diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-02-11 17:31:48 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-02-12 10:47:18 +0100 |
commit | 44e8f81735ce29b81fc6593d29c0e0f5e21f4f02 (patch) | |
tree | bc540f1be4bc568a3be41f244a4a45a09aff2a20 /source/nn | |
parent | cbf6769da4f56dd9df0624895673a40f70878c5a (diff) |
update translations for 4.2.1 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5e14c5e1b3258b8e4e62102ee04fefc4b07ddead
Diffstat (limited to 'source/nn')
39 files changed, 5311 insertions, 4415 deletions
diff --git a/source/nn/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/nn/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index cadec2f69e9..e4b1d1b8d11 100644 --- a/source/nn/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/nn/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-13 16:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-28 17:43+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363193588.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390931004.0\n" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign..." -msgstr "Tilordne …" +msgstr "Tilordna …" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/cui/uiconfig/ui.po b/source/nn/cui/uiconfig/ui.po index 1892ef69f11..c20b05e43e9 100644 --- a/source/nn/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-22 12:00+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" @@ -2866,8 +2866,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Registered databases" -msgstr "Registrerte databasar" +msgid "Connection pool" +msgstr "" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -8875,20 +8875,20 @@ msgstr "Lagra nettadresser relativt til filsystemet" #: optsavepage.ui msgctxt "" "optsavepage.ui\n" -"relative_inet\n" +"docinfo\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "Lagra nettadresser relativt til Internett" +msgid "_Edit document properties before saving" +msgstr "Rediger dokumenteigenskapane før lagring" #: optsavepage.ui msgctxt "" "optsavepage.ui\n" -"docinfo\n" +"relative_inet\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "Rediger dokumenteigenskapane før lagring" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "Lagra nettadresser relativt til Internett" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -9555,6 +9555,132 @@ msgstr "Adresse" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" +"useaccel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "Bruk _maskinvareakselerasjon" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useaa\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use Anti-A_liasing" +msgstr "Bruk _kantutjamning" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics output" +msgstr "Biletvising" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"trans\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency" +msgstr "_Gjennomsikt" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"transmf\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "75" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Utval" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icons in men_us" +msgstr "Ikon i men_yar" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Gøym" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfontpreview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show p_review of fonts" +msgstr "Vis _førehandsvising av skrifter" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfonthistory\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show font h_istory" +msgstr "Vis skrift_historie" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Lists" +msgstr "Skriftlister" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" @@ -9735,105 +9861,6 @@ msgstr "Brukargrensesnitt" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Icons in men_us" -msgstr "Ikon i men_yar" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Gøym" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Vis" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfontpreview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "Vis _førehandsvising av skrifter" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfonthistory\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show font h_istory" -msgstr "Vis skrift_historie" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Lists" -msgstr "Skriftlister" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaccel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use hard_ware acceleration" -msgstr "Bruk _maskinvareakselerasjon" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaa\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use Anti-A_liasing" -msgstr "Bruk _kantutjamning" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Graphics output" -msgstr "Biletvising" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" @@ -9912,24 +9939,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"trans\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency" -msgstr "_Gjennomsikt" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Utval" - #: pageformatpage.ui msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" diff --git a/source/nn/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/nn/dictionaries/pt_BR/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..70f5047d1f5 --- /dev/null +++ b/source/nn/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -0,0 +1,33 @@ +#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language Settings" +msgstr "" + +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grammar checking (Portuguese)" +msgstr "" diff --git a/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po index e33ba8076a6..900e68bebc5 100644 --- a/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:32+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,6 +16,186 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1386189165.0\n" +#: AbiWord.xcu +msgctxt "" +"AbiWord.xcu\n" +"AbiWord\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "AbiWord Document" +msgstr "" + +#: AppleKeynote.xcu +msgctxt "" +"AppleKeynote.xcu\n" +"Apple Keynote\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Apple Keynote 5" +msgstr "" + +#: BMP___MS_Windows.xcu +msgctxt "" +"BMP___MS_Windows.xcu\n" +"BMP - MS Windows\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "" + +#: Beagle_Works.xcu +msgctxt "" +"Beagle_Works.xcu\n" +"Beagle_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document" +msgstr "" + +#: BroadBand_eBook.xcu +msgctxt "" +"BroadBand_eBook.xcu\n" +"BroadBand eBook\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BroadBand eBook" +msgstr "" + +#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu +msgctxt "" +"CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n" +"CGM - Computer Graphics Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" +msgstr "" + +#: ClarisWorks.xcu +msgctxt "" +"ClarisWorks.xcu\n" +"ClarisWorks\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" +msgstr "" + +#: CorelDrawDocument.xcu +msgctxt "" +"CorelDrawDocument.xcu\n" +"Corel Draw Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Corel Draw" +msgstr "" + +#: CorelPresentationExchange.xcu +msgctxt "" +"CorelPresentationExchange.xcu\n" +"Corel Presentation Exchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Corel Presentation Exchange" +msgstr "" + +#: DIF.xcu +msgctxt "" +"DIF.xcu\n" +"DIF\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Data Interchange Format" +msgstr "" + +#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu +msgctxt "" +"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" +"DXF - AutoCAD Interchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "" + +#: DocMaker.xcu +msgctxt "" +"DocMaker.xcu\n" +"DocMaker\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "DOCMaker (v4) Document" +msgstr "" + +#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu +msgctxt "" +"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" +"EMF - MS Windows Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu +msgctxt "" +"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" +"EPS - Encapsulated PostScript\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "" + +#: FictionBook_2.xcu +msgctxt "" +"FictionBook_2.xcu\n" +"FictionBook 2\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "FictionBook 2.0" +msgstr "" + +#: FreehandDocument.xcu +msgctxt "" +"FreehandDocument.xcu\n" +"Freehand Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Adobe/Macromedia Freehand" +msgstr "" + +#: FullWrite_Professional.xcu +msgctxt "" +"FullWrite_Professional.xcu\n" +"FullWrite_Professional\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "FullWrite Professional Document" +msgstr "" + +#: GIF___Graphics_Interchange.xcu +msgctxt "" +"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" +"GIF - Graphics Interchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "" + +#: Great_Works.xcu +msgctxt "" +"Great_Works.xcu\n" +"Great_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GreatWorks Document" +msgstr "" + +#: HTML_MasterDoc.xcu +msgctxt "" +"HTML_MasterDoc.xcu\n" +"HTML_MasterDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Master Document)" +msgstr "" + #: HTML_MasterDoc_ui.xcu msgctxt "" "HTML_MasterDoc_ui.xcu\n" @@ -52,6 +232,69 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-dokument" +#: HanMac_Word_J.xcu +msgctxt "" +"HanMac_Word_J.xcu\n" +"HanMac_Word_J\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HanMac Word-J Document" +msgstr "" + +#: HanMac_Word_K.xcu +msgctxt "" +"HanMac_Word_K.xcu\n" +"HanMac_Word_K\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HanMac Word-K Document" +msgstr "" + +#: JPG___JPEG.xcu +msgctxt "" +"JPG___JPEG.xcu\n" +"JPG - JPEG\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "" + +#: LightWayText.xcu +msgctxt "" +"LightWayText.xcu\n" +"LightWayText\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "LightWayText for Mac v4.5" +msgstr "" + +#: Lotus.xcu +msgctxt "" +"Lotus.xcu\n" +"Lotus\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lotus 1-2-3" +msgstr "" + +#: LotusWordPro.xcu +msgctxt "" +"LotusWordPro.xcu\n" +"LotusWordPro\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lotus WordPro Document" +msgstr "" + +#: MET___OS_2_Metafile.xcu +msgctxt "" +"MET___OS_2_Metafile.xcu\n" +"MET - OS/2 Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "" + #: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n" @@ -61,6 +304,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" +#: MS_Excel_4_0.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_4_0.xcu\n" +"MS Excel 4.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 4.0" +msgstr "" + #: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu\n" @@ -70,6 +322,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 4.0 Template" msgstr "Microsoft Excel 4.0-mal" +#: MS_Excel_5_0_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_5_0_95.xcu\n" +"MS Excel 5.0/95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 5.0" +msgstr "" + #: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n" @@ -79,6 +340,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" msgstr "Microsoft Excel 5.0-mal" +#: MS_Excel_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_95.xcu\n" +"MS Excel 95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 95" +msgstr "" + #: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n" @@ -88,6 +358,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 95 Template" msgstr "Microsoft Excel 95-mal" +#: MS_Excel_97.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_97.xcu\n" +"MS Excel 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" +msgstr "" + #: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n" @@ -97,6 +376,24 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template" msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003-mal" +#: MS_PowerPoint_97.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_97.xcu\n" +"MS PowerPoint 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" +msgstr "" + +#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n" +"MS PowerPoint 97 AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay" +msgstr "" + #: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" "MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n" @@ -106,6 +403,24 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003-mal" +#: MS_WinWord_5.xcu +msgctxt "" +"MS_WinWord_5.xcu\n" +"MS WinWord 5\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft WinWord 5" +msgstr "" + +#: MS_WinWord_6_0.xcu +msgctxt "" +"MS_WinWord_6_0.xcu\n" +"MS WinWord 6.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 6.0" +msgstr "" + #: MS_Word_2003_XML_ui.xcu msgctxt "" "MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n" @@ -115,6 +430,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 2003 XML" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" +#: MS_Word_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_2007_XML.xcu\n" +"MS Word 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" +msgstr "" + #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" @@ -142,6 +466,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" msgstr "" +#: MS_Word_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_95.xcu\n" +"MS Word 95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 95" +msgstr "" + #: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" "MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu\n" @@ -151,6 +484,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 95 Template" msgstr "Microsoft Word 95-mal" +#: MS_Word_97.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_97.xcu\n" +"MS Word 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003" +msgstr "" + #: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" "MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n" @@ -160,6 +502,141 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template" msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003-mal" +#: MS_Works.xcu +msgctxt "" +"MS_Works.xcu\n" +"MS_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "" + +#: MacDoc.xcu +msgctxt "" +"MacDoc.xcu\n" +"MacDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacDoc v1 Document" +msgstr "" + +#: MacWrite.xcu +msgctxt "" +"MacWrite.xcu\n" +"MacWrite\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacWrite Document" +msgstr "" + +#: MacWritePro.xcu +msgctxt "" +"MacWritePro.xcu\n" +"MacWritePro\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacWriteII or MacWritePro Document" +msgstr "" + +#: Mac_Acta.xcu +msgctxt "" +"Mac_Acta.xcu\n" +"Mac_Acta\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Acta Mac Classic Document" +msgstr "" + +#: Mac_More.xcu +msgctxt "" +"Mac_More.xcu\n" +"Mac_More\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "More Mac v2-3 Document" +msgstr "" + +#: Mac_Word.xcu +msgctxt "" +"Mac_Word.xcu\n" +"Mac_Word\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" +msgstr "" + +#: Mac_Works.xcu +msgctxt "" +"Mac_Works.xcu\n" +"Mac_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)" +msgstr "" + +#: Mariner_Write.xcu +msgctxt "" +"Mariner_Write.xcu\n" +"Mariner_Write\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" +msgstr "" + +#: MathML_XML__Math_.xcu +msgctxt "" +"MathML_XML__Math_.xcu\n" +"MathML XML (Math)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MathML 1.01" +msgstr "" + +#: MathType_3_x.xcu +msgctxt "" +"MathType_3_x.xcu\n" +"MathType 3.x\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MathType3.x" +msgstr "" + +#: MindWrite.xcu +msgctxt "" +"MindWrite.xcu\n" +"MindWrite\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MindWrite Document" +msgstr "" + +#: Nisus_Writer.xcu +msgctxt "" +"Nisus_Writer.xcu\n" +"Nisus_Writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5" +msgstr "" + +#: OOXML_Text.xcu +msgctxt "" +"OOXML_Text.xcu\n" +"Office Open XML Text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Text" +msgstr "" + +#: OOXML_Text_Template.xcu +msgctxt "" +"OOXML_Text_Template.xcu\n" +"Office Open XML Text Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Text Template" +msgstr "" + #: OOXML_Text_Template_ui.xcu msgctxt "" "OOXML_Text_Template_ui.xcu\n" @@ -178,6 +655,177 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Text" msgstr "Office Open XML-tekst" +#: PBM___Portable_Bitmap.xcu +msgctxt "" +"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" +"PBM - Portable Bitmap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "" + +#: PCT___Mac_Pict.xcu +msgctxt "" +"PCT___Mac_Pict.xcu\n" +"PCT - Mac Pict\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "" + +#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu +msgctxt "" +"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" +"PCX - Zsoft Paintbrush\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" +msgstr "" + +#: PGM___Portable_Graymap.xcu +msgctxt "" +"PGM___Portable_Graymap.xcu\n" +"PGM - Portable Graymap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "" + +#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu +msgctxt "" +"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" +"PNG - Portable Network Graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "" + +#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu +msgctxt "" +"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" +"PPM - Portable Pixelmap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "" + +#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu +msgctxt "" +"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" +"PSD - Adobe Photoshop\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PSD - Adobe Photoshop" +msgstr "" + +#: PalmDoc.xcu +msgctxt "" +"PalmDoc.xcu\n" +"PalmDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PalmDoc eBook" +msgstr "" + +#: Plucker_eBook.xcu +msgctxt "" +"Plucker_eBook.xcu\n" +"Plucker eBook\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Plucker eBook" +msgstr "" + +#: PublisherDocument.xcu +msgctxt "" +"PublisherDocument.xcu\n" +"Publisher Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Publisher 98-2010" +msgstr "" + +#: QPro.xcu +msgctxt "" +"QPro.xcu\n" +"Quattro Pro 6.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Quattro Pro 6.0" +msgstr "" + +#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu +msgctxt "" +"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" +"RAS - Sun Rasterfile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "" + +#: Rich_Text_Format.xcu +msgctxt "" +"Rich_Text_Format.xcu\n" +"Rich Text Format\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Rich Text" +msgstr "" + +#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu +msgctxt "" +"Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n" +"Rich Text Format (StarCalc)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Rich Text Format (Calc)" +msgstr "" + +#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu +msgctxt "" +"SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu\n" +"SGF - StarOffice Writer SGF\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" +msgstr "" + +#: SGV___StarDraw_2_0.xcu +msgctxt "" +"SGV___StarDraw_2_0.xcu\n" +"SGV - StarDraw 2.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SGV - StarDraw 2.0" +msgstr "" + +#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu +msgctxt "" +"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" +"SVG - Scalable Vector Graphics\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#: SVM___StarView_Metafile.xcu +msgctxt "" +"SVM___StarView_Metafile.xcu\n" +"SVM - StarView Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "" + +#: SYLK.xcu +msgctxt "" +"SYLK.xcu\n" +"SYLK\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SYLK" +msgstr "" + #: StarBaseReportChart_ui.xcu msgctxt "" "StarBaseReportChart_ui.xcu\n" @@ -259,6 +907,60 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstdokument" +#: T602Document.xcu +msgctxt "" +"T602Document.xcu\n" +"T602Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "T602 Document" +msgstr "" + +#: TGA___Truevision_TARGA.xcu +msgctxt "" +"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" +"TGA - Truevision TARGA\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TGA - Truevision Targa" +msgstr "" + +#: TIF___Tag_Image_File.xcu +msgctxt "" +"TIF___Tag_Image_File.xcu\n" +"TIF - Tag Image File\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "" + +#: TeachText.xcu +msgctxt "" +"TeachText.xcu\n" +"TeachText\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TeachText/SimpleText v1 Document" +msgstr "" + +#: TealDoc.xcu +msgctxt "" +"TealDoc.xcu\n" +"TealDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TealDoc eBook" +msgstr "" + +#: TexEdit.xcu +msgctxt "" +"TexEdit.xcu\n" +"TexEdit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tex-Edit v2 Document" +msgstr "" + #: Text__StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" "Text__StarWriter_Web__ui.xcu\n" @@ -340,6 +1042,87 @@ msgctxt "" msgid "Unified Office Format text" msgstr "Tekst i Unified Office Format (UOF)" +#: VisioDocument.xcu +msgctxt "" +"VisioDocument.xcu\n" +"Visio Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Visio 2000-2013" +msgstr "" + +#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu +msgctxt "" +"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" +"WMF - MS Windows Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "" + +#: WordPerfect.xcu +msgctxt "" +"WordPerfect.xcu\n" +"WordPerfect\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WordPerfect Document" +msgstr "" + +#: WordPerfectGraphics.xcu +msgctxt "" +"WordPerfectGraphics.xcu\n" +"WordPerfect Graphics\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WordPerfect Graphics" +msgstr "" + +#: WriteNow.xcu +msgctxt "" +"WriteNow.xcu\n" +"WriteNow\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WriteNow Document" +msgstr "" + +#: WriterPlus.xcu +msgctxt "" +"WriterPlus.xcu\n" +"WriterPlus\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WriterPlus Document" +msgstr "" + +#: XBM___X_Consortium.xcu +msgctxt "" +"XBM___X_Consortium.xcu\n" +"XBM - X-Consortium\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XBM - X Bitmap" +msgstr "" + +#: XPM.xcu +msgctxt "" +"XPM.xcu\n" +"XPM\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "" + +#: ZWrite.xcu +msgctxt "" +"ZWrite.xcu\n" +"ZWrite\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Z-Write 1.3 Document" +msgstr "" + #: calc8_template_ui.xcu msgctxt "" "calc8_template_ui.xcu\n" @@ -421,6 +1204,15 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 reknearkmal" +#: calc_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_pdf_Export.xcu\n" +"calc_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + #: chart8_ui.xcu msgctxt "" "chart8_ui.xcu\n" @@ -430,6 +1222,15 @@ msgctxt "" msgid "ODF Chart" msgstr "ODF-diagram" +#: dBase.xcu +msgctxt "" +"dBase.xcu\n" +"dBase\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "dBASE" +msgstr "" + #: draw8_template_ui.xcu msgctxt "" "draw8_template_ui.xcu\n" @@ -448,6 +1249,33 @@ msgctxt "" msgid "ODF Drawing" msgstr "ODF-teikning" +#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "" + +#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "" + +#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "" + #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu msgctxt "" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n" @@ -457,6 +1285,51 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 teiknemal" +#: draw_bmp_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_bmp_Export.xcu\n" +"draw_bmp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "" + +#: draw_emf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_emf_Export.xcu\n" +"draw_emf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: draw_eps_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_eps_Export.xcu\n" +"draw_eps_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "" + +#: draw_flash_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_flash_Export.xcu\n" +"draw_flash_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Macromedia Flash (SWF)" +msgstr "" + +#: draw_gif_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_gif_Export.xcu\n" +"draw_gif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "" + #: draw_html_Export_ui.xcu msgctxt "" "draw_html_Export_ui.xcu\n" @@ -466,6 +1339,150 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "HTML-dokument (Draw)" +#: draw_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_jpg_Export.xcu\n" +"draw_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "" + +#: draw_met_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_met_Export.xcu\n" +"draw_met_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "" + +#: draw_pbm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pbm_Export.xcu\n" +"draw_pbm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "" + +#: draw_pct_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pct_Export.xcu\n" +"draw_pct_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "" + +#: draw_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pdf_Export.xcu\n" +"draw_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#: draw_pgm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pgm_Export.xcu\n" +"draw_pgm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "" + +#: draw_png_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_png_Export.xcu\n" +"draw_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "" + +#: draw_ppm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_ppm_Export.xcu\n" +"draw_ppm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "" + +#: draw_ras_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_ras_Export.xcu\n" +"draw_ras_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "" + +#: draw_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_svg_Export.xcu\n" +"draw_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#: draw_svm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_svm_Export.xcu\n" +"draw_svm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "" + +#: draw_tif_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_tif_Export.xcu\n" +"draw_tif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "" + +#: draw_wmf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_wmf_Export.xcu\n" +"draw_wmf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "" + +#: draw_xpm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_xpm_Export.xcu\n" +"draw_xpm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "" + +#: eDoc_Document.xcu +msgctxt "" +"eDoc_Document.xcu\n" +"eDoc_Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "eDOC (v2) Document" +msgstr "" + +#: eReader_eBook.xcu +msgctxt "" +"eReader_eBook.xcu\n" +"eReader eBook\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "eReader eBook" +msgstr "" + #: impress8_draw_ui.xcu msgctxt "" "impress8_draw_ui.xcu\n" @@ -529,6 +1546,33 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" msgstr "" +#: impress_OOXML.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML.xcu\n" +"Impress Office Open XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "" + +#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n" +"Impress Office Open XML AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "" + +#: impress_OOXML_Template.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_Template.xcu\n" +"Impress Office Open XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "" + #: impress_OOXML_Template_ui.xcu msgctxt "" "impress_OOXML_Template_ui.xcu\n" @@ -565,6 +1609,51 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 presentasjonsmal" +#: impress_bmp_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_bmp_Export.xcu\n" +"impress_bmp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "" + +#: impress_emf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_emf_Export.xcu\n" +"impress_emf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: impress_eps_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_eps_Export.xcu\n" +"impress_eps_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "" + +#: impress_flash_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_flash_Export.xcu\n" +"impress_flash_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Macromedia Flash (SWF)" +msgstr "" + +#: impress_gif_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_gif_Export.xcu\n" +"impress_gif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "" + #: impress_html_Export_ui.xcu msgctxt "" "impress_html_Export_ui.xcu\n" @@ -574,6 +1663,132 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "HTML-dokument (Impress)" +#: impress_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_jpg_Export.xcu\n" +"impress_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "" + +#: impress_met_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_met_Export.xcu\n" +"impress_met_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "" + +#: impress_pbm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pbm_Export.xcu\n" +"impress_pbm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "" + +#: impress_pct_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pct_Export.xcu\n" +"impress_pct_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "" + +#: impress_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pdf_Export.xcu\n" +"impress_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#: impress_pgm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pgm_Export.xcu\n" +"impress_pgm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "" + +#: impress_png_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_png_Export.xcu\n" +"impress_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "" + +#: impress_ppm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_ppm_Export.xcu\n" +"impress_ppm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "" + +#: impress_ras_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_ras_Export.xcu\n" +"impress_ras_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "" + +#: impress_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_svg_Export.xcu\n" +"impress_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#: impress_svm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_svm_Export.xcu\n" +"impress_svm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "" + +#: impress_tif_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_tif_Export.xcu\n" +"impress_tif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "" + +#: impress_wmf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_wmf_Export.xcu\n" +"impress_wmf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "" + +#: impress_xpm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_xpm_Export.xcu\n" +"impress_xpm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "" + #: math8_ui.xcu msgctxt "" "math8_ui.xcu\n" @@ -583,6 +1798,24 @@ msgctxt "" msgid "ODF Formula" msgstr "ODF-formel" +#: math_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"math_pdf_Export.xcu\n" +"math_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#: placeware_Export.xcu +msgctxt "" +"placeware_Export.xcu\n" +"placeware_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PWP - PlaceWare" +msgstr "" + #: writer8_template_ui.xcu msgctxt "" "writer8_template_ui.xcu\n" @@ -601,6 +1834,15 @@ msgctxt "" msgid "ODF Text Document" msgstr "ODF-tekstdokument" +#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu +msgctxt "" +"writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n" +"writer_MIZI_Hwp_97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Hangul WP 97" +msgstr "" + #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu msgctxt "" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n" @@ -628,6 +1870,60 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstdokument" +#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n" +"writer_globaldocument_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#: writer_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_jpg_Export.xcu\n" +"writer_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "" + +#: writer_layout_dump.xcu +msgctxt "" +"writer_layout_dump.xcu\n" +"writer_layout_dump\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer Layout XML" +msgstr "" + +#: writer_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_pdf_Export.xcu\n" +"writer_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#: writer_png_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_png_Export.xcu\n" +"writer_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "" + +#: writer_web_HTML_help.xcu +msgctxt "" +"writer_web_HTML_help.xcu\n" +"writer_web_HTML_help\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Help content" +msgstr "" + #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu msgctxt "" "writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu\n" @@ -646,6 +1942,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstdokument (Writer/Web)" +#: writer_web_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_web_pdf_Export.xcu\n" +"writer_web_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#: writerglobal8_HTML.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8_HTML.xcu\n" +"writerglobal8_HTML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML (Writer/Global)" +msgstr "" + #: writerglobal8_ui.xcu msgctxt "" "writerglobal8_ui.xcu\n" @@ -681,3 +1995,12 @@ msgctxt "" "value.text" msgid "Text (Writer/Web)" msgstr "Tekst (Writer/Web)" + +#: zTXT.xcu +msgctxt "" +"zTXT.xcu\n" +"zTXT\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "zTXT eBook" +msgstr "" diff --git a/source/nn/filter/source/config/fragments/types.po b/source/nn/filter/source/config/fragments/types.po index 01145a40b18..e44297014ec 100644 --- a/source/nn/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/nn/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-03 17:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -133,6 +133,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument-rekneark (flat-XML)" +#: calc_OOXML.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML.xcu\n" +"Office Open XML Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "" + +#: calc_OOXML_Template.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML_Template.xcu\n" +"Office Open XML Spreadsheet Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "" + #: chart8.xcu msgctxt "" "chart8.xcu\n" @@ -196,6 +214,15 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" msgstr "OpenDocument-presentasjonsmal (flat XML)" +#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n" +"Office Open XML Presentation AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "" + #: math8.xcu msgctxt "" "math8.xcu\n" diff --git a/source/nn/formula/source/core/resource.po b/source/nn/formula/source/core/resource.po index 83e6ad1521d..69697b27313 100644 --- a/source/nn/formula/source/core/resource.po +++ b/source/nn/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-07 14:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-11 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1304,15 +1304,6 @@ msgstr "EKSP.FORDELING" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "EXPON.DIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "string.text" msgid "BINOMDIST" @@ -1334,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" "string.text" msgid "POISSON.DIST" -msgstr "" +msgstr "POISSON.FORDELING" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2087,15 +2078,6 @@ msgstr "HYPGEOM.FORDELING" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "string.text" msgid "LOGNORMDIST" @@ -2126,7 +2108,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "string.text" msgid "F.DIST" -msgstr "" +msgstr "F.FORDELING" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2135,7 +2117,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "string.text" msgid "F.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "F.FORDELING.H" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2171,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" "string.text" msgid "WEIBULL.DIST" -msgstr "" +msgstr "WEIBULL.FORDELING" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2423,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" "string.text" msgid "F.TEST" -msgstr "" +msgstr "F.TEST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2630,7 +2612,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_F_INV_LT\n" "string.text" msgid "F.INV" -msgstr "" +msgstr "F.INVERS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2639,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "string.text" msgid "F.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "F.INVERS.H" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3011,7 +2993,6 @@ msgid "FILTERXML" msgstr "FILTERXML" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index fecfa93610b..68d84bc3e65 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-24 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 22:06+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387891274.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390860400.0\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_idA2B001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B014\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B015\n" "help.text" msgid "a consistent errors and exceptions handler" -msgstr "" +msgstr "ein konsistens feil- og unntakshandterar" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B017\n" "help.text" msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms" -msgstr "" +msgstr "støtte for både innebygde og sjølvstendige (Writer) skjema" #: access2base.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 7315b754752..08361bd6f62 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 12:03+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387543304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392033800.0\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." -msgstr "Ved konvertering av tal brukar $[officename] Basic dei lokale innstillingane for datamaskinen for å bestemma kva for desimalteikn og tusenskilje som skal brukast." +msgstr "Ved konvertering av tal brukar $[officename] Basic dei lokale innstillingane for datamaskinen for å bestemma kva for desimalteikn og tusenskilje som skal brukast. (Dette stemmer ikkje helt i mi utgåve, så det er kanskje best å kontrollera kva teikn som vert brukt." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgctxt "" "par_id31455966\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>" -msgstr "<variable id=\"err966\">966 Uttrykksblokka er framleis open, manglar</variable>" +msgstr "<variable id=\"err966\">966 Uttrykksblokka er framleis open: det manglar</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "par_id31455967\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>" -msgstr "<variable id=\"err967\">967 Parentesane passar ikkje saman</variable>" +msgstr "<variable id=\"err967\">967 Ikkje samsvar mellom parentesane</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt "" "par_id31455975\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>" -msgstr "<variable id=\"siehe\">Sjå òg dei følgjande funksjonane: </variable>" +msgstr "<variable id=\"err975\">975 Spesifikasjonane for dimensjonen passar ikkje</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "" "par_id31455976\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>" -msgstr "<variable id=\"siehe\">Sjå òg dei følgjande funksjonane: </variable>" +msgstr "<variable id=\"err976\">976 Ukjend val:</variable></variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "par_id31455979\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>" -msgstr "<variable id=\"export\">Vel <emph>Fil → Eksporter</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"err979\">979 Strenger eller array er ikkje lov her</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id31455980\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>" -msgstr "<variable id=\"wie\">For å gjera dette …</variable>" +msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 Objekt har ikkje denne eigenskapen</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "par_id31455981\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>" -msgstr "<variable id=\"wie\">For å gjera dette …</variable>" +msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 Objekt har ikkje denne metoden</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "par_id31455983\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>" -msgstr "<variable id=\"edit1\">Vel <emph>Rediger → Objekt</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 Ugyldig tal på argument</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "par_id31455985\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>" -msgstr "<variable id=\"info1\">Vel <emph>Fil → Eigenskapar</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 Kunne ikkje setja eigenskapen</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "par_id31455986\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>" -msgstr "<variable id=\"info1\">Vel <emph>Fil → Eigenskapar</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 UKunne ikkje bestemma eigenskapen</variable>" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." -msgstr "I $[officename] Basic treng du ikkje definere variablane eintydig. Ein variabel kan definerast med uttrykket <emph>Dim</emph>. Du kan også definere fleire variablar samstundes ved å skilje namna med komma. For å definere ein variabeltype, bruker du anten eit typedeklareringsteikn etter namnet eller det tilsvarande nøkkelordet." +msgstr "I $[officename] Basic treng du ikkje definera variablane eintydig. Ein variabel kan definerast med uttrykket <emph>Dim</emph>. Du kan også definera fleire variablar samstundes ved å skilja namna med komma. For å definera ein variabeltype, brukar du anten eit typedeklareringsteikn etter namnet eller det tilsvarande nøkkelordet." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Overvakingsvindauget</emph></link> er til venstre under redigeringsvindauget. Her vert innhaldet av variablar og tabellar viste ved stegvis køyring." #: 01030100.xhp msgctxt "" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kall</emph>-vindauget heilt til høgre gjev informasjon om kommandostakken for SUB og FUNCTION under køyringa av programmet." #: 01030100.xhp msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)." -msgstr "" +msgstr "Redigeringsvindauget for Basic inneheld fleire av dei same redigeringsverktøya som du kjenner frå tekstredigering. I <emph>Rediger</emph>-menyen finn du såleis klipp ut, lim inn og andre kommandoar. du kan også markera tekst med Shift-tasten og bruka snartastar for å styra markøren. Du kan for eksempel flytta frå ord til ord ved hjelp av <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og piltastane." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" -msgstr "" +msgstr "Lange linjer kan delast opp i fleire ved å setja inn understrek (_) som det siste av to teikn i ei linje. Dette koplar linja saman med den neste linja til éi logisk linje. (Viss «Option Compatible» er brukt i den same Basic-modulen, kan den same linjesamankolinga også brukast på merknadar)." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." -msgstr "" +msgstr "Viss du trykkjer på knappen <emph>Køyr BASIC</emph> på <emph>Makro</emph>-linja, vil programmet byrja køyringa frå den første linja i redigeringsvindauget. Den første SUB eller FUNCTION vert utført, men så stoppar programmet. «Sub Main» betyr ingenting for programkøyringa." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "par_id59816\n" "help.text" msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." -msgstr "" +msgstr "Set inn BASIC-koden mellom «Sub Main» og «End Sub» som du ser når du opnar IDE (redigeringsvindauget). Du kan også sletta alle linjene og skriva inn dine eigne BASIC-kodar." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Navigating in a Project" -msgstr "" +msgstr "Navigering i eit prosjekt" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The Library List" -msgstr "" +msgstr "Biblioteklista" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3220,14 +3220,13 @@ msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file." msgstr "Merk eit filnamn og klikk på <emph>OK</emph> for å lagra fila." #: 01030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3159264\n" "21\n" "help.text" msgid "Loading Source Code From a Text File" -msgstr "Lagra kjeldekode som ei tekstfil" +msgstr "Slik hentar du inn kjeldekode frå ei tekstfil" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3236,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." -msgstr "" +msgstr "Merk modulen du ønskjer å importera kjeldekoden frå i objektkatalogen." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3245,17 +3244,16 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." -msgstr "" +msgstr "Set markøren der du ønskjer å setja inn programkoden." #: 01030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3149565\n" "24\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar." -msgstr "Klikk på ikonet <emph>Lagra kjelde som</emph> i verktøylinja Makro." +msgstr "Klikk på ikonet <emph>Set inn kjeldetekst</emph> i verktøylinja Makro." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3264,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Marker tekstfila som inneheld kjeldekoden og trykk på <emph>OK</emph>." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3361,7 +3359,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." -msgstr "" +msgstr "Eigenskapane for eit brotpunkt er tilgjengelege ved å høgreklikka på brotpunktet i brotpunktkolonnen." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3370,7 +3368,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution." -msgstr "" +msgstr "Du kan <emph>aktivera</emph> og <emph>deaktivera</emph> eit brotpunkt ved å velja <emph>Aktiv</emph> på snarmenyen. Eit deaktivert brotpunkt bryt ikkje av programkøyringa." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3379,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Eigenskapar</emph> frå sprettoppmenyen for eit brotpunkt eller vel <emph>Brotpunkt</emph> frå lokalmenyen for brotpunktkolonnen for å opna dialogvindauget for <emph>Brotpunkt</emph> der du kan setja innstillingane for brotpunktet." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3388,7 +3386,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Lista viser alle <emph>brotpunkta</emph> med tilhøyrande linjenummer i kjeldekoden. Du kan slå eit brotpunkt av eller på ved å fjerna eller setja merket for <emph>Aktiv</emph>." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3397,7 +3395,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." -msgstr "" +msgstr "<emph>Passeringsteljar</emph> viser kor mange gonger programmet kan passera over eit brotpunkt før programmet vert stoppa. Skriv du inn 0 her (standard), vil programmet alltid stoppa ved brotpunktet." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3406,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program." -msgstr "" +msgstr "Trykk <emph>Slett</emph> for å fjerna eit brotpunkt frå programmet." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3415,7 +3413,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Observing the Value of Variables" -msgstr "" +msgstr "Sjå variabelverdiar" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3424,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter." -msgstr "Du kan sjå verdien av ein variabel ved å leggja den til i vindauget <emph>Vakt</emph>. Du legg til ein variabel i lista ved å skriva variabelnamnet i innskrivingsfeltet i <emph>Vakt</emph> og trykke Enter." +msgstr "Du kan sjå verdien av ein variabel ved å leggja han til i feltet <emph>Overvak</emph>. Du legg til ein variabel i lista ved å skriva variabelnamnet i innskrivingsfeltet <emph>Overvak</emph> og trykke Enter." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3433,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." -msgstr "" +msgstr "Verdiane for variablar vert viste berre viss dei er relevante i området. Variablar som ikkje er definerte i den gjeldande kjeldeteksten, viser «Out of Scope» i staden for ein verdi." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3442,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." -msgstr "" +msgstr "Du kan også inkludera tabellar i overvakingsfeltet. Viss du skriv inn namnet på ein tabell utan indeksverdi i overvakingsfeltet, vert innhaldet av heile tabellen vist." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3451,7 +3449,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." -msgstr "" +msgstr "Viss du held musepeikaren over ein førehandsdefinert variabel i redigeringsvindauget medan programmet køyrer, vert innhaldet av variabelen vist i eit sprettopp-vindauge." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3460,7 +3458,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "The Call Stack Window" -msgstr "" +msgstr "Kall-vindauget" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3469,7 +3467,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Dette dialogvindauget viser eit oversyn over hierarkiet over kall av prosedyrar og funksjonar.</ahelp> Du kan finna ut kva for prosedyrar og funksjonar som har kalla kva andre prosedyrar og funksjonar på det gjeldande punktet i kjeldekoden." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3494,7 +3492,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>bibliotek;organisera</bookmark_value><bookmark_value>modular;organisera</bookmark_value><bookmark_value>kopiera;modular</bookmark_value><bookmark_value>leggja til bibliotek</bookmark_value><bookmark_value>slette;bibliotek/modular/dialoger</bookmark_value><bookmark_value>dialogar;organisera</bookmark_value><bookmark_value>flytte;modular</bookmark_value><bookmark_value>organisera;modular/bibliotek/dialogar</bookmark_value><bookmark_value>gje modular og dialogar nytt namn</bookmark_value>" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3530,7 +3528,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Verktøy → Makroar → Organiser makroar → %PRODUCTNAME Basic</emph> og klikk <emph>Handsamar</emph> eller klikk knappen <emph>Vel modul</emph> i BASIC IDE for å opna dialogvindauget for <emph>makrohandsamaren</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3539,7 +3537,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Klikk på fanen <emph>Bibliotek</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3548,7 +3546,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." -msgstr "" +msgstr "Vel kvar du vil ha biblioteket i lista <emph>Plassering</emph>. Vel du å bruka «%PRODUCTNAME-makriar og -dialogvindauge», vil lista høyra til $[officename]-programma og vera tilgjengeleg for alle dokumenta. Viss du vel eit dokument, vert lista lagt til dette dokumentet og vil berre vera tilgjengeleg frå dette." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3557,7 +3555,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library." -msgstr "" +msgstr "Klikk på <emph>Ny</emph> og skriv inn eit namn på det nye biblioteket." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3566,7 +3564,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Import a Library" -msgstr "" +msgstr "Slik importerer du eit bibliotek" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3575,7 +3573,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Verktøy → Makroar → Organiser makroar → %PRODUCTNAME Basic</emph> og klikk <emph>Handsamar</emph> eller klikk knappen <emph>Vel modul</emph> i BASIC IDE for å opna dialogvindauget for <emph>makrohandsamaren</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3584,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Klikk på fanen <emph>Bibliotek</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3593,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." -msgstr "" +msgstr "Vel kvar du vil ha biblioteket i lista <emph>Plassering</emph>. Vel du å bruka «%PRODUCTNAME-makriar og -dialogvindauge», vil lista høyra til $[officename]-programma og vera tilgjengeleg for alle dokumenta. Viss du vel eit dokument, vert lista lagt til dette dokumentet og vil berre vera tilgjengeleg frå dette." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3602,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import." -msgstr "" +msgstr "Klikk på <emph>Importer</emph> og vel eit eksternt bibliotek som skal importerast." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3611,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." -msgstr "" +msgstr "Merk alle biblioteka som skal importerast i dialogvindauget <emph>Importer bibliotek</emph>. Dialogvindauget viser alle biblioteka som finst i den valde fila." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3620,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." -msgstr "" +msgstr "Ønskjer du å setje inn biblioteket berre som referanse, merk av for <emph>Set inn som referanse (skriveverna)</emph>. Skriveverna bibliotek er fullt ut funksjonelle, men kan ikkje endrast." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3629,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." -msgstr "" +msgstr "Merk av for <emph>Byt ut eksisterande bibliotek</emph> viss du vil at eksisterande bibliotek med det same namnet skal overskrivast." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3636,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library." -msgstr "" +msgstr "Klikk <emph>OK</emph> for å importera biblioteket." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3647,7 +3645,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Export a Library" -msgstr "" +msgstr "Slik eksporterer du eit bibliotek" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3656,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Verktøy → Makroar → Organiser makroar → %PRODUCTNAME Basic</emph> og klikk <emph>Handsamar</emph> eller klikk knappen <emph>Vel modul</emph> i BASIC IDE for å opna dialogvindauget for <emph>makrohandsamaren</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3665,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Trykk på fana <emph>Bibliotek</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3674,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library." -msgstr "" +msgstr "I nedtrekkslista <emph>Plassering</emph> vel du kvar biblioteket er lagra. Marker biblioteket som skal eksporterast. Merk at du kan ikkje eksportera <emph>Standardbiblioteket</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3683,7 +3681,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Click <emph>Export...</emph>" -msgstr "" +msgstr "Trykk på <emph>Eksporter</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3692,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library." -msgstr "" +msgstr "Vel om du vil eksportere biblioteket som ei utviding eller som eit BASIC-bibliotek." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3710,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Select where you want your library exported." -msgstr "" +msgstr "Vel kvar du vil eksportere biblioteket." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3719,7 +3717,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library." -msgstr "" +msgstr "Trykk <emph>Lagra</emph> for å eksportera biblioteket." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3728,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Deleting a Library" -msgstr "" +msgstr "Slik slettar du eit bibliotek" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3737,7 +3735,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Verktøy → Makroar → Organiser makroar → %PRODUCTNAME Basic</emph> og klikk <emph>Handsamar</emph> eller klikk knappen <emph>Vel modul</emph> i BASIC IDE for å opna dialogvindauget for <emph>makrohandsamaren</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3746,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Klikk på fanen <emph>Bibliotek</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3755,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Select the library to be deleted from the list." -msgstr "" +msgstr "Vel biblioteket som skal slettast frå lista." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3773,7 +3771,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." -msgstr "" +msgstr "Når du slettar eit bibliotek permanent, vert også alle eksisterande modular og alle tilhøyrande prosedyrar og funksjonar sletta." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3782,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikkje sletta biblioteket med namnet «Standard»." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3791,7 +3789,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." -msgstr "" +msgstr "Viss du slettar eit bibliotek som er nytta som referanse, vert berre referansen sletta, ikkje sjølve biblioteket." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3809,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Creating a New Module or Dialog" -msgstr "" +msgstr "Slik opprettar du ein ny modul eller eit nytt dialogvindauge" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3818,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Verktøy → Makroar → Organiser makroar → %PRODUCTNAME Basic</emph> og klikk <emph>Handsamar</emph> eller klikk knappen <emph>Vel modul</emph> i BASIC IDE for å opna dialogvindauget for <emph>makrohandsamaren</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3827,7 +3825,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Trykk på fanen <emph>Modular</emph> eller fanen <emph>Dialogvindauge</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3836,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>." -msgstr "" +msgstr "Merk biblioteket som modulen skal setjast inn i og trykk <emph>Ny</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3845,17 +3843,16 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn eit namn for modulen eller dialogvindauget og trykk på <emph>OK</emph>." #: 01030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3152872\n" "25\n" "help.text" msgid "Renaming a Module or Dialog" -msgstr "Slette ein modul eller dialog" +msgstr "Slik endrar du namn på ein modul eller eit dialogvindauge" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3864,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Verktøy → Makroar → Organiser makroar → %PRODUCTNAME Basic</emph> og klikk <emph>Handsamar</emph> eller klikk knappen <emph>Vel modul</emph> i BASIC IDE for å opna dialogvindauget for <emph>makrohandsamaren</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3873,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." -msgstr "" +msgstr "Klikk to gonger, med ein pause mellom klikka, på modulen som skal ha nytt namn. Skriv inn det nye namnet." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3882,7 +3879,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name." -msgstr "" +msgstr "Høgreklikk på modul- eller dialognamnet nedst i BASIC IDE og vel <emph>Endra namn</emph> og skriv inn det nye namnet." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3909,7 +3906,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Verktøy → Makroar → Organiser makroar → %PRODUCTNAME Basic</emph> og klikk <emph>Handsamar</emph> eller klikk knappen <emph>Vel modul</emph> i BASIC IDE for å opna dialogvindauget for <emph>makrohandsamaren</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3918,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Klikk anten på fanen <emph>Modular</emph> eller på fanen <emph>Dialogvindauge</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3927,7 +3924,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." -msgstr "" +msgstr "Vel modulen eller dialogen som skal slettast frå lista. Om nødvendig kan du dobbelklikka på ei oppføring for å få fram eventuelle underoppføringar." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3945,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." -msgstr "" +msgstr "Slettar du ein modul permanent, vert også alle prosedyrar og funksjonar i den modulen sletta." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3954,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" -msgstr "" +msgstr "Organisera prosjekt i dokument og malar" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3963,7 +3960,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." -msgstr "" +msgstr "Flytte eller kopiera modular mellom dokument, malar og programmet." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3972,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." -msgstr "" +msgstr "Opna alle dokumenta eller malane som du vil flytta eller kopiera modulane eller dialogane mellom." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3981,7 +3978,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Verktøy → Makroar → Organiser makroar → %PRODUCTNAME Basic</emph> og klikk <emph>Handsamar</emph> eller klikk knappen <emph>Vel modul</emph> i BASIC IDE for å opna dialogvindauget for <emph>makrohandsamaren</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3990,7 +3987,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it." -msgstr "" +msgstr "For å flytta ein modul eller eit dialogvindauge til eit anna dokument, klikk på det tilsvarande objektet i lista og dra det til ønskt plassering. Ei vassrett linje viser målplasseringa for det gjeldande objektet under drainga. Hald nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> under drainga for å kopiera objektet i stdaen for å flytta det." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3998,7 +3995,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Event-Driven Macros" -msgstr "" +msgstr "Hendingsdrivne makroar" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4006,7 +4003,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154581\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>slette; makrotildelingar til hendingar</bookmark_value><bookmark_value>makroer; tildela til hendingar</bookmark_value><bookmark_value>tildela makroar til hendingar</bookmark_value><bookmark_value>hendingar; tildela makroar</bookmark_value>" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4015,7 +4012,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Hendingsdrivne makroar</link>" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4024,7 +4021,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." -msgstr "" +msgstr "Denne bolken omtalar korleis du kan kopla BASIC-program til programhendingar." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4033,10 +4030,9 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed." -msgstr "" +msgstr "Du kan køyra ein makro automatisk når ei bestemt hending skjer i programmet ved å kopla makroen til hendinga. Tabellen viser eit oversyn over programhendingar og når ein tilkopla makro vert køyrd." #: 01040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3148455\n" @@ -4052,7 +4048,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "An assigned macro is executed..." -msgstr "" +msgstr "Ein tildelt makro vert køyrd …" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4061,7 +4057,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Program Start" -msgstr "" +msgstr "Starta programmet" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4070,17 +4066,16 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "... after a $[officename] application is started." -msgstr "" +msgstr "… etter at eit $[officename]-program er starta." #: 01040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146914\n" "9\n" "help.text" msgid "Program End" -msgstr "Programkode" +msgstr "Avslutta programmet" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4089,7 +4084,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "...before a $[officename] application is terminated." -msgstr "" +msgstr "… før at eit $[officename]-program er avslutta." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4161,17 +4156,16 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "" +msgstr "… etter at eit dokument er lagra med eit spesifisert namn (med <emph>Fil → Lagra som</emph> eller <emph>Fil → Lagra</emph> eller med knappen <emph>Lagra</emph> viss dokumentet ikkje har fått namn)." #: 01040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150519\n" "17\n" "help.text" msgid "Save Document" -msgstr "Lagra dokumentet som" +msgstr "Lagra dokument" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4180,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "" +msgstr "… før eit dokument vert lagra med <emph>Fil → Lagra</emph> eller med knappen <emph>Lagra</emph>, viss dokumentet har fått namn." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4207,7 +4201,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Document is closing" -msgstr "" +msgstr "Lukke dokumentet" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4216,7 +4210,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "...before a document is closed." -msgstr "" +msgstr "… før eit dokument vert lukka." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4225,7 +4219,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Document closed" -msgstr "" +msgstr "Dokumentet vert lukka" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4234,7 +4228,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." -msgstr "" +msgstr "…etter at dokumentet er lukka. Merk at hendinga «Lagra dokument» også kan førekoma når dokumentet er lagra før det vert lukka." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4243,7 +4237,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Activate Document" -msgstr "" +msgstr "Aktivera dokumentet" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4252,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "...after a document is brought to the foreground." -msgstr "" +msgstr "…etter at eit dokument er flytt fremst." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4261,7 +4255,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Deactivate Document" -msgstr "" +msgstr "Gå frå dokument" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4270,7 +4264,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "...after another document is brought to the foreground." -msgstr "" +msgstr "…etter at eit anna dokument er flytt fremst." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4279,7 +4273,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Print Document" -msgstr "" +msgstr "Skriva ut dokument" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4288,7 +4282,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins." -msgstr "" +msgstr "…etter at dialogvindauget <emph>Skriv ut</emph> er lukka, men før utskrivinga har byrja." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4324,7 +4318,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." -msgstr "" +msgstr "… etter at dialogvindauget <emph>Skriv ut</emph> er lukka, men før utskrivinga har byrja. Dette skjer for kvar kopi som vert skrive ut." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4333,7 +4327,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Change of the page count" -msgstr "" +msgstr "Endra sidetalet" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4342,7 +4336,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "...when the page count changes." -msgstr "" +msgstr "… når sidetalet vert endra." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4351,7 +4345,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Message received" -msgstr "" +msgstr "Melding motteken" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4360,7 +4354,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "...if a message was received." -msgstr "" +msgstr "… viss ei melding er motteken." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4369,7 +4363,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Assigning a Macro to an Event" -msgstr "" +msgstr "Knyte ein makro til ei hending" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4378,7 +4372,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Verktøy → Tilpass</emph> og klikk på fanen <emph>Hendingar</emph>." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4387,7 +4381,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox." -msgstr "" +msgstr "Vel i nedtrekkslista <emph>Lagra i</emph> om tilordninga skal vera gyldig globalt eller berre for det gjeldande dokumentet." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4396,7 +4390,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Vel hending frå <emph>Hending</emph>-lista." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4405,7 +4399,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event." -msgstr "" +msgstr "Trykk på <emph>Makro</emph> og vel makroen som skal brukast i den markerte hendinga." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4414,7 +4408,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro." -msgstr "" +msgstr "Trykk på <emph>OK</emph> for å tildela makroen." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4423,7 +4417,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Trykk på <emph>OK</emph> for å lukka dialogvindauget." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4432,7 +4426,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" -msgstr "" +msgstr "Fjerna tildelinga av ein makro frå ei hending" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4441,7 +4435,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Choose <emph>Verktøy → Tilpass</emph> og klikk på fanen <emph>Hendingar</emph>." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4450,7 +4444,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox." -msgstr "" +msgstr "Vel om du vil fjerna ei global tildeling eller ei tildeling som gjeld berre for det gjeldande dokumentet ved å merka alternativet i listeboksen <emph>Lagra i</emph>. " #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4459,10 +4453,9 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Vel hendinga som inneheld den tildelinga som skal fjernast, frå lista <emph>Hending</emph>." #: 01040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149143\n" @@ -4478,7 +4471,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Trykk på <emph>OK</emph> for å lukka dialogvindauget." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4486,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "$[officename] Basic IDE" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4495,7 +4488,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4504,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." -msgstr "" +msgstr "Denne bolken omtalar strukturen til BASIC IDE." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4512,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opna BASIC-IDE-en der du kan laga og redigera makroar.</ahelp>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4521,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" -msgstr "" +msgstr "Kommandoar frå sprettoppmenyen på modulfanene" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4533,7 +4526,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Set inn" #: 01050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3151074\n" @@ -4549,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Set inn ein ny modul i gjeldande bibliotek.</ahelp>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauge" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4567,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Set inn ein ny dialog i gjeldande bibliotek.</ahelp>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4585,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Slett den valde modulen.</ahelp>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4603,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Gje nytt namn til den gjeldande modulen.</ahelp>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4621,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Gøymer den gjeldande modulen.</ahelp>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4639,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Organiser makroar</emph></link> dialog." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -4647,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Watch Window" -msgstr "" +msgstr "Overvakingsvindauget" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -4656,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Overvakingsvindauget</link>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -4665,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values." -msgstr "" +msgstr "Overvakingsvindauget vert brukt til å visa verdiane for variablane under køyringa av eit program. Legg til variabelen i listefeltet i overvakingsvindauget. Trykk på <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Slå på overvaking</link> for å leggja variabelen i listefeltet og for å visa verdien av han." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -4674,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Watch" -msgstr "" +msgstr "Overvak" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -4683,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Skriv inn namnet på variabelen som skal overvakast.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -4692,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Remove Watch" -msgstr "" +msgstr "Fjern overvaking" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -4701,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Fjern den valde variabelen frå lista over overvaka variablar.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -4718,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Remove Watch" -msgstr "" +msgstr "Fjern overvaking" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -4727,7 +4719,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Editing the Value of a Watched Variable" -msgstr "" +msgstr "Redigera verdien av ein overvaka variabel " #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -4736,7 +4728,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Viser lista over overvaka variablar. Klikk to gonger på ei oppføring, med ein liten pause mellom, for å redigera verdien.</ahelp> Den nye verdien vert brukt for variabelen i programmet." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -4744,7 +4736,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Call Stack Window (Calls)" -msgstr "" +msgstr "Kommandostakkvindauget (Kall)" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -4753,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Kommandostakkvindauget (Kall)</link>" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -4762,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Vis rekkefølgja som prosedyrar og funksjonar vert brukte i eit program. </ahelp><emph>Kommandostabelen</emph> lar deg overvaka rekkefølgja som prosedyrar og funksjonar vert køyrde i. Desse vert viste nedanfrå og opp, med dei sist brukte prosedyrane og funksjonane øvst på lista." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4779,7 +4771,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Handtera brotpunkt</link>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4788,7 +4780,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Bestem innstillingane for brotpunkta.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4806,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Skriv inn linjenummeret for eit nytt brotpunkt, og trykk <emph>Nytt</emph>.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4833,7 +4825,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Pass Count" -msgstr "" +msgstr "Passeringsteljar" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4842,7 +4834,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Angje kor mange gjennomkøyringar som skal køyrast før brotpunktet skal slå inn.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4860,7 +4852,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Lag eit brotpunkt på det oppgjeve linjenummeret.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Slett det valde brotpunktet.</ahelp>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Control and Dialog Properties" -msgstr "" +msgstr "Kontrollelement- og doalogeigenskapar" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153379\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kontrollelement; eigenskapar</bookmark_value><bookmark_value>eigenskapar; kontrollelement og dialogvindauge</bookmark_value><bookmark_value>dialogvindauge; eigenskapar</bookmark_value>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4903,7 +4895,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Eigenskapar for kontrollelement og dialogvindauge</link>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4912,7 +4904,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angje eigenskapane til det valde dialogvindauget eller kontrollelementet.</ahelp> Du må bruka utformingsmodus for å kunna bruka denne kommandoen." #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4921,7 +4913,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Entering Data in the Properties Dialog" -msgstr "" +msgstr "Skriva inn data i dialogvindauget eigenskapar" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4930,7 +4922,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:" -msgstr "" +msgstr "Desse tastekombinasjonane vert brukte for å skriva inn data i felt som går over fleire linjer eller i kombinasjonsboksar i dialogvindauget <emph>Eigenskapar</emph>:" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4957,7 +4949,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Alt+Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Alt + Pil ned" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4966,7 +4958,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Opens a combo box" -msgstr "" +msgstr "Opnar ein kombinasjonsboks" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4975,7 +4967,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Alt+Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Alt + Pil opp" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4984,7 +4976,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Closes a combo box" -msgstr "" +msgstr "Lukkar ein kombinasjonsboks" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -5002,7 +4994,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts a line break in multiline fields." -msgstr "" +msgstr "Set inn eit linjeskift i felt med fleire linjer." #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -5011,7 +5003,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "(UpArrow)" -msgstr "" +msgstr "(Pil opp)" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -5020,7 +5012,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Goes to the previous line." -msgstr "" +msgstr "Går til førre linje." #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -5029,7 +5021,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "(DownArrow)" -msgstr "" +msgstr "(Pil ned)" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -5038,7 +5030,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Goes to the next line." -msgstr "" +msgstr "Gå til neste linje." #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -5056,7 +5048,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." -msgstr "" +msgstr "Legg endringane til eit felt og plasserer skrivemerket i neste felt." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5438,7 +5430,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5456,7 +5448,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "a" -msgstr "" +msgstr "a" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5474,7 +5466,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5492,7 +5484,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "c" -msgstr "" +msgstr "c" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5510,7 +5502,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5528,7 +5520,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5546,7 +5538,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6804,7 +6796,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." -msgstr "" +msgstr "Definerer hendingstildelingar for det valde dialogvindauget eller kontrollelementet. Kva hendingar som er tilgjengelege er avhengig av kva kontrollelement som er vald." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6822,7 +6814,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Denne hendinga skjer viss ein kontroll får fokus.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6840,7 +6832,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Denne hendinga skjer viss ein kontroll misser fokus.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6858,7 +6850,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Denne hendinga skjer viss brukaren trykker ein tast medan kontrollelementet har fokus.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6876,7 +6868,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Denne hendinga skjer viss brukaren slepp opp ein knapp medan kontrollelementet har fokus.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6885,7 +6877,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Endra" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6894,7 +6886,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Hendinga finn stad dersom kontrollelementet mister fokus og innhaldet i kontrollelementet vart endra etter at det miste fokus.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6912,7 +6904,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Hendinga finn stad om du skriv inn eller endrar tekst i eit skrivefelt.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6930,7 +6922,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Hendinga finn stad om status for kontrollfeltet vert endra, for eksempel frå avkryssa til ikkje avkryssa.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6948,7 +6940,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Hendinga finn stad når musepeikaren kjem inn i kontrollelementet.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6966,7 +6958,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Hendinga skjer når musepeikaren vert flytt medan ein tast vert halde nede.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6984,7 +6976,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Hendinga skjer når musepeikaren vert flytt over kontrollelementet.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7002,7 +6994,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Hendinga skjer når ein museknapp vert halde nede medan musepeikaren er over kontrollelementet.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7020,7 +7012,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Hendinga skjer når museknappen vert sleppt medan musepeikaren er over kontrollelementet.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7038,7 +7030,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Hendinga skjer når musepeikaren går ut av kontrollelementet.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7047,7 +7039,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "While adjusting" -msgstr "" +msgstr "Ved justering" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7056,7 +7048,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Hendinga når eit rullefelt vert brukt.</ahelp>" #: 03000000.xhp msgctxt "" @@ -7064,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Run-Time Functions" -msgstr "" +msgstr "Køyretidsfunksjonar" #: 03000000.xhp msgctxt "" @@ -7073,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Køyretidsfunksjonar</link></variable>" #: 03000000.xhp msgctxt "" @@ -7082,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic." -msgstr "" +msgstr "Denne bolken handlar om køyretidsfunksjonar i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic." #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -7116,7 +7108,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Display Functions" -msgstr "" +msgstr "Visingsfunksjonar" #: 03010100.xhp msgctxt "" @@ -7125,7 +7117,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Visingsfunksjonar</link>" #: 03010100.xhp msgctxt "" @@ -7134,25 +7126,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." -msgstr "" +msgstr "Denne bolken omtalar køyretidsfunksjonar som vert brukte til å visa informasjon på skjermen." #: 03010101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MsgBox Statement [Runtime]" -msgstr "Stop-uttrykk [køyretid]" +msgstr "MsgBox-uttrykk [køyretid]" #: 03010101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "bm_id1807916\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MsgBox-uttrykk</bookmark_value>" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7161,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox-uttrykk [køyretid]</link>" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7188,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7206,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text:</emph> Strenguttrykk som vert vist som ei melding i dialogvindauget. Linjeskift kan setjast inn med Chr$(13)." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7215,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." -msgstr "" +msgstr "<emph>DialogTitle:</emph> Strenguttrykk som vert vist på tittellinja i dialogvindauget. Viss denne vert sløyfa, vert programnamnet vist på tittellinja." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7224,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Type:</emph> Eit heiltalsuttrykk som angjer dialogvindaugetypen, kor mange og kva type knappar som skal visast og ikontypen. <emph>Type</emph> er ein kombinasjon av bit-mønster, det vil seia ein kombinasjon av element som vert definert ved å leggja saman dei respektive verdiane:" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7233,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "0 : Display OK button only." -msgstr "" +msgstr "0: Vis berre OK-knappen." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7242,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "1: Vis knappane OK og Avbryt." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7251,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." -msgstr "" +msgstr "2: Vis knappane Avbryt, Prøv igjen og Ignorer." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7260,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "3: Vis knappane Ja, Nei og Avbryt." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7269,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." -msgstr "" +msgstr "4: Vis knappane Ja og Nei." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7278,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "5: Vis knappane Prøv igjen og Avbryt." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7287,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "16: Legg stopp-ikonet til i dialogvindauget." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7296,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "32: Legg spørsmål-ikonet til i dialogvindauget." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7305,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "48: Legg utropsteikn-ikonet til i dialogvindauget." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7314,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "64: Legg informasjons-ikonet til i dialogvindauget." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7323,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "128: Første knappen i dialogvindauget som standardknapp." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7332,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "256: Andre knappen i dialogvindauget som standardknapp. " #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7341,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "512: Tredje knappen i dialogvindauget som standardknapp." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7359,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" -msgstr "" +msgstr "Const sText1 = \"Det oppsto ein uventa feil.\"" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7368,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" -msgstr "" +msgstr "Const sText2 = \"Programutføringa vil likevel halda fram\"" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7377,25 +7367,23 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Const sText3 = \"Error\"" -msgstr "" +msgstr "Const sText3 = \"Feil\"" #: 03010102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MsgBox Function [Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "MsgBox-funksjon [køyretid]" #: 03010102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "bm_id3153379\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sgn-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MsgBox-funksjon</bookmark_value>" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7404,7 +7392,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox-funksjon [køyretid]</link>" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7431,7 +7419,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" -msgstr "" +msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7467,7 +7455,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text:</emph> Strenguttrykk som vert vist som ei melding i dialogvindauget. Linjeskift kan setjast inn med Chr$(13)." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7476,7 +7464,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>DialogTitle:</emph> Strenguttrykk som vert vist på tittellinja i dialogvindauget. Viss denne vert sløyfa, vert programnamnet vist på tittellinja." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7485,17 +7473,16 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" -msgstr "" +msgstr "<emph>Type:</emph> Eit heiltalsuttrykk som bestemmer dialogvindaugetypen, kor mange og kva type knappar som skal visast og ikontypen. <emph>Type</emph> er ein kombinasjon av bit-mønster, det vil seia ein kombinasjon av element som vert definert ved å leggja saman dei respektive verdiane:" #: 03010102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3154319\n" "11\n" "help.text" msgid "<emph>Values</emph>" -msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>" +msgstr "<emph>Verdiar</emph>" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7504,7 +7491,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "0 : Display OK button only." -msgstr "" +msgstr "0: Vis berre OK-knappen." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7513,7 +7500,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "1: Vis knappane OK og Avbryt." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7522,7 +7509,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." -msgstr "" +msgstr "2: Vis knappane Avbryt, Prøv igjen og Ignorer." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7531,7 +7518,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "3: Vis knappane Ja, Nei og Avbryt" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7540,7 +7527,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." -msgstr "" +msgstr "4: Vis knappane Ja og Nei. " #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7549,7 +7536,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "5: Vis knappane Prøv igjen og Avbryt." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7558,7 +7545,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "16: Legg stopp-ikonet til i dialogvindauget." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7567,7 +7554,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "32: Legg spørsmål-ikonet til i dialogvindauget." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7576,7 +7563,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "48: Legg utropsteikn-ikonet til i dialogvindauget." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7585,7 +7572,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "64: Legg informasjon-ikonet til i dialogvindauget." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7594,7 +7581,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "128: Første knappen i dialogvindauget som standardknapp." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7603,7 +7590,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "256: Andre knappen i dialogvindauget som standardknapp." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7612,7 +7599,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "512: Tredje knappen i dialogvindauget som standardknapp." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7621,7 +7608,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<emph>Return value:</emph>" -msgstr "" +msgstr "Returnerer verdien:" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7630,7 +7617,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "1 : OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7639,7 +7626,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "2 : Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7647,7 +7634,7 @@ msgctxt "" "par_id4056825\n" "help.text" msgid "3 : Abort" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7656,7 +7643,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "4 : Retry" -msgstr "" +msgstr "prøv igjen" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7665,7 +7652,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "5 : Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorer" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7674,7 +7661,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "6 : Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7683,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "7 : No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7701,7 +7688,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" -msgstr "" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7710,7 +7697,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" -msgstr "" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7719,25 +7706,23 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" -msgstr "" +msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialogtittel\")" #: 03010103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Print Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Print-uttrykk [køyretid]" #: 03010103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "bm_id3147230\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Print-uttrykk</bookmark_value>" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7746,7 +7731,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print-uttrykk [køyretid]</link>" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7755,7 +7740,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." -msgstr "" +msgstr "Skriv dei angjevne strengane eller numeriske uttrykka til eit dialogvindauge eller ei fil. " #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7773,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" -msgstr "" +msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7790,7 +7775,7 @@ msgctxt "" "par_id2508621\n" "help.text" msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." -msgstr "" +msgstr "<emph>FileName:</emph> Eit numerisk uttrykk som inneheld det filnummeret som vart sett med Open-uttrykket for den gjeldande fila." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7799,7 +7784,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expression:</emph> Eit numerisk- eller strenguttrykk som skal skrivast ut. Fleire uttrykk vert skilde med semikolon. Viss uttrykka vert skilde med komma, vil uttrykka verta flytt til neste tabulator. Tabulatorane kan ikkje endrast." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7808,7 +7793,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number:</emph> Kor mange mellomrom som skal setjast inn med funksjonen <emph>Spc</emph>." