diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-11-12 23:58:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-11-13 00:04:09 +0100 |
commit | dee42a39ff84aae292b56cf83137983da5c28975 (patch) | |
tree | d60b875d95ccd2f4b5b2157824ba2b2cebcc7b2a /source/nn | |
parent | f14221545cf5a1be2c6f74915bcaff29db79a85d (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6b444d20d156df4126666efaeb30a0902054362b
Diffstat (limited to 'source/nn')
41 files changed, 12844 insertions, 12675 deletions
diff --git a/source/nn/chart2/messages.po b/source/nn/chart2/messages.po index 30f8a144603..f6bc19ec421 100644 --- a/source/nn/chart2/messages.po +++ b/source/nn/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-27 14:55+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1823,27 +1823,27 @@ msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "Stegtype" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:55 msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_Gradar" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:122 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Stapla _loddrett" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:141 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:140 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:162 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161 msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Tekst_retning:" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:192 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:191 msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Tekstretning" @@ -2413,37 +2413,37 @@ msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:114 msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Opp" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:125 msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:144 msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Ned" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:179 msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" msgstr "_Dataområde:" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:214 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:210 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "_Område for %VALUETYPE" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:271 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:266 msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "_Kategoriar" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:286 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:281 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "Data_overskrifter" @@ -2593,32 +2593,32 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "Tekstretning" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:31 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" msgid "_Clockwise direction" msgstr "_Med klokka" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:47 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:46 msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Retning" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122 msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Gradar" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" msgstr "Startvinkel" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:169 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Ta med _verdiar frå gøymde celler" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Innstillingar for plotting" diff --git a/source/nn/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/nn/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 1872c403dd0..09688380327 100644 --- a/source/nn/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/nn/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-27 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1540638488.000000\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -20,7 +23,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL (JDBC)" -msgstr "" +msgstr "MySQL (JDBC)" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -29,7 +32,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL (ODBC)" -msgstr "" +msgstr "MySQL (ODBC)" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -38,4 +41,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL (Native)" -msgstr "" +msgstr "MySQL (innebygd)" diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po index 8470a9fc259..96ab40bac81 100644 --- a/source/nn/cui/messages.po +++ b/source/nn/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-12 15:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-27 11:09+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,37 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1539358738.000000\n" - -#: cui/inc/personalization.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "LibreOffice" -msgstr "LibreOffice" - -#: cui/inc/personalization.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Abstract" -msgstr "Samandrag" - -#: cui/inc/personalization.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: cui/inc/personalization.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Music" -msgstr "Musikk" - -#: cui/inc/personalization.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Nature" -msgstr "Natur" - -#: cui/inc/personalization.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Solid" -msgstr "Einsfarga" +"X-POOTLE-MTIME: 1540638548.000000\n" #: cui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" @@ -411,7 +381,7 @@ msgstr "Fjern frå favorittar" #: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" -msgstr "" +msgstr "Manglande teikn" #: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" @@ -1630,7 +1600,7 @@ msgstr "Bruk tema …" #: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL" msgid "Please enter a valid theme address or a search term." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn ei gyldig temaadresse eller eit søkjeuttrykk." #: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" @@ -2207,37 +2177,42 @@ msgctxt "aboutdialog|locale" msgid "Locale: $LOCALE" msgstr "Lokale: $LOCALE" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170 +msgctxt "aboutdialog|locale" +msgid "UI-Language: $LOCALE" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:187 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" msgstr "Sjå logfila: $GITHASH" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:204 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME er ei moderne og brukarvenleg produktivitetspakke for tekstbehandling, rekneark, presentasjonar og meir. Programmet brukar open kjeldekode." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors." msgstr "Opphavsrett © 2000 - 2018 LibreOffice contributors." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "LibreOffice var basert på OpenOffice.org" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:255 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." msgstr "%PRODUCTNAME er avleidd frå LibreOffice som var basert på OpenOffice.org." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:269 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "Denne utgjevinga er levert av %OOOVENDOR." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:289 msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" @@ -2367,17 +2342,17 @@ msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" msgstr "B_erre tekst" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Aldring" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "Aldringsgrad" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameterar" @@ -2607,7 +2582,7 @@ msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" msgstr "Tildel komponent" -#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95 msgctxt "assigncomponentdialog|label1" msgid "Component method name:" msgstr "Namn på komponentmetode:" @@ -2752,72 +2727,72 @@ msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Rediger lenkjer" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:52 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" msgid "_Update" msgstr "Opp_dater" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:66 msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." msgstr "E_ndra …" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:80 msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" msgstr "_Bryt lenkje" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:127 msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" msgstr "Kjeldefil" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:141 msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element:" msgstr "Element:" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:155 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Type" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:170 msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Status" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197 msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "Rediger lenkjer" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:226 msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" msgstr "Kjeldefil" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:242 msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" msgstr "Element:" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:256 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:270 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" msgstr "Oppdater:" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:347 msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatisk" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:366 msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nuell" @@ -3292,17 +3267,17 @@ msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "_Avstand:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "Rett linje" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "Vinkla linje" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "Vinkla bindingslinje" @@ -4027,72 +4002,72 @@ msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" msgid "Pick a Color" msgstr "Vel ein farge" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:278 msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" msgid "_Red:" msgstr "_Raud:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294 msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" msgstr "_Grøn:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310 msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364 msgctxt "colorpickerdialog|label2" msgid "Hex _#:" msgstr "Hex _#:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:393 msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432 msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" msgstr "_Fargetone:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:448 msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" msgstr "_Metning:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:464 msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" msgstr "_Lysstyrke:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522 msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "HSB" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:562 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "_Cyanblå:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:577 msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "_Magentaraud:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:601 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:592 msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "_Gul:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:616 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:607 msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" msgstr "_Svart:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:682 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673 msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4197,27 +4172,27 @@ msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" msgid "Connection pooling enabled" msgstr "Tilkoplingsforråd er slått på" -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:67 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "Kjende drivarar i %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" msgstr "Gjeldande drivar:" -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132 msgctxt "connpooloptions|enablepooling" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "Slå på forråd for denne drivaren" -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "_Tidsavbrot (sekund)" -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:206 msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "Tilkoplingsforråd" @@ -4977,122 +4952,122 @@ msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" msgstr "_Søk" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:139 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:162 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" msgid "Field content is _NULL" msgstr "Feltinnhaldet er _NULL" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:180 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "Feltinnhaldet er _ikkje NULL" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:210 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" msgstr "_Søk etter" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:266 msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" msgstr "_Enkeltfelt:" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:302 msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" msgstr "_Alle felt" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:327 msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" msgstr "Skjema:" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:401 msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "Søkjeområde" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:452 msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" msgstr "_Posisjon:" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:496 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:488 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" msgstr "Tilpass til teikn_breidda" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:508 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Lydlikskap (_japansk)" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:523 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." msgstr "Likskapar …" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:548 msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "_Likskapssøk" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:563 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." msgstr "Likskapar …" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:584 msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" msgstr "_Treff på små/store bokstavar" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:599 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" msgstr "_Ovanfrå" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:627 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:614 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" msgstr "_Regulært uttrykk" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:643 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:629 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" msgstr "Bruk _feltformat" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:644 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" msgstr "Søk _bakover" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:675 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659 msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" msgstr "Uttrykk med _jokerteikn" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:704 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:687 msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:740 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:723 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" msgstr "Post:" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:734 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" msgstr "tal på postar" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:760 msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "Tilstand" @@ -5102,7 +5077,7 @@ msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" msgstr "Skrift-funksjonar" -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" @@ -5217,17 +5192,18 @@ msgctxt "gallerysearchprogress|label2" msgid "Directory" msgstr "Mappe" +#. %1 will be replaced by a gallery theme name #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8 msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" -msgid "Properties of " -msgstr "Eigenskapar for " +msgid "Properties of %1" +msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135 msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181 msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -5652,72 +5628,72 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" msgid "Open File" msgstr "Opna fil" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65 msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" msgstr "Opna fil" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:80 msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:117 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" msgstr "_Mål:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:132 msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" msgstr "Nettadresse:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:142 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" msgid "Target in Document" msgstr "Mål i dokumentet" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:146 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" msgstr "Mål i dokumentet" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:169 msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "Testtekst" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:187 msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" msgstr "Mål i dokumentet" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:226 msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Ramme:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:241 msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "_Tekst:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:256 msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "_Namn:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:297 msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "_For:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:322 msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Hendingar" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:360 msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Fleire innstillingar" @@ -5727,62 +5703,62 @@ msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" msgstr "_Nettsider" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" msgstr "_FTP" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_Nettadresse:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:110 msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" msgstr "På_loggingsnamn:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:125 msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:159 msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" msgstr "Anonym _brukar" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:186 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" msgstr "Hyperlenkjetype" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:224 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Ramme:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:239 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "_Tekst:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:254 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" msgstr "_Namn:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:295 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "_Form:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:321 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Hendingar" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:359 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Fleire innstillingar" @@ -5797,47 +5773,47 @@ msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" msgid "Data Sources…" msgstr "Datakjelder …" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:65 msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." msgstr "Datakjelder …" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79 msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" msgstr "_Emne:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:116 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "Post" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:155 msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Ramme:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:170 msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "_Tekst:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:185 msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "_Namn:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:226 msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "_Form:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:251 msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Hendingar" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:289 msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Fleire innstillingar" @@ -5852,12 +5828,12 @@ msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" msgstr "_Bruk" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:38 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:70 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Marker tre" @@ -5867,62 +5843,62 @@ msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" msgstr "Rediger _no" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:60 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" msgstr "Rediger _seinare" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:87 msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" msgstr "_Fil:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:109 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Vel sti" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:113 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Vel sti" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:128 msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "Fil_type:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:168 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Nytt dokument" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:207 msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Ramme:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:222 msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "_Tekst:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:237 msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "_Namn:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:277 msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "_For:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:302 msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Hendingar" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:340 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Fleire innstillingar" @@ -5966,22 +5942,22 @@ msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" msgstr "Endra ikon" -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:122 msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" msgstr "_Ikon" -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:145 msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." msgstr "I_mporter …" -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:159 msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." msgstr "_Slett …" -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:192 msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" @@ -7673,17 +7649,17 @@ msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom …" -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:86 msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:113 msgctxt "optemailpage|suppress" msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "Undertrykk gøymde dokumentelement" -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:167 msgctxt "optemailpage|label1" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" msgstr "Sender dokument som e-postvedlegg" @@ -8363,22 +8339,22 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "Innstillingar for oppdatering frå Internett" -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:30 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29 msgctxt "optopenclpage|useopencl" msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "Tillat bruk av OpenCL" -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:47 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." msgstr "OpenCL er tilgjengeleg for bruk" -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:60 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:59 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." msgstr "OpenCL vert ikkje brukt" -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:75 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" msgstr "OpenCL-val" @@ -10036,17 +10012,17 @@ msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "Tilpass" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15 msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Plakateffekt" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157 msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "Plakatfargar:" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameterar" @@ -10336,47 +10312,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "Tekstformat" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:134 msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:180 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffektar" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:227 msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Plassering" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:274 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Asiatisk utforming" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:321 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Innrykk og avstand" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:368 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:416 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "Tekstflyt" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:464 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatisk typografi" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:511 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Utheving" @@ -10446,17 +10422,98 @@ msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog" msgid "Select Firefox Theme" msgstr "Vel Firefox-tema" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:130 msgctxt "select_persona_dialog|search_personas" msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:160 msgctxt "select_persona_dialog|label1" msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "Søkjeterm eller adresse for Firefox Theme" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:196 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:197 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Causes" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:198 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Fashion" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:199 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Film and TV" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:200 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Firefox" +msgstr "" + +#. https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/ +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:201 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Foxkeh" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:202 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Holiday" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:203 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Music" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:204 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:205 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Other" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:206 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Scenery" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:207 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Seasonal" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:208 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:209 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Sports" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:210 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Websites" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:211 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:231 msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Kategoriar" @@ -10736,22 +10793,22 @@ msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameterar" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13 msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Solarisering" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "_Terskelverdi:" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168 msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "_Inverter" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195 msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameterar" diff --git a/source/nn/dbaccess/messages.po b/source/nn/dbaccess/messages.po index f5cb589ed9a..c6549fa2c8d 100644 --- a/source/nn/dbaccess/messages.po +++ b/source/nn/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-24 11:29+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" msgstr "Databaseeigenskapar" -#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:94 +#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:138 msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" msgstr "Avanserte eigenskapar" @@ -2336,12 +2336,12 @@ msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillingar" -#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:94 +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:138 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" msgstr "Genererte verdiar" -#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:116 +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:184 msgctxt "advancedsettingsdialog|special" msgid "Special Settings" msgstr "Spesielle innstillingar" @@ -2371,17 +2371,17 @@ msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" msgstr "Krev _passord" -#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:111 +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:110 msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" msgid "_Test Connection" msgstr "_Test tilkoplinga" -#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:38 +#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:37 msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Teiknsett:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:68 +#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:67 msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Datakonvertering" @@ -2436,17 +2436,17 @@ msgctxt "collectionviewdialog|ok" msgid "_Save" msgstr "_Lagra" -#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:120 +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:116 msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" msgstr "Lag ny mappe" -#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:136 +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:131 msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" msgstr "Eitt nivå opp" -#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:177 +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:172 msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "Fil_namn:" @@ -2466,57 +2466,57 @@ msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatisk" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:41 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:40 msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Sti til dBASE-filene:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:63 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51 msgctxt "connectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "Lag _ny" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:77 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Bla gjennom …" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:97 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:114 msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:139 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:155 msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "_Brukarnamn:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:161 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:178 msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" msgstr "Krev passord" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:186 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:202 msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" msgstr "Brukarautentisering" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:227 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:242 msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" msgstr "_JDBC-drivarklasse:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:251 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:267 msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" msgstr "Testklasse" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:271 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:286 msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC Properties" msgstr "JDBC-eigenskapar" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:286 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:301 msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" msgstr "Test tilkoplinga" @@ -2596,52 +2596,52 @@ msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:38 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:37 msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Teiknsett:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:68 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:67 msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Datakonvertering" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:104 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:103 msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" msgstr "Vis også sletta postar" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:124 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:121 msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "Merk: Når postar som er sletta, og dermed ikkje i bruk, vert viste, kan du ikkje sletta postar frå datakjelda." -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:142 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141 msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "Valfrie innstillingar" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:157 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:156 msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." msgstr "Indeksar …" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:36 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34 msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "etikett" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:57 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:56 msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Sti til dBASE-filene:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:79 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:67 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "Lag _ny" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:93 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:80 msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Bla gjennom …" @@ -2660,22 +2660,22 @@ msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "Kopla til med ODBC (Open Database Connectivity)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:86 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:85 msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Kopla til med JDBC (Java Database Connectivity)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:105 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:103 msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly" msgstr "Kopla til direkte" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:125 msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Korleis vil du kopla til MySQL-databasen?" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:146 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:143 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Set opp ei tilkopling til ein MySQL-database" @@ -2690,27 +2690,27 @@ msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Set opp ei tilkopling til ein MySQL-database" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:73 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:61 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:89 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:73 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" msgid "Create New" msgstr "Lag ny" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:147 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:159 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" msgstr "_Krev passord" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:73 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:61 msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:89 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:73 msgctxt "dbwiztextpage|create" msgid "Create New" msgstr "Lag ny" @@ -2896,42 +2896,42 @@ msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "Kopla til ein eksisterande database" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:42 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" msgstr "_Vertsnamn:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:56 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number:" msgstr "_Portnummer:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:82 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket:" msgstr "Sokkel:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "MySQL JDBC-d_rivarklasse:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:118 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" msgstr "Testklasse" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:169 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Innstillingar for tilkopling" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:206 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Teiknsett:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:236 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Datakonvertering" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" msgid "Re_trieve generated values" msgstr "_Hent ut dei utrekna verdiane" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:65 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:64 msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" msgstr "_Automatisk auke:" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt "generatedvaluespage|queryft" msgid "_Query of generated values:" msgstr "_Spørjing på utrekna verdiar:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:146 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:148 msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" @@ -2961,82 +2961,82 @@ msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Indeksar" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:80 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:78 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" msgstr "Ny indeks" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:95 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:93 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" msgstr "Slett den gjeldande indeksen" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:110 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:108 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" msgstr "Endra namn på den gjeldande indeksen" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:125 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:123 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" msgstr "Lagra den gjeldande indeksen" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:140 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:138 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" msgstr "Tilbakestill den gjeldande indeksen" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:276 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:274 msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" msgstr "Indeksnamn:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:297 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:295 msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" msgstr "_Eintydig" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:319 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:316 msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" msgstr "Felt:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:352 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:349 msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" msgstr "Indeksdetaljar:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:20 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19 msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "Set opp ei tilkopling til ein JDBC-database" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:36 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34 msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "Oppgje den informasjonen som trengst for å kopla til ein JDBC-database. Kontakt systemadministratoren dersom du er usikker på dei følgjande innstillingane." -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:57 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:56 msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Sti til dBASE-filene:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:79 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:67 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "Lag _ny" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:93 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:80 msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Bla gjennom …" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:125 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:143 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" msgstr "_JDBC-d_rivarklasse:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:155 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:174 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" msgstr "_Testklasse" @@ -3151,27 +3151,27 @@ msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (SSL)" msgstr "Bruk _sikker tilkopling (SSL)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:39 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:48 msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" msgstr "_Base-DN:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:61 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:72 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Bruk sikker tilkopling (SSL)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:81 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:90 msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" msgstr "_Portnummer:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:106 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:117 msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Høgste tal på _postar:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:134 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:148 msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Innstillingar for tilkopling" @@ -3231,12 +3231,12 @@ msgctxt "migrationwarndialog|later" msgid "_Later" msgstr "_Seinare" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:48 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47 msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Innstillingar for tilkopling" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:90 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:88 msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "_Brukarnamn:" @@ -3246,87 +3246,87 @@ msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" msgstr "Krev passord" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:137 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:136 msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" msgstr "Brukarautentisering" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:176 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:174 msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Teiknsett:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:206 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:205 msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Datakonvertering" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:25 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29 msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" msgstr "_Databasenamn:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:62 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:68 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver/port" msgstr "_Tenar/port" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:95 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:99 msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server:" msgstr "_Tenar:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:109 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:113 msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:136 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:141 msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Standard: 3306" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:179 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:187 msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" msgstr "_Kontakt:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:221 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:229 msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe:" msgstr "Namngjeve _datakanal:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:48 +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:44 msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" msgstr "_Alle" -#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:65 +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:59 msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "_Ingen" -#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:101 +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:93 msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " msgstr "Kjeldetabell: " -#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:146 +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:138 msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " msgstr "Måltabell: " -#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:38 +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:37 msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Teiknsett:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:68 +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:67 msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Datakonvertering" -#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:112 +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:111 msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" msgstr "_ODBC-innstillingar:" @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Bruk katalog for filbaserte databasar" -#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:166 +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:165 msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "Valfrie innstillingar" @@ -3346,17 +3346,17 @@ msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" msgstr "Parameter-inndata" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:160 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:158 msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:191 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:189 msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:218 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:216 msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "_Parametrar" @@ -3840,112 +3840,112 @@ msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" msgstr "_Testklasse" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:18 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:23 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "Bruk SQL92-namnereglane" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:35 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:38 msgctxt "specialsettingspage|append" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "Legg til tabellaliaset i SELECT-setningar" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:52 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:53 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Bruk nøkkelordet AS før tabellalias" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:69 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:68 msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" msgstr "Bruk ytre samanslåingssyntaks «{oj}»" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:86 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:83 msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "Ignorer privilegium frå databasedrivaren" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:103 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:98 msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Byt ut namngjevne parameterar med «?»" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:120 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:113 msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Vis versjonskolonnar (når dei er tilgjengelege)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:137 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:128 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "Bruk katalognamn i SELECT-setningar" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:154 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:143 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "Bruk skjemanamn i SELECT-setningar" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:171 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:158 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "Lag indeks med ASC- eller DESC-setning" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:173 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Avslutt tekstlinjer med CR+LF" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:205 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" msgstr "Sjå vekk frå valutafeltinformasjon" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "Kontroll av data i påkravde skjemafelt" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:239 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:218 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "Bruk ODBC-gyldige datouttrykk" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:256 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" msgstr "Støtter primærnøklar" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:273 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:248 msgctxt "specialsettingspage|resulttype" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Respekter resultattypesettet frå databasedrivaren" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:299 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "Samanlikning av boolske verdiar:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:315 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:286 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:316 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:287 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:288 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" msgstr "Blanda" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:318 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:289 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:333 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:301 msgctxt "specialsettingspage|rowsft" msgid "Rows to scan column types:" msgstr "Rader for å søkja etter kolonnetypar:" @@ -4060,82 +4060,82 @@ msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" msgstr "Innstillingar for teksttilkopling" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:39 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:38 msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Reine tekstfiler (*.txt)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:57 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:55 msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "Kommaskilde filer (*.csv)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:75 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:72 msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" msgstr "Tilpassa:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:107 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:104 msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" msgstr "Tilpassa: *.abc" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:122 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:119 msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "Vel kva for type filer du vil bruka" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:160 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:157 msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" msgstr "_Teksten inneheld topptekstar" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:182 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:177 msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" msgstr "Feltskilje:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:196 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:191 msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" msgstr "Tekstskilje:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:210 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:205 msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" msgstr "Desimalskilje:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:224 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:219 msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" msgstr "Tusenskilje:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:272 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." msgstr "," -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:273 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," msgstr "." -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:276 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ";" msgstr ";" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:277 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ":" msgstr ":" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:297 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:296 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "." msgstr "." -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:298 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:297 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "," msgstr "," @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" msgstr "Radformat" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:360 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:359 msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Teiknsett:" @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgctxt "typeselectpage|autobutton" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:152 +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:151 msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "Automatisk typegjenkjenning" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" msgstr "Brukaradministrasjon" -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:94 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:124 msgctxt "useradmindialog|settings" msgid "User Settings" msgstr "Brukarinnstillingar" @@ -4195,57 +4195,57 @@ msgctxt "useradminpage|add" msgid "_Add User..." msgstr "_Legg til brukar …" -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:98 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:97 msgctxt "useradminpage|changepass" msgid "Change _Password..." msgstr "_Byt passord …" -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:113 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:111 msgctxt "useradminpage|delete" msgid "_Delete User..." msgstr "_Slett brukar …" -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:141 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:138 msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" msgstr "Brukarval" -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:180 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:177 msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "Tilgangsrettar for vald brukar" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:43 msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" msgstr "_Vertsnamn:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:59 msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" msgstr "_Portnummer:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:89 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:96 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" msgstr "Bruk _katalog" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:109 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:115 msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" msgstr "_Drivarinnstillingar:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:137 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:145 msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Innstillingar for tilkopling" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:175 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:182 msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Teiknsett:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:205 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data conversion" msgstr "Datakonvertering" diff --git a/source/nn/desktop/messages.po b/source/nn/desktop/messages.po index be125c158ac..404b72fdd52 100644 --- a/source/nn/desktop/messages.po +++ b/source/nn/desktop/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-07 15:13+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536333213.000000\n" #: desktop/inc/strings.hrc:25 @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" msgstr "Kontroll av systemkrav" -#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:60 +#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:59 msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "Utvidinga kan ikkje installerast fordi desse systemkrava er ikkje oppfylte:" @@ -872,27 +872,27 @@ msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" msgid "_Show all updates" msgstr "_Vis alle oppdateringane" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:196 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:195 msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Skildring" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:214 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:213 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" msgstr "Utgjevar:" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:225 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:224 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" msgstr "knapp" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:242 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:241 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" msgstr "Kva er nytt:" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:253 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:252 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" msgstr "Utgjevingsnotat" @@ -902,12 +902,12 @@ msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" msgid "Download and Installation" msgstr "Nedlasting og installering" -#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87 +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:84 msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." msgstr "Lastar ned utvidingar …" -#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125 +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:122 msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Resultat" diff --git a/source/nn/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/nn/dictionaries/ru_RU/dialog.po index bb06c8110d1..c5f7ca19cfa 100644 --- a/source/nn/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/nn/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-28 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:16+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356704010.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354571.000000\n" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -93,8 +93,8 @@ msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "typographica\n" "property.text" -msgid "Typographica" -msgstr "Typographica" +msgid "Typographical" +msgstr "" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/nn/extensions/messages.po b/source/nn/extensions/messages.po index da8d27391ce..bba14831a61 100644 --- a/source/nn/extensions/messages.po +++ b/source/nn/extensions/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-07 15:13+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" msgid "_Yes, the following:" msgstr "_Ja, dette:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:78 msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" msgid "No, one particular field is not going to be selected." msgstr "Nei, ikkje vel eit standardfelt." @@ -2641,27 +2641,27 @@ msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" msgid "->" msgstr "->" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:245 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:244 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" msgid "=>>" msgstr "=>>" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:273 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:271 msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" msgid "<-" msgstr "<-" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:287 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:284 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" msgid "<<=" msgstr "<<=" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:336 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:332 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" msgid "Existing fields" msgstr "Eksisterande felt" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:358 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:354 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" msgid "Table element" msgstr "Tabellelement" @@ -2696,17 +2696,17 @@ msgctxt "groupradioselectionpage|toright" msgid "_>>" msgstr "_>>" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:245 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:244 msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:286 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:284 msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" msgstr "Kva for _namn vil du bruka på alternativfelta?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:310 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:308 msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table element" msgstr "Tabellelement" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" msgstr "_Ja, han skal lagrast i dette databasefeltet:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:79 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:78 msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" msgid "_No, I only want to save the value in the form." msgstr "_Nei, eg vil berre lagra verdien i skjemaet." @@ -2868,12 +2868,12 @@ msgctxt "tableselectionpage|search" msgid "_..." msgstr "_…" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:136 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:135 msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" msgid "_Table / Query:" msgstr "_Tabell/spørjing:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:176 msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -3048,162 +3048,162 @@ msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" msgid "Column Layout for Table “%1”" msgstr "Kolonneoppsett for tabellen «%1»" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:107 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:104 msgctxt "mappingdialog|label2" msgid "_Short name" msgstr "_Kortnamn" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:122 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:119 msgctxt "mappingdialog|label3" msgid "_Author(s)" msgstr "_Forfattar(ar)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:137 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:134 msgctxt "mappingdialog|label4" msgid "_Publisher" msgstr "_Utgjevar" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:152 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:149 msgctxt "mappingdialog|label5" msgid "_Chapter" msgstr "_Kapittel" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:167 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:164 msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" msgstr "Forfattar" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:228 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:225 msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" msgstr "_Type" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:243 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:240 msgctxt "mappingdialog|label8" msgid "_Year" msgstr "_År" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:258 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:255 msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" msgstr "_Tittel" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:309 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:306 msgctxt "mappingdialog|label10" msgid "A_ddress" msgstr "_Adresse" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:324 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:321 msgctxt "mappingdialog|label11" msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:339 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:336 msgctxt "mappingdialog|label12" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "_Side(r)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:390 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:387 msgctxt "mappingdialog|label13" msgid "Ed_ition" msgstr "_Utgåve" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:417 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:414 msgctxt "mappingdialog|label14" msgid "_Book title" msgstr "_Boktittel" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:432 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:429 msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Band" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:445 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:442 msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" msgstr "_Publikasjonstype" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:496 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493 msgctxt "mappingdialog|label17" msgid "Organi_zation" msgstr "Organi_sasjon" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:511 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:508 msgctxt "mappingdialog|label18" msgid "Instit_ution" msgstr "Instit_usjon" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:526 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:523 msgctxt "mappingdialog|label19" msgid "Uni_versity" msgstr "_Universitet" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:577 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:574 msgctxt "mappingdialog|label20" msgid "Type of re_port" msgstr "_Rapporttype" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:592 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:589 msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "_Månad" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:631 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:628 msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" msgstr "_Set" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:646 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:643 msgctxt "mappingdialog|label23" msgid "Numb_er" msgstr "_Tal på" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:661 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:658 msgctxt "mappingdialog|label24" msgid "Se_ries" msgstr "_Seriar" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:712 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:709 msgctxt "mappingdialog|label25" msgid "Ann_otation" msgstr "_Merknadar" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:727 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:724 msgctxt "mappingdialog|label26" msgid "_Note" msgstr "_Merknad" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:742 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:739 msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:791 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:788 msgctxt "mappingdialog|label28" msgid "User-defined field _1" msgstr "Anna felt _1" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:806 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:803 msgctxt "mappingdialog|label29" msgid "User-defined field _2" msgstr "Anna felt _2" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:818 msgctxt "mappingdialog|label30" msgid "User-defined field _3" msgstr "Anna felt _3" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:836 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:833 msgctxt "mappingdialog|label31" msgid "User-defined field _4" msgstr "Anna felt _4" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:851 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:848 msgctxt "mappingdialog|label32" msgid "User-defined field _5" msgstr "Anna felt _5" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:970 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:967 msgctxt "mappingdialog|label1" msgid "Column Names" msgstr "Kolonnenamn" @@ -3248,117 +3248,27 @@ msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Column Arrangement" msgstr "Kolonneoppsett" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8 -msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" -msgid "Character" -msgstr "Teikn" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134 -msgctxt "controlfontdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180 -msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifteffektar" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8 -msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" -msgid "New Data Type" -msgstr "Ny datatype" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91 -msgctxt "datatypedialog|label" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "Skriv inn eit namn på den nye datatypen:" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:9 -msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" -msgid "Link fields" -msgstr "Kopla saman felt" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:72 -msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" -msgid "Suggest" -msgstr "Forslag" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:105 -msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" -msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "Underskjema kan brukast til å visa detaljerte data om den valde posten i hovudskjemaet. Du kan setja opp skjemaet ved å velja kva for kolonnar i underskjemaet som svarar til kolonnane i hovudskjemaet." - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:125 -msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" -msgid "label" -msgstr "etikett" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:137 -msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" -msgid "label" -msgstr "etikett" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:9 -msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" -msgid "Label Field Selection" -msgstr "Vald etikettfelt" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:88 -msgctxt "labelselectiondialog|label" -msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "Desse kontrollfelta kan brukast som etikettfelt for $controlclass$ $controlname$." - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:122 -msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" -msgid "_No assignment" -msgstr "_Inga tildeling" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:8 -msgctxt "taborder|TabOrderDialog" -msgid "Tab Order" -msgstr "Tabulatorrekkjefølgje" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:21 -msgctxt "taborder|upB" -msgid "_Move Up" -msgstr "Flytt _opp" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:35 -msgctxt "taborder|downB" -msgid "Move _Down" -msgstr "Flytt _ned" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:49 -msgctxt "taborder|autoB" -msgid "_Automatic Sort" -msgstr "_Automatisk sortering" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:146 -msgctxt "taborder|label2" -msgid "Controls" -msgstr "Kontrollar" - -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:56 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:54 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Linear ascending" msgstr "Lineært stigande" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:57 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:55 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Linear descending" msgstr "Lineært fallande" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:58 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:56 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Original values" msgstr "Opphavlege verdiar" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:59 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:57 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Exponential increasing" msgstr "Eksponentielt aukande" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:70 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:68 msgctxt "griddialog|resetButton" msgid "_Set" msgstr "_Set" @@ -3413,32 +3323,122 @@ msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" msgid "Show advanced options" msgstr "Vis avanserte innstillingar" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:345 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:344 msgctxt "sanedialog|label10" msgid "Options:" msgstr "Innstillingar:" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:417 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:416 msgctxt "sanedialog|optionsButton" msgid "Se_t" msgstr "Se_t" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:502 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:499 msgctxt "sanedialog|vectorLabel" msgid "Vector element" msgstr "Vektorelement" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:631 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:626 msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" msgid "About Dev_ice" msgstr "Om _utstyret" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:646 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:640 msgctxt "sanedialog|previewButton" msgid "Create Previe_w" msgstr "Lag _førehandsvising" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:661 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:654 msgctxt "sanedialog|scanButton" msgid "_Scan" msgstr "_Skann" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8 +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "Teikn" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134 +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Skrifttype" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180 +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Skrifteffektar" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8 +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "Ny datatype" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91 +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "Skriv inn eit namn på den nye datatypen:" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:9 +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "Kopla saman felt" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:69 +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "Forslag" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:101 +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "Underskjema kan brukast til å visa detaljerte data om den valde posten i hovudskjemaet. Du kan setja opp skjemaet ved å velja kva for kolonnar i underskjemaet som svarar til kolonnane i hovudskjemaet." + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:121 +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:133 +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:9 +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "Vald etikettfelt" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:86 +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." +msgstr "Desse kontrollfelta kan brukast som etikettfelt for $controlclass$ $controlname$." + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:120 +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "_Inga tildeling" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:8 +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "Tabulatorrekkjefølgje" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:21 +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "Flytt _opp" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:35 +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "Flytt _ned" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:49 +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "_Automatisk sortering" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:146 +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "Kontrollar" diff --git a/source/nn/formula/messages.po b/source/nn/formula/messages.po index 45672548d4b..c8d032d07ec 100644 --- a/source/nn/formula/messages.po +++ b/source/nn/formula/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-19 16:40+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,2063 +16,2068 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516380002.000000\n" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2258 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2263 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IF" msgstr "VISS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2259 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2264 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFERROR" msgstr "VISSFEIL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2260 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2265 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFNA" msgstr "VISS.IT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2261 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2266 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSE" msgstr "VEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2262 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2267 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#All" msgstr "#Alle" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2263 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2268 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Headers" msgstr "#Overskrifter" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2264 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2269 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Data" msgstr "#Data" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2265 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2270 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Totals" msgstr "#Totalar" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2266 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2271 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#This Row" msgstr "#Denne rada" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2267 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2272 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AND" msgstr "OG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2268 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2273 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "OR" msgstr "ELLER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2269 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2274 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XOR" msgstr "ANTEN.ELLER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2270 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2275 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOT" msgstr "IKKJE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2271 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2276 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEG" msgstr "NEG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2272 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2277 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PI" msgstr "PI" #. ??? -#: formula/inc/core_resource.hrc:2273 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2278 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAND" msgstr "TILFELDIG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2274 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2279 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRUE" msgstr "SANN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2275 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2280 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FALSE" msgstr "USANN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2276 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2281 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TODAY" msgstr "IDAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2277 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2282 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOW" msgstr "NO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2278 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2283 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NA" msgstr "IT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2279 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2284 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CURRENT" msgstr "GJELDANDE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2280 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2285 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DEGREES" msgstr "GRADER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2281 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2286 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RADIANS" msgstr "RADIANAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2282 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2287 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SIN" msgstr "SIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2283 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2288 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COS" msgstr "COS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2284 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2289 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TAN" msgstr "TAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2285 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2290 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COT" msgstr "COT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2286 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2291 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASIN" msgstr "ASIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2287 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2292 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOS" msgstr "ACOS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2288 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2293 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATAN" msgstr "ATAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2289 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2294 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOT" msgstr "ACOT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2290 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2295 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SINH" msgstr "SINH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2291 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2296 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COSH" msgstr "COSH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2292 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2297 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TANH" msgstr "TANH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2293 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2298 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COTH" msgstr "COTH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2294 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2299 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASINH" msgstr "ASINH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2295 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2300 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOSH" msgstr "ACOSH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2296 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2301 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATANH" msgstr "ATANH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2297 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2302 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOTH" msgstr "ACOTH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2298 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2303 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CSC" msgstr "COSEKANT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2299 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2304 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEC" msgstr "SEC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2300 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2305 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CSCH" msgstr "HYPERBOLSK.COSEKANT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2301 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2306 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECH" msgstr "HYPERBOLSK.SEKANT (SECH på engelsk)" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2302 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2307 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXP" msgstr "EKSP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2303 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2308 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LN" msgstr "LN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2304 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2309 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SQRT" msgstr "ROT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2305 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2310 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FACT" msgstr "FAKULTET" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2306 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2311 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2307 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2312 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MONTH" msgstr "MÅNAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2308 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2313 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2309 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2314 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HOUR" msgstr "TIME" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2310 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2315 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINUTE" msgstr "MINUTT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2311 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2316 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECOND" msgstr "SEKUND" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2312 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2317 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SIGN" msgstr "FORTEIKN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2313 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2318 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ABS" msgstr "ABS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2314 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2319 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INT" msgstr "HEILTAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2315 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2320 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PHI" msgstr "PHI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2316 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2321 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAUSS" msgstr "GAUSS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2317 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2322 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISBLANK" msgstr "ERTOM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2318 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2323 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISTEXT" msgstr "ERTEKST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2319 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2324 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNONTEXT" msgstr "ERIKKJETEKST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2320 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2325 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISLOGICAL" msgstr "ERLOGISK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2321 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2326 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2322 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2327 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CELL" msgstr "CELLE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2323 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2328 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISREF" msgstr "ERREF" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2324 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2329 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNUMBER" msgstr "ERTAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2325 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2330 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISFORMULA" msgstr "ERFORMEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2326 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2331 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNA" msgstr "ERIT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2327 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2332 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERR" msgstr "ERF" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2328 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2333 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" msgstr "ERFEIL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2329 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2334 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISEVEN" msgstr "ERPARTAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2330 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2335 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISODD" msgstr "ERODDETAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2331 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2336 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "N" msgstr "N" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2332 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2337 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEVALUE" msgstr "DATOVERDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2333 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2338 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TIMEVALUE" msgstr "TIDSVERDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2334 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2339 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CODE" msgstr "KODE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2335 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2340 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIM" msgstr "TRIM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2336 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2341 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UPPER" msgstr "STORE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2337 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2342 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PROPER" msgstr "STOR.FORBOKSTAV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2338 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2343 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOWER" msgstr "SMÅ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2339 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2344 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEN" msgstr "LENGD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2340 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2345 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T" msgstr "T" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2341 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2346 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2342 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2347 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CLEAN" msgstr "REINSK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2343 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2348 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHAR" msgstr "TEIKNKODE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2344 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2349 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "JIS" msgstr "JIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2345 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2350 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASC" msgstr "ASC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2346 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2351 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNICODE" msgstr "UNICODE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2347 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNICHAR" msgstr "UNITEIKN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2348 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2353 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOG10" msgstr "LOG10" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2349 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2354 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EVEN" msgstr "AVRUND.TIL.PARTAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2350 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2355 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ODD" msgstr "AVRUND.TIL.ODDETAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2351 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2356 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMSDIST" msgstr "NORMSFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2357 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.DIST" msgstr "NORM.S.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2353 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2358 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FISHER" msgstr "FISHER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2354 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2359 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FISHERINV" msgstr "FISHERINV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2355 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2360 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMSINV" msgstr "NORMSINV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2356 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2361 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.INV" msgstr "NORM.S.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2357 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2362 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMALN" msgstr "GAMMALN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2358 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2363 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMALN.PRECISE" msgstr "GAMMALN.PRESIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2359 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2364 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERRORTYPE" msgstr "FEILTYPE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2360 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2365 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERROR.TYPE" msgstr "FEIL.TYPE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2361 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2366 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORMULA" msgstr "FORMEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2362 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2367 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ARABIC" msgstr "ARABISK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2363 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2368 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATAN2" msgstr "ATAN2" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2364 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2369 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.MATH" msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.OPP.MATEMATISK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2365 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2370 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING" msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.OPP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2366 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2371 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.XCL" msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.OPP.EXCEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2367 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2372 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.PRECISE" msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.OPP.PRESIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2368 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2373 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISO.CEILING" msgstr "ISO.AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2369 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2374 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR" msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2370 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2375 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.XCL" msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED.EXCEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2371 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2376 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.MATH" msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED.MATTEMATIKK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2372 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2377 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.PRECISE" msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED.PRESIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2373 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2378 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUND" msgstr "AVRUND" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2374 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2379 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDUP" msgstr "AVRUND.OPP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2375 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2380 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDDOWN" msgstr "AVRUND.NED" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2376 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2381 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRUNC" msgstr "AVKORT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2377 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2382 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2378 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2383 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POWER" msgstr "OPPHØG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2379 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2384 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GCD" msgstr "SFF" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2380 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2385 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LCM" msgstr "MFM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2381 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2386 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MOD" msgstr "REST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2382 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2387 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMPRODUCT" msgstr "SUMMERPRODUKT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2383 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2388 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMSQ" msgstr "SUMMERKVADRAT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2384 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2389 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMX2MY2" msgstr "SUMMERX2MY2" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2385 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2390 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMX2PY2" msgstr "SUMMERX2PY2" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2386 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2391 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMXMY2" msgstr "SUMMERXMY2" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2387 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2392 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATE" msgstr "DATO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2388 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2393 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TIME" msgstr "TID" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2389 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2394 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS" msgstr "DAGAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2390 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2395 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS360" msgstr "DAGAR360" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2391 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2396 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEDIF" msgstr "DATODIFF" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2392 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2397 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIN" msgstr "MIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2393 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2398 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINA" msgstr "MINA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2394 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2399 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAX" msgstr "MAKS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2395 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2400 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXA" msgstr "MAKSA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2396 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2401 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUM" msgstr "SUMMER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2397 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2402 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUKT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2398 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2403 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGE" msgstr "GJENNOMSNITT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2399 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2404 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEA" msgstr "GJENNOMSNITTA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2400 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2405 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNT" msgstr "TAL.PÅ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2401 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2406 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTA" msgstr "TAL.PÅA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2402 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2407 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NPV" msgstr "NNV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2403 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2408 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IRR" msgstr "IR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2404 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2409 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIRR" msgstr "MODIR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2405 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2410 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISPMT" msgstr "ER.AVDRAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2406 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2411 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR" msgstr "VARIANS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2407 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2412 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARA" msgstr "VARIANSA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2408 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2413 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARP" msgstr "VARIANSP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2409 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2414 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARPA" msgstr "VARIANSPA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2410 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2415 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.P" msgstr "VARIANS.P" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2411 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.S" msgstr "VARIANS.S" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2412 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV" msgstr "STDAV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2413 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2418 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVA" msgstr "STDAVA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2414 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2419 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVP" msgstr "STDAVP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2415 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2420 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVPA" msgstr "STDAVPA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2421 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.P" msgstr "STDAV.P" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.S" msgstr "STDAV.S" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2418 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2423 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "B" msgstr "B" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2419 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2424 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMDIST" msgstr "NORMALFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2420 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2425 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.DIST" msgstr "NORM.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2421 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2426 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPONDIST" msgstr "EKSPFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2427 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPON.DIST" msgstr "EKSP.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2423 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2428 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOMDIST" msgstr "BINOMFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2424 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2429 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.DIST" msgstr "BINOM.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2425 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2430 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON" msgstr "POISSON" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2426 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2431 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON.DIST" msgstr "POISSON.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2427 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2432 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COMBIN" msgstr "KOMBINASJON" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2428 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2433 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COMBINA" msgstr "KOMBINASJONA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2429 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2434 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERMUT" msgstr "PERMUTER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2430 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2435 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERMUTATIONA" msgstr "PERMUTERA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2431 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2436 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PV" msgstr "NOVERDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2432 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2437 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SYD" msgstr "ÅRSAVS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2433 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2438 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DDB" msgstr "DEGRAVS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2434 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2439 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DB" msgstr "DAVSKR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2435 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2440 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VDB" msgstr "VERDIAVS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2436 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2441 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PDURATION" msgstr "PLENGD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2437 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2442 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SLN" msgstr "LINAVS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2438 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2443 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PMT" msgstr "AVDRAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2439 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2444 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMNS" msgstr "KOLONNAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2440 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2445 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROWS" msgstr "RADER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2441 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2446 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEETS" msgstr "TAL.PÅ.ARK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2442 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2447 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2443 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2448 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROW" msgstr "RAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2444 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2449 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "ARK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2445 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2450 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RRI" msgstr "KAPITALRENTE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2446 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2451 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FV" msgstr "SLUTTVERDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2447 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2452 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NPER" msgstr "PERIODETAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2448 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2453 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RATE" msgstr "RENTE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2449 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2454 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "RAVDRAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2450 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2455 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "AMORT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2451 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2456 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMIPMT" msgstr "SAMLA.RENTE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2452 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2457 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMPRINC" msgstr "SAMLA.HOVUDSTOL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2453 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2458 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFEKT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2454 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2459 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINELL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2455 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2460 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUBTOTAL" msgstr "DELSUM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2456 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2461 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSUM" msgstr "DSUMMER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2457 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2462 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNT" msgstr "DTAL.PÅ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2458 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2463 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNTA" msgstr "DTAL.PÅA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2459 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2464 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAVERAGE" msgstr "DGJENNOMSNITT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2460 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2465 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DGET" msgstr "DHENT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2461 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2466 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMAX" msgstr "DMAKS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2462 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2467 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMIN" msgstr "DMIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2463 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2468 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DPRODUCT" msgstr "DPRODUKT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2464 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2469 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEV" msgstr "DSTDAV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2465 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2470 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEVP" msgstr "DSTDAVP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2466 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2471 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVAR" msgstr "DVARIANS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2467 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2472 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVARP" msgstr "DVARIANSP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2468 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2473 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INDIRECT" msgstr "INDIREKTE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2469 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2474 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2470 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2475 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MATCH" msgstr "SAMANLIKNA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2471 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2476 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTBLANK" msgstr "TELBLANKE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2472 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2477 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIF" msgstr "TEL.VISS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2473 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2478 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIF" msgstr "SUMMER.VISS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2474 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2479 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" msgstr "GJENNOMSNITT.VISS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2475 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2480 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" msgstr "SUMMER.VISS.SETT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2476 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2481 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "GJENNOMSNITT.VISS.SETT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2477 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2482 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" msgstr "TEL.VISS.SETT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2478 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2483 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOOKUP" msgstr "SLÅ.OPP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2479 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2484 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VLOOKUP" msgstr "FINN.RAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2480 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2485 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HLOOKUP" msgstr "FINN.KOLONNE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2481 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2486 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MULTIRANGE" msgstr "FLEIROMRÅDE" #. legacy for range list (union) -#: formula/inc/core_resource.hrc:2482 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2487 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "OFFSET" msgstr "FORSKYVING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2483 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2488 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INDEX" msgstr "INDEKS" #. ?? first character = I ?? -#: formula/inc/core_resource.hrc:2484 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2489 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AREAS" msgstr "OMRÅDE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2485 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2490 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DOLLAR" msgstr "VALUTA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2486 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2491 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACE" msgstr "ERSTATT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2487 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2492 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FIXED" msgstr "FAST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2488 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2493 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FIND" msgstr "FINN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2489 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2494 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXACT" msgstr "NØYAKTIG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2490 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2495 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEFT" msgstr "VENSTRE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2491 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2496 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHT" msgstr "HØGRE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2492 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2497 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCH" msgstr "SØK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2493 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2498 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MID" msgstr "MIDT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2494 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2499 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LENB" msgstr "LENGDB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2495 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2500 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHTB" msgstr "HØGREB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2496 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2501 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEFTB" msgstr "VENSTREB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2497 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2502 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" msgstr "ERSTATTB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2498 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2503 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIDB" msgstr "MIDTB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2499 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2504 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2500 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2505 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUBSTITUTE" msgstr "BYT.UT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2501 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2506 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPT" msgstr "GJENTA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2502 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2507 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCATENATE" msgstr "KJEDA.SAMAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2503 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2508 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCAT" msgstr "KJED.SAMAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2504 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2509 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTJOIN" msgstr "KJED.SAMAN.TEKST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2505 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2510 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFS" msgstr "VISS.SANN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2506 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2511 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SWITCH" msgstr "VEKSLA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2507 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2512 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINIFS" msgstr "MINVISS.SANN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2508 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2513 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXIFS" msgstr "MAKSVISS.SANN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2509 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2514 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MVALUE" msgstr "MVERDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2510 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2515 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MDETERM" msgstr "MDETERM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2511 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2516 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINVERSE" msgstr "MINVERS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2512 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MMULT" msgstr "MMULT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2513 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2518 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRANSPOSE" msgstr "TRANSPONER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2514 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2519 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MUNIT" msgstr "MEINING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2515 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2520 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GOALSEEK" msgstr "TILPASS.VERDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2516 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2521 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOMDIST" msgstr "HYPGEOMFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2522 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOM.DIST" msgstr "HYPGEOM.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2518 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2523 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORMDIST" msgstr "LOGNORMFORD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2519 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2524 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "LOGNORM .FORD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2520 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2525 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TDIST" msgstr "TFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2521 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2526 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST.2T" msgstr "T.FORDELING.2T" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2522 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2527 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST" msgstr "T.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2523 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2528 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST.RT" msgstr "T.FORDELING.H" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2524 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2529 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FDIST" msgstr "FFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2525 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2530 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST" msgstr "F.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2526 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2531 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST.RT" msgstr "F.FORDELING.H" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2527 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2532 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHIDIST" msgstr "KJIFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2528 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2533 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "KJIKVADRAT.FORDELING.H" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2529 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2534 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEIBULL" msgstr "WEIBULLFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2530 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2535 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEIBULL.DIST" msgstr "WEIBULL.