diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-02-28 13:56:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-02-28 14:39:38 +0100 |
commit | 2883419ce5b0406a375cea7774ab6918e27efd8f (patch) | |
tree | 65a55e7e10806379459d1d476649fd99ce2b6b7b /source/nn | |
parent | 9f55d56ddd0b479429a4d75b596387ace58c2c3b (diff) |
update translations for 5.3.1 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I37d9df9e5daf10adc8baf905bb43c621c37d960e
(cherry picked from commit 05788c2f5a2a282905055c813b3b3504a25938c3)
Diffstat (limited to 'source/nn')
38 files changed, 1413 insertions, 1413 deletions
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 932d98ac049..7b27c1208fb 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 21:40+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463159830.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487886010.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr "" +msgstr "Velkommen til hjelp for $[officename] Draw" #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f8e962bf000..670c6cadec9 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-29 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 21:10+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464516286.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487884247.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150702\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value> <bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Internett-ordbok</bookmark_value> <bookmark_value>vanlege uttrykk;Internett-ordbok</bookmark_value> <bookmark_value>ordbok;Internettord</bookmark_value> <bookmark_value>terminologi;Internett-ordbok</bookmark_value>" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Ordliste over Internett-uttrykk</link>" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "" +msgstr "Dersom du er ny på Internett, møter du mange framande ord som nettlesar, bokmerke, e-post, heimeside, søkjemotor og mange andre. Denne ordlista vil hjelpa deg med å kome i gang ved å forklara ein del av den viktige terminologien du finn på Internett, intranett, e-post og i diskusjonsgrupper." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt "" "hd_id18082016234439503\n" "help.text" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "par_id180820162344398454\n" "help.text" msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies." -msgstr "" +msgstr "Standarden Content Management Interoperability Services (CMIS) definerer ein domenemodell og Web Services og Restful AtomPub koplingar som tillet større interoperabilitet med Enterprise Content Management (ECM) system. CMIS bruker Web services og Web 2.0 grensesnitt slik at det er mogleg å dele informasjon på tvers av internettprotokollar i vendor-nøytral-format, mellom dokumentsystem, utgjevarar og arkiv innføre eit firma og mellom ulike firma." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820162344393005\n" "help.text" msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt "" "par_id180820162344394243\n" "help.text" msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV." -msgstr "" +msgstr "Forkorting for «Web-based Distributed Authoring and Versioning», eit IETF standardsett av plattform-uavhengige utvidingar til HTTP som tillet samarbeid om redigering og handtering av filer på eksterne nett-tenarar. WebDAV bruker XML-eigenskapar til metadata, låsing - som hindrar at forfattarane overskriv endringane til kvarandre - namneplassmanipulering og ekstern filhandsaming. WebDav vert også kalla DAV." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153146\n" "help.text" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Rammer" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected." -msgstr "" +msgstr "Rammer er nyttige når du skal setja opp <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">nettsider</link>. $[officename] bruker flytande rammer der du mellom anna kan leggja inn bilete, videoklipp og lydar. Sprettoppmenyen til ramma viser funksjonar du kan bruka til å gjenoppretta eller redigera rammeinnhaldet. Nokre av desse kommandoane står også i <emph>Rediger → Objekt</emph> når ramma er vald." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147077\n" "help.text" msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." -msgstr "" +msgstr "FTP står for «File Transfer Protocol» og er standard overføringsmåte for filer over Internett. FTP-tenarar er datamaskiner som lagrar filer som kan overførast med FTP. Når vevtenarar overfører nettsider til nettlesaren, bruker dei heller <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) for oppsett av samband og dataoverføring mellom WWW-tenarane og klientane. " #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound." -msgstr "" +msgstr "HTML («Hypertext Markup Language») er det kodespråket nettsider vert skrivne i og som gjer det mogleg å ha med tekst, bilete, videoklipp og lyd på nettsidene. Språket skriv seg frå <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link>." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>." -msgstr "" +msgstr "Ønskjer du å skriva inn HTML-kode direkte, for eksempel når du arbeider med oppgåver frå ei av dei mange HTML-bøkene som finst, må du hugsa at HTML-sider eigentlig er filer med rein tekst. Difor bør du lagra slike dokument med dokumenttypen <emph>Tekst</emph> og filtypen .html. Hugs at du ikkje må bruka teikn med aksentar eller andre teikn frå det utvida teiknsettet. Viss du vil opna denne fila på nytt i $[officename] og redigera HTML-koden, må du opna ho med dokumenttypen <emph>Tekst</emph>, ikkje med dokumenttypen <emph>Nettsider</emph>." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language." -msgstr "" +msgstr "Det finst mange ressursar på Internett som kan hjelpa deg med å læra HTML." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147423\n" "help.text" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." -msgstr "" +msgstr "«Hypertext Transfer Protocol» er den overføringsmåten som vert brukt når nettsidene vert henta ned frå vevtenaren (vertsmaskin) til nettlesaren (klienten)." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149290\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlenkje" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "" +msgstr "Hyperlenkjer er kryssreferansar, oftast utheva med farge eller understreking. Du kan klikka på dei med musa for å hoppa til andre stader i dokumentet eller til andre dokument." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "" +msgstr "I $[officename] kan du laga hyperlenkjer i både tekst, bilete og tekstrammer. Knappen for hyperlenkjer ligg på standardverktøylinja." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152805\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Biletkart" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -809,7 +809,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>." -msgstr "" +msgstr "Eit biletkart er eit bilete eller ei tekstramme med hyperlenkjer i. Utvalde område i biletkartet fungerer som lenkjer til andre <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">nettadresser</link>. I funksjonen for <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">biletkart</link> kan du velja lenkjeområde, kvar lenkjene skal gå til og kva for tekst som skal visast når musepeikaren ligg over området." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." -msgstr "" +msgstr "Det finst to typar biletkart. Eit biletkart på klienten vert handsama i den nettlesaren som har henta det ned frå Internett, medan eit biletkart på tenaren vert handsama på den vevtenaren der <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">nettsida</link> ligg. Når biletkartet ligg på tenaren, sender nettlesaren koordinatane over til tenaren, og så svarar eit eige program på tenaren. Når biletkartet ligg på klienten, fungerer lenkjeområdet som ei vanleg tekstlenkje. Då vert nettadressa vist når du fører musepeikaren over biletkartet." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." -msgstr "" +msgstr "Sidan biletkart kan brukast på ulike måtar, kan dei òg lagrast i ulike format." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146874\n" "help.text" msgid "ImageMap Formats" -msgstr "" +msgstr "Biletkartformat" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "par_id3145153\n" "help.text" msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." -msgstr "" +msgstr "Dei to hovudtypane av biletkart er slike som vert handsama på tenaren og slike som vert handsama i nettlesaren." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152881\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps" -msgstr "" +msgstr "Biletkart på tenaren" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -865,7 +865,7 @@ msgctxt "" "par_id3153057\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" -msgstr "" +msgstr "Biletkart på tenaren vert vist som eit bilete eller ei ramme på sida. Når du klikkar i biletkartet med musa, vert koordinata til museklikket sende over til tenaren. Eit eige program på tenaren avgjer då kva som skal skje. Det finst fleire ulike måtar å gjera dette på. Dei to vanlegaste er:" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt "" "par_id3147502\n" "help.text" msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" -msgstr "" +msgstr "W3C (CERN) HTTP-tenar (Format-type: MAP – CERN)" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -881,7 +881,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" -msgstr "" +msgstr "NCSA HTTP-tenar (Format-type: MAP – NCSA)" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." -msgstr "" +msgstr "$[officename] kan laga begge typar biletkart. Du vel format frå lista <emph>Filtype</emph> under <emph>Lagra som</emph> i dialogvindauget <emph>Biletkartredigering</emph>. Det vert laga eigne biletkartfiler som du må lasta opp til tenaren. Du må spørja nettleverandøren eller nettverksadministratoren om kva type biletkart som kan brukast på tenaren og korleis du får tilgang til biletkartprogrammet." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152418\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Biletkart på klienten" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "par_id3151290\n" "help.text" msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." -msgstr "" +msgstr "Området i biletet eller ramma som lesaren kan trykkja på, vert vist med ei lenkje til <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">nettadressa</link> som kjem fram når du fører musepeikaren over området. Biletkartet ligg som eit slags lag under biletet, og inneheld informasjon om områda med lenkjer. Den einaste ulempen med biletkart på klientsida er at enkelte gamle nettlesarar ikkje forstår dei. Ein ulempe som vert mindre etter som tida går." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "" +msgstr "Når du lagrar biletkartet, vel du typen <emph>SIP – StarView-biletkart</emph>. Då vert biletkartet lagra direkte i eit format som kan brukast med alle bilete og rammer i dokumentet. Dersom du berre vil bruka biletkartet med eitt bilete eller éi tekstramme, treng du ikkje lagra det. Etter å ha laga områda, trykkjer du berre på <emph>Bruk</emph>. Biletkartet vert då lagra som <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML-kode</link> rett i nettsida." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -937,7 +937,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159125\n" "help.text" msgid "Java" -msgstr "" +msgstr "Java " #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." -msgstr "" +msgstr "Java er eit plattformuavhengig programmeringsspråk som er spesielt tilpassa til bruk på Internett. Nettsider og program som er laga med Java kan brukast på alle moderne operativsystem. Program som bruker Java er som oftast utvikla i eit Java utviklingsmiljø og deretter kompilert til «bytekode»." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145647\n" "help.text" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Mellomtenar (proxy)" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -961,7 +961,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." -msgstr "" +msgstr "Ein mellomtenar (proxy) er ei datamaskin i nettverket som opptrer som ei slags utklippstavle for dataoverføring. Dersom du bruker Internett via nettverket på arbeidsplassen din og ein kollega allereie har lese ei nettside som du vil lesa, kan mellomtenaren visa fram den sida svært raskt. Mellomtenaren sjekkar først om den sida du vil lasta ned er nyare enn den kollegaen lasta ned tidlegare. Viss ikkje, slepp du å lasta ned sida frå Internett, som ville ha vore mykje tregare enn å henta ho frå mellomtenaren." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "SGML" -msgstr "" +msgstr "SGML" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." -msgstr "" +msgstr "SGML står for «Standard Generalized Markup Language». SGML bygger på ideen om at dokument har strukturelle og andre semantiske element som kan forklarast utan referanse til korleis dei skal visast fram. Slike dokument kan visast fram på ulike måtar, avhengig av kva slag medium og stil som vert brukt. I strukturerte tekstar syter SGML ikkje berre for å laga strukturar (i DTD = Document Type Definition), men også for at dei vert brukte einsarta." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "par_id3148747\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> er éi særskild utgåve av SGML. Det tyder at nettlesarar flest berre støttar eit visst utval av SGML-standardane. Nesten alle system som forstår SGML kan produsera nettsider som ser fine ut." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153950\n" "help.text" msgid "Search Engines" -msgstr "" +msgstr "Søkjemotorar" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." -msgstr "" +msgstr "Ein søkjemotor er ei teneste på Internett som gjer at du kan finna nettsider ved å søkja etter nøkkelord." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150751\n" "help.text" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Taggar" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "par_id3156360\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">Nettsider</link> inneheld instruksjonar om struktur og formatering. Desse instruksjonane vert kalla taggar. Taggane er kodeord skrivne mellom vinkelparentesar i kodespråket HTML. Mange taggar inneheld tekst eller hyperlenkjer mellom opne- og lukketaggane. Overskrifter er for eksempel merkte med <h1> før overskrifta og </h1> etter. Nokre taggar står åleine, slik som <br> som gjev linjeskift og <img …> som lenkjer til eit bilete." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153766\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Nettadresser vert ofte kalla URL-ar («Uniform Resource Locator»). Dei viser til eit dokument eller ein tenar på Internett. Oppbyggjinga av ei nettadresse varierer med ulike typar nettadresser. Vanlegvis er forma Teneste://Vertsnamn:Port/Sti/Side#Merke, men alle delane treng ikkje alltid vera med. Ein URL kan vere ei FPT-adresse, ei WWW (HTTP)-adresse, ei filadresse eller ei e-postadresser." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -10116,7 +10116,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Vel fana <emph>Format → Ramme og objekt → Eigenskapar → Kantlinjer</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10212,7 +10212,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Vel fana <emph>Format → Ramme og objekt → Eigenskapar → Område</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10620,7 +10620,7 @@ msgctxt "" "par_id3151254\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>" -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Format → Tekst</emph> eller <emph>Format → Tekst → Stor/liten bokstav</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 6bc9e62ef63..f35ceed6a5a 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-23 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-26 18:02+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1477256861.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488132131.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Opprettar eit nytt presentasjonsdokument ($[officename] Impress)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opprettar eit nytt presentasjonsdokument ($[officename] Impress).</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145211\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>katalogar; laga nye</bookmark_value> <bookmark_value>mappe, laga </bookmark_value> <bookmark_value>Mine dokument, mappa; opna</bookmark_value> <bookmark_value>fleire dokument; opna</bookmark_value> <bookmark_value>opna; fleire filer</bookmark_value> <bookmark_value>velja; fleire filer</bookmark_value> <bookmark_value>opna; filer, med plasshaldarar</bookmark_value> <bookmark_value>plasshaldarar;ved opning av filer</bookmark_value> <bookmark_value>dokument; opna med malar</bookmark_value> <bookmark_value>malar; opna dokument med</bookmark_value> <bookmark_value>dokument; stilar endra</bookmark_value> <bookmark_value>stilar; meldinga «endra»</bookmark_value>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146936\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Opna</link>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Opens, opens a remote file or imports a file.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Opnar ei ekstern fil eller importerer ei fil.</ahelp> </variable>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id3149877\n" "help.text" msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Dei neste avsnitta omtalar dialogvindauget <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Opna</emph>. Du aktiverer dialogvindauget <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Opna</emph> og <emph>Lagra</emph> ved å velja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativ</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME → Generelt</emph></link> og deretter velja dialogvindauget for <emph>Bruk %PRODUCTNAME</emph> i området <emph>Opna/lagra-dialogvindauge</emph>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id3150713\n" "help.text" msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." -msgstr "" +msgstr "Viss fila du vil opna inneheld stilar, gjeld <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">spesielle reglar</link>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147250\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Eitt nivå opp" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Flytt opp ei mappe i kataloghierarkiet. Vis dei overordna katalogane ved å klikka og halda nede museknappen.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145211\n" "help.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Lag ei ny mappe" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Creates a new folder.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Lagar ei ny mappe.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Visingsområdet" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Viser filene og mappene i den mappa du er i.</ahelp> For å opna ei fil, merk fila og trykk <emph>Opna</emph>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "Du kan opna fleire dokument samstundes ved å halda nede «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>» medan du vel filene. Trykk deretter <emph>Opna</emph>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order." -msgstr "" +msgstr "Trykk på ei kolonneoverskrift for å sortera filene. Trykk ein gong til for å sortera i omvendt rekkjefølgje." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">For å sletta ei fil; høgreklikk på fila og vel <emph>Slett</emph>.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">For å gje ei fil nytt namn; høgreklikk på fila og vel <emph>Endra namn</emph>.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Trykk for å sletta fila med namnet som er vist i denne dialogen.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgctxt "" "par_id3161458\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Trykk for å avbryta sletting av fila med namnet som er vist i dialogvindauget.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Trykk for å sletta alle valde filer.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154280\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Filnamn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Skriv inn eit filnamn eller ein sti til fila. Du kan også skriva inn ei <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">nettadresse</link> som byrjar med protokollnamnet ftp, http eller https.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka jokerteikn i <emph>Filnamn</emph>-boksen for å filtrera lista med filer som vert viste." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3153779\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Om du for eksempel vil lista ut alle tekstfilene i ei mappe, skriv du inn jokerteiknet stjerne og filutvidinga for tekstfiler, (*.txt) og trykkjer deretter på <emph>Opna</emph>. Bruk spørjeteiknet (?) som jokerteikn for å representera kva teikn som helst. Innskrivinga «??3*.txt» vil såleis lista ut alle tekstfilene som har teiknet «3» som det tredje teiknet i filnamnet.</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145117\n" "help.text" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versjon" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Viss det er fleire versjonar av fila du opnar, vel kva versjon du vil opna.</ahelp> Du kan lagra og organisera fleire versjonar av eit dokument ved å velja <emph>Fil → Versjonar</emph>. Dei ulike versjonane vert opna skriveverna." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Filtype" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Merk filtypen som du vil opna, eller vel <emph>Alle filer (*)</emph> for å vise ei liste over alle filene i katalogen.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154125\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Opna" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opens the selected document(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opnar det valde dokumentet (evt. dokumenta).</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147085\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Set inn" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "par_id3156293\n" "help.text" msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Dersom du opna dialogvindauget ved å velja <emph>Set inn → Fil</emph>, vert <emph>Opna</emph>-knappen kalla <emph>Set inn</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Set den valde fila inn i dokumentet der skrivemerket står.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144762\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Skriveverna" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opna fila i skriveverna modus.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149984\n" "help.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spel av" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgctxt "" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Speler av lydfila. Trykk igjen for å stoppa avspelinga.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149260\n" "help.text" msgid "Opening Documents With Templates" -msgstr "" +msgstr "Opna dokument med malar" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kjenner igjen malar som finst i kva katalog som helst i denne lista:" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgctxt "" "par_id3151292\n" "help.text" msgid "the shared template folder" -msgstr "" +msgstr "mappa for delte malar" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "par_id3144442\n" "help.text" msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory </caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "mappa for brukarmalar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">i heimemappa </caseinline><defaultinline>i mappa «Documents and Settings»</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt "" "par_id3146905\n" "help.text" msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "alle malmapper som står under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> →</emph> <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME → Stiar</emph></link>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." -msgstr "" +msgstr "Når du opnar eit dokument som er laga frå ein «fast mal» (sjå omtale ovanfor), vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kontrollera om malen er endra sidan sist dokumentet vart opna. Viss malen er endra, vil det koma opp eit dialogvindauge der du kan velja kva stilar som skal nyttast i dokumentet." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgctxt "" "par_id3153096\n" "help.text" msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trykk på <emph>Oppdater stilar</emph> for å bruka dei nye stilane frå malen i dokumentet." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgctxt "" "par_id3147581\n" "help.text" msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trykk på <emph>Hald fram med gamle stilar</emph> for å bruka dei stilane som var i dokumentet frå før." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "help.text" msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." -msgstr "" +msgstr "Viss eit dokument som er oppretta frå ein mal som ikkje lengre finst, vert det vist eit dialogvindauge der du kan velja kva som skal gjerast neste gong dette dokumentet vert opna." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document." -msgstr "" +msgstr "For å bryte koplinga mellom dokumentet og den manglande malen, trykkjer du på <emph>Nei</emph>. Elles vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> leita etter malen neste gong du opnar dokumentet." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save As Template</emph>." -msgstr "" +msgstr "For å lagra eit dokument som mal, bruk kommandoen <emph>Fil → Lagra som mal</emph>." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149576\n" "help.text" msgid "Template:" -msgstr "" +msgstr "Mal:" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Displays the template that was used to create the file." -msgstr "" +msgstr "Viser malen som vart brukt for å laga fila." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "Total editing time:" -msgstr "" +msgstr "Total redigeringstid:" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." -msgstr "" +msgstr "Viser kor lenge fila har vore open for redigering sidan fila vart oppretta. Redigeringstida vert oppdatert når du lagrar fila." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill eigenskapane" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables:</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Sheets:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tabellar:</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Sheets:</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cells:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Celler:</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147294\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value> <bookmark_value>settings; printers</bookmark_value> <bookmark_value>properties; printers</bookmark_value> <bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skrivarar; eigenskapar</bookmark_value><bookmark_value>innstillingar; skrivarar</bookmark_value><bookmark_value>eigenskapar; skrivarar</bookmark_value><bookmark_value>standardskrivar; oppsett</bookmark_value><bookmark_value>skrivarar; standardskrivar</bookmark_value><bookmark_value>sideformat; avgrensingar</bookmark_value>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147294\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Skrivaroppsett</link>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Vel standardskrivar for dokumentet.</ahelp> </variable>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5052,7 +5052,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Du vil kanskje oppleva litt forseinking når du endrar standardskrivaren for eit dokument som inneheld innebygde $[officename] OLE-objekt." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145345\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Skrivar" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5068,7 +5068,7 @@ msgctxt "" "par_id3145211\n" "help.text" msgid "Lists the information that applies to the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Viser informasjonen som gjeld den valde skrivaren." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." -msgstr "" +msgstr "Viss lista er tom, kan du installera ein standardskrivar for systemet. Sjå i hjelp for operativsystemet om korleis ein installerer og set opp ein standardskrivar." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154381\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Viser ei liste over dei installerte skrivarane på operativsystemet ditt. Vel eit skrivarnamn frå lista for å endra standardskrivar.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5100,7 +5100,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156153\n" "help.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id3150465\n" "help.text" msgid "Describes the current status of the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Viser status for den valde skrivaren." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154898\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Displays the type of printer that you selected." -msgstr "" +msgstr "Vis kva type skrivar som er vald." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Plassering" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Displays the port for the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Viser porten for den valde skrivaren." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5148,7 +5148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145316\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Merknadar" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5156,7 +5156,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "Displays additional information for the printer." -msgstr "" +msgstr "Viser tilleggsinformasjon om skrivaren." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Endrar skrivarinnstillingane for operativsystemet for fet gjeldande dokumentet.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pass på at innstillinga for «Ståande» eller «Liggjande» papirretning i dialogvindauget for skrivaroppsettet passar med sideformatet som du har valt under <emph>Format → Side</emph>." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "hd_id201612110303091265\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Val" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5196,7 +5196,7 @@ msgctxt "" "par_id201612110239454950\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Opens the <emph>Printer Options</emph> dialog where you can override the global printer options set on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>Writer/Web</defaultinline></switchinline><emph> - Print</emph> panel for the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Opnar dialogvindauget for <emph>Skrivarinnstillingar</emph> der du kan overstyra dei globale skrivarinnstillingane sette i panelet <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME</emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>writer/Web</defaultinline></switchinline><emph> → Skriv ut</emph> for det gjeldande dokumentet.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "par_id3157323\n" "help.text" msgid "The <emph>Options</emph> button is only available in %PRODUCTNAME Writer and Calc." -msgstr "" +msgstr "Knappen <emph>Innstillingar</emph> er berre tilgjengeleg i %PRODUCTNAME Writer og Calc." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "par_id3151299\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on Mac OS X systems." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lukker alle $[officename]-program og bed deg om å lagra endringane.</ahelp> Denne kommandoen finst ikkje på Mac OS X-system." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finn eller erstattar tekst eller formaterer dokumentet.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152425\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Finn" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Skriv inn teksten du vil søkja etter eller vel eit tidlegare søk frå lista.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Search options are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Søkjeinnstillingane finn du i feltet <emph>Finn</emph> eller i området <emph>Andre innstillingar</emph> i dialogvindauget." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154924\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Skil mellom små og store bokstavar.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Heile celler </caseinline><defaultinline>Berre heile ord</defaultinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Søkjer etter heile ord eller celler som er identiske med søkjeteksten.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">All sheets</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Alle ark </caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Søkjer gjennom alle arka i det opna reknearket.</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Byt ut" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "Replacement options are listed are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Vala for byt ut finn du i feltet <emph>Finn</emph> eller i området <emph>Andre innstillingar</emph> i dialogvindauget." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6905,7 +6905,7 @@ msgctxt "" "hd_id301020161412479230\n" "help.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Finn førre" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6913,7 +6913,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161412471558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finn og merkjer den førre førekomsten av tekst eller format du søkte etter i dokumentet.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6921,7 +6921,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163821\n" "help.text" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Finn neste" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6929,7 +6929,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finn og merkjer den neste førekomsten av tekst eller format du søkte etter i dokumentet.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6973,7 +6973,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "Andre innstillingar" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6981,7 +6981,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Vis fleire eller færre val. Trykk på knappen igjen for å gøyma utvida søkjeval.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6997,7 +6997,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Current selection only" -msgstr "" +msgstr "Berre i merkt område" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7005,7 +7005,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Søkjer berre i merkt tekst eller merkte celler.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7013,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156192\n" "help.text" msgid "Replace backwards" -msgstr "" +msgstr "Byt ut bakover" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Søket byrjar der skrivemerket står og går bakover til byrjinga av fila.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "par_id8876918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søkjer etter tekst som er formatert med stilen du vel. Merk av i denne boksen og vel ein stil frå lista «Søk etter». Du oppgjev stilen du vil byta ut med ved å velja han i lista «Byt ut med».</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7064,7 +7064,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Avsnittsstil / inkludere stilar</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Cellestilar</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7072,7 +7072,7 @@ msgctxt "" "par_id3155103\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Søkjer etter tekst formatert med stilen du oppgjev. Merk av i denne boksen og vel ein stil frå <emph>Søk etter</emph>-lista. Du oppgjev stilen du vil byta ut med ved å velja han i <emph>Byt ut med</emph>-lista.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7080,7 +7080,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CC\n" "help.text" msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace</emph> dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Etter at du har vald kva eigenskapar du vil søkja etter, endrar <emph>Søk etter stilar</emph>-boksen i området <emph>Val</emph> i %PRODUCTNAME Writer-dialogvindauget <emph>Søk og byt ut</emph> seg til <emph>Ta med stilar</emph>." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7165,7 +7165,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Eigenskapar</link></caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7173,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155854\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7189,7 +7189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Uformatert </caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7197,7 +7197,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Klikk i feltet <emph>Søk etter</emph> eller <emph>Byt ut</emph> og klikk deretter på denne knappen for å fjerna søkjekriteria baserte på format.</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id1334269\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk i boksen <emph>Søk etter</emph> eller <emph>Erstatt med</emph> og trykk så denne knappen for å fjerna søkjekriterium som er baserte på format.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt "" "par_id3150337\n" "help.text" msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Søkjekriterium for formateringseigenskapar vert viste under feltet <emph>Søk etter</emph> eller <emph>Byt ut med</emph>." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7221,7 +7221,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153004\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Direction</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Retning </caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rows</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rader</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161457217894\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from left to right across the rows.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Søk frå venstre mot høgre gjennom radene</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156277\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Columns</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kolonnar</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt "" "par_id3145207\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Søkjer ovanfrå og nedover gjennom kolonnane </caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146925\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formlar </caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7303,7 +7303,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161448509633\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Søkjer etter dei teikna du har oppgjeve i formlar og i faste, ikkje utrekna, verdiar. Du kan for eksempel søkja etter formlar som inneheld «SUM».</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7319,7 +7319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Verdiar </caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145650\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Notes</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Merknadar</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7589,7 +7589,7 @@ msgctxt "" "par_id3153700\n" "help.text" msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "" +msgstr "Representerer eit linjeskift som vart sett inn med «Shift + Enter». Du kan gjera eit linjeskift om til eit avsnittskift ved å skriva inn <emph>\\n</emph> i felta <emph>Søk etter</emph> og <emph>Byt ut med</emph> og deretter bruka søk og byt ut med." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7597,7 +7597,7 @@ msgctxt "" "par_id9262672\n" "help.text" msgid "\\n in the <emph>Find</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." -msgstr "" +msgstr "\\n i feltet <emph>Søk etter</emph> står for eit linjeskift som er sett inn med «Shift + Enter»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "par_id2366100\n" "help.text" msgid "\\n in the <emph>Replace</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." -msgstr "" +msgstr "\\n i feltet <emph>Byt ut med</emph> står for eit avsnittsskift som er sett inn med «Enter»-tasten." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt "" "par_id3157809\n" "help.text" msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Står for ein tabulator. Du kan òg bruka dette uttrykket i feltet <emph>Byt ut med</emph>." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7693,7 +7693,7 @@ msgctxt "" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Find</emph> box to the term in the <emph>Replace</emph> box when you make a replacement." -msgstr "" +msgstr "Legg tekststrengen, som vart funnen med søkjekriteriet i feltet <emph>Søk etter</emph>, til uttrykket i feltet <emph>Byt ut med</emph> når du byter ut." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Find</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." -msgstr "" +msgstr "For eksempel kan du skriva inn «dialog» i feltet <emph>Søk etter</emph> og «&vindauge» i feltet <emph>Byt ut med</emph> for å byta ut «dialog» med «dialogvindauge»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria." -msgstr "" +msgstr "Du kan også skriva inn «&» i <emph>Byt ut med</emph>-feltet for å endra <emph>Eigenskapane</emph> eller <emph>Formatet</emph> til ein streng som vert funnen med søkjekriteriet." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7921,7 +7921,7 @@ msgctxt "" "par_id2701803\n" "help.text" msgid "In the <emph>Find</emph> box:" -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Finn</emph>:" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7955,7 +7955,7 @@ msgctxt "" "par_id9200109\n" "help.text" msgid "In the <emph>Replace</emph> box:" -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Byt ut med</emph>:" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8236,7 +8236,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Find</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Kryss av for å søkja etter uttrykk som liknar på <emph>Søk etter</emph>-teksten. Kryss av her og trykk på <emph>Liknande</emph>-knappen for å tilpassa likskapssøket.</ahelp>" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8244,7 +8244,7 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "help.text" msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Find</emph> text by two characters." -msgstr "" +msgstr "For eksempel kan likskapssøket finna ord som er like med teksten <emph>Søk etter</emph> bortsett frå to teikn." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8297,7 +8297,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Skriv inn kor mange teikn som kan bytast ut i søkjeuttrykket. </ahelp>Viss du for eksempel skriv inn «2», vil «svart» og «klart» verta oppfatta som like." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id3145383\n" "help.text" msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Find</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Søkjekriterium for eigenskapar er lista nedføre <emph>Søk etter</emph>-feltet." #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9013,7 +9013,7 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "help.text" msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Find</emph> box when you search and replace formatting." -msgstr "" +msgstr "Du treng ikkje å velja eit søkjeord i feltet <emph>Søk etter</emph> når du søkjer og byter ut formatering." #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9021,7 +9021,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace</emph> box, and then click the <emph>Format</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Trykk i feltet <emph>Byt ut med</emph> og deretter på knappen <emph>Format</emph>, for å velja eit erstatningsformat." #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Lagrar ein kopi av innhaldet i filene som er lenkja til hovuddokumentet. Dette sikrar at innhaldet er tilgjengeleg sjølv når dei lenkja filene ikkje er det.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel.down\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel.down\">Flytt eit hakk lenger ned i «Dokumentstruktur»-lista.</ahelp> Du kan òg flytta oppføringar ved å dra og sleppa dei i lista. Om du flyttar ein tekstbolk til ein annan tekstbolk, vert dei to tekstbolkane fletta." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9489,7 +9489,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/up\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/up\">Flytt eit hakk lenger opp i «Dokumentstruktur»-lista.</ahelp> Du kan ôg flytta oppføringar ved å dra og sleppa dei i lista. Om du flyttar ein tekstbolk til ein annan tekstbolk, vert dei to teksbolkane fletta." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -11053,7 +11053,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Registrer endringar" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11061,7 +11061,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150758\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record Changes\">Record Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record Changes\">Registrer endringar</link>" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11078,7 +11078,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Viss du vel <emph>Rediger→ Spor endringar</emph>, vert linjer som inneheld endringar markerte med ei loddrett linje i venstremargen. Du kan velja fleire ulike måtar å markera slike endringar på under <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer → Endringar</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -12084,7 +12084,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Ikon</alt></image>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -14343,7 +14343,7 @@ msgctxt "" "par_id083120160609088310\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id083120160608495768\" src=\"media/screenshots/cui/ui/charnamepage/CharNamePage.png\" width=\"9.0417in\" height=\"6.9791in\"><alt id=\"alt_id083120160608495768\">Font dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id083120160608495768\" src=\"media/screenshots/cui/ui/charnamepage/CharNamePage.png\" width=\"9.0417in\" height=\"6.9791in\"><alt id=\"alt_id083120160608495768\">Skriftdialog</alt></image>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -15126,7 +15126,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Denominator places" -msgstr "" +msgstr "Nemnarplassar" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15135,7 +15135,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">Med brøkformat, skriv inn kor mange plassar som skal visast for nemnaren.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15225,7 +15225,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Viser koden til talformatet for det valde formatet. Du kan også skriva inn eit eige format.</ahelp> Desse alternativa er berre tilgjengelege for sjølvvalde talformat." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">custom format codes</link> defined by user." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Kodar for talformat</link>: <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">tilpassa formatkodar</link> definert av brukaren." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15321,7 +15321,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formatkodar; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>vilkår; i talformat</bookmark_value> <bookmark_value>talformat; kodar</bookmark_value> <bookmark_value>valutaformat</bookmark_value> <bookmark_value>format;for valuta/dato/klokkeslett</bookmark_value> <bookmark_value>tal; dat0, klokkeslett og valuta formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; valutaformat</bookmark_value> <bookmark_value>datoformat</bookmark_value> <bookmark_value>klokkeslettformat</bookmark_value> <bookmark_value>prosent, format</bookmark_value> <bookmark_value>vitskapleg notasjon, format</bookmark_value> <bookmark_value>teknisk notasjon, format</bookmark_value> <bookmark_value>brøk, format</bookmark_value>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15329,7 +15329,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153514\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Talformatkodar</link></variable>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15337,7 +15337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Talformatkodar kan vera sett saman av opp til tre delar, skilde med semikolon (;)." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15345,7 +15345,7 @@ msgctxt "" "par_id3150146\n" "help.text" msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values." -msgstr "" +msgstr "I ein talformatkode med to delar, gjeld den første delen dei positive verdiane og null, medan den andre delen gjeld negative verdiar." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15353,7 +15353,7 @@ msgctxt "" "par_id3158442\n" "help.text" msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero." -msgstr "" +msgstr "I ein talformatkode med tre delar, gjeld den første delen positive verdiar, den andre gjeld negative verdiar, medan den siste gjeld verdien null." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15361,7 +15361,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met." -msgstr "" +msgstr "Du kan òg tildela vilkår for dei tre delane, slik at formatet berre vert brukt viss eit vilkår er oppfylt." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15369,7 +15369,7 @@ msgctxt "" "par_id3155070\n" "help.text" msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (@)." -msgstr "" +msgstr "Den fjerde delen vert brukt viss innhaldet ikkje er ein verdi, men ein tekst. Innhald vert representert med teiknet @." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151262\n" "help.text" msgid "Decimal Places and Significant Digits" -msgstr "" +msgstr "Desimalplassar og signifikante siffer" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15385,7 +15385,7 @@ msgctxt "" "par_id3153624\n" "help.text" msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." -msgstr "" +msgstr "Bruk null (0), nummerteiknet (#) eller spørjeteiknet (?) som plasshaldarar i talformatkoden for å representera tal. «#» viser berre signifikante siffer, medan «0» viser nullar viss det er færre siffer i talet enn i talformatet. «?» gjer det same som «#» men legg til eit mellomrom for å justera desimalteiknet viss det er ein gøymd ikkje-signifikant null." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15393,7 +15393,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." -msgstr "" +msgstr "Bruk spørjeteikn (?) for å representera tal på siffer som kan takast med i teljaren og nemnaren til ein brøk. Brøkar som ikkje passar til mønsteret du vel, vert viste som desimaltal." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15401,7 +15401,7 @@ msgctxt "" "par_id3148440\n" "help.text" msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:" -msgstr "" +msgstr "Viss eit tal inneheld fleire siffer til høgre for desimalteiknet enn det er plasshaldarar i formatet, vert talet avrunda. Viss eit tal inneheld fleire siffer til venstre for desimalteiknet enn det er plasshaldarar i formatet, vert heile talet vist. Bruk den følgjande lista som rettleiing til bruk av plasshaldarar når du lagar talformatkodar:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15409,7 +15409,7 @@ msgctxt "" "par_id3150902\n" "help.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Plasshaldarar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15417,7 +15417,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Forklaring" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15425,7 +15425,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15433,7 +15433,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Does not display extra zeros." -msgstr "" +msgstr "Viser ikkje ekstra nullar." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15441,7 +15441,7 @@ msgctxt "" "par_id3152802\n" "help.text" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id3145091\n" "help.text" msgid "Displays space characters instead of extra zeros." -msgstr "" +msgstr "Viser mellomrom i staden for ekstra nullar." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15457,7 +15457,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "0 (Zero)" -msgstr "" +msgstr "0 (null)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15465,7 +15465,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format." -msgstr "" +msgstr "Viser ekstra nullar viss talet har færre plassar enn nullar i formatet." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15481,7 +15481,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Talformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15489,7 +15489,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Format Code" -msgstr "" +msgstr "Formatkode" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15497,7 +15497,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "3456.78 as 3456.8" -msgstr "" +msgstr "3456,78 som 3456,8" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15505,7 +15505,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "####.#" -msgstr "" +msgstr "####.#" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15513,7 +15513,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "9.9 as 9.900" -msgstr "" +msgstr "9,9 som 9,900" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "#.000" -msgstr "" +msgstr "#,000" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15529,7 +15529,7 @@ msgctxt "" "par_id3147077\n" "help.text" msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57" -msgstr "" +msgstr "13 som 13,0 og 1234,567 som 1234,57" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15537,7 +15537,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "#.0#" -msgstr "" +msgstr "#,0#" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15545,7 +15545,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10" -msgstr "" +msgstr "5,75 som 5 3/4 og 6,3 som 6 3/10" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15553,7 +15553,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "# ???/???" -msgstr "" +msgstr "# ???/???" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15561,7 +15561,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid ".5 as 0.5" -msgstr "" +msgstr ",5 som 0,5" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15569,7 +15569,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "0.##" -msgstr "" +msgstr "0.##" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15577,7 +15577,7 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "help.text" msgid ".5 as 0.5 (with two extra spaces at the end)" -msgstr "" +msgstr ",5 som 0,5 (med to ekstra mellomrom til slutt)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15585,7 +15585,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "0.???" -msgstr "" +msgstr "0.???" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149276\n" "help.text" msgid "Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Tusenskilje" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15601,7 +15601,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator." -msgstr "" +msgstr "Avhengig av språkinnstillingane kan du bruka komma, punktum eller mellomrom som tusenskilje. Du kan òg bruka skiljeteiknet til å forminske talet som er vist som multippel av 1000." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15609,7 +15609,7 @@ msgctxt "" "par_id3154905\n" "help.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Talformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15617,7 +15617,7 @@ msgctxt "" "par_id3150822\n" "help.text" msgid "Format Code" -msgstr "" +msgstr "Formatkode" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15625,7 +15625,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "15000 as 15,000" -msgstr "" +msgstr "15000 som 15.000" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15633,7 +15633,7 @@ msgctxt "" "par_id3151223\n" "help.text" msgid "#,###" -msgstr "" +msgstr "#,###" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15641,7 +15641,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "16000 as 16" -msgstr "" +msgstr "16000 som 16" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15649,7 +15649,7 @@ msgctxt "" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "#," -msgstr "" +msgstr "#." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15657,7 +15657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154836\n" "help.text" msgid "Including Text in Number Format Codes" -msgstr "" +msgstr "Ta med tekst i talformatkodar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Text and Numbers" -msgstr "" +msgstr "Tekst og tal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15673,7 +15673,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"." -msgstr "" +msgstr "For å ta med tekst i eit talformat som skal brukast i celler, må du setja doble hermeteikn (\") framføre og etter teksten, eller ein omvend skråstrek (\\) før eit enkeltteikn. For eksempel kan du skriva inn <emph>#,# \"meter\"</emph> for å visa «3,5 meter» eller <emph>#,# \\m</emph> for å visa «3,5 m»." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15681,7 +15681,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148979\n" "help.text" msgid "Text and Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst og tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15689,7 +15689,7 @@ msgctxt "" "par_id3153338\n" "help.text" msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil ta med tekst i eit talformat som skal brukast i ei celle som kan innehalda tekst, må du bruka doble hermeteikn (\" \") rundt teksten og leggja til ein alfakrøll (@). For eksempel kan du skriva inn <emph>\"Totalt for \"@</emph> for å visa «Totalt for desember»." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15697,7 +15697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154330\n" "help.text" msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "Mellomrom" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15705,7 +15705,7 @@ msgctxt "" "par_id3156294\n" "help.text" msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>." -msgstr "" +msgstr "For å bruka eit teikn til å bestemma breidda av eit mellomrom i eit talformat, kan du skriva inn ein understrek ( _ ) følgd av teiknet. Avstanden vil variera utifrå breidda på teiknet du vel. Eksempelvis vil <emph>_M</emph> laga eit breiare mellomrom enn <emph>_i</emph>." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15713,7 +15713,7 @@ msgctxt "" "par_id3156295\n" "help.text" msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (*) followed by this character. For instance:" -msgstr "" +msgstr "For å fylle ledige mellomrom med eit bestemt teikn, set ei stjerne (*) framføre teiknet. For eksempel:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15721,7 +15721,7 @@ msgctxt "" "par_id3156296\n" "help.text" msgid "*\\0" -msgstr "" +msgstr "*\\0" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15729,7 +15729,7 @@ msgctxt "" "par_id3156297\n" "help.text" msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (\\) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:" -msgstr "" +msgstr "vil vise så mange heiltalsverdiar (0) med ein bakoverstrek (\\) framføre som trengst for å fylla ut kolonnebreidda. For rekneskap kan du venstrejustere valutasymbol med eit slikt format:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id3156298\n" "help.text" msgid "$_-* 0.--;$-* 0.--;$_-* -" -msgstr "" +msgstr "$_-* 0.--;$-* 0.--;$_-* -" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15745,7 +15745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155994\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farge" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15753,7 +15753,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:" -msgstr "" +msgstr "Du kan å velja fargen på ein del av ein talformatkode ved å setja inn eitt av desse fargenamna i hakeparentesar [ ]:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15761,7 +15761,7 @@ msgctxt "" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "CYAN" -msgstr "" +msgstr "CYAN (for cyanblå)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15769,7 +15769,7 @@ msgctxt "" "par_id3148676\n" "help.text" msgid "GREEN" -msgstr "" +msgstr "GREEN (for grøn)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15777,7 +15777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "BLACK" -msgstr "" +msgstr "BLACK (for svart)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15785,7 +15785,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "BLUE" -msgstr "" +msgstr "BLUE (for blå)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15793,7 +15793,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "MAGENTA" -msgstr "" +msgstr "MAGENTA (for magentaraud)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15801,7 +15801,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "RED" -msgstr "" +msgstr "RED (for raud)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "par_id3147502\n" "help.text" msgid "WHITE" -msgstr "" +msgstr "WHITE (for kvit)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15817,7 +15817,7 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "help.text" msgid "YELLOW" -msgstr "" +msgstr "YELLOW (for gul)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15825,7 +15825,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147435\n" "help.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Vilkår" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15833,7 +15833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148575\n" "help.text" msgid "Conditional Brackets" -msgstr "" +msgstr "Vilkårsparentesar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15841,7 +15841,7 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "help.text" msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]." -msgstr "" +msgstr "Du kan laga talformat som berre skal brukast når eit bestemt vilkår er oppfylt. Vilkår skriv du inni hakeparentesar [ ]." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15849,7 +15849,7 @@ msgctxt "" "par_id3159179\n" "help.text" msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka alle kombinasjonar av tal og operatorane <, <=, >, >=, = og <>." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15857,7 +15857,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:" -msgstr "" +msgstr "Vil du for eksempel bruka ulike fargar til ulike temperaturar, kan du skriva inn:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15865,7 +15865,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "[BLUE][<0]#.0 \"°C\";[RED][>30]#.0 \"°C\";[BLACK]#.0 \"°C\"" -msgstr "" +msgstr "[BLUE][<0]#.0 \"°C\";[RED][>30]#.0 \"°C\";[BLACK]#.0 \"°C\"" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15873,7 +15873,7 @@ msgctxt "" "par_id3157870\n" "help.text" msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red." -msgstr "" +msgstr "Alle temperaturar under 0°C er blå, temperaturar mellom 0°C og 30°C er svarte, medan temperaturar høgare enn 30°C er raude." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154833\n" "help.text" msgid "Positive and Negative Numbers" -msgstr "" +msgstr "Positive og negative tal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15889,7 +15889,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:" -msgstr "" +msgstr "For å velja eit talformat som legg til ulike tekstar til eit tal avhengig av om talet er positivt, negativt eller lik null, kan du bruka dette formatet:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15897,7 +15897,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" -msgstr "" +msgstr "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15905,7 +15905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149260\n" "help.text" msgid "Percentages, Scientific Notation and Fraction Representation" -msgstr "" +msgstr "Prosentar, vitskapleg notasjon og brøkar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15913,7 +15913,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147218\n" "help.text" msgid "Percentages" -msgstr "" +msgstr "Prosentar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15921,7 +15921,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format." -msgstr "" +msgstr "Du kan visa tal som prosenttal ved å leggja prosentteiknet (%) til talformatet." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15929,7 +15929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156005\n" "help.text" msgid "Scientific Notation" -msgstr "" +msgstr "Vitskapleg notasjon" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15937,7 +15937,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00" -msgstr "" +msgstr "Vitskapleg notasjon lèt deg skriva veldig store eller veldig små tal på ein kort måte. I vitskapleg notasjon vert for eksempel «650000» skrive som «6,5 · 10^5» og «0,000065» som «6,5 · 10^-5». I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vert desse tala skrivne som «6.5E+5» og «6.5E-5». For å laga eit talformat som viser tal i vitskapleg notasjon, skriv inn «#» eller «0» og deretter ein av desse kodane: «E-», «E+», «e-» eller «e+». Dersom teikn er sløyfa etter E eller e, vert det ikkje vist for positive eksponentverdiar. For å få teknisk notasjon, skriv inn 3 teikn (0 eller #) i heiltalsdelen. For eksempel ###.##E+00." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15945,7 +15945,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156006\n" "help.text" msgid "Fraction Representation" -msgstr "" +msgstr "Brøkar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "par_id3146924\n" "help.text" msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders." -msgstr "" +msgstr "For å visa ein verdi som brøk, inneheld formatet to eller tre delar: valfritt heiltal, teljar og nemnar. Heiltal og teljaren er skilde med eit mellomrom eller ein tekst i sitatteikn. Teljar og nemnar er skilde med ein skråstrek. Kvar del kan innehalde kombinasjonar av #, ? og 0 som plasshaldarar." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15961,7 +15961,7 @@ msgctxt "" "par_id3146925\n" "help.text" msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with repsect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" -msgstr "" +msgstr "Nemnaren vert rekna ut for å gi næraste verdien av brøken med omsyn til talet på plasshaldarar. For eksempel vert PI vist som 3 16/113 med formatet:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15969,7 +15969,7 @@ msgctxt "" "par_id3146926\n" "help.text" msgid "# ?/???" -msgstr "" +msgstr "# ?/???" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15977,7 +15977,7 @@ msgctxt "" "par_id3146927\n" "help.text" msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:" -msgstr "" +msgstr "Nemnaren kan også tvingast til å visa verdien som erstattar plasshaldaren. For å visa PI som sekstendelar (dvs. 50/16), bruk formatet " #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15985,7 +15985,7 @@ msgctxt "" "par_id3146929\n" "help.text" msgid "?/16" -msgstr "" +msgstr "?/16" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15993,7 +15993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159080\n" "help.text" msgid "Number Format Codes of Currency Formats" -msgstr "" +msgstr "Talformatkodar for valutaformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16001,7 +16001,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)." -msgstr "" +msgstr "Standardvalutaformatet for cellene i rekneark er styrt av regioninnstillingane på operativsystemet. Viss du vil, kan du bruka eit tilpassa valutasymbol på ei celle. Skriv for eksempel inn #,##0,00 € for å visa 4,50 € (Euro)." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16009,7 +16009,7 @@ msgctxt "" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan òg velja lokalinnstillingar for valuta ved å skriva inn landskoden etter symbolet. For eksempel står [$€-407] for Euro i Tyskland. For å sjå koden til eit land, vel landet i lista <emph>Språk</emph> under fanen <emph>Tal</emph> i dialogvindauget <emph>Formater celler</emph>." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16017,7 +16017,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157309\n" "help.text" msgid "Date and Time Formats" -msgstr "" +msgstr "Dato- og klokkeslettformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153740\n" "help.text" msgid "Date Formats" -msgstr "" +msgstr "Datoformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16033,7 +16033,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "To display days, months and years, use the following number format codes." -msgstr "" +msgstr "For å visa dagar, månadar og år, må du bruka desse talformatkodane" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16049,7 +16049,7 @@ msgctxt "" "par_id3152376\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16057,7 +16057,7 @@ msgctxt "" "par_id3159130\n" "help.text" msgid "Format Code" -msgstr "" +msgstr "Formatkode" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16065,7 +16065,7 @@ msgctxt "" "par_id3147380\n" "help.text" msgid "Month as 3." -msgstr "" +msgstr "Månad som 3." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16073,7 +16073,7 @@ msgctxt "" "par_id3146928\n" "help.text" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16081,7 +16081,7 @@ msgctxt "" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "Month as 03." -msgstr "" +msgstr "Månad som 03." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16089,7 +16089,7 @@ msgctxt "" "par_id3153052\n" "help.text" msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "par_id3145728\n" "help.text" msgid "Month as Jan-Dec" -msgstr "" +msgstr "Månad som jan-des" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16105,7 +16105,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "MMM" -msgstr "" +msgstr "MMM" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16113,7 +16113,7 @@ msgctxt "" "par_id3149909\n" "help.text" msgid "Month as January-December" -msgstr "" +msgstr "Månad som januar-desember" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16121,7 +16121,7 @@ msgctxt "" "par_id3155318\n" "help.text" msgid "MMMM" -msgstr "" +msgstr "MMMM" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16129,7 +16129,7 @@ msgctxt "" "par_id3151218\n" "help.text" msgid "First letter of Name of Month" -msgstr "" +msgstr "Første bokstav i månadsnamnet" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16137,7 +16137,7 @@ msgctxt "" "par_id3150420\n" "help.text" msgid "MMMMM" -msgstr "" +msgstr "MMMMM" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16145,7 +16145,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Day as 2" -msgstr "" +msgstr "Dag som 2" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16153,7 +16153,7 @@ msgctxt "" "par_id3156181\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16161,7 +16161,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Day as 02" -msgstr "" +msgstr "Dag som 02" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "par_id3156358\n" "help.text" msgid "DD" -msgstr "" +msgstr "DD" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16177,7 +16177,7 @@ msgctxt "" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "Day as Sun-Sat" -msgstr "" +msgstr "Dag som søn - lau" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16185,7 +16185,7 @@ msgctxt "" "par_id3161665\n" "help.text" msgid "NN or DDD" -msgstr "" +msgstr "NN eller DDD" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16193,7 +16193,7 @@ msgctxt "" "par_id3154272\n" "help.text" msgid "Day as Sunday to Saturday" -msgstr "" +msgstr "Dag som måndag til sundag" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16201,7 +16201,7 @@ msgctxt "" "par_id3145164\n" "help.text" msgid "NNN or DDDD" -msgstr "" +msgstr "NNN eller DDDD" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16209,7 +16209,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\"" -msgstr "" +msgstr "Dag med komma etter, som i «Søndag,»" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16217,7 +16217,7 @@ msgctxt "" "par_id3146081\n" "help.text" msgid "NNNN" -msgstr "" +msgstr "NNNN" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16225,7 +16225,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "Year as 00-99" -msgstr "" +msgstr "År som 00-99" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16233,7 +16233,7 @@ msgctxt "" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "YY" -msgstr "" +msgstr "AA" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "par_id3148408\n" "help.text" msgid "Year as 1900-2078" -msgstr "" +msgstr "År som 1900-2078" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16249,7 +16249,7 @@ msgctxt "" "par_id3151358\n" "help.text" msgid "YYYY" -msgstr "" +msgstr "AAAA" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16257,7 +16257,7 @@ msgctxt "" "par_id3153355\n" "help.text" msgid "Calendar week" -msgstr "" +msgstr "Vekenummer" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16265,7 +16265,7 @@ msgctxt "" "par_id3150744\n" "help.text" msgid "WW" -msgstr "" +msgstr "WW" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16273,7 +16273,7 @@ msgctxt "" "par_id3154302\n" "help.text" msgid "Quarterly as Q1 to Q4" -msgstr "" +msgstr "Kvartalsvis som Q1 til Q4" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16281,7 +16281,7 @@ msgctxt "" "par_id3159266\n" "help.text" msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16289,7 +16289,7 @@ msgctxt "" "par_id3147583\n" "help.text" msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter" -msgstr "" +msgstr "Kvartalsvis som 1. kvartal til 4. kvartal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16297,7 +16297,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "QQ" -msgstr "" +msgstr "QQ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16305,7 +16305,7 @@ msgctxt "" "par_id3147534\n" "help.text" msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" -msgstr "" +msgstr "Æra i den japanske Gengou-kalenderen, enkeltteikn (moglege verdiar er: M, T, S, H)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16321,7 +16321,7 @@ msgctxt "" "par_id3163806\n" "help.text" msgid "Era, abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Æra, forkorting" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16329,7 +16329,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "GG" -msgstr "" +msgstr "GG" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16337,7 +16337,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "Era, full name" -msgstr "" +msgstr "Æra, fullt namn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16345,7 +16345,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "GGG" -msgstr "" +msgstr "GGG" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16353,7 +16353,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years" -msgstr "" +msgstr "Årstalet i ein æra utan ein innleiande null for éinsifra år" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16361,7 +16361,7 @@ msgctxt "" "par_id3147255\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16369,7 +16369,7 @@ msgctxt "" "par_id3148487\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years" -msgstr "" +msgstr "Årstalet i ein æra med ein innleiande null for éinsifra år" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16377,7 +16377,7 @@ msgctxt "" "par_id3150298\n" "help.text" msgid "EE or R" -msgstr "" +msgstr "EE eller R" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id3152861\n" "help.text" msgid "Era, full name and year" -msgstr "" +msgstr "Æra, fullt namn og år" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16393,7 +16393,7 @@ msgctxt "" "par_id3149926\n" "help.text" msgid "RR or GGGEE" -msgstr "" +msgstr "RR eller GGGEE" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16793,7 +16793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149929\n" "help.text" msgid "Entering Dates" -msgstr "" +msgstr "Skriva inn datoar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16801,7 +16801,7 @@ msgctxt "" "par_id3148397\n" "help.text" msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002." -msgstr "" +msgstr "For å skriva inn ein dato i ei celle, bruk det gregorianske kalenderformatet. Med norske innstillingar kan du skriva inn «31/12-2005» for den 31. desember 2005. Med engelsk kan du skriva inn «12/31/2005»." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16809,7 +16809,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." -msgstr "" +msgstr "Alle datoformat er avhengige av dei lokale innstillingane under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Språkinnstillingar → Språk</emph>. Viss du for eksempel har vald japansk, så er det gengou-kalenderen som vert brukt. Standarddatoformatet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> brukar den gregorianske kalenderen." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "par_id3153795\n" "help.text" msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." -msgstr "" +msgstr "For å velja eit kalenderformat som er uavhengig av språket maskinen er sett til å bruka, legg til eit modifikatorteikn framføre datoformatet. For å visa ein dato ved bruk av for eksempel det jødiske kalenderformat sjølv med ikkje-hebraiske innstillingar, skriv inn: [~jewish]DD/MM/YYYY" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16825,7 +16825,7 @@ msgctxt "" "par_id3145764\n" "help.text" msgid "Modifier" -msgstr "" +msgstr "Modifikator" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16833,7 +16833,7 @@ msgctxt "" "par_id3152967\n" "help.text" msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16841,7 +16841,7 @@ msgctxt "" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "[~buddhist]" -msgstr "" +msgstr "[~buddhist]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16849,7 +16849,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "Thai Buddhist Calendar" -msgstr "" +msgstr "Thailandsk buddhistisk-kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16857,7 +16857,7 @@ msgctxt "" "par_id3157969\n" "help.text" msgid "[~gengou]" -msgstr "" +msgstr "[~gengou]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16865,7 +16865,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Japanese Gengou Calendar" -msgstr "" +msgstr "Japansk gengou-kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16873,7 +16873,7 @@ msgctxt "" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "[~gregorian]" -msgstr "" +msgstr "[~gregorian]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16881,7 +16881,7 @@ msgctxt "" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "Gregorian Calendar" -msgstr "" +msgstr "Gregoriansk kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt "" "par_id3146808\n" "help.text" msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]" -msgstr "" +msgstr "[~hanja] eller [~hanja_yoil]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16897,7 +16897,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "Korean Calendar" -msgstr "" +msgstr "Koreansk kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16905,7 +16905,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "[~hijri]" -msgstr "" +msgstr "[~hijri]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16913,7 +16913,7 @@ msgctxt "" "par_id3149238\n" "help.text" msgid "Arabic Islamic Calendar" -msgstr "" +msgstr "Arabisk islamsk kalander" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16921,7 +16921,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "[~jewish]" -msgstr "" +msgstr "[~jewish]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16929,7 +16929,7 @@ msgctxt "" "par_id3151288\n" "help.text" msgid "Jewish Calendar" -msgstr "" +msgstr "Jødisk kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16937,7 +16937,7 @@ msgctxt "" "par_id3166442\n" "help.text" msgid "[~ROC]" -msgstr "" +msgstr "[~ROC]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16945,7 +16945,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Republic Of China Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16953,7 +16953,7 @@ msgctxt "" "par_id3152419\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Viss du gjer ei utrekning som tek med éi eller fleire celler som brukar eit datoformat, vert resultatet formatert slik:</caseinline></switchinline>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id3154194\n" "help.text" msgid "Initial Format" -msgstr "" +msgstr "Startformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16969,7 +16969,7 @@ msgctxt "" "par_id3149787\n" "help.text" msgid "Result Format" -msgstr "" +msgstr "Resultatformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16977,7 +16977,7 @@ msgctxt "" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "Date + Date" -msgstr "" +msgstr "Dato + dato" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16985,7 +16985,7 @@ msgctxt "" "par_id3150292\n" "help.text" msgid "Number (Days)" -msgstr "" +msgstr "Tal på (dagar)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16993,7 +16993,7 @@ msgctxt "" "par_id3150460\n" "help.text" msgid "Date + Number" -msgstr "" +msgstr "Dato + tal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17001,7 +17001,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17009,7 +17009,7 @@ msgctxt "" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "Date + Time" -msgstr "" +msgstr "Dato + klokkeslett" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17017,7 +17017,7 @@ msgctxt "" "par_id3156290\n" "help.text" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Dato og klokkeslett" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17025,7 +17025,7 @@ msgctxt "" "par_id3152456\n" "help.text" msgid "Date + Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Dato + dato og klokkeslett" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "par_id3156169\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17041,7 +17041,7 @@ msgctxt "" "par_id3154527\n" "help.text" msgid "Time + Time" -msgstr "" +msgstr "Tid + klokkeslett" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17049,7 +17049,7 @@ msgctxt "" "par_id3159625\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Klokkeslett" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17057,7 +17057,7 @@ msgctxt "" "par_id3146802\n" "help.text" msgid "Time + Number" -msgstr "" +msgstr "Klokkeslett + tal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17065,7 +17065,7 @@ msgctxt "" "par_id3146770\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Klokkeslett" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17073,7 +17073,7 @@ msgctxt "" "par_id3155500\n" "help.text" msgid "Time + Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Klokkeslett + dato og klokkeslett" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17081,7 +17081,7 @@ msgctxt "" "par_id3155128\n" "help.text" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Dato og klokkeslett" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17089,7 +17089,7 @@ msgctxt "" "par_id3152904\n" "help.text" msgid "Date&Time + Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Dato og klokkeslett + dato og klokkeslett" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17097,7 +17097,7 @@ msgctxt "" "par_id3159143\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Klokkeslett" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "par_id3148909\n" "help.text" msgid "Date&Time + Number" -msgstr "" +msgstr "Dato og klokkeslett + tal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17113,7 +17113,7 @@ msgctxt "" "par_id3154806\n" "help.text" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Dato og klokkeslett" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17121,7 +17121,7 @@ msgctxt "" "par_id3151269\n" "help.text" msgid "Number + Number" -msgstr "" +msgstr "Klokkeslett + tal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17129,7 +17129,7 @@ msgctxt "" "par_id3154951\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17137,7 +17137,7 @@ msgctxt "" "par_id3149174\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dato og klokkeslett-formatet viser datoen og klokkeslettet for då ei oppføring vart gjort i ei celle med dette formatet. </caseinline></switchinline>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17145,7 +17145,7 @@ msgctxt "" "par_id3143225\n" "help.text" msgid "By default in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899." -msgstr "" +msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vil ein dato med verdien «0» som standard svara til 30. desember 1899." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17153,7 +17153,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155870\n" "help.text" msgid "Time Formats" -msgstr "" +msgstr "Tidsformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17161,7 +17161,7 @@ msgctxt "" "par_id3150108\n" "help.text" msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes." -msgstr "" +msgstr "For å visa timar, minutt og sekund, må du bruka desse talformatkodene." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17169,7 +17169,7 @@ msgctxt "" "par_id3149158\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "par_id3154341\n" "help.text" msgid "Format Code" -msgstr "" +msgstr "Formatkode" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17185,7 +17185,7 @@ msgctxt "" "par_id3154557\n" "help.text" msgid "Hours as 0-23" -msgstr "" +msgstr "Timar som 0-23" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17193,7 +17193,7 @@ msgctxt "" "par_id3156348\n" "help.text" msgid "H" -msgstr "" +msgstr "T" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17201,7 +17201,7 @@ msgctxt "" "par_id3143218\n" "help.text" msgid "Hours as 00-23" -msgstr "" +msgstr "Timar som 00-23" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17209,7 +17209,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "HH" -msgstr "" +msgstr "TT" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17217,7 +17217,7 @@ msgctxt "" "par_id3143219\n" "help.text" msgid "Hours as 00 up to more than 23" -msgstr "" +msgstr "Timar som 00 og større" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17225,7 +17225,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "[HH]" -msgstr "" +msgstr "[TT]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17233,7 +17233,7 @@ msgctxt "" "par_id3150139\n" "help.text" msgid "Minutes as 0-59" -msgstr "" +msgstr "Minutt som 0-59" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17241,7 +17241,7 @@ msgctxt "" "par_id3149588\n" "help.text" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "par_id3150531\n" "help.text" msgid "Minutes as 00-59" -msgstr "" +msgstr "Minutt som 00-59" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17257,7 +17257,7 @@ msgctxt "" "par_id3147409\n" "help.text" msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17265,7 +17265,7 @@ msgctxt "" "par_id3150532\n" "help.text" msgid "Minutes as 00 up to more than 59" -msgstr "" +msgstr "Minutt som 00 og større" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17273,7 +17273,7 @@ msgctxt "" "par_id3147410\n" "help.text" msgid "[MM]" -msgstr "" +msgstr "[MM]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17281,7 +17281,7 @@ msgctxt "" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Seconds as 0-59" -msgstr "" +msgstr "Sekund som 0-59" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17289,7 +17289,7 @@ msgctxt "" "par_id3156173\n" "help.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17297,7 +17297,7 @@ msgctxt "" "par_id3149506\n" "help.text" msgid "Seconds as 00-59" -msgstr "" +msgstr "Sekund som 00-59" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17305,7 +17305,7 @@ msgctxt "" "par_id3157981\n" "help.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17313,7 +17313,7 @@ msgctxt "" "par_id3149507\n" "help.text" msgid "Seconds as 00 up to more than 59" -msgstr "" +msgstr "Sekund som 00 og større" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "[SS]" -msgstr "" +msgstr "[SS]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17329,7 +17329,7 @@ msgctxt "" "par_id3156039\n" "help.text" msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>HH:MM:SS.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"." -msgstr "" +msgstr "Om du vil visa sekund som brøkdelar, må du leggja til desimalskilleteiknet i talformatkoden. Skriv for eksempel inn <emph>hh:mm:ss.00</emph> for å visa tida som «01:02:03.45»." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17337,7 +17337,7 @@ msgctxt "" "par_id3148650\n" "help.text" msgid "Minute time formats M and MM must be used in combination with hour or second time formats to avoid confusion with month date format." -msgstr "" +msgstr "Minuttformata M og MM må brukast saman med formata timar eller sekund for å unngå at dei skal forvekslast med månadformata." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17345,7 +17345,7 @@ msgctxt "" "par_id3148649\n" "help.text" msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS" -msgstr "" +msgstr "Viss eit klokkeslett er skrive inn på forma «02:03.45», «01:02:03.45» eller «25:01:02», vert følgjande format brukte viss ikkje noko anna er valt: «MM:SS.00», «[TT]:MM:SS.00» eller «[TT]:MM:SS»" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17353,7 +17353,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158404\n" "help.text" msgid "Displaying Numbers Using Native Characters" -msgstr "" +msgstr "Visa tal med nasjonale teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17361,7 +17361,7 @@ msgctxt "" "par_id3149998\n" "help.text" msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." -msgstr "" +msgstr "For å visa tal ved hjelp av nasjonale talteikn, må du bruka ein modifikator av typen [NatNum1], [NatNum2], … [NatNum11] først i talformatkodane." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17369,7 +17369,7 @@ msgctxt "" "par_id3154600\n" "help.text" msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" -msgstr "" +msgstr "[NatNum1]-modifikatoren brukar alltid éin-til-éin-teiknassosiasjon for å gjera om tal til ein streng, som svarar til den nasjonale talformatkoden under språkinnstillinga som er brukt. Dei andre modifikatorane gjev ulike resultat viss dei vert brukte under ulike språkinnstillingar. Ein lokalitet kan vera språket og territoriet som formatkoden er vald for, eller ein modifikator slik som [$-yyy] som følgjer den nasjonale talmodifikatoren. I dette tilfelle er «yyy» den heksadesimale MS-LCID, som òg vert brukt i valutaformatkodar. For for eksempel å visa eit tal ved hjelp av japansk, kort kanji-teikn i ein engelsk lokalitet, kan du bruka denne talformatkoden:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17377,7 +17377,7 @@ msgctxt "" "par_id3152546\n" "help.text" msgid "[NatNum1][$-411]0" -msgstr "" +msgstr "[NatNum1][$-411]0" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17385,7 +17385,7 @@ msgctxt "" "par_id3147269\n" "help.text" msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers." -msgstr "" +msgstr "I den følgjande lista vert den Microsoft Excel [DBNumX]-modifikatoren, som tilsvarer <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>[NatNum]-modifikatoren vist. Viss du vil, kan du bruka ein [DBNumX]-modifikator i staden for [NatNum]-modifikatoren til lokaliteten din. Når det er mogleg, vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internt assosiera [DBNumX]-modifikator til [NatNumN]-modifikator." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17401,7 +17401,7 @@ msgctxt "" "hd_id150820161449146058\n" "help.text" msgid "[NatNum0]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum0]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17409,7 +17409,7 @@ msgctxt "" "par_id1508201614491484\n" "help.text" msgid "Try to convert any native number string to ASCII Arabic digits. If already ASCII, it remains ASCII." -msgstr "" +msgstr "Prøver å omforma ein lokal talstreng til arabiske teikn i ASCII. Viss dei er i ASCII frå før, vert ingenting endra." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17417,7 +17417,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753258543\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omskrivingar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17425,7 +17425,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175325613\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landspesifikke talteikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17433,7 +17433,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753252157\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datoformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17441,7 +17441,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753258910\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17449,7 +17449,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753252802\n" "help.text" msgid "Chinese lower case characters" -msgstr "" +msgstr "Kinesiske små teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17457,7 +17457,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753293042\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753297854\n" "help.text" msgid "short Kanji characters" -msgstr "" +msgstr "korte Kanji-teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17473,7 +17473,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175330954\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17481,7 +17481,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753303188\n" "help.text" msgid "Korean lower case characters" -msgstr "" +msgstr "Koreanske små teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17489,7 +17489,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753317270\n" "help.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebraisk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17497,7 +17497,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753311497\n" "help.text" msgid "Hebrew characters" -msgstr "" +msgstr "Hebraiske teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17505,7 +17505,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301830\n" "help.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabisk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17513,7 +17513,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753306722\n" "help.text" msgid "Arabic-Indic characters" -msgstr "" +msgstr "Arabisk-indiske teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17521,7 +17521,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301290\n" "help.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thai" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17529,7 +17529,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301107\n" "help.text" msgid "Thai characters" -msgstr "" +msgstr "Thailandske teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301831\n" "help.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17545,7 +17545,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753306723\n" "help.text" msgid "Indic-Devanagari characters" -msgstr "" +msgstr "Indiske-Devanagari teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17553,7 +17553,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753309518\n" "help.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Oriya" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17561,7 +17561,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301434\n" "help.text" msgid "Odia (Oriya) characters" -msgstr "" +msgstr "Oriya (Odia) teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17569,7 +17569,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926246858\n" "help.text" msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Marathi" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17577,7 +17577,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926248586\n" "help.text" msgid "Indic-Devanagari characters" -msgstr "" +msgstr "Indiske-Devanagari teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17585,7 +17585,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926241975\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengali" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17593,7 +17593,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926246091\n" "help.text" msgid "Bengali characters" -msgstr "" +msgstr "Bengali-teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17601,7 +17601,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926256261\n" "help.text" msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Punjabi" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926257295\n" "help.text" msgid "Punjabi (Gurmukhi) characters" -msgstr "" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi) teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17617,7 +17617,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926254282\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17625,7 +17625,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926258664\n" "help.text" msgid "Gujarati characters" -msgstr "" +msgstr "Gujarati teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17633,7 +17633,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625454\n" "help.text" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamil" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17641,7 +17641,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926253837\n" "help.text" msgid "Tamil characters" -msgstr "" +msgstr "Tamil-teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17649,7 +17649,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625217\n" "help.text" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17657,7 +17657,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625475\n" "help.text" msgid "Telugu characters" -msgstr "" +msgstr "Telugu-teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17665,7 +17665,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926251185\n" "help.text" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17673,7 +17673,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625183\n" "help.text" msgid "Kannada characters" -msgstr "" +msgstr "Kannada-teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926265921\n" "help.text" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17689,7 +17689,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192626103\n" "help.text" msgid "Malayalam characters" -msgstr "" +msgstr "Malayalam-teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17697,7 +17697,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926264168\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Laotisk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17705,7 +17705,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926262520\n" "help.text" msgid "Lao characters" -msgstr "" +msgstr "Laotiske teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17713,7 +17713,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926264242\n" "help.text" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Tibetansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17721,7 +17721,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926264284\n" "help.text" msgid "Tibetan characters" -msgstr "" +msgstr "Tibetanske teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17729,7 +17729,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926265624\n" "help.text" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "Burmesisk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17737,7 +17737,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926265398\n" "help.text" msgid "Burmese (Myanmar) characters" -msgstr "" +msgstr "Burmesiske (Myanmar) teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17745,7 +17745,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926273825\n" "help.text" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khmer" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926273240\n" "help.text" msgid "Khmer (Cambodian) characters" -msgstr "" +msgstr "Khmer (Kambodschiske) teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17761,7 +17761,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192627382\n" "help.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongolsk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17769,7 +17769,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926276923\n" "help.text" msgid "Mongolian characters" -msgstr "" +msgstr "Mongolske teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17777,7 +17777,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926273435\n" "help.text" msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Nepalesisk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17785,7 +17785,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926274450\n" "help.text" msgid "Indic-Devanagari characters" -msgstr "" +msgstr "Indiske-Devanagari teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17793,7 +17793,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926279875\n" "help.text" msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "Dzongkha" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17801,7 +17801,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926276833\n" "help.text" msgid "Tibetan characters" -msgstr "" +msgstr "Tibetanske teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17809,7 +17809,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926272903\n" "help.text" msgid "Farsi" -msgstr "" +msgstr "Farsi" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17817,7 +17817,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926271122\n" "help.text" msgid "East Arabic-Indic characters" -msgstr "" +msgstr "Austarabiske-indiske teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926287716\n" "help.text" msgid "Church Slavic" -msgstr "" +msgstr "Kyrkjeslavisk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17833,7 +17833,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926281396\n" "help.text" msgid "Cyrillic characters" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliske teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17841,7 +17841,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101136589\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omskrivingar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17849,7 +17849,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101139206\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landspesifikke talteikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17857,7 +17857,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201621011376\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datoformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17865,7 +17865,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753314558\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17873,7 +17873,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753311211\n" "help.text" msgid "Chinese upper case characters" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk store teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17881,7 +17881,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753311010\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17889,7 +17889,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753311215\n" "help.text" msgid "traditional Kanji characters" -msgstr "" +msgstr "tradisjonelle Kanji-teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753315141\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17905,7 +17905,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753312451\n" "help.text" msgid "Korean upper case characters" -msgstr "" +msgstr "Koreanske store teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17913,7 +17913,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926289664\n" "help.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebraisk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17921,7 +17921,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926288708\n" "help.text" msgid "Hebrew numbering" -msgstr "" +msgstr "Hebraisk nummerering" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17929,7 +17929,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753325177\n" "help.text" msgid "[NatNum3]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum3]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17937,7 +17937,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101138131\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omskrivingar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17945,7 +17945,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101133645\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landspesifikke talteikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17953,7 +17953,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101147246\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datoformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17961,7 +17961,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753323484\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753325719\n" "help.text" msgid "fullwidth Arabic digits" -msgstr "" +msgstr "fullbreidde arabiske siffer" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17977,7 +17977,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753327940\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17985,7 +17985,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753326195\n" "help.text" msgid "fullwidth Arabic digits" -msgstr "" +msgstr "fullbreidde arabiske siffer" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17993,7 +17993,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753321617\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18001,7 +18001,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753332046\n" "help.text" msgid "fullwidth Arabic digits" -msgstr "" +msgstr "fullbreidde arabiske siffer" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18009,7 +18009,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101143647\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omskrivingar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18017,7 +18017,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101148502\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landspesifikke talteikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18025,7 +18025,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101143643\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datoformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18033,7 +18033,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753333488\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753332509\n" "help.text" msgid "lower case text" -msgstr "" +msgstr "tekst med små bokstavar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18049,7 +18049,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753338548\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18057,7 +18057,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753332235\n" "help.text" msgid "modern long Kanji text" -msgstr "" +msgstr "moderne lang Kanji tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18065,7 +18065,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753349172\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18073,7 +18073,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753349817\n" "help.text" msgid "formal lower case text" -msgstr "" +msgstr "formell tekst med små skriftteikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18081,7 +18081,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753343499\n" "help.text" msgid "[NatNum5]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum5]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18089,7 +18089,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016210114571\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omskrivingar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18097,7 +18097,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101141303\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landspesifikke talteikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18105,7 +18105,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016210114350\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datoformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753349058\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18121,7 +18121,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753342623\n" "help.text" msgid "Chinese upper case text" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk tekst med store teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18129,7 +18129,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753347330\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18137,7 +18137,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753349141\n" "help.text" msgid "traditional long Kanji text" -msgstr "" +msgstr "tradisjonell lang Kanji tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18145,7 +18145,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753358520\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18153,7 +18153,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753353109\n" "help.text" msgid "formal upper case text" -msgstr "" +msgstr "formell tekst med store skriftteikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18161,7 +18161,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016210115753\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omskrivingar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18169,7 +18169,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016210115453\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landspesifikke talteikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18177,7 +18177,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101159516\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datoformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753355388\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18193,7 +18193,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753359335\n" "help.text" msgid "fullwidth text" -msgstr "" +msgstr "fullbreidde-tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18201,7 +18201,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753356656\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18209,7 +18209,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753358398\n" "help.text" msgid "fullwidth text" -msgstr "" +msgstr "fullbreidde-tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18217,7 +18217,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753353657\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18225,7 +18225,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753365665\n" "help.text" msgid "fullwidth text" -msgstr "" +msgstr "fullbreidde-tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18233,7 +18233,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101152108\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omskrivingar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18241,7 +18241,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101154544\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landspesifikke talteikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18249,7 +18249,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101159955\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datoformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161449152401\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18265,7 +18265,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161449154907\n" "help.text" msgid "short lower case text" -msgstr "" +msgstr "kort tekst med små bokstavar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18273,7 +18273,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753365289\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18281,7 +18281,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753368507\n" "help.text" msgid "modern short Kanji text" -msgstr "" +msgstr "moderne kort Kanji tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18289,7 +18289,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175336526\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18297,7 +18297,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175336224\n" "help.text" msgid "informal lower case text" -msgstr "" +msgstr "uformell tekst med små skriftteikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18305,7 +18305,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101157872\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omskrivingar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18313,7 +18313,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101157247\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landspesifikke talteikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18321,7 +18321,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101163573\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datoformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161449158539\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18337,7 +18337,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161449151367\n" "help.text" msgid "short upper case text" -msgstr "" +msgstr "kort tekst med små bokstavar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18345,7 +18345,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753363281\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18353,7 +18353,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753366963\n" "help.text" msgid "traditional short Kanji text" -msgstr "" +msgstr "tradisjonell kort Kanji-tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18361,7 +18361,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753376004\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18369,7 +18369,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753375830\n" "help.text" msgid "informal upper case text" -msgstr "" +msgstr "uformell tekst med store skriftteikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18377,7 +18377,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101165923\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omskrivingar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18385,7 +18385,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101164979\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landspesifikke talteikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18393,7 +18393,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101167850\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datoformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753378980\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18409,7 +18409,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753375541\n" "help.text" msgid "Hangul characters" -msgstr "" +msgstr "Hangul-teikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18417,7 +18417,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101167963\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omskrivingar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18425,7 +18425,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101164045\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landspesifikke talteikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18433,7 +18433,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101167921\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datoformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18441,7 +18441,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753374087\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18449,7 +18449,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753375766\n" "help.text" msgid "formal Hangul text" -msgstr "" +msgstr "formell Hangul-tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18457,7 +18457,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101165905\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omskrivingar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18465,7 +18465,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101173564\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landspesifikke talteikn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101172644\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datoformat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18481,7 +18481,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175338577\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreansk" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18489,7 +18489,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175338684\n" "help.text" msgid "informal Hangul text" -msgstr "" +msgstr "uformell hangul-tekst" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -21594,7 +21594,7 @@ msgctxt "" "par_id090120160133439102\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\" width=\"8.6457in\" height=\"5.9063in\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Page format tab page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\" width=\"8.6457in\" height=\"5.9063in\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Sideformat tabulatorside</alt></image>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -23118,7 +23118,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilar" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opna vindauget for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">stilar og format i sidepanelet</link></caseinline><defaultinline>stilar og format i sidepanelet</defaultinline></switchinline> der du kan velja teiknstil for den fonetiske teksten (rubystil).