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7817,7 +7802,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Pos:</emph> Mellomrom vert sett inn til denne posisjonen." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7826,7 +7811,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." -msgstr "" +msgstr "Viss det er eit semikolon eller komma til slutt i det siste uttrykket som skal skrivast ut, vil $[officename] Basic lagra teksten i ein intern buffar og halda fram med programutføringa utan å skriva ut. Når eit anna uttrykk som skal skrivast ut vert møtt, og dette ikkje er avslutta med semikolon eller komma, vert all tekst som skal skrivast ut utskrive samstundes." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7835,7 +7820,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." -msgstr "" +msgstr "Positive numeriske uttrykk vert skrive ut med eit leiande mellomrom. Negative uttrykk vert skrivne ut med eit leiande minusteikn. Viss desimaltal overstig ein viss verdi, vert dei skrivne ut med eksponentiell (vitskapleg) notasjon." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7844,7 +7829,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." -msgstr "" +msgstr "Viss eit uttrykk overstig ei viss lengd, vert det sett inn linjeskift automatisk." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7853,7 +7838,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces." -msgstr "" +msgstr "Du kan setja inn Tab-funksjonen (mellom semikolon) mellom element for å rykke inn utdataane til ein bestemt posisjon, eller du kan bruka funksjonen <emph>Spc</emph> for å setja inn eit bestemt tal på mellomrom." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7870,7 +7855,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Functions for Screen Input" -msgstr "" +msgstr "Funksjonar for innskriving på skjermen" #: 03010200.xhp msgctxt "" @@ -7879,7 +7864,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Funksjonar for innskriving på skjermen</link>" #: 03010200.xhp msgctxt "" @@ -7888,25 +7873,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." -msgstr "" +msgstr "Denne bolken handlar om køyretidsfunksjonar som vert brukte for innskriving på skjermen." #: 03010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "InputBox Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "InputBox-funksjon [køyretid]" #: 03010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "bm_id3148932\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Blue-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>InputBox-funksjonen</bookmark_value>" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7915,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox-funksjon [køyretid]</link>" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7924,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." -msgstr "" +msgstr "Viser eit spørjefelt i eit dialogvindauge der brukaren kan skriva inn ein tekst. Innskrivinga vert lagt inn i ein variabel." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7933,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>InputBox</emph>-uttrykket er ein grei måte å skriva inn tekst ved hjep av eit dialogvindauge. Stadfest innskrivinga ved å trykka OK eller Enter-tasten. Innskrivinga vert returnert som returverdien for funksjonen. Viss du lukkar dialogvindauget med Avbryt-knappen, vil <emph>InputBox</emph> returnera ein tom streng (\"\")." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7951,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" -msgstr "" +msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7987,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box." -msgstr "" +msgstr "<emph>Msg:</emph> Strenguttrykket som vert vist som meldinga i dialogenvindauget." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7996,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "<emph>Title:</emph> Strenguttrykket som vert vist i tittelfeltet for dialogvindauget." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -8005,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." -msgstr "" +msgstr "<emph>Default:</emph> Strenguttrykket som vert vist i tekstfeltet for dialogvindauget viss det ikkje er skrive inn inndata." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -8014,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "" +msgstr "<emph>x_pos:</emph> Heiltal som set den vassrette plasseringa av dialogvindauget. Plasseringa er ein absolutt koordinat og har ingen ting med office-vindauget å gjera. " #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -8023,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "" +msgstr "<emph>y_pos:</emph> Heiltal som set den loddrette plasseringa av dialogvindauget. Plasseringa er ein absolutt koordinat og har ingen ting med office-vindauget å gjera." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -8032,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>." -msgstr "" +msgstr "Viss <emph>x_pos</emph> og <emph>y_pos</emph> er sløyfa, vert dialogvindauget midtstilt på skjermen. Plasseringa vert bestemt med måleeininga <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -8050,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" -msgstr "" +msgstr "sText = InputBox (\"Skriv inn ei setning:\",\"Kjære brukar\")" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -8059,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" -msgstr "" +msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Bekreft teksten\")" #: 03010300.xhp msgctxt "" @@ -8067,7 +8050,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color Functions" -msgstr "" +msgstr "Fargefunksjonar" #: 03010300.xhp msgctxt "" @@ -8076,7 +8059,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">fargefunksjonar</link>" #: 03010300.xhp msgctxt "" @@ -8085,7 +8068,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." -msgstr "" +msgstr "Denne bolken handlar om køyretidsfunksjonar som vert brukte for å definera fargar." #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -8173,7 +8156,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component." -msgstr "<emph>Color value</emph>: Heiltalsuttrykk av typen long som definerar kva for <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">fargekode</link> som den blå komponenten skal returnesrast for." +msgstr "<emph>Color value:</emph> Heiltalsuttrykk av typen long som definerer kva for <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">fargekode</link> som den blå komponenten skal returnerast for." #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -8221,22 +8204,20 @@ msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blå= \" & Blue(lVar) & Chr(13), 64, \"fargar\"" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Green Function [Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "Green-funksjonen [køyretid]" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "bm_id3148947\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sgn-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Green-funksjonen</bookmark_value>" #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -8245,17 +8226,16 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153361\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the Green component of the given color code." -msgstr "Returnerer den blå komponenten av den aktuelle fargekoden." +msgstr "Returnerer den grøne komponenten av den aktuelle fargekoden." #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -8267,14 +8247,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153969\n" "4\n" "help.text" msgid "Green (Color As Long)" -msgstr "Blue (Color As Long)" +msgstr "Green (Color As Long)" #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -8310,7 +8289,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component." -msgstr "" +msgstr "<emph>Color:</emph> Heiltalsuttrykk av typen Long som angjer ein <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">fargekode</link> som den grøne komponenten skal returnerast for." #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -8322,17 +8301,15 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3151117\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" -msgstr "MsgBox \"Fargen \" & lVar & \" er set saman av:\" & Chr(13) &_" +msgstr "Msgbox \"Fargen \" & lVar & \" er sett saman av:\" & Chr(13) &_" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153951\n" @@ -8342,7 +8319,6 @@ msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"raud= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3152462\n" @@ -8352,7 +8328,6 @@ msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"grøn= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3154730\n" @@ -8362,22 +8337,20 @@ msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blå= \" & Blue(lVar) & Chr(13), 64, \"fargar\"" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Red Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Red-funksjonen [køyretid]" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "bm_id3148947\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Red-funksjonen</bookmark_value>" #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -8386,17 +8359,16 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3149656\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the Red component of the specified color code." -msgstr "Returnerer den blå komponenten av den aktuelle fargekoden." +msgstr "Returnerer den raude komponenten av den gjevne fargekoden." #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -8414,7 +8386,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Red (ColorNumber As Long)" -msgstr "" +msgstr "Red (ColorNumber As Long)" #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -8450,7 +8422,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component." -msgstr "" +msgstr "<emph>ColorNumber:</emph> Heiltalsuttrykk av typen long som definerer kva for <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">fargekode</link> som den raude komponenten skal returnerast for." #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -8471,7 +8443,6 @@ msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"Fargen \" & lVar & \" er set saman av:\" & Chr(13) &_" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3155306\n" @@ -8481,7 +8452,6 @@ msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"raud= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3149262\n" @@ -8491,7 +8461,6 @@ msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"grøn= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3147397\n" @@ -8501,13 +8470,12 @@ msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blå= \" & Blue(lVar) & Chr(13), 64, \"fargar\"" #: 03010304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "QBColor Function [Runtime]" -msgstr "Blue Function [Runtime]" +msgstr "QBColor-funksjon [køyretid]" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8516,7 +8484,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor-funksjon [køyretid]/link>" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8525,7 +8493,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link>-fargekoden som tilsvarar ein fargeverdi brukt i eldre MSDOS-baserte programmeringssystem." #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8543,7 +8511,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" -msgstr "" +msgstr "QBColor (Fargenummer As Integer)" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8579,7 +8547,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." -msgstr "" +msgstr "<emph>ColorNumber:</emph> Eit heiltalsuttrykk som angjev fargeverdien som tilsvarar fargeverdien brukt i eit eldre MSDOS-baserte programmeringssystem." #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8588,7 +8556,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:" -msgstr "" +msgstr "<emph>ColorNumber</emph> kan ha desse verdiane:" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8597,7 +8565,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "0 : Black" -msgstr "" +msgstr "0: Svart" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8606,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "1 : Blue" -msgstr "" +msgstr "1: Blå" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8615,7 +8583,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "2 : Green" -msgstr "" +msgstr "2: Grøn" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8624,7 +8592,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "3 : Cyan" -msgstr "" +msgstr "3: Cyanblå" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8633,7 +8601,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "4 : Red" -msgstr "" +msgstr "4: Raud" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8642,7 +8610,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "5 : Magenta" -msgstr "" +msgstr "5: Magentaraud" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8651,7 +8619,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "6 : Yellow" -msgstr "" +msgstr "6: Gul" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8660,7 +8628,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "7 : White" -msgstr "" +msgstr "7: Kvit" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8669,7 +8637,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "8 : Gray" -msgstr "" +msgstr "8: Grå" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8678,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "9 : Light Blue" -msgstr "" +msgstr "9: Lys blå" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8687,7 +8655,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "10 : Light Green" -msgstr "" +msgstr "10: Lys grøn" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8696,7 +8664,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "11 : Light Cyan" -msgstr "" +msgstr "11: Lys cyanblå" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8705,7 +8673,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "12 : Light Red" -msgstr "" +msgstr "12: Lys raud" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8714,7 +8682,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "13 : Light Magenta" -msgstr "" +msgstr "13: Lys magentaraud" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8723,7 +8691,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "14 : Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "14: Lys gul" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8732,7 +8700,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "15 : Bright White" -msgstr "" +msgstr "15: Klar kvit" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8741,7 +8709,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen vert brukt berre for å omforma gamle MSDOS-baserte BASIC-program som brukar fargekodane ovanfor. Funksjonen returnerer ein heiltalsverdi av typen Long som viser fargen som skal brukast i $[officename] IDE." #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8759,16 +8727,15 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" -msgstr "" +msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "RGB Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "RGB-funksjonen [køyretid]" #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8777,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB-funksjonar [køyretid]</link>" #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8786,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ein <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">fargeverdi som heiltal av typen Long</link> sett saman av raude, grøne og blå komponentar" #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8804,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "RGB (Red, Green, Blue)" -msgstr "" +msgstr "RGB (Raud, Grøn, Blå)" #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8840,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." -msgstr "" +msgstr "<emph>Red:</emph> Eit heiltalsuttrykk som angjev den raude komponenten (0 - 255) i ein samansett farge." #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8849,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." -msgstr "" +msgstr "<emph>Green:</emph> Eit heiltalsuttrykk som angjev den grøne komponenten (0 - 255) i ein samansett farge." #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8858,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." -msgstr "" +msgstr "<emph>Blue:</emph> Eit heiltalsuttrykk som angjev den blå komponenten (0 - 255) i ein samansett farge." #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8879,7 +8846,6 @@ msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"Fargen \" & lVar & \" er set saman av:\" & Chr(13) &_" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3154491\n" @@ -8889,7 +8855,6 @@ msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"raud= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3149401\n" @@ -8899,7 +8864,6 @@ msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"grøn= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3150716\n" @@ -8909,13 +8873,12 @@ msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blå= \" & Blue(lVar) & Chr(13), 64, \"fargar\"" #: 03020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File I/O Functions" -msgstr "I/O-funksjonar for skjerm" +msgstr "I/O-funksjonar for filer" #: 03020000.xhp msgctxt "" @@ -8924,7 +8887,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">I/O-funksjonar for filer</link>" #: 03020000.xhp msgctxt "" @@ -8933,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." -msgstr "" +msgstr "I/O-funksjonane vert brukte for å laga og handtera brukardefinerte (data)filer." #: 03020000.xhp msgctxt "" @@ -8942,7 +8905,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka desse funksjonane for å laga «relative» filer slik at du kan lagra og henta inn igjen data ved å oppgje postnummeret deira. Filfunksjonar kan også brukast for å henta inn informasjon om filene, som for eksempel filstorleik, gjeldande filsti eller datoen ei fil eller ei mappe vart laga." #: 03020100.xhp msgctxt "" @@ -8950,7 +8913,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Opening and Closing Files" -msgstr "" +msgstr "Opna og lukka filer" #: 03020100.xhp msgctxt "" @@ -8959,25 +8922,23 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opna og lukka filer</link>" #: 03020101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Close Statement [Runtime]" -msgstr "Stop-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Close-uttrykk [køyretid]" #: 03020101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Close-uttrykk</bookmark_value>" #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -8986,7 +8947,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close-uttrykk [køyretid]</link>" #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -8995,7 +8956,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." -msgstr "" +msgstr "Lukker ei bestemt fil som er opna med uttrykket Open." #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -9013,7 +8974,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" -msgstr "" +msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -9031,7 +8992,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement." -msgstr "" +msgstr "<emph>Filnummer:</emph> Eit heltalsuttrykk som angjev nummeret på datakanalen som vart opna med uttrykket <emph>Open</emph>." #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -9049,7 +9010,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Første tekstlinja\"" #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -9058,25 +9019,23 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Ei anna tekstlinje\"" #: 03020102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FreeFile Function[Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "FreeFile-funksjon [køyretid]" #: 03020102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "bm_id3150400\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FreeFile-funksjonen</bookmark_value>" #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -9085,7 +9044,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -9094,7 +9053,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." -msgstr "" +msgstr "Returnerer det neste tilgjengelege filnummeret for å opna ei fil. Bruk denne funksjonen for å opna ei fil ved å bruka eit filnummer som ikkje er i bruk frå før i ei opna fil." #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -9139,7 +9098,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen kan brukast berre like framføre Open-kommando. FreeFile returnerer det neste tilgjengelege filnummeret, men reserverer det ikkje." #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -9157,7 +9116,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Første tekstlinje\"" #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -9166,25 +9125,23 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Ei anna tekstlinje\"" #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Open Statement[Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Open-uttrykket [køyretid]" #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Open-uttrykket</bookmark_value>" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9193,7 +9150,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open-utsegn Statement[Runtime]</link>" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9202,7 +9159,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens a data channel." -msgstr "" +msgstr "Opnar ein datakanal." #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9220,7 +9177,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" -msgstr "" +msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9238,7 +9195,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." -msgstr "" +msgstr "<emph>FileName:</emph> Namn og sti for fila som skal opnast. Viss du prøver å opna ei fil som ikkje finst (tilgang = les), får du ei feilmelding. Viss du prøver å skriva til ei fil som ikkje finst (tilgang = skrv), vert ei ny fil oppretta." #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9247,7 +9204,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mode:</emph> Nøkkelord som angjev filmodus. Gyldige verdiar: «append» (legg til i sekventiell fil), «binary» (data er tilgjengelege som byte med Get og Put), «input» (opnar datakanal for lesing), «output» (opnar datakanal for skriving) og «random» (redigerar relative filer)." #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9256,7 +9213,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." -msgstr "" +msgstr "<emph>IOMode:</emph> Nøkkelord som definerer tilgangstypen. Gyldige verdiar er Read (berre lesing, skriveverna), Write (berre skriving), Read Write (begge)." #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9265,7 +9222,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Protected:</emph> Nøkkelord som bestemmer tryggingsstatusen for ei fil som er opna. Gyldige verdiar er Shared (fila kan opnast av andre program), Lock Read (fila er verna mot lesing), Lock Write (fila er skriveverna), Lock Read Write (nektar filtilgang)." #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9283,7 +9240,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records." -msgstr "" +msgstr "<emph>DatasetLength:</emph>Set lengd på datapostane i ei fil med direkte (random access) tilgang." #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9292,7 +9249,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." -msgstr "" +msgstr "Du kan endra innhaldet i ei fil berre viss ho er opna med uttrykket Open. Viss du prøver å opna ei fil som er opna frå før, får du ei feilmelding." #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9310,7 +9267,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Dette er ei tekstlinje\"" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9319,25 +9276,23 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Dette er ei tekstlinje til\"" #: 03020104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Reset-uttrykket [køyretid]" #: 03020104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "bm_id3154141\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Reset-uttrykket</bookmark_value>" #: 03020104.xhp msgctxt "" @@ -9346,7 +9301,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03020104.xhp msgctxt "" @@ -9355,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." -msgstr "" +msgstr "Lukker alle opne filer og skriv innhaldet i alle filbufferane til harddisken." #: 03020104.xhp msgctxt "" @@ -9382,7 +9337,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Dette er ei ny tekstlinje\"" #: 03020104.xhp msgctxt "" @@ -9391,7 +9346,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Alle filer vert lukka\",0,\"Feil\"" #: 03020200.xhp msgctxt "" @@ -9399,7 +9354,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File Input/Output Functions" -msgstr "" +msgstr "File Input-/Output-funksjonar" #: 03020200.xhp msgctxt "" @@ -9408,25 +9363,23 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input-/Output-funksjonar</link>" #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Get Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Get-uttrykket [køyretid]" #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "bm_id3154927\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Get-uttrykket</bookmark_value>" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9435,7 +9388,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9444,7 +9397,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." -msgstr "" +msgstr "Les ein post frå ei relativ fil eller ein sekvens frå ei binærfil inn i ein variabel." #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9453,7 +9406,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement" -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>-uttrykk" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9471,7 +9424,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" -msgstr "" +msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9489,7 +9442,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number." -msgstr "" +msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Eit heiltalsuttrykk som bestemmer filnummeret." #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9498,7 +9451,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read." -msgstr "" +msgstr "<emph>Position:</emph> For filer som er opna i direktetilgangs-modus, er <emph>Position</emph> nummeret på den posten du ønskjer å lesa." #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9507,7 +9460,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts." -msgstr "" +msgstr "For filer som er opna i binærmodus, er <emph>Position</emph> den byteplassen i fila der lesinga byrjar." #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9516,7 +9469,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used." -msgstr "" +msgstr "Viss <emph>Position</emph> er sløyfa, vert den gjeldande posisjonen eller den gjeldande dataposten i fila brukt." #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9543,7 +9496,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" -msgstr "" +msgstr "Dim sText As Variant ' Må vera ein variant" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9552,7 +9505,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" -msgstr "" +msgstr "Seek #iNumber,1 ' Startposisjonen" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9561,7 +9514,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den første tekstlinja\" ' Fyll linja med tekst" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9570,7 +9523,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den andre tekstlinja\"" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9579,7 +9532,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den tredje tekstlinja\"" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9588,7 +9541,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber,,\"Dette er ein ny tekst\"" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9597,25 +9550,23 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber,20,\"Dette er teksten i datapost 20\"" #: 03020202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Input# Statement [Runtime]" -msgstr "Line Input # uttrykk [køyrertid]" +msgstr "Input # uttrykket [køyrertid]" #: 03020202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "bm_id3154908\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Linjeinnlesingsfunksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Input-uttrykket</bookmark_value>" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9624,7 +9575,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input#-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9633,7 +9584,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Reads data from an open sequential file." -msgstr "" +msgstr "Les data frå ei opna sekvensiell fil." #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9651,7 +9602,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" -msgstr "" +msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9669,7 +9620,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "" +msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Nummeret på fila som inneheld dataane du ønskjer å lesa. Fila må vera opna med uttrykket «Open» med nøkkelordet «INPUT»." #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9678,7 +9629,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." -msgstr "" +msgstr "<emph>var:</emph> Ein numerisk- eller streng-variabel som du legg verdiane lesne frå den opna fila inn i." #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9687,7 +9638,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." -msgstr "" +msgstr "Uttrykket <emph>Input#</emph> les talverdiar eller strengar frå ei ope fil og legg data inn i ein eller fleire variablar. Ein talvariabel vert lese fram til det første vognreturteiknet (Asc = 13), linjeskiftteiknet (Asc = 10), mellomrommet eller kommaet. Strengvariablar vert lesne fram til det første vognreturteiknet (Asc = 13), linjeskiftteiknet (Asc = 10) eller kommaet." #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9696,7 +9647,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." -msgstr "" +msgstr "Data og datatypar i den opna fila må vera i same rekkefølgja som variablane som vert overførte i parameteren «var». Viss du legg ein ikkje-numerisk verdi i ein numerisk variabel, vert variabelen sett til verdien «0»." #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9705,7 +9656,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." -msgstr "" +msgstr "Datapostar som er skilde med komma, kan ikkje brukast i strengvariablar. Hermeteikn (\") i fila vert også ignorerte. Viss du vil lesa inn desse teikna frå fila, bruk uttrykket <emph>Line Input#</emph> for å lesa reine tekstfiler (det vil seia filer som berre inneheld teikn som kan skrivast ut) linje for linje." #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9714,7 +9665,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." -msgstr "" +msgstr "Viss slutten av fila vert nådd medan eit dataelement vert lese, vert dette registrert som ein feil og prosessen vert avbroten." #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9731,7 +9682,7 @@ msgctxt "" "par_id4144765\n" "help.text" msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file" -msgstr "" +msgstr "' Skriv data (som vi seinare skal lesa inn med Input ) til fil" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9739,7 +9690,7 @@ msgctxt "" "par_id4144766\n" "help.text" msgid "' Read data file using Input" -msgstr "" +msgstr "' Les datafil med Input" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9809,7 +9760,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "" +msgstr "<emph>FileNumber: </emph>Nummeret på den fila som inneheld dataane som skal lesast. Fila må vera opna med uttrykket Open ved å bruka nøkkelordet INPUT." #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9818,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result." -msgstr "" +msgstr "<emph>var:</emph> Namnet på variabelen som resultatet er lagra i." #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9827,7 +9778,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." -msgstr "" +msgstr "Ved hjelp av uttrykket <emph>Line Input#</emph> kan du lesa strengar frå ei open fil inn i ein variabel. Strengvariablane vert lesne linje for linje fram til det første retur (Asc=13) eller linjeskiftet (Asc=10).Merke for linjeslutt vert ikkje tatt med i resultatstrengen." #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9845,7 +9796,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Dette er ei linje med tekst\"" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9854,25 +9805,23 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Dette er ei anna tekstlinje\"" #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Put Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Put-uttrykket [køyretid]" #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "bm_id3150360\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Put-uttrykket</bookmark_value>" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9881,7 +9830,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">PUT-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9890,7 +9839,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." -msgstr "" +msgstr "Skriv ein post til ei relativ fil eller til ein bytesekvens i ei binærfil" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9899,7 +9848,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement" -msgstr "" +msgstr "Sjå også uttrykket <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">GET</item></link>." #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9917,7 +9866,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" -msgstr "" +msgstr "Put [#] FilNummer As Integer, [posisjon], Variabel" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9935,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to." -msgstr "" +msgstr "<emph>FilNummer:</emph> Eit heiltalsuttrykk som inneheld fila du vil skriva til." #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9944,7 +9893,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." -msgstr "" +msgstr "<emph>Position:</emph> For relative filer (filer med vilkårleg tilgang) er «position» nummeret på den dataposten du vil skriva." #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9953,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." -msgstr "" +msgstr "For binære filer (binær tilgang) er dette plasseringa av den byte i filen der skrivinga skal byrja." #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9962,7 +9911,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file." -msgstr "" +msgstr "<emph>Variable:</emph> Namnet på variabelen som du vil skrive til fila." #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9971,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." -msgstr "" +msgstr "Merknad for relative filer: Viss innhaldet i denne variabelen ikkje svarar til den lengda på dataposten som er oppgjeve i <emph>Len</emph>-delen av utsegna <emph>Open</emph>, vert rommet mellom slutten av den nettopp innskrivne dataposten og den neste dataposten fylt ut med data frå fila du skriv til." #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9980,7 +9929,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." -msgstr "" +msgstr "Merknad for binære filer: Innhaldet av variablane vert skriv til den oppgjevne plassen og filpeikaren vert sett inn like etter siste byte. Det vert ingen mellomrom mellom postane." #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9998,7 +9947,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type" -msgstr "" +msgstr "Dim sText As Variant ' Må vera varianttype" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -10007,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" -msgstr "" +msgstr "Seek #iNumber,1 ' Posisjonen der skrivinga skal byrja" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -10016,7 +9965,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den første tekstlinja\" ' Fyll linja med tekst" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -10025,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den andre tekstlinja\"" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -10034,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den tredje tekstlinja\"" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -10043,7 +9992,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber,,\"Dette er ny tekst\"" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -10052,25 +10001,23 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber,20,\"Dette er teksten i datapost 20\"" #: 03020205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Write Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Write-uttrykket [køyretid]" #: 03020205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "bm_id3147229\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Write-uttrykket</bookmark_value>" #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10079,7 +10026,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10088,7 +10035,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Writes data to a sequential file." -msgstr "" +msgstr "Skriv data til ei sekvensiell fil." #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10106,7 +10053,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" -msgstr "" +msgstr "Write [#FilNamn], [Uttrykksliste]" #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10124,7 +10071,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." -msgstr "" +msgstr "<emph>FilNamn:</emph> Eit numerisk uttrykk som inneheld filnummeret som vart sett av Open-uttrykket for fila." #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10133,7 +10080,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykksliste:</emph> Variablar eller uttrykk som skal setjast inn i ei fil, skilde med komma." #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10142,7 +10089,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file." -msgstr "" +msgstr "Viss uttrykkslista ikkje er tatt med, vil uttrykket <emph>Write</emph> leggja ei tom linje til fila." #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10151,7 +10098,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode." -msgstr "" +msgstr "For at du skal kunna leggja til ei uttrykksliste til ei ny eller ei eksisterande fil, må fila vera opna i <emph>Output</emph>- eller <emph>Append</emph>-modus." #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10160,7 +10107,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." -msgstr "" +msgstr "Strengar som vert skrivne inn er sett mellom hermeteikn og skilde med komma. Du treng ikkje skriva inn desse skiljeteikna i lista over uttrykk." #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10168,7 +10115,7 @@ msgctxt "" "par_id1002838\n" "help.text" msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry." -msgstr "" +msgstr "Alle <emph>Write</emph>-uttrykk set inn eit linjeskift som siste element." #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10176,7 +10123,7 @@ msgctxt "" "par_id6618854\n" "help.text" msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." -msgstr "" +msgstr "Tal med desimalskiljeteikn vert konverterte i høve til dei lokale innstillingane." #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10188,22 +10135,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Eof Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Eof-funksjonen [køyretid]" #: 03020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "bm_id3154598\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Eof-funksjonen</bookmark_value>" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -10212,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -10221,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer om filpeikaren har nådd slutten av fila." #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -10239,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Eof (intexpression As Integer)" -msgstr "" +msgstr "Eof (intexpression As Integer)" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -10275,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file." -msgstr "" +msgstr "<emph>Intexpression:</emph> Eit heiltalsuttrykk som bestemmer nummeret til ei ope fil." #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -10284,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." -msgstr "" +msgstr "Bruk EOF for å unngå feil når du prøver å leggja inndata etter slutten av ei fil. Når du bruker «Input» eller «Get» for å lesa frå ei fil, vert filpeikaren flytt fram så mange byte som er lesne. Når slutten av fila er nådd, vil EOF returnere verdien «SANN» (-1)." #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -10302,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Første tekstlinje\"" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -10311,25 +10256,23 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Ei anna tekstlinje\"" #: 03020302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Loc Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Loc-funksjonen [køyretid]" #: 03020302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020302.xhp\n" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Loc-funksjonen</bookmark_value>" #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -10338,7 +10281,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -10347,7 +10290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the current position in an open file." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den gjeldande plasseringa i ei ope fil." #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -10365,7 +10308,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Loc(FileNumber)" -msgstr "" +msgstr "Loc(Filnummer)" #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -10401,7 +10344,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." -msgstr "" +msgstr "<emph>Filnummer:</emph> Eit numerisk uttrykk som inneheld filnummeret som er sett med uttrykket «open» for den respektive fila." #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -10410,7 +10353,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." -msgstr "" +msgstr "Viss loc-funksjonen vert brukt for å opna ei fil med direkte tilgang (random access), vert nummeret for den siste dataposten som er lese frå eller skriv til returnert." #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -10419,25 +10362,23 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." -msgstr "" +msgstr "For ei sekvensiell fil vil loc-funksjonen returnera plasseringa i ei fil dividert med 128. For binærfiler vert plasseringa til den sist lesne eller skrivne byte returnert." #: 03020303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020303.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Lof Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Lof-funksjonen [køyretid]" #: 03020303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020303.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Lof-funksjonen</bookmark_value>" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10446,7 +10387,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10455,7 +10396,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the size of an open file in bytes." -msgstr "" +msgstr "Returnerer storleiken på ei opna fil i byte." #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10473,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lof (FileNumber)" -msgstr "" +msgstr "LOF (FilNummer)" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10509,7 +10450,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." -msgstr "" +msgstr "<emph>FilNummer:</emph> Eit taluttrykk som inneheld filnummeret brukt i Open-uttrykket." #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10518,7 +10459,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function." -msgstr "" +msgstr "For å få lengda på ei fil som ikkje er opna, bruk funksjonen <emph>FileLen</emph>." #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10536,7 +10477,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim sText As Variant REM må vera ein variant" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10545,7 +10486,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" -msgstr "" +msgstr "Seek #iNumber,1 REM Plassering ved start" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10554,7 +10495,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den første tekstlinja\" REM Fyll linja med tekst" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10563,7 +10504,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den andre tekstlinja\"" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10572,7 +10513,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den tredje tekstlinja\"" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10581,7 +10522,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber,,\"Dette er ei ny tekstlinje\"" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10590,25 +10531,23 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber,20,\"Dette er teksten i datapost 20\"" #: 03020304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020304.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Seek Function [Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "Seek-funksjonen [køyretid]" #: 03020304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020304.xhp\n" "bm_id3154367\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sgn-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Seek-funksjonen</bookmark_value>" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -10617,7 +10556,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -10626,7 +10565,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." -msgstr "" +msgstr "Returnerer posisjonen for neste skriving eller lesing i ei fil som er opna med Open-uttrykket." #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -10635,7 +10574,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." -msgstr "" +msgstr "For filer med direktetilgang (random access), vil Seek-funksjonen returnera nummeret til den neste dataposten som skal lesast." #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -10644,7 +10583,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." -msgstr "" +msgstr "For alle andre filer vil funksjonen returnera byteposisjonen der den neste operasjonen skal skje." #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -10653,7 +10592,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>." -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>." #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -10671,7 +10610,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Seek (FileNumber)" -msgstr "" +msgstr "Seek (FilNummer)" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -10707,25 +10646,23 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement." -msgstr "" +msgstr "<emph>FilNummer:</emph> Datakanalnummeret brukt i Open-uttrykket." #: 03020305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020305.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Seek Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Seek-uttrykket [køyretid]" #: 03020305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020305.xhp\n" "bm_id3159413\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Seek-uttrykket</bookmark_value>" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10734,7 +10671,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10743,7 +10680,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." -msgstr "" +msgstr "Set posisjonen for den neste skrivinga eller lesinga i ei fil som er opna me Open-uttrykket." #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10751,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id2100589\n" "help.text" msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." -msgstr "" +msgstr "For filer med direkte tilgang (random access), vil uttrykket Seek setja nummeret til den neste dataposten som skal opnast." #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10759,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "par_id5444807\n" "help.text" msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." -msgstr "" +msgstr "For alle andre filer vil Seek setja byteposisjonen der den neste operasjonen skal skje. " #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10768,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>." -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>." #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10786,7 +10723,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" -msgstr "" +msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10804,7 +10741,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement." -msgstr "" +msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Datakanalnummeret bruk i Open-uttrykket." #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10813,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." -msgstr "" +msgstr "<emph>Posisjon:</emph> Plasseringa for den neste skrivinga eller lesinga. Posisjon kan vera eit tal mellom 1 og 2.147.483.647. Avhengig av filtypen vil Posisjon indikera nummeret for dataposten (direktetilgangsfiler) eller byteplasseringa (binær, utdata, tilleggs eller inndata modus). Den første byte i fila er posisjon 1, den neste posisjon 2 osv." #: 03020400.xhp msgctxt "" @@ -10821,7 +10758,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Managing Files" -msgstr "" +msgstr "Handtering av filer" #: 03020400.xhp msgctxt "" @@ -10830,7 +10767,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Handtering av filer</link>" #: 03020400.xhp msgctxt "" @@ -10839,25 +10776,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The functions and statements for managing files are described here." -msgstr "" +msgstr "Funksjonane og uttrykka som er brukte for å handtera filer er omtalte her." #: 03020401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ChDir Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "ChDir-uttrykket [køyretid]" #: 03020401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "bm_id3150178\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ChDir-uttrykket</bookmark_value>" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10866,7 +10801,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10875,7 +10810,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Changes the current directory or drive." -msgstr "" +msgstr "Endrar gjeldande mappe eller lagringsmedium." #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10883,7 +10818,7 @@ msgctxt "" "par_id9783013\n" "help.text" msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information." -msgstr "" +msgstr "Dette køyretidsuttrykket fungerer for tida ikkje som dokumentert. Sjå <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">her</link> for meir informasjon om feilen." #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10901,7 +10836,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "ChDir Text As String" -msgstr "" +msgstr "ChDir Tekst As String" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10919,7 +10854,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst</emph> Eit strenguttrykk som gjev katalogstien eller lagringsmediet." #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10928,7 +10863,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." -msgstr "" +msgstr "Viss du berre vil endra gjeldande lagringsmedium, skriv inn bokstaven for mediet etterfølgd av kolon. (T. d. C:)." #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10940,22 +10875,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ChDrive Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "ChDrive-uttrykket [køyretid]" #: 03020402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ChDrive-uttrykket</bookmark_value>" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10964,7 +10897,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10973,7 +10906,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Changes the current drive." -msgstr "" +msgstr "Endrar gjeldande lagringsmedium." #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10991,7 +10924,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "ChDrive Text As String" -msgstr "" +msgstr "ChDrive Tekst As String" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -11009,7 +10942,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk som inneheld bokstaven for det nye lagringsmediet. Du kan også bruka <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notasjon</link>." #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -11018,7 +10951,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." -msgstr "" +msgstr "Lagringsmediumet må vera tildelt ein stor bokstav. I Windows er bokstavane som kan brukast avgrensa av innstillingane i LASTDRV. Viss lagringsmediumet er tildelt ein streng med fleire bokstavar, vert berre den første bokstaven brukt. Viss du prøver å få tilgang til eit lagringsmedium som ikkje finst, får du ei feilmelding som du kan handtera med OnError-uttrykket." #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -11036,25 +10969,23 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists." -msgstr "" +msgstr "ChDrive \"D\" ' Er berre mogleg viss lagringsmediumet «D» finst." #: 03020403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CurDir Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CurDir-funksjonen [køyretid]" #: 03020403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "bm_id3153126\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CurDir-funksjonen</bookmark_value>" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -11063,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -11072,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ein variantstreng som inneheld den gjeldande stien for det oppgjeve lagringsmediet." #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -11090,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CurDir [(Text As String)]" -msgstr "" +msgstr "CurDir [(Tekst As String)]" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -11126,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst</emph> Eit strenguttrykk som inneheld eit eksisterande lagringsmedium (for eksempel \"C\" for den første partisjonen på den første harddisken)." #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -11135,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." -msgstr "" +msgstr "Vis det ikkje er oppgjeve eit lagringsmedium eller viss mediet er ein tom streng (\"\"), vil CurDir returnera stien for det gjeldande lagringsmediet. $[officename] Basic vil gje tilbake ei feilmelding viss syntaksen for beskrivinga av lagringsmediet er feil, viss mediet ikkje finst eller at bokstaven for mediet er seinare i alfabetet enn den som er sett i CONFIG.SYS med LastDrive." #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -11144,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "This function is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen skil ikkje mellom store og små bokstavar." #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -11205,7 +11136,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" -msgstr "" +msgstr "Dir [(Tekst As String) [, Attrib As Integer]]" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -11241,7 +11172,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Tekst</emph>: Eit strenguttrykk som angir søkestien, katalogen eller fila. Dette argumentet kan bare spesifiserast første gongen du kallar opp Dir-funksjonen. Om du ønskjer det, kan du skrive inn søkestien i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notasjon</link>." +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk som angir søkestien, katalogen eller fila. Dette argumentet kan bare spesifiserast første gongen du kallar opp Dir-funksjonen. Om du ønskjer det, kan du skrive inn søkestien i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notasjon</link>." #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -11343,22 +11274,20 @@ msgid "' Get the directories" msgstr "' Hent katalogane" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileAttr-Function [Runtime]" -msgstr "Timer Function [køyretid]" +msgstr "FileAttr-funksjonen [køyretid]" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "bm_id3153380\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tidtakar-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FileAttrr-funksjonen</bookmark_value>" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11367,7 +11296,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11376,7 +11305,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." -msgstr "" +msgstr "Returnerer tilgangsmodus eller filtilgangsnummeret for ei fil som er opna med Open-uttrykket. Filtilgangsnummeret er avhengig av operativsystemet (OSH = Operating System Handle, operativsystemhandteraren)." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11385,7 +11314,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." -msgstr "" +msgstr "Viss du bruker eit 32-bits operativsystem kan du ikkje bruka FileAttr-funksjonen for å finna filtilgangsnummeret." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11394,7 +11323,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11412,7 +11341,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" -msgstr "" +msgstr "FileAttr (FilNummer As Integer, Attributt As Integer)" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11448,7 +11377,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement." -msgstr "" +msgstr "<emph>FilNummer:</emph> Nummeret på fila som er opna med Open-uttrykket." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11466,7 +11395,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." -msgstr "" +msgstr "1: FileAttr-funksjonen indikerer tilgangsmodus for fila." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11475,7 +11404,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." -msgstr "" +msgstr "2: FileAttr-funksjonen returnerer filtilgangsnummeret for operativsystemet." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11484,7 +11413,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" -msgstr "" +msgstr "Viss du angjer ein parametereigenskap med verdien 1, vil du få denne returverdien:values apply:" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11493,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "1 - INPUT (file open for input)" -msgstr "" +msgstr "1 - INPUT (fila er ope for inndata)" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11502,7 +11431,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" -msgstr "" +msgstr "2 - OUTPUT (filea er ope for utdata)" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11511,7 +11440,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" -msgstr "" +msgstr "4 - RANDOM (fila er ope for «random access»-tilgang)" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11520,7 +11449,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "8 - APPEND (file open for appending)" -msgstr "" +msgstr "8 - APPEND (fila er ope for tilføyingar)" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11529,7 +11458,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." -msgstr "" +msgstr "32 - BINARY (fil er ope i binærmodus)." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11547,7 +11476,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Dette er ei tekstlinje\"" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11556,7 +11485,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Tilgangsmodus\"" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11565,25 +11494,23 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"Filatributt\"" #: 03020406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileCopy Statement [Runtime]" -msgstr "Stop-uttrykk [køyretid]" +msgstr "FileCopy-uttrykket [køyretid]" #: 03020406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "bm_id3154840\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Linjeinnlesingsfunksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FileCopy-funksjonen</bookmark_value>" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11592,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11601,7 +11528,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Copies a file." -msgstr "" +msgstr "Kopierer ei fil" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11619,7 +11546,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" -msgstr "" +msgstr "FileCopy TekstFra As String, TekstTil As String" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11637,7 +11564,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>TekstFra:</emph> Eit strenguttrykk som inneheld namnet på fila som skal kopierast. Uttrykket kan innehalda ein valfri sti og valfri informasjon om lagringsmediumet. Du kan om ønskjeleg skriva inn stien som <link href=\"text/ sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notasjon</link>." #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11646,7 +11573,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>TekstTil:</emph> Eit strenguttrykk som inneheld kvar kjeldefila skal kopierast til. Uttrykket kan innehalda lagringsmediumet, stien og filnamnet, eller stien i URL-notasjon." #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11655,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." -msgstr "" +msgstr "FileCopy-utytrykket kan berre kopiere filer som ikkje er opna." #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11667,22 +11594,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "FileDateTime-funksjonen [køyretid]" #: 03020407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tidtakar-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FileDateTime-funksjonen</bookmark_value>" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11691,7 +11616,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11700,7 +11625,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ein streng med dato og klokkeslett for når fila vart laga eller sist endra." #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11718,7 +11643,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "FileDateTime (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "FileDateTime (Tekst As String)" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11736,7 +11661,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk som inneheld ein utvetydig (utan jokerteikn) filspesifikasjon. Du kan også bruka <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notasjon</link>." #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11745,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen bestemmer den nøyaktige tida for når fila vart oppretta eller sist endra. Returformatet er \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11757,22 +11682,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileLen-Function [Runtime]" -msgstr "Blue Function [Runtime]" +msgstr "FileLen-funksjonen [Runtime]" #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "bm_id3153126\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Blue-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FileLen-funksjonen</bookmark_value>" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11781,7 +11704,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11790,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the length of a file in bytes." -msgstr "" +msgstr "Returnerer lengda på ei fil i byte." #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11808,7 +11731,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "FileLen (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "FileLen (Tekst As String)" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11844,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk som inneheld ein utvetydig filspesifikasjon. Du kan også bruka <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notasjon</link>." #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11853,7 +11776,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen bestemmer lengda på ei fil. Viss FileLen-funksjonen er kalla opp for ei ope fil, vert fillengda før fila vart opna returnert. Ønskjer du å bestemma lengda for ei ope fil, bruk Lof-funksjonen." #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11865,22 +11788,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GetAttr Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "GetAttr-funksjonen [køyretid]" #: 03020409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "bm_id3150984\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GetAttr-funksjonen</bookmark_value>" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11889,7 +11810,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11898,7 +11819,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." -msgstr "" +msgstr "Returnerer eit bitmønster som identifiserer filtypen eller namnet på lagringsmediumet eller ei mappe." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11916,7 +11837,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "GetAttr (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "GetAttr (Tekst As String)" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11952,7 +11873,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk som inneheld utvetydig filspesifikasjon. Du kan også bruka <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notasjon</link>." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11961,7 +11882,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen bestemmer eigenskapane for ei spesifisert fil og returnerer bitmønsteret som kan hjelpe deg til å identifisera desse filattributta:" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11988,7 +11909,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "1 : Read-only files." -msgstr "" +msgstr "1: Skriveverna (read-only) filer." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11997,7 +11918,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "8 : Returns the name of the volume" -msgstr "" +msgstr "8: Returnerer namnet på lagringsmediumet." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -12006,7 +11927,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." -msgstr "16: Returnerar berre namnet på katalogen." +msgstr "16: Returnerer berre namnet på katalogen." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -12015,7 +11936,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." -msgstr "" +msgstr "32: Fila er endra sidan sist reservekopiering («Archive bit»)." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -12024,7 +11945,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" -msgstr "" +msgstr "Viss du vil finna ut om ein bit i attributt-byten er sett, bruk denne spørjemåten:" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -12042,25 +11963,23 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" -msgstr "" +msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' Definerer målet for feilhandteraren" #: 03020410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Kill Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Kill-uttrykket [køyretid]" #: 03020410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Kill-uttrykket</bookmark_value>" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -12069,7 +11988,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -12078,7 +11997,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Deletes a file from a disk." -msgstr "" +msgstr "Sletter ei fil frå eit lagringsmedium." #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -12096,7 +12015,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Kill File As String" -msgstr "" +msgstr "Kill Fil As String" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -12114,7 +12033,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fil:</emph> Eit strenguttrykk som inneheld ein utvetydig filspesifikasjon. Du kan også brua <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notasjon</link>." #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -12132,25 +12051,23 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" -msgstr "" +msgstr "Kill \"C:\\datafil.dat\" ' Fila må vera oppretta på førehand" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MkDir Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "MkDir-uttrykket [køyretid]" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "bm_id3156421\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MkDir-uttrykket</bookmark_value>" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12159,7 +12076,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12168,7 +12085,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Creates a new directory on a data medium." -msgstr "" +msgstr "Oppretter ein ny katalog på eit lagringsmedium." #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12186,7 +12103,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "MkDir Text As String" -msgstr "" +msgstr "MkDir Tekst As String" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12204,7 +12121,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk med namnet og stien for katalogen som skal opprettast. Du kan også bruka <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notasjon</link>." #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12213,7 +12130,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." -msgstr "" +msgstr "Viss stien ikkje er bestemt, vert mappa oppretta i den gjeldande katalogen." #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12231,7 +12148,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "' Example for functions of the file organization" -msgstr "" +msgstr "' Eksempel på funksjonar i filorganiseringa" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12240,7 +12157,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" -msgstr "" +msgstr "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12249,7 +12166,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" -msgstr "" +msgstr "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12258,7 +12175,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" -msgstr "" +msgstr "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12267,7 +12184,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" -msgstr "" +msgstr "IF DIR(sSubDir1,16)=\"\" THEN ' Finst mappa?" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12276,7 +12193,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox sFile,0,\"Opprett mappe\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12285,7 +12202,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Gjeldande mappe\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12294,7 +12211,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Tid for opprettinga\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12303,7 +12220,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Fillengd\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12312,7 +12229,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Filattributt\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12321,7 +12238,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "' Rename in the same directory" -msgstr "" +msgstr "' Gje nytt namn i den same mappa" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12330,7 +12247,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" -msgstr "" +msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Slett alle attributta" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12339,7 +12256,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Nye filattributt\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12348,7 +12265,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "' Converts a system path in URL" -msgstr "" +msgstr "' Konverterer ein systemsti i URL" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12357,25 +12274,23 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "' the colon with DOS" -msgstr "" +msgstr "' kolon i DOS" #: 03020412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Name Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Name-uttrykket [køyretid]" #: 03020412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Name-uttrykket</bookmark_value>" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -12384,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -12393,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Renames an existing file or directory." -msgstr "" +msgstr "Gje ei eksisterande fil eller mappe nytt namn." #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -12411,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Name OldName As String As NewName As String" -msgstr "" +msgstr "NAME GmlNamn AS STRING AS NyttNamn AS STRING" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -12429,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>GmlNamn, NyttNamn:</emph> Eit strenguttrykk som inneheld stien og filnamet. Du ka også bruka <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notasjon</link>." #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -12450,22 +12365,20 @@ msgid "MsgBox \"File already exists\"" msgstr "MsgBox \"Fila finst frå før\"" #: 03020413.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "RmDir Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "RmDir-uttrykket [køyretid]" #: 03020413.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "bm_id3148947\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RmDir-uttrykket</bookmark_value>" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -12474,7 +12387,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -12483,7 +12396,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Deletes an existing directory from a data medium." -msgstr "" +msgstr "Slettar ei eksisterande mappe frå lagringsmediumet." #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -12501,7 +12414,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "RmDir Text As String" -msgstr "" +msgstr "RmDir Tekst As String" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -12519,7 +12432,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk som inneheld stien og namnet på fila som skal kslettast. Du kan om ønskjeleg skriva inn stien som <link href=\"text/ sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notasjon</link>." #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -12528,7 +12441,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." -msgstr "" +msgstr "Viss stien ikkje vert funnen, vil <emph>RmDir-uttrykket</emph> søkja etter mappa som skal slettast i den gjeldande stien. Finst ikkje mappa der heller, vert det laga ei feilmelding." #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -12540,22 +12453,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SetAttr Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "SetAttr-uttrykket [køyretid]" #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "bm_id3147559\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SetAttr-uttrykket</bookmark_value>" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12564,7 +12475,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12573,7 +12484,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the attribute information for a specified file." -msgstr "" +msgstr "Set attributtinformasjon for ei spesifisert fil." #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12591,7 +12502,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" -msgstr "" +msgstr "SetAttr FilNamn As String, Attributt As Integer" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12609,7 +12520,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>FilNamn:</emph> Namnet på filstien og fila som attributta skal testast for. Viss du ikkje skriv inn stien, vil <emph>SetAttr</emph> søkja etter fila i den gjeldande katalogen. Du kan også bruka <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notasjon</link>." #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12618,17 +12529,16 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Attributt:</emph> Bitmønster med attributt som skal setjast eller fjernast:" #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3145786\n" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph>" -msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>" +msgstr "<emph>Verdi</emph>" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12646,7 +12556,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "1 : Read-only files." -msgstr "" +msgstr "1 : Skriveverna (Read-only) filer." #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12655,7 +12565,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." -msgstr "" +msgstr "32 : Fil endra sidan sist reservekopi (Archive bit)." #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12664,7 +12574,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." -msgstr "" +msgstr "Du kan setja fleire attributt ved å kombinera dei respektive verdiane med eit logisk OR-uttrykk." #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12682,25 +12592,23 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" -msgstr "" +msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' Definer mål for feilhandteraren" #: 03020415.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "Timer Function [køyretid]" +msgstr "FileExists-funksjonen [køyretid]" #: 03020415.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "bm_id3148946\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tidtakar-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FileExists-funksjonen</bookmark_value>" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -12709,7 +12617,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -12718,7 +12626,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer om ei fil eller ein katalog er tilgjengeleg på lagringsmediumet." #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -12736,7 +12644,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" -msgstr "" +msgstr "FileExists(FilNamn As String | KatalogNamn As String)" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -12772,7 +12680,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "" +msgstr "FilNamn | KatalogNamn: Ein streng som inneheld ein utvetydig filspesifikasjon. Du kan også bruka <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notasjon</link>." #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -12789,7 +12697,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date and Time Functions" -msgstr "" +msgstr "Dato- og klokkeslettfunksjonar" #: 03030000.xhp msgctxt "" @@ -12798,7 +12706,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Dato- og klokkeslettfunksjonar</link>" #: 03030000.xhp msgctxt "" @@ -12807,7 +12715,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." -msgstr "" +msgstr "Bruk uttrykka og funksjonane omtalte her for å utføra utrekningar med datoar og klokkeslett." #: 03030000.xhp msgctxt "" @@ -12833,7 +12741,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Converting Date Values" -msgstr "" +msgstr "Konvertera datoverdiar" #: 03030100.xhp msgctxt "" @@ -12842,7 +12750,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">CKonvertera datoverdiar</link>" #: 03030100.xhp msgctxt "" @@ -12851,25 +12759,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." -msgstr "" +msgstr "Desse funksjonane omformar datoverdiar til og frå tal som kan reknast med." #: 03030101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DateSerial Function [Runtime]" -msgstr "DimArray-funksjonen [køyretid]" +msgstr "DateSeriel-funksjonen [køyretid]" #: 03030101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030101.xhp\n" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DimArray-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DateSeriel-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12878,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSeriel-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12887,7 +12793,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ein <emph>Dato</emph>-verdi for oppgjeve år, månad eller dag." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12905,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "DateSerial (year, month, day)" -msgstr "" +msgstr "DateSerial (år, månad, dag)" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12941,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." -msgstr "" +msgstr "<emph>År:</emph> Heiltalsuttrykk som indikerer eit år. Alle verdiar mellom 0 og 99 vert sett til å vera åra 1900 - 1999. For år som fell utanom dette pmrådet, må du skriva inn alle fire sifra." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12950,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." -msgstr "" +msgstr "<emph>Månad:</emph> Heiltalsuttrykk som indikerer månaden i eit spesifisert år. Gyldig område er 1 - 12." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12959,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dag:</emph> Heiltalsuttrykk som indikerer dagen i ein spesifisert månad. Gyldig området er 1 - 31. Det vert ikkje returnert feilmelding om du skriv inn ein ikkje-eksisterande dag for månadar som er kortare enn 31 dagar." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12968,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." -msgstr "" +msgstr "<emph>DateSerial-funksjonen</emph> returnerer talet på dagar mellom den gjevne datoen og 30. desember 1899. Du kan bruka denne funjonen for å rekna ut skilnaden mellom to datoar." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12977,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." -msgstr "" +msgstr "<emph>DateSerial-funksjonen</emph> returnerer datatypen Variant med VarType 7 (dato). Internt vert denne verdien lagra som ein verdi av type Double, så når den gjevne dagen er 1.1.1900, vil dette gje tilbake 2. Negative verdiar viser til datoar før 30. desember 1899, ikkje medrekna 30.12.1899." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12986,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." -msgstr "" +msgstr "Viss det vert definert ein dato utføre det aksepterte området, vil $[officename] Basic gje ei felmelding." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12995,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." -msgstr "" +msgstr "Viss du definerer <emph>DateValue-funksjonen</emph> som ein streng som inneheld datoen, vil <emph>DateValue-funksjonen</emph> vurdera kvart av parametra (år, månad, dag) som separate taluttrykk." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -13012,7 +12918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "MsgBox lDate ' returns 23476" -msgstr "" +msgstr "MsgBox lDate ' returnerer 23476" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -13020,25 +12926,23 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964" -msgstr "" +msgstr "MsgBox sDate ' returnerer 04/09/1964" #: 03030102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DateValue Function [Runtime]" -msgstr "Blue Function [Runtime]" +msgstr "DateValue-funksjonen [Runtime]" #: 03030102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030102.xhp\n" "bm_id3156344\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Blue-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DateValue-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -13047,7 +12951,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue-funksjonen [Runtime]</link>" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -13056,7 +12960,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates." -msgstr "" +msgstr "Returnerer datoverdien frå ein datostreng. Datostrengen er ein fullstendig dato i ein talverdi av typen Single. Du kan også bruka dette talet til å rekna ut skilnaden mellom to datoar." #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -13074,7 +12978,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "DateValue [(date)]" -msgstr "" +msgstr "DateValue [(dato)]" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -13110,7 +13014,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format." -msgstr "" +msgstr "<emph>Date:</emph> Strenguttrykk som inneheld datoen som skal reknast ut. Datoen kan skrivast inn i nesten alle format." #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -13119,7 +13023,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka denne funksjonen for å omforma ein dato mellom 1. desember 1582 og 31. desember 9999 til ein verdi av typen Single. Deretter kan denne verdien brukast for å rekna ut skilnaden mellom to datoar. Viss datoargumentet ligg utanfor det tillatne området, vil $[officename] Basic gje tilbake ei feilmelding." #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -13128,7 +13032,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"." -msgstr "" +msgstr "I motsetnad til DateSerial-funksjonen som handterer år, månadar og dagar som skilde talverdiar, handterer DateValue-funksjonen datoar i formatet \"month.[,]day.[,]year\"." #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -13140,22 +13044,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Day Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Day-funksjonen [køyretid]" #: 03030103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030103.xhp\n" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>day-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -13164,7 +13066,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -13173,7 +13075,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ein verdi som representerer dagen i månaden basert på eit serielt datotal laga av <emph>DateSerial</emph> eller <emph>DateValue</emph>." #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -13185,14 +13087,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3150358\n" "4\n" "help.text" msgid "Day (Number)" -msgstr "Sgn (tal)" +msgstr "Day (tal)" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -13228,7 +13129,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>: Eit numerisk uttrykk som inneheld det serielle datotalet som vert brukt for å bestemma dagen i månaden for." #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -13237,17 +13138,16 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression" -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er i grunnen det motsette av DateSerial-funksjonen, og returnerer dagen i månaden frå eit serielt datotal laga av funksjonen <emph>DateSerial</emph> eller <emph>DateValue</emph>. For eksempel uttrykket:" #: 03030103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3153190\n" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 20." -msgstr "returnere verdien 12." +msgstr "returnerer verdien 20." #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -13265,16 +13165,15 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" -msgstr "" +msgstr "Print \"Dag \" & Dag(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" i månaden\"" #: 03030104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Month Function [Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "Month-funksjonen [køyretid]" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -13354,7 +13253,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." -msgstr "<emph>tal</emph>: Numerisk uttrykk som indeheld det serielle datotalet som blir brukt for å bestemme månaden i året." +msgstr "<emph>tal</emph>: Numerisk uttrykk som indeheld det serielle datotalet som vert brukt for å bestemma månaden i året." #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -13363,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression" -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er det motsette av <emph>DateSerial</emph>-funksjonen, og returnerer månaden i året frå den serielle datoen laga av funksjonen <emph>DateSerial</emph> eller <emph>DateValue</emph>. For eksempel uttrykket:" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -13390,25 +13289,23 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Inneverande månad\"" #: 03030105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "WeekDay Function [Runtime]" -msgstr "DimArray-funksjonen [køyretid]" +msgstr "WeekDay-funksjonen [køyretid]" #: 03030105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030105.xhp\n" "bm_id3153127\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DimArray-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WeekDay-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13417,7 +13314,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13426,7 +13323,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "" +msgstr "Returnerer talet som tilsvarer vekedagen frå eit serielt datotal som er laga av ein av funksjonane DateSerial eller DateValu." #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13438,14 +13335,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3149655\n" "4\n" "help.text" msgid "WeekDay (Number)" -msgstr "Sgn (tal)" +msgstr "WeekDay (tal)" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13481,7 +13377,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>: Heiltalsuttrykk som inneheld det serielle datotalet som vert brukt for å bestemma dagen i veka (1 - 7)." #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13490,7 +13386,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." -msgstr "" +msgstr "Dette eksemplet bestemmer dagen i veka ved hjelp av funksjonen WeekDay når du skriv inn ein dato." #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13508,7 +13404,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "' Return And display the day of the week" -msgstr "" +msgstr "' Returnerer og viser dagen i veka" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13517,7 +13413,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "sDay=\"Sunday\"" -msgstr "" +msgstr "sDay=\"Søndag\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13526,7 +13422,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "sDay=\"Monday\"" -msgstr "" +msgstr "sDay=\"Måndag\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13535,7 +13431,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "sDay=\"Tuesday\"" -msgstr "" +msgstr "sDay=\"Tysdag\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13544,7 +13440,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "sDay=\"Wednesday\"" -msgstr "" +msgstr "sDay=\"Onsdag\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13553,7 +13449,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "sDay=\"Thursday\"" -msgstr "" +msgstr "sDay=\"Tordag\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13562,7 +13458,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "sDay=\"Friday\"" -msgstr "" +msgstr "sDay=\"Fredag\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13571,7 +13467,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "sDay=\"Saturday\"" -msgstr "" +msgstr "sDay=\"Laurdag\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13580,25 +13476,23 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Dagen i dag er\"" #: 03030106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Year Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Year-funksjonen [køyretid]" #: 03030106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030106.xhp\n" "bm_id3148664\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Year-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -13607,7 +13501,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -13616,7 +13510,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "" +msgstr "Returnerer året frå eit serielt datotal som er laga av ein av funksjonane DateSerial eller DateValue." #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -13628,14 +13522,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3147229\n" "4\n" "help.text" msgid "Year (Number)" -msgstr "Hour (tal)" +msgstr "Year (tal)" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -13671,7 +13564,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>: EHeiltalsuttrykk som inneheld det serielle datotalet som vert brukt for å bestemma året." #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -13680,17 +13573,16 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er det motsette av <emph>DateSerial</emph>-funksjonen og returnerer året for ein seriell dato. For eksempel uttrykket:" #: 03030106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3149483\n" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 1994." -msgstr "returnere verdien 12." +msgstr "returnerer verdien 1994." #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -13708,25 +13600,23 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Dette året\"" #: 03030107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToIso Function [Runtime]" -msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CDateToIso-funksjonen [køyretid]" #: 03030107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Choos-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CdateToIso-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -13735,7 +13625,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -13744,7 +13634,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "" +msgstr "Returnerer datoen i ISO-format frå det serielle datotalet som er laga med anten DateSerial- eller DateValue-finksjonen." #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -13762,7 +13652,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateToIso(Number)" -msgstr "" +msgstr "CDateToIso(Tal)" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -13798,7 +13688,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>: Heiltalsuttrykk som inneheld det serielle datotalet." #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -13816,25 +13706,23 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO-dato\"" #: 03030108.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030108.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" -msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CDateFromIso-funksjonen [køyretid]" #: 03030108.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030108.xhp\n" "bm_id3153127\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Choos-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -13843,7 +13731,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function [Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function [Runtime]\">CDateFromIso-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -13852,7 +13740,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format." -msgstr "" +msgstr "Returnerer det interne datotalet frå ein streng som inneheld datoen i ISO-format." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -13870,7 +13758,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromIso(String)" -msgstr "" +msgstr "CDateFromIso(Streng" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -13888,7 +13776,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Internal date number" -msgstr "" +msgstr "Internt datotal" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -13906,7 +13794,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits." -msgstr "" +msgstr "<emph>String:</emph> Ein streng som inneheld datoen i ISO-format. Året kan ha to eller fire siffer." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -13924,7 +13812,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" -msgstr "" +msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -13933,25 +13821,23 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system" -msgstr "" +msgstr "returnerer 12/31/2002 i det datoformatet datamaskinen er sett opp med." #: 03030110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030110.