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2531 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2536 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "NEGBINOMFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2532 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2537 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOM.DIST" msgstr "NEGBINOM.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2533 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2538 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CRITBINOM" msgstr "GRENSE.BINOM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2534 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2539 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.INV" msgstr "BINOM.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2535 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2540 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "KURT" msgstr "KURVATUR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2536 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2541 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HARMEAN" msgstr "GJENNOMSNITT.HARMONISK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2537 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2542 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GEOMEAN" msgstr "GJENNOMSNITT.GEOMETRISK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2538 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2543 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STANDARDIZE" msgstr "NORMALISER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2539 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2544 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVEDEV" msgstr "GJENNOMSNITTSAVVIK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2540 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2545 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEW" msgstr "SKEIVFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2541 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2546 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEWP" msgstr "SKEIVFORDELING.P" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2542 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2547 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DEVSQ" msgstr "AVVIK.KVADRERT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2543 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2548 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2544 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2549 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE" msgstr "MODUS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2545 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2550 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE.SNGL" msgstr "MODUS.SNGL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2546 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2551 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE.MULT" msgstr "MODUS.MULT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2547 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2552 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ZTEST" msgstr "ZTEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2548 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2553 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "Z.TEST" msgstr "Z.TEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2549 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2554 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AGGREGATE" msgstr "SAMANDRAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2550 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2555 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TTEST" msgstr "TTEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2551 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.TEST" msgstr "T.TEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2552 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2557 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK" msgstr "RANG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2553 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2558 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE" msgstr "PERSENTIL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2554 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2559 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK" msgstr "PROSENTDEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2555 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2560 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "PERSENTIL.INK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2561 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.INC" msgstr "PROSENTDEL.INK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2557 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2562 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE.INC" msgstr "KVARTIL.INK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2558 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2563 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK.EQ" msgstr "RANG.EKV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2559 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2564 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "PERSENTIL.EKS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2560 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2565 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.EXC" msgstr "PROSENTDEL.EKS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2561 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2566 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE.EXC" msgstr "KVARTIL.EKS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2562 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2567 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK.AVG" msgstr "RANG.GJSN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2563 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2568 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LARGE" msgstr "N.STØRST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2564 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2569 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SMALL" msgstr "N.MINST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2565 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2570 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FREQUENCY" msgstr "FREKVENS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2566 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE" msgstr "KVARTIL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2567 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2572 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMINV" msgstr "NORMINV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2568 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2573 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.INV" msgstr "NORM.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2569 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2574 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE" msgstr "KONFIDENS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2570 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2575 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE.NORM" msgstr "KONFIDENS.NORMAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2576 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE.T" msgstr "KONFIDENS.T" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2572 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2577 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FTEST" msgstr "FTEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2573 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2578 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.TEST" msgstr "F.TEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2574 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2579 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIMMEAN" msgstr "TRIMMA.GJENNOMSNITT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2575 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2580 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PROB" msgstr "SANNSYNLEG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2576 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2581 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CORREL" msgstr "KORRELASJON" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2577 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2582 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVAR" msgstr "KOVARIANS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2578 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2583 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVARIANCE.P" msgstr "KOVARIANS.P" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2579 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2584 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVARIANCE.S" msgstr "KOVARIANS.S" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2580 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2585 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PEARSON" msgstr "PEARSON" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2581 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2586 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RSQ" msgstr "RKVADRAT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2582 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2587 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STEYX" msgstr "STANDARDFEIL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2583 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2588 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SLOPE" msgstr "STIGINGSTAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2584 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2589 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INTERCEPT" msgstr "SKJERINGSPUNKT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2585 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2590 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TREND" msgstr "TREND" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2586 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2591 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GROWTH" msgstr "VEKST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2587 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2592 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LINEST" msgstr "RETTLINJE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2588 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2593 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGEST" msgstr "KURVE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2589 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2594 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST" msgstr "PROGNOSE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2590 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2595 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.ADD" msgstr "PROGNOSE.ETS.ADD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2591 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2596 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" msgstr "PROGNOSE.ETS.SESONGAVHENGIG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2592 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2597 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.MULT" msgstr "PROGNOSE.ETS.MULTI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2593 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2598 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" msgstr "PROGNOSE.ETS.PI.ADD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2594 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2599 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" msgstr "PROGNOSE.ETS.PI.MULTI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2595 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2600 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" msgstr "PROGNOSE.ETS.STAT.LEGGTIL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2596 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" msgstr "PROGNOSE.ETS.STAT.MULTI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2597 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2602 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.LINEAR" msgstr "PROGNOSE.LINEÆR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2598 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2603 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHIINV" msgstr "INVERS.KJIFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2599 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2604 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "KJIKVADRAT.INV.H" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2600 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2605 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMADIST" msgstr "GAMMAFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2606 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.DIST" msgstr "GAMMA.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2602 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2607 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMAINV" msgstr "GAMMAINV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2603 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2608 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.INV" msgstr "GAMMA.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2604 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2609 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TINV" msgstr "TFORDELING.INVERS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2605 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2610 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV.2T" msgstr "T.INVERS.2T" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2606 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV" msgstr "T.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2607 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2612 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINV" msgstr "FFORDELING.INVERS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2608 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2613 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV" msgstr "F.INVERS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2609 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2614 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV.RT" msgstr "F.INVERS.H" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2610 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2615 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHITEST" msgstr "KJITEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2616 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.TEST" msgstr "KJIKVADRAT.TEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2612 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGINV" msgstr "LOGINV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2613 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.INV" msgstr "LOGNORM.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2614 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2619 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "FLEIRE.OPERASJONAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2615 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2620 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETADIST" msgstr "BETAFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2616 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2621 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETAINV" msgstr "INVERS.BETAFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2622 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.DIST" msgstr "BETA.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2623 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.INV" msgstr "BETAFORDELING.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2619 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2624 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM" msgstr "VEKENR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2620 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2625 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISOWEEKNUM" msgstr "ISOVEKENR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2621 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2626 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM_OOO" msgstr "VEKENR_OOO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2622 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2627 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EASTERSUNDAY" msgstr "PÅSKEDAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2623 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2628 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKDAY" msgstr "VEKEDAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2624 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2629 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETTO.ARBEIDSDAGAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2625 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2630 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS.INTL" msgstr "NETTO.ARBEIDSDAGAR.INTL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2626 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2631 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WORKDAY.INTL" msgstr "ARBEIDSDAG.INTL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2627 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2632 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME!" msgstr "#NAMN!" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2628 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2633 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STYLE" msgstr "STIL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2629 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2634 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DDE" msgstr "DDE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2630 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2635 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BASE" msgstr "BASE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2631 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2636 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DECIMAL" msgstr "DESIMAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2632 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2637 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONVERT_OOO" msgstr "KONVERTER_OOO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2633 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2638 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROMAN" msgstr "ROMARTAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2634 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2639 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPERLINK" msgstr "HYPERLENKJE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2635 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2640 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2636 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2641 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BAHTTEXT" msgstr "BAHTTEKST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2637 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2642 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GETPIVOTDATA" msgstr "HENTPIVOTDATA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2638 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2643 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EUROCONVERT" msgstr "EUROKONVERTERING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2639 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NUMBERVALUE" msgstr "TALVERDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2640 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2645 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA" msgstr "GAMMA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2641 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2646 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQDIST" msgstr "KJIKVADRATFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2642 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2647 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.DIST" msgstr "KJIKVADRAT.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2643 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2648 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQINV" msgstr "INV.KJIKVADRATFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2649 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV" msgstr "KJIKVADRAT.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2645 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2650 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITAND" msgstr "BITOG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2646 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2651 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITOR" msgstr "BITELLER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2647 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2652 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITXOR" msgstr "BITEKSLUSIVELLER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2648 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2653 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITRSHIFT" msgstr "BITHFORSKYV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2649 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2654 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITLSHIFT" msgstr "BITVFORSKYV" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2652 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2657 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NULL!" msgstr "#NULL!" #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2654 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2659 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#DIV/0!" msgstr "#DIV/0!" #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2656 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2661 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#VALUE!" msgstr "#VERDI!" #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2658 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2663 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2660 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2665 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME?" msgstr "#NAMN?" #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2662 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2667 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NUM!" msgstr "#TAL!" #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2664 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2669 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#N/A" msgstr "#I/T" #. END defined ERROR.TYPE() values. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2667 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2672 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FILTERXML" msgstr "FILTERXML" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2668 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2673 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLOR" msgstr "FARGE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2669 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2674 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEBSERVICE" msgstr "NETTENESTE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2670 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2675 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERF.PRECISE" msgstr "FEILF.PRESIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2671 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2676 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERFC.PRECISE" msgstr "FEILFK.PRESIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2672 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2677 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ENCODEURL" msgstr "NETTADRESSEKODE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2673 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2678 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAWSUBTRACT" msgstr "RÅSUBTRAKSJON" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2674 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2679 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDSIG" msgstr "AVRUND.SIG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2675 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2680 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" msgstr "FINNB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2676 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2681 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" msgstr "SØKB" +#: formula/inc/core_resource.hrc:2682 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "REGEX" +msgstr "" + #: formula/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" @@ -2113,47 +2118,47 @@ msgctxt "formuladialog|array" msgid "Array" msgstr "Matrise" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:58 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:56 msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" msgstr "< _Tilbake" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:73 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:70 msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" msgstr "_Neste >" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:161 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:155 msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Funksjonar" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:177 msgctxt "formuladialog|struct" msgid "Structure" msgstr "Struktur" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:230 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:224 msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result" msgstr "Funksjonsresultat" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:371 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:365 msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula" msgstr "For_mel" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:386 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:380 msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Resultat" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:421 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:415 msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Formel" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:470 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:463 msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" @@ -2188,22 +2193,22 @@ msgctxt "parameter|editdesc" msgid "Function not known" msgstr "Ukjend funksjon" -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:279 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:274 msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Vel" -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:295 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:289 msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Vel" -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:311 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:304 msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Vel" -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:327 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:319 msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Vel" diff --git a/source/nn/fpicker/messages.po b/source/nn/fpicker/messages.po index b742071a414..2c544f09bda 100644 --- a/source/nn/fpicker/messages.po +++ b/source/nn/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-19 19:59+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -89,57 +89,57 @@ msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "Tenarar …" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:78 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:77 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "Kopla til tenar" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:81 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:80 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Kopla til tenar" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:114 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:112 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Lag ny mappe" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:117 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:115 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Lag ny mappe" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:253 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:247 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "Fil_namn:" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:278 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:272 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "Fil_type:" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:376 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "S_kriveverna" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:400 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:391 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "Lagra med passord" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:415 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:405 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "_Automatisk filetternamn" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:430 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:419 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "Rediger _filterinnstillingar" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:461 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:448 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "Krypter med GPG-nøkkel" @@ -184,32 +184,32 @@ msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "Ikonvising" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:210 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:209 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Lag ny mappe" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:255 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:254 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:267 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:266 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:321 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:320 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "_Rediger teneste" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:329 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:328 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "_Slett teneste" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:337 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:336 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "_Byt passord" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 0bc0060fd90..da08530cbc5 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:32+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536000889.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1541003549.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." -msgstr "" +msgstr "<emph>FilNamn:</emph> Namn og sti for fila som skal opnast. Viss du prøver å opna ei fil som ikkje finst (tilgang = les), får du ei feilmelding. Viss du prøver å skriva til ei fil som ikkje finst (tilgang = skriv), vert ei ny fil oppretta." #: 03020103.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ebd6bcb1a8c..c249d95c622 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-12 15:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:41+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1539359982.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1541004102.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -13822,7 +13822,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen lagar eit nytt, tilfeldig tal kvar gong Calc reknar ut på nytt. Du kan tvinga Calc til å rekna ut på nytt ved å trykkja på tasten F9." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13909,8 +13909,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3147273\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value> <bookmark_value>array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>inline array constants</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value> <bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value> <bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value> <bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value> <bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value> <bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value> <bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>matriser; funksjonar</bookmark_value><bookmark_value>Funksjonsvegvisar; matriser</bookmark_value><bookmark_value>matriseformlar</bookmark_value><bookmark_value>innebygde matrisekonstantar</bookmark_value><bookmark_value>formlar; matriser</bookmark_value><bookmark_value>funksjonar; matrisefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>redigera; matriseformlar</bookmark_value><bookmark_value>kopiera; matriseformlar</bookmark_value><bookmark_value>justera matriseområde</bookmark_value><bookmark_value>rekna ut; betinga utrekningar</bookmark_value><bookmark_value>matriser; utrekningar</bookmark_value><bookmark_value>betinga utrekningar med matriser</bookmark_value><bookmark_value>implisitt matrisehandtering</bookmark_value><bookmark_value>tvungen matrisehandtering</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14101,8 +14101,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158432\n" "help.text" -msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." -msgstr "For å multiplisera verdiane i kvar celle i matrisa ovanfor med 10, treng du ikkje bruka éin formel for kvar celle eller verdi. I staden kan du bruka éin enkelt matriseformel. Marker eit område på 3 × 3 celler i ein annan del av reknearket, skriv inn formelen <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> og bekreft dette med tastekombinasjonen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Enter. Resultatet vert ei 3 × 3 matrise der kvar celle i celleområdet (A1:C3) er multiplisert med 10." +msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14181,8 +14181,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153392\n" "help.text" -msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." -msgstr "Viss du skriv ein matriseformel direkte i cella, må du bruka tastekombinasjonen Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter i staden for Eter for å aktivera formelen. Berre på den måten kan formelen verta ein matriseformel." +msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph> instead of the <emph>Enter</emph> key. Only then does the formula become an array formula." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14269,8 +14269,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id6757103\n" "help.text" -msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter." -msgstr "For å skriva inn denne matrisekonstanten, merkjar du tre celler i ei rad, deretter skriv du inn formelen <item type=\"input\">={1;2;3}</item> ved hjelp av krøllparentesar og semikolon og trykkjer «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Enter»." +msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14333,24 +14333,24 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149241\n" "help.text" -msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, where / is the Division key on the numeric keypad." -msgstr "Marker det celleområdet eller matrisa som inneheld matriseformelen. Dersom du vi markera heile matrisa, må du setja markøren innføre matriseområdet og trykkja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + / der «/» er deleteiknet på det numeriske tastaturet." +msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + /</emph>, where <emph>/</emph> is the <emph>Division</emph> key on the numeric keypad." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3143274\n" "help.text" -msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." -msgstr "Anten trykk «F2» eller plasser peikaren i skrivefeltet. Begge desse handlingane lar deg redigera formelen." +msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154798\n" "help.text" -msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter." -msgstr "Etter at du har gjort endringar, trykk «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Enter»." +msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14381,32 +14381,32 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154619\n" "help.text" -msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." -msgstr "Anten trykk «F2» eller plasser peikaren i skrivefeltet." +msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150994\n" "help.text" -msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." -msgstr "Kopier formelen ved å trykkja «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C»." +msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146787\n" "help.text" -msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." -msgstr "Merk celleområdet der du vil setja inn matriseformelen og trykk anten «F2» eller plasser peikaren i skrivefeltet." +msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154419\n" "help.text" -msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula." -msgstr "Lim inn formelen ved å trykkja «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V» i det markerte området og bekreft han ved å trykkja «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter». Det markerte området inneheld nå matrisa." +msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The selected range now contains the array formula." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14453,8 +14453,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146080\n" "help.text" -msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range." -msgstr "Ved å halda nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> kan du laga ein kopi av matriseformelen i området." +msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14853,7 +14853,7 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150403\n" "help.text" -msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift+Command+Enter</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift+Ctrl+Enter</item></defaultinline></switchinline>." +msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>." msgstr "" #: 04060107.xhp @@ -14885,8 +14885,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145777\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indikerer frekvensfordelinga i ei enkeltkolonnematrise.</ahelp> Funksjonen tel kor mange verdiar det er i matrisa «Data» som er innføre verdiane gjevne av matrisa «Klassar»." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the <emph>Data</emph> array that are within the values given by the <emph>Classes</emph> array." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15237,8 +15237,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151030\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value> <bookmark_value>determinants</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>determinantar</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15285,8 +15285,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151348\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MINVERS-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>invertera matriser</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15437,8 +15437,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159366\n" "help.text" -msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." -msgstr "Marker det området i reknearket der den transponerte tabellen skal visast. Dersom originaltabellen har n rader og m kolonnar, skal det markerte området ha minst m rader og n kolonnar. Skriv inn formelen direkte, merk originaltabellen og trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Skift + Cmd + Enter</caseinline><defaultinline>Skift + Ctrl + Enter</defaultinline></switchinline>. Bruker du i staden <emph>funksjonsvegvisaren</emph>, må du hugsa å kryssa av for <emph>Matrise</emph>. Den transponerte matrisa vert vist i det valde målområdet og er automatisk verna mot endringar." +msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15461,8 +15461,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3178518\n" "help.text" -msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift+Command+Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift+Ctrl+Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:" -msgstr "<emph>Skriv det inn som matriseformel ved å bruka</emph> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Cmd + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph>.</defaultinline></switchinline>. Resultatet vert slik:" +msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15541,8 +15541,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id0811200804502261\n" "help.text" -msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)." -msgstr "RETTLINJE returnerer ein tabell (matrise) med ein statistikk som nedanfor og må setjast inn som ein matriseformel (for eksempel ved å bruka «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Enter» i staden for berre «Enter»)." +msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Return</emph> rather than just <emph>Return</emph>)." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16061,8 +16061,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158106\n" "help.text" -msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" -msgstr "Formelen i <emph>Formellinja</emph> svarer til kvar celle av RETTLINJE-matrisa <item type=\"input\">{=RETTLINJE(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" +msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16077,8 +16077,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158146\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value> <bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skråningar, sjå også regresjonslinjer</bookmark_value><bookmark_value>regresjonslinjer; RETTLINJE-funksjonen</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines; LINEST function</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16101,8 +16101,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158204\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>standard errors;array functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>standardfeil; matrisefunksjonar</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>standard errors; array functions</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16253,8 +16253,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3163286\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>scalar products</bookmark_value> <bookmark_value>dot products</bookmark_value> <bookmark_value>inner products</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SUMPRODUKT-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>skalarprodukt</bookmark_value><bookmark_value>prikkprodukt</bookmark_value><bookmark_value>indre produkt</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16277,16 +16277,16 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163347\n" "help.text" -msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)" -msgstr "SUMMERPRODUKT(Matrise1; Matrise2 … Matrise30)" +msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2; ...; Array30)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163362\n" "help.text" -msgid "<emph>Array1, Array2...Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." -msgstr "<emph>Matrise1, Matrise2...Matrise30</emph> representerer matriser der dei tilsvarande elementa skal multipliserast." +msgid "<emph>Array1, Array2; ...; Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16685,24 +16685,24 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166196\n" "help.text" -msgid "<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." -msgstr "<emph>Linjetype</emph> (Valfri). Viss Linjetype = 0, vert linja rekna ut gjennom nullpunktet. Elles vert forskyvingslinjer også rekna ut. Standardverdien er Linjetype <> 0." +msgid "<emph>LinearType</emph> (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166245\n" "help.text" -msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed." -msgstr "Marker reknearkområdet der trenddata skal visast. Vel funksjonen. Skriv inn resultatområdet eller merk det med musa. Merk feltet <emph>Matrise</emph>. Klikk på <emph>OK</emph>. Trenddataa, som er rekna ut frå utdataa, vert viste." +msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field, click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3166317\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>eksponentielle trendar i matriser</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16757,16 +16757,16 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173817\n" "help.text" -msgid "<emph>FunctionType</emph>(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." -msgstr "<emph>Funksjonstype</emph> (valfri). Viss funksjonstype = 0 vert funksjonar på forma Y = m^X rekna ut, elles vert funksjonar på forma Y = B*m^X rekna ut." +msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173852\n" "help.text" -msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Denne funksjonen gjev ei matrise og vert handtert på same måten som andre matrisefunksjonar. Merk det området der du ønskjer at svaret skal visast og vel funksjonen Marker DataY. Skriv inn eventuelle andre parameter, merk av for <emph>Matrise</emph> og trykk på <emph>OK</emph>." +msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select <emph>DataY</emph>. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -24325,8 +24325,8 @@ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156294\n" "help.text" -msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." -msgstr "<emph>Øvre grense</emph> (valfri). Den øvre grensa på integralet. Dersom denne ikkje er oppgjeve, vert utrekningane gjort mellom 0 og den nedre grensa." +msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes place between 0 and the lower limit." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -24373,8 +24373,8 @@ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2949715\n" "help.text" -msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the limit of the integral. The calculation takes places between 0 and this limit." -msgstr "<emph>Nedre grense</emph> er grensa for integralet. Utrekninga vert gjort mellom 0 og denne grenseverdien." +msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the limit of the integral. The calculation takes place between 0 and this limit." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -44494,7 +44494,7 @@ msgctxt "" "par_id315475855\n" "help.text" msgid "Volatile (delivering different results on each call) Add-In functions currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." -msgstr "" +msgstr "Tilfeldige tilleggsfunksjonar (som gjev ulike resultat ved kvart oppkall) reagerer førebels ikkje på kommandoen om å rekna på nytt eller F9. Trykk Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9 for å rekne ut alle formlane, også dei som høyrer til tileggsfunksjonane." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -59661,8 +59661,8 @@ msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML Source (Experimental)</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML-kjelde (eksperimentell)</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML Source</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML-kjelde</link>" #: xml_source.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 10ca7ad1be4..e1d4548be6e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-06 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:43+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536236980.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1541004194.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Vel eit teikn som skal brukast til å skilje ut tekstdata. Du kan også skriva inn eit teikn i skrivefeltet.</ahelp>" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "par_id3159339\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links to External Files - Modify...</emph> (DDE links only).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linkae\">Vel <emph>Rediger → Lenkjer til eksterne filer→ Endra …</emph> (berre for DDE-lenkjer)</variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 283e949954b..f16b7ce7a9e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-12 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:52+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1539360663.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1541004743.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -8702,7 +8702,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"." -msgstr "" +msgstr "Lister ut stien til kjeldefila. Viss stien gjeld ei DDE-lenkje, må relative stiar ha «file» framføre seg." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -8846,7 +8846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modify DDE Links" -msgstr "" +msgstr "Endra DDE-lenkjer" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8854,7 +8854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149877\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DDE links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; DDE links</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DDE-lenkjer; redigera</bookmark_value><bookmark_value>redigera; DDE-lenkjer</bookmark_value>" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8862,7 +8862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149877\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify DDE Links</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Endra DDE-lenkjer</link>" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149549\n" "help.text" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "Endra lenkje" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8894,7 +8894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148548\n" "help.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Program" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8902,7 +8902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name <emph>soffice</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Listar det programmet som lagra kjeldeprogrammet sist. %PRODUCTNAME-programm har tenarnamnet <emph>soffice</emph>.</ahelp>" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155338\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8918,7 +8918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Path to the source file. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"Relative paths\">Relative paths</link> must be expressed by full URI, for example, with <emph>file://</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Sti til kjeldefila. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"Relative paths\">Relative stiar</link> må skrivast med fullstendig adresse, for eksempel <emph>file://</emph>.</ahelp>" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8926,7 +8926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153577\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Listar bolken eller objektet som lenkja viser til i kjeldekoden. Du kan skriva inn ein ny bolk eller eit nytt objekt her om ønskjeleg.</ahelp>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -35366,7 +35366,7 @@ msgctxt "" "par_id361514304000470\n" "help.text" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu." -msgstr "" +msgstr "Klikk på venstrepila for å sletta den merkte kommandoen frå den gjeldande sprettoppmenyen." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -37968,6 +37968,110 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Utvidingshandteraren</link>" +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OpenType Font Features" +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"bm_id991541772077660\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>font features</bookmark_value> <bookmark_value>font features;OpenType</bookmark_value> <bookmark_value>OpenType;font features</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"hd_id581541769624076\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/font_features.xhp\" name=\"Features\">Font Features</link>" +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id501541769624078\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Select and apply font typographical features to characters.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id661541784477179\n" +"help.text" +msgid "Then press <emph>Features...</emph>" +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id321541773889428\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME supports OpenType font format. The two main benefits of the OpenType format are its cross-platform compatibility, and its ability to support widely expanded character sets and layout features, which provide richer linguistic support and advanced typographic control." +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id531541778397964\n" +"help.text" +msgid "OpenType fonts can include an expanded character set and layout features, providing broader linguistic support and more precise typographic control." +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id31541774826256\n" +"help.text" +msgid "The features displayed in the Font Features dialog depends on the selected font." +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"hd_id81541778714507\n" +"help.text" +msgid "Font features box" +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id991541778707882\n" +"help.text" +msgid "The font features box contains the configurable features available for the font." +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"hd_id511541778721077\n" +"help.text" +msgid "Font feature visualization window" +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id31541778666390\n" +"help.text" +msgid "The feature visualization window displays a default text where the selected features can be inspected." +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id801541774734588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenType\" name=\"OpenType\">Wikipedia on OpenType</link>" +msgstr "" + #: formatting_mark.xhp msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" @@ -39069,8 +39173,8 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "bm_id1907712\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting;movies/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>sound files</bookmark_value> <bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>setja inn;film/lyde</bookmark_value><bookmark_value>lydfiler</bookmark_value><bookmark_value>spele av film- og lydfiler</bookmark_value><bookmark_value>videoar</bookmark_value><bookmark_value>film</bookmark_value><bookmark_value>lyd</bookmark_value><bookmark_value>musikk</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>inserting; movies/sounds</bookmark_value><bookmark_value>sound files</bookmark_value><bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value><bookmark_value>videos</bookmark_value><bookmark_value>movies</bookmark_value><bookmark_value>audio</bookmark_value><bookmark_value>music</bookmark_value>" +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39109,16 +39213,16 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_idN1068E\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or video</emph>." -msgstr "Vel <emph>Set inn → Media → Lyd eller Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, vel <emph>Set inn → Lyd eller Video</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_idN10696\n" "help.text" -msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert." -msgstr "Merk fila du vil setja inn i dialogvindauget for opning av filer." +msgid "In the <emph>File Open</emph> dialog, select the file that you want to insert." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39149,8 +39253,8 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id0120200912190948\n" "help.text" -msgid "Alternatively, you can choose <item type=\"menuitem\">Tools - Media Player</item> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document." -msgstr "Du kan også opna mediespelaren frå <item type=\"menuitem\">Verktøy → Mediespelar</item>. Bruk mediespelaren for å førehandsvisa alle støtta mediefiler. Trykk på knappen <emph>Bruk</emph> i mediespelaren for å setja inn den gjeldande mediefila i dokumentet." +msgid "Alternatively, you can choose <emph>Tools - Media Player</emph> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the <emph>Apply</emph> button in the Media Player window to insert the current media file into your document." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39173,8 +39277,8 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id0120200912190940\n" "help.text" -msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click." -msgstr "Viss ikonet er plassert på bakgrunnen, hald nede Ctrl-tasten medan du klikkar." +msgid "If the icon is arranged on the background, hold down <emph>Ctrl</emph> while you click." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39205,8 +39309,8 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_idN106D0\n" "help.text" -msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." -msgstr "Du kan også bruka verktøylinja Medieavspeling for å pause, stoppe og gjenta filmen, og for å stille inn lydstyrken eller slå lyden av under avspeling av fila. Den gjeldande avspelingsposisjonen i fila vert vist på venstre glidebrytaren. Bruk glidebrytaren til høgre for å stilla inn lydstyrken. For filmfiler innehelder verktøylinja også ein listeboks, der du kan velja forstørringsfaktoren for avspelinga." +msgid "You can also use the <emph>Media Playback</emph> bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39229,16 +39333,16 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id231511209745892\n" "help.text" -msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">list of default formats</link>)." -msgstr "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME kan opna alt som det er installert <emph>DirectShow</emph>-filter for i (<link href=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">liste over standardformat</link>)." +msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">list of default formats</link>)." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id601511209768414\n" "help.text" -msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/pwg/html/section-types-definitions.html\" name=\"linkname\">list of defined types</link>)." -msgstr "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME brukar <emph>gstreamer</emph>, så alt som kan spelast via gstreamer kan brukast i %PRODUCTNAME (<link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/pwg/html/section-types-definitions.html\" name=\"linkname\">liste over definerte typar</link>)." +msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"linkname\">list of defined types</link>)." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39253,16 +39357,16 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id391511209364018\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow </link>." -msgstr "<link href=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">Liste over standardformat for Microsoft Windows DirectShow </link>." +msgid "<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id921511209448360\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/pwg/html/section-types-definitions.html\" name=\"linkname\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux </link>." -msgstr "<link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/pwg/html/section-types-definitions.html\" name=\"linkname\">Liste over format brukte av gstreamer i GNU/Linux </link>." +msgid "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"linkname\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux</link>." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b8b8e764e3e..44a70ff3892 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-11 15:50+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536681053.000000\n" #: 01110000.xhp @@ -885,8 +885,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149123\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Lagar ein valknapp.</ahelp> Valknappar let brukaren velja mellom fleire alternativ. Valknappar med same funksjon får same namn (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Namn</emph></link><emph>eigenskap</emph>). Vanlegvis får dei ei <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">grupperingsramme</link>." +msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> <emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -15509,8 +15509,8 @@ msgctxt "" "18030000.xhp\n" "par_id3150040\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatic Spell Checking On/Off</alt></image>" +msgstr "" #: 18030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 4391a44f786..8489894bf0b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-11 15:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:54+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536681190.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1541004849.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153884\n" "help.text" msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">Hjelp i %PRODUCTNAME</link></variable>" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "hd_id821534891267696\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">Hjelpindeks</link></variable>" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "hd_id901534891620807\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Innhald – Hovudemna i hjelp</link></variable>" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "hd_id321534889287756\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bookmarking Help pages</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bokmerk hjelpesider</link></variable>" #: new_help.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 87e06b3982c..0201d189834 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-20 11:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529494429.000000\n" #: 02000000.xhp @@ -45,8 +45,8 @@ msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3150499\n" "help.text" -msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields." -msgstr "Ei «spørjing» er ei spesiell vising av ein tabell. Ei spørjing kan visa ein vald post eller valde felt i ein post. Ei spørjing kan også sortera desse postane. Ei spørjing kan også gjelda for fleire tabellar viss dei er lenkja saman gjennom felles datafelt." +msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields." +msgstr "" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -405,8 +405,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150255\n" "help.text" -msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." -msgstr "Nedst i vindauget <emph>Utformingsvising</emph> kan du <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">velja alternativ</link> for spørjinga. For å setja opp ei spørjing, oppgjev du kva for <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">feltnamn</link> i databasen som skal vera med og <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">kriterium</link> for vising av felta. For å endra kolonnerekkjefølgja, dreg du ei kolonneoverskrift til ei ny plassering, eller merkjer kolonnen og trykkjer <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline> + Piltast." +msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -581,16 +581,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152577\n" "help.text" -msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets." -msgstr "Viss du for eksempel har eit rekneark for artiklar som har eigne artikkelnummer, og eit rekneark for kundar, der du noterer alle artiklane ein kunde bestiller ved å bruka dei tilsvarande artikelnummera, så er det ein relasjon mellom dei to datafelta for artikkelnummer. Viss du så vil oppretta ei spørjing for å finna alle artiklane ein kunde har bestilt, må du henta inn data frå begge reknearka. For å gjera dette, må du i $[officename] oppgje kva for samanheng det er mellom dataa i dei to reknearka." +msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155302\n" "help.text" -msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." -msgstr "For å gjera dette, trykkjer du på eit feltnamn i ein tabell (for eksempel feltnamnet «Artikkelnummer» i reknearket med kundane), held museknappen nede, og dreg deretter feltnamnet bort til feltnamnet i den andre tabellen («Artikkelnummer» i reknearket med artiklane). Når du slepp museknappen, vil det dukka opp ei linje som bind dei to felta i dei to vindauga saman. Det tilsvarande vilkåret for at innhaldet i dei to felta må vera identisk, skriv du inn i SQL-spørjinga som kjem opp." +msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -613,16 +613,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153279\n" "help.text" -msgid "Specifying link type" -msgstr "Velja lenkjetype" +msgid "Specifying the relation type" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154791\n" "help.text" -msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." -msgstr "Viss du dobbeltklikkar på linja som bind dei to felta saman, eller vel <emph>Set inn → Ny relasjon</emph>, kan du velja lenkjetype i dialogvindauget <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relasjonar</emph></link>." +msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of relation in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -661,8 +661,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3151208\n" "help.text" -msgid "Define query" -msgstr "Setja opp spørjingar" +msgid "Defining the query" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -677,16 +677,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154161\n" "help.text" -msgid "Specify field name" -msgstr "Oppgje feltnamn" +msgid "Specifying field names" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146791\n" "help.text" -msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column." -msgstr "Først merkjer du alle feltnamna i dei tabellane du vil leggja til i spørjinga. Du kan gjera dette anten ved å dra og sleppe eller ved å dobbeltklikka på eit feltnamn i tabellvindauget. Med dra-og-slepp-metoden bruker du musa for å dra eit feltnamn frå tabellvindauget og inn i det nedste området av spørjingsutforminga. Medan du gjer dette, kan du velja kva for kolonne du vil leggja til feltet til. Du vel eit feltnamn ved å dobbeltklikka på det. Feltnamnet vert då lagt til i neste ledige kolonne." +msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -709,16 +709,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155764\n" "help.text" -msgid "Save query" -msgstr "Lagra spørjingar" +msgid "Saving the query" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148481\n" "help.text" -msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema." -msgstr "Bruk ikonet <emph>Lagra</emph> på standardverktøylinja for å lagra ei spørjing. Då dukkar det opp eit dialogvindauge som ber deg om å skriva inn eit namn på spørjinga. Viss databasen støttar skjema, kan du også skriva inn eit skjemanamn." +msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -765,8 +765,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154964\n" "help.text" -msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:" -msgstr "For å filtrera data for spørjingen, oppgjev du dei ønskte parametrane i det nedste området av utformingsvisinga. Desse linjene kan brukast:" +msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -781,8 +781,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156372\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Skriv inn namnet på feltet som du viste til i spørjinga. Alle innstillingane du gjorde i dei nedre radene viser til dette feltet.</ahelp> Viss du gjer ei celle aktiv ved eit museklikk, dukkar det opp ein knapp med ei pil på, slik at du kan velja eit felt. I valet <emph>Tabellnamn</emph> vel du alle datafelt og kva for kriterium som er gyldige for alle tabellfelta." +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -797,16 +797,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146315\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Oppgje eit alias. Dette aliaset vil verta vist i staden for feltnamnet i spørjinga. Dette gjer at du kan bruka sjølvvalde kolonnenamn.</ahelp> Eksempel: Viss eit datafelt har namnet «Delnr», men du i staden vil at «Delnummer» skal visast i spørjinga, kan du oppgje dette som eit alias." +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" -msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:" -msgstr "I eit SQL-uttrykk gjev du opp alias slik:" +msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -845,8 +845,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3163665\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Den tilhøyrande databasetabellen til det valde datafeltet vert vist her.</ahelp> Viss du aktiverer cella med eit museklikk, vil det dukka opp ei pil som lèt deg velja ein annan tabell i den gjeldande spørjinga." +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -861,8 +861,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150979\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Viss du trykkjer på cella, kan du velja mellom desse sorteringsalternativa: stigande, synkande og ikkje sortert.</ahelp> Tekstfelter vil verta sorterte alfabetisk og numeriske felt numerisk." +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -877,8 +877,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146133\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Viss du kryssar av for eigenskapen <emph>Synleg</emph> for eit datafelt, vil dette datafeltet vera synleg i spørjinga.</ahelp> Du treng ikkje ha feltet synleg viss du berre bruker det til å formulera eit vilkår." +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query</ahelp>. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -893,8 +893,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145134\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Vel kva for <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">kriterium</link> innhaldet i datafeltet skal sorterast etter.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -909,16 +909,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154585\n" "help.text" -msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link." -msgstr "Her kan du velja endå eit kriterium for filtrering på kvar linje. Fleire kriterium i ein kolonne vil verta samanbundne med ei OR-lenkje." +msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148800\n" "help.text" -msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:" -msgstr "Du kan også bruka sprettoppmenyen for tabellgrenser i det nedste området av spørjingsutforminga for å setja inn endå ei linje for funksjonar:" +msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -933,16 +933,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153233\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here depend on the database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Vel ein funksjon som skal køyra i spørjinga her.</ahelp> Kva for funksjonar du kan køyra her, er avhengig av databasen." +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query.</ahelp> The functions which are available here depend on those provided by the database engine." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id8760818\n" "help.text" -msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:" -msgstr "Viss du jobbar med HSQL-databasen, vil den første boksen i rada <emph>Funksjon</emph> tilby deg desse vala:" +msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -955,14 +955,6 @@ msgstr "Innstilling" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3166430\n" -"help.text" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "Effect" @@ -995,14 +987,6 @@ msgstr "Gjennomsnitt" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3145268\n" -"help.text" -msgid "AVG" -msgstr "AVG" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." @@ -1019,18 +1003,10 @@ msgstr "Tal" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3154260\n" -"help.text" -msgid "COUNT" -msgstr "TAL.PÅ (COUNT på engelsk)" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3155810\n" "help.text" -msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)." -msgstr "Avgjer talet på datapostar i tabellen. Tomme felt kan anten vera talde (A) eller ikkje (B)." +msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1045,8 +1021,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152889\n" "help.text" -msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted." -msgstr "B) COUNT(kolonne): Viss du oppgjev eit feltnamn som argument, vert berre felt der feltnamnet i spørsmålet inneheld ein verdi talde. Nullverdiar (tomme felt) vil ikkje verta talde." +msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only those records for fields in which the field name in question contains a value. Records with fields having Null values (i.e. fields containing no characters) will not be counted." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1059,18 +1035,10 @@ msgstr "Maksimum" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3148840\n" -"help.text" -msgid "MAX" -msgstr "MAX" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3159221\n" "help.text" -msgid "Determines the highest value of a field." -msgstr "Avgjer den høgaste verdien av eit felt." +msgid "Determines the highest value of a record for that field." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1083,18 +1051,10 @@ msgstr "Minimum" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3148604\n" -"help.text" -msgid "MIN" -msgstr "MIN" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3157982\n" "help.text" -msgid "Determines the lowest value of a field." -msgstr "Avgjer den lågaste verdien av eit felt." +msgid "Determines the lowest value of a record for that field." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1107,18 +1067,10 @@ msgstr "Summer" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3147070\n" -"help.text" -msgid "SUM" -msgstr "SUM" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3154536\n" "help.text" -msgid "Calculates the sum of values of associated fields." -msgstr "Reknar ut summen av verdiane i dei tilknytte felta." +msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1131,18 +1083,10 @@ msgstr "Grupper" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3145375\n" -"help.text" -msgid "GROUP BY" -msgstr "GROUP BY" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3149438\n" "help.text" -msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING." -msgstr "Grupperer spørjingsdata etter det valde feltnamnet. Funksjonar vert utførde i høve til dei oppgjevne gruppene. I SQL svarar denne innstillinga til GROUP BY-setninga. Viss eit kriterium vert lagt til, vert denne oppføringa vist i SQL HAVING." +msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1181,24 +1125,24 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159205\n" "help.text" -msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver." -msgstr "Bortsett frå <emph>Grupper</emph>-funksjonen er funksjonane ovanfor såkalla resultatmengdefunksjonar. Dette er funksjonar som reknar ut data for å laga samandrag frå resultata. Det kan òg finnast fleire funksjonar som ikkje er med i listeboksen. Desse er avhengige av kva for databasesystem som er i bruk og den gjeldande tilstanden for Base-drivaren." +msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148651\n" "help.text" -msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>." -msgstr "For å bruka andre funksjonar enn dei som er med i listeboksen, må du skriva dei inn under <emph>Felt</emph>." +msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under <emph>Field</emph>." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155098\n" "help.text" -msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>." -msgstr "Du kan også tildela alias til funksjonskall. Viss spørjinga ikkje skal verta vist i kolonneoverskrifta, skriv du inn det ønskte namnet under <emph>Alias</emph>." +msgid "You can also assign aliases to function calls. If you not wish the query string to be displayed in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1237,8 +1181,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154610\n" "help.text" -msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function." -msgstr "Viss du køyrer denne funksjonen, kan du ikkje setja inn fleire kolonnar for spørjinga med mindre desse kolonnane kjem inn gjennom <emph>Grupper</emph>-funksjonen." +msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1285,8 +1229,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161652\n" "help.text" -msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function." -msgstr "Dobbeltklikk på feltet «Delnr.» i «Del»-tabellen. Opna <emph>Funksjonslinja</emph> ved å velja funksjonen «Tal» på sprettoppmenyen." +msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1389,8 +1333,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150414\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Vis eller gøym ei rad med funksjonsval.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for the selection of functions.</ahelp>" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1437,8 +1381,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147500\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Bruker berre unike verdiar i spørjinga.</ahelp> Dette gjeld postar som inneheld data som finst fleire gongar i dei valde felta. Viss funksjonen <emph>Unike verdiar</emph> er slått på, vil du berre få opp éin post i spørjinga (DISTINCT). Elles vil du få opp alle postane som passar til spørjingskriteriet (ALL)." +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Retrieves only distinct values from the query.</ahelp> This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1477,16 +1421,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147501\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to maximize the number of records with which query returns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Gjer deg høve til å maksimera talet på postar som spørjinga skal returnera.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to limit the maximum number of records returned by a query.</ahelp>" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152350\n" "help.text" -msgid "If there is added a <emph>Limit</emph>, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." -msgstr "Viss det er lagt til ei <emph>grense</emph> vil du få opp til så mange rader som talet viser. Elles vil du sjå så mange svar som spørjinga gjev tilbake. " +msgid "If a <emph>Limit</emph> construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1501,8 +1445,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153162\n" "help.text" -msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:" -msgstr "Når du formulerer filtreringsvilkår, har du ulike operatorar og funksjonar tilgjengelege. Bortsett frå relasjonsoperatorane, er det SQL-spesifikke funksjonar som utfører spørjingar i innhaldet i databasefelta. Viss du bruker desse funksjonane med $[officename]-syntaks, vil $[officename] automatisk gjera dei om til SQL-syntaks. Du kan også skriva inn SQL-kommandoar direkte. Desse tabellane gjev ei oversikt over operatorane og funksjonane:" +msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1531,14 +1475,6 @@ msgstr "Vilkåret er oppfylt viss …" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3156161\n" -"help.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3153026\n" "help.text" msgid "equal to" @@ -1557,16 +1493,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153120\n" "help.text" -msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted." -msgstr "Operatoren = vert ikkje vist i spørjingsfelta. Viss du skriv inn ein verdi utan operator, vil operatoren = automatisk verta brukt." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150470\n" -"help.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1587,14 +1515,6 @@ msgstr "… innhaldet i feltet ikkje er identisk med det oppgjevne uttrykket." #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3153015\n" -"help.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3146815\n" "help.text" msgid "greater than" @@ -1611,14 +1531,6 @@ msgstr "… innhaldet i feltet er større enn det oppgjevne uttrykket." #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3147270\n" -"help.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3147379\n" "help.text" msgid "less than" @@ -1635,14 +1547,6 @@ msgstr "… innhaldet i feltet er mindre enn det oppgjevne uttrykket." #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3149787\n" -"help.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3150636\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" @@ -1659,14 +1563,6 @@ msgstr "… innhaldet i feltet er større enn eller lik det oppgjevne uttrykket. #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3157964\n" -"help.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3154052\n" "help.text" msgid "less than or equal to" @@ -1715,22 +1611,6 @@ msgstr "Vilkåret er oppfylt viss …" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3154275\n" -"help.text" -msgid "IS EMPTY" -msgstr "IS EMPTY" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149893\n" -"help.text" -msgid "IS NULL" -msgstr "IS NULL" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "is null" @@ -1741,24 +1621,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154744\n" "help.text" -msgid "... The value of the field is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." -msgstr "… feltnamnet er tomt. For «Ja/Nei»-felt med tre tilstandar, vil denne funksjonen automatisk spørja etter den uvisse tilstanden (verken «Ja» eller «Nei»)." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3146940\n" -"help.text" -msgid "IS NOT EMPTY" -msgstr "IS NOT EMPTY" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147471\n" -"help.text" -msgid "IS NOT NULL" -msgstr "IS NOT NULL" +msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1773,40 +1637,24 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145304\n" "help.text" -msgid "... the field name is not empty." -msgstr "… feltnamnet ikkje er tomt." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153578\n" -"help.text" -msgid "LIKE" -msgstr "LIKE" +msgid "... the field is not empty, i.e it contains data." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153891\n" "help.text" -msgid "(placeholder * for any number of characters" -msgstr "(* er plasshaldar for eit uvisst tal teikn," +msgid "placeholder (*) for any number of characters" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148887\n" "help.text" -msgid "placeholder ? for exactly one character)" -msgstr "? er plasshaldar for nøyaktig eitt teikn)" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148623\n" -"help.text" -msgid "LIKE" -msgstr "LIKE" +msgid "placeholder (?) for exactly one character" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1821,16 +1669,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157985\n" "help.text" -msgid "(% placeholder for any number of characters" -msgstr "(% er plasshaldar for eit uvisst tal teikn," +msgid "placeholder (%) for any number of characters" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147422\n" "help.text" -msgid "Placeholder _ for exactly one character)" -msgstr "_ er plasshaldar for nøyaktig eitt teikn)" +msgid "Placeholder (_) for exactly one character" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1845,32 +1693,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156130\n" "help.text" -msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface." -msgstr "… datafeltet inneheld uttrykket som er oppgjeve. Plasshaldaren (*) oppgjev om uttrykket «x» finst i byrjinga av (x*), på slutten av (*x) eller inne i feltinnhaldet (*x*). I SQL-spørjingar kan du kan leggja inn plasshaldarar, anten med SQL-teiknet % eller den kjende filsystem-plasshaldaren i $[officename]-grensesnittet (*)." +msgid "... the data field must contain the indicated search string in the order given. The position of the (*) placeholder indicates whether the searched for string (x) occurs before the placeholder (x*), after the placeholder (*x) or between the placeholders (*x*). Instead of the familiar file system (*) placeholder, you can also use the SQL (%) character as a placeholder in SQL queries in the $[officename] interface." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150271\n" "help.text" -msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." -msgstr "Plasshaldarane * eller % står for eit uvisst tal teikn. Spørjeteiknet (?) i $[officename]-grensesnittet eller understreken (_) i SQL-spørjingar er plasshaldar for nøyaktig eitt teikn." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152954\n" -"help.text" -msgid "NOT LIKE" -msgstr "NOT LIKE" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3161669\n" -"help.text" -msgid "NOT LIKE" -msgstr "NOT LIKE" +msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1885,24 +1717,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161664\n" "help.text" -msgid "... the field name does not contain the specified expression." -msgstr "… feltnamnet inneheld ikkje det oppgjevne uttrykket." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149185\n" -"help.text" -msgid "BETWEEN x AND y" -msgstr "BETWEEN x AND y" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3151259\n" -"help.text" -msgid "BETWEEN x AND y" -msgstr "BETWEEN x AND y" +msgid "... the field does not contain data having the specified expression." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1917,24 +1733,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154395\n" "help.text" -msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y." -msgstr "… feltnamnet inneheld ein verdi som ligg mellom dei to verdiane «x» og «y»." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154561\n" -"help.text" -msgid "NOT BETWEEN x AND y" -msgstr "NOT BETWEEN x AND y" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148753\n" -"help.text" -msgid "NOT BETWEEN x AND y" -msgstr "NOT BETWEEN x AND y" +msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1949,32 +1749,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148992\n" "help.text" -msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y." -msgstr "… feltnamnet inneheld ein verdi som ikkje ligg mellom dei to verdiane «x» og «y»." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149995\n" -"help.text" -msgid "IN (a; b; c...)" -msgstr "IN (a; b; c …)" +msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159167\n" "help.text" -msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!" -msgstr "Legg merkje til at semikolon vert skiljeteikn i alle verdilister." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3159085\n" -"help.text" -msgid "IN (a, b, c...)" -msgstr "IN (a, b, c …)" +msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1989,24 +1773,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148399\n" "help.text" -msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" -msgstr "… feltnamnet inneheld eit av dei oppgjevne uttrykka «a, b, c, …» Ein kan oppgje så mange uttrykk ein vil, og resultatet av spørjinga vert avgjort av ei OR-lenkje. Uttrykka «a, b, c …» kan anten vera tal eller teikn." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154112\n" -"help.text" -msgid "NOT IN (a; b; c...)" -msgstr "NOT IN (a; b; c …)" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153544\n" -"help.text" -msgid "NOT IN (a, b, c...)" -msgstr "NOT IN (a, b, c …)" +msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2021,24 +1789,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3158439\n" "help.text" -msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." -msgstr "… feltnamnet inneheld ikkje eit av dei oppgjevne uttrykka «a, b, c, …»" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3145145\n" -"help.text" -msgid "= TRUE" -msgstr "= TRUE" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3146804\n" -"help.text" -msgid "= TRUE" -msgstr "= TRUE" +msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2059,22 +1811,6 @@ msgstr "… feltnamnet har verdien «Sann»." #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3159212\n" -"help.text" -msgid "= FALSE" -msgstr "= USANN" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3144751\n" -"help.text" -msgid "= FALSE" -msgstr "= USANN" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "has the value false" @@ -2085,8 +1821,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146850\n" "help.text" -msgid "... the field name has the value false." -msgstr "… feltnamnet har verdien «Usann»." +msgid "... the field data value is set to false." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2099,14 +1835,6 @@ msgstr "Eksempel" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3153792\n" -"help.text" -msgid "='Ms.'" -msgstr "='Frk.'" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3150948\n" "help.text" msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" @@ -2115,14 +1843,6 @@ msgstr "Returnerer feltnamna med feltinnhaldet «Frk.»" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id315379A\n" -"help.text" -msgid "<'2001-01-10'" -msgstr "<'2001-01-10'" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id315094A\n" "help.text" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" @@ -2131,82 +1851,42 @@ msgstr "returnerer datoar før 10. januar 2001" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3150333\n" -"help.text" -msgid "LIKE 'g?ve'" -msgstr "LIKE 'g?v'" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3147332\n" "help.text" -msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "Returnerer feltnamna med feltinnhald som «giv» og «gav»." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3146062\n" -"help.text" -msgid "LIKE 'S*'" -msgstr "LIKE 'S*'" +msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155350\n" "help.text" -msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"." -msgstr "Returnerer datafelta med feltinnhald som «Sol»." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152883\n" -"help.text" -msgid "BETWEEN 10 AND 20" -msgstr "BETWEEN 10 AND 20" +msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159406\n" "help.text" -msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." -msgstr "Returnerer feltnamna med feltinnhald som ligg mellom verdiane 10 og 20. Felta kan vera anten tekstfelt eller talfelt." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148765\n" -"help.text" -msgid "IN (1; 3; 5; 7)" -msgstr "IN (1; 3; 5; 7)" +msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149712\n" "help.text" -msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." -msgstr "Returnerer feltnamna med verdiane 1, 3, 5, 7. Viss feltnamnet f.eks. inneheld eit delnummer, kan du oppretta ei spørjing som returnerer den delen som har det oppgjevne nummeret." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152948\n" -"help.text" -msgid "NOT IN ('Smith')" -msgstr "NOT IN ('Hansen')" +msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147279\n" "help.text" -msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"." -msgstr "Returnerer feltnamna som ikkje inneheld «Hansen»." +msgid "returns records that do not contain \"Smith\"." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2261,8 +1941,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149134\n" "help.text" -msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)." -msgstr "For å gjera ei spørjing i innhaldet i eit tekstfelt, må du oppgje uttrykket i enkle hermeteikn ('). Om det vert skilt mellom store og små bokstavar, er avhengig av kva for database som er i bruk. «LIKE» skil per definisjon mellom store og små bokstavar, men ikkje alle databasar tek dette så nøye." +msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2323,30 +2003,6 @@ msgstr "Dato" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id315913112\n" -"help.text" -msgid "{D'YYYY-MM-DD'}" -msgstr "{D'ÅÅÅÅ-MM-DD'}" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id314975313\n" -"help.text" -msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}" -msgstr "{d 'ÅÅÅÅ-MM-DD'}" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id314975314\n" -"help.text" -msgid "'YYYY-MM-DD'" -msgstr "'YYYY-MM-DD'" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id31559471\n" "help.text" msgid "Time" @@ -2355,30 +2011,6 @@ msgstr "Klokkeslett" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id31559472\n" -"help.text" -msgid "{D'HH:MM:SS'}" -msgstr "{D'TT:MM:SS'}" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id31559473\n" -"help.text" -msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" -msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id31559474\n" -"help.text" -msgid "'HH:MI:SS[.SS]'" -msgstr "'HH:MI:SS[.SS]'" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id31509641\n" "help.text" msgid "DateTime" @@ -2387,30 +2019,6 @@ msgstr "Dato/klokkeslett" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id31509642\n" -"help.text" -msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" -msgstr "{D'ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM:SS'}" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id31509643\n" -"help.text" -msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" -msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id31509644\n" -"help.text" -msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" -msgstr "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" "par_id3149539\n" "help.text" msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years" @@ -2429,8 +2037,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150510\n" "help.text" -msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" -msgstr "Alle datouttrykk (ordrette) må setjast i enkle hermeteikn. (Sjå i referansane for den aktuelle databasen og koplinga om fleire detaljar om dette)." +msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2661,32 +2269,32 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152570\n" "help.text" -msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously." -msgstr "Du treng ikkje kjenna til SQL for å bruka $[officename], sidan du ikkje treng å skriva inn SQL-kodar. Dette gjeld for dei aller fleste spørjingane. Viss du opprettar ei spørjing i spørjingsutforminga, gjer $[officename] automatisk om innstillingane dine til den tilsvarande SQL-syntaksen. Viss du vil, kan du ved hjelp av knappen <emph>Slå på/av utformingsvising</emph> byta til SQL-vising, slik at du kan sjå SQL-kommandoane for spørjingar som har vorte oppretta tidlegare." +msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152412\n" "help.text" -msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." -msgstr "Du kan formulera spørjinga direkte i SQL-koden. Merk at den spesielle syntaksen er avhengig av det databasesystemet som er brukt." +msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146842\n" "help.text" -msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode." -msgstr "Viss du skriv inn SQL-kode manuelt, kan du oppretta SQL-bestemte søk som ikkje vert støtta i den grafiske brukarflata i <emph>Spørjingsutforming</emph>. Desse førespurnadane kan utførast i lokal SQL-modus." +msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the <emph>Query designer</emph>. These queries must be executed in native SQL mode." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149632\n" "help.text" -msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]." -msgstr "Ved å klikka på ikonet <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Utfør SQL-kommando direkte</emph></link> i SQL-visinga kan du formulere ei spørjing som ikkje vert handsama av $[officename]." +msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]and sent directly to the database engine." +msgstr "" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2773,8 +2381,8 @@ msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3152482\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Angje kva type den merkte lenkja skal vera.</ahelp> Nokre databasar godtar berre ei delmengd av dei moglege typane." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the join type of the selected join.</ahelp> Some databases support only a subset of the various possible types." +msgstr "" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2789,8 +2397,8 @@ msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3155936\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Med ei indre samanføying vil resultattabellen berre innehalda postar der innhaldet i dei lenkja felta er like.</ahelp> I $[officename] SQL vert denne typen lenkjer laga med den tilsvarande kommandoen «WHERE»." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." +msgstr "" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2805,8 +2413,8 @@ msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3166450\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Med ei venstre samanføying vil resultattabellen innehalda alle felta frå den venstre tabellen og berre felta frå den høyre tabellen der innhaldet i dei lenkja felta er like.</ahelp> I $[officename] SQL svarar denne lenkjetypen til kommandoen «LEFT OUTER JOIN»." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." +msgstr "" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2821,8 +2429,8 @@ msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3150647\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Med ei høgre samanføying vil resultattabellen innehalda alle felta frå den høgre tabellen, og berre felta frå den høgre tabellen der innhaldet i dei lenkja felta er like.</ahelp> I $[officename] SQL svarar denne lenkjetypen til kommandoen «RIGHT OUTER JOIN»." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." +msgstr "" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2837,8 +2445,8 @@ msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3163665\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Ved ei full samanføying vil resultattabellen innehalda alle felta frå både venstre og høgre tabell.</ahelp> I $[officename] SQL svarar denne lenkjetypen til kommandoen «FULL OUTER JOIN»" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." +msgstr "" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2853,8 +2461,8 @@ msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id0305200912031977\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Set inn nøkkelordet NATURAL i SQL-uttrykket som angjev relasjonen. Relasjonen føyer saman alle kolonnane som har det same namnet i begge tabellane. Den resulterande samanføyde tabellen inneheld berre ein kolonne for kvart par av kolonnar med same namnet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" +msgstr "" #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -2909,8 +2517,8 @@ msgctxt "" "04000000.xhp\n" "par_id3156156\n" "help.text" -msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." -msgstr "Verktøylinja <emph>Skjemakontrollar</emph> har verktøy for å oppretta skjema i tekstar, tabellar, teikningar eller presentasjonar." +msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." +msgstr "" #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -2997,32 +2605,32 @@ msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153146\n" "help.text" -msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>." -msgstr "I skjemautforming kan du <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">ta med kontrollelement</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\"> leggja til eigenskapar</link>, angje <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Skjemaeigenskapar</link>, og <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">underskjema</link>." +msgid "In form design mode you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>." +msgstr "" #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3154924\n" "help.text" -msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>." -msgstr "<emph>Skjema</emph>-ikonet <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for skjemautforming opnar <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Skjemastruktur</emph></link>." +msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>." +msgstr "" #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Opna i utformingsmodus</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">-ikonet</alt></image> gjer at eit skjemadokument kan lagrast slik at det alltid vert opna i redigeringsmodus." +msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon<image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." +msgstr "" #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3154948\n" "help.text" -msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>" -msgstr "Viss det oppstår ein feil medan du definerer eigenskapar til objekt i skjemaet (f. eks. ved tildeling av ein ikkje-eksisterande databasetabell til eit objekt), kjem det opp ei tilhøyrande feilmelding. Dialogvindauget til denne feilmeldinga kan innehalda knappen <emph>Meir</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Viss du trykkjer på <emph>Meir</emph>, vert eit dialogvindauge med meir informasjon om feilen vist.</ahelp>" +msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click on <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>" +msgstr "" #: 05000000.xhp msgctxt "" @@ -3045,8 +2653,8 @@ msgctxt "" "05000000.xhp\n" "par_id3147102\n" "help.text" -msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions." -msgstr "Datakjeldetabellar viser dataa linje for linje. Du kan sletta og oppretta nye posteringar." +msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records." +msgstr "" #: 05000000.xhp msgctxt "" @@ -3101,16 +2709,16 @@ msgctxt "" "05000001.xhp\n" "par_id3163829\n" "help.text" -msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu." -msgstr "Sprettoppmenyen i tabellhaldaren har ulike funksjonar som gjeld for alle databasetabellane. For å redigera ein spesiell tabell i databasen, merk den tilsvarande tabellen og opna den tilhøyrande sprettoppmenyen." +msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu." +msgstr "" #: 05000001.xhp msgctxt "" "05000001.xhp\n" "par_id3146958\n" "help.text" -msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." -msgstr "Avhengig av samanhengen, er det mogleg at ikkje alle funksjonane i den gjeldande databasen vert vist i sprettoppmenyane. For eksempel er kommandoen <emph>Relasjonar</emph>, for å angje relasjonane mellom ulike tabellar, berre tilgjengeleg når du arbeider med relasjonsdatabasar." +msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." +msgstr "" #: 05000001.xhp msgctxt "" @@ -3149,8 +2757,8 @@ msgctxt "" "05000003.xhp\n" "par_id3148520\n" "help.text" -msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog." -msgstr "Let deg skriva inn og bekrefta eit nytt eller endra passord. Viss du har angjeve ein ny brukar, skriv inn brukaren sitt namn i dette dialogvindauget." +msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog." +msgstr "" #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3181,8 +2789,8 @@ msgctxt "" "05000003.xhp\n" "par_id3147576\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Skriv inn det gamle passordet.</ahelp> Dette feltet er synleg berre viss du har opna dialogvindauget med <emph>Endra passord</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password here.</ahelp> This field is visible when you have opened the dialog via <emph>Change password</emph>." +msgstr "" #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3237,8 +2845,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3152363\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table." -msgstr "I vindauget <emph>Tabelloppsett</emph> kan du definera nye tabellar eller redigera strukturen i ein eksisterande tabell." +msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of an existing table." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3277,8 +2885,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3156113\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Angje namnet på datafeltet. Ver merksam på avgrensingane i databasen. Dette kan for eksempel vera lengda på namnet og bruk av spesialteikn eller mellomrom.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3293,8 +2901,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Angjev felttypen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3309,8 +2917,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3145315\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Angjev ei valfri beskriving.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3397,8 +3005,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Set inn ei tom rad over den gjeldande rada viss tabellen ikkje er lagra. Set inn ei tom rad på slutten av tabellen viss tabellen er lagra.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3413,8 +3021,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Viss denne kommandoen har eit avkryssingsmerke, er datafeltet i denne linja ein primærnøkkel.</ahelp> Du slår av/på statusen for denne kommandoen ved å trykkja på avkryssingsmerket. Kommandoen er synleg berre viss datakjelda støttar bruk av primærnøklar." +msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3445,8 +3053,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3144761\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the data field." -msgstr "Bestemmer lengda på datafeltet." +msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3493,8 +3101,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Viser formatkoden som du kan velja med knappen <emph> … </emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code to assign to the field value that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3525,8 +3133,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3150685\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Vis hjelpetekstane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3549,8 +3157,8 @@ msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3166460\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Dialogvindauget <emph>Indeksutforming</emph> let deg redigera indeksane for den gjeldande tabellen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3565,8 +3173,8 @@ msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3155342\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\" visibility=\"visible\">Viser dei tilgjengelege indeksane. Vel ein indeks frå lista for å redigera han. Detaljane for den valde indeksen vert viste til høgre i dialogvindauget.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3661,8 +3269,8 @@ msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3154938\n" "help.text" -msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon." -msgstr "Så snart du forandrar ein opplysning i den gjeldande indeksen og vel ein annan indeks, vert forandringane straks sende vidare til datakjelda. Du kan berre gå ut av dialogvindauget eller velja ein annan indeks viss forandringa vart kvittert for av datakjelda. Du kan angra forandringa ved å klikka på ikonet <emph>Nullstill gjeldande indeks</emph>." +msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon." +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3725,8 +3333,8 @@ msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3149561\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\" visibility=\"visible\">Bestemmer sorteringsrekkjefølgja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3797,8 +3405,8 @@ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149235\n" "help.text" -msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want." -msgstr "Når du vel <emph>Verktøy → Relasjonar</emph> kjem det opp eit vindauge der alle eksisterande relasjonar mellom tabellane i den gjeldande databasen vert viste. Viss ingen relasjonar er angjeve, eller viss du vil relatera andre tabellar i databasen til kvarandre, klikk på ikonet <emph>Legg til tabellar</emph>. Dette vil opna vindauget <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Legg til tabellar</link> der du kan velja kva for tabellar som skal brukast." +msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3813,8 +3421,8 @@ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3150541\n" "help.text" -msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." -msgstr "Dei valde tabellane vert viste i toppområdet av oppsettvisinga. Du kan lukke eit tabellvindauge via sprettoppmenyen eller med Delete-tasten." +msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3829,16 +3437,16 @@ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3148922\n" "help.text" -msgid "Primary key and other key" -msgstr "Primærnøkkel og andre nøklar" +msgid "Primary key and foreign keys" +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149168\n" "help.text" -msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key." -msgstr "Viss du vil definera ein relasjon mellom dei ulike tabellane, bør du skriva inn ein <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primærnøkkel</link> som identifiserer eit datafelt i den eksisterande tabellen. Du kan referera til primærnøkkelen frå andre tabellar for å få tilgang til data frå denne tabellen. Alle datafelt som refererer til denne primærnøkkelen vert identifisert som ein ekstern nøkkel." +msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3869,8 +3477,8 @@ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3155430\n" "help.text" -msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." -msgstr "Alle eksisterande relasjonar vert viste i relasjonsvindauget med ei linje som bind saman det primære og andre nøkkelfelt. Du kan leggja til ein relasjon ved å bruka dra og slepp for å droppe feltet frå ein tabell på feltet i den andre tabellen. Ein relasjon vert fjerna igjen ved å merkja han og trykkja på «Delete»." +msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3885,8 +3493,8 @@ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3153093\n" "help.text" -msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database." -msgstr "Viss du bruker $[officename] som grenseflate for ein relasjonsdatabase, vert ikkje opprettinga og slettinga av forhold lagra i eit mellomliggjande minne av $[officename], men vert sendt vidare direkte til den eksterne databasen." +msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -11016,6 +10624,158 @@ msgctxt "" msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." msgstr "Du kan klikka i dato- eller tidsfeltet og dra det til ein annan stad i det same området, eller redigera eigenskapane i vindauget «Eigenskapar»." +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"bm_id61540566967968\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"hd_id361540562942432\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"Add Fields\">Add fields to report</link></variable>" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3587145\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window helps you to insert the table entries in the report.</ahelp>" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id4503921\n" +"help.text" +msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id171540674707522\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id991540674901837\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Add field icon</alt></image>" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id121540674874655\n" +"help.text" +msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id141540563922693\n" +"help.text" +msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiples fields pressing the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id4051026\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3059785\n" +"help.text" +msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon <image id=\"img_id5605334\" src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"hd_id251540563929787\n" +"help.text" +msgid "Sorting fields names" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id651540564204840\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Sort Ascending icon</alt></image>" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540563992665\n" +"help.text" +msgid "Sort names ascending." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id811540564184191\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort descending icon</alt></image>" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540563942665\n" +"help.text" +msgid "Sort names descending," +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id851540564212907\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Undo sorting icon</alt></image>" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540533942665\n" +"help.text" +msgid "Restore original sorting" +msgstr "" + #: rep_main.xhp msgctxt "" "rep_main.xhp\n" @@ -11277,48 +11037,8 @@ msgctxt "" "rep_main.xhp\n" "par_id2531815\n" "help.text" -msgid "The Add Field window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "Vindauget «Legg til felt» vert opna automatisk og viser alle felta i den valde tabellen." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id5927304\n" -"help.text" -msgid "To insert fields into the report" -msgstr "Slik set du inn felt i rapporten" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id4503921\n" -"help.text" -msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window." -msgstr "Vindauget «Legg til felt» hjelper deg med å setja inn tabellpostane i rapporten. Klikk på ikonet «Legg til felt» i verktøylinja for å opna vindauget «Legg til felt»." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id4051026\n" -"help.text" -msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." -msgstr "Dra og slepp feltnamna eitt etter eitt frå vindauget «Legg til felt» i området «Detalj» i rapporten. Plasser felta slik du ønskjer. Bruk ikona i verktøylinja for å justera felta." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id3397320\n" -"help.text" -msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." -msgstr "Det er ikkje mogleg å overlappa felta. Viss du slepp eit tabellfelt på detalj-området, vert det sett inn ein etikett og ein tekstboks." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id3059785\n" -"help.text" -msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." -msgstr "Du kan også setja inn tekst som skal vera den same på alle sidene i rapporten. Klikk på ikonet «Etikettfelt»<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Ikon</alt></image> og dra eit rektangel i området for topptekst eller botntekst. Rediger eigenskapane for etiketten slik at han viser den ønskte teksten." +msgid "The <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> window opens automatically and shows all fields of the selected table." +msgstr "" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -12029,8 +11749,8 @@ msgctxt "" "rep_prop.xhp\n" "par_id3587145\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vindauget «Legg til felt» vert vist automatisk når du vel ein tabell i innhald-menyen og går ut av boksen. Du kan også klikka på ikonet «Legg til felt» på verktøylinja eller velja <item type=\"menuitem\">Vis → Legg til felt</item>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>" +msgstr "" #: rep_prop.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 935c91410af..10721ab4916 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-10 13:00+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536584425.000000\n" #: aaa_start.xhp @@ -19253,8 +19253,8 @@ msgctxt "" "version_number.xhp\n" "par_id3147008\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website." -msgstr "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">Sjå ei liste over kode og Wiki-bidragsytarar </link> på LibreOffice si nettside." +msgid "<link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website." +msgstr "" #: viewing_file_properties.xhp msgctxt "" @@ -19709,8 +19709,8 @@ msgctxt "" "xsltfilter_create.xhp\n" "bm_id7007583\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;creating/testing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>testa XML-filter</bookmark_value><bookmark_value>XML-filter;laga/teste</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; creating/testing</bookmark_value>" +msgstr "" #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -19741,8 +19741,8 @@ msgctxt "" "xsltfilter_create.xhp\n" "par_idN109B0\n" "help.text" -msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>." -msgstr "Du finn meir om OpenDocument XML-formatet på <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>." +msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"https://www.openoffice.org/xml/\">https://www.openoffice.org/xml/</link>." +msgstr "" #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -19973,8 +19973,8 @@ msgctxt "" "xsltfilter_create.xhp\n" "par_idN10A82\n" "help.text" -msgid "To test an <emph>Export</emph> Filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:" -msgstr "For å testa eit <emph>Eksportfilter</emph>, gjer slik i området <emph>Eksporter</emph> i dialogvindauget:" +msgid "To test an <emph>Export</emph> filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:" +msgstr "" #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -19997,8 +19997,8 @@ msgctxt "" "xsltfilter_create.xhp\n" "par_idN10A99\n" "help.text" -msgid "To test an <emph>Import</emph> Filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>." -msgstr "For å testa eit <emph>Importfilter</emph> klikkar du på <emph>Bla gjennom</emph> i området <emph>Importer</emph> i dialogvindauget, merkjer eit dokument og klikkar på <emph>Opna</emph>." +msgid "To test an <emph>Import</emph> filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>." +msgstr "" #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po index ce3a5e656ab..8dcc83a2c03 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-10 13:05+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536584734.000000\n" #: browserhelp.xhp @@ -53,8 +53,8 @@ msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" "par_id601525734140935\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>" -msgstr "<variable id=\"index\">Innhaldsliste</variable>" +msgid "<variable id=\"index\">Index of chosen module</variable>" +msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 2b0d15a8411..009a4db5e1b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 19:12+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1539457959.000000\n" #: 01000000.xhp @@ -7499,6 +7499,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Vel kva for overs #: 01041100.xhp msgctxt "" "01041100.xhp\n" +"hd_id661541680699404\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" @@ -7525,8 +7533,8 @@ msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_idN106B4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel teiknstil.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption paragraph.</ahelp>" +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po index edd5e87b2d4..c00983862e5 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-12 13:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -61,8 +61,8 @@ msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3143269\n" "help.text" -msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." -msgstr "Sjå sida <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for fleire ikon og makroar til %PRODUCTNAME Math." +msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." +msgstr "" #: main0100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 8a2eee97491..feaa0ba07e7 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-02 11:24+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535887492.000000\n" #: 02080000.xhp @@ -12365,16 +12365,16 @@ msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153916\n" "help.text" -msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Dialogvindauget <emph>Set inn</emph> har same utforminga som dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Opna</link> i <emph>Fil</emph>-menyen. Du kan bruka dialogvindauget <emph>Set inn</emph> til å lasta inn, redigera og visa ein formel som er lagra som ei fil i <emph>kommandovindauget</emph>." +msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153917\n" "help.text" -msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>." -msgstr "Du kan også importera MathML-filer som er laga av andre program. MathML-kjelda må ha eit <item type=\"code\">math</item>-element med ein <item type=\"code\">xmlns</item>-attributt med verdien \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". Språka MathML og StarMath er ikkje heilt ut kompatible, så du må gå gjennom importresultata. Du kan finna meir om språket MathML i <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>." +msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"https://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>." +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -12421,5 +12421,5 @@ msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153919\n" "help.text" -msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link> under <emph>Edit</emph>." -msgstr "Denne kommandoen handterer berre MathML-innhald. Viss du har kopiert ein %PRODUCTNAME Math-formel til utklippstavla, set han inn med kommandoen <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Lim inn</link> under <emph>Rediger</emph>." +msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Paste</emph></link> under <emph>Edit</emph>." +msgstr "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po index 46c95c48890..3aa8c7a0702 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-02 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:54+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535887914.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1541004855.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149183\n" "help.text" msgid "Help about the Help" -msgstr "" +msgstr "Hjelp om hjelp" #: main0100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index aeb4afd6b0f..fc4cfeebcaa 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-12 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:54+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1539361833.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1541004898.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -26718,7 +26718,7 @@ msgctxt "" "par_id531516900343270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel roteringsvinkelen på vassmerket. Teksten vert rotert med denne vinkelen mot klokka.</ahelp>" #: watermark.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index ad2fa789896..05726df8cdf 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-10 15:09+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536592179.000000\n" #: anchor_object.xhp @@ -7549,8 +7549,8 @@ msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155900\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>." -msgstr "Vel <emph>Set inn → Oppføring</emph>." +msgid "Choose <emph>Data - Record</emph>." +msgstr "" #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -10933,8 +10933,8 @@ msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3149847\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Print Preview</emph>." -msgstr "Vel <emph>Fil</emph> → <emph>Førehandsvising av utskrift</emph>." +msgid "Choose <emph>File - Print Preview</emph>." +msgstr "" #: print_preview.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index f43a87a4f93..ef8784548fa 100644 --- a/source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-07 15:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-27 16:51+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536333257.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1540659092.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1669,8 +1669,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" -msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" -msgstr "Bygd i samarbeid med miljøet rundt The Document Foundation. For meir informasjon, sjå: http://www.documentfoundation.org" +msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org" +msgstr "" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_144\n" "LngText.text" msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." -msgstr "Reparer installasjonsfeil i programmet. Dette valet fiksar snarvegar, registeroppføringar og filer som manglar eller er øydelagde." +msgstr "Reparer installasjonsfeil i programmet. Dette valet ordnar opp i snarvegar, registeroppføringar og filer som manglar eller er øydelagde." #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b1ec6108547..2e8066499fc 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-12 15:39+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1539358761.000000\n" #: Addons.xcu @@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "~XML-skjemadokument" #: Common.xcu msgctxt "" "Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m9\n" +"..Common.Menus.New.m10\n" "Title\n" "value.text" -msgid "M~aster Document" -msgstr "H~ovuddokument" +msgid "~Labels" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -193,17 +193,17 @@ msgctxt "" "..Common.Menus.New.m11\n" "Title\n" "value.text" -msgid "~Labels" -msgstr "~Etikettar" +msgid "B~usiness Cards" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" "Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m12\n" +"..Common.Menus.New.m13\n" "Title\n" "value.text" -msgid "B~usiness Cards" -msgstr "~Visittkort" +msgid "M~aster Document" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -1424,10 +1424,10 @@ msgstr "." msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_ERROR_IO\n" +"STR_FILENAME_SUFFIX\n" "value.text" -msgid "Writing output file failed." -msgstr "Skriving til utdatafila mislukka." +msgid "(minimized)" +msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 79d7ffb60ac..435f049e6a5 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-12 15:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-27 16:44+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1539358792.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1540658645.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..." -msgstr "" +msgstr "~Vern reknearkstrukturen …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Minste kolonnebreidd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minste radhøgd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9253,29 +9253,11 @@ msgstr "Set inn rader" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Rows..." -msgstr "~Rader …" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "Insert Rows..." -msgstr "Set inn rader …" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column After" -msgstr "" +msgstr "Set inn kolonne etter" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9284,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Before" -msgstr "" +msgstr "Set inn kolonne framføre" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9298,24 +9280,6 @@ msgstr "Set inn kolonnar" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Columns..." -msgstr "~Kolonnar …" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "Insert Columns..." -msgstr "Set inn kolonnar …" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" @@ -9325,24 +9289,6 @@ msgstr "Slett rad" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "~Rader" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Slett rad" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" @@ -9352,24 +9298,6 @@ msgstr "Slett kolonne" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Kolonnar" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Slett kolonne" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" "Label\n" "value.text" @@ -9382,32 +9310,23 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Table" -msgstr "~Tabell" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Column" -msgstr "Vel kolonne" +msgid "~Select..." +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" -"ContextLabel\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" +"PopupLabel\n" "value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Kolonnar" +msgid "Select Table" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" -"PopupLabel\n" +"Label\n" "value.text" msgid "Select Column" msgstr "Vel kolonne" @@ -9418,35 +9337,35 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Vel rader" +msgid "Select Row" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" -"ContextLabel\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "~Rader" +msgid "Ta~ble Properties..." +msgstr "Tabell~eigenskapar …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" -"PopupLabel\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Vel rader" +msgid "~Properties..." +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" -"Label\n" +"PopupLabel\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "Tabell~eigenskapar …" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -20725,7 +20644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Feedback" -msgstr "" +msgstr "Send tilbakemelding" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20734,7 +20653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Get Help Online" -msgstr "" +msgstr "Få ~hjelp på nettet" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20743,7 +20662,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Get ~Involved" -msgstr "" +msgstr "~Involver deg" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20752,7 +20671,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~User Guides" -msgstr "" +msgstr "~Brukarrettleiingar …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20770,7 +20689,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "License Information" -msgstr "" +msgstr "Lisensinformasjon" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20779,7 +20698,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-bidragsyterar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22341,6 +22260,33 @@ msgstr "~Hjelp" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Si~ze" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" "Label\n" "value.text" @@ -22467,6 +22413,15 @@ msgstr "S~end" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~able" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -22795,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Set inn rad" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22804,7 +22759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column" -msgstr "" +msgstr "Set inn kolonne" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -25257,6 +25212,15 @@ msgstr "Faneark" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.GroupedbarCompact\n" "Label\n" "value.text" @@ -25936,7 +25900,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Use header/footer menu" -msgstr "" +msgstr "Bruk menyen for topp- og botntekst" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25945,7 +25909,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" -msgstr "" +msgstr "Bruk den avanserte oppsprettmenyen for å laga topp- og botntekst i farta." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28852,7 +28816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize Column Width" -msgstr "" +msgstr "Minimer kolonnebreidda" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28879,7 +28843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minimer radhøgda" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29451,29 +29415,29 @@ msgstr "Klon formateringa (dobbeltklikk og Ctrl eller Cmd for å endra oppførsl #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:CharacterMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "T~able" -msgstr "T~abell" +msgid "C~haracter" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ParagraphMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Insert" -msgstr "Set ~inn" +msgid "P~aragraph" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberingMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Slett" +msgid "~Bullets and Numbering" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29487,15 +29451,6 @@ msgstr "~Vel" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Si~ze" -msgstr "~Storleik" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -29568,15 +29523,6 @@ msgstr "T~ekstbryting" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlignFrameMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeFrameMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -30279,6 +30225,78 @@ msgstr "Liste med små romerske tal" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default Style" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Academic&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Academic" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Elegant&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Elegant" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Financial&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Financial" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Blue&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Blue" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Green&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Green" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Red&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Red" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Yellow&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Yellow" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n" "Label\n" "value.text" diff --git a/source/nn/readlicense_oo/docs.po b/source/nn/readlicense_oo/docs.po index 708bcb0e741..338ba2146c4 100644 --- a/source/nn/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/nn/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-19 20:06+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529438764.000000\n" #: readme.xrm @@ -701,8 +701,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" -msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"http://bugs.documentfoundation.org/\">http://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "Systemet for rapportering, sporing og løysing av feil er for tida Bugzilla som ligg på <a href=\"http://bugs.documentfoundation.org/\">http://bugs.documentfoundation.org/</a>. Vi oppfordrar alle brukarane til å rapportera (på engelsk) feil som måtte dukke opp på den plattforma dei brukar. Energisk feilrapportering er eit av dei mest verdifulle bidraga brukarmiljøet kan koma med i høve til den stadig pågåande utviklinga og forbetringa av ${PRODUCTNAME}." +msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/nn/reportdesign/messages.po b/source/nn/reportdesign/messages.po index 1e6712e5632..806518630db 100644 --- a/source/nn/reportdesign/messages.po +++ b/source/nn/reportdesign/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-23 16:08+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -978,42 +978,42 @@ msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "…" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:221 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:220 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Halvfeit" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:236 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:234 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:251 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:248 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Understreking" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:276 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:291 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:286 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Skriftfarge" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:306 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:300 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" msgstr "Teiknformatering" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:373 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:367 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" msgstr "-" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:388 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:382 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" msgstr "+" diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po index 5fc492b76dc..901020ceae5 100644 --- a/source/nn/sc/messages.po +++ b/source/nn/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-12 15:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-27 16:27+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1539359078.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1540657659.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -715,107 +715,125 @@ msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: sc/inc/globstr.hrc:159 -msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT" -msgid "$1 rows, $2 columns selected" -msgstr "$1 rader, $2 kolonnar merkte" +#. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG +#. e.g. Selected: 1 row, 2 columns +#: sc/inc/globstr.hrc:161 +msgctxt "STR_SELCOUNT" +msgid "Selected: $1, $2" +msgstr "" + +#. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows +#: sc/inc/globstr.hrc:163 +msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" +msgid "$1 row" +msgid_plural "$1 rows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: sc/inc/globstr.hrc:160 +#. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns +#: sc/inc/globstr.hrc:165 +msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" +msgid "$1 column" +msgid_plural "$1 columns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: sc/inc/globstr.hrc:166 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "$1 of $2 records found" msgstr "Fann $1 av $2 postar" -#: sc/inc/globstr.hrc:161 +#: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Kolonne" -#: sc/inc/globstr.hrc:162 +#: sc/inc/globstr.hrc:168 msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Rad" -#: sc/inc/globstr.hrc:163 +#: sc/inc/globstr.hrc:169 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Side" -#: sc/inc/globstr.hrc:164 +#: sc/inc/globstr.hrc:170 msgctxt "STR_PGNUM" msgid "Page %1" msgstr "Side %1" -#: sc/inc/globstr.hrc:165 +#: sc/inc/globstr.hrc:171 msgctxt "STR_LOAD_DOC" msgid "Load document" msgstr "Last inn dokument" -#: sc/inc/globstr.hrc:166 +#: sc/inc/globstr.hrc:172 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save document" msgstr "Lagra dokument" -#: sc/inc/globstr.hrc:167 +#: sc/inc/globstr.hrc:173 msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Dette området er alt sett inn." -#: sc/inc/globstr.hrc:168 +#: sc/inc/globstr.hrc:174 msgctxt "STR_INVALID_TABREF" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Ugyldig arkreferanse." -#: sc/inc/globstr.hrc:169 +#: sc/inc/globstr.hrc:175 msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Dette området inneheld inga gyldig spørjing." -#: sc/inc/globstr.hrc:170 +#: sc/inc/globstr.hrc:176 msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Dette området inneheld ingen importerte data." -#: sc/inc/globstr.hrc:171 +#: sc/inc/globstr.hrc:177 msgctxt "STR_NOMULTISELECT" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Denne funksjonen kan ikkje brukast med fleirmerking." -#: sc/inc/globstr.hrc:172 +#: sc/inc/globstr.hrc:178 msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" msgid "Fill Row..." msgstr "Fyll rad …" -#: sc/inc/globstr.hrc:173 +#: sc/inc/globstr.hrc:179 msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" msgid "Thesaurus" msgstr "Synonymordliste" -#: sc/inc/globstr.hrc:174 +#: sc/inc/globstr.hrc:180 msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" msgstr "Fyll ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:175 +#: sc/inc/globstr.hrc:181 msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Vil du leggja det merkte området inn i scenariet?" -#: sc/inc/globstr.hrc:176 +#: sc/inc/globstr.hrc:182 msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Scenarieområdet må merkast for å kunna laga eit nytt scenario." -#: sc/inc/globstr.hrc:177 +#: sc/inc/globstr.hrc:183 msgctxt "STR_NOAREASELECTED" msgid "A range has not been selected." msgstr "Ingen område er merkt." -#: sc/inc/globstr.hrc:178 +#: sc/inc/globstr.hrc:184 msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" msgid "This name already exists." msgstr "Namnet finst frå før." -#: sc/inc/globstr.hrc:179 +#: sc/inc/globstr.hrc:185 msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" msgid "" "Invalid sheet name.\n" @@ -828,288 +846,288 @@ msgstr "" "Namnet må ikkje innehalda teikna [ ] * ? : / \\ \n" "eller apostrofteiknet (') som første eller siste teikn." -#: sc/inc/globstr.hrc:180 +#: sc/inc/globstr.hrc:186 msgctxt "STR_SCENARIO" msgid "Scenario" msgstr "Scenario" -#: sc/inc/globstr.hrc:181 +#: sc/inc/globstr.hrc:187 msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Pivottabell" #. Text strings for captions of subtotal functions. -#: sc/inc/globstr.hrc:183 +#: sc/inc/globstr.hrc:189 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sum" -#: sc/inc/globstr.hrc:184 +#: sc/inc/globstr.hrc:190 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" msgstr "Talet på markeringar" -#: sc/inc/globstr.hrc:185 +#: sc/inc/globstr.hrc:191 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" msgstr "Tal" -#: sc/inc/globstr.hrc:186 +#: sc/inc/globstr.hrc:192 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" msgid "CountA" msgstr "TalA" -#: sc/inc/globstr.hrc:187 +#: sc/inc/globstr.hrc:193 msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Gjennomsnitt" -#: sc/inc/globstr.hrc:188 +#: sc/inc/globstr.hrc:194 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" -#: sc/inc/globstr.hrc:189 +#: sc/inc/globstr.hrc:195 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Maks" -#: sc/inc/globstr.hrc:190 +#: sc/inc/globstr.hrc:196 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" msgstr "Min" -#: sc/inc/globstr.hrc:191 +#: sc/inc/globstr.hrc:197 msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: sc/inc/globstr.hrc:192 +#: sc/inc/globstr.hrc:198 msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" msgid "StDev" msgstr "StdAvvik" -#: sc/inc/globstr.hrc:193 +#: sc/inc/globstr.hrc:199 msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" msgid "Var" msgstr "Var" -#: sc/inc/globstr.hrc:194 +#: sc/inc/globstr.hrc:200 msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" msgid "No chart found at this position." msgstr "Fann ikkje noko diagram i denne posisjonen." -#: sc/inc/globstr.hrc:195 +#: sc/inc/globstr.hrc:201 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "Fann ingen pivottabell i denne posisjonen." -#: sc/inc/globstr.hrc:196 +#: sc/inc/globstr.hrc:202 msgctxt "STR_EMPTYDATA" msgid "(empty)" msgstr "(tom)" -#: sc/inc/globstr.hrc:197 +#: sc/inc/globstr.hrc:203 msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" msgid "Invalid print range" msgstr "Ugyldig utskriftsområde" -#: sc/inc/globstr.hrc:198 +#: sc/inc/globstr.hrc:204 msgctxt "STR_PAGESTYLE" msgid "Page Style" msgstr "Sidestil" -#: sc/inc/globstr.hrc:199 +#: sc/inc/globstr.hrc:205 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Topptekst" -#: sc/inc/globstr.hrc:200 +#: sc/inc/globstr.hrc:206 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Botntekst" -#: sc/inc/globstr.hrc:201 +#: sc/inc/globstr.hrc:207 msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" msgstr "Teksteigenskapar" -#: sc/inc/globstr.hrc:202 +#: sc/inc/globstr.hrc:208 msgctxt "STR_PROTECTIONERR" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Kan ikkje endra verna celler." -#: sc/inc/globstr.hrc:203 +#: sc/inc/globstr.hrc:209 msgctxt "STR_READONLYERR" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Dokumentet er opna som skriveverna." -#: sc/inc/globstr.hrc:204 +#: sc/inc/globstr.hrc:210 msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Kan ikkje endra på ein del av ein tabell." -#: sc/inc/globstr.hrc:205 +#: sc/inc/globstr.hrc:211 msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "Topptekst" -#: sc/inc/globstr.hrc:206 +#: sc/inc/globstr.hrc:212 msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "Botntekst" #. BEGIN error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:209 +#: sc/inc/globstr.hrc:215 msgctxt "STR_ERROR_STR" msgid "Err:" msgstr "Feil:" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 -#: sc/inc/globstr.hrc:212 +#: sc/inc/globstr.hrc:218 msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Feil: Divisjon med null" #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 -#: sc/inc/globstr.hrc:214 +#: sc/inc/globstr.hrc:220 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Feil: Feil datatype" #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 -#: sc/inc/globstr.hrc:216 +#: sc/inc/globstr.hrc:222 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Feil: Ugyldig referanse" #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 -#: sc/inc/globstr.hrc:218 +#: sc/inc/globstr.hrc:224 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Feil: Ugyldig namn" #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 -#: sc/inc/globstr.hrc:220 +#: sc/inc/globstr.hrc:226 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Feil: Ugyldig talverdi" #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 -#: sc/inc/globstr.hrc:222 +#: sc/inc/globstr.hrc:228 msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" msgid "Error: Value not available" msgstr "Feil: Verdien er ikkje tilgjengeleg" #. END defined ERROR.TYPE() values. -#: sc/inc/globstr.hrc:224 +#: sc/inc/globstr.hrc:230 msgctxt "STR_NO_ADDIN" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#: sc/inc/globstr.hrc:225 +#: sc/inc/globstr.hrc:231 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Feil: Fann ikkje tillegget" -#: sc/inc/globstr.hrc:226 +#: sc/inc/globstr.hrc:232 msgctxt "STR_NO_MACRO" msgid "#MACRO?" msgstr "#MAKRO?" -#: sc/inc/globstr.hrc:227 +#: sc/inc/globstr.hrc:233 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Feil: Fann ikkje makroen" -#: sc/inc/globstr.hrc:228 +#: sc/inc/globstr.hrc:234 msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Intern syntaksfeil" -#: sc/inc/globstr.hrc:229 +#: sc/inc/globstr.hrc:235 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Feil: Ugyldig argument" -#: sc/inc/globstr.hrc:230 +#: sc/inc/globstr.hrc:236 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" msgid "Error in parameter list" msgstr "Feil i parameterlista" -#: sc/inc/globstr.hrc:231 +#: sc/inc/globstr.hrc:237 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Feil: Ugyldig teikn" -#: sc/inc/globstr.hrc:232 +#: sc/inc/globstr.hrc:238 msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Feil: Parentesar" -#: sc/inc/globstr.hrc:233 +#: sc/inc/globstr.hrc:239 msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Feil: Manglar operator" -#: sc/inc/globstr.hrc:234 +#: sc/inc/globstr.hrc:240 msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Feil: Manglar variabel" -#: sc/inc/globstr.hrc:235 +#: sc/inc/globstr.hrc:241 msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Feil: For lang formel" -#: sc/inc/globstr.hrc:236 +#: sc/inc/globstr.hrc:242 msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" msgstr "Feil: For lang streng" -#: sc/inc/globstr.hrc:237 +#: sc/inc/globstr.hrc:243 msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Feil: Intern overflyt" -#: sc/inc/globstr.hrc:238 +#: sc/inc/globstr.hrc:244 msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" msgid "Error: Array or matrix size" msgstr "Feil: matrisestorleik" -#: sc/inc/globstr.hrc:239 +#: sc/inc/globstr.hrc:245 msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Feil: Sirkelreferanse" -#: sc/inc/globstr.hrc:240 +#: sc/inc/globstr.hrc:246 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Feil: Utrekninga konvergerer ikkje" #. END error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:243 +#: sc/inc/globstr.hrc:249 msgctxt "STR_CELL_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: sc/inc/globstr.hrc:244 +#: sc/inc/globstr.hrc:250 msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" msgid "The target database range does not exist." msgstr "Måldatabasen finst ikkje." -#: sc/inc/globstr.hrc:245 +#: sc/inc/globstr.hrc:251 msgctxt "STR_INVALID_EPS" msgid "Invalid increment" msgstr "Ugyldig stegverdi" -#: sc/inc/globstr.hrc:246 +#: sc/inc/globstr.hrc:252 msgctxt "STR_UNDO_TABOP" msgid "Multiple operations" msgstr "Fleire rekneoperasjonar" -#: sc/inc/globstr.hrc:247 +#: sc/inc/globstr.hrc:253 msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -1120,42 +1138,42 @@ msgstr "" "Klarte difor ikkje oppretta Autoformat.\n" "Prøv igjen med eit anna namn." -#: sc/inc/globstr.hrc:248 +#: sc/inc/globstr.hrc:254 msgctxt "STR_AREA" msgid "Range" msgstr "Område" -#: sc/inc/globstr.hrc:249 +#: sc/inc/globstr.hrc:255 msgctxt "STR_YES" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: sc/inc/globstr.hrc:250 +#: sc/inc/globstr.hrc:256 msgctxt "STR_NO" msgid "No" msgstr "Nei" -#: sc/inc/globstr.hrc:251 +#: sc/inc/globstr.hrc:257 msgctxt "STR_PROTECTION" msgid "Protection" msgstr "Vern" -#: sc/inc/globstr.hrc:252 +#: sc/inc/globstr.hrc:258 msgctxt "STR_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Formlar" -#: sc/inc/globstr.hrc:253 +#: sc/inc/globstr.hrc:259 msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Gøym" -#: sc/inc/globstr.hrc:254 +#: sc/inc/globstr.hrc:260 msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: sc/inc/globstr.hrc:255 +#: sc/inc/globstr.hrc:261 msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" msgid "" "To apply an AutoFormat,\n" @@ -1166,102 +1184,102 @@ msgstr "" "må du merka eit område \n" "på minst 3×3 celler." -#: sc/inc/globstr.hrc:256 +#: sc/inc/globstr.hrc:262 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(valfri)" -#: sc/inc/globstr.hrc:257 +#: sc/inc/globstr.hrc:263 msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(nødvendig)" -#: sc/inc/globstr.hrc:258 +#: sc/inc/globstr.hrc:264 msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Merknadar" -#: sc/inc/globstr.hrc:259 +#: sc/inc/globstr.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Er du sikker på at du vil sletta arket/arka for alltid?" -#: sc/inc/globstr.hrc:260 +#: sc/inc/globstr.hrc:266 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dette scenariet?" -#: sc/inc/globstr.hrc:261 +#: sc/inc/globstr.hrc:267 msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" msgid "Export Text File" msgstr "Eksporter tekstfil" -#: sc/inc/globstr.hrc:262 +#: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" msgstr "Import av Lotus-filer" -#: sc/inc/globstr.hrc:263 +#: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import DBase files" msgstr "Import av DBase-filer" -#: sc/inc/globstr.hrc:264 +#: sc/inc/globstr.hrc:270 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "DBase export" msgstr "Eksport av dBase-filer" -#: sc/inc/globstr.hrc:265 +#: sc/inc/globstr.hrc:271 msgctxt "STR_EXPORT_DIF" msgid "Dif Export" msgstr "Eksport av DIF-filer" -#: sc/inc/globstr.hrc:266 +#: sc/inc/globstr.hrc:272 msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" msgstr "Import av DIF-filer" -#: sc/inc/globstr.hrc:267 +#: sc/inc/globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: sc/inc/globstr.hrc:268 +#: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" msgstr "Resultat" -#: sc/inc/globstr.hrc:269 +#: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" msgstr "Resultat2" -#: sc/inc/globstr.hrc:270 +#: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE" msgid "Heading" msgstr "Overskrift" -#: sc/inc/globstr.hrc:271 +#: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1" msgid "Heading1" msgstr "Overskrift1" -#: sc/inc/globstr.hrc:272 +#: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: sc/inc/globstr.hrc:273 +#: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Synonymordlista kan berre brukast i tekstceller." -#: sc/inc/globstr.hrc:274 +#: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Skal stavekontrollen halda fram frå byrjinga av reknearket?" -#: sc/inc/globstr.hrc:275 +#: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" msgid "" "is not available for the thesaurus.\n" @@ -1272,274 +1290,274 @@ msgstr "" "Sjekk oppsettet. Kanskje du må\n" "installera det språket du treng." -#: sc/inc/globstr.hrc:276 +#: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Stavekontrollen er ferdig med dette reknearket." -#: sc/inc/globstr.hrc:277 +#: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" msgstr "Set inn ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:278 +#: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" msgstr "Slett ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:279 +#: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Gi arket nytt namn" -#: sc/inc/globstr.hrc:280 +#: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" msgstr "Fanefarge" -#: sc/inc/globstr.hrc:281 +#: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" msgstr "Fargefaner" -#: sc/inc/globstr.hrc:282 +#: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" msgstr "Flytt ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:283 +#: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" msgstr "Kopier ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:284 +#: sc/inc/globstr.hrc:290 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" msgstr "Legg til ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:285 +#: sc/inc/globstr.hrc:291 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" msgstr "Vis ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:286 +#: sc/inc/globstr.hrc:292 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "Vis ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:287 +#: sc/inc/globstr.hrc:293 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" msgstr "Gøym ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:288 +#: sc/inc/globstr.hrc:294 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "Gøym ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:289 +#: sc/inc/globstr.hrc:295 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" msgstr "Vend ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:290 +#: sc/inc/globstr.hrc:296 msgctxt "STR_ABSREFLOST" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "Den nye tabellen inneheld ein absolutt referanse til andre tabellar. Denne referansen kan vera feil." -#: sc/inc/globstr.hrc:291 +#: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_NAMECONFLICT" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "På grunn av identiske namn har eit anna område i måldokumentet fått nytt namn." -#: sc/inc/globstr.hrc:292 +#: sc/inc/globstr.hrc:298 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Kan ikkje autofiltrera" -#: sc/inc/globstr.hrc:293 +#: sc/inc/globstr.hrc:299 msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Vil du byta ut den gjeldande definisjonen av #?" -#: sc/inc/globstr.hrc:294 +#: sc/inc/globstr.hrc:300 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Ugyldig val av områdenamn" -#: sc/inc/globstr.hrc:295 +#: sc/inc/globstr.hrc:301 msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Referansar kan ikkje setjast inn over kjeldedata." -#: sc/inc/globstr.hrc:296 +#: sc/inc/globstr.hrc:302 msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" msgstr "Finn ikkje scenariet" -#: sc/inc/globstr.hrc:297 +#: sc/inc/globstr.hrc:303 msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Er du sikker på at du vil sletta oppføringa #?" -#: sc/inc/globstr.hrc:298 +#: sc/inc/globstr.hrc:304 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" msgstr "Objekt/bilete" -#: sc/inc/globstr.hrc:299 +#: sc/inc/globstr.hrc:305 msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" msgstr "Diagram" -#: sc/inc/globstr.hrc:300 +#: sc/inc/globstr.hrc:306 msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" msgstr "Teikneobjekt" -#: sc/inc/globstr.hrc:301 +#: sc/inc/globstr.hrc:307 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Vis" -#: sc/inc/globstr.hrc:302 +#: sc/inc/globstr.hrc:308 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Gøym" -#: sc/inc/globstr.hrc:303 +#: sc/inc/globstr.hrc:309 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" msgstr "Ovanfrå og ned" -#: sc/inc/globstr.hrc:304 +#: sc/inc/globstr.hrc:310 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" msgstr "Venstre til høgre" -#: sc/inc/globstr.hrc:305 +#: sc/inc/globstr.hrc:311 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Merknadar" -#: sc/inc/globstr.hrc:306 +#: sc/inc/globstr.hrc:312 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" msgstr "Rutenett" -#: sc/inc/globstr.hrc:307 +#: sc/inc/globstr.hrc:313 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Rad- og kolonneoverskrifter" -#: sc/inc/globstr.hrc:308 +#: sc/inc/globstr.hrc:314 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Formlar" -#: sc/inc/globstr.hrc:309 +#: sc/inc/globstr.hrc:315 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" msgstr "Nullverdiar" -#: sc/inc/globstr.hrc:310 +#: sc/inc/globstr.hrc:316 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" msgstr "Utskriftsretning" -#: sc/inc/globstr.hrc:311 +#: sc/inc/globstr.hrc:317 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" msgstr "Første sidetal" -#: sc/inc/globstr.hrc:312 +#: sc/inc/globstr.hrc:318 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Forstørr/forminsk utskrifta" -#: sc/inc/globstr.hrc:313 +#: sc/inc/globstr.hrc:319 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Tilpass utskriftsområde til tal på sider" -#: sc/inc/globstr.hrc:314 +#: sc/inc/globstr.hrc:320 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Tilpass utskriftsområde til breidd/høgd" -#: sc/inc/globstr.hrc:315 +#: sc/inc/globstr.hrc:321 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Breidd" -#: sc/inc/globstr.hrc:316 +#: sc/inc/globstr.hrc:322 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Høgd" -#: sc/inc/globstr.hrc:317 +#: sc/inc/globstr.hrc:323 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "One page" msgid_plural "%1 pages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ei side" +msgstr[1] "%1 sider" -#: sc/inc/globstr.hrc:318 +#: sc/inc/globstr.hrc:324 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" msgstr "automatisk" -#: sc/inc/globstr.hrc:319 +#: sc/inc/globstr.hrc:325 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -#: sc/inc/globstr.hrc:320 +#: sc/inc/globstr.hrc:326 msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." msgstr "Klarte ikkje oppdatera lenkja." -#: sc/inc/globstr.hrc:321 +#: sc/inc/globstr.hrc:327 msgctxt "STR_LINKERRORFILE" msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: sc/inc/globstr.hrc:322 +#: sc/inc/globstr.hrc:328 msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" msgstr "Ark:" -#: sc/inc/globstr.hrc:323 +#: sc/inc/globstr.hrc:329 msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" msgstr "Oversikt" -#: sc/inc/globstr.hrc:324 +#: sc/inc/globstr.hrc:330 msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" msgstr "Dokumentinformasjon" -#: sc/inc/globstr.hrc:325 +#: sc/inc/globstr.hrc:331 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" msgstr "Skrive ut" -#: sc/inc/globstr.hrc:326 +#: sc/inc/globstr.hrc:332 msgctxt "STR_BY" msgid "by" msgstr "av" -#: sc/inc/globstr.hrc:327 +#: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "den" -#: sc/inc/globstr.hrc:328 +#: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." msgstr "Automatisk oppdatering av eksterne lenkjer er kopla frå." -#: sc/inc/globstr.hrc:329 +#: sc/inc/globstr.hrc:335 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" @@ -1548,7 +1566,7 @@ msgstr "" "Denne fila inneheld spørjingar. Resultatet av desse spørjingane vart ikkje lagra.\n" "Vil du gjenta desse spørjingane?" -#: sc/inc/globstr.hrc:330 +#: sc/inc/globstr.hrc:336 msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" @@ -1557,27 +1575,27 @@ msgstr "" "Fylte celler kan ikkje \n" "flyttast bak reknearket." -#: sc/inc/globstr.hrc:331 +#: sc/inc/globstr.hrc:337 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Klarte ikkje setja inn tabellen." -#: sc/inc/globstr.hrc:332 +#: sc/inc/globstr.hrc:338 msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Klarte ikkje sletta reknearka." -#: sc/inc/globstr.hrc:333 +#: sc/inc/globstr.hrc:339 msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Klarte ikkje lima inn innhaldet av utklippstavla." -#: sc/inc/globstr.hrc:334 +#: sc/inc/globstr.hrc:340 msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Det er ikkje plass nok på reknearket til å setja inn noko her." -#: sc/inc/globstr.hrc:335 +#: sc/inc/globstr.hrc:341 msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" @@ -1586,52 +1604,52 @@ msgstr "" "Innhaldet av utklippstavla er større enn det merkte\n" "området. Vil du setja det inn likevel?" -#: sc/inc/globstr.hrc:336 +#: sc/inc/globstr.hrc:342 msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "Fann ingen celleraferansar i dei merkte cellene." -#: sc/inc/globstr.hrc:337 +#: sc/inc/globstr.hrc:343 msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Bilete" -#: sc/inc/globstr.hrc:338 +#: sc/inc/globstr.hrc:344 msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "Ugyldig namn." -#: sc/inc/globstr.hrc:339 +#: sc/inc/globstr.hrc:345 msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "Fann ikkje vald makro." -#: sc/inc/globstr.hrc:340 +#: sc/inc/globstr.hrc:346 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." msgstr "Ugyldig verdi." -#: sc/inc/globstr.hrc:341 +#: sc/inc/globstr.hrc:347 msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" msgstr "reknar" -#: sc/inc/globstr.hrc:342 +#: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" msgstr "sorterer" -#: sc/inc/globstr.hrc:343 +#: sc/inc/globstr.hrc:349 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" msgstr "Tilpassa radhøgd" -#: sc/inc/globstr.hrc:344 +#: sc/inc/globstr.hrc:350 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" msgstr "Samanlikna #" -#: sc/inc/globstr.hrc:345 +#: sc/inc/globstr.hrc:351 msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" @@ -1640,123 +1658,123 @@ msgstr "" "Det høgaste moglege talet på ugyldige celler er overskride.\n" "Ikkje alle ugyldige celler er markerte." -#: sc/inc/globstr.hrc:346 +#: sc/inc/globstr.hrc:352 msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "Slett innhald" -#: sc/inc/globstr.hrc:347 +#: sc/inc/globstr.hrc:353 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R × %2 K" -#: sc/inc/globstr.hrc:348 +#: sc/inc/globstr.hrc:354 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "Meir …" -#: sc/inc/globstr.hrc:349 +#: sc/inc/globstr.hrc:355 msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "Ugyldig område" #. Templates for data pilot tables. -#: sc/inc/globstr.hrc:351 +#: sc/inc/globstr.hrc:357 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Pivottabellverdi" -#: sc/inc/globstr.hrc:352 +#: sc/inc/globstr.hrc:358 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Pivottabellresultat" -#: sc/inc/globstr.hrc:353 +#: sc/inc/globstr.hrc:359 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Pivottabellkategori" -#: sc/inc/globstr.hrc:354 +#: sc/inc/globstr.hrc:360 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Pivottabelltittel" -#: sc/inc/globstr.hrc:355 +#: sc/inc/globstr.hrc:361 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Pivottabellfelt" -#: sc/inc/globstr.hrc:356 +#: sc/inc/globstr.hrc:362 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Pivottabellhjørne" -#: sc/inc/globstr.hrc:357 +#: sc/inc/globstr.hrc:363 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: sc/inc/globstr.hrc:358 +#: sc/inc/globstr.hrc:364 msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Sorter" -#: sc/inc/globstr.hrc:359 +#: sc/inc/globstr.hrc:365 msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" msgstr "Delsummar" -#: sc/inc/globstr.hrc:360 +#: sc/inc/globstr.hrc:366 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: sc/inc/globstr.hrc:361 +#: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Vil du byta ut innhaldet av #?" -#: sc/inc/globstr.hrc:362 +#: sc/inc/globstr.hrc:368 msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Breidd:" -#: sc/inc/globstr.hrc:363 +#: sc/inc/globstr.hrc:369 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "Høgd:" -#: sc/inc/globstr.hrc:364 +#: sc/inc/globstr.hrc:370 msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Gøym" -#: sc/inc/globstr.hrc:365 +#: sc/inc/globstr.hrc:371 msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "<empty>" msgstr "<tom>" -#: sc/inc/globstr.hrc:366 +#: sc/inc/globstr.hrc:372 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Cella #1 er endra frå «#2» til «#3»" -#: sc/inc/globstr.hrc:367 +#: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 vart sett inn" -#: sc/inc/globstr.hrc:368 +#: sc/inc/globstr.hrc:374 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "#1 sletta" -#: sc/inc/globstr.hrc:369 +#: sc/inc/globstr.hrc:375 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Området flytta frå #1 til #2" -#: sc/inc/globstr.hrc:370 +#: sc/inc/globstr.hrc:376 msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1771,117 +1789,117 @@ msgstr "" "Vil du avslutta?\n" "\n" -#: sc/inc/globstr.hrc:371 +#: sc/inc/globstr.hrc:377 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Det er ikkje råd å lukka dokumentet medan ei lenkje vert oppdatert." -#: sc/inc/globstr.hrc:372 +#: sc/inc/globstr.hrc:378 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "Tilpass tabellområdet" -#: sc/inc/globstr.hrc:373 +#: sc/inc/globstr.hrc:379 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Tabellformel %1 R × %2 K" -#: sc/inc/globstr.hrc:374 +#: sc/inc/globstr.hrc:380 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Hanja-konvertering" -#: sc/inc/globstr.hrc:375 +#: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "Vel celle" -#: sc/inc/globstr.hrc:376 +#: sc/inc/globstr.hrc:382 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "Vel område" -#: sc/inc/globstr.hrc:377 +#: sc/inc/globstr.hrc:383 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" msgstr "Vel databaseområde" -#: sc/inc/globstr.hrc:378 +#: sc/inc/globstr.hrc:384 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" msgstr "Gå til rad" -#: sc/inc/globstr.hrc:379 +#: sc/inc/globstr.hrc:385 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" msgstr "Gå til ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:380 +#: sc/inc/globstr.hrc:386 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" msgstr "Vel namn for område" -#: sc/inc/globstr.hrc:381 +#: sc/inc/globstr.hrc:387 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Det valde området må vera rektangulært for at det skal kunna få eit namn." -#: sc/inc/globstr.hrc:382 +#: sc/inc/globstr.hrc:388 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Du må oppgje ein gyldig referanse eller eit gyldig namn på det valde området." -#: sc/inc/globstr.hrc:383 +#: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "ÅTVARING: Denne handlinga kan ha ført til utilsikta endringar i cellereferansar i formlar." -#: sc/inc/globstr.hrc:384 +#: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "ÅTVARING: Denne handlinga kan ha ført til at referansar til det sletta området ikkje er gjenoppretta." -#: sc/inc/globstr.hrc:385 +#: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" msgstr "Kinesisk omsetjing" -#: sc/inc/globstr.hrc:386 +#: sc/inc/globstr.hrc:392 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Du kan ikkje endra denne delen av pivottabellen." -#: sc/inc/globstr.hrc:387 +#: sc/inc/globstr.hrc:393 msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: sc/inc/globstr.hrc:388 +#: sc/inc/globstr.hrc:394 msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: sc/inc/globstr.hrc:389 +#: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Nøsta tabellar er ikkje støtta." -#: sc/inc/globstr.hrc:390 +#: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." msgstr "Innebygd innhald det ikkje er støtte for" -#: sc/inc/globstr.hrc:391 +#: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Tekst til kolonnar" -#: sc/inc/globstr.hrc:392 +#: sc/inc/globstr.hrc:398 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Reknearket er oppdatert med endringar frå andre brukarar." -#: sc/inc/globstr.hrc:393 +#: sc/inc/globstr.hrc:399 msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -1892,7 +1910,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: sc/inc/globstr.hrc:394 +#: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" @@ -1903,7 +1921,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: sc/inc/globstr.hrc:395 +#: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -1914,7 +1932,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: sc/inc/globstr.hrc:396 +#: sc/inc/globstr.hrc:402 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" @@ -1925,7 +1943,7 @@ msgstr "" "\n" "Lagra reknearket i ei anna fil og flett endringane inn i det delte reknearket manuelt." -#: sc/inc/globstr.hrc:397 +#: sc/inc/globstr.hrc:403 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -1936,7 +1954,7 @@ msgstr "" "\n" "Det går ikkje an å slå av deling så lenge fila er låst. Prøv igjen seinare." -#: sc/inc/globstr.hrc:398 +#: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -1947,147 +1965,147 @@ msgstr "" "\n" "Prøv igjen seinare for å lagra endringane dine." -#: sc/inc/globstr.hrc:399 +#: sc/inc/globstr.hrc:405 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "Ukjend brukar" -#: sc/inc/globstr.hrc:400 +#: sc/inc/globstr.hrc:406 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "Autoform" -#: sc/inc/globstr.hrc:401 +#: sc/inc/globstr.hrc:407 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: sc/inc/globstr.hrc:402 +#: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Linje" -#: sc/inc/globstr.hrc:403 +#: sc/inc/globstr.hrc:409 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "Ellipse" -#: sc/inc/globstr.hrc:404 +#: sc/inc/globstr.hrc:410 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Knapp" -#: sc/inc/globstr.hrc:405 +#: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Avkryssingsboks" -#: sc/inc/globstr.hrc:406 +#: sc/inc/globstr.hrc:412 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Valknapp" -#: sc/inc/globstr.hrc:407 +#: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: sc/inc/globstr.hrc:408 +#: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Listeboks" -#: sc/inc/globstr.hrc:409 +#: sc/inc/globstr.hrc:415 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Gruppeboks" -#: sc/inc/globstr.hrc:410 +#: sc/inc/globstr.hrc:416 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "Nedtrekksliste" -#: sc/inc/globstr.hrc:411 +#: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "Spinner" -#: sc/inc/globstr.hrc:412 +#: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "Rullefelt" -#: sc/inc/globstr.hrc:413 +#: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Cellestilar" -#: sc/inc/globstr.hrc:414 +#: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "Sidestilar" -#: sc/inc/globstr.hrc:415 +#: sc/inc/globstr.hrc:421 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Datakjelda til pivottabellen er ugyldig." -#: sc/inc/globstr.hrc:416 +#: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Fordi dei gjeldande skiljeteikninnstillingane for formlar er i konflikt med språkinnstillinga, vart skiljeteiknsoppsettet tilbakestilt til standardverdiane." -#: sc/inc/globstr.hrc:417 +#: sc/inc/globstr.hrc:423 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "Set inn gjeldande dato" -#: sc/inc/globstr.hrc:418 +#: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "Set inn gjeldande klokkeslett" -#: sc/inc/globstr.hrc:419 +#: sc/inc/globstr.hrc:425 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "Handsam namn …" -#: sc/inc/globstr.hrc:420 +#: sc/inc/globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: sc/inc/globstr.hrc:421 +#: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" msgid "Range or formula expression" msgstr "Område- eller formeluttrykk" -#: sc/inc/globstr.hrc:422 +#: sc/inc/globstr.hrc:428 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Virkefelt" -#: sc/inc/globstr.hrc:423 +#: sc/inc/globstr.hrc:429 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(fleire)" -#: sc/inc/globstr.hrc:424 +#: sc/inc/globstr.hrc:430 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "Dokument (globalt)" -#: sc/inc/globstr.hrc:425 +#: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Ugyldig namn. Er alt i bruk i det valde området." -#: sc/inc/globstr.hrc:426 +#: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Ugyldig namn. Bruk berre bokstavar, tal og understrek." -#: sc/inc/globstr.hrc:427 +#: sc/inc/globstr.hrc:433 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2098,217 +2116,217 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: sc/inc/globstr.hrc:428 +#: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Dette dokumentet er referert til i eit anna dokument, men er ikkje lagra. Å lukka dokumentet utan å lagra vil føra til tap av data." -#: sc/inc/globstr.hrc:429 +#: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Område" -#: sc/inc/globstr.hrc:430 +#: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_HEADER_COND" msgid "First Condition" msgstr "Første vilkår" -#: sc/inc/globstr.hrc:431 +#: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value is" msgstr "Celleverdien er" -#: sc/inc/globstr.hrc:432 +#: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "Fargeskala" -#: sc/inc/globstr.hrc:433 +#: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "Datalinje" -#: sc/inc/globstr.hrc:434 +#: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "Ikonsamling" -#: sc/inc/globstr.hrc:435 +#: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "between" msgstr "mellom" -#: sc/inc/globstr.hrc:436 +#: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "not between" msgstr "ikkje mellom" -#: sc/inc/globstr.hrc:437 +#: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "unique" msgstr "unik" -#: sc/inc/globstr.hrc:438 +#: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "duplicate" msgstr "kopi" -#: sc/inc/globstr.hrc:439 +#: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "Formelen er" -#: sc/inc/globstr.hrc:440 +#: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "Top Elements" msgstr "Toppelement" -#: sc/inc/globstr.hrc:441 +#: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "Bottom Elements" msgstr "Botnelement" -#: sc/inc/globstr.hrc:442 +#: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "Top Percent" msgstr "Topp prosent" -#: sc/inc/globstr.hrc:443 +#: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "Datoen er" -#: sc/inc/globstr.hrc:444 +#: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "Bottom Percent" msgstr "Nedre prosent" -#: sc/inc/globstr.hrc:445 +#: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "Above Average" msgstr "Over gjennomsnittet" -#: sc/inc/globstr.hrc:446 +#: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "Below Average" msgstr "Under gjennomsnittet" -#: sc/inc/globstr.hrc:447 +#: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "Above or equal Average" msgstr "Større enn eller lik gjennomsnittet" -#: sc/inc/globstr.hrc:448 +#: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "Below or equal Average" msgstr "Mindre enn eller lik gjennomsnittet" -#: sc/inc/globstr.hrc:449 +#: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "an Error code" msgstr "ein feilkode" -#: sc/inc/globstr.hrc:450 +#: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "not an Error code" msgstr "ikkje ein feilkode" -#: sc/inc/globstr.hrc:451 +#: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "Begins with" msgstr "Byrjar med" -#: sc/inc/globstr.hrc:452 +#: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "Ends with" msgstr "Sluttar med" -#: sc/inc/globstr.hrc:453 +#: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "Contains" msgstr "Inneheld" -#: sc/inc/globstr.hrc:454 +#: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "Not Contains" msgstr "Inneheld ikkje" -#: sc/inc/globstr.hrc:455 +#: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "i dag" -#: sc/inc/globstr.hrc:456 +#: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "i går" -#: sc/inc/globstr.hrc:457 +#: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "i morgon" -#: sc/inc/globstr.hrc:458 +#: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "i dei siste 7 dagane" -#: sc/inc/globstr.hrc:459 +#: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "denne veka" -#: sc/inc/globstr.hrc:460 +#: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "førre veke" -#: sc/inc/globstr.hrc:461 +#: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "neste veke" -#: sc/inc/globstr.hrc:462 +#: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "denne månaden" -#: sc/inc/globstr.hrc:463 +#: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "førre månad" -#: sc/inc/globstr.hrc:464 +#: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "neste månad" -#: sc/inc/globstr.hrc:465 +#: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "dette året" -#: sc/inc/globstr.hrc:466 +#: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "fjoråret" -#: sc/inc/globstr.hrc:467 +#: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "neste år" -#: sc/inc/globstr.hrc:468 +#: sc/inc/globstr.hrc:474 msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "og" -#: sc/inc/globstr.hrc:469 +#: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." msgstr "Det er ikkje råd å oppretta, sletta eller endra vilkårsformat i verna ark." -#: sc/inc/globstr.hrc:470 +#: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -2319,7 +2337,7 @@ msgstr "" "\n" " Vil du redigera det gjeldande vilkårsformatet?" -#: sc/inc/globstr.hrc:471 +#: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2330,7 +2348,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du rekna ut alle formlane i alle formelcellene på nytt no?" -#: sc/inc/globstr.hrc:472 +#: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" "This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2341,77 +2359,77 @@ msgstr "" "\n" "Vil du rekna ut formelcellene på nytt no?" -#: sc/inc/globstr.hrc:473 +#: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "Du kan ikkje setja inn eller sletta celler når det berørte området er ein del av ein pivottabell." -#: sc/inc/globstr.hrc:474 +#: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Sekund" -#: sc/inc/globstr.hrc:475 +#: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Minutt" -#: sc/inc/globstr.hrc:476 +#: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Timar" -#: sc/inc/globstr.hrc:477 +#: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Dagar" -#: sc/inc/globstr.hrc:478 +#: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Månadar" -#: sc/inc/globstr.hrc:479 +#: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "Kvartal" -#: sc/inc/globstr.hrc:480 +#: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "År" -#: sc/inc/globstr.hrc:481 +#: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "Ugyldig målverdi." -#: sc/inc/globstr.hrc:482 +#: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Cella som skal endrast manglar namn." -#: sc/inc/globstr.hrc:483 +#: sc/inc/globstr.hrc:489 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Cella som skal tilpassast manglar namn." -#: sc/inc/globstr.hrc:484 +#: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "Formelcella må innehalda ein formel." -#: sc/inc/globstr.hrc:485 +#: sc/inc/globstr.hrc:491 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "Ugyldige data." -#: sc/inc/globstr.hrc:486 +#: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "Ugyldig vilkår." -#: sc/inc/globstr.hrc:487 +#: sc/inc/globstr.hrc:493 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -2422,138 +2440,138 @@ msgstr "" "#\n" "slettast?" -#: sc/inc/globstr.hrc:488 +#: sc/inc/globstr.hrc:494 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "Kopier liste" -#: sc/inc/globstr.hrc:489 +#: sc/inc/globstr.hrc:495 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "Liste frå" -#: sc/inc/globstr.hrc:490 +#: sc/inc/globstr.hrc:496 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Celler utan tekst er ikkje tekne med." -#: sc/inc/globstr.hrc:491 +#: sc/inc/globstr.hrc:497 #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "%s-klikk for å følgja hyperlenkja" -#: sc/inc/globstr.hrc:492 +#: sc/inc/globstr.hrc:498 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "click to open hyperlink:" msgstr "klikk for å opna hyperlenkje:" -#: sc/inc/globstr.hrc:493 +#: sc/inc/globstr.hrc:499 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "Ingen data" -#: sc/inc/globstr.hrc:494 +#: sc/inc/globstr.hrc:500 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "Utskriftsområdet er tomt" -#: sc/inc/globstr.hrc:495 +#: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "Vilkårsformat" -#: sc/inc/globstr.hrc:496 +#: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Vilkårsformatering" -#: sc/inc/globstr.hrc:497 +#: sc/inc/globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Konverter formel til verdi" -#: sc/inc/globstr.hrc:498 +#: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." msgstr "Strengar utan hermeteikn vert tolka som kolonne-/rad-etikettar." -#: sc/inc/globstr.hrc:499 +#: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "Skriv inn ein verdi!" -#: sc/inc/globstr.hrc:500 +#: sc/inc/globstr.hrc:506 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "Ark %1 av %2" -#: sc/inc/globstr.hrc:501 +#: sc/inc/globstr.hrc:507 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 og %2 fleire" -#: sc/inc/globstr.hrc:502 +#: sc/inc/globstr.hrc:508 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: sc/inc/globstr.hrc:503 +#: sc/inc/globstr.hrc:509 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/globstr.hrc:504 +#: sc/inc/globstr.hrc:510 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Prosent" -#: sc/inc/globstr.hrc:505 +#: sc/inc/globstr.hrc:511 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: sc/inc/globstr.hrc:506 +#: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: sc/inc/globstr.hrc:507 +#: sc/inc/globstr.hrc:513 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: sc/inc/globstr.hrc:508 +#: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Vitskapleg" -#: sc/inc/globstr.hrc:509 +#: sc/inc/globstr.hrc:515 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Brøk" -#: sc/inc/globstr.hrc:510 +#: sc/inc/globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Bolsk verdi" -#: sc/inc/globstr.hrc:511 +#: sc/inc/globstr.hrc:517 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/globstr.hrc:512 +#: sc/inc/globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Det merkte arket/ dei merkte arka inneheld kjeldedata til tilhøyrande pivottabellar. Desse vil gå tapt. Vil du likevel sletta det merkte arket/ dei merkte arka?" -#: sc/inc/globstr.hrc:513 +#: sc/inc/globstr.hrc:519 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Ugyldig namn. Det er ikkje lov å referera til ei celle eller eit celleområde." -#: sc/inc/globstr.hrc:514 +#: sc/inc/globstr.hrc:520 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." msgstr "Eksternt innhald er slått av" @@ -12716,772 +12734,817 @@ msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "Kva for ein førekomst av den gamle teksten som skal bytast ut." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "The text to be operated on." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Expression" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "The regular expression pattern to be matched." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "The replacement text and references to capture groups." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Gjer om eit positivt heiltal til tekst, frå eit talsystem til eit anna." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The number to be converted." msgstr "Talet som skal konverterast." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" msgstr "Grunntal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Grunntalet for konverteringa må vera mellom 2 og 36." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Minimum length" msgstr "Minste lengd" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Dersom talet er kortare enn den valde lengda, vert det lagt til nullar til den venstre sida av tekststrengen." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3834 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Gjer om ein tekst frå eit talsystem til eit positivt heiltal i det valde talsystemet." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The text to be converted." msgstr "Teksten som skal konverterast." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" msgstr "Grunntal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Grunntalet for konverteringa må vera mellom 2 og 36." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3844 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." msgstr "Gjer om ein verdi ut frå ein konverteringstabell i oppsettet (main.xcd)." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3845 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3846 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Verdien som skal konverterast." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847 sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 sc/inc/scfuncs.hrc:3863 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "Eininga noko skal gjerast om frå, skil mellom store og små bokstavar." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3864 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "Eininga noko skal gjerast om til, skil mellom store og små bokstavar." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3856 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Gjer om eit tal til romartal." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "Talet som skal gjerast om til romartal må vera mellom 0 og 3999." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Dess høgare denne verdien er, dess enklare vert romartalet vist. Verdien må vera mellom 0 og 4." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3866 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Reknar ut verdien av eit romartal." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3867 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3868 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "Teksten som representerer eit romartal." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Returns information about the environment." msgstr "Returnerer informasjon om miljøet." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3875 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Kan vera «osversion», «system», «release», «numfile», og «recalc»." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Returnerer ein talkode for det første Unicode-teiknet i ein tekststreng." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Teksten der koden til det første teiknet skal finnast." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Konverterer ein teiknkode til eit Unicode-teikn eller ein Unicode-bokstav." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "Kodeverdien for teiknet." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Konverterer eit tal frå ein Euro-valuta til ein annan." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "The value to be converted." msgstr "Verdien som skal konverterast." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3897 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" msgstr "Frå valuta" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3898 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." msgstr "ISO 4217-koden til valutaen det skal reknast om frå." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3899 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" msgstr "Til valuta" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3900 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." msgstr "ISO 4217-koden til valutaen det skal reknast om til." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" msgstr "Full presisjon" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Om verdien er utelaten, 0 eller USANN, vert resultatet runda av til talet på desimalar i til_valuta. Elles vert ikkje resultatet runda av." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3917 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" msgstr "Trianguleringspresisjon" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3905 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3919 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "Dersom denne verdien er større eller lik 3, vert mellomresultata i triangulæromrekninga runda av til så mange desimalar. Er verdien utelaten, vert ikkje resultata runda av." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Gjer om tekst til tal, uavhengig av språkinnstillingar." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Teksten som skal gjerast om til tal." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "Desimalteikn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Vel kva teikn som skal brukast som desimalteikn." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" msgstr "Gruppeskiljeteikn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." msgstr "Vel kva teikn som skal brukast som skiljeteikn for grupper." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3922 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "Bitvis «OG» av to heiltal." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3923 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number1" msgstr "Tal1" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924 sc/inc/scfuncs.hrc:3926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 sc/inc/scfuncs.hrc:3940 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Positivt heiltal mindre enn 2^48." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3939 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number2" msgstr "Tal2" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3931 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "Bitvis «ELLER» av to heiltal." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3932 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number1" msgstr "Tal1" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3933 sc/inc/scfuncs.hrc:3935 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 sc/inc/scfuncs.hrc:3949 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Positivt heiltal mindre enn 2^48." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3934 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number2" msgstr "Tal2" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3940 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "Bitvis «eksklusiv ELLER» av to heiltal." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3941 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number1" msgstr "Tal1" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3942 sc/inc/scfuncs.hrc:3944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 sc/inc/scfuncs.hrc:3958 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Positivt heiltal mindre enn 2^48." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3943 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number2" msgstr "Tal2" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3949 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "Bitvis høgreskift av ein heiltalsverdi." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3950 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3951 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Verdien som skal skiftast. Positivt heiltal mindre enn 2^48." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3952 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Skift" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3953 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Kor mange bit, i heiltal, verdien skal skiftast." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3958 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "Bitvis venstreskift av ein heiltalsverdi." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3959 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3960 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Verdien som skal skiftast. Positivt heiltal mindre enn 2^48." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3961 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Skift" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3962 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Kor mange bit, i heiltal, verdien skal skiftast." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Finn lengda av ein tekststreng, med DBCS." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3968 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3969 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Teksten der lengda skal finnast." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Finn siste teikn (eitt eller fleire) i ein tekst, med DBCS." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Teksten der du vil finna slutten av orda." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3977 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3978 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Tal på teikn i slutteksten." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Finn første teikn (eitt eller fleire) i ein tekst, med DBCS." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3985 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Teksten der du vil finna byrjinga av orda." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3986 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3987 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Tal på bokstavar i startteksten." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Returnerer ein deltekst av ein tekst, med DBCS." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3993 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Teksten der du vil finna ein deltekst." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3995 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Start" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3996 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Staden der du vil finna tekstdelen." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Tal på teikn i teksten." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4003 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "Bruk eit XPath-uttrykk på eit XML-dokument" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4004 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" msgstr "XML-dokument" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XML stream" msgstr "Streng som inneheld ein gyldig XML-straum" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XPath expression" msgstr "XPath-uttrykk" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XPath expression" msgstr "Streng med eit gyldig XPath-uttrykk" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "Returnerer ein implemantasjonsdefinert verdi som representerer ein RGBA-farge" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4013 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Raud" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4014 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of red" msgstr "Verdi for raud" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4015 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of green" msgstr "Verdi for grøn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of blue" msgstr "Verdi for blå" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of alpha" msgstr "Verdi for alfa" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some webcontent from an URI." msgstr "Hentar noko innhald frå ein URI." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI" msgstr "URI" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI of the webservice" msgstr "URI for nettenesta" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Return a URL-encoded string." msgstr "Returnerer ein nettadresse-koda streng." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "Ein streng som skal nettadresse-kodast" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." msgstr "Returnerer feilfunksjonen." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Nedre grense" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Nedre grense for integrasjon" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Returnerer den komplementære feilfunksjonen." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Nedre grense" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Nedre grense for integrasjon" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." msgstr "Returnerer subtraksjonen av tal. Som a - b - c, men utan å eliminere små avrundingsfeil." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" msgstr "Minuend" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "Talet som det følgjande argumentet skal trekkast frå." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4056 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " msgstr "Subtrahend " -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4057 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." msgstr "Subtrahend 1, subtrahend 2, …er numeriske argument trekte frå minuenden." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4063 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "Rundar av eit tal til eit gjeve tal på siffer." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4064 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4065 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Talet som skal rundast av." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" msgstr "Siffer" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "Talet på signifikante siffer som verdien skal rundast av til." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." msgstr "Byter ut teikn i ein tekst med ein annan tekststreng, med DBCS" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4073 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4074 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Teksten der nokre teikn skal bytast ut." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4075 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4076 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Teiknposisjonen der teksten skal byrja å bytast ut." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Lengd" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Talet på teikn som skal bytast ut." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" msgstr "Ny tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Teksten som skal setjast inn." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." msgstr "Leitar etter ein tekststreng innanfor ein annan (skil mellom store og små bokstavar) ved å bruka byteposisjon." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" msgstr "Finn tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Teksten som skal finnast." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksten du vil søkja i." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Posisjonen i teksten der søket startar." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4098 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." msgstr "Leitar etter ein tekststreng innanfor ein annan (skil ikkje mellom store og små bokstavar) ved å bruka byteposisjon." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4099 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" msgstr "Finn tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Teksten som skal finnast." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksten du vil søkja i." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4118 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Posisjonen i teksten der søket byrjar." @@ -13643,8 +13706,8 @@ msgstr "Dette biletet er rotert. Vil du rotera det tilbake til standardorienteri msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "One result found" msgid_plural "%1 results found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Fann eitt resultat" +msgstr[1] "Fann %1 resultat" #: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" @@ -13655,17 +13718,17 @@ msgstr "(berre %1 er lista)" #: sc/inc/strings.hrc:56 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Vern reknearkstrukturen …" #: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Opphev vern av reknearkstrukturen" #: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Opphev arkvernet" #: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" @@ -15539,17 +15602,17 @@ msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:75 msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:90 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:88 msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:117 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:114 msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" msgstr "Vilkårsformatering" @@ -16019,6 +16082,16 @@ msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" msgstr "5 Boksar" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429 +msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:439 +msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" +msgid "Maximum" +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" @@ -16074,22 +16147,22 @@ msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" msgid "_Keep All Mine" msgstr "~Bruk alle mine" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:37 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:36 msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" msgid "Keep _All Others" msgstr "Bruk a_lle andre" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:98 msgctxt "conflictsdialog|label1" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "Nokre av endringane i dette delte reknearket er i konflikt. Før reknearket kan lagrast må konfliktane løysast. Vel mellom dine eigne og andre sine endringar." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:133 msgctxt "conflictsdialog|keepmine" msgid "Keep _Mine" msgstr "Bruk _mine" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147 msgctxt "conflictsdialog|keepother" msgid "Keep _Other" msgstr "Bruk _andres" @@ -16309,32 +16382,32 @@ msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" msgid "External Source" msgstr "Ekstern kjelde" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:109 msgctxt "dapiservicedialog|label2" msgid "_Service" msgstr "_Teneste" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:123 msgctxt "dapiservicedialog|label3" msgid "So_urce" msgstr "_Kjelde" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:137 msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" msgstr "_Namn" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:151 msgctxt "dapiservicedialog|label5" msgid "Us_er" msgstr "_Brukar" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:165 msgctxt "dapiservicedialog|label6" msgid "_Password" msgstr "_Passord" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:237 msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Utval" @@ -17639,57 +17712,57 @@ msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" msgid "Cell Protection" msgstr "Cellevern" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:10 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:9 msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Detaljerte innstillingar for utrekning" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:98 msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" msgid "Conversion from text to number:" msgstr "Konvertering frå tekst til tal:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:110 msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" msgid "Treat _empty string as zero" msgstr "Sjå på _tomme strengar som null" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:129 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:128 msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" msgid "Reference syntax for string reference:" msgstr "Referansesyntaks for strengreferanse:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:142 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Use formula syntax" msgstr "Bruk formelsyntaks" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:159 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Generate #VALUE! error" msgstr "Generer #VALUE!-feil" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:160 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Treat as zero" msgstr "Handsam som null" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:161 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert only if unambiguous" msgstr "Konverter berre sikre" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:162 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert also locale dependent" msgstr "Endra også språkavhengige" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:172 msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" msgid "Apply those settings to current document only" msgstr "Bruk desse innstillingane berre i gjeldande dokumentet" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:195 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:194 msgctxt "formulacalculationoptions|label3" msgid "Contents to Numbers" msgstr "Innehald som tal" @@ -18114,27 +18187,27 @@ msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Set inn celler" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:100 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:97 msgctxt "insertcells|down" msgid "Shift cells _down" msgstr "Flytt celler _nedover" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:118 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:114 msgctxt "insertcells|right" msgid "Shift cells _right" msgstr "Flytt celler mot _høgre" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:131 msgctxt "insertcells|rows" msgid "Entire ro_w" msgstr "Heile _rada" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:148 msgctxt "insertcells|cols" msgid "Entire _column" msgstr "Heile _kolonnen" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:171 msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Utval" @@ -18577,168 +18650,168 @@ msgstr "Fann inga løysing." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1676 msgctxt "CalcNotebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Sjå etter oppdateringar …" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1950 msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fil" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1969 msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Hjelp" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2753 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2739 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3141 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6069 msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Definerer kantane på dei merkte cellene." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3384 msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Auk innrykket" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3399 msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Krymp innrykk" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4402 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4374 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Heim" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4510 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4482 msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4958 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4933 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "_Felt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5420 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Sett _inn" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5505 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Set inn" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5534 msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "_Side" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6271 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Utforming" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7240 msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics" msgid "_Statistics" -msgstr "" +msgstr "_Statistikk" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7290 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_Data" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7325 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7398 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7930 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8004 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8015 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8089 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8773 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8847 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vis" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8858 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8932 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vis" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8885 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8959 msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9949 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10037 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10912 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11000 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "_Teikna" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11021 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11109 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Teikna" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11618 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11612 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11701 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12326 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12415 msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12524 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12708 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12974 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "S_kriv ut" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12792 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13058 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12819 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13088 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Verk_tøy" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13938 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14199 msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktøy" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1856 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" @@ -18826,62 +18899,62 @@ msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Vis" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7282 msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafikk" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7320 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7315 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Bilete" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7716 msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7838 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7830 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" msgid "A_lign" msgstr "_Juster" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8066 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8058 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "_Teikna" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8113 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "Teikna" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8386 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton" msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8500 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton" msgid "A_lign" msgstr "_Juster" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8647 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8638 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8703 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8694 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8753 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8744 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Verktøy" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9607 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9598 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Verktøy" @@ -19551,147 +19624,147 @@ msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:980 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:972 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " msgstr "." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1003 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:995 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " msgstr "." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1045 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1037 msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1063 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1055 msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Sentrer" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1081 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1073 msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Høgre" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1290 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1279 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1382 msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Flett" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1412 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1401 msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Del" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1478 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1467 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" msgstr "Betinga" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1605 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1591 msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Øvst" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1623 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1609 msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Senter" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1641 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1627 msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Nedst" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1688 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1674 msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Rekneark" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1765 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1751 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Former" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1781 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1767 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Lenkjer" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1893 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1879 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Set inn" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1929 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1915 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1971 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1957 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2017 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2003 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Bryt tekst" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2033 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2019 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2078 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2064 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Bilete" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2120 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2129 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Best mogleg" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2138 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Parallell" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2147 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Før" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2156 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Etter" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2165 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Gjennom" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2194 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2180 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Omriss" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2203 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2189 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Rediger omriss" @@ -20396,42 +20469,42 @@ msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "S_kip empty cells" msgstr "_Hopp over tomme celler" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:479 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:478 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Viss denne er slått på, vil tomme celler i kjelda ikkje overskriva målceller." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:492 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:491 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "_Transpose" msgstr "_Transponer" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507 msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "_Lenkje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:532 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:529 msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Val" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:566 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:563 msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't sh_ift" msgstr "_Ikkje flytt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:583 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:580 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "Do_wn" msgstr "_Nedover" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:600 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:597 msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "_Høgre" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:624 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:620 msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" msgstr "Flytt celler" @@ -20731,7 +20804,7 @@ msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" msgid "Suppress output of empty pages" msgstr "Undertrykk utskriving av blanke sider" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:41 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:40 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Sider" @@ -21016,27 +21089,27 @@ msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" msgid "Re-type Password" msgstr "Skriv inn passordet _ein gong til" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:93 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:90 msgctxt "retypepassdialog|descLabel" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "Dokumentet som skal eksporterast har ei eller fleire passordverna oppføringar som ikkje kan eksporterast. Skriv inn passordet på nytt for å eksportera dokumentet." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:121 msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" msgid "Status unknown" msgstr "Ukjend status" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:131 msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" msgstr "_Skriv inn ein gong til" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:155 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:151 msgctxt "retypepassdialog|label2" msgid "Document protection" msgstr "Dokumentvern" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:213 msgctxt "retypepassdialog|label3" msgid "Sheet protection" msgstr "Arkvern" @@ -21661,7 +21734,7 @@ msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" msgid "Show Detail" msgstr "Vis detalj" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:100 msgctxt "showdetaildialog|label1" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "_Vel feltet som inneheld den detaljen du vil visa" @@ -21766,37 +21839,37 @@ msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "Vel bakgrunnsfarge for dei markerte cellene." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:50 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:49 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "Vel bakgrunnsfarge for dei markerte cellene." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:91 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:89 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Definerer kantane på dei markerte cellene." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:123 msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the line style of the borders." msgstr "Vel linjestilen for kantane." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:136 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" msgid "Border Line Style" msgstr "Kantlinjestil" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:151 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Vel linjefargane for kantane." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:158 msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Vel farge for kantlinjene." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:171 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" msgid "Border Line Color" msgstr "Kantlinjefarge" @@ -21861,77 +21934,77 @@ msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:132 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Desimalplassar:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:150 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:147 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "Skriv inn kor mange desimalplassar som skal visast." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:151 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" msgstr "Desimalplassar" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:165 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" msgid "Den_ominator places:" msgstr "_Nemnarplassar:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:180 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "Skriv inn kor mange nemnarplassar som skal visast." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:184 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" msgid "Denominator Places" msgstr "Nemnarplassar" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:211 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Leiande _nullar:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:230 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:227 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Skriv inn det maksimale talet på nullar som skal visast framføre desimalkommaet." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:231 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" msgstr "Innleiande nullar" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:258 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" msgid "_Negative numbers in red" msgstr "_Negative tal raude" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "Endrar skriftfargen for negative tal til raud." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:276 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" msgstr "_Tusenskilje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:286 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:281 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "Set inn tusentalskilje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "_Teknisk notasjon" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:305 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:299 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "Sikrar at eksponent er ein multippel av 3." @@ -22271,17 +22344,17 @@ msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Val" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:38 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:39 msgctxt "sortkey|up" msgid "_Ascending" msgstr "_Stigande" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:54 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:55 msgctxt "sortkey|down" msgid "_Descending" msgstr "_Synkande" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:77 msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " msgstr "Sorteringsnøkkel " diff --git a/source/nn/scp2/source/ooo.po b/source/nn/scp2/source/ooo.po index 1700c0f1bb5..ef46b366763 100644 --- a/source/nn/scp2/source/ooo.po +++ b/source/nn/scp2/source/ooo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-07 15:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-27 16:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536333582.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1540657838.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -37,8 +37,8 @@ msgctxt "" "folderitem_ooo.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" "LngText.text" -msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org" -msgstr "LibreOffice, kontorpakka utgjeve av The Document Foundation: http://www.documentfoundation.org" +msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org" +msgstr "" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n" "LngText.text" msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" +msgstr "Nedersorbisk" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Lower Sorbian user interface" -msgstr "" +msgstr "Installerer nedersorbisk brukargrensesnitt" #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/nn/sd/messages.po b/source/nn/sd/messages.po index 38c1a989fe2..046b1965b04 100644 --- a/source/nn/sd/messages.po +++ b/source/nn/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 10:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-27 16:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537698921.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1540658140.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -2757,57 +2757,57 @@ msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Sidenamn" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:49 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48 msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Dato og klokkeslett" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:70 msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:105 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:103 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Opphavleg storleik" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:121 msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Gråtonar" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:139 msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Svart/Kvit" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:163 msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Farge" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:201 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:196 msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Opphavleg storleik" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:214 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Tilpass til utskrivbar side" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:232 msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Fordel på fleire ark" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:258 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:250 msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Flislegg ark med gjentekne sider" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:283 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274 msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Storleik" @@ -2972,130 +2972,130 @@ msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Heim" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4054 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4111 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Heim" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4611 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4669 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Felt" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4781 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4839 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4866 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4912 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Set inn" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4896 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4942 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "Page" msgstr "Side" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5631 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5802 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "Page" msgstr "Side" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5661 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5832 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Sjå gjennom" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6072 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6244 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Sjå gjennom" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6102 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6274 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6805 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6978 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Vis" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6835 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7008 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8095 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8246 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8872 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9086 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "_Tabell" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8956 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9170 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9412 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10487 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11570 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12380 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9626 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10701 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12594 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konverter" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9917 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10131 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Image" msgstr "Bilete" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10042 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10256 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Bilete" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11228 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11442 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "_Teikna" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11336 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11550 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" msgstr "Teikna" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11855 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12069 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11938 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12152 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12879 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12774 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12988 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12807 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13021 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Verk_tøy" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13732 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13891 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Verktøy" @@ -3359,85 +3359,85 @@ msgstr "Forbetring" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131 msgctxt "customanimationfragment|25" msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Ørliten" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139 msgctxt "customanimationfragment|50" msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Mindre" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147 msgctxt "customanimationfragment|150" msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Større" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155 msgctxt "customanimationfragment|400" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Kjempestor" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Quarter Spin" -msgstr "" +msgstr "Kvart runde" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77 msgctxt "customanimationfragment|180" msgid "Half Spin" -msgstr "" +msgstr "Halv runde" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85 msgctxt "customanimationfragment|360" msgid "Full Spin" -msgstr "" +msgstr "Heil runde" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93 msgctxt "customanimationfragment|720" msgid "Two Spins" -msgstr "" +msgstr "To rundar" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107 msgctxt "customanimationfragment|clockwise" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Med klokka" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115 msgctxt "customanimationfragment|counterclock" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Mot klokka" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169 msgctxt "customanimationfragment|hori" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Vassrett" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177 msgctxt "customanimationfragment|vert" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Loddrett" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185 msgctxt "customanimationfragment|both" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Begge" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197 msgctxt "customanimationfragment|bold" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Halvfeit" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205 msgctxt "customanimationfragment|italic" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Kursiv" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213 msgctxt "customanimationfragment|underline" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "Understreka" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" @@ -4204,62 +4204,62 @@ msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Lysbiletnamn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:49 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:48 msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Dato og klokkeslett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:66 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64 msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Gøymde sider" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:89 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:86 msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:122 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:119 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Opphavleg storleik" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:141 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:137 msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:155 msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Svart/kvit" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:185 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:179 msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Farge" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:218 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:212 msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Opphavleg storleik" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:237 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:230 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Tilpass til utskrivbar side" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:256 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:248 msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Fordel på fleire ark" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:275 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:266 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Flislegg ark med gjentekne lysbilete" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:300 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:290 msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Storleik" @@ -4427,155 +4427,155 @@ msgstr "Vis former" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:1907 msgctxt "impressnotebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Sjå etter oppdateringar …" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2228 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fil" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2247 msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Hjelp" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3018 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3177 msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Heim" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4603 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4417 msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Heim" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5051 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4866 msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "_Felt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5560 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5375 msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Sett _inn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5645 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5448 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Set inn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5675 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5478 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "_Lysbilete" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6410 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6335 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Lysbilete" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6438 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6363 msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "_Lysbiletframvising" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6898 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6824 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Lysbiletframvising" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6926 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6852 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7337 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7264 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7365 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7292 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vis" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8248 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8176 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vis" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9019 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9011 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abell" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9103 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9095 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9497 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10569 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11863 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13433 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9549 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10621 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11685 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12495 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Konverter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10002 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10054 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10127 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10179 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11311 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11364 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "_Teikna" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11420 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11473 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Teikna" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12149 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11971 +msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12054 +msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12782 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12258 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12891 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12289 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12922 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Verk_tøy" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13225 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13847 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13719 -msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" -msgid "_Media" -msgstr "" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13802 -msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" -msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Verktøy" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:1922 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" @@ -5060,127 +5060,127 @@ msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:858 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:856 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " msgstr " " -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:881 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:879 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " msgstr " " -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1218 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1213 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1268 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1263 msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" msgstr "Start" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1293 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1288 msgctxt "notebookbar_groups|masterb" msgid "Master" msgstr "Hovud" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1312 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1307 msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Oppsett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1343 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1338 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" msgstr "Animasjon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1361 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1356 msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" msgid "Transition" msgstr "Overgang" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1408 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1403 msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Lysbilete" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1482 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1477 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Former" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1498 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1493 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Lenkjer" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1610 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1605 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Set inn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1646 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1641 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1687 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1682 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1733 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1728 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1749 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1744 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1794 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1789 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Bilete" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1850 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1845 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1859 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1854 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Best mogleg" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1868 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1863 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Parallell" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1877 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1872 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Før" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1881 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Etter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1890 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Gjennom" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1910 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1905 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Omriss" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1919 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1914 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Rediger omriss" @@ -5615,282 +5615,282 @@ msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton" msgid "New _design" msgstr "Ny _utforming" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:61 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:60 msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" msgid "Existing design" msgstr "Eksisterande utforming" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:110 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:108 msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" msgid "Delete Selected Design" msgstr "Slett merkt utforming" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:137 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:134 msgctxt "publishingdialog|descLabel" msgid "Select an existing design or create a new one" msgstr "Vel ei eksisterande utforming eller lag ei ny" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:153 msgctxt "publishingdialog|assignLabel" msgid "Assign Design" msgstr "Tildel utforming" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:201 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:198 msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" msgid "_Active Server Pages (ASP)" msgstr "_Active Server Pages (ASP)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:219 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:215 msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:252 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:247 msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel" msgid "_URL for listeners:" msgstr "~Nettadresse for lyttarar:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:278 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:273 msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" msgid "URL for _presentation:" msgstr "Nettadresse for _presentasjonen:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:304 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:299 msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" msgid "URL for _Perl scripts:" msgstr "Nettadresse for _Perl-skript:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:343 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:338 msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" msgid "Webcast" msgstr "_Nettpublisering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:378 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:373 msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" msgid "_As stated in document" msgstr "_Som oppgjeve i dokumentet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:396 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:390 msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatisk" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:433 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:426 msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" msgid "_Slide view time:" msgstr "_Visingstid for lysbilete:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:463 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:456 msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" msgid "_Endless" msgstr "_Uendeleg" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:496 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:488 msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" msgid "Advance Slides" msgstr "Gå til neste lysbilete" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:534 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:526 msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" msgid "Create title page" msgstr "Lag tittelside" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:552 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:543 msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" msgid "Show notes" msgstr "Vis notat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:576 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:566 msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Val" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:667 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:657 msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" msgid "_WebCast" msgstr "_Nettpublisering" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:684 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:673 msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatisk" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:701 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:689 msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" msgid "_Single-document HTML" msgstr "_Enkeltdokument HTML" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:718 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:705 msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" msgid "Standard HTML with _frames" msgstr "Standard HTML med _rammer" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:735 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:721 msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" msgid "Standard H_TML format" msgstr "Standard _HTML-format" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:758 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:743 msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" msgid "Publication Type" msgstr "Publikasjonstype" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:816 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:801 msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" msgid "_PNG" msgstr "_PNG" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:835 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:819 msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" msgid "_GIF" msgstr "_GIF" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:853 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:836 msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" msgid "_JPG" msgstr "_JPG" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:880 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:862 msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" msgid "_Quality:" msgstr "_Kvalitet:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:922 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904 msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" msgid "Save Images As" msgstr "Lagra bilete som" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:957 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:939 msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" msgstr "Låg (_640 × 480 pikslar)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:976 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:957 msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" msgstr "Medium (_800 × 600 pikslar)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:994 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:974 msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" msgstr "Høgd (_1024 × 768 pikslar)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1019 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:998 msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" msgid "Monitor Resolution" msgstr "Skjermoppløysing" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1059 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1038 msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" msgid "_Export sounds when slide advances" msgstr "_Ta med lydeffektar ved biletskift" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1077 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1055 msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" msgid "Export _hidden slides" msgstr "Eksporter _gøymde lysbilete" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1100 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1077 msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Effektar" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1148 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1125 msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" msgstr "_Forfattar:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1173 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1150 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" msgid "E-_mail address:" msgstr "E-_postadresse:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1187 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1164 msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" msgid "Your hom_epage:" msgstr "Heimesida _di:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1202 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1179 msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" msgid "Additional _information:" msgstr "Meir _informasjon:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1247 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1224 msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" msgid "Link to a copy of the _original presentation" msgstr "Kopla til ein kopi av den _opphavlege presentasjonen" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1270 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1246 msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" msgid "Information for the Title Page" msgstr "Informasjon for tittelsida" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1308 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1284 msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "Berre _tekst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1347 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1322 msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" msgid "Select Button Style" msgstr "Vel knappestil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1385 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1360 msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" msgid "_Apply color scheme from document" msgstr "Bruk fargeoppsett frå _dokument" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1404 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1378 msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" msgid "Use _browser colors" msgstr "Bruk _nettlesarfargar" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1422 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1395 msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" msgid "_Use custom color scheme" msgstr "Bruk _eige fargeoppsett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1457 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1429 msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" msgstr "_Besøkt lenkje" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1442 msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" msgstr "_Aktiv lenkje" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1485 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1455 msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" msgstr "_Hyperlenkje" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1499 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1468 msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1500 msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" msgstr "Bak_grunn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1563 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1530 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" msgid "Select Color Scheme" msgstr "Vel fargeoppsett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1611 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1576 msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" msgstr "< Tilbake" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1625 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1589 msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" msgstr "_Neste >" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1642 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1605 msgctxt "publishingdialog|finishButton" msgid "_Create" msgstr "_Lag" @@ -6020,72 +6020,72 @@ msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" msgstr "Hovudobjekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:129 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:128 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image..." msgstr "Set inn bilete …" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:167 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:166 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" msgstr "Hovudbakgrunn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:197 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:196 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" msgstr "_Papirretning:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:214 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:213 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" msgstr "Hovudutformingsvising" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:228 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:227 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Lukk hovudutformingsvising" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:249 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:248 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Smal" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:251 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:251 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Normal 0,75\"" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:253 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Normal 1\"" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:254 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:253 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Normal 1,25\"" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:255 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:254 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Brei" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:268 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" msgstr "Marg:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:280 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:279 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" @@ -6210,142 +6210,142 @@ msgctxt "slidedesigndialog|label1" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Vel ei lysbiletutforming" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:77 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:76 msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "Lengd:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:92 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:91 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Vel farten på biletovergangar." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:105 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:104 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Lyd:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:119 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Ikkje lyd" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Stopp førre lyd" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:122 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Annan lyd …" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:131 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Gjenta til neste lyd" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:149 msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Variant:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:180 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" msgid "Modify Transition" msgstr "Endra overgang" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:213 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:212 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "Ved museklikk" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:230 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:229 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "_Automatisk etter:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:262 msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" msgstr "Gå til neste lysbilete" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:288 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Bruk overgangen på alle lysbileta" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:326 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:325 msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Automatisk førehandsvising" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:342 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:341 msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Spel av" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:55 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "Lengd:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:68 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Vel farten på biletovergangane." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:80 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Variant:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:102 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Lyd:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:115 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Ikkje lyd" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Stopp førre lyd" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Annan lyd …" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:127 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Gjenta til neste lyd" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "Ved museklikk" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:161 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:160 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "Automatisk etter:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:188 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:187 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Automatisk førehandsvising" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:208 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:207 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Bruk overgangen på alle lysbileta" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:229 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:228 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Spel av" diff --git a/source/nn/sfx2/messages.po b/source/nn/sfx2/messages.po index dfa67d0ffc6..02d89bce4d4 100644 --- a/source/nn/sfx2/messages.po +++ b/source/nn/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-07 15:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-27 16:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536333827.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1540658162.000000\n" #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:82 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:80 msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Nei" @@ -1989,47 +1989,47 @@ msgctxt "documentinfopage|userdatacb" msgid "_Apply user data" msgstr "_Bruk brukardata" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:200 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:199 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Lagra førehandsvisingsbilete med dette dokumentet" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:217 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" msgstr "Tilbakestill eigenskapane" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:231 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:228 msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "Di_gitale signaturar …" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:250 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:246 msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" msgstr "_Storleik:" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:264 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:260 msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "ukjend" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:278 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:274 msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" msgstr "_Plassering:" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:308 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:304 msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:332 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:328 msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "Byt _passord" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:350 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:345 msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "Mal:" @@ -2285,24 +2285,24 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" -msgstr "" +msgstr "Endra DDE-lenkje" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:109 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107 msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" msgstr "_Program:" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:123 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121 msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "_Fil:" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:137 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135 msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" msgstr "_Kategori:" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:187 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:185 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Endra lenkje" @@ -3012,32 +3012,32 @@ msgctxt "versioncommentdialog|author" msgid "Saved by: " msgstr "Lagra av: " -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:52 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50 msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." msgstr "_Vis …" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:83 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:79 msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" msgstr "_Samanlikn" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:160 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:154 msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Dato og klokkeslett" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:172 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:166 msgctxt "versionscmis|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Lagra av" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:184 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:178 msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Merknadar" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:221 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:215 msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Eksisterande versjon" diff --git a/source/nn/starmath/messages.po b/source/nn/starmath/messages.po index 01d82653aca..c965ab9a113 100644 --- a/source/nn/starmath/messages.po +++ b/source/nn/starmath/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-25 15:55+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1971,27 +1971,27 @@ msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" msgstr "Element" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:25 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:24 msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:179 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:178 msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Skrift" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:215 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:214 msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Halvfeit" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:229 msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:251 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:250 msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Eigenskapar" @@ -2141,37 +2141,37 @@ msgctxt "printeroptions|title" msgid "Title" msgstr "Overskrift" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:49 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:48 msgctxt "printeroptions|formulatext" msgid "Formula text" msgstr "Formeltekst" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:66 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:64 msgctxt "printeroptions|borders" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:89 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:86 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:122 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:119 msgctxt "printeroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Opphavleg storleik" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:141 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 msgctxt "printeroptions|fittopage" msgid "Fit to page" msgstr "Tilpass til side" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:164 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:159 msgctxt "printeroptions|scaling" msgid "Scaling:" msgstr "Skalering:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:206 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:200 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Size" msgstr "Storleik" @@ -2501,42 +2501,42 @@ msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" msgid "Edit Symbols" msgstr "Rediger symbol" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:102 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:99 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" msgid "O_ld symbol set:" msgstr "_Gammalt symbolsett:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:147 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:144 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" msgid "_Old symbol:" msgstr "_Gammalt symbol:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:245 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:242 msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Endra" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:300 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:297 msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:314 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:311 msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" msgstr "_Symbolsett:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:328 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:325 msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "_Skrifttype:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:342 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:339 msgctxt "symdefinedialog|styleText" msgid "S_tyle:" msgstr "S_til:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:356 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:353 msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" msgstr "_Undergruppe:" diff --git a/source/nn/svtools/messages.po b/source/nn/svtools/messages.po index e55c3b9b06d..7ddbe44f07f 100644 --- a/source/nn/svtools/messages.po +++ b/source/nn/svtools/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svtools/inc +#. extracted from svtools msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-07 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,6 +16,1532 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536335607.000000\n" +#: include/svtools/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_UNDO" +msgid "Undo: " +msgstr "Angra: " + +#: include/svtools/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_REDO" +msgid "Re~do: " +msgstr "G~jer om: " + +#: include/svtools/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_REPEAT" +msgid "~Repeat: " +msgstr "Gj~enta: " + +#: include/svtools/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_FORMAT_STRING" +msgid "Unformatted text" +msgstr "Uformatert tekst" + +#: include/svtools/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" +msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" +msgstr "Unformatert Tekst (TSV-Calc)" + +#: include/svtools/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" +msgid "Bitmap Image (BMP)" +msgstr "Punktbilete (BMP)" + +#: include/svtools/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" +msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" +msgstr "Graphics Device Interface metafile (GDI)" + +#: include/svtools/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_FORMAT_RTF" +msgid "Rich text formatting (RTF)" +msgstr "Rich text-format (RTF)" + +#: include/svtools/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" +msgid "Rich text formatting (Richtext)" +msgstr "Rich text-format (Richtext)" + +#: include/svtools/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" +msgid "%PRODUCTNAME drawing format" +msgstr "%PRODUCTNAME teikneformat" + +#: include/svtools/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" +msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" +msgstr "StarView bitmap/animation (SVXB)" + +#: include/svtools/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" +msgid "Status Info from Svx Internal Link" +msgstr "Statusinformasjon frå ei lokal Svx-lenkje" + +#: include/svtools/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" +msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" +msgstr "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" + +#: include/svtools/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" +msgid "Netscape Bookmark" +msgstr "Netscape-bokmerke" + +#: include/svtools/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" +msgid "Star server format" +msgstr "Star-tenarformat" + +#: include/svtools/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" +msgid "Star object format" +msgstr "Star-objektformat" + +#: include/svtools/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" +msgid "Applet object" +msgstr "Miniprogramobjekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" +msgid "Plug-in object" +msgstr "Programtillegg" + +#: include/svtools/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" +msgid "StarWriter 3.0 object" +msgstr "StarWriter 3.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" +msgid "StarWriter 4.0 object" +msgstr "StarWriter 4.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" +msgid "StarWriter 5.0 object" +msgstr "StarWriter 5.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" +msgid "StarWriter/Web 4.0 object" +msgstr "StarWriter/Web 4.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" +msgid "StarWriter/Web 5.0 object" +msgstr "StarWriter/Web 5.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" +msgid "StarWriter/Master 4.0 object" +msgstr "StarWriter/hovud 5.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" +msgid "StarWriter/Master 5.0 object" +msgstr "StarWriter/hovud 5.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" +msgid "StarDraw object" +msgstr "StarDraw-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" +msgid "StarDraw 4.0 object" +msgstr "StarDraw 4-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" +msgid "StarImpress 5.0 object" +msgstr "StarImpress 5.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" +msgid "StarDraw 5.0 object" +msgstr "StarDraw 5.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" +msgid "StarCalc object" +msgstr "StarCalc-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" +msgid "StarCalc 4.0 object" +msgstr "StarCalc 4.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" +msgid "StarCalc 5.0 object" +msgstr "StarCalc 5.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" +msgid "StarChart object" +msgstr "StarChart-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" +msgid "StarChart 4.0 object" +msgstr "StarChart 4.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" +msgid "StarChart 5.0 object" +msgstr "StarChart 5.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" +msgid "StarImage object" +msgstr "StarImage-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" +msgid "StarImage 4.0 object" +msgstr "StarImage 4.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" +msgid "StarImage 5.0 object" +msgstr "StarImage 5.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" +msgid "StarMath object" +msgstr "StarMath-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" +msgid "StarMath 4.0 object" +msgstr "StarMath 4.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" +msgid "StarMath 5.0 object" +msgstr "StarMath 5.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" +msgid "StarObject Paint object" +msgstr "StarObject Paint-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" +msgid "HyperText Markup Language (HTML)" +msgstr "HyperText Markup Language (HTML)" + +#: include/svtools/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" +msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" +msgstr "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" + +#: include/svtools/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" +msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" +msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" + +#: include/svtools/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" +msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" +msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" + +#: include/svtools/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" +msgid "Sylk" +msgstr "Sylk" + +#: include/svtools/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" +msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" +msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE link)" + +#: include/svtools/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" +msgid "Data Interchange Format (DIF)" +msgstr "Data Interchange Format (DIF)" + +#: include/svtools/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" +msgid "Microsoft Word object" +msgstr "Microsoft Word-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" +msgid "StarFrameSet object" +msgstr "StarFrameSet-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" +msgid "Office document object" +msgstr "Office-dokumentobjekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" +msgid "Notes document info" +msgstr "Notes-dokumentinfo" + +#: include/svtools/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" +msgid "Sfx document" +msgstr "Sfx-dokument" + +#: include/svtools/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" +msgid "StarChart 5.0 object" +msgstr "StarChart 5.0-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" +msgid "Graphic object" +msgstr "Biletobjekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 writer-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Diagram-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math-objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" +msgid "Windows metafile" +msgstr "Windows-metafil" + +#: include/svtools/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" +msgid "Data source object" +msgstr "Datakjeldeobjekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" +msgid "Data source table" +msgstr "Datakjeldetabell" + +#: include/svtools/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-spørjing" + +#: include/svtools/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Dialog" + +#: include/svtools/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" +msgid "Link" +msgstr "Lenkje" + +#: include/svtools/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" +msgid "HTML format without comments" +msgstr "HTML-format utan kommentarar" + +#: include/svtools/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" +msgid "Portable Network Graphic (PNG)" +msgstr "Portable Network Graphic (PNG)" + +#: include/svtools/strings.hrc:99 +#, c-format +msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" +msgid "Object % could not be inserted." +msgstr "Klarte ikkje setja inn objektet %." + +#: include/svtools/strings.hrc:100 +#, c-format +msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" +msgid "Object from file % could not be inserted." +msgstr "Klarte ikkje setja inn objekt frå fila %." + +#: include/svtools/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" +msgid "Further objects" +msgstr "Fleire objekt" + +#: include/svtools/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" +msgid "Unknown source" +msgstr "Ukjend kjelde" + +#: include/svtools/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: include/svtools/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" +msgid "Size" +msgstr "Storleik" + +#: include/svtools/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE" +msgid "Date modified" +msgstr "Endringsdato" + +#: include/svtools/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: include/svtools/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_SVT_BYTES" +msgid "Bytes" +msgstr "byte" + +#: include/svtools/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_SVT_KB" +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: include/svtools/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_SVT_MB" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: include/svtools/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_SVT_GB" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#. descriptions of accessible objects +#: include/svtools/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" +msgid "Row: %1, Column: %2" +msgstr "Rad: %1, kolonne: %2" + +#: include/svtools/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW" +msgid ", Type: %1, URL: %2" +msgstr ", type: %1, nettadresse: %2" + +#: include/svtools/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" + +#: include/svtools/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE" +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: include/svtools/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" +msgid "Empty Field" +msgstr "Tomt felt" + +#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. +#. alphanumeric sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alfanumerisk" + +#. default or normal sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "Normalt" + +#. default or normal sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" +msgid "Character set" +msgstr "Teiknsett" + +#. german dictionary word order / sorting +#: include/svtools/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" +msgid "Dictionary" +msgstr "Ordliste" + +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" +msgid "Pinyin" +msgstr "Pinyin" + +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" +msgid "Stroke" +msgstr "Strøk" + +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" +msgid "Radical" +msgstr "Radikal" + +#. sorting according to the unicode code point of the character +#: include/svtools/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" +msgid "Zhuyin" +msgstr "Zhuyin" + +#. phone book sorting algorithm. e.g. German +#: include/svtools/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" +msgid "Phone book" +msgstr "Telefonliste" + +#: include/svtools/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" +msgid "Phonetic (alphanumeric first)" +msgstr "Fonetisk (alfanumerisk først)" + +#: include/svtools/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" +msgid "Phonetic (alphanumeric last)" +msgstr "Fonetisk (alfanumerisk sist)" + +#. alphanumeric indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alfanumerisk" + +#. korean dictionary indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" +msgid "Dictionary" +msgstr "Ordliste" + +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" +msgid "Pinyin" +msgstr "Pinyin" + +#. chinese indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" +msgid "Radical" +msgstr "Radikal" + +#. chinese indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" +msgid "Stroke" +msgstr "Strøk" + +#. chinese indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" +msgid "Zhuyin" +msgstr "Zhuyin" + +#: include/svtools/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" +msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" +msgstr "Fonetisk (alfanumerisk først, gruppert etter stavingar)" + +#: include/svtools/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" +msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" +msgstr "Fonetisk (alfanumerisk først, gruppert etter konsonantar)" + +#: include/svtools/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" +msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" +msgstr "Fonetisk (alfanumerisk sist, gruppert etter stavingar)" + +#: include/svtools/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" +msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" +msgstr "Fonetisk (alfanumerisk sist, gruppert etter konsonantar)" + +#: include/svtools/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#: include/svtools/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" +msgid "Week" +msgstr "Veke" + +#: include/svtools/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#: include/svtools/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: include/svtools/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" +msgid "Light" +msgstr "Lett" + +#: include/svtools/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" +msgid "Light Italic" +msgstr "Lett kursiv" + +#: include/svtools/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" +msgid "Regular" +msgstr "Vanleg" + +#: include/svtools/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: include/svtools/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" +msgid "Bold" +msgstr "Halvfeit" + +#: include/svtools/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" +msgid "Bold Italic" +msgstr "Halvfeit kursiv" + +#: include/svtools/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: include/svtools/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" +msgid "Black Italic" +msgstr "Svart kursiv" + +#: include/svtools/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Bok" + +#: include/svtools/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" +msgid "Bold Oblique" +msgstr "Halvfeit hellande" + +#: include/svtools/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" +msgid "Condensed" +msgstr "Smal" + +#: include/svtools/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" +msgid "Condensed Bold" +msgstr "Smal halvfeit" + +#: include/svtools/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" +msgid "Condensed Bold Italic" +msgstr "Smal halvfeit kursiv" + +#: include/svtools/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" +msgid "Condensed Bold Oblique" +msgstr "Smal halvfeit hellande" + +#: include/svtools/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" +msgid "Condensed Italic" +msgstr "Smal kursiv" + +#: include/svtools/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" +msgid "Condensed Oblique" +msgstr "Smal hellande" + +#: include/svtools/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" +msgid "ExtraLight" +msgstr "Ekstra mager" + +#: include/svtools/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" +msgid "ExtraLight Italic" +msgstr "Ekstra mager kursiv" + +#: include/svtools/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" +msgid "Oblique" +msgstr "Hellande" + +#: include/svtools/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" +msgid "Semibold" +msgstr "Halvfeit" + +#: include/svtools/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" +msgid "Semibold Italic" +msgstr "Halvfeit kursiv" + +#: include/svtools/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" +msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." +msgstr "Den same skrifta vert brukt både på utskrifta og på skjermen." + +#: include/svtools/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" +msgid "This is a printer font. The screen image may differ." +msgstr "Dette er ei skrift for skrivarar. Utsjånaden på skjermen kan vera ulik." + +#: include/svtools/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" +msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." +msgstr "Denne skriftstilen vert simulert, eller den næraste, tilsvarande stilen vert brukt." + +#: include/svtools/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" +msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." +msgstr "Denne skrifta er ikkje installert. Den næraste tilgjengelege skrifta vert brukt i staden." + +#: include/svtools/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" +msgid "Browse..." +msgstr "Bla gjennom …" + +#: include/svtools/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" +msgid "Move To Home" +msgstr "Flytt til byrjinga" + +#: include/svtools/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" +msgid "Move Left" +msgstr "Flytt til venstre" + +#: include/svtools/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" +msgid "Move Right" +msgstr "Flytt til høgre" + +#: include/svtools/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" +msgid "Move To End" +msgstr "Flytt til slutten" + +#: include/svtools/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: include/svtools/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" +msgid "Horizontal Ruler" +msgstr "Vassrett linjal" + +#: include/svtools/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Loddrett linjal" + +#: include/svtools/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" +msgid "1 bit threshold" +msgstr "1-bits grense" + +#: include/svtools/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" +msgid "1 bit dithered" +msgstr "1-bits fargeutjamning" + +#: include/svtools/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" +msgid "4 bit grayscale" +msgstr "4-bits gråtonar" + +#: include/svtools/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" +msgid "4 bit color" +msgstr "4-bits farge" + +#: include/svtools/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" +msgid "8 bit grayscale" +msgstr "8-bits gråtonar" + +#: include/svtools/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" +msgid "8 bit color" +msgstr "8-bits farge" + +#: include/svtools/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" +msgid "24 bit true color" +msgstr "24-bits sann farge" + +#: include/svtools/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" +msgid "The image needs about %1 KB of memory." +msgstr "Dette biletet krev omlag %1 KB minne." + +#: include/svtools/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" +msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." +msgstr "Dette biletet krev omlag %1 KB minne. Filstorleiken er %2 KB." + +#: include/svtools/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" +msgid "The file size is %1 KB." +msgstr "Flisstorleiken er %1 KB." + +#: include/svtools/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_SVT_HOST" +msgid "host" +msgstr "vert" + +#: include/svtools/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_SVT_PORT" +msgid "port" +msgstr "port" + +#: include/svtools/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" +msgid "Other CMIS" +msgstr "Andre CMIS" + +#: include/svtools/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" +msgid "Ready" +msgstr "Klar" + +#: include/svtools/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" +msgid "Paused" +msgstr "Sett på pause" + +#: include/svtools/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" +msgid "Pending deletion" +msgstr "Ventar på sletting" + +#: include/svtools/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" +msgid "Busy" +msgstr "Oppteken" + +#: include/svtools/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" +msgid "Initializing" +msgstr "Klargjer" + +#: include/svtools/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" +msgid "Waiting" +msgstr "Ventande" + +#: include/svtools/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" +msgid "Warming up" +msgstr "Startar" + +#: include/svtools/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" +msgid "Processing" +msgstr "Handsamar" + +#: include/svtools/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" +msgid "Printing" +msgstr "Utskrift" + +#: include/svtools/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" +msgid "Offline" +msgstr "Fråkopla" + +#: include/svtools/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: include/svtools/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" +msgid "Unknown Server" +msgstr "Ukjend tenar" + +#: include/svtools/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" +msgid "Paper jam" +msgstr "Papirstopp" + +#: include/svtools/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" +msgid "Not enough paper" +msgstr "Ikkje nok papir" + +#: include/svtools/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" +msgid "Manual feed" +msgstr "Manuell papirmating" + +#: include/svtools/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" +msgid "Paper problem" +msgstr "Papirproblem" + +#: include/svtools/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" +msgid "I/O active" +msgstr "I/U-aktiv" + +#: include/svtools/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" +msgid "Output bin full" +msgstr "Full utkorg" + +#: include/svtools/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" +msgid "Toner low" +msgstr "Lite tonar" + +#: include/svtools/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" +msgid "No toner" +msgstr "Ingen tonar" + +#: include/svtools/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" +msgid "Delete Page" +msgstr "Slett side" + +#: include/svtools/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" +msgid "User intervention necessary" +msgstr "Treng informasjon frå brukaren" + +#: include/svtools/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" +msgid "Insufficient memory" +msgstr "For lite minne" + +#: include/svtools/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" +msgid "Cover open" +msgstr "Ope lok" + +#: include/svtools/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" +msgid "Power save mode" +msgstr "Straumsparemodus" + +#: include/svtools/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" +msgid "Default printer" +msgstr "Standardskrivar" + +#: include/svtools/strings.hrc:242 +#, c-format +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" +msgid "%d documents" +msgstr "%d dokument" + +#: include/svtools/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Fullfør" + +#: include/svtools/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" +msgid "~Next >" +msgstr "~Neste >" + +#: include/svtools/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" +msgid "< Bac~k" +msgstr "< ~Tilbake" + +#: include/svtools/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" +msgid "Steps" +msgstr "Steg" + +#: include/svtools/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" +msgid "<none>" +msgstr "<ingen>" + +#: include/svtools/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#: include/svtools/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" +msgid "Department" +msgstr "Avdeling" + +#: include/svtools/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" +msgid "First name" +msgstr "Fornamn" + +#: include/svtools/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" +msgid "Last name" +msgstr "Etternamn" + +#: include/svtools/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_FIELD_STREET" +msgid "Street" +msgstr "Gate" + +#: include/svtools/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: include/svtools/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" +msgid "ZIP Code" +msgstr "Postnummer" + +#: include/svtools/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_FIELD_CITY" +msgid "City" +msgstr "Poststad" + +#: include/svtools/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Overskrift" + +#: include/svtools/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_FIELD_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" + +#: include/svtools/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" +msgid "Addr. Form" +msgstr "Adresseskjema" + +#: include/svtools/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" +msgid "Initials" +msgstr "Forbokstavar" + +#: include/svtools/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" +msgid "Complimentary close" +msgstr "Høfleg helsing" + +#: include/svtools/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" +msgid "Tel: Home" +msgstr "Tlf: Heime" + +#: include/svtools/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" +msgid "Tel: Work" +msgstr "Tlf: Arbeid" + +#: include/svtools/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_FIELD_FAX" +msgid "FAX" +msgstr "Faks" + +#: include/svtools/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" + +#: include/svtools/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: include/svtools/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Merknad" + +#: include/svtools/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_FIELD_USER1" +msgid "User 1" +msgstr "Brukar 1" + +#: include/svtools/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_FIELD_USER2" +msgid "User 2" +msgstr "Brukar 2" + +#: include/svtools/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_FIELD_USER3" +msgid "User 3" +msgstr "Brukar 3" + +#: include/svtools/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_FIELD_USER4" +msgid "User 4" +msgstr "Brukar 4" + +#: include/svtools/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_FIELD_ID" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: include/svtools/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_FIELD_STATE" +msgid "State" +msgstr "Delstat/region" + +#: include/svtools/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" +msgid "Tel: Office" +msgstr "Tlf: Kontor" + +#: include/svtools/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_FIELD_PAGER" +msgid "Pager" +msgstr "Personsøkjar" + +#: include/svtools/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" + +#: include/svtools/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" +msgid "Tel: Other" +msgstr "Tlf: Annan" + +#: include/svtools/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: include/svtools/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_FIELD_INVITE" +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" + +#: include/svtools/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" +msgid "$user$'s $service$" +msgstr "$user$s $service$" + +#: include/svtools/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAME treng Java-køyremiljøet (JRE) for å utføra denne oppgåva. Installer Java og start %PRODUCTNAME om att." + +#: include/svtools/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" +msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAME treng eit %BITNESS-bits Java-køyremiljø (JRE) for å utføra denne oppgåva. Installer Java og start %PRODUCTNAME på nytt." + +#: include/svtools/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" +msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAME krev Oracle's Java Development Kit (JDK) på Mac OS X 10.10 eller nyare for å kunne køyre denne oppgåva. Installer det og start %PRODUCTNAME på nytt." + +#: include/svtools/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" +msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." +msgstr "Innstillingane for %PRODUCTNAME er endra. Gå til %PRODUCTNAME → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Avansert der du kan velja det Java køyretidsmiljøet som du ønskjer å bruka for %PRODUCTNAME." + +#: include/svtools/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" +msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." +msgstr "Innstillingane for %PRODUCTNAME er endra. Gå til Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Avansert der du kan velja det Java køyretidsmiljøet som du ønskjer å bruka for %PRODUCTNAME." + +#: include/svtools/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "%PRODUCTNAME treng eit Java køyretidsmiljø (JRE) for å kunna utføra denne oppgåva. Den valde JRE er defekt. Vel ein annan versjon eller installer ein ny JRE. Du skiftar JRE frå menyen %PRODUCTNAME → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Avansert." + +#: include/svtools/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "%PRODUCTNAME treng eit Java køyretidsmiljø (JRE) for å kunna utføra denne oppgåva. Den valde JRE er defekt. Vel ein annan versjon eller installer ein ny JRE. Du skiftar JRE frå menyen Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Avansert." + +#: include/svtools/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" +msgid "JRE Required" +msgstr "Krev Java-køyreminjø (JRE)" + +#: include/svtools/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" +msgid "Select JRE" +msgstr "Vel Java-køyremiljø" + +#: include/svtools/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" +msgid "JRE is Defective" +msgstr "Java-køyremiljøet verkar ikkje" + +#: include/svtools/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" +msgid "Source code" +msgstr "Kjeldekode" + +#: include/svtools/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" +msgid "Bookmark file" +msgstr "Bokmerkefil" + +#: include/svtools/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" +msgid "Graphics" +msgstr "Bilete" + +#: include/svtools/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" +msgid "Configuration file" +msgstr "Oppsettsfil" + +#: include/svtools/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: include/svtools/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" +msgid "Database table" +msgstr "Databasetabell" + +#: include/svtools/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" +msgid "System file" +msgstr "Systemfil" + +#: include/svtools/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" +msgid "MS Word document" +msgstr "MS Word-dokument" + +#: include/svtools/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" +msgid "Help file" +msgstr "Hjelpefil" + +#: include/svtools/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" +msgid "HTML document" +msgstr "Internett-dokument" + +#: include/svtools/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" +msgid "Archive file" +msgstr "Arkivfil" + +#: include/svtools/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" +msgid "Log file" +msgstr "Loggfil" + +#: include/svtools/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" +msgid "StarOffice Database" +msgstr "StarOffice-database" + +#: include/svtools/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" +msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" +msgstr "StarWriter 4.0/5.0-hovuddokument" + +#: include/svtools/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" +msgid "StarOffice Image" +msgstr "StarOffice-bilete" + +#: include/svtools/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" +msgid "Text file" +msgstr "Tekstfil" + +#: include/svtools/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" +msgid "Link" +msgstr "Lenkje" + +#: include/svtools/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" +msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" +msgstr "StarOffice 3.0/5.0-mal" + +#: include/svtools/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" +msgid "MS Excel document" +msgstr "MS Excel-dokument" + +#: include/svtools/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" +msgid "MS Excel template" +msgstr "MS Excel-mal" + +#: include/svtools/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" +msgid "Batch file" +msgstr "Satsvis fil" + +#: include/svtools/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: include/svtools/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" + +#: include/svtools/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" +msgid "Text Document" +msgstr "Tekstdokument" + +#: include/svtools/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Rekneark" + +#: include/svtools/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" +msgid "Presentation" +msgstr "Presentasjon" + +#: include/svtools/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" +msgid "Drawing" +msgstr "Teikning" + +#: include/svtools/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" +msgid "HTML document" +msgstr "Internett-dokument" + +#: include/svtools/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" +msgid "Master document" +msgstr "Hovuddokument" + +#: include/svtools/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + +#: include/svtools/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: include/svtools/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 reknearkmal" + +#: include/svtools/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 teikningsmal" + +#: include/svtools/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 presentasjonsmal" + +#: include/svtools/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstdokumentmal" + +#: include/svtools/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" +msgid "Local drive" +msgstr "Lokal stasjon" + +#: include/svtools/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" +msgid "Disk drive" +msgstr "Diskstasjon" + +#: include/svtools/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" +msgid "CD-ROM drive" +msgstr "CD-ROM-stasjon" + +#: include/svtools/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" +msgid "Network connection" +msgstr "Nettverkssamband" + +#: include/svtools/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" +msgid "MS PowerPoint Document" +msgstr "MS PowerPoint-dokument" + +#: include/svtools/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" +msgid "MS PowerPoint Template" +msgstr "MS PowerPoint-mal" + +#: include/svtools/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" +msgid "MS PowerPoint Show" +msgstr "MS PowerPoint-framvising" + +#: include/svtools/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 formel" + +#: include/svtools/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 diagram" + +#: include/svtools/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 teikning" + +#: include/svtools/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 rekneark" + +#: include/svtools/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 presentasjon" + +#: include/svtools/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstdokument" + +#: include/svtools/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 hovuddokument" + +#: include/svtools/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" +msgid "MathML Document" +msgstr "MathML-dokument" + +#: include/svtools/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "OpenDocument-database" + +#: include/svtools/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" +msgid "OpenDocument Drawing" +msgstr "OpenDocument-teikning" + +#: include/svtools/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" +msgid "OpenDocument Formula" +msgstr "OpenDocument-formel" + +#: include/svtools/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" +msgid "OpenDocument Master Document" +msgstr "OpenDocument-hovuddokument" + +#: include/svtools/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" +msgid "OpenDocument Presentation" +msgstr "OpenDocument-presentasjon" + +#: include/svtools/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "OpenDocument-rekneark" + +#: include/svtools/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "OpenDocument-tekst" + +#: include/svtools/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" +msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" +msgstr "OpenDocument-reknearkmal" + +#: include/svtools/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" +msgid "OpenDocument Drawing Template" +msgstr "OpenDocument-teikningsmal" + +#: include/svtools/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" +msgid "OpenDocument Presentation Template" +msgstr "OpenDocument-presentasjonsmal" + +#: include/svtools/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" +msgid "OpenDocument Text Template" +msgstr "OpenDocument-tekstmal" + +#: include/svtools/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "%PRODUCTNAME-utviding" + +#: include/svtools/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" +msgid "Hunspell SpellChecker" +msgstr "Hunspell stavekontroll" + +#: include/svtools/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" +msgid "Libhyphen Hyphenator" +msgstr "Libhyphen bindestrek" + +#: include/svtools/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" +msgid "Mythes Thesaurus" +msgstr "Mythes Thesaurus" + +#: include/svtools/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" +msgid "List of Ignored Words" +msgstr "Liste over ignorerte ord" + #: svtools/inc/borderline.hrc:18 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "None" @@ -3142,1529 +4668,3 @@ msgstr "For at OpenGL-endringane skal tre i kraft må %PRODUCTNAME startast på msgctxt "restartdialog|label" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" msgstr "Vil du starta %PRODUCTNAME på nytt no?" - -#: include/svtools/strings.hrc:25 -msgctxt "STR_UNDO" -msgid "Undo: " -msgstr "Angra: " - -#: include/svtools/strings.hrc:26 -msgctxt "STR_REDO" -msgid "Re~do: " -msgstr "G~jer om: " - -#: include/svtools/strings.hrc:27 -msgctxt "STR_REPEAT" -msgid "~Repeat: " -msgstr "Gj~enta: " - -#: include/svtools/strings.hrc:29 -msgctxt "STR_FORMAT_STRING" -msgid "Unformatted text" -msgstr "Uformatert tekst" - -#: include/svtools/strings.hrc:30 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" -msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" -msgstr "Unformatert Tekst (TSV-Calc)" - -#: include/svtools/strings.hrc:31 -msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" -msgid "Bitmap Image (BMP)" -msgstr "Punktbilete (BMP)" - -#: include/svtools/strings.hrc:32 -msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" -msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" -msgstr "Graphics Device Interface metafile (GDI)" - -#: include/svtools/strings.hrc:33 -msgctxt "STR_FORMAT_RTF" -msgid "Rich text formatting (RTF)" -msgstr "Rich text-format (RTF)" - -#: include/svtools/strings.hrc:34 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" -msgid "Rich text formatting (Richtext)" -msgstr "Rich text-format (Richtext)" - -#: include/svtools/strings.hrc:35 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" -msgid "%PRODUCTNAME drawing format" -msgstr "%PRODUCTNAME teikneformat" - -#: include/svtools/strings.hrc:36 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" -msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" -msgstr "StarView bitmap/animation (SVXB)" - -#: include/svtools/strings.hrc:37 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" -msgid "Status Info from Svx Internal Link" -msgstr "Statusinformasjon frå ei lokal Svx-lenkje" - -#: include/svtools/strings.hrc:38 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" -msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" -msgstr "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" - -#: include/svtools/strings.hrc:39 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" -msgid "Netscape Bookmark" -msgstr "Netscape-bokmerke" - -#: include/svtools/strings.hrc:40 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" -msgid "Star server format" -msgstr "Star-tenarformat" - -#: include/svtools/strings.hrc:41 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" -msgid "Star object format" -msgstr "Star-objektformat" - -#: include/svtools/strings.hrc:42 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" -msgid "Applet object" -msgstr "Miniprogramobjekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:43 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" -msgid "Plug-in object" -msgstr "Programtillegg" - -#: include/svtools/strings.hrc:44 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" -msgid "StarWriter 3.0 object" -msgstr "StarWriter 3.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:45 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" -msgid "StarWriter 4.0 object" -msgstr "StarWriter 4.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:46 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" -msgid "StarWriter 5.0 object" -msgstr "StarWriter 5.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:47 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" -msgid "StarWriter/Web 4.0 object" -msgstr "StarWriter/Web 4.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:48 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" -msgid "StarWriter/Web 5.0 object" -msgstr "StarWriter/Web 5.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:49 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" -msgid "StarWriter/Master 4.0 object" -msgstr "StarWriter/hovud 5.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:50 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" -msgid "StarWriter/Master 5.0 object" -msgstr "StarWriter/hovud 5.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:51 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" -msgid "StarDraw object" -msgstr "StarDraw-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:52 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" -msgid "StarDraw 4.0 object" -msgstr "StarDraw 4-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:53 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" -msgid "StarImpress 5.0 object" -msgstr "StarImpress 5.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:54 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" -msgid "StarDraw 5.0 object" -msgstr "StarDraw 5.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:55 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" -msgid "StarCalc object" -msgstr "StarCalc-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:56 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" -msgid "StarCalc 4.0 object" -msgstr "StarCalc 4.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:57 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" -msgid "StarCalc 5.0 object" -msgstr "StarCalc 5.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:58 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" -msgid "StarChart object" -msgstr "StarChart-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:59 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" -msgid "StarChart 4.0 object" -msgstr "StarChart 4.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:60 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" -msgid "StarChart 5.0 object" -msgstr "StarChart 5.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:61 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" -msgid "StarImage object" -msgstr "StarImage-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:62 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" -msgid "StarImage 4.0 object" -msgstr "StarImage 4.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:63 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" -msgid "StarImage 5.0 object" -msgstr "StarImage 5.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:64 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" -msgid "StarMath object" -msgstr "StarMath-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:65 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" -msgid "StarMath 4.0 object" -msgstr "StarMath 4.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:66 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" -msgid "StarMath 5.0 object" -msgstr "StarMath 5.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:67 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" -msgid "StarObject Paint object" -msgstr "StarObject Paint-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:68 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" -msgid "HyperText Markup Language (HTML)" -msgstr "HyperText Markup Language (HTML)" - -#: include/svtools/strings.hrc:69 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" -msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" -msgstr "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" - -#: include/svtools/strings.hrc:70 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" -msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" -msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" - -#: include/svtools/strings.hrc:71 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" -msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" -msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" - -#: include/svtools/strings.hrc:72 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" -msgid "Sylk" -msgstr "Sylk" - -#: include/svtools/strings.hrc:73 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" -msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE link)" - -#: include/svtools/strings.hrc:74 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" -msgid "Data Interchange Format (DIF)" -msgstr "Data Interchange Format (DIF)" - -#: include/svtools/strings.hrc:75 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" -msgid "Microsoft Word object" -msgstr "Microsoft Word-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:76 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" -msgid "StarFrameSet object" -msgstr "StarFrameSet-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:77 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" -msgid "Office document object" -msgstr "Office-dokumentobjekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:78 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" -msgid "Notes document info" -msgstr "Notes-dokumentinfo" - -#: include/svtools/strings.hrc:79 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" -msgid "Sfx document" -msgstr "Sfx-dokument" - -#: include/svtools/strings.hrc:80 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" -msgid "StarChart 5.0 object" -msgstr "StarChart 5.0-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:81 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" -msgid "Graphic object" -msgstr "Biletobjekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:82 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 writer-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:83 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:84 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:85 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:86 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:87 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:88 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Diagram-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:89 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math-objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:90 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" -msgid "Windows metafile" -msgstr "Windows-metafil" - -#: include/svtools/strings.hrc:91 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" -msgid "Data source object" -msgstr "Datakjeldeobjekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:92 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" -msgid "Data source table" -msgstr "Datakjeldetabell" - -#: include/svtools/strings.hrc:93 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" -msgid "SQL query" -msgstr "SQL-spørjing" - -#: include/svtools/strings.hrc:94 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Dialog" - -#: include/svtools/strings.hrc:95 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" -msgid "Link" -msgstr "Lenkje" - -#: include/svtools/strings.hrc:96 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" -msgid "HTML format without comments" -msgstr "HTML-format utan kommentarar" - -#: include/svtools/strings.hrc:97 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" -msgid "Portable Network Graphic (PNG)" -msgstr "Portable Network Graphic (PNG)" - -#: include/svtools/strings.hrc:99 -#, c-format -msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" -msgid "Object % could not be inserted." -msgstr "Klarte ikkje setja inn objektet %." - -#: include/svtools/strings.hrc:100 -#, c-format -msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" -msgid "Object from file % could not be inserted." -msgstr "Klarte ikkje setja inn objekt frå fila %." - -#: include/svtools/strings.hrc:101 -msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" -msgid "Further objects" -msgstr "Fleire objekt" - -#: include/svtools/strings.hrc:102 -msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" -msgid "Unknown source" -msgstr "Ukjend kjelde" - -#: include/svtools/strings.hrc:104 -msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: include/svtools/strings.hrc:105 -msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: include/svtools/strings.hrc:106 -msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE" -msgid "Date modified" -msgstr "Endringsdato" - -#: include/svtools/strings.hrc:107 -msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: include/svtools/strings.hrc:108 -msgctxt "STR_SVT_BYTES" -msgid "Bytes" -msgstr "byte" - -#: include/svtools/strings.hrc:109 -msgctxt "STR_SVT_KB" -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: include/svtools/strings.hrc:110 -msgctxt "STR_SVT_MB" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: include/svtools/strings.hrc:111 -msgctxt "STR_SVT_GB" -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#. descriptions of accessible objects -#: include/svtools/strings.hrc:114 -msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" -msgid "Row: %1, Column: %2" -msgstr "Rad: %1, kolonne: %2" - -#: include/svtools/strings.hrc:115 -msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW" -msgid ", Type: %1, URL: %2" -msgstr ", type: %1, nettadresse: %2" - -#: include/svtools/strings.hrc:116 -msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER" -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" - -#: include/svtools/strings.hrc:117 -msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE" -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: include/svtools/strings.hrc:118 -msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" -msgid "Empty Field" -msgstr "Tomt felt" - -#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. -#. alphanumeric sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:124 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alfanumerisk" - -#. default or normal sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:126 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" -msgid "Normal" -msgstr "Normalt" - -#. default or normal sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:128 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" -msgid "Character set" -msgstr "Teiknsett" - -#. german dictionary word order / sorting -#: include/svtools/strings.hrc:130 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordliste" - -#. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:132 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" -msgid "Pinyin" -msgstr "Pinyin" - -#. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:134 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" -msgid "Stroke" -msgstr "Strøk" - -#. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:136 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" -msgid "Radical" -msgstr "Radikal" - -#. sorting according to the unicode code point of the character -#: include/svtools/strings.hrc:138 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:140 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" -msgid "Zhuyin" -msgstr "Zhuyin" - -#. phone book sorting algorithm. e.g. German -#: include/svtools/strings.hrc:142 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" -msgid "Phone book" -msgstr "Telefonliste" - -#: include/svtools/strings.hrc:143 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" -msgid "Phonetic (alphanumeric first)" -msgstr "Fonetisk (alfanumerisk først)" - -#: include/svtools/strings.hrc:144 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" -msgid "Phonetic (alphanumeric last)" -msgstr "Fonetisk (alfanumerisk sist)" - -#. alphanumeric indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:146 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alfanumerisk" - -#. korean dictionary indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:148 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordliste" - -#. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:150 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" -msgid "Pinyin" -msgstr "Pinyin" - -#. chinese indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:152 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" -msgid "Radical" -msgstr "Radikal" - -#. chinese indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:154 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" -msgid "Stroke" -msgstr "Strøk" - -#. chinese indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:156 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" -msgid "Zhuyin" -msgstr "Zhuyin" - -#: include/svtools/strings.hrc:157 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" -msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" -msgstr "Fonetisk (alfanumerisk først, gruppert etter stavingar)" - -#: include/svtools/strings.hrc:158 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" -msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" -msgstr "Fonetisk (alfanumerisk først, gruppert etter konsonantar)" - -#: include/svtools/strings.hrc:159 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" -msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" -msgstr "Fonetisk (alfanumerisk sist, gruppert etter stavingar)" - -#: include/svtools/strings.hrc:160 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" -msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" -msgstr "Fonetisk (alfanumerisk sist, gruppert etter konsonantar)" - -#: include/svtools/strings.hrc:162 -msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: include/svtools/strings.hrc:163 -msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" -msgid "Week" -msgstr "Veke" - -#: include/svtools/strings.hrc:164 -msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: include/svtools/strings.hrc:165 -msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: include/svtools/strings.hrc:167 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" -msgid "Light" -msgstr "Lett" - -#: include/svtools/strings.hrc:168 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" -msgid "Light Italic" -msgstr "Lett kursiv" - -#: include/svtools/strings.hrc:169 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" -msgid "Regular" -msgstr "Vanleg" - -#: include/svtools/strings.hrc:170 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: include/svtools/strings.hrc:171 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" -msgid "Bold" -msgstr "Halvfeit" - -#: include/svtools/strings.hrc:172 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" -msgid "Bold Italic" -msgstr "Halvfeit kursiv" - -#: include/svtools/strings.hrc:173 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" -msgid "Black" -msgstr "Svart" - -#: include/svtools/strings.hrc:174 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" -msgid "Black Italic" -msgstr "Svart kursiv" - -#: include/svtools/strings.hrc:175 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" -msgid "Book" -msgstr "Bok" - -#: include/svtools/strings.hrc:176 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" -msgid "Bold Oblique" -msgstr "Halvfeit hellande" - -#: include/svtools/strings.hrc:177 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" -msgid "Condensed" -msgstr "Smal" - -#: include/svtools/strings.hrc:178 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" -msgid "Condensed Bold" -msgstr "Smal halvfeit" - -#: include/svtools/strings.hrc:179 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" -msgid "Condensed Bold Italic" -msgstr "Smal halvfeit kursiv" - -#: include/svtools/strings.hrc:180 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" -msgid "Condensed Bold Oblique" -msgstr "Smal halvfeit hellande" - -#: include/svtools/strings.hrc:181 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" -msgid "Condensed Italic" -msgstr "Smal kursiv" - -#: include/svtools/strings.hrc:182 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" -msgid "Condensed Oblique" -msgstr "Smal hellande" - -#: include/svtools/strings.hrc:183 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" -msgid "ExtraLight" -msgstr "Ekstra mager" - -#: include/svtools/strings.hrc:184 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" -msgid "ExtraLight Italic" -msgstr "Ekstra mager kursiv" - -#: include/svtools/strings.hrc:185 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" -msgid "Oblique" -msgstr "Hellande" - -#: include/svtools/strings.hrc:186 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" -msgid "Semibold" -msgstr "Halvfeit" - -#: include/svtools/strings.hrc:187 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" -msgid "Semibold Italic" -msgstr "Halvfeit kursiv" - -#: include/svtools/strings.hrc:188 -msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" -msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." -msgstr "Den same skrifta vert brukt både på utskrifta og på skjermen." - -#: include/svtools/strings.hrc:189 -msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" -msgid "This is a printer font. The screen image may differ." -msgstr "Dette er ei skrift for skrivarar. Utsjånaden på skjermen kan vera ulik." - -#: include/svtools/strings.hrc:190 -msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" -msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." -msgstr "Denne skriftstilen vert simulert, eller den næraste, tilsvarande stilen vert brukt." - -#: include/svtools/strings.hrc:191 -msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" -msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." -msgstr "Denne skrifta er ikkje installert. Den næraste tilgjengelege skrifta vert brukt i staden." - -#: include/svtools/strings.hrc:193 -msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" -msgid "Browse..." -msgstr "Bla gjennom …" - -#: include/svtools/strings.hrc:194 -msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" -msgid "Move To Home" -msgstr "Flytt til byrjinga" - -#: include/svtools/strings.hrc:195 -msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" -msgid "Move Left" -msgstr "Flytt til venstre" - -#: include/svtools/strings.hrc:196 -msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" -msgid "Move Right" -msgstr "Flytt til høgre" - -#: include/svtools/strings.hrc:197 -msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" -msgid "Move To End" -msgstr "Flytt til slutten" - -#: include/svtools/strings.hrc:198 -msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: include/svtools/strings.hrc:200 -msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" -msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "Vassrett linjal" - -#: include/svtools/strings.hrc:201 -msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" -msgid "Vertical Ruler" -msgstr "Loddrett linjal" - -#: include/svtools/strings.hrc:203 -msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" -msgid "1 bit threshold" -msgstr "1-bits grense" - -#: include/svtools/strings.hrc:204 -msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" -msgid "1 bit dithered" -msgstr "1-bits fargeutjamning" - -#: include/svtools/strings.hrc:205 -msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" -msgid "4 bit grayscale" -msgstr "4-bits gråtonar" - -#: include/svtools/strings.hrc:206 -msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" -msgid "4 bit color" -msgstr "4-bits farge" - -#: include/svtools/strings.hrc:207 -msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" -msgid "8 bit grayscale" -msgstr "8-bits gråtonar" - -#: include/svtools/strings.hrc:208 -msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" -msgid "8 bit color" -msgstr "8-bits farge" - -#: include/svtools/strings.hrc:209 -msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" -msgid "24 bit true color" -msgstr "24-bits sann farge" - -#: include/svtools/strings.hrc:210 -msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" -msgid "The image needs about %1 KB of memory." -msgstr "Dette biletet krev omlag %1 KB minne." - -#: include/svtools/strings.hrc:211 -msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" -msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." -msgstr "Dette biletet krev omlag %1 KB minne. Filstorleiken er %2 KB." - -#: include/svtools/strings.hrc:212 -msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" -msgid "The file size is %1 KB." -msgstr "Flisstorleiken er %1 KB." - -#: include/svtools/strings.hrc:213 -msgctxt "STR_SVT_HOST" -msgid "host" -msgstr "vert" - -#: include/svtools/strings.hrc:214 -msgctxt "STR_SVT_PORT" -msgid "port" -msgstr "port" - -#: include/svtools/strings.hrc:215 -msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" -msgid "Other CMIS" -msgstr "Andre CMIS" - -#: include/svtools/strings.hrc:216 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: include/svtools/strings.hrc:217 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" -msgid "Paused" -msgstr "Sett på pause" - -#: include/svtools/strings.hrc:218 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" -msgid "Pending deletion" -msgstr "Ventar på sletting" - -#: include/svtools/strings.hrc:219 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" -msgid "Busy" -msgstr "Oppteken" - -#: include/svtools/strings.hrc:220 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" -msgid "Initializing" -msgstr "Klargjer" - -#: include/svtools/strings.hrc:221 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" -msgid "Waiting" -msgstr "Ventande" - -#: include/svtools/strings.hrc:222 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" -msgid "Warming up" -msgstr "Startar" - -#: include/svtools/strings.hrc:223 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" -msgid "Processing" -msgstr "Handsamar" - -#: include/svtools/strings.hrc:224 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" -msgid "Printing" -msgstr "Utskrift" - -#: include/svtools/strings.hrc:225 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" -msgid "Offline" -msgstr "Fråkopla" - -#: include/svtools/strings.hrc:226 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: include/svtools/strings.hrc:227 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" -msgid "Unknown Server" -msgstr "Ukjend tenar" - -#: include/svtools/strings.hrc:228 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" -msgid "Paper jam" -msgstr "Papirstopp" - -#: include/svtools/strings.hrc:229 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" -msgid "Not enough paper" -msgstr "Ikkje nok papir" - -#: include/svtools/strings.hrc:230 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" -msgid "Manual feed" -msgstr "Manuell papirmating" - -#: include/svtools/strings.hrc:231 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" -msgid "Paper problem" -msgstr "Papirproblem" - -#: include/svtools/strings.hrc:232 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" -msgid "I/O active" -msgstr "I/U-aktiv" - -#: include/svtools/strings.hrc:233 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" -msgid "Output bin full" -msgstr "Full utkorg" - -#: include/svtools/strings.hrc:234 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" -msgid "Toner low" -msgstr "Lite tonar" - -#: include/svtools/strings.hrc:235 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" -msgid "No toner" -msgstr "Ingen tonar" - -#: include/svtools/strings.hrc:236 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" -msgid "Delete Page" -msgstr "Slett side" - -#: include/svtools/strings.hrc:237 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" -msgid "User intervention necessary" -msgstr "Treng informasjon frå brukaren" - -#: include/svtools/strings.hrc:238 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" -msgid "Insufficient memory" -msgstr "For lite minne" - -#: include/svtools/strings.hrc:239 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" -msgid "Cover open" -msgstr "Ope lok" - -#: include/svtools/strings.hrc:240 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" -msgid "Power save mode" -msgstr "Straumsparemodus" - -#: include/svtools/strings.hrc:241 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" -msgid "Default printer" -msgstr "Standardskrivar" - -#: include/svtools/strings.hrc:242 -#, c-format -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" -msgid "%d documents" -msgstr "%d dokument" - -#: include/svtools/strings.hrc:244 -msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" -msgid "~Finish" -msgstr "~Fullfør" - -#: include/svtools/strings.hrc:245 -msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" -msgid "~Next >" -msgstr "~Neste >" - -#: include/svtools/strings.hrc:246 -msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" -msgid "< Bac~k" -msgstr "< ~Tilbake" - -#: include/svtools/strings.hrc:247 -msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" -msgid "Steps" -msgstr "Steg" - -#: include/svtools/strings.hrc:249 -msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" -msgid "<none>" -msgstr "<ingen>" - -#: include/svtools/strings.hrc:250 -msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" -msgid "Company" -msgstr "Firma" - -#: include/svtools/strings.hrc:251 -msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" -msgid "Department" -msgstr "Avdeling" - -#: include/svtools/strings.hrc:252 -msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" -msgid "First name" -msgstr "Fornamn" - -#: include/svtools/strings.hrc:253 -msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" -msgid "Last name" -msgstr "Etternamn" - -#: include/svtools/strings.hrc:254 -msgctxt "STR_FIELD_STREET" -msgid "Street" -msgstr "Gate" - -#: include/svtools/strings.hrc:255 -msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: include/svtools/strings.hrc:256 -msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" -msgid "ZIP Code" -msgstr "Postnummer" - -#: include/svtools/strings.hrc:257 -msgctxt "STR_FIELD_CITY" -msgid "City" -msgstr "Poststad" - -#: include/svtools/strings.hrc:258 -msgctxt "STR_FIELD_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Overskrift" - -#: include/svtools/strings.hrc:259 -msgctxt "STR_FIELD_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" - -#: include/svtools/strings.hrc:260 -msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" -msgid "Addr. Form" -msgstr "Adresseskjema" - -#: include/svtools/strings.hrc:261 -msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" -msgid "Initials" -msgstr "Forbokstavar" - -#: include/svtools/strings.hrc:262 -msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" -msgid "Complimentary close" -msgstr "Høfleg helsing" - -#: include/svtools/strings.hrc:263 -msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" -msgid "Tel: Home" -msgstr "Tlf: Heime" - -#: include/svtools/strings.hrc:264 -msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" -msgid "Tel: Work" -msgstr "Tlf: Arbeid" - -#: include/svtools/strings.hrc:265 -msgctxt "STR_FIELD_FAX" -msgid "FAX" -msgstr "Faks" - -#: include/svtools/strings.hrc:266 -msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" - -#: include/svtools/strings.hrc:267 -msgctxt "STR_FIELD_URL" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: include/svtools/strings.hrc:268 -msgctxt "STR_FIELD_NOTE" -msgid "Note" -msgstr "Merknad" - -#: include/svtools/strings.hrc:269 -msgctxt "STR_FIELD_USER1" -msgid "User 1" -msgstr "Brukar 1" - -#: include/svtools/strings.hrc:270 -msgctxt "STR_FIELD_USER2" -msgid "User 2" -msgstr "Brukar 2" - -#: include/svtools/strings.hrc:271 -msgctxt "STR_FIELD_USER3" -msgid "User 3" -msgstr "Brukar 3" - -#: include/svtools/strings.hrc:272 -msgctxt "STR_FIELD_USER4" -msgid "User 4" -msgstr "Brukar 4" - -#: include/svtools/strings.hrc:273 -msgctxt "STR_FIELD_ID" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: include/svtools/strings.hrc:274 -msgctxt "STR_FIELD_STATE" -msgid "State" -msgstr "Delstat/region" - -#: include/svtools/strings.hrc:275 -msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" -msgid "Tel: Office" -msgstr "Tlf: Kontor" - -#: include/svtools/strings.hrc:276 -msgctxt "STR_FIELD_PAGER" -msgid "Pager" -msgstr "Personsøkjar" - -#: include/svtools/strings.hrc:277 -msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#: include/svtools/strings.hrc:278 -msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" -msgid "Tel: Other" -msgstr "Tlf: Annan" - -#: include/svtools/strings.hrc:279 -msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: include/svtools/strings.hrc:280 -msgctxt "STR_FIELD_INVITE" -msgid "Invite" -msgstr "Inviter" - -#: include/svtools/strings.hrc:282 -msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" -msgid "$user$'s $service$" -msgstr "$user$s $service$" - -#: include/svtools/strings.hrc:284 -msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "%PRODUCTNAME treng Java-køyremiljøet (JRE) for å utføra denne oppgåva. Installer Java og start %PRODUCTNAME om att." - -#: include/svtools/strings.hrc:285 -msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" -msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "%PRODUCTNAME treng eit %BITNESS-bits Java-køyremiljø (JRE) for å utføra denne oppgåva. Installer Java og start %PRODUCTNAME på nytt." - -#: include/svtools/strings.hrc:286 -msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" -msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "%PRODUCTNAME krev Oracle's Java Development Kit (JDK) på Mac OS X 10.10 eller nyare for å kunne køyre denne oppgåva. Installer det og start %PRODUCTNAME på nytt." - -#: include/svtools/strings.hrc:287 -msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" -msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Innstillingane for %PRODUCTNAME er endra. Gå til %PRODUCTNAME → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Avansert der du kan velja det Java køyretidsmiljøet som du ønskjer å bruka for %PRODUCTNAME." - -#: include/svtools/strings.hrc:288 -msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" -msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Innstillingane for %PRODUCTNAME er endra. Gå til Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Avansert der du kan velja det Java køyretidsmiljøet som du ønskjer å bruka for %PRODUCTNAME." - -#: include/svtools/strings.hrc:289 -msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME treng eit Java køyretidsmiljø (JRE) for å kunna utføra denne oppgåva. Den valde JRE er defekt. Vel ein annan versjon eller installer ein ny JRE. Du skiftar JRE frå menyen %PRODUCTNAME → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Avansert." - -#: include/svtools/strings.hrc:290 -msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME treng eit Java køyretidsmiljø (JRE) for å kunna utføra denne oppgåva. Den valde JRE er defekt. Vel ein annan versjon eller installer ein ny JRE. Du skiftar JRE frå menyen Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Avansert." - -#: include/svtools/strings.hrc:291 -msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" -msgid "JRE Required" -msgstr "Krev Java-køyreminjø (JRE)" - -#: include/svtools/strings.hrc:292 -msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" -msgid "Select JRE" -msgstr "Vel Java-køyremiljø" - -#: include/svtools/strings.hrc:293 -msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" -msgid "JRE is Defective" -msgstr "Java-køyremiljøet verkar ikkje" - -#: include/svtools/strings.hrc:295 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" -msgid "Source code" -msgstr "Kjeldekode" - -#: include/svtools/strings.hrc:296 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" -msgid "Bookmark file" -msgstr "Bokmerkefil" - -#: include/svtools/strings.hrc:297 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" -msgid "Graphics" -msgstr "Bilete" - -#: include/svtools/strings.hrc:298 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" -msgid "Configuration file" -msgstr "Oppsettsfil" - -#: include/svtools/strings.hrc:299 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: include/svtools/strings.hrc:300 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" -msgid "Database table" -msgstr "Databasetabell" - -#: include/svtools/strings.hrc:301 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" -msgid "System file" -msgstr "Systemfil" - -#: include/svtools/strings.hrc:302 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" -msgid "MS Word document" -msgstr "MS Word-dokument" - -#: include/svtools/strings.hrc:303 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" -msgid "Help file" -msgstr "Hjelpefil" - -#: include/svtools/strings.hrc:304 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" -msgid "HTML document" -msgstr "Internett-dokument" - -#: include/svtools/strings.hrc:305 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" -msgid "Archive file" -msgstr "Arkivfil" - -#: include/svtools/strings.hrc:306 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" -msgid "Log file" -msgstr "Loggfil" - -#: include/svtools/strings.hrc:307 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" -msgid "StarOffice Database" -msgstr "StarOffice-database" - -#: include/svtools/strings.hrc:308 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" -msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" -msgstr "StarWriter 4.0/5.0-hovuddokument" - -#: include/svtools/strings.hrc:309 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" -msgid "StarOffice Image" -msgstr "StarOffice-bilete" - -#: include/svtools/strings.hrc:310 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" -msgid "Text file" -msgstr "Tekstfil" - -#: include/svtools/strings.hrc:311 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" -msgid "Link" -msgstr "Lenkje" - -#: include/svtools/strings.hrc:312 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" -msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" -msgstr "StarOffice 3.0/5.0-mal" - -#: include/svtools/strings.hrc:313 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" -msgid "MS Excel document" -msgstr "MS Excel-dokument" - -#: include/svtools/strings.hrc:314 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" -msgid "MS Excel template" -msgstr "MS Excel-mal" - -#: include/svtools/strings.hrc:315 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" -msgid "Batch file" -msgstr "Satsvis fil" - -#: include/svtools/strings.hrc:316 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: include/svtools/strings.hrc:317 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" - -#: include/svtools/strings.hrc:318 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" -msgid "Text Document" -msgstr "Tekstdokument" - -#: include/svtools/strings.hrc:319 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Rekneark" - -#: include/svtools/strings.hrc:320 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" -msgid "Presentation" -msgstr "Presentasjon" - -#: include/svtools/strings.hrc:321 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" -msgid "Drawing" -msgstr "Teikning" - -#: include/svtools/strings.hrc:322 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" -msgid "HTML document" -msgstr "Internett-dokument" - -#: include/svtools/strings.hrc:323 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" -msgid "Master document" -msgstr "Hovuddokument" - -#: include/svtools/strings.hrc:324 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#: include/svtools/strings.hrc:325 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: include/svtools/strings.hrc:326 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 reknearkmal" - -#: include/svtools/strings.hrc:327 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 teikningsmal" - -#: include/svtools/strings.hrc:328 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 presentasjonsmal" - -#: include/svtools/strings.hrc:329 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstdokumentmal" - -#: include/svtools/strings.hrc:330 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" -msgid "Local drive" -msgstr "Lokal stasjon" - -#: include/svtools/strings.hrc:331 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" -msgid "Disk drive" -msgstr "Diskstasjon" - -#: include/svtools/strings.hrc:332 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" -msgid "CD-ROM drive" -msgstr "CD-ROM-stasjon" - -#: include/svtools/strings.hrc:333 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" -msgid "Network connection" -msgstr "Nettverkssamband" - -#: include/svtools/strings.hrc:334 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" -msgid "MS PowerPoint Document" -msgstr "MS PowerPoint-dokument" - -#: include/svtools/strings.hrc:335 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" -msgid "MS PowerPoint Template" -msgstr "MS PowerPoint-mal" - -#: include/svtools/strings.hrc:336 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" -msgid "MS PowerPoint Show" -msgstr "MS PowerPoint-framvising" - -#: include/svtools/strings.hrc:337 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 formel" - -#: include/svtools/strings.hrc:338 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 diagram" - -#: include/svtools/strings.hrc:339 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 teikning" - -#: include/svtools/strings.hrc:340 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 rekneark" - -#: include/svtools/strings.hrc:341 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 presentasjon" - -#: include/svtools/strings.hrc:342 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstdokument" - -#: include/svtools/strings.hrc:343 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 hovuddokument" - -#: include/svtools/strings.hrc:344 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" -msgid "MathML Document" -msgstr "MathML-dokument" - -#: include/svtools/strings.hrc:345 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" -msgid "OpenDocument Database" -msgstr "OpenDocument-database" - -#: include/svtools/strings.hrc:346 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" -msgid "OpenDocument Drawing" -msgstr "OpenDocument-teikning" - -#: include/svtools/strings.hrc:347 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" -msgid "OpenDocument Formula" -msgstr "OpenDocument-formel" - -#: include/svtools/strings.hrc:348 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" -msgid "OpenDocument Master Document" -msgstr "OpenDocument-hovuddokument" - -#: include/svtools/strings.hrc:349 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" -msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "OpenDocument-presentasjon" - -#: include/svtools/strings.hrc:350 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" -msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "OpenDocument-rekneark" - -#: include/svtools/strings.hrc:351 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" -msgid "OpenDocument Text" -msgstr "OpenDocument-tekst" - -#: include/svtools/strings.hrc:352 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" -msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "OpenDocument-reknearkmal" - -#: include/svtools/strings.hrc:353 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" -msgid "OpenDocument Drawing Template" -msgstr "OpenDocument-teikningsmal" - -#: include/svtools/strings.hrc:354 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" -msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "OpenDocument-presentasjonsmal" - -#: include/svtools/strings.hrc:355 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" -msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "OpenDocument-tekstmal" - -#: include/svtools/strings.hrc:356 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" -msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "%PRODUCTNAME-utviding" - -#: include/svtools/strings.hrc:358 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" -msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "Hunspell stavekontroll" - -#: include/svtools/strings.hrc:359 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" -msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "Libhyphen bindestrek" - -#: include/svtools/strings.hrc:360 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" -msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "Mythes Thesaurus" - -#: include/svtools/strings.hrc:361 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" -msgid "List of Ignored Words" -msgstr "Liste over ignorerte ord" diff --git a/source/nn/svx/messages.po b/source/nn/svx/messages.po index 7144c5f57d0..1028db02570 100644 --- a/source/nn/svx/messages.po +++ b/source/nn/svx/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/inc +#. extracted from svx msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-07 15:55+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,6097 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536335704.000000\n" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Millimeter" -msgstr "Millimeter" - -#: svx/inc/fieldunit.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" - -#: svx/inc/fieldunit.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Meter" -msgstr "Meter" - -#: svx/inc/fieldunit.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilometer" - -#: svx/inc/fieldunit.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Inch" -msgstr "Tommar" - -#: svx/inc/fieldunit.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Foot" -msgstr "Fot" - -#: svx/inc/fieldunit.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Miles" -msgstr "Engelske mil" - -#: svx/inc/fieldunit.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Pica" -msgstr "Pica" - -#: svx/inc/fieldunit.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Point" -msgstr "Punkt" - -#: svx/inc/fieldunit.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Char" -msgstr "Teikn" - -#: svx/inc/fieldunit.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:27 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "LIKE" -msgstr "LIK" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:28 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "NOT" -msgstr "IKKJE" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "EMPTY" -msgstr "TOM" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:30 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "TRUE" -msgstr "SANN" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:31 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "FALSE" -msgstr "USANN" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:32 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "IS" -msgstr "ER" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:33 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "BETWEEN" -msgstr "MELLOM" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:34 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "OR" -msgstr "ELLER" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:35 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "AND" -msgstr "OG" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:36 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Average" -msgstr "Gjennomsnitt" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:37 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Count" -msgstr "Tal på" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:38 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:39 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:40 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Sum" -msgstr "Sum" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:41 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Every" -msgstr "Kvar" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:42 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Any" -msgstr "Nokre" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:43 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Some" -msgstr "Nokre" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:44 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "STDDEV_POP" -msgstr "STDDEV_POP" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:45 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "STDDEV_SAMP" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:46 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "VAR_SAMP" -msgstr "VAR_SAMP" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:47 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "VAR_POP" -msgstr "VAR_POP" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:48 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Collect" -msgstr "Samla" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:49 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Fusion" -msgstr "Samanslåing" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:50 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Intersection" -msgstr "Krysspunkt" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Border setting" -msgstr "Kantlinjeinnstilling" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Left border line" -msgstr "Venstre kantlinje" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Right border line" -msgstr "Høgre kantlinje" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Top border line" -msgstr "Øvre kantlinje" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Bottom border line" -msgstr "Nedre kantlinje" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "Vassrett kantlinje" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Vertical border line" -msgstr "Loddrett kantlinje" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "Skrå kantlinje nedover frå venstre til høgre" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Skrå kantlinje oppover frå venstre til høgre" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Border setting" -msgstr "Kantlinjeinnstilling" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Left border line" -msgstr "Venstre kantlinje" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Right border line" -msgstr "Høgre kantlinje" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Top border line" -msgstr "Øvre kantlinje" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Bottom border line" -msgstr "Nedre kantlinje" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "Vassrett kantlinje" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Vertical border line" -msgstr "Loddrett kantlinje" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "Skrå kantlinje nedover frå venstre til høgre" - -#: svx/inc/frmsel.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Skrå kantlinje oppover frå venstre til høgre" - -#: svx/inc/numberingtype.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. SVX_NUM_NUMBER_NONE -#: svx/inc/numberingtype.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Bullet" -msgstr "Punktteikn" - -#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL -#: svx/inc/numberingtype.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" - -#. SVX_NUM_BITMAP -#: svx/inc/numberingtype.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Linked graphics" -msgstr "Kopla bilete" - -#. SVX_NUM_BITMAP|0x80 -#: svx/inc/numberingtype.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, …" - -#. SVX_NUM_ARABIC -#: svx/inc/numberingtype.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, …" - -#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, …" - -#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, …" - -#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, …" - -#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." -msgstr "1., 2., 3., …" - -#. TEXT_NUMBER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "One, Two, Three, ..." -msgstr "Ein, to, tre, …" - -#. TEXT_CARDINAL -#: svx/inc/numberingtype.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "First, Second, Third, ..." -msgstr "Første, andre, tredje, …" - -#. TEXT_ORDINAL -#: svx/inc/numberingtype.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, …, AA, …, AAA, …" - -#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N -#: svx/inc/numberingtype.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, …, aa, …, aaa, …" - -#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N -#: svx/inc/numberingtype.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Native Numbering" -msgstr "Språkstyrt nummerering" - -#. NATIVE_NUMBERING -#: svx/inc/numberingtype.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (bulgarsk)" - -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG -#: svx/inc/numberingtype.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, … (bulgarsk)" - -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG -#: svx/inc/numberingtype.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (bulgarsk)" - -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG -#: svx/inc/numberingtype.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, … (bulgarsk)" - -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG -#: svx/inc/numberingtype.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (russisk)" - -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU -#: svx/inc/numberingtype.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, … (russisk) " - -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU -#: svx/inc/numberingtype.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (russisk)" - -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU -#: svx/inc/numberingtype.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, … (russisk)" - -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU -#: svx/inc/numberingtype.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (serbisk)" - -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR -#: svx/inc/numberingtype.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, … (serbisk)" - -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR -#: svx/inc/numberingtype.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (serbisk)" - -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR -#: svx/inc/numberingtype.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbisk)" - -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR -#: svx/inc/numberingtype.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, … (stor gresk bokstav)" - -#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, … (liten gresk bokstav)" - -#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "א...י, יא...כ, ..." -msgstr "א...י, יא...כ, ..." - -#. NUMBER_HEBREW -#: svx/inc/numberingtype.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "א...ת, אא...תת, ..." -msgstr "א...ת, אא...תת, ..." - -#. CHARS_HEBREW -#: svx/inc/numberingtype.hrc:60 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" -msgstr "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabisk)" - -#. NUMBER_ARABIC_INDIC -#: svx/inc/numberingtype.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" -msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" - -#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC -#: svx/inc/numberingtype.hrc:62 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "१, २, ३, ..." -msgstr "१, २, ३, …" - -#: svx/inc/samecontent.hrc:18 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "All Pages" -msgstr "Alle sider " - -#: svx/inc/samecontent.hrc:19 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "First Page" -msgstr "Første side " - -#: svx/inc/samecontent.hrc:20 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "Left and Right Pages" -msgstr "Venstre- og høgresider" - -#: svx/inc/samecontent.hrc:21 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "Første-, venstre- og høgresider" - -#: svx/inc/spacing.hrc:18 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: svx/inc/spacing.hrc:19 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "Ekstra liten (1/16\")" - -#: svx/inc/spacing.hrc:20 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Small (1/8\")" -msgstr "Liten (1/8\")" - -#: svx/inc/spacing.hrc:21 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "Liten medium (1/4\")" - -#: svx/inc/spacing.hrc:22 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Medium (3/8\")" -msgstr "Medium (3/8\")" - -#: svx/inc/spacing.hrc:23 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "Medium stor (1/2\")" - -#: svx/inc/spacing.hrc:24 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Large (3/4\")" -msgstr "Stor (3/4\")" - -#: svx/inc/spacing.hrc:25 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Extra Large (1\")" -msgstr "Ekstra stor (1\")" - -#: svx/inc/svxerr.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the thesaurus." -msgstr "$(ERR) ved bruk av synonymordlista." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the spellcheck." -msgstr "$(ERR) ved bruk av stavekontrollen." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the hyphenation." -msgstr "$(ERR) ved orddeling." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) creating a dictionary." -msgstr "$(ERR) ved oppretting av ei ordliste." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) setting background attribute." -msgstr "$(ERR) ved bakgrunnseigenskapane." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) loading the graphics." -msgstr "$(ERR) ved innhenting av bilete." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" -"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" -"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." -msgstr "" -"$(ARG1) er ikkje støtta av stavekontrollen, eller køyrer ikkje.\n" -"Sjå etter om du må installera språket først.\n" -"Du kan òg slå på denne funksjonen under «Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Skrivestøtte»." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "Spellcheck is not available." -msgstr "Stavekontrollen er ikkje tilgjengeleg." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." -msgstr "Klarte ikkje oppretta den sjølvvalde ordboka $(ARG1)." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." -msgstr "Fann ikkje biletet $(ARG1)." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "An unlinked graphic could not be loaded." -msgstr "Klarte ikkje lasta inn eit ulenkja bilete." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "A language has not been fixed for the selected term." -msgstr "Det er ikkje valt noko språk for den valde termen." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr "Alle endringane i Basic-koden er borte. Den opphavlege VBA-makrokoden vart lagra i staden." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." -msgstr "Den opphavlege VBA Basic-koden som fanst i dokumentet vert ikkje lagra." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." -msgstr "Passordet er feil. Dokumentet kan ikkje opnast." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." -msgstr "Krypteringsmetoden til dette dokumentet er ikkje støtta. Berre passordkrypteringa til Microsoft Office 97/200 er støtta." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." -msgstr "Opning av passordkrypterte Microsoft PowerPoint-presentasjonar er ikkje støtta." - -#: svx/inc/svxerr.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" -"Do you want to save the document without password protection?" -msgstr "" -"Passordsperre er ikkje støtta for lagring i Microsoft Office-format.\n" -"Vil du lagra dokumentet utan passordsperre?" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right" -msgstr "Høgre" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From left" -msgstr "Frå venstre" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inside" -msgstr "Inni" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outside" -msgstr "Utanfor" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From inside" -msgstr "Frå innsida" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph area" -msgstr "Avsnittsområde" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph text area" -msgstr "Tekstområde" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left page border" -msgstr "Venstre sidekantlinje" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right page border" -msgstr "Høgre sidekant" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left paragraph border" -msgstr "Venstre avsnittskantlinje" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right paragraph border" -msgstr "Høgre avsnittskant" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner page border" -msgstr "Indre sidemarg" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer page border" -msgstr "Ytre sidemarg" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner paragraph border" -msgstr "Indre avsnittsmarg" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer paragraph border" -msgstr "Ytre avsnittsmarg" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire page" -msgstr "Heile sida" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Page text area" -msgstr "Sidetekstområde" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Base line" -msgstr "Grunnlinje" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Character" -msgstr "Teikn" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Row" -msgstr "Rad" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Margin" -msgstr "Marg" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left frame border" -msgstr "Venstre rammekantlinje" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right frame border" -msgstr "Høgre rammekant" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire frame" -msgstr "Heile ramma" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Frame text area" -msgstr "Rammetekstområde" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner frame border" -msgstr "Indre rammemarg" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer frame border" -msgstr "Ytre rammemarg" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top" -msgstr "Øvst" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom" -msgstr "Nedst" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Center" -msgstr "Midt på" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From top" -msgstr "Ovanfrå" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From bottom" -msgstr "Nedanfrå" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Below" -msgstr "Under" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From right" -msgstr "Frå høgre" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top page border" -msgstr "Øvre sidekantlinje" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom page border" -msgstr "Nedre sidekantlinje" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top paragraph border" -msgstr "Øvre avsnittskantlinje" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom paragraph border" -msgstr "Nedre avsnittskantlinje" - -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Line of text" -msgstr "Linje med tekst" - -#: svx/inc/tabwin.hrc:27 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: svx/inc/tabwin.hrc:28 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "Query" -msgstr "Spørjing" - -#: svx/inc/tabwin.