</ahelp>" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -25971,7 +25971,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "Lister dei tilgjengelege skraveringsmønstra. Du kan også endra og lage dine eigne mønster." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -28377,7 +28377,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Skråstill teikna i tekstobjektet (vassrett).</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28403,7 +28403,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Skråstill teikna i tekstobjektet (loddrett).</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31147,7 +31147,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Inverts the light source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Inverterer lyskjelda.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -42165,7 +42165,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the notebook bar" -msgstr "" +msgstr "Bruk av notisblokklinja" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42181,7 +42181,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161731349683\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Using the notebook bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Bruk av notisblokklinja</link>" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42189,7 +42189,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161732262244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Notisblokklinja er ein ny måte å visa ikon for meir effektiv bruk</ahelp>" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42197,7 +42197,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744065146\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME commands are grouped in cascading menus and in toolbars filled with icons." -msgstr "" +msgstr "Som standard er kommandoane %PRODUCTNAME grupperte i samanhengande menyar og i verktøylinjer med ikon." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42205,7 +42205,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744061691\n" "help.text" msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents." -msgstr "" +msgstr "Notisblokklinja viser ein annan måte å organisere funksjonar og ikon på enn som rette linjer med ikon som viser samanhengande grupper med kommandoar og innhald." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42213,7 +42213,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744064258\n" "help.text" msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup." -msgstr "" +msgstr "I notisblokklinja er ofte brukte kommandoar grupperte slik at dei er raskare å bruka og slik unngår lange menyar og verktøylinjer." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42221,7 +42221,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067918\n" "help.text" msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. Two entries in the <item type=\"menuitem\">View</item> menu controls the notebook bar: <item type=\"menuitem\">Toolbar Layout</item> and <item type=\"menuitem\">Notebook bar</item>." -msgstr "" +msgstr "Notisblokklinja er tilgjengeleg i Writer, Calc og Impress. Brukargrensesnittet har nå fleire utformingar. Notisblokklinja vert kontrollert frå to oppføringar i menyen <item type=\"menuitem\">Vis</item>: <item type=\"menuitem\">Verktøylinje oppsett</item> og <item type=\"menuitem\">Notisblokklinje</item>." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42229,7 +42229,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744066306\n" "help.text" msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbar layout - Notebook bar</item>" -msgstr "" +msgstr "Vel menyen <item type=\"menuitem\">Vis → Verktøylinje utforming → Notisboklinje</item>" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42237,7 +42237,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161911374012\n" "help.text" msgid "User interface layouts" -msgstr "" +msgstr "Utforming av brukargrensesnittet" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42245,7 +42245,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744068946\n" "help.text" msgid "The Toolbar Layout entry defines which user interface elements are visible. The available layouts are:" -msgstr "" +msgstr "Vala i innstillingane for verktøylinjer bestemmer kva for element som skal visast i brukargrensesnittet. Dei tilgjengelege utformingane er:" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42253,7 +42253,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744068819\n" "help.text" msgid "<emph>Default</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs." -msgstr "" +msgstr "<emph>Standard</emph> – klassisk modus med to synlege verktøylinjer – standard og formatering. Sidepanelet er delvis samanslått og viser berre faner." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42261,7 +42261,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744061192\n" "help.text" msgid "<emph>Single toolbar</emph> – one toolbar with all frequently used features. The sidebar is collapsed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Enkel verktøylinje</emph> – viser éi verktøylinje med alle dei mest brukte funksjonane. Sidepanelet er usynleg." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42269,7 +42269,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744069136\n" "help.text" msgid "<emph>Sidebar</emph> – The sidebar is fully opened and only one toolbar is showed – formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sidepanel</emph> – Sidepanelet er opna og berre verktøylinja for formatering er synleg." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42277,7 +42277,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063875\n" "help.text" msgid "<emph>Notebook bar</emph> – all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top. The menu entry: <item type=\"menuitem\">View </item><item type=\"menuitem\">-</item><item type=\"menuitem\"> Notebook bar</item> is active only in this mode and user can then choose the notebook bar layout." -msgstr "" +msgstr "<emph>Notiblokklinje</emph> – alle verktøylinjene og sidepanelet er gøymde og notisboklinja er plassert øvst. Menyoppføringane <item type=\"menuitem\">Vis</item><item type=\"menuitem\"> – </item><item type=\"menuitem\"> Notisboklinje</item> er berre aktiv i denne modusen og brukaren kan difor velje utforminga av notisboklinja." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42285,7 +42285,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063797\n" "help.text" msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning to the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." -msgstr "" +msgstr "Når brukaren aktiverer andre verktøylinjer, vert dei lagra i brukarprofilen. Når du kjem tilbake til denne modusen, vert verktøylinjene sett opp slik dei var sist gong dei var i bruk" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42293,7 +42293,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161744069618\n" "help.text" msgid "Available Notebook bar modes" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelege modus for notisboklinjer" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42301,7 +42301,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744069064\n" "help.text" msgid "<emph>Tabbed</emph> – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image." -msgstr "" +msgstr "<emph>Faner</emph> – linja vert delt opp i faner der kvar fane viser eit symbolsett gruppert etter innhald. Innhaldet kan veksle i høve til kva objekt som er vald i dokumentet, for eksempel ein tabell eller eit bilete." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42309,7 +42309,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744064039\n" "help.text" msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the %PRODUCTNAME icon on the top left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menubar</item>." -msgstr "" +msgstr "I fanemodus vert menylinja normalt ikkje vist. Du kan få fram menylinja ved å klikke på symbolet %PRODUCTNAME oppe til venstre i vindauget og velje <item type=\"menuitem\">Menylinje</item>." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42317,7 +42317,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067802\n" "help.text" msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Format groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object." -msgstr "" +msgstr "<emph>Emnegrupper</emph> – Notisboklinja er delt i fire grupper. Gruppene Fil, Utklippstavle og Format er faste. Innhaldet i gruppa Set inn er avhengig av kva objekt som er merkte i dokumentet, som for eksempel eit bilete, ein tabell eller eit OLE-objekt." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42341,7 +42341,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744074862\n" "help.text" msgid "The notebook bar cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "Noteboklinja kan ikkje tilpassast av brukaren." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -43228,7 +43228,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Sikker modus" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43236,7 +43236,7 @@ msgctxt "" "bm_id281120160951421436\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>profile;sikker modus</bookmark_value>" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43244,7 +43244,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160939034500\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Sikker modus</link>" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43348,7 +43348,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149545\n" "help.text" msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Gjenopprett frå reservekopiar" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 8f7fba134cf..41ad89c5ac8 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-27 19:49+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467819411.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488224971.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Vel kva datafelt verdien frå kombinasjonsboksen skal lagrast i.</ahelp>" #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Vel at verdien frå denne kombinasjonsboksen ikkje skal skrivast til databasen, men berre lagrast i skjemaet.</ahelp>" #: 01171000.xhp msgctxt "" @@ -10422,7 +10422,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box." -msgstr "" +msgstr "De siste fem skriftnamna som har vore brukte vert viste øvst i kombinasjonsboksen." #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -17398,7 +17398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image Filter Bar" -msgstr "" +msgstr "Biletfilterlinje" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17406,7 +17406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Image Filter Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Biletfilterlinje</link>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17414,7 +17414,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Image Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Denne knappen på <emph>biletverktøylinja</emph>opnar <emph>filterlinja</emph>, som let deg bruka ulike filter på det valde biletet.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 48bb40d9ac1..117f772a071 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 10:25+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467819555.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488277508.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Slår på vegvisaren for rapportar.</ahelp></variable>" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -6209,7 +6209,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Spesifiser at du vil lagra referanseverdiane i ein database.</ahelp> Verdiane vert skrivne i referansefeltet du har vald i listeboksen. Listeboksen viser alle feltnamna frå databasetabellen som skjemaet er lenkja til." #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -6227,7 +6227,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Vel datafeltet med referanseverdiar som må lagrast.</ahelp>" #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -6245,7 +6245,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Bestem at du vil lagra referanseverdiane berre i skjemaet og ikkje i databasen.</ahelp>" #: 01120500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 3528a31c354..1879478dd26 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-18 20:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 10:27+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476822690.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488277665.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -9368,7 +9368,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "På UNIX må du vera sikker på å at Oracle-databaseklienten er installert med JDBC-støtte. JDBC-drivarklassen til Oracle-klienten versjon 8.x for Solaris er i mappa <Oracle Klient>/produkt/jdbc/lib/classes111.zip. Du kan også henta den siste versjon av drivaren ned frå Oracle si heimeside." #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e5b190f5a27..f9cccebb5f3 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-07 12:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 11:05+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467895473.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488279930.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Tabell → Tabelleigenskapar → Kantlinjer</emph> (Writer) eller <emph>Format → Celler → Kantlinjer</emph> (Calc)." #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Remote Files" -msgstr "" +msgstr "Bruke eksterne filer" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161244279161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service;setup</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ekstern filservice;oppsett</bookmark_value>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "hd_id200820161036353610\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setje opp samband til ekstern filservice</link>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033788\n" "help.text" msgid "To access remote servers, you must use LibreOffice own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to <item type=\"menuitem\">Tools > Options > LibreOffice > General</item> and check the option <item type=\"menuitem\">Use %PRODUCTNAME dialogs</item>." -msgstr "" +msgstr "For å få tilgang til eksterne tenarar, må du bruka LibreOffice sine dialogvindauge for å opna og lagra. Dersom du brukar operativsystemet sine dialogvindauge for å opna og lagra filer, må du gå til <item type=\"menuitem\">Verktøy → Innstillingar → LibreOffice→ Generelt</item> og merke av for <item type=\"menuitem\">Bruk dialogvindauga til %PRODUCTNAME</item>." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033744\n" "help.text" msgid "To enable a remote server connection, use one of these methods:" -msgstr "" +msgstr "Du kan bruke ein av desse metodane for å kopla deg til eksterne tenarar:" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816032923\n" "help.text" msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center." -msgstr "" +msgstr "Klikk på knappen «Eksterne filer» i startsenteret." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816031470\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">File > Open Remote Files...</item>" -msgstr "" +msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Filer > Opna eksterne filer …</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816037870\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">File > Save to Remote Server...</item>" -msgstr "" +msgstr "Select <item type=\"menuitem\">Fil → Lagra til ekstern tenar …</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033600\n" "help.text" msgid "Then click on the Add Service button in the dialog to open the File Services dialog." -msgstr "" +msgstr "Trykk så på knappen «Legg til teneste» for å opna dialogvindauget for filtenester." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820162240508275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WebDAV;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;WebDAV</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>WebDAV;ekstern filteneste, setja opp</bookmark_value> <bookmark_value>oppsett av ekstern filteneste;WebDAV</bookmark_value>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "hd_id1501201618160340\n" "help.text" msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link> server" -msgstr "" +msgstr "Kopla til ein <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link>-tenar" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816034989\n" "help.text" msgid "<variable id=\"introservice\">In the File Services dialog, set:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"introservice\">I dialogvindauget for filtenester vel du</variable>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033753\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: WebDAV" -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph>: WebDAV" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816034500\n" "help.text" msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Vert</emph>: URL for tenaren, som oftast på forma <item type=\"literal\">file.service.com</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816037709\n" "help.text" msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually <item type=\"literal\">80</item>)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Port</emph>: portnummer (som oftast <item type=\"literal\">80</item>)" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816032816\n" "help.text" msgid "Select <emph>Secure Connection</emph> checkbox to access the service through <item type=\"literal\">https</item> protocol and port <item type=\"literal\">443</item>" -msgstr "" +msgstr "Merk av for <emph>Sikker tilkopling</emph> for å få tilgang til tenaren gjennom <item type=\"literal\">https</item> protokollen og porten <item type=\"literal\">443</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816035209\n" "help.text" msgid "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph>: give a name for this connection. This name will show in the Service listbox of the Open or Save remote files dialog.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"labelpar\"><emph>Etikett</emph>: gje tilkoplinga eit namn. Dette namnet vert brukt i dialogvindauga for opning og lagring av eksterne filer.</variable>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgctxt "" "par_id15082016181603431\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rootpar\"><emph>Root</emph>: enter the path to the root URL of your account.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rootpar\"><emph>Rot</emph>: skriv inn stien til rot-URL-en for kontoen din.</variable>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816034394\n" "help.text" msgid "Note: the root of the file service is provided by the file service administrator and may consists of scripts files, parameters and paths." -msgstr "" +msgstr "Merk: rota på filtenaren vert oppgjeve av administratoren for filtenaren og kan innehalde skriptfiler, innstillingar og stiar." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816036744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"okbutton\">Once the connection is defined, click <emph>OK</emph> to connect. The dialog will dim until the connection is established with the server.</variable> A dialog asking for the user name and the password may pop up to let you log in the server. Proceed entering the right user name and password." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"okbutton\">Når sambandet er definert, klikk <emph>OK</emph> for å kopla til. Dialogvindauget vert tona ned til sambandet med tenaren er sett opp.</variable> Det kan kome opp eit dialogvindauge der du vert beden om å skriva inn brukarnamn og passord. Skriv inn desse." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161240508275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SSH;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SSH</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SSH;ekstern filteneste, oppsett</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;ekstern filteneste, oppsett</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filteneste, oppsett;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>ekstern filteneste, oppsett;SSH</bookmark_value>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "hd_id1508201618160340\n" "help.text" msgid "Connecting to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> and SSH servers" -msgstr "" +msgstr "Tilkopling til <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> og SSH-tenarar" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816034969\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816039418\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: FTP or SSH" -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph>: FTP eller SSH" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgctxt "" "par_id15082016181603238\n" "help.text" msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Vert</emph>: URL for tenaren, som oftast på forma <item type=\"literal\">fil.service.com</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816046286\n" "help.text" msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually 21 for FTP and 22 for SSH)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Port</emph>: portnummer (som oftast 21 for FTP og 22 for SSH)." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816041989\n" "help.text" msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the FTP service." -msgstr "" +msgstr "<emph>Brukar, passord</emph>: brukarnamn og passord for FTP-tenesta." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 81b26b95e1d..729a8a0bb76 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-18 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-26 17:48+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487413586.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488131324.