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DateAdd Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "DateAdd-funksjonen [køyretid]" #: 03030110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030110.xhp\n" "bm_id6269417\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DateAdd-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13959,7 +13845,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13967,7 +13853,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date." -msgstr "" +msgstr "Legg eit datointervall til eit oppgjeve datotal eit tal gonger og returnerer den nye datoen." #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13983,7 +13869,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" -msgstr "" +msgstr "ateAdd (Add, Tel, Dato)" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13999,7 +13885,7 @@ msgctxt "" "par_idN10622\n" "help.text" msgid "A Variant containing a date." -msgstr "" +msgstr "Ein variant som inneheld ein dato." #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14015,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "" +msgstr "Add - Eit strenguttrykk frå den følgjande tabellen som viser eit datointervall." #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14023,7 +13909,7 @@ msgctxt "" "par_idN10636\n" "help.text" msgid "Add (string value)" -msgstr "" +msgstr "Add (strengverdi)" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14039,7 +13925,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "yyyy" -msgstr "" +msgstr "yyyy" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14055,7 +13941,7 @@ msgctxt "" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "q" -msgstr "" +msgstr "q" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14063,7 +13949,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "Quarter" -msgstr "" +msgstr "Kvarter" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14071,7 +13957,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065D\n" "help.text" msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14087,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14095,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "par_idN10670\n" "help.text" msgid "Day of year" -msgstr "" +msgstr "Dagen i året" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14103,7 +13989,7 @@ msgctxt "" "par_idN10677\n" "help.text" msgid "w" -msgstr "" +msgstr "w" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14119,7 +14005,7 @@ msgctxt "" "par_idN10684\n" "help.text" msgid "ww" -msgstr "" +msgstr "ww" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14127,7 +14013,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "Week of year" -msgstr "" +msgstr "Veke i året" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14135,7 +14021,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "d" -msgstr "" +msgstr "d" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14151,7 +14037,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069E\n" "help.text" msgid "h" -msgstr "" +msgstr "h" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14159,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Time" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14167,7 +14053,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14175,7 +14061,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B1\n" "help.text" msgid "Minute" -msgstr "Minute" +msgstr "Minutt" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14183,7 +14069,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14191,7 +14077,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BE\n" "help.text" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Sekund" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14199,7 +14085,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C1\n" "help.text" msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." -msgstr "" +msgstr "Tel - Eit taluttrykk som seier kor ofte Add-intervallet skal leggjast til (Tel er positiv) eller skal trekkast frå (Tel er negativ)." #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14207,7 +14093,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C4\n" "help.text" msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." -msgstr "" +msgstr "Dato - Ein oppgjeve dato eller namnet på ein variantvariabel som inneheld datoen. Verdien vert lagt til Add gonger til denne verdien." #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14218,22 +14104,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CDateToUnoDate-funksjonen [køyretid]" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Choos-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDate-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14242,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14251,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct." -msgstr "" +msgstr "eturnerer datoen som ein UNO com.sun.star.util.Date struktur." #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14269,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoDate(aDate)" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14287,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Date" -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.util.Date" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14305,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert" -msgstr "" +msgstr "<emph>aDato:</emph> Datoen som skal omformast" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14317,22 +14201,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CDateFromUnoDate-funksjonen [køyretid]" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Choos-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDate-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14341,7 +14223,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14350,7 +14232,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." -msgstr "" +msgstr "Konverterer UNO com.sun.star.util.Date struktur til ein Date-verdi." #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14368,7 +14250,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14404,7 +14286,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert" -msgstr "" +msgstr "<emph>aDato:</emph> Datoen som skal konverterast" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14416,22 +14298,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CDateToUnoTime-funksjonen [køyretid]" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Choos-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoTime-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14440,7 +14320,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14449,7 +14329,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct." -msgstr "" +msgstr "Returnerer klokkeslettdelen som ein UNO com.sun.star.util.Time struktur." #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14467,7 +14347,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoTime(aDato)" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14485,7 +14365,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Time" -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.util.Time" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14503,7 +14383,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert" -msgstr "" +msgstr "emph>aDato:</emph> Datoen som skal konverterast" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14515,22 +14395,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CDateFromUnoTime-funksjonen [køyretid]" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Choos-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoTime-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14539,7 +14417,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14548,7 +14426,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." -msgstr "" +msgstr "Konverterer ein UNO com.sun.star.util.Time struct til ein datoverdi." #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14566,7 +14444,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" -msgstr "" +msgstr "CDateFromUnoTime(aTid)" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14602,7 +14480,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert" -msgstr "" +msgstr "<emph>aTid:</emph> Klokkeslettet som skal konverterast" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14614,22 +14492,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CDateToUnoDateTime-funksjonen [køyretid]" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tidtakar-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14638,7 +14514,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14647,7 +14523,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct." -msgstr "" +msgstr "Returnerer klokkeslettdelen av datoen som ein UNO com.sun.star.util.DateTime struktur." #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14665,7 +14541,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoDateTime(aDato)" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14683,7 +14559,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.DateTime" -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.util.DateTime" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14701,7 +14577,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert" -msgstr "" +msgstr "<emph>aDato:</emph> Datoverdien som skal konverterast" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14713,22 +14589,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CDateFromUnoDateTime-funksjonen [køyretid]" #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tidtakar-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14737,7 +14611,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14746,7 +14620,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." -msgstr "" +msgstr "Konverterer ein UNO com.sun.star.util.DateTime struktur til ein datoverdi." #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14764,7 +14638,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" -msgstr "" +msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDatoTid)" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14800,7 +14674,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert" -msgstr "" +msgstr "<emph>aDatoTid:</emph> DateTime som skal konverterast" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14812,22 +14686,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DateDiff Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "DateDiff-funksjonen [køyretid]" #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "bm_id6134830\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DateDiff-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14835,7 +14707,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14843,7 +14715,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." -msgstr "" +msgstr "Returnerer talet på datointervall mellom to datoverdiar." #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14859,7 +14731,7 @@ msgctxt "" "par_idN10648\n" "help.text" msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" -msgstr "" +msgstr "DateDiff (Add, Dato1, Dato2 [, Veke_start [, År_start]])" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14875,7 +14747,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "A number." -msgstr "" +msgstr "Eit tal" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14891,7 +14763,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "" +msgstr "<emph>Add</emph> - Add - Eit strenguttrykk frå den følgjande tabellen som inneheld datointervallet." #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14899,7 +14771,7 @@ msgctxt "" "par_idN10664\n" "help.text" msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dato1, Dato2</emph> - Dei to datoverdiane som skal samanliknast." #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14907,7 +14779,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week." -msgstr "" +msgstr "<emph>Veke_start</emph> - Ein valfri parameter som bestemmer første dagen i veka." #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14915,7 +14787,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067A\n" "help.text" msgid "Week_start value" -msgstr "" +msgstr "Veke_start-verdi" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14931,7 +14803,7 @@ msgctxt "" "par_idN10687\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14939,7 +14811,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068D\n" "help.text" msgid "Use system default value" -msgstr "" +msgstr "Bruk standardverdien frå systemet" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14947,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "par_idN10694\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14955,7 +14827,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069A\n" "help.text" msgid "Sunday (default)" -msgstr "" +msgstr "Søndag (stadard)" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14963,7 +14835,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A1\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14971,7 +14843,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A7\n" "help.text" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Måndag" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14979,7 +14851,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14987,7 +14859,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Tysdag" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14995,7 +14867,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15003,7 +14875,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C1\n" "help.text" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Onsdag" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15011,7 +14883,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15019,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Torsdag" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15027,7 +14899,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15035,7 +14907,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Fredag" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15043,7 +14915,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15051,7 +14923,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E8\n" "help.text" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Laurdag" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15059,7 +14931,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year." -msgstr "" +msgstr "<emph>YÅr_start</emph> - Ein valfri parameter som bestemmer den første veka i eit år." #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15067,7 +14939,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FB\n" "help.text" msgid "Year_start value" -msgstr "" +msgstr "År_start-verdi" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15083,7 +14955,7 @@ msgctxt "" "par_idN10708\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15091,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070E\n" "help.text" msgid "Use system default value" -msgstr "" +msgstr "Bruk standardverdien frå systemet" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15099,7 +14971,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15107,7 +14979,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071B\n" "help.text" msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" -msgstr "" +msgstr "Veke 1 er den veka som inneheld 1. januar 8standard)" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15115,7 +14987,7 @@ msgctxt "" "par_idN10722\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15123,7 +14995,7 @@ msgctxt "" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" -msgstr "" +msgstr "Veke 1 er den første veka dette året som inneheld fire eller fleire dagar" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15131,7 +15003,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072F\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15139,7 +15011,7 @@ msgctxt "" "par_idN10735\n" "help.text" msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" -msgstr "" +msgstr "Veke 1 er den første veka som inneheld dagar berre frå det nye året" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15150,22 +15022,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030130.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030130.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DatePart Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "DatePart-funksjonen [køyretid]" #: 03030130.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030130.xhp\n" "bm_id249946\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DatePart-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -15173,7 +15043,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -15181,7 +15051,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." -msgstr "" +msgstr "Funksjonen DatePart returnerer ein spesifisert del av ein dato." #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -15197,7 +15067,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" -msgstr "" +msgstr "DatePart (Add, Date [, Veke_start [, År_start]])" #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -15213,7 +15083,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "A Variant containing a date." -msgstr "" +msgstr "Ein variant som inneheld ein dato." #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -15229,7 +15099,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "" +msgstr "<emph>Add</emph> - Eit strenguttrykk frå den følgjande tabellen som inneheld datointervallet." #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -15237,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "<emph>Date</emph> - The date from which the result is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Date</emph> - Datoen som resultatet skal reknast ut for." #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -15253,7 +15123,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Converting Time Values" -msgstr "" +msgstr "Konvertera klokkeslettverdiar" #: 03030200.xhp msgctxt "" @@ -15262,7 +15132,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">onvertera klokkeslettverdiar</link>" #: 03030200.xhp msgctxt "" @@ -15271,25 +15141,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." -msgstr "" +msgstr "Desse funksjonane omformar klokkeslettverdiar til tal som kan reknast med." #: 03030201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hour Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Hour-funksjonen [køyretid]" #: 03030201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030201.xhp\n" "bm_id3156042\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Hour-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -15298,7 +15166,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -15307,7 +15175,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." -msgstr "" +msgstr "Returnerer timen frå ein klokkeslettverdi som er generert av anten funksjonen TimeSerial eller funksjonen timeValue." #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -15361,7 +15229,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." -msgstr "<emph>Tal:</emph> Eit numerisk uttrykk som indeheld den serielle tidsverdien som blir brukt til å returnere timeverdien." +msgstr "<emph>Tal:</emph> Eit numerisk uttrykk som indeheld den serielle tidsverdien som vert brukt til å returnere timeverdien." #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -15406,7 +15274,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Sub ExampleHour" -msgstr "" +msgstr "Sub ExampleHour" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -15415,7 +15283,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" -msgstr "" +msgstr "Print \"Nå er det den \" & Hour( Now ) & \". timen\"" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -15533,14 +15401,13 @@ msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" #: 03030202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3148576\n" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 30." -msgstr "returnere verdien 12." +msgstr "returnerer verdien 30." #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -15558,7 +15425,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Sub ExampleMinute" -msgstr "" +msgstr "Sub ExampleMinute" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -15576,25 +15443,23 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "end sub" -msgstr "" +msgstr "end sub" #: 03030203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Now Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Now-funksjonen [køyretid]" #: 03030203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Now-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -15603,7 +15468,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -15612,7 +15477,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value." -msgstr "" +msgstr "Returnerer dato og klokkeslett akkurat nå frå datamaskinen som ein <emph>Date</emph>-verdi." #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -15630,7 +15495,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "Now" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -15666,25 +15531,23 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Det er nå \" & Now" #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Second Function [Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "Second-funksjon [køyretid]" #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "bm_id3153346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sgn-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Second-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -15693,7 +15556,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second-funksjon [køyretid]</link>" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -15702,7 +15565,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." -msgstr "" +msgstr "Returnerer eit heiltal som viser sekunda i det serielle klokkeslett-talet generert av anten funkjsonen TimeSerial eller funksjonen TimeValue." #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -15720,7 +15583,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Second (Number)" -msgstr "" +msgstr "Second (Tal)" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -15756,7 +15619,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>: Eit numerisk uttrykk som inneheld det serielle tidstalet som vert brukt for å bestemma talet på sekund." #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -15765,27 +15628,25 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:" -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen det motsette av <emph>TimeSerial</emph>-funksjonen. Funksjonen returnerer sekunda frå ein seriell tidsverdi som er generert med anten <emph>TimeSerial</emph>- eller <emph>TimeValue</emph>-funksjonen. Som eksempel, uttrykket:" #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3153951\n" "10\n" "help.text" msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" -msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" +msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3151117\n" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 41." -msgstr "returnere verdien 12." +msgstr "returnerer verdien 41." #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -15803,25 +15664,23 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Det nøyaktige sekundet for noverande tid er \"& Second( Now )" #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TimeSerial Function [Runtime]" -msgstr "Timer Function [køyretid]" +msgstr "TimeSerial-funksjonen [køyretid]" #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "bm_id3143271\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tidtakar-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TimeSerial-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15830,7 +15689,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15893,7 +15752,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." -msgstr "" +msgstr "<emph>hTime:</emph> Eit heiltalsuttrykk som er brukt for å bestemma timen i klokkeslettet som er brukt for å bestemma den serielle tidsverdien. Gyldige verdiar er 0 - 23." #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15929,7 +15788,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" -msgstr "" +msgstr "12, -5, 45 svarar til 11, 55, 45" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15938,7 +15797,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" -msgstr "" +msgstr "12, 61, 45 svarar til 13, 2, 45" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15947,7 +15806,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" -msgstr "" +msgstr "12, 20, -2 svarar til to 12, 19, 58" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15956,7 +15815,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" -msgstr "" +msgstr "12, 20, 63 svarar til 12, 21, 4" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15965,7 +15824,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka funksjonen TimeSerial for å omforma kva tid som helst til ein verdi av typen Single. Denne verdien kan brukast for å rekna ut tidsskilnader." #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -16001,7 +15860,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox dDate,64,\"Tid som eit tal\"" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -16010,25 +15869,23 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox sDate,64,\"Formatert tid\"" #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TimeValue Function [Runtime]" -msgstr "Timer Function [køyretid]" +msgstr "TimeValue-funksjonen [køyretid]" #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "bm_id3149670\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tidtakar-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TimeValue-funksjonen</bookmark_value>" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -16037,7 +15894,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -16064,7 +15921,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "TimeValue (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "TimeValue (Tekst As String)" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -16100,7 +15957,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk som inneheld tidspunktet du vil rekna ut i formatet \"HH:MM:SS\"." #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -16109,7 +15966,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." -msgstr "" +msgstr "Bruk TimeValue-funksjonen for å omforma eit tidspunkt til ein enkel verdi slik at du kan rekna ut tidsskilnaden." #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -16118,7 +15975,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." -msgstr "" +msgstr "Denne TimeValue-funksjonen returnerer varianttypen med VarType 7 (Dato), og lagrar denne verdien internt som eit dobbelt presisjonstal mellom 0 og 0,9999999999." #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -16127,7 +15984,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." -msgstr "" +msgstr "I motsetning til funksjonane DateSerial og DateValue, der serielle datoverdiar gjev resultatet i dagar i høve til ein fast dato, kan du rekna med verdiane som vert returnerte frå TimeValue-funksjonen, men du kan ikkje evaluera dei." #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -16154,7 +16011,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "a1 = \"start time\"" -msgstr "" +msgstr "a1 = \"starttid\"" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -16163,7 +16020,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "b1 = \"end time\"" -msgstr "" +msgstr "b1 = \"sluttid\"" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -16172,7 +16029,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "c1 = \"total time\"" -msgstr "" +msgstr "c1 = \"total tid\"" #: 03030300.xhp msgctxt "" @@ -16180,7 +16037,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "System Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Dato og klokkeslett frå systemet" #: 03030300.xhp msgctxt "" @@ -16189,7 +16046,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">Dato og klokkeslett frå systemet</link>" #: 03030300.xhp msgctxt "" @@ -16198,25 +16055,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." -msgstr "" +msgstr "Desse funksjonane og uttrykka set eller returnerer dato og klokkeslett for systemet." #: 03030301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Date Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Dato-uttrykket [køyretid]" #: 03030301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Dato-uttrykket</bookmark_value>" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -16225,7 +16080,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -16234,7 +16089,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den gjeldande datoen og det gjeldande klokkeslettet for systemet. Datoformatet er avhengig av systeminnstillingane." #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -16252,7 +16107,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Date ; Date = Text As String" -msgstr "" +msgstr "Date ; Date = Tekst As String" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -16270,7 +16125,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Er berre nødvendig for å tilbakestilla systemdatoen. I tilfelle, må strenguttrykket samsvara med datoformatet definert i dei lokale innstillingane." #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -16288,25 +16143,23 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Datoen er \" & Date" #: 03030302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Time Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Time-uttrykket [køyretid]" #: 03030302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Time-uttrykket</bookmark_value>" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -16315,7 +16168,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -16324,7 +16177,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen returnerer den gjeldande systemtida i formatet \"HH:MM:SS\"" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -16360,7 +16213,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text:</emph> Ein tekststreng som set det nye klokkeslettet i formatet \"HH:MM:SS\"." #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -16378,7 +16231,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Time,0,\"Klokka er\"" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -16403,7 +16256,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -16439,7 +16292,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Timer" -msgstr "Tidtakar" +msgstr "Timer" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -16492,7 +16345,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Error-Handling Functions" -msgstr "" +msgstr "Funksjonar for feilhandtering" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -16501,7 +16354,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Funksjonar for feilhandtering</link>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -16510,7 +16363,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors." -msgstr "" +msgstr "Bruk desse uttrykka og funksjonane for å bestemma korleis $[officename] Basic skal reagera på køyretidsfeil." #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -16519,25 +16372,23 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Basic har fleire måtar for å hindra at programmet vert avbrote når det møter ein køyretidsfeil." #: 03050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Erl Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Erl-funksjonen [køyretid]" #: 03050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Erl-funksjonen</bookmark_value>" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -16546,7 +16397,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -16555,7 +16406,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." -msgstr "" +msgstr "Returnerer linjenummeret der feilen dukka opp under køyringa av programmet." #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -16573,7 +16424,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Erl" -msgstr "" +msgstr "Erl" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -16609,7 +16460,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." -msgstr "" +msgstr "Erl-funksjonen returerer berre eit linjenummer, ikkje ein linjeetikett." #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -16627,7 +16478,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" -msgstr "" +msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' Set op feilhandteren" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -16636,7 +16487,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "' Error caused by non-existent file" -msgstr "" +msgstr "' Feil som oppsto fordi fila ikkje finst" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -16645,25 +16496,23 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Feil \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"i linje : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Det oppstod ein feil\"" #: 03050200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Err Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Err-funksjonen [køyretid]" #: 03050200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050200.xhp\n" "bm_id3156343\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Err-funksjonen</bookmark_value>" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -16672,7 +16521,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -16681,7 +16530,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ein feilkode som indikerer feilen som oppsto under køyringa av progrmmet." #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -16699,7 +16548,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Err" -msgstr "" +msgstr "Err" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -16735,7 +16584,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." -msgstr "" +msgstr "Err-funksjonen vert nytta i feilhandteringsrutiner for å bestemma feilen og for å koma med forslag til rettingar." #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -16753,7 +16602,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler" -msgstr "" +msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Set opp feilhandteraren" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -16762,7 +16611,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "REM Error occurs due to non-existent file" -msgstr "" +msgstr "REM Feila kjem opp på grunn av manglande filer" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -16771,25 +16620,23 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"EFeil \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"i linje : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"det oppstod ein feil\"" #: 03050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Error Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Error-funksjonen [køyretid]" #: 03050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050300.xhp\n" "bm_id3159413\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Error-funksjonen</bookmark_value>" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -16798,7 +16645,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -16807,7 +16654,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code." -msgstr "" +msgstr "Returnerer feilmeldinga som høyrer til ein gjeven feilkode." #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -16825,7 +16672,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Error (Expression)" -msgstr "" +msgstr "Error (uttrykk)" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -16861,7 +16708,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expression:</emph> Eit taluttrykk som inneheld feilkoden til feilmeldinga som skal returnerast." #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -16870,7 +16717,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." -msgstr "" +msgstr "Viss ingen parameter er sende, vil Error-funksjonen returnera feilmeldinga for den siste feilen som oppstod under køyringa av programmet." #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16878,7 +16725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "On Error GoTo … Resume-uttrykket [køyretid]" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16886,7 +16733,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146795\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo … Resume-uttrykket</bookmark_value>" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16895,7 +16742,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo … Resume-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16904,7 +16751,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." -msgstr "" +msgstr "Oppretter ein felhandteringsrutine etter at det oppstod ein feil, eller gjenopptar programkøyringa." #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16922,7 +16769,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" -msgstr "" +msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16940,7 +16787,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph> Viss det oppstår ein feil, køyr feilhandteringsrutinen som byrjar i linja \"Labelname\"." #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16949,7 +16796,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." -msgstr "" +msgstr "<emph>Resume Next:</emph> Viss det oppstår ein feil, hald fram programmet med uttrykket som kjem etter uttrykket der feilen oppstod." #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16958,7 +16805,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure." -msgstr "" +msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> Koplar ut feilhandteraren i den gjeldande prosedyren." #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16967,7 +16814,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." -msgstr "" +msgstr "<emph>Local:</emph> \"On error\" er global i omfang og vil vera aktiv fram til det vert avløyst av eit anna \"On error\"-uttrykk. \"On error\" er lokal i den rutinen det vert brukt i. Lokal feilhandtering oversttyrer alle tidlegare sette globale innstillingar. Når den påkalla rutinen finst, vert den lokale feilhandteringa automatisk avbrote og dei tidlegare sette globale innstillingane vert tilbakeførte." #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16976,7 +16823,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." -msgstr "" +msgstr "On Error GoTo-uttrykket vert brukt for å fanga opp feil som måtte oppstå i ein makro." #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16994,7 +16841,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Dette er ei tekstlinje\"" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -17003,7 +16850,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Alle filene vert lukka\",0,\"Feil\"\"" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -17011,7 +16858,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Logical Operators" -msgstr "" +msgstr "Logiske operatorar" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -17020,7 +16867,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logiske operatorar</link>" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -17029,7 +16876,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "Desse logiske operatorane er brukte i $[officename] Basic." #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -17038,25 +16885,23 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." -msgstr "" +msgstr "Logiske operatorar kombinerer (bitvis) innhaldet av to uttrykk eller variablar, for eksempel for å prøva om ein bestemt bit er sett eller ikkje sett." #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AND Operator [Runtime]" -msgstr "\"^\" operator [køyretid]" +msgstr "AND-operatoren [køyretid]" #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "bm_id3146117\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>«^» Operator (matematisk)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AND-operatoren (logisk)</bookmark_value>" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -17065,7 +16910,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">AND Operator [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">AND-operatoren [køyretid]</link>" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -17074,7 +16919,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Logically combines two expressions." -msgstr "" +msgstr "Kombinerer to uttrykk logisk." #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -17086,14 +16931,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3156344\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 And Expression2" -msgstr "Resultat = uttrykk1 XOR uttrykk2" +msgstr "Resultat = uttrykk1 AND uttrykk2" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -17111,7 +16955,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination." -msgstr "" +msgstr "<emph>Resultat</emph>: Eit numerisk uttrykk som inneheld resultatet av kombinasjonen." #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -17120,7 +16964,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk1, Uttrykk2:</emph> Kva uttrykk som helst som du ønskjer å kombinera." #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -17129,7 +16973,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph> if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:" -msgstr "" +msgstr "Boolske uttrykk som vert kombinerte med AND, returnerer verdien <emph>True</emph> berre viss begge uttrykka er <emph>True</emph>:" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -17138,7 +16982,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all other combinations the result is <emph>False</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returnerer <emph>True</emph>; for alle andre kombinasjonar vert resultatet <emph>False</emph>." #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -17147,7 +16991,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions." -msgstr "" +msgstr "AND-operatoren utfører også bitvis samanlikning med identisk plasserte bits i to numeriske uttrykk." #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -17165,7 +17009,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vVarOut = A > B AND B > C ' returnerer -1" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -17174,7 +17018,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "vVarOut = B > A AnND B > C ' returnerer 0" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -17183,7 +17027,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "vVarOut = A > B AND B > D ' returnerer 0" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -17192,7 +17036,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "vVarOut = (B > D AND B > A) ' returnerer 0" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -17201,25 +17045,23 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments" -msgstr "" +msgstr "vVarOut = B AND A ' returnerer 8 på grunn av den bitvise AND-samanlikninga mellom begge argumenta" #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Eqv Operator [Runtime]" -msgstr "\"^\" operator [køyretid]" +msgstr "EQV-operatoren [køyretid]" #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "bm_id3156344\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>«^» Operator (matematisk)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>EQV-operatoren (logisk)</bookmark_value>" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -17228,7 +17070,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv-operatoren [køyretid]</link>" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -17237,7 +17079,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." -msgstr "" +msgstr "Reknar ut den logiske ekvivalensen for to uttrykk." #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -17249,14 +17091,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3154910\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" -msgstr "Resultat = uttrykk1 XOR uttrykk2" +msgstr "Resultat = uttrykk1 EQV uttrykk2" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -17274,7 +17115,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison." -msgstr "" +msgstr "<emph>Result:</emph> Ein numerisk variabel som inneheld resultatet av samanlikninga." #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -17283,7 +17124,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk1, Uttrykk2:</emph> Kva uttrykk som helst som du ønskjer å samanlikna." #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -17292,7 +17133,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>." -msgstr "" +msgstr "Når du testar ekvivalensen mellom to boolske uttrykk, vert resultatet <emph>True</emph> viss begge uttrykka er anten <emph>True</emph> eller <emph>False</emph>." #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -17301,7 +17142,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." -msgstr "" +msgstr "I ei bitvis samanlikning vil Eqv-operatoren setja dei samsvarande bit i resultatet viss ein bit er sett i begge uttrykka eller i ingen av dei." #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -17319,7 +17160,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > C ' returnerer -1" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -17328,7 +17169,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "vOut = B > A Eqv B > C ' returnerer 0" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -17337,7 +17178,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > D ' returnerer 0" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -17346,7 +17187,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returnerer -1" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -17355,25 +17196,23 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3" -msgstr "" +msgstr "vOut = B Eqv A ' returnerer -3" #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Imp-Operator [Runtime]" -msgstr "\"^\" operator [køyretid]" +msgstr "IMP-operatoren [køyretid]" #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>«^» Operator (matematisk)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMP-operatoren (logosk)</bookmark_value>" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -17382,7 +17221,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp-operatoren [køyretid]</link>" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -17391,7 +17230,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Performs a logical implication on two expressions." -msgstr "" +msgstr "Utfører ein logisk implikasjon mellom to uttrykk." #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -17403,14 +17242,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3149656\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" -msgstr "Resultat = uttrykk1 XOR uttrykk2" +msgstr "Resultat = uttrykk1 IMP uttrykk2" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -17428,7 +17266,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication." -msgstr "" +msgstr "<emph>Resultat</emph>: Ein numerisk variabel som inneheld resultatet av implikasjonen." #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -17437,7 +17275,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk1, Uttrykk2</emph>: Kva uttrykk som helst som du vil kontrollera med IMP-operatoren." #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -17446,7 +17284,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." -msgstr "" +msgstr "Viss du brukar IMP-operatoren i eit boolsk uttrykk, vert resultatet False (USANN) viss det første uttrykket er True (SANN) og det andre uttrykket er False." #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -17455,7 +17293,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." -msgstr "" +msgstr "Viss du bruker IMP-operatoren i eit bit-uttrykk, vert ein bit fjerna frå resultatet viss den tilsvarande bit er sett i det første uttrykket og den tilsvarande bit er sletta i det andre uttrykket." #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -17473,7 +17311,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = A > B Imp B > C ' returnerer -1" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -17482,7 +17320,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = B > A Imp B > C ' returnerer -1" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -17491,7 +17329,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "vOut = A > B Imp B > D ' returnerer 0" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -17500,7 +17338,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) ' returnerer -1" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -17509,25 +17347,23 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "vOut = B Imp A ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = B Imp A ' returnerer -1" #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Not-Operator [Runtime]" -msgstr "\"^\" operator [køyretid]" +msgstr "NOT-operatoren [køyretid]" #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>«^» Operator (matematisk)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NOT-operatoren (logisk)</bookmark_value>" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -17536,7 +17372,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">NOT-operator [køyretid]</link>" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -17545,7 +17381,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Negates an expression by inverting the bit values." -msgstr "" +msgstr "Negerer eit uttrykk ved å invertere bitverdiane." #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -17563,7 +17399,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Result = Not Expression" -msgstr "" +msgstr "Resultat = NOT uttrykk" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -17581,7 +17417,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Resultat</emph>: Ein numerisk variabel som inneheld resultatet av negasjonen." #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -17590,7 +17426,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk</emph>: Kva uttrykk som helst som skal negerast." #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -17599,7 +17435,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." -msgstr "" +msgstr "Når eit boolsk uttrykk vert negert, vert verdien True (SANN) endra til False (USANN) og verdien False til True." #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -17608,7 +17444,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." -msgstr "" +msgstr "I ein bitvis negasjon vert kvar einskild bit invertert." #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -17626,7 +17462,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "vOut = Not vA ' Returns -11" -msgstr "" +msgstr "vOut = NOT vA ' Returnerer -11" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -17635,7 +17471,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = NOT(vC > vD) ' Returnerer -1" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -17644,7 +17480,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = NoOT(vB > vA) ' Returnerer -1" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -17653,25 +17489,23 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0" -msgstr "" +msgstr "vOut = NOT(vA > vB) ' Returnerer 0" #: 03060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Or-Operator [Runtime]" -msgstr "\"^\" operator [køyretid]" +msgstr "OR-operatoren [køyretid]" #: 03060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "bm_id3150986\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>«^» Operator (matematisk)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>OR-operatoren (logisk)</bookmark_value>" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17680,7 +17514,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">OR-operatoren [køyretid]</link>" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17689,7 +17523,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." -msgstr "" +msgstr "Utfører ein logisk ELLER-disjunksjon («anten a eller b») mellom to uttrykk." #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17701,14 +17535,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3150358\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Or Expression2" -msgstr "Resultat = uttrykk1 XOR uttrykk2" +msgstr "Resultat = uttrykk1 OR uttrykk2" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17726,7 +17559,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction." -msgstr "" +msgstr "<emph>Resultat</emph>: Ein numerisk variabel som inneheld resultatet av disjunksjonen." #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17735,7 +17568,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to compare." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk1, Uttrykk2</emph>: Kva uttrykk som helst som du vil samanlikna." #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17744,7 +17577,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." -msgstr "" +msgstr "Ein logisk OR disjunksjon av to boolske uttrykk returnerer verdien True viss i det minste ei uttrykks-samanlikning er True." #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17753,7 +17586,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." -msgstr "" +msgstr "Ei bitvis samanlikning set ein bit i resultatet viss den tilsvarande bit er sett i minst eitt av dei to uttrykka." #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17765,22 +17598,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Xor-Operator [Runtime]" -msgstr "\"^\" operator [køyretid]" +msgstr "XOR-operatoren [køyretid]" #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>«^» Operator (matematisk)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>XOR-operatoren (logisk)</bookmark_value>" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -17789,7 +17620,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">XOR-operatoren [køyretid]</link>" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -17834,7 +17665,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination." -msgstr "<emph>Restultat</emph>: Ein nummerisk variabel som inneheld resultatet av kombinasjonen." +msgstr "<emph>Restultat:</emph> Ein nummerisk variabel som inneheld resultatet av kombinasjonen." #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -17843,7 +17674,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine." -msgstr "<emph>Uttrykk1, uttrykk2</emph>: Dei nummeriske uttrykka, som du vil kombinere." +msgstr "<emph>Uttrykk1, uttrykk2:</emph> Dei nummeriske uttrykka, som du vil kombinere." #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -17879,7 +17710,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' returnerer 0" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -17888,7 +17719,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' returnerer -1" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -17897,7 +17728,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' returnerer -1" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -17906,7 +17737,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' returnerer 0" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -17915,7 +17746,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2" -msgstr "" +msgstr "vOut = vB XOR vA ' returnerer 2" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -17923,7 +17754,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "Matematiske operatorar" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -17932,7 +17763,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Matematiske operatorar</link>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -17941,7 +17772,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "Desse matematiske operatorane er brukte i $[officename] Basic." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -17950,25 +17781,23 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." -msgstr "" +msgstr "Dette kapitlet inneheld eit kort oversyn over alle dei aritmetiske operatorane som du kan få bruk for i eit program." #: 03070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "\"-\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"^\" operator [køyretid]" +msgstr "«-»-operatoren [køyretid]" #: 03070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "bm_id3156042\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>«^» Operator (matematisk)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>«-»-operatoren (matematisk)</bookmark_value>" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -17977,7 +17806,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">«-»-operatoren [køyretid]</link>" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -17986,7 +17815,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Subtracts two values." -msgstr "" +msgstr "Subtraherer to verdiar." #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -17998,14 +17827,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3156023\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 - Expression2" -msgstr "Resultat = uttrykk1 XOR uttrykk2" +msgstr "Resultat = uttrykk1 - uttrykk2" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -18023,7 +17851,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction." -msgstr "" +msgstr "<emph>Resultat</emph>: Eit numerisk uttrykk som inneheld resultatet av subraksjonen." #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -18032,7 +17860,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk1, Uttrykk2</emph>: Kva numeriske uttrykk som helst som du vil subtrahere." #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -18044,22 +17872,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "\"*\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"^\" operator [køyretid]" +msgstr "«*»-operatoren [køyretid]" #: 03070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "bm_id3147573\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>«^» Operator (matematisk)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>«*»-operatoren (matematisk)</bookmark_value>" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -18068,7 +17894,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">«*»-operatoren [køyretid]</link>" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -18077,7 +17903,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Multiplies two values." -msgstr "" +msgstr "Multipliserer to verdiar" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -18089,14 +17915,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3150358\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 * Expression2" -msgstr "Resultat = uttrykk1 XOR uttrykk2" +msgstr "Resultat = uttrykk1 * uttrykk2" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -18114,7 +17939,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication." -msgstr "" +msgstr "<emph>Resultat</emph>: Eit numerisk uttrykk som inneheld resultatet av multiplikasjonen." #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -18123,7 +17948,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk1, Uttrykk2</emph>: Kva numeriske uttrykk som helst som du vil multiplisere." #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -18135,22 +17960,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "\"+\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"^\" operator [køyretid]" +msgstr "«+»-operatoren [køyretid]" #: 03070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "bm_id3145316\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>«^» Operator (matematisk)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>«+»-operatoren (matematisk)</bookmark_value>" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -18159,7 +17982,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">«+»-operatoren [køyretid]</link>" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -18168,7 +17991,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Adds or combines two expressions." -msgstr "" +msgstr "Legg saman eller kombinerar to uttrykk." #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -18180,14 +18003,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3150358\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 + Expression2" -msgstr "Resultat = uttrykk1 XOR uttrykk2" +msgstr "Resultat = uttrykk1 + uttrykk2" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -18205,7 +18027,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition." -msgstr "" +msgstr "<emph>Resultat</emph>: Eit numerisk uttrykk som inneheld resultatet av addisjonen." #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -18214,7 +18036,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk1, Uttrykk2</emph>: Kva numerisk uttrykk som helst som du vil kombinera eller addere." #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -18226,22 +18048,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03070400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "\"/\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"^\" operator [køyretid]" +msgstr "«/»-operatoren [køyretid]" #: 03070400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>«^» Operator (matematisk)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>«/»-operatoren (matematisk)</bookmark_value>" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -18250,7 +18070,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">«/»-operatoren [køyretid]</link>" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -18259,7 +18079,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Divides two values." -msgstr "" +msgstr "Dividerer to verdiar." #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -18271,14 +18091,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03070400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3153360\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 / Expression2" -msgstr "Resultat = uttrykk1 XOR uttrykk2" +msgstr "Resultat = uttrykk1 / uttrykk2" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -18296,7 +18115,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division." -msgstr "" +msgstr "<emph>Resultat</emph>: Eit numerisk uttrykk som inneheld resultatet av divisjonen." #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -18305,7 +18124,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk1, Uttrykk2</emph>: Kva numerisk uttrykk som helst som du vil dividere." #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -18322,7 +18141,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"^\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"^\" operator [køyretid]" +msgstr "«^» operatoren [køyretid]" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -18339,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">«^» Operator [køyretid]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">«^»-operatoren [køyretid]</link>" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -18384,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." -msgstr "" +msgstr "<emph>Resultat</emph>: Eit numerisk uttrykk som inneheld talet opphøgd i ein potens." #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -18393,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk</emph>: Numerisk verdi som skal opphøgast i ein potens." #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -18402,7 +18221,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to." -msgstr "<emph>Eksponent:</emph> Verdien af potensen som du vil opphøge uttrykket til." +msgstr "<emph>Eksponent</emph>: Verdien af potensen som du vil opphøga uttrykket til." #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -18420,25 +18239,23 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm" -msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Opphøger ved å lage ein logaritme" +msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Opphøgar ved å laga ein logaritme" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Mod-Operator [Runtime]" -msgstr "\"^\" operator [køyretid]" +msgstr "Mod-operator [køyretid]" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>«^» Operator (matematisk)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MOD operator (matematisk)</bookmark_value>" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -18447,7 +18264,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">MOD-operatoren [køyretid]</link>" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -18456,7 +18273,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the integer remainder of a division." -msgstr "" +msgstr "Returnerer resten av ein divisjon som eit heiltal." #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -18468,14 +18285,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3147560\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" -msgstr "Resultat = uttrykk1 XOR uttrykk2" +msgstr "Resultat = uttrykk1 MOD uttrykk2" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -18511,7 +18327,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Resultat</emph>: Eit numerisk uttrykk som inneheld resultatet av MOD-operasjonen." #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -18520,7 +18336,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk1, Uttrykk2</emph>: Kva numerisk uttrykk som helst som du vil dividere." #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -18538,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "Print 10 MOD 2.5 ' returnerer 0" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -18547,7 +18363,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4" -msgstr "" +msgstr "Print 10 / 2.5 ' returnerer 4" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -18556,7 +18372,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "Print 10 MOD 5 ' returnerer 0" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -18565,7 +18381,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Print 10 / 5 ' returns 2" -msgstr "" +msgstr "Print 10 / 5 ' returnerer 2" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -18574,7 +18390,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5" -msgstr "" +msgstr "Print 5 MOD 10 ' returnerer 5" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -18583,7 +18399,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5" -msgstr "" +msgstr "Print 5 / 10 ' returnerer 0.5" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -18591,7 +18407,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numeric Functions" -msgstr "" +msgstr "Numeriske funksjonar" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -18600,7 +18416,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeriske funksjonar</link>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -18609,7 +18425,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." -msgstr "" +msgstr "Desse numeriske funksjonane utfører utrekningar. Matematiske og boolske (logiske) operatorar er omtalte i ein eigen bolk. Skilnaden mellom funksjonar og operatorar er at funksjonane tar i mot argument og returnerer eit resultat, medan operatorane returnerer ei kombinering av to numeriske uttrykk." #: 03080100.xhp msgctxt "" @@ -18626,7 +18442,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometriske funksjonar</link>" #: 03080100.xhp msgctxt "" @@ -18635,25 +18451,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "Desse trigonometriske funksjonane er brukte i $[officename] Basic." #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Atn Function [Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "Atn-funksjon [køyretid]" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sgn-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Atn-funksjonen</bookmark_value>" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18662,7 +18476,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn-funksjon [køyretid]</link>" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18671,7 +18485,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." -msgstr "" +msgstr "Trigonometrisk funksjon som returnerer arctangens av eit numerisk uttrykk. Resultatet er i området -Pi/2 to +Pi/2." #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18680,7 +18494,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Arctangens er inversen av tangens-funksjonen. ATN-funksjonen returnerer vinkelen «Alpha» uttrykt i radianar ved å bruka tangens til denne vinkelen. Funksjonen kan også returnera vinkelen «Alpha» ved å samanlikna forholdet mellom dei motsette sidene til vinkelen med lengda av den hosliggjande til vinkelen i ein rettvinkla trekant." #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18689,7 +18503,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" -msgstr "" +msgstr "ATN (motsett side til vinkelen / hosliggjande side til vinkelen) = Alpha" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18701,14 +18515,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3148947\n" "6\n" "help.text" msgid "Atn (Number)" -msgstr "Sgn (tal)" +msgstr "Atn (tal)" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18744,7 +18557,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>: Eit numerisk uttrykk som representerer forholdet mellom to sider i ein rettvinkla trekant. ATN-funksjonen returnerer den tilhøyrande vinkelen i radianar (arctangens)." #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18753,10 +18566,9 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." -msgstr "" +msgstr "For å omforma radianar til grader, multipliser radianar med 180/pi." #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3147230\n" @@ -18781,7 +18593,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." -msgstr "" +msgstr "Pi er her sirkelkonstanten avrunda til 3,14159." #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18799,7 +18611,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" -msgstr "" +msgstr "' Det neste eksemplet reknar ut for ein rettvinkla trekant" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18808,7 +18620,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" -msgstr "" +msgstr "' Vinkelen Alpha frå tangenten til vinkelen Alpha:" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18817,7 +18629,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" -msgstr "" +msgstr "' Pi er ein førehandsdefinert konstant avrunda til 3,14159" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18826,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" -msgstr "" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"Skriv inn lengda på den hosliggjande sida til vinkelen: \",\"Hosliggjande\")" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18835,7 +18647,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" -msgstr "" +msgstr "d2 = InputBox$ (\"Skriv inn lengda på sida motsett vinkelen: \",\"Motsett\") " #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18844,25 +18656,23 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" -msgstr "" +msgstr "Print \"Alpha-vinkelen er\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" grader\"" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cos Function [Runtime]" -msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Cos-funksjonen [køyretid]" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "bm_id3154923\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Choos-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Cos-funksjonen</bookmark_value>" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -18871,7 +18681,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -18880,7 +18690,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." -msgstr "" +msgstr "Reknar ut cosinus for ein vinkel. Vinkelen er oppgjeve i radianar. Resultatet er mellom -1 og 1." #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -18889,7 +18699,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Ved å bruka vinkelen Alpha reknar COS-funksjonen ut forholdet mellom lengda på den hosliggjande sida til vinkelen dividert med lengda på hypotenusen i ein rettvinkla trekant." #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -18898,7 +18708,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" -msgstr "" +msgstr "COS(Alpha) = Hosliggjande/Hypotenus" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -18910,14 +18720,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3145172\n" "6\n" "help.text" msgid "Cos (Number)" -msgstr "Hour (tal)" +msgstr "Cos (tal)" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -18953,7 +18762,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>: Numerisk uttrykk som viser vinkelen (i radianar) som du vil rekna ut cosinus for." #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -18962,10 +18771,9 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." -msgstr "" +msgstr "For å gjere grader om til radianar, multipliser gradene med pi/180. For å gjere om radianar til grader, multipliser radianane med 180/pi." #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3149664\n" @@ -18990,7 +18798,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." -msgstr "" +msgstr "Pi er her sirkelkonstanten avrunda til 3,14159…" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -19008,7 +18816,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" -msgstr "" +msgstr "' Det neste eksemplet viser korleis du kan setja inn sekant og vinkel (i grader)" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -19017,7 +18825,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" -msgstr "" +msgstr "'og slik rekna ut lengda på hypotenusen i ein rettvinkla trekant:" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -19026,7 +18834,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "' rounded Pi = 3.14159" -msgstr "" +msgstr "' Avrunda Pi = 3,14159" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -19035,7 +18843,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" -msgstr "" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Skriv inn lengda på den hosliggjande sida: \",\"Hosliggjande\")" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -19044,7 +18852,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "" +msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Skriv inn vinkelen Alpha (i grader): \",\"Alpha\")" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -19053,25 +18861,23 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" -msgstr "" +msgstr "Print \"Lengda på hypotenusen er\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sin Function [Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "SIN-funksjonen [køyretid]" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "bm_id3153896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sgn-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Sin-funksjonen</bookmark_value>" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19080,7 +18886,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">SIN-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19098,7 +18904,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Ved å bruka vinkelen Alpha reknar SIN-funksjonen ut forholdet mellom lengda på den motståande sida til vinkelen og lengda på hypotenusen i ein rettvinkla trekant." #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19107,7 +18913,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" -msgstr "" +msgstr "SIN(Alpha) = side motsett vinkelen/hypotenus" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19119,14 +18925,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3154909\n" "6\n" "help.text" msgid "Sin (Number)" -msgstr "Sgn (tal)" +msgstr "Sin (tal)" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19216,7 +19021,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" -msgstr "" +msgstr "' I dette eksempelet er desse innskrivingane moglege for ein rettvinkla trekant:" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19225,7 +19030,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" -msgstr "" +msgstr "' Sida motsett vinkelen og vinkelen (i grader) for å rekna ut lengda på hypotenusen:" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19234,7 +19039,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" -msgstr "" +msgstr "' Pi er ein førehandsdefinert konstant avrunda til 3,1415926" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19243,7 +19048,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" -msgstr "" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"Skriv inn lengda på den motsette sida: \",\"Motsett side\")" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19252,7 +19057,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "" +msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Skriv inn vinkelen Alpha (i grader): \",\"Alpha\")" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19261,25 +19066,23 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" -msgstr "" +msgstr "Print \"Lengda på hypotenusen er\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tan Function [Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "TAN-funksjonen [køyretid]" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "bm_id3148550\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sgn-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Tan-funksjonen</bookmark_value>" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19288,7 +19091,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">TAN-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19297,7 +19100,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." -msgstr "Finn tangens for ein vinkel i radianar." +msgstr "Finn tangens for ein vinkel i radianar. Vinkelen er oppgjeve i radianar." #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19306,7 +19109,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Ved å bruka vinkalen Alpha reknar TAN-funksjonen ut forholdet mellom lengda på den motståande sida til vinkelen og lengda på den hosliggjande sida i ein rettvinkla trekant." #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19315,7 +19118,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" -msgstr "" +msgstr "TAN(Alpha) = side motsett vinkelen/hosliggjande side til vinkelen" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19327,14 +19130,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3151042\n" "6\n" "help.text" msgid "Tan (Number)" -msgstr "Sgn (tal)" +msgstr "Tan (tal)" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19424,7 +19226,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" -msgstr "" +msgstr "' I dette eksemplet er denne innskrivinga mogleg for ein rettvinkla trekant:" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19433,7 +19235,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" -msgstr "" +msgstr "' Sida motsett vinkelen og vinkelen (i grader) for å rekna ut lengda på den hosliggjande sida til vinkelen:" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19442,7 +19244,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" -msgstr "" +msgstr "' Pi er ein førehandsdefinert konstant avrunda til 3,1415926" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19451,7 +19253,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" -msgstr "" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"Skriv inn lengda på den motsette sida til vinkelen: \",\"motsett\")" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19460,7 +19262,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "" +msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Skriv inn vinkelen Alpha (i grader): \",\"Alpha\")" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19469,7 +19271,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" -msgstr "" +msgstr "Print \"lengda på den motståande sida til vinkelen er\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" #: 03080200.xhp msgctxt "" @@ -19477,7 +19279,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exponential and Logarithmic Functions" -msgstr "" +msgstr "Eksponential- og logaritme-funksjonar" #: 03080200.xhp msgctxt "" @@ -19486,7 +19288,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Eksponential- og logaritme-funksjonar</link>" #: 03080200.xhp msgctxt "" @@ -19495,25 +19297,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." -msgstr "" +msgstr "I $[officename] Basic er desse eksponential- og logaritme-funksjonane brukte." #: 03080201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Exp Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "EXP-funksjonen [køyretid]" #: 03080201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>EXP-funksjonen</bookmark_value>" #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -19522,7 +19322,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">EXP-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -19531,7 +19331,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." -msgstr "" +msgstr "Returnerer grunntalet for den naturlege logaritmen (e = 2,718282) opphøgd i ein potens." #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -19543,14 +19343,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3145315\n" "4\n" "help.text" msgid "Exp (Number)" -msgstr "Sgn (tal)" +msgstr "Exp (tal)" #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -19586,7 +19385,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>: Eit numerisk uttrykk som inneheld potensen «e» skal opphøgast i. («e» er grunntalet i naturlege logaritmer). For enkeltpresisjonstal må potensen vera lik eller mindre enn 88,02969 og for dobbeltpresisjonstal lik eller mindre enn 709,782712893 sidan $[officename] Basic returnerer ein overflytsfeil om verdiane vert høgare enn desse tala." #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -19604,7 +19403,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Const b2=1.345e34" -msgstr "" +msgstr "Const b2=1.345e34" #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -19613,25 +19412,23 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplikasjon med logaritme\"" #: 03080202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Log Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "LOG-funksjonen [køyretid]" #: 03080202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LOG-funksjonen</bookmark_value>" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -19640,7 +19437,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">LOG-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -19649,7 +19446,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of a number." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den naturlege logaritmen til eit tal." #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -19661,14 +19458,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3154760\n" "4\n" "help.text" msgid "Log (Number)" -msgstr "Hour (tal)" +msgstr "LOG (tal)" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -19704,7 +19500,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>: Eit numerisk uttrykk du ønskjer å finna den naturlege logaritmen for." #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -19713,7 +19509,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." -msgstr "" +msgstr "Den naturlege logaritmen er logaritmen til grunntalet e. Grunntalet er ein konstant med tilnærma verdi 2,718282…" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -19722,7 +19518,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" -msgstr "" +msgstr "Du kan rekna ut logaritmen for eitkvart grunntal (n) for kva tal som helst (x) ved å dividere den naturlege logaritmen til x med den naturlege logaritmen til n slik:" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -19731,7 +19527,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" -msgstr "" +msgstr "LOG n(x) = LOG(x) / LOG(n)" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -19749,7 +19545,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplikasjon med logaritmefunksjon\"" #: 03080300.xhp msgctxt "" @@ -19757,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Generating Random Numbers" -msgstr "" +msgstr "Laga tilfeldige tal" #: 03080300.xhp msgctxt "" @@ -19766,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Laga tilfeldige tal</link>" #: 03080300.xhp msgctxt "" @@ -19775,25 +19571,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following statements and functions generate random numbers." -msgstr "" +msgstr "Desse uttrykka og funksjonane lagar tilfeldige tal." #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Randomize-uttrykket [køyretid]" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Linjeinnlesingsfunksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Randomize-uttrykket</bookmark_value>" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -19802,7 +19596,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -19811,7 +19605,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator." -msgstr "" +msgstr "Aktiverer slumpgeneratoren (for tilfeldige tal)." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -19829,7 +19623,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Randomize [Number]" -msgstr "" +msgstr "Randomize [Tal]" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -19865,7 +19659,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9" -msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Gir eit tal mellom 0 og 9" +msgstr "iVar = INT((10 * RND) ) ' Gir eit tal mellom 0 og 9" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -19877,22 +19671,20 @@ msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" msgstr "MsgBox sText,0,\"Spektralfordeling\"" #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "RND-funksjonen [køyretid]" #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "bm_id3148685\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Rnd-funksjonen</bookmark_value>" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -19901,7 +19693,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">RND-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -19910,7 +19702,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "Returnerer eit tilfelsig tal mellom 0 og 1." #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -19928,7 +19720,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Rnd [(Expression)]" -msgstr "" +msgstr "RND [(Uttrykk)]" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -19964,7 +19756,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk</emph>: Eit taluttrykk." #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -19973,7 +19765,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence." -msgstr "" +msgstr "<emph>Utelate</emph>: Returnerer det neste tilfeldige talet i sekvensen." #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -19982,7 +19774,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" -msgstr "" +msgstr "<emph>RND</emph>-funksjonen gir tilbake verdiar frå 0 til 1. For å få ut tilfeldige tal i eit bestemt område, bruk denne metoden:" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -20035,7 +19827,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Square Root Calculation" -msgstr "" +msgstr "Utrekning av kvadratrot" #: 03080400.xhp msgctxt "" @@ -20044,7 +19836,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Utrekning av kvadratrot</link>" #: 03080400.xhp msgctxt "" @@ -20053,25 +19845,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this function to calculate square roots." -msgstr "" +msgstr "Bruk denne funksjonen for å rekna ut kvadratrot." #: 03080401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sqr Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "SQR-funksjonen [køyretid]" #: 03080401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Sqr-funksjonen</bookmark_value>" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -20080,7 +19870,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">SQR-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -20089,7 +19879,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Calculates the square root of a numeric expression." -msgstr "" +msgstr "Reknar ut kvadratrota for eit numerisk uttrykk." #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -20101,14 +19891,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3149415\n" "4\n" "help.text" msgid "Sqr (Number)" -msgstr "Sgn (tal)" +msgstr "Sqr (tal)" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -20144,7 +19933,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>: Taluttrykket du vil rekna ut kvadratrota for." #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -20153,7 +19942,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." -msgstr "" +msgstr "Kvadratrota er det talet som multiplisert med seg sjølv gjev talet. Eksempel: Kvadratrota av 36 er 6." #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -20165,7 +19954,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03080500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080500.xhp\n" "tit\n" @@ -20180,7 +19968,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Heiltal</link>" #: 03080500.xhp msgctxt "" @@ -20189,25 +19977,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following functions round values to integers." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen rundar av verdiar til heiltal." #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fix Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "FIX-funksjonen [køyretid]" #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FIX-funksjonen</bookmark_value>" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -20216,7 +20002,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">FIX-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -20225,7 +20011,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." -msgstr "" +msgstr "Returnerer heiltalsverdien av eit tal ved å fjerna desimaldelen av talet." #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -20243,7 +20029,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Fix (Expression)" -msgstr "" +msgstr "FIX (Uttrykk)" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -20279,7 +20065,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk</emph>: Eit taluttrykk som heiltalsdelen skal returnerast for." #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -20297,17 +20083,16 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." -msgstr "" +msgstr "Print FIX(3.14159) ' returnerer 3." #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3154217\n" "12\n" "help.text" msgid "Print Fix(0) ' returns 0." -msgstr "Print sgn(-10) ' returnerer -1" +msgstr "Print FIX(0) ' returnerer 0" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -20316,25 +20101,23 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." -msgstr "" +msgstr "Print FIX(-3.14159) ' returnerer -3." #: 03080502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Int Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "INT-funksjonen [køyretid]" #: 03080502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Månad-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>INT-funksjonen</bookmark_value>" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -20343,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">INT-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -20352,7 +20135,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the integer portion of a number." -msgstr "" +msgstr "Returnerer heiltalsdelen av eit tal." #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -20364,14 +20147,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3146795\n" "4\n" "help.text" msgid "Int (Number)" -msgstr "Month (tal)" +msgstr "INT (tal)" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -20407,7 +20189,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>: Eit gyldig taluttrykk." #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -20425,7 +20207,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" -msgstr "" +msgstr "Print Int(3.99) ' returnerer vverdien 3" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -20434,7 +20216,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" -msgstr "" +msgstr "Print INT(0) ' returnerer verdien 0" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -20443,7 +20225,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" -msgstr "" +msgstr "Print INT(-3.14159) ' returnerer verdien -4" #: 03080600.xhp msgctxt "" @@ -20451,7 +20233,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Absolute Values" -msgstr "" +msgstr "Absolutte verdiar" #: 03080600.xhp msgctxt "" @@ -20460,7 +20242,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolutte verdiar</link>" #: 03080600.xhp msgctxt "" @@ -20469,25 +20251,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This function returns absolute values." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen returnerer absolutte verdiar." #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Abs Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "ABS-funksjonen [køyretid]" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ABS-funksjonen</bookmark_value>" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -20496,7 +20276,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">ABS-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -20505,7 +20285,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den absolutte verdien av eit taluttrykk." #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -20517,14 +20297,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3147573\n" "4\n" "help.text" msgid "Abs (Number)" -msgstr "Sgn (tal)" +msgstr "ABS (tal)" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -20560,7 +20339,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>: Eit taluttrykk du vil finna den absoøutte verdien for. Positive tal, inkludert 0, vert returnerte uendra medan negative tal vert omforma til positive tal." #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -20569,7 +20348,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." -msgstr "" +msgstr "I dette eksemplet vert ABS-funksjonen brkt for å rekna ut skilnaden mellom to verdiar. >Det betyr ikkje noko kva verdi du skriv inn først." #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -20587,7 +20366,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" -msgstr "" +msgstr "siW1 = INT(InputBox$ (\"Skriv inn det første talet\",\"Verdiinnskriving\"))" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -20596,7 +20375,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" -msgstr "" +msgstr "siW2 = INT(InputBox$ (\"Skriv inn det andre talet\",\"Verdiinnskriving\"))" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -20605,7 +20384,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" -msgstr "" +msgstr "Print \"Skilnaden er \"; Abs(siW1 - siW2)" #: 03080700.xhp msgctxt "" @@ -20613,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Expression Signs" -msgstr "" +msgstr "Forteikn for uttrykk" #: 03080700.xhp msgctxt "" @@ -20622,7 +20401,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Forteikn for uttrykk</link>" #: 03080700.xhp msgctxt "" @@ -20631,7 +20410,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen returnerer det algebraiske forteiknet for eit taluttrykk." #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -20639,7 +20418,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sgn Function [Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "SgGN-funksjon [køyretid]" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -20647,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148474\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sgn-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SGN-funksjonen</bookmark_value>" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -20656,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn-funksjonen [køyretid]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">SgGN-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -20683,7 +20462,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Sgn (Number)" -msgstr "Sgn (tal)" +msgstr "SGN (tal)" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -20719,7 +20498,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>: Taluttrykk som bestemmer verdien som vert returneret av funksjonen." #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -20728,7 +20507,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "NumExpression" -msgstr "" +msgstr "Taluttrykk" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -20755,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Sgn returns -1." -msgstr "Sgn returnerer -1." +msgstr "SGN returnerer -1." #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -20764,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -20773,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Sgn returns 0." -msgstr "Sgn returnerer 0." +msgstr "SGN returnerer 0." #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -20791,7 +20570,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Sgn returns 1." -msgstr "Sgn returnerer 1." +msgstr "SGN returnerer 1." #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -20809,27 +20588,25 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" -msgstr "Print sgn(-10) ' returnerer -1" +msgstr "Print SGN(-10) ' returnerer -1" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154096\n" "20\n" "help.text" msgid "Print sgn(0) ' returns 0" -msgstr "Print sgn(-10) ' returnerer -1" +msgstr "Print AbBS(0) ' returnerer 0" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3148457\n" "21\n" "help.text" msgid "Print sgn(10) ' returns 1" -msgstr "Print sgn(-10) ' returnerer -1" +msgstr "Print SGN(10) ' returnerer 1" #: 03080800.xhp msgctxt "" @@ -20837,7 +20614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Converting Numbers" -msgstr "" +msgstr "Konvertering av tal" #: 03080800.xhp msgctxt "" @@ -20846,7 +20623,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Konvertering av tal</link>" #: 03080800.xhp msgctxt "" @@ -20855,25 +20632,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen konverterer tal frå eitt talformat til eit anna." #: 03080801.