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" -msgstr "Vest-Europa (Windows-1252/WinLatin 1)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "Vest-Europa (Apple Macintosh)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" -msgstr "Vest-Europa (DOS/OS2-850/internasjonal)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" -msgstr "Vest-Europa (DOS/OS2-437/USA)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" -msgstr "Vest-Europa (DOS/OS2-860/portugisisk)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" -msgstr "Vest-Europa (DOS/OS2-861/islandsk)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" -msgstr "Vest-Europa (DOS/OS2-863/fransk (Canada))" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" -msgstr "Vest-Europa (DOS/OS2-865/nordisk)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ASCII/US)" -msgstr "Vest-Europa (ASCII/USA)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" -msgstr "Vest-Europa (ISO-8859-1)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" -msgstr "Aust-Europa (ISO-8859-2)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" -msgstr "Latin 3 (ISO-8859-3)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Gresk (ISO-8859-7)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Hebraisk (ISO-8859-8)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" -msgstr "Vest-Europa (ISO-8859-14)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" -msgstr "Vest-Europa (ISO-8859-15/Euro)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (DOS/OS2-737)" -msgstr "Gresk (DOS/OS2-737)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" -msgstr "Baltisk (DOS/OS2-775)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" -msgstr "Aust-Europa (DOS/OS2-852)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" -msgstr "Kyrillisk (DOS/OS2-855)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" -msgstr "Tyrkisk (DOS/OS2-857)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" -msgstr "Hebraisk (DOS/OS2-862)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" -msgstr "Arabisk (DOS/OS2-864)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" -msgstr "Kyrillisk (DOS/OS2-866/Russisk)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:60 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" -msgstr "Gresk (DOS/OS2-869/Moderne)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" -msgstr "Aust-Europa (Windows-1250/WinLatin 2)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:62 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "Gresk (Windows-1253)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "Tyrkisk (Windows-1254)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Hebraisk (Windows-1255)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "Arabisk (Windows-1256)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "Baltisk (Windows-1257)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "Vietnamesisk (Windows-1258)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "Aust-Europa (Apple Macintosh)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" -msgstr "Aust-Europa (Apple Macintosh/Kroatisk)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" -msgstr "Kyrillisk (Apple Macintosh)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (Apple Macintosh)" -msgstr "Gresk (Apple Macintosh)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" -msgstr "Vest-Europa (Apple Macintosh/Islandsk)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" -msgstr "Aust-Europa (Apple Macintosh/Rumensk)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (Apple Macintosh)" -msgstr "Tyrkisk (Apple Macintosh)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" -msgstr "Kyrillisk (Apple Macintosh/Ukrainsk)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" -msgstr "Forenkla kinesisk (Apple Macintosh)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" -msgstr "Tradisjonelt kinesisk (Apple Macintosh)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Apple Macintosh)" -msgstr "Japansk (Apple Macintosh)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Apple Macintosh)" -msgstr "Koreansk (Apple Macintosh)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Windows-932)" -msgstr "Japansk (Windows-932)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (Windows-936)" -msgstr "Forenkla kinesisk (Windows-936)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Windows-949)" -msgstr "Koreansk (Windows-949)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Windows-950)" -msgstr "Tradisjonelt kinesisk (Windows-950)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Shift-JIS)" -msgstr "Japansk (Shift-JIS)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GB-2312)" -msgstr "Forenkla kinesisk (GB-2312)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GB-18030)" -msgstr "Forenkla kinesisk (GB-18030)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" -msgstr "Tradisjonelt kinesisk (GBT-12345))" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" -msgstr "Forenkla kinesisk (GBK/GB-2312-80)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Big5)" -msgstr "Tradisjonelt kinesisk (Big5)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" -msgstr "Tradisjonelt kinesisk (BIG5-HKSCS)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Japansk (EUC-JP)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" -msgstr "Forenkla kinesisk (EUC-CN)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" -msgstr "Tradisjonelt kinesisk (EUC-TW)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:95 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:96 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" -msgstr "Forenkla kinesisk (ISO-2022-CN)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:97 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:98 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "Unicode (UTF-7)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:99 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:100 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" -msgstr "Aust-Europa (ISO-8859-10)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:101 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" -msgstr "Aust-Europa (ISO-8859-13)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:102 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koreansk (EUC-KR)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:103 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "Koreansk (ISO-2022-KR)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:104 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" -msgstr "Koreansk (Windows-Johab-1361)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:105 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-16)" -msgstr "Unicode (UTF-16)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:106 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" -msgstr "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:107 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "Thai (Windows-874)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:108 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" - -#: svx/inc/txenctab.hrc:109 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (PT154)" -msgstr "Kyrillisk (PT154)" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" -msgid "Manage Changes" -msgstr "Handsam endringane" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:21 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" -msgid "_Accept" -msgstr "_Godta" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:35 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" -msgid "_Reject" -msgstr "_Avvis" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:49 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" -msgid "A_ccept All" -msgstr "_Godta alt" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" -msgid "R_eject All" -msgstr "_Avvis alt" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:134 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Rediger merknad …" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:141 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" -msgid "Sorting" -msgstr "Sorterar" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:159 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" -msgid "Position" -msgstr "Plassering" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:167 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:183 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Rediger merknad …" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:206 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" -msgid "Sort By" -msgstr "Sorter etter" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:216 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:224 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:232 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:240 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:248 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" -msgid "Document Position" -msgstr "Dokumentposisjon" - -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 -msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" -msgid "Add Condition" -msgstr "Legg til vilkår" - -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:28 -msgctxt "addconditiondialog|label1" -msgid "_Condition:" -msgstr "_Vilkår:" - -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:69 -msgctxt "addconditiondialog|label2" -msgid "_Result:" -msgstr "_Resultat:" - -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:94 -msgctxt "addconditiondialog|edit" -msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "_Rediger namnerommet" - -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:51 -msgctxt "adddataitemdialog|nameft" -msgid "_Name:" -msgstr "_Namn:" - -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:65 -msgctxt "adddataitemdialog|valueft" -msgid "_Default value:" -msgstr "_Standardverdi:" - -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:76 -msgctxt "adddataitemdialog|browse" -msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til …" - -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:108 -msgctxt "adddataitemdialog|label1" -msgid "Item" -msgstr "Element" - -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:146 -msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" -msgid "_Data type:" -msgstr "_Datatype:" - -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:169 -msgctxt "adddataitemdialog|required" -msgid "_Required" -msgstr "_Påkravd" - -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:184 -msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" - -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:198 -msgctxt "adddataitemdialog|relevant" -msgid "R_elevant" -msgstr "R_elevant" - -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:213 -msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" - -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:227 -msgctxt "adddataitemdialog|constraint" -msgid "_Constraint" -msgstr "_Avgrensing" - -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:242 -msgctxt "adddataitemdialog|readonly" -msgid "Read-_only" -msgstr "_Skriveverna" - -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:257 -msgctxt "adddataitemdialog|calculate" -msgid "Calc_ulate" -msgstr "_Rekn ut" - -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:272 -msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" - -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:286 -msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" - -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:300 -msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" - -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:320 -msgctxt "adddataitemdialog|label4" -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:9 -msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" -msgid "Add Instance" -msgstr "Legg til instans" - -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:103 -msgctxt "addinstancedialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Namn:" - -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:117 -msgctxt "addinstancedialog|alttitle" -msgid "Edit Instance" -msgstr "Rediger instans" - -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:129 -msgctxt "addinstancedialog|urlft" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:158 -msgctxt "addinstancedialog|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Bla gjennom ..." - -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:171 -msgctxt "addinstancedialog|link" -msgid "_Link instance" -msgstr "_Lenkjeinstans" - -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 -msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" -msgid "Add Model" -msgstr "Legg til modell" - -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87 -msgctxt "addmodeldialog|modify" -msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "Oppdateringar av modelldata forandrar endringsstatusen i dokumentet" - -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117 -msgctxt "addmodeldialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Namn:" - -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131 -msgctxt "addmodeldialog|alttitle" -msgid "Edit Model" -msgstr "Rediger modell" - -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 -msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" -msgid "Add Namespace" -msgstr "Legg til namnerom" - -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89 -msgctxt "addnamespacedialog|label1" -msgid "_Prefix:" -msgstr "_Prefiks:" - -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129 -msgctxt "addnamespacedialog|label2" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143 -msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" -msgid "Edit Namespace" -msgstr "Rediger namnerom" - -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 -msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" -msgid "Add Submission" -msgstr "Legg til sending" - -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:97 -msgctxt "addsubmissiondialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Namn:" - -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:111 -msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" -msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "_Bindingsuttrykk:" - -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:122 -msgctxt "addsubmissiondialog|browse" -msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til …" - -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:139 -msgctxt "addsubmissiondialog|label3" -msgid "_Action:" -msgstr "_Handling:" - -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:166 -msgctxt "addsubmissiondialog|label4" -msgid "_Method:" -msgstr "_Metode:" - -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:204 -msgctxt "addsubmissiondialog|label5" -msgid "_Binding:" -msgstr "_Binding:" - -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:218 -msgctxt "addsubmissiondialog|label6" -msgid "_Replace:" -msgstr "_Byt ut:" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:9 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" -msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "Asiatisk lydskrift" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:89 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" -msgid "Base text" -msgstr "Grunntekst" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:101 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" -msgid "Ruby text" -msgstr "Kringtekst" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:141 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Grunntekst" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Rubytekst" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:192 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Grunntekst" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Rubytekst" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:222 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Rubytekst" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:237 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Grunntekst" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:268 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" -msgid "Alignment:" -msgstr "Justering:" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:282 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" -msgid "Position:" -msgstr "Posisjon:" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:296 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" -msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "Teiknstil for kringtekst:" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:319 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" -msgid "Styles" -msgstr "Stilar" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:336 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Center" -msgstr "Midtstill" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:337 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Right" -msgstr "Høgre" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:338 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "0 1 0" -msgstr "0 1 0" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:339 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "1 2 1" -msgstr "1 2 1" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Top" -msgstr "Øvst" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Bottom" -msgstr "Nedst" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Right" -msgstr "Høgre" - -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" -msgid "Preview:" -msgstr "Førehandsvising:" - -#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 -msgctxt "cellmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopier" - -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" -msgid "Insert into document" -msgstr "Set inn i dokumentet" - -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" -msgid "Add to favorites" -msgstr "Legg til i favorittar" - -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" -msgid "Remove from favorites" -msgstr "Fjern frå favorittar" - -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Kopier til utklippstavla" - -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 -msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" -msgid "Chinese Conversion" -msgstr "Kinesisk omsetjing" - -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103 -msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" -msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "_Tradisjonell kinesisk til forenkla kinesisk" - -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:120 -msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" -msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "_Forenkla kinesisk til tradisjonell kinesisk" - -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:142 -msgctxt "chineseconversiondialog|label1" -msgid "Conversion Direction" -msgstr "Omgjeringsretning" - -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:179 -msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" -msgid "Translate _common terms" -msgstr "Omset _vanlege uttrykk" - -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:195 -msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" -msgid "_Edit Terms..." -msgstr "_Rediger uttrykk …" - -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:214 -msgctxt "chineseconversiondialog|label2" -msgid "Common Terms" -msgstr "Vanlege uttrykk" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:9 -msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" -msgid "Edit Dictionary" -msgstr "Rediger ordliste" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:87 -msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" -msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "_Tradisjonell kinesisk til forenkla kinesisk" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:104 -msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" -msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "_Forenkla kinesisk til tradisjonell kinesisk" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:120 -msgctxt "chinesedictionary|reverse" -msgid "Reverse mapping" -msgstr "Omvend tilordning" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:152 -msgctxt "chinesedictionary|termft" -msgid "Term" -msgstr "Term" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:176 -msgctxt "chinesedictionary|mappingft" -msgid "Mapping" -msgstr "Tilordning" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:200 -msgctxt "chinesedictionary|propertyft" -msgid "Property" -msgstr "Eigenskap" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:213 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:214 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Foreign" -msgstr "Utanlandsk" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:215 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "First name" -msgstr "Fornamn" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:216 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Last name" -msgstr "Etternamn" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:217 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:218 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:219 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Place name" -msgstr "Stadnamn" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:220 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Business" -msgstr "Arbeid" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:221 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Adjective" -msgstr "Adjektiv" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:222 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Idiom" -msgstr "Idiom" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:223 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Abbreviation" -msgstr "Forkorting" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:224 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:225 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Noun" -msgstr "Substantiv" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:226 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Verb" -msgstr "Verb" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Brand name" -msgstr "Merkenamn" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258 -msgctxt "chinesedictionary|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "_Endra" - -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9 -msgctxt "classificationdialog|dialogname" -msgid "Classification" -msgstr "Klassifisering" - -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89 -msgctxt "classificationdialog|label-Classification" -msgid "Classification:" -msgstr "Klassifisering:" - -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:101 -msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" -msgid "International:" -msgstr "Internasjonal:" - -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:134 -msgctxt "classificationdialog|label-Marking" -msgid "Marking:" -msgstr "Markering:" - -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 -msgctxt "classificationdialog|label-Classification" -msgid "Recently Used:" -msgstr "Tidlegare brukte:" - -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:198 -msgctxt "classificationdialog|label-Content" -msgid "Content" -msgstr "Innhald" - -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:221 -msgctxt "classificationdialog|boldButton" -msgid "Bold" -msgstr "Halvfeit" - -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:239 -msgctxt "classificationdialog|signButton" -msgid "Sign Paragraph" -msgstr "Signer avsnittet" - -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:288 -msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" -msgid "Part Number:" -msgstr "Delnummer:" - -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:310 -msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:326 -msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" -msgid "License:" -msgstr "Lisens:" - -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:373 -msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" -msgid "Intellectual Property" -msgstr "Åndsverk" - -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57 -msgctxt "colorwindow|none_color_button" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:144 -msgctxt "colorwindow|label1" -msgid "Recent" -msgstr "Nyleg" - -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:181 -msgctxt "colorwindow|color_picker_button" -msgid "Custom Color…" -msgstr "Sjølvvald farge …" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 -msgctxt "colsmenu|insert" -msgid "Insert _Column" -msgstr "Set inn _kolonne" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22 -msgctxt "colsmenu|TextField" -msgid "Text Box" -msgstr "Tekstboks" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30 -msgctxt "colsmenu|CheckBox" -msgid "Check Box" -msgstr "Avkryssingsboks" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38 -msgctxt "colsmenu|ComboBox" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinasjonsboks" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46 -msgctxt "colsmenu|ListBox" -msgid "List Box" -msgstr "Listeboks" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54 -msgctxt "colsmenu|DateField" -msgid "Date Field" -msgstr "Datofelt" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62 -msgctxt "colsmenu|TimeField" -msgid "Time Field" -msgstr "Klokkeslettfelt" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69 -msgctxt "colsmenu|NumericField" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Talfelt" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76 -msgctxt "colsmenu|CurrencyField" -msgid "Currency Field" -msgstr "Valutafelt" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84 -msgctxt "colsmenu|PatternField" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Mønsterfelt" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 -msgctxt "colsmenu|FormattedField" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Formatert felt" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100 -msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" -msgid "Date and Time Field" -msgstr "Felt for dato og klokkeslett" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 -msgctxt "colsmenu|change" -msgid "_Replace with" -msgstr "Byt ut _med" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123 -msgctxt "colsmenu|TextField1" -msgid "Text Box" -msgstr "Tekstboks" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 -msgctxt "colsmenu|CheckBox1" -msgid "Check Box" -msgstr "Avkryssingsboks" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 -msgctxt "colsmenu|ComboBox1" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinasjonsboks" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 -msgctxt "colsmenu|ListBox1" -msgid "List Box" -msgstr "Listeboks" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 -msgctxt "colsmenu|DateField1" -msgid "Date Field" -msgstr "Datofelt" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163 -msgctxt "colsmenu|TimeField1" -msgid "Time Field" -msgstr "Klokkeslettfelt" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171 -msgctxt "colsmenu|NumericField1" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Talfelt" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179 -msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" -msgid "Currency Field" -msgstr "Valutafelt" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187 -msgctxt "colsmenu|PatternField1" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Mønsterfelt" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195 -msgctxt "colsmenu|FormattedField1" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Formatert felt" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203 -msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" -msgid "Date and Time Field" -msgstr "Felt for dato og klokkeslett" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216 -msgctxt "colsmenu|delete" -msgid "Delete column" -msgstr "Slett kolonne" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224 -msgctxt "colsmenu|hide" -msgid "_Hide Column" -msgstr "_Gøym kolonne" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232 -msgctxt "colsmenu|show" -msgid "_Show Columns" -msgstr "_Vis kolonnar" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 -msgctxt "colsmenu|more" -msgid "_More..." -msgstr "_Meir …" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255 -msgctxt "colsmenu|all" -msgid "_All" -msgstr "_Alle" - -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266 -msgctxt "colsmenu|column" -msgid "Column..." -msgstr "Kolonne …" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36 -msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" -msgid "Compress Image" -msgstr "Komprimer biletet" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" -msgid "JPEG Quality" -msgstr "JPEG-kvalitet" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" -msgid "Lossy compression" -msgstr "Kompresjon med tap" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:149 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" -msgid "PNG Compression" -msgstr "PNG-komprimering:" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" -msgid "Lossless compression" -msgstr "Tapsfri komprimering" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:269 -msgctxt "compressgraphicdialog|label2" -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:302 -msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" -msgid "Reduce image resolution" -msgstr "Reduser biletoppløysinga" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320 -msgctxt "compressgraphicdialog|label3" -msgid "Width:" -msgstr "Breidd:" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:335 -msgctxt "compressgraphicdialog|label4" -msgid "Height:" -msgstr "Høgd:" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:350 -msgctxt "compressgraphicdialog|label5" -msgid "Resolution:" -msgstr "Oppløysing:" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:365 -msgctxt "compressgraphicdialog|label12" -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpolering:" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:437 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:438 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilineær" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:439 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Bicubic" -msgstr "Bikubisk" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:440 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Lanczos" -msgstr "Lanczos" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 -msgctxt "compressgraphicdialog|label13" -msgid "px" -msgstr "pikslar" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:464 -msgctxt "compressgraphicdialog|label14" -msgid "px" -msgstr "pikslar" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:476 -msgctxt "compressgraphicdialog|label16" -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:495 -msgctxt "compressgraphicdialog|label22" -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløysing" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:530 -msgctxt "compressgraphicdialog|label7" -msgid "Actual dimensions:" -msgstr "Aktuelle storleikar:" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:556 -msgctxt "compressgraphicdialog|label8" -msgid "Apparent dimensions:" -msgstr "Tilsynelatande storleikar:" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:568 -msgctxt "compressgraphicdialog|label9" -msgid "Image size:" -msgstr "Biletstorleik:" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:619 -msgctxt "compressgraphicdialog|label15" -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:643 -msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" -msgid "Calculate New Size:" -msgstr "Rekn ut ny storleik" - -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:662 -msgctxt "compressgraphicdialog|label1" -msgid "Image Information" -msgstr "Biletinformasjon" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13 -msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" -msgid "_Text Box" -msgstr "_Tekstboks" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22 -msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" -msgid "_Button" -msgstr "_Knapp" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31 -msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" -msgid "La_bel field" -msgstr "Merkelappfelt" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40 -msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" -msgid "G_roup Box" -msgstr "_Gruppeboks" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49 -msgctxt "convertmenu|ConvertToList" -msgid "L_ist Box" -msgstr "_Listeboks" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58 -msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" -msgid "_Check Box" -msgstr "_Avkryssingsboks" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67 -msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" -msgid "_Radio Button" -msgstr "_Radioknapp" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76 -msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" -msgid "Combo Bo_x" -msgstr "_Kombinasjonsboks" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85 -msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" -msgid "I_mage Button" -msgstr "_Biletknapp" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94 -msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" -msgid "_File Selection" -msgstr "_Filutval" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103 -msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" -msgid "_Date Field" -msgstr "_Datofelt" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112 -msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" -msgid "Tim_e Field" -msgstr "_Klokkeslettfelt" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120 -msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" -msgid "_Numerical Field" -msgstr "_Talfelt" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128 -msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" -msgid "C_urrency Field" -msgstr "_Valutafelt" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137 -msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" -msgid "_Pattern Field" -msgstr "_Mønsterfelt" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146 -msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" -msgid "Ima_ge Control" -msgstr "_Biletkontroll" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155 -msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" -msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "_Formatert felt" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164 -msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" -msgid "Scroll bar" -msgstr "Rullefelt" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173 -msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" -msgid "Spin Button" -msgstr "Rulleknapp" - -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182 -msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Navigasjonslinje" - -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 -msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" -msgid "Crash Report" -msgstr "Krasjrapport" - -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:22 -msgctxt "crashreportdlg|btn_send" -msgid "_Send Crash Report" -msgstr "Send _krasjrapport" - -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37 -msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" -msgid "_Don’t Send" -msgstr "_Ikkje send" - -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:51 -msgctxt "crashreportdlg|btn_close" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:72 -msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" -msgid "" -"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" -"\n" -"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." -msgstr "" -"Det ser diverre ut til at %PRODUCTNAME krasja sist programmet var i bruk.\n" -"\n" -"Du kan hjelpe oss med å rette opp denne feilen ved å senda ein anonym krasjrapport til krasjrapporttenaren for %PRODUCTNAME." - -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88 -msgctxt "crashreportdlg|ed_post" -msgid "" -"The crash report was successfully uploaded.\n" -"You can soon find the report at:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" -msgstr "" -"Krasjrapporten er motteken.\n" -"Du vil snart kunna sjå rapporten på\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" - -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:103 -msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" -msgid "" -"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" -"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" -"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Fint om du vil kontrollera rapporten. Dersom det ikkje er knytt ein feilrapport (bug) til krasjrapporten, ver gild å opna ein ny feilrapport (på engelsk) på bugs.documentfoundation.org.\n" -"Skriv inn den viste krasj-ID-en og nok informasjon til at krasjet kan reproduserast i krasjrapportfeltet.\n" -"Mange takk for hjelpa med å forbetra %PRODUCTNAME." - -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:116 -msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" -msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" -msgstr "Start %PRODUCTNAME på nytt for å gå i sikker modus" - -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37 -msgctxt "datanavigator|modelsbutton" -msgid "_Models" -msgstr "_Modellar" - -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77 -msgctxt "datanavigator|instance" -msgid "Instance" -msgstr "Instans" - -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99 -msgctxt "datanavigator|submissions" -msgid "Submissions" -msgstr "Sendingar" - -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122 -msgctxt "datanavigator|bindings" -msgid "Bindings" -msgstr "Bindingar" - -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138 -msgctxt "datanavigator|instances" -msgid "_Instances" -msgstr "_Instansar" - -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166 -msgctxt "datanavigator|instancesadd" -msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til …" - -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173 -msgctxt "datanavigator|instancesedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Rediger ..." - -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180 -msgctxt "datanavigator|instancesremove" -msgid "_Remove..." -msgstr "_Fjern …" - -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193 -msgctxt "datanavigator|instancesdetails" -msgid "_Show Details" -msgstr "_Vis detaljar" - -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205 -msgctxt "datanavigator|modelsadd" -msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til …" - -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213 -msgctxt "datanavigator|modelsedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Rediger ..." - -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221 -msgctxt "datanavigator|modelsremove" -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjern" - -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48 -msgctxt "defaultshapespanel|label1" -msgid "Lines & Arrows" -msgstr "Linjer og piler" - -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85 -msgctxt "defaultshapespanel|label2" -msgid "Curve" -msgstr "Kurve" - -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122 -msgctxt "defaultshapespanel|label3" -msgid "Connectors" -msgstr "Sambandslinjer" - -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159 -msgctxt "defaultshapespanel|label4" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Enkle former" - -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196 -msgctxt "defaultshapespanel|label5" -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" - -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233 -msgctxt "defaultshapespanel|label6" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Blokkpiler" - -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270 -msgctxt "defaultshapespanel|label7" -msgid "Flowchart" -msgstr "Flytdiagram" - -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307 -msgctxt "defaultshapespanel|label8" -msgid "Callouts" -msgstr "Snakkebobler" - -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344 -msgctxt "defaultshapespanel|label9" -msgid "Stars" -msgstr "Stjerner" - -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381 -msgctxt "defaultshapespanel|label10" -msgid "3D Objects" -msgstr "3D-objekt" - -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "Delete footer?" -msgstr "Slette botnteksten?" - -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta botnteksten?" - -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." -msgstr "Alt innhaldet i botnteksten vert sletta og kan ikkje gjenopprettast." - -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "Delete header?" -msgstr "Sletta toppteksten?" - -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta toppteksten?" - -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." -msgstr "Alt innhaldet i toppteksten vert sletta. Slettinga kan ikkje angrast." - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:263 -msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" -msgid "3D Effects" -msgstr "3D-effektar" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:293 -msgctxt "docking3deffects|diagonalft" -msgid "R_ounded edges" -msgstr "_Avrunda hjørne" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:307 -msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" -msgid "_Scaled depth" -msgstr "_Skalert djupn" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:321 -msgctxt "docking3deffects|angleft" -msgid "_Rotation angle" -msgstr "_Rotasjonsvinkel" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:335 -msgctxt "docking3deffects|depthft" -msgid "_Depth" -msgstr "_Djupn" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:401 -msgctxt "docking3deffects|label1" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:443 -msgctxt "docking3deffects|label6" -msgid "_Horizontal" -msgstr "_Vassrett" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:482 -msgctxt "docking3deffects|label7" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Loddrett" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:517 -msgctxt "docking3deffects|label10" -msgid "Segments" -msgstr "Segment" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569 -msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "_Objektspesifikk" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583 -msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" -msgid "Flat" -msgstr "Flat" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:597 -msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" -msgid "Spherical" -msgstr "Kuleforma" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:611 -msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" -msgid "Invert Normals" -msgstr "Inverter normalane" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:625 -msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" -msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "Tosidig lyssetjing" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:639 -msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" -msgid "Double-Sided" -msgstr "Tosidig" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 -msgctxt "docking3deffects|label11" -msgid "Normals" -msgstr "Normalar" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:697 -msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" -msgid "Convert to 3D" -msgstr "Gjer om til 3D" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:710 -msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" -msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "Gjer om til dreieobjekt" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 -msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" -msgid "Perspective On/Off" -msgstr "Perspektiv på/av" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762 -msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" -msgid "3D Preview" -msgstr "3D-førehandsvising" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:782 -msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" -msgid "Color Light Preview" -msgstr "Førehandsvising av fargelys" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:828 -msgctxt "docking3deffects|label8" -msgid "_Mode" -msgstr "_Modus" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:842 -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Flat" -msgstr "Flat" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:843 -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Phong" -msgstr "Phong" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:844 -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Gouraud" -msgstr "Gouraud" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:860 -msgctxt "docking3deffects|label12" -msgid "Shading" -msgstr "Skuggelegging" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:897 -msgctxt "docking3deffects|slantft" -msgid "S_urface angle" -msgstr "~Overflatevinkel" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:923 -msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" -msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "3D-skuggelegging på/av" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 -msgctxt "docking3deffects|label13" -msgid "Shadow" -msgstr "Skugge" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1001 -msgctxt "docking3deffects|label15" -msgid "_Focal length" -msgstr "_Brennvidd" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 -msgctxt "docking3deffects|label14" -msgid "_Distance" -msgstr "_Avstand" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032 -msgctxt "docking3deffects|label16" -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1067 -msgctxt "docking3deffects|label17" -msgid "_Light source" -msgstr "_Lyskjelde" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1081 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Fargeveljar" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1107 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Fargeveljar" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1121 -msgctxt "docking3deffects|label18" -msgid "_Ambient light" -msgstr "_Bakgrunnslys" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1141 -msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" -msgid "Light Source 1" -msgstr "Lyskjelde 1" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154 -msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" -msgid "Light Source 2" -msgstr "Lyskjelde 2" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1167 -msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" -msgid "Light Source 3" -msgstr "Lyskjelde 3" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180 -msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" -msgid "Light Source 4" -msgstr "Lyskjelde 4" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1193 -msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" -msgid "Light Source 5" -msgstr "Lyskjelde 5" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1206 -msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" -msgid "Light Source 6" -msgstr "Lyskjelde 6" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1219 -msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" -msgid "Light Source 7" -msgstr "Lyskjelde 7" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1232 -msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" -msgid "Light Source 8" -msgstr "Lyskjelde 8" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1369 -msgctxt "docking3deffects|label19" -msgid "Illumination" -msgstr "Lyssetjing" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1404 -msgctxt "docking3deffects|label20" -msgid "_Type" -msgstr "_Type" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1417 -msgctxt "docking3deffects|label22" -msgid "_Mode" -msgstr "_Modus" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1430 -msgctxt "docking3deffects|label23" -msgid "_Projection X" -msgstr "_Projeksjon X" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443 -msgctxt "docking3deffects|label24" -msgid "P_rojection Y" -msgstr "P_rojeksjon Y" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1456 -msgctxt "docking3deffects|label25" -msgid "_Filtering" -msgstr "_Filtrering" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 -msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" -msgid "Black & White" -msgstr "Svart/kvit" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1483 -msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1497 -msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" -msgid "Only Texture" -msgstr "Berre tekstur" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1511 -msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" -msgid "Texture and Shading" -msgstr "Tekstur og skuggeleggjing" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1525 -msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "_Objektspesifikk" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1539 -msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "Parallell" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1553 -msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" -msgid "Circular" -msgstr "Sirkulær" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1568 -msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Objektspesifikk" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1582 -msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "Parallell" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1596 -msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" -msgid "Circular" -msgstr "Sirkulær" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1610 -msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" -msgid "Filtering On/Off" -msgstr "Filtrering på/av" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1624 -msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" -msgid "Texture, Shadow and Color" -msgstr "Tekstur, skugge og farge" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1651 -msgctxt "docking3deffects|label21" -msgid "Textures" -msgstr "Teksturar" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1686 -msgctxt "docking3deffects|label26" -msgid "_Favorites" -msgstr "_Favorittar" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1699 -msgctxt "docking3deffects|label27" -msgid "_Object color" -msgstr "_Objektfarge" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1713 -msgctxt "docking3deffects|label29" -msgid "_Illumination color" -msgstr "_Lysfarge" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1751 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "User-defined" -msgstr "Brukardefinert" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1752 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Metal" -msgstr "Metall" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Gold" -msgstr "Gull" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Chrome" -msgstr "Krom" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1755 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Plastic" -msgstr "Plast" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1756 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Wood" -msgstr "Tre" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Fargeveljar" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1783 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Fargeveljar" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1799 -msgctxt "docking3deffects|label28" -msgid "Material" -msgstr "Materiale" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1834 -msgctxt "docking3deffects|label30" -msgid "_Color" -msgstr "_Farge" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1848 -msgctxt "docking3deffects|label31" -msgid "I_ntensity" -msgstr "I_ntensitet" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1874 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Fargeveljar" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902 -msgctxt "docking3deffects|label32" -msgid "Specular" -msgstr "Speglglans" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1924 -msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" -msgid "Assign" -msgstr "Tilordna" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1937 -msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1952 -msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" -msgid "Material" -msgstr "Materiale" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 -msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" -msgid "Textures" -msgstr "Teksturar" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978 -msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" -msgid "Illumination" -msgstr "Lyssetjing" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1991 -msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" -msgid "Shading" -msgstr "Skuggelegging" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2004 -msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:17 -msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Fargebytar" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:51 -msgctxt "dockingcolorreplace|label2" -msgid "Source color" -msgstr "Kjeldefarge" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:64 -msgctxt "dockingcolorreplace|label3" -msgid "Tolerance" -msgstr "Toleranse" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:76 -msgctxt "dockingcolorreplace|label4" -msgid "Replace with..." -msgstr "Byt ut med …" - -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:94 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" -msgid "Source Color 2" -msgstr "Kjeldefarge 2" - -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:113 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" -msgid "Source Color 3" -msgstr "Kjeldefarge 3" - -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:132 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" -msgid "Source Color 4" -msgstr "Kjeldefarge 4" - -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:151 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" -msgid "Source Color 1" -msgstr "Kjeldefarge 1" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:162 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "_Gjennomsikt" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184 -msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" -msgid "Tolerance 1" -msgstr "Toleranse 1" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202 -msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" -msgid "Tolerance 2" -msgstr "Toleranse 2" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220 -msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" -msgid "Tolerance 3" -msgstr "Toleranse 3" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 -msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" -msgid "Tolerance 4" -msgstr "Toleranse 4" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:254 -msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" -msgid "Replace with 1" -msgstr "Byt ut med 1" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:270 -msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" -msgid "Replace with 2" -msgstr "Byt ut med 2" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:286 -msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" -msgid "Replace with 3" -msgstr "Byt ut med 3" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:302 -msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" -msgid "Replace with 4" -msgstr "Byt ut med 4" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341 -msgctxt "dockingcolorreplace|label1" -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:361 -msgctxt "dockingcolorreplace|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "_Byt ut" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:392 -msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" -msgid "Pipette" -msgstr "Dropeteljar" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:17 -msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" -msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:32 -msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55 -msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:68 -msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" -msgid "Upright" -msgstr "Oppreist" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82 -msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" -msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Vassrett på skrå" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96 -msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" -msgid "Slant Vertical" -msgstr "Loddrett på skrå" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120 -msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" -msgid "Orientation" -msgstr "Retning" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143 -msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" -msgid "Align Left" -msgstr "Venstrejuster" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156 -msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" -msgid "Center" -msgstr "Midtstill" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170 -msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" -msgid "Align Right" -msgstr "Høgrejuster" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184 -msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" -msgid "AutoSize Text" -msgstr "Automatisk skriftstorleik" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:222 -msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" -msgid "Distance" -msgstr "Avstand" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:259 -msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Innrykk" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 -msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" -msgid "Contour" -msgstr "Omriss" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296 -msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" -msgid "Text Contour" -msgstr "Skriftomriss" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:319 -msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" -msgid "No Shadow" -msgstr "Ingen skugge" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332 -msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:346 -msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" -msgid "Slant" -msgstr "Helling" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384 -msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" -msgid "Distance X" -msgstr "Avstand X" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:422 -msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" -msgid "Distance Y" -msgstr "Avstand Y" - -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:442 -msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" -msgid "Shadow Color" -msgstr "Skuggefarge" - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME-dokumentgjenoppretting" - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" -msgid "_Save" -msgstr "_Lagra" - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" -msgid "" -"The automatic recovery process was interrupted.\n" -"\n" -"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." -msgstr "" -"Den automatiske gjenopprettinga vart avbroten.\n" -"\n" -"Dokumenta nedanfor vert lagra i mappa som er vist nedanfor dersom du vel «Lagra». Trykk «Avbryt» om du vil lukka vegvisaren utan å lagra desse dokumenta." - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" -msgid "Documents:" -msgstr "Dokument:" - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" -msgid "_Save to:" -msgstr "_Lagra til:" - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:190 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" -msgid "Chan_ge..." -msgstr "_Endra …" - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 -msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" -msgid "Documents Are Being Saved" -msgstr "Dokumenta vert lagra" - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:42 -msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" -msgid "Progress of saving:" -msgstr "Framgong for lagring:" - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:9 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokumentgjenoppretting" - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" -msgid "_Discard" -msgstr "_Forkast" - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" -msgid "_Start" -msgstr "_Start" - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:77 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" -msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "%PRODUCTNAME vil prøve å gjenoppretta filene til same nivå som dei var før dei krasja. Trykk «Start» for å byrja prosessen, eller trykk «Forkast» for å avbryta gjenopprettinga." - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:98 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" -msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "Status for gjenoppretta dokument:" - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:135 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentnamn" - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:8 -msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokumentgjenoppretting" - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:59 -msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" -msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "%PRODUCTNAME krasja etter ein uventa feil. Alle filene du arbeidde med vert no lagra. Neste gong %PRODUCTNAME startar, vert filene gjenoppretta automatisk." - -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:80 -msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" -msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "Desse filene vert gjenoppretta:" - -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 -msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" -msgid "Extrusion Depth" -msgstr "Utdrivingsdjupn" - -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122 -msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" -msgid "_Value" -msgstr "_Verdi" - -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139 -msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" -msgid "Depth" -msgstr "Djupn" - -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 -msgctxt "filtermenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" - -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 -msgctxt "filtermenu|edit" -msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" - -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 -msgctxt "filtermenu|isnull" -msgid "_Is Null" -msgstr "_Er null" - -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 -msgctxt "filtermenu|isnotnull" -msgid "I_s not Null" -msgstr "Er _ikkje null" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 -msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Søk og byt ut" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:135 -msgctxt "findreplacedialog|label4" -msgid "_Find:" -msgstr "_Søk:" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:186 -msgctxt "findreplacedialog|matchcase" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "_Skil store og små bokstavar" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:202 -msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" -msgid "For_matted display" -msgstr "For_matert vising" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:222 -msgctxt "findreplacedialog|wholewords" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Berre heile _ord" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:240 -msgctxt "findreplacedialog|entirecells" -msgid "_Entire cells" -msgstr "_Heile celler" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:258 -msgctxt "findreplacedialog|allsheets" -msgid "All _sheets" -msgstr "Alle _ark" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285 -msgctxt "findreplacedialog|label1" -msgid "_Search For" -msgstr "_Søk etter" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:369 -msgctxt "findreplacedialog|label5" -msgid "Re_place:" -msgstr "_Byt ut:" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:402 -msgctxt "findreplacedialog|label2" -msgid "Re_place With" -msgstr "Byt ut _med" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:428 -msgctxt "findreplacedialog|searchall" -msgid "Find _All" -msgstr "Søk etter _alle" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:442 -msgctxt "findreplacedialog|backsearch" -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "_Finn førre" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:456 -msgctxt "findreplacedialog|search" -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Finn _neste" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:472 -msgctxt "findreplacedialog|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "_Byt ut" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486 -msgctxt "findreplacedialog|replaceall" -msgid "Replace A_ll" -msgstr "Byt ut a_lle" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:637 -msgctxt "findreplacedialog|selection" -msgid "C_urrent selection only" -msgstr "_Berre i merkt område" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:652 -msgctxt "findreplacedialog|regexp" -msgid "Re_gular expressions" -msgstr "_Regulære uttrykk" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:674 -msgctxt "findreplacedialog|attributes" -msgid "Attribut_es..." -msgstr "_Attributt …" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:688 -msgctxt "findreplacedialog|format" -msgid "For_mat..." -msgstr "_Format …" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:702 -msgctxt "findreplacedialog|noformat" -msgid "_No Format" -msgstr "_Uformatert" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723 -msgctxt "findreplacedialog|layout" -msgid "Search for st_yles" -msgstr "Søk etter _stilar" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:738 -msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" -msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "_Diakritisk-sensitiv" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:753 -msgctxt "findreplacedialog|includekashida" -msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "_Kashida-sensitiv" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:768 -msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" -msgid "Match character _width" -msgstr "Tilpass til teiknbreidda" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:788 -msgctxt "findreplacedialog|similarity" -msgid "S_imilarity search" -msgstr "L_ikskapssøk" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:804 -msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" -msgid "Similarities..." -msgstr "Likskapar …" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831 -msgctxt "findreplacedialog|soundslike" -msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "Lydlikskap (japansk)" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:847 -msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" -msgid "Sounds..." -msgstr "Lydar …" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873 -msgctxt "findreplacedialog|wildcard" -msgid "Wil_dcards" -msgstr "_Jokerteikn" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889 -msgctxt "findreplacedialog|notes" -msgid "_Comments" -msgstr "_Merknadar" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:911 -msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" -msgid "Replace _backwards" -msgstr "Byt ut _bakover." - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:947 -msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" -msgid "Search i_n:" -msgstr "_Søk i:" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:962 -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Formulas" -msgstr "Formlar" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:963 -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Values" -msgstr "Verdiar" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Notes" -msgstr "Notat" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:989 -msgctxt "findreplacedialog|searchdir" -msgid "Direction:" -msgstr "Retning:" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1006 -msgctxt "findreplacedialog|rows" -msgid "Ro_ws" -msgstr "_Rader" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026 -msgctxt "findreplacedialog|cols" -msgid "Colum_ns" -msgstr "_Kolonnar" - -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 -msgctxt "findreplacedialog|label3" -msgid "Other _options" -msgstr "Andre _innstillingar" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:43 -msgctxt "floatingareastyle|label1" -msgid "_Angle:" -msgstr "_Vinkel:" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:62 -msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" -msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." -msgstr "Vel rotasjonsvinkelen for fargeovergangen sin skyggestil." - -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:82 -msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" -msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." -msgstr "Roter 45 grader mot klokka." - -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 -msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" -msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." -msgstr "Roter 45 grader med klokka." - -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147 -msgctxt "floatingareastyle|label4" -msgid "_Start value:" -msgstr "_Startverdi:" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:161 -msgctxt "floatingareastyle|label5" -msgid "_End value:" -msgstr "_Sluttverdi:" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174 -msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" -msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Skriv inn ein verdi for gjennomsikt ved byrjinga av fargeovergangen. 0 % er fullstendig ugjennomsiktig og 100 % full gjennomsikt." - -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 -msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" -msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Skriv inn ein verdi for gjennomsikt ved slutten av fargeovergangen. 0 % er heilt ugjennomsiktig og 100 % full gjennomsikt." - -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210 -msgctxt "floatingareastyle|label6" -msgid "_Border:" -msgstr "_Kant:" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223 -msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" -msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "Vel grenseverdiane for gjennomsikta til fargeovergangen." - -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:248 -msgctxt "floatingareastyle|label2" -msgid "Center _X:" -msgstr "Senter _X" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:262 -msgctxt "floatingareastyle|label3" -msgid "Center _Y:" -msgstr "Senter _Y" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275 -msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" -msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "Vel den vassrette prosentvise forskyvinga frå sentrum for fargeovergangen sin skyggestil. 50 % er det vassrette sentrumet." - -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287 -msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" -msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "Vel den loddrette prosentvise forskyvinga frå sentrum for fargeovergangen sin skyggestil. 50 % er det loddrette sentrumet." - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:17 -msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" -msgid "Contour Editor" -msgstr "Omrissredigering" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:46 -msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:71 -msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" -msgid "Workspace" -msgstr "Arbeidsområde" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:96 -msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" -msgid "Select" -msgstr "Vel" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:111 -msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:126 -msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:141 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" -msgid "Polygon" -msgstr "Mangekant" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:166 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" -msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkt" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:181 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" -msgid "Move Points" -msgstr "Flytt punkt" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:196 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" -msgid "Insert Points" -msgstr "Set inn punkt" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:211 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" -msgid "Delete Points" -msgstr "Slett punkt" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:234 -msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" -msgid "AutoContour" -msgstr "Autoomriss" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:260 -msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" -msgid "Undo " -msgstr "Angra " - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:275 -msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" -msgid "Redo" -msgstr "Gjenta" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 -msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" -msgid "Pipette" -msgstr "Dropeteljar" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:310 -msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" -msgid "Color Tolerance" -msgstr "Fargetoleranse" - -#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:53 -msgctxt "floatinglineproperty|label1" -msgid "Custom Line Width:" -msgstr "Tilpassa linjebreidd" - -#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8 -msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Fontworkgalleri" - -#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:93 -msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" -msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "Vel ein Fontwork-stil" - -#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 -msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Fontwork-teiknavstand" - -#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 -msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" -msgid "_Value:" -msgstr "_Verdi:" - -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 -msgctxt "formdatamenu|additem" -msgid "Add Item" -msgstr "Legg til element" - -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 -msgctxt "formdatamenu|addelement" -msgid "Add Element" -msgstr "Legg til element" - -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28 -msgctxt "formdatamenu|addattribute" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Legg til eigenskap" - -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 -msgctxt "formdatamenu|edit" -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 -msgctxt "formdatamenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 -msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" -msgid "This instance is linked with the form." -msgstr "Denne instansen er lenkja med skjemaet." - -#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 -msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" -msgid "" -"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" -"\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Dei endringane du gjer i denne instansen forsvinn når skjemaet vert lasta på nytt.\n" -"\n" -"Korleis vil du halda fram?" - -#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 -msgctxt "formlinkwarndialog|ok" -msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 -msgctxt "formnavimenu|new" -msgid "_New" -msgstr "_Ny(tt)" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22 -msgctxt "formnavimenu|form" -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30 -msgctxt "formnavimenu|hidden" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Gøymd kontroll" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42 -msgctxt "formnavimenu|change" -msgid "Replace with" -msgstr "Byt ut med" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50 -msgctxt "formnavimenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "_Klipp ut" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58 -msgctxt "formnavimenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopier" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66 -msgctxt "formnavimenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "_Lim inn" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74 -msgctxt "formnavimenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82 -msgctxt "formnavimenu|taborder" -msgid "Tab Order..." -msgstr "Tabulatorrekkjefølgje …" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90 -msgctxt "formnavimenu|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "_Endra namn" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98 -msgctxt "formnavimenu|props" -msgid "Propert_ies" -msgstr "_Eigenskapar" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106 -msgctxt "formnavimenu|designmode" -msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Opna i utformingsmodus" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114 -msgctxt "formnavimenu|controlfocus" -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Automatisk fokus på kontrollelement" - -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 -msgctxt "functionmenu|avg" -msgid "Average" -msgstr "Gjennomsnitt" - -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 -msgctxt "functionmenu|counta" -msgid "CountA" -msgstr "Tal påA" - -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 -msgctxt "functionmenu|count" -msgid "Count" -msgstr "Tal på" - -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34 -msgctxt "functionmenu|max" -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41 -msgctxt "functionmenu|min" -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" - -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48 -msgctxt "functionmenu|sum" -msgid "Sum" -msgstr "Sum" - -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55 -msgctxt "functionmenu|selection" -msgid "Selection count" -msgstr "Talet på markeringar" - -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 -msgctxt "functionmenu|none" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 -msgctxt "gallerymenu1|update" -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 -msgctxt "gallerymenu1|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" - -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33 -msgctxt "gallerymenu1|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "_Endra namn" - -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46 -msgctxt "gallerymenu1|assign" -msgid "Assign _ID" -msgstr "Tildel _ID" - -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59 -msgctxt "gallerymenu1|properties" -msgid "Propert_ies..." -msgstr "_Eigenskapar …" - -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 -msgctxt "gallerymenu2|add" -msgid "_Insert" -msgstr "Set _inn" - -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 -msgctxt "gallerymenu2|background" -msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "Set inn som _bakgrunn" - -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34 -msgctxt "gallerymenu2|preview" -msgid "_Preview" -msgstr "_Førehandsvising" - -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48 -msgctxt "gallerymenu2|title" -msgid "_Title" -msgstr "_Tittel" - -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61 -msgctxt "gallerymenu2|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" - -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74 -msgctxt "gallerymenu2|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopier" - -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 -msgctxt "gallerymenu2|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "_Lim inn" - -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68 -msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" -msgid "Hea_der on" -msgstr "Vis _topptekst" - -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85 -msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" -msgid "_Footer on" -msgstr "Vis _botntekst" - -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123 -msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" -msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "Same _innhald på venstre- og høgresider" - -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140 -msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" -msgid "Same content on first page" -msgstr "Same innhald på startsida" - -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160 -msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" -msgid "_Left margin:" -msgstr "_Venstremarg:" - -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189 -msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" -msgid "R_ight margin:" -msgstr "_Høgremarg:" - -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218 -msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" -msgid "_Spacing:" -msgstr "_Mellomrom:" - -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244 -msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" -msgid "Use d_ynamic spacing" -msgstr "Bruk d_ynamisk mellomrom" - -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263 -msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" -msgid "_Height:" -msgstr "_Høgd:" - -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290 -msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" -msgid "_AutoFit height" -msgstr "_Autotilpass høgda" - -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313 -msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" -msgid "More..." -msgstr "Andre …" - -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326 -msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Rediger ..." - -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368 -msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" -msgid "Header" -msgstr "Topptekst" - -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384 -msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" -msgid "Footer" -msgstr "Botntekst" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:11 -msgctxt "imapdialog|ImapDialog" -msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Biletkart-redigering" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:32 -msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:47 -msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" -msgid "Open..." -msgstr "Opna …" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:62 -msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" -msgid "Save..." -msgstr "Lagra …" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:77 -msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:91 -msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" -msgid "Select" -msgstr "Vel" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:106 -msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:121 -msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:136 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" -msgid "Polygon" -msgstr "Mangekant" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 -msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" -msgid "Freeform Polygon" -msgstr "Frihandsmangekant" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:166 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" -msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkt" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:181 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" -msgid "Move Points" -msgstr "Flytt punkt" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:196 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" -msgid "Insert Points" -msgstr "Set inn punkt" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:211 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" -msgid "Delete Points" -msgstr "Slett punkt" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:226 -msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" -msgid "Undo " -msgstr "Angra " - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:241 -msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" -msgid "Redo" -msgstr "Gjenta" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:256 -msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:271 -msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" -msgid "Macro..." -msgstr "Makro …" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:286 -msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" -msgid "Properties..." -msgstr "Eigenskapar …" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:312 -msgctxt "imapdialog|urlft" -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:347 -msgctxt "imapdialog|targetft" -msgid "Frame:" -msgstr "Ramme:" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:402 -msgctxt "imapdialog|textft" -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 -msgctxt "imapmenu|url" -msgid "Description..." -msgstr "Skildring …" - -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 -msgctxt "imapmenu|macro" -msgid "_Macro..." -msgstr "_Makro …" - -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 -msgctxt "imapmenu|active" -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 -msgctxt "imapmenu|arrange" -msgid "_Arrange" -msgstr "_Still opp" - -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 -msgctxt "imapmenu|front" -msgid "Bring to Front" -msgstr "Flytt fremst" - -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 -msgctxt "imapmenu|forward" -msgid "Bring _Forward" -msgstr "_Flytt framover" - -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 -msgctxt "imapmenu|backward" -msgid "Send Back_ward" -msgstr "Flytt _bakover" - -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 -msgctxt "imapmenu|back" -msgid "_Send to Back" -msgstr "Flytt _bakarst" - -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 -msgctxt "imapmenu|selectall" -msgid "Select _All" -msgstr "Merk _alt" - -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 -msgctxt "imapmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" - -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "Confirm Linked Graphic" -msgstr "Stadfest lenkja grafikk" - -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." -msgstr "Fila %FILENAME vert ikkje lagra saman med dokumentet men som ei lenkje til fila." - -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "Dette er risikabelt dersom du flyttar og/eller gjev fila eit nytt namn. Vil du heller byggja inn grafikken i staden?" - -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 -msgctxt "linkwarndialog|ok" -msgid "_Keep Link" -msgstr "_Behald lenkja" - -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 -msgctxt "linkwarndialog|cancel" -msgid "_Embed Graphic" -msgstr "_Innebygd grafikk" - -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 -msgctxt "linkwarndialog|ask" -msgid "_Ask when linking a graphic" -msgstr "_Spør ved lenkjing av grafikk" - -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 -msgctxt "mediaplayback|label1" -msgid "Playback:" -msgstr "Avspeling" - -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36 -msgctxt "mediaplayback|label2" -msgid "Seek:" -msgstr "Søk:" - -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50 -msgctxt "mediaplayback|label3" -msgid "Volume:" -msgstr "Lydstyrke:" - -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79 -msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:9 -msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" -msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "Namnerom for skjema" - -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:106 -msgctxt "namespacedialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til …" - -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:120 -msgctxt "namespacedialog|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Rediger ..." - -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:168 -msgctxt "namespacedialog|prefix" -msgid "Prefix" -msgstr "Prefiks" - -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:179 -msgctxt "namespacedialog|url" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:221 -msgctxt "namespacedialog|label1" -msgid "Namespaces" -msgstr "Namnerom" - -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 -msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 -msgctxt "oldcolorwindow|label1" -msgid "Recent" -msgstr "Tidlegare brukte" - -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 -msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" -msgid "Custom Color…" -msgstr "Sjølvvald farge …" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75 -msgctxt "optgridpage|usegridsnap" -msgid "_Snap to grid" -msgstr "_Fest til rutenett" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90 -msgctxt "optgridpage|gridvisible" -msgid "_Visible grid" -msgstr "_Synleg rutenett" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:111 -msgctxt "optgridpage|label1" -msgid "Grid" -msgstr "Rutenett" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:182 -msgctxt "optgridpage|flddrawx" -msgid "H_orizontal:" -msgstr "_Vassrett:" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:196 -msgctxt "optgridpage|flddrawy" -msgid "_Vertical:" -msgstr "_Loddrett:" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:208 -msgctxt "optgridpage|synchronize" -msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "Synkroniser _aksane" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:231 -msgctxt "optgridpage|label2" -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløysing" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:288 -msgctxt "optgridpage|label4" -msgid "space(s)" -msgstr "steg" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:323 -msgctxt "optgridpage|label5" -msgid "space(s)" -msgstr "steg" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:341 -msgctxt "optgridpage|divisionx" -msgid "Horizont_al:" -msgstr "_Vassrett:" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:355 -msgctxt "optgridpage|divisiony" -msgid "V_ertical:" -msgstr "_Loddrett:" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:373 -msgctxt "optgridpage|label3" -msgid "Subdivision" -msgstr "Underinndeling" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:418 -msgctxt "optgridpage|snaphelplines" -msgid "To snap lines" -msgstr "Til festelinjer" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:433 -msgctxt "optgridpage|snapborder" -msgid "To the _page margins" -msgstr "Til _sidemargane" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:448 -msgctxt "optgridpage|snapframe" -msgid "To object _frame" -msgstr "Til _objektramme" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:463 -msgctxt "optgridpage|snappoints" -msgid "To obje_ct points" -msgstr "Til objekt_punkt" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497 -msgctxt "optgridpage|label7" -msgid "_Snap range:" -msgstr "_Festeområde:" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521 -msgctxt "optgridpage|label6" -msgid "Snap" -msgstr "Fest" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:555 -msgctxt "optgridpage|ortho" -msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "_Når objekt vert laga eller flytt" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:570 -msgctxt "optgridpage|bigortho" -msgid "_Extend edges" -msgstr "_Utvida kantar" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:606 -msgctxt "optgridpage|rotate" -msgid "When ro_tating:" -msgstr "Ved _rotasjon:" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:639 -msgctxt "optgridpage|label9" -msgid "Point reducti_on:" -msgstr "Punkt_reduksjon:" - -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:663 -msgctxt "optgridpage|label8" -msgid "Constrain Objects" -msgstr "Avgrens objekta" - -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" -msgid "Spacing: 1" -msgstr "Avstand: 1" - -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:84 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" -msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "Avstand: 1,15" - -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:102 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" -msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "Avstand: 1,5" - -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:120 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" -msgid "Spacing: 2" -msgstr "Avstand: 2" - -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:163 -msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Linjeavstand:" - -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:182 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Single" -msgstr "Enkel" - -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:183 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "1.15 Lines" -msgstr "1,15 linjer" - -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:184 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 linjer" - -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:185 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Double" -msgstr "Dobbel" - -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:186 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Proportional" -msgstr "Proporsjonal" - -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:187 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "At least" -msgstr "Minst" - -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:188 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Leading" -msgstr "Innleiande" - -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:189 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Fixed" -msgstr "Fast" - -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204 -msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" -msgid "Value:" -msgstr "Verdi:" - -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:265 -msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" -msgid "Custom Value" -msgstr "Sjølvvald verdi" - -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37 -msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Før tekstinnrykk" - -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:76 -msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Etter tekstinnrykk" - -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:113 -msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Innrykk første linje" - -#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:45 -msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Over avsnittsavstand" - -#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:85 -msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Under avsnittsavstand" - -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 -msgctxt "passwd|PasswordDialog" -msgid "Change Password" -msgstr "Byt passord" - -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106 -msgctxt "passwd|oldpassL" -msgid "_Password:" -msgstr "_Passord:" - -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140 -msgctxt "passwd|oldpass" -msgid "Old Password" -msgstr "Gammalt passord" - -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206 -msgctxt "passwd|label4" -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "Pa_ssord:" - -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220 -msgctxt "passwd|label5" -msgid "Confi_rm:" -msgstr "_Bekreft:" - -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238 -msgctxt "passwd|label2" -msgid "New Password" -msgstr "Nytt passord" - -#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 -msgctxt "presetmenu|rename" -msgid "Rename" -msgstr "Endra namn" - -#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 -msgctxt "presetmenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8 -msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" -msgid "Profile exported" -msgstr "Profil eksportert" - -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 -msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "Opna _innhaldsmappa" - -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 -msgctxt "profileexporteddialog|label" -msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." -msgstr "Brukarprofilen er eksportert som \"libreoffice-profile.zip\"." - -#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "Delete the contour?" -msgstr "Slette omrisset?" - -#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "" -"Setting a new workspace will\n" -"cause the contour to be deleted." -msgstr "" -"Å setja eit nytt arbeidsområde vil\n" -"sletta omrisset." - -#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Er du sikker på at du vil halda fram?" - -#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 -msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" -msgid "Delete this object?" -msgstr "Sletta dette objektet?" - -#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 -msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" -msgid "Do you really want to delete this object?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dette objektet?" - -#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 -msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" -msgid "Delete this theme?" -msgstr "Sletta dette temaet?" - -#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 -msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" -msgid "Do you really want to delete this theme?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dette temaet?" - -#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Lagra endringane i biletet?" - -#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "Biletet er endra." - -#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Vil du lagra endringane?" - -#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 -msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" -msgid "Create a new contour?" -msgstr "Laga nytt omriss?" - -#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 -msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" -msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "Ønskjer du å laga eit nytt omriss?" - -#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "Save contour changes?" -msgstr "Lagra endringane i omrisset?" - -#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "The contour has been modified." -msgstr "Omrisset er endra." - -#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Vil du lagra endringane?" - -#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Lagra endringane i biletet?" - -#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "Biletet er endra." - -#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Vil du lagra endringane?" - -#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "Unlink the graphics?" -msgstr "Fjerna lenkje til biletet?" - -#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "This graphic object is linked to the document." -msgstr "Biletobjektet er lenkja til dokumentet." - -#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "Vil du fjerna lenkja til biletet for å kunna redigera det?" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25 -msgctxt "redlinecontrol|view" -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47 -msgctxt "redlinecontrol|filter" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:31 -msgctxt "redlinefilterpage|date" -msgid "_Date:" -msgstr "_Dato:" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:46 -msgctxt "redlinefilterpage|author" -msgid "_Author:" -msgstr "_Forfattar:" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:61 -msgctxt "redlinefilterpage|comment" -msgid "C_omment:" -msgstr "K_ommentar:" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 -msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:97 -msgctxt "redlinefilterpage|range" -msgid "_Range:" -msgstr "_Område:" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:122 -msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:133 -msgctxt "redlinefilterpage|action" -msgid "A_ction:" -msgstr "_Handling:" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:158 -msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:184 -msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" -msgid "Range" -msgstr "Område" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:202 -msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" -msgid "Set reference" -msgstr "Set inn referansepunkt" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:230 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "earlier than" -msgstr "før" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:231 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "since" -msgstr "sidan" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:232 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "equal to" -msgstr "lik" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:233 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "not equal to" -msgstr "ikkje lik" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:234 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "between" -msgstr "mellom" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "since saving" -msgstr "sidan lagring" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:242 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" -msgid "Date Condition" -msgstr "Datovilkår" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264 -msgctxt "redlinefilterpage|and" -msgid "a_nd" -msgstr "_og" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:284 -msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" -msgid "Start Date" -msgstr "Startdato" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:302 -msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" -msgid "Start Time" -msgstr "Starttid" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:318 -msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" -msgid "Set current time and date" -msgstr "Set noverande klokkeslett og dato" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:336 -msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" -msgid "End Date" -msgstr "Sluttdato" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:354 -msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" -msgid "End Time" -msgstr "Sluttid" - -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:370 -msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" -msgid "Set current time and date" -msgstr "Set noverande klokkeslett og dato " - -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:21 -msgctxt "redlineviewpage|action" -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:33 -msgctxt "redlineviewpage|position" -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" - -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:45 -msgctxt "redlineviewpage|author" -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" - -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 -msgctxt "redlineviewpage|date" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:69 -msgctxt "redlineviewpage|comment" -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:92 -msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" -msgid "Changes" -msgstr "Endringar" - -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 -msgctxt "rowsmenu|delete" -msgid "Delete Rows" -msgstr "Slett rader" - -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 -msgctxt "rowsmenu|save" -msgid "Save Record" -msgstr "Lagra post" - -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26 -msgctxt "rowsmenu|undo" -msgid "Undo: Data entry" -msgstr "Angra: innskriving" - -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 -msgctxt "rulermenu|mm" -msgid "Millimeter" -msgstr "Millimeter" - -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20 -msgctxt "rulermenu|cm" -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" - -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28 -msgctxt "rulermenu|m" -msgid "Meter" -msgstr "Meter" - -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36 -msgctxt "rulermenu|km" -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilometer" - -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44 -msgctxt "rulermenu|in" -msgid "Inch" -msgstr "Tomme" - -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52 -msgctxt "rulermenu|ft" -msgid "Foot" -msgstr "Fot" - -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60 -msgctxt "rulermenu|mile" -msgid "Miles" -msgstr "Engelske mil" - -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68 -msgctxt "rulermenu|pt" -msgid "Point" -msgstr "Punkt" - -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76 -msgctxt "rulermenu|pc" -msgid "Pica" -msgstr "Pica" - -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 -msgctxt "rulermenu|ch" -msgid "Char" -msgstr "Teikn" - -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 -msgctxt "rulermenu|line" -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 -msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" -msgid "Safe Mode" -msgstr "Trygg modus" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:37 -msgctxt "safemodedialog|btn_continue" -msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "_Hald fram i sikker modus" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:52 -msgctxt "safemodedialog|btn_restart" -msgid "_Restart in Normal Mode" -msgstr "Start på nytt i _normalmodus" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:66 -msgctxt "safemodedialog|btn_apply" -msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "_Bruk endringane og start på nytt" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:90 -msgctxt "safemodedialog|label1" -msgid "" -"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" -"\n" -"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n" -"\n" -"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME køyrer nå i sikker modus, som slår av brukarinnstillingane og utvidingane dine mellombels.\n" -"\n" -"Du kan gjera ei eller fleire av dei følgjande endringane i brukarprofilen din for å gjenoppretta %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Dei føreslåtte endringane vert meir alvorlege frå toppen og nedover, så det vert tilrådd å testa dei ut ei om gongen." - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:112 -msgctxt "safemodedialog|radio_restore" -msgid "Restore from backup" -msgstr "Gjenopprett frå reservekopiar" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:136 -msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" -msgid "Restore user configuration to the last known working state" -msgstr "Gjenopprett brukarinnstillingane til den sist kjende status som fungerte" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:151 -msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" -msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" -msgstr "Gjenopprett brukarinnstallerte utvidingar til den sist kjende utvidinga som fungerte" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:173 -msgctxt "safemodedialog|radio_configure" -msgid "Configure" -msgstr "Set opp" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:197 -msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" -msgid "Disable all user extensions" -msgstr "Slå av alle brukerutvidingar" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:212 -msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" -msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" -msgstr "Slå av makinvareaksellerasjon (OpenGL, OpenCL)" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:234 -msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" -msgid "Extensions" -msgstr "Utvidingar" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:257 -msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" -msgid "Uninstall all user extensions" -msgstr "Avinstaller alle brukerutvidingane" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:272 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" -msgid "Reset state of shared extensions" -msgstr "Gjenopprett dei delte utvidingane" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:287 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" -msgid "Reset state of bundled extensions" -msgstr "Gjenopprett status for dei innebygde utvidingane" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:309 -msgctxt "safemodedialog|radio_reset" -msgid "Reset to factory settings" -msgstr "Gjenopprett til fabrikkinnstillingane" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:332 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" -msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "Gjenopprett innstillingane og endringar i brukargrensesnittet" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:347 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" -msgid "Reset entire user profile" -msgstr "Gjenopprett heile brukarprofilen" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:389 -msgctxt "safemodedialog|label3" -msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "Vis du opplever problem som ikkje er løyste ved å bruke sikker modus, kan du gå til den følgjande lenkja og få hjelp eller for å sende inn feilrapport." - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:400 -msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" -msgid "Get Help" -msgstr "Få hjelp" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:416 -msgctxt "safemodedialog|label4" -msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." -msgstr "Du kan også leggja ved relevante delar av brukarprofilen din i feilrapporten (ver merksam på at dei kan innehalde persondata)" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432 -msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" -msgid "Archive User Profile" -msgstr "Arkiver brukarprofilen" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445 -msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" -msgid "Show User Profile" -msgstr "Vis brukarprofilen" - -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:471 -msgctxt "safemodedialog|label2" -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save your changes?" -msgstr "Vil du lagra endringane?" - -#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "Innhaldet i skjemaet er endra." - -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 -msgctxt "selectionmenu|standard" -msgid "Standard selection" -msgstr "Standardmerking" - -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20 -msgctxt "selectionmenu|extending" -msgid "Extending selection" -msgstr "Utvida merking" - -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28 -msgctxt "selectionmenu|adding" -msgid "Adding selection" -msgstr "Legg til i utvalet" - -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36 -msgctxt "selectionmenu|block" -msgid "Block selection" -msgstr "Blokkmerking" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:40 -msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" -msgid "Fill:" -msgstr "Fyll:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:42 -msgctxt "sidebararea|filllabel" -msgid "_Fill:" -msgstr "_Fyll:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:66 -msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" -msgid "Select the color to apply." -msgstr "Vel fargen som skal brukast." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:86 -msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" -msgid "Select the effect to apply." -msgstr "Vel effekten som skal brukast." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:92 -msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" -msgid "Hatching/Bitmap" -msgstr "Skravering/punktbilete" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106 -msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" -msgid "Fill gradient from." -msgstr "Fyll overgang frå." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127 -msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" -msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Vel kva filtype som skal brukast." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 -msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" -msgid "Fill Type" -msgstr "Fylltype" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150 -msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" -msgid "Fill gradient to." -msgstr "Fyll overgang til." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:167 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" -msgid "Select the gradient style." -msgstr "Vel overgangsstil." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Linear" -msgstr "Lineær" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Axial" -msgstr "Aksial" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Radial" -msgstr "Radial" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "Elliptisk" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Quadratic" -msgstr "Kvadratisk" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Square" -msgstr "Rektangulær" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" -msgid "Gradient Type" -msgstr "Overgangstype" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190 -msgctxt "sidebararea|bmpimport" -msgid "_Import" -msgstr "_Importer" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:212 -msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" -msgid "Select the gradient angle." -msgstr "Vel overgangsvinkel." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:216 -msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" -msgid "Gradient angle" -msgstr "Overgangsvinkel" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:232 -msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" -msgid "Transparency" -msgstr "Gjennomsikt" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234 -msgctxt "sidebararea|transparencylabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Gjennomsikt:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249 -msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" -msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "Vel gjennomsiktstypen som skal brukast." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:251 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:252 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Solid" -msgstr "Einsfarga" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Linear" -msgstr "Lineær" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Axial" -msgstr "Aksial" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:255 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Radial" -msgstr "Radial" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "Elliptisk" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Quadratic" -msgstr "Kvadratisk" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Square" -msgstr "Rektangulær" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262 -msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" -msgid "Transparency Type" -msgstr "Gjennomsikttype" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283 -msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" -msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "Vel variasjonen i gjennomsikt for fargeovergangen." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 -msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Vel frå 0 % for full dekkevne til 100 % for full gjennomsikt." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:337 -msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Vel frå 0 % for full dekkevne til 100 % for full gjennomsikt." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:345 -msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" -msgid "Transparency" -msgstr "Gjennomsikt" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 -msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Lysstyrke:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:61 -msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" -msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "Vel luminansen for grafikken." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:69 -msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:82 -msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" -msgid "_Contrast:" -msgstr "_Kontrast:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:97 -msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" -msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "Vel kor stor skilnaden skal vera mellom dei lysaste og dei mørkaste grafikkområda." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105 -msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118 -msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" -msgid "Color _mode:" -msgstr "Farge_modus:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:137 -msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" -msgid "Color mode" -msgstr "Fargemodus" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:150 -msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Gjennomsikt:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165 -msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" -msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Skriv inn ein prosentverdi for gjennomsikt. 0 % er heilt ugjennomsiktig og 100 % full gjennomsikt." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:173 -msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" -msgid "Transparency" -msgstr "Gjennomsikt" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:206 -msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" -msgid "Red" -msgstr "Raud" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:211 -msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" -msgid "Red" -msgstr "Raud" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:251 -msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" -msgid "Green" -msgstr "Grøn" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:256 -msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" -msgid "Green" -msgstr "Grøn" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:297 -msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:302 -msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342 -msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" -msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "Skriv gammaverdien som styrer lysstyrken på mellomtoneverdiane." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:351 -msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" -msgid "Gamma value" -msgstr "Gammaverdi" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:40 -msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "Vel stilen for startpila." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:44 -msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" -msgid "Beginning Style" -msgstr "Startstil" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:60 -msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the line." -msgstr "Vel linjestilen." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:64 -msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80 -msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "Vel stilen for sluttpila." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:85 -msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" -msgid "Ending Style" -msgstr "Sluttstil" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:113 -msgctxt "sidebarline|widthlabel" -msgid "_Width:" -msgstr "_Breidd:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:130 -msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" -msgid "Select the width of the line." -msgstr "Vel linjebreidda." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:159 -msgctxt "sidebarline|colorlabel" -msgid "_Color:" -msgstr "_Farge:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:175 -msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "Vel linjefargen." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182 -msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "Vel linjefargen." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204 -msgctxt "sidebarline|translabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Gjennomsikt:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:220 -msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" -msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "Skriv inn gjennomsikt for linja." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229 -msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" -msgid "Transparency" -msgstr "Gjennomsikt" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 -msgctxt "sidebarline|cornerlabel" -msgid "_Corner style:" -msgstr "_Hjørnestil:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278 -msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "Vel stilen for hjørnesamanbindingane." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Rounded" -msgstr "Avrunda" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "- none -" -msgstr "- ingen -" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Mitered" -msgstr "Spissa" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:283 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Beveled" -msgstr "Med skråkant" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:287 -msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" -msgid "Corner Style" -msgstr "Hjørnestil:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302 -msgctxt "sidebarline|caplabel" -msgid "Ca_p style:" -msgstr "_Linjeslutt:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:319 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "Vel stil for linjeavslutning." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Flat" -msgstr "Flat" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:322 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Round" -msgstr "Rund" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:323 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Square" -msgstr "Firkanta" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:327 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" -msgid "Cap Style" -msgstr "Avsluttingsstil " - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26 -msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Punktteikn og nummerering" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:71 -msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vassrett justering" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:172 -msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Loddrett justering" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:238 -msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" -msgid "_Spacing:" -msgstr "_Mellomrom:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:254 -msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" -msgid "Spacing" -msgstr "Mellomrom" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313 -msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Avstand over avsnitt" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:319 -msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Over avsnittsavstanden" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362 -msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Avstand under avsnitt" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:368 -msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Under avsnittsavstanden" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397 -msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Linjeavstand" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:430 -msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" -msgid "_Indent:" -msgstr "_Innrykk:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446 -msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Innrykk" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:453 -msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Auk innrykk" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:467 -msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Krymp innrykk" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:481 -msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Byt til hengande innrykk" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522 -msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Innrykk før tekst" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528 -msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Før tekstinnrykk" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570 -msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Innrykk etter tekst" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576 -msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Etter tekstinnrykk" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618 -msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Innrykk første linje" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:624 -msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Innrykk første linje" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:656 -msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" -msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42 -msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" -msgid "Position _X:" -msgstr "Posisjon _X:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57 -msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" -msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "Skriv inn verdien for vassrett plassering." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63 -msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vassrett" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80 -msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" -msgid "Position _Y:" -msgstr "Posisjon _Y:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95 -msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" -msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "Skriv inn verdien for den loddrette plasseringa." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 -msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:118 -msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" -msgid "_Width:" -msgstr "_Breidd:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134 -msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" -msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Skriv inn ei breidd på det valde objektet." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 -msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" -msgid "Width" -msgstr "Breidd" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:157 -msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" -msgid "H_eight:" -msgstr "_Høgd:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:173 -msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" -msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Skriv inn høgd for det valde objektet." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179 -msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" -msgid "Height" -msgstr "Høgd" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:199 -msgctxt "sidebarpossize|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Same storleiksforhold" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204 -msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" -msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "Behald sideproporsjonane når storleiken på objektet vert endra." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220 -msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" -msgid "_Rotation:" -msgstr "_Rotering:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246 -msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" -msgid "Rotation" -msgstr "Rotering" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268 -msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Vel rotasjonsvinkelen." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289 -msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" -msgid "_Flip:" -msgstr "_Spegelvend:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312 -msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" -msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Spegelvend det valde objektet loddrett." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 -msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" -msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Spegelvend det valde objektet vassrett." - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:34 -msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" -msgid "Enable" -msgstr "Aktiver" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:59 -msgctxt "sidebarshadow|angle" -msgid "Angle" -msgstr "Vinkel" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70 -msgctxt "sidebarshadow|distance" -msgid "Distance" -msgstr "Avstand" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:117 -msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" -msgid "Transparency:" -msgstr "Gjennomsikt:" - -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:180 -msgctxt "sidebarshadow|color" -msgid "Color:" -msgstr "Farge:" - -#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 -msgctxt "stylemenu|update" -msgid "Update to Match Selection" -msgstr "Oppdater for å passa til utvalet" - -#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 -msgctxt "stylemenu|edit" -msgid "Edit Style..." -msgstr "Rediger stil …" - -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" -msgid "Very Tight" -msgstr "Svært tett" - -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:89 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" -msgid "Tight" -msgstr "Tett" - -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:105 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:121 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" -msgid "Loose" -msgstr "Laus" - -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:137 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" -msgid "Very Loose" -msgstr "Svært laus" - -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:153 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "Sist sjølvvald verdi" - -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:189 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" -msgid "0,0" -msgstr "0,0" - -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:200 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" -msgid "Custom Value" -msgstr "Sjølvvald verdi" - -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 -msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" -msgid "Character" -msgstr "Teikn" - -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135 -msgctxt "textcontrolchardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181 -msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifteffektar" - -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228 -msgctxt "textcontrolchardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" - -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 -msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "Avsnitt" - -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Innrykk og avstand" - -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering " - -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatisk typografi" - -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorar" - -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:26 -msgctxt "textunderlinecontrol|none" -msgid "(Without)" -msgstr "(Utan)" - -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:44 -msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" -msgid "Single" -msgstr "Enkel" - -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:61 -msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" -msgid "Double" -msgstr "Dobbel" - -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:78 -msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" -msgid "Bold" -msgstr "Halvfeit" - -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:95 -msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" -msgid "Dotted" -msgstr "Prikkar" - -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:112 -msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "Prikka (halvfeit)" - -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:129 -msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" -msgid "Dash" -msgstr "Strek" - -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:146 -msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" -msgid "Long Dash" -msgstr "Langstipla" - -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:163 -msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" -msgid "Dot Dash" -msgstr "Prikk strek" - -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:180 -msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "Prikk prikk strek" - -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:197 -msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" -msgid "Wave" -msgstr "Bølgje" - -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:211 -msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" -msgid "_More Options..." -msgstr "_Fleire val …" - -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:26 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" -msgid "Add Item" -msgstr "Legg til innskriving" - -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:40 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" -msgid "Add Element" -msgstr "Legg til element" - -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:54 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Legg til eigenskap" - -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:68 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:82 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 -msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" -msgid "Digital Signatures..." -msgstr "Digitale signaturar …" - -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 -msgctxt "zoommenu|page" -msgid "Entire Page" -msgstr "Heile sida" - -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20 -msgctxt "zoommenu|width" -msgid "Page Width" -msgstr "Sidebreidd" - -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28 -msgctxt "zoommenu|optimal" -msgid "Optimal View" -msgstr "Beste vising" - -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36 -msgctxt "zoommenu|50" -msgid "50%" -msgstr "50 %" - -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44 -msgctxt "zoommenu|75" -msgid "75%" -msgstr "75 %" - -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52 -msgctxt "zoommenu|100" -msgid "100%" -msgstr "100 %" - -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60 -msgctxt "zoommenu|150" -msgid "150%" -msgstr "150 %" - -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68 -msgctxt "zoommenu|200" -msgid "200%" -msgstr "200 %" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Letter" -msgstr "US Letter" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Stor 32 Kai" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "User" -msgstr "Brukar" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL-konvolutt" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6-konvolutt" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/C5-konvolutt " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5-konvolutt " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4-konvolutt " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "#6¾ konvolutt " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "#7¾ (Monarch) konvolutt " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 konvolutt " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 konvolutt " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11-konvolutt " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12 konvolutt " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japansk postkort " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A6" -msgstr "A6 " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A5" -msgstr "A5 " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A4" -msgstr "A4 " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A3" -msgstr "A3 " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A2" -msgstr "A2 " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A1" -msgstr "A1 " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A0" -msgstr "A0 " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO) " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO) " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO) " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Letter" -msgstr "US Letter" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Legal" -msgstr "Legal " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS) " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS) " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS) " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Stor 32 Kai " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "User" -msgstr "Brukar " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL-konvolutt " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6-konvolutt " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/C5-konvolutt " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5-konvolutt " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4-konvolutt " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Lysbilete " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "Skjerm 4:3 " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "Skjerm 16:9 " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "Skjerm 16:10 " - -#: svx/source/dialog/page.