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Cell Reference Types" -msgstr "" +msgstr "Gå gjennom cellereferansetypar" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane" -msgstr "" +msgstr "Side hovudpanel" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Side hovudpanel (ingen merkt)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23470,7 +23470,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Faner" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23497,7 +23497,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Fanelagt" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23515,7 +23515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Fanelagt" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -25261,7 +25261,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Track Change" -msgstr "" +msgstr "Neste sporendring" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25270,7 +25270,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious" -msgstr "" +msgstr "~Førre" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25279,7 +25279,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Track Change" -msgstr "" +msgstr "Førre sporendring" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25306,7 +25306,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Registrer sporendringar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25315,7 +25315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Track Changes Functions" -msgstr "" +msgstr "Sporendringsfunksjonar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25324,7 +25324,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes Functions" -msgstr "" +msgstr "Vis sporendringsfunksjonar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25342,7 +25342,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Vis sporendringar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25378,7 +25378,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert ODF Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Set inn ODF endringssporingskommentar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25405,7 +25405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "~Handter …" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25414,7 +25414,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Handter endringssporingar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25450,7 +25450,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Link" -msgstr "" +msgstr "~Lenkje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25459,7 +25459,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Link..." -msgstr "" +msgstr "Rediger lenkje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25468,7 +25468,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Link" -msgstr "" +msgstr "Fjern lenkja" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25477,7 +25477,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Link Location" -msgstr "" +msgstr "Kopier lenkjeadresse" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25495,7 +25495,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Set inn bokmerke" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25567,7 +25567,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Set inn bilettekst" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25603,7 +25603,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Set inn kryssreferanse" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25612,7 +25612,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Link" -msgstr "" +msgstr "Set inn lenkje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25639,7 +25639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "~Sideskift" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25648,7 +25648,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Set inn sideskift" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25657,7 +25657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25666,7 +25666,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "" +msgstr "Set inn ~tabell" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25693,7 +25693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Ramme" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25711,7 +25711,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Set inn ramme" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25729,7 +25729,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Set inn stikkordmarkering" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25936,7 +25936,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula" -msgstr "" +msgstr "Set inn formel" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25999,7 +25999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "~Felt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26008,7 +26008,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Set inn felt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26089,7 +26089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote" -msgstr "" +msgstr "~Fotnote" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26098,7 +26098,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "" +msgstr "Set inn fotnote" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26170,7 +26170,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Links Active" -msgstr "" +msgstr "Lenk aktive" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26656,7 +26656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Tøm" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26665,7 +26665,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Fjern ~direkte formatering" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26674,7 +26674,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Fjern direkte formatering" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28645,7 +28645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Formateringsmerke" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28654,7 +28654,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" -msgstr "" +msgstr "Formaterings~merke" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28663,7 +28663,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Slå av/på formateringsmerke" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29185,7 +29185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Avsnittstil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29194,7 +29194,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Set avsnittstil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29203,7 +29203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Retning" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29212,7 +29212,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "Sidestorleik" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29221,7 +29221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margin" -msgstr "" +msgstr "Sidemargar" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31129,7 +31129,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Piler" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31138,7 +31138,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "TSCP-klassifikasjon" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nn/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/nn/reportdesign/source/ui/inspection.po index d17faab5e18..3aa9ff28103 100644 --- a/source/nn/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/nn/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-20 17:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370362889.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487612044.000000\n" #: inspection.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "No\n" "itemlist.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: inspection.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "Yes\n" "itemlist.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: inspection.src msgctxt "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt "" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: inspection.src msgctxt "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "Before Section\n" "itemlist.text" msgid "Before Section" -msgstr "" +msgstr "Før bolk" #: inspection.src msgctxt "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "After Section\n" "itemlist.text" msgid "After Section" -msgstr "" +msgstr "Etter bolk" #: inspection.src msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "Before & After Section\n" "itemlist.text" msgid "Before & After Section" -msgstr "" +msgstr "Før og etter bolk" #: inspection.src msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "No\n" "itemlist.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: inspection.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "Whole Group\n" "itemlist.text" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "Heile gruppa" #: inspection.src msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "With First Detail\n" "itemlist.text" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "Med første detalj" #: inspection.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "Per Page\n" "itemlist.text" msgid "Per Page" -msgstr "" +msgstr "Per side" #: inspection.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "Per Column\n" "itemlist.text" msgid "Per Column" -msgstr "" +msgstr "Per kolonne" #: inspection.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: inspection.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "Section\n" "itemlist.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Bolk" #: inspection.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "itemlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #: inspection.src msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "All Pages\n" "itemlist.text" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "Alle sider" #: inspection.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "Not With Report Header\n" "itemlist.text" msgid "Not With Report Header" -msgstr "" +msgstr "Utan topptekst på rapporten" #: inspection.src msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "Not With Report Footer\n" "itemlist.text" msgid "Not With Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Utan botntekst på rapporten" #: inspection.src msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "Not With Report Header/Footer\n" "itemlist.text" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Utan topp- og botntekst på rapporten" #: inspection.src msgctxt "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgctxt "" "Field or Formula\n" "itemlist.text" msgid "Field or Formula" -msgstr "" +msgstr "Felt eller formel" #: inspection.src msgctxt "" @@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt "" "Function\n" "itemlist.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funksjon" #: inspection.src msgctxt "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "" "Counter\n" "itemlist.text" msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "Teljar" #: inspection.src msgctxt "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "User defined Function\n" "itemlist.text" msgid "User defined Function" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvald funksjon" #: inspection.src msgctxt "" @@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt "" "Top\n" "itemlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Oppe" #: inspection.src msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "Middle\n" "itemlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Midt på" #: inspection.src msgctxt "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "Bottom\n" "itemlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Nede" #: inspection.src msgctxt "" @@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "itemlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: inspection.src msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "itemlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Høgre" #: inspection.src msgctxt "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt "" "Block\n" "itemlist.text" msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blokk" #: inspection.src msgctxt "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt "" "Center\n" "itemlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Sentrer" #: inspection.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/nn/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 34ad8a1fb64..fe4ec6d560b 100644 --- a/source/nn/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/nn/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-20 17:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449860035.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487612090.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Sortering og gruppering" #: floatingfield.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Sorter stigande" #: floatingfield.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Sorter synkande" #: floatingfield.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove sorting" -msgstr "" +msgstr "Fjern sortering" #: floatingfield.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Set inn" #: floatingfield.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "" +msgstr "Vel dei felta som skal setjast inn i den valde bolken i malen, og trykk deretter på «Set inn» eller tasten «Enter»." #: floatingnavigator.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/sc/source/ui/src.po b/source/nn/sc/source/ui/src.po index c814898807f..ed994554756 100644 --- a/source/nn/sc/source/ui/src.po +++ b/source/nn/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 20:00+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487258434.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487880000.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -8707,7 +8707,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "SLUTTVERDI" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8716,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Sluttverdien av ei investering." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po index d49247214e2..8f37bd649c9 100644 --- a/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 20:00+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487274844.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487880039.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -10901,7 +10901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include comments-only boundary column(s)" -msgstr "" +msgstr "Inkluder berre kommentar-grensekolonnar" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/scp2/source/ooo.po b/source/nn/scp2/source/ooo.po index e3b7555c2f8..bd03db96b76 100644 --- a/source/nn/scp2/source/ooo.po +++ b/source/nn/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 05:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 19:58+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467694907.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487879887.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VEC\n" "LngText.text" msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "Venetiansk" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n" "LngText.text" msgid "Installs the Venetian user interface" -msgstr "" +msgstr "Installerer det venetianske brukargrensesnittet" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n" "LngText.text" msgid "Classical Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Klassisk tibetansk" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n" "LngText.text" msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Klassisk tibetansk ordliste" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/nn/sd/source/ui/animations.po b/source/nn/sd/source/ui/animations.po index 699b1dbb5b9..b7471dd670f 100644 --- a/source/nn/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/nn/sd/source/ui/animations.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 21:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 16:57+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464038262.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487869053.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Retning" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Zoom:" -msgstr "" +msgstr "Forstørring:" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Spokes:" -msgstr "" +msgstr "Spiler:" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "First color:" -msgstr "" +msgstr "Første farge:" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Second color:" -msgstr "" +msgstr "Andre farge:" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Fill color:" -msgstr "" +msgstr "Fyllfarge:" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stil:" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Skrifttype:" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "Skriftfarge:" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stil:" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Typeface:" -msgstr "" +msgstr "Skriftsnitt:" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Line color:" -msgstr "" +msgstr "Linjefarge:" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Skriftstorleik: " #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Storleik:" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Mengd:" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Farge:" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sd/source/ui/app.po b/source/nn/sd/source/ui/app.po index c26ceb8bda7..bb90c41fa5e 100644 --- a/source/nn/sd/source/ui/app.po +++ b/source/nn/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-04 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 16:58+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462389188.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487869120.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "All Styles\n" "itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle stilar:" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Gøymde stilar" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Brukte stilar" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Eigendefinerte stilar" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "All Styles\n" "itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle stilar" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Gøymde stilar" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY\n" "string.text" msgid "Presentation Styles" -msgstr "" +msgstr "Presentasjonsstilar" #: strings.src msgctxt "" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n" "string.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animasjon" #: strings.src msgctxt "" @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECTS_TREE\n" "string.text" msgid "Page Tree" -msgstr "" +msgstr "Sidetre" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/nn/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 15fecee3d6c..332489944fb 100644 --- a/source/nn/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/nn/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 16:58+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464981412.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487869137.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Nummerering" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Values from Selection" -msgstr "" +msgstr "Verdiar frå utval" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Gjennomsikt" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Nummerering" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po index cd4bbbd59fb..81e02709b44 100644 --- a/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 17:18+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464981942.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487870333.000000\n" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Val" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animation Deck" -msgstr "" +msgstr "Animasjonspanel" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animation List" -msgstr "" +msgstr "Animasjonsliste" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Legg til effekt" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove Effect" -msgstr "" +msgstr "Fjern effekt" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Flytt opp" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Flytt ned" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "_Start:" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "_Retning:" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "Ved klikk" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "Med førre" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "Etter den førre" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Kategori:" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "Inngang" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Utheving" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Avslutt" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "" +msgstr "Rørslestiar" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Misc Effects" -msgstr "" +msgstr "Ymse effektar" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "" +msgstr "_Lengd:" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of the Animation." -msgstr "" +msgstr "Vel farten på animasjonen" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect:" -msgstr "" +msgstr "Effekt:" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic Preview" -msgstr "" +msgstr "Automatisk førehandsvising" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spel av" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "Førehandsvis effekten" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of the Animation." -msgstr "" +msgstr "Vel farten på animasjonen" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Aktivt vindauge" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Slide" -msgstr "" +msgstr "Første lysbilete" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Previous Slide" -msgstr "" +msgstr "Førre lysbilete" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Next Slide" -msgstr "" +msgstr "Neste lysbilete" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Last Slide" -msgstr "" +msgstr "Siste lysbilete" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Dra-modus" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show Shapes" -msgstr "" +msgstr "Vis former" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Kloning" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Punkt og nummerering" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Innrykk" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Auk innrykk" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Mink innrykk" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vassrett justering" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Heim" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Set inn lyd eller video" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Set inn" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Overgangar" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animasjon" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Lysbiletvising" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Automatisk stavekontroll" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Sjå gjennom" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rutenett" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vis" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Tom" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title Slide" -msgstr "" +msgstr "Tittellysbilete" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title, Text" -msgstr "" +msgstr "Tittel, tekst" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title, Content" -msgstr "" +msgstr "Tittel, innhald" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Centered Text" -msgstr "" +msgstr "Midtstilt tekst" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlenkje" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnote" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Sluttnote" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Bokmerke" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "Kryssreferanse" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Master 1" -msgstr "" +msgstr "Hovud 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Master 2" -msgstr "" +msgstr "Hovud 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Ikkje fyll" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With Shadow" -msgstr "" +msgstr "Med skygge" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title 1" -msgstr "" +msgstr "Tittel 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title 2" -msgstr "" +msgstr "Tittel 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Utklippstavle" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Hovud" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Oppsett" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animasjon" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Overgang" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Lysbilete" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Former" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Lenkjer" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Set inn" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Bryt" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Lås" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Best mogleg" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallell" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Etter" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Gjennom" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Omriss" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Rediger omriss" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start with _Template Selection" -msgstr "" +msgstr "Byrja med å velje _mal" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill Screen" -msgstr "" +msgstr "Fyll skjermen" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link images" -msgstr "" +msgstr "Lenk bilete" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Hovudlysbilete" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Close Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Lukk hovudlysbiletet" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Duration:" -msgstr "" +msgstr "Lengd:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Vel farten på biletovergangane." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variant:" -msgstr "" +msgstr "Variant:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "Lyd:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "Ikkje lyd" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "Stopp førre lyd" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "Annan lyd …" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loop until next sound" -msgstr "" +msgstr "Gjenta til neste lyd" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On mouse click" -msgstr "" +msgstr "Ved museklikk" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "Automatisk etter:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic Preview" -msgstr "" +msgstr "Automatisk førehandsvising" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply Transition to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Bruk overgangen på alle lysbileta" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spel av" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "_Overskriftsrad" #: tabledesignpanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "_Totalrad" #: tabledesignpanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "" +msgstr "_Radstriper" #: tabledesignpanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolonnestriper" #: tabledesignpanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "_Første kolonne" #: tabledesignpanelhorizontal.ui msgctxt "" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "_Siste kolonne" #: templatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/sfx2/source/appl.po b/source/nn/sfx2/source/appl.po index fe0a6f506c6..025e28d52fa 100644 --- a/source/nn/sfx2/source/appl.po +++ b/source/nn/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 17:19+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462997725.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487870360.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt "" "STR_SFX_FILTERNAME_PDF\n" "string.text" msgid "PDF files" -msgstr "" +msgstr "PDF-filer" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sfx2/source/dialog.po b/source/nn/sfx2/source/dialog.po index e4da63b318f..3472dc32b12 100644 --- a/source/nn/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/nn/sfx2/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 19:29+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457720845.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487878188.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "STR_PREVIEW_CHECKBOX\n" "string.text" msgid "Show Previews" -msgstr "" +msgstr "Vis førehandsvising" #: dialog.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "SID_OPENDOC\n" "menuitem.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Opna ..." #: dialog.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "SID_SAVEDOC\n" "menuitem.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Lagra" #: dialog.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "SID_UNDO\n" "menuitem.text" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Angra" #: dialog.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "SID_REDO\n" "menuitem.text" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Gjenta" #: dialog.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "SID_PRINTDOC\n" "menuitem.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut" #: dialog.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "SID_MENUBAR\n" "menuitem.text" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Menylinje" #: dialog.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "SID_OPTIONS\n" "menuitem.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Val" #: dialog.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "SID_CLOSEDOC\n" "menuitem.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Lukk" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "Checked by\n" "itemlist.text" msgid "Checked by" -msgstr "" +msgstr "Kontrollert av" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "Client\n" "itemlist.text" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klient" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "Date completed\n" "itemlist.text" msgid "Date completed" -msgstr "" +msgstr "Dato ferdig" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "Department\n" "itemlist.text" msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Avdeling" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "Destinations\n" "itemlist.text" msgid "Destinations" -msgstr "" +msgstr "Mål" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "Disposition\n" "itemlist.text" msgid "Disposition" -msgstr "" +msgstr "Disposisjon" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "Division\n" "itemlist.text" msgid "Division" -msgstr "" +msgstr "Deling" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "Document number\n" "itemlist.text" msgid "Document number" -msgstr "" +msgstr "Dokumentnummer" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "Editor\n" "itemlist.