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hex Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "HEX-funksjonen [køyretid]" #: 03080801.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>HEX-funksjonen</bookmark_value>" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -20882,7 +20657,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">HEX-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -20891,7 +20666,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ein streng med den heksadesimale verdien av talet." #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -20903,14 +20678,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080801.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3150771\n" "4\n" "help.text" msgid "Hex (Number)" -msgstr "Hour (tal)" +msgstr "HEX (tal)" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -20946,7 +20720,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>: Eit ntaluttrykk som skal omformast til eit heksadesimalt tal." #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -20964,7 +20738,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc" -msgstr "" +msgstr "' brukar Basic-formlar i $[officename] Calc" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -20973,7 +20747,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value." -msgstr "" +msgstr "' Returnerer eit heiltal av typen Long frå ein heksadesimal verdi." #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -20982,25 +20756,23 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer." -msgstr "" +msgstr "' Reknar ut ein heksadesimal verdi som heiltal." #: 03080802.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Oct Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "OCT-funksjonen [køyretid]" #: 03080802.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "bm_id3155420\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>OCT-funksjonen</bookmark_value>" #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -21009,7 +20781,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">OCT-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -21018,7 +20790,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the octal value of a number." -msgstr "" +msgstr "Returnerer oktalverdien av talet." #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -21030,14 +20802,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080802.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3150543\n" "4\n" "help.text" msgid "Oct (Number)" -msgstr "Sgn (tal)" +msgstr "OCT (tal)" #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -21073,7 +20844,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>: Eit taluttrykk som skal omformast til eit oktalt tal." #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -21090,7 +20861,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Controlling Program Execution" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera programkøyringa" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -21099,7 +20870,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Kontrollera programkøyringa</link>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -21108,7 +20879,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following statements control the execution of a program." -msgstr "" +msgstr "Desse uttrykka kontrollerer køyringa av eit program." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -21125,7 +20896,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Condition Statements" -msgstr "" +msgstr "Vilkårsuttrykk" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -21134,7 +20905,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Vilkårsuttrykk</link>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -21143,7 +20914,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following statements are based on conditions." -msgstr "" +msgstr "Desse uttrykka brukar vilkår." #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21151,16 +20922,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "If … Then … Else uttrykket [køyretid]" #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IF-uttrykket</bookmark_value>" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21169,7 +20939,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If … Then … Else uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21178,7 +20948,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." -msgstr "" +msgstr "Definerar ei eller fleire uttrykksblokker som berre vert køyrde viss det gjevne vilkåret vert oppfylt (er True)." #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21196,7 +20966,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" -msgstr "" +msgstr "IF vilkår = True THEN uttrykksblokka [ELSEIF vilkår = true THEN] uttrykksblokka [ELSE] uttrykksblokka ENDIF" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21204,7 +20974,7 @@ msgctxt "" "par_id3123476\n" "help.text" msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." -msgstr "" +msgstr "Du kan skriva «ELSE IF» eller «ELSEIF», «END IF» eller «ENDIF» eller med ei blanding av små og store bokstavar, for eksempel «ElseIf», «EndIf»." #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21222,7 +20992,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>." -msgstr "" +msgstr "Uttrykket <emph>If … Then</emph> utfører programblokker avhengig av dei gjevne vilkåra. Når $[officename] Basic oppdagar eit <emph>If</emph>-uttrykk, vert " #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21231,7 +21001,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements." -msgstr "" +msgstr "Du kan fletta saman fleire <emph>If … Then</emph> uttrykk." #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21240,7 +21010,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional." -msgstr "" +msgstr "<emph>Else</emph> og <emph>ElseIf</emph> er valfrie." #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21249,7 +21019,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure." -msgstr "" +msgstr "Det er råd å gå ut av ei <emph>If … Then</emph> blokk med <emph>GoTo</emph> og <emph>GoSub</emph>, men det er ikkje råd å gå inn i ein <emph>If … Then</emph> struktur." #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21258,7 +21028,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedanfor viser korleis du kan skriva inn ein sluttdato for eit produkt og kontrollera om denne dagen er overskride." #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21276,7 +21046,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" -msgstr "" +msgstr "sDate = InputBox(\"Skriv inn sluttdatoen (MM.DD.YYYY)\")" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21285,7 +21055,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Sluttdatoen er overskride\"" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21294,7 +21064,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Sluttdatoen er ikkje nådd\"" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21303,7 +21073,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Sluttdatoen er i dag\"" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -21311,7 +21081,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Select … Case uttrykket [køyretid]" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -21319,7 +21089,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Select … Case uttrykket</bookmark_value><bookmark_value>Case uttrykket</bookmark_value>" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -21328,7 +21098,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select … Case uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -21337,7 +21107,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." -msgstr "" +msgstr "Definerer ei eller fleire uttrykksblokker avhengige av verdien av eit uttrykk." #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -21355,7 +21125,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" -msgstr "" +msgstr "Select Case vilkår Case uttrykk Uttrykksblokk [Case expression2 Uttrykksblokk][Case Else] Uttrykksblokk End Select" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -21373,7 +21143,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Vilkår:</emph> Eit uttrykk som styrer om uttrykksblokka som kjem etter det respektive Case vert utført." #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -21382,7 +21152,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk:</emph> Eitkvart uttrykk som er kompatibelt med uttrykket som inneheld vilkåra. Uttrykksblokka som kjem etter Case uttrykket vert utført viss <emph>Vilkår</emph> passar med <emph>Uttrykk</emph>." #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -21421,7 +21191,6 @@ msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Større enn 8\"" #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3146975\n" @@ -21431,22 +21200,20 @@ msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Utføre området 1 til 10\"" #: 03090103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IIf Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "IIf-uttrykket [køyretid]" #: 03090103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090103.xhp\n" "bm_id3155420\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IIf-uttrykk</bookmark_value>" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -21455,7 +21222,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -21464,7 +21231,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." -msgstr "" +msgstr "Returnerer eitt av to moglege funksjonsresultat bestemt av den logiske verdien uttrykket gir ut." #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -21482,7 +21249,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" -msgstr "" +msgstr "IIf (Uttrykk, UttrykkSann, UttrykkUsann)" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -21500,7 +21267,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk</emph>: Uttrykket som skal evaluerast. Viss uttrykker gir ut <emph>True</emph>, vil funksjonen returnera resultatet av UttrykkSann, elles resultatet av UttrykkUsann." #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -21509,7 +21276,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." -msgstr "" +msgstr "<emph>UttrykkSann, UttrykkUsann</emph>: Kva uttrykk som helst. Det eine av desse vert returnert, avhengig av resultatet av den logiske evelueringa." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -21517,7 +21284,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Loops" -msgstr "" +msgstr "Loops" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -21526,7 +21293,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -21535,16 +21302,15 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following statements execute loops." -msgstr "" +msgstr "Desse uttrykka vil utføre løkkene." #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" -msgstr "Stop-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Do…Loop-uttrykket [køyretid]" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21552,7 +21318,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156116\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Do…Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21561,7 +21327,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21570,7 +21336,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." -msgstr "" +msgstr "Gjentar uttrykka mellom «DO» og «Loop» så lenge vilkåret er SANN eller til vilkåret vert SANN." #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21588,7 +21354,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Do [{While | Until} condition = True]" -msgstr "" +msgstr "Do [{While | Until} cvilkår = SANN]" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21606,7 +21372,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "[Exit Do]" -msgstr "" +msgstr "[Exit Do]" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21624,7 +21390,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Loop" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21642,7 +21408,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Do" -msgstr "" +msgstr "DO" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21660,7 +21426,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "[Exit Do]" -msgstr "" +msgstr "[Exit Do]" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21678,7 +21444,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" -msgstr "" +msgstr "Loop [{While | Until} vilkår = True]" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21687,7 +21453,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Parameters/Elements" -msgstr "" +msgstr "Parameter/Element" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21696,7 +21462,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." -msgstr "" +msgstr "<emph>Vilkår</emph>: Ei samanlikning, tal- eller strenguttrykk, som evaluerer anten til True (SANN) eller False (USANN)." #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21705,7 +21471,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykksblokk</emph>: Uttrykket som skal utførast medan eller til vilkåret er SANN." #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21714,7 +21480,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:" -msgstr "" +msgstr "Uttrykket <emph>Do … Loop</emph> utfører ei løkke (loop) så lenge eller til eit bestemt vilkår er SANN. Vilkåret for å avslutta sløyfa må skrivast inn anten etter uttrykket <emph>Do</emph> eller <emph>Loop</emph>. Eksempelet viser gyldige kombinasjonar:" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21732,17 +21498,16 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Do While condition = True" -msgstr "" +msgstr "Do While vilkår = True" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149203\n" "21\n" "help.text" msgid "...statement block" -msgstr "uttrykksblokk" +msgstr "… uttrykksblokk" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21751,7 +21516,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Loop" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21760,7 +21525,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." -msgstr "" +msgstr "Uttrykksblokka mellom uttrykka Do While og Loop vert gjenteke så lenge vilkåret er SANN." #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21769,17 +21534,16 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Do Until condition = True" -msgstr "" +msgstr "Do Until vilkår = True" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154909\n" "26\n" "help.text" msgid "...statement block" -msgstr "uttrykksblokk" +msgstr "… uttrykksblokk" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21788,7 +21552,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Loop" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21797,7 +21561,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." -msgstr "" +msgstr "Uttrykksblokka mellom uttrykka Do Until og Loop vert gjenteke så lenge vilkåret er USANN." #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21806,17 +21570,16 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Do" -msgstr "" +msgstr "DO" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3147349\n" "31\n" "help.text" msgid "...statement block" -msgstr "uttrykksblokk" +msgstr "… uttrykksblokk" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21825,7 +21588,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Loop While condition = True" -msgstr "" +msgstr "Loop While vilkår = True" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21834,7 +21597,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." -msgstr "" +msgstr "Uttrykksblokka mellom uttrykka Do og Loop vert gjenteke så lenge vilkåret er SANN." #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21843,17 +21606,16 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Do" -msgstr "" +msgstr "Do" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153189\n" "36\n" "help.text" msgid "...statement block" -msgstr "uttrykksblokk" +msgstr "… uttrykksblokk" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21862,7 +21624,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Loop Until condition = True" -msgstr "" +msgstr "Loop Until vilkår = True" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21871,7 +21633,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." -msgstr "" +msgstr "Uttrykksblokka mellom uttrykka Do og Loop vert gjenteke til vilkåret er SANN." #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21880,7 +21642,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:" -msgstr "" +msgstr "Bruk uttrykket <emph>Exit Do</emph> for å avslutta løkka utan vilkår. Du kan setje inn dette uttrykket kor som helst i eit <emph>Do</emph> … <emph>Loop</emph>-uttrykk. Du kan også definera eit «exit»-vilkår med <emph>If … Then</emph> set opp slik:" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21889,17 +21651,16 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Do..." -msgstr "" +msgstr "Do …" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149298\n" "43\n" "help.text" msgid "statements" -msgstr "Uttrykk" +msgstr "uttrykk" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21908,17 +21669,16 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "If condition = True Then Exit Do" -msgstr "" +msgstr "If vilkår = True Then Exit Do" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154490\n" "45\n" "help.text" msgid "statements" -msgstr "Uttrykk" +msgstr "uttrykk" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21927,7 +21687,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Loop..." -msgstr "" +msgstr "Loop …" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21936,16 +21696,15 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Døme" +msgstr "Eksempel" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "For...Next Statement [Runtime]" -msgstr "Stop-uttrykk [køyretid]" +msgstr "For … Next-uttrykket [køyretid]" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -21953,7 +21712,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FOR-uttrykket</bookmark_value><bookmark_value>TO-uttrykket</bookmark_value><bookmark_value>STEP-uttrykket</bookmark_value><bookmark_value>NEXT-uttrykket</bookmark_value>" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -21962,7 +21721,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For … Next-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -21971,7 +21730,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." -msgstr "" +msgstr "Gjentar uttrykket mellom FOR … NEXT-blokka eit bestemt tal gongar." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -21989,7 +21748,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "For counter=start To end [Step step]" -msgstr "" +msgstr "FOR teljar=start TO slutt [Steg steg]" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22007,7 +21766,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "[Exit For]" -msgstr "" +msgstr "[Exit For]" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22025,7 +21784,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Next [counter]" -msgstr "" +msgstr "Next [teljar]" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22034,7 +21793,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Variables:" -msgstr "" +msgstr "Variablar" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22043,7 +21802,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Teljar</emph>: Løkketeljar som i starten får verdien til høgre for likskapsteiknet (start). Berre talvariablar kan brukast her. Løkketeljaren tel oppover eller nedover avhengig av variabelen «steg» til «slutt» er nådd." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22052,7 +21811,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start</emph>: Talvariabel som bestemmer startverdien for løkka." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22061,7 +21820,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." -msgstr "" +msgstr "<emph>Slutt</emph>: Talvariabel som bestemmer sluttverdien for løkka." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22070,7 +21829,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Steg</emph>: Bestemmer kor mykje løkketeljaren skal auka eller minka for kvar gjennomgang. Viss denne ikkje er sett, vert teljaren auka med 1. Slutt må i tilfelle vera større enn Start. Ønskjer du å telja nedover, må Slutt vera mindre enn Start og Steg må ha ein negativ verdi." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22079,7 +21838,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." -msgstr "" +msgstr "<emph>FOR … NEXT</emph>-løkka gjentar uttrykka inne i sløyfa så mange gonger som er bestemt av parametra." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22088,7 +21847,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." -msgstr "" +msgstr "Når teljaren aukar, vil $[officename] Basic kontrollera om sluttverdien er nådd og avslutta løkka når teljare går forbi sluttverdien." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22097,7 +21856,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement." -msgstr "" +msgstr "Det er mogleg å nøsta <emph>FOR … NEXT</emph>-uttrykk. Viss du ikkje set inn ein variabel etter <emph>NEXT</emph>, vil <emph>NEXT</emph> bruke det næraste <emph>FOR</emph>-uttrykket." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22106,7 +21865,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously." -msgstr "" +msgstr "Viss du set auken til 0, vert uttrykket mellom <emph>FOR</emph> og <emph>NEXT</emph> gjentatt kontinuerleg." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22115,7 +21874,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." -msgstr "" +msgstr "Når teljaren tel nedover, vil $[officename] Basic kontrollera for over- eller underflyt. Sløyfa vert avslutta når teljaren overskrid slutt (positiv stegverdi) eller er mindre enn slutt (negativ stegverdi)." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22124,7 +21883,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:" -msgstr "" +msgstr "Bruk uttrykket <emph>EXIT FOR</emph> for å avslutta sløyfa utan at viklåret er nådd. Dette uttrykket må vera inne i <emph>FOR … NEXT</emph>-sløyfa. Bruk uttrykket <emph>IF … THEN</emph for å kontrollera utgangsvilkåra slik:" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22133,17 +21892,16 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "For..." -msgstr "" +msgstr "FOR …" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149482\n" "21\n" "help.text" msgid "statements" -msgstr "Uttrykk" +msgstr "uttrykk" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22152,17 +21910,16 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "If condition = True Then Exit For" -msgstr "" +msgstr "IF vilkår = SANN THEN EXIT FOR" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153159\n" "23\n" "help.text" msgid "statements" -msgstr "Uttrykk" +msgstr "uttrykk" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22171,7 +21928,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Next" -msgstr "Neste" +msgstr "Next" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22180,7 +21937,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited." -msgstr "" +msgstr "Merk: Viss du går ut av nøsta <emph>FOR … NEXT</emph>-sløyfer med <emph>EXIT FOR</emph> før vilkåret er oppfylt, vert berre ei sløyfe utført." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22189,7 +21946,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "Døme" +msgstr "DEksempel" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22198,7 +21955,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" -msgstr "" +msgstr "Dette eksemplet brukar to nøsta løkker for å sortera ein strengtabell med 10 element ( sEntry() ) som først vert fylt med innhald:" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22207,7 +21964,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" -msgstr "" +msgstr "sEntry(0) = \"Jerry\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22216,7 +21973,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" -msgstr "" +msgstr "sEntry(1) = \"Patty\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22225,7 +21982,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" -msgstr "" +msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22234,7 +21991,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" -msgstr "" +msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22243,7 +22000,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" -msgstr "" +msgstr "sEntry(4) = \"Michael\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22252,7 +22009,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "sEntry(5) = \"David\"" -msgstr "" +msgstr "sEntry(5) = \"David\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22261,7 +22018,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" -msgstr "" +msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22270,7 +22027,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" -msgstr "" +msgstr "sEntry(7) = \"Susie\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22279,7 +22036,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" -msgstr "" +msgstr "sEntry(8) = \"Edward\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22288,7 +22045,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" -msgstr "" +msgstr "sEntry(9) = \"Christine\"" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22296,7 +22053,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement[Runtime]" -msgstr "" +msgstr "WHILE … WEND-uttrykket [køyretid]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22304,7 +22061,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150400\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>WHILE;WHILE … WEND-sløyfe</bookmark_value>" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22313,7 +22070,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">WHILE … WEND-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22322,7 +22079,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again." -msgstr "" +msgstr "Når eit program kjem til eit WHILE-uttrykk, vert vilkåret testa. Viss vilkåret ikkje er oppfylt (False), vil programmet gå til uttrykket som kjem etter WEND. Er vilkåret oppfylt (True), vert sløyfa utført til programmet når WEND. Deretter går programmet tilbake til <emph>WHILE</emph>-uttrykket. Er vilkåret frameis oppfylt (True), vert sløyfa utført igjen." #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22331,7 +22088,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error." -msgstr "" +msgstr "I <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">DO … LOOP</link>-uttrykket kan du hoppa ut av løkka med <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">EXIT</link>. Dette kan du ikkje i ei <emph>WHILE … WEND</emph>-sløyfe. Prøver du i staden å gå ut av ei WHILE…WEND-sløyfe med <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GOTO</link>, vil dette som oftast resultere i ein køyretidsfeil." #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22340,7 +22097,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." -msgstr "" +msgstr "DO … LOOP er meir fleksibel enn WHILE … WEND." #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22358,7 +22115,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "While Condition [Statement] Wend" -msgstr "" +msgstr "WHILE vilkår [uttrykk] WEND" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22376,7 +22133,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Sub ExampleWhileWend" -msgstr "" +msgstr "SUB EksempelWhileWend" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22385,7 +22142,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Dim stext As String" -msgstr "" +msgstr "DIM sTekst As String" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22394,7 +22151,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Dim iRun As Integer" -msgstr "" +msgstr "DIM iRun As Integer" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22403,7 +22160,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "sText =\"This Is a short text\"" -msgstr "" +msgstr "sTekst =\"Dette er ein kort tekst\"" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22412,7 +22169,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "iRun = 1" -msgstr "" +msgstr "iRun = 1" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22421,7 +22178,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "While iRun < Len(sText)" -msgstr "" +msgstr "WHILE iRun < LEN(sTekst" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22430,7 +22187,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" -msgstr "" +msgstr "IF MID(sTekst,iRun,1 )<> \" \" THEN MID( sTekst ,iRun, 1, CHR( 1 + ASC( Mid(sTekst,iRun,1 )) )" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22439,7 +22196,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "iRun = iRun + 1" -msgstr "" +msgstr "iRun = iRun + 1" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22448,7 +22205,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Wend" -msgstr "" +msgstr "WEND" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22457,7 +22214,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox sText,0,\"Koda tekst\"" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22466,7 +22223,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +msgstr "END SUB" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -22474,7 +22231,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Jumps" -msgstr "" +msgstr "Hopp i programmet" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -22483,7 +22240,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Hopp</link>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -22492,7 +22249,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following statements execute jumps." -msgstr "" +msgstr "Desse uttrykka gjer lagar hopp i programmet." #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22500,16 +22257,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "GoSub … Return-yttrykket [køyretid]" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GoSub … Return-uttrykket</bookmark_value>" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22518,7 +22274,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub … Return-yttrykket [køyretid]</link>" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22527,7 +22283,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement." -msgstr "" +msgstr "Kallar opp ein namngjeven subrutine frå ein subrutine eller ein funksjon. Uttrykket som kjem etter merkelappen med namnet på subrutinen vert utført fram til neste RETURN-uttrykk. Deretter held programmet fram med å utføra uttrykka som kjem etter <emph>GoSub</emph>-uttrykket." #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22635,17 +22391,16 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Return" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154321\n" "15\n" "help.text" msgid "End Sub/Function" -msgstr "Exit Sub/Function" +msgstr "End Sub/Function" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22654,7 +22409,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>GOSUB</emph>-uttrykket kallar opp ein lokal subrutine (underrutine), namngjeven med ein etikett, frå ein subrutine eller ein funksjon. Namnet på etikette må avsluttast med kolon (:). " #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22663,7 +22418,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." -msgstr "" +msgstr "Viss programmet kjem til eit RETURN-uttrykk utan tilhøyrande <emph>GoSub</emph> vil $[officename] Basic gje ei feilmelding. Bruk <emph>Exit Sub</emph> eller <emph>Exit Function</emph> for å vera sikker på at programmet går ut av subrutinen eller funksjonen før det kjem til RETURN." #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22672,7 +22427,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet viser bruken av <emph>GOSUB</emph> og <emph>RETURN</emph>. Ved å køyra programmet to gonger, vil det rekna ut kvadratrota av to tal som brukaren skriv inn." #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22690,7 +22445,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" -msgstr "" +msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Skriv inn det første talet: \",\"Talinnskriving\"))" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22699,7 +22454,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" -msgstr "" +msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Skriv inn det andre talet: \",\"Talinnskriving\"))" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22720,22 +22475,20 @@ msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"Kvadratrota av\";iInputb;\" er\";iInputc" #: 03090302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "GoTo-uttrykket [køyretid]" #: 03090302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090302.xhp\n" "bm_id3159413\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GoTo-uttrykket</bookmark_value>" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -22744,7 +22497,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -22753,7 +22506,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." -msgstr "" +msgstr "Held fram programutføringa inne i ein subrutine eller funksjon ved prosedyrelinja indikert med ein etikett." #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -22810,14 +22563,13 @@ msgid "Label1" msgstr "Etikett" #: 03090302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3145786\n" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Label2:</emph>" -msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>" +msgstr "<emph>Etikett2:</emph>" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -22835,17 +22587,16 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Exit Sub" -msgstr "" +msgstr "Exit Sub" #: 03090302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3150010\n" "12\n" "help.text" msgid "<emph>Label1:</emph>" -msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>" +msgstr "<emph>Etikett1:</emph>" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -22863,17 +22614,16 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "GoTo Label2" -msgstr "" +msgstr "GoTo Etikett2" #: 03090302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3152886\n" "15\n" "help.text" msgid "End Sub/Function" -msgstr "Exit Sub/Function" +msgstr "End Sub/Function" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -22882,7 +22632,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." -msgstr "" +msgstr "Bruk GOTO-uttrykket for å få $[officename] Basic til å halda fram programmet frå ein annan stad inne i prosedyren. Plasseringa må vera indikert med ein etikett. Etiketten må ha eit namn som sluttar med kolon (:)." #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -22891,7 +22641,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikkje bruka GOTO for å gå ut av ein subrutine eller ein funksjon." #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -22916,7 +22666,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ON … GOSUB-uttrylkket; ON … GOTO-uttrykket [køyretid]" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -22924,7 +22674,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ON … GOSUB-uttrylkket</bookmark_value><bookmark_value>ON … GOTO-uttrykket</bookmark_value>" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -22933,7 +22683,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">ON … GOSUB-uttrylkket; ON … GOTO-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -22942,7 +22692,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." -msgstr "" +msgstr "Går til éi av fleire spesifiserte programlinjer, avhengig av verdien av eit taluttrykk." #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -22960,7 +22710,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" -msgstr "" +msgstr "ON N GOSUB Etikett1[, Etikett2[, Etikett3[,...]]]" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -22969,7 +22719,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" -msgstr "" +msgstr "ON TalUttrykk GOTO Etikett1[, Etikett2[, Etikett3[,...]]]" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -22987,7 +22737,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" -msgstr "" +msgstr "<emph>TalUttrykk</emph>: Eit taluttrykk mellom 0 og 255 som bestemmer kva for ei av linjene programmet skal gå til. Viss TalUttrykk er 0, vert uttrykket ikkje utført. Viss TalUttrykk er større enn 0, vil programmet hoppa til etiketten som har ei plassering som tilsvarar uttrykket. (1 = første etikett, 2 = andre etikett)." #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -22996,7 +22746,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure." -msgstr "" +msgstr "<emph>Etikett:</emph> Mållinja i høve til <emph>GOTO</emph>- eller <emph>GOSUB</emph>-strukturen." #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -23005,7 +22755,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid." -msgstr "" +msgstr "<emph>GoTo</emph>- eller <emph>GoSub</emph>-konvensjonane er gyldige." #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -23023,7 +22773,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" -msgstr "" +msgstr "sVar =sVar & \" Frå Sub 1 til\" : Return" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -23032,7 +22782,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" -msgstr "" +msgstr "sVar =sVar & \" Frå Sub 2 til\" : Return" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -23041,7 +22791,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" -msgstr "" +msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -23050,7 +22800,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" -msgstr "" +msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\"" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -23058,7 +22808,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Further Statements" -msgstr "" +msgstr "Andre uttrykk" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -23067,7 +22817,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Andre uttrykk</link>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -23076,25 +22826,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here." -msgstr "" +msgstr "Uttrykk som ikkje høyrer til i dei andre køyretidskategoriane er omtalte her." #: 03090401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Call Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "CALL-uttrykket [køyretid]" #: 03090401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090401.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CALL-uttrykket</bookmark_value>" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -23103,7 +22851,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">CALL-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -23112,7 +22860,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure." -msgstr "" +msgstr "Overfører programkontrollen til ein subrutine, ein funksjon eller ein DLL-prosedyre." #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -23130,7 +22878,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "[Call] Name [Parameter]" -msgstr "" +msgstr "[CALL] Namn [Parameter]" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -23148,7 +22896,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" -msgstr "" +msgstr "<emph>Namn</emph>: Namnet på subrutinen, funksjonen eller DLL som skal kallast opp" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -23157,7 +22905,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." -msgstr "" +msgstr "<emph>Parameter:</emph> Parametrar som skal overførast til prosedyren. Type og talet på parametrar er avhengig av rutinen som vert køyrd." #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -23166,7 +22914,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>." -msgstr "" +msgstr "Nøkkelord er valfritt når du kallar opp ein prosedyre. Viss ein funksjon vert utført som eit uttrykk, må parametra skrivast i parentes i uttstrykket. Viss DLL vert kalla opp, må det først verta spesifisert i <emph>Declare-Suttrykket</emph>." #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -23209,7 +22957,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns a selected value from a list of arguments." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ein vald vedi frå ei liste med argument." #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -23227,7 +22975,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" -msgstr "" +msgstr "Choose (Indeks, SVal1[, Val2, ... [,Val_n]])" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -23245,7 +22993,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return." -msgstr "" +msgstr "<emph>Indeks</emph>: Eit taluttrykk som spesifiserer verdien som skal returnerast." #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -23254,7 +23002,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices." -msgstr "" +msgstr "<emph>Val1</emph>: Eit uttrykk som inneheld eitt av dei moglege vala." #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -23263,7 +23011,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." -msgstr "" +msgstr "<emph>Choose</emph>-funksjonen returnerer ein verdi frå ei liste med uttrykk basert på indeksverdien. Viss Indeks = 1, vil funksjonen returnera det første uttrykket i lista, viss Indeks = 2 det neste uttrykke og så vidare." #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -23272,7 +23020,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." -msgstr "" +msgstr "Viss indeksverdien er minde enn 1 eller større enn talet på uttrykk i lista, vil funksjonen returnere Null." #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -23281,7 +23029,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:" -msgstr "" +msgstr "I eksempelet vert <emph>Choose</emph>-funksjonen brukt for å velje ein streng av fleire strengar for å laga ein meny:" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -23299,25 +23047,23 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" -msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Snarformat\", \"Lagreformat\", \"Systemformat\")" +msgstr "ChooseMenu = Choose(Indeks, \"Snarformat\", \"Lagreformat\", \"Systemformat\")" #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Declare Statement [Runtime]" -msgstr "DefObj-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Declare-uttrykket [køyretid]" #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "bm_id3148473\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Declare-uttrykket</bookmark_value>" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -23326,7 +23072,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -23334,7 +23080,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145316\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -23343,7 +23089,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "Deklarerer og definerer ein subrutine i ei DLL-fil som du vil køyre frå $[officename] Basic." #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -23352,7 +23098,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>" -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -23370,7 +23116,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" -msgstr "" +msgstr "Declare {Sub | Function} Namn Lib \"Libnamn\" [Alias \"Aliasnamn\"] [Parameter] [As Type]" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -23388,7 +23134,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "<emph>Namn</emph>: Vert brukt for å kalla opp subrutinen frå $[officename] Basic. Namnet må vera ulikt det som er brukt i DLL." #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -23397,7 +23143,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL." -msgstr "" +msgstr "<emph>Aliasnamn</emph>: Namnet på subrutinen slik det er definert i DLL." #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -23406,7 +23152,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>Libname</emph>: Fil- eller systemnamnet på DLL. Biblioteket vert lasta inn automatisk første gongen funskjonen vert brukt." #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -23415,7 +23161,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." -msgstr "" +msgstr "emph>Argumentliste</emph>: Liste over parametrar som vert overførte til prosedyren ved oppkallet. Type og tal på parametrar er avhengig av den utførte prosedyren." #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -23433,7 +23179,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>." -msgstr "" +msgstr "For å overføra ein parameter til ein subrutine som ein verdi i staden for ein referanse, må dette indikerast med nølkkelordet <emph>ByVal</emph>." #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -23445,22 +23191,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "End Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "END-uttrykket [køyretid]" #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "bm_id3150771\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>END-uttrykket</bookmark_value>" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -23469,7 +23213,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">END-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -23478,7 +23222,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Ends a procedure or block." -msgstr "" +msgstr "Avsluttar ein prosedyre eller ei blokk." #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -23496,7 +23240,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" -msgstr "End, End funksjonen, End If, End Select, End Sub" +msgstr "End, End function, End If, End Select, End Sub" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -23532,7 +23276,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." -msgstr "End: Er ikkje nødvendig, men kan skrivast inn kvar som helst i ein prosedyre for å avslutte utføringa av programmet." +msgstr "END: Er ikkje nødvendig, men kan skrivast inn kvar som helst i ein prosedyre for å avslutte utføringa av programmet." #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -23541,7 +23285,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement." -msgstr "End-funksjonen: Avslutter eit <emph>funksjonsuttrykk</emph>." +msgstr "End Function: Avsluttar eit <emph>funksjonsuttrykk</emph>." #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -23550,7 +23294,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block." -msgstr "End If: Markerer slutten av ei <emph>If…Then…Else</emph> blokk." +msgstr "End If: Markerer slutten av ei <emph>If…Then…Else</emph>-blokk." #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -23559,7 +23303,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block." -msgstr "End Select: Markerer slutten av ei <emph>Select Case</emph> blokk." +msgstr "End Select: Markerer slutten av ei <emph>Select Case</emph>-blokk." #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -23568,7 +23312,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement." -msgstr "End Sub: Slutter ein <emph>Sub</emph>." +msgstr "End Sub: Slutter eit <emph>Sub</emph>-uttrykk." #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -23616,22 +23360,20 @@ msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Utføre området 1 til 10\"" #: 03090405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" -msgstr "DimArray-funksjonen [køyretid]" +msgstr "FreeLibrary-funksjonen [køyretid]" #: 03090405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "bm_id3143270\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DimArray-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary-funksjonen</bookmark_value>" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -23640,7 +23382,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -23649,7 +23391,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>" -msgstr "" +msgstr "Løyser DLL-ar som vart lasta inn med Declare-uttrykket. Ein løyst DLL vert lasta inn automatisk viss ein av Dll-funksjonane vert kalla opp. Sjå også <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>." #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -23667,7 +23409,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "FreeLibrary (LibName As String)" -msgstr "" +msgstr "FreeLibrary (LibName As String)" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -23685,7 +23427,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL." -msgstr "" +msgstr "<emph>LibName</emph>: Strenguttrykk som angjev namnet på DLL-en." #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -23694,7 +23436,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." -msgstr "" +msgstr "FreeLibrary kan berre løysa ut DLL-ar som er lasta inn under BASIC køyretid." #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -23706,22 +23448,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Function Statement [Runtime]" -msgstr "Stop-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Function-uttrykket [køyretid]" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "bm_id3153346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Function-uttrykket</bookmark_value>" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23730,7 +23470,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23739,7 +23479,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." -msgstr "" +msgstr "Definerer ein subrutine som kan nyttast som eit uttrykk for å bestemma return-typen." #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23751,7 +23491,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3148944\n" @@ -23785,7 +23524,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" -msgstr "" +msgstr "Function Namn[(VarNamn1 [As Type][, VarNamn2 [As Type][,...]]]) [As Type]" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23803,7 +23542,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "[Exit Function]" -msgstr "" +msgstr "[Exit Function]" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23815,24 +23554,22 @@ msgid "statement block" msgstr "uttrykksblokk" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3150449\n" "11\n" "help.text" msgid "End Function" -msgstr "Exit Sub/Function" +msgstr "End-funksjonen" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3156281\n" "12\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "Parameter:" +msgstr "Parameter" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23841,7 +23578,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Namn</emph>: Namnet på subrutiinen som inneheld verdien som er returnert av funksjonen." #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23850,7 +23587,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine." -msgstr "" +msgstr "<emph>VarNamn</emph>: Parameter som skal sendast til subrutinen." #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23859,7 +23596,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph>: Nøkkelord for type-deklarering." #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23877,7 +23614,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" -msgstr "" +msgstr "For siStep = 0 To 10 ' Fyll tabellen med testdata" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23886,7 +23623,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" -msgstr "" +msgstr "' Linsearch søkjer ei TextArray:sList() etter eit TextEntry:" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23895,7 +23632,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" -msgstr "" +msgstr "' Returverdien er indeksen for oppføringa eller 0 (Null)" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23904,16 +23641,15 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Exit For ' sItem found" -msgstr "" +msgstr "Exit For ' sItem funne" #: 03090407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rem Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "REM-uttrykket [køyretid]" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -23921,7 +23657,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154347\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>REM-uttrykket</bookmark_value><bookmark_value>merknadar;REM-uttrykket</bookmark_value>" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -23930,7 +23666,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">REM-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -23939,7 +23675,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies that a program line is a comment." -msgstr "" +msgstr "Gjer ei programlinje om til ein merknad." #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -23957,7 +23693,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Rem Text" -msgstr "" +msgstr "REM tekst" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -23975,7 +23711,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst</emph>: Ein merknadstekst." #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -23984,7 +23720,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." -msgstr "" +msgstr "Du kan også bruka eit enkelt hermeteikn (') i staden for nøkkelordet REM for å visa at ein tekst på ei linje er ein merknad. Teiknet kan setjast til høgre for programkoden, med ein merknad etter." #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -23992,7 +23728,7 @@ msgctxt "" "par_id6187017\n" "help.text" msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka eit mellomrom etterfølgd av ein understrek ( _) som det siste teiknet på linja for å halda fram den lofiske linja på neste linje. For å bryta merknadslinjer må du skriva inn «Option Compatible» i den same BASIC-modulen." #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -24010,7 +23746,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "' Nothing occurs here" -msgstr "" +msgstr "' Ingenting skjer her" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -24018,16 +23754,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Stop Statement [Runtime]" -msgstr "Stop-uttrykk [køyretid]" +msgstr "STOP-uttrykket [køyretid]" #: 03090408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090408.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>STOP-uttrykket</bookmark_value>" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -24036,7 +23771,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">STOP-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -24045,7 +23780,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Stops the execution of the Basic program." -msgstr "" +msgstr "Stoppar utføringa av eit BASIC-program." #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -24063,7 +23798,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +msgstr "Stop" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -24075,22 +23810,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sub Statement [Runtime]" -msgstr "Stop-uttrykk [køyretid]" +msgstr "SUB-uttrykket [køyretid]" #: 03090409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "bm_id3147226\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefObj-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SUB-uttrykket</bookmark_value>" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -24099,7 +23832,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">SUB-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -24108,7 +23841,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines a subroutine." -msgstr "" +msgstr "Definerer ein subrutine (underrutine)" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -24144,7 +23877,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ." -msgstr "" +msgstr "<emph>Namn</emph>: Namnet på subrutinen" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -24153,7 +23886,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine." -msgstr "" +msgstr "<emph>VarNamn</emph>: Parameter som skal sendast til subrutinen." #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -24162,7 +23895,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph>: Nøkkelord som definer type" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -24179,25 +23912,23 @@ msgctxt "" "par_idN1063F\n" "help.text" msgid "' some statements" -msgstr "" +msgstr "' nokre uttrykk" #: 03090410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Switch Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "SWITCH-funksjonen [køyretid]" #: 03090410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "bm_id3148554\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Månad-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SWITCH-funksjonen</bookmark_value>" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -24206,7 +23937,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">SWITCH-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -24215,7 +23946,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." -msgstr "" +msgstr "Evaluerer ei argumentliste som inneheld eit uttrykk og ein verdi. Funksjonen Switch returnerer ein verdi knytt til uttrykket som er sendt til denne funksjonen." #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -24233,7 +23964,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" -msgstr "" +msgstr "Switch (Uttrykk1, Verdi1[, Uttrykk2, Verdi2[..., Uttrykk_n, Value_n]])" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -24251,7 +23982,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." -msgstr "" +msgstr "Funksjonen <emph>Switch</emph> evaluerer uttrykket frå venstre mot høgre og returnerer verdien som er tildelt funksjonsutterykket. Viss uttrykk og verdi ikkje er oppgjeve parvis, får du ein køyretidsfeil." #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -24260,7 +23991,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk:</emph> Uttrykket som skal evaluerast." #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -24269,7 +24000,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True." -msgstr "" +msgstr "<emph>Verdi</emph>: Verdien som skal returnerast viss uttrykket er SANN." #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -24278,7 +24009,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" -msgstr "" +msgstr "I dette eksempelet vil <emph>Switch</emph> kopla rett kjønn (gender) til namnet som vert sendt til funksjonen." #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -24296,7 +24027,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" -msgstr "" +msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -24305,25 +24036,23 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" -msgstr "" +msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" #: 03090411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090411.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "With Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "WITH-uttrykket [køyretid]" #: 03090411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090411.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WITH-uttrykket</bookmark_value>" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -24332,7 +24061,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">WITH-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -24341,7 +24070,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." -msgstr "" +msgstr "Set eit objekt som standardobjekt. Viss det ikkje er oppgjeve eit anna objektnamn, vil alle eigenskapane og metodane referere til standardobjektet fram til END WITH er nådd." #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -24359,7 +24088,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "With Object Statement block End With" -msgstr "" +msgstr "WITH objekt Uttrykksblokk END WITH" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -24377,25 +24106,23 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object." -msgstr "" +msgstr "Bruk <emph>WITH</emph> og <emph>END WITH</emph> viss du har fleire eigenskapar og metodar for eit enkelt objekt." #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Exit Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "EXIT-uttrykket [køyretid]" #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "bm_id3152924\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Exit-uttrykket</bookmark_value>" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24404,7 +24131,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">EXIT-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24413,7 +24140,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine." -msgstr "" +msgstr "Avsluttar ei <emph>DO … LOOP</emph>-sløyfe, <emph>FOR … NEXT</emph>-sløyfe, ein funksjon eller ein subrutine." #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24449,7 +24176,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Exit Do</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Exit Do</emph>" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24458,7 +24185,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "" +msgstr "Er gyldig berre i eit <emph>DO … LOOP</emph>-uttrykk for å avslutta sløyfa. Programmet vil halda fram med uttrykket som kjem etter LOOP-uttrykket. Viss <emph>DO … LOOP</emph>-uttrykket er nøsta, vert kontrollen overført til det neste, høgare nivået." #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24467,7 +24194,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Exit For</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>EXIT FOR</emph>" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24476,7 +24203,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "" +msgstr "Gyldig berre inne i ei <emph>FOR … NEXT</emph>-sløyfe for å gå ut av sløyfa. Programmet vil halda fram med det første uttrykket som kjem etter <emph>NEXT</emph>-uttrykket. I nøsta uttrykk vert kontrollen overført til sløyfa i det neste, høgare nivået." #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24485,7 +24212,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Exit Function</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>EXIT FUNCTION</emph>" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24494,7 +24221,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call." -msgstr "" +msgstr "Når programmet møter EXIT, går det straks ut av <emph>Function</emph>-prosedyren og held fram med uttrykket som kjem etter <emph>Function</emph>-kallet." #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24503,7 +24230,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<emph>Exit Sub</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>EXIT SUB</emph>" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24512,7 +24239,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call." -msgstr "" +msgstr "Når programmet møter EXIT, går det straks ut av SUB-rutinen og held fram med uttrykket som kjem etter <emph>SUB</emph>-kallet." #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24521,7 +24248,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." -msgstr "" +msgstr "Exit-uttrykket definerer ikkje slutten på ein struktur og må ikkje forvekslast med END-uttrykket." #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24539,7 +24266,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" -msgstr "" +msgstr "FOR siStep = 0 TO 10 ' Fyller tabellen med testdata" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24548,7 +24275,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" -msgstr "" +msgstr "' LinSearch søker i TextArray:sList() etter eit tekstuttrykk:" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24557,7 +24284,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" -msgstr "" +msgstr "' Returnerer indeksen for oppføringa eller 0 (null)" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24566,7 +24293,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Exit For ' sItem found" -msgstr "" +msgstr "EXIT FOR ' sItem funne" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -24574,7 +24301,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Variablar" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -24583,7 +24310,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variablar</link>" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -24595,22 +24322,20 @@ msgid "The following statements and functions are for working with variables. Yo msgstr "Dei følgjande uttrykka og funksjonane vert brukte for arbeid med variablar. Du kan bruka desse funksjonane for å definera variablar, konvertera variablar frå ein type til ein annan eller for å definera variabeltypen." #: 03100050.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100050.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CCur Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CCur-funksjonen [køyretid]" #: 03100050.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100050.xhp\n" "bm_id8926053\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CCur-funksjonen</bookmark_value>" #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -24618,7 +24343,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -24626,7 +24351,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." -msgstr "" +msgstr "Omformar eit streng- eller taluttrykk til eit valuta-uttrykk. Dei lokale innstillingane vert brukte for desimalskilje og valutasymbol." #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -24642,7 +24367,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "CCur(Expression)" -msgstr "" +msgstr "CCur(Uttrykk)" #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -24658,7 +24383,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -24674,25 +24399,23 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "Uttrykk: Eit streng- eller taluttrykk som skal konverterast." #: 03100060.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100060.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDec Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CDec-funksjonen [køyretid]" #: 03100060.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100060.xhp\n" "bm_id863979\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDec-funksjonen</bookmark_value>" #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -24700,7 +24423,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -24708,7 +24431,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." -msgstr "" +msgstr "Omformar eit streng- eller taluttrykk til eit desimal-uttrykk." #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -24724,7 +24447,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "CDec(Expression)" -msgstr "" +msgstr "CDec (Uttrykk)" #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -24740,7 +24463,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "Decimal number." -msgstr "" +msgstr "Desimaltal." #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -24756,25 +24479,23 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "Uttrykk: Eit streng- eller taluttrykk som skal konverterast." #: 03100070.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100070.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CVar Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CVar-funksjonen [køyretid]" #: 03100070.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100070.xhp\n" "bm_id2338633\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CVar-funksjonen</bookmark_value>" #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -24782,7 +24503,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -24790,7 +24511,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." -msgstr "" +msgstr "Omformar eit streng- eller taluttrykk til eit variant-uttrykk." #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -24806,7 +24527,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "CVar(Expression)" -msgstr "" +msgstr "CVar (Uttrykk)" #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -24817,13 +24538,12 @@ msgid "Return value:" msgstr "Returverdi:" #: 03100070.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Variant." -msgstr "Variant" +msgstr "Variant." #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -24839,25 +24559,23 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "Uttrykk: Eit streng- eller taluttrykk som skal konverterast." #: 03100080.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100080.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CVErr Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CVErr-funksjonen [køyretid]" #: 03100080.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100080.xhp\n" "bm_id531022\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CVErr-funksjonen</bookmark_value>" #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -24865,7 +24583,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -24873,7 +24591,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." -msgstr "" +msgstr "Omformar eit streng- eller taluttrykk til eit variant-uttrykk av typen «Error»." #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -24889,7 +24607,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "CVErr(Expression)" -msgstr "" +msgstr "CVErr(Uttrykk)" #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -24900,13 +24618,12 @@ msgid "Return value:" msgstr "Returverdi:" #: 03100080.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Variant." -msgstr "Variant" +msgstr "Variant." #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -24922,25 +24639,23 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "Uttrykk: Eit streng- eller taluttrykk som skal konverterast." #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CBool Function [Runtime]" -msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CBool-funksjonen [køyretid]" #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Choos-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CBool-funksjonen</bookmark_value>" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -24949,7 +24664,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -24958,7 +24673,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." -msgstr "" +msgstr "Konverterer ei streng-samanlikning eller ei numerisk samanlikning til eit Boolsk uttrykk, eller konverterer eit enkelt numerisk uttrykk til eit Boolsk uttrykk." #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -24976,7 +24691,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" -msgstr "" +msgstr "CBool (Uttrykk1 {= | <> | < | > | <= | >=} Uttrykk2) eller CBool (Tal)" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -25012,7 +24727,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk1, Uttrykk2</emph>: Strenguttrykk eller numeriske uttrykk som du vil samanlikna. Viss uttrykka passar saman, vil <emph>CBool</emph>-funksjonen returnere <emph>True</emph>, elles <emph>False</emph>." #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -25021,7 +24736,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>: Eit numerisk uttrykk du vil omforma. Viss uttrykket vert 0, vert <emph>False</emph> returnert, elles <emph>True</emph>." #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -25030,7 +24745,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." -msgstr "" +msgstr "I eksemplet nedanfor vert funksjonen <emph>CBool</emph> brukt for å evaluere verdien som er gjeve tilbake frå funksjonen <emph>Instr</emph>. Funksjonen ser etter om ordet «og» finst i setninga brukaren skreiv inn." #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -25048,7 +24763,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" -msgstr "" +msgstr "sText = InputBox(\"Skriv inn ei kort setning:\")" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -25057,7 +24772,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence." -msgstr "" +msgstr "' kontrollerer om ordet «og» finst i setninga." #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -25066,7 +24781,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "' Instead of the command line" -msgstr "" +msgstr "' I staden for kommandolinja" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -25075,7 +24790,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." -msgstr "" +msgstr "' If Instr(Input, \"og\")<>0 Then..." #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -25084,7 +24799,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "' the CBool function is applied as follows:" -msgstr "" +msgstr "' vert CBool-funksjonen brukt slik:" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -25093,7 +24808,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" -msgstr "" +msgstr "If CBool(Instr(sText, \"og\")) Then" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -25102,25 +24817,23 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Ordet «og» finst i setninga du skreiv inn.\"" #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDate Function [Runtime]" -msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CDate-funksjonen [køyretid]" #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "bm_id3150772\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Choos-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDate-funksjonen</bookmark_value>" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -25129,7 +24842,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -25138,7 +24851,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." -msgstr "" +msgstr "Omformar eit strenuttrykk eller eit numerisk uttrykk til ein datoverdi." #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -25156,7 +24869,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDate (Expression)" -msgstr "" +msgstr "CDate (Uttrykk)" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -25192,7 +24905,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk</emph>: Eit streng- eller taluttrykk som skal konverterast." #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -25201,7 +24914,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "" +msgstr "Når du omformar eit strenguttrykk, må dato og klokkeslett skrivast inn i formatet MM.DD.ÅÅÅÅ HH.MM.SS som er definert i <emph>DateValue</emph> og <emph>TimeValue</emph> funksjonskonvensjonen. I numeriske uttrykk vil verdiar til venstre for desimalteiknet vera datoen, med start 31. desember 1899. Verdien til høgre for desimalteiknet er klokkeslett." #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -25213,22 +24926,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDbl Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CDbl-funksjonen [køyretid]" #: 03100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "bm_id3153750\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDbl-funksjonen</bookmark_value>" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -25237,7 +24948,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -25246,7 +24957,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." -msgstr "" +msgstr "Omformar eit tal- eller strenguttrykk til type Double." #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -25264,7 +24975,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDbl (Expression)" -msgstr "" +msgstr "CDbl (Uttrykk)" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -25300,7 +25011,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk</emph> Eit streng- eller taluttrykk som skal konverterast. For å konveretere eit strenguttrykk må talet skrivast som normal tekst («123,5») der talformatet som er sett i operativsystemet vert brukt." #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -25312,22 +25023,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03100500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CInt Function [Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "CInt-funksjon [køyretid]" #: 03100500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Månad-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CInt-funksjonen</bookmark_value>" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -25336,7 +25045,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt-funksjon [køyretid]</link>" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -25345,7 +25054,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." -msgstr "" +msgstr "Omformar eit tal- eller strenguttrykk til heiltal (Integer)." #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -25363,7 +25072,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CInt (Expression)" -msgstr "" +msgstr "CInt (Uttrykk)" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -25399,7 +25108,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk</emph>: Eit streng- eller taluttrykk som skal konverterast. Viss <emph>Uttrykk</emph> går ut over verdiområdet -32 768 og 32 767, vil $[officename] Basic melda overflytfeil. For å konveretere eit strenguttrykk må talet skrivast som normal tekst («123,5») der talformatet som er sett i operativsystemet vert brukt." #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -25408,7 +25117,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen vil alltid avrunda desimaldelen til næraste heiltal." #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -25420,22 +25129,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03100600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CLng Function [Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "CLng-funksjonen [køyretid]" #: 03100600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sgn-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CLng-funksjonen</bookmark_value>" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -25444,7 +25151,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -25453,7 +25160,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." -msgstr "" +msgstr "Omformar eit tal- eller strenguttrykk til heiltal av typen Long." #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -25471,7 +25178,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CLng (Expression)" -msgstr "" +msgstr "CLng (Uttrykk)" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -25507,7 +25214,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk</emph>: Eit streng- eller taluttrykk som skal konverterast. Viss <emph>Uttrykk</emph> går ut over verdiområdet -2.147.483.648 og 2.147.483.647, vil $[officename] Basic melda overflytfeil. For å konveretere eit strenguttrykk må talet skrivast som normal tekst («123,5») der talformatet som er sett i operativsystemet vert brukt." #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -25516,7 +25223,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen rundar alltid av desimaldelen av talet til næraste heiltal." #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -25528,22 +25235,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Const Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Const-uttrykket [køyretid]" #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "bm_id3146958\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Const-uttrykket</bookmark_value>" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -25552,7 +25257,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -25561,7 +25266,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines a string as a constant." -msgstr "" +msgstr "Definerer ein streng som ein konstant." #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -25579,7 +25284,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Const Text = Expression" -msgstr "" +msgstr "Const Tekst = Uttrykk" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -25597,7 +25302,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst</emph>: Eitkvart konstantnamn som følgjer standard namnekonvensjon for variabelnamn." #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -25615,7 +25320,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "CONST ConstName=Expression" -msgstr "" +msgstr "CONST ConstNamn = Uttrykk" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -25624,7 +25329,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." -msgstr "" +msgstr "Kva type uttrykk som er brukt betyr ikkje noko. Viss eit program er starta, vil $[officename] Basic konvertere programkoden internt slik at kvar gong ein konstant er brukt, vert det definerte uttrykket brukt i staden." #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -25642,25 +25347,23 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" -msgstr "" +msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" #: 03100900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CSng Function[Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "CSng-funksjonen [køyretid]" #: 03100900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "bm_id3153753\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sgn-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CSng-funksjonen</bookmark_value>" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -25669,7 +25372,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">CSng Function[Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">CSng-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -25678,7 +25381,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." -msgstr "" +msgstr "Omformar eitkvart streng- eller taluttrykk til data av typen Single." #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -25696,7 +25399,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CSng (Expression)" -msgstr "" +msgstr "CSng (Uttrykk)" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -25732,7 +25435,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk</emph>: Eit streng- eller taluttrykk som skal konverterast. For å konveretere eit strenguttrykk må talet skrivast som normal tekst («123,5») der talformatet som er sett i operativsystemet vert brukt." #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -25744,22 +25447,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CStr Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CStr-funksjonen [køyretid]" #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "bm_id3146958\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CStr-funksjonen</bookmark_value>" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25768,7 +25469,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25777,7 +25478,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts any numeric expression to a string expression." -msgstr "" +msgstr "Konverterer eitkvart taluttrykk til eit strenguttrykk." #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25795,7 +25496,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CStr (Expression)" -msgstr "" +msgstr "CStr (Uttrykk)" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25831,7 +25532,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk</emph>: Eitkvart gyldig streng- eller taluttrykk som skal konverterast." #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25840,7 +25541,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Expression Types and Conversion Returns" -msgstr "" +msgstr "Uttrykkstypar og konvertering av returverdien" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25849,7 +25550,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Boolean :" -msgstr "" +msgstr "Boolsk" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25858,7 +25559,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>." -msgstr "" +msgstr "Streng som evaluerer til anten <emph>True</emph> (SANN) eller til <emph>False</emph> (USANN)." #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25867,7 +25568,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Date :" -msgstr "" +msgstr "Dato:" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25876,7 +25577,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "String that contains the date and time." -msgstr "" +msgstr "Streng som inneheld dato og klokkelsett." #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25885,7 +25586,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Null :" -msgstr "" +msgstr "Null" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25894,7 +25595,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Run-time error." -msgstr "" +msgstr "Køyretidsfeil" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25903,7 +25604,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Empty :" -msgstr "" +msgstr "Tom" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25912,7 +25613,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "String without any characters." -msgstr "" +msgstr "Streng utan teikn." #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25921,7 +25622,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Any :" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25930,7 +25631,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Corresponding number as string." -msgstr "" +msgstr "Samsvarande tal som streng" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25939,7 +25640,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." -msgstr "" +msgstr "Nullar til slutt i eit desimaltal vert ikkje inkluderte i returstrengen." #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25951,22 +25652,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03101100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefBool Statement [Runtime]" -msgstr "DefObj-uttrykk [køyretid]" +msgstr "DefBool-uttrykket [køyretid]" #: 03101100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "bm_id3145759\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefBool-uttrykket</bookmark_value>" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -25975,7 +25674,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -25984,7 +25683,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." -msgstr "" +msgstr "Viss det ikkje er spesifisert eit typedeklarasjonsteikn eller nøkkelord, vil DefBool-uttrykket setja standard datatype i høve til eit bokstavområde." #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -26020,7 +25719,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angir variabelområdet som du vil setja standardtypen for." +msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angjev variabelområdet som du vil setja standardtypen for." #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -26029,7 +25728,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx</emph>: Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -26038,7 +25737,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" -msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" +msgstr "<emph>Nøkkelord:</emph> Standardvariabeltype" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -26047,7 +25746,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean" -msgstr "" +msgstr "<emph>DefBool:</emph> Boolsk" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -26059,14 +25758,13 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03101100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3156152\n" "12\n" "help.text" msgid "' Prefix definition for variable types:" -msgstr "' Prefiksdefinisjonar for variabeltypar:" +msgstr "' Prefiksdefinisjon for variabeltypar:" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -26075,25 +25773,23 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable" -msgstr "" +msgstr "bOK = TRUE ' bOK er ein implisitt boolsk variabel" #: 03101110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101110.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefCur Statement [Runtime]" -msgstr "DefObj-uttrykk [køyretid]" +msgstr "DefCur-uttrykket [køyretid]" #: 03101110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101110.xhp\n" "bm_id9555345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefCur-uttrykket</bookmark_value>" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -26101,7 +25797,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -26109,7 +25805,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "" +msgstr "Viss det ikkje er spesifisert eit typedeklarasjonsteikn eller nøkkelord, vil DefCur-uttrykket setja standard datatype i høve til eit bokstavområde." #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -26141,7 +25837,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angir variabelområdet som du vil setja standardtypen for." +msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angjev variabelområdet som du vil setja standardtypen for." #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -26149,16 +25845,15 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx</emph>: Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" +msgstr "<emph>Nøkkelord:</emph> Standardvariabeltype" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -26166,7 +25861,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B0\n" "help.text" msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency" -msgstr "" +msgstr "<emph>DefCur:</emph> Valuta" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -26190,25 +25885,23 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" -msgstr "" +msgstr "cCur = Valuta REM cCur er ein implisitt valutavariabel" #: 03101120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101120.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefErr Statement [Runtime]" -msgstr "DefObj-uttrykk [køyretid]" +msgstr "DefErr-uttrykket [køyretid]" #: 03101120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101120.xhp\n" "bm_id8177739\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefErr-uttrykket</bookmark_value>" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -26216,7 +25909,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -26224,7 +25917,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "" +msgstr "Viss det ikkje er spesifisert eit typedeklarasjonsteikn eller nøkkelord, vil DefErr-uttrykket setja standard datatype i høve til eit bokstavområde." #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -26264,16 +25957,15 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx</emph>: Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" +msgstr "<emph>Nøkkelord:</emph> Standardvariabeltype" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -26281,7 +25973,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B0\n" "help.text" msgid "<emph>DefErr:</emph> Error" -msgstr "" +msgstr "<emph>DefErr:</emph> Feil" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -26305,25 +25997,23 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable" -msgstr "" +msgstr "eErr = Feil REM eErr er ein implisitt feilvariabel" #: 03101130.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101130.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefSng Statement [Runtime]" -msgstr "DefObj-uttrykk [køyretid]" +msgstr "DefSng-uttrykket [køyretid]" #: 03101130.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101130.xhp\n" "bm_id2445142\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefSng-uttrykket</bookmark_value>" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -26331,7 +26021,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -26339,7 +26029,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "" +msgstr "Viss det ikkje er spesifisert eit typedeklarasjonsteikn eller nøkkelord, vil DefSng-uttrykket setja standard datatype i høve til eit bokstavområde." #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -26371,7 +26061,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angir variabelområdet som du vil setja standardtypen for." +msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angjev variabelområdet som du vil setja standardtypen for." #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -26379,25 +26069,23 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx</emph>: Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101130.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN105A3\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" +msgstr "<emph>Nøkkelord:</emph> Standardvariabeltype" #: 03101130.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "<emph>DefSng:</emph> Single" -msgstr "<emph>DefLng</emph>: Long" +msgstr "<emph>DefSng:</emph> Single" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -26421,25 +26109,23 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable" -msgstr "" +msgstr "sSng = Single REM sSng er ein implisitt variabel av typen Single" #: 03101140.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101140.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefStr Statement [Runtime]" -msgstr "DefObj-uttrykk [køyretid]" +msgstr "DefStr-uttrykket [køyretid]" #: 03101140.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101140.xhp\n" "bm_id6161381\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefStr-uttrykket</bookmark_value>" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -26447,7 +26133,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -26455,7 +26141,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "" +msgstr "Viss det ikkje er spesifisert eit typedeklarasjonsteikn eller nøkkelord, vil DefStr-uttrykket setja standard datatype i høve til eit bokstavområde." #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -26487,7 +26173,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angir variabelområdet som du vil setja standardtypen for." +msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angjev variabelområdet som du vil setja standardtypen for." #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -26495,25 +26181,23 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx</emph>: Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101140.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN105A3\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" +msgstr "<emph>Nøkkelord:</emph> Standardvariabeltype" #: 03101140.