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japansk postkort " - #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" @@ -7284,4078 +1193,4099 @@ msgid "Change object description of %1" msgstr "Endra skildringa av objektet %1" #: include/svx/strings.hrc:261 -msgctxt "STR_StandardLayerName" -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: include/svx/strings.hrc:262 msgctxt "STR_ItemValON" msgid "on" msgstr "på" -#: include/svx/strings.hrc:263 +#: include/svx/strings.hrc:262 msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "av" -#: include/svx/strings.hrc:264 +#: include/svx/strings.hrc:263 msgctxt "STR_ItemValYES" msgid "yes" msgstr "ja" -#: include/svx/strings.hrc:265 +#: include/svx/strings.hrc:264 msgctxt "STR_ItemValNO" msgid "No" msgstr "Nei" -#: include/svx/strings.hrc:266 +#: include/svx/strings.hrc:265 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: include/svx/strings.hrc:267 +#: include/svx/strings.hrc:266 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" msgid "Type 2" msgstr "Type 2" -#: include/svx/strings.hrc:268 +#: include/svx/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: include/svx/strings.hrc:269 +#: include/svx/strings.hrc:268 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" msgid "Type 4" msgstr "Type 4" -#: include/svx/strings.hrc:270 +#: include/svx/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" msgid "Horizontal" msgstr "Vassrett" -#: include/svx/strings.hrc:271 +#: include/svx/strings.hrc:270 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" msgid "Vertical" msgstr "Loddrett" -#: include/svx/strings.hrc:272 +#: include/svx/strings.hrc:271 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: include/svx/strings.hrc:273 +#: include/svx/strings.hrc:272 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" msgid "Off" msgstr "Av" -#: include/svx/strings.hrc:274 +#: include/svx/strings.hrc:273 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" msgid "Proportional" msgstr "Proporsjonal" -#: include/svx/strings.hrc:275 +#: include/svx/strings.hrc:274 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "Tilpass til storleiken (kvar rad for seg) " -#: include/svx/strings.hrc:276 +#: include/svx/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" msgid "Use hard attributes" msgstr "Bruk harde eigenskapar" -#: include/svx/strings.hrc:277 +#: include/svx/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" msgid "Top" msgstr "Øvst" -#: include/svx/strings.hrc:278 +#: include/svx/strings.hrc:277 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Midt på" -#: include/svx/strings.hrc:279 +#: include/svx/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Nedst" -#: include/svx/strings.hrc:280 +#: include/svx/strings.hrc:279 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" msgid "Use entire height" msgstr "Bruk heile høgda" -#: include/svx/strings.hrc:281 +#: include/svx/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "Strukke" -#: include/svx/strings.hrc:282 +#: include/svx/strings.hrc:281 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: include/svx/strings.hrc:283 +#: include/svx/strings.hrc:282 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Midt på" -#: include/svx/strings.hrc:284 +#: include/svx/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" msgid "Right" msgstr "Høgre" -#: include/svx/strings.hrc:285 +#: include/svx/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" msgid "Use entire width" msgstr "Bruk heile breidda" -#: include/svx/strings.hrc:286 +#: include/svx/strings.hrc:285 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "Strukke" -#: include/svx/strings.hrc:287 +#: include/svx/strings.hrc:286 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "av" -#: include/svx/strings.hrc:288 +#: include/svx/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" msgid "flash" msgstr "blink" -#: include/svx/strings.hrc:289 +#: include/svx/strings.hrc:288 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" msgid "Scroll Through" msgstr "Rull gjennom" -#: include/svx/strings.hrc:290 +#: include/svx/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" msgid "alternating" msgstr "skiftande" -#: include/svx/strings.hrc:291 +#: include/svx/strings.hrc:290 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" msgid "Scroll In" msgstr "Rull inn" -#: include/svx/strings.hrc:292 +#: include/svx/strings.hrc:291 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" msgid "left" msgstr "venstre" -#: include/svx/strings.hrc:293 +#: include/svx/strings.hrc:292 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" msgid "up" msgstr "opp" -#: include/svx/strings.hrc:294 +#: include/svx/strings.hrc:293 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" msgid "right" msgstr "høgre" -#: include/svx/strings.hrc:295 +#: include/svx/strings.hrc:294 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" msgid "down" msgstr "ned" -#: include/svx/strings.hrc:296 +#: include/svx/strings.hrc:295 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" msgid "Standard Connector" msgstr "Standardkopling" -#: include/svx/strings.hrc:297 +#: include/svx/strings.hrc:296 msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" msgstr "Sambandslinje" -#: include/svx/strings.hrc:298 +#: include/svx/strings.hrc:297 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" msgid "Straight Connector" msgstr "Direktekopling" -#: include/svx/strings.hrc:299 +#: include/svx/strings.hrc:298 msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" msgid "Curved Connector" msgstr "Bøygd sambandslinje" -#: include/svx/strings.hrc:300 +#: include/svx/strings.hrc:299 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: include/svx/strings.hrc:301 +#: include/svx/strings.hrc:300 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: include/svx/strings.hrc:302 +#: include/svx/strings.hrc:301 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO" msgid "automatic" msgstr "automatisk" -#: include/svx/strings.hrc:303 +#: include/svx/strings.hrc:302 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE" msgid "left outside" msgstr "venstre utside" -#: include/svx/strings.hrc:304 +#: include/svx/strings.hrc:303 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE" msgid "inside (centered)" msgstr "inni (midtstilt)" -#: include/svx/strings.hrc:305 +#: include/svx/strings.hrc:304 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID" msgid "right outside" msgstr "høgre utside" -#: include/svx/strings.hrc:306 +#: include/svx/strings.hrc:305 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" msgid "automatic" msgstr "automatisk" -#: include/svx/strings.hrc:307 +#: include/svx/strings.hrc:306 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" msgid "on the line" msgstr "på linja" -#: include/svx/strings.hrc:308 +#: include/svx/strings.hrc:307 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" msgid "broken line" msgstr "broten linje" -#: include/svx/strings.hrc:309 +#: include/svx/strings.hrc:308 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" msgid "below the line" msgstr "under linja" -#: include/svx/strings.hrc:310 +#: include/svx/strings.hrc:309 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" msgid "centered" msgstr "midtstilt" -#: include/svx/strings.hrc:311 +#: include/svx/strings.hrc:310 msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" msgid "full circle" msgstr "heil sirkel" -#: include/svx/strings.hrc:312 +#: include/svx/strings.hrc:311 msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" msgid "Circle Pie" msgstr "Sirkelsektor" -#: include/svx/strings.hrc:313 +#: include/svx/strings.hrc:312 msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" msgid "Circle segment" msgstr "Sirkelsegment" -#: include/svx/strings.hrc:314 +#: include/svx/strings.hrc:313 msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" msgid "Arc" msgstr "Boge" #. Strings for the templates dialog -#: include/svx/strings.hrc:316 +#: include/svx/strings.hrc:315 msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" msgid "Unknown attribute" msgstr "Ukjend eigenskap" #. Strings for the templates dialog -#: include/svx/strings.hrc:318 +#: include/svx/strings.hrc:317 msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" msgid "Line style" msgstr "Linjestil" -#: include/svx/strings.hrc:319 +#: include/svx/strings.hrc:318 msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" msgid "Line pattern" msgstr "Linjemønster" -#: include/svx/strings.hrc:320 +#: include/svx/strings.hrc:319 msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" msgid "Line width" msgstr "Linjebreidd" -#: include/svx/strings.hrc:321 +#: include/svx/strings.hrc:320 msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" msgid "Line color" msgstr "Linjefarge" -#: include/svx/strings.hrc:322 +#: include/svx/strings.hrc:321 msgctxt "SIP_XA_LINESTART" msgid "Line head" msgstr "Linjestart" -#: include/svx/strings.hrc:323 +#: include/svx/strings.hrc:322 msgctxt "SIP_XA_LINEEND" msgid "Line end" msgstr "Linjeslutt" -#: include/svx/strings.hrc:324 +#: include/svx/strings.hrc:323 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" msgid "Line head width" msgstr "Breidd på linjestart" -#: include/svx/strings.hrc:325 +#: include/svx/strings.hrc:324 msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" msgid "Line end width" msgstr "Breidd på linjeslutt" -#: include/svx/strings.hrc:326 +#: include/svx/strings.hrc:325 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" msgid "Center arrowhead" msgstr "Midtstill pilspissen" -#: include/svx/strings.hrc:327 +#: include/svx/strings.hrc:326 msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" msgid "Center arrowend" msgstr "Midtstill starten av pila" -#: include/svx/strings.hrc:328 +#: include/svx/strings.hrc:327 msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" msgid "Line transparency" msgstr "Linjegjennomsikt" -#: include/svx/strings.hrc:329 +#: include/svx/strings.hrc:328 msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" msgid "Line joint" msgstr "Linjeovergang" -#: include/svx/strings.hrc:330 +#: include/svx/strings.hrc:329 msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" msgid "Line attributes" msgstr "Linjeeigenskap" -#: include/svx/strings.hrc:331 +#: include/svx/strings.hrc:330 msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" msgid "Fill style" msgstr "Fyllstil" -#: include/svx/strings.hrc:332 +#: include/svx/strings.hrc:331 msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" msgid "Fillcolor" msgstr "Fyllfarge" -#: include/svx/strings.hrc:333 +#: include/svx/strings.hrc:332 msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Fargeovergang" -#: include/svx/strings.hrc:334 +#: include/svx/strings.hrc:333 msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" msgid "Hatching" msgstr "Skravering" -#: include/svx/strings.hrc:335 +#: include/svx/strings.hrc:334 msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" msgid "Fillbitmap" msgstr "Bakgrunnsbilete" -#: include/svx/strings.hrc:336 +#: include/svx/strings.hrc:335 msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsikt" -#: include/svx/strings.hrc:337 +#: include/svx/strings.hrc:336 msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" msgid "Number of gradient steps" msgstr "Tal på steg i fargeovergangen" -#: include/svx/strings.hrc:338 +#: include/svx/strings.hrc:337 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" msgid "Tile fill" msgstr "Flisfyll" -#: include/svx/strings.hrc:339 +#: include/svx/strings.hrc:338 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" msgid "Fillbitmap position" msgstr "Plassering av bakgrunnsbiletet" -#: include/svx/strings.hrc:340 +#: include/svx/strings.hrc:339 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" msgid "Fillbitmap width" msgstr "Breidd på bakgrunnsbiletet" -#: include/svx/strings.hrc:341 +#: include/svx/strings.hrc:340 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" msgid "Height of fillbitmap" msgstr "Høgd på bakgrunnsbiletet" -#: include/svx/strings.hrc:342 +#: include/svx/strings.hrc:341 msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" msgid "Transparent gradient" msgstr "Gjennomsiktig overgang" -#: include/svx/strings.hrc:343 +#: include/svx/strings.hrc:342 msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" msgid "Fill reserved for 2" msgstr "Fyll reservert for 2" -#: include/svx/strings.hrc:344 +#: include/svx/strings.hrc:343 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" msgid "Tile size not in %" msgstr "Flisstorleiken er ikkje i %" -#: include/svx/strings.hrc:345 +#: include/svx/strings.hrc:344 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" msgid "Tile offset X in %" msgstr "Flisforskyving X i %" -#: include/svx/strings.hrc:346 +#: include/svx/strings.hrc:345 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" msgid "Tile offset Y in %" msgstr "Flisforskyving Y i %" -#: include/svx/strings.hrc:347 +#: include/svx/strings.hrc:346 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" msgid "Bitmap scaling" msgstr "Biletskalering" -#: include/svx/strings.hrc:348 +#: include/svx/strings.hrc:347 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" msgid "Tile position X in %" msgstr "Flisposisjon X i %" -#: include/svx/strings.hrc:349 +#: include/svx/strings.hrc:348 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" msgid "Tile position Y in %" msgstr "Flisposisjon Y i %" -#: include/svx/strings.hrc:350 +#: include/svx/strings.hrc:349 msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" msgid "Background fill" msgstr "Bakgrunnsfyll" -#: include/svx/strings.hrc:351 +#: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" msgid "Area attributes" msgstr "Områdeeigenskap" -#: include/svx/strings.hrc:352 +#: include/svx/strings.hrc:351 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" msgid "Fontwork style" msgstr "Fontwork-stil" -#: include/svx/strings.hrc:353 +#: include/svx/strings.hrc:352 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" msgid "Fontwork alignment" msgstr "Fontwork, justering" -#: include/svx/strings.hrc:354 +#: include/svx/strings.hrc:353 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" msgid "Fontwork spacing" msgstr "Fontwork, teiknavstand" -#: include/svx/strings.hrc:355 +#: include/svx/strings.hrc:354 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" msgid "Fontwork font begin" msgstr "Fontwork, skriftstart" -#: include/svx/strings.hrc:356 +#: include/svx/strings.hrc:355 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" msgid "Fontwork mirror" msgstr "Fontwork spegelskrift" -#: include/svx/strings.hrc:357 +#: include/svx/strings.hrc:356 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" msgid "Fontwork outline" msgstr "Fontwork, omriss" -#: include/svx/strings.hrc:358 +#: include/svx/strings.hrc:357 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" msgid "Fontwork shadow" msgstr "Fontwork, skugge" -#: include/svx/strings.hrc:359 +#: include/svx/strings.hrc:358 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" msgid "Fontwork shadow color" msgstr "Fontwork, skuggefarge" -#: include/svx/strings.hrc:360 +#: include/svx/strings.hrc:359 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "Fontwork, skuggeforskyving X" -#: include/svx/strings.hrc:361 +#: include/svx/strings.hrc:360 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "Fontwork, skuggeforskyving Y" -#: include/svx/strings.hrc:362 +#: include/svx/strings.hrc:361 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" msgid "Hide fontwork outline" msgstr "Fontwork, gøym omriss" -#: include/svx/strings.hrc:363 +#: include/svx/strings.hrc:362 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Fontwork, skuggegjennomsikt" -#: include/svx/strings.hrc:364 +#: include/svx/strings.hrc:363 msgctxt "SIP_SA_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Skugge" -#: include/svx/strings.hrc:365 +#: include/svx/strings.hrc:364 msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" msgid "Shadow color" msgstr "Skuggefarge" -#: include/svx/strings.hrc:366 +#: include/svx/strings.hrc:365 msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" msgid "Shadow spacing X" msgstr "Skuggeavstand X" -#: include/svx/strings.hrc:367 +#: include/svx/strings.hrc:366 msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" msgid "Shadow spacing Y" msgstr "Skuggeavstand Y" -#: include/svx/strings.hrc:368 +#: include/svx/strings.hrc:367 msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" msgid "Shadow transparency" msgstr "Gjennomsikt på skuggen" -#: include/svx/strings.hrc:369 +#: include/svx/strings.hrc:368 msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" msgid "3D shadow" msgstr "3D-skugge" -#: include/svx/strings.hrc:370 +#: include/svx/strings.hrc:369 msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" msgid "Perspective shadow" msgstr "Perspektivskugge" -#: include/svx/strings.hrc:371 +#: include/svx/strings.hrc:370 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" msgid "Type of legend" msgstr "Forklaringstype" -#: include/svx/strings.hrc:372 +#: include/svx/strings.hrc:371 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" msgid "Fixed legend angle" msgstr "Fast forklaringsvinkel" -#: include/svx/strings.hrc:373 +#: include/svx/strings.hrc:372 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" msgid "Legend angle" msgstr "Forklaringsvinkel" -#: include/svx/strings.hrc:374 +#: include/svx/strings.hrc:373 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" msgid "Legend lines spacing" msgstr "Linjeavstand på forklaring" -#: include/svx/strings.hrc:375 +#: include/svx/strings.hrc:374 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" msgid "Legend exit alignment" msgstr "Utgangsretning på forklaring" -#: include/svx/strings.hrc:376 +#: include/svx/strings.hrc:375 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "Forklaring relativ utgang" -#: include/svx/strings.hrc:377 +#: include/svx/strings.hrc:376 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "Forklaring relativ utgang" -#: include/svx/strings.hrc:378 +#: include/svx/strings.hrc:377 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" msgid "Absolute exit of legend" msgstr "Fullstendig avslutning på forklaring" -#: include/svx/strings.hrc:379 +#: include/svx/strings.hrc:378 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" msgid "Legend line length" msgstr "Linjelengd på forklaring" -#: include/svx/strings.hrc:380 +#: include/svx/strings.hrc:379 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "Automatisk lengd på forklaringslinjer" -#: include/svx/strings.hrc:381 +#: include/svx/strings.hrc:380 msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS" msgid "Corner radius" msgstr "Hjørneradius" -#: include/svx/strings.hrc:382 +#: include/svx/strings.hrc:381 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" msgid "Minimal frame height" msgstr "Minste rammehøgd" -#: include/svx/strings.hrc:383 +#: include/svx/strings.hrc:382 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" msgid "AutoFit height" msgstr "Autotilpass høgda" -#: include/svx/strings.hrc:384 +#: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" msgid "Fit text to frame" msgstr "Tilpass teksten til ramma" -#: include/svx/strings.hrc:385 +#: include/svx/strings.hrc:384 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" msgid "Left text frame spacing" msgstr "Rammemellomrom på teksten til venstre" -#: include/svx/strings.hrc:386 +#: include/svx/strings.hrc:385 msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" msgid "Right text frame spacing" msgstr "Rammemellomrom på teksten til høgre" -#: include/svx/strings.hrc:387 +#: include/svx/strings.hrc:386 msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" msgid "Upper text frame spacing" msgstr "Rammemellomrom på øvre tekst" -#: include/svx/strings.hrc:388 +#: include/svx/strings.hrc:387 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" msgid "Lower text frame spacing" msgstr "Rammemellomrom på nedre tekst" -#: include/svx/strings.hrc:389 +#: include/svx/strings.hrc:388 msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" msgid "Vertical text anchor" msgstr "Loddrett tekstforankring" -#: include/svx/strings.hrc:390 +#: include/svx/strings.hrc:389 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" msgid "Maximal frame height" msgstr "Største rammehøgd" -#: include/svx/strings.hrc:391 +#: include/svx/strings.hrc:390 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" msgid "Minimal frame width" msgstr "Minste rammebreidd" -#: include/svx/strings.hrc:392 +#: include/svx/strings.hrc:391 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" msgid "Maximal frame width" msgstr "Største rammebreidd" -#: include/svx/strings.hrc:393 +#: include/svx/strings.hrc:392 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" msgid "AutoFit width" msgstr "Autotilpass breidda" -#: include/svx/strings.hrc:394 +#: include/svx/strings.hrc:393 msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "Vassrett tekstforankring" -#: include/svx/strings.hrc:395 +#: include/svx/strings.hrc:394 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" msgid "Ticker" msgstr "Rulletekst" -#: include/svx/strings.hrc:396 +#: include/svx/strings.hrc:395 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" msgid "Ticker direction" msgstr "Retning på rulleteksten" -#: include/svx/strings.hrc:397 +#: include/svx/strings.hrc:396 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" msgid "Ticker start inside" msgstr "Rulleteksten startar i" -#: include/svx/strings.hrc:398 +#: include/svx/strings.hrc:397 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" msgid "Ticker stop inside" msgstr "Rulleteksten stoppar i" -#: include/svx/strings.hrc:399 +#: include/svx/strings.hrc:398 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" msgid "Number of ticker runs" msgstr "Gjennomgangar av rulletekst" -#: include/svx/strings.hrc:400 +#: include/svx/strings.hrc:399 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" msgid "Speed of ticker" msgstr "Fart på rulletekst" -#: include/svx/strings.hrc:401 +#: include/svx/strings.hrc:400 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" msgid "Ticker step size" msgstr "Steglengd for rulletekst" -#: include/svx/strings.hrc:402 +#: include/svx/strings.hrc:401 msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" msgid "Outline text flow" msgstr "Disposisjonstekstflyt" -#: include/svx/strings.hrc:403 +#: include/svx/strings.hrc:402 msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" msgid "User-defined attributes" msgstr "Sjølvvalde eigenskapar" -#: include/svx/strings.hrc:404 +#: include/svx/strings.hrc:403 msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "Same linjeavstand uansett skrift" -#: include/svx/strings.hrc:405 +#: include/svx/strings.hrc:404 msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" msgid "Word wrap text in shape" msgstr "Bryt tekst i form" -#: include/svx/strings.hrc:406 +#: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" msgid "Next link in text chain" msgstr "Neste lenkje i tekstkjedet" -#: include/svx/strings.hrc:407 +#: include/svx/strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" msgid "Type of connector" msgstr "Sambandstype" -#: include/svx/strings.hrc:408 +#: include/svx/strings.hrc:407 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "Vassrett mellomromsobjekt 1" -#: include/svx/strings.hrc:409 +#: include/svx/strings.hrc:408 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 1" msgstr "Loddrett mellomromsobjekt 1" -#: include/svx/strings.hrc:410 +#: include/svx/strings.hrc:409 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "Vassrett mellomromsobjekt 2" -#: include/svx/strings.hrc:411 +#: include/svx/strings.hrc:410 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "Loddrett mellomromsobjekt 2" -#: include/svx/strings.hrc:412 +#: include/svx/strings.hrc:411 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 1" msgstr "Festeavstandsobjekt 1" -#: include/svx/strings.hrc:413 +#: include/svx/strings.hrc:412 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Festeavstandsobjekt 2" -#: include/svx/strings.hrc:414 +#: include/svx/strings.hrc:413 msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Talet på flyttbare linjer" -#: include/svx/strings.hrc:415 +#: include/svx/strings.hrc:414 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" msgid "Offset line 1" msgstr "Forskyvingslinje 1" -#: include/svx/strings.hrc:416 +#: include/svx/strings.hrc:415 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" msgid "Offset line 2" msgstr "Forskyvingslinje 2" -#: include/svx/strings.hrc:417 +#: include/svx/strings.hrc:416 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" msgid "Offset line 3" msgstr "Forskyvingslinje 3" -#: include/svx/strings.hrc:418 +#: include/svx/strings.hrc:417 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" msgid "Type of dimensioning" msgstr "Type oppmåling" -#: include/svx/strings.hrc:419 +#: include/svx/strings.hrc:418 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "Måleverdi – vassrett posisjon" -#: include/svx/strings.hrc:420 +#: include/svx/strings.hrc:419 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "Måleverdi – loddrett posisjon" -#: include/svx/strings.hrc:421 +#: include/svx/strings.hrc:420 msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" msgid "Dimension line space" msgstr "Målelinjeavstand" -#: include/svx/strings.hrc:422 +#: include/svx/strings.hrc:421 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" msgid "Dimension help line overhang" msgstr "Overheng på hjelpemålelinja" -#: include/svx/strings.hrc:423 +#: include/svx/strings.hrc:422 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" msgid "Dimension help line spacing" msgstr "Avstand på hjelpemålelinja" -#: include/svx/strings.hrc:424 +#: include/svx/strings.hrc:423 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "Tilbakelogg for hjelpemålelinje 1" -#: include/svx/strings.hrc:425 +#: include/svx/strings.hrc:424 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "Tilbakelogg for hjelpemålelinje 2" -#: include/svx/strings.hrc:426 +#: include/svx/strings.hrc:425 msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "Nedre målekant" -#: include/svx/strings.hrc:427 +#: include/svx/strings.hrc:426 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "Måleverdi på tvers av målelinja" -#: include/svx/strings.hrc:428 +#: include/svx/strings.hrc:427 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "Roter måleverdien med 180 grader" -#: include/svx/strings.hrc:429 +#: include/svx/strings.hrc:428 msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" msgid "Dimension line overhang" msgstr "For lang målelinje" -#: include/svx/strings.hrc:430 +#: include/svx/strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Measure unit" msgstr "Måleeining" -#: include/svx/strings.hrc:431 +#: include/svx/strings.hrc:430 msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" msgid "Additional scale factor" msgstr "Ekstra skaleringsfaktor" -#: include/svx/strings.hrc:432 +#: include/svx/strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Measure unit display" msgstr "Måleeiningsvising" -#: include/svx/strings.hrc:433 +#: include/svx/strings.hrc:432 msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" msgid "Dimension value format" msgstr "Måletekstformat" -#: include/svx/strings.hrc:434 +#: include/svx/strings.hrc:433 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "Autojuster måleverdien" -#: include/svx/strings.hrc:435 +#: include/svx/strings.hrc:434 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "Vinkel på autojusteringa av måleverdien" -#: include/svx/strings.hrc:436 +#: include/svx/strings.hrc:435 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "Avgjer vinkel på måleverdien" -#: include/svx/strings.hrc:437 +#: include/svx/strings.hrc:436 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" msgid "Angle of the dimension value" msgstr "Vinkel på måleverdien" -#: include/svx/strings.hrc:438 +#: include/svx/strings.hrc:437 msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" msgid "Decimal places" msgstr "Desimalplassar" -#: include/svx/strings.hrc:439 +#: include/svx/strings.hrc:438 msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" msgid "Type of circle" msgstr "Sirkeltype" -#: include/svx/strings.hrc:440 +#: include/svx/strings.hrc:439 msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" msgid "Start angle" msgstr "Startvinkel" -#: include/svx/strings.hrc:441 +#: include/svx/strings.hrc:440 msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" msgid "End angle" msgstr "Sluttvinkel" -#: include/svx/strings.hrc:442 +#: include/svx/strings.hrc:441 msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" msgid "Protected object position" msgstr "Verna objektposisjon" -#: include/svx/strings.hrc:443 +#: include/svx/strings.hrc:442 msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" msgid "Protected object size" msgstr "Verna objektstorleik" -#: include/svx/strings.hrc:444 +#: include/svx/strings.hrc:443 msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" msgid "Object, printable" msgstr "Objekt, kan skrivast ut" -#: include/svx/strings.hrc:445 +#: include/svx/strings.hrc:444 msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" msgid "Object, visible" msgstr "Objekt, synleg" -#: include/svx/strings.hrc:446 +#: include/svx/strings.hrc:445 msgctxt "SIP_SA_LAYERID" msgid "Level ID" msgstr "Nivå-ID" -#: include/svx/strings.hrc:447 +#: include/svx/strings.hrc:446 msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" msgid "Layer" msgstr "Lag" -#: include/svx/strings.hrc:448 +#: include/svx/strings.hrc:447 msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" msgid "Object name" msgstr "Objektnamn" -#: include/svx/strings.hrc:449 +#: include/svx/strings.hrc:448 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" msgid "Position X, complete" msgstr "Posisjon X, komplett" -#: include/svx/strings.hrc:450 +#: include/svx/strings.hrc:449 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" msgid "Position Y, complete" msgstr "Posisjon Y, komplett" -#: include/svx/strings.hrc:451 +#: include/svx/strings.hrc:450 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" msgid "Total Width" msgstr "Heile breidda" -#: include/svx/strings.hrc:452 +#: include/svx/strings.hrc:451 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" msgid "Height, complete" msgstr "Total høgd" -#: include/svx/strings.hrc:453 +#: include/svx/strings.hrc:452 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" msgid "Single position X" msgstr "Enkelposisjon X" -#: include/svx/strings.hrc:454 +#: include/svx/strings.hrc:453 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" msgid "Single position Y" msgstr "Enkelposisjon Y" -#: include/svx/strings.hrc:455 +#: include/svx/strings.hrc:454 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" msgid "Single width" msgstr "Enkelbreidd" -#: include/svx/strings.hrc:456 +#: include/svx/strings.hrc:455 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" msgid "Single height" msgstr "Enkelhøgd" -#: include/svx/strings.hrc:457 +#: include/svx/strings.hrc:456 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" msgid "Logical width" msgstr "Logisk breidd" -#: include/svx/strings.hrc:458 +#: include/svx/strings.hrc:457 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" msgid "Logical height" msgstr "Logisk høgd" -#: include/svx/strings.hrc:459 +#: include/svx/strings.hrc:458 msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" msgid "Single rotation angle" msgstr "Enkel rotasjonsvinkel" -#: include/svx/strings.hrc:460 +#: include/svx/strings.hrc:459 msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" msgid "Single shear angle" msgstr "Enkel skjeringsvinkel" -#: include/svx/strings.hrc:461 +#: include/svx/strings.hrc:460 msgctxt "SIP_SA_MOVEX" msgid "Move horizontally" msgstr "Flytt vassrett" -#: include/svx/strings.hrc:462 +#: include/svx/strings.hrc:461 msgctxt "SIP_SA_MOVEY" msgid "Move vertically" msgstr "Flytt loddrett" -#: include/svx/strings.hrc:463 +#: include/svx/strings.hrc:462 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" msgid "Resize X, single" msgstr "Endra storleik for X, enkeltvis" -#: include/svx/strings.hrc:464 +#: include/svx/strings.hrc:463 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" msgid "Resize Y, single" msgstr "Endra storleik for Y, enkeltvis" -#: include/svx/strings.hrc:465 +#: include/svx/strings.hrc:464 msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" msgid "Single rotation" msgstr "Enkel rotasjon" -#: include/svx/strings.hrc:466 +#: include/svx/strings.hrc:465 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" msgid "Single horizontal shear" msgstr "Enkel, vassrett skjering" -#: include/svx/strings.hrc:467 +#: include/svx/strings.hrc:466 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" msgid "Single vertical shear" msgstr "Enkel, loddrett skjering" -#: include/svx/strings.hrc:468 +#: include/svx/strings.hrc:467 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" msgid "Resize X, complete" msgstr "Endra storleik for X, fullstendig" -#: include/svx/strings.hrc:469 +#: include/svx/strings.hrc:468 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" msgid "Resize Y, complete" msgstr "Endra storleik for Y, fullstendig" -#: include/svx/strings.hrc:470 +#: include/svx/strings.hrc:469 msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" msgid "Rotate all" msgstr "Roter alle" -#: include/svx/strings.hrc:471 +#: include/svx/strings.hrc:470 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "Skjer vassrett, fullstendig" -#: include/svx/strings.hrc:472 +#: include/svx/strings.hrc:471 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" msgid "Shear vertical, complete" msgstr "Skjer loddrett, fullstendig" -#: include/svx/strings.hrc:473 +#: include/svx/strings.hrc:472 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" msgid "Reference point 1 X" msgstr "Referansepunkt 1 X" -#: include/svx/strings.hrc:474 +#: include/svx/strings.hrc:473 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" msgid "Reference point 1 Y" msgstr "Referansepunkt 1 Y" -#: include/svx/strings.hrc:475 +#: include/svx/strings.hrc:474 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" msgid "Reference point 2 X" msgstr "Referansepunkt 2 X" -#: include/svx/strings.hrc:476 +#: include/svx/strings.hrc:475 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" msgid "Reference point 2 Y" msgstr "Referansepunkt 2 Y" -#: include/svx/strings.hrc:477 +#: include/svx/strings.hrc:476 msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" msgid "Hyphenation" msgstr "Orddeling" -#: include/svx/strings.hrc:478 +#: include/svx/strings.hrc:477 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" msgid "Display bullets" msgstr "Vis punktteikn" -#: include/svx/strings.hrc:479 +#: include/svx/strings.hrc:478 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" msgid "Numbering indents" msgstr "Nummereringsinnrykk" -#: include/svx/strings.hrc:480 +#: include/svx/strings.hrc:479 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" msgid "Numbering level" msgstr "Nummereringsnivå" -#: include/svx/strings.hrc:481 +#: include/svx/strings.hrc:480 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" msgid "Bullets and Numberings" msgstr "Punktmerking og nummerering" -#: include/svx/strings.hrc:482 +#: include/svx/strings.hrc:481 msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" msgid "Indents" msgstr "Innrykk" -#: include/svx/strings.hrc:483 +#: include/svx/strings.hrc:482 msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Avsnittsmellomrom" -#: include/svx/strings.hrc:484 +#: include/svx/strings.hrc:483 msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" msgid "Line spacing" msgstr "Linjeavstand" -#: include/svx/strings.hrc:485 +#: include/svx/strings.hrc:484 msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" msgid "Paragraph alignment" msgstr "Avsnittsjustering" -#: include/svx/strings.hrc:486 +#: include/svx/strings.hrc:485 msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" msgid "Tabulators" msgstr "Tabulatorar" -#: include/svx/strings.hrc:487 +#: include/svx/strings.hrc:486 msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" msgid "Font color" msgstr "Teiknfarge" -#: include/svx/strings.hrc:488 +#: include/svx/strings.hrc:487 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" msgid "Character set" msgstr "Teiknsett" -#: include/svx/strings.hrc:489 +#: include/svx/strings.hrc:488 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" msgid "Font size" msgstr "Skriftstorleik" -#: include/svx/strings.hrc:490 +#: include/svx/strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" msgid "Font width" msgstr "Skriftbreidd" -#: include/svx/strings.hrc:491 +#: include/svx/strings.hrc:490 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" msgid "Bold (thickness)" msgstr "Feit (tjukn)" -#: include/svx/strings.hrc:492 +#: include/svx/strings.hrc:491 msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" msgid "Underline" msgstr "Understreking" -#: include/svx/strings.hrc:493 +#: include/svx/strings.hrc:492 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "Overstreking" -#: include/svx/strings.hrc:494 +#: include/svx/strings.hrc:493 msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" msgid "Strikethrough" msgstr "Gjennomstreking" -#: include/svx/strings.hrc:495 +#: include/svx/strings.hrc:494 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: include/svx/strings.hrc:496 +#: include/svx/strings.hrc:495 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Omriss" -#: include/svx/strings.hrc:497 +#: include/svx/strings.hrc:496 msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" msgid "Font shadow" msgstr "Skriftskugge" -#: include/svx/strings.hrc:498 +#: include/svx/strings.hrc:497 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" msgid "Superscript/subscript" msgstr "Heva/senka skrift" -#: include/svx/strings.hrc:499 +#: include/svx/strings.hrc:498 msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" msgid "Kerning" msgstr "Kerning" -#: include/svx/strings.hrc:500 +#: include/svx/strings.hrc:499 msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" msgid "Manual kerning" msgstr "Manuell kerning" -#: include/svx/strings.hrc:501 +#: include/svx/strings.hrc:500 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" msgid "No underline for spaces" msgstr "Inga understreking av mellomrom" -#: include/svx/strings.hrc:502 +#: include/svx/strings.hrc:501 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" msgid "Tabulator" msgstr "Tabulator" -#: include/svx/strings.hrc:503 +#: include/svx/strings.hrc:502 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" msgid "Optional line break" msgstr "Mjukt linjeskift" -#: include/svx/strings.hrc:504 +#: include/svx/strings.hrc:503 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" msgid "Non-convertible character" msgstr "Teikn som ikkje kan konverterast" -#: include/svx/strings.hrc:505 +#: include/svx/strings.hrc:504 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" msgid "Fields" msgstr "Felt" -#: include/svx/strings.hrc:506 +#: include/svx/strings.hrc:505 msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Raud" -#: include/svx/strings.hrc:507 +#: include/svx/strings.hrc:506 msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: include/svx/strings.hrc:508 +#: include/svx/strings.hrc:507 msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: include/svx/strings.hrc:509 +#: include/svx/strings.hrc:508 msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" -#: include/svx/strings.hrc:510 +#: include/svx/strings.hrc:509 msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: include/svx/strings.hrc:511 +#: include/svx/strings.hrc:510 msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: include/svx/strings.hrc:512 +#: include/svx/strings.hrc:511 msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsikt" -#: include/svx/strings.hrc:513 +#: include/svx/strings.hrc:512 msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: include/svx/strings.hrc:514 +#: include/svx/strings.hrc:513 msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" msgstr "Biletmodus" -#: include/svx/strings.hrc:515 +#: include/svx/strings.hrc:514 msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Beskjer" -#: include/svx/strings.hrc:516 +#: include/svx/strings.hrc:515 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" msgid "Media object" msgstr "Medieobjekt" -#: include/svx/strings.hrc:517 +#: include/svx/strings.hrc:516 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" msgid "Media objects" msgstr "Medieobjekt" #. drawing layer table strings -#: include/svx/strings.hrc:519 +#: include/svx/strings.hrc:518 msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" msgid "Insert column" msgstr "Set inn kolonne" -#: include/svx/strings.hrc:520 +#: include/svx/strings.hrc:519 msgctxt "STR_TABLE_INSROW" msgid "Insert row" msgstr "Set inn rad" -#: include/svx/strings.hrc:521 +#: include/svx/strings.hrc:520 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Slett kolonne" -#: include/svx/strings.hrc:522 +#: include/svx/strings.hrc:521 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Slett rad" -#: include/svx/strings.hrc:523 +#: include/svx/strings.hrc:522 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" msgstr "Del celler" -#: include/svx/strings.hrc:524 +#: include/svx/strings.hrc:523 msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge cells" msgstr "Slå saman celler" -#: include/svx/strings.hrc:525 +#: include/svx/strings.hrc:524 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Formater celler" -#: include/svx/strings.hrc:526 +#: include/svx/strings.hrc:525 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" msgid "Distribute rows" msgstr "Fordel rader" -#: include/svx/strings.hrc:527 +#: include/svx/strings.hrc:526 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" msgid "Distribute columns" msgstr "Fordel kolonnar" -#: include/svx/strings.hrc:528 +#: include/svx/strings.hrc:527 msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" msgstr "Slett celleinnhaldet" -#: include/svx/strings.hrc:529 +#: include/svx/strings.hrc:528 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" msgid "Table style" msgstr "Tabellstil" -#: include/svx/strings.hrc:530 +#: include/svx/strings.hrc:529 msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" msgid "Table style settings" msgstr "Innstillingar for tabellstil" -#: include/svx/strings.hrc:531 +#: include/svx/strings.hrc:530 msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: include/svx/strings.hrc:532 +#: include/svx/strings.hrc:531 msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" msgid "Tables" msgstr "Tabellar" -#: include/svx/strings.hrc:533 +#: include/svx/strings.hrc:532 msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" msgstr "Skriftforming" #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:535 +#: include/svx/strings.hrc:534 msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" msgid "Continuous" msgstr "Samanhengande" -#: include/svx/strings.hrc:536 +#: include/svx/strings.hrc:535 msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Fargeovergang" -#: include/svx/strings.hrc:537 +#: include/svx/strings.hrc:536 msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "Bilete" -#: include/svx/strings.hrc:538 +#: include/svx/strings.hrc:537 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Mønsterelement" -#: include/svx/strings.hrc:539 +#: include/svx/strings.hrc:538 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" msgid "Untitled Pattern" msgstr "Mønsterelement utan namn" -#: include/svx/strings.hrc:540 +#: include/svx/strings.hrc:539 msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Linjestil" -#: include/svx/strings.hrc:541 +#: include/svx/strings.hrc:540 msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: include/svx/strings.hrc:542 +#: include/svx/strings.hrc:541 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" msgid "Color" msgstr "Farge" -#: include/svx/strings.hrc:543 +#: include/svx/strings.hrc:542 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "Skravering" -#: include/svx/strings.hrc:544 +#: include/svx/strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" msgid "Arrowheads" msgstr "Pilspissar" -#: include/svx/strings.hrc:545 +#: include/svx/strings.hrc:544 msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" msgid "Arrow" msgstr "Pil" -#: include/svx/strings.hrc:546 +#: include/svx/strings.hrc:545 msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "Kvadrat" -#: include/svx/strings.hrc:547 +#: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "Sirkel" -#: include/svx/strings.hrc:548 +#: include/svx/strings.hrc:547 msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- ingen -" -#: include/svx/strings.hrc:549 +#: include/svx/strings.hrc:548 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsikt" -#: include/svx/strings.hrc:550 +#: include/svx/strings.hrc:549 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" msgstr "Midtstilt" -#: include/svx/strings.hrc:551 +#: include/svx/strings.hrc:550 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" msgid "Not centered" msgstr "Ikkje midtstilt" -#: include/svx/strings.hrc:552 +#: include/svx/strings.hrc:551 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: include/svx/strings.hrc:553 +#: include/svx/strings.hrc:552 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" msgid "Grayscale" msgstr "Gråtonar" -#: include/svx/strings.hrc:554 +#: include/svx/strings.hrc:553 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" msgid "Black/White" msgstr "Svart-kvitt" -#: include/svx/strings.hrc:555 +#: include/svx/strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Vassmerke" -#. Elements of the standard color palette +#. Default colors +#: include/svx/strings.hrc:556 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" +msgid "Dark Red 2" +msgstr "" + #: include/svx/strings.hrc:557 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: include/svx/strings.hrc:558 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: include/svx/strings.hrc:559 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" +msgid "Dark Blue 1" +msgstr "" + +#: include/svx/strings.hrc:560 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" +msgid "Light Blue 2" +msgstr "" + +#. Elements of the standard color palette +#: include/svx/strings.hrc:562 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "Svart" -#: include/svx/strings.hrc:558 +#: include/svx/strings.hrc:563 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: include/svx/strings.hrc:559 +#: include/svx/strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Kvit" -#: include/svx/strings.hrc:560 +#: include/svx/strings.hrc:565 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: include/svx/strings.hrc:561 +#: include/svx/strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Gull" -#: include/svx/strings.hrc:562 +#: include/svx/strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" msgid "Orange" msgstr "Oransje" -#: include/svx/strings.hrc:563 +#: include/svx/strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" msgstr "Mursteinsraud" -#: include/svx/strings.hrc:564 +#: include/svx/strings.hrc:569 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "Raud" -#: include/svx/strings.hrc:565 +#: include/svx/strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Magentaraud" -#: include/svx/strings.hrc:566 +#: include/svx/strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "Lilla" -#: include/svx/strings.hrc:567 +#: include/svx/strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" msgstr "Indigo" -#: include/svx/strings.hrc:568 +#: include/svx/strings.hrc:573 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: include/svx/strings.hrc:569 +#: include/svx/strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" msgstr "Grønblå" -#: include/svx/strings.hrc:570 +#: include/svx/strings.hrc:575 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: include/svx/strings.hrc:571 +#: include/svx/strings.hrc:576 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" msgstr "Grasgrøn" #. Light variants of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:573 +#: include/svx/strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Lys grå" -#: include/svx/strings.hrc:574 +#: include/svx/strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" msgstr "Lys gul" -#: include/svx/strings.hrc:575 +#: include/svx/strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" msgstr "Lyst gull" -#: include/svx/strings.hrc:576 +#: include/svx/strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" msgstr "Lys oransje" -#: include/svx/strings.hrc:577 +#: include/svx/strings.hrc:582 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" msgstr "Lys mursteinsraud" -#: include/svx/strings.hrc:578 +#: include/svx/strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Lys raud" -#: include/svx/strings.hrc:579 +#: include/svx/strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" msgstr "Lys magentaraud" -#: include/svx/strings.hrc:580 +#: include/svx/strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" msgstr "Lys purpur" -#: include/svx/strings.hrc:581 +#: include/svx/strings.hrc:586 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" msgstr "Lys indigoblå" -#: include/svx/strings.hrc:582 +#: include/svx/strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Lys blå" -#: include/svx/strings.hrc:583 +#: include/svx/strings.hrc:588 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" msgstr "grønblå" -#: include/svx/strings.hrc:584 +#: include/svx/strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Lys grøn" -#: include/svx/strings.hrc:585 +#: include/svx/strings.hrc:590 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" msgstr "Lys grøn" #. Dark variants of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:587 +#: include/svx/strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" msgstr "Mørk grå" -#: include/svx/strings.hrc:588 +#: include/svx/strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" msgstr "Mørk gul" -#: include/svx/strings.hrc:589 +#: include/svx/strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" msgstr "Mørk gull" -#: include/svx/strings.hrc:590 +#: include/svx/strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" msgstr "Mørk oransje" -#: include/svx/strings.hrc:591 +#: include/svx/strings.hrc:596 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" msgstr "Mørk mursteinsraud" -#: include/svx/strings.hrc:592 +#: include/svx/strings.hrc:597 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "Mørk raud" -#: include/svx/strings.hrc:593 +#: include/svx/strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" msgid "Dark Magenta" msgstr "Mørk magentaraud" -#: include/svx/strings.hrc:594 +#: include/svx/strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" msgstr "Mørk purpur" -#: include/svx/strings.hrc:595 +#: include/svx/strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" msgstr "Mørk indigoblå" -#: include/svx/strings.hrc:596 +#: include/svx/strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" msgstr "Mørk blå" -#: include/svx/strings.hrc:597 +#: include/svx/strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" msgstr "Mørk grønblå" -#: include/svx/strings.hrc:598 +#: include/svx/strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" msgstr "Mørk grøn" -#: include/svx/strings.hrc:599 +#: include/svx/strings.hrc:604 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" msgstr "Mørk grøn" #. Elements of the Tonal color palette -#: include/svx/strings.hrc:601 +#: include/svx/strings.hrc:606 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Fiolett" -#: include/svx/strings.hrc:602 +#: include/svx/strings.hrc:607 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" msgid "Violet (Out of Gamut)" msgstr "Fiolett (utføre gamut)" -#: include/svx/strings.hrc:603 +#: include/svx/strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" msgid "Blue (Out of Gamut)" msgstr "Blå (utføre gamut)" -#: include/svx/strings.hrc:604 +#: include/svx/strings.hrc:609 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" msgid "Azure (Out of Gamut)" msgstr "Asurblå (utføre gamut)" -#: include/svx/strings.hrc:605 +#: include/svx/strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" msgid "Spring Green (Out of Gamut)" msgstr "Vårgrøn (utføre gamut)" -#: include/svx/strings.hrc:606 +#: include/svx/strings.hrc:611 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" msgid "Green (Out of Gamut)" msgstr "Grøn (utføre gamut)" -#: include/svx/strings.hrc:607 +#: include/svx/strings.hrc:612 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" msgstr "Lauvgrøn (utføre gamut)" -#: include/svx/strings.hrc:608 +#: include/svx/strings.hrc:613 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" msgstr "Oransje (utføre gamut)" -#: include/svx/strings.hrc:609 +#: include/svx/strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" msgid "Red (Out of Gamut)" msgstr "Raud (utføre gamut)" -#: include/svx/strings.hrc:610 +#: include/svx/strings.hrc:615 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" msgid "Rose (Out of Gamut)" msgstr "Roseraud (utføre gamut)" -#: include/svx/strings.hrc:611 +#: include/svx/strings.hrc:616 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" msgid "Azure" msgstr "Asurblå" -#: include/svx/strings.hrc:612 +#: include/svx/strings.hrc:617 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Cyanblå" -#: include/svx/strings.hrc:613 +#: include/svx/strings.hrc:618 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" msgid "Spring Green" msgstr "Vårgrøn" -#: include/svx/strings.hrc:614 +#: include/svx/strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" msgid "Chartreuse Green" msgstr "Lauvgrøn" -#: include/svx/strings.hrc:615 +#: include/svx/strings.hrc:620 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" msgid "Rose" msgstr "Roseraud" #. Old default color names, probably often used in saved files -#: include/svx/strings.hrc:617 +#: include/svx/strings.hrc:622 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" msgid "Blue classic" msgstr "Klassisk blå" -#: include/svx/strings.hrc:618 +#: include/svx/strings.hrc:623 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" msgid "Blue gray" msgstr "Blågrå" -#: include/svx/strings.hrc:619 +#: include/svx/strings.hrc:624 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" msgstr "Bordeaux" -#: include/svx/strings.hrc:620 +#: include/svx/strings.hrc:625 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" msgid "Pale yellow" msgstr "Bleikgul" -#: include/svx/strings.hrc:621 +#: include/svx/strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" msgid "Pale green" msgstr "Bleikgrøn" -#: include/svx/strings.hrc:622 +#: include/svx/strings.hrc:627 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" msgid "Dark violet" msgstr "Mørk fiolett" -#: include/svx/strings.hrc:623 +#: include/svx/strings.hrc:628 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" msgid "Salmon" msgstr "Laks" -#: include/svx/strings.hrc:624 +#: include/svx/strings.hrc:629 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" msgid "Sea blue" msgstr "Marineblå" -#: include/svx/strings.hrc:625 +#: include/svx/strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "Diagram" -#: include/svx/strings.hrc:626 +#: include/svx/strings.hrc:631 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" msgstr "Himmelblå" -#: include/svx/strings.hrc:627 +#: include/svx/strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" msgstr "Gulgrøn" -#: include/svx/strings.hrc:628 +#: include/svx/strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: include/svx/strings.hrc:629 +#: include/svx/strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "Turkis" #. 16 old AutoFormat Table Styles -#: include/svx/strings.hrc:631 +#: include/svx/strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "3D" -#: include/svx/strings.hrc:632 +#: include/svx/strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "Svart 1" -#: include/svx/strings.hrc:633 +#: include/svx/strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "Svart 2" -#: include/svx/strings.hrc:634 +#: include/svx/strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: include/svx/strings.hrc:635 +#: include/svx/strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Brun" -#: include/svx/strings.hrc:636 +#: include/svx/strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: include/svx/strings.hrc:637 +#: include/svx/strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" msgstr "Valuta 3D" -#: include/svx/strings.hrc:638 +#: include/svx/strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" msgstr "Valutagrå" -#: include/svx/strings.hrc:639 +#: include/svx/strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "Valutalavendel" -#: include/svx/strings.hrc:640 +#: include/svx/strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" msgstr "Valutaturkis" -#: include/svx/strings.hrc:641 +#: include/svx/strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: include/svx/strings.hrc:642 +#: include/svx/strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: include/svx/strings.hrc:643 +#: include/svx/strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "Lavendel" -#: include/svx/strings.hrc:644 +#: include/svx/strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "Raud" -#: include/svx/strings.hrc:645 +#: include/svx/strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "Turkis" -#: include/svx/strings.hrc:646 +#: include/svx/strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Gul" #. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 -#: include/svx/strings.hrc:648 +#: include/svx/strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" msgstr "Akademisk" -#: include/svx/strings.hrc:649 +#: include/svx/strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" msgstr "Blå liste" -#: include/svx/strings.hrc:650 +#: include/svx/strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" msgstr "Grøn liste" -#: include/svx/strings.hrc:651 +#: include/svx/strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" msgstr "Raud liste" -#: include/svx/strings.hrc:652 +#: include/svx/strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" msgstr "Guil liste" -#: include/svx/strings.hrc:653 +#: include/svx/strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: include/svx/strings.hrc:654 +#: include/svx/strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Finansielt" -#: include/svx/strings.hrc:655 +#: include/svx/strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" msgstr "Enkle rutenettkolonnar" -#: include/svx/strings.hrc:656 +#: include/svx/strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" msgstr "Enkle rutenettrader" -#: include/svx/strings.hrc:657 +#: include/svx/strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" msgstr "Enkel liste skugga" -#: include/svx/strings.hrc:658 +#: include/svx/strings.hrc:663 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" msgid "Line joint averaged" msgstr "Linjeovergang, snitt" -#: include/svx/strings.hrc:659 +#: include/svx/strings.hrc:664 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" msgid "Line joint bevel" msgstr "Linjeovergang, skrå" -#: include/svx/strings.hrc:660 +#: include/svx/strings.hrc:665 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" msgid "Line joint miter" msgstr "Linjeovergang, gjæring" -#: include/svx/strings.hrc:661 +#: include/svx/strings.hrc:666 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" msgid "Line joint round" msgstr "Linjeovergang, rund" #. the familiar name for it -#: include/svx/strings.hrc:663 +#: include/svx/strings.hrc:668 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" msgstr "Linjeende flat" -#: include/svx/strings.hrc:664 +#: include/svx/strings.hrc:669 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" msgstr "Linjeende rund" -#: include/svx/strings.hrc:665 +#: include/svx/strings.hrc:670 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" msgstr "Linjeende firkanta" -#: include/svx/strings.hrc:666 +#: include/svx/strings.hrc:671 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "Fargeovergang" -#: include/svx/strings.hrc:667 +#: include/svx/strings.hrc:672 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" msgid "Linear blue/white" msgstr "Lineær blå/kvit" -#: include/svx/strings.hrc:668 +#: include/svx/strings.hrc:673 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" msgid "Linear magenta/green" msgstr "Lineær magentaraud/grøn" -#: include/svx/strings.hrc:669 +#: include/svx/strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "Lineær gul/brun" -#: include/svx/strings.hrc:670 +#: include/svx/strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" msgid "Radial green/black" msgstr "Radiell grøn/svart" -#: include/svx/strings.hrc:671 +#: include/svx/strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" msgid "Radial red/yellow" msgstr "Radiell raud/gul" -#: include/svx/strings.hrc:672 +#: include/svx/strings.hrc:677 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" msgstr "Rektangulær raud/kvit" -#: include/svx/strings.hrc:673 +#: include/svx/strings.hrc:678 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" msgid "Square yellow/white" msgstr "Kvadratisk gul/kvit" -#: include/svx/strings.hrc:674 +#: include/svx/strings.hrc:679 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "Ellipsoide blågrå / lys blå" -#: include/svx/strings.hrc:675 +#: include/svx/strings.hrc:680 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" msgid "Axial light red/white" msgstr "Aksiell lys raud / kvit" #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:677 +#: include/svx/strings.hrc:682 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" msgstr "Diagonal 1v" #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:679 +#: include/svx/strings.hrc:684 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" msgstr "Diagonal 1h" #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:681 +#: include/svx/strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" msgstr "Diagonal 2v" #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:683 +#: include/svx/strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" msgstr "Diagonal 2h" #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:685 +#: include/svx/strings.hrc:690 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" msgstr "Diagonal 3v" #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:687 +#: include/svx/strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" msgstr "Diagonal 3h" #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:689 +#: include/svx/strings.hrc:694 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" msgstr "Diagonal 4v" #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:691 +#: include/svx/strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" msgstr "Diagonal 4h" -#: include/svx/strings.hrc:692 +#: include/svx/strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" msgstr "Diagonal blå" -#: include/svx/strings.hrc:693 +#: include/svx/strings.hrc:698 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" msgstr "Diagonal grøn" -#: include/svx/strings.hrc:694 +#: include/svx/strings.hrc:699 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" msgstr "Diagonal oransje" -#: include/svx/strings.hrc:695 +#: include/svx/strings.hrc:700 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" msgstr "Diagonal raud" -#: include/svx/strings.hrc:696 +#: include/svx/strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "Diagonal turkis" -#: include/svx/strings.hrc:697 +#: include/svx/strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" msgstr "Diagonal fiolett" -#: include/svx/strings.hrc:698 +#: include/svx/strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" msgstr "Frå eit hjørne" -#: include/svx/strings.hrc:699 +#: include/svx/strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "Frå eit hjørne, blått" -#: include/svx/strings.hrc:700 +#: include/svx/strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" msgstr "Frå eit hjørne" -#: include/svx/strings.hrc:701 +#: include/svx/strings.hrc:706 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "Frå eit hjørne, oransje" -#: include/svx/strings.hrc:702 +#: include/svx/strings.hrc:707 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" msgstr "Frå eit hjørne, raudt" -#: include/svx/strings.hrc:703 +#: include/svx/strings.hrc:708 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "Frå eit hjørne, turkis" -#: include/svx/strings.hrc:704 +#: include/svx/strings.hrc:709 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "Frå eit hjørne, fiolett" -#: include/svx/strings.hrc:705 +#: include/svx/strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" msgid "From the Middle" msgstr "Frå midten" -#: include/svx/strings.hrc:706 +#: include/svx/strings.hrc:711 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "Frå midten, blått" -#: include/svx/strings.hrc:707 +#: include/svx/strings.hrc:712 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" msgstr "Frå midten, grønt" -#: include/svx/strings.hrc:708 +#: include/svx/strings.hrc:713 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "Frå midten, oransje" -#: include/svx/strings.hrc:709 +#: include/svx/strings.hrc:714 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" msgstr "Frå midten, raudt" -#: include/svx/strings.hrc:710 +#: include/svx/strings.hrc:715 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "Frå midten, turkis" -#: include/svx/strings.hrc:711 +#: include/svx/strings.hrc:716 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "Frå midten, fiolett" -#: include/svx/strings.hrc:712 +#: include/svx/strings.hrc:717 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "Vassrett" -#: include/svx/strings.hrc:713 +#: include/svx/strings.hrc:718 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" msgstr "Vassrett blå" -#: include/svx/strings.hrc:714 +#: include/svx/strings.hrc:719 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" msgstr "Vassrett grøn" -#: include/svx/strings.hrc:715 +#: include/svx/strings.hrc:720 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" msgstr "Vassrett oransje" -#: include/svx/strings.hrc:716 +#: include/svx/strings.hrc:721 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" msgstr "Vassrett raud" -#: include/svx/strings.hrc:717 +#: include/svx/strings.hrc:722 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "Vassrett turkis" -#: include/svx/strings.hrc:718 +#: include/svx/strings.hrc:723 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" msgstr "Vassrett fiolett" -#: include/svx/strings.hrc:719 +#: include/svx/strings.hrc:724 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "Radiell" -#: include/svx/strings.hrc:720 +#: include/svx/strings.hrc:725 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" msgstr "Radiell blå" -#: include/svx/strings.hrc:721 +#: include/svx/strings.hrc:726 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" msgstr "Radiell grøn" -#: include/svx/strings.hrc:722 +#: include/svx/strings.hrc:727 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" msgstr "Radiell oransje" -#: include/svx/strings.hrc:723 +#: include/svx/strings.hrc:728 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" msgstr "Radikal raud" -#: include/svx/strings.hrc:724 +#: include/svx/strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" msgstr "Radiell turkis" -#: include/svx/strings.hrc:725 +#: include/svx/strings.hrc:730 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" msgstr "Radiell fiolett" -#: include/svx/strings.hrc:726 +#: include/svx/strings.hrc:731 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Loddrett" -#: include/svx/strings.hrc:727 +#: include/svx/strings.hrc:732 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" msgstr "Loddrett blå" -#: include/svx/strings.hrc:728 +#: include/svx/strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" msgstr "Loddrett grøn" -#: include/svx/strings.hrc:729 +#: include/svx/strings.hrc:734 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" msgstr "Loddrett oransje" -#: include/svx/strings.hrc:730 +#: include/svx/strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" msgstr "Loddrett lraud" -#: include/svx/strings.hrc:731 +#: include/svx/strings.hrc:736 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "Loddrett turkis" -#: include/svx/strings.hrc:732 +#: include/svx/strings.hrc:737 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" msgstr "Loddrett fiolett" #. gradients of unknown provenience -#: include/svx/strings.hrc:734 +#: include/svx/strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" msgstr "Grå fargeovergang" -#: include/svx/strings.hrc:735 +#: include/svx/strings.hrc:740 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" msgstr "Gul fargeovergang" -#: include/svx/strings.hrc:736 +#: include/svx/strings.hrc:741 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" msgstr "Oransje fargeovergang" -#: include/svx/strings.hrc:737 +#: include/svx/strings.hrc:742 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" msgstr "Raud fargeovergang" -#: include/svx/strings.hrc:738 +#: include/svx/strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" msgstr "Rosa fargeovergang" -#: include/svx/strings.hrc:739 +#: include/svx/strings.hrc:744 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Himmel" -#: include/svx/strings.hrc:740 +#: include/svx/strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" msgstr "Cyanblå fargeovergang" -#: include/svx/strings.hrc:741 +#: include/svx/strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" msgstr "Blå fargeovergang" -#: include/svx/strings.hrc:742 +#: include/svx/strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" msgstr "Lilla røyr" -#: include/svx/strings.hrc:743 +#: include/svx/strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "Natt" -#: include/svx/strings.hrc:744 +#: include/svx/strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" msgstr "Grøn fargeovergang" #. actual gradients defined for 6.1 -#: include/svx/strings.hrc:746 +#: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" msgstr "Pastellbukett" -#: include/svx/strings.hrc:747 +#: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" msgstr "Pastelldraum" -#: include/svx/strings.hrc:748 +#: include/svx/strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" msgstr "Blåstenk" -#: include/svx/strings.hrc:749 +#: include/svx/strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" msgstr "Blank med grått" -#: include/svx/strings.hrc:750 +#: include/svx/strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Spotted Gray" msgstr "Flekka grått" -#: include/svx/strings.hrc:751 +#: include/svx/strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "London Mist" msgstr "Londontåke" -#: include/svx/strings.hrc:752 +#: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Teal to Blue" msgstr "Blågrøn til blå" -#: include/svx/strings.hrc:753 +#: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Midnight" msgstr "Midnatt" -#: include/svx/strings.hrc:754 +#: include/svx/strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Deep Ocean" msgstr "Djup sjø" -#: include/svx/strings.hrc:755 +#: include/svx/strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Submarine" msgstr "Under vatn" -#: include/svx/strings.hrc:756 +#: include/svx/strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Green Grass" msgstr "Grasgrønt" -#: include/svx/strings.hrc:757 +#: include/svx/strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Neon Light" msgstr "Neonlys" -#: include/svx/strings.hrc:758 +#: include/svx/strings.hrc:763 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Sunshine" msgstr "Solskin" -#: include/svx/strings.hrc:759 +#: include/svx/strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Present" msgstr "Gåve" -#: include/svx/strings.hrc:760 +#: include/svx/strings.hrc:765 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Mahagoni" msgstr "Mahogni" #. /gradients -#: include/svx/strings.hrc:762 +#: include/svx/strings.hrc:767 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 45 Degrees Wide" msgstr "Svart, 45 graders breidd" -#: include/svx/strings.hrc:763 +#: include/svx/strings.hrc:768 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 45 Degrees" msgstr "Svart, 45 grader" -#: include/svx/strings.hrc:764 +#: include/svx/strings.hrc:769 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black -45 Degrees" msgstr "Svart, -45 grader" -#: include/svx/strings.hrc:765 +#: include/svx/strings.hrc:770 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "Svart, 90 grader" -#: include/svx/strings.hrc:766 +#: include/svx/strings.hrc:771 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Red Crossed 45 Degrees" msgstr "Raud, kryssa, 45 grader" -#: include/svx/strings.hrc:767 +#: include/svx/strings.hrc:772 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Red Crossed 0 Degrees" msgstr "Raud, kryssa, 0 grader" -#: include/svx/strings.hrc:768 +#: include/svx/strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Blue Crossed 45 Degrees" msgstr "Blå, kryssa, 45 grader" -#: include/svx/strings.hrc:769 +#: include/svx/strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Blue Crossed 0 Degrees" msgstr "Blå, kryssa, 0 grader" -#: include/svx/strings.hrc:770 +#: include/svx/strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Blue Triple 90 Degrees" msgstr "Blå, trippel, 90 grader" -#: include/svx/strings.hrc:771 +#: include/svx/strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "Svart, 0 grader" -#: include/svx/strings.hrc:772 +#: include/svx/strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "Skravering" -#: include/svx/strings.hrc:773 +#: include/svx/strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "Tom " -#: include/svx/strings.hrc:774 +#: include/svx/strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Painted White" msgstr "Kvitmåla" -#: include/svx/strings.hrc:775 +#: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" msgstr "Papirtekstur" -#: include/svx/strings.hrc:776 +#: include/svx/strings.hrc:781 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Paper Crumpled" msgstr "Papir samankrølla" -#: include/svx/strings.hrc:777 +#: include/svx/strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" msgstr "Millimeterpapir" -#: include/svx/strings.hrc:778 +#: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Parchment Paper" msgstr "Pergamentpapir" -#: include/svx/strings.hrc:779 +#: include/svx/strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Fence" msgstr "Gjerde" -#: include/svx/strings.hrc:780 +#: include/svx/strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Wooden Board" msgstr "Trebord" -#: include/svx/strings.hrc:781 +#: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Maple Leaves" msgstr "Lønneblad" -#: include/svx/strings.hrc:782 +#: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Lawn" msgstr "Grasmatte" -#: include/svx/strings.hrc:783 +#: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Colorful Pebbles" msgstr "Fargerik kiselstein" -#: include/svx/strings.hrc:784 +#: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Coffee Beans" msgstr "Kaffibønner" -#: include/svx/strings.hrc:785 +#: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Little Clouds" msgstr "Små skyer" -#: include/svx/strings.hrc:786 +#: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" msgstr "Baderomsfliser" -#: include/svx/strings.hrc:787 +#: include/svx/strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Wall of Rock" msgstr "Steinvegg" -#: include/svx/strings.hrc:788 +#: include/svx/strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Zebra" msgstr "Sebra" -#: include/svx/strings.hrc:789 +#: include/svx/strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Color Stripes" msgstr "Fargestriper" -#: include/svx/strings.hrc:790 +#: include/svx/strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Gravel" msgstr "Grus" -#: include/svx/strings.hrc:791 +#: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Parchment Studio" msgstr "Pergamentstudio" -#: include/svx/strings.hrc:792 +#: include/svx/strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Night Sky" msgstr "Natthimmel" -#: include/svx/strings.hrc:793 +#: include/svx/strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Pool" msgstr "Basseng" -#: include/svx/strings.hrc:794 +#: include/svx/strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "Bilete" -#: include/svx/strings.hrc:795 +#: include/svx/strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" msgstr "5 prosent" -#: include/svx/strings.hrc:796 +#: include/svx/strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" msgstr "10 prosent" -#: include/svx/strings.hrc:797 +#: include/svx/strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" msgstr "20 prosent" -#: include/svx/strings.hrc:798 +#: include/svx/strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" msgstr "25 prosent" -#: include/svx/strings.hrc:799 +#: include/svx/strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" msgstr "30 prosent" -#: include/svx/strings.hrc:800 +#: include/svx/strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" msgstr "40 prosent" -#: include/svx/strings.hrc:801 +#: include/svx/strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" msgstr "50 prosent" -#: include/svx/strings.hrc:802 +#: include/svx/strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" msgstr "60 prosent" -#: include/svx/strings.hrc:803 +#: include/svx/strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" msgstr "70 prosent" -#: include/svx/strings.hrc:804 +#: include/svx/strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" msgstr "75 prosent" -#: include/svx/strings.hrc:805 +#: include/svx/strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" msgstr "80 prosent" -#: include/svx/strings.hrc:806 +#: include/svx/strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" msgstr "90 prosent" -#: include/svx/strings.hrc:807 +#: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" msgstr "Lys fallande diagonal" -#: include/svx/strings.hrc:808 +#: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" msgstr "Lys stigande diagonal" -#: include/svx/strings.hrc:809 +#: include/svx/strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" msgstr "Mørk fallande diagonal" -#: include/svx/strings.hrc:810 +#: include/svx/strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" msgstr "Mørk stigande diagonal" -#: include/svx/strings.hrc:811 +#: include/svx/strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" msgstr "Brei fallande diagonal" -#: include/svx/strings.hrc:812 +#: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" msgstr "Brei stigande diagonal" -#: include/svx/strings.hrc:813 +#: include/svx/strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" msgstr "Lys loddrett" -#: include/svx/strings.hrc:814 +#: include/svx/strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" msgstr "Lys vassrett" -#: include/svx/strings.hrc:815 +#: include/svx/strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" msgstr "Smal loddrett" -#: include/svx/strings.hrc:816 +#: include/svx/strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" msgstr "Smal vassrett" -#: include/svx/strings.hrc:817 +#: include/svx/strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" msgstr "Mørk loddrett" -#: include/svx/strings.hrc:818 +#: include/svx/strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" msgstr "Mørk vassrett" -#: include/svx/strings.hrc:819 +#: include/svx/strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" msgstr "Streka fallande diagonal" -#: include/svx/strings.hrc:820 +#: include/svx/strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "Streka stigande diagonal" -#: include/svx/strings.hrc:821 +#: include/svx/strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" msgstr "Streka vassrett" -#: include/svx/strings.hrc:822 +#: include/svx/strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" msgstr "Streka vassrett" -#: include/svx/strings.hrc:823 +#: include/svx/strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" msgstr "Liten konfetti" -#: include/svx/strings.hrc:824 +#: include/svx/strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" msgstr "Stor konfetti" -#: include/svx/strings.hrc:825 +#: include/svx/strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" msgstr "Sikksakk" -#: include/svx/strings.hrc:826 +#: include/svx/strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Bølgje" -#: include/svx/strings.hrc:827 +#: include/svx/strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" msgstr "Diagonal blokk" -#: include/svx/strings.hrc:828 +#: include/svx/strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" msgstr "Vassrett blokk" -#: include/svx/strings.hrc:829 +#: include/svx/strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "Bølgje" -#: include/svx/strings.hrc:830 +#: include/svx/strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" msgstr "Skotskruta" -#: include/svx/strings.hrc:831 +#: include/svx/strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" msgstr "Torv" -#: include/svx/strings.hrc:832 +#: include/svx/strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" msgstr "Prikka rutenett" -#: include/svx/strings.hrc:833 +#: include/svx/strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" msgstr "Prikka rute" -#: include/svx/strings.hrc:834 +#: include/svx/strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" msgstr "Singel" -#: include/svx/strings.hrc:835 +#: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" msgstr "Espalier" -#: include/svx/strings.hrc:836 +#: include/svx/strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Kule" -#: include/svx/strings.hrc:837 +#: include/svx/strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" msgstr "Lite rutemønster" -#: include/svx/strings.hrc:838 +#: include/svx/strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" msgstr "Stort rutemønster" -#: include/svx/strings.hrc:839 +#: include/svx/strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" msgstr "Lite sjakkbrett" -#: include/svx/strings.hrc:840 +#: include/svx/strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" msgstr "Stort sjakkbrett" -#: include/svx/strings.hrc:841 +#: include/svx/strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" msgstr "Ruteomriss" -#: include/svx/strings.hrc:842 +#: include/svx/strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" msgstr "Fylt rute" -#: include/svx/strings.hrc:843 +#: include/svx/strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Loddrett" -#: include/svx/strings.hrc:844 +#: include/svx/strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Vassrett" -#: include/svx/strings.hrc:845 +#: include/svx/strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" msgstr "Fallande diagonal" -#: include/svx/strings.hrc:846 +#: include/svx/strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" msgstr "Stigande diagonal" -#: include/svx/strings.hrc:847 +#: include/svx/strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Kross" -#: include/svx/strings.hrc:848 +#: include/svx/strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" msgstr "Diagonal kross" -#: include/svx/strings.hrc:849 +#: include/svx/strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "Ultratynn stipla" -#: include/svx/strings.hrc:850 +#: include/svx/strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Fine Dashed" msgstr "Tynn stipla" -#: include/svx/strings.hrc:851 +#: include/svx/strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "2 Dots 3 Dashes" msgstr "2 prikkar og 3 strekar" -#: include/svx/strings.hrc:852 +#: include/svx/strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Fine Dotted" msgstr "Finprikka" -#: include/svx/strings.hrc:853 +#: include/svx/strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "Finprikka linje" -#: include/svx/strings.hrc:854 +#: include/svx/strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Fine Dashed" msgstr "Tynn stipla" -#: include/svx/strings.hrc:855 +#: include/svx/strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "3 strekar 3 prikkar" -#: include/svx/strings.hrc:856 +#: include/svx/strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "Ultratynn stipla" -#: include/svx/strings.hrc:857 +#: include/svx/strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Line Style 9" msgstr "Linjestil 9" -#: include/svx/strings.hrc:858 +#: include/svx/strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "To prikkar og éin strek" -#: include/svx/strings.hrc:859 +#: include/svx/strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Dashed" msgstr "Stipla" -#: include/svx/strings.hrc:860 +#: include/svx/strings.hrc:865 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Dashed" msgstr "Stipla" -#: include/svx/strings.hrc:861 +#: include/svx/strings.hrc:866 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "Linjestil" -#: include/svx/strings.hrc:862 +#: include/svx/strings.hrc:867 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" msgstr "Alle formata" -#: include/svx/strings.hrc:863 +#: include/svx/strings.hrc:868 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Arrow concave" msgstr "Konkav pil" -#: include/svx/strings.hrc:864 +#: include/svx/strings.hrc:869 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "Kvadrat 45" -#: include/svx/strings.hrc:865 +#: include/svx/strings.hrc:870 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Small arrow" msgstr "Lita pil" -#: include/svx/strings.hrc:866 +#: include/svx/strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension lines" msgstr "Målelinjer" -#: include/svx/strings.hrc:867 +#: include/svx/strings.hrc:872 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "Dobbelpil" -#: include/svx/strings.hrc:868 +#: include/svx/strings.hrc:873 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Rounded short arrow" msgstr "Avrunda kort pil" -#: include/svx/strings.hrc:869 +#: include/svx/strings.hrc:874 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Symmetric arrow" msgstr "Symmetrisk pil" -#: include/svx/strings.hrc:870 +#: include/svx/strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Line arrow" msgstr "Linjepil" -#: include/svx/strings.hrc:871 +#: include/svx/strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Rounded large arrow" msgstr "Avrunda stor pil" -#: include/svx/strings.hrc:872 +#: include/svx/strings.hrc:877 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "Sirkel" -#: include/svx/strings.hrc:873 +#: include/svx/strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Kvadrat" -#: include/svx/strings.hrc:874 +#: include/svx/strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "Pil" -#: include/svx/strings.hrc:875 +#: include/svx/strings.hrc:880 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Short line arrow" msgstr "Kortlinja pil" -#: include/svx/strings.hrc:876 +#: include/svx/strings.hrc:881 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "Tomt triangel" -#: include/svx/strings.hrc:877 +#: include/svx/strings.hrc:882 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "Tom diamant" -#: include/svx/strings.hrc:878 +#: include/svx/strings.hrc:883 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "Rombe" -#: include/svx/strings.hrc:879 +#: include/svx/strings.hrc:884 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "Tom sirkel" -#: include/svx/strings.hrc:880 +#: include/svx/strings.hrc:885 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "Tomt 45-kvadrat" -#: include/svx/strings.hrc:881 +#: include/svx/strings.hrc:886 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "Tomt kvadrat" -#: include/svx/strings.hrc:882 +#: include/svx/strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half circle unfilled" msgstr "Tom halvsirkel" -#: include/svx/strings.hrc:883 +#: include/svx/strings.hrc:888 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Arrowhead" msgstr "Pilspiss" -#: include/svx/strings.hrc:884 +#: include/svx/strings.hrc:889 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsikt" -#: include/svx/strings.hrc:885 +#: include/svx/strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "Grøn 1 (%PRODUCTNAME hovudfarge)" -#: include/svx/strings.hrc:886 +#: include/svx/strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "Grøn toning" -#: include/svx/strings.hrc:887 +#: include/svx/strings.hrc:892 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "Blå toning" -#: include/svx/strings.hrc:888 +#: include/svx/strings.hrc:893 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "Oransje toning" -#: include/svx/strings.hrc:889 +#: include/svx/strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "Lilla" -#: include/svx/strings.hrc:890 +#: include/svx/strings.hrc:895 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "Lilla toning" -#: include/svx/strings.hrc:891 +#: include/svx/strings.hrc:896 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "Gul toning" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:894 +#: include/svx/strings.hrc:899 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER" msgid "Tango: Butter" msgstr "Tango: Smør" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:896 +#: include/svx/strings.hrc:901 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE" msgid "Tango: Orange" msgstr "Tango: Oransje" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:898 +#: include/svx/strings.hrc:903 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE" msgid "Tango: Chocolate" msgstr "Tango: Sjokolade" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:900 +#: include/svx/strings.hrc:905 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON" msgid "Tango: Chameleon" msgstr "Tango: Kameleon" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:902 +#: include/svx/strings.hrc:907 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE" msgid "Tango: Sky Blue" msgstr "Tango: Himmelblå" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:904 +#: include/svx/strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM" msgid "Tango: Plum" msgstr "Tango: Plomme" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:906 +#: include/svx/strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED" msgid "Tango: Scarlet Red" msgstr "Tango: Skarlagens-raud" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:908 +#: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM" msgid "Tango: Aluminium" msgstr "Tango: Aluminium" -#: include/svx/strings.hrc:909 +#: include/svx/strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "Galleritema" -#: include/svx/strings.hrc:910 +#: include/svx/strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" msgid "Theme Items" msgstr "Temaelement" -#: include/svx/strings.hrc:911 +#: include/svx/strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" -#: include/svx/strings.hrc:912 +#: include/svx/strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "Gjenoppretta" -#: include/svx/strings.hrc:913 +#: include/svx/strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "Det opphavlege dokument vart gjenoppretta" -#: include/svx/strings.hrc:914 +#: include/svx/strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "Gjenoppretting mislukkast" -#: include/svx/strings.hrc:915 +#: include/svx/strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" msgstr "Gjenoppretting pågår" -#: include/svx/strings.hrc:916 +#: include/svx/strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "Ikkje gjenoppretta enno" -#: include/svx/strings.hrc:917 +#: include/svx/strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION har byrja å gjenoppretta dokumenta. Dette kan ta ei stund, spesielt viss dokumenta er store." -#: include/svx/strings.hrc:918 +#: include/svx/strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "Gjenopprettinga av dokumenta er ferdig. Trykk på «Ferdig» for å opna dokumenta." -#: include/svx/strings.hrc:919 +#: include/svx/strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Ferdig" -#: include/svx/strings.hrc:920 +#: include/svx/strings.hrc:925 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "Sist sjølvvald verdi" -#: include/svx/strings.hrc:921 +#: include/svx/strings.hrc:926 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" -#: include/svx/strings.hrc:923 +#: include/svx/strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "Bileteksport" -#: include/svx/strings.hrc:924 +#: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "Lagra som bilete" #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:927 +#: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "Set inn objekt" -#: include/svx/strings.hrc:928 +#: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" msgid "Rotate 3D object" msgstr "Roter 3D-objekt" -#: include/svx/strings.hrc:929 +#: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" msgstr "Lag utdrivingsobjekt" -#: include/svx/strings.hrc:930 +#: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" msgstr "Lag dreieobjekt" -#: include/svx/strings.hrc:931 +#: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" msgstr "Del 3D-objekt" #. Language-Strings ------------------------------------------------------ -#: include/svx/strings.hrc:934 +#: include/svx/strings.hrc:939 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[Alle]" -#: include/svx/strings.hrc:936 +#: include/svx/strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" msgstr "Biletfilter" -#: include/svx/strings.hrc:937 +#: include/svx/strings.hrc:942 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" msgstr "Nytt tema" -#: include/svx/strings.hrc:938 +#: include/svx/strings.hrc:943 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New Theme..." msgstr "Nytt tema …" -#: include/svx/strings.hrc:939 +#: include/svx/strings.hrc:944 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" msgid "Title" msgstr "Kategori" -#: include/svx/strings.hrc:940 +#: include/svx/strings.hrc:945 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" msgid "Icon View" msgstr "Ikonvising" -#: include/svx/strings.hrc:941 +#: include/svx/strings.hrc:946 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" msgid "Detailed View" msgstr "Detaljert vising" -#: include/svx/strings.hrc:943 +#: include/svx/strings.hrc:948 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" msgstr "3D-effektar" -#: include/svx/strings.hrc:944 +#: include/svx/strings.hrc:949 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" msgid "Animations" msgstr "Animasjonar" -#: include/svx/strings.hrc:945 +#: include/svx/strings.hrc:950 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "Nummereringsteikn" -#: include/svx/strings.hrc:946 +#: include/svx/strings.hrc:951 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: include/svx/strings.hrc:947 +#: include/svx/strings.hrc:952 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" msgstr "Flagg" -#: include/svx/strings.hrc:948 +#: include/svx/strings.hrc:953 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "Flytdiagram" -#: include/svx/strings.hrc:949 +#: include/svx/strings.hrc:954 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" msgid "Emoticons" msgstr "Fjesingar" -#: include/svx/strings.hrc:950 +#: include/svx/strings.hrc:955 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Bilete" -#: include/svx/strings.hrc:951 +#: include/svx/strings.hrc:956 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" msgstr "Bakgrunnar" -#: include/svx/strings.hrc:952 +#: include/svx/strings.hrc:957 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Heimeside" -#: include/svx/strings.hrc:953 +#: include/svx/strings.hrc:958 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "Interaksjon" -#: include/svx/strings.hrc:954 +#: include/svx/strings.hrc:959 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" msgstr "Kart" -#: include/svx/strings.hrc:955 +#: include/svx/strings.hrc:960 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "Menneske" -#: include/svx/strings.hrc:956 +#: include/svx/strings.hrc:961 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" msgstr "Overflater" -#: include/svx/strings.hrc:957 +#: include/svx/strings.hrc:962 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Datamaskiner" -#: include/svx/strings.hrc:958 +#: include/svx/strings.hrc:963 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "Diagram" -#: include/svx/strings.hrc:959 +#: include/svx/strings.hrc:964 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "Omgivnadar" -#: include/svx/strings.hrc:960 +#: include/svx/strings.hrc:965 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "Finans" -#: include/svx/strings.hrc:961 +#: include/svx/strings.hrc:966 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: include/svx/strings.hrc:962 +#: include/svx/strings.hrc:967 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" msgstr "Tekstfigurar" -#: include/svx/strings.hrc:963 +#: include/svx/strings.hrc:968 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "Lydar" -#: include/svx/strings.hrc:964 +#: include/svx/strings.hrc:969 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "Symbol" -#: include/svx/strings.hrc:965 +#: include/svx/strings.hrc:970 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" msgstr "Eige tema" -#: include/svx/strings.hrc:966 +#: include/svx/strings.hrc:971 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "Piler" -#: include/svx/strings.hrc:967 +#: include/svx/strings.hrc:972 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" msgstr "Ballongar" -#: include/svx/strings.hrc:968 +#: include/svx/strings.hrc:973 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: include/svx/strings.hrc:969 +#: include/svx/strings.hrc:974 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: include/svx/strings.hrc:970 +#: include/svx/strings.hrc:975 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Presentasjon" -#: include/svx/strings.hrc:971 +#: include/svx/strings.hrc:976 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: include/svx/strings.hrc:972 +#: include/svx/strings.hrc:977 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: include/svx/strings.hrc:973 +#: include/svx/strings.hrc:978 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" msgid "Communication" msgstr "Kommunikasjon" -#: include/svx/strings.hrc:974 +#: include/svx/strings.hrc:979 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "Finansar" -#: include/svx/strings.hrc:975 +#: include/svx/strings.hrc:980 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "Datamaskiner" -#: include/svx/strings.hrc:976 +#: include/svx/strings.hrc:981 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" msgid "Climate" msgstr "Klima" -#: include/svx/strings.hrc:977 +#: include/svx/strings.hrc:982 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "Utdanning" -#: include/svx/strings.hrc:978 +#: include/svx/strings.hrc:983 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" msgstr "Problemløysing" -#: include/svx/strings.hrc:979 +#: include/svx/strings.hrc:984 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" msgstr "Screen Beans" -#: include/svx/strings.hrc:981 +#: include/svx/strings.hrc:986 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "~Left Align" msgstr "~Venstrejuster" -#: include/svx/strings.hrc:982 +#: include/svx/strings.hrc:987 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "~Center" msgstr "~Midtstilt" -#: include/svx/strings.hrc:983 +#: include/svx/strings.hrc:988 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "~Right Align" msgstr "~Høgrejuster" -#: include/svx/strings.hrc:984 +#: include/svx/strings.hrc:989 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" msgid "~Word Justify" msgstr "~Ordjustering" -#: include/svx/strings.hrc:985 +#: include/svx/strings.hrc:990 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S~tretch Justify" msgstr "~Strekkjustering" -#: include/svx/strings.hrc:986 +#: include/svx/strings.hrc:991 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" msgid "~Very Tight" msgstr "~Svært tett" -#: include/svx/strings.hrc:987 +#: include/svx/strings.hrc:992 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" msgid "~Tight" msgstr "~Tett" -#: include/svx/strings.hrc:988 +#: include/svx/strings.hrc:993 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" msgid "~Normal" msgstr "~Normal" -#: include/svx/strings.hrc:989 +#: include/svx/strings.hrc:994 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" msgid "~Loose" msgstr "~Laus" -#: include/svx/strings.hrc:990 +#: include/svx/strings.hrc:995 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" msgid "Very ~Loose" msgstr "Svært ~laus" -#: include/svx/strings.hrc:991 +#: include/svx/strings.hrc:996 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "~Custom..." msgstr "~Tilpassa …" -#: include/svx/strings.hrc:992 +#: include/svx/strings.hrc:997 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "~Kern Character Pairs" msgstr "~Knip teiknpar" -#: include/svx/strings.hrc:994 +#: include/svx/strings.hrc:999 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "Skriv ut merkt område" -#: include/svx/strings.hrc:995 +#: include/svx/strings.hrc:1000 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "Vil du skriva ut det merkte området eller heile dokumentet?" -#: include/svx/strings.hrc:996 +#: include/svx/strings.hrc:1001 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Heile" -#: include/svx/strings.hrc:997 +#: include/svx/strings.hrc:1002 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Merkt område" -#: include/svx/strings.hrc:999 +#: include/svx/strings.hrc:1004 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" msgid "~Perspective" msgstr "~Perspektiv" -#: include/svx/strings.hrc:1000 +#: include/svx/strings.hrc:1005 msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" msgid "P~arallel" msgstr "P~arallell" -#: include/svx/strings.hrc:1001 +#: include/svx/strings.hrc:1006 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Utdriving mot nord-vest" -#: include/svx/strings.hrc:1002 +#: include/svx/strings.hrc:1007 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Utdriving mot nord" -#: include/svx/strings.hrc:1003 +#: include/svx/strings.hrc:1008 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Utdriving mot nord-aust" -#: include/svx/strings.hrc:1004 +#: include/svx/strings.hrc:1009 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Utdriving mot vest" -#: include/svx/strings.hrc:1005 +#: include/svx/strings.hrc:1010 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Utdriving bakover" -#: include/svx/strings.hrc:1006 +#: include/svx/strings.hrc:1011 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Utdriving mot aust" -#: include/svx/strings.hrc:1007 +#: include/svx/strings.hrc:1012 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Utdriving mot sør-vest" -#: include/svx/strings.hrc:1008 +#: include/svx/strings.hrc:1013 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Utdriving mot sør" -#: include/svx/strings.hrc:1009 +#: include/svx/strings.hrc:1014 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Utdriving mot sør-aust" -#: include/svx/strings.hrc:1010 +#: include/svx/strings.hrc:1015 msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" msgid "~Bright" msgstr "~Lys" -#: include/svx/strings.hrc:1011 +#: include/svx/strings.hrc:1016 msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL" msgid "~Normal" msgstr "~Normal" -#: include/svx/strings.hrc:1012 +#: include/svx/strings.hrc:1017 msgctxt "RID_SVXSTR_DIM" msgid "~Dim" msgstr "~Bleik" -#: include/svx/strings.hrc:1013 +#: include/svx/strings.hrc:1018 msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "~Wire Frame" msgstr "~Trådramme" -#: include/svx/strings.hrc:1014 +#: include/svx/strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE" msgid "~Matt" msgstr "~Matt" -#: include/svx/strings.hrc:1015 +#: include/svx/strings.hrc:1020 msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "~Plastic" msgstr "~Plast" -#: include/svx/strings.hrc:1016 +#: include/svx/strings.hrc:1021 msgctxt "RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me~tal" msgstr "Me~tall" -#: include/svx/strings.hrc:1017 +#: include/svx/strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" msgstr "~0 cm" -#: include/svx/strings.hrc:1018 +#: include/svx/strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" msgstr "~1 cm" -#: include/svx/strings.hrc:1019 +#: include/svx/strings.hrc:1024 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" msgstr "~2,5 cm" -#: include/svx/strings.hrc:1020 +#: include/svx/strings.hrc:1025 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" msgstr "~5 cm" -#: include/svx/strings.hrc:1021 +#: include/svx/strings.hrc:1026 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" msgstr "10 ~cm" -#: include/svx/strings.hrc:1022 +#: include/svx/strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" msgstr "0 tommar" -#: include/svx/strings.hrc:1023 +#: include/svx/strings.hrc:1028 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" msgstr "0,~5 tommar" -#: include/svx/strings.hrc:1024 +#: include/svx/strings.hrc:1029 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" msgstr "~1 tomme" -#: include/svx/strings.hrc:1025 +#: include/svx/strings.hrc:1030 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" msgstr "~2 tommar" -#: include/svx/strings.hrc:1026 +#: include/svx/strings.hrc:1031 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" msgstr "~4 tommar" -#: include/svx/strings.hrc:1027 +#: include/svx/strings.hrc:1032 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM" msgid "~Custom..." msgstr "~Tilpassa …" -#: include/svx/strings.hrc:1028 +#: include/svx/strings.hrc:1033 msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY" msgid "~Infinity" msgstr "~Uendeleg" -#: include/svx/strings.hrc:1030 +#: include/svx/strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "Ikkje fyll" -#: include/svx/strings.hrc:1031 +#: include/svx/strings.hrc:1036 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: include/svx/strings.hrc:1032 +#: include/svx/strings.hrc:1037 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: include/svx/strings.hrc:1033 +#: include/svx/strings.hrc:1038 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" -#: include/svx/strings.hrc:1034 +#: include/svx/strings.hrc:1039 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "Kantlinjestil" -#: include/svx/strings.hrc:1035 +#: include/svx/strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." msgstr "Meir nummerering …" -#: include/svx/strings.hrc:1036 +#: include/svx/strings.hrc:1041 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." msgstr "Fleire punktteikn …" -#: include/svx/strings.hrc:1037 +#: include/svx/strings.hrc:1042 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "Etter forfattar" -#: include/svx/strings.hrc:1038 +#: include/svx/strings.hrc:1043 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: include/svx/strings.hrc:1039 +#: include/svx/strings.hrc:1044 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "Fjern formatering" -#: include/svx/strings.hrc:1040 +#: include/svx/strings.hrc:1045 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "Fleire stilar …" -#: include/svx/strings.hrc:1041 +#: include/svx/strings.hrc:1046 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "Fleire val …" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. -#: include/svx/strings.hrc:1043 +#: include/svx/strings.hrc:1048 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Skriftnamn" -#: include/svx/strings.hrc:1044 +#: include/svx/strings.hrc:1049 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Namn på skrifttype. Den gjeldande skrifttypen er ikkje tilgjengeleg og vert erstatta av ein annan skrifttype." -#: include/svx/strings.hrc:1045 +#: include/svx/strings.hrc:1050 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "sjølvvald" -#: include/svx/strings.hrc:1046 +#: include/svx/strings.hrc:1051 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "Dokumentfargar" -#: include/svx/strings.hrc:1047 +#: include/svx/strings.hrc:1052 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "Dokumentfarge" -#: include/svx/strings.hrc:1049 +#: include/svx/strings.hrc:1054 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "Utdriving" -#: include/svx/strings.hrc:1050 +#: include/svx/strings.hrc:1055 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "Utdriving på/av" -#: include/svx/strings.hrc:1051 +#: include/svx/strings.hrc:1056 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "Vipp ned" -#: include/svx/strings.hrc:1052 +#: include/svx/strings.hrc:1057 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "Vipp opp" -#: include/svx/strings.hrc:1053 +#: include/svx/strings.hrc:1058 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "Vipp til venstre" -#: include/svx/strings.hrc:1054 +#: include/svx/strings.hrc:1059 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "Vipp til høgre" -#: include/svx/strings.hrc:1055 +#: include/svx/strings.hrc:1060 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "Endra ekstruderingsdjupn" -#: include/svx/strings.hrc:1056 +#: include/svx/strings.hrc:1061 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "Endra retning" -#: include/svx/strings.hrc:1057 +#: include/svx/strings.hrc:1062 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "Endra projeksjonstype" -#: include/svx/strings.hrc:1058 +#: include/svx/strings.hrc:1063 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "Endra lyssetjing" -#: include/svx/strings.hrc:1059 +#: include/svx/strings.hrc:1064 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "Endra lysstyrke" -#: include/svx/strings.hrc:1060 +#: include/svx/strings.hrc:1065 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "Endra utdrivingsoverflate" -#: include/svx/strings.hrc:1061 +#: include/svx/strings.hrc:1066 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "Endra utdrivingsfarge" -#: include/svx/strings.hrc:1063 +#: include/svx/strings.hrc:1068 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" msgid "Favorite" msgstr "Favoritt" -#: include/svx/strings.hrc:1064 +#: include/svx/strings.hrc:1069 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" -#: include/svx/strings.hrc:1065 +#: include/svx/strings.hrc:1070 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" -#: include/svx/strings.hrc:1066 +#: include/svx/strings.hrc:1071 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" -#: include/svx/strings.hrc:1068 +#: include/svx/strings.hrc:1073 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork (skriftforming)" -#: include/svx/strings.hrc:1069 +#: include/svx/strings.hrc:1074 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "Bruk Fontwork-form" -#: include/svx/strings.hrc:1070 +#: include/svx/strings.hrc:1075 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Bruk same bokstavhøgd i Fontwork" -#: include/svx/strings.hrc:1071 +#: include/svx/strings.hrc:1076 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "Bruk Fontwork-justering" -#: include/svx/strings.hrc:1072 +#: include/svx/strings.hrc:1077 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "Bruk Fontwork teiknavstand" -#: include/svx/strings.hrc:1074 +#: include/svx/strings.hrc:1079 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" msgid "3D material color" msgstr "3D-materialfarge" -#: include/svx/strings.hrc:1075 +#: include/svx/strings.hrc:1080 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: include/svx/strings.hrc:1076 +#: include/svx/strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" msgid "Solid" msgstr "Einsfarga" -#: include/svx/strings.hrc:1077 +#: include/svx/strings.hrc:1082 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" msgid "With hatching" msgstr "Skravert" -#: include/svx/strings.hrc:1078 +#: include/svx/strings.hrc:1083 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Fargeovergang" -#: include/svx/strings.hrc:1079 +#: include/svx/strings.hrc:1084 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "Bilete" -#: include/svx/strings.hrc:1080 +#: include/svx/strings.hrc:1085 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "med" -#: include/svx/strings.hrc:1081 +#: include/svx/strings.hrc:1086 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: include/svx/strings.hrc:1082 +#: include/svx/strings.hrc:1087 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "og" #. SvxRectCtl -#: include/svx/strings.hrc:1084 +#: include/svx/strings.hrc:1089 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "Hjørnekontroll" -#: include/svx/strings.hrc:1085 +#: include/svx/strings.hrc:1090 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "Val av hjørnepunkt" -#: include/svx/strings.hrc:1086 +#: include/svx/strings.hrc:1091 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "Oppe til venstre" -#: include/svx/strings.hrc:1087 +#: include/svx/strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "Oppe midt på" -#: include/svx/strings.hrc:1088 +#: include/svx/strings.hrc:1093 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "Oppe til høgre" -#: include/svx/strings.hrc:1089 +#: include/svx/strings.hrc:1094 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "Til venstre midt på" -#: include/svx/strings.hrc:1090 +#: include/svx/strings.hrc:1095 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "Midt på" -#: include/svx/strings.hrc:1091 +#: include/svx/strings.hrc:1096 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "Til høgre midt på" -#: include/svx/strings.hrc:1092 +#: include/svx/strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "Nede til venstre" -#: include/svx/strings.hrc:1093 +#: include/svx/strings.hrc:1098 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "Nede midt på" -#: include/svx/strings.hrc:1094 +#: include/svx/strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "Nede til høgre" #. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: include/svx/strings.hrc:1096 +#: include/svx/strings.hrc:1101 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "Omrisskontroll" -#: include/svx/strings.hrc:1097 +#: include/svx/strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "Her kan du redigera omrisset." -#: include/svx/strings.hrc:1098 +#: include/svx/strings.hrc:1103 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "Val av spesialteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1099 +#: include/svx/strings.hrc:1104 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "I dette feltet vel du spesialteikn." #. The space behind is a must. -#: include/svx/strings.hrc:1101 +#: include/svx/strings.hrc:1106 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "Teiknkode " -#: include/svx/strings.hrc:1103 +#: include/svx/strings.hrc:1108 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "Treng data i feltet «#». Skriv inn ein verdi." -#: include/svx/strings.hrc:1104 +#: include/svx/strings.hrc:1109 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Skjema" -#: include/svx/strings.hrc:1105 +#: include/svx/strings.hrc:1110 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "Ingen kontroll er vald" -#: include/svx/strings.hrc:1106 +#: include/svx/strings.hrc:1111 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "Eigenskapar: " -#: include/svx/strings.hrc:1107 +#: include/svx/strings.hrc:1112 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "Skjemaeigenskapar" -#: include/svx/strings.hrc:1108 +#: include/svx/strings.hrc:1113 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "Skjemastruktur" -#: include/svx/strings.hrc:1109 +#: include/svx/strings.hrc:1114 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Skjema" -#: include/svx/strings.hrc:1110 +#: include/svx/strings.hrc:1115 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "Skjema" -#: include/svx/strings.hrc:1111 +#: include/svx/strings.hrc:1116 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Gøymd kontroll" -#: include/svx/strings.hrc:1112 +#: include/svx/strings.hrc:1117 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: include/svx/strings.hrc:1113 +#: include/svx/strings.hrc:1118 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "Post" -#: include/svx/strings.hrc:1114 +#: include/svx/strings.hrc:1119 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "av" -#: include/svx/strings.hrc:1115 +#: include/svx/strings.hrc:1120 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "Feltval:" -#: include/svx/strings.hrc:1116 +#: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "Feil ved skriving til databasen" -#: include/svx/strings.hrc:1117 +#: include/svx/strings.hrc:1122 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Syntaksfeil i spørjing" -#: include/svx/strings.hrc:1118 +#: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "Du er i ferd med å sletta 1 datapost." -#: include/svx/strings.hrc:1119 +#: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "# datapostar vert sletta." -#: include/svx/strings.hrc:1120 +#: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -11364,277 +5294,277 @@ msgstr "" "Dersom du vel «Ja», kan du ikkje angra.\n" "Vil du halda fram likevel?" -#: include/svx/strings.hrc:1121 +#: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "Navigasjonslinje" -#: include/svx/strings.hrc:1122 +#: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "Kol" -#: include/svx/strings.hrc:1123 +#: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "Endra eigenskapen «#»" -#: include/svx/strings.hrc:1124 +#: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "Set inn behaldar" -#: include/svx/strings.hrc:1125 +#: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "Slett #" -#: include/svx/strings.hrc:1126 +#: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "Slett # objekt" -#: include/svx/strings.hrc:1127 +#: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "Byt ut eit behaldarelement" -#: include/svx/strings.hrc:1128 +#: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "Byt ut kontroll" -#: include/svx/strings.hrc:1129 +#: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "Knapp" -#: include/svx/strings.hrc:1130 +#: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Valknapp" -#: include/svx/strings.hrc:1131 +#: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Avkryssingsboks" -#: include/svx/strings.hrc:1132 +#: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Etikettfelt" -#: include/svx/strings.hrc:1133 +#: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Grupperingsramme" -#: include/svx/strings.hrc:1134 +#: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "Tekstfelt" -#: include/svx/strings.hrc:1135 +#: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Formatert felt" -#: include/svx/strings.hrc:1136 +#: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Listeboks" -#: include/svx/strings.hrc:1137 +#: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "Kombinasjonsboks" -#: include/svx/strings.hrc:1138 +#: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "Biletknapp" -#: include/svx/strings.hrc:1139 +#: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Biletfelt" -#: include/svx/strings.hrc:1140 +#: include/svx/strings.hrc:1145 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "Filutval" -#: include/svx/strings.hrc:1141 +#: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Datofelt" -#: include/svx/strings.hrc:1142 +#: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Tidsfelt" -#: include/svx/strings.hrc:1143 +#: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "Talfelt" -#: include/svx/strings.hrc:1144 +#: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Valutafelt" -#: include/svx/strings.hrc:1145 +#: include/svx/strings.hrc:1150 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "Mønsterfelt" -#: include/svx/strings.hrc:1146 +#: include/svx/strings.hrc:1151 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "Tabellkontroll" -#: include/svx/strings.hrc:1147 +#: include/svx/strings.hrc:1152 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "Rullefelt" -#: include/svx/strings.hrc:1148 +#: include/svx/strings.hrc:1153 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "Rulleknapp" -#: include/svx/strings.hrc:1149 +#: include/svx/strings.hrc:1154 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigasjonslinje" -#: include/svx/strings.hrc:1150 +#: include/svx/strings.hrc:1155 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Fleirmerking" -#: include/svx/strings.hrc:1151 +#: include/svx/strings.hrc:1156 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "Det er ingen informasjonskontrollar i dette skjemaet." -#: include/svx/strings.hrc:1152 +#: include/svx/strings.hrc:1157 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (Dato)" -#: include/svx/strings.hrc:1153 +#: include/svx/strings.hrc:1158 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (Klokkeslett)" -#: include/svx/strings.hrc:1154 +#: include/svx/strings.hrc:1159 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "Filterstruktur" -#: include/svx/strings.hrc:1155 +#: include/svx/strings.hrc:1160 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "Filter for" -#: include/svx/strings.hrc:1156 +#: include/svx/strings.hrc:1161 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "Eller" -#: include/svx/strings.hrc:1157 +#: include/svx/strings.hrc:1162 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "Skjemaet har ingen gyldige grensekontrollar som kan brukast i tabellvisinga." -#: include/svx/strings.hrc:1158 +#: include/svx/strings.hrc:1163 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "<AutoField>" msgstr "<Autofelt>" -#: include/svx/strings.hrc:1159 +#: include/svx/strings.hrc:1164 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Syntaksfeil i SQL-setninga" -#: include/svx/strings.hrc:1160 +#: include/svx/strings.hrc:1165 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "Verdien #1 kan ikkje brukast med LIK." -#: include/svx/strings.hrc:1161 +#: include/svx/strings.hrc:1166 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "LIK kan ikkje brukast med dette feltet." -#: include/svx/strings.hrc:1162 +#: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "Verdien som er skrive inn er ingen gyldig dato. Skriv inn ein dato i eit gyldig format, for eksempel MM/DD/ÅÅ." -#: include/svx/strings.hrc:1163 +#: include/svx/strings.hrc:1168 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "Feltet kan ikkje samanliknast med eit heiltal." -#: include/svx/strings.hrc:1164 +#: include/svx/strings.hrc:1169 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "Databasen inneheld ingen tabell med namnet «#»." -#: include/svx/strings.hrc:1165 +#: include/svx/strings.hrc:1170 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "Databasen inneheld verken ei spørjing eller ein tabell med namnet «#»." -#: include/svx/strings.hrc:1166 +#: include/svx/strings.hrc:1171 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "Databasen inneheld allereie ein tabell eller eit utsnitt med namnet «#»." -#: include/svx/strings.hrc:1167 +#: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "Databasen inneheld allereie ei spørjing med namnet «#»." -#: include/svx/strings.hrc:1168 +#: include/svx/strings.hrc:1173 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "Kolonnen «#1» er ukjend i tabellen «#2»." -#: include/svx/strings.hrc:1169 +#: include/svx/strings.hrc:1174 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "Feltet kan ikkje samanliknast med eit flyttal." -#: include/svx/strings.hrc:1170 +#: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "Kriteriet du skreiv inn kan ikkje samanliknast med dette feltet." -#: include/svx/strings.hrc:1171 +#: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "Datanavigering" -#: include/svx/strings.hrc:1172 +#: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (skriveverna)" -#: include/svx/strings.hrc:1173 +#: include/svx/strings.hrc:1178 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Fila finst allereie. Vil du overskriva ho?" -#: include/svx/strings.hrc:1174 +#: include/svx/strings.hrc:1179 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "#object#-merkelapp" -#: include/svx/strings.hrc:1176 +#: include/svx/strings.hrc:1181 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" @@ -11643,7 +5573,7 @@ msgstr "" "Sletting av modellen «$MODELNAME» vil påverka alle kontrollelementa som er bundne til denne modellen.\n" "Vil du likevel sletta denne modellen?" -#: include/svx/strings.hrc:1177 +#: include/svx/strings.hrc:1182 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" @@ -11652,7 +5582,7 @@ msgstr "" "Sletting av instansen «$INSTANCENAME» vil påverka alle kontrollelementa som er bundne til denne instansen.\n" "Vil du likevel sletta denne instansen?" -#: include/svx/strings.hrc:1178 +#: include/svx/strings.hrc:1183 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" @@ -11661,12 +5591,12 @@ msgstr "" "Sletting av elementet «$ELEMENTNAME» vil påverka alle kontrollelementa som er bundne til dette elementet.\n" "Vil du likevel sletta dette elementet?" -#: include/svx/strings.hrc:1179 +#: include/svx/strings.hrc:1184 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "Vil du verkeleg sletta eigenskapen «$ATTRIBUTENAME»?" -#: include/svx/strings.hrc:1180 +#: include/svx/strings.hrc:1185 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" @@ -11677,7 +5607,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du likevel sletta denne sendinga?" -#: include/svx/strings.hrc:1181 +#: include/svx/strings.hrc:1186 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" @@ -11688,804 +5618,804 @@ msgstr "" "\n" "Vil du likevel sletta denne bindinga?" -#: include/svx/strings.hrc:1182 +#: include/svx/strings.hrc:1187 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "Namnet «%1» kan ikkje brukast i XML. Bruk eit anna namn." -#: include/svx/strings.hrc:1183 +#: include/svx/strings.hrc:1188 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "Prefiksen «%1» kan ikkje brukast i XML. Bruk eit anna prefiks." -#: include/svx/strings.hrc:1184 +#: include/svx/strings.hrc:1189 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "Namnet «%1» finst frå før. Oppgje eit nytt namn." -#: include/svx/strings.hrc:1185 +#: include/svx/strings.hrc:1190 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "Sendinga må ha eit namn." -#: include/svx/strings.hrc:1186 +#: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "Send" -#: include/svx/strings.hrc:1187 +#: include/svx/strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "Put" -#: include/svx/strings.hrc:1188 +#: include/svx/strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "Get" -#: include/svx/strings.hrc:1189 +#: include/svx/strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: include/svx/strings.hrc:1190 +#: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "Instans" -#: include/svx/strings.hrc:1191 +#: include/svx/strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: include/svx/strings.hrc:1192 +#: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "Binding: " -#: include/svx/strings.hrc:1193 +#: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "Referanse: " -#: include/svx/strings.hrc:1194 +#: include/svx/strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "Handling: " -#: include/svx/strings.hrc:1195 +#: include/svx/strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "Metode: " -#: include/svx/strings.hrc:1196 +#: include/svx/strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "Byt ut: " -#: include/svx/strings.hrc:1197 +#: include/svx/strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Legg til element" -#: include/svx/strings.hrc:1198 +#: include/svx/strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "Rediger element" -#: include/svx/strings.hrc:1199 +#: include/svx/strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "Slett element" -#: include/svx/strings.hrc:1200 +#: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Legg til eigenskap" -#: include/svx/strings.hrc:1201 +#: include/svx/strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "Rediger eigenskap" -#: include/svx/strings.hrc:1202 +#: include/svx/strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "Slett eigenskap" -#: include/svx/strings.hrc:1203 +#: include/svx/strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "Legg til binding" -#: include/svx/strings.hrc:1204 +#: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "Rediger binding" -#: include/svx/strings.hrc:1205 +#: include/svx/strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "Slett binding" -#: include/svx/strings.hrc:1206 +#: include/svx/strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "Legg til sending" -#: include/svx/strings.hrc:1207 +#: include/svx/strings.hrc:1212 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "Rediger sending" -#: include/svx/strings.hrc:1208 +#: include/svx/strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "Slett sending" -#: include/svx/strings.hrc:1209 +#: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "Element" -#: include/svx/strings.hrc:1210 +#: include/svx/strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "Eigenskap" -#: include/svx/strings.hrc:1211 +#: include/svx/strings.hrc:1216 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "Binding" -#: include/svx/strings.hrc:1212 +#: include/svx/strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Bindingsuttrykk" -#: include/svx/strings.hrc:1214 +#: include/svx/strings.hrc:1219 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "Er du sikker på at du vil avbryta gjenopprettinga av %PRODUCTNAME-dokumenta?" -#: include/svx/strings.hrc:1216 +#: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: include/svx/strings.hrc:1217 +#: include/svx/strings.hrc:1222 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Høgre" -#: include/svx/strings.hrc:1218 +#: include/svx/strings.hrc:1223 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "Midt på" -#: include/svx/strings.hrc:1219 +#: include/svx/strings.hrc:1224 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: include/svx/strings.hrc:1221 +#: include/svx/strings.hrc:1226 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "Innsetjingsmodus. Klikk for å byta til overskrivingsmodus." -#: include/svx/strings.hrc:1222 +#: include/svx/strings.hrc:1227 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "Overskrivingsmodus. Klikk for å byta til innsetjingsmodus." #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: include/svx/strings.hrc:1224 +#: include/svx/strings.hrc:1229 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: include/svx/strings.hrc:1225 +#: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "Digital signatur: Dokumentsignaturen er OK." -#: include/svx/strings.hrc:1226 +#: include/svx/strings.hrc:1231 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "Digital signatur: Dokumentsignaturen er OK, men sertifikata kunne ikkje validerast." -#: include/svx/strings.hrc:1227 +#: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." msgstr "Digital signatur: Dokumentsignaturen stemmer ikkje med dokumentinnhaldet. Du bør absolutt ikkje stola på dette dokumentet." -#: include/svx/strings.hrc:1228 +#: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "Digital signatur: Dokumentet er ikkje signert." -#: include/svx/strings.hrc:1229 +#: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "Digital signatur: Dokumentsignaturen og sertifikatet er OK, men ikkje alle delane av dokumentet er signert." -#: include/svx/strings.hrc:1230 +#: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "Dokumentet er endra. Klikk for å lagra det." -#: include/svx/strings.hrc:1231 +#: include/svx/strings.hrc:1236 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "Dokumentet er ikkje endra etter at det vart lagra." -#: include/svx/strings.hrc:1232 +#: include/svx/strings.hrc:1237 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "Lastar inn dokument …" -#: include/svx/strings.hrc:1233 +#: include/svx/strings.hrc:1238 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "Tilpass lysbiletet til det gjeldande vindauget." -#: include/svx/strings.hrc:1234 +#: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "Kunne ikkje lasta inn alle SmartArts. Lagra fila i Microsoft Office 2010 eller seinare for å unngå dette problemet." -#: include/svx/strings.hrc:1235 +#: include/svx/strings.hrc:1240 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Målestokk. Høgreklikk for å endra forstørringa eller høgreklikk for å opna dialogvindauget." -#: include/svx/strings.hrc:1236 +#: include/svx/strings.hrc:1241 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" -#: include/svx/strings.hrc:1237 +#: include/svx/strings.hrc:1242 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk" -#: include/svx/strings.hrc:1238 +#: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "25 %" -#: include/svx/strings.hrc:1239 +#: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50 %" -#: include/svx/strings.hrc:1240 +#: include/svx/strings.hrc:1245 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75 %" -#: include/svx/strings.hrc:1241 +#: include/svx/strings.hrc:1246 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100 %" -#: include/svx/strings.hrc:1242 +#: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150 %" -#: include/svx/strings.hrc:1243 +#: include/svx/strings.hrc:1248 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200 %" -#: include/svx/strings.hrc:1244 +#: include/svx/strings.hrc:1249 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "Heile sida" -#: include/svx/strings.hrc:1245 +#: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "Sidebreidd" -#: include/svx/strings.hrc:1246 +#: include/svx/strings.hrc:1251 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "Optimal vising" -#: include/svx/strings.hrc:1247 +#: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" msgstr "Eigenskapane for den oppgåva du utfører er ikkje tilgjengelege for den gjeldande markeringa." -#: include/svx/strings.hrc:1249 +#: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "Ta med stilar" -#: include/svx/strings.hrc:1250 +#: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "~Avsnittstilar" -#: include/svx/strings.hrc:1251 +#: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "~Cellestilar" -#: include/svx/strings.hrc:1252 +#: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "Søk etter ei formatering" -#: include/svx/strings.hrc:1253 +#: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "Byt ut med formatering" -#: include/svx/strings.hrc:1254 +#: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "Nådde slutten av dokumentet" -#: include/svx/strings.hrc:1255 +#: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "Nådde slutten av dokumentet, held fram frå byrjinga." -#: include/svx/strings.hrc:1256 +#: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "Nådde slutten av arket" -#: include/svx/strings.hrc:1257 +#: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Fann ikkje søkjeord" -#: include/svx/strings.hrc:1258 +#: include/svx/strings.hrc:1263 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "Fann ikkje navigasjonselementet" -#: include/svx/strings.hrc:1259 +#: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "Nådde byrjinga av dokumentet" -#: include/svx/strings.hrc:1260 +#: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "Nådde byrjinga av dokumentet, held fram frå slutten." -#: include/svx/strings.hrc:1262 +#: include/svx/strings.hrc:1267 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "Fargepalett" -#: include/svx/strings.hrc:1264 +#: include/svx/strings.hrc:1269 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "Ugyldig passord" -#: include/svx/strings.hrc:1265 +#: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "Passorda er ikkje like" -#: include/svx/strings.hrc:1267 +#: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "Små einsfarga sirkulære nummereringsteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1268 +#: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "Store einsfarga sirkulære nummereringsteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1269 +#: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "Einsfarga diamantforma nummereringsteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1270 +#: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "Store einsfarga kvadratiske nummereringsteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1271 +#: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "Utfylte høgre-pilteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1272 +#: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "Høgre-pilteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1273 +#: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" msgstr "Krossmerke som punktteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1274 +#: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" msgstr "Haketeikn som punktteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1275 +#: include/svx/strings.hrc:1280 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "Tal 1) 2) 3)" -#: include/svx/strings.hrc:1276 +#: include/svx/strings.hrc:1281 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "Tal 1. 