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Redaktør" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "E-Mail\n" "itemlist.text" msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-post" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "Forward to\n" "itemlist.text" msgid "Forward to" -msgstr "" +msgstr "Send vidare til" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "Group\n" "itemlist.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "Info\n" "itemlist.text" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "Language\n" "itemlist.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Språk" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "Matter\n" "itemlist.text" msgid "Matter" -msgstr "" +msgstr "Sak" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "Office\n" "itemlist.text" msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Kontor" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "Owner\n" "itemlist.text" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Eigar" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "Project\n" "itemlist.text" msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Prosjekt" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "Publisher\n" "itemlist.text" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Utgjevar" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "Purpose\n" "itemlist.text" msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Føremål" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "Received from\n" "itemlist.text" msgid "Received from" -msgstr "" +msgstr "Mottatt frå" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "Recorded by\n" "itemlist.text" msgid "Recorded by" -msgstr "" +msgstr "Registrert av" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "Recorded date\n" "itemlist.text" msgid "Recorded date" -msgstr "" +msgstr "Registrert dato" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "Reference\n" "itemlist.text" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referanse" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "Source\n" "itemlist.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Kjelde" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "Status\n" "itemlist.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "Telephone number\n" "itemlist.text" msgid "Telephone number" -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "Typist\n" "itemlist.text" msgid "Typist" -msgstr "" +msgstr "Reinskrive av" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "URL\n" "itemlist.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "itemlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "DateTime\n" "itemlist.text" msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "Dato/klokkeslett" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "Date\n" "itemlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "Duration\n" "itemlist.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Lengd" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "Number\n" "itemlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tal" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "Yes or no\n" "itemlist.text" msgid "Yes or no" -msgstr "" +msgstr "Ja eller nei" #: dinfdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sfx2/source/doc.po b/source/nn/sfx2/source/doc.po index 4fe0acb02cc..5cf4d4e6c49 100644 --- a/source/nn/sfx2/source/doc.po +++ b/source/nn/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 19:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467744241.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487878207.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_SELECTION\n" "string.text" msgid "Select a Template" -msgstr "" +msgstr "Vel ein mal" #: doc.src msgctxt "" @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "Styles\n" "itemlist.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilar" #: doctempl.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sfx2/source/sidebar.po b/source/nn/sfx2/source/sidebar.po index a0b7d53b9d8..a507f2a900c 100644 --- a/source/nn/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/nn/sfx2/source/sidebar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 21:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 19:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487279114.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487878219.000000\n" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION\n" "string.text" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Tilpassing" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE\n" "string.text" msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill til standard" #: Sidebar.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sfx2/source/view.po b/source/nn/sfx2/source/view.po index 38a452409fb..6df65ae958f 100644 --- a/source/nn/sfx2/source/view.po +++ b/source/nn/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-25 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 19:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474827071.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487878387.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_PDF\n" "string.text" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." -msgstr "" +msgstr "Denne PDF-en er opna som skriveverna for signering av eksisterande fil." #: view.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "STR_CHECKOUT\n" "string.text" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "Sjekk ut" #: view.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Rediger dokument" #: view.src msgctxt "" @@ -256,4 +256,4 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_SIGN\n" "string.text" msgid "Sign Document" -msgstr "" +msgstr "Signer dokumentet" diff --git a/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po index de515d76f09..37dfeedb93c 100644 --- a/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 19:49+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467744255.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487879374.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm editing of document" -msgstr "" +msgstr "Stadfest redigering av dokumentet" #: editdocumentdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to edit the document?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil redigera dokumentet?" #: editdocumentdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." -msgstr "" +msgstr "Originalfila kan signerast utan å redigere dokumentet. Eksisterande signaturar forsvinn når ein redigert versjon av dokumentet vert lagra." #: editdocumentdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Rediger dokument" #: editdocumentdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Passord" #: password.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Start sikker modus" #: safemodequerydialog.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart" -msgstr "" +msgstr "Sta_rt på nytt" #: safemodequerydialog.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter the Safe Mode?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil starta om %PRODUCTNAME i sikker modus? " #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template _Name" -msgstr "" +msgstr "_Malnamn" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template _Category" -msgstr "" +msgstr "Mal_kategori" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set as default template" -msgstr "" +msgstr "_Set som standardmal" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Tøm lista over tidlegare brukte dokument" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Program" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recent Files List" -msgstr "" +msgstr "Liste over tidlegare brukte filer" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Templates List" -msgstr "" +msgstr "Malliste" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Søk" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Filter by Application" -msgstr "" +msgstr "Filtrer etter program" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Filter by Category" -msgstr "" +msgstr "Filtrer etter kategori" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template List" -msgstr "" +msgstr "Malliste" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillingar" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse online templates" -msgstr "" +msgstr "Bla gjennom malar på nettet" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show this dialog at startup" -msgstr "" +msgstr "Vis dette dialogvindauget ved oppstart" #: templatedlg.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/starmath/source.po b/source/nn/starmath/source.po index c97973896f0..32ce9eaf0d2 100644 --- a/source/nn/starmath/source.po +++ b/source/nn/starmath/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 05:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 19:56+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467695557.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487879774.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "RID_XEVALUATEDATY_HELP\n" "string.text" msgid "Evaluated At" -msgstr "" +msgstr "Evaluert ved" #: commands.src msgctxt "" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: smres.src msgctxt "" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Innhald" #: smres.src msgctxt "" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_TITLE\n" "string.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~Tittel" #: smres.src msgctxt "" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT\n" "string.text" msgid "~Formula text" -msgstr "" +msgstr "~Formeltekst" #: smres.src msgctxt "" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_BORDERS\n" "string.text" msgid "B~orders" -msgstr "" +msgstr "~Kantlinjer" #: smres.src msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_SIZE\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Storleik" #: smres.src msgctxt "" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE\n" "string.text" msgid "O~riginal size" -msgstr "" +msgstr "~Opphavleg storleik" #: smres.src msgctxt "" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE\n" "string.text" msgid "Fit to ~page" -msgstr "" +msgstr "Tilpass til si~da" #: smres.src msgctxt "" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_SCALING\n" "string.text" msgid "~Scaling" -msgstr "" +msgstr "~Skalering" #: symbol.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svtools/source/java.po b/source/nn/svtools/source/java.po index 57a847b0189..c98a626807f 100644 --- a/source/nn/svtools/source/java.po +++ b/source/nn/svtools/source/java.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449861086.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487879494.000000\n" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME krev Oracle's Java Development Kit (JDK) på Mac OS X 10.10 eller nyare for å kunne køyre denne oppgåva. Installer det og start %PRODUCTNAME på nytt." #: javaerror.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svtools/source/misc.po b/source/nn/svtools/source/misc.po index 4c94b39c183..bb388e0b906 100644 --- a/source/nn/svtools/source/misc.po +++ b/source/nn/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 19:52+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465059902.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487879522.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SILESIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Silesian" -msgstr "" +msgstr "Silesisk" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_HUNGARIAN_ROVAS\n" "pairedlist.text" msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" -msgstr "" +msgstr "Ungarsk (Szekely-Hungarian Rovas)" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svtools/uiconfig/ui.po b/source/nn/svtools/uiconfig/ui.po index 1fceadd34b9..a1763c4267b 100644 --- a/source/nn/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465060133.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487879674.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "For at utvidinga skal fungere, må %PRODUCTNAME startast på nytt." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "For at OpenGL-endringane skal tre i kraft må %PRODUCTNAME startast på nytt." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/core/unocore.po b/source/nn/sw/source/core/unocore.po index 3af53aa9574..2797fc65199 100644 --- a/source/nn/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/nn/sw/source/core/unocore.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-20 17:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465060362.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487612114.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -86,4 +86,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_CELL\n" "string.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Celle" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/app.po b/source/nn/sw/source/ui/app.po index 5565aa08135..719c2ae1548 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/app.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 20:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-20 17:39+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462998317.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487612379.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Avsnittsstil" #: app.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Teiknstil" #: app.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_FRAMESTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "Rammestilar" #: app.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGESTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Sidestilar" #: app.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_LISTSTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Listestilar" #: app.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLESTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Tabellstilar" #: app.src msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "All Styles\n" "itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Gøymde stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Brukte stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Tilpassa stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "itemlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #: app.src msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "Text Styles\n" "itemlist.text" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "Tekststilar" #: app.src msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "Chapter Styles\n" "itemlist.text" msgid "Chapter Styles" -msgstr "" +msgstr "Kapittelstilar" #: app.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "List Styles\n" "itemlist.text" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Listestilar" #: app.src msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "Index Styles\n" "itemlist.text" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "Registerstilar" #: app.src msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "Special Styles\n" "itemlist.text" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "Spesialstilar" #: app.src msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "HTML Styles\n" "itemlist.text" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "HTML-stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "Conditional Styles\n" "itemlist.text" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "Vilkårsstilar" #: app.src msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: app.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Gøymde stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Brukte stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Eigendefinerte stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: app.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Gøymde stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Brukte stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Eigendefinerte stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: app.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Gøymde stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Brukte stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Eigendefinerte stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: app.src msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Gøymde stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Brukte stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Eigendefinerte stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: app.src msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Gøymde stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Brukte stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Eigendefinerte stilar" #: app.src msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "STR_COMCORE_READERROR\n" "string.text" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "Lesefeil" #: error.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/index.po b/source/nn/sw/source/ui/index.po index 2c39573183e..80c6371387a 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/index.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/index.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-20 17:40+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449861579.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487612415.000000\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Math\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Chart\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Calc\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw / %PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "Other OLE Objects\n" "itemlist.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Andre OLE-objekt" #: cnttab.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/misc.po b/source/nn/sw/source/ui/misc.po index c1b0188142a..27135e8fd1d 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-20 17:42+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449861620.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487612549.000000\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "Bullet\n" "itemlist.text" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "Punktteikn" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "Graphics\n" "itemlist.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "1, 2, 3, ...\n" "itemlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, …" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "A, B, C, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "A, B, C, …" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "a, b, c, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, …" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "I, II, III, ...\n" "itemlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "I, II, III, …" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "i, ii, iii, ...\n" "itemlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, …" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "A, .., AA, .., AAA, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "A, …, AA, …, AAA, …" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "a, .., aa, .., aaa, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, …, aa, …, aaa, …" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "Native Numbering\n" "itemlist.text" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "Språkstyrt nummerering" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (bulgarsk)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, … (bulgarsk)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (bulgarsk)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, … (bulgarsk)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (russisk)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, … (russisk)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (russisk)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, … (russisk)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (serbisk)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, … (serbisk)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (serbisk)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbisk)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n" "itemlist.text" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, … (stor gresk bokstav)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n" "itemlist.text" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, … (liten gresk bokstav)" #: swruler.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/sidebar.po b/source/nn/sw/source/ui/sidebar.po index c9f8d6ffe5e..fd9f9fbba1a 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/sidebar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 19:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-20 17:43+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385493435.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487612602.000000\n" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT\n" "string.text" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "Venstre: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n" "string.text" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ". Høgre: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n" "string.text" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "Indre: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n" "string.text" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ". Ytre: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n" "string.text" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ". Topp: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n" "string.text" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr ". Botn: " diff --git a/source/nn/sw/source/ui/utlui.po b/source/nn/sw/source/ui/utlui.po index ea05dba4391..cebdd6334d6 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-22 23:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-28 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_3D\n" "string.text" msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_BLACK1\n" "string.text" msgid "Black 1" -msgstr "" +msgstr "Svart 1" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_BLACK2\n" "string.text" msgid "Black 2" -msgstr "" +msgstr "Svart 2" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_BLUE\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blå" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_BROWN\n" "string.text" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Brun" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_CURRENCY\n" "string.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D\n" "string.text" msgid "Currency 3D" -msgstr "" +msgstr "Valuta 3D" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY\n" "string.text" msgid "Currency Gray" -msgstr "" +msgstr "Valuta grå" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER\n" "string.text" msgid "Currency Lavender" -msgstr "" +msgstr "Valuta lavendel" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE\n" "string.text" msgid "Currency Turquoise" -msgstr "" +msgstr "Valuta turkis" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_GRAY\n" "string.text" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Grå" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_GREEN\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Grøn" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_LAVENDER\n" "string.text" msgid "Lavender" -msgstr "" +msgstr "Lavendel" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_RED\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Raud" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_TURQUOISE\n" "string.text" msgid "Turquoise" -msgstr "" +msgstr "Turkis" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_YELLOW\n" "string.text" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Gul" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/nn/sw/source/uibase/ribbar.po index 1013e1ad4d3..47406b70dc4 100644 --- a/source/nn/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/nn/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-20 17:45+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462153016.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487612705.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMULA_CALC\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funksjonar" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMULA_CANCEL\n" "string.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMULA_APPLY\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Bruk" #: inputwin.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/uibase/utlui.po b/source/nn/sw/source/uibase/utlui.po index eb42e1ad780..1137a04adae 100644 --- a/source/nn/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/nn/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-20 17:45+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462998614.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487612750.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgctxt "" "~Zoom\n" "itemlist.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "~Zoom" #: unotools.src msgctxt "" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgctxt "" "~Upwards\n" "itemlist.text" msgid "~Upwards" -msgstr "" +msgstr "~Oppover" #: unotools.src msgctxt "" @@ -1834,4 +1834,4 @@ msgctxt "" "Do~wnwards\n" "itemlist.text" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "~Nedover" diff --git a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po index b7df21b9391..ef478b4e784 100644 --- a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 18:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 17:50+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467745185.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487699437.