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "<emph>DefStr:</emph> String" -msgstr "<emph>DefLng</emph>: Long" +msgstr "<emph>DefStr:</emph> String" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -26537,25 +26221,23 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable" -msgstr "" +msgstr "sStr = Streng REM sStr er ein implisitt strengvariabel" #: 03101300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefDate Statement [Runtime]" -msgstr "DefObj-uttrykk [køyretid]" +msgstr "DefDate-uttrykket [køyretid]" #: 03101300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "bm_id3150504\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefDate-uttrykket</bookmark_value>" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -26564,7 +26246,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -26573,7 +26255,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "" +msgstr "Viss det ikkje er spesifisert eit typedeklarasjonsteikn eller nøkkelord, vil DefDate-uttrykket setja standard datatype i høve til eit bokstavområde." #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -26609,7 +26291,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angir variabelområdet som du vil setja standardtypen for." +msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angjev variabelområdet som du vil setja standardtypen for." #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -26618,17 +26300,16 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx</emph>: Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145171\n" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" +msgstr "<emph>Nøkkelord:</emph> Standardvariabeltype" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -26637,7 +26318,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>DefDate:</emph> Date" -msgstr "" +msgstr "<emph>DefDate:</emph> Dato" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -26664,25 +26345,23 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" -msgstr "" +msgstr "tDate = Dato REM tDate er ein implisitt datovariabel" #: 03101400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefDbl Statement [Runtime]" -msgstr "DefObj-uttrykk [køyretid]" +msgstr "DefDbl-uttrykket [køyretid]" #: 03101400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefObj-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefDbl-uttrykket</bookmark_value>" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -26691,7 +26370,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -26700,7 +26379,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "" +msgstr "Set standard variabeltype ifølgje eit bokstavområde viss det ikkje er " #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -26736,7 +26415,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angir variabelområdet som du vil setje standardtypen for." +msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angjev variabelområdet som du vil setje standardtypen for." #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -26745,17 +26424,16 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx</emph>: Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3151210\n" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" +msgstr "<emph>Nøkkelord:</emph> Standardvariabeltype" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -26764,7 +26442,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double" -msgstr "" +msgstr "emph>DefDbl:</emph> Double" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -26791,25 +26469,23 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type" -msgstr "" +msgstr "dValue = 1.23e43 ' dValue er ein implisitt variabel av typen double" #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefInt Statement [Runtime]" -msgstr "DefObj-uttrykk [køyretid]" +msgstr "DefInt-uttrykket [køyretid]" #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "bm_id3149811\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefInt-uttrykket</bookmark_value>" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -26818,7 +26494,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -26827,7 +26503,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "" +msgstr "Set standard variabeltype ifølgje eit bokstavområde viss det ikkje er " #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -26872,17 +26548,16 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx</emph>: Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3154365\n" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" +msgstr "<emph>Nøkkelord:</emph> Standardvariabeltype" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -26891,7 +26566,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer" -msgstr "" +msgstr "<emph>DefInt:</emph> Heiltat" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -26903,7 +26578,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3151042\n" @@ -26913,23 +26587,21 @@ msgid "' Prefix definitions for variable types" msgstr "' Prefiksdefinisjonar for variabeltypar:" #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3153728\n" "22\n" "help.text" msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" -msgstr "lCount=123456789 ' lCount er ein implisitt heiltalsvariabel av typen Long" +msgstr "lCount = 200 ' iCount er ein implisitt heiltalsvariabel" #: 03101600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefLng Statement [Runtime]" -msgstr "DefObj-uttrykk [køyretid]" +msgstr "DefLng-uttrykket [køyretid]" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -26955,7 +26627,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "" +msgstr "Set standard variabeltype ifølgje eit bokstavområde viss det ikkje er " #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -27000,7 +26672,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx</emph>: Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -27009,7 +26681,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" -msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" +msgstr "<emph>Nøkkelord:</emph> Standardvariabeltype" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -27018,7 +26690,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>DefLng:</emph> Long" -msgstr "<emph>DefLng</emph>: Long" +msgstr "<emph>DefLng:</emph> Long" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -27045,7 +26717,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable" -msgstr "lCount=123456789 ' lCount er ein implisitt heiltalsvariabel av typen Long" +msgstr "lCount = 123456789 ' lCount er ein implisitt heiltalsvariabel av typen Long" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -27079,7 +26751,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "" +msgstr "Set standard variabeltype ifølgje eit bokstavområde viss det ikkje er " #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -27124,7 +26796,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx</emph>: Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -27133,7 +26805,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" -msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" +msgstr "<emph>Nøkkelord:</emph> Standardvariabeltype" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -27142,7 +26814,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>DefObj:</emph> Object" -msgstr "" +msgstr "<emph>DefObj:</emph> Objekt" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -27226,22 +26898,20 @@ msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03102000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefVar Statement [Runtime]" -msgstr "DefObj-uttrykk [køyretid]" +msgstr "DefVar-uttrykket [køyretid]" #: 03102000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefVar-uttrykket</bookmark_value>" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -27250,7 +26920,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -27259,7 +26929,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "" +msgstr "Set standard variabeltype ifølgje eit bokstavområde viss det ikkje er " #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -27295,7 +26965,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angir variabelområdet som du vil setje standardtypen for." +msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angjev variabelområdet som du vil setje standardtypen for." #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -27304,7 +26974,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx</emph>: Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" +msgstr "<emph>xxx:</emph> Nøkkelord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -27313,17 +26983,16 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" -msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" +msgstr "<emph>Nøkkelord:</emph> Standardvariabeltype" #: 03102000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3150767\n" "9\n" "help.text" msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant" -msgstr "<emph>DefLng</emph>: Long" +msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variant" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -27350,7 +27019,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" -msgstr "" +msgstr "vDiv = 99 ' vDiv er ein implisitt variant" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -27359,16 +27028,15 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "vDiv=\"Hello world\"" -msgstr "" +msgstr "vDiv=\"Hallo verda\"" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Dim Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Dim-uttrykket [køyretid]" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27376,7 +27044,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149812\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dim-uttrykket</bookmark_value><bookmark_value>arrays (tabellar); dimensjonere</bookmark_value><bookmark_value>dimensjonere arrays (tabellar)</bookmark_value>" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27385,7 +27053,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27394,7 +27062,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array." -msgstr "" +msgstr "Deklarere ein variabel inne i ein tabell (array)" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27403,7 +27071,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable." -msgstr "" +msgstr "Viss variablane er skilde med komma (for eksempel DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), kan berre variantvariablar definerast. Bruk ei ny linje for kvar variabeldefinisjon." #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27412,7 +27080,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement." -msgstr "" +msgstr "Dim deklarerer lokale variablar inne i subrutinar. Globale variablar vert deklarerte med uttrykket PUBLIC eller PRIVATE." #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27430,7 +27098,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "" +msgstr "[ReDim]Dim VarNamn [(start TO slutt)] [As VarType][, VarNamn2 [(start TO slutt)] [As VarType][,...]]" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27448,7 +27116,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name." -msgstr "" +msgstr "emph>VarName:</emph> Eit variabel- eller tabellnamn." #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27457,7 +27125,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start, Slutt:</emph> Numeriske verdiar eller konstantar som bestemmer talet på element (TalElement = (slutt - start) + 1) og indeksområdet." #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27466,7 +27134,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." -msgstr "" +msgstr "Start og Slutt kan vera numeriske uttrykk viss ReDim er brukt på prosedyrenivået." #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27475,17 +27143,16 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable." -msgstr "" +msgstr "<emph>VarType:</emph> Nøkkelord som bestemmer datatypen for ein variabel." #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154015\n" "15\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type" -msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" +msgstr "<emph>Nøkkelord:</emph> Variabeltype" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27494,7 +27161,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Bool:</emph> Boolsk variabel (SANN, USANN)." #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27503,7 +27170,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Valuta:</emph> Valutavariabel (med 4 Desimalplassar)" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27512,7 +27179,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<emph>Date:</emph> Date variable" -msgstr "" +msgstr "<emph>Date:</emph> Dato variabel" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27521,7 +27188,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Double:</emph> Dobbel-presisjon desimaltalvariabel (floating-point) (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27530,7 +27197,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Integer:</emph> Heiltalsvariabee (-32768 till 32767)" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27539,7 +27206,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Long:</emph> Heiltalsvariabel av typen Long (-2.147.483.648 til 2.147.483.647)" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27548,7 +27215,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Objekt:</emph> Objektvariabel (Merk: Denne variabelen kan berre i ettertid definerast med «Set»)." #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27557,7 +27224,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Single:</emph> Singel-presisjon desimalvariabel (floating-point)(3,402823 x 10E38 til 1,401298 x 10E-45)." #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27566,7 +27233,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." -msgstr "" +msgstr "<emph>String:</emph> Strengvariabel med opp til 64.000 ASCII-teikn." #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27575,7 +27242,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Variabeltypen Variant kan innehalde variablar av alle typar. Typen vert definert ved tildeling av verdi til variabelen. Viss det ikkje er oppgjeve noko nøkkelord, vert variablar automatisk definerte som Variant-typar, unntatt viss eit uttrykk frå DefBool til DefVar er brukt." #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27602,7 +27269,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" -msgstr "" +msgstr "Tabellar (arrays) vert deklarerte med DIM-uttrykket. Det er to måtar å definere indeksområdet på:" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27611,7 +27278,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" -msgstr "" +msgstr "DIM tekst(29 as String ' 21 element nummererte frå 0 til 20." #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27620,7 +27287,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" -msgstr "" +msgstr "DIM tekst(5 to 25) as String ' 21 element nummererte frå 5 til 25" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27629,7 +27296,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" -msgstr "" +msgstr "DIM tekst(-15 to 5) as String ' 21 element (inkludert 0)" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27638,7 +27305,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "REM numbered from -15 to 5" -msgstr "" +msgstr "REM nummerert frå -15 til 5" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27647,7 +27314,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Two-dimensional data field" -msgstr "" +msgstr "To-dimensjonale datafelt" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27656,7 +27323,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." -msgstr "" +msgstr "DIM tekst(20,2) as String ' 63 element, frå 0 til 20 lnivå 1, frå 0 til 20 nivå 2 og frå 0 til 20 nivå 3." #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27665,7 +27332,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." -msgstr "" +msgstr "Du kan deklarera ein tabell-type (array) som dynamisk ved å bruka eit ReDim-uttrykk for å definera dimensjonane i subrutinen eller funksjonen som inneheld tabellen. Normalt kan du definera ein tabelldimensjon éin gong, og du kan ikkje endra dimensjonen. Inne i ein subrutine kan du deklarera ein tabell med ReDim. Du kan definera dimensjonar berre med taluttrykk. Dette gjer at felta ikkje vert større enn nødvendig." #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27683,7 +27350,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "sVar = \"Office\"" -msgstr "" +msgstr "sVar = \"Office\"" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27692,7 +27359,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "' Two-dimensional data field" -msgstr "" +msgstr "' To-dimensjonalt datafelt" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27701,25 +27368,23 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\"" -msgstr "" +msgstr "Const sDim As String = \" Dimensjon:\"" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ReDim Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "ReDim-uttrykket [køyretid]" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "bm_id3150398\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ReDim-uttrykket</bookmark_value>" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27728,7 +27393,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">ReDim-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27737,7 +27402,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array." -msgstr "" +msgstr "Deklarerer ein variabel eller ein tabell (array)." #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27755,7 +27420,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "" +msgstr "[ReDim]Dim VarNamn [(start TO slutt)] [As VarType][, VarNamn2 [(start TO slutt)] [As VarType][,...]]" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27763,7 +27428,7 @@ msgctxt "" "par_id711996\n" "help.text" msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned." -msgstr "" +msgstr "Du kan eventuelt leggja til nøkkelordet <emph>Preserve</emph> som ein parameter for å bevara innhaldet i tabellen etter at han er omdimensjonert." #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27781,7 +27446,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name." -msgstr "" +msgstr "<emph>VarNamn:</emph> Eit varabel- eller tabellnamn." #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27790,7 +27455,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start, Slutt:</emph> Numerisk verdi eller konstant som definerer talet på element (TalElement = (Slutt - Start) + 1) og indeksområdet." #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27799,7 +27464,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level." -msgstr "" +msgstr "Start og Slutt kan vera numeriske uttrykk viss ReDim er brukt på prosedyrenivået." #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27808,17 +27473,16 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable." -msgstr "" +msgstr "<emph>VarType:</emph> Nøkkelord som deklarerer datatypen for variabelen." #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3147317\n" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type" -msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" +msgstr "<emph>Nøkkelord:</emph> Variabeltype" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27827,7 +27491,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Bool: </emph>Boolsk variabel (SANN, USANN)" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27836,7 +27500,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<emph>Date:</emph> Date variable" -msgstr "" +msgstr "<emph>Date:</emph> Datovariabel" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27845,7 +27509,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Double:</emph> Desimalvariabel (floating point) av typen Double (1.79769313486232x10E308 til 4.94065645841247x10E-324)" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27854,7 +27518,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Integer:</emph> Heiltalsvariabel (-32768 til 32767)" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27863,7 +27527,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Long:</emph> Heiltalsvariavel av typen Long (-2,147,483,648 til 2,147,483,647)" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27872,7 +27536,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Objekt:</emph> Objekt-variabel (kan seinare verta definerast med «Set»" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27881,7 +27545,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>[Single]:</emph> Desimaltalsvariabel (floating-point) av typen Single variable (3,402823x10E38 til 1,401298x10E-45). Viss det ikkje er spesifisert eit nøkkelord, vert ein variabel definert som Single viss ikkje eit av uttrykka DefBool til DefVar er brukt." #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27890,7 +27554,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters." -msgstr "" +msgstr "<emph>String:</emph> Strengvariabel med opp til 64,000 ASCII-teikn." #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27899,7 +27563,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Variant:</emph> Variabel av typen Variant (kan innehalde alle typar og vert sett ved definijon)." #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27926,7 +27590,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:" -msgstr "" +msgstr "Det er to måtar å setja indeksområdet for tabellar som er deklarerte med Dim-uttrykket:" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27935,7 +27599,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20" -msgstr "" +msgstr "DIM tekst(20) As String REM 21 element nummerert frå 0 til 20" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27944,7 +27608,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25" -msgstr "" +msgstr "DIM tekst(5 to 25) As String REM 21 element nummerert frå 5 til 25" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27953,7 +27617,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive)," -msgstr "" +msgstr "DIM tekst$(-15 to 5) As String REM 21 element (inklusiv 0)," #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27962,7 +27626,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "rem numbered from -15 to 5" -msgstr "" +msgstr "REM nummerert frå -15 til 5" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27983,22 +27647,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03102200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsArray Function [Runtime]" -msgstr "DimArray-funksjonen [køyretid]" +msgstr "IsArray-funksjonen [køyretid]" #: 03102200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "bm_id3154346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DimArray-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IsArray-funksjonen</bookmark_value>" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -28007,7 +27669,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -28016,7 +27678,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Determines if a variable is a data field in an array." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer om ein variabel er eit datafelt i ein tabell." #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -28034,7 +27696,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "IsArray (Var)" -msgstr "" +msgstr "sArray (Var)" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -28070,7 +27732,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Var:</emph> Einkvar variabel som du vil sjå om han er deklarert som ein tabell (array). Viss variabelen er ein tabell, vil funksjonen returnera <emph>True</emph>, elles <emph>False</emph>." #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -28082,22 +27744,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03102300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsDate Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "IsDate-funksjonen [køyretid]" #: 03102300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IsDate-funksjonen</bookmark_value>" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -28106,7 +27766,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -28115,7 +27775,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer om eit tal- eller strenguttrykk kan konverterast til ein <emph>Date</emph>-variabel." #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -28133,7 +27793,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "IsDate (Expression)" -msgstr "" +msgstr "IsDate (Uttrykk)" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -28169,7 +27829,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk</emph>: Eit streng- eller taluttrykk som skal testast. Viss uttrykket kan konverterast til ein dato, vil funksjonen returnera <emph>True</emph> (SANN), elles <emph>False</emph> (USANN)." #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -28187,7 +27847,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True" -msgstr "" +msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' Returnnerer True" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -28196,25 +27856,23 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False" -msgstr "" +msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' Returnerer False" #: 03102400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsEmpty Function [Runtime]" -msgstr "Timer Function [køyretid]" +msgstr "IsEmpty-funksjonen [køyretid]" #: 03102400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "bm_id3153394\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Månad-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IsEmpty-funksjonen</bookmark_value>" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -28223,7 +27881,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -28232,7 +27890,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar om ein Variant-variabel inneheld ein tom verdi. Den tomme verdien indikerer at variabelen ikkje er initialisert." #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -28250,7 +27908,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "IsEmpty (Var)" -msgstr "" +msgstr "IsEmpty (variabel)" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -28286,7 +27944,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "" +msgstr "<emph>variabel:</emph> Variabelen som du vil kontrollera. Funksjonen returnerer SANN viss variabelen inneheld verdien tom, elles USANN." #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -28304,25 +27962,23 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" -msgstr "" +msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' Returnerer SANN" #: 03102450.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102450.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsError Function [Runtime]" -msgstr "DimArray-funksjonen [køyretid]" +msgstr "IsError-funksjonen [køyretid]" #: 03102450.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102450.xhp\n" "bm_id4954680\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DimArray-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IsError-funksjonen</bookmark_value>" #: 03102450.xhp msgctxt "" @@ -28330,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03102450.xhp msgctxt "" @@ -28338,7 +27994,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Tests if a variable contains an error value." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer om ein variabel inneheld ein feilverdi." #: 03102450.xhp msgctxt "" @@ -28354,7 +28010,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "IsError (Var)" -msgstr "" +msgstr "IsError (variabel)" #: 03102450.xhp msgctxt "" @@ -28386,16 +28042,15 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "" +msgstr "<emph>variabel:</emph> Variabelen som du ønskjer å kontrollere. Funksjonen returnerer SANN viss variabelen inneheld ein feilverdi, elles USANN." #: 03102600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsNull Function [Runtime]" -msgstr "Blue Function [Runtime]" +msgstr "IsNull-funksjonen [køyretid]" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -28403,7 +28058,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155555\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>IsNull-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>Null-verdi</bookmark_value>" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -28412,7 +28067,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -28421,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer om variabelen inneheld den spesielle verdien Null, som indikerer at variabelen ikkje inneheld data." #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -28439,7 +28094,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "IsNull (Var)" -msgstr "" +msgstr "IsNull (variabel)" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -28475,7 +28130,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Var:</emph> Einkvar variabel du vil kontrollera. Denne funksjonen returnerer SANN viss Variant inneheld Null-verdien og USANN om denne verdien ikkje finst i Variant-en." #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -28483,7 +28138,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062A\n" "help.text" msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents." -msgstr "" +msgstr "<emph>Null</emph> - Denne verdien vert brukt til ein variant data-undertype utan gyldig innhald." #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -28495,22 +28150,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03102700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsNumeric Function [Runtime]" -msgstr "Timer Function [køyretid]" +msgstr "IsNumeric-funksjonen [køyretid]" #: 03102700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tidtakar-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IsNumeric-funksjonen</bookmark_value>" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -28519,7 +28172,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -28528,7 +28181,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "" +msgstr "Testar om eit uttrykk er eit tal. Viss uttrykket er eit <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">tal</link>, vil funksjonen returnera True, elles False." #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -28546,7 +28199,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "IsNumeric (Var)" -msgstr "" +msgstr "IsNumeric (Var)" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -28582,7 +28235,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test." -msgstr "" +msgstr "<emph>Var:</emph> Eitkvart uttrykk som skal testast." #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -28600,7 +28253,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False" -msgstr "" +msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' Returnerer False" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -28609,25 +28262,23 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True" -msgstr "" +msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' Returnerer True" #: 03102800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsObject Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "IsObject-funksjonen [køyretid]" #: 03102800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102800.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Blue-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IsObject-funksjonen</bookmark_value>" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -28636,7 +28287,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -28645,7 +28296,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer om variabelen er eit OLE-objekt. Funksjonen returnerer SANN viss variabelen er eit OLE-objekt, elles USANN." #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -28663,7 +28314,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "IsObject (ObjectVar)" -msgstr "" +msgstr "IsObject (ObjectVar)" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -28699,25 +28350,23 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True." -msgstr "" +msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> Variabelen som skal kontrollerast. Funksjonen returnerer SANN viss variabelen er eit OLE-objekt." #: 03102900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "LBound Function [Runtime]" -msgstr "Blue Function [Runtime]" +msgstr "LBound-funksjonen [køyretid]" #: 03102900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Blue-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LBound-funksjonen</bookmark_value>" #: 03102900.xhp msgctxt "" @@ -28726,7 +28375,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03102900.xhp msgctxt "" @@ -28735,7 +28384,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the lower boundary of an array." -msgstr "" +msgstr "Returnerer nedre grense for ein tabell (array)" #: 03102900.xhp msgctxt "" @@ -28846,22 +28495,20 @@ msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' Returnerer 70" #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "UBound Function [Runtime]" -msgstr "Blue Function [Runtime]" +msgstr "UBound-funksjonen [køyretid]" #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "bm_id3148538\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Blue-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>UBound-funksjonen</bookmark_value>" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -28870,7 +28517,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -28879,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the upper boundary of an array." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den nedre grensa for ein tabell (array)." #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -28891,14 +28538,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149415\n" "4\n" "help.text" msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" -msgstr "LBound (TabellNamn [, Dimensjon])" +msgstr "UBound (TabellNamn [, Dimensjon])" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -28999,13 +28645,12 @@ msgid "Let Statement [Runtime]" msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" #: 03103100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Let-uttrykket</bookmark_value>" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -29014,7 +28659,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let-uttrykk [køyretid]</link>" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -29023,7 +28668,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Assigns a value to a variable." -msgstr "" +msgstr "Tilordnar ein verdi til ein variabel." #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -29041,7 +28686,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "[Let] VarName=Expression" -msgstr "" +msgstr "[Let] VarName=uttrykk" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -29068,7 +28713,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional." -msgstr "" +msgstr "Som i dei fleste BASIC-variantane er nøkkelordet <emph>Let</emph> valfritt." #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -29094,16 +28739,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option Base Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Option Base-uttrykket [køyretid]" #: 03103200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "bm_id3155805\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Option Base-uttrykket</bookmark_value>" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -29112,7 +28756,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -29121,7 +28765,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." -msgstr "" +msgstr "Set den nedre grensa for tabellar til 0 eller 1." #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -29139,7 +28783,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Option Base { 0 | 1}" -msgstr "" +msgstr "Option Base { 0 | 1}" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -29157,7 +28801,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Dette uttrykket må setjast inn før den køyrbare programkoden i ein modul." #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -29174,16 +28818,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Option Explicit-uttrykket [køyretid]" #: 03103300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Linjeinnlesingsfunksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Option Explicit-uttrykket</bookmark_value>" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -29192,7 +28835,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -29201,7 +28844,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer at alle variablane i programkoden må definerast før du brukar dei med Dim-uttrykket." #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -29219,7 +28862,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Option Explicit" -msgstr "" +msgstr "Option Explicit" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -29237,7 +28880,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Dette uttrykket må setjast inn framføre programkoden i ein modul." #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -29255,25 +28898,23 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" -msgstr "" +msgstr "For i% = 1 To 10 ' Dette resukterer i ein køyretidsfeil" #: 03103400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Public Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Public-uttrykket [køyretid]" #: 03103400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103400.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Public-uttrykket</bookmark_value>" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -29282,7 +28923,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -29291,7 +28932,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." -msgstr "" +msgstr "Dimensjonerer ein variabel på modulnivå, det vil seia utanfor ein subrutine eller ein funksjon, slik at variabelen kan brukast i alle biblioteka og modulane. " #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -29309,7 +28950,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "" +msgstr "Public VarNamn[(start TO slutt)] [As VarType][, VarNamn2[(start TO slutt)] [As VarType][,...]]" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -29321,22 +28962,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03103450.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103450.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Global Statement [Runtime]" -msgstr "Stop-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Global-uttrykket [køyretid]" #: 03103450.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103450.xhp\n" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Global-uttrykket</bookmark_value>" #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -29345,7 +28984,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -29354,7 +28993,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." -msgstr "" +msgstr "Dimensjonerar ein variabel eller ein tabell (array) på globalt nivå, altså ikkje inne i ein subrutine eller funksjon, slik at variabelen eller tabellen er gyldig i alle biblioteka og modulane i den gjeldande økta." #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -29372,7 +29011,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "" +msgstr "Global VarNamn[(start TO slutt)] [As VarType][, VarNamn2 [(start TO slutt)] [As VarType][,...]]" #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -29384,22 +29023,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03103500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Static Statement [Runtime]" -msgstr "Stop-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Static-uttrykket [køyretid]" #: 03103500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "bm_id3149798\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Static-uttrykket</bookmark_value>" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -29408,7 +29045,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -29417,7 +29054,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." -msgstr "" +msgstr "Deklarerer ein variabel eller ein tabell (array) på prosedyrenivå inne i ein subrutine eller ein funksjon, slik at verdiane i variabelen eller tabellen vert tatt vare på når programmet går ut av subrutinen eller funksjonen. Dim-uttrykket kan også brukast." #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -29426,7 +29063,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." -msgstr "" +msgstr "<emph>Static-uttrykket</emph> kan ikkje brukast for å definera variable tabellar (arrays). Tabellane må definerast med fast storleik." #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -29444,7 +29081,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." -msgstr "" +msgstr "Static VarNamn[(start TO slutt)] [As VarType][, VarNamn2 [(start TO slutt)] [As VarType][,...]]" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -29462,7 +29099,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox iResult,0,\"TSvaret er\"" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -29471,7 +29108,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "' Function for initialization of the static variable" -msgstr "" +msgstr "' Funksjon for å initialisere den statiske variabelen" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -29479,7 +29116,7 @@ msgctxt "" "par_id1057161\n" "help.text" msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function" -msgstr "" +msgstr "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum returverdi for denne funksjonen" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -29487,7 +29124,7 @@ msgctxt "" "par_id580462\n" "help.text" msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized" -msgstr "" +msgstr "If iInit = 0 Then ' sjekk om initiert" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29557,7 +29194,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "String; Integer" -msgstr "" +msgstr "Steng; Heiltal" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29584,7 +29221,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "key word" -msgstr "" +msgstr "nøkkelord" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29593,17 +29230,16 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "VarType" -msgstr "" +msgstr "VarType" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154684\n" "11\n" "help.text" msgid "Variable type" -msgstr "Variabeltypar" +msgstr "Variabel type" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29612,7 +29248,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Boolsk" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29624,14 +29260,13 @@ msgid "11" msgstr "11" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148645\n" "14\n" "help.text" msgid "Boolean variable" -msgstr "Logiske variablar (av type Boolean)" +msgstr "Logisk variabel (av type Boolean)" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29649,7 +29284,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29676,7 +29311,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29685,7 +29320,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Double floating point variable" -msgstr "" +msgstr "Desimalvariabel av typen Double floting point" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29703,17 +29338,16 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154490\n" "23\n" "help.text" msgid "Integer variable" -msgstr "Heiltalsvariablar (Integer)" +msgstr "Heiltalsvariabel (Integer)" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29731,10 +29365,9 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151318\n" @@ -29759,7 +29392,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29768,7 +29401,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Object variable" -msgstr "" +msgstr "Objektvariabel" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29786,7 +29419,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29795,7 +29428,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Single floating-point variable" -msgstr "" +msgstr "Desimaltalvariabel av typpen ingle floating-point" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29813,17 +29446,16 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146313\n" "35\n" "help.text" msgid "String variable" -msgstr "Strengvariablar" +msgstr "Strengvariabel" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29868,7 +29500,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29895,7 +29527,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29922,16 +29554,15 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\"" -msgstr "" +msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Nokre typar i $[officename] Basic\"" #: 03103700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Set Statement[Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Set-uttrykket [køyretid]" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -29939,7 +29570,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Set-uttrykket</bookmark_value><bookmark_value>Nothing-objektet</bookmark_value>" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -29948,7 +29579,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -29957,7 +29588,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." -msgstr "" +msgstr "Set ein objektreferanse til ein variabel eller ein eigenskap." #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -29975,7 +29606,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set ObjectVar = Object" -msgstr "" +msgstr "Set ObjectVar = Objekt" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -29993,7 +29624,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference." -msgstr "" +msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> ein variabel eller ein eigenskap som treng ein objektreferanse." #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -30002,7 +29633,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to." -msgstr "" +msgstr "<emph>Objekt:</emph> Objektet som variabelen eller eigenskapen refererer til." #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -30010,7 +29641,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nothing</emph> - Legg <emph>Nothing</emph>-objektet til ein variabel for å fjerna tidlegare tilordningar." #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -30022,22 +29653,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03103800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FindObject Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" +msgstr "FindObject-funksjonen [køyretid]" #: 03103800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103800.xhp\n" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tidtakar-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FindObject-funksjonen</bookmark_value>" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30046,7 +29675,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30055,7 +29684,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." -msgstr "" +msgstr "Aktiverer eit objekt som skal adressarast under køyretid som ein strengparameter gjennom objektnamnet." #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30064,7 +29693,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "For example, the following command:" -msgstr "" +msgstr "For eksempel denne kommandoen:" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30073,7 +29702,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" -msgstr "" +msgstr "yObj.Prop1.Command = 5" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30082,7 +29711,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "corresponds to the command block:" -msgstr "" +msgstr "samsvarar med kommandoblokka:" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30091,7 +29720,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Dim ObjVar as Object" -msgstr "" +msgstr "Dim ObjVar as Object" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30100,7 +29729,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Dim ObjProp as Object" -msgstr "" +msgstr "Dim ObjProp as Object" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30109,7 +29738,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" -msgstr "" +msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30118,7 +29747,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" -msgstr "" +msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30127,7 +29756,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "PropName As String = \"Prop1\"" -msgstr "" +msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30136,7 +29765,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -msgstr "" +msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30145,7 +29774,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "ObjProp.Command = 5" -msgstr "" +msgstr "ObjProp.Command = 5" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30154,7 +29783,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" -msgstr "" +msgstr "Dette tillet at namn kan verta oppretta dynamisk ved køyretid. For eksempel:" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30163,7 +29792,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names." -msgstr "" +msgstr "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" i ei løkke for å laga fem kontrollnamn." #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30172,7 +29801,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>" -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30190,7 +29819,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "FindObject( ObjName As String )" -msgstr "" +msgstr "FindObject( ObjName As String )" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30208,25 +29837,23 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." -msgstr "" +msgstr "<emph>ObjName:</emph> Streng som inneheld namnet på objektet som skal adresarst under køyringa." #: 03103900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" +msgstr "FindPropertyObject-funksjonen [køyretid]" #: 03103900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103900.xhp\n" "bm_id3146958\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DimArray-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject-funksjonen</bookmark_value>" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30235,7 +29862,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30244,7 +29871,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." -msgstr "" +msgstr "Tillet at objekt kan verta adresserte under køyringa som ein strengparameter ved å bruka obejktnamnet." #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30253,7 +29880,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "For instance, the command:" -msgstr "" +msgstr "For eksempel kommandoen:" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30262,7 +29889,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" -msgstr "" +msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30271,7 +29898,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "corresponds to the following command block:" -msgstr "" +msgstr "tilsvarar denne kommandoblokka:" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30280,7 +29907,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Dim ObjVar as Object" -msgstr "" +msgstr "Dim ObjVar as Object" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30289,7 +29916,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Dim ObjProp as Object" -msgstr "" +msgstr "Dim ObjProp as Object" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30298,7 +29925,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" -msgstr "" +msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30307,7 +29934,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" -msgstr "" +msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30316,7 +29943,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "PropName As String = \"Prop1\"" -msgstr "" +msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30325,7 +29952,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -msgstr "" +msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30334,7 +29961,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "ObjProp.Command = 5" -msgstr "" +msgstr "ObjProp.Command = 5" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30343,7 +29970,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To dynamically create Names at run-time, use:" -msgstr "" +msgstr "For å oppretta namn dynamisk under køyringa, bruk:" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30352,7 +29979,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names." -msgstr "" +msgstr "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" i ei sløyfe for å laga fem namn." #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30361,7 +29988,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>" -msgstr "" +msgstr "Sejå også <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30379,7 +30006,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -msgstr "" +msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30397,7 +30024,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time." -msgstr "" +msgstr "<emph>ObjVar:</emph> Objektvariabel som skal definerast dynamisk under køyringa." #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30406,25 +30033,23 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." -msgstr "" +msgstr "<emph>PropName:</emph> Streng som inneheld namnet på eigenskapen som skal adresserast under køyringa." #: 03104000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsMissing function [Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "IsMissing-funksjonen [køyretid]" #: 03104000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104000.xhp\n" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IsMissing-funksjonen</bookmark_value>" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -30433,7 +30058,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -30442,7 +30067,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." -msgstr "" +msgstr "Sjekker om ein funksjon er kalla opp med ein valfri parameter." #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -30451,7 +30076,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>" -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">valfri</link>" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -30469,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "IsMissing( ArgumentName )" -msgstr "" +msgstr "sMissing( ArgumentNamn )" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -30487,7 +30112,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument." -msgstr "" +msgstr "<emph>ArgumentNamn:</emph> Namnet på det valfrie argumentet." #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -30496,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." -msgstr "" +msgstr "Viss IsMissing-funksjonen vert kalla opp med ArgumentNane, vert SANN returnert." #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -30505,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>." -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">eksempel</link>." #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -30513,16 +30138,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Optional (i Funksjonsuttrykk) [køyretid]" #: 03104100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104100.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Månad-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Optional-funksjonen</bookmark_value>" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -30531,7 +30155,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (i Funksjonsuttrykk) [køyretid]</link>" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -30540,7 +30164,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." -msgstr "" +msgstr "Gjer at du kan definera parametrar som vert sende til ein funkskon som valfrie." #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -30549,7 +30173,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>" -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -30567,7 +30191,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" -msgstr "" +msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -30585,7 +30209,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." -msgstr "" +msgstr "Result = MyFunction(\"Her\", 1, \"Der\") ' alle argumenta sende." #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -30594,7 +30218,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." -msgstr "" +msgstr "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' det andre argumentet manglar." #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -30603,25 +30227,23 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>." -msgstr "" +msgstr "Sejå også <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">eksempel</link>." #: 03104200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Array Function [Runtime]" -msgstr "DimArray-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Array-funksjonen [køyretid]" #: 03104200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104200.xhp\n" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DimArray-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Array-funksjonen</bookmark_value>" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -30630,7 +30252,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -30639,7 +30261,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the type Variant with a data field." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Variant-typen med eit datafelt." #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -30651,14 +30273,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03104200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3153126\n" "4\n" "help.text" msgid "Array ( Argument list)" -msgstr "DimArray (Argumentliste)" +msgstr "Array (Argumentliste)" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -30667,7 +30288,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>" -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -30685,7 +30306,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas." -msgstr "" +msgstr "<emph>Argumentliste:</emph> Ei liste med argument, skilde med komma." #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -30703,7 +30324,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Dim A As Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim A As Variant" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -30712,7 +30333,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" -msgstr "" +msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -30721,7 +30342,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Msgbox A(2)" -msgstr "" +msgstr "Msgbox A(2)" #: 03104300.xhp msgctxt "" @@ -30791,7 +30412,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." -msgstr "" +msgstr "Viss ingen parametrar er overførte, vert det oppretta ein tom tabell (som DimA(), som er det same som ein sekvens med lengs 0 i Uno). Viss paratere er oppgjeve, vert det opretta ein dimensjon for kvart parameter." #: 03104300.xhp msgctxt "" @@ -30809,7 +30430,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas." -msgstr "" +msgstr "<emph>Argumentliste:</emph> Ei liste med argument skilde med komma." #: 03104300.xhp msgctxt "" @@ -30888,7 +30509,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" -msgstr "" +msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -30954,22 +30575,20 @@ msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" #: 03104500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" +msgstr "IsUnoStruct-funksjonen [køyretid]" #: 03104500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "bm_id3146117\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct-funksjonen</bookmark_value>" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -30978,7 +30597,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -30987,7 +30606,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." -msgstr "" +msgstr "Returnerer SANN viss det gjevne objektet er ein Uno-stuct." #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -31005,7 +30624,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct( Uno type )" -msgstr "" +msgstr "IsUnoStruct( Uno-type )" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -31041,7 +30660,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Uno type : A UnoObject" -msgstr "" +msgstr "Uno type : Eit UnoObject" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -31058,7 +30677,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "' Instantiate a service" -msgstr "" +msgstr "' Instatierer ei teneste" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -31066,7 +30685,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct" -msgstr "" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Viser usann fordi oSimpleFileAccess ikkje er struct" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -31074,7 +30693,7 @@ msgctxt "" "par_idN10649\n" "help.text" msgid "' Instantiate a Property struct" -msgstr "" +msgstr "' Instatierer ein eigenskap-struct" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -31082,7 +30701,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" -msgstr "" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Viser SANN fordi aProperty er ein struct" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -31090,25 +30709,23 @@ msgctxt "" "par_idN1065B\n" "help.text" msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" -msgstr "" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Viser False fordi 42 ikkje er struct-typ" #: 03104600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" +msgstr "EqualUnoObjects-funksjonen [køyretid]" #: 03104600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104600.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects-funksjonen</bookmark_value>" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -31117,7 +30734,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -31126,7 +30743,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance." -msgstr "" +msgstr "Returnerer SANN viss dei to spesifiserte UNO-objekta er av same UNO obkjektførekomst." #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -31144,7 +30761,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" -msgstr "" +msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -31180,7 +30797,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "// Copy of objects -> same instance" -msgstr "" +msgstr "// Kopi av objekt -> same førekomst" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -31189,7 +30806,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" -msgstr "" +msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -31198,7 +30815,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "oIntro2 = oIntrospection" -msgstr "" +msgstr "oIntro2 = oIntrospection" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -31207,7 +30824,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" -msgstr "" +msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -31216,7 +30833,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "// Copy of structs as value -> new instance" -msgstr "" +msgstr "// Kopi av structs som verdi -> ny førekomst" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -31225,7 +30842,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" -msgstr "" +msgstr "Dim Struct1 som ny com.sun.star.beans.Property" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -31234,7 +30851,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Struct2 = Struct1" -msgstr "" +msgstr "Struct2 = Struct1" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -31243,25 +30860,23 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" -msgstr "" +msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" #: 03104700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Erase Function [Runtime]" -msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Erase-funksjonen [køyretid]" #: 03104700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104700.xhp\n" "bm_id624713\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Choos-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Erase-funksjonen</bookmark_value>" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -31269,7 +30884,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -31277,7 +30892,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." -msgstr "" +msgstr "Slettar innhaldet av tabellelement i tabellar (array) med fast storleik og frigjer minne brukt av tabellar med variabel storleik." #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -31293,7 +30908,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E6\n" "help.text" msgid "Erase Arraylist" -msgstr "" +msgstr "Slett tabelliste" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -31309,7 +30924,7 @@ msgctxt "" "par_idN105ED\n" "help.text" msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased." -msgstr "" +msgstr "<emph>Arraylist</emph> - Lista med tabellar (array) som skal slettast." #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -31326,7 +30941,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Samanlikningsoperatorar</link>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -31335,7 +30950,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The available comparison operators are described here." -msgstr "" +msgstr "Dei tilgjengeleg samanlikningsoperatorane er omtalte her." #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -31414,7 +31029,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare." -msgstr "<emph>Uttrykk1, Uttrykk2</emph>: Numeriske verdiar eller strenger som du vil samanlikne." +msgstr "<emph>Uttrykk1, Uttrykk2:</emph> Numeriske verdiar eller strenger som du vil samanlikne." #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -31498,13 +31113,12 @@ msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output" msgstr "Dim sRoot As String ' Rotkatalogen for inn- og utdata for fila" #: 03120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Strings" -msgstr "Streng" +msgstr "Strengar" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -31513,7 +31127,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strengar</link>" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -31522,7 +31136,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following functions and statements validate and return strings." -msgstr "" +msgstr "Desse funksjonane og uttrykka kontrollerer og returnerer strenger." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -31531,7 +31145,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka strenger for å redigera tekst i $[officename] Basic-program." #: 03120100.xhp msgctxt "" @@ -31539,7 +31153,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" -msgstr "" +msgstr "Konvertering av ASCII/ANSI i strengar" #: 03120100.xhp msgctxt "" @@ -31548,7 +31162,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">Konvertering av ASCII/ANSI i strengar</link>" #: 03120100.xhp msgctxt "" @@ -31557,25 +31171,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." -msgstr "" +msgstr "Desse funksjonane konverterer strenger til og frå ASCII- og ANSI-kode." #: 03120101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Asc Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Asc-funksjonen [køyretid]" #: 03120101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Asc-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -31584,7 +31196,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -31593,7 +31205,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ASCII-verdien (American Standard Code for Information Interchange) for det første teiknet i eit strenguttrykk." #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -31611,7 +31223,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Asc (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "Asc (Tekst As String)" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -31647,7 +31259,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text:</emph> Eitkvart gyldig strenguttrykk. Berre det første teiknet i strengen er relevant." #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -31656,7 +31268,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." -msgstr "" +msgstr "Bruk Asc-funksjonen for å byta ut nøklar med verdiar. Viss Asc-funksjonen vert brukt på ein tom streng, vil $[officename] Basic gje tilbake ein køyretidsfeil. I tillegg til 7-bit ASCII-teikn (kode 0 - 127), kan ASCII-funksjonen også oppdaga teikn som ikkje kan skrivast ut i ASCII-koden. Funksjonen kan også handtera 16-bit unicode." #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -31674,7 +31286,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" -msgstr "" +msgstr "Print ASC(\"A\") ' returnerer 65" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -31683,7 +31295,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90" -msgstr "" +msgstr "Print ASC(\"Z\") ' returnerer 90" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -31692,7 +31304,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" -msgstr "" +msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returnerer 76 sidan berre det første teiknet i strengen vert rekna med." #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -31700,25 +31312,23 @@ msgctxt "" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>" -msgstr "" +msgstr "link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>" #: 03120102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Chr Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Chr-funksjonen [køyretid]" #: 03120102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Chr-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -31727,7 +31337,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -31736,7 +31346,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." -msgstr "" +msgstr "Returnerer teiknet som høyrer til den oppgjevne teiknkoden." #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -31754,7 +31364,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Chr(Expression As Integer)" -msgstr "" +msgstr "Chr(Uttrykk As Integer)" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -31790,7 +31400,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk</emph>: Ein talvariabel som inneheld ein gyldig 8 bit ASCII-verdi (0 - 255) eller ein 16 bit Unicode-verdi." #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -31799,7 +31409,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." -msgstr "" +msgstr "Bruk <emph>Chr$</emph>-funksjonen forå senda spesielle kontrollsekvensar til ein skrivar eller anna utstyr for utdata. Du kan også bruka det for å setja inn sitatteikn i eit strenguttrykk." #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -31817,7 +31427,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." -msgstr "" +msgstr "' Dette vil setja inn sitatteikn (ASCII-verdi 34) i ein streng." #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -31826,7 +31436,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Ein \"+ Chr$(34)+\"kort\" + Chr$(34)+\" tur.\"" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -31835,7 +31445,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." -msgstr "" +msgstr "' Utskrifta kjem fram i dialogvindauget som «Ein \"kort\" tur.»" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -31843,25 +31453,23 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>" #: 03120103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Str Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Str-funksjonen [køyretid]" #: 03120103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "bm_id3143272\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Str-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -31870,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -31879,7 +31487,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression into a string." -msgstr "" +msgstr "Konverterer numeriske uttrykk til strenguttrykk." #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -31897,7 +31505,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Str (Expression)" -msgstr "" +msgstr "Str (Uttrykk)" #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -31933,7 +31541,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression." -msgstr "" +msgstr "emph>Uttrykk</emph>: Eit numerisk uttrykk." #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -31942,7 +31550,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Str</emph>-funksjonen konverterer ein nummerisk variabel, eller resultatet av ei utrekning, til ein streng. Negative tal vert markerte med eit minusteikn fraamføre. Positive tal får eit mellomrom (i staden for plussteiknet) framføre seg." #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -31954,22 +31562,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Val Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Val-funksjonen [køyretid]" #: 03120104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Val-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -31978,7 +31584,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -31987,7 +31593,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts a string to a numeric expression." -msgstr "" +msgstr "Konverterer ein streng til eit numerisk uttrykk." #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -32005,7 +31611,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Val (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "Val (Tekst As String)" #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -32041,7 +31647,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Streng som inneheld eit tal." #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -32050,7 +31656,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0." -msgstr "" +msgstr "Ved hjelp av Val-funksjonen kan du omforma ein streng som inneheld tal til tal-uttrykk. Dette er det motsette av <emph>Str</emph>-funksjonen. Viss strengen også inneheld teikn som ikkje er tal, vert berre dei først funne tala omforma. Viss strengen ikkje inneheld tal, vil <emph>Val</emph> returnera verdien 0." #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -32062,22 +31668,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CByte Function [Runtime]" -msgstr "Blue Function [Runtime]" +msgstr "CByte-funksjonen [køyretid]" #: 03120105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120105.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Blue-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CByte-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -32086,7 +31690,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -32095,7 +31699,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte." -msgstr "" +msgstr "Konverterer ein streng eller eit taluttrykk til typen Byte." #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -32113,7 +31717,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Cbyte( expression )" -msgstr "" +msgstr "Cbyte( expression )" #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -32131,7 +31735,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Byte" -msgstr "" +msgstr "Byte" #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -32149,7 +31753,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk:</emph> Eit strenguttrykk eller eit numerisk uttrykk." #: 03120200.xhp msgctxt "" @@ -32157,7 +31761,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Repeating Contents" -msgstr "" +msgstr "Gjenta innhaldet" #: 03120200.xhp msgctxt "" @@ -32166,7 +31770,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">Repeating Contents</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">Gjenta innhaldet</link>" #: 03120200.xhp msgctxt "" @@ -32175,25 +31779,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following functions repeat the contents of strings." -msgstr "" +msgstr "Desse funksjonane gjentar innhaldet av ein streng." #: 03120201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Space Function [Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "Space-funksjon [køyretid]" #: 03120201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sgn-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Space-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -32202,7 +31804,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space-funksjon [køyretid]</link>" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -32211,7 +31813,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ein streng som inneheld ei bestemt mengde mellomrom." #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -32229,7 +31831,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Space (n As Long)" -msgstr "" +msgstr "Space (n As Long)" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -32265,7 +31867,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." -msgstr "" +msgstr "<emph>n:</emph> Numerisk uttrykk som bestemmer talet på mellomrom i strengen. Den høgste tillatne verdien er 65535." #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -32283,25 +31885,23 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" #: 03120202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "String Function [Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "String-funksjonen [køyretid]" #: 03120202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "bm_id3147291\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sgn-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>String-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -32310,7 +31910,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -32319,7 +31919,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." -msgstr "" +msgstr "Lagar ein streng som inneheld eitt oppgjeve teikn, eller det første teiknet av strengen som skal sendast til funksjonen." #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -32337,7 +31937,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" -msgstr "" +msgstr "String (n As Long, {uttrykk As Integer | teikn As String})" #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -32373,7 +31973,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." -msgstr "" +msgstr "<emph>n:</emph> Numerisk uttrykk som inneheld talet på teikn som skal returnerast til strengen. Det høgste tillatne talet er 65535." #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -32382,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk:</emph> Numerisk uttrykk som inneheld ASCII-koden for teiknet." #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -32391,7 +31991,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." -msgstr "" +msgstr "<emph>Teikn:</emph> Eitkvart enkelt teikn som vert brukt for å byggja returstrengen, eller einkvar streng der berre det første teiknet vert brukt." #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -32408,7 +32008,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing String Contents" -msgstr "" +msgstr "Redigera strenginnhald" #: 03120300.xhp msgctxt "" @@ -32416,7 +32016,7 @@ msgctxt "" "bm_id7499008\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>og-symbolet i StarBasic</bookmark_value>" #: 03120300.xhp msgctxt "" @@ -32425,7 +32025,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Redigera strenginnhald</link>" #: 03120300.xhp msgctxt "" @@ -32434,25 +32034,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings." -msgstr "" +msgstr "Den følgjande funksjonen redigerar, formaterar og justerar innhaldet i strenger. Bruk &-operatoren for å slå sman strenger." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Format-funksjonen [køyretid]" #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "bm_id3153539\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Format-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32461,7 +32059,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32470,7 +32068,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." -msgstr "" +msgstr "Konverterer eit tal til ein streng og formaterer det i høve til det spesifiserte formatet." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32488,7 +32086,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Format (Number [, Format As String])" -msgstr "" +msgstr "Format (Tal [, Format As String])" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32524,7 +32122,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>: Eit numerisk uttrykk du vil omforma til ein formatert streng." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32533,7 +32131,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Format:</emph> Streng som bestemmer formatkoden for talet. Viss <emph>Format</emph> er sløyfa, vil format-funskjonen verka på same måten som <emph>Str</emph>-funksjonen." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32542,7 +32140,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Formatting Codes" -msgstr "" +msgstr "Formateringskoder" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32551,7 +32149,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" -msgstr "" +msgstr "Lista viser kodene som kan nyttast for å formatere eit tal:" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32560,7 +32158,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>0:</emph> Viss <emph>NTal</emph> har eit siffer der 0 er plassert i formatkoden, vert sifferet visdt, elles vert det vis ein 0." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32569,7 +32167,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." -msgstr "" +msgstr "Viss <emph>Tal</emph> har færre siffer enn talet på nullar i formatkoden, (på den andre sida av desimalteiknet), vert leiande eller avsluttande nullar viste. Viss talet har fleire siffer til venstre for desimalteiknet enn formatkoden har, vert dei overskytande sifra viste utan formatering." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32578,7 +32176,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code." -msgstr "" +msgstr "Desimalplassar i talet vert avrunda i høve til talet på nullar som kjem etter desimalteiknet i <emph>Format</emph>-koden." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32587,7 +32185,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." -msgstr "" +msgstr "<emph>#:</emph> Viss <emph>Tal</emph> inneheld eit siffer i same plasseringa som plasshaldaren # i <emph>Format</emph>-koden vert sifferet vist, elles vert ingenting vist i denne plasseringa." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32596,7 +32194,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." -msgstr "" +msgstr "Dette symbolet verkar på same måten som 0, utanom at leiande og avsluttande nullar ikkje vert viste viss det er fleire #-teikn i formatkoden enn siffer i talet. Berre dei relevante sifra i talet vert viste." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32605,7 +32203,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "<emph>.:</emph> Plasshaldaren for desimalteiknet bestemmer talet på desimalplassar til høgre og venstre for desimalteiknet." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32614,7 +32212,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Viss formatkoden inneheld berre #-plasshaldarar til venstre for dette symbolet, vil tal mindre enn 1 byrja med desimalteiknet. For alltid å visa ein leiande null ved desimaltal, bruk 0 som plasshaldar på den første plassen framføre desimalteiknet." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32623,7 +32221,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." -msgstr "" +msgstr "<emph>%:</emph> Multipliser talet med 100 og set inn prosentteiknet (%) der talet opptrer i formatkoden." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32632,7 +32230,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." -msgstr "" +msgstr "<emph>E- E+ e- e+ </emph>: Viss formatkoden inneheld minst ein plasshaldar for siffer (0 eller #) til høgre for symbolet E-, E+, e-, eller e+, vert talet formatert vitskapleg i eksponentialform. Bokstaven E eller e vert set inn mellom talet og eksponentetn. Talet på sifferplasshaldarar til høgre for symbolet bestemmer talet på siffer i eksponenten." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32641,7 +32239,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." -msgstr "" +msgstr "Viss eksponenten er negativ, vert eit minusteikn (-) vist direkte framføre eksponenten med E-, E+, e-, e+. Viss eksponenten er positiv, vert plussteiknet vist berre framføre eksponentar med E+ eller e+." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32650,7 +32248,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." -msgstr "" +msgstr "Tusenskiljeteiknet vert vist viss formatkoden inneheld skiljeteiknet " #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32659,7 +32257,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." -msgstr "" +msgstr "Bruk av punktum som tusenskilje eller desimalteikn er avhengig av dei lokale innstillingane. Når du skriv inn eit tal direkte i BASIC kjeldekode, må du bruka punktum som desimalskiljeteikn. Kva teikn som vert vist som desimalteikn er derimot avhengig av talformatet sett i systeminnstillingane." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32668,7 +32266,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." -msgstr "" +msgstr "<emph>- + $ ( ) mellomrom:</emph> A pluss (+), minus (-), dollar ($), mellomrom, eller parentesar skrivne direkte i formatkoden, vert viste som bokstavteikn." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32677,7 +32275,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." -msgstr "" +msgstr "For å kunna visa andre teikn enn dei som er lista her, må du setje ein bakoverstrek (\\) framføre dei eller setje dei i dobble hermeteikn \" \")." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32686,7 +32284,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." -msgstr "" +msgstr "\\ : Bakoverstreken viser det neste teiknet i formatkoden." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32695,7 +32293,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." -msgstr "" +msgstr "Teikn i formatkoden med ei spesiell meining kan berre visast som bokstavteikn viss dei har ein bakoverstrek framføre seg. Bakoverstreken vert ikkje vist. For å visa bakoverstrek må du skriva ein bakoverstrek framføre i formatkoden (\\\\)." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32704,7 +32302,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." -msgstr "" +msgstr "Teikna som må ha ein bakoverstrek framføre seg for å verta viste som bokstavteikn, er formateringsteikna for dato og klokkeslett (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeriske formateringsteikn (#, 0, %, E, e, komma, punktum) og strengformateringsteikna (@, &, <, >, !)." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32713,7 +32311,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." -msgstr "" +msgstr "Du kan også bruka følgjande førehandsdefinerte talformat. Med unnatak av \"Generelle tal\" returnerer alle dei førehandsdefinerte formatkodene talet som eit desimaltal med to desimalar." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32722,7 +32320,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Viss du brukar førehandsdefinerte format må namnet på formatet skrivast mellom doble hermeteikn (\"\")." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32731,7 +32329,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Predefined format" -msgstr "" +msgstr "Førehandsdefinerte format" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32740,7 +32338,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered." -msgstr "" +msgstr "<emph>Generelle tal:</emph> Tala vert viste slik dei er skrivne inn." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32749,7 +32347,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valuta:</emph> Set inn eit dollarteikn framføre talet og set negative tal i parentes." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32758,7 +32356,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fixed:</emph> Viser minst eitt tal framføre desimalteiknet." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32767,7 +32365,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator." -msgstr "" +msgstr "<emph>Standard:</emph> Viser talet med tusenskiljeteikn." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32776,7 +32374,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." -msgstr "" +msgstr "<emph>Prosent:</emph> Multipliserer talet med 100 og legg til prosentteiknet." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32785,7 +32383,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Vitskapleg:</emph> Viser talet i vitskapleg notasjon (for eksempel 1.00E+03 for 1000)." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32794,7 +32392,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." -msgstr "" +msgstr "Ein formatkode kan delast opp i tre delar skilde med semikolon. Den første delen definerer formatet for positive verdiar, den andre delen for negative verdiar og den tredje parten for null. Viss du brukar berre ein formatkode, vert denne brukt på alle tal." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32811,7 +32409,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A2\n" "help.text" msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." -msgstr "" +msgstr "' bruk alltid punktum som desimalskiljeteikn når du skriv inn eit tal i Basic kjeldekode." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32820,25 +32418,23 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." -msgstr "" +msgstr "' kan for eksempel visa 6,328.20 i engelsk oppsett og 6.328,20 i norsk oppsett." #: 03120302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "LCase Function [Runtime]" -msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" +msgstr "LCase-funksjonen [køyretid]" #: 03120302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "bm_id3152363\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Choos-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LCase-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -32847,7 +32443,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -32856,7 +32452,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." -msgstr "" +msgstr "Omformar alle store bokstavar i ein streng til små bokstavar." #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -32865,7 +32461,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function" -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link>-funksjonen." #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -32883,7 +32479,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "LCase (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "LCase (Tekst As String)" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -32919,7 +32515,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text:</emph> Kva strenguttrykk som helst som skal omformast." #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -32937,7 +32533,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\"" -msgstr "" +msgstr "Print LCase(sVar) ' Returnerer \"las vegas\"" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -32946,25 +32542,23 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\"" -msgstr "" +msgstr "Print UCase(sVar) ' Returnerer \"LAS VEGAS\"" #: 03120303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Left Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Left-funksjonen [køyretid]" #: 03120303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Månad-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Left-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120303.xhp msgctxt "" @@ -32973,7 +32567,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120303.xhp msgctxt "" @@ -33075,22 +32669,20 @@ msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY msgstr "sInput = InputBox(\"Skriv inn ein dato i det internasjonale formatet 'ÅÅÅÅ-MM-DD'\")" #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "LSet Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "LSet-uttrykket [køyretid]" #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LSet-uttrykket</bookmark_value>" #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -33099,7 +32691,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -33108,7 +32700,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." -msgstr "" +msgstr "Justerer ein streng til venstre i ein strengvariabel, eller kopierer ein variabel av ein brukardefinert type til ein annan variabel i ein annan brukardefinert type." #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -33126,7 +32718,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" -msgstr "" +msgstr "LSet Var As String = Tekst eller LSet Var1 = Var2" #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -33144,7 +32736,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left." -msgstr "" +msgstr "<emph>Var:</emph> Ein strengvariabel som inneheld strengen som skal venstrejusterast." #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -33153,7 +32745,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Strengen som skal venstrejusterast til venstre for strengvariabelen." #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -33198,7 +32790,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "" +msgstr "' Justerer \"SBX\" inne i 40-teikns referansestreng" #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -33207,7 +32799,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "' Replace asterisks with spaces" -msgstr "" +msgstr "' Byter ut stjerner med mellomrom" #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -33216,25 +32808,23 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "" +msgstr "' Venstrejusterer \"SBX\" inne i 40-teikns referansestrengen" #: 03120305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "LTrim Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "LTrim-funksjonen [køyretid]" #: 03120305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "bm_id3147574\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LTrim-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -33243,7 +32833,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -33252,7 +32842,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." -msgstr "" +msgstr "Fjernar alle mellomrom ved starten av strenguttrykket." #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -33270,7 +32860,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "LTrim (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "LTrim (Tekst As String)" #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -33306,7 +32896,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk." #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -33315,7 +32905,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." -msgstr "" +msgstr "Bruk denne funksjonen for å fjerna mellomrom først i eit strenguttrykk." #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -33327,13 +32917,12 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" -msgstr "Stop-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Mid-funksjonen, Mid-uttrykket [køyretid]" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33341,7 +32930,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Mid-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>Mid-uttrykket</bookmark_value>" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33350,7 +32939,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid-funksjonen, Mid-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33359,7 +32948,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den oppgjevne delen av eit strenguttrykk (<emph>Mid-funksjonen</emph>) eller byter ut ein del av eit strenguttrykk med ein annan streng (<emph>Mid-uttrykket</emph>)." #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33377,7 +32966,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" -msgstr "" +msgstr "Mid (Tekst As String, Start As Long [, Lengd As Long]) or Mid (Tekst As String, Start As Long , Lengd As Long, Tekst As String)" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33395,7 +32984,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "String (only by Function)" -msgstr "" +msgstr "Streng (berre med funksjon)" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33413,7 +33002,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Strenguttrykket som skal endrast." #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33422,7 +33011,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start:</emph> Numerisk uttrykk som viser teiknplasseringa inne i strengen der strengdelen som skal bytast ut eller kopierast byrjar. Den høgaste tillatne verdien er 65 535." #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33431,7 +33020,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "" +msgstr "<emph>Lengd:</emph> Numerisk uttrykk som returnerer talet på teikn som skal bytast ut eller returnerast. Den høgaste tillatne verdien er 65 535." #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33440,7 +33029,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." -msgstr "" +msgstr "Viss Lengd-parameteren i <emph>Mid-funksjonen</emph> ikkje vert brukt, vert alle tekna i strenguttrykket frå startplasseringa til slutten av strengen returnerte." #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33449,7 +33038,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." -msgstr "" +msgstr "Viss Lengd-parameteren i <emph>Mid-futtrykket</emph> er mindre enn lengda av teksten som skal bytast ut, vert teksten redusert til den oppgjevne lengda." #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33458,7 +33047,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Strengen som skal erstatta strenguttrykket (<emph>Mid-uttrykket</emph>)." #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33479,22 +33068,20 @@ msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY msgstr "sInput = InputBox(\"Skriv inn ein dato i det internasjonale formatet 'ÅÅÅÅ-MM-DD'\")" #: 03120307.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Right Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Mid-funksjonen [køyretid]" #: 03120307.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Right-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -33503,7 +33090,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -33512,7 +33099,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." -msgstr "" +msgstr "Returnerer dei \"n\" teikna lengst til høgre i strenguttrykket." #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -33521,7 +33108,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>." -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left-funksjonen</link>." #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -33533,14 +33120,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120307.