2. 3." -#: include/svx/strings.hrc:1277 +#: include/svx/strings.hrc:1282 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "Tal (1) (2) (3)" -#: include/svx/strings.hrc:1278 +#: include/svx/strings.hrc:1283 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "Romartal, store bokstavar, I. II. III." -#: include/svx/strings.hrc:1279 +#: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Store bokstavar A) B) C)" -#: include/svx/strings.hrc:1280 +#: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Små bokstavar a) b) c)" -#: include/svx/strings.hrc:1281 +#: include/svx/strings.hrc:1286 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Små bokstavar (a) (b) (c)" -#: include/svx/strings.hrc:1282 +#: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Romartal i små bokstavar i. ii. iii." -#: include/svx/strings.hrc:1283 +#: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numerisk, numerisk, små bokstavar, lite einsfarga sirkulært nummereringsteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1284 +#: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numerisk, små bokstavar, lite einsfarga sirkulært rundt punkt" -#: include/svx/strings.hrc:1285 +#: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numerisk, små bokstavar, små romartal,store bokstavar, lite einsfarga rundt punkt" -#: include/svx/strings.hrc:1286 +#: include/svx/strings.hrc:1291 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "Numerisk" -#: include/svx/strings.hrc:1287 +#: include/svx/strings.hrc:1292 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Store romartal, store bokstavar, små romartal, små bokstavar, einsfarga lite og rundt punkt" -#: include/svx/strings.hrc:1288 +#: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Store bokstavar, store romertal, små bokstavar, små romertal, einsfarga lite og rundt punkt" -#: include/svx/strings.hrc:1289 +#: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "Numerisk med alle undernivåa" -#: include/svx/strings.hrc:1290 +#: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "Høgre-peikande teikn, høgre-peikande pilteikn, einsfarga diamantteikn, einsfarga lite sirkulært nummereringsteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1292 +#: include/svx/strings.hrc:1297 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "Klarte ikkje oppretta zipfila." -#: include/svx/strings.hrc:1294 +#: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "Tabellutformingsstilar" -#: include/svx/strings.hrc:1296 +#: include/svx/strings.hrc:1301 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Handlingar som kan angrast: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:1297 +#: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Handlingar som kan angrast: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:1298 +#: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Handlingar som kan gjenopprettast: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:1299 +#: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Handlingar som kan gjenopprettast: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:1301 +#: include/svx/strings.hrc:1306 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "Søk" -#: include/svx/strings.hrc:1302 +#: include/svx/strings.hrc:1307 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "Skil mellom små/store bokstavar" -#: include/svx/strings.hrc:1303 +#: include/svx/strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "Formatert vising" -#: include/svx/strings.hrc:1305 +#: include/svx/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" -#: include/svx/strings.hrc:1306 +#: include/svx/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -#: include/svx/strings.hrc:1307 +#: include/svx/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) kiB" -#: include/svx/strings.hrc:1308 +#: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" msgstr "GIF-bilete" -#: include/svx/strings.hrc:1309 +#: include/svx/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" msgstr "Jpeg-bilete" -#: include/svx/strings.hrc:1310 +#: include/svx/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "PNG-bilete" -#: include/svx/strings.hrc:1311 +#: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "TIFF-bilete" -#: include/svx/strings.hrc:1312 +#: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "WMF-bilete" -#: include/svx/strings.hrc:1313 +#: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "MET-bilete" -#: include/svx/strings.hrc:1314 +#: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "PCT-bilete" -#: include/svx/strings.hrc:1315 +#: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "SVG-bilete" -#: include/svx/strings.hrc:1316 +#: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "BMP-bilete" -#: include/svx/strings.hrc:1317 +#: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: include/svx/strings.hrc:1319 +#: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "Bytt" -#: include/svx/strings.hrc:1321 +#: include/svx/strings.hrc:1326 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "Biletmodus" -#: include/svx/strings.hrc:1322 +#: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Raud" -#: include/svx/strings.hrc:1323 +#: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: include/svx/strings.hrc:1324 +#: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: include/svx/strings.hrc:1325 +#: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" -#: include/svx/strings.hrc:1326 +#: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: include/svx/strings.hrc:1327 +#: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: include/svx/strings.hrc:1328 +#: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsikt" -#: include/svx/strings.hrc:1329 +#: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Beskjer" -#: include/svx/strings.hrc:1331 +#: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "Standardretning" -#: include/svx/strings.hrc:1332 +#: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "Ovanfrå og ned" -#: include/svx/strings.hrc:1333 +#: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "Nedanfrå og opp" -#: include/svx/strings.hrc:1334 +#: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Stabla" -#: include/svx/strings.hrc:1335 +#: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "Venstremarg: " -#: include/svx/strings.hrc:1336 +#: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "Toppmarg: " -#: include/svx/strings.hrc:1337 +#: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "Høgremarg: " -#: include/svx/strings.hrc:1338 +#: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "Botnmarg: " -#: include/svx/strings.hrc:1339 +#: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "Skildring av sida: " -#: include/svx/strings.hrc:1340 +#: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "Store bokstavar" -#: include/svx/strings.hrc:1341 +#: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "Små bokstavar" -#: include/svx/strings.hrc:1342 +#: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Romartal (store bokstavar)" -#: include/svx/strings.hrc:1343 +#: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Romartal (små bokstavar)" -#: include/svx/strings.hrc:1344 +#: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: include/svx/strings.hrc:1345 +#: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: include/svx/strings.hrc:1346 +#: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "Liggjande" -#: include/svx/strings.hrc:1347 +#: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "Ståande" -#: include/svx/strings.hrc:1348 +#: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: include/svx/strings.hrc:1349 +#: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Høgre" -#: include/svx/strings.hrc:1350 +#: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "Alle" -#: include/svx/strings.hrc:1351 +#: include/svx/strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "Spegelvend" -#: include/svx/strings.hrc:1352 +#: include/svx/strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "Forfattar: " -#: include/svx/strings.hrc:1353 +#: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "Dato: " -#: include/svx/strings.hrc:1354 +#: include/svx/strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "Tekst: " -#: include/svx/strings.hrc:1355 +#: include/svx/strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "Teiknbakgrunn" -#: include/svx/strings.hrc:1357 +#: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "Fargepalett" #. String for saving modified image (instead of original) -#: include/svx/strings.hrc:1360 +#: include/svx/strings.hrc:1365 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" @@ -12494,1493 +6424,1493 @@ msgstr "" "Biletet er endra. Normalt vert originalbiletet lagra.\n" "Vil du lagra den endra versjonen i staden?" -#: include/svx/strings.hrc:1362 +#: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "Latin (enkel)" -#: include/svx/strings.hrc:1363 +#: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "Latin-1" -#: include/svx/strings.hrc:1364 +#: include/svx/strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latin (utvida-A)" -#: include/svx/strings.hrc:1365 +#: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latin (utvida-B)" -#: include/svx/strings.hrc:1366 +#: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA-utvidingar" -#: include/svx/strings.hrc:1367 +#: include/svx/strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Avstandsendrande teikn" -#: include/svx/strings.hrc:1368 +#: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Samansette diakritiske teikn" -#: include/svx/strings.hrc:1369 +#: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "Gresk (enkel)" -#: include/svx/strings.hrc:1370 +#: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "Greske symbol og koptisk" -#: include/svx/strings.hrc:1371 +#: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: include/svx/strings.hrc:1372 +#: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "Armensk" -#: include/svx/strings.hrc:1373 +#: include/svx/strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "Hebraisk (enkel)" -#: include/svx/strings.hrc:1374 +#: include/svx/strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "Hebraisk (utvida)" -#: include/svx/strings.hrc:1375 +#: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "Arabisk (enkel)" -#: include/svx/strings.hrc:1376 +#: include/svx/strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "Arabisk (utvida)" -#: include/svx/strings.hrc:1377 +#: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: include/svx/strings.hrc:1378 +#: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: include/svx/strings.hrc:1379 +#: include/svx/strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: include/svx/strings.hrc:1380 +#: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: include/svx/strings.hrc:1381 +#: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "Oriya" -#: include/svx/strings.hrc:1382 +#: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: include/svx/strings.hrc:1383 +#: include/svx/strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: include/svx/strings.hrc:1384 +#: include/svx/strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: include/svx/strings.hrc:1385 +#: include/svx/strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: include/svx/strings.hrc:1386 +#: include/svx/strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: include/svx/strings.hrc:1387 +#: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: include/svx/strings.hrc:1388 +#: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "Georgisk (enkel)" -#: include/svx/strings.hrc:1389 include/svx/strings.hrc:1645 +#: include/svx/strings.hrc:1394 include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "Georgisk (utvida)" -#: include/svx/strings.hrc:1390 +#: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" -#: include/svx/strings.hrc:1391 +#: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "Latin (utvida tillegg)" -#: include/svx/strings.hrc:1392 +#: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "Gresk (utvida)" -#: include/svx/strings.hrc:1393 +#: include/svx/strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "Generell teiknsetjing" -#: include/svx/strings.hrc:1394 +#: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Heva og senka skrift" -#: include/svx/strings.hrc:1395 +#: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "Valutasymbol" -#: include/svx/strings.hrc:1396 +#: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Samansette diakritiske symbol" -#: include/svx/strings.hrc:1397 +#: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Bokstavliknande symbol" -#: include/svx/strings.hrc:1398 +#: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "Talsymbol" -#: include/svx/strings.hrc:1399 +#: include/svx/strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "Piler" -#: include/svx/strings.hrc:1400 +#: include/svx/strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matematiske operatorar" -#: include/svx/strings.hrc:1401 +#: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Ymse tekniske teikn" -#: include/svx/strings.hrc:1402 +#: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "Kontrollbilete" -#: include/svx/strings.hrc:1403 +#: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optisk teikngjenkjenning" -#: include/svx/strings.hrc:1404 +#: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Omsluttande alfanumeriske teikn" -#: include/svx/strings.hrc:1405 +#: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "Boksteikning" -#: include/svx/strings.hrc:1406 +#: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "Blokkelement" -#: include/svx/strings.hrc:1407 +#: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "Geometriske symbol" -#: include/svx/strings.hrc:1408 +#: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Ymse symbol" -#: include/svx/strings.hrc:1409 +#: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "Dingbats (ornament)" -#: include/svx/strings.hrc:1410 +#: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK-symbol og teiknsetjing" -#: include/svx/strings.hrc:1411 +#: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: include/svx/strings.hrc:1412 +#: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: include/svx/strings.hrc:1413 +#: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: include/svx/strings.hrc:1414 +#: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo" -#: include/svx/strings.hrc:1415 +#: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "Ymse CJK-teikn" -#: include/svx/strings.hrc:1416 +#: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "Avgrensa CJK-bokstavar og månadar" -#: include/svx/strings.hrc:1417 +#: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK-kompatibilitet" -#: include/svx/strings.hrc:1418 +#: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" -#: include/svx/strings.hrc:1419 +#: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Einskaplege CJK-ordteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1420 +#: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "Einskaplege CJK-ordteikn utviding A" -#: include/svx/strings.hrc:1421 +#: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "Privat bruksområde" -#: include/svx/strings.hrc:1422 +#: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK-kompatibilitetsordteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1423 +#: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Alfabetisk presentasjonsformat" -#: include/svx/strings.hrc:1424 +#: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Arabisk presentasjonsformat-A" -#: include/svx/strings.hrc:1425 +#: include/svx/strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "Samansette halvmerke" -#: include/svx/strings.hrc:1426 +#: include/svx/strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK-kompatibilitetsformer" -#: include/svx/strings.hrc:1427 +#: include/svx/strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "Små formvariantar" -#: include/svx/strings.hrc:1428 +#: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Arabisk presentasjonsformat-B" -#: include/svx/strings.hrc:1429 +#: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "Former i halv og full breidd" -#: include/svx/strings.hrc:1430 +#: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "Spesielle" -#: include/svx/strings.hrc:1431 +#: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "Yi-stavingar" -#: include/svx/strings.hrc:1432 +#: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "Yi-radikalar" -#: include/svx/strings.hrc:1433 +#: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "Gammal kursiv" -#: include/svx/strings.hrc:1434 +#: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "Gotisk" -#: include/svx/strings.hrc:1435 +#: include/svx/strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#: include/svx/strings.hrc:1436 +#: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Bysantinske musikksymbol" -#: include/svx/strings.hrc:1437 +#: include/svx/strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "Musikkteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1438 +#: include/svx/strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Matematiske alfanumeriske symbol" -#: include/svx/strings.hrc:1439 +#: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Einskaplege CJK-ideogram utviding-B" -#: include/svx/strings.hrc:1440 +#: include/svx/strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "Einskaplege CJK-ideogram utviding C" -#: include/svx/strings.hrc:1441 +#: include/svx/strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "Einskaplege CJK-ideogram utviding D" -#: include/svx/strings.hrc:1442 +#: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Tillegg til CJK-kompatibilitetsideogram" -#: include/svx/strings.hrc:1443 +#: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "Taggar" -#: include/svx/strings.hrc:1444 +#: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Tillegg til kyrillisk" -#: include/svx/strings.hrc:1445 +#: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "Variantveljarar" -#: include/svx/strings.hrc:1446 +#: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Utfyllande område til privat bruk A" -#: include/svx/strings.hrc:1447 +#: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Utfyllande område til privat bruk B" -#: include/svx/strings.hrc:1448 +#: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "Limbu" -#: include/svx/strings.hrc:1449 +#: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" -#: include/svx/strings.hrc:1450 +#: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "Khmer-teikn" -#: include/svx/strings.hrc:1451 +#: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Fonetiske utvidingar" -#: include/svx/strings.hrc:1452 +#: include/svx/strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "Ymse teikn og piler" -#: include/svx/strings.hrc:1453 +#: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Yijing-heksagramteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1454 +#: include/svx/strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Lineære B-stavingar" -#: include/svx/strings.hrc:1455 +#: include/svx/strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Lineære B-ideogram" -#: include/svx/strings.hrc:1456 +#: include/svx/strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "Aegeiske tal" -#: include/svx/strings.hrc:1457 +#: include/svx/strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritisk" -#: include/svx/strings.hrc:1458 +#: include/svx/strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "Shavisk" -#: include/svx/strings.hrc:1459 +#: include/svx/strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" -#: include/svx/strings.hrc:1460 +#: include/svx/strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "Singalesisk" -#: include/svx/strings.hrc:1461 +#: include/svx/strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "Tibetansk" -#: include/svx/strings.hrc:1462 +#: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: include/svx/strings.hrc:1463 +#: include/svx/strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: include/svx/strings.hrc:1464 +#: include/svx/strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: include/svx/strings.hrc:1465 +#: include/svx/strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "Runer" -#: include/svx/strings.hrc:1466 +#: include/svx/strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "Syrisk" -#: include/svx/strings.hrc:1467 +#: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "Thaana" -#: include/svx/strings.hrc:1468 +#: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "Etiopisk" -#: include/svx/strings.hrc:1469 +#: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: include/svx/strings.hrc:1470 +#: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "Kanadisk. Urfolkelege stavingar" -#: include/svx/strings.hrc:1471 +#: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" -#: include/svx/strings.hrc:1472 +#: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Ymse matematiske symbol A" -#: include/svx/strings.hrc:1473 +#: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Tilleggspiler A" -#: include/svx/strings.hrc:1474 +#: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "Blindeskrift" -#: include/svx/strings.hrc:1475 +#: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Tilleggspiler B" -#: include/svx/strings.hrc:1476 +#: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Ymse matematiske symbol B" -#: include/svx/strings.hrc:1477 +#: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJK-radikaltillegg" -#: include/svx/strings.hrc:1478 +#: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Kanxi-radikalar" -#: include/svx/strings.hrc:1479 +#: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Ideografiske skildringsteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1480 +#: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" -#: include/svx/strings.hrc:1481 +#: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" -#: include/svx/strings.hrc:1482 +#: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" -#: include/svx/strings.hrc:1483 +#: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "Buhid" -#: include/svx/strings.hrc:1484 +#: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" -#: include/svx/strings.hrc:1485 +#: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Utvida bopomofo" -#: include/svx/strings.hrc:1486 +#: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Katakana-fonetisk" -#: include/svx/strings.hrc:1487 +#: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK-strøk" -#: include/svx/strings.hrc:1488 +#: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Kypriotiske stavingar" -#: include/svx/strings.hrc:1489 +#: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Tai Xuan Jing-symbol" -#: include/svx/strings.hrc:1490 +#: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Tillegg til variasjonsveljarar" -#: include/svx/strings.hrc:1491 +#: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Gammalgresk musikknotasjon" -#: include/svx/strings.hrc:1492 +#: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Gammalgreske tal" -#: include/svx/strings.hrc:1493 +#: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "Arabisk tillegg" -#: include/svx/strings.hrc:1494 +#: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "Buginesisk" -#: include/svx/strings.hrc:1495 +#: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Tillegg for kombinerande diakritiske teikn" -#: include/svx/strings.hrc:1496 +#: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Koptisk" -#: include/svx/strings.hrc:1497 +#: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Etiopisk utvida" -#: include/svx/strings.hrc:1498 +#: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Etiopisk tillegg" -#: include/svx/strings.hrc:1499 +#: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "Georgisk tillegg" -#: include/svx/strings.hrc:1500 +#: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolitisk" -#: include/svx/strings.hrc:1501 +#: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" -#: include/svx/strings.hrc:1502 +#: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Toneendringsteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1503 +#: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "Ny Tai Lue" -#: include/svx/strings.hrc:1504 +#: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "Gammalpersisk" -#: include/svx/strings.hrc:1505 +#: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Tillegg til fonetiske utvidingar" -#: include/svx/strings.hrc:1506 +#: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Tillegg til skiljeteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1507 +#: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri" -#: include/svx/strings.hrc:1508 +#: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" -#: include/svx/strings.hrc:1509 +#: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "Loddrette former" -#: include/svx/strings.hrc:1510 +#: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "Nko" -#: include/svx/strings.hrc:1511 +#: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "Balinesisk" -#: include/svx/strings.hrc:1512 +#: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "Latin utvida-C" -#: include/svx/strings.hrc:1513 +#: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "Latin utvida-D" -#: include/svx/strings.hrc:1514 +#: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "Phags-pa" -#: include/svx/strings.hrc:1515 +#: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "Fønikisk" -#: include/svx/strings.hrc:1516 +#: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "Kileskrift" -#: include/svx/strings.hrc:1517 +#: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "Kileskrift tal og skiljeteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1518 +#: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Kinesisk strektalsystem" -#: include/svx/strings.hrc:1519 +#: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "Sundanesisk" -#: include/svx/strings.hrc:1520 +#: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" -#: include/svx/strings.hrc:1521 +#: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol-chiki" -#: include/svx/strings.hrc:1522 +#: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Kyrillisk – utviding A" -#: include/svx/strings.hrc:1523 +#: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "Vai" -#: include/svx/strings.hrc:1524 +#: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Kyrillisk – utviding B" -#: include/svx/strings.hrc:1525 +#: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" -#: include/svx/strings.hrc:1526 +#: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah li" -#: include/svx/strings.hrc:1527 +#: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "Rejang" -#: include/svx/strings.hrc:1528 +#: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "Cham" -#: include/svx/strings.hrc:1529 +#: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "Antikke symbol" -#: include/svx/strings.hrc:1530 +#: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "Festosdisk" -#: include/svx/strings.hrc:1531 +#: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "Lykisk" -#: include/svx/strings.hrc:1532 +#: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "Karisk" -#: include/svx/strings.hrc:1533 +#: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "Lydisk" -#: include/svx/strings.hrc:1534 +#: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "Mahjongbrikker" -#: include/svx/strings.hrc:1535 +#: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "Dominobrikker" -#: include/svx/strings.hrc:1536 +#: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "Samaritansk" -#: include/svx/strings.hrc:1537 +#: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Stavingar frå kanadiske urfolk, utvida" -#: include/svx/strings.hrc:1538 +#: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "Tai Tham" -#: include/svx/strings.hrc:1539 +#: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "Vediske utvidingar" -#: include/svx/strings.hrc:1540 +#: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "Lisu" -#: include/svx/strings.hrc:1541 +#: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "Bamum" -#: include/svx/strings.hrc:1542 +#: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Vanlege indiske talformer" -#: include/svx/strings.hrc:1543 +#: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "Devanagari utvida" -#: include/svx/strings.hrc:1544 +#: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Hangul jamo – utviding A" -#: include/svx/strings.hrc:1545 +#: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "Javanesisk" -#: include/svx/strings.hrc:1546 +#: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Myanmarsk – utviding A" -#: include/svx/strings.hrc:1547 +#: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "Tai viet" -#: include/svx/strings.hrc:1548 +#: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "Meetei mayek" -#: include/svx/strings.hrc:1549 +#: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Hangul Jamo – utviding B" -#: include/svx/strings.hrc:1550 +#: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Historisk aramæisk" -#: include/svx/strings.hrc:1551 +#: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "Gammal sør-arabisk" -#: include/svx/strings.hrc:1552 +#: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "Avestisk" -#: include/svx/strings.hrc:1553 +#: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Inskripsjonsparthiansk" -#: include/svx/strings.hrc:1554 +#: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Inskripsjonspahlavisk" -#: include/svx/strings.hrc:1555 +#: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "Gammaltyrkisk" -#: include/svx/strings.hrc:1556 +#: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "Rumi talteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1557 +#: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "Kaithi" -#: include/svx/strings.hrc:1558 +#: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Egyptiske hieroglyfar" -#: include/svx/strings.hrc:1559 +#: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Innebygd alfanumerisk tillegg" -#: include/svx/strings.hrc:1560 +#: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Innebygd ideografisk tillegg" -#: include/svx/strings.hrc:1561 +#: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "Mandeisk" -#: include/svx/strings.hrc:1562 +#: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "Batak" -#: include/svx/strings.hrc:1563 +#: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "Etiopisk utvida A" -#: include/svx/strings.hrc:1564 +#: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "Brahmi" -#: include/svx/strings.hrc:1565 +#: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "Bamum tillegg" -#: include/svx/strings.hrc:1566 +#: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "Kana tillegg" -#: include/svx/strings.hrc:1567 +#: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "Spelkort" -#: include/svx/strings.hrc:1568 +#: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "Ymse symbol og piktogram" -#: include/svx/strings.hrc:1569 +#: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Fjesingar" -#: include/svx/strings.hrc:1570 +#: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "Transport- og kartsymbol" -#: include/svx/strings.hrc:1571 +#: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Alkymisymbol" -#: include/svx/strings.hrc:1572 +#: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Arabisk utvida A" -#: include/svx/strings.hrc:1573 +#: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "Arabiske matematiske alfabetteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1574 +#: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "Chakma" -#: include/svx/strings.hrc:1575 +#: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "Meetei Mayek utvidingar" -#: include/svx/strings.hrc:1576 +#: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Merotisk kursiv" -#: include/svx/strings.hrc:1577 +#: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Merotiske hieroglyffar" -#: include/svx/strings.hrc:1578 +#: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "Miao" -#: include/svx/strings.hrc:1579 +#: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "Sharada" -#: include/svx/strings.hrc:1580 +#: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "Sora Sompeng" -#: include/svx/strings.hrc:1581 +#: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Sudanesisk tillegg" -#: include/svx/strings.hrc:1582 +#: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "Takri" -#: include/svx/strings.hrc:1583 +#: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "Bassa Vah" -#: include/svx/strings.hrc:1584 +#: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "Kaukasisk albansk" -#: include/svx/strings.hrc:1585 +#: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "Koptiske epakttal" -#: include/svx/strings.hrc:1586 +#: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Tillegg for kombinerande diakritiske teikn" -#: include/svx/strings.hrc:1587 +#: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "Duployan" -#: include/svx/strings.hrc:1588 +#: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "Elbasan" -#: include/svx/strings.hrc:1589 +#: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Utvida geometriske former" -#: include/svx/strings.hrc:1590 +#: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "Grantha" -#: include/svx/strings.hrc:1591 +#: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "Khojki" -#: include/svx/strings.hrc:1592 +#: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "Khudawadi" -#: include/svx/strings.hrc:1593 +#: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "Latin utvida-E" -#: include/svx/strings.hrc:1594 +#: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "lineær A" -#: include/svx/strings.hrc:1595 +#: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "Mahajani" -#: include/svx/strings.hrc:1596 +#: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "Manichaean" -#: include/svx/strings.hrc:1597 +#: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "Mende Kikakui" -#: include/svx/strings.hrc:1598 +#: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "Modi" -#: include/svx/strings.hrc:1599 +#: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "Mro" -#: include/svx/strings.hrc:1600 +#: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Myanmarsk – utviding B" -#: include/svx/strings.hrc:1601 +#: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "Nabataean" -#: include/svx/strings.hrc:1602 +#: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "Gammal nord-arabisk" -#: include/svx/strings.hrc:1603 +#: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "Gammalpermisk" -#: include/svx/strings.hrc:1604 +#: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "Ornamentiske dingbats" -#: include/svx/strings.hrc:1605 +#: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Pahawh Hmong" -#: include/svx/strings.hrc:1606 +#: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "Palmyrene" -#: include/svx/strings.hrc:1607 +#: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "Pau Cin Hau" -#: include/svx/strings.hrc:1608 +#: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Psalter Pahlavi" -#: include/svx/strings.hrc:1609 +#: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "Forkorta formateringskontrollteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1610 +#: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "Siddham" -#: include/svx/strings.hrc:1611 +#: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "Sinhalesiske talteikn" -#: include/svx/strings.hrc:1612 +#: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Tilleggspiler-C" -#: include/svx/strings.hrc:1613 +#: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "Tirhuta" -#: include/svx/strings.hrc:1614 +#: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "Warang Citi" -#: include/svx/strings.hrc:1615 +#: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "Ahom" -#: include/svx/strings.hrc:1616 +#: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "Anatoliske hieroglyfar" -#: include/svx/strings.hrc:1617 +#: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "Tillegg cherokee" -#: include/svx/strings.hrc:1618 +#: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "Einskaplege CJK-ordteikn utviding E" -#: include/svx/strings.hrc:1619 +#: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "Tidleg dynastisk kileskrift" -#: include/svx/strings.hrc:1620 +#: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "Hatran" -#: include/svx/strings.hrc:1621 +#: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "Multani" -#: include/svx/strings.hrc:1622 +#: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "Gammal-ungarsk" -#: include/svx/strings.hrc:1623 +#: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "Tilleggs-symbol og -piktogram" -#: include/svx/strings.hrc:1624 +#: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "Sutton signwriting" -#: include/svx/strings.hrc:1625 +#: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "Adlam" -#: include/svx/strings.hrc:1626 +#: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "Bhaiksuki" -#: include/svx/strings.hrc:1627 +#: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "Kyrillisk – utviding C" -#: include/svx/strings.hrc:1628 +#: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "Glagolitic tillegg" -#: include/svx/strings.hrc:1629 +#: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "Ideografiske symbol og teiknsetjing" -#: include/svx/strings.hrc:1630 +#: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "Marchen" -#: include/svx/strings.hrc:1631 +#: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "Mongolsk supplement" -#: include/svx/strings.hrc:1632 +#: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "Newa" -#: include/svx/strings.hrc:1633 +#: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "Osage" -#: include/svx/strings.hrc:1634 +#: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "Tangut" -#: include/svx/strings.hrc:1635 +#: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "Tangut komponentar" -#: include/svx/strings.hrc:1636 +#: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "Einskaplege CJK-ideogram utviding-F" -#: include/svx/strings.hrc:1637 +#: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "Kana utvida_A" -#: include/svx/strings.hrc:1638 +#: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "Masaram Gondi" -#: include/svx/strings.hrc:1639 +#: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "Nushu" -#: include/svx/strings.hrc:1640 +#: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "Soyombo" -#: include/svx/strings.hrc:1641 +#: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "Syrisk tillegg" -#: include/svx/strings.hrc:1642 +#: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "Zanabazar kvadratskrift" -#: include/svx/strings.hrc:1643 +#: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "Sjakksymbol" -#: include/svx/strings.hrc:1644 +#: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" msgstr "Dogra" -#: include/svx/strings.hrc:1646 +#: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "Gunjala Gondi" -#: include/svx/strings.hrc:1647 +#: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "Hanifi Rohingya" -#: include/svx/strings.hrc:1648 +#: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "Indiske Siyaq-tal" -#: include/svx/strings.hrc:1649 +#: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "Makasar" -#: include/svx/strings.hrc:1650 +#: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "Maya-tal" -#: include/svx/strings.hrc:1651 +#: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "Medefaidrin" -#: include/svx/strings.hrc:1652 +#: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "Gammal sogdisk" -#: include/svx/strings.hrc:1653 +#: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "Sogdisk" -#: include/svx/strings.hrc:1655 +#: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "Venstre-til-høgre (LTR)" -#: include/svx/strings.hrc:1656 +#: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "Høgre-til-venstre (RTL)" -#: include/svx/strings.hrc:1657 +#: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Bruk innstillingane frå overordna objekt" #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1659 +#: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "Venstre-til-høgre (vassrett)" -#: include/svx/strings.hrc:1660 +#: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "Høgre-til-venstre (vassrett)" -#: include/svx/strings.hrc:1661 +#: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Høgre-til-venstre (loddrett)" -#: include/svx/strings.hrc:1662 +#: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Venstre-til-høgre (loddrett)" @@ -14269,3 +8199,6214 @@ msgstr "Relieff" msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Vertical text alignment" msgstr "Loddrett tekstjustering" + +#: svx/inc/fieldunit.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimeter" + +#: svx/inc/fieldunit.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" + +#: svx/inc/fieldunit.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#: svx/inc/fieldunit.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometer" + +#: svx/inc/fieldunit.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Inch" +msgstr "Tommar" + +#: svx/inc/fieldunit.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Foot" +msgstr "Fot" + +#: svx/inc/fieldunit.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Miles" +msgstr "Engelske mil" + +#: svx/inc/fieldunit.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#: svx/inc/fieldunit.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Point" +msgstr "Punkt" + +#: svx/inc/fieldunit.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Char" +msgstr "Teikn" + +#: svx/inc/fieldunit.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Line" +msgstr "Linje" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "LIKE" +msgstr "LIK" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "NOT" +msgstr "IKKJE" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "EMPTY" +msgstr "TOM" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "TRUE" +msgstr "SANN" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "FALSE" +msgstr "USANN" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:32 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "IS" +msgstr "ER" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:33 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "BETWEEN" +msgstr "MELLOM" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:34 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "OR" +msgstr "ELLER" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:35 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "AND" +msgstr "OG" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:36 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Average" +msgstr "Gjennomsnitt" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:37 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Count" +msgstr "Tal på" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:38 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:39 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:40 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:41 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Every" +msgstr "Kvar" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:42 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Any" +msgstr "Nokre" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:43 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Some" +msgstr "Nokre" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:44 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_POP" +msgstr "STDDEV_POP" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:45 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_SAMP" +msgstr "STDDEV_SAMP" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:46 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_SAMP" +msgstr "VAR_SAMP" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:47 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_POP" +msgstr "VAR_POP" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:48 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Collect" +msgstr "Samla" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:49 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Fusion" +msgstr "Samanslåing" + +#: svx/inc/fmstring.hrc:50 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Intersection" +msgstr "Krysspunkt" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Border setting" +msgstr "Kantlinjeinnstilling" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Left border line" +msgstr "Venstre kantlinje" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Right border line" +msgstr "Høgre kantlinje" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Top border line" +msgstr "Øvre kantlinje" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Nedre kantlinje" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Vassrett kantlinje" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Loddrett kantlinje" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Skrå kantlinje nedover frå venstre til høgre" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Skrå kantlinje oppover frå venstre til høgre" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Border setting" +msgstr "Kantlinjeinnstilling" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Left border line" +msgstr "Venstre kantlinje" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Right border line" +msgstr "Høgre kantlinje" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Top border line" +msgstr "Øvre kantlinje" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Nedre kantlinje" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Vassrett kantlinje" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Loddrett kantlinje" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Skrå kantlinje nedover frå venstre til høgre" + +#: svx/inc/frmsel.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Skrå kantlinje oppover frå venstre til høgre" + +#: svx/inc/numberingtype.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. SVX_NUM_NUMBER_NONE +#: svx/inc/numberingtype.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Bullet" +msgstr "Punktteikn" + +#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#. SVX_NUM_BITMAP +#: svx/inc/numberingtype.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Linked graphics" +msgstr "Kopla bilete" + +#. SVX_NUM_BITMAP|0x80 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, …" + +#. SVX_NUM_ARABIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, …" + +#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, …" + +#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, …" + +#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, …" + +#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." +msgstr "1., 2., 3., …" + +#. TEXT_NUMBER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "One, Two, Three, ..." +msgstr "Ein, to, tre, …" + +#. TEXT_CARDINAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "First, Second, Third, ..." +msgstr "Første, andre, tredje, …" + +#. TEXT_ORDINAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, …, AA, …, AAA, …" + +#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N +#: svx/inc/numberingtype.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, …, aa, …, aaa, …" + +#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N +#: svx/inc/numberingtype.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Språkstyrt nummerering" + +#. NATIVE_NUMBERING +#: svx/inc/numberingtype.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (bulgarsk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, … (bulgarsk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (bulgarsk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, … (bulgarsk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (russisk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, … (russisk) " + +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (russisk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, … (russisk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (serbisk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, … (serbisk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (serbisk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbisk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ, … (stor gresk bokstav)" + +#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ, … (liten gresk bokstav)" + +#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "א...י, יא...כ, ..." +msgstr "א...י, יא...כ, ..." + +#. NUMBER_HEBREW +#: svx/inc/numberingtype.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "א...ת, אא...תת, ..." +msgstr "א...ת, אא...תת, ..." + +#. CHARS_HEBREW +#: svx/inc/numberingtype.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" +msgstr "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabisk)" + +#. NUMBER_ARABIC_INDIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" +msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" + +#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "१, २, ३, ..." +msgstr "१, २, ३, …" + +#: svx/inc/samecontent.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "All Pages" +msgstr "Alle sider " + +#: svx/inc/samecontent.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First Page" +msgstr "Første side " + +#: svx/inc/samecontent.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "Left and Right Pages" +msgstr "Venstre- og høgresider" + +#: svx/inc/samecontent.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First, Left and Right Pages" +msgstr "Første-, venstre- og høgresider" + +#: svx/inc/spacing.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "None" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Extra Small (1/16\")" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Small (1/8\")" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Small Medium (1/4\")" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Medium (3/8\")" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Medium Large (1/2\")" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Large (3/4\")" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Extra Large (1\")" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "None" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Extra Small (0.16cm)" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Small (0.32cm)" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Small Medium (0.64cm)" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Medium (0.95cm)" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Medium Large (1.27cm)" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Large (1.9cm)" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Extra Large (2.54cm)" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Extra Small (1/16\")" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Small (1/8\")" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Small Medium (1/4\")" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Medium (3/8\")" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Medium Large (1/2\")" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Large (3/4\")" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Extra Large (1\")" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Extra Small (0.16cm)" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Small (0.32cm)" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Small Medium (0.64cm)" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Medium (0.95cm)" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Medium Large (1.27cm)" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Large (1.9cm)" +msgstr "" + +#: svx/inc/spacing.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Extra Large (2.54cm)" +msgstr "" + +#: svx/inc/svxerr.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the thesaurus." +msgstr "$(ERR) ved bruk av synonymordlista." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the spellcheck." +msgstr "$(ERR) ved bruk av stavekontrollen." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the hyphenation." +msgstr "$(ERR) ved orddeling." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) creating a dictionary." +msgstr "$(ERR) ved oppretting av ei ordliste." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) setting background attribute." +msgstr "$(ERR) ved bakgrunnseigenskapane." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) loading the graphics." +msgstr "$(ERR) ved innhenting av bilete." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" +"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" +"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." +msgstr "" +"$(ARG1) er ikkje støtta av stavekontrollen, eller køyrer ikkje.\n" +"Sjå etter om du må installera språket først.\n" +"Du kan òg slå på denne funksjonen under «Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Skrivestøtte»." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "Spellcheck is not available." +msgstr "Stavekontrollen er ikkje tilgjengeleg." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." +msgstr "Klarte ikkje oppretta den sjølvvalde ordboka $(ARG1)." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." +msgstr "Fann ikkje biletet $(ARG1)." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "An unlinked graphic could not be loaded." +msgstr "Klarte ikkje lasta inn eit ulenkja bilete." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "A language has not been fixed for the selected term." +msgstr "Det er ikkje valt noko språk for den valde termen." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." +msgstr "Alle endringane i Basic-koden er borte. Den opphavlege VBA-makrokoden vart lagra i staden." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." +msgstr "Den opphavlege VBA Basic-koden som fanst i dokumentet vert ikkje lagra." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." +msgstr "Passordet er feil. Dokumentet kan ikkje opnast." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." +msgstr "Krypteringsmetoden til dette dokumentet er ikkje støtta. Berre passordkrypteringa til Microsoft Office 97/200 er støtta." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." +msgstr "Opning av passordkrypterte Microsoft PowerPoint-presentasjonar er ikkje støtta." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" +"Do you want to save the document without password protection?" +msgstr "" +"Passordsperre er ikkje støtta for lagring i Microsoft Office-format.\n" +"Vil du lagra dokumentet utan passordsperre?" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right" +msgstr "Høgre" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From left" +msgstr "Frå venstre" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inside" +msgstr "Inni" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outside" +msgstr "Utanfor" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From inside" +msgstr "Frå innsida" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph area" +msgstr "Avsnittsområde" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "Tekstområde" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left page border" +msgstr "Venstre sidekantlinje" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right page border" +msgstr "Høgre sidekant" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left paragraph border" +msgstr "Venstre avsnittskantlinje" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right paragraph border" +msgstr "Høgre avsnittskant" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner page border" +msgstr "Indre sidemarg" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer page border" +msgstr "Ytre sidemarg" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner paragraph border" +msgstr "Indre avsnittsmarg" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer paragraph border" +msgstr "Ytre avsnittsmarg" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire page" +msgstr "Heile sida" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Page text area" +msgstr "Sidetekstområde" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Base line" +msgstr "Grunnlinje" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Character" +msgstr "Teikn" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Row" +msgstr "Rad" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Margin" +msgstr "Marg" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left frame border" +msgstr "Venstre rammekantlinje" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right frame border" +msgstr "Høgre rammekant" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire frame" +msgstr "Heile ramma" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Frame text area" +msgstr "Rammetekstområde" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner frame border" +msgstr "Indre rammemarg" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer frame border" +msgstr "Ytre rammemarg" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top" +msgstr "Øvst" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom" +msgstr "Nedst" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Center" +msgstr "Midt på" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From top" +msgstr "Ovanfrå" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From bottom" +msgstr "Nedanfrå" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Below" +msgstr "Under" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From right" +msgstr "Frå høgre" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top page border" +msgstr "Øvre sidekantlinje" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom page border" +msgstr "Nedre sidekantlinje" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top paragraph border" +msgstr "Øvre avsnittskantlinje" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom paragraph border" +msgstr "Nedre avsnittskantlinje" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Line of text" +msgstr "Linje med tekst" + +#: svx/inc/tabwin.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#: svx/inc/tabwin.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Query" +msgstr "Spørjing" + +#: svx/inc/tabwin.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" +msgstr "Vest-Europa (Windows-1252/WinLatin 1)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Vest-Europa (Apple Macintosh)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" +msgstr "Vest-Europa (DOS/OS2-850/internasjonal)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" +msgstr "Vest-Europa (DOS/OS2-437/USA)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" +msgstr "Vest-Europa (DOS/OS2-860/portugisisk)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" +msgstr "Vest-Europa (DOS/OS2-861/islandsk)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" +msgstr "Vest-Europa (DOS/OS2-863/fransk (Canada))" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" +msgstr "Vest-Europa (DOS/OS2-865/nordisk)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ASCII/US)" +msgstr "Vest-Europa (ASCII/USA)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" +msgstr "Vest-Europa (ISO-8859-1)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" +msgstr "Aust-Europa (ISO-8859-2)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" +msgstr "Latin 3 (ISO-8859-3)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Gresk (ISO-8859-7)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Hebraisk (ISO-8859-8)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" +msgstr "Vest-Europa (ISO-8859-14)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" +msgstr "Vest-Europa (ISO-8859-15/Euro)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-737)" +msgstr "Gresk (DOS/OS2-737)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" +msgstr "Baltisk (DOS/OS2-775)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" +msgstr "Aust-Europa (DOS/OS2-852)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" +msgstr "Kyrillisk (DOS/OS2-855)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" +msgstr "Tyrkisk (DOS/OS2-857)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" +msgstr "Hebraisk (DOS/OS2-862)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" +msgstr "Arabisk (DOS/OS2-864)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" +msgstr "Kyrillisk (DOS/OS2-866/Russisk)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" +msgstr "Gresk (DOS/OS2-869/Moderne)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" +msgstr "Aust-Europa (Windows-1250/WinLatin 2)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "Gresk (Windows-1253)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "Tyrkisk (Windows-1254)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Hebraisk (Windows-1255)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Arabisk (Windows-1256)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "Baltisk (Windows-1257)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "Vietnamesisk (Windows-1258)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Aust-Europa (Apple Macintosh)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" +msgstr "Aust-Europa (Apple Macintosh/Kroatisk)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" +msgstr "Kyrillisk (Apple Macintosh)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Apple Macintosh)" +msgstr "Gresk (Apple Macintosh)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" +msgstr "Vest-Europa (Apple Macintosh/Islandsk)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" +msgstr "Aust-Europa (Apple Macintosh/Rumensk)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Apple Macintosh)" +msgstr "Tyrkisk (Apple Macintosh)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" +msgstr "Kyrillisk (Apple Macintosh/Ukrainsk)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" +msgstr "Forenkla kinesisk (Apple Macintosh)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" +msgstr "Tradisjonelt kinesisk (Apple Macintosh)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Apple Macintosh)" +msgstr "Japansk (Apple Macintosh)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Apple Macintosh)" +msgstr "Koreansk (Apple Macintosh)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Windows-932)" +msgstr "Japansk (Windows-932)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Windows-936)" +msgstr "Forenkla kinesisk (Windows-936)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-949)" +msgstr "Koreansk (Windows-949)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Windows-950)" +msgstr "Tradisjonelt kinesisk (Windows-950)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Shift-JIS)" +msgstr "Japansk (Shift-JIS)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-2312)" +msgstr "Forenkla kinesisk (GB-2312)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-18030)" +msgstr "Forenkla kinesisk (GB-18030)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" +msgstr "Tradisjonelt kinesisk (GBT-12345))" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" +msgstr "Forenkla kinesisk (GBK/GB-2312-80)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Big5)" +msgstr "Tradisjonelt kinesisk (Big5)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" +msgstr "Tradisjonelt kinesisk (BIG5-HKSCS)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japansk (EUC-JP)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" +msgstr "Forenkla kinesisk (EUC-CN)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" +msgstr "Tradisjonelt kinesisk (EUC-TW)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" +msgstr "Forenkla kinesisk (ISO-2022-CN)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "Unicode (UTF-7)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" +msgstr "Aust-Europa (ISO-8859-10)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" +msgstr "Aust-Europa (ISO-8859-13)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreansk (EUC-KR)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "Koreansk (ISO-2022-KR)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" +msgstr "Koreansk (Windows-Johab-1361)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-16)" +msgstr "Unicode (UTF-16)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" +msgstr "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" + +#: svx/inc/txenctab.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (PT154)" +msgstr "Kyrillisk (PT154)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Letter" +msgstr "US Letter" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Stor 32 Kai" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "User" +msgstr "Brukar" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL-konvolutt" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6-konvolutt" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/C5-konvolutt " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5-konvolutt " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4-konvolutt " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "#6¾ konvolutt " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "#7¾ (Monarch) konvolutt " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 konvolutt " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 konvolutt " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11-konvolutt " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 konvolutt " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japansk postkort " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A6" +msgstr "A6 " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A5" +msgstr "A5 " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A4" +msgstr "A4 " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A3" +msgstr "A3 " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A2" +msgstr "A2 " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A1" +msgstr "A1 " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A0" +msgstr "A0 " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO) " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO) " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO) " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Letter" +msgstr "US Letter" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Legal" +msgstr "Legal " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS) " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS) " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS) " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Stor 32 Kai " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "User" +msgstr "Brukar " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL-konvolutt " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6-konvolutt " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/C5-konvolutt " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5-konvolutt " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4-konvolutt " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Lysbilete " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Skjerm 4:3 " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Skjerm 16:9 " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Skjerm 16:10 " + +#: svx/source/dialog/page.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japansk postkort " + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" +msgid "Manage Changes" +msgstr "Handsam endringane" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:21 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "_Godta" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:35 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "_Avvis" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:49 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "_Godta alt" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "_Avvis alt" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:134 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Rediger merknad …" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:141 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" +msgid "Sorting" +msgstr "Sorterar" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:159 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" +msgid "Position" +msgstr "Plassering" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:167 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" +msgid "Author" +msgstr "Forfattar" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:183 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" +msgid "Description" +msgstr "Skildring" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Rediger merknad …" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:206 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "Sorter etter" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:216 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:224 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "Forfattar" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:232 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:240 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "Merknad" + +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:248 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "Dokumentposisjon" + +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 +msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" +msgid "Add Condition" +msgstr "Legg til vilkår" + +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:28 +msgctxt "addconditiondialog|label1" +msgid "_Condition:" +msgstr "_Vilkår:" + +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:69 +msgctxt "addconditiondialog|label2" +msgid "_Result:" +msgstr "_Resultat:" + +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:94 +msgctxt "addconditiondialog|edit" +msgid "_Edit Namespaces..." +msgstr "_Rediger namnerommet" + +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:51 +msgctxt "adddataitemdialog|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "_Namn:" + +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:65 +msgctxt "adddataitemdialog|valueft" +msgid "_Default value:" +msgstr "_Standardverdi:" + +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:76 +msgctxt "adddataitemdialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til …" + +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:108 +msgctxt "adddataitemdialog|label1" +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:146 +msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" +msgid "_Data type:" +msgstr "_Datatype:" + +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:169 +msgctxt "adddataitemdialog|required" +msgid "_Required" +msgstr "_Påkravd" + +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:184 +msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" +msgid "Condition" +msgstr "Vilkår" + +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:198 +msgctxt "adddataitemdialog|relevant" +msgid "R_elevant" +msgstr "R_elevant" + +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:213 +msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" +msgid "Condition" +msgstr "Vilkår" + +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:227 +msgctxt "adddataitemdialog|constraint" +msgid "_Constraint" +msgstr "_Avgrensing" + +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:242 +msgctxt "adddataitemdialog|readonly" +msgid "Read-_only" +msgstr "_Skriveverna" + +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:257 +msgctxt "adddataitemdialog|calculate" +msgid "Calc_ulate" +msgstr "_Rekn ut" + +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:272 +msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" +msgid "Condition" +msgstr "Vilkår" + +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:286 +msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" +msgid "Condition" +msgstr "Vilkår" + +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:300 +msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" +msgid "Condition" +msgstr "Vilkår" + +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:320 +msgctxt "adddataitemdialog|label4" +msgid "Settings" +msgstr "Innstillingar" + +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8 +msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" +msgid "Add Instance" +msgstr "Legg til instans" + +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:102 +msgctxt "addinstancedialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Namn:" + +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:116 +msgctxt "addinstancedialog|alttitle" +msgid "Edit Instance" +msgstr "Rediger instans" + +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:128 +msgctxt "addinstancedialog|urlft" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:157 +msgctxt "addinstancedialog|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Bla gjennom ..." + +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:170 +msgctxt "addinstancedialog|link" +msgid "_Link instance" +msgstr "_Lenkjeinstans" + +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 +msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" +msgid "Add Model" +msgstr "Legg til modell" + +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87 +msgctxt "addmodeldialog|modify" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "Oppdateringar av modelldata forandrar endringsstatusen i dokumentet" + +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117 +msgctxt "addmodeldialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Namn:" + +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131 +msgctxt "addmodeldialog|alttitle" +msgid "Edit Model" +msgstr "Rediger modell" + +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 +msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" +msgid "Add Namespace" +msgstr "Legg til namnerom" + +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89 +msgctxt "addnamespacedialog|label1" +msgid "_Prefix:" +msgstr "_Prefiks:" + +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129 +msgctxt "addnamespacedialog|label2" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143 +msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" +msgid "Edit Namespace" +msgstr "Rediger namnerom" + +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 +msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" +msgid "Add Submission" +msgstr "Legg til sending" + +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:97 +msgctxt "addsubmissiondialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Namn:" + +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:111 +msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" +msgid "Binding e_xpression:" +msgstr "_Bindingsuttrykk:" + +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:122 +msgctxt "addsubmissiondialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til …" + +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:139 +msgctxt "addsubmissiondialog|label3" +msgid "_Action:" +msgstr "_Handling:" + +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:166 +msgctxt "addsubmissiondialog|label4" +msgid "_Method:" +msgstr "_Metode:" + +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:204 +msgctxt "addsubmissiondialog|label5" +msgid "_Binding:" +msgstr "_Binding:" + +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:218 +msgctxt "addsubmissiondialog|label6" +msgid "_Replace:" +msgstr "_Byt ut:" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:9 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Asiatisk lydskrift" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:89 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" +msgid "Base text" +msgstr "Grunntekst" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:101 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" +msgid "Ruby text" +msgstr "Kringtekst" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:141 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Grunntekst" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Rubytekst" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:192 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Grunntekst" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Rubytekst" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:222 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Rubytekst" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:237 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Grunntekst" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:268 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" +msgid "Alignment:" +msgstr "Justering:" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:282 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" +msgid "Position:" +msgstr "Posisjon:" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:296 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" +msgid "Character style for ruby text:" +msgstr "Teiknstil for kringtekst:" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:319 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Stilar" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:336 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Center" +msgstr "Midtstill" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:337 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Right" +msgstr "Høgre" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:338 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "0 1 0" +msgstr "0 1 0" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:339 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "1 2 1" +msgstr "1 2 1" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Top" +msgstr "Øvst" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Nedst" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Right" +msgstr "Høgre" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" +msgid "Preview:" +msgstr "Førehandsvising:" + +#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 +msgctxt "cellmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" + +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" +msgid "Insert into document" +msgstr "Set inn i dokumentet" + +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Add to favorites" +msgstr "Legg til i favorittar" + +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Remove from favorites" +msgstr "Fjern frå favorittar" + +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopier til utklippstavla" + +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 +msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Kinesisk omsetjing" + +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103 +msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "_Tradisjonell kinesisk til forenkla kinesisk" + +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:120 +msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "_Forenkla kinesisk til tradisjonell kinesisk" + +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:142 +msgctxt "chineseconversiondialog|label1" +msgid "Conversion Direction" +msgstr "Omgjeringsretning" + +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:179 +msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" +msgid "Translate _common terms" +msgstr "Omset _vanlege uttrykk" + +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:195 +msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" +msgid "_Edit Terms..." +msgstr "_Rediger uttrykk …" + +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:214 +msgctxt "chineseconversiondialog|label2" +msgid "Common Terms" +msgstr "Vanlege uttrykk" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:9 +msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "Rediger ordliste" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:87 +msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "_Tradisjonell kinesisk til forenkla kinesisk" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:104 +msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "_Forenkla kinesisk til tradisjonell kinesisk" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:120 +msgctxt "chinesedictionary|reverse" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "Omvend tilordning" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:152 +msgctxt "chinesedictionary|termft" +msgid "Term" +msgstr "Term" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:176 +msgctxt "chinesedictionary|mappingft" +msgid "Mapping" +msgstr "Tilordning" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:200 +msgctxt "chinesedictionary|propertyft" +msgid "Property" +msgstr "Eigenskap" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:213 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Other" +msgstr "Anna" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:214 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Foreign" +msgstr "Utanlandsk" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:215 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "First name" +msgstr "Fornamn" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:216 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Last name" +msgstr "Etternamn" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:217 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:218 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:219 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Place name" +msgstr "Stadnamn" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:220 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Business" +msgstr "Arbeid" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:221 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Adjective" +msgstr "Adjektiv" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:222 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Idiom" +msgstr "Idiom" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:223 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Abbreviation" +msgstr "Forkorting" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:224 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Numerical" +msgstr "Numerisk" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:225 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Noun" +msgstr "Substantiv" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:226 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Verb" +msgstr "Verb" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Brand name" +msgstr "Merkenamn" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258 +msgctxt "chinesedictionary|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Endra" + +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9 +msgctxt "classificationdialog|dialogname" +msgid "Classification" +msgstr "Klassifisering" + +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Classification:" +msgstr "Klassifisering:" + +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:101 +msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" +msgid "International:" +msgstr "Internasjonal:" + +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:134 +msgctxt "classificationdialog|label-Marking" +msgid "Marking:" +msgstr "Markering:" + +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Recently Used:" +msgstr "Tidlegare brukte:" + +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:198 +msgctxt "classificationdialog|label-Content" +msgid "Content" +msgstr "Innhald" + +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:221 +msgctxt "classificationdialog|boldButton" +msgid "Bold" +msgstr "Halvfeit" + +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:239 +msgctxt "classificationdialog|signButton" +msgid "Sign Paragraph" +msgstr "Signer avsnittet" + +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:288 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "Part Number:" +msgstr "Delnummer:" + +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:310 +msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:326 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "License:" +msgstr "Lisens:" + +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:373 +msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" +msgid "Intellectual Property" +msgstr "Åndsverk" + +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:144 +msgctxt "colorwindow|label1" +msgid "Recent" +msgstr "Nyleg" + +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:181 +msgctxt "colorwindow|color_picker_button" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Sjølvvald farge …" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 +msgctxt "colsmenu|insert" +msgid "Insert _Column" +msgstr "Set inn _kolonne" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22 +msgctxt "colsmenu|TextField" +msgid "Text Box" +msgstr "Tekstboks" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30 +msgctxt "colsmenu|CheckBox" +msgid "Check Box" +msgstr "Avkryssingsboks" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38 +msgctxt "colsmenu|ComboBox" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinasjonsboks" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46 +msgctxt "colsmenu|ListBox" +msgid "List Box" +msgstr "Listeboks" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54 +msgctxt "colsmenu|DateField" +msgid "Date Field" +msgstr "Datofelt" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62 +msgctxt "colsmenu|TimeField" +msgid "Time Field" +msgstr "Klokkeslettfelt" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69 +msgctxt "colsmenu|NumericField" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Talfelt" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76 +msgctxt "colsmenu|CurrencyField" +msgid "Currency Field" +msgstr "Valutafelt" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84 +msgctxt "colsmenu|PatternField" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Mønsterfelt" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 +msgctxt "colsmenu|FormattedField" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formatert felt" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100 +msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "Felt for dato og klokkeslett" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 +msgctxt "colsmenu|change" +msgid "_Replace with" +msgstr "Byt ut _med" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123 +msgctxt "colsmenu|TextField1" +msgid "Text Box" +msgstr "Tekstboks" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 +msgctxt "colsmenu|CheckBox1" +msgid "Check Box" +msgstr "Avkryssingsboks" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 +msgctxt "colsmenu|ComboBox1" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinasjonsboks" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 +msgctxt "colsmenu|ListBox1" +msgid "List Box" +msgstr "Listeboks" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 +msgctxt "colsmenu|DateField1" +msgid "Date Field" +msgstr "Datofelt" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163 +msgctxt "colsmenu|TimeField1" +msgid "Time Field" +msgstr "Klokkeslettfelt" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171 +msgctxt "colsmenu|NumericField1" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Talfelt" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179 +msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" +msgid "Currency Field" +msgstr "Valutafelt" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187 +msgctxt "colsmenu|PatternField1" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Mønsterfelt" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195 +msgctxt "colsmenu|FormattedField1" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formatert felt" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203 +msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "Felt for dato og klokkeslett" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216 +msgctxt "colsmenu|delete" +msgid "Delete column" +msgstr "Slett kolonne" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224 +msgctxt "colsmenu|hide" +msgid "_Hide Column" +msgstr "_Gøym kolonne" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232 +msgctxt "colsmenu|show" +msgid "_Show Columns" +msgstr "_Vis kolonnar" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 +msgctxt "colsmenu|more" +msgid "_More..." +msgstr "_Meir …" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255 +msgctxt "colsmenu|all" +msgid "_All" +msgstr "_Alle" + +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266 +msgctxt "colsmenu|column" +msgid "Column..." +msgstr "Kolonne …" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36 +msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" +msgid "Compress Image" +msgstr "Komprimer biletet" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "JPEG-kvalitet" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" +msgid "Lossy compression" +msgstr "Kompresjon med tap" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:149 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" +msgid "PNG Compression" +msgstr "PNG-komprimering:" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" +msgid "Lossless compression" +msgstr "Tapsfri komprimering" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:269 +msgctxt "compressgraphicdialog|label2" +msgid "Compression" +msgstr "Komprimering" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:302 +msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "Reduser biletoppløysinga" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320 +msgctxt "compressgraphicdialog|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Breidd:" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:335 +msgctxt "compressgraphicdialog|label4" +msgid "Height:" +msgstr "Høgd:" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:350 +msgctxt "compressgraphicdialog|label5" +msgid "Resolution:" +msgstr "Oppløysing:" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:365 +msgctxt "compressgraphicdialog|label12" +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolering:" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:437 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:438 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineær" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:439 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bicubic" +msgstr "Bikubisk" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:440 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Lanczos" +msgstr "Lanczos" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 +msgctxt "compressgraphicdialog|label13" +msgid "px" +msgstr "pikslar" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:464 +msgctxt "compressgraphicdialog|label14" +msgid "px" +msgstr "pikslar" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:476 +msgctxt "compressgraphicdialog|label16" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:495 +msgctxt "compressgraphicdialog|label22" +msgid "Resolution" +msgstr "Oppløysing" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:530 +msgctxt "compressgraphicdialog|label7" +msgid "Actual dimensions:" +msgstr "Aktuelle storleikar:" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:556 +msgctxt "compressgraphicdialog|label8" +msgid "Apparent dimensions:" +msgstr "Tilsynelatande storleikar:" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:568 +msgctxt "compressgraphicdialog|label9" +msgid "Image size:" +msgstr "Biletstorleik:" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:619 +msgctxt "compressgraphicdialog|label15" +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:643 +msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" +msgid "Calculate New Size:" +msgstr "Rekn ut ny storleik" + +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:662 +msgctxt "compressgraphicdialog|label1" +msgid "Image Information" +msgstr "Biletinformasjon" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13 +msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" +msgid "_Text Box" +msgstr "_Tekstboks" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22 +msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" +msgid "_Button" +msgstr "_Knapp" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" +msgid "La_bel field" +msgstr "Merkelappfelt" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40 +msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" +msgid "G_roup Box" +msgstr "_Gruppeboks" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49 +msgctxt "convertmenu|ConvertToList" +msgid "L_ist Box" +msgstr "_Listeboks" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" +msgid "_Check Box" +msgstr "_Avkryssingsboks" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67 +msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" +msgid "_Radio Button" +msgstr "_Radioknapp" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" +msgid "Combo Bo_x" +msgstr "_Kombinasjonsboks" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85 +msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" +msgid "I_mage Button" +msgstr "_Biletknapp" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" +msgid "_File Selection" +msgstr "_Filutval" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103 +msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" +msgid "_Date Field" +msgstr "_Datofelt" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112 +msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" +msgid "Tim_e Field" +msgstr "_Klokkeslettfelt" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120 +msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" +msgid "_Numerical Field" +msgstr "_Talfelt" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" +msgid "C_urrency Field" +msgstr "_Valutafelt" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137 +msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" +msgid "_Pattern Field" +msgstr "_Mønsterfelt" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146 +msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" +msgid "Ima_ge Control" +msgstr "_Biletkontroll" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" +msgid "Fo_rmatted Field" +msgstr "_Formatert felt" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164 +msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" +msgid "Scroll bar" +msgstr "Rullefelt" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173 +msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" +msgid "Spin Button" +msgstr "Rulleknapp" + +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182 +msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Navigasjonslinje" + +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 +msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" +msgid "Crash Report" +msgstr "Krasjrapport" + +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:22 +msgctxt "crashreportdlg|btn_send" +msgid "_Send Crash Report" +msgstr "Send _krasjrapport" + +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37 +msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" +msgid "_Don’t Send" +msgstr "_Ikkje send" + +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:51 +msgctxt "crashreportdlg|btn_close" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:72 +msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" +msgid "" +"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" +"\n" +"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." +msgstr "" +"Det ser diverre ut til at %PRODUCTNAME krasja sist programmet var i bruk.\n" +"\n" +"Du kan hjelpe oss med å rette opp denne feilen ved å senda ein anonym krasjrapport til krasjrapporttenaren for %PRODUCTNAME." + +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88 +msgctxt "crashreportdlg|ed_post" +msgid "" +"The crash report was successfully uploaded.\n" +"You can soon find the report at:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" +msgstr "" +"Krasjrapporten er motteken.\n" +"Du vil snart kunna sjå rapporten på\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" + +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:103 +msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" +msgid "" +"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" +"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" +"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Fint om du vil kontrollera rapporten. Dersom det ikkje er knytt ein feilrapport (bug) til krasjrapporten, ver gild å opna ein ny feilrapport (på engelsk) på bugs.documentfoundation.org.\n" +"Skriv inn den viste krasj-ID-en og nok informasjon til at krasjet kan reproduserast i krasjrapportfeltet.\n" +"Mange takk for hjelpa med å forbetra %PRODUCTNAME." + +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:116 +msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" +msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" +msgstr "Start %PRODUCTNAME på nytt for å gå i sikker modus" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37 +msgctxt "datanavigator|modelsbutton" +msgid "_Models" +msgstr "_Modellar" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77 +msgctxt "datanavigator|instance" +msgid "Instance" +msgstr "Instans" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99 +msgctxt "datanavigator|submissions" +msgid "Submissions" +msgstr "Sendingar" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122 +msgctxt "datanavigator|bindings" +msgid "Bindings" +msgstr "Bindingar" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138 +msgctxt "datanavigator|instances" +msgid "_Instances" +msgstr "_Instansar" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166 +msgctxt "datanavigator|instancesadd" +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til …" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173 +msgctxt "datanavigator|instancesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Rediger ..." + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180 +msgctxt "datanavigator|instancesremove" +msgid "_Remove..." +msgstr "_Fjern …" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193 +msgctxt "datanavigator|instancesdetails" +msgid "_Show Details" +msgstr "_Vis detaljar" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205 +msgctxt "datanavigator|modelsadd" +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til …" + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213 +msgctxt "datanavigator|modelsedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Rediger ..." + +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221 +msgctxt "datanavigator|modelsremove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjern" + +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48 +msgctxt "defaultshapespanel|label1" +msgid "Lines & Arrows" +msgstr "Linjer og piler" + +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85 +msgctxt "defaultshapespanel|label2" +msgid "Curve" +msgstr "Kurve" + +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122 +msgctxt "defaultshapespanel|label3" +msgid "Connectors" +msgstr "Sambandslinjer" + +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159 +msgctxt "defaultshapespanel|label4" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Enkle former" + +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196 +msgctxt "defaultshapespanel|label5" +msgid "Symbols" +msgstr "Symbol" + +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233 +msgctxt "defaultshapespanel|label6" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Blokkpiler" + +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270 +msgctxt "defaultshapespanel|label7" +msgid "Flowchart" +msgstr "Flytdiagram" + +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307 +msgctxt "defaultshapespanel|label8" +msgid "Callouts" +msgstr "Snakkebobler" + +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344 +msgctxt "defaultshapespanel|label9" +msgid "Stars" +msgstr "Stjerner" + +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381 +msgctxt "defaultshapespanel|label10" +msgid "3D Objects" +msgstr "3D-objekt" + +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Delete footer?" +msgstr "Slette botnteksten?" + +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the footer?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta botnteksten?" + +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." +msgstr "Alt innhaldet i botnteksten vert sletta og kan ikkje gjenopprettast." + +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Delete header?" +msgstr "Sletta toppteksten?" + +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the header?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta toppteksten?" + +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." +msgstr "Alt innhaldet i toppteksten vert sletta. Slettinga kan ikkje angrast." + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:263 +msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" +msgid "3D Effects" +msgstr "3D-effektar" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:293 +msgctxt "docking3deffects|diagonalft" +msgid "R_ounded edges" +msgstr "_Avrunda hjørne" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:307 +msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" +msgid "_Scaled depth" +msgstr "_Skalert djupn" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:321 +msgctxt "docking3deffects|angleft" +msgid "_Rotation angle" +msgstr "_Rotasjonsvinkel" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:335 +msgctxt "docking3deffects|depthft" +msgid "_Depth" +msgstr "_Djupn" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:401 +msgctxt "docking3deffects|label1" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:443 +msgctxt "docking3deffects|label6" +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Vassrett" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:482 +msgctxt "docking3deffects|label7" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Loddrett" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:517 +msgctxt "docking3deffects|label10" +msgid "Segments" +msgstr "Segment" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569 +msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "_Objektspesifikk" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583 +msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" +msgid "Flat" +msgstr "Flat" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:597 +msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" +msgid "Spherical" +msgstr "Kuleforma" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:611 +msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Inverter normalane" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:625 +msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" +msgid "Double-Sided Illumination" +msgstr "Tosidig lyssetjing" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:639 +msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "Tosidig" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 +msgctxt "docking3deffects|label11" +msgid "Normals" +msgstr "Normalar" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:697 +msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "Gjer om til 3D" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:710 +msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "Gjer om til dreieobjekt" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 +msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "Perspektiv på/av" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762 +msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" +msgid "3D Preview" +msgstr "3D-førehandsvising" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:782 +msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" +msgid "Color Light Preview" +msgstr "Førehandsvising av fargelys" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:828 +msgctxt "docking3deffects|label8" +msgid "_Mode" +msgstr "_Modus" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:842 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Flat" +msgstr "Flat" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:843 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Phong" +msgstr "Phong" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:844 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Gouraud" +msgstr "Gouraud" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:860 +msgctxt "docking3deffects|label12" +msgid "Shading" +msgstr "Skuggelegging" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:897 +msgctxt "docking3deffects|slantft" +msgid "S_urface angle" +msgstr "~Overflatevinkel" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:923 +msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "3D-skuggelegging på/av" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 +msgctxt "docking3deffects|label13" +msgid "Shadow" +msgstr "Skugge" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1001 +msgctxt "docking3deffects|label15" +msgid "_Focal length" +msgstr "_Brennvidd" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 +msgctxt "docking3deffects|label14" +msgid "_Distance" +msgstr "_Avstand" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032 +msgctxt "docking3deffects|label16" +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1067 +msgctxt "docking3deffects|label17" +msgid "_Light source" +msgstr "_Lyskjelde" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1081 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Fargeveljar" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1107 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Fargeveljar" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1121 +msgctxt "docking3deffects|label18" +msgid "_Ambient light" +msgstr "_Bakgrunnslys" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1141 +msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" +msgid "Light Source 1" +msgstr "Lyskjelde 1" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154 +msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" +msgid "Light Source 2" +msgstr "Lyskjelde 2" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1167 +msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" +msgid "Light Source 3" +msgstr "Lyskjelde 3" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180 +msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" +msgid "Light Source 4" +msgstr "Lyskjelde 4" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1193 +msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" +msgid "Light Source 5" +msgstr "Lyskjelde 5" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1206 +msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" +msgid "Light Source 6" +msgstr "Lyskjelde 6" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1219 +msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" +msgid "Light Source 7" +msgstr "Lyskjelde 7" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1232 +msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" +msgid "Light Source 8" +msgstr "Lyskjelde 8" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1369 +msgctxt "docking3deffects|label19" +msgid "Illumination" +msgstr "Lyssetjing" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1404 +msgctxt "docking3deffects|label20" +msgid "_Type" +msgstr "_Type" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1417 +msgctxt "docking3deffects|label22" +msgid "_Mode" +msgstr "_Modus" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1430 +msgctxt "docking3deffects|label23" +msgid "_Projection X" +msgstr "_Projeksjon X" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443 +msgctxt "docking3deffects|label24" +msgid "P_rojection Y" +msgstr "P_rojeksjon Y" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1456 +msgctxt "docking3deffects|label25" +msgid "_Filtering" +msgstr "_Filtrering" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 +msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" +msgid "Black & White" +msgstr "Svart/kvit" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1483 +msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" +msgid "Color" +msgstr "Farge" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1497 +msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" +msgid "Only Texture" +msgstr "Berre tekstur" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1511 +msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Tekstur og skuggeleggjing" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1525 +msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "_Objektspesifikk" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1539 +msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallell" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1553 +msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Sirkulær" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1568 +msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Objektspesifikk" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1582 +msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallell" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1596 +msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Sirkulær" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1610 +msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Filtrering på/av" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1624 +msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" +msgid "Texture, Shadow and Color" +msgstr "Tekstur, skugge og farge" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1651 +msgctxt "docking3deffects|label21" +msgid "Textures" +msgstr "Teksturar" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1686 +msgctxt "docking3deffects|label26" +msgid "_Favorites" +msgstr "_Favorittar" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1699 +msgctxt "docking3deffects|label27" +msgid "_Object color" +msgstr "_Objektfarge" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1713 +msgctxt "docking3deffects|label29" +msgid "_Illumination color" +msgstr "_Lysfarge" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1751 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "User-defined" +msgstr "Brukardefinert" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1752 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Metal" +msgstr "Metall" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Gold" +msgstr "Gull" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Chrome" +msgstr "Krom" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1755 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Plastic" +msgstr "Plast" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1756 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Wood" +msgstr "Tre" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Fargeveljar" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1783 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Fargeveljar" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1799 +msgctxt "docking3deffects|label28" +msgid "Material" +msgstr "Materiale" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1834 +msgctxt "docking3deffects|label30" +msgid "_Color" +msgstr "_Farge" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1848 +msgctxt "docking3deffects|label31" +msgid "I_ntensity" +msgstr "I_ntensitet" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1874 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Fargeveljar" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902 +msgctxt "docking3deffects|label32" +msgid "Specular" +msgstr "Speglglans" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1924 +msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" +msgid "Assign" +msgstr "Tilordna" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1937 +msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1952 +msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" +msgid "Material" +msgstr "Materiale" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 +msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" +msgid "Textures" +msgstr "Teksturar" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978 +msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" +msgid "Illumination" +msgstr "Lyssetjing" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1991 +msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" +msgid "Shading" +msgstr "Skuggelegging" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2004 +msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:17 +msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Fargebytar" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:51 +msgctxt "dockingcolorreplace|label2" +msgid "Source color" +msgstr "Kjeldefarge" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:64 +msgctxt "dockingcolorreplace|label3" +msgid "Tolerance" +msgstr "Toleranse" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:76 +msgctxt "dockingcolorreplace|label4" +msgid "Replace with..." +msgstr "Byt ut med …" + +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:94 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" +msgid "Source Color 2" +msgstr "Kjeldefarge 2" + +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:113 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" +msgid "Source Color 3" +msgstr "Kjeldefarge 3" + +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:132 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" +msgid "Source Color 4" +msgstr "Kjeldefarge 4" + +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:151 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" +msgid "Source Color 1" +msgstr "Kjeldefarge 1" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:162 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "_Gjennomsikt" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" +msgid "Tolerance 1" +msgstr "Toleranse 1" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" +msgid "Tolerance 2" +msgstr "Toleranse 2" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" +msgid "Tolerance 3" +msgstr "Toleranse 3" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" +msgid "Tolerance 4" +msgstr "Toleranse 4" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:254 +msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" +msgid "Replace with 1" +msgstr "Byt ut med 1" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:270 +msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" +msgid "Replace with 2" +msgstr "Byt ut med 2" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:286 +msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" +msgid "Replace with 3" +msgstr "Byt ut med 3" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:302 +msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" +msgid "Replace with 4" +msgstr "Byt ut med 4" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341 +msgctxt "dockingcolorreplace|label1" +msgid "Colors" +msgstr "Fargar" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:361 +msgctxt "dockingcolorreplace|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Byt ut" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:392 +msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" +msgid "Pipette" +msgstr "Dropeteljar" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:17 +msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:32 +msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55 +msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" +msgid "Rotate" +msgstr "Roter" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:68 +msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" +msgid "Upright" +msgstr "Oppreist" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82 +msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Vassrett på skrå" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96 +msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Loddrett på skrå" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120 +msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" +msgid "Orientation" +msgstr "Retning" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143 +msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" +msgid "Align Left" +msgstr "Venstrejuster" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156 +msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" +msgid "Center" +msgstr "Midtstill" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170 +msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" +msgid "Align Right" +msgstr "Høgrejuster" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184 +msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "Automatisk skriftstorleik" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:222 +msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" +msgid "Distance" +msgstr "Avstand" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:259 +msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Innrykk" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 +msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" +msgid "Contour" +msgstr "Omriss" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296 +msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Skriftomriss" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:319 +msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Ingen skugge" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332 +msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" +msgid "Vertical" +msgstr "Loddrett" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:346 +msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" +msgid "Slant" +msgstr "Helling" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384 +msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" +msgid "Distance X" +msgstr "Avstand X" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:422 +msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" +msgid "Distance Y" +msgstr "Avstand Y" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:442 +msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Skuggefarge" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME-dokumentgjenoppretting" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" +msgid "_Save" +msgstr "_Lagra" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" +msgid "" +"The automatic recovery process was interrupted.\n" +"\n" +"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." +msgstr "" +"Den automatiske gjenopprettinga vart avbroten.\n" +"\n" +"Dokumenta nedanfor vert lagra i mappa som er vist nedanfor dersom du vel «Lagra». Trykk «Avbryt» om du vil lukka vegvisaren utan å lagra desse dokumenta." + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" +msgid "Documents:" +msgstr "Dokument:" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" +msgid "_Save to:" +msgstr "_Lagra til:" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:190 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" +msgid "Chan_ge..." +msgstr "_Endra …" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" +msgid "Documents Are Being Saved" +msgstr "Dokumenta vert lagra" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:42 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" +msgid "Progress of saving:" +msgstr "Framgong for lagring:" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:9 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokumentgjenoppretting" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" +msgid "_Discard" +msgstr "_Forkast" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:37 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" +msgid "_Start" +msgstr "_Start" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:77 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" +msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." +msgstr "%PRODUCTNAME vil prøve å gjenoppretta filene til same nivå som dei var før dei krasja. Trykk «Start» for å byrja prosessen, eller trykk «Forkast» for å avbryta gjenopprettinga." + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:98 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" +msgid "Status of recovered documents:" +msgstr "Status for gjenoppretta dokument:" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:135 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumentnamn" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:147 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:8 +msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokumentgjenoppretting" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:59 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" +msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." +msgstr "%PRODUCTNAME krasja etter ein uventa feil. Alle filene du arbeidde med vert no lagra. Neste gong %PRODUCTNAME startar, vert filene gjenoppretta automatisk." + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:80 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" +msgid "The following files will be recovered:" +msgstr "Desse filene vert gjenoppretta:" + +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 +msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "Utdrivingsdjupn" + +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" +msgid "_Value" +msgstr "_Verdi" + +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" +msgid "Depth" +msgstr "Djupn" + +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 +msgctxt "filtermenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" + +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 +msgctxt "filtermenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Rediger" + +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 +msgctxt "filtermenu|isnull" +msgid "_Is Null" +msgstr "_Er null" + +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 +msgctxt "filtermenu|isnotnull" +msgid "I_s not Null" +msgstr "Er _ikkje null" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 +msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Søk og byt ut" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:135 +msgctxt "findreplacedialog|label4" +msgid "_Find:" +msgstr "_Søk:" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:186 +msgctxt "findreplacedialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "_Skil store og små bokstavar" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:202 +msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" +msgid "For_matted display" +msgstr "For_matert vising" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:222 +msgctxt "findreplacedialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Berre heile _ord" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:240 +msgctxt "findreplacedialog|entirecells" +msgid "_Entire cells" +msgstr "_Heile celler" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:258 +msgctxt "findreplacedialog|allsheets" +msgid "All _sheets" +msgstr "Alle _ark" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285 +msgctxt "findreplacedialog|label1" +msgid "_Search For" +msgstr "_Søk etter" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:369 +msgctxt "findreplacedialog|label5" +msgid "Re_place:" +msgstr "_Byt ut:" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:402 +msgctxt "findreplacedialog|label2" +msgid "Re_place With" +msgstr "Byt ut _med" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:428 +msgctxt "findreplacedialog|searchall" +msgid "Find _All" +msgstr "Søk etter _alle" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:442 +msgctxt "findreplacedialog|backsearch" +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "_Finn førre" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:456 +msgctxt "findreplacedialog|search" +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Finn _neste" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:472 +msgctxt "findreplacedialog|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Byt ut" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486 +msgctxt "findreplacedialog|replaceall" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "Byt ut a_lle" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:637 +msgctxt "findreplacedialog|selection" +msgid "C_urrent selection only" +msgstr "_Berre i merkt område" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:652 +msgctxt "findreplacedialog|regexp" +msgid "Re_gular expressions" +msgstr "_Regulære uttrykk" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:674 +msgctxt "findreplacedialog|attributes" +msgid "Attribut_es..." +msgstr "_Attributt …" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:688 +msgctxt "findreplacedialog|format" +msgid "For_mat..." +msgstr "_Format …" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:702 +msgctxt "findreplacedialog|noformat" +msgid "_No Format" +msgstr "_Uformatert" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723 +msgctxt "findreplacedialog|layout" +msgid "Search for st_yles" +msgstr "Søk etter _stilar" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:738 +msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" +msgid "Diac_ritic-sensitive" +msgstr "_Diakritisk-sensitiv" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:753 +msgctxt "findreplacedialog|includekashida" +msgid "_Kashida-sensitive" +msgstr "_Kashida-sensitiv" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:768 +msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" +msgid "Match character _width" +msgstr "Tilpass til teiknbreidda" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:788 +msgctxt "findreplacedialog|similarity" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "L_ikskapssøk" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:804 +msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" +msgid "Similarities..." +msgstr "Likskapar …" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831 +msgctxt "findreplacedialog|soundslike" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "Lydlikskap (japansk)" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:847 +msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" +msgid "Sounds..." +msgstr "Lydar …" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873 +msgctxt "findreplacedialog|wildcard" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "_Jokerteikn" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889 +msgctxt "findreplacedialog|notes" +msgid "_Comments" +msgstr "_Merknadar" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:911 +msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" +msgid "Replace _backwards" +msgstr "Byt ut _bakover." + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:947 +msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" +msgid "Search i_n:" +msgstr "_Søk i:" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:962 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Formulas" +msgstr "Formlar" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:963 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Values" +msgstr "Verdiar" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Notes" +msgstr "Notat" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:989 +msgctxt "findreplacedialog|searchdir" +msgid "Direction:" +msgstr "Retning:" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1006 +msgctxt "findreplacedialog|rows" +msgid "Ro_ws" +msgstr "_Rader" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026 +msgctxt "findreplacedialog|cols" +msgid "Colum_ns" +msgstr "_Kolonnar" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 +msgctxt "findreplacedialog|label3" +msgid "Other _options" +msgstr "Andre _innstillingar" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:43 +msgctxt "floatingareastyle|label1" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Vinkel:" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:62 +msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" +msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." +msgstr "Vel rotasjonsvinkelen for fargeovergangen sin skyggestil." + +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:82 +msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" +msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." +msgstr "Roter 45 grader mot klokka." + +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 +msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" +msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." +msgstr "Roter 45 grader med klokka." + +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147 +msgctxt "floatingareastyle|label4" +msgid "_Start value:" +msgstr "_Startverdi:" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:161 +msgctxt "floatingareastyle|label5" +msgid "_End value:" +msgstr "_Sluttverdi:" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174 +msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Skriv inn ein verdi for gjennomsikt ved byrjinga av fargeovergangen. 