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Nummerering" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Tilpass" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Set inn" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Lenkje" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Lenkje" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Set inn" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Lenkje" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Venstre-til-høgre (loddrett)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Bruk innstillingar frå overordna objekt" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5760,7 +5760,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Gå til side" #: gotopagedialog.ui msgctxt "" @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of $1" -msgstr "" +msgstr "av $1" #: gotopagedialog.ui msgctxt "" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "Side:" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Update entry from selection" -msgstr "" +msgstr "Oppdater oppføringa frå utvalet" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "Endra sidetal" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -8775,7 +8775,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Slå hovudutforminga av/på" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8784,7 +8784,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigering" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8793,7 +8793,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tilbake" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8802,7 +8802,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Framover" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8811,7 +8811,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Dra-modus" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8820,7 +8820,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Flytt kapittel opp" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8829,7 +8829,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Flytt kapittel ned" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8838,7 +8838,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Vis/gøym listeboks" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8847,7 +8847,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Innhald i navigeringsvisinga" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8856,7 +8856,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Vel påminning" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8865,7 +8865,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Topptekst" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8874,7 +8874,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Botntekst" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8883,7 +8883,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "Anker ↔ tekst" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8892,7 +8892,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "" +msgstr "Vis overskriftsnivå" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8901,7 +8901,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "Flytt eitt nivå opp" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "Flytt eitt nivå ned" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8919,7 +8919,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8928,7 +8928,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Aktivt vindauge" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8937,7 +8937,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Slå hovudutforminga av/på" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8946,7 +8946,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8955,7 +8955,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Oppdater" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8964,7 +8964,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Set inn" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8973,7 +8973,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Lagra med innhald" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Flytt opp" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Flytt ned" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -9027,7 +9027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9036,7 +9036,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Skrifttype" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9045,7 +9045,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Skrifttype" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Disposisjon" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9072,7 +9072,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vassrett justering" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9081,7 +9081,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9090,7 +9090,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Loddrett justering" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9108,7 +9108,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Mellomrom" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Auk innrykk" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9135,7 +9135,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Mink innrykk" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9153,7 +9153,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9162,7 +9162,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Finn" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9171,7 +9171,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Finn" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9180,7 +9180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Heim" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9189,7 +9189,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Skift" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9198,7 +9198,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galleri" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9207,7 +9207,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" -msgstr "" +msgstr "Opna figurbibliotek og mediagalleri" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9216,7 +9216,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9225,7 +9225,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Enkelt" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9234,7 +9234,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Set inn lyd eller video" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9243,7 +9243,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Former" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9252,7 +9252,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Lenkjer" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9261,7 +9261,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9270,7 +9270,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Felt" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9279,7 +9279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Set inn" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9288,7 +9288,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Innrykk" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9297,7 +9297,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Innrykk" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9306,7 +9306,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Oppsett" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9315,7 +9315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Sideoppsett" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9324,7 +9324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referansar" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9333,7 +9333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Sjå gjennom" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9342,7 +9342,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Page View" -msgstr "" +msgstr "Sidevising" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9351,7 +9351,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Document Area Elements" -msgstr "" +msgstr "Element i dokumentområdet" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9360,7 +9360,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Forstørr" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9369,7 +9369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vis" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9396,7 +9396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9405,7 +9405,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Grunnleggjande" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9423,7 +9423,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Grunnleggjande" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9432,7 +9432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Klipp" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9441,7 +9441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9450,7 +9450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9459,7 +9459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Gråtoner" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9468,7 +9468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "Svart/kvit" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9477,7 +9477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Vassmerke" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-20% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "-20% lysstyrke og kontrast" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9495,7 +9495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-20% Brightness" -msgstr "" +msgstr "-20% lysstyrke" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9504,7 +9504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-20% Contrast" -msgstr "" +msgstr "-20% kontrast" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9513,7 +9513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "0% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "0% lysstyrke & kontrast" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9522,7 +9522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+20% Brightness" -msgstr "" +msgstr "+20% lysstyrke" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9531,7 +9531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+20% Contrast" -msgstr "" +msgstr "+20% kontrast" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9540,7 +9540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+20% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "+20% lysstyrke & kontrast" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9549,7 +9549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colorize Red" -msgstr "" +msgstr "Fargelegg raud" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9558,7 +9558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colorize Blue" -msgstr "" +msgstr "Fargelegg blå" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9567,7 +9567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colorize Green" -msgstr "" +msgstr "Fargelegg grøn" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9576,7 +9576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colorize Orange" -msgstr "" +msgstr "Fargelegg oransje" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9585,7 +9585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlenkje" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9594,7 +9594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnote" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9603,7 +9603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Sluttnote" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9612,7 +9612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Bokmerke" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9621,7 +9621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "Kryssreferanse" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Standardavsnitt" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9639,7 +9639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tittel" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9648,7 +9648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Undertittel" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9657,7 +9657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Character" -msgstr "" +msgstr "Standardteikn" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9666,7 +9666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Utheving" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9675,7 +9675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Sterk utheving" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9684,7 +9684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9693,7 +9693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 1" -msgstr "" +msgstr "Stil 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9711,7 +9711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Stil 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9720,7 +9720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 3" -msgstr "" +msgstr "Stil 3" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9729,7 +9729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 4" -msgstr "" +msgstr "Stil 4" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9738,7 +9738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Set inn rader over" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9747,7 +9747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Set inn rader under" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9756,7 +9756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Slett rader" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9765,7 +9765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "Vel rader" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9774,7 +9774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "Radhøgd …" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9783,7 +9783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Beste radhøgd" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9792,7 +9792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Fordel radene jamt" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9801,7 +9801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9810,7 +9810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Utklippstavle" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9819,7 +9819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9828,7 +9828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9837,7 +9837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Lenkjer" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9846,7 +9846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Former" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9855,7 +9855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Set inn" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9864,7 +9864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9873,7 +9873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9882,7 +9882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnar" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9891,7 +9891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9900,7 +9900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9909,7 +9909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Bryt" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9927,7 +9927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Lås" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9936,7 +9936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9945,7 +9945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9954,7 +9954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Best mogleg" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9963,7 +9963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallell" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9972,7 +9972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9981,7 +9981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Etter" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9990,7 +9990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Gjennom" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9999,7 +9999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Omriss" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -10008,7 +10008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Rediger omriss" #: notebookbar_single.ui msgctxt "" @@ -10017,7 +10017,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vassrett justering" #: notebookbar_single.ui msgctxt "" @@ -10026,7 +10026,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Innrykk" #: notebookbar_single.ui msgctxt "" @@ -10035,7 +10035,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Innrykk" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -10386,7 +10386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Lenkje" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color of Insertions" -msgstr "" +msgstr "Farge for innsett innhald" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color of Deletions" -msgstr "" +msgstr "Farge for sletta innhald" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color of Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "Farge for endra eigenskapar" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color of Mark" -msgstr "" +msgstr "Farge for merke" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -12050,7 +12050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop at:" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorstopp ved:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -12140,7 +12140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 kolonne" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12149,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "To kolonnar" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "Tre kolonnar" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12167,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12176,7 +12176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Høgre" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12185,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 kolonne" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "2 kolonnar" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12203,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "3 kolonnar" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12212,7 +12212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12221,7 +12221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Høgre" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "_Fleire val" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12239,7 +12239,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Fleire val" #: pagefooterpanel.ui msgctxt "" @@ -12248,7 +12248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Margar:" #: pagefooterpanel.ui msgctxt "" @@ -12257,7 +12257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Eigendefinert" #: pagefooterpanel.ui msgctxt "" @@ -12266,7 +12266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Avstand:" #: pagefooterpanel.ui msgctxt "" @@ -12275,7 +12275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "Same innhald:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12284,7 +12284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Storleik:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12293,7 +12293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Breidd:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12302,7 +12302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Høgd:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12311,7 +12311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Retning:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12320,7 +12320,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "Sidebreidd" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12329,7 +12329,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paper Height" -msgstr "" +msgstr "Sidehøgd" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12338,7 +12338,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Ståande" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12347,7 +12347,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Liggjande" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12356,7 +12356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Margar:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12365,7 +12365,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12374,7 +12374,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Smal" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12383,7 +12383,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderate" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12392,7 +12392,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 0,75\"" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12401,7 +12401,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Normal 1\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 1\"" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12410,7 +12410,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 1.25\"" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12419,7 +12419,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Brei" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12428,7 +12428,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Spegelvendt" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12437,7 +12437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Eigendefinert" #: pageheaderpanel.ui msgctxt "" @@ -12446,7 +12446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Margar:" #: pageheaderpanel.ui msgctxt "" @@ -12455,7 +12455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Eigendefinert" #: pageheaderpanel.ui msgctxt "" @@ -12464,7 +12464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Avstand:" #: pageheaderpanel.ui msgctxt "" @@ -12473,7 +12473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "Same innhald:" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12482,7 +12482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Smal" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12491,7 +12491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12500,7 +12500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Brei" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12509,7 +12509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Spegelvendt" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12518,7 +12518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Sist sjølvvald verdi" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12527,7 +12527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Smal" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12536,7 +12536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12545,7 +12545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Brei" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12554,7 +12554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Spegelvendt" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12563,7 +12563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Sist sjølvvald verdi" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12572,7 +12572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Topp" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12581,7 +12581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Botn" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12590,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Venstre" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12599,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "_Indre" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12608,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Høg_re" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12617,7 +12617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "Y_tre" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12626,7 +12626,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12635,7 +12635,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12644,7 +12644,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12653,7 +12653,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Eigendefinert" #: pageorientationcontrol.ui msgctxt "" @@ -12671,7 +12671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Ståande" #: pageorientationcontrol.ui msgctxt "" @@ -12680,7 +12680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Liggjande" #: pageorientationcontrol.ui msgctxt "" @@ -12689,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Enkel" #: pagesizecontrol.ui msgctxt "" @@ -12698,7 +12698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "_Fleire val" #: pagesizecontrol.ui msgctxt "" @@ -12707,7 +12707,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Fleire val" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12716,7 +12716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Tal:" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12725,7 +12725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunn:" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12734,7 +12734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "Utforming:" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12743,7 +12743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Kolonnar:" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12752,7 +12752,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 kolonne" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12761,7 +12761,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "2 kolonnar" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12770,7 +12770,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "3 kolonnar" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12779,7 +12779,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12788,7 +12788,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Høgre" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12797,7 +12797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Eigendefinert" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12806,7 +12806,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "Høgre og venstre" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12815,7 +12815,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Spegelvendt" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12824,7 +12824,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "Berre høgre" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12833,7 +12833,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "Berre venstre" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -12977,7 +12977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Lenkje" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -14507,7 +14507,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14525,7 +14525,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallell" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14543,7 +14543,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Best mogleg" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14561,7 +14561,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14579,7 +14579,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Etter" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14597,7 +14597,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Gjennom" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14786,7 +14786,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Nøkkeltype" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -14795,7 +14795,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Nøkkeltype" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -14804,7 +14804,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Nøkkeltype" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -15128,7 +15128,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 2 Width" -msgstr "" +msgstr "Kolonne 2 breidd" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15137,7 +15137,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 3 Width" -msgstr "" +msgstr "Kolonne 3 breidd" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15146,7 +15146,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 4 Width" -msgstr "" +msgstr "Kolonne 4 breidd" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15155,7 +15155,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 5 Width" -msgstr "" +msgstr "Kolonne 5 breidd" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15164,7 +15164,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 6 Width" -msgstr "" +msgstr "Kolonne 6 breidd" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15173,7 +15173,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 1 Width" -msgstr "" +msgstr "Kolonne 1 breidd" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "Med sidestil" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -15623,7 +15623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Tilpass" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -16397,7 +16397,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Førehandsvising" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -16667,7 +16667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_ink" -msgstr "" +msgstr "_Lenkje" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -16784,7 +16784,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Stigande" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -16793,7 +16793,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Synkande" #: tocentriespage.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/uui/uiconfig/ui.po b/source/nn/uui/uiconfig/ui.po index bdc597391f0..d53b7a21366 100644 --- a/source/nn/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 11:14+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465060494.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487675679.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the 6 digit PIN:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn den sekssifra PIN koden:" #: filterselect.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/vcl/source/src.po b/source/nn/vcl/source/src.po index 6b77fa8cd29..00cbf8d0591 100644 --- a/source/nn/vcl/source/src.po +++ b/source/nn/vcl/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-14 20:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 20:01+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465936188.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487880115.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_VCLBACKEND\n" "string.text" msgid "VCL: " -msgstr "" +msgstr "VCL: " #: app.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_LAYOUT_ENGINE\n" "string.text" msgid "Layout Engine: " -msgstr "" +msgstr "Utformingsmotor:" #: app.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_LAYOUT_NEW\n" "string.text" msgid "new" -msgstr "" +msgstr "ny" #: app.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_LAYOUT_OLD\n" "string.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "gammal" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src |