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3153061\n" "5\n" "help.text" msgid "Right (Text As String, n As Long)" -msgstr "Left (Tekststreng, n som Long)" +msgstr "Right (Tekststreng, n som Long)" #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -33576,7 +33162,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Strenguttrykket som teikna lengst til høgre skal returnerst frå." #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -33585,7 +33171,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "" +msgstr "<emph>n:</emph> Numerisk uttrykk som bestemmer kor mange teikn som skal returnerast. Viss <emph>n</emph> = 0, vert ein tom streng returnert. Den største tillatne verdien er 65 535." #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -33594,7 +33180,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." -msgstr "" +msgstr "Dette eksempelet konverterer datoen i formatet YYYY-MM-DD til US-datoformatet (MM/DD/YYYY)." #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -33615,22 +33201,20 @@ msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY msgstr "sInput = InputBox(\"Skriv inn ein dato i det internasjonale formatet 'ÅÅÅÅ-MM-DD'\")" #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "RSet Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "RSet-uttrykket [køyretid]" #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RSet-uttrykket</bookmark_value>" #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -33639,7 +33223,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -33648,7 +33232,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." -msgstr "" +msgstr "Høgrejusterer ein streng inne i ein variabel, eller kopierer ein brukardefinert variabeltype til ein annan." #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -33666,7 +33250,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" -msgstr "" +msgstr "RSet Tekst As String = Tekst eller RSet Variabel1 = Variabel2" #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -33684,7 +33268,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Ein strengvariabel." #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -33693,7 +33277,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst</emph>: Streng som skal høgrejusterast i strengvariablen." #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -33702,7 +33286,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable." -msgstr "" +msgstr "<emph>Variabel1:</emph> Brukardefinert variabel som er målet for den kopierte variabelen." #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -33711,7 +33295,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable." -msgstr "" +msgstr "<emph>Variabel2:</emph> Brukardefinert variabel som skal kopierast inn i ein annan variabel." #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -33720,7 +33304,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." -msgstr "" +msgstr "Viss strengen er kortare enn strengvariabelen, vil <emph>RSet</emp> høgrejustera strengen i strengvariabelen. Manglande teikn i strengen vert byt ut med mellomrom. Viss strengen er lenger enn strengvariabelen, vert overskytande teikn skøyfa og dei resterande teikna vert høgrejusterte i strengvariabelen." #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -33738,7 +33322,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string." -msgstr "" +msgstr "Dette eksemplet brukar uttrykka <emph>RSet</emph> og <emph>LSet</emph> for å endra venstre- og høgrejusteringa i ein streng." #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -33756,7 +33340,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string" -msgstr "" +msgstr "' Høgrejusterer \"SBX\" i ein streng med 40 teikn" #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -33765,7 +33349,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "' Replace asterisks with spaces" -msgstr "" +msgstr "' Byter ut stjerner med mellomrom" #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -33774,25 +33358,23 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" -msgstr "" +msgstr "' Venstrejusterer \"SBX\" i ein streng med 40 teikn" #: 03120309.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "RTrim Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "RTrim-funksjonen [køyretid]" #: 03120309.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "bm_id3154286\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RTrim-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -33801,7 +33383,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -33810,7 +33392,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." -msgstr "" +msgstr "Slettar mellomrom til slutt i strenguttrykket." #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -33819,7 +33401,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>" -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim-funksjonen</link>." #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -33837,7 +33419,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "RTrim (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "RTrim (Tekst As String)" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -33873,7 +33455,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk." #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -33885,22 +33467,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120310.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "UCase Function [Runtime]" -msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" +msgstr "UCase-funksjonen [køyretid]" #: 03120310.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Choos-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>UCase-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -33909,7 +33489,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -33918,7 +33498,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." -msgstr "" +msgstr "Omformar små bokstavar i ein streng til store bokstavar." #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -33927,7 +33507,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>" -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase-funksjonen</link>." #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -33936,7 +33516,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<emph>Syntax</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Syntaks</emph>:" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -33945,7 +33525,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "UCase (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "UCase (Tekst As String)" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -33954,7 +33534,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Return value</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Returverdi</emph>:" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -33981,7 +33561,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Strenguttrykket som skal omformast." #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -33999,7 +33579,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\"" -msgstr "" +msgstr "Print LCase(sVar) ' returnerer \"las vegas\"" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -34008,25 +33588,23 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\"" -msgstr "" +msgstr "Print UCase(sVar) ' returnerer \"LAS VEGAS\"" #: 03120311.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Trim Function [Runtime]" -msgstr "Timer Function [køyretid]" +msgstr "Trim-funksjonen [køyretid]" #: 03120311.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tidtakar-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Trim-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -34035,7 +33613,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -34044,7 +33622,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." -msgstr "" +msgstr "Fjernar alle mellomrom framføre og sist i eit strenguttrykk." #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -34062,7 +33640,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Trim( Text As String )" -msgstr "" +msgstr "Trim( Tekst As String )" #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -34098,7 +33676,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk." #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -34110,22 +33688,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120312.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120312.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" -msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" +msgstr "ConvertToURL-funksjonen [køyretid]" #: 03120312.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120312.xhp\n" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Månad-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -34134,7 +33710,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -34143,7 +33719,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts a system file name to a file URL." -msgstr "" +msgstr "Konverterar eit systemfilnamn til ein fil-URL." #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -34161,7 +33737,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "ConvertToURL(filename)" -msgstr "" +msgstr "ConvertToURL(filenamn)" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -34197,7 +33773,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string." -msgstr "" +msgstr "<emph>Filenamn:</emph> Eit filnamn som ein streng." #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -34215,7 +33791,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" -msgstr "" +msgstr "systemFile$ = \"c:\\mappe\\mintekst.txt\"" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -34224,7 +33800,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" -msgstr "" +msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -34233,7 +33809,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "print url$" -msgstr "" +msgstr "print url$" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -34242,7 +33818,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" -msgstr "" +msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -34251,25 +33827,23 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "print systemFileAgain$" -msgstr "" +msgstr "print systemFileAgain$" #: 03120313.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120313.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" -msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" +msgstr "ConvertFromURL-funksjonen [køyretid]" #: 03120313.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120313.xhp\n" "bm_id3153894\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Månad-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -34278,7 +33852,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -34287,7 +33861,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts a file URL to a system file name." -msgstr "" +msgstr "Konverterer ein fil-URL til eit systemfilnamn." #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -34305,7 +33879,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL(filename)" -msgstr "" +msgstr "ConvertFromURL(filename)" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -34341,7 +33915,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>Filenamn:</emph> Eit filnamn som streng." #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -34359,7 +33933,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" -msgstr "" +msgstr "systemFile$ = \"c:\\mappe\\mintekst.txt\"" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -34368,7 +33942,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" -msgstr "" +msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -34377,7 +33951,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "print url$" -msgstr "" +msgstr "print url$" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -34386,7 +33960,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" -msgstr "" +msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -34395,25 +33969,23 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "print systemFileAgain$" -msgstr "" +msgstr "print systemFileAgain$" #: 03120314.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Split Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Split-funksjonen [køyretid]" #: 03120314.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Split-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -34422,7 +33994,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -34431,7 +34003,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns an array of substrings from a string expression." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ein tabell med delstrengar frå eit strenguttrykk." #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -34449,7 +34021,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" -msgstr "" +msgstr "Split (Tekst As String, skiljeteikn, tal)" #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -34485,7 +34057,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk." #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -34494,7 +34066,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." -msgstr "" +msgstr "<emph>skiljeteikn (valfri):</emph> Ein streng med eitt eller fleire teikn som vert brukte for å skilja teksten. Standardverdien er mellomromsteiknet." #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -34503,7 +34075,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return." -msgstr "" +msgstr "<emph>tal (valfri):</emph> Talet på delstrengar som skal returnerast." #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -34515,22 +34087,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120315.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120315.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Join Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Join-funksjonen [køyretid]" #: 03120315.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120315.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Join-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -34539,7 +34109,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -34548,7 +34118,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ein streng sett saman av delstrengar frå ein strengtabell." #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -34566,7 +34136,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" -msgstr "" +msgstr "Join (Tekst As String Array, skiljeteikn)" #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -34602,7 +34172,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> A string array." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text:</emph> Ein strengtabell (-array)." #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -34611,7 +34181,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." -msgstr "" +msgstr "<emph>skiljeteikn (valfri):</emph> Ein streng med eitt eller fleire teikn som vert brukte for å skilja teksten. Standardverdien er mellomromsteiknet.Viss skiljeteiknet er ein tom streng (\"\") vert delstrengane set saman utan skiljeteikn." #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -34628,7 +34198,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing String Length" -msgstr "" +msgstr "Redigera strenglengder" #: 03120400.xhp msgctxt "" @@ -34637,7 +34207,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Redigera strenglengder</link>" #: 03120400.xhp msgctxt "" @@ -34646,25 +34216,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." -msgstr "" +msgstr "Desse funksjonane bestemmer strenglengder og samanliknar strenger." #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "InStr Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "InStr-funksjonen [køyretid]" #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "bm_id3155934\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>InStr-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -34673,7 +34241,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -34682,7 +34250,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the position of a string within another string." -msgstr "" +msgstr "Returnerer plasseringa av ein streng inne i ein annan streng." #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -34691,7 +34259,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." -msgstr "" +msgstr "InStr-funksjonen returnerer plasseringa der det var samsvar. Viss strengen ikkje vert funnen, vil funksjonen returnera 0." #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -34709,7 +34277,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" -msgstr "" +msgstr "InStr ([Start As Long,] Tekst1 As String, Tekst2 As String[, type])" #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -34745,7 +34313,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start:</emph> Eit numerisk uttrykk som markerer plasseringa i strenge søket skal byrja frå. Viss du sløyfer denne parameteren, vil søket byrja frå det første teiknet i strengen. Den høgste verdien Start kan ha er 65535." #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -34754,7 +34322,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst1:</emph> Strenguttrykket du ønskjer å søka i." #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -34763,7 +34331,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst2:</emph> Streng-uttrykket det skal søkjast etter." #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -34772,7 +34340,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type:</emph> Valfritt numerisk uttrykk som bestemmer type samanlikning. Verdien kan vera 0 eller 1, med 1 som standard. Er Type sett til 1, vil tekstsamanlikninga ikkje skilje mellom små og store bokstavar. Sett til 0, vil søket skilje mellom små og store bokstavar." #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -34781,7 +34349,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." -msgstr "" +msgstr "For å unngå køyretidsfeil, må du ikkje setja Type viss den første returparameteren ikkje er sett." #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -34799,7 +34367,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "sInput = \"Office\"" -msgstr "" +msgstr "sInput = \"Office\"" #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -34808,25 +34376,23 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" -msgstr "" +msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")" #: 03120402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120402.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Len Function [Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "Len-funksjonen [køyretid]" #: 03120402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120402.xhp\n" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sgn-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Len-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120402.xhp msgctxt "" @@ -34835,7 +34401,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120402.xhp msgctxt "" @@ -34844,7 +34410,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." -msgstr "" +msgstr "Returnerer talet på teikn i ein streng eller kor mange byte som er nødvendige for å lagra ein variabel." #: 03120402.xhp msgctxt "" @@ -34862,7 +34428,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Len (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "Len (Tekst As String)" #: 03120402.xhp msgctxt "" @@ -34898,7 +34464,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk eller ein variabel av ein annan type." #: 03120402.xhp msgctxt "" @@ -34910,7 +34476,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120402.xhp\n" "par_id3156214\n" @@ -34920,22 +34485,20 @@ msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" msgstr "MsgBox Len(sText) ' returnerer 9" #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "StrComp Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "StrComp-funksjonen [køyretid]" #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>StrComp-funksjonen</bookmark_value>" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -34944,7 +34507,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -34953,7 +34516,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." -msgstr "" +msgstr "Samanliknar to strenger og returnerer ein heiltalsverdi som viser resultatet av samanlikninga." #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -34971,7 +34534,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" -msgstr "" +msgstr "StrComp (Tekst1 As String, Tekst2 As String[, Compare])" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -35007,7 +34570,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression" -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst1:</emph> Eit strenguttrykk" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -35016,7 +34579,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression" -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst2:</emph> Eit strenguttrykk" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -35025,7 +34588,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "<emph>Compare</emph>: Denne valfrie parameteren bestemmer samanlikningsmetoden. Viss Compare = 1 vil samanlikninga skilje mellom store og små bokstavar. Med Compare = 0 skil ikkje samanlikninga mellom store og små bokstavar." #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -35043,7 +34606,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" -msgstr "" +msgstr "Viss Tekst1 < Tekst2 vil funksjonen returnere -1" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -35052,7 +34615,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" -msgstr "" +msgstr "Viss Tekst1 = Tekst2 vil funksjonen returnere 0" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -35061,7 +34624,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" -msgstr "" +msgstr "Viss Tekst1 > Tekst2 vil funksjonen returnere 1" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -35078,7 +34641,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Other Commands" -msgstr "" +msgstr "Andre kommandoar" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -35087,7 +34650,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Andre kommandoar</link>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -35096,25 +34659,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." -msgstr "" +msgstr "Dette er ei liste over funksjonar og uttrykk som ikkje er tatt med i dei andre kategoriane." #: 03130100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Beep Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Beep-uttrykket [køyretid]" #: 03130100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130100.xhp\n" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Beep-uttrykket</bookmark_value>" #: 03130100.xhp msgctxt "" @@ -35123,7 +34684,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03130100.xhp msgctxt "" @@ -35132,7 +34693,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." -msgstr "" +msgstr "Spelar av ei tone gjennom høgtalaren i datamaskinen. Tona er systemavhengig og kan ikkje endrast på nokon måte." #: 03130100.xhp msgctxt "" @@ -35150,7 +34711,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Beep" -msgstr "" +msgstr "Beep" #: 03130100.xhp msgctxt "" @@ -35162,22 +34723,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Shell Function [Runtime]" -msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" +msgstr "Shell-funksjonen [køyretid]" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sgn-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Shell-funksjonen</bookmark_value>" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35186,7 +34745,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell-funksjonent [køyretid]</link>" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35195,7 +34754,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." -msgstr "" +msgstr "Byrjar eit nytt program og definerer vindaugestilen om nødvendig." #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35213,17 +34772,16 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" -msgstr "" +msgstr "Shell (Stinamn As String[, Vindaugestil As Integer][, Parameter As String][, bSync])" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3149235\n" "6\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "Parameter:" +msgstr "Parameter" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35232,7 +34790,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Pathname" -msgstr "" +msgstr "Stinamn" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35241,7 +34799,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." -msgstr "" +msgstr "Fullstendig sti- og programnamn for programmet du vil starta." #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35250,7 +34808,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Windowstyle" -msgstr "" +msgstr "Vindaugestil" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35259,7 +34817,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" -msgstr "" +msgstr "Valfritt heiltalsuttrykk som bestemmer stilen for vindauget programmet køyrer i. Desse verdiane er moglege:" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35268,7 +34826,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35277,7 +34835,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The focus is on the hidden program window." -msgstr "" +msgstr "Fokuset er på det gøymde programvindauget." #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35286,7 +34844,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35295,7 +34853,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "The focus is on the program window in standard size." -msgstr "" +msgstr "Fokuset er på programvindauget i standard storleik." #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35304,7 +34862,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35313,7 +34871,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The focus is on the minimized program window." -msgstr "" +msgstr "Fokuset er på det forminska programvindauget." #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35322,7 +34880,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35331,7 +34889,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "focus is on the maximized program window." -msgstr "" +msgstr "Fokuset er på det maksimaliserte programvindauget." #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35340,7 +34898,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35349,7 +34907,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Standard size program window, without focus." -msgstr "" +msgstr "Standardstorleik på programvindauget, utan fokus." #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35358,7 +34916,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35367,7 +34925,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." -msgstr "" +msgstr "Forminska programvindauge, fokus på det aktive vindauget." #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35385,7 +34943,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Full-screen display." -msgstr "" +msgstr "Fullskjermvising" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35394,7 +34952,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Param" -msgstr "" +msgstr "Parameter" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35403,7 +34961,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." -msgstr "" +msgstr "Eit strenguttrykk som bestemmer kommandolinja som skal brukast." #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35412,7 +34970,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "bSync" -msgstr "" +msgstr "bSync" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35421,7 +34979,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>." -msgstr "" +msgstr "Viss denne verdien er sett til <emph>SANN</emph>, vil <emph>Shell</emph>-kommandoen og alle programkøyringar i $[officename] vente til shell-prosessen er ferdig. Viss verdien er sett til <emph>USANN</emph>, vil shell returnere direkte. Standardverdien er <emph>USANN</emph>." #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -35433,22 +34991,20 @@ msgid "Example" msgstr "Døme" #: 03130600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Wait Statement [Runtime]" -msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" +msgstr "Wait-uttrykket [køyretid]" #: 03130600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130600.xhp\n" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-uttrykk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Wait-uttrykket</bookmark_value>" #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -35457,7 +35013,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -35466,7 +35022,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "Avbryt programutføringa i så mange millisekund som oppgjeve." #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -35484,7 +35040,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Wait millisec" -msgstr "" +msgstr "Wait millisek" #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -35502,7 +35058,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." -msgstr "" +msgstr "<emph>millisek</emph: Numerisk uttrykk som inneheld kor mange millisekund programmet skal ha pause." #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -35520,7 +35076,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Pausen vara\"" #: 03130700.xhp msgctxt "" @@ -35528,16 +35084,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "GetSystemTicks-funksjon [køyretid]" #: 03130700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "bm_id3147143\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks-funksjonen</bookmark_value>" #: 03130700.xhp msgctxt "" @@ -35546,7 +35101,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03130700.xhp msgctxt "" @@ -35555,7 +35110,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." -msgstr "" +msgstr "Returnerer talet på «system-ticks». Denne funksjonen kan brukast for å optimalisera ulike prosessar." #: 03130700.xhp msgctxt "" @@ -35573,7 +35128,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks()" -msgstr "" +msgstr "GetSystemTicks()" #: 03130700.xhp msgctxt "" @@ -35609,25 +35164,23 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Pausen vara\"" #: 03130800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Environ Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "Environ-funksjonen [køyretid]" #: 03130800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "bm_id3155364\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Environ-funksjonen</bookmark_value>" #: 03130800.xhp msgctxt "" @@ -35636,7 +35189,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Environ-funksjon [køyretid]</link>" #: 03130800.xhp msgctxt "" @@ -35663,7 +35216,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Environ (Environment As String)" -msgstr "" +msgstr "Environ (omgjevnadar As String)" #: 03130800.xhp msgctxt "" @@ -35699,7 +35252,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." -msgstr "" +msgstr "Omgjevnadar: Miljøvariabel som du ønskjer å returnere verdien av." #: 03130800.xhp msgctxt "" @@ -35717,7 +35270,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Mappe med temporære filer:\"" #: 03131000.xhp msgctxt "" @@ -35725,16 +35278,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "GetSolarVersion-funksjon [køyretid]" #: 03131000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "bm_id3157898\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion-funksjonen</bookmark_value>" #: 03131000.xhp msgctxt "" @@ -35743,7 +35295,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion-funksjon [køyretid]</link>" #: 03131000.xhp msgctxt "" @@ -35752,7 +35304,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." -msgstr "" +msgstr "Returnerer det interne nummeret for den gjeldande $[officename]-versjonen." #: 03131000.xhp msgctxt "" @@ -35770,7 +35322,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "s = GetSolarVersion" -msgstr "" +msgstr "s = GetSolarVersion" #: 03131000.xhp msgctxt "" @@ -35806,25 +35358,23 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox sSep,64,\"Versjonnummer for solar-teknologien\"" #: 03131300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" -msgstr "Timer Function [køyretid]" +msgstr "TwipsPerPixelX-funksjonen [køyretid]" #: 03131300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "bm_id3153539\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tidtakar-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX-funksjonen</bookmark_value>" #: 03131300.xhp msgctxt "" @@ -35833,7 +35383,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03131300.xhp msgctxt "" @@ -35842,7 +35392,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." -msgstr "" +msgstr "Returnerer talet på «twips», som viser breidda på ein piksel." #: 03131300.xhp msgctxt "" @@ -35860,7 +35410,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "n = TwipsPerPixelX" -msgstr "" +msgstr "n = TwipsPerPixelX" #: 03131300.xhp msgctxt "" @@ -35896,25 +35446,23 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pikselstorleik\"" #: 03131400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" -msgstr "Timer Function [køyretid]" +msgstr "TwipsPerPixelY-funksjonen [køyretid]" #: 03131400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tidtakar-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY-funksjonen</bookmark_value>" #: 03131400.xhp msgctxt "" @@ -35923,7 +35471,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03131400.xhp msgctxt "" @@ -35932,7 +35480,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." -msgstr "" +msgstr "Returnerer talet på «twips», som viser høgda på ein piksel." #: 03131400.xhp msgctxt "" @@ -35950,7 +35498,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "n = TwipsPerPixelY" -msgstr "" +msgstr "n = TwipsPerPixelY" #: 03131400.xhp msgctxt "" @@ -35986,25 +35534,23 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pikselstorleik\"" #: 03131500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CreateUnoStruct-funksjonen [køyretid]" #: 03131500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131500.xhp\n" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct-funksjonen</bookmark_value>" #: 03131500.xhp msgctxt "" @@ -36013,7 +35559,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03131500.xhp msgctxt "" @@ -36022,7 +35568,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>" #: 03131500.xhp msgctxt "" @@ -36031,7 +35577,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Use the following structure for your statement:" -msgstr "" +msgstr "Bruk denne strukturen for uttrykka:" #: 03131500.xhp msgctxt "" @@ -36040,7 +35586,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" -msgstr "" +msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" #: 03131500.xhp msgctxt "" @@ -36058,7 +35604,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" -msgstr "" +msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" #: 03131500.xhp msgctxt "" @@ -36076,7 +35622,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" -msgstr "" +msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -36128,7 +35674,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" -msgstr "" +msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -36136,7 +35682,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" -msgstr "" +msgstr "Sjå http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html for ei liste over tilgjengelege tenester." #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -36154,7 +35700,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" -msgstr "" +msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -36162,7 +35708,7 @@ msgctxt "" "bm_id8334604\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -36170,7 +35716,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" -msgstr "" +msgstr "Denne koden brukar ei teneste for å opna eit dialogvindauge for opning av filer:" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -36178,7 +35724,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062B\n" "help.text" msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" -msgstr "" +msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -36186,7 +35732,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Print \"file chosen: \"+fName" -msgstr "" +msgstr "Print \"vald fil: \"+fName" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -36194,7 +35740,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "GetProcessServiceManager-funksjon [køyretid]" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -36202,7 +35748,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153255\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -36211,7 +35757,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManagerGetProcessServiceManager-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -36220,7 +35766,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -36229,7 +35775,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er nødvendig om du instatiera ei teneste ved å bruka CreateInstanceWithArguments." #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -36247,7 +35793,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" -msgstr "" +msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -36265,7 +35811,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" -msgstr "" +msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -36274,7 +35820,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" -msgstr "" +msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -36283,7 +35829,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "this is the same as the following statement:" -msgstr "" +msgstr "dette er det same som dette uttrykket:" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -36292,25 +35838,23 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" -msgstr "" +msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" #: 03131800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CreateUnoDialog-funksjonen [køyretid]" #: 03131800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131800.xhp\n" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog-funksjonen</bookmark_value>" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -36319,7 +35863,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -36328,7 +35872,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." -msgstr "" +msgstr "Lager eit Basic Uno-objekt som representerr ein Uno-dialogkontroll under køyring av Basic." #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -36337,7 +35881,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." -msgstr "" +msgstr "Dialogar vert definerte i dialogbiblioteket. For å visa ein dialog «live» må dialogen vera oppretta frå bilblioteket." #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -36346,7 +35890,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>." -msgstr "" +msgstr "Sjå <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Eksempel</link>." #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -36364,7 +35908,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" -msgstr "" +msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -36382,7 +35926,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "' Get dialog description from the dialog library" -msgstr "" +msgstr "' Hentar dialogomtalen frå dialogbiblioteket" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -36391,7 +35935,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" -msgstr "" +msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -36400,7 +35944,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "' generate \"live\" dialog" -msgstr "" +msgstr "' lagar «live» dialog" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -36409,7 +35953,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" -msgstr "" +msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -36418,7 +35962,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "' display \"live\" dialog" -msgstr "" +msgstr "' lviser «live» dialog" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -36427,7 +35971,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "oDlgControl.execute" -msgstr "" +msgstr "oDlgControl.execute" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36435,7 +35979,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GlobalScope [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "GlobalScope [køyretid]" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36443,7 +35987,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>GlobalScope-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>biblioteksystem</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36452,7 +35996,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [køyretid]</link>" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36461,7 +36005,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system." -msgstr "" +msgstr "Kjeldekodene og dialogane i Basic er organiserte i biblioteksystem." #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36470,7 +36014,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The LibraryContainer contains libraries" -msgstr "" +msgstr "LibraryContainer inneheld bibliotek" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36479,7 +36023,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Libraries can contain modules and dialogs" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka kan innehalde modular og dialogar" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36488,7 +36032,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "In Basic:" -msgstr "" +msgstr "I Basic:" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36497,7 +36041,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>." -msgstr "" +msgstr "LibraryContainer vertkalla <emph>BasicLibraries</emph>" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36506,7 +36050,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "In dialogs:" -msgstr "" +msgstr "I dialogar:" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36515,7 +36059,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>." -msgstr "" +msgstr "LibraryContainer vert kalla <emph>DialogLibraries</emph>." #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36524,7 +36068,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>." -msgstr "" +msgstr "Begge LibraryContainers finst på programnivå og i alle dokument. I dokument-Basic vert LibraryContainers kalla opp automatisk. Viss du ønskjer å kalla opp globale LibraryContainers frå eit dokument, må du bruka nøkkelordet <emph>GlobalScope</emph>." #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36542,7 +36086,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "GlobalScope" -msgstr "" +msgstr "GlobalScope" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36560,7 +36104,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Example in the document Basic" -msgstr "" +msgstr "Eksempel i dokument-Basic" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36569,7 +36113,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" -msgstr "" +msgstr "' oppkall av Dialog1 i dokumentbiblioteket Standard" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36578,7 +36122,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" -msgstr "" +msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36587,7 +36131,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" -msgstr "" +msgstr "' oppkall av Dialog2 i programbiblioteket Library1" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36596,25 +36140,23 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" -msgstr "" +msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CreateUnoListener-funksjonen [køyretid]" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "bm_id3155150\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener-funksjonen</bookmark_value>" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36623,7 +36165,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36632,7 +36174,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Creates a Listener instance." -msgstr "" +msgstr "Lagar ein lyttarinstans" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36641,7 +36183,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." -msgstr "" +msgstr "Mange Uno-grensesnitt let deg registrera lyttarar på spesielle lyttargrensesnitt. På denne måten kan du lytta etter bestemte hendingar og kalla opp den passande lyttemetoden. Funksjonen CreateUnoListener ventar på det oppkalla lyttargrensesnittet og fører deretter over eit objekt til grensesnittet som grensesnittet har støtte for. Dette objektet vert sidan overført til metoden for å registrera lyttaren." #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36659,7 +36201,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" -msgstr "" +msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36677,7 +36219,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "The following example is based on a Basic library object." -msgstr "" +msgstr "Dette eksemplet er basert på eit Basic bibliotekobjekt." #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36686,7 +36228,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Metoden CreateUnoListener krev to parameter. Den første er eit prefiks og er forklart i detaljar nedanfor. Den andre parameteren er det fullstendige namnet på lytte-grensesnittet som du vil bruka." #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36695,7 +36237,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" -msgstr "" +msgstr "Lyttaren må deretter leggjast til i Broadcaster-objektet. Dette vert gjort ved å kalla opp den passande metoden for å leggja til ein lyttar. Denne metoden følgjer alltid mønsteret \"addFooListener\" der \"Foo\" er lyttargrensesnitttypen utan 'X'. I dette eksemplet vert metoden addContainerListener kalla op for å registrera XContainerListener:" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36704,7 +36246,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" -msgstr "" +msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 må finnast." #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36713,7 +36255,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" -msgstr "" +msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register lyttaren" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36722,7 +36264,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." -msgstr "" +msgstr "Lyttaren er nå registrert. Når det skjer ei hending, vil den tilsvarande lyttaren kalla opp den passande metoden frå com.sun.star.container.XContainerListener Interface." #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36731,7 +36273,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." -msgstr "" +msgstr "Prefikset kallar opp registrerte lyttarar frå Basic-subrutiner. Basic køyretidssytemet søkjer etter Basic subrutiner eller funksjonar med namnet \"PrefixListenerMethode\" og kallar dei opp når dei vert funne. Elles oppstår det ein køyretidsfeil." #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36740,7 +36282,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" -msgstr "" +msgstr "I dette eksemplet brukar lyttar-grensesnittet desse metodane:" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36749,7 +36291,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "disposing:" -msgstr "" +msgstr "disposing:" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36758,7 +36300,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Basegrensesnittet for lyttarar (com.sun.star.lang.XEventListener): basegrensesnitt for alle lyttar-grensesnitt" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36767,7 +36309,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "elementInserted:" -msgstr "" +msgstr "elementInserted:" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36776,7 +36318,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" -msgstr "" +msgstr "Metode for com.sun.star.container.XContainerListener grensesnittet" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36785,7 +36327,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "elementRemoved:" -msgstr "" +msgstr "elementRemoved:" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36794,7 +36336,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" -msgstr "" +msgstr "Metode for com.sun.star.container.XContainerListener grensesnittet" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36803,7 +36345,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "elementReplaced:" -msgstr "" +msgstr "elementReplaced:" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36812,7 +36354,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" -msgstr "" +msgstr "Metode for com.sun.star.container.XContainerListener grensesnittet" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36821,7 +36363,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" -msgstr "" +msgstr "I dette eksemplet er prefikset ContListener_. Dei følgjande subrutinene må difor vera implementerte i Basic:" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36830,7 +36372,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "ContListener_disposing" -msgstr "" +msgstr "ContListener_disposing" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36839,7 +36381,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "ContListener_elementInserted" -msgstr "" +msgstr "ContListener_elementInserted" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36848,7 +36390,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "ContListener_elementRemoved" -msgstr "" +msgstr "ContListener_elementRemoved" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36857,7 +36399,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "ContListener_elementReplaced" -msgstr "" +msgstr "ContListener_elementReplaced" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36866,7 +36408,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" -msgstr "" +msgstr "Ein hendingsstrukturtype som inneheld informasjon om ei hending finst for kvar lyttar-type. Når ein lyttar-metode vert kalla opp, vert ei førekomst av denne hendinga overført til metoden som parameter. Basic-lyttarmetodar kan også kalla opp desse hendingsobjekta så lenge høvelege parameter vert overførte i del-deklarasjonen. For eksempel:" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36875,7 +36417,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"disposing\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"disposing\"" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36884,7 +36426,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "MsgBox \"elementInserted\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"elementInserted\"" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36893,7 +36435,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"elementRemoved\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"elementRemoved\"" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36902,7 +36444,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"elementReplaced\"" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36911,7 +36453,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" -msgstr "" +msgstr "Du treng ikkje ta med parameteren for eit hendingsobjekt viss objektet ikkje er brukt:" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36920,7 +36462,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" -msgstr "" +msgstr "' Minimal implementering av Sub-disposing" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36929,25 +36471,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors." -msgstr "" +msgstr "Lyttarmetodar må <emph>alltid</emph> implementerast for å unngå Basic køyretidsfeil." #: 03132100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GetGuiType Function [Runtime]" -msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" +msgstr "GetGuiType-funksjonen [køyretid]" #: 03132100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132100.xhp\n" "bm_id3147143\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Blue-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GetGuiType-funksjonen</bookmark_value>" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -36956,7 +36496,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -36965,7 +36505,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ein nummerisk verdi som spesifiserer det grafiske brukargrensesnittet." #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -36974,7 +36514,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." -msgstr "" +msgstr "Denne køyretidsfunksjonen er tatt med for å vera kompatibel med tidlegare versjonar. Returverdien definerar ikkje klient-tenarmiljøet." #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -36992,7 +36532,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "GetGUIType()" -msgstr "" +msgstr "GetGUIType()" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -37013,14 +36553,13 @@ msgid "Integer" msgstr "Heiltal" #: 03132100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3149177\n" "8\n" "help.text" msgid "Return values:" -msgstr "Returverdi:" +msgstr "Returverdiar:" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -37029,7 +36568,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "1: Windows" -msgstr "" +msgstr "1: Windows" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -37038,7 +36577,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "4: UNIX" -msgstr "" +msgstr "4: UNIX" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -37055,7 +36594,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ThisComponent-uttrykket [køyretid]" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -37063,7 +36602,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155342\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;adressering</bookmark_value>" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -37072,7 +36611,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent-uttrykket [køyretid]</link>" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -37081,7 +36620,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type." -msgstr "" +msgstr "Adresserar den aktive komponenten slik at eigenskapane for denne kan lesast og setjast. ThisComponent vert brukt frå det dokumentet som Basic er brukt i. Kva type objekt som vert kalla opp av ThisComponent er avhengig av dokumenttypen." #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -37099,7 +36638,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "ThisComponent" -msgstr "" +msgstr "ThisComponent" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -37117,7 +36656,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc" -msgstr "" +msgstr "' oppdaterer «Innhaldsliste» i eit tekstdokument" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -37126,7 +36665,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" -msgstr "" +msgstr "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -37135,25 +36674,23 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1" -msgstr "" +msgstr "' bruk gjeldande namn for innhaldslista og 1" #: 03132300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CreateUnoValue-funksjonen [køyretid]" #: 03132300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132300.xhp\n" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue-funksjonen</bookmark_value>" #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -37162,7 +36699,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -37171,7 +36708,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system." -msgstr "" +msgstr "Returnerer eit objekt som inneheld ein nøyaktig innskrive verdi som refererer til typesystemet Uno." #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -37180,7 +36717,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." -msgstr "" +msgstr "Dette objektet vert konvertert automatisk til ein Any av tilsvarande type når det vert overført til Uno. Typen må vera spesifisert med fullt kvalifiserande Uno-typenamn." #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -37189,7 +36726,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." -msgstr "" +msgstr "$[officename] API brukar Any-typen ofte. Det er motstykket til Variant-type kjend frå andre miljø. Any-typen inneheld ein vilkårleg Uno-type og vert brukt i generiske Uno-grensesnitt." #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -37207,7 +36744,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence." -msgstr "" +msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) for å få ein byte " #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -37216,7 +36753,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used." -msgstr "" +msgstr "Viss CreateUnoValue ikkje kan konverterast til den spesifiserte Uno-typen vert det generert ein feil. Ved konverteringa vert tenesta TypeConverter brukt." #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -37246,22 +36783,20 @@ msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not re msgstr "Du kan også bruka denne funksjonen for å overføra ikkje-Any verdiar, men det vert ikkje tilrådd. Om Basic kjenner til måltypen frå før, vil bruk av funksjonen CreateUnoValue() føra til ytterlegare konverteringsfunksjonar som gjer at utføringa av Basic-programmet går saktare." #: 03132400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateObject Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" +msgstr "CreateObject-funksjonen [køyretid]" #: 03132400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132400.xhp\n" "bm_id659810\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CreateObject-funksjonen</bookmark_value>" #: 03132400.xhp msgctxt "" @@ -37269,7 +36804,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03132400.xhp msgctxt "" @@ -37277,7 +36812,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lagar eit UNO-objekt. Kan i Windows også laga OLE-objekt.</ahelp>" #: 03132400.xhp msgctxt "" @@ -37285,7 +36820,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden lagar førkomster av type som vert sendt som parameter." #: 03132400.xhp msgctxt "" @@ -37301,7 +36836,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "oObj = CreateObject( type )" -msgstr "" +msgstr "oObj = CreateObject( type )" #: 03132400.xhp msgctxt "" @@ -37317,16 +36852,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "GetDefaultContext-funksjonen [køyretid]" #: 03132500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132500.xhp\n" "bm_id4761192\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Månad-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext-funksjonen</bookmark_value>" #: 03132500.xhp msgctxt "" @@ -37334,7 +36868,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext-funksjonen [køyretid]</link>" #: 03132500.xhp msgctxt "" @@ -37342,7 +36876,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." -msgstr "" +msgstr "Returnerer standardsamanhengen for prosesstenestefabrikken viss denne finst, elles ein nullreferanse." #: 03132500.xhp msgctxt "" @@ -37350,7 +36884,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information." -msgstr "" +msgstr "Denne køyretidsfunksjonen returnerer standard komponentsamanheng som skal brukast viss tenesta vert instatiert via XmultiServiceFactory. Sjå kapitlet <item type=\"literal\">Professional UNO</item> i <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> på <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for meir informasjon." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37366,7 +36900,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153894\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>hendingar;lenkja til objekt</bookmark_value>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37375,7 +36909,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37384,17 +36918,16 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel makroen som skal køyrast når det vert klikka på den markerte grafikken, ramma eller OLE-objektet.</ahelp> Avhengig av kva objekt som er vald, vert funksjonen funnen anten i fana <emph>Makro</emph> i dialogvindauget <emph>Objekt</emph> eller i dialogvindauget <emph>Bruk makro</emph>." #: 05060700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3150503\n" "3\n" "help.text" msgid "Event" -msgstr "Hendingar" +msgstr "Hending" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37403,7 +36936,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lister hendingane som er relevante for makroane som for tida er i bruk i det valde objektet.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37412,17 +36945,16 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" -msgstr "" +msgstr "Tabellen omtalar makroane oh hendingane som kan lenkjast til objekt i dokumentet:" #: 05060700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153360\n" "24\n" "help.text" msgid "Event" -msgstr "Hendingar" +msgstr "Hending" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37431,7 +36963,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Event trigger" -msgstr "" +msgstr "Handlingsutløysar" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37440,7 +36972,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37476,7 +37008,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "ImageMap area" -msgstr "" +msgstr "Biletkartområdet" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37494,7 +37026,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Click object" -msgstr "" +msgstr "Klikk på objekt" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37503,7 +37035,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Object is selected." -msgstr "" +msgstr "Objektet er markert." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37512,7 +37044,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37521,7 +37053,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37530,7 +37062,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37539,7 +37071,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Mouse over object" -msgstr "" +msgstr "Musa er over objektet" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37548,7 +37080,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Mouse moves over the object." -msgstr "" +msgstr "Musa flyttar seg over objektet." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37557,7 +37089,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37566,7 +37098,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37575,7 +37107,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37584,7 +37116,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37593,7 +37125,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37602,7 +37134,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Trigger Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Aktiver hyperlenkje" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37611,7 +37143,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." -msgstr "" +msgstr "Det er klikka på hyperlenkja i objektet." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37620,7 +37152,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37629,7 +37161,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37638,7 +37170,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37647,7 +37179,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37656,7 +37188,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Mouse leaves object" -msgstr "" +msgstr "Musepeikaren forlet objektet" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37665,7 +37197,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Mouse moves off of the object." -msgstr "" +msgstr "Musepeikaren går ut av objektet." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37674,7 +37206,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37683,7 +37215,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37692,7 +37224,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37701,7 +37233,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37710,7 +37242,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37719,7 +37251,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Graphics load successful" -msgstr "" +msgstr "Lastinga av grafikken var vellukka" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37728,7 +37260,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Graphics are loaded successfully." -msgstr "" +msgstr "Vellukka lasting av grafikken." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37737,7 +37269,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37746,7 +37278,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Graphics load terminated" -msgstr "" +msgstr "Lastinga av grafikken vart avbrote" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37764,7 +37296,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37773,7 +37305,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Graphics load faulty" -msgstr "" +msgstr "Feil i innlese grafikk" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37782,7 +37314,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." -msgstr "" +msgstr "Lastinga av grafikken var ikkje vellukka, for eksempel at grafikken ikkje vart funnen." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37791,7 +37323,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37800,7 +37332,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Input of alpha characters" -msgstr "" +msgstr "Innskriving av bokstavar" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37809,7 +37341,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Text is entered from the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Tekst vert skrive frå tastaturet." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37818,7 +37350,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37827,7 +37359,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Input of non-alpha characters" -msgstr "" +msgstr "Innskriving av teikn som ikkje er bokstavar" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37836,7 +37368,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." -msgstr "" +msgstr "Teikn som ikkje vert skrivne ut vert skrivne inn frå tastaturet, for eksempel tabulator og linjeskift." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37845,7 +37377,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37854,7 +37386,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Resize frame" -msgstr "" +msgstr "Endra storleiken på ramma" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37863,7 +37395,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Frame is resized with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Storleiken på ramma vert endra med datamusa." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37872,7 +37404,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37881,7 +37413,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Move frame" -msgstr "" +msgstr "Flytt ramme" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37890,7 +37422,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Frame is moved with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Ramma vert flytt med datamusa." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37899,7 +37431,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37908,7 +37440,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "" +msgstr "Før innsetting av autotekst" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37917,7 +37449,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Before a text block is inserted." -msgstr "" +msgstr "Før innstetjing av tekstblokk." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37926,7 +37458,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37935,7 +37467,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "After inserting AutoText" -msgstr "" +msgstr "Etter innsetjing av autotekst" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37944,7 +37476,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "After a text block is inserted." -msgstr "" +msgstr "Etter innsetjing av tekstblokk." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37953,7 +37485,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37971,7 +37503,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." -msgstr "" +msgstr "Vel makroen som skal utførast når den valde hendinga skjer." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37980,7 +37512,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Rammer gjer at du kan knyta hendingar til ein funksjon og såleis styra om det er funksjonen eller $[officename] Writer som skal utføra hendinga." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37998,7 +37530,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lister ut opne $[officename] dokument og program. Klikk på namnet på staden der du vil lagra makroane.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -38016,7 +37548,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lister dei tilgjengelege makroane. Klikk på makroen som skal brukast i det valde objektet.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -38034,7 +37566,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Tildel den valde makroen til den gjevne hendinga.</ahelp> Oppføringane til dei tildelte vert sett etter hendinga." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -38052,7 +37584,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Fjernar makroen som er tildelt det valde elementet.</ahelp></variable>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -38061,7 +37593,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Macro selection" -msgstr "" +msgstr "Makroval" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -38070,7 +37602,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Vel makroaen som skal brukast.</ahelp>" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -38078,7 +37610,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "Tastesnarvegar i Basic IDE" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -38086,7 +37618,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154760\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tastatur;n IDE</bookmark_value><bookmark_value>snarvegstastar;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;tastesnarvegar</bookmark_value>" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -38095,7 +37627,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Tastesnarvegar i Basic IDE</link>" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -38104,7 +37636,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" -msgstr "" +msgstr "I Basic IDE kan du bruka desse tastesnarvegane:" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -38122,7 +37654,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Keyboard shortcut" -msgstr "" +msgstr "Tastesnarveg" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -38131,7 +37663,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before" -msgstr "" +msgstr "Køyrer koden frå den første linja, eller frå det gjeldande brotpunktet viss programmet stoppa der." #: keys.xhp msgctxt "" @@ -38167,7 +37699,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor" -msgstr "" +msgstr "Legg til <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">overvakingsvindauge</link> for variabelen ved markøren." #: keys.xhp msgctxt "" @@ -38185,7 +37717,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before." -msgstr "" +msgstr "Enkeltsteg gjennom kvart uttrykk. Byrjar frå første linje, eller frå uttrykket der programutføringa stoppa." #: keys.xhp msgctxt "" @@ -38203,7 +37735,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement" -msgstr "" +msgstr "Enkeltsteg som med F8, men eit funksjonskall vert rekna å ha berre <emph>eitt</emph> uttrykk." #: keys.xhp msgctxt "" @@ -38221,7 +37753,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection" -msgstr "" +msgstr "Set eller fjernar eit <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">brotpunkt</link> ved den gjeldande linja eller alle brotpunkta i det gjeldande utvalet." #: keys.xhp msgctxt "" @@ -38239,7 +37771,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" -msgstr "" +msgstr "Koplar brotpunkta til eller frå ved den gjeldande linja eller i det gjeldande utvalet." #: keys.xhp msgctxt "" @@ -38257,7 +37789,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." -msgstr "" +msgstr "Ein køyrande makro kan avbrytast med Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Q, også utanfor Basic IDE-en. Viss du er innføre Basic IDE-en og makroen stoppar ved eit brotpunkt, vil Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Q stoppa køyringa av makroen, men dette er synleg berre etter det neste F5, F8, eller Shift + F8." #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -38265,7 +37797,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Macro Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Makroverktøylinja" #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -38273,7 +37805,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150543\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>makro-verktøylinja</bookmark_value>" #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -38282,7 +37814,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Makro-verktøylinja</link>" #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -38291,7 +37823,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\"><emph>Makro-verktøylinja </emph>inneheld kommandoar for å laga, redigera og køyra makroar.</ahelp>" #: main0601.xhp msgctxt "" @@ -38299,7 +37831,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic Help" -msgstr "" +msgstr "Hjelp for $[officename] Basic" #: main0601.xhp msgctxt "" @@ -38308,7 +37840,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">Hjelp for %PRODUCTNAME Basic</link>" #: main0601.xhp msgctxt "" @@ -38317,7 +37849,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME har eit programmeringsgrensesnitt kalla API (Application Programming Interface) som kan brukast for å kontrollera $[officename]-komponentar med ulike programmeringsspråk ved hjelp av $[officename] Software Development Kit (SDK). Du kan finna meir informasjon om $[officename] API og SDK (på engelsk) på nettsidene <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>." #: main0601.xhp msgctxt "" @@ -38326,7 +37858,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki." -msgstr "" +msgstr "Denne bolken forklarar dei vanlegaste køyretidsfunksjonane i %PRODUCTNAME Basic. Du kan finna meir utførleg informasjon (på engelsk) i <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> på Wiki-en." #: main0601.xhp msgctxt "" @@ -38335,7 +37867,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "Arbeida med %PRODUCTNAME Basic" #: main0601.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 2bc2d760854..6ec6fee5972 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 18:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 12:05+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385576614.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392033921.0\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Tildel eller endra <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">passordet</link> til det valde biblioteket. «Standard»-biblioteka kan ikkje ha passord</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Skriv inn eit namn for den nye modulen, det nye dialogvindauget eller det nye biblioteket.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 788a84ced5c..a0677d3e62f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360709632.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392050706.0\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "For å fjerna variabelovervakinga, merk variabelen i vindauget overvak og klikk på ikonet <emph>Fjern overvaking</emph>." #: 11090000.xhp msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> pane, where you can view Basic objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opnar panelet <emph>Objekt</emph> der du kan sjå Basic-objekta.</ahelp>" #: 11090000.xhp msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk på namnet til ein funksjon eller subrutine for å lasta inn modulen som innehled funksjonen eller subrutinen og for å plassera markøren. Dobbeltklikka på ein modul eller eit dialogvindauge for lasta inn og visa modulen eller dialogvindauget." #: 11090000.xhp msgctxt "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Visar eit hierarkisk oversyn over dei gjeldande makrobiblioteka, modular og dialogvindauge i $[officename]. Dobbeltklikk på namnet til eit element for å visa innhaldet av elementet.</ahelp>" #: 11100000.xhp msgctxt "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar eit dialogvindauge der du kan handtera brotpunka.</ahelp>" #: 11170000.xhp msgctxt "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\">Dialogvindauge for å <emph>handtera brotpunkt</emph></link>" #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505360\n" "help.text" msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur." -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauge kan innehalde lokale, omsette, data. Når eit dialogvindauge vert importert, kan det difor oppstå problem med feiltilpassing eller manglande omsetjing." #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505320\n" "help.text" msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale." -msgstr "" +msgstr "Viss biblioteket inneheld fleire språk i høve til det importerte vindauget, eller at det importerte dialogvindauget ikkje er omsett i det heile, så vert tilleggsspråka lagt til det importerte vindauget ved hjelp av tekstane brukte i standardspråket for dialogvindauget." #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505383\n" "help.text" msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "Viss det importerte dialogvindauget inneheld fleire språk enn biblioteket, eller viss biblioteket ikkje er omsett, vil du sjå eit meldingsvindauge der du kan velja mellom knappane «Legg til», «Utelat» eller «Avbryt»" #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505340\n" "help.text" msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually." -msgstr "" +msgstr "Legg til: Tilleggsspråka frå det importerte dialogvindauget vert lagt til det eksisterande dialogvindauget. Resursane frå standardspråket til biblioteket vert brukte for det nye språket. Dette er det same som om du legg språket til manuelt." #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -892,7 +892,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505367\n" "help.text" msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files." -msgstr "" +msgstr "Utelat: Innstillingane for språket i biblioteket vert ikkje endra. Resursane for språket i det importerte dialogvindauget vert ikkje kopierte inn i biblioteket, men dei finst framleis i kjeldefila for det importerte dialogvindauget." #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150402\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kontrollar; i dialogredigeraren</bookmark_value><bookmark_value>kommandoknapp, kontroll i dialogredigeraren</bookmark_value><bookmark_value>ikonkontroll</bookmark_value><bookmark_value>knappar; kontrollar</bookmark_value><bookmark_value>biletkontrollfelt</bookmark_value><bookmark_value>avkryssingsboks, kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>radioknapp, kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>alternativ knapp, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>fast tekst, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>etikettfelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>redigera; kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>tekstfelt; kontrollar</bookmark_value><bookmark_value>listefelt; kontrollar</bookmark_value><bookmark_value>kombinasjonsfelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>rulleliste, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>vassrett rulleliste, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>loddrett rulleliste, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>grupperingsboks, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>framdriftsindikator, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>fast linje, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>vassrett linje, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>linje, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>loddrett linje, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>datofelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>tidfelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>numeriskt felt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>valutafelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>formatert felt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>maskert felt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>maskeringsfelt, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>filval, kontroll</bookmark_value><bookmark_value>utvalsinnstillingar for kontrollar</bookmark_value><bookmark_value>testmodus, kontroll</bookmark_value>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adds a masked field.</ahelp> A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Legg til eit maskert felt.</ahelp> Eit maskert felt består av ei innlesingsmaske og ei teiknmaske. Innlesingsmaska bestemmer kva brukardata som kan skrivast inn og teiknmaska bestemmer tilstanden på det maskerte feltet når skjemaet vert lese inn." #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Legg til ein knapp som opnar eit dialogvindauge for val av filer.</ahelp>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår utvalsmodus på eller av. I denne modusen kan du velja kontrollelementa i eit dialogvindauge slik at du kan redigera dei.</ahelp>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Opens a dialog where you can edit the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">properties</link> of the selected control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Opnar eit dialogvindauge der du kan redigera <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">eigenskapane</link> til det valde kontrollelementet.</ahelp>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Startar ein testmodus. Klikk på lukkeknappen i dialogvindauget for å avslutta testmodus.</ahelp>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id2320017\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Ikon for å handtera språk</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "par_id1261940\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opnar eit <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialogvindauge</link> der du kan skru på eller handtera fleire sett med ressursar for dialogvinduge for fleire språk.</ahelp>" #: 20000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index c89a78d3722..1a9f7a2bc44 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 17:42+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389035684.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389116522.0\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -11932,7 +11932,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip." -msgstr "Dersom du skriv inn namnet i ein formel, får du opp heile namnet som eit tips etter at du har skrive inn noen få bokstavar." +msgstr "Dersom du skriv inn namnet i ein formel, får du opp heile namnet som eit tips etter at du har skrive inn nokre få bokstavar." #: value_with_name.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po index b429382c82e..8b9b36361f2 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 17:42+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387558326.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389116555.0\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt "" "par_id76601\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opretter eit diagram i det gjeldande dokumentet. For å bruke eit samanhengande celleområde som datakjelde for diagrammet, klikk innføre celleområdet og bruk denne kommandoen. Alternativt kan du markere noen celler og deretter bruke denne kommandoen for å lage eit diagram med dei valde cellene.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opretter eit diagram i det gjeldande dokumentet. For å bruke eit samanhengande celleområde som datakjelde for diagrammet, klikk innføre celleområdet og bruk denne kommandoen. Alternativt kan du markere nokre celler og deretter bruka denne kommandoen for å laga eit diagram med dei valde cellene.</ahelp>" #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 671da1d74d0..cc6914d1346 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 14:59+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361618696.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389106772.0\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_idN10828\n" "help.text" msgid "Text that changes character size to fill the frame size" -msgstr "Tekst som automatisk skalerer slik at han fyller heile ramma" +msgstr "Tekst som vert skalert automatisk slik at han fyller heile ramma" #: text_enter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 90eadbe470a..b8d89b90825 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-09 17:40+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388756886.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389289203.0\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "Når du lagrar biletkartet, vel du typen <emph>SIP – StarView-biletkart</emph>. Då vert biletkartet lagra direkte i eit format som kan brukast med alle bilete og rammer i dokumentet. Dersom du berre vil bruka biletkartet med eitt bilete eller éi tekstramme, treng du ikkje lagra det. Etter å ha laga områda, trykkjer du berre på <emph>Bruk</emph>. Biletkartet vert då lagra som <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML-kode</link> rett i nettsida." +msgstr "Når du lagrar biletkartet, vel du typen <emph>SIP – StarView-biletkart</emph>. Då vert biletkartet lagra direkte i eit format som kan brukast med alle bilete og rammer i dokumentet. Dersom du berre vil bruka biletkartet med eitt bilete eller éi tekstramme, treng du ikkje lagra det. Etter å ha laga områda, trykkjer du berre på <emph>Bruk</emph>. Biletkartet vert då lagra som <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML-kode</link> rett i nettsida." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069F\n" "help.text" msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used." -msgstr "I noen dialogvindauge kan du skrive inn måleeiningar i boksane. Viss du bare skriv inn ein numerisk verdi, blir standardeininga brukt." +msgstr "I nokre dialogvindauge kan du skriva inn måleeiningar i boksane. Viss du berre skriv inn ein numerisk verdi, vert standardeininga brukt." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time." -msgstr "Dersom du formaterer eit dokument utan å bruke stilar, bruker du det vi kallar «direkte» formatering. Det vil sei at du endrar tekst eller andre objekt, for eksempel rammer eller tabellar, ved å velje forskjellige eigenskapar direkte. Formatet gjeld berre for det valde området, så alle endringar må gjerast kvar for seg. Stilar, derimot, blir ikkje brukte direkte i teksten, men må i staden veljast ved hjelp av stilhandteraren før dei blir tatt i bruk. Ein av fordelane stiler gir, er at når du gjer endringar i ein stil, blir endringane tatt i bruk samtidig i alle deler av dokumentet der denne stilen er i bruk." +msgstr "Dersom du formaterer eit dokument utan å bruke stilar, bruker du det vi kallar «direkte» formatering. Det vil seia at du endrar tekst eller andre objekt, for eksempel rammer eller tabellar, ved å velja ulike eigenskapar direkte. Formatet gjeld berre for det valde området, så alle endringane må gjerast kvar for seg. Stilar, derimot, vert ikkje brukte direkte i teksten, men må i staden veljast ved hjelp av stilhandteraren før dei vert tatt i bruk. Ein av fordelane med stilar er at når du gjer endringar i ein stil, vert endringane tatt i bruk samtidig i alle delar av dokumentet der denne stilen er i bruk." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Dersom du ønskjer å installere fleire filter eller fjerne noen filter frå installasjonen, lukk %PRODUCTNAME, start installasjonsprogrammet og vel <emph>Modifiser</emph>. Det vil då kome opp eit vindauge der du kan legge til eller ta bort einskilde komponentar av %PRODUCTNAME. Grafiske filter finn du i «Valfrie komponentar».</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Dersom du ønskjer å installera fleire filter eller fjerna nokre filter frå installasjonen, lukk %PRODUCTNAME, start installasjonsprogrammet og vel <emph>Modifiser</emph>. Det vil då koma opp eit vindauge der du kan leggja til eller ta bort einskilde komponentar av %PRODUCTNAME. Grafiske filter finn du i «Valfrie komponentar».</caseinline></switchinline>" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "Støtte for tekstrammer blir utført ved å bruke CSS1-utvidingane for absolutt plassering av objekt. Dette gjeld bare for eksportalternativa for Netscape Navigator, MS Internet Explorer og $[officename] Writer. Tekstrammer kan justerast som grafiske objekt, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">utvidingar</caseinline></switchinline> og flytande rammer, men ikkje teiknlenka rammer. " +msgstr "Støtte for tekstrammer vert utført ved å bruka CSS1-utvidingane for absolutt plassering av objekt. Dette gjeld berre for eksportalternativa for Netscape Navigator, MS Internet Explorer og $[officename] Writer. Tekstrammer kan justerast som grafiske objekt, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">utvidingar</caseinline></switchinline> og flytande rammer, men ikkje teiknlenkja rammer. " #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"." -msgstr "Tekstrammer blir eksporterte som «<SPAN>»- eller «<DIV>»-taggar dersom dei ikkje inneheld spalter. Inneheld dei spalter, blir dei eksporterte som «<MULTICOL>»." +msgstr "Tekstrammer vert eksporterte som «<SPAN>»- eller «<DIV>»-taggar dersom dei ikkje inneheld spalter. Inneheld dei spalter, vert dei eksporterte som «<MULTICOL>»." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox." -msgstr "Dersom du ønskjer å utveksle dokument med noen som framleis bruker OpenOffice.org 1 eller StartOffice 7, lagrar du dokumenta ved å velje det ønskte formatet i listefeltet <emph>Filtype</emph>. " +msgstr "Dersom du ønskjer å utveksla dokument med nokon som framleis brukar OpenOffice.org 1 eller StartOffice 7, lagrar du dokumenta ved å velja det ønskte formatet i listefeltet <emph>Filtype</emph>. " #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -6210,7 +6210,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>" -msgstr "<variable id=\"gruppen\">I skjemautforming kan du trykkja på <emph>gruppeboksen</emph> på verktøylinja og laga ei ramme med musa.</variable>" +msgstr "<variable id=\"gruppen\">I skjemautforming kan du trykkja på <emph>gruppeboksen</emph> på verktøylinja og laga ei ramme med datamusa.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>" -msgstr "Trykk på knappen <emph>Rediger</emph> for noe få innskrivingar under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> - $[officename] → Stiar</emph>" +msgstr "Trykk på knappen <emph>Rediger</emph> for nokre få innskrivingar under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> - $[officename] → Stiar</emph>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -12744,7 +12744,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>" -msgstr "Opna lokalmenyen - vel <emph>Stil → Feit</emph>" +msgstr "Opna lokalmenyen - vel <emph>Stil → Omriss</emph>" #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 173d9fb45fb..ec41483cc41 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-09 17:42+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388762537.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389289333.0\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285146\n" "help.text" msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." -msgstr "Du kan setje noen fleire innstillingar for den aktuelle utskrivinga i fanen for innstillingar. Her kan du også velje å skrive til ei fil i staden for til ein skrivar." +msgstr "Du kan setje fleire innstillingar for den aktuelle utskrivinga i fana for innstillingar. Her kan du også velja å skriva til ei fil i staden for til ein skrivar." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -6749,7 +6749,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Vel alt innhaldet i fila, ramma eller tekstobjektet.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Merk alt innhaldet i fila, ramma eller tekstobjektet.</ahelp></variable>" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -7560,7 +7560,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"." -msgstr "" +msgstr "Søkjeuttrykket vert berre funne viss det er i slutten av eit avsnitt. Spesielle objekt i starten av avsnittet, som tomme felt eller teiknforankra rammer, vert ikke tatt med. Eksempel: «Peter$»" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Search for</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace with</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." -msgstr "" +msgstr "For eksempel kan du skriva inn «dialog» i feltet <emph>Søk etter</emph> og «&vindauge» i feltet <emph>Byt ut med</emph> for å byta ut «dialog» med «dialogvindauge»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -10145,7 +10145,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Endrar eigenskapane til den valde flytande ramma. Flytande rammer fungerar best når dei inneheld eit HTML-dokument og når dei vert sette inn i eit anna HTML-dokument.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10163,7 +10163,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Skriv inn eit namn for den flytande ramma. Namnet kan ikkje innehalda mellomrom, spesialteikn eller starta med ein nedestrek («_»).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Skriv inn eit namn for den flytande ramma. Namnet kan ikkje innehalda mellomrom, spesialteikn eller byrja med ein understrek («_»).</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10181,7 +10181,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>...</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Skriv inn stien og namnet til fila som du vil visa i den flytande ramma. Du kan også trykkja <knappen emph>…</emph> for å finna fila du vil visa.</ahelp> For eksempel kan du skriva inn:" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10450,7 +10450,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "Du kan teikna tre slags lenkjeområde: rektangel, ellipsar og mangekantar. Når du trykkjer på eit lenkjeområde, vert nettadressa opna i nettlesarvindauget eller ramma du vel. Du kan òg velja teksten som skal verta vist når musepeikaren kviler på lenkjeområdet." +msgstr "Du kan teikna tre slags lenkjeområde: rektangel, ellipsar og mangekantar. Når du trykkjer på eit lenkjeområde, vert nettadressa opna i nettlesarvindauget eller i ramma du vel. Du kan òg velja teksten som skal vistast når musepeikaren er på lenkjeområdet." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">Liste over rammetypar</link>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -13986,7 +13986,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Vel ein rammestil til biletet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Vel ein rammestil for biletet.</ahelp>" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -18384,7 +18384,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "File opens in a named frame in the current HTML document." -msgstr "Fila vert opna i ein namngjeven ramme i det gjeldande HTML-dokumentet." +msgstr "Fila vert opna i ei namngjeven ramme i det gjeldande HTML-dokumentet." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18402,7 +18402,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "File opens in the current frame." -msgstr "Fila vert opna i den gjeldande ramme." +msgstr "Fila vert opna i den gjeldande ramma." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -19971,7 +19971,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "I Writer og Calc kan du bestemma plasseringa, storleiken og stilen for kanten. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">I $[officename] Writer kan du leggja kantar til sider, rammer, bilete, tabellar, avsnitt, teikn og til innebygde objekt.</caseinline></switchinline>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -26984,7 +26984,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146856\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst; tekst-/teikneobjekt</bookmark_value><bookmark_value>teikneobjekt; tekst i</bookmark_value><bookmark_value>rammer; tekst tilpassa til rammer</bookmark_value>" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27065,7 +27065,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Fit to frame" -msgstr "" +msgstr "Tilpass til ramme" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27083,7 +27083,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Adjust to contour" -msgstr "" +msgstr "Juster til omriss" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27092,7 +27092,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Tilpassar tekstflyten slik at han passar til omrisset av det valde teikneobjektet.</ahelp>" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -28441,7 +28441,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame." -msgstr "" +msgstr "Viss det valde objekt er i ei ramme, kan du også forankra objektet til ramma." #: 05260100.xhp msgctxt "" @@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Frame" -msgstr "til ramme" +msgstr "Til ramme" #: 05260500.xhp msgctxt "" @@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Lagra</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">Til ramme</link>" #: 05260500.xhp msgctxt "" @@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Forankrar det merka objektet til ramma rundt det.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Forankrar det merkte objektet til ramma rundt det.</ahelp>" #: 05260600.xhp msgctxt "" @@ -29112,7 +29112,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Omriss" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29138,7 +29138,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Text Contour" -msgstr "" +msgstr "Tekstomriss" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -34974,7 +34974,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Du kan også ta med rammer, bilete og OLE-objekt i ei autorettingsoppføring, så sant dei er forankra <emph>som teikna</emph> i teksten. Merk ramma, biletet eller OLE-objektet saman med minst eitt tekstteikn før og etter objektet. Opna dette dialogvindauget, skriv inn eit namn for oppføringa i <emph>Byt ut</emph> og trykk <emph>Ny</emph>. </caseinline></switchinline>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -41549,7 +41549,7 @@ msgctxt "" "par_id6794030\n" "help.text" msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog." -msgstr "Dersom ingen oppdateringar er tilgjengelege, får du ei melding om at det ikkje er noen oppdateringar. Lukk dialogvindauget." +msgstr "Dersom ingen oppdateringar er tilgjengelege, får du ei melding om at det ikkje er nokon oppdateringar. Lukk dialogvindauget." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41573,7 +41573,7 @@ msgctxt "" "par_id6986602\n" "help.text" msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)." -msgstr "Tilknytningane er ikkje fullførte. Oppdateringa treng at noen fleire eller nyare filer blir installerte. " +msgstr "Tilknytingane er ikkje fullførte. Oppdateringa treng at nokre fleire eller nyare filer vert installerte. " #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41613,7 +41613,7 @@ msgctxt "" "par_id3949095\n" "help.text" msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." -msgstr "Noen utvidingar kan vere merkte med «nettlesar-basert oppdaterering». Desse utvidingane kan ikkje lastast ned av pakkehandteraren. Oppdateringar må då lastast ned frå ei bestemt nettside ved å opne den i ein nettlesar. Nettsida kan kreve fleire handlingar for å få lasta ned utvidinga. Etter å ha lasta den ned, må du installere utvidinga manuelt, for eksempel ved å dobbeltklikke på ikonet til utvidinga i ein filhandterar." +msgstr "Nokre utvidingar kan vera merkte med «nettlesar-basert oppdaterering». Desse utvidingane kan ikkje lastast ned av pakkehandteraren. Oppdateringar må då lastast ned frå ei bestemt nettside ved å opna ho i ein nettlesar. Nettsida kan krevja fleire handlingar for å få lasta ned utvidinga. Etter å ha lasta ho ned, må du installera utvidinga manuelt, for eksempel ved å dobbeltklikka på ikonet til utvidinga i ein filhandterar." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41621,7 +41621,7 @@ msgctxt "" "par_id3729056\n" "help.text" msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." -msgstr "For utvidingar merkte med «nettlaserbasert oppdatering» opnar pakkehandteraren den aktuelle nettsida i ein nettlesar. Det skjer når du lukker dialogvindauget etter å ha lasta ned andre utvidingsoppdateringar. Dersom det ikkje er noen utvidingar som kan lastast ned direkte, blir nettlesaren opna straks." +msgstr "For utvidingar merkte med «nettlaserbasert oppdatering» opnar pakkehandteraren den aktuelle nettsida i ein nettlesar. Det skjer når du lukker dialogvindauget etter å ha lasta ned andre utvidingsoppdateringar. Dersom det ikkje er utvidingar som kan lastast ned direkte, vert nettlesaren opna straks." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -42863,7 +42863,7 @@ msgctxt "" "par_id2871181\n" "help.text" msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script." -msgstr "I noen operativsystem kan det vere nødvendig å opna nedlastingsmappa, pakke ut den nedlasta fila og starte oppsettsskriptet." +msgstr "I nokre operativsystem kan det vera nødvendig å opna nedlastingsmappa, pakke ut den nedlasta fila og starta oppsettsskriptet." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 2115648e9e5..251fc31c004 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-23 17:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-09 17:43+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387819749.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389289427.0\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame." -msgstr "" +msgstr "Opnar adressa som er vald under <emph>URL</emph>. Du kan bruka <emph>Ramme</emph> til å velja målramme." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Vel i ramma som dokumentet skal visast i etter at det er opna med handlinga «Opna dokument/nettside».</ahelp> Du kan også velja målramme for <emph>nettadresser </emph> som du opnar med knappar som er tilordna handlinga <emph>Opna dokument eller nettside</emph>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -17865,7 +17865,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Viser biletet som ei kolteikning. Konturane i biletet vert teika med svart, og dei opphavlege fargane vert fjerna.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 05ae19271ae..c5e12ca44d2 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 17:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388757762.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389115824.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E6\n" "help.text" msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing." -msgstr "Nettlesaren vil opna eit nytt vindauge og vise noen av ikona for %PRODUCTNAME og vise dokumentet i vindauget. Dette er normalinnstillinga dersom programtillegget for nettlesaren er aktivert. Når du klikkar på ikonet for <emph>Rediger fil</emph>, vil ein kopi av dokumentet bli lasta ned til ei mellombels mappe på harddisken. Deretter vil %PRODUCTNAME starte og lasta dokumentet for redigering." +msgstr "Nettlesaren vil opna eit nytt vindauge og vise nokre av symbola for %PRODUCTNAME og visa dokumentet i vindauget. Dette er normalinnstillinga dersom programtillegget for nettlesaren er aktivert. Når du klikkar på symbolet for <emph>Rediger fil</emph>, vert ein kopi av dokumentet lasta ned til ei mellombels mappe på harddisken. Deretter vil %PRODUCTNAME starta og lasta inn dokumentet for redigering." #: 01020400.xhp msgctxt "" @@ -13398,7 +13398,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded." -msgstr "Endringar i dette feltet blir gjort gjeldande straks. Noen format som er sette i standardinnstillingane, blir endra berre dersom dokumentet blir lasta inn på nytt." +msgstr "Endringar i dette feltet gjeld straks. Nokre format som er sette i standardinnstillingane, vert endra berre dersom dokumentet vert lasta inn på nytt." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -14617,7 +14617,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Vel Java-køyremiljøet du vil bruke. På noen system må du vente litt før lista blir fylt ut. Dersom du endrar innstillingar her, krev noen system også at du startar %PRODUCTNAME på nytt før dei nye innstillingane blir tatt i bruk.</ahelp> Stigen til det valde Java-køyremiljet blir vist under lista." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Vel Java-køyremiljøet du vil bruke. På nokre system må du venta litt før lista vert fyld ut. Dersom du endrar innstillingar her, krev nokre system også at du startar %PRODUCTNAME på nytt før dei nye innstillingane vert tatt i bruk.</ahelp> Stien til det valde Java-køyremiljet vert vist under lista." #: java.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 1ff44f9eecc..5694dc3477a 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 17:32+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360709830.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389115950.0\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_id945158\n" "help.text" msgid "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show previous slide." -msgstr "Spel av den førre effekten på nytt. Dersom det ikkje finst noen tidlegare effektar, vil det førre lysbiletet bli vist." +msgstr "Spel av den førre effekten på nytt. Dersom det ikkje finst tidlegare effektar, vert det førre lysbiletet vist." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." -msgstr "Dersom det ikkje er noen tekstobjekt på lysbiletet, eller dersom du har nådd det siste tekstobjektet, vil eit nytt lysbilete bli sett inn etter det gjeldande lysbiletet. Det nye lysbilete bruker same layouten som det gjeldande lysbiletet." +msgstr "Dersom det ikkje er tekstobjekt på lysbiletet, eller dersom du har nådd det siste tekstobjektet, vert eit nytt lysbilete sett inn etter det gjeldande lysbiletet. Det nye lysbilete brukar same utforminga som det gjeldande lysbiletet." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po index 5cfb73cb9b8..13a2e94ca05 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-07 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 17:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357590740.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389116015.0\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -613,4 +613,4 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." -msgstr "For å gjere det enklare å arbeide med formula, er det lagt inn noen lokalmenyar som kjem fram når du høgreklikkar med datamusa. Dette er kanskje spesielt nyttig i kommandovindauget. Lokalmenyen inneheld alle kommandoane fundne i elementvindauget, men også operatorar osv. som kan setjast inn i formlane med eit museklikk utan at du treng skrive dei inn i kommandovindauget." +msgstr "For å gjere det enklare å arbeide med formlar, er det lagt inn nokre lokalmenyar som kjem fram når du høgreklikkar med datamusa. Dette er kanskje spesielt nyttig i kommandovindauget. Lokalmenyen inneheld alle kommandoane funne i elementvindauget, men også operatorar osv. som kan setjast inn i formlane med eit museklikk utan at du treng skriva dei inn i kommandovindauget." diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 196faa0f8b9..02acfc6f29f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-18 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 19:56+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387399054.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389124619.0\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." -msgstr "Når du skriv inn funksjonar manuelt i kommandovindauget, må du vere merksam på at noen funksjonar må skrivast inn med mellomrom framføre og etter (for eksempel «abs 5=5 ; abs -3=3»)." +msgstr "Når du skriv inn funksjonar manuelt i kommandovindauget, må du vere merksam på at nokre funksjonar må skrivast inn med mellomrom føre og etter (for eksempel «abs 5=5 ; abs -3=3»)." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -11760,7 +11760,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">Du kan velja skrifta som skal nyttast til seriffskriftformatet <emph>font serif</emph>.</ahelp> Seriffskrift har små «føtter» (tverrstrekar) som vert viste nedst, mellom anna på den store bokstaven A i seriffskrifta Times. Seriffskriftene er ofte nyttige, fordi dei «leier» synet langs ei rett linje, noe som kan gje auka lesefart." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">Du kan velja skrifta som skal nyttast til seriffskriftformatet <emph>font serif</emph>.</ahelp> Seriffskrift har små «føtter» (tverrstrekar) som vert viste nedst, mellom anna på den store bokstaven A i seriffskrifta Times. Seriffskriftene er ofte nyttige, fordi dei «leier» synet langs ei rett linje, noko som kan gje auka lesefart." #: 05010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 2f1284867f8..27d3fb937dd 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-13 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 16:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384372405.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390840488.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To access this function..." -msgstr "For å gjera dette …" +msgstr "Slik brukar du denne funksjonen …" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" -msgstr "<variable id=\"wie\">For å gjera dette …</variable>" +msgstr "<variable id=\"wie\">Slik brukar du denne funksjone …</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d87c7afa041..874225b48e4 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 20:11+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389092658.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390853498.0\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -5473,7 +5473,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Du kan også setja inn fotnoter ved å trykkja på ikonet <emph>Set inn fotnote direkte</emph> på verktøylinja <emph>Set inn</emph>." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -6837,7 +6837,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148856\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst; gøyme</bookmark_value><bookmark_value>bolkar;gøyme</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt;gøyme</bookmark_value><bookmark_value>gøyme;tekst, med vilkår</bookmark_value> <bookmark_value>variablar, for å gøyma tekst</bookmark_value>" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "hd_id5174108\n" "help.text" msgid "To Create a Variable" -msgstr "" +msgstr "Slik lagar du ein variabel" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trykk i dokumentet og vel <emph>Set inn → Felt → Andre</emph>." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "" +msgstr "Vel fana <emph>Variablar</emph> og deretter <emph>Vel variabel</emph> i <emph>Typelista</emph>." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list." -msgstr "" +msgstr "Vel «Standard» i <emph>Formatlista</emph>." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>." -msgstr "" +msgstr "Skriv eit namn for variabelen i feltet <item type=\"menuitem\">Namn</item>, for eksempel, <item type=\"literal\">Gøym</item>." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, for example, <item type=\"literal\">1</item>." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn ein verdi for variabelen i feltet <item type=\"menuitem\">Verdi</item> , for eksempel <item type=\"literal\">1</item>." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>." -msgstr "" +msgstr "For å gøyma variabelen i dokumentet, vel <emph>Usynleg</emph>." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "" +msgstr "Trykk på <item type=\"menuitem\">Set inn</item> og <item type=\"menuitem\">Lukk</item>." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -10376,7 +10376,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Trykk på knappen <emph>Nummerering av/på</emph> på verktøylinja <emph>Formatering</emph> for å fjerna avsnittsnummeringa og -innrykk. Viss du lagrar dokumentet i HTML-format, vert det laga ei eiga nummerert liste for dei nummererte avsnitta som kjem etter det gjeldande avsnittet." #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -11017,7 +11017,7 @@ msgctxt "" "par_id5947141\n" "help.text" msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number." -msgstr "" +msgstr "Vel du <emph>Set inn → Manuelt skift</emph>, kan du setja inn eit sideskift med eller utan endring av stilen, eller med ei endring av sidetal." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"." -msgstr "Skriv inn eit namn på sidestilen i feltet <emph>Namn</emph> på fana <emph>Handsamar</emph>, for eksempel «Landskapet mitt»." +msgstr "Skriv inn eit namn på sidestilen i feltet <emph>Namn</emph> på fana <emph>Handsamar</emph>, for eksempel «Liggjande»." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11289,7 +11289,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075D\n" "help.text" msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page that follows a page with the new style. See the section about the scope of page styles at the end of this help page." -msgstr "" +msgstr "Vel sidestilen som skal brukast på den neste sida i feltet emph>Neste stil</emph>. Sjå også avsnittet om omfanget av sidestilane nedst på denne sida." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11305,7 +11305,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077D\n" "help.text" msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." -msgstr "" +msgstr "I <item type=\"menuitem\">Papirformat</item>, vel «Ståande» eller «Liggjande»." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11321,7 +11321,7 @@ msgctxt "" "par_id1658375\n" "help.text" msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed." -msgstr "" +msgstr "Du har nå laga ein gyldig sidestil med namnet «Liggjande». Dobbeltklikk på sidestilen «Liggjande» i vindauget <emph>Stilhandsamar</emph> for å bruka den nye stilen. Alle sider i virkefeltet for dei gjeldande sidestilane vert endra. Viss du oppga «Neste stil» til å vera ein annen stil, vert berre den første sida av det gjeldande virkefeltet for sidestilar endra." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11329,7 +11329,7 @@ msgctxt "" "hd_id6082949\n" "help.text" msgid "The Scope of Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Bruksområdet for sidestilar" #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "hd_id3278603\n" "help.text" msgid "One Page Long Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilar for ei enkelt side" #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "par_id5169225\n" "help.text" msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page." -msgstr "" +msgstr "Ein sidestil kan stillast inn til å gå over berre ei enkelt side. Stilen <emph>Første side</emph> er eit eksempel. Du stiller inn denne eigenskapen ved å velja ein annan sidestil til å vera «Neste stil» på fana <item type=\"menuitem\">Format → Side → Handsamar</item>." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11369,7 +11369,7 @@ msgctxt "" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK." -msgstr "" +msgstr "For å setja inn eit manuelt skift ved skrivemerket, trykk på <item type=\"keycode\">Ctrl + Enter</item> eller vel <item type=\"menuitem\">Set inn → Manuelt skift</item> og trykk deretter på OK." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>." -msgstr "" +msgstr "Set markøren i cella, eller merk cella. Om det er nødvendig, må du først velja <emph><switchinline select=\"sys\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</emph> og merka av for <emph>Aktiver</emph> under <emph>Markør i verna område</emph>. Høgreklikk deretter i cella for å opna lokalmenyen og klikk på <emph>Celle → Fjern vern</emph>. " #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Select the table in the Navigator, open the context menu and select <emph>Table - Unprotect</emph>." -msgstr "" +msgstr "Marker tabellen i dokumentstrukturen, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Tabell → Fjern vern</emph>." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12813,7 +12813,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "" +msgstr "Marker for <item type=\"menuitem\">Set i kegel</item> og trykk på <item type=\"menuitem\">OK</item>." #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "To Exempt Paragraphs From Register-True Printing" -msgstr "" +msgstr "Slik utelatar du avsnitt frå å verta sette i kegel" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12845,7 +12845,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>." -msgstr "" +msgstr "Marker dei avsnitta du vil utelata og vel deretter <emph>Format → Avsnitt → Innrykk og avstand</emph>." #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12853,7 +12853,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068C\n" "help.text" msgid "Open the Styles and Formatting window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Opna vindauget Stilhandsamar, klikk på avsnittsstilen du vil utelata, høgreklikk på stilen, vel <emph>Rediger</emph>. I dialogvindauget klikkar du på fana <emph>Innrykk og avstand</emph>." #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12861,7 +12861,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "Clear the <emph>Register-true</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Fjern avmerkinga for <emph>Set i kegel</emph>." #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12885,7 +12885,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149687\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> <bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>harde linjeskift i innlimt tekst</bookmark_value <bookmark_value>linjeskift;fjern</bookmark_value> <bookmark_value>sletta; linjeskift</bookmark_value> <bookmark_value>kopiar;fjerna linjeskift</bookmark_value> <bookmark_value>avsnittmerke; fjerna</bookmark_value>" #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -12921,7 +12921,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." -msgstr "" +msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Verktøy → Innstillingar for autoretting</item>." #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "hd_id9156468\n" "help.text" msgid "To Split Cells" -msgstr "" +msgstr "Slik deler du opp celler" #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Slik set du inn ein tabell frå eit Calc-rekneark" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Rediger → Lim inn</emph>. Celleområdet vert limt inn som eit OLE-objekt. Dobbeltklikk på objektet for å redigera det." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -15258,7 +15258,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155870\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabellar; gjenta overskrift etter sideskift</bookmark_value><bookmark_value>genta; tabelloverskrifter etter sideskift</bookmark_value><bookmark_value>tabelloverskrifter; genta i tabellar</bookmark_value><bookmark_value>fleirsidige tabellar</bookmark_value>" #: table_repeat_multiple_headers.xhp msgctxt "" @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> check boxes." -msgstr "" +msgstr "Vel avkryssingsfeltet <item type=\"menuitem\">Overskrift</item> og merk av i kontrollboksen <item type=\"menuitem\">Gjenta overskrift</item>." #: table_repeat_multiple_headers.xhp msgctxt "" @@ -15432,7 +15432,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149574\n" "help.text" msgid "To Change the Width of a Column" -msgstr "" +msgstr "Slik endrar du breidda på ein kolonne" #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15496,7 +15496,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149993\n" "help.text" msgid "To Change the Width of a Cell" -msgstr "" +msgstr "Slik endrar du breidda på ei celle" #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15528,7 +15528,7 @@ msgctxt "" "hd_id8478041\n" "help.text" msgid "Resizing a Whole Table" -msgstr "" +msgstr "Slik endrar du storleiken på ein tabell" #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155856\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>table mode selection</bookmark_value><bookmark_value>proportional distribution of tables</bookmark_value><bookmark_value>relative distribution of table cells</bookmark_value><bookmark_value>tables; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>cells; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;modifying the behavior of rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>behavior of rows/columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabellmarkeringsmodus</bookmark_value><bookmark_value>proporsjonal fordeling av tabellar</bookmark_value><bookmark_value>relativ fordeling av tabellceller</bookmark_value><bookmark_value>tabellar; tilpassa breidde med tastatur</bookmark_value><bookmark_value>celler; tilpassa breidde med tastatur</bookmark_value><bookmark_value>tastatur;endra oppførsel for rader/kolonnar</bookmark_value><bookmark_value>oppførsel for rader/kolonnar</bookmark_value>" #: tablemode.xhp msgctxt "" @@ -15848,7 +15848,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Click on the template that you created, and click <emph>Set as Default</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klikk på malen du laga og klikk deretter på <emph>Set som standard</emph>." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15857,7 +15857,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Lukk dialogvindauget" #: templates_styles.xhp msgctxt "" @@ -16073,7 +16073,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To Change Text to Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Slik endrar du tekst til små bokstavar" #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -16099,7 +16099,7 @@ msgctxt "" "par_id112020091049000\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Lowercase</item>." -msgstr "" +msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Format → Byt små/store bokstavar → Små bokdstavar</item>." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -16107,7 +16107,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910490034\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box." -msgstr "" +msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Format → Teikn</item> og klikk på fana «Skrifteffektar» og vel «Små bokstavar» i nedtrekksmenyen «Effektar»." #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -16123,7 +16123,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155177\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekstrammer; midtstill på sider</bookmark_value> <bookmark_value>midtstilla;tekstrammer på sider</bookmark_value> <bookmark_value>tittelsider; midtstill tekst på</bookmark_value>" #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -16159,7 +16159,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>." -msgstr "" +msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Til side</item> i området <item type=\"menuitem\">Forankre</item>." #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -16168,7 +16168,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame." -msgstr "" +msgstr "Set måla for ramma i området <item type=\"menuitem\">Storleik</item>." #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -16514,7 +16514,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Fjern markeringa i avkryssingsfeltet <emph>Skriv ut</emph> i området <emph>Eigenskapar</emph> og trykk <emph>OK</emph>." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16523,7 +16523,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "To Link Text Frames" -msgstr "" +msgstr "Slik lenkjar du saman tekstrammer" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16550,7 +16550,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Klikk på symbolet <item type=\"menuitem\">Lenk rammer</item> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Ikon</alt></image> på rada <item type=\"menuitem\">Rammer</item>." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -17071,7 +17071,7 @@ msgctxt "" "hd_id1812799\n" "help.text" msgid "To Insert a Text File" -msgstr "" +msgstr "Slik set du inn ei tekstfil" #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17098,7 +17098,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Finn biletfila du vil setja inn og trykk på <emph>Opna</emph>." #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17116,7 +17116,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link" -msgstr "" +msgstr "Slik set du inn eit helt tekstdokument som lenkje" #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17143,7 +17143,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Skriv eit namn i feltet <emph>Ny bolk</emph> og merk av i avkryssingsboksen <emph>Lenkje</emph>." #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17152,7 +17152,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and locate the file." -msgstr "" +msgstr "Skriv namnet på fila du vil setja inn i feltet <item type=\"menuitem\">Filnamn</item> eller klikk på bla-knappen <item type=\"menuitem\">…</item> for å finna fila." #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17161,7 +17161,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box." -msgstr "" +msgstr "Viss måldokumentet inneheld bolkar, kan du markera bolken som du vil setja inn i feltet <item type=\"menuitem\">Bolkar</item>." #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17188,7 +17188,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>." -msgstr "" +msgstr "I $[officename] vert innhaldet i den innsette bolken opdatert automatisk når kjeldedokumentet vert endra. For å oppdatera innhaldet i bolken manuelt, vel du <emph>Verktøy → Oppdater → Oppdater alt</emph>." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>orddeling;manuell/automatisk</bookmark_value><bookmark_value>deling, sjå orddeling</bookmark_value><bookmark_value>automatisk orddeling i tekst</bookmark_value><bookmark_value>manuell orddeling i tekst</bookmark_value>" #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Automatic Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Automatisk orddeling" #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Slik set du automatisk orddeling i eit avsnitt" #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17410,7 +17410,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "Viss du set inn ein bindestrek manuelt i eit ord, vert ordet delt berre ved den manuelle bindestreken. Det vert ikkje utført anna orddeling på dette ordet. Eit ord med manuell bindestrek vert orddelt utan omsyn til innstillingane i fana <emph>Tekstflyt</emph>." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17419,7 +17419,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection" -msgstr "" +msgstr "Slik set du inn manuell ordeling i ei markering " #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17462,7 +17462,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155186\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>punktlister;slå på og av</bookmark_value> <bookmark_value>avsnitt; punktlista</bookmark_value> <bookmark_value>punktteikn;leggja til og redigera</bookmark_value><bookmark_value>formatera;punktteikn</bookmark_value> <bookmark_value>fjerna;punktteikn i tekstdokument</bookmark_value> <bookmark_value>endra;punktteiknssymbol</bookmark_value>" #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17479,7 +17479,7 @@ msgctxt "" "hd_id3291116\n" "help.text" msgid "To Add Bullets" -msgstr "" +msgstr "Slik legg du til punktteikn" #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17497,7 +17497,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Klikk på knappen <item type=\"menuitem\">Punktmerking på/av</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ikon</alt></image> på værktøylinja <item type=\"menuitem\">Formatering</item>." #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17506,7 +17506,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." -msgstr "" +msgstr "Du fjernar punktteikna ved å merka det punktmerkte avsnittet og trykkja på knappen <emph>Punktmerking på/av</emph> på verktøylinja <emph>Formatering</emph>." #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17515,7 +17515,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To Format Bullets" -msgstr "" +msgstr "Slik formaterar du punktteikn" #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17524,7 +17524,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>." -msgstr "" +msgstr "For å endra formateringa av punktmerkinga, vel du <item type=\"menuitem\">Formater → Punkt og nummerering</item>." #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17593,7 +17593,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Du endrar formateringa og hierarkiet for ei nummerert liste ved å klikka i lista og så opna verktøylinja <emph>Punkt og nummerering</emph>." #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Nummerering og nummereringsstilar</link> </variable>" #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17662,7 +17662,7 @@ msgctxt "" "hd_id6140629\n" "help.text" msgid "To Apply Numbering Manually" -msgstr "" +msgstr "Slik set du inn nummerering manuelt" #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17671,7 +17671,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar." -msgstr "" +msgstr "For å setja inn nummerering manuelt, klikk først på avsnittet, deretter på <item type=\"menuitem\">Nummerering av/på</item> på <item type=\"menuitem\">Formateringslinja</item>." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17704,7 +17704,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072F\n" "help.text" msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." -msgstr "" +msgstr "Om du vil endra nummererings- eller punktteiknformatet berre for det gjeldande avsnittet, marker ein bokstav eller eit ord i avsnittet og vel <item type=\"menuitem\">Format → Punkt og nummerering</item> og klikk på eit nytt format." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17712,7 +17712,7 @@ msgctxt "" "par_idN10733\n" "help.text" msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." -msgstr "" +msgstr "Om du vil endra nummererings- eller punktteiknformatet for alle avsnitta i lista, sjå etter at markøren er i lista og vel <item type=\"menuitem\">Format → Punkt og nummerering</item> og klikk på eit nytt format." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17720,7 +17720,7 @@ msgctxt "" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a format." -msgstr "" +msgstr "Om du vil bruka det same nummererings- eller punktteiknformatet for alle avsnitta i lista, marker alle avsnitta og vel <item type=\"menuitem\">Format → Punkt og nummerering</item> og klikk på eit nytt format." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17728,7 +17728,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073A\n" "help.text" msgid "You can also use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> toolbar to edit a numbered or bulleted list. To change the numbering or bullet format, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Du kan også bruka kommandoane i verktøylinja <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Punkt og nummerering</link> for å redigera ei punktliste. For å endra formatet for nummereringa eller punkta, trykk på knappen <emph>Punkt og nummerering</emph>." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17737,7 +17737,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Slik brukar du nummerering i ein avsnittsstil" #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17755,7 +17755,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon." -msgstr "" +msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Format → Stilhandsamar</item> og trykk på knappen <item type=\"menuitem\">Sidestilar</item>." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A5\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</item>." -msgstr "" +msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Verktøy → Innstillingar for autoretting → Fullføring av ord</item>." #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -18004,7 +18004,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AD\n" "help.text" msgid "Clear <emph>Enable word completion</emph> ." -msgstr "" +msgstr "Fjern markeringa for <emph>Slå på fullføring av ord</emph>." #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -18028,7 +18028,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148882\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>innstillingar;ordfullføring</bookmark_value> <bookmark_value>ordfullføring;innstillingar</bookmark_value> <bookmark_value>tekstdokument;innstillingar for ordfullføring</bookmark_value> <bookmark_value>vegedagar; automatisk fullføring</bookmark_value> <bookmark_value>månadar; automatisk fullføring</bookmark_value>" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18044,7 +18044,7 @@ msgctxt "" "par_id4814294\n" "help.text" msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session." -msgstr "" +msgstr "Ønskjer du at $[officename] automatisk skal fullføra ord du ofte brukar, kan du tilpassa denne funksjonen etter eigne behov. Du kan også lagra den gjeldande lista med oppsamla ord slik at du ka bruka ho i neste økt." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18052,7 +18052,7 @@ msgctxt "" "par_id2593462\n" "help.text" msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:" -msgstr "" +msgstr "For å fininnstilla ordfullføringa vel du <item type=\"menuitem\">Verktøy → Innstillingar for autoretting → Fullføring av ord</item> og vel ein av desse:" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18060,7 +18060,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C6\n" "help.text" msgid "To Insert an Additional Space Character" -msgstr "" +msgstr "Slik set du inn eit ekstra mellomrom" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B03\n" "help.text" msgid "Select <emph>Append space</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Legg til mellomrom</emph>." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18084,7 +18084,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CC\n" "help.text" msgid "To Define the Accept Key" -msgstr "" +msgstr "Slik definerar du godta-tasten" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18092,7 +18092,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B20\n" "help.text" msgid "Choose the key to accept the suggested word using the <emph>Accept with</emph> list box." -msgstr "" +msgstr "Vel tasten du skal bruka for å godkjenna ordforslaget i nedtrekkslista <emph>Godta med</emph>." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18294,7 +18294,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133998\n" "help.text" msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." -msgstr "" +msgstr "Generelt er ein teiknstreng mellom to mellomrom eit ord. Også tabulatorar, linjeskift og avsnittsskift er ordgrenser." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18318,7 +18318,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>." -msgstr "" +msgstr "For å få fleir statisiske opplysningar om dokumentet, vel <emph>Fil → Eigenskapar → Statistikk</emph> i filutforskaren." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18343,7 +18343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154486\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekstbryting rundt objekt</bookmark_value><bookmark_value>omrissredigering</bookmark_value><bookmark_value>omrissbryting</bookmark_value><bookmark_value>tekst; formatera rundt objekt</bookmark_value><bookmark_value>formatera; omrissbryting</bookmark_value><bookmark_value>objekt; omrissbryting</bookmark_value><bookmark_value>bryting av tekst;redigera omriss</bookmark_value><bookmark_value>redigeringsprogram;omrissredigering</bookmark_value>" #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18360,7 +18360,7 @@ msgctxt "" "hd_id4792321\n" "help.text" msgid "To Wrap Text Around an Object" -msgstr "" +msgstr "Slik tilpassar du teksten rundt eit objekt" #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18378,7 +18378,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>, and then choose the wrapping style that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Format → Tekstbryting</emph> og vel den stilen du vil bruka." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18396,7 +18396,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To Specify the Wrapping Properties" -msgstr "" +msgstr "Slik angjer du eigenskapane for teksttilpassing" #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18414,7 +18414,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Format → Bilete</emph> og klikk på fana <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Linjebryting</emph></link>." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18441,7 +18441,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" -msgstr "" +msgstr "Slik endrar du tekstbrytingsomrisset for eit bilete" #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18459,7 +18459,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>." -msgstr "" +msgstr "Merk det grafiske objektet og vel deretter <emph>Tekstbryting → Rediger omriss</emph>." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18468,7 +18468,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)." -msgstr "" +msgstr "Bruk verktøya øvst i vindauget for å teikna eit nytt omriss og klikk på knappen <item type=\"menuitem\">Bruk</item> (grøn hake)." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18477,7 +18477,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window." -msgstr "" +msgstr "Lukk vindauget <item type=\"menuitem\">Rediger omriss</item>." #: wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 8f4782ca8f7..427c2c8eea2 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 16:32+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385495417.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390840359.0\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "help.text" msgid "LibreLogo Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Verktøylinja LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm1\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Skjeldpaddegrafikk</bookmark_value>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_170\n" "help.text" msgid "LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_180\n" "help.text" msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>." -msgstr "" +msgstr "LibreLogo er eit enkelt Logo-liknande programmeringsmiljø med vektorbasert skjelpaddegrafikk for å læra programmering og teksthandtering, dtp og grafisk utforming. Sjå meir om dette på <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>. " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "hd_220\n" "help.text" msgid "LibreLogo toolbar" -msgstr "" +msgstr "Verktøylinja LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_230\n" "help.text" msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." -msgstr "" +msgstr "Verktøylinja for LibreLogo (Vis → Verktøylinjer → Logo) inneheld knappar for flytting av teiknepunktet (skjelpadda), start og stopp av programmet, heim, nullstill skjermen, syntaksutheving/omsetjing og dessutan ei kommandolonje." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "hd_240\n" "help.text" msgid "Turtle moving icons" -msgstr "" +msgstr "Knappar for flytting av skjelpadda" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_250\n" "help.text" msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position." -msgstr "" +msgstr "Knappane tilsvarar Logo-kommandoane “FOROVER 10”, “TILBAKE 10”, “VENSTRE 15”, “HØGRE 15”. Når du klikkar på ein av dei, vil markøren fokusera på skjelpadda." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_280\n" "help.text" msgid "Program run and start" -msgstr "" +msgstr "Programmstart og -stopp" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_290\n" "help.text" msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program." -msgstr "" +msgstr "Trykk på knappen «Start Logo» for å utføre teksten, eller berre den markerte teksten, i Writer-dokumentet som eit LibreLogo-program." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_300\n" "help.text" msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution." -msgstr "" +msgstr "Trykk på knappen «Stopp» for å stansa programmet." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_310\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "Home" +msgstr "Heim" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_320\n" "help.text" msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle." -msgstr "" +msgstr "Trykk på knappen «Heim» for å tilbakestilla plasseringa av skjelpadda." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "hd_330\n" "help.text" msgid "Clear screen" -msgstr "" +msgstr "Tøm skjermen" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_340\n" "help.text" msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document." -msgstr "" +msgstr "Klikk på knappen «Tøm skjermen» for å fjerna teikneobjektet frå dokumentet." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_350\n" "help.text" msgid "Command line" -msgstr "" +msgstr "Kommandolinje" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_360\n" "help.text" msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”." -msgstr "" +msgstr "Trykk Enter på kommandolinja for å køyra innhaldet. For å stoppa programmet, trykk på knappen «Stopp»." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_370\n" "help.text" msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:" -msgstr "" +msgstr "Hald nede Enter-tasten for å gjenta kommandoen i kommandolinja. For eksempel med denne sekvensen:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_380\n" "help.text" msgid "FORWARD 200 LEFT 89<br/>" -msgstr "" +msgstr "FOROVER 200 VENSTRE 89<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_390\n" "help.text" msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands." -msgstr "" +msgstr "For å nullstilla kommandolinja, klikkar du tre gonger etter kvarandre i feltet, eller trykker CRTL + A for å markera den føregåande kommandoen og så skriva inn dei nye kommandoane." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "hd_400\n" "help.text" msgid "Syntax highlighting/Translating" -msgstr "" +msgstr "Syntaksutheving/omsetjing" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_410\n" "help.text" msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "" +msgstr "Denne knappen utvidar og endrar Logo-kommandoane til store bokstavar i Writer-dokumentet. Skift språk for dokumentet (Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Vestleg) og klikk på denne knappen for å omsetja programmet til det valde språket." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "hd_413\n" "help.text" msgid "Graphical user interface of basic turtle settings" -msgstr "" +msgstr "Grafisk brukargrensesnitt og grunnleggjande skjelpaddeinnstillingar" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_415\n" "help.text" msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." -msgstr "" +msgstr "Skjelpaddefiguren i LibreLogo er eit vanleg teikneobjekt med fast storleik. Du kan plassera og rotera skjelpadda også på vanleg måte ved å bruka datamusa og roteringsknappen på verktøylinja for teikning. Du kan også bruka linjebreidd, linjefarge og områdefarge på den same verktøylinja for å endra PENNSTORLEIK, PENNFARGE og FYLLFARGE for LibreLogo." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "hd_420\n" "help.text" msgid "Program editing" -msgstr "" +msgstr "Programredigering" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_430\n" "help.text" msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs." -msgstr "" +msgstr "LibreLogo-teikningar og -program brukar det same Writer-dokumentet. Teikneflata for LibreLogo er på den første sida av dokumentet. Du kan setja inn eit sidebyte før LibreLogo-programmet og justera sidevisinga slik at du får tosidig vising med teikninge til venstre og programmet til høgre." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_440\n" "help.text" msgid "LibreLogo programming language" -msgstr "" +msgstr "Programmeringsspråket LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_450\n" "help.text" msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." -msgstr "" +msgstr "LibreLogo er eit enkelt Logo-liknande programmeringsspråk som er omsett til mange språk av LibreOffice sine mange omsetjarar. Språket er bakoverkompatibelt med eldre Logo-system for mellom anna å kunna brukast i undervisning og i andre samanhengar." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_460\n" "help.text" msgid "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>" -msgstr "" +msgstr "TIL triangel :storleik<br/> GJENTA 3 [<br/> FOROVER :storleik<br/> VENSTRE 120<br/> ]<br/> SLUTT<br/> <br/> triangel 10 triangel 100 triangel 200<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "hd_470\n" "help.text" msgid "Differences from the Logo programming language" -msgstr "" +msgstr "Skilnadar frå det opphavlege Logo-programmeringsspråket" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_480\n" "help.text" msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]" -msgstr "" +msgstr "Listeelementa er skilde med komma: PLASSERING [0, 0]" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_490\n" "help.text" msgid "Program blocks and lists are different" -msgstr "" +msgstr "Programblokker og lister vert handterte ulikt" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_500\n" "help.text" msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]" -msgstr "" +msgstr "Programblokker må skiljast med mellomrom eller linjeskift ved parentesane: GJENTA 10 [ FOROVER 10 VENSTRE 36 ]" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_510\n" "help.text" msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]" -msgstr "" +msgstr "Lister må skrivast i klammeparentessar utan mellomrom: PLASSERING [0, 0] ikkje PLASSERING [ 0, 0 ]" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_520\n" "help.text" msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)." -msgstr "" +msgstr "Funksjonsdeklarasjonar på ei enkelt linje kan ikkje brukast. (Unntatt TIL og SLUTT, som må ha linjeskift etter seg)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_530\n" "help.text" msgid "Other features of LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "Andre funksjonar i LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_540\n" "help.text" msgid "The colon is optional before the variable names." -msgstr "" +msgstr "Kolon er valfritt framføre variabelnamn." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_550\n" "help.text" msgid "TO triangle size<br/> REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>" -msgstr "" +msgstr "TIL triangle storleik<br/> GJENTA 3 [ FOROVER storleik VENSTRE 120 ]<br/> SLUTT<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_560\n" "help.text" msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax." -msgstr "" +msgstr "Strengnotasjonen kan også skrivast i hermeteiknteikn eller som Pyhton-syntaks." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_570\n" "help.text" msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT \"ord ; original Logo-syntaks<br/> SKRIV UT “Vilkårleg tekst.” ; rettskriving, Writer<br/> SKRIV UT 'Vilkårleg tekst.' ; Python-syntaks<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_580\n" "help.text" msgid "Python list and string handling" -msgstr "" +msgstr "Python liste- og strenghandtering" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_590\n" "help.text" msgid "PRINT “text”[2] ; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3] ; print “ex”<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT “tekst”[2] ; skriv ut “k”<br/> SKRIV UT “tekst”[1:3] ; skriv ut “es”<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_600\n" "help.text" msgid "Python-like FOR loop" -msgstr "" +msgstr "Python-liknande FOR-løkke" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_610\n" "help.text" msgid "Python-like variable declaration:" -msgstr "" +msgstr "Python-liknande variabeldeklarasjon" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_620\n" "help.text" msgid "x = 15<br/> PRINT x<br/>" -msgstr "" +msgstr "x = 15<br/> SKRIV UT x<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_630\n" "help.text" msgid "There are no extra query functions:" -msgstr "" +msgstr "Det finst ingen ekstra søkjefunksjonar:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_640\n" "help.text" msgid "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT FYLLFARGE<br/> p = PLASSERING<br/> SKRIV UT p<br/> GJENTA 10 [ PLASSERING ALLE PLASERING p ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_650\n" "help.text" msgid "Alternative parenthesization in function calls" -msgstr "" +msgstr "Alternativ bruk av klammeparentesar i funksjonskall" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_660\n" "help.text" msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>" -msgstr "" +msgstr "TIL stjerne storleik farge<br/> FYLLFARGE farge<br/> GJENTA 5 [ VENSTRE 72 FOROVER storleik HØGRE 144 FOROVER storleik ]<br/> FYLL<br/> SLUTT<br/> <br/> stjerne 100 “raud”<br/> stjerner (100, “grøn”)<br/> stjerne(100, “blå”)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "hd_670\n" "help.text" msgid "LibreLogo commands" -msgstr "" +msgstr "Kommandoar i LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "hd_680\n" "help.text" msgid "Basic syntax" -msgstr "" +msgstr "Grunnleggjande syntaks" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "hd_690\n" "help.text" msgid "Case sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Skil mellom små og store bokstavar" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_700\n" "help.text" msgid "Commands, color constants are case insensitive:" -msgstr "" +msgstr "Kommandoar og fargenamn skil ikkje mellom små og store bokstavar:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_710\n" "help.text" msgid "PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT “Hallo verda!”<br/> skriv ut “Hallo verda igjen!”<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_720\n" "help.text" msgid "Variable names are case sensitive:" -msgstr "" +msgstr "Variabelnamna skil mellom små og store bokstavar:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_730\n" "help.text" msgid "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>" -msgstr "" +msgstr "a = 5<br/> A = 7<br/> SKRIV UT a<br/> SKRIV UT A<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "hd_740\n" "help.text" msgid "Program lines" -msgstr "" +msgstr "Programlinjer" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_750\n" "help.text" msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:" -msgstr "" +msgstr "Linjene i eit LibreLogo-program er avsnitt i eit LibreOffice Writer-dokument. Ei programlinje kan innehalda fleire kommandoar:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_760\n" "help.text" msgid "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT “Hallo, verda!” SKRIV UT “LibreLogo”<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "hd_770\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "Merknader" +msgstr "Merknadar" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_780\n" "help.text" msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):" -msgstr "" +msgstr "Linjer eller delar av linjer kan gjerast til ein merknad ved å setja inn eit semikolon (;). Alt som kjem etter semikolonet, til linjeslutt, vert sett på som ein merknad." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_790\n" "help.text" msgid "; some comments<br/> PRINT 5 * 5 ; some comments<br/>" -msgstr "" +msgstr "; merknadar<br/> SKRIV UT 5 * 5 ; merknad<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "hd_800\n" "help.text" msgid "Break program lines to multiple paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Bryt programlinjene i fleire avsnitt" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_810\n" "help.text" msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:" -msgstr "" +msgstr "Det er råd å bryta ei programlinje over fleire linjer ved å bruka tilde-teiknet på slutten av linja:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_820\n" "help.text" msgid "PRINT “This is a very long ” + ~<br/> “warning message”<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT \"Dette er ei svært lang \" + ~<br/> “feilmelding.\"<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "hd_830\n" "help.text" msgid "Turtle moving" -msgstr "" +msgstr "Flytting av skjelpadda" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "hd_840\n" "help.text" msgid "FORWARD (fd)" -msgstr "" +msgstr "FOROVER, FRAM, FRAMOVER, FR" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_850\n" "help.text" msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>" -msgstr "" +msgstr "FOROVER 10 ; flytt framover 10pt (1pt = 1/72 inch = 0,35 mm)<br/> FOROVER 10pt ; sjå ovanfor<br/> FOROVER 0.5in ; flytt framover 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FOROVER 1\" ; sjå ovanfor<br/> FR 1mm<br/> FR 1cm<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "hd_860\n" "help.text" msgid "BACK (bk)" -msgstr "" +msgstr "TILBAKE, BAKOVER, TB" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_870\n" "help.text" msgid "BACK 10 ; move back 10pt<br/>" -msgstr "" +msgstr "TILBAKE 10 ; flytt 10pt bakover<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "hd_880\n" "help.text" msgid "LEFT (lt)" -msgstr "" +msgstr "VENSTRE, SNU VENSTRE, VE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_890\n" "help.text" msgid "LEFT 90 ; turn counterclockwise 90 degrees<br/> LEFT 90° ; see above<br/> LT 3h ; see above (clock position)<br/> LT any ; turn to a random position<br/>" -msgstr "" +msgstr "VENSTRE 90 ; snu 90 grader mot klokka<br/> VENSTRE 90° ; sjå ovanfor<br/> LT 3h ; sjå ovanfor (på klokka)<br/> VE ALLE ; snu til ein tilfeldig vinkel<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_900\n" "help.text" msgid "RIGHT (rt)" -msgstr "" +msgstr "HØGRE, SNU HØGRE, HG" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_910\n" "help.text" msgid "RIGHT 90 ; turn clockwise 90 degrees<br/>" -msgstr "" +msgstr "HØGRE 90 ; snu 90 grader med klokka<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "hd_920\n" "help.text" msgid "PENUP (pu)" -msgstr "" +msgstr "PENN OPP, PO" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_930\n" "help.text" msgid "PENUP ; turtle will move without drawing<br/>" -msgstr "" +msgstr "PENN OPP ; flyttar skjelpadda utan å teikna<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "hd_940\n" "help.text" msgid "PENDOWN (pd)" -msgstr "" +msgstr "PENN NED, PN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "par_950\n" "help.text" msgid "PENDOWN ; turtle will move with drawing<br/>" -msgstr "" +msgstr "PENN NED; skjelpadda teiknar medan ho flytter seg<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "hd_960\n" "help.text" msgid "POSITION (pos)" -msgstr "" +msgstr "PLASSERING, PLASSER, POS" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_970\n" "help.text" msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY ; turn and move to a random position<br/>" -msgstr "" +msgstr "PLASSER [0, 0] ; drei og flytt til det øvre, venstre hjørnet<br/> PLASSER SIDESTORLEIK ; drei og flytt til det nedre, høgre hjørnet<br/> PLASSER [SIDESTORLEIK[0], 0] ; drei og flytt til det øvre, høgre hjørnet<br/> PLASSER ALLE ; drei og flytt til ein tilfeldig posisjon<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "hd_980\n" "help.text" msgid "HEADING (seth)" -msgstr "" +msgstr "RETNING, SETRETNING" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_990\n" "help.text" msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner<br/> HEADING ANY ; turn to a random direction<br/>" -msgstr "" +msgstr "RETNING 0 ; drei mot nord<br/> RETNING 12h ; sjå over<br/> RETNING [0, 0] ; drei mot det øvre, venstre hjørnet<br/> RETNING ALLE ; drei til ei tilfeldig retning<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "hd_1000\n" "help.text" msgid "Other turtle commands" -msgstr "" +msgstr "Andre skjelpaddekommandoar" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "hd_1010\n" "help.text" msgid "HIDETURTLE (ht)" -msgstr "" +msgstr "GØYMMEG, GM" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_1020\n" "help.text" msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>" -msgstr "" +msgstr "GØYMMEG ; gøymer skjelpadda (til kommandoen VISMEG vert brukt)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "hd_1030\n" "help.text" msgid "SHOWTURTLE (st)" -msgstr "" +msgstr "VISMEG, VM" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_1040\n" "help.text" msgid "SHOWTURTLE ; show turtle<br/>" -msgstr "" +msgstr "VISMEG ; vis skilpadda<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "hd_1050\n" "help.text" msgid "HOME" -msgstr "" +msgstr "HEIM" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_1060\n" "help.text" msgid "HOME ; reset initial turtle settings and position<br/>" -msgstr "" +msgstr "HEIM; nullstiller innstillingane for skjelpadda og flytt ho til utgangsposisjonen<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_1070\n" "help.text" msgid "CLEARSCREEN (cs)" -msgstr "" +msgstr "TØMSKJERMEN, TS" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_1080\n" "help.text" msgid "CLEARSCREEN ; remove drawing objects of the document<br/>" -msgstr "" +msgstr "TØMSKJERMEN; fjernar alle teikneobjekt frå skjermen<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "hd_1090\n" "help.text" msgid "FILL and CLOSE" -msgstr "" +msgstr "FYLL og LUKK" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_1100\n" "help.text" msgid "FILL ; close and fill the actual line shape<br/> CLOSE ; close the actual line shape<br/>" -msgstr "" +msgstr "FYLL; lukk og fyll gjeldande strekfigur<br/>LUKK; lukk den gjeldande strekfiguren<br/> " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "hd_1110\n" "help.text" msgid "Pen settings" -msgstr "" +msgstr "Penninnstillingar" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "hd_1120\n" "help.text" msgid "PENSIZE (ps)" -msgstr "" +msgstr "PENNSTORLEIK, PENNBREIDD, LINJEBREIDD, PS" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_1130\n" "help.text" msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>" -msgstr "" +msgstr "PENNSTORLEIK 100 ; set linjebreidda til 100 pt<br/> PENNSTORLEIK ALLE ; det same som PENNSTORLEIK TILFELDIG 10<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "hd_1140\n" "help.text" msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)" -msgstr "" +msgstr "PENNFARGE, LINJEFARGE, PF" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_1150\n" "help.text" msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red” ; set random red color<br/>" -msgstr "" +msgstr "PENNFARGE “raud” ; set pennfargen til raud (med fargenamnet, sjå om fargekonstantar)<br/> PENNFARGE [255, 255, 0] ; set fargen til gul (RGB lista)<br/> PENNFARGE 0xffff00 ; set fargen til gul (heksadesimal kode)<br/> PENNFARGE 0 ; set fargen til svart (0x000000)<br/> PENNFARGE ALLE ; tilfeldig farge<br/> PENNFARGE [5] ; set fargen til raud (med fargeidentifikator, sjå fargekonstantar)<br/> PENNFARGE “usynleg” ; usynleg farge for figurar med usynleg omriss<br/> PENNFARGE “~raud” ; set tilfeldig, raud farge<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_1153\n" "help.text" msgid "PENCAP/LINECAP" -msgstr "" +msgstr "LINJEENDE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_1155\n" "help.text" msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)<br/> PENCAP “round” ; rounded line end<br/> PENCAP “square” ; square line end<br/>" -msgstr "" +msgstr "LINJEENDE “ingen” ; utan ekstra linjeende (standard)<br/> LINJEENDE “rund” ; avrunda linjeende<br/> linjeende “kvadrat” ; kvadratisk linjeende<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "hd_1160\n" "help.text" msgid "PENJOINT/LINEJOINT" -msgstr "" +msgstr "LINJEKOPLING" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_1170\n" "help.text" msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter” ; sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel” ; bevel line joint<br/> PENJOINT “none” ; without line joint<br/>" -msgstr "" +msgstr "LINJEKOPLING \"avrunda\"; avrunda linjekopling (standard)<br/> LINJEKOPLING \"skarp\" ; skarp linjekopling<br/> LINJEKOPLING \"skråkant\" ; linjekopling med skrå kant<br/> LINJEKOPLING \"ingen\" ; utan linjekopling<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "hd_1180\n" "help.text" msgid "PENSTYLE" -msgstr "" +msgstr "PENNSTIL, LINJESTIL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_1190\n" "help.text" msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>" -msgstr "" +msgstr "PENNSTIL “einsfarga” ; einsfarga linje (standard)<br/> PENNSTIL “prikka” ; prikka linje<br/> PENNSTIL “stipla” ; stipla linje<br/> <br/> ; eigendefinert prikk-strek-mønster definert i ei liste med desse argumenta:<br/> ; – kor mange prikkar<br/> ; – lengd på kvar prikk<br/> ; – kor mange strekar<br/> ; – lengd på kvar strek<br/> ; – avstanden mellom prikkane/strekane<br/> ; – type (valfri):<br/> ; 0 = prikkane som rektangel (standard)<br/> ; 2 = prikkane er kvadrat (lengd og avstand er relativ til pennstorleiken)<br/> <br/> PENNSTIL [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "hd_1200\n" "help.text" msgid "Fill settings" -msgstr "" +msgstr "Val for fyll" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "hd_1210\n" "help.text" msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" -msgstr "" +msgstr "FYLLFARGE, FF" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_1220\n" "help.text" msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/>" -msgstr "" +msgstr "FYLLFARGE “blå” ; fyll med blå farge, sjå også PENNFARGE<br/> FYLLFARGE “usynleg” SIRKEL 10 ; sirkel utan fyll<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_1230\n" "help.text" msgid "FILLSTYLE" -msgstr "" +msgstr "FYLLSTIL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_1240\n" "help.text" msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)<br/>" -msgstr "" +msgstr "FYLLSTIL 0 ; fyll utan skravering (standard)<br/> FYLLSTIL 1 ; svarte, vassrette strekar<br/> FYLLSTIL 2 ; svarte skråstrekar (45°)<br/> FYLLSTIL 3 ; svarte skråstrekar (-45°)<br/> FYLLSTIL 4 ; svarte, loddrette strekar<br/> FYLLSTIL 5 ; raude, kryssande skrådtrekar (45°)<br/> FYLLSTIL 6 ; raude, kryssande strekar (0°)<br/> FYLLSTIL 7 ; blå, kryssande strekar (45 grader)<br/> FYLLSTIL 8 ; blå, kryssande strekar (0°)<br/> FYLLSTIL 9 ; 3 blå strekar, vassrett, loddrett og skrå<br/> FYLLSTIL 10 ; svarte strekar med stor avstand (45°)<br/> <br/> ; eigendefinert skravering ut frå ei liste med desse argumenta:<br/> ; – stil (1 = enkel, 2 = dobbel, 3 = trippel skravering)<br/> ; – farfge<br/> ; – avstand<br/> ; – grader<br/> <br/> FYLLSTIL [2, “grøn”, 3pt, 15] ; grøn, kryssa skaravering (15°)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "hd_1260\n" "help.text" msgid "CIRCLE" -msgstr "" +msgstr "SIRKEL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_1270\n" "help.text" msgid "CIRCLE 100 ; draw a circle shape (diameter = 100pt)<br/>" -msgstr "" +msgstr "SIRKEL 100 ; teiknar ein sirkel med diameter 100 pt<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "hd_1280\n" "help.text" msgid "ELLIPSE" -msgstr "" +msgstr "ELLIPSE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_1290\n" "help.text" msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc<br/>" -msgstr "" +msgstr "ELLIPSE [50, 100] ; teiknar ein ellipse med diametrane 50 og 100<br/> ELLIPSE [50, 100, 2t, 12t] ; teiknar ein sirkelsektor frå 2t (klokka 2) til 12t (klokka 12)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2t, 12t, 2] ; teiknar eit ellipsesegment<br/> ELLIPSE [50, 100, t, 12h, 3] ; teiknar ein sirkelboge<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "hd_1300\n" "help.text" msgid "SQUARE" -msgstr "" +msgstr "KVADRAT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_1310\n" "help.text" msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)<br/>" -msgstr "" +msgstr "KVADRAT 100; teiknar eit kvadrat (storleik = 100 pt)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "hd_1320\n" "help.text" msgid "RECTANGLE" -msgstr "" +msgstr "REKTANGEL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_1330\n" "help.text" msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 50] ; draw a rectangle <br/>" -msgstr "" +msgstr "REKTANGEL [50, 100] ; teiknar eit rektangel (50×100 pt)<br/> REKTANGEL [50, 100, 50] ; teiknar eit rektangel med avrunda hjørne<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "hd_1340\n" "help.text" msgid "POINT" -msgstr "" +msgstr "PUNKT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_1350\n" "help.text" msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>" -msgstr "" +msgstr "PUNKT; teiknar eit punkt med same storleik og farge som pennen<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "hd_1360\n" "help.text" msgid "LABEL" -msgstr "" +msgstr "ETIKETT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_1370\n" "help.text" msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>" -msgstr "" +msgstr "ETIKETT “tekst” ; skriv teksten i posisjonen til skjelpadda<br/> ETIKETT 'tekst' ; sjå ovanfor<br/> ETIKETT \"tekst ; sjå ovanfor (berre for eitt enkelt ord)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "hd_1380\n" "help.text" msgid "TEXT" -msgstr "TEKST (TEXT på engelsk)" +msgstr "TEKST" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_1390\n" "help.text" msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object<br/>" -msgstr "" +msgstr "SIRKEL 10 TEKST \"teksten\" ; skriv ein tekst for det aktive teikneopbjektet<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "hd_1400\n" "help.text" msgid "Font settings" -msgstr "" +msgstr "Skriftinnstillingar" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_1410\n" "help.text" msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR" -msgstr "" +msgstr "TEKSTFARGE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_1420\n" "help.text" msgid "FONTCOLOR “green” ; set font color<br/>" -msgstr "" +msgstr "TEKSTFARGE \"grøn\" ; set skriftfargen til grøn<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "hd_1430\n" "help.text" msgid "FONTFAMILY" -msgstr "" +msgstr "SKRIFTFAMILIE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_1440\n" "help.text" msgid "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; set font (family)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; set also font feature (small caps)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; small caps + old figures<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIFTFAMILIE “Linux Libertine G” ; set skriftfamilien<br/> SKRIFTFAMILIE “Linux Libertine G:smcp=1” ; set også skriftfamilien (små bokstavar)<br/> SKRIFTFAMILIE “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; små bokstavar + klassisk stil<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "hd_1450\n" "help.text" msgid "FONTSIZE" -msgstr "" +msgstr "TEKSTSTORLEIK, TEKSTHØGD" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_1460\n" "help.text" msgid "FONTSIZE 12 ; set 12pt<br/>" -msgstr "" +msgstr "TEKSTSTORLEIK 12 ; set skriftstorleiken til 12 pt<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "hd_1470\n" "help.text" msgid "FONTWEIGHT" -msgstr "" +msgstr "SKRIFTTJUKKLEIK" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_1480\n" "help.text" msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight<br/>" -msgstr "FONTWEIGHT “bold” ; set halvfeit skrift<br/> FONTWEIGHT “normal” ; set normalskrift<br/>" +msgstr "SKRIFTTJUKKLEIK “feit” ; set halvfeit skrift<br/> SKRIFTTJUKKLEIK “normal” ; set normalskrift<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "hd_1490\n" "help.text" msgid "FONTSTYLE" -msgstr "" +msgstr "SKRIFTSTIL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_1500\n" "help.text" msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIFTSTIL \"kursiv\" ; bruk kursivskrift<br/> SKRIFTSTIL \"normal\" ; bruk normalskrift<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "hd_1510\n" "help.text" msgid "PICTURE (pic)" -msgstr "" +msgstr "BILETE, FIG" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_1520\n" "help.text" msgid "PICTURE is for" -msgstr "" +msgstr "BILETE vert brukt for å" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "par_1530\n" "help.text" msgid "shape grouping;" -msgstr "" +msgstr "gruppera figurar;" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_1540\n" "help.text" msgid "starting new line shapes;" -msgstr "" +msgstr "byrja nye strekfigurar;" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "par_1545\n" "help.text" msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;" -msgstr "" +msgstr "lagra SVG-bilete og SVG-/SMIL-animasjonar" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_1550\n" "help.text" msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border." -msgstr "" +msgstr "halde plasseringar og linjeformer i høve til den venstre kanten." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "hd_1560\n" "help.text" msgid "Shape grouping" -msgstr "" +msgstr "Gruppering av figurar" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_1570\n" "help.text" msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>" -msgstr "" +msgstr "; BILETE [ LibreLogo_kommandoar ]<br/> BILETE [ FOROVER 100 SIRKEL 100 ] ; tre-liknande gruppert form<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_1580\n" "help.text" msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help." -msgstr "" +msgstr "Sjå også «Grupper» i hjelp for LibreOffice Writer." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_1590\n" "help.text" msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>" -msgstr "" +msgstr "TIL tre stad<br/> PENN OPP PLASSERING stad RETNING 0 PENN NED<br/> BILETE [ FOROVER 100 SIRKEL 100 ] ; tre-liknande gruppert form<br/> SLUTT<br/> <br/> BILETE [ tre [30, 50] tre [100, 50] ] ; gruppert form i gruppert form<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "hd_1600\n" "help.text" msgid "Starting new line shapes" -msgstr "" +msgstr "Byrja nye strekteikningar" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_1610\n" "help.text" msgid "PICTURE ; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes<br/>" -msgstr "" +msgstr "BILETE ; byrjar ein ny strekfigur<br/> FOROVER 10 BILETE FOROVER 10 ; to strekfigurar<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "hd_1614\n" "help.text" msgid "Saving SVG images" -msgstr "" +msgstr "Lagra SVG-bilete" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_1617\n" "help.text" msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows<br/>" -msgstr "" +msgstr "BILETE “eksempel.svg” [ SIRKEL 5 ] ; lagra biletet til ei SVG biletfil i brukarmappa<br/> BILETE “bibliotek/eksempel.svg” [ FOROVER 100 SIRKEL 5 ] ; som ovanfor, men med relativ sti<br/> BILETE “/home/user/eksempel.svg” [ SIRKEL 5 ] ; absolutt sti for Unix/Linux<br/> BILETE “C:\\eksempel.svg” [ SIRKEL 5 ] ; absolutt sti for Windows<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "hd_1618\n" "help.text" msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)" -msgstr "" +msgstr "Lagra SVG-/SMIL-animasjonar (teikningar med PAUSE-kommandoar)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_1619\n" "help.text" msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers" -msgstr "" +msgstr "BILETE “animasjon.svg” [ SIRKEL 5 PAUSE 1000 SIRKEL 99 ] ; lagra som SVG/SMIL-animasjon (sjå også PAUSE)<br/> BILETE “animasjon2.svg” [ SIRKEL 5 PAUSE 1000 SIRKEL 99 PAUSE 2000 ] ; som ovanfor, men ved å bruka PAUSE etter det siste objektet vil laga ei sløyfe. Etter 2 sekund vil SVG-animasjonen byrja på nytt i ein nettlesar som har støtte for SMIL." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "hd_1620\n" "help.text" msgid "Consistency at the left border" -msgstr "" +msgstr "Justering i høve til venstre kant" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_1630\n" "help.text" msgid "Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" -msgstr "" +msgstr "Bruk BILETE for å plassera figurar i høve til den venstre kanten av Write-dokumentet:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_1640\n" "help.text" msgid "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "BIKLETE [ SIRKEL 20 PLASSERING [-100,100] SIRKEL 20 ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "hd_1650\n" "help.text" msgid "Loops" -msgstr "" +msgstr "Løkker" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "hd_1660\n" "help.text" msgid "REPEAT" -msgstr "" +msgstr "GJENTA" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_1670\n" "help.text" msgid "; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times<br/>" -msgstr "" +msgstr "; GJENTA talL [ kommandoar ]<br/> <br/> GJENTA 10 [ FOROVER 10 VENSTRE 45 SIRKEL 10 ] ; gjenta 10 gonger<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_1680\n" "help.text" msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>" -msgstr "" +msgstr "; tal her er valfritt<br/> <br/> GJENTA [ PLASSERING ALLE ] ; endelaus løkke<br/> " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "hd_1690\n" "help.text" msgid "REPCOUNT" -msgstr "" +msgstr "TELJAR" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_1700\n" "help.text" msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)." -msgstr "" +msgstr "Tel variabelen (også i FOR- og MEDAN-sløyfer)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_1710\n" "help.text" msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "GJENTA 100 [ FOROVER TELJAR VENSTRE 90 ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "hd_1720\n" "help.text" msgid "FOR IN" -msgstr "" +msgstr "FOR I" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_1730\n" "help.text" msgid "Loop for the list elements:" -msgstr "" +msgstr "Lag løkke for listeelement:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_1740\n" "help.text" msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "FOR n I [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FOROVER n<br/> VENSTRE 90<br/> ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_1750\n" "help.text" msgid "Loop for the characters of a character sequence:" -msgstr "" +msgstr "Lag løkke for teikna i ein tekstsekvens:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1342,16 +1342,15 @@ msgctxt "" "par_1760\n" "help.text" msgid "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "FOR n I \"TEKST\" [<br/> ETIKETT n<br/> FOROVER 10<br/> ]<br/>" #: LibreLogo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1770\n" "help.text" msgid "WHILE" -msgstr "WHITE (for kvit)" +msgstr "MEDAN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1359,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_1780\n" "help.text" msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "MEDAN SANN [ PLASSERING ALLE ] ; endelaus løkke<br/> MEDAN TELJAR <= 10 [ FOROVER 50 VENSTRE 36 ] ; som GJENTA 10 [ ... ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1367,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "hd_1790\n" "help.text" msgid "BREAK" -msgstr "" +msgstr "AVBRYT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1375,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_1800\n" "help.text" msgid "Stop the loop." -msgstr "" +msgstr "Stopp løkka." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1383,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_1810\n" "help.text" msgid "REPEAT [ ; endless loop<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "GJENTA [ ; endelaus løkke<br/> PLASSERING ALLE<br/> VISS TELJAR = 100 [ AVBRYT ] ; det same som GJENTA 100 [ … ]<br/> ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1391,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "hd_1820\n" "help.text" msgid "CONTINUE" -msgstr "" +msgstr "HALD FRAM" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1399,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "par_1830\n" "help.text" msgid "Jump into the next iteration of the loop." -msgstr "" +msgstr "Hopp til den neste gjentakinga av løkka." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1407,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_1840\n" "help.text" msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "GJENTA 100 [<br/> PLASSERING ALLE<br/> VISS TELJAR % 2 = 0 [HALD FRAM ]<br/> SIRKEL 10 ; teiknar sirklar i annankvar plassering<br/> ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1423,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "hd_1860\n" "help.text" msgid "IF" -msgstr "DERSOM (IF på engelsk) " +msgstr "VISS, DERSOM" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1431,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_1870\n" "help.text" msgid "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "; VISS vilkår [ sann blokk ]<br/> ; VISS vilkår [ sann blokk ] [ usann blokk ]<br/> <br/> VISS a < 10 [ SKRIV UT “Liten” ]<br/> VISS a < 10 [ SKRIV UT “Liten” ] [ SKRIV UT “Stor” ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1439,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "hd_1880\n" "help.text" msgid "AND, OR, NOT" -msgstr "" +msgstr "OG, ELLER, IKKJE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1447,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_1890\n" "help.text" msgid "Logical operators." -msgstr "" +msgstr "Logiske operatorar." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1455,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_1900\n" "help.text" msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above<br/>" -msgstr "" +msgstr "VISS a < 10 OG IKKJE a = 5 [SKRIV UT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 eller 9” ]<br/> VISS a < 10 OG a != 5 [ SKRIV UT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 eller 9” ] ; som ovanfor<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1463,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "hd_1910\n" "help.text" msgid "Subroutines" -msgstr "" +msgstr "Underrutiner" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1471,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "hd_1920\n" "help.text" msgid "TO, END" -msgstr "" +msgstr "TIL, SLUTT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1479,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_1930\n" "help.text" msgid "New word (or procedure)." -msgstr "" +msgstr "Nytt ord eller prosedyre." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1487,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "par_1940\n" "help.text" msgid "TO triangle<br/> REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "TIL triangel<br/> GJENTA [ FOROVER 100 HØGRE 120 ] FYLL<br/> SLUTT<br/> <br/> GJENTA 10 [ triangel PENN OPP PLASSERING ALLE PENN NED ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1495,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "hd_1950\n" "help.text" msgid "OUTPUT" -msgstr "" +msgstr "UTDATA" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1503,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "par_1960\n" "help.text" msgid "Return value of the function." -msgstr "" +msgstr "Returnerar verdien av funksjonen." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1511,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_1970\n" "help.text" msgid "TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence<br/>" -msgstr "" +msgstr "TIL tilfeldigbokstav<br/> UTDATA TILFELDIG “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> SLUTT<br/> <br/> SKRIV UT tilfeldigbokstav + tilfeldigbokstav + tilfeldigbokstav ; skriv ut tilfeldig samansett trebokstavars ord<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1519,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "hd_1980\n" "help.text" msgid "STOP" -msgstr "" +msgstr "STOPP" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1527,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_1990\n" "help.text" msgid "Return from the procedure." -msgstr "" +msgstr "Gå ut av prosedyren." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1535,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_2000\n" "help.text" msgid "TO example number<br/> IF number < 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT number ; print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1 ; without output and error<br/> example 25<br/>" -msgstr "" +msgstr "TIL eksempel tal<br/> VISS tal < 0 [ STOPP ]<br/> SKRIV UT KVROT tal ; skriv ut kvatratrota<br/> ]<br/> <br/> eksempel 100<br/> eksempel -1 ; ingen utdata og inga feilmelding<br/> eksempel 25<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1543,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "hd_2010\n" "help.text" msgid "Default variables" -msgstr "" +msgstr "Standardvariablar" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1551,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "hd_2020\n" "help.text" msgid "ANY" -msgstr "" +msgstr "ALLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1559,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "par_2030\n" "help.text" msgid "Default random value of colors, etc." -msgstr "" +msgstr "Finn ein tilfeldig verdi for eksempel frå standardfargane." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1567,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_2040\n" "help.text" msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color<br/>" -msgstr "" +msgstr "PENNFARGE ALLE; hentar ein tilfeldig pennfarge<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "hd_2050\n" "help.text" msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" +msgstr "SANN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1583,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_2060\n" "help.text" msgid "Logical value." -msgstr "" +msgstr "Logisk verdi." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1591,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_2070\n" "help.text" msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT TRUE ; print true<br/>" -msgstr "" +msgstr "MEDAN SANN [ PLASSERING ALLE ] ; endelaus løkke<br/> SKRIV UT SANN; skriv ut sann<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1599,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "hd_2080\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" +msgstr "USANN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1607,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_2090\n" "help.text" msgid "Logical value." -msgstr "" +msgstr "Logisk verdi." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1615,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_2100\n" "help.text" msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT FALSE ; print false<br/>" -msgstr "" +msgstr "MEDAN IKKJE USANN [ PLASSERING ALLE ] ; endelaus løkke<br/> SKRIV UT USANN ; skriv ut usann<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1623,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "hd_2110\n" "help.text" msgid "PAGESIZE" -msgstr "" +msgstr "SIDESTORLEIK" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1631,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_2120\n" "help.text" msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT SIDESTORLEIK ; skriv ei liste med sidestorleiken i punkt, for eksempel [595.30, 841.89]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1639,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "hd_2130\n" "help.text" msgid "PI/π" -msgstr "" +msgstr "PI/π" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1647,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_2140\n" "help.text" msgid "PRINT PI ; print 3.14159265359<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT PI ; skriv ut 3.14159265359<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1655,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "hd_2150\n" "help.text" msgid "Input/Output" -msgstr "" +msgstr "Inndata/utdata" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1663,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "hd_2160\n" "help.text" msgid "PRINT" -msgstr "" +msgstr "SKRIV, SKRIV UT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1671,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_2170\n" "help.text" msgid "PRINT “text” ; print “text” in a dialog box<br/> PRINT 5 + 10 ; print 15<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT \"teksten\" ; skriv ut \"teksten\" i dialogvindauget<br/> SKRIV UT 5 + 10 ; skriv ut 15<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1679,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "hd_2180\n" "help.text" msgid "INPUT" -msgstr "" +msgstr "INNDATA" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1687,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_2190\n" "help.text" msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box<br/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT INNDATA \"Verdi?\" ; skriv ut spørsmålet i eit dialogvindauge<br/> SKRIV UT FLYT (INNDATA \"Første talet?\") + FLYT (INNDATA \"Andre talet?\") ; enkel kalkulator<br/> " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1695,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "hd_2200\n" "help.text" msgid "SLEEP" -msgstr "" +msgstr "PAUSE, SOV" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1703,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_2210\n" "help.text" msgid "SLEEP 1000 ; wait for 1000 ms (1 sec)<br/>" -msgstr "" +msgstr "PAUSE 1000 ; vent i 1000 millisekund (1 sekund)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1711,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "hd_2220\n" "help.text" msgid "GLOBAL" -msgstr "" +msgstr "GLOBAL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1719,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_2230\n" "help.text" msgid "Set global variables used in procedures." -msgstr "" +msgstr "Set globale variablar brukte i prosedyrar." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1727,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_2240\n" "help.text" msgid "GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT about<br/> GLOBAL about ; when we want to add a new value<br/> about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>" -msgstr "" +msgstr "GLOBAL om<br/> om = “LibreLogo”<br/> <br/> TIL eksempel<br/> SKRIV UT om<br/> GLOBAL om ; når vi ønskjer å leggja ein ny verdi i variabelen<br/> om = “ny verdi for den globale variabelen”<br/> SLUTT<br/> <br/> eksempel<br/> SKRIV UT om<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1743,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "hd_2260\n" "help.text" msgid "RANDOM" -msgstr "" +msgstr "TILFELDIG" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1751,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_2270\n" "help.text" msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT TILFELDIG 100 ; gir eit tilfeldig desimaltal (0 <= x < 100)<br/> SKRIV UT TILFELDIG “tekst” ; skriv ut ein tilfeldig bokstav frå teksten “tekst”<br/> SKRIV UT TILFELDIG [1, 2] ; skriv ut eit tilfeldig listeelement (1 eller 2)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1759,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "hd_2280\n" "help.text" msgid "INT" -msgstr "" +msgstr "HEILTAL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1767,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_2290\n" "help.text" msgid "PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer part of 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7” ; convert the string parameter to integer<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT HEILTAL 3,8 ; skriv ut 3 (heiltalsdelen av 3,8)<br/> SKRIV UT HEILTAL TILFELDIG 100 ; eit tilfeldig heiltal (0 <= x < 100)<br/> SKRIV UT HEILTAL “7” ; omformar strenginnhaldet til heiltal<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1775,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "hd_2300\n" "help.text" msgid "FLOAT" -msgstr "" +msgstr "FLYTTAL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1783,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_2310\n" "help.text" msgid "; convert the string parameter to float number<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0<br/>" -msgstr "" +msgstr "; omformar strengparametra til desimaltal<br/> SKRIV UT 2 * FLYTTAL “5,5” ; skriv ut 11,0<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1791,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "hd_2320\n" "help.text" msgid "STR" -msgstr "" +msgstr "STR" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1799,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_2330\n" "help.text" msgid "; convert the number parameter to string<br/> PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555<br/>" -msgstr "" +msgstr "; omformar tal til streng<br/> SKRIV UT “Resultat: ” + STR 5 ; skriv ut “Resultat: 5”<br/> SKRIV UT 10 * STR 5 ; skriv ut 5555555555<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1815,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_2350\n" "help.text" msgid "PRINT SQRT 100 ; print 10, square root of 100<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT KVROT 100 ; skriv ut 10, som er kvadratrota av 100<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1831,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_2370\n" "help.text" msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT SIN 90 * PI/180 ; skriv ut 1,0 (sinus av 90° i radianar)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1847,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_2390\n" "help.text" msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT COS 0 * PI/180 ; skriv ut 1,0 (cosinus av 0° i radianar)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1855,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "hd_2400\n" "help.text" msgid "ROUND" -msgstr "ROUND" +msgstr "AVRUND" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1863,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_2410\n" "help.text" msgid "PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x <= 100)<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT AVRUND 3,8 ; skriv ut 4 (som er avrundinga av 3,8)<br/> SKRIV UT AVRUND TILFELDIG 100 ; eit tilfeldig heiltal (0 <= x <= 100)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1871,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "hd_2420\n" "help.text" msgid "ABS" -msgstr "" +msgstr "ABS" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1879,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_2430\n" "help.text" msgid "PRINT ABS -10 ; print 10, absolute value of -10<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT ABS -10 ; skriv ut 10, som er den absolutte verdien av -10<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1887,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "hd_2440\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" +msgstr "TEL, PLASSAR" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1895,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_2450\n" "help.text" msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT TEL “tekst” ; skriv 5, talet på bokstavar i “tekst”<br/> SKRIV UT TEL [1, 2, 3] ; skriv ut 3, storleiken på lista<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1903,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "hd_2460\n" "help.text" msgid "SET" -msgstr "" +msgstr "SET" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1911,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_2470\n" "help.text" msgid "; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, intersection<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, difference<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference <br/>" -msgstr "" +msgstr "; Omformar liste til Python sett<br/> SKRIV UT SET [4, 5, 6, 6] ; skriv ut {4, 5, 6}<br/> SKRIV UT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ;skriv ut {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/> SKRIV UT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; skriv ut {4}, snitt<br/> SKRIV UT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; skriv ut {5, 6}, differans<br/> SKRIV UT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; skriv ut {1, 5, 6, 9}, symmetrisk differans <br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1919,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "hd_2480\n" "help.text" msgid "RANGE" -msgstr "" +msgstr "OMRÅDE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1927,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "par_2490\n" "help.text" msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "; Python-liknande listegenerering<br/> SKRIV UT OMRÅDE 10 ; skriv ut [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> SKRIV UT OMRÅDE 3 10 ; skriv ut [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> SKRIV UT OMRÅDE 3 10 3 ; skriv ut [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR n I OMRÅDE 10 50 10 [ ; løkke for [10, 20, 30, 40]<br/> FOROVER N<br/> VENSTRE 90<br/> ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1935,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "hd_2500\n" "help.text" msgid "LIST" -msgstr "" +msgstr "LISTE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1943,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "par_2510\n" "help.text" msgid "; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]<br/>" -msgstr "" +msgstr "; fjernar element som finst meir enn ei gong i ei liste ved hjelp av set og omforming av lista<br/> SKRIV UT LISTE (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; skriv ut [1, 3, 5, 2]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1951,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "hd_2520\n" "help.text" msgid "TUPLE" -msgstr "" +msgstr "TUPLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1959,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_2530\n" "help.text" msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)" -msgstr "" +msgstr "Omformar til Python tuple (liste som ikkje kan endrast)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1967,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_2540\n" "help.text" msgid "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT TUPLE [4, 5]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1975,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "hd_2550\n" "help.text" msgid "SORTED" -msgstr "" +msgstr "SORTERT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1983,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "par_2560\n" "help.text" msgid "It returns with a sorted list." -msgstr "" +msgstr "Returnerar med ei sortert liste" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1991,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "par_2570\n" "help.text" msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT SORTERT [5, 1, 3, 4] ; skriv ut [1, 3, 4, 5]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1999,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "hd_2580\n" "help.text" msgid "SUB" -msgstr "" +msgstr "BYT, BYT UT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2007,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "par_2590\n" "help.text" msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns." -msgstr "" +msgstr "Byter ut teiknsekvensar ved hjelp av regexmønster (regulært uttrykk) ." