diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-07-04 19:54:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-07-04 19:56:56 +0200 |
commit | 0222d5b94ca656d54f47027c4a3ca7b53a0ca6b3 (patch) | |
tree | b6da7cd6aa153c600f7c180670a28e5e48668b48 /source/nn | |
parent | 140d3bcbbdf20e83d772d419515e49846ae7e105 (diff) |
update translations for 7.4/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I0ae7f1a2496b0deeaabe0518f4895c89c953e0c6
Diffstat (limited to 'source/nn')
27 files changed, 4013 insertions, 829 deletions
diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po index 0b01fc6607c..229083010c9 100644 --- a/source/nn/cui/messages.po +++ b/source/nn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-09 10:00+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nn/>\n" @@ -6331,11 +6331,11 @@ msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "Loddrett _stabla" -#. MDQLn +#. JCGHS #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Midtstill tekst loddrett." +msgid "Text direction vertically." +msgstr "" #. XBFYt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143 @@ -11842,11 +11842,11 @@ msgctxt "javastartparametersdialog|label4" msgid "Java start _parameter" msgstr "Java start-_parameter" -#. Btkis +#. F4ng3 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 msgctxt "extended_tip|parameterfield" -msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "Skriv inn ein startparameter for Java-køyremiljøet (JRE) på same måte som du ville gjort det på kommandolinja. Trykk «Tildel» for å leggja parameteren til i lista over tilgjengelege startparameter." +msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters." +msgstr "" #. bbrtf #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 @@ -20068,11 +20068,11 @@ msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Set inn" -#. CLtzq +#. AEF8q #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 msgctxt "specialcharacters|subsetft" -msgid "Subset:" -msgstr "Delmengd:" +msgid "Character block:" +msgstr "" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 @@ -20135,7 +20135,7 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "Favoritteikn:" #. DhG6L -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:906 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog" msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." msgstr "Gjer at brukaren kan setja inn teikn frå eit område med symbol funne i dei installerte skrifttypane." diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 0e18a03a50c..5693c4cd9f3 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/nn/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563873716.000000\n" #. WcTKB @@ -52,23 +52,23 @@ msgctxt "" msgid "What is Access2Base?" msgstr "Kva er Access2Base?" -#. FKEy5 +#. CfYuM #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B004\n" "help.text" -msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." -msgstr "Access2Base er eit LibreOffice Basic-bibliotek med makroar for utviklarar og avanserte brukarar. Det er eit av biblioteka under «LibreOffice makroar og dialogar»." +msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"." +msgstr "" -#. zYTgA +#. CE5QB #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B005\n" "help.text" -msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." -msgstr "Funksjonane i dei innebygde makroane er direkte inspirerte av Microsoft Access. Makroane kan kallast opp frå LibreOffice <emph>Base</emph> og frå <emph>kva LibreOffice-dokument som helst</emph> (Writer, Calc, …) der det er behov for tilgang til ein database." +msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." +msgstr "" #. tmNkV #: access2base.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 779392b1942..c4446dedc75 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nn/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566317546.000000\n" #. yzYVt @@ -4264,14 +4264,14 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Export...</emph>" msgstr "Trykk på <emph>Eksporter</emph>." -#. 5GEFv +#. pXkGD #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147009\n" "help.text" -msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library." -msgstr "Vel om du vil eksportera biblioteket som ei utviding eller som eit BASIC-bibliotek." +msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a BASIC library." +msgstr "" #. PP8cN #: 01030400.