0 % er fullstendig ugjennomsiktig og 100 % full gjennomsikt." + +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 +msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Skriv inn ein verdi for gjennomsikt ved slutten av fargeovergangen. 0 % er heilt ugjennomsiktig og 100 % full gjennomsikt." + +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210 +msgctxt "floatingareastyle|label6" +msgid "_Border:" +msgstr "_Kant:" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223 +msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" +msgid "Specify the border value of gradient transparency." +msgstr "Vel grenseverdiane for gjennomsikta til fargeovergangen." + +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:248 +msgctxt "floatingareastyle|label2" +msgid "Center _X:" +msgstr "Senter _X" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:262 +msgctxt "floatingareastyle|label3" +msgid "Center _Y:" +msgstr "Senter _Y" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275 +msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" +msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." +msgstr "Vel den vassrette prosentvise forskyvinga frå sentrum for fargeovergangen sin skyggestil. 50 % er det vassrette sentrumet." + +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287 +msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" +msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." +msgstr "Vel den loddrette prosentvise forskyvinga frå sentrum for fargeovergangen sin skyggestil. 50 % er det loddrette sentrumet." + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:17 +msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Omrissredigering" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:45 +msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:69 +msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" +msgid "Workspace" +msgstr "Arbeidsområde" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:93 +msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Vel" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:107 +msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:121 +msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:135 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Mangekant" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:159 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "Rediger punkt" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:173 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "Flytt punkt" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:187 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "Set inn punkt" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:201 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "Slett punkt" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:224 +msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" +msgid "AutoContour" +msgstr "Autoomriss" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:249 +msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "Angra " + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263 +msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Gjenta" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:277 +msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" +msgid "Pipette" +msgstr "Dropeteljar" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:297 +msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Fargetoleranse" + +#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:53 +msgctxt "floatinglineproperty|label1" +msgid "Custom Line Width:" +msgstr "Tilpassa linjebreidd" + +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8 +msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Fontworkgalleri" + +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:90 +msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" +msgid "Select a Fontwork style:" +msgstr "Vel ein Fontwork-stil" + +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 +msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Fontwork-teiknavstand" + +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 +msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "_Verdi:" + +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 +msgctxt "formdatamenu|additem" +msgid "Add Item" +msgstr "Legg til element" + +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 +msgctxt "formdatamenu|addelement" +msgid "Add Element" +msgstr "Legg til element" + +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28 +msgctxt "formdatamenu|addattribute" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Legg til eigenskap" + +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 +msgctxt "formdatamenu|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 +msgctxt "formdatamenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "This instance is linked with the form." +msgstr "Denne instansen er lenkja med skjemaet." + +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "" +"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" +"\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Dei endringane du gjer i denne instansen forsvinn når skjemaet vert lasta på nytt.\n" +"\n" +"Korleis vil du halda fram?" + +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 +msgctxt "formlinkwarndialog|ok" +msgid "_Edit" +msgstr "_Rediger" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 +msgctxt "formnavimenu|new" +msgid "_New" +msgstr "_Ny(tt)" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22 +msgctxt "formnavimenu|form" +msgid "Form" +msgstr "Skjema" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30 +msgctxt "formnavimenu|hidden" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Gøymd kontroll" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42 +msgctxt "formnavimenu|change" +msgid "Replace with" +msgstr "Byt ut med" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50 +msgctxt "formnavimenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Klipp ut" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58 +msgctxt "formnavimenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66 +msgctxt "formnavimenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "_Lim inn" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74 +msgctxt "formnavimenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82 +msgctxt "formnavimenu|taborder" +msgid "Tab Order..." +msgstr "Tabulatorrekkjefølgje …" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90 +msgctxt "formnavimenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Endra namn" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98 +msgctxt "formnavimenu|props" +msgid "Propert_ies" +msgstr "_Eigenskapar" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106 +msgctxt "formnavimenu|designmode" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Opna i utformingsmodus" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114 +msgctxt "formnavimenu|controlfocus" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Automatisk fokus på kontrollelement" + +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 +msgctxt "functionmenu|avg" +msgid "Average" +msgstr "Gjennomsnitt" + +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 +msgctxt "functionmenu|counta" +msgid "CountA" +msgstr "Tal påA" + +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 +msgctxt "functionmenu|count" +msgid "Count" +msgstr "Tal på" + +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34 +msgctxt "functionmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" + +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41 +msgctxt "functionmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48 +msgctxt "functionmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55 +msgctxt "functionmenu|selection" +msgid "Selection count" +msgstr "Talet på markeringar" + +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 +msgctxt "functionmenu|none" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 +msgctxt "gallerymenu1|update" +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 +msgctxt "gallerymenu1|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" + +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33 +msgctxt "gallerymenu1|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Endra namn" + +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46 +msgctxt "gallerymenu1|assign" +msgid "Assign _ID" +msgstr "Tildel _ID" + +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59 +msgctxt "gallerymenu1|properties" +msgid "Propert_ies..." +msgstr "_Eigenskapar …" + +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 +msgctxt "gallerymenu2|add" +msgid "_Insert" +msgstr "Set _inn" + +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 +msgctxt "gallerymenu2|background" +msgid "Insert as Bac_kground" +msgstr "Set inn som _bakgrunn" + +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34 +msgctxt "gallerymenu2|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "_Førehandsvising" + +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48 +msgctxt "gallerymenu2|title" +msgid "_Title" +msgstr "_Tittel" + +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61 +msgctxt "gallerymenu2|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" + +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74 +msgctxt "gallerymenu2|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" + +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 +msgctxt "gallerymenu2|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "_Lim inn" + +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68 +msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" +msgid "Hea_der on" +msgstr "Vis _topptekst" + +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85 +msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" +msgid "_Footer on" +msgstr "Vis _botntekst" + +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" +msgid "Same _content on left and right pages" +msgstr "Same _innhald på venstre- og høgresider" + +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" +msgid "Same content on first page" +msgstr "Same innhald på startsida" + +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160 +msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" +msgid "_Left margin:" +msgstr "_Venstremarg:" + +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189 +msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" +msgid "R_ight margin:" +msgstr "_Høgremarg:" + +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218 +msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Mellomrom:" + +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244 +msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" +msgid "Use d_ynamic spacing" +msgstr "Bruk d_ynamisk mellomrom" + +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" +msgid "_Height:" +msgstr "_Høgd:" + +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290 +msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" +msgid "_AutoFit height" +msgstr "_Autotilpass høgda" + +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313 +msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" +msgid "More..." +msgstr "Andre …" + +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326 +msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Rediger ..." + +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" +msgid "Header" +msgstr "Topptekst" + +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384 +msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" +msgid "Footer" +msgstr "Botntekst" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:11 +msgctxt "imapdialog|ImapDialog" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "Biletkart-redigering" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:31 +msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:45 +msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" +msgid "Open..." +msgstr "Opna …" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:59 +msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" +msgid "Save..." +msgstr "Lagra …" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:73 +msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:86 +msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Vel" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:100 +msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:114 +msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:128 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Mangekant" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:142 +msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Frihandsmangekant" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:156 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "Rediger punkt" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:170 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "Flytt punkt" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:184 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "Set inn punkt" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:198 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "Slett punkt" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:212 +msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "Angra " + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:226 +msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Gjenta" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:240 +msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:254 +msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" +msgid "Macro..." +msgstr "Makro …" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:268 +msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" +msgid "Properties..." +msgstr "Eigenskapar …" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:294 +msgctxt "imapdialog|urlft" +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:329 +msgctxt "imapdialog|targetft" +msgid "Frame:" +msgstr "Ramme:" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:384 +msgctxt "imapdialog|textft" +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 +msgctxt "imapmenu|url" +msgid "Description..." +msgstr "Skildring …" + +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 +msgctxt "imapmenu|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Makro …" + +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 +msgctxt "imapmenu|active" +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 +msgctxt "imapmenu|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Still opp" + +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 +msgctxt "imapmenu|front" +msgid "Bring to Front" +msgstr "Flytt fremst" + +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 +msgctxt "imapmenu|forward" +msgid "Bring _Forward" +msgstr "_Flytt framover" + +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 +msgctxt "imapmenu|backward" +msgid "Send Back_ward" +msgstr "Flytt _bakover" + +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 +msgctxt "imapmenu|back" +msgid "_Send to Back" +msgstr "Flytt _bakarst" + +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 +msgctxt "imapmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "Merk _alt" + +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 +msgctxt "imapmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" + +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "Confirm Linked Graphic" +msgstr "Stadfest lenkja grafikk" + +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." +msgstr "Fila %FILENAME vert ikkje lagra saman med dokumentet men som ei lenkje til fila." + +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "Dette er risikabelt dersom du flyttar og/eller gjev fila eit nytt namn. Vil du heller byggja inn grafikken i staden?" + +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 +msgctxt "linkwarndialog|ok" +msgid "_Keep Link" +msgstr "_Behald lenkja" + +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 +msgctxt "linkwarndialog|cancel" +msgid "_Embed Graphic" +msgstr "_Innebygd grafikk" + +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 +msgctxt "linkwarndialog|ask" +msgid "_Ask when linking a graphic" +msgstr "_Spør ved lenkjing av grafikk" + +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 +msgctxt "mediaplayback|label1" +msgid "Playback:" +msgstr "Avspeling" + +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36 +msgctxt "mediaplayback|label2" +msgid "Seek:" +msgstr "Søk:" + +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50 +msgctxt "mediaplayback|label3" +msgid "Volume:" +msgstr "Lydstyrke:" + +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79 +msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:9 +msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" +msgid "Namespaces for Forms" +msgstr "Namnerom for skjema" + +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:106 +msgctxt "namespacedialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til …" + +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:120 +msgctxt "namespacedialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Rediger ..." + +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:168 +msgctxt "namespacedialog|prefix" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefiks" + +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:179 +msgctxt "namespacedialog|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:221 +msgctxt "namespacedialog|label1" +msgid "Namespaces" +msgstr "Namnerom" + +#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 +msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 +msgctxt "oldcolorwindow|label1" +msgid "Recent" +msgstr "Tidlegare brukte" + +#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 +msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Sjølvvald farge …" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75 +msgctxt "optgridpage|usegridsnap" +msgid "_Snap to grid" +msgstr "_Fest til rutenett" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90 +msgctxt "optgridpage|gridvisible" +msgid "_Visible grid" +msgstr "_Synleg rutenett" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:111 +msgctxt "optgridpage|label1" +msgid "Grid" +msgstr "Rutenett" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:182 +msgctxt "optgridpage|flddrawx" +msgid "H_orizontal:" +msgstr "_Vassrett:" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:196 +msgctxt "optgridpage|flddrawy" +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Loddrett:" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:208 +msgctxt "optgridpage|synchronize" +msgid "Synchronize a_xes" +msgstr "Synkroniser _aksane" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:231 +msgctxt "optgridpage|label2" +msgid "Resolution" +msgstr "Oppløysing" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:288 +msgctxt "optgridpage|label4" +msgid "space(s)" +msgstr "steg" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:323 +msgctxt "optgridpage|label5" +msgid "space(s)" +msgstr "steg" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:341 +msgctxt "optgridpage|divisionx" +msgid "Horizont_al:" +msgstr "_Vassrett:" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:355 +msgctxt "optgridpage|divisiony" +msgid "V_ertical:" +msgstr "_Loddrett:" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:373 +msgctxt "optgridpage|label3" +msgid "Subdivision" +msgstr "Underinndeling" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:418 +msgctxt "optgridpage|snaphelplines" +msgid "To snap lines" +msgstr "Til festelinjer" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:433 +msgctxt "optgridpage|snapborder" +msgid "To the _page margins" +msgstr "Til _sidemargane" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:448 +msgctxt "optgridpage|snapframe" +msgid "To object _frame" +msgstr "Til _objektramme" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:463 +msgctxt "optgridpage|snappoints" +msgid "To obje_ct points" +msgstr "Til objekt_punkt" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497 +msgctxt "optgridpage|label7" +msgid "_Snap range:" +msgstr "_Festeområde:" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521 +msgctxt "optgridpage|label6" +msgid "Snap" +msgstr "Fest" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:555 +msgctxt "optgridpage|ortho" +msgid "_When creating or moving objects" +msgstr "_Når objekt vert laga eller flytt" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:570 +msgctxt "optgridpage|bigortho" +msgid "_Extend edges" +msgstr "_Utvida kantar" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:606 +msgctxt "optgridpage|rotate" +msgid "When ro_tating:" +msgstr "Ved _rotasjon:" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:639 +msgctxt "optgridpage|label9" +msgid "Point reducti_on:" +msgstr "Punkt_reduksjon:" + +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:663 +msgctxt "optgridpage|label8" +msgid "Constrain Objects" +msgstr "Avgrens objekta" + +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Avstand: 1" + +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:84 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Avstand: 1,15" + +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:102 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Avstand: 1,5" + +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:120 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Avstand: 2" + +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:163 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Linjeavstand:" + +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:182 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Single" +msgstr "Enkel" + +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:183 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "1,15 linjer" + +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:184 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1,5 linjer" + +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:185 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Double" +msgstr "Dobbel" + +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:186 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Proportional" +msgstr "Proporsjonal" + +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:187 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "At least" +msgstr "Minst" + +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:188 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Leading" +msgstr "Innleiande" + +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:189 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Fixed" +msgstr "Fast" + +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204 +msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" +msgid "Value:" +msgstr "Verdi:" + +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:265 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Sjølvvald verdi" + +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37 +msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Før tekstinnrykk" + +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:76 +msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Etter tekstinnrykk" + +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:113 +msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Innrykk første linje" + +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:45 +msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Over avsnittsavstand" + +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:85 +msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Under avsnittsavstand" + +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 +msgctxt "passwd|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "Byt passord" + +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106 +msgctxt "passwd|oldpassL" +msgid "_Password:" +msgstr "_Passord:" + +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140 +msgctxt "passwd|oldpass" +msgid "Old Password" +msgstr "Gammalt passord" + +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206 +msgctxt "passwd|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "Pa_ssord:" + +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220 +msgctxt "passwd|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "_Bekreft:" + +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238 +msgctxt "passwd|label2" +msgid "New Password" +msgstr "Nytt passord" + +#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 +msgctxt "presetmenu|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Endra namn" + +#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 +msgctxt "presetmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8 +msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" +msgid "Profile exported" +msgstr "Profil eksportert" + +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 +msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "Opna _innhaldsmappa" + +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 +msgctxt "profileexporteddialog|label" +msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." +msgstr "Brukarprofilen er eksportert som \"libreoffice-profile.zip\"." + +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Delete the contour?" +msgstr "Slette omrisset?" + +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "" +"Setting a new workspace will\n" +"cause the contour to be deleted." +msgstr "" +"Å setja eit nytt arbeidsområde vil\n" +"sletta omrisset." + +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Er du sikker på at du vil halda fram?" + +#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Delete this object?" +msgstr "Sletta dette objektet?" + +#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Do you really want to delete this object?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dette objektet?" + +#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Delete this theme?" +msgstr "Sletta dette temaet?" + +#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Do you really want to delete this theme?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dette temaet?" + +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Lagra endringane i biletet?" + +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Biletet er endra." + +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Vil du lagra endringane?" + +#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Create a new contour?" +msgstr "Laga nytt omriss?" + +#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Do you want to create a new contour?" +msgstr "Ønskjer du å laga eit nytt omriss?" + +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Save contour changes?" +msgstr "Lagra endringane i omrisset?" + +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "The contour has been modified." +msgstr "Omrisset er endra." + +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Vil du lagra endringane?" + +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Lagra endringane i biletet?" + +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Biletet er endra." + +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Vil du lagra endringane?" + +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Unlink the graphics?" +msgstr "Fjerna lenkje til biletet?" + +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "This graphic object is linked to the document." +msgstr "Biletobjektet er lenkja til dokumentet." + +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" +msgstr "Vil du fjerna lenkja til biletet for å kunna redigera det?" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25 +msgctxt "redlinecontrol|view" +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47 +msgctxt "redlinecontrol|filter" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:31 +msgctxt "redlinefilterpage|date" +msgid "_Date:" +msgstr "_Dato:" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:46 +msgctxt "redlinefilterpage|author" +msgid "_Author:" +msgstr "_Forfattar:" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:61 +msgctxt "redlinefilterpage|comment" +msgid "C_omment:" +msgstr "K_ommentar:" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 +msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" +msgid "Comment" +msgstr "Merknad" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:97 +msgctxt "redlinefilterpage|range" +msgid "_Range:" +msgstr "_Område:" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:122 +msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:133 +msgctxt "redlinefilterpage|action" +msgid "A_ction:" +msgstr "_Handling:" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:158 +msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" +msgid "Author" +msgstr "Forfattar" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:184 +msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" +msgid "Range" +msgstr "Område" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:202 +msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" +msgid "Set reference" +msgstr "Set inn referansepunkt" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:230 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "earlier than" +msgstr "før" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:231 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since" +msgstr "sidan" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:232 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "equal to" +msgstr "lik" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:233 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "not equal to" +msgstr "ikkje lik" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:234 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "between" +msgstr "mellom" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since saving" +msgstr "sidan lagring" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:242 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" +msgid "Date Condition" +msgstr "Datovilkår" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264 +msgctxt "redlinefilterpage|and" +msgid "a_nd" +msgstr "_og" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:284 +msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:302 +msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" +msgid "Start Time" +msgstr "Starttid" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:318 +msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Set noverande klokkeslett og dato" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:336 +msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" +msgid "End Date" +msgstr "Sluttdato" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:354 +msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" +msgid "End Time" +msgstr "Sluttid" + +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:370 +msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Set noverande klokkeslett og dato " + +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:21 +msgctxt "redlineviewpage|action" +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:33 +msgctxt "redlineviewpage|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" + +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:45 +msgctxt "redlineviewpage|author" +msgid "Author" +msgstr "Forfattar" + +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 +msgctxt "redlineviewpage|date" +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:69 +msgctxt "redlineviewpage|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Merknad" + +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:92 +msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" +msgid "Changes" +msgstr "Endringar" + +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 +msgctxt "rowsmenu|delete" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Slett rader" + +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 +msgctxt "rowsmenu|save" +msgid "Save Record" +msgstr "Lagra post" + +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26 +msgctxt "rowsmenu|undo" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "Angra: innskriving" + +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 +msgctxt "rulermenu|mm" +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimeter" + +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20 +msgctxt "rulermenu|cm" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" + +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28 +msgctxt "rulermenu|m" +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36 +msgctxt "rulermenu|km" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometer" + +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44 +msgctxt "rulermenu|in" +msgid "Inch" +msgstr "Tomme" + +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52 +msgctxt "rulermenu|ft" +msgid "Foot" +msgstr "Fot" + +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60 +msgctxt "rulermenu|mile" +msgid "Miles" +msgstr "Engelske mil" + +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68 +msgctxt "rulermenu|pt" +msgid "Point" +msgstr "Punkt" + +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76 +msgctxt "rulermenu|pc" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 +msgctxt "rulermenu|ch" +msgid "Char" +msgstr "Teikn" + +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 +msgctxt "rulermenu|line" +msgid "Line" +msgstr "Linje" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 +msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" +msgid "Safe Mode" +msgstr "Trygg modus" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:37 +msgctxt "safemodedialog|btn_continue" +msgid "_Continue in Safe Mode" +msgstr "_Hald fram i sikker modus" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:52 +msgctxt "safemodedialog|btn_restart" +msgid "_Restart in Normal Mode" +msgstr "Start på nytt i _normalmodus" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:66 +msgctxt "safemodedialog|btn_apply" +msgid "_Apply Changes and Restart" +msgstr "_Bruk endringane og start på nytt" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:90 +msgctxt "safemodedialog|label1" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" +"\n" +"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n" +"\n" +"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME køyrer nå i sikker modus, som slår av brukarinnstillingane og utvidingane dine mellombels.\n" +"\n" +"Du kan gjera ei eller fleire av dei følgjande endringane i brukarprofilen din for å gjenoppretta %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Dei føreslåtte endringane vert meir alvorlege frå toppen og nedover, så det vert tilrådd å testa dei ut ei om gongen." + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:112 +msgctxt "safemodedialog|radio_restore" +msgid "Restore from backup" +msgstr "Gjenopprett frå reservekopiar" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:136 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" +msgid "Restore user configuration to the last known working state" +msgstr "Gjenopprett brukarinnstillingane til den sist kjende status som fungerte" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:151 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" +msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" +msgstr "Gjenopprett brukarinnstallerte utvidingar til den sist kjende utvidinga som fungerte" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:173 +msgctxt "safemodedialog|radio_configure" +msgid "Configure" +msgstr "Set opp" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:197 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" +msgid "Disable all user extensions" +msgstr "Slå av alle brukerutvidingar" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:212 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" +msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" +msgstr "Slå av makinvareaksellerasjon (OpenGL, OpenCL)" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:234 +msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" +msgid "Extensions" +msgstr "Utvidingar" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:257 +msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" +msgid "Uninstall all user extensions" +msgstr "Avinstaller alle brukerutvidingane" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:272 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" +msgid "Reset state of shared extensions" +msgstr "Gjenopprett dei delte utvidingane" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:287 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" +msgid "Reset state of bundled extensions" +msgstr "Gjenopprett status for dei innebygde utvidingane" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:309 +msgctxt "safemodedialog|radio_reset" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "Gjenopprett til fabrikkinnstillingane" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:332 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" +msgid "Reset settings and user interface modifications" +msgstr "Gjenopprett innstillingane og endringar i brukargrensesnittet" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:347 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" +msgid "Reset entire user profile" +msgstr "Gjenopprett heile brukarprofilen" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:389 +msgctxt "safemodedialog|label3" +msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." +msgstr "Vis du opplever problem som ikkje er løyste ved å bruke sikker modus, kan du gå til den følgjande lenkja og få hjelp eller for å sende inn feilrapport." + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:400 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" +msgid "Get Help" +msgstr "Få hjelp" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:416 +msgctxt "safemodedialog|label4" +msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." +msgstr "Du kan også leggja ved relevante delar av brukarprofilen din i feilrapporten (ver merksam på at dei kan innehalde persondata)" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432 +msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" +msgid "Archive User Profile" +msgstr "Arkiver brukarprofilen" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" +msgid "Show User Profile" +msgstr "Vis brukarprofilen" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:471 +msgctxt "safemodedialog|label2" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save your changes?" +msgstr "Vil du lagra endringane?" + +#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The content of the current form has been modified." +msgstr "Innhaldet i skjemaet er endra." + +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 +msgctxt "selectionmenu|standard" +msgid "Standard selection" +msgstr "Standardmerking" + +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20 +msgctxt "selectionmenu|extending" +msgid "Extending selection" +msgstr "Utvida merking" + +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28 +msgctxt "selectionmenu|adding" +msgid "Adding selection" +msgstr "Legg til i utvalet" + +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36 +msgctxt "selectionmenu|block" +msgid "Block selection" +msgstr "Blokkmerking" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:40 +msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" +msgid "Fill:" +msgstr "Fyll:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:42 +msgctxt "sidebararea|filllabel" +msgid "_Fill:" +msgstr "_Fyll:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:66 +msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" +msgid "Select the color to apply." +msgstr "Vel fargen som skal brukast." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:86 +msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" +msgid "Select the effect to apply." +msgstr "Vel effekten som skal brukast." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:92 +msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" +msgid "Hatching/Bitmap" +msgstr "Skravering/punktbilete" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106 +msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" +msgid "Fill gradient from." +msgstr "Fyll overgang frå." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127 +msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "Vel kva filtype som skal brukast." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 +msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" +msgid "Fill Type" +msgstr "Fylltype" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150 +msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" +msgid "Fill gradient to." +msgstr "Fyll overgang til." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:167 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "Vel overgangsstil." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Linear" +msgstr "Lineær" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Axial" +msgstr "Aksial" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Elliptisk" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Quadratic" +msgstr "Kvadratisk" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Square" +msgstr "Rektangulær" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" +msgid "Gradient Type" +msgstr "Overgangstype" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190 +msgctxt "sidebararea|bmpimport" +msgid "_Import" +msgstr "_Importer" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:212 +msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient angle." +msgstr "Vel overgangsvinkel." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:216 +msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" +msgid "Gradient angle" +msgstr "Overgangsvinkel" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:232 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" +msgid "Transparency" +msgstr "Gjennomsikt" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Gjennomsikt:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249 +msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" +msgid "Select the type of transparency to apply." +msgstr "Vel gjennomsiktstypen som skal brukast." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:251 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:252 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Solid" +msgstr "Einsfarga" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Linear" +msgstr "Lineær" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Axial" +msgstr "Aksial" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:255 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Elliptisk" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Quadratic" +msgstr "Kvadratisk" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Square" +msgstr "Rektangulær" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262 +msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" +msgid "Transparency Type" +msgstr "Gjennomsikttype" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283 +msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "Vel variasjonen i gjennomsikt for fargeovergangen." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 +msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Vel frå 0 % for full dekkevne til 100 % for full gjennomsikt." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:337 +msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Vel frå 0 % for full dekkevne til 100 % for full gjennomsikt." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:345 +msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Gjennomsikt" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 +msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Lysstyrke:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:61 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" +msgid "Specify the luminance of the graphic." +msgstr "Vel luminansen for grafikken." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:69 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" +msgid "Brightness" +msgstr "Lysstyrke" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:82 +msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" +msgid "_Contrast:" +msgstr "_Kontrast:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:97 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" +msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." +msgstr "Vel kor stor skilnaden skal vera mellom dei lysaste og dei mørkaste grafikkområda." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118 +msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" +msgid "Color _mode:" +msgstr "Farge_modus:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:137 +msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" +msgid "Color mode" +msgstr "Fargemodus" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:150 +msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Gjennomsikt:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165 +msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Skriv inn ein prosentverdi for gjennomsikt. 0 % er heilt ugjennomsiktig og 100 % full gjennomsikt." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:173 +msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Gjennomsikt" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:206 +msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" +msgid "Red" +msgstr "Raud" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:211 +msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" +msgid "Red" +msgstr "Raud" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:251 +msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:256 +msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:297 +msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:302 +msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342 +msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" +msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." +msgstr "Skriv gammaverdien som styrer lysstyrken på mellomtoneverdiane." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:351 +msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" +msgid "Gamma value" +msgstr "Gammaverdi" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:40 +msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the beginning arrowhead." +msgstr "Vel stilen for startpila." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:44 +msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" +msgid "Beginning Style" +msgstr "Startstil" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:60 +msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line." +msgstr "Vel linjestilen." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:64 +msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80 +msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the ending arrowhead." +msgstr "Vel stilen for sluttpila." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:85 +msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" +msgid "Ending Style" +msgstr "Sluttstil" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:113 +msgctxt "sidebarline|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "_Breidd:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:130 +msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" +msgid "Select the width of the line." +msgstr "Vel linjebreidda." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:159 +msgctxt "sidebarline|colorlabel" +msgid "_Color:" +msgstr "_Farge:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:175 +msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Vel linjefargen." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182 +msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Vel linjefargen." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204 +msgctxt "sidebarline|translabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Gjennomsikt:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:220 +msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the transparency of the line." +msgstr "Skriv inn gjennomsikt for linja." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229 +msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Gjennomsikt" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 +msgctxt "sidebarline|cornerlabel" +msgid "_Corner style:" +msgstr "_Hjørnestil:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278 +msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the edge connections." +msgstr "Vel stilen for hjørnesamanbindingane." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Rounded" +msgstr "Avrunda" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "- none -" +msgstr "- ingen -" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Mitered" +msgstr "Spissa" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:283 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Beveled" +msgstr "Med skråkant" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:287 +msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" +msgid "Corner Style" +msgstr "Hjørnestil:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302 +msgctxt "sidebarline|caplabel" +msgid "Ca_p style:" +msgstr "_Linjeslutt:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:319 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line caps." +msgstr "Vel stil for linjeavslutning." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Flat" +msgstr "Flat" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:322 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Round" +msgstr "Rund" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:323 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Square" +msgstr "Firkanta" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:327 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" +msgid "Cap Style" +msgstr "Avsluttingsstil " + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26 +msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Punktteikn og nummerering" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:71 +msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vassrett justering" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:172 +msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Loddrett justering" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:238 +msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Mellomrom:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:254 +msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" +msgid "Spacing" +msgstr "Mellomrom" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Avstand over avsnitt" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:319 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Over avsnittsavstanden" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Avstand under avsnitt" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:368 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Under avsnittsavstanden" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397 +msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Linjeavstand" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:430 +msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "_Innrykk:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446 +msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Innrykk" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:453 +msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Auk innrykk" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:467 +msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Krymp innrykk" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:481 +msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Byt til hengande innrykk" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Innrykk før tekst" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Før tekstinnrykk" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Innrykk etter tekst" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Etter tekstinnrykk" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Innrykk første linje" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:624 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Innrykk første linje" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:656 +msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42 +msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" +msgid "Position _X:" +msgstr "Posisjon _X:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the horizontal position." +msgstr "Skriv inn verdien for vassrett plassering." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vassrett" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80 +msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" +msgid "Position _Y:" +msgstr "Posisjon _Y:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the vertical position." +msgstr "Skriv inn verdien for den loddrette plasseringa." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" +msgid "Vertical" +msgstr "Loddrett" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:118 +msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "_Breidd:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "Skriv inn ei breidd på det valde objektet." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" +msgid "Width" +msgstr "Breidd" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:157 +msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" +msgid "H_eight:" +msgstr "_Høgd:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:173 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "Skriv inn høgd for det valde objektet." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" +msgid "Height" +msgstr "Høgd" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:199 +msgctxt "sidebarpossize|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "_Same storleiksforhold" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204 +msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" +msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." +msgstr "Behald sideproporsjonane når storleiken på objektet vert endra." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220 +msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" +msgid "_Rotation:" +msgstr "_Rotering:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246 +msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" +msgid "Rotation" +msgstr "Rotering" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268 +msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Vel rotasjonsvinkelen." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289 +msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" +msgid "_Flip:" +msgstr "_Spegelvend:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312 +msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "Spegelvend det valde objektet loddrett." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 +msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "Spegelvend det valde objektet vassrett." + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:34 +msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" +msgid "Enable" +msgstr "Aktiver" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:59 +msgctxt "sidebarshadow|angle" +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70 +msgctxt "sidebarshadow|distance" +msgid "Distance" +msgstr "Avstand" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:117 +msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" +msgid "Transparency:" +msgstr "Gjennomsikt:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:180 +msgctxt "sidebarshadow|color" +msgid "Color:" +msgstr "Farge:" + +#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 +msgctxt "stylemenu|update" +msgid "Update to Match Selection" +msgstr "Oppdater for å passa til utvalet" + +#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 +msgctxt "stylemenu|edit" +msgid "Edit Style..." +msgstr "Rediger stil …" + +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" +msgid "Very Tight" +msgstr "Svært tett" + +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:89 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" +msgid "Tight" +msgstr "Tett" + +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:105 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:121 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" +msgid "Loose" +msgstr "Laus" + +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:137 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" +msgid "Very Loose" +msgstr "Svært laus" + +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:153 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Sist sjølvvald verdi" + +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:189 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" +msgid "0,0" +msgstr "0,0" + +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:200 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Sjølvvald verdi" + +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Teikn" + +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135 +msgctxt "textcontrolchardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Skrift" + +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181 +msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Skrifteffektar" + +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228 +msgctxt "textcontrolchardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" + +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Avsnitt" + +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Innrykk og avstand" + +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering " + +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asiatisk typografi" + +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorar" + +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:26 +msgctxt "textunderlinecontrol|none" +msgid "(Without)" +msgstr "(Utan)" + +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:44 +msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" +msgid "Single" +msgstr "Enkel" + +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:61 +msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" +msgid "Double" +msgstr "Dobbel" + +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:78 +msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" +msgid "Bold" +msgstr "Halvfeit" + +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:95 +msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" +msgid "Dotted" +msgstr "Prikkar" + +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:112 +msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "Prikka (halvfeit)" + +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:129 +msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" +msgid "Dash" +msgstr "Strek" + +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:146 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" +msgid "Long Dash" +msgstr "Langstipla" + +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:163 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Prikk strek" + +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:180 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Prikk prikk strek" + +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:197 +msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" +msgid "Wave" +msgstr "Bølgje" + +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:211 +msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options..." +msgstr "_Fleire val …" + +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:25 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" +msgid "Add Item" +msgstr "Legg til innskriving" + +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:38 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" +msgid "Add Element" +msgstr "Legg til element" + +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:51 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Legg til eigenskap" + +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:64 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:77 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 +msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" +msgid "Digital Signatures..." +msgstr "Digitale signaturar …" + +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 +msgctxt "zoommenu|page" +msgid "Entire Page" +msgstr "Heile sida" + +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20 +msgctxt "zoommenu|width" +msgid "Page Width" +msgstr "Sidebreidd" + +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28 +msgctxt "zoommenu|optimal" +msgid "Optimal View" +msgstr "Beste vising" + +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36 +msgctxt "zoommenu|50" +msgid "50%" +msgstr "50 %" + +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44 +msgctxt "zoommenu|75" +msgid "75%" +msgstr "75 %" + +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52 +msgctxt "zoommenu|100" +msgid "100%" +msgstr "100 %" + +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60 +msgctxt "zoommenu|150" +msgid "150%" +msgstr "150 %" + +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68 +msgctxt "zoommenu|200" +msgid "200%" +msgstr "200 %" diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po index de8f4e23194..2f316b20c3e 100644 --- a/source/nn/sw/messages.po +++ b/source/nn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-27 14:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 23:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -460,6 +460,86 @@ msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" msgstr "Linje" +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Narrow" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (0.75\")" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (1\")" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (1.25\")" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Wide" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Narrow" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (1.9cm)" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (2.54cm)" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (3.18cm)" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Wide" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + #. Format names #: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" @@ -2615,15 +2695,15 @@ msgstr "førekomstar av" msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eitt tabulatorsteg" +msgstr[1] "$1 tabulatorsteg" #: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eitt linjeskift" +msgstr[1] "$1 linjeskift" #: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" @@ -4348,7 +4428,7 @@ msgstr "Kapittel" #: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Sidetal" #: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" @@ -6775,12 +6855,12 @@ msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" msgstr "Tilordna felt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:82 msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "Bruk felt frå datakjelda til adresseelementa." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:108 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" msgstr "Førehandsvising av adresseblokk" @@ -7060,47 +7140,47 @@ msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "_Importer …" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Set inn litteraturtilvising" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:20 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:80 msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Set inn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:95 msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:140 msgctxt "bibliographyentry|label2" msgid "Author" msgstr "Forfattar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:155 msgctxt "bibliographyentry|label3" msgid "Title" msgstr "Overskrift" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:182 msgctxt "bibliographyentry|label5" msgid "Short name" msgstr "Kortnamn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:216 msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "From bibliography database" msgstr "Frå litteraturdatabase" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:232 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "From document content" msgstr "Frå dokumentinnhald" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:266 msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Entry" msgstr "Oppføring" @@ -7905,52 +7985,52 @@ msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" msgstr "Ny adresseliste" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:93 msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" msgstr "Adresseinformasjon" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:127 msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" msgstr "Vis _oppføringsnummer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:146 msgctxt "createaddresslist|START" msgid "|<" msgstr "|<" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:158 msgctxt "createaddresslist|PREV" msgid "<" msgstr "<" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:170 msgctxt "createaddresslist|END" msgid ">|" msgstr ">|" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:182 msgctxt "createaddresslist|NEXT" msgid ">" msgstr ">" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:232 msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246 msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:260 msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "_Finn …" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:274 msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." msgstr "_Tilpass …" @@ -9809,82 +9889,82 @@ msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Set inn stikkordmarkering" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:90 msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Set inn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index" msgstr "Register" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196 msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" msgid "New User-defined Index" msgstr "Nytt brukardefinert register" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:212 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "Oppføring" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:228 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key" msgstr "Hovudoppføring" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:244 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key" msgstr "Underoppføring" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:259 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Level" msgstr "Nivå" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349 -msgctxt "indexentry|mainentrycb" -msgid "Main entry" -msgstr "Hovudoppføring" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:365 -msgctxt "indexentry|applytoallcb" -msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "Bruk på alle liknande tekstar" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:381 -msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" -msgid "Match case" -msgstr "Skil mellom små/store bokstavar" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:398 -msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" -msgid "Whole words only" -msgstr "Berre heile ord" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:289 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetisk lesing" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:305 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetisk lesing" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:321 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetisk lesing" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:408 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "Oppdater oppføringa frå utvalet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:454 +msgctxt "indexentry|mainentrycb" +msgid "Main entry" +msgstr "Hovudoppføring" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:469 +msgctxt "indexentry|applytoallcb" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Bruk på alle liknande tekstar" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:484 +msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" +msgid "Match case" +msgstr "Skil mellom små/store bokstavar" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:500 +msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" +msgid "Whole words only" +msgstr "Berre heile ord" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Utval" @@ -10809,117 +10889,117 @@ msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "Brevfletting" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:128 msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" msgstr "_Alle" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:145 msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" msgstr "_Merkte postar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:167 msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "_Frå:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:199 msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" msgstr "_Til:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:237 msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" msgstr "Datapostar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:277 msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "_Skrivar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:294 msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" msgstr "_Elektronisk" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:311 msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Fil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:335 msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" msgstr "_Enkeltutskrifter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:383 msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" msgstr "Lag filnamn ved hjelp av ein _database" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:403 msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" msgstr "Felt:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:416 msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "_Sti:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:431 msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" msgstr "_Filformat:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:492 msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" msgstr "_Emne:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:531 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:519 msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" msgstr "Vedlegg:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:559 msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" msgstr "E-postformat:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:579 msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" msgstr "HTM_L" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:609 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:595 msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" msgstr "RT_F" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:626 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:611 msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:677 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:661 msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" msgstr "Lagra som eit _enkelt dokument" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:695 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:678 msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Lagra som _einskilde dokument" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:703 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" msgstr "Lagra fletta dokument" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:724 msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -11229,57 +11309,57 @@ msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" msgstr "E-postmelding" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90 msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" msgstr "Skriv meldinga her" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138 msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" msgstr "Denne e-posten skal innehalda ei helsing" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167 msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Generell helsing" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:218 msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Adresselistefeltet viser til ein kvinneleg mottakar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:231 msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" msgstr "_Kvinne" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:245 msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" msgstr "_Mann" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:259 msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Feltnamn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:272 msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "Feltverdi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:283 msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Ny …" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:297 msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "_Ny …" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:379 msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Set inn personleg helsing" @@ -11609,37 +11689,37 @@ msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:88 msgctxt "mmsendmails|label3" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" msgstr "Samband til utgåande e-posttenar er etablert" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:97 msgctxt "mmsendmails|label1" msgid "Connection status" msgstr "Tilkoplingsstatus" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:148 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 e-mails sent" msgstr "%1 av %2 e-postar vart sende" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:164 msgctxt "mmsendmails|paused" msgid "Sending paused" msgstr "Pause i sending av e-post" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:199 msgctxt "mmsendmails|errorstatus" msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "E-postar som ikkje vart sende: %1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:227 msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Detaljar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:246 msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer status" msgstr "Overføringsstatus" @@ -11787,157 +11867,157 @@ msgstr "Nytt brukar-register" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:340 msgctxt "WriterNotebookbar|Help" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Sjå etter oppdateringar …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1659 msgctxt "WriterNotebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Sjå etter oppdateringar …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1929 msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1948 msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Hjelp" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2718 msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2877 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Heim" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4227 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5279 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Sett _inn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5364 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Set inn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5394 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Utforming" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6296 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Utforming" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6324 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "_Referansar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6884 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6885 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referansar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7538 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7539 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7624 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8220 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8305 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9506 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abell" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9590 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10715 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10716 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10814 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10815 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11925 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11926 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "_Teikna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12034 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12035 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Teikna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12477 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "S_kriv ut" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12560 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12561 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13295 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13378 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14216 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14301 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14331 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14332 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Verk_tøy" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15257 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktøy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1891 msgctxt "notebookbar_compact|Update" @@ -11974,131 +12054,131 @@ msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Set inn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5265 msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton" msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5414 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Utforming:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5466 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Layout" msgstr "Utforming" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5514 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5513 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "_Referansar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5902 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5901 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referansar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6398 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6397 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Korrektur" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6430 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Korrektur" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6900 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6899 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6952 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6951 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Vis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7000 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6999 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "_Tabell" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7734 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7731 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8089 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8922 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9593 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8079 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8909 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9579 msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8203 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9036 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9707 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9023 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9693 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" msgid "A_lign" msgstr "_Juster" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8475 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "Bilete" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8508 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Bilete" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9251 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "_Teikna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9306 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "Teikna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9845 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9831 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9901 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9887 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10348 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10402 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "Media" msgstr "Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10859 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10844 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10914 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10899 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10963 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10948 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Verk_tøy" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11806 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11791 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Verktøya" @@ -12144,21 +12224,21 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3814 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9230 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "_Stilar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3992 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8705 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9409 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "_Format" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4242 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8967 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9629 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8963 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9625 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "_Avsnitt" @@ -12180,8 +12260,8 @@ msgstr "_Korrektur" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4783 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6794 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8417 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9126 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -12218,14 +12298,14 @@ msgstr "_Farge" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5900 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7430 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8187 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_Still opp" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6197 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7570 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8300 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Rutenett" @@ -12270,42 +12350,42 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3DButton" msgid "3_D" msgstr "_3D" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7982 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7980 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "_Ramme" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8523 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StylesButton" msgid "St_yles" msgstr "_Stilar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9758 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9754 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|TableButton" msgid "T_able" msgstr "_Tabell" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9898 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9894 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "_Flett" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10024 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10020 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "_Rader" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10149 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SelectButton" msgid "Selec_t" msgstr "_Vel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10264 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "_Rekn ut" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10383 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" @@ -12356,161 +12436,161 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4026 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6790 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6776 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "_Stilar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4314 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7078 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11637 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7061 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11605 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "_Format" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4666 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7430 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11904 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4661 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11870 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "_Avsnitt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4906 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4900 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12201 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5135 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8747 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8724 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" msgstr "~Referanse" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5337 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5331 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9090 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Sjå gjennom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5487 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9679 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12081 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13669 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9656 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12047 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13630 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5749 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5743 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" msgstr "Bilete" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6180 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10775 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10750 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13314 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_Still opp" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6347 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "_Farge" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6612 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10943 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6598 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10917 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13480 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Rutenett" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7658 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7636 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" msgstr "_Tabell" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7857 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7835 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "_Rader" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8059 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8037 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "_Flett" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8266 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" msgstr "_Vel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8495 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "_Rekn ut" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8884 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8861 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "_Språk" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9303 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "_Merknadar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9506 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "_Samanlikn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10102 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "_Teikna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10471 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" msgstr "R_edigér" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10727 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10702 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|WrapButton" msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10717 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|AlignButton" msgid "Align" msgstr "Innrett" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11119 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "_Grupper" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11296 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" msgstr "_3D" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12683 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12649 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12921 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12883 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "_Ramme" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13953 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13914 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14146 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" msgstr "Lysbiletoppsett" @@ -12713,7 +12793,7 @@ msgstr "Radhøgd …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minste radhøgd" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" @@ -12740,122 +12820,122 @@ msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1469 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1601 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1596 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Lenkjer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1646 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1641 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Former" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1755 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1750 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Set inn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1791 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1786 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1814 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1809 msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Rader" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1833 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1828 msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Kolonnar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2041 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2033 msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2077 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2069 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2112 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2161 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2179 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2226 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Bilete" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2284 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2293 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Best mogleg" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2302 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Parallell" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2311 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Før" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2320 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Etter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2329 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Gjennom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2344 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Omriss" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2353 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Rediger omriss" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:474 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vassrett justering" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:598 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:597 msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Innrykk" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:677 msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Innrykk" @@ -14198,47 +14278,7 @@ msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" msgstr "Margar:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:143 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:144 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Narrow" -msgstr "Smal" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:145 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Moderate" -msgstr "Moderate" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:146 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "Normal 0,75\"" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:147 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Normal 1\"" -msgstr "Normal 1\"" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:148 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "Normal 1.25\"" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:149 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Wide" -msgstr "Brei" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:150 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Mirrored" -msgstr "Spegelvendt" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:151 msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Eigendefinert" @@ -14638,47 +14678,47 @@ msgctxt "printeroptions|pagebackground" msgid "Page background" msgstr "Sidebakgrunn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "Bilete og andre grafiske objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:62 msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "Gøymd tekst" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:78 msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" msgstr "Plasshaldarar for tekst" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "Kontrollelement" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:116 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143 msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "Skriv ut i svart" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:158 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Farge" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:185 msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "Skriv ut automatisk innsette tomme sider" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:200 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Sider" @@ -15187,17 +15227,17 @@ msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "Elementnamn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8 msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" msgid "Rename object: " msgstr "Endra namn på objekt: " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:103 msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" msgstr "Nytt namn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:132 msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" msgstr "Endra namn" @@ -15472,32 +15512,32 @@ msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" msgid "Select Table" msgstr "Vel tabell" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:88 msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." msgstr "Du har vald ei fil som inneheld meir enn éin tabell. Vel den tabellen som inneheld adresselista du vil bruka." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:124 msgctxt "selecttabledialog|preview" msgid "_Preview" msgstr "_Førehandsvising" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:31 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:30 msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Retning" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:57 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:55 msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:82 msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Spalter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:108 msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Marg" @@ -15512,97 +15552,97 @@ msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "Fargar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:30 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:29 msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:36 msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:52 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Parallell" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:59 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "Parallell" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:82 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Best mogleg" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" msgid "Before" msgstr "Før" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:105 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "Før" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:121 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" msgid "After" msgstr "Etter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:128 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "Etter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:144 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" msgid "Through" msgstr "Gjennom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:151 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "Gjennom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:175 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" msgid "Enable Contour" msgstr "Slå på omriss" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:180 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "Klikk for trimma unødvendige delar av biletet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:192 msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" msgstr "Rediger omrisset" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:196 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" msgid "Edit the trimmed area of the image" msgstr "Rediger det trimma biletområdet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:220 msgctxt "sidebarwrap|label1" msgid "Spacing:" msgstr "Avstand:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:232 msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "Vel kor stor avstanden skal vera mellom biletet og teksten rundt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:250 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Tilpass" @@ -15952,7 +15992,7 @@ msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" msgstr "Mottakarar av brevfletting" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:50 msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "Lista nedanfor viser innhaldet i: %1" @@ -17132,27 +17172,27 @@ msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Sorter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:60 msgctxt "tocstylespage|label1" msgid "_Levels" msgstr "_Nivå" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:55 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:74 msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" msgstr "_Avsnittstil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:164 msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" msgstr "_Standard" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:179 msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:220 msgctxt "tocstylespage|labelGrid" msgid "Assignment" msgstr "Justering" @@ -17307,37 +17347,37 @@ msgctxt "wordcount|WordCountDialog" msgid "Word Count" msgstr "Ordteljing" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:78 msgctxt "wordcount|label1" msgid "Words" msgstr "Ord" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:90 msgctxt "wordcount|label2" msgid "Characters including spaces" msgstr "Teikn medrekna mellomrom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:102 msgctxt "wordcount|label3" msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Teikn utan mellomrom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:160 msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Utval" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:175 msgctxt "wordcount|label10" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:234 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" msgstr "Asiatiske teikn og koreanske stavingar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:276 msgctxt "wordcount|standardizedpages" msgid "Standardized pages" msgstr "Standardiserte sider" diff --git a/source/nn/swext/mediawiki/help.po b/source/nn/swext/mediawiki/help.po index 2f22354d342..a114477dd0e 100644 --- a/source/nn/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/nn/swext/mediawiki/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-28 16:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-15 16:27+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -317,16 +317,16 @@ msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id4571672\n" "help.text" -msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings." -msgstr "I dialogvindauget <emph>MediaWiki</emph> kan du leggja til eller endra innstillingar for MediaWiki-kontoane dine." +msgid "Use the <emph>MediaWiki</emph> dialog to add or edit your MediaWiki account settings." +msgstr "" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id7631458\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with http://</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn nettadressa til ein MediaWiki-tenar. Ta med http://</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>" +msgstr "" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -357,8 +357,8 @@ msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id3112582\n" "help.text" -msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "Skriv inn Internett-adressa til ein Wiki-tenar i eit format som t.d. «http://wiki.documentfoundation.org» eller kopier URL-en frå ein nettlesar." +msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." +msgstr "" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -373,8 +373,8 @@ msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id9046601\n" "help.text" -msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password." -msgstr "Viss du har slått på funksjonen for hovudpassord i fana «Tryggleik» i dialogvindauget <item type=\"menuitem\">Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME </item>, kan programmet lagra passordet ditt og automatisk setja det inn når det vert bruk for det. Kryss av for «Lagra passord» for å lagra passordet." +msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -621,16 +621,16 @@ msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id1743827\n" "help.text" -msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "Oppgje innstillingane for wikiopplastinga i dialogvindauget <emph>Send til MediaWiki</emph>." +msgid "In the <emph>Send to MediaWiki</emph> dialog, specify the settings for your current wiki upload." +msgstr "" #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id664082\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel MediaWiki-tenaren du vil dokumentet ditt skal publiserast på. Trykk på <emph>Legg til</emph> for å leggja ein ny tenar til på lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>" +msgstr "" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -645,8 +645,8 @@ msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2486342\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dersom du vil, kan du skriva eit kort samandrag eller ein kommentar.</ahelp> Sjå <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>." +msgstr "" #: wikisend.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/uui/messages.po b/source/nn/uui/messages.po index f03ee450c91..a3553fc8796 100644 --- a/source/nn/uui/messages.po +++ b/source/nn/uui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-11 16:43+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1534005825.000000\n" #: uui/inc/ids.hrc:27 @@ -835,12 +835,12 @@ msgctxt "logindialog|errorft" msgid "Message from server:" msgstr "Melding frå tenar:" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:8 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7 msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME – Tryggleiksåtvaring" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:14 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13 msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" msgid "" "The document contains document macros.\n" @@ -851,27 +851,27 @@ msgstr "" "\n" "Makroar kan innehalda virus. Det er alltid trygt å slå av makroar i eit dokument. Dersom du slår av, kan du mista funksjonar som makroane tilbyr." -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:28 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27 msgctxt "macrowarnmedium|cancel" msgid "_Disable Macros" msgstr "Slå _av makroar" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:44 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43 msgctxt "macrowarnmedium|ok" msgid "_Enable Macros" msgstr "Slå _på makroar" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:88 msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Dokumentet inneheld makroar som er signerte av:" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:97 msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" msgstr "_Stol alltid på makroar frå denne kjelda" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:129 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" msgstr "_Vis signaturar …" @@ -921,12 +921,12 @@ msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" msgid "File Exists" msgstr "Fila finst" -#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:43 +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:42 msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Byt ut" -#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:57 +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:55 msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Gje nytt namn" diff --git a/source/nn/vcl/messages.po b/source/nn/vcl/messages.po index 05f8d523f74..35753671974 100644 --- a/source/nn/vcl/messages.po +++ b/source/nn/vcl/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from vcl/inc/font +#. extracted from vcl/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-12 15:45+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,394 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1539359149.000000\n" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT" -msgid "Access All Alternates" -msgstr "Få tilgang til alle alternativa" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC" -msgid "Alternative (Vertical) Fractions" -msgstr "Alternative (loddrette) brøkar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG" -msgid "Ancient Ligatures" -msgstr "Gamle ligaturar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC" -msgid "Capitals to Petite Capitals" -msgstr "Store bokstavar til mindre, store bokstavar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC" -msgid "Capitals to Small Capitals" -msgstr "Store bokstavar til små, store bokstavar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT" -msgid "Contextual Alternates" -msgstr "Samanhengsavhengige alternativ" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE" -msgid "Case-Sensitive Forms" -msgstr "Former som skil mellom store og små bokstavar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG" -msgid "Contextual Ligatures" -msgstr "Innhaldsavhengige lignaturar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT" -msgid "Centered CJK Punctuation" -msgstr "Midtstilt CJK-teiknsetjing" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP" -msgid "Capital Spacing" -msgstr "Avstand mellom store bokstavar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH" -msgid "Contextual Swash" -msgstr "Samanhengsavhengige pyntebokstavar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX" -msgid "Character Variant %1" -msgstr "Teiknvariant %1" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Innfelde forbokstavar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG" -msgid "Discretionary Ligatures" -msgstr "Erstatningsligaturar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM" -msgid "Denominators" -msgstr "Nemnarar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG" -msgid "Diphthongs (Obsolete)" -msgstr "Diftongar (forelda)" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT" -msgid "Expert Forms" -msgstr "Ekspertformar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT" -msgid "Final Glyph on Line Alternates" -msgstr "Avsluttande glyf på linjealternativ" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" -msgid "DIagonal Fractions" -msgstr "Brøkar med skråstrek" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1" -msgid "Diagonal Fractions" -msgstr "Brøkar med skråstrek" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2" -msgid "Nut Fractions" -msgstr "Vassrette brøkar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID" -msgid "Full Widths" -msgstr "Full breidd" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT" -msgid "Alternate Half Widths" -msgstr "Alternative halvbreidder" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST" -msgid "Historical Forms" -msgstr "Historiske former" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA" -msgid "Horizontal Kana Alternates" -msgstr "Vassrette Kana-vekslarar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG" -msgid "Historical Ligatures" -msgstr "Historiske ligaturar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL" -msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)" -msgstr "Hanja til hangul (forelda)" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO" -msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)" -msgstr "Hojo Kanji-former (JIS X 0212-1990 Kanji-former)" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID" -msgid "Half Widths" -msgstr "Halve breidder" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL" -msgid "Italics" -msgstr "Kursiv" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT" -msgid "Justification Alternates" -msgstr "" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04" -msgid "JIS2004 Forms" -msgstr "JIS2004-former" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78" -msgid "JIS78 Forms" -msgstr "JIS78-former" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83" -msgid "JIS83 Forms" -msgstr "JIS83-former" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90" -msgid "JIS90 Forms" -msgstr "JIS90-former" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN" -msgid "Horizontal Kerning" -msgstr "Vassrett kerning" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD" -msgid "Left Bounds" -msgstr "Venstre grenser" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA" -msgid "Standard Ligatures" -msgstr "Standardligaturar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM" -msgid "Lining Figures" -msgstr "" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK" -msgid "Mathematical Greek" -msgstr "Matematisk gresk" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT" -msgid "Alternate Annotation Forms" -msgstr "Vekslande notatformer" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK" -msgid "NLC Kanji Forms" -msgstr "NLC Kanja-former" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR" -msgid "Numerators" -msgstr "Teljarar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM" -msgid "Oldstyle Figures" -msgstr "Figurar i gammal stil" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD" -msgid "Optical Bounds" -msgstr "Optiske grenser" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN" -msgid "Ordinals" -msgstr "Ordenstal" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM" -msgid "Ornaments" -msgstr "Ornament" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT" -msgid "Proportional Alternate Metrics" -msgstr "Skiftande proporsjonale metriske mål" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP" -msgid "Lowercase to Petite Capitals" -msgstr "Små bokstavar til små, store bokstavar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA" -msgid "Proportional Kana" -msgstr "Proporsjonal kana" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM" -msgid "Proportional Numbers" -msgstr "Proporsjonale tal" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID" -msgid "Proportional Widths" -msgstr "Proposjonale breidder" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID" -msgid "Quarter Widths" -msgstr "Kvartbreidde" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD" -msgid "Right Bounds" -msgstr "Høgre grenser" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY" -msgid "Ruby Notation Forms" -msgstr "Ruby notasjonsformer" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT" -msgid "Stylistic Alternates" -msgstr "Stilvariantar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF" -msgid "Scientific Inferiors" -msgstr "Vitskapeleg senka" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP" -msgid "Lowercase to Small Capitals" -msgstr "Små bokstavar til små, store bokstavar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL" -msgid "Simplified Forms" -msgstr "Forenkla former" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX" -msgid "Stylistic Set %1" -msgstr "Stilistisk sett %1" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS" -msgid "Subscript" -msgstr "Senka skrift" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS" -msgid "Superscript" -msgstr "Heva skrift" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH" -msgid "Swash" -msgstr "Pyntebokstavar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL" -msgid "Titling" -msgstr "Titulering" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM" -msgid "Traditional Name Forms" -msgstr "Tradisjonelle namneformer" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM" -msgid "Tabular Numbers" -msgstr "Tabelltal" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD" -msgid "Traditional Forms" -msgstr "Tradisjonelle former" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID" -msgid "Third Widths" -msgstr "Tredje breidder" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC" -msgid "Unicase" -msgstr "Unicase" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT" -msgid "Alternate Vertical Metrics" -msgstr "Skiftande loddrette mål" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL" -msgid "Alternate Vertical Half Metrics" -msgstr "Skiftande loddrette halvmål" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA" -msgid "Vertical Kana Alternates" -msgstr "Vassrette Kana-vekslarar" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN" -msgid "Vertical Kerning" -msgstr "Loddrett kerning" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL" -msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" -msgstr "Skiftande proporsjonale loddrette mål" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2" -msgid "Vertical Alternates and Rotation" -msgstr "Loddrett veksling og rotering" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR" -msgid "Vertical Alternates for Rotation" -msgstr "Loddrett veksling for rotering" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO" -msgid "Slashed Zero" -msgstr "Null med skråstrek" - #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:28 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" @@ -1241,6 +856,391 @@ msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ms" msgstr "ms" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT" +msgid "Access All Alternates" +msgstr "Få tilgang til alle alternativa" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC" +msgid "Alternative (Vertical) Fractions" +msgstr "Alternative (loddrette) brøkar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG" +msgid "Ancient Ligatures" +msgstr "Gamle ligaturar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC" +msgid "Capitals to Petite Capitals" +msgstr "Store bokstavar til mindre, store bokstavar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC" +msgid "Capitals to Small Capitals" +msgstr "Store bokstavar til små, store bokstavar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT" +msgid "Contextual Alternates" +msgstr "Samanhengsavhengige alternativ" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE" +msgid "Case-Sensitive Forms" +msgstr "Former som skil mellom store og små bokstavar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG" +msgid "Contextual Ligatures" +msgstr "Innhaldsavhengige lignaturar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT" +msgid "Centered CJK Punctuation" +msgstr "Midtstilt CJK-teiknsetjing" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP" +msgid "Capital Spacing" +msgstr "Avstand mellom store bokstavar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH" +msgid "Contextual Swash" +msgstr "Samanhengsavhengige pyntebokstavar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX" +msgid "Character Variant %1" +msgstr "Teiknvariant %1" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Innfelde forbokstavar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG" +msgid "Discretionary Ligatures" +msgstr "Erstatningsligaturar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM" +msgid "Denominators" +msgstr "Nemnarar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG" +msgid "Diphthongs (Obsolete)" +msgstr "Diftongar (forelda)" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT" +msgid "Expert Forms" +msgstr "Ekspertformar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT" +msgid "Final Glyph on Line Alternates" +msgstr "Avsluttande glyf på linjealternativ" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" +msgid "DIagonal Fractions" +msgstr "Brøkar med skråstrek" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1" +msgid "Diagonal Fractions" +msgstr "Brøkar med skråstrek" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2" +msgid "Nut Fractions" +msgstr "Vassrette brøkar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID" +msgid "Full Widths" +msgstr "Full breidd" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT" +msgid "Alternate Half Widths" +msgstr "Alternative halvbreidder" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST" +msgid "Historical Forms" +msgstr "Historiske former" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA" +msgid "Horizontal Kana Alternates" +msgstr "Vassrette Kana-vekslarar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG" +msgid "Historical Ligatures" +msgstr "Historiske ligaturar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL" +msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)" +msgstr "Hanja til hangul (forelda)" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO" +msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)" +msgstr "Hojo Kanji-former (JIS X 0212-1990 Kanji-former)" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID" +msgid "Half Widths" +msgstr "Halve breidder" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL" +msgid "Italics" +msgstr "Kursiv" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT" +msgid "Justification Alternates" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04" +msgid "JIS2004 Forms" +msgstr "JIS2004-former" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78" +msgid "JIS78 Forms" +msgstr "JIS78-former" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83" +msgid "JIS83 Forms" +msgstr "JIS83-former" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90" +msgid "JIS90 Forms" +msgstr "JIS90-former" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN" +msgid "Horizontal Kerning" +msgstr "Vassrett kerning" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD" +msgid "Left Bounds" +msgstr "Venstre grenser" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA" +msgid "Standard Ligatures" +msgstr "Standardligaturar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM" +msgid "Lining Figures" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK" +msgid "Mathematical Greek" +msgstr "Matematisk gresk" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT" +msgid "Alternate Annotation Forms" +msgstr "Vekslande notatformer" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK" +msgid "NLC Kanji Forms" +msgstr "NLC Kanja-former" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR" +msgid "Numerators" +msgstr "Teljarar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM" +msgid "Oldstyle Figures" +msgstr "Figurar i gammal stil" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD" +msgid "Optical Bounds" +msgstr "Optiske grenser" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN" +msgid "Ordinals" +msgstr "Ordenstal" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM" +msgid "Ornaments" +msgstr "Ornament" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT" +msgid "Proportional Alternate Metrics" +msgstr "Skiftande proporsjonale metriske mål" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP" +msgid "Lowercase to Petite Capitals" +msgstr "Små bokstavar til små, store bokstavar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA" +msgid "Proportional Kana" +msgstr "Proporsjonal kana" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM" +msgid "Proportional Numbers" +msgstr "Proporsjonale tal" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID" +msgid "Proportional Widths" +msgstr "Proposjonale breidder" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID" +msgid "Quarter Widths" +msgstr "Kvartbreidde" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD" +msgid "Right Bounds" +msgstr "Høgre grenser" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY" +msgid "Ruby Notation Forms" +msgstr "Ruby notasjonsformer" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT" +msgid "Stylistic Alternates" +msgstr "Stilvariantar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF" +msgid "Scientific Inferiors" +msgstr "Vitskapeleg senka" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP" +msgid "Lowercase to Small Capitals" +msgstr "Små bokstavar til små, store bokstavar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL" +msgid "Simplified Forms" +msgstr "Forenkla former" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX" +msgid "Stylistic Set %1" +msgstr "Stilistisk sett %1" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS" +msgid "Subscript" +msgstr "Senka skrift" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS" +msgid "Superscript" +msgstr "Heva skrift" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH" +msgid "Swash" +msgstr "Pyntebokstavar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL" +msgid "Titling" +msgstr "Titulering" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM" +msgid "Traditional Name Forms" +msgstr "Tradisjonelle namneformer" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM" +msgid "Tabular Numbers" +msgstr "Tabelltal" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD" +msgid "Traditional Forms" +msgstr "Tradisjonelle former" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID" +msgid "Third Widths" +msgstr "Tredje breidder" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC" +msgid "Unicase" +msgstr "Unicase" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT" +msgid "Alternate Vertical Metrics" +msgstr "Skiftande loddrette mål" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL" +msgid "Alternate Vertical Half Metrics" +msgstr "Skiftande loddrette halvmål" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA" +msgid "Vertical Kana Alternates" +msgstr "Vassrette Kana-vekslarar" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN" +msgid "Vertical Kerning" +msgstr "Loddrett kerning" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL" +msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" +msgstr "Skiftande proporsjonale loddrette mål" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2" +msgid "Vertical Alternates and Rotation" +msgstr "Loddrett veksling og rotering" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR" +msgid "Vertical Alternates for Rotation" +msgstr "Loddrett veksling for rotering" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "Null med skråstrek" + #: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8 msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" msgid "Authentication Request" diff --git a/source/nn/xmlsecurity/messages.po b/source/nn/xmlsecurity/messages.po index a53ef230bd6..503c8e85956 100644 --- a/source/nn/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/nn/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-22 19:07+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -342,42 +342,42 @@ msgstr "" "Berre makroar frå tiltrudde filkjelder får lov å køyra.\n" "Alle andre makroar, uansett om dei er signerte eller ikkje, vert slått av." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:43 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:45 msgctxt "securitytrustpage|viewcert" msgid "_View..." msgstr "_Vis …" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:86 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:88 msgctxt "securitytrustpage|to" msgid "Issued to" msgstr "Utferda til" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:100 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:102 msgctxt "securitytrustpage|by" msgid "Issued by" msgstr "Utferda av" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:114 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:116 msgctxt "securitytrustpage|date" msgid "Expiration date" msgstr "Utløpsdato" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:172 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:174 msgctxt "securitytrustpage|label3" msgid "Trusted Certificates" msgstr "Tiltrudde sertifikat" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:215 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:217 msgctxt "securitytrustpage|label8" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." msgstr "Dokumentmakroar vert alltid køyrde dersom dei er opna frå ein av dei følgjande stadane." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:234 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:236 msgctxt "securitytrustpage|addfile" msgid "A_dd..." msgstr "_Legg til …" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:321 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:323 msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" msgstr "Tiltrudde filplasseringar" |