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2015,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "par_2600\n" "help.text" msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT BYT (“t”, “T”, “tekst”) ; skriv ut “Tekst”, men byter ut «t» med «T»<br/> SKRIV UT BYT (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “tekst”) ; skriv ut “tteexxtt”, skal dobble kvar bokstav, men dette stemmer ikkje i mi utgåve (LO 4.2.0.3).<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2023,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "hd_2610\n" "help.text" msgid "SEARCH" -msgstr "SØK (SEARCH på engelsk)" +msgstr "SØK, FINN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2031,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_2620\n" "help.text" msgid "Search character sequences patterns using regex patterns." -msgstr "" +msgstr "Søker etter bokstavmønster ved hjelp av regex-mønster." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2039,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_2630\n" "help.text" msgid "IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "VISS SØK (“\\e”, 'Ein liten tekst') [ SKRIV UT “Bokstav i ordet.” ] [ SKRIV UT 'Bokstav ikkje i ordet' ]<br/> (Verkar fint også utan bakoverstrekane, altså berre \"e\").<br/> " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2047,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "hd_2640\n" "help.text" msgid "FINDALL" -msgstr "" +msgstr "FINNALLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2055,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "par_2650\n" "help.text" msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern." -msgstr "" +msgstr "Finn alle bokstavsekvensane i inndatastrengen som passa det gjevne regex-mønsteret." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2063,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "par_2660\n" "help.text" msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT FINNALLE(“\\w+”, “Hundar, Kattar”) ; skriv ut [“Hundar”, “Kattar”], det vil seie heile lista med orda.<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2079,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_2680\n" "help.text" msgid "PRINT MIN [1, 2, 3] ; print 1, the lowest element of the list<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT MIN [1, 2, 3] ;skriv ut 1, det minste elementet i lista.<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2087,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "hd_2690\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "MAX" +msgstr "MAKS" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2095,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "par_2700\n" "help.text" msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list<br/>" -msgstr "" +msgstr "SKRIV UT MAKS [1, 2, 3] ; skriv ut 3, det største elementet i lista.<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2103,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "hd_2710\n" "help.text" msgid "Color constants" -msgstr "" +msgstr "Fargekonstantar" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2111,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_2720\n" "help.text" msgid "PENCOLOR “SILVER” ; set by name<br/> PENCOLOR [1] ; set by identifiers<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color<br/> <br/>" -msgstr "" +msgstr "PENNFARGE “SØLV” ; sett med namn<br/> PENNFARGE [1] ; sett med idendifikator<br/> PENNFARGE “~SØLV” ; tilfeldig sølvfarge<br/> <br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2119,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_2740\n" "help.text" msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifikator" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2135,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_2770\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2143,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_2780\n" "help.text" msgid "BLACK" -msgstr "BLACK (for svart)" +msgstr "SVART" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2151,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_2800\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2159,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_2810\n" "help.text" msgid "SILVER" -msgstr "" +msgstr "SØLV" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2167,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "par_2830\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2175,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_2840\n" "help.text" msgid "GRAY/GREY" -msgstr "" +msgstr "GRÅ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2183,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_2860\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2191,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "par_2870\n" "help.text" msgid "WHITE" -msgstr "WHITE (for kvit)" +msgstr "KVIT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2199,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "par_2890\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2207,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "par_2900\n" "help.text" msgid "MAROON" -msgstr "" +msgstr "RAUDBRUN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2215,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "par_2920\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2223,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "par_2930\n" "help.text" msgid "RED" -msgstr "RED (for raud)" +msgstr "RAUD" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2231,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "par_2950\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2239,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "par_2960\n" "help.text" msgid "PURPLE" -msgstr "" +msgstr "LILLA" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2247,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_2980\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2255,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_2990\n" "help.text" msgid "FUCHSIA/MAGENTA" -msgstr "" +msgstr "FUKSIA, MAGENTARAUD" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2263,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "par_3010\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2271,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "par_3020\n" "help.text" msgid "GREEN" -msgstr "GREEN (for grøn)" +msgstr "GRØN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2279,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "par_3040\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2287,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "par_3050\n" "help.text" msgid "LIME" -msgstr "" +msgstr "GRASGRØN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2303,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "par_3080\n" "help.text" msgid "OLIVE" -msgstr "" +msgstr "OLIVENGRØN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2319,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_3110\n" "help.text" msgid "YELLOW" -msgstr "YELLOW (for gul)" +msgstr "GUL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2335,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_3140\n" "help.text" msgid "NAVY" -msgstr "" +msgstr "MARINEBLÅ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2351,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_3170\n" "help.text" msgid "BLUE" -msgstr "BLUE (for blå)" +msgstr "BLÅ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2367,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "par_3200\n" "help.text" msgid "TEAL" -msgstr "" +msgstr "MØRK GRØNBLÅ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2383,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_3230\n" "help.text" msgid "AQUA" -msgstr "" +msgstr "CYANBLÅ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2399,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_3260\n" "help.text" msgid "PINK" -msgstr "" +msgstr "ROSA" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2407,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "par_3280\n" "help.text" msgid "17" -msgstr "" +msgstr "17" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2415,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "par_3290\n" "help.text" msgid "TOMATO" -msgstr "" +msgstr "TOMATRAUD" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2431,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_3320\n" "help.text" msgid "ORANGE" -msgstr "" +msgstr "ORANSJE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2439,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_3340\n" "help.text" msgid "19" -msgstr "" +msgstr "19" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2447,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_3350\n" "help.text" msgid "GOLD" -msgstr "" +msgstr "GULL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2463,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_3380\n" "help.text" msgid "VIOLET" -msgstr "" +msgstr "FIOLETT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2471,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_3400\n" "help.text" msgid "21" -msgstr "" +msgstr "21" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2479,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_3410\n" "help.text" msgid "SKYBLUE" -msgstr "" +msgstr "HIMMELBLÅ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2495,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_3440\n" "help.text" msgid "CHOCOLATE" -msgstr "" +msgstr "SJOKOLADEBRUN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2503,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "par_3460\n" "help.text" msgid "23" -msgstr "" +msgstr "23" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2511,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_3470\n" "help.text" msgid "BROWN" -msgstr "" +msgstr "BRUN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2527,4 +2526,4 @@ msgctxt "" "par_3500\n" "help.text" msgid "INVISIBLE" -msgstr "" +msgstr "USYNLEG" diff --git a/source/nn/librelogo/source/pythonpath.po b/source/nn/librelogo/source/pythonpath.po index cbf5821fb1e..18fb2accafe 100644 --- a/source/nn/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/nn/librelogo/source/pythonpath.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 13:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385819745.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390686837.0\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "FORWARD\n" "property.text" msgid "forward|fd" -msgstr "vidaresend|vs" +msgstr "fram|framover|forover|fr|forward" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "BACKWARD\n" "property.text" msgid "back|bk" -msgstr "tilbake|tb" +msgstr "tilbake|bakover|tb|back" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "TURNLEFT\n" "property.text" msgid "left|turnleft|lt" -msgstr "venstre|snu venstre|ve" +msgstr "venstre|snu venstre|ve|left" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "TURNRIGHT\n" "property.text" msgid "right|turnright|rt" -msgstr "høgre|snu høgre|hg" +msgstr "høgre|snu høgre|hg|right" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "PENUP\n" "property.text" msgid "penup|pu" -msgstr "penn opp|po" +msgstr "penn opp|po|penup" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "PENDOWN\n" "property.text" msgid "pendown|pd" -msgstr "penn ned|pn" +msgstr "penn ned|pn|pendown" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "HOME\n" "property.text" msgid "home" -msgstr "heim" +msgstr "heim|home" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "POINT\n" "property.text" msgid "point" -msgstr "punkt" +msgstr "punkt|point" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "CIRCLE\n" "property.text" msgid "circle" -msgstr "sirkel" +msgstr "sirkel|circle" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "SQUARE\n" "property.text" msgid "square" -msgstr "kvadrat" +msgstr "kvadrat|square" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "RECTANGLE\n" "property.text" msgid "rectangle" -msgstr "rektangel" +msgstr "rektangel|rectangle" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "property.text" msgid "label" -msgstr "etikett" +msgstr "etikett|label" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "PENCOLOR\n" "property.text" msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc" -msgstr "pennfarge|pencolour|linjefarge|pc" +msgstr "pennfarge|linjefarge|pf|pencolor" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "ANY\n" "property.text" msgid "any" -msgstr "alle" +msgstr "alle|any" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "PENWIDTH\n" "property.text" msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps" -msgstr "pennstorleik|pennbreidde|linjebreidde|ps" +msgstr "pennstorleik|pennbreidd|linjebreidd|ps|pensize" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "PENSTYLE\n" "property.text" msgid "penstyle|linestyle" -msgstr "pennstil|linjestil" +msgstr "pennstil|linjestil|penstyle" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "PENJOINT\n" "property.text" msgid "penjoint|linejoint" -msgstr "penjoint|linejoint" +msgstr "linjekopling|penjoint" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "PENCAP\n" "property.text" msgid "pencap|linecap" -msgstr "pencap|linecap" +msgstr "linjeende|pencap|linecap" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "NONE\n" "property.text" msgid "none" -msgstr "ingen" +msgstr "ingen|none" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "BEVEL\n" "property.text" msgid "bevel" -msgstr "skråkant" +msgstr "skråkant|bevel" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "MITER\n" "property.text" msgid "miter" -msgstr "skarp" +msgstr "skarp|miter" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "ROUNDED\n" "property.text" msgid "round" -msgstr "avrund" +msgstr "avrunda|round" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "SOLID\n" "property.text" msgid "solid" -msgstr "einsfarga" +msgstr "einsfarga|solid" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "DASH\n" "property.text" msgid "dashed" -msgstr "stipla" +msgstr "stipla|dashed" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "DOTTED\n" "property.text" msgid "dotted" -msgstr "prikka" +msgstr "prikka|dotted" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "CLOSE\n" "property.text" msgid "close" -msgstr "lukk" +msgstr "lukk|close" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "FILL\n" "property.text" msgid "fill" -msgstr "fyll" +msgstr "fyll|fill" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "FILLCOLOR\n" "property.text" msgid "fillcolor|fillcolour|fc" -msgstr "fyllfarge|fyllfarge|fc" +msgstr "fyllfarge|ff|fillcolor" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "FILLSTYLE\n" "property.text" msgid "fillstyle" -msgstr "fyllstil" +msgstr "fyllstil|fillstyle" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "FONTCOLOR\n" "property.text" msgid "fontcolor|textcolor|textcolour" -msgstr "fontcolor|textcolor|textcolour" +msgstr "tekstfarge|textcolor" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "FONTHEIGHT\n" "property.text" msgid "fontsize|textsize|textheight" -msgstr "fontsize|textsize|textheight" +msgstr "tekststorleik|teksthøgd|textsize" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "FONTWEIGHT\n" "property.text" msgid "fontweight" -msgstr "skrifttjukn" +msgstr "skrifttjukkleik|fontweight" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "FONTSTYLE\n" "property.text" msgid "fontstyle" -msgstr "skriftstil" +msgstr "skriftstil|fontstyle" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "BOLD\n" "property.text" msgid "bold" -msgstr "feit" +msgstr "feit|bold" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "ITALIC\n" "property.text" msgid "italic" -msgstr "kursiv" +msgstr "kursiv|italic" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "UPRIGHT\n" "property.text" msgid "upright|normal" -msgstr "upright|normal" +msgstr "normal|upright" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "FONTFAMILY\n" "property.text" msgid "fontfamily" -msgstr "skriftfamilie" +msgstr "skriftfamilie|fontfamily" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "CLEARSCREEN\n" "property.text" msgid "clearscreen|cs" -msgstr "clearscreen|cs" +msgstr "tømskjermen|ts|clearscreen" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "TEXT\n" "property.text" msgid "text" -msgstr "tekst" +msgstr "tekst|text" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "HIDETURTLE\n" "property.text" msgid "hideturtle|ht|hideme" -msgstr "hideturtle|ht|hideme" +msgstr "gøymmeg|gm|hideturtle" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "SHOWTURTLE\n" "property.text" msgid "showturtle|st|showme" -msgstr "showturtle|st|showme" +msgstr "vismeg|vm|showturtle" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "POSITION\n" "property.text" msgid "position|pos|setpos" -msgstr "position|pos|setpos" +msgstr "plassering|plasser|pos|position" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "HEADING\n" "property.text" msgid "heading|setheading|seth" -msgstr "heading|setheading|seth" +msgstr "retning|setretning|heading" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "PAGESIZE\n" "property.text" msgid "pagesize" -msgstr "sidestorleik" +msgstr "sidestorleik|pagesize" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "GROUP\n" "property.text" msgid "picture|pic" -msgstr "picture|pic" +msgstr "bilete|fig|picture" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "TO\n" "property.text" msgid "to" -msgstr "til" +msgstr "til|to" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "END\n" "property.text" msgid "end" -msgstr "slutt" +msgstr "slutt|end" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STOP\n" "property.text" msgid "stop" -msgstr "stopp" +msgstr "stopp|stop" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "REPEAT\n" "property.text" msgid "repeat|forever" -msgstr "gjenta|for alltid" +msgstr "gjenta|for alltid|repeat" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "REPCOUNT\n" "property.text" msgid "repcount" -msgstr "repcount" +msgstr "teljar|repcount" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "BREAK\n" "property.text" msgid "break" -msgstr "avbryt" +msgstr "avbryt|break" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "CONTINUE\n" "property.text" msgid "continue" -msgstr "hald fram" +msgstr "hald fram|continue" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "WHILE\n" "property.text" msgid "while" -msgstr "medan" +msgstr "medan|while" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "IN\n" "property.text" msgid "in" -msgstr "tommar" +msgstr "i|in" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "IF\n" "property.text" msgid "if" -msgstr "dersom" +msgstr "dersom|viss|if" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "OUTPUT\n" "property.text" msgid "output" -msgstr "utdata" +msgstr "utdata|output" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "LEFTSTRING\n" "property.text" msgid "“|‘" -msgstr "“|‘" +msgstr "“|‘|«" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "RIGHTSTRING\n" "property.text" msgid "”|’" -msgstr "”|’" +msgstr "”|’|»" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "TRUE\n" "property.text" msgid "true" -msgstr "sann" +msgstr "sann|true" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "FALSE\n" "property.text" msgid "false" -msgstr "usann" +msgstr "usann|false" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "NOT\n" "property.text" msgid "not" -msgstr "ikkje" +msgstr "ikkje|not" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "AND\n" "property.text" msgid "and" -msgstr "og" +msgstr "og|and" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "OR\n" "property.text" msgid "or" -msgstr "eller" +msgstr "eller|or" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "INPUT\n" "property.text" msgid "input" -msgstr "inndata" +msgstr "inndata|input" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "PRINT\n" "property.text" msgid "print" -msgstr "skriv ut" +msgstr "skriv ut|skriv|print" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "SLEEP\n" "property.text" msgid "sleep" -msgstr "sov" +msgstr "sov|pause|sleep" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "RANDOM\n" "property.text" msgid "random" -msgstr "tilfeldig" +msgstr "tilfeldig|random" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "INT\n" "property.text" msgid "int" -msgstr "int" +msgstr "heiltal" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "FLOAT\n" "property.text" msgid "float" -msgstr "flyt" +msgstr "flyttal|float" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "SQRT\n" "property.text" msgid "sqrt" -msgstr "sqrt" +msgstr "kvrot|sqrt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "ROUND\n" "property.text" msgid "round" -msgstr "avrund" +msgstr "avrund|round" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "COUNT\n" "property.text" msgid "count" -msgstr "plassar" +msgstr "tel|plassar|count" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "RANGE\n" "property.text" msgid "range" -msgstr "område" +msgstr "område|range" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "LIST\n" "property.text" msgid "list" -msgstr "list" +msgstr "liste|list" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "SORTED\n" "property.text" msgid "sorted" -msgstr "sortert" +msgstr "sortert|sorted" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "RESUB\n" "property.text" msgid "sub" -msgstr "sub" +msgstr "byt|byt ut|sub" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "RESEARCH\n" "property.text" msgid "search" -msgstr "søk" +msgstr "søk|finn|search" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "REFINDALL\n" "property.text" msgid "findall" -msgstr "findall" +msgstr "finnalle|findall" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "MAX\n" "property.text" msgid "max" -msgstr "max" +msgstr "maks|max" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "HOUR\n" "property.text" msgid "h" -msgstr "t" +msgstr "t|h" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "INCH\n" "property.text" msgid "in|\"" -msgstr "in|\"" +msgstr "tomme|in|\"" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "INVISIBLE\n" "property.text" msgid "invisible" -msgstr "usynleg" +msgstr "usynleg|invisible" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "BLACK\n" "property.text" msgid "black" -msgstr "svart" +msgstr "svart|black" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "SILVER\n" "property.text" msgid "silver" -msgstr "sølv" +msgstr "sølv|silver" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "GRAY\n" "property.text" msgid "gray|grey" -msgstr "gray|grey" +msgstr "grå|gray" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "WHITE\n" "property.text" msgid "white" -msgstr "kvit" +msgstr "kvit|white" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "MAROON\n" "property.text" msgid "maroon" -msgstr "raudbrun" +msgstr "raudbrun|maroon" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "RED\n" "property.text" msgid "red" -msgstr "raud" +msgstr "raud|red" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "PURPLE\n" "property.text" msgid "purple" -msgstr "lilla" +msgstr "lilla|purple" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "FUCHSIA\n" "property.text" msgid "fuchsia|magenta" -msgstr "fuksia|magentaraud" +msgstr "fuksia|magentaraud|magenta" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "GREEN\n" "property.text" msgid "green" -msgstr "grøn" +msgstr "grøn|green" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "LIME\n" "property.text" msgid "lime" -msgstr "limegrøn" +msgstr "grasgrøn|lime" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "OLIVE\n" "property.text" msgid "olive" -msgstr "olivengrøn" +msgstr "olivengrøn|olive" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "YELLOW\n" "property.text" msgid "yellow" -msgstr "gul" +msgstr "gul|yellow" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "NAVY\n" "property.text" msgid "navy" -msgstr "marineblå" +msgstr "marineblå|navy" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "BLUE\n" "property.text" msgid "blue" -msgstr "blå" +msgstr "blå|blue" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "TEAL\n" "property.text" msgid "teal" -msgstr "blågrøn" +msgstr "mørk grønblå|teal" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "AQUA\n" "property.text" msgid "aqua|cyan" -msgstr "akva|cyanblå" +msgstr "cyanblå|cyan" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "PINK\n" "property.text" msgid "pink" -msgstr "rosa" +msgstr "rosa|pink" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "TOMATO\n" "property.text" msgid "tomato" -msgstr "tomatraud" +msgstr "tomatraud|tomato" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "ORANGE\n" "property.text" msgid "orange" -msgstr "oransje" +msgstr "oransje|orange" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "GOLD\n" "property.text" msgid "gold" -msgstr "gull" +msgstr "gull|gold" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "VIOLET\n" "property.text" msgid "violet" -msgstr "fiolett" +msgstr "fiolett|violet" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "SKYBLUE\n" "property.text" msgid "skyblue" -msgstr "himmelblå" +msgstr "himmelblå|skyblue" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "CHOCOLATE\n" "property.text" msgid "chocolate" -msgstr "sjokoladebrun" +msgstr "sjokoladebrun|chocolate" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "BROWN\n" "property.text" msgid "brown" -msgstr "brun" +msgstr "brun|brown" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "ERR_ARGUMENTS\n" "property.text" msgid "%s takes %s arguments (%s given)." -msgstr "%s tar %s argument (%s gjevne)." +msgstr "%s tar %s argument (%s er gjevne)." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "ERR_STOP\n" "property.text" msgid "Program terminated:" -msgstr "Programmet blei avslutta: " +msgstr "Programmet vart avslutta fordi" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "ERR_MAXRECURSION\n" "property.text" msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded." -msgstr "maksimum rekursjonsdjupn (%d) overskride." +msgstr "maksimum rekursjonsdjupn (%d) er overskride." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "ERR_MEMORY\n" "property.text" msgid "not enough memory." -msgstr "ikkje nok minne." +msgstr "det ikkje er nok minne." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice.po index 3f54800b159..ad7c3e6ac11 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392057109.0\n" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Database Form" -msgstr "" +msgstr "Base: Databaseskjema" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Report Design" -msgstr "" +msgstr "Base: Rapportutforming" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Relation Design" -msgstr "" +msgstr "Base: Relasjonsutforming" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Query Design" -msgstr "" +msgstr "Base: Spørjingsutforming" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: View Design" -msgstr "" +msgstr "Base: Visingsutforming" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Table Design" -msgstr "" +msgstr "Base: Tabellutforming" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Data View" -msgstr "" +msgstr "Base: Datavising" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Table Data View" -msgstr "" +msgstr "Base: Tabelldatavising" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -93,4 +95,4 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Oracle Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Base: Oracle Report Builder" diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 88f200786fd..d81dd223b60 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 16:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 18:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387556749.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392057233.0\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strea~ms..." -msgstr "" +msgstr "Strøy_mer …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resume streaming" -msgstr "" +msgstr "Gjenoppta strøyming" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -19828,7 +19828,6 @@ msgid "Elements" msgstr "Formelelement" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" @@ -23336,7 +23335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shift+Backspace" -msgstr "" +msgstr "Shift + Rettetast" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nn/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/nn/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index f24b6271be7..7ac28c0788e 100644 --- a/source/nn/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/nn/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392057524.0\n" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Dato og klokkeslett" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Include Date" -msgstr "" +msgstr "_Ta med dato" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_Format:" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include _Time" -msgstr "" +msgstr "Ta med _klokkeslett" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fo_rmat:" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmat:" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Sidetal" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page N" -msgstr "" +msgstr "_Side N" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _N of M" -msgstr "" +msgstr "Side _N av M" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "" +msgstr "_Øvst på sida (topptekst)" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "_Nedst på sida (botntekst)" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Plassering" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Midt på" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Høgre" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Justering:" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show Number on First Page" -msgstr "" +msgstr "Vis sidetal på den første sida" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -174,4 +176,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" diff --git a/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po index a93f95676d9..2e077302a52 100644 --- a/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-05 14:01+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" @@ -6303,20 +6303,128 @@ msgstr "Val" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"break\n" +"formula\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Page breaks" -msgstr "_Sidebryting" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Formlar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"guideline\n" +"nil\n" "label\n" "string.text" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "_Hjelpelinjer under flytting" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "_Nullverdiar" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"annot\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "_Merknadsmerke" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"value\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "_Uthev verdi" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"anchor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Anchor" +msgstr "_Anker" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"clipmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "Tekst_overflyt" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"rangefind\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show references in color" +msgstr "Vis _referansar i fargar" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display" +msgstr "Vis" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"rowcolheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "_Kolonne- og radoverskrifter" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"hscroll\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "_Vassrett rullefelt" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"vscroll\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "_Loddrett rullefelt" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"tblreg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "_Arkfaner" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"outline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "_Disposisjonssymbol" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Window" +msgstr "Vindauge" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6366,6 +6474,24 @@ msgstr "Gøym" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" +"break\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page breaks" +msgstr "_Sidebryting" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"guideline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "_Hjelpelinjer under flytting" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -6480,132 +6606,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"formula\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "_Formlar" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"nil\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Zero val_ues" -msgstr "_Nullverdiar" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"annot\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "_Merknadsmerke" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"value\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "_Uthev verdi" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"anchor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Anchor" -msgstr "_Anker" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"clipmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "Tekst_overflyt" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"rangefind\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show references in color" -msgstr "Vis _referansar i fargar" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "Vis" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"rowcolheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "_Kolonne- og radoverskrifter" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"hscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "_Vassrett rullefelt" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"vscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "_Loddrett rullefelt" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"tblreg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "_Arkfaner" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"outline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Outline symbols" -msgstr "_Disposisjonssymbol" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Window" -msgstr "Vindauge" - #: ungroupdialog.ui msgctxt "" "ungroupdialog.ui\n" diff --git a/source/nn/scp2/source/python.po b/source/nn/scp2/source/python.po index 51343d9cc59..7b6ace41b8d 100644 --- a/source/nn/scp2/source/python.po +++ b/source/nn/scp2/source/python.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 22:00+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-08 15:51+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357250400.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389196306.0\n" #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" "LngText.text" msgid "Logo (turtle graphics) toolbar for Writer" -msgstr "Logo-verktøylinje (skilpaddegrafikk) for Writer" +msgstr "Logo-verktøylinje (skjelpaddegrafikk) for Writer" diff --git a/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 61b8174f732..288020b18af 100644 --- a/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-21 16:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 18:28+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387643002.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392056915.0\n" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Lysbilete" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes and Handouts" -msgstr "" +msgstr "Notat og støtteark" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "_Topptekst" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date/time" -msgstr "" +msgstr "_Dato og klokkeslett" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "_Botntekst" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page number" -msgstr "" +msgstr "Side_tal" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "_Lysbilete nummer" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Plasshaldarar" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1007,14 +1007,13 @@ msgid "Allow quick editing" msgstr "Tillat snarredigering" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "textselected\n" "label\n" "string.text" msgid "Only text area selected" -msgstr "Berre tekstområde vald" +msgstr "Berre tekstområde er merkt" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1055,47 +1054,47 @@ msgstr "Kopier ved flytting" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"objalwymov\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Objects always moveable" -msgstr "Objekt er alltid flyttbare" +msgid "Unit of _measurement" +msgstr "_Måleeining" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"backgroundback\n" +"tapstoplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use background cache" -msgstr "Bruk mellomlager for bakgrunnen" +msgid "Ta_b stops" +msgstr "_Tabulatorar" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"distrotcb\n" +"objalwymov\n" "label\n" "string.text" -msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "Ikkje forvreng objekt i kurve" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "Objekt er alltid flyttbare" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"label6\n" +"distrotcb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Unit of _measurement" -msgstr "_Måleeining" +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "Ikkje forvreng objekt i kurve" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"tapstoplabel\n" +"backgroundback\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ta_b stops" -msgstr "_Tabulatorar" +msgid "Use background cache" +msgstr "Bruk mellomlager for bakgrunnen" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1109,15 +1108,6 @@ msgstr "Innstillingar" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"enremotcont\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable remote control" -msgstr "Slå på fjernkontroll" - -#: optimpressgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optimpressgeneralpage.ui\n" "enprsntcons\n" "label\n" "string.text" @@ -1136,6 +1126,15 @@ msgstr "Alltid med gjeldande side" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" +"enremotcont\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable remote control" +msgstr "Slå på fjernkontroll" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" @@ -1950,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Lysbiletutforming" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1959,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange background page" -msgstr "" +msgstr "_Byt bakgrunnsside" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1968,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete unused backgrounds" -msgstr "" +msgstr "_Slett ubrukte bakgrunnar" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1977,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a slide design" -msgstr "" +msgstr "Vel ei lysbiletutforming" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1986,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Load..." -msgstr "" +msgstr "_Last inn …" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2322,7 +2321,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Dimensjonering" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "connector\n" diff --git a/source/nn/sfx2/source/control.po b/source/nn/sfx2/source/control.po index ba0f1d18208..a90f0a9ddbc 100644 --- a/source/nn/sfx2/source/control.po +++ b/source/nn/sfx2/source/control.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 10:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 17:58+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386237652.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392055116.0\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE1\n" "string.text" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Velkommen til %PRODUCTNAME." #: templateview.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE2\n" "string.text" msgid "Use the sidebar to open or create a file." -msgstr "" +msgstr "Bruk sidestolpen for å opna eller laga ei fil." diff --git a/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po index cd630081eb6..788b31463e3 100644 --- a/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 10:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 18:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386238244.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392056571.0\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -41,25 +41,25 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" +msgstr "Bruk dei forvalde ODF-filformata for å garantera at dokumentet vert korrekt laga." #: alienwarndialog.ui msgctxt "" "alienwarndialog.ui\n" -"ok\n" +"cancel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "_Bruk %FORMATNAME-formatet" +msgid "Use _ODF Format" +msgstr "Bruk _ODF-format" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" "alienwarndialog.ui\n" -"cancel\n" +"save\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use _ODF Format" -msgstr "" +msgid "_Use %FORMATNAME Format" +msgstr "_Bruk %FORMATNAME-formatet" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -510,6 +510,15 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"%PRODUCTNAME er gjort tilgjengeleg under vilkåra i «GNU Lesser General Public License Version 3». Du kan få ein kopi av LGPL-lisensen på http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" +"\n" +"Meldingar om opphavsrett på kode frå tredjepart og lisensvilkåra som vert brukte på deler av programmet finn du i fila LICENSE.html. Vel «Vis lisens» for å sjå detaljane på engelsk.\n" +"\n" +"Alle varemerke og registrerte varemerker som er nemnde her tilhøyrer dei respektive eigarane.\n" +"\n" +"Ophavsrett © 2000, 2013 LibreOffice-bidragsytarane og/eller partnarane deira.\n" +"\n" +"Dette produktet er laga av %OOOVENDOR, basert på OpenOffice.org som er underlagt opphavsrett 2000, 2011 Oracle og/eller partnarane. %OOOVENDOR vedkjenner seg alle medlemmer av fellesskapet, sjå http://www.libreoffice.org/ for fleire detaljar." #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -581,7 +590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Style" -msgstr "" +msgstr "Lag stil" #: newstyle.ui msgctxt "" @@ -590,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Stilnamn" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -917,14 +926,13 @@ msgid "Printer Options" msgstr "Skrivarval" #: querysavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavedialog.ui\n" "QuerySaveDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save document?" -msgstr "Lagra dokument" +msgstr "Lagra dokumentet?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1005,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Opna fil" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1023,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create:" -msgstr "" +msgstr "Lag:" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1032,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writer _Document" -msgstr "" +msgstr "_Tekstdokument" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1041,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc _Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "_Rekneark" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1050,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress _Presentation" -msgstr "" +msgstr "_Presentasjon" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1059,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Draw D_rawing" -msgstr "" +msgstr "_Teikning" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1068,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math For_mula" -msgstr "" +msgstr "_Formel" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1077,16 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base D_atabase" -msgstr "" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"help\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" +msgstr "_Database" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1161,14 +1160,13 @@ msgid "Saved by" msgstr "Lagra av" #: versionscmis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "versionscmis.ui\n" "comments\n" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "_Merknader" +msgstr "Merknader" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1177,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing versions" -msgstr "" +msgstr "Eksisterande versjon" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1186,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "_Vis …" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1195,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "_Samanlikn" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1204,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/starmath/source.po b/source/nn/starmath/source.po index 05a6a89d1d1..dcc526e0c88 100644 --- a/source/nn/starmath/source.po +++ b/source/nn/starmath/source.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-12 22:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 17:57+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386885702.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392055047.0\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_PLUSX_HELP\n" "string.text" msgid "+ Sign" -msgstr "" +msgstr "Plusstegn" #: commands.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_MINUSX_HELP\n" "string.text" msgid "- Sign" -msgstr "" +msgstr "Minusteikn" #: commands.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_PLUSMINUSX_HELP\n" "string.text" msgid "+- Sign" -msgstr "" +msgstr "Pluss/minus-teikn" #: commands.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_MINUSPLUSX_HELP\n" "string.text" msgid "-+ Sign" -msgstr "" +msgstr "Minus/pluss-teikn" #: commands.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_NEGX_HELP\n" "string.text" msgid "Boolean NOT" -msgstr "" +msgstr "Boolsk IKKJE" #: commands.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_XPLUSY_HELP\n" "string.text" msgid "Addition +" -msgstr "" +msgstr "Addisjon +" #: commands.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_XMINUSY_HELP\n" "string.text" msgid "Subtraction -" -msgstr "" +msgstr "Subtraksjon -" #: commands.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_XCDOTY_HELP\n" "string.text" msgid "Multiplication (Dot)" -msgstr "" +msgstr "Multiplikasjon (punkt)" #: commands.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "RID_XTIMESY_HELP\n" "string.text" msgid "Multiplication (x)" -msgstr "" +msgstr "Multiplikasjon (×)" #: commands.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_XSYMTIMESY_HELP\n" "string.text" msgid "Multiplication (*)" -msgstr "" +msgstr "Multiplikasjon (*)" #: commands.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (Slash)" -msgstr "" +msgstr "Deling (skråstrek)" #: commands.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "RID_XDIVY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (÷)" -msgstr "" +msgstr "Divisjon (÷)" #: commands.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "RID_XOVERY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (Fraction)" -msgstr "" +msgstr "Divisjon (brøk)" #: commands.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_XANDY_HELP\n" "string.text" msgid "Boolean AND" -msgstr "" +msgstr "Boolsk OG" #: commands.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "RID_XORY_HELP\n" "string.text" msgid "Boolean OR" -msgstr "" +msgstr "Boolsk ELLER" #: commands.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "RID_XEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Equal" -msgstr "" +msgstr "Er lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "RID_XNEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Er ikkje lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "RID_XLTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Less Than" -msgstr "" +msgstr "Er mindre enn" #: commands.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "RID_XGTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Greater Than" -msgstr "" +msgstr "Er større enn" #: commands.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "RID_XLEY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Er mindre enn eller lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "RID_XGEY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Er større enn eller lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "RID_XLESLANTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Er mindre enn eller lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "RID_XGESLANTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Er større enn eller lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "RID_XLLY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Much Less Than" -msgstr "" +msgstr "Er mykje mindre enn" #: commands.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "RID_XGGY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Much Greater Than" -msgstr "" +msgstr "Er mykje større enn" #: commands.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "RID_XEQUIVY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Congruent To" -msgstr "" +msgstr "Er kongruent med" #: commands.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "RID_XAPPROXY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Approximately Equal" -msgstr "" +msgstr "Er tilnærma lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "RID_XSIMY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Similar To" -msgstr "" +msgstr "Er om lag lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "RID_XSIMEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Similar Or Equal" -msgstr "" +msgstr "Er om lag lik eller lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "RID_XPROPY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Proportional To" -msgstr "" +msgstr "Er proporsjonal med" #: commands.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "RID_XORTHOY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Orthogonal To" -msgstr "" +msgstr "Er ortogonal med" #: commands.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "RID_XPARALLELY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Parallel To" -msgstr "" +msgstr "Er parallell med" #: commands.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "RID_XTOWARDY_HELP\n" "string.text" msgid "Toward" -msgstr "" +msgstr "Mot" #: commands.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "RID_XINY_HELP\n" "string.text" msgid "Is In" -msgstr "" +msgstr "Tilhøyrer" #: commands.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTINY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Not In" -msgstr "" +msgstr "Tilhøyrer ikkje" #: commands.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "RID_XOWNSY_HELP\n" "string.text" msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "Eig" #: commands.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "RID_XUNIONY_HELP\n" "string.text" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "Union" #: commands.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "RID_XINTERSECTIONY_HELP\n" "string.text" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "Skjering" #: commands.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "RID_XSETMINUSY_HELP\n" "string.text" msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Differanse" #: commands.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "RID_XSLASHY_HELP\n" "string.text" msgid "Quotient Set" -msgstr "" +msgstr "Kvotientmengd" #: commands.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUBSETY_HELP\n" "string.text" msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "Delmengd" #: commands.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUBSETEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Subset Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Delmengd eller lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUPSETY_HELP\n" "string.text" msgid "Superset" -msgstr "" +msgstr "Grunnmengd" #: commands.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUPSETEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Superset Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Grunnmengd eller lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUBSETY_HELP\n" "string.text" msgid "Not Subset" -msgstr "" +msgstr "Ikkje delmengd" #: commands.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUBSETEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Not Subset Or Equal" -msgstr "" +msgstr "Ikkje delmengd eller lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUPSETY_HELP\n" "string.text" msgid "Not Superset" -msgstr "" +msgstr "Ikkje grunnmengd" #: commands.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUPSETEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Not Superset Or Equal" -msgstr "" +msgstr "Ikkje grunnmengd eller lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "RID_ABSX_HELP\n" "string.text" msgid "Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "Absoluttverdi" #: commands.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "RID_FACTX_HELP\n" "string.text" msgid "Factorial" -msgstr "" +msgstr "Fakultet" #: commands.src msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "RID_SQRTX_HELP\n" "string.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Kvadratrot" #: commands.src msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "RID_NROOTXY_HELP\n" "string.text" msgid "N-th Root" -msgstr "" +msgstr "N-terot" #: commands.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "RID_EX_HELP\n" "string.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Eksponentialfunksjon" #: commands.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "RID_EXPX_HELP\n" "string.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Eksponentialfunksjon" #: commands.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "RID_LNX_HELP\n" "string.text" msgid "Natural Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Naturleg logaritme" #: commands.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "RID_LOGX_HELP\n" "string.text" msgid "Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Logaritme" #: commands.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "RID_SINX_HELP\n" "string.text" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Sinus" #: commands.src msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "RID_COSX_HELP\n" "string.text" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Cosinus" #: commands.src msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "RID_TANX_HELP\n" "string.text" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangens" #: commands.src msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "RID_COTX_HELP\n" "string.text" msgid "Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Cotangens" #: commands.src msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCSINX_HELP\n" "string.text" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Invers sinus" #: commands.src msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOSX_HELP\n" "string.text" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Invers cosinus" #: commands.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCTANX_HELP\n" "string.text" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Invers tangens" #: commands.src msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOTX_HELP\n" "string.text" msgid "Arccotangent" -msgstr "" +msgstr "Invers cotangens" #: commands.src msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "RID_SINHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "Hyperbolsk sinus" #: commands.src msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "RID_COSHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "Hyperbolsk cosinus" #: commands.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "RID_TANHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperbolsk tangens" #: commands.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "RID_COTHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperbolsk cotangens" #: commands.src msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "RID_ARSINHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "Areal-hyperbolsk sinus" #: commands.src msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOSHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "Areal-hyperbolsk cosinus" #: commands.src msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "RID_ARTANHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Areal-hyperbolsk tangens" #: commands.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOTHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Areal-hyperbolsk cotangens." #: commands.src msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "RID_SUMX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Sum" #: commands.src msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "RID_SUM_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Sum senka skrift, nedst" #: commands.src msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "RID_SUM_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Sum heva skrift, øvst" #: commands.src msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "RID_SUM_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Sum heva/senka skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "RID_PRODX_HELP\n" "string.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #: commands.src msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "RID_PROD_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Product Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Produkt senka skrift, nedst" #: commands.src msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "RID_PROD_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Product Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Produkt heva skrift, øvst" #: commands.src msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "RID_PROD_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Product Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Produkt heva/senka skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "RID_COPRODX_HELP\n" "string.text" msgid "Coproduct" -msgstr "" +msgstr "Koprodukt" #: commands.src msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "RID_COPROD_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Coproduct Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Koprodukt senka skrift, nedst" #: commands.src msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "RID_COPROD_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Coproduct Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Koprodukt heva skrift, øvst" #: commands.src msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Coproduct Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Koprodukt heva/senka skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "RID_LIMX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes" -msgstr "" +msgstr "Limes" #: commands.src msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "RID_LIM_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Grenseverdiar senka skrift, nedst" #: commands.src msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "RID_LIM_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Grenseverdiar heva skrift, øvst" #: commands.src msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "RID_LIM_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Grenseverdiar heva/senka skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "RID_EXISTS_HELP\n" "string.text" msgid "There Exists" -msgstr "" +msgstr "Det finst" #: commands.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "RID_NOTEXISTS_HELP\n" "string.text" msgid "There Not Exists" -msgstr "" +msgstr "Det finst ikkje" #: commands.src msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "RID_FORALL_HELP\n" "string.text" msgid "For all" -msgstr "" +msgstr "For alle" #: commands.src msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "RID_INTX_HELP\n" "string.text" msgid "Integral" -msgstr "" +msgstr "Integral" #: commands.src msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "RID_INT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Integral senka skrift, nedst" #: commands.src msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "RID_INT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Integral heva skrift, øvst" #: commands.src msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "RID_INT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Integral heva/senka skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "RID_IINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Integral" -msgstr "" +msgstr "Dobbelintegral" #: commands.src msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "RID_IINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dobbel integral senka skrift, nedst" #: commands.src msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "RID_IINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Dobbel integral heva skrift, øvst" #: commands.src msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "RID_IINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Dobbel integral heva/senka skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "RID_IIINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Integral" -msgstr "" +msgstr "Trippelintegral" #: commands.src msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "RID_IIINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Trippel integral senka skrift, nedst" #: commands.src msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "RID_IIINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Trippel integral heva skrift, øvst" #: commands.src msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Trippel integral heva/senka skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "RID_LINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Kurveintegral" #: commands.src msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "RID_LINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Kurveintegral senka skrift, nedst" #: commands.src msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "RID_LINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Kurveintegral heva skrift, øvst" #: commands.src msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "RID_LINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Kurveintegral heva/senka skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Dobbelt kurveintegral" #: commands.src msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dobbel kurveintegral senka skrift, nedst" #: commands.src msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Dobbel kurveintegral heva skrift, øvst" #: commands.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Dobbel kurveintegral heva/senka skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Trippelt kurveintegral" #: commands.src msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Trippel kurveintegral senka skrift, nedst" #: commands.src msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Trippel kurveintegral heva skrift, øvst" #: commands.src msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Trippel kurveintegral heva/senka skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "RID_ACUTEX_HELP\n" "string.text" msgid "Acute Accent" -msgstr "" +msgstr "Akuttaksent" #: commands.src msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "RID_BARX_HELP\n" "string.text" msgid "Line Above" -msgstr "" +msgstr "Linje over" #: commands.src msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "RID_BREVEX_HELP\n" "string.text" msgid "Breve" -msgstr "" +msgstr "Breve-aksent" #: commands.src msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "RID_CHECKX_HELP\n" "string.text" msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Omvendt sirkumflekstegn" #: commands.src msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "RID_CIRCLEX_HELP\n" "string.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Sirkel" #: commands.src msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTX_HELP\n" "string.text" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "Prikk" #: commands.src msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "RID_DDOTX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Dot" -msgstr "" +msgstr "Dobbeltpunkt" #: commands.src msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "RID_DDDOTX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Dot" -msgstr "" +msgstr "Trippelpunkt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAVEX_HELP\n" "string.text" msgid "Grave Accent" -msgstr "" +msgstr "Gravaksent" #: commands.src msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "RID_HATX_HELP\n" "string.text" msgid "Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Circumflex" #: commands.src msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "RID_TILDEX_HELP\n" "string.text" msgid "Tilde" -msgstr "" +msgstr "Tilde" #: commands.src msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "RID_VECX_HELP\n" "string.text" msgid "Vector Arrow" -msgstr "" +msgstr "Vektorpil" #: commands.src msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "RID_UNDERLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Line Below" -msgstr "" +msgstr "Linje under" #: commands.src msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "RID_OVERLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Line Over" -msgstr "" +msgstr "Linje over" #: commands.src msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "RID_OVERSTRIKEX_HELP\n" "string.text" msgid "Line Through" -msgstr "" +msgstr "Linje gjennom" #: commands.src msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "RID_PHANTOMX_HELP\n" "string.text" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Gjennomsiktig" #: commands.src msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "RID_BOLDX_HELP\n" "string.text" msgid "Bold Font" -msgstr "" +msgstr "Feit skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "RID_ITALX_HELP\n" "string.text" msgid "Italic Font" -msgstr "" +msgstr "Kursiv skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "RID_SIZEXY_HELP\n" "string.text" msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Endra storleik" #: commands.src msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "RID_FONTXY_HELP\n" "string.text" msgid "Change Font" -msgstr "" +msgstr "Endra skrift" #: commands.src msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_BLACK_HELP\n" "string.text" msgid "Color Black" -msgstr "" +msgstr "Farge svart" #: commands.src msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_BLUE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Blue" -msgstr "" +msgstr "Farge blå" #: commands.src msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_GREEN_HELP\n" "string.text" msgid "Color Green" -msgstr "" +msgstr "Farge grøn" #: commands.src msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_RED_HELP\n" "string.text" msgid "Color Red" -msgstr "" +msgstr "Farge raud" #: commands.src msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_CYAN_HELP\n" "string.text" msgid "Color Cyan" -msgstr "" +msgstr "Farge cyanblå" #: commands.src msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Magenta" -msgstr "" +msgstr "Farge magentaraud" #: commands.src msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_YELLOW_HELP\n" "string.text" msgid "Color Yellow" -msgstr "" +msgstr "Farge gul" #: commands.src msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "RID_LRGROUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Group Brackets" -msgstr "" +msgstr "Gruppeparentesar" #: commands.src msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "RID_LRPARENTX_HELP\n" "string.text" msgid "Round Brackets" -msgstr "" +msgstr "Bogeparentesar" #: commands.src msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "RID_LRBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Square Brackets" -msgstr "" +msgstr "Hakeparentesar" #: commands.src msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "RID_LRDBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Square Brackets" -msgstr "" +msgstr "Doble hakeparentesar" #: commands.src msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "RID_LRBRACEX_HELP\n" "string.text" msgid "Braces" -msgstr "" +msgstr "Krøllparentesar" #: commands.src msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "RID_LRANGLEX_HELP\n" "string.text" msgid "Angle Brackets" -msgstr "" +msgstr "Vinkelparentesar" #: commands.src msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "RID_LRLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Single Lines" -msgstr "" +msgstr "Enkeltlinjer" #: commands.src msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "RID_LRDLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Lines" -msgstr "" +msgstr "Doble linjer" #: commands.src msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "RID_LMRANGLEXY_HELP\n" "string.text" msgid "Operator Brackets" -msgstr "" +msgstr "Operatorparentesar" #: commands.src msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRPARENTX_HELP\n" "string.text" msgid "Round Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Bogeparentesar (skalerbare)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Square Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Hakeparentesar (skalerbare)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRDBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Square Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Doble hakeparentesar (skalerbare)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRBRACEX_HELP\n" "string.text" msgid "Braces (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Krøllparentesar (skalerbare)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRANGLEX_HELP\n" "string.text" msgid "Angle Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Vinkelparentesar (skalerbare)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Single Lines (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Enkeltlinjer (skalerbare)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRDLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Lines (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Doble linjer (skalerbare)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "RID_SLMRANGLEXY_HELP\n" "string.text" msgid "Operator Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Operatorparentesar (skalerbare)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "RID_XOVERBRACEY_HELP\n" "string.text" msgid "Braces Top (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Øvre krøllparentesar (skalerbare)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "RID_XUNDERBRACEY_HELP\n" "string.text" msgid "Braces Bottom (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Nedre krøllparentesar (skalerbare)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUBX_HELP\n" "string.text" msgid "Subscript Right" -msgstr "" +msgstr "Senka skrift, høgre" #: commands.src msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Potens" #: commands.src msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "RID_LSUBX_HELP\n" "string.text" msgid "Subscript Left" -msgstr "" +msgstr "Senka skrift, venstre" #: commands.src msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "RID_LSUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Superscript Left" -msgstr "" +msgstr "Heva skrift, venstre" #: commands.src msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUBX_HELP\n" "string.text" msgid "Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Senka skrift, nedst" #: commands.src msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Heva skrift, øvst" #: commands.src msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "RID_SBLANK_HELP\n" "string.text" msgid "Small Gap" -msgstr "" +msgstr "Lite mellomrom" #: commands.src msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "RID_BLANK_HELP\n" "string.text" msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Blank" #: commands.src msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "RID_NEWLINE_HELP\n" "string.text" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Ny linje" #: commands.src msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "RID_BINOMXY_HELP\n" "string.text" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "" +msgstr "Loddrett stabel (2 element)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "RID_STACK_HELP\n" "string.text" msgid "Vertical Stack" -msgstr "" +msgstr "Loddrett stabel" #: commands.src msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "RID_MATRIX_HELP\n" "string.text" msgid "Matrix Stack" -msgstr "" +msgstr "Matrisestabel" #: commands.src msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNLX_HELP\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Venstrejustert" #: commands.src msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNCX_HELP\n" "string.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Midtstilt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNRX_HELP\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Høgrejustert" #: commands.src msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "RID_ALEPH_HELP\n" "string.text" msgid "Aleph" -msgstr "" +msgstr "Alef" #: commands.src msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "RID_EMPTYSET_HELP\n" "string.text" msgid "Empty Set" -msgstr "" +msgstr "Tom mengd" #: commands.src msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "RID_RE_HELP\n" "string.text" msgid "Real Part" -msgstr "" +msgstr "Realdel" #: commands.src msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "RID_IM_HELP\n" "string.text" msgid "Imaginary Part" -msgstr "" +msgstr "Imaginær del" #: commands.src msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "RID_INFINITY_HELP\n" "string.text" msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "Uendeleg" #: commands.src msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "RID_PARTIAL_HELP\n" "string.text" msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Delvis" #: commands.src msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "RID_NABLA_HELP\n" "string.text" msgid "Nabla" -msgstr "" +msgstr "Nabla" #: commands.src msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "RID_WP_HELP\n" "string.text" msgid "Weierstrass p" -msgstr "" +msgstr "Weierstrass p" #: commands.src msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSAXIS_HELP\n" "string.text" msgid "Dots In Middle" -msgstr "" +msgstr "Prikkar midt på" #: commands.src msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSUP_HELP\n" "string.text" msgid "Dots To Top" -msgstr "" +msgstr "Prikkar til toppen" #: commands.src msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSDOWN_HELP\n" "string.text" msgid "Dots To Bottom" -msgstr "" +msgstr "Prikkar til botnen" #: commands.src msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSLOW_HELP\n" "string.text" msgid "Dots At Bottom" -msgstr "" +msgstr "Prikkar nedst" #: commands.src msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSVERT_HELP\n" "string.text" msgid "Dots Vertically" -msgstr "" +msgstr "Prikkar loddrett" #: commands.src msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "RID_XCIRCY_HELP\n" "string.text" msgid "Concatenate" -msgstr "" +msgstr "Kjed saman" #: commands.src msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "RID_XWIDESLASHY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (wideslash)" -msgstr "" +msgstr "Divisjon (skråstrek)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (counter wideslash)" -msgstr "" +msgstr "Divisjon (bakoverskråstrek)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "RID_XDIVIDESY_HELP\n" "string.text" msgid "Divides" -msgstr "" +msgstr "Deler" #: commands.src msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "RID_XNDIVIDESY_HELP\n" "string.text" msgid "Does Not Divide" -msgstr "" +msgstr "Deler ikkje" #: commands.src msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "RID_DLARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Double Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "Dobbelpil mot venstre" #: commands.src msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "RID_DLRARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Double Arrow Left And Right" -msgstr "" +msgstr "Dobbelpil mot venstre og høgre" #: commands.src msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "RID_DRARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Double Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "Dobbelpil mot høgre" #: commands.src msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "RID_SETN_HELP\n" "string.text" msgid "Natural Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Mengda naturlege tal" #: commands.src msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "RID_SETZ_HELP\n" "string.text" msgid "Integers Set" -msgstr "" +msgstr "Heiltalsmengd" #: commands.src msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "RID_SETQ_HELP\n" "string.text" msgid "Set of Rational Numbers" -msgstr "" +msgstr "Mengda rasjonale tal" #: commands.src msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "RID_SETR_HELP\n" "string.text" msgid "Real Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Mengda reelle tal" #: commands.src msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "RID_SETC_HELP\n" "string.text" msgid "Complex Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Mengda komplekse tal" #: commands.src msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDEHATX_HELP\n" "string.text" msgid "Large Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Stor sirkumfleks" #: commands.src msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDETILDEX_HELP\n" "string.text" msgid "Large Tilde" -msgstr "" +msgstr "Stor tilde" #: commands.src msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDEVECX_HELP\n" "string.text" msgid "Large Vector Arrow" -msgstr "" +msgstr "Stor vektorpil" #: commands.src msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "RID_HBAR_HELP\n" "string.text" msgid "h Bar" -msgstr "" +msgstr "Plancks konstant" #: commands.src msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "RID_LAMBDABAR_HELP\n" "string.text" msgid "Lambda Bar" -msgstr "" +msgstr "Lambda-strek" #: commands.src msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "RID_LEFTARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Venstre pil" #: commands.src msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "RID_RIGHTARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Høgre pil" #: commands.src msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "RID_UPARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Pil opp" #: commands.src msgctxt "" @@ -1734,15 +1734,16 @@ msgctxt "" "RID_DOWNARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Pil ned" #: commands.src +#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_NOSPACE_HELP\n" "string.text" msgid "No space" -msgstr "" +msgstr "Ingen mellomrom" #: commands.src msgctxt "" @@ -1750,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESY_HELP\n" "string.text" msgid "Precedes" -msgstr "" +msgstr "Kjem før" #: commands.src msgctxt "" @@ -1758,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n" "string.text" msgid "Precedes or equal to" -msgstr "" +msgstr "Kjem før eller lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -1766,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n" "string.text" msgid "Precedes or equivalent to" -msgstr "" +msgstr "Kjem før eller er lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -1774,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSY_HELP\n" "string.text" msgid "Succeeds" -msgstr "" +msgstr "Kjem etter" #: commands.src msgctxt "" @@ -1782,7 +1783,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n" "string.text" msgid "Succeeds or equal to" -msgstr "" +msgstr "Kjem etter eller er lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -1790,7 +1791,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n" "string.text" msgid "Succeeds or equivalent to" -msgstr "" +msgstr "Kjem etter eller er lik" #: commands.src msgctxt "" @@ -1798,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n" "string.text" msgid "Not precedes" -msgstr "" +msgstr "Kjem ikkje før" #: commands.src msgctxt "" @@ -1806,7 +1807,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n" "string.text" msgid "Not succeeds" -msgstr "" +msgstr "Kjem ikkje etter" #: commands.src msgctxt "" @@ -2231,7 +2232,6 @@ msgid "Commands" msgstr "Kommandoar" #: smres.src -#, fuzzy msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ELEMENTSDOCKINGWINDOW\n" diff --git a/source/nn/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/nn/starmath/uiconfig/smath/ui.po index e785de36c6d..9c377c062f8 100644 --- a/source/nn/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/nn/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 22:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 17:50+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387233493.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392054603.0\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -233,14 +233,13 @@ msgid "_Functions" msgstr "_Funksjonar" #: fontsizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fontsizedialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Indexes" -msgstr "_Indeksar" +msgstr "_Register" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -348,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ixed" -msgstr "" +msgstr "_Fast" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -357,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom fonts" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvalde skrifter" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -600,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line" -msgstr "" +msgstr "Ig_norer ~ og ` sist på linja" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -618,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" +msgstr "Ymse val" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -627,7 +626,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Avstand" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -720,14 +719,13 @@ msgid "S_ubscript" msgstr "_Senka skrift" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "2title\n" "label\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "Indeksar" +msgstr "Register" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -961,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Nedst" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -979,17 +977,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Avstand" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "menuitem2\n" "label\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "Indeksar" +msgstr "Register" #: spacingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/svtools/source/misc.po b/source/nn/svtools/source/misc.po index a142e99ca8c..88fe02056c5 100644 --- a/source/nn/svtools/source/misc.po +++ b/source/nn/svtools/source/misc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 10:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 17:09+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386238632.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392052148.0\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 reknearkmal" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 teikningsmal" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 presentasjonsmal" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstdokumentmal" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgstr "Serbisk (latin)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" -msgstr "" +msgstr "Kurdisk, sørleg (Iran)" #: langtab.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svx/uiconfig/ui.po b/source/nn/svx/uiconfig/ui.po index f6d3dd46fe2..1e3718335b9 100644 --- a/source/nn/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 14:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 17:06+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386253641.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392051987.0\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -1952,7 +1952,6 @@ msgid "Curve" msgstr "Kurve" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "connector\n" @@ -1962,7 +1961,6 @@ msgid "Connector" msgstr "Samanbindingingslinje" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "connector\n" @@ -2329,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Med skråkant" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2338,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "_Linjeslutt:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2347,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Vel stil for linjeavslutning." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2356,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Vel stil for linjeavslutning." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2446,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2626,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/inc.po b/source/nn/sw/source/ui/inc.po index 34caeadc9e4..65aba783a99 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/inc.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/inc.po @@ -3,49 +3,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 16:56+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392051385.0\n" -#: redline_tmpl.hrc +#: misc.hrc msgctxt "" -"redline_tmpl.hrc\n" +"misc.hrc\n" "MN_EDIT_REDLINE\n" "FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" "menuitem.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Godta endring" -#: redline_tmpl.hrc +#: misc.hrc msgctxt "" -"redline_tmpl.hrc\n" +"misc.hrc\n" "MN_EDIT_REDLINE\n" "FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" "menuitem.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Avvis endring" -#: redline_tmpl.hrc +#: misc.hrc msgctxt "" -"redline_tmpl.hrc\n" +"misc.hrc\n" "MN_EDIT_REDLINE\n" "FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" "menuitem.text" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "Neste endring" -#: redline_tmpl.hrc +#: misc.hrc msgctxt "" -"redline_tmpl.hrc\n" +"misc.hrc\n" "MN_EDIT_REDLINE\n" "FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" "menuitem.text" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "Førre endring" diff --git a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 5f1fd6858d8..c630328ef0f 100644 --- a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-21 16:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 17:09+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387643380.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392052194.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt "" "AssignStylesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Set inn databasekolonnar" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Tildel stilar" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Bilettekst" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "Rediger stikkordfil" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Søkjeord" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "Alternativ post" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -3248,14 +3248,13 @@ msgid "_Width" msgstr "_Breidd" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "Høgd" +msgstr "_Høgd" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3273,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Storleik" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3282,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "_Teikn …" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3291,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "_Avsnitt …" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3300,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut frå _toppen" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3312,14 +3311,13 @@ msgid "Print from _bottom" msgstr "Skriv ut _nedanfrå" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Shift right" -msgstr "Mot _høgre" +msgstr "Flytt mot _høgre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3409,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Loddrett midtstilt" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3728,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -5024,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Bryt" +msgstr "Linjebryting" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -7643,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Bryt" +msgstr "Linjebryting" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8061,17 +8059,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Storleik" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "default_label\n" "label\n" "string.text" msgid "De_fault:" -msgstr "Standard" +msgstr "_Standard:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8101,14 +8098,13 @@ msgid "C_aption:" msgstr "_Bilettekst:" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "index_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Index:" -msgstr "_Indeks:" +msgstr "_Register:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8774,7 +8770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not split" -msgstr "" +msgstr "_Ikkje del" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9467,7 +9463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Bryt" +msgstr "Linjebryting" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9755,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being saved to" -msgstr "" +msgstr "vert lagra til" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9953,7 +9949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials" -msgstr "" +msgstr "For_namn/etternamn/forbokstavar" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9962,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street" -msgstr "" +msgstr "_Adresse" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9971,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "Land/stat" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9980,7 +9976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/Profession" -msgstr "" +msgstr "_Tittel/yrke" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -12068,7 +12064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Bryt" +msgstr "Linjebryting" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13931,7 +13927,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Bryt" +msgstr "Linjebryting" #: wrappage.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/wizards/source/euro.po b/source/nn/wizards/source/euro.po index 62c82e20271..edea6dd78cb 100644 --- a/source/nn/wizards/source/euro.po +++ b/source/nn/wizards/source/euro.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 16:55+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356521898.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392051320.0\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 17\n" "string.text" msgid "Latvian Lats" -msgstr "" +msgstr "Latviske lats" #: euro.src msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 18\n" "string.text" msgid "The currency set for the document is not a European currency!" -msgstr "" +msgstr "Valutaen som er vald for dokumentet er ingen EU-valuta." #: euro.src msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 19\n" "string.text" msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union." -msgstr "" +msgstr "Språket som er sett opp på operativsystemet er ikkje eit språk i den europeiske pengeunionen." #: euro.src msgctxt "" |