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 94084875cc8..45be1c71068 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565450081.000000\n" #. ViEWM @@ -4057,14 +4057,50 @@ msgctxt "" msgid "The shortcut \"*\" represents all used cells." msgstr "Snarvegen «*» (stjerne) representerer alle brukte celler." -#. gNtqP +#. C6fBT #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641591021597701\n" "help.text" -msgid "The sheet name is optional in a range (default = the active sheet). Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." -msgstr "Arknamnet er valfritt i eit område (standard = det aktive arket). Omkringliggjande enkelt sitatteikn og $-teikn er tillatne, men vert ignorerte." +msgid "The sheet name is optional when defining a range. If no sheet name is provided, then the active sheet is used. Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." +msgstr "" + +#. ebNR5 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id231655754032310\n" +"help.text" +msgid "When specifying a <literal>SheetName</literal> as a string, the use of single quotes to enclose the sheet name are required if the name contains blank spaces \" \" or periods \".\"." +msgstr "" + +#. BsAKT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id931655906591984\n" +"help.text" +msgid "The examples below illustrate in which cases the use of single quotes is mandatory:" +msgstr "" + +#. DGacM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id971655754336388\n" +"help.text" +msgid "' The use of single quotes is optional" +msgstr "" + +#. yWFhF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id711655754337420\n" +"help.text" +msgid "' The use of single quotes is required" +msgstr "" #. GVF9g #: sf_calc.xhp @@ -4084,14 +4120,14 @@ msgctxt "" msgid "Examples of valid ranges" msgstr "Eksempel på gyldige område" -#. BABCv +#. yADDC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id481591024294524\n" "help.text" -msgid "1) '$SheetX'.D2<br/>2) $D$2" -msgstr "1) '$ArkX'.D2<br/>2) $D$2" +msgid "1) $'SheetX'.D2<br/>2) $D$2" +msgstr "" #. pMZEe #: sf_calc.xhp @@ -4102,14 +4138,14 @@ msgctxt "" msgid "A single cell" msgstr "Ei enkelt celle" -#. MuiK2 +#. AcGDY #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id21591024294492\n" "help.text" -msgid "1) '$SheetX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" -msgstr "1) '$ArkX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" +msgid "1) $'SheetX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" +msgstr "" #. P7Ete #: sf_calc.xhp @@ -4120,14 +4156,14 @@ msgctxt "" msgid "Single range with multiple cells" msgstr "Enkelt område med fleire celler" -#. xj6ob +#. vXrSu #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id161592230749179\n" "help.text" -msgid "'$SheetX'.*" -msgstr "'$ArkX'.*" +msgid "$'SheetX'.*" +msgstr "" #. eQu5j #: sf_calc.xhp @@ -4138,14 +4174,14 @@ msgctxt "" msgid "All used cells in the given sheet" msgstr "Alle brukte celler i det gjevne arket" -#. UErNm +#. C6egy #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641591024294318\n" "help.text" -msgid "1) '$SheetX'.A:A (column A)<br/>2) 3:5 (rows 3 to 5)" -msgstr "1) '$ArkX'.A:A kolonne A)<br/>2) 3:5 (radene 3 til 5)" +msgid "1) $'SheetX'.A:A (column A)<br/>2) 3:5 (rows 3 to 5)" +msgstr "" #. qpGBr #: sf_calc.xhp @@ -6102,6 +6138,87 @@ msgctxt "" msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the <literal>DCount</literal> method will not count cells with text, only numerical cells." msgstr "I det gjevne området vert celler som inneheld tekst ignorerte av alle funksjonane. For eksempel vil metoden <literal>DCount</literal> ikkje telja celler med tekst, berre celler med tal." +#. S6JvC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501623063693113\n" +"help.text" +msgid "Exports the specified range as an image or PDF file." +msgstr "" + +#. eKaCo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id401655654738754\n" +"help.text" +msgid "This method returns <literal>True</literal> if the destination file was successfully saved." +msgstr "" + +#. p6Hg5 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id871655655302952\n" +"help.text" +msgid "Hidden rows or columns in the specified range are not exported to the destination file." +msgstr "" + +#. DpqDV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090896470\n" +"help.text" +msgid "<emph>range</emph>: A sheet name or a cell range to be exported, as a string." +msgstr "" + +#. v5QXP +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id451623063452651\n" +"help.text" +msgid "<emph>filename</emph>: The name of the file to be saved. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." +msgstr "" + +#. 3nTsB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090895310\n" +"help.text" +msgid "<emph>imagetype</emph>: Identifies the destination file type. Possible values are \"jpeg\", \"pdf\" (default) and \"png\"." +msgstr "" + +#. Wx3ea +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090896317\n" +"help.text" +msgid "<emph>overwrite</emph>: When set to <literal>True</literal>, the destination file may be overwritten (Default = <literal>False</literal>)." +msgstr "" + +#. twaNW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id561655655121456\n" +"help.text" +msgid "' Exports the entire sheet as a PDF file" +msgstr "" + +#. RRxag +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id991655655060661\n" +"help.text" +msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists" +msgstr "" + #. BVKEy #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -12585,14 +12702,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"DocumentService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Exception service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal> service</link></variable>" msgstr "<variable id=\"DocumentService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Exception service\">Tenesta <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal></link></variable>" -#. FoEeH +#. VTWbF #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id381589189355849\n" "help.text" -msgid "The <literal>SFDocuments</literal> library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of LibreOffice documents." -msgstr "Biblioteket <literal>SFDocuments</literal> gjev metodar og eigenskapar for å letta handsaming og manipulering av LibreOffice-dokument." +msgid "The <literal>SFDocuments</literal> library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of %PRODUCTNAME documents." +msgstr "" #. urZhL #: sf_document.xhp @@ -12630,14 +12747,14 @@ msgctxt "" msgid "The properties, methods or arguments marked with <emph>(*)</emph> are <emph>NOT applicable to Base documents</emph>." msgstr "Dei eigenskapane, metodane eller argumenta som er merkte med <emph>(*)</emph> kan <emph>IKKJE brukast på database-dokument</emph>." -#. HPr8i +#. rh5iz #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id241589189701274\n" "help.text" -msgid "Methods and properties that are specific to certain LibreOffice components are stored in separate services, such as <literal>SFDocuments.SF_Calc</literal> and <literal>SFDocuments.SF_Base</literal>." -msgstr "Metodar og eigenskapar som er spesifikke for LibreOffice-komponentar vert lagra i åtskilde tenester, som for eksempel <literal>SFDocuments.SF_Calc</literal> og <literal>SFDocuments.SF_Base</literal>." +msgid "Methods and properties that are specific to certain %PRODUCTNAME components are stored in separate services, such as <literal>SFDocuments.SF_Calc</literal> and <literal>SFDocuments.SF_Base</literal>." +msgstr "" #. Fdi8i #: sf_document.xhp @@ -12855,6 +12972,42 @@ msgctxt "" msgid "String value with the document type (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", etc)" msgstr "Strengverdi med dokumenttypen («Base», «Calc», «Writer» og så vidare)" +#. UcEJi +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571699\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. EZzPF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571327\n" +"help.text" +msgid "Returns a list with the export filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." +msgstr "" + +#. 7vqDq +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571067\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. UmCHS +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571922\n" +"help.text" +msgid "Returns a list with the import filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." +msgstr "" + #. Yo8T4 #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -14896,7 +15049,7 @@ msgctxt "" "par_id481601118910755\n" "help.text" msgid "<emph>filename1, filename2</emph>: The files to compare." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename1, filename2</emph>: Filene som skal samanliknast." #. aKfwh #: sf_filesystem.xhp @@ -14905,7 +15058,7 @@ msgctxt "" "par_id111601118910848\n" "help.text" msgid "<emph>comparecontents</emph>: When <literal>True</literal>, the contents of the files are compared (default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>comparecontents</emph>: Når <literal>Sann</literal>, vert innhaldet av filene samanlikna (standard = <literal>Usann</literal>)." #. EZNG5 #: sf_filesystem.xhp @@ -14923,7 +15076,7 @@ msgctxt "" "par_id401612998805699\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files." -msgstr "" +msgstr "Det oppstår ein feil viss parameteren <literal>source</literal> brukar jokerteikn og det ikkje er samsvar med noko fil." #. AZCsn #: sf_filesystem.xhp @@ -14941,7 +15094,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be copied." -msgstr "" +msgstr "<emph>source</emph>: Det kan vera eit <literal>FileName</literal> eller eit <literal>NamePattern</literal> som peikar på éi eller fleire filer som skal kopierast." #. ycEpt #: sf_filesystem.xhp @@ -14950,7 +15103,7 @@ msgctxt "" "par_id111584542310166\n" "help.text" msgid "<emph>destination</emph>: It can be either a <literal>FileName</literal> specifying where the single <literal>source</literal> file is to be copied, or a <literal>FolderName</literal> into which the multiple files from <literal>source</literal> are to be copied." -msgstr "" +msgstr "<emph>destination</emph>: Kan vera anten eit <literal>FileName</literal> som spesifiserer kvar den enkle <literal>source</literal>-fila skal kopierast til, eller eit <literal>FolderName</literal> som fleire filer frå <literal>source</literal> skal kopierast til." #. frwD2 #: sf_filesystem.xhp @@ -14959,7 +15112,7 @@ msgctxt "" "par_id491612999134752\n" "help.text" msgid "If <literal>destination</literal> does not exist, it is created." -msgstr "" +msgstr "Viss <literal>destination</literal> ikkje finst, vert det laga." #. z3Tok #: sf_filesystem.xhp @@ -14968,7 +15121,7 @@ msgctxt "" "par_id591612999166788\n" "help.text" msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>." -msgstr "" +msgstr "Det er ikkje tillate å bruka jokerteikn i <literal>destination</literal>." #. zFyVX #: sf_filesystem.xhp @@ -14977,7 +15130,7 @@ msgctxt "" "par_id251584542431558\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>overwrite</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>overwrite</emph>: Viss <literal>Sann</literal> (standard), kan filene overskrivast. Metoden vil ikkje lukkast viss <literal>destination</literal> er skriveverna, same kva verdi som er sett i <literal>overwrite</literal>." #. uRMe8 #: sf_filesystem.xhp @@ -14986,7 +15139,7 @@ msgctxt "" "par_id691626216252568\n" "help.text" msgid "In the examples below the first line copies a single file whereas the second line copies multiple files using wildcards." -msgstr "" +msgstr "I eksempla nedanfor kopierer den første linja ei enkelt fil, medan den anden linja kopierer fleire filer med jokerteikn." #. GevfF #: sf_filesystem.xhp @@ -14995,7 +15148,7 @@ msgctxt "" "par_id411626216328023\n" "help.text" msgid "Beware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the <emph>source</emph> argument." -msgstr "" +msgstr "Ver merksam på at undermapper og innhaldet i dei ikkje vert kopiert når det er brukt jokerteikn i argumentet <emph>source</emph>." #. TdGi7 #: sf_filesystem.xhp @@ -15013,7 +15166,7 @@ msgctxt "" "par_id21612999775377\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders." -msgstr "" +msgstr "Det oppstår ein feil viss parameteren <literal>source</literal> brukar jokerteikn og det ikkje er samsvar med noko mappe." #. m3Hzh #: sf_filesystem.xhp @@ -15031,7 +15184,7 @@ msgctxt "" "par_id851584544734202\n" "help.text" msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be copied." -msgstr "" +msgstr "<emph>source</emph>: Kan vera eit <literal>FolderName</literal> eller <literal>NamePattern</literal> som peikar på éi eller fleire mapper som skal kopierast." #. msqGq #: sf_filesystem.xhp @@ -15040,7 +15193,7 @@ msgctxt "" "par_id321584544734273\n" "help.text" msgid "<emph>destination</emph>: Specifies the <literal>FolderName</literal> into which the single or multiple folders defined in <literal>source</literal> are to be copied." -msgstr "" +msgstr "<emph>destination</emph>: Spesifiserer det <literal>FolderName</literal> som éi eller fleire mapper, definert i <literal>source</literal>, skal kopierast til." #. iLKYc #: sf_filesystem.xhp @@ -15049,7 +15202,7 @@ msgctxt "" "par_id491612999134762\n" "help.text" msgid "If <literal>destination</literal> does not exist, it is created." -msgstr "" +msgstr "Viss <literal>destination</literal> ikkje finst, vert det laga." #. TvYDS #: sf_filesystem.xhp @@ -15058,7 +15211,7 @@ msgctxt "" "par_id591612999166740\n" "help.text" msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>." -msgstr "" +msgstr "Det er ikkje tillate å bruka jokerteikn i <literal>destination</literal>." #. 3A2C2 #: sf_filesystem.xhp @@ -15067,7 +15220,7 @@ msgctxt "" "par_id251584542431525\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>overwrite</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>overwrite</emph>: Viss <literal>Sann</literal> (standard), kan filene overskrivast. Metoden vil ikkje lukkast viss <literal>destination</literal> er skriveverna, same kva verdi som er sett i <literal>overwrite</literal>." #. 7CxBB #: sf_filesystem.xhp @@ -15076,7 +15229,7 @@ msgctxt "" "par_id751626216627481\n" "help.text" msgid "In the examples below all files, folders and subfolders are copied." -msgstr "" +msgstr "I eksempla nedanfor vert alle filer, mapper og undermapper kopierte." #. fNBgH #: sf_filesystem.xhp @@ -15103,7 +15256,7 @@ msgctxt "" "par_id491584540675469\n" "help.text" msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised." -msgstr "" +msgstr "<emph>foldername</emph>: Ein streng som representerer mappa som skal lagast. Viss mappa finst frå før, vert det sett opp eit unnatak." #. 2zcfH #: sf_filesystem.xhp @@ -15112,7 +15265,7 @@ msgctxt "" "par_id731585322689518\n" "help.text" msgid "Creates a specified file and returns a <literal>TextStream</literal> service instance that can be used to write to the file." -msgstr "" +msgstr "Lagar ei spesifisert fil og returnerer tenesta <literal>TextStream</literal> som kan brukast for å skriva til fila." #. YMZDA #: sf_filesystem.xhp @@ -15130,7 +15283,7 @@ msgctxt "" "par_id901585322689715\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: The name of the file to be created." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Namnet på fila som skal lagast." #. gEJA4 #: sf_filesystem.xhp @@ -15139,7 +15292,7 @@ msgctxt "" "par_id501585322689209\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: Boolean value that determines if <literal>filename</literal> can be overwritten (default = <literal>True</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>overwrite</emph>: Boolsk verdi som bestemmer om <literal>filename</literal> kan overskrivast (standard = <literal>Sann</literal>)." #. CkbhC #: sf_filesystem.xhp @@ -15148,7 +15301,7 @@ msgctxt "" "par_id551585322689192\n" "help.text" msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>encoding</emph>: Teiknsettet som skal brukast. Standard = «UTF-8»." #. eoE92 #: sf_filesystem.xhp @@ -15175,7 +15328,7 @@ msgctxt "" "par_id21612999775356\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the <literal>filename</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files." -msgstr "" +msgstr "Det oppstår også ein feil viss parameteren <literal>filename</literal> brukar jokerteikn og det ikkje er samsvar med filene." #. TWJRd #: sf_filesystem.xhp @@ -15202,7 +15355,7 @@ msgctxt "" "par_id441584882040860\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be deleted." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Det kan vera eit <literal>FileName</literal> eller eit <literal>NamePattern</literal> som indikerer éi eller fleire filer som skal slettast." #. FnaSi #: sf_filesystem.xhp @@ -15211,7 +15364,7 @@ msgctxt "" "par_id851626217167909\n" "help.text" msgid "In the examples below only files are deleted, subfolders are not deleted." -msgstr "" +msgstr "I eksempla nedanfor vert berre filer sletta. Undermapper vert ikkje sletta." #. c9ZCd #: sf_filesystem.xhp @@ -15229,7 +15382,7 @@ msgctxt "" "par_id21612999775346\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the <literal>foldername</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders." -msgstr "" +msgstr "Det oppstår også ein feil viss parameteren <literal>foldername</literal> brukar jokerteikn og det ikkje er samsvar med filene." #. GsqDD #: sf_filesystem.xhp @@ -15256,7 +15409,7 @@ msgctxt "" "par_id451584882542247\n" "help.text" msgid "<emph>foldername</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be deleted." -msgstr "" +msgstr "<emph>foldername</emph>: Det kan vera eit <literal>FolderName</literal> eller <literal>NamePattern</literal> som indikerer éi eller fleire mapper som skal slettast." #. cCnG9 #: sf_filesystem.xhp @@ -15265,7 +15418,7 @@ msgctxt "" "par_id651626217314709\n" "help.text" msgid "In the examples below only folders and their contents are deleted. Files in the parent folder \"C:\\Temp\" are not deleted." -msgstr "" +msgstr "I eksempla nedanfor vert berre mapper og innhaldet i dei sletta. Filer i i den overordna mappa «C:\\Temp» vert ikkje sletta." #. gSG9s #: sf_filesystem.xhp @@ -15328,7 +15481,7 @@ msgctxt "" "par_id91613003122613\n" "help.text" msgid "If the <literal>filename</literal> parameter is actually an existing folder name, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "Viss parameteren <literal>filename</literal> er eit mappenamn som finst frå før, returnerer metoden <literal>Usann</literal>." #. fr2Ei #: sf_filesystem.xhp @@ -15337,7 +15490,7 @@ msgctxt "" "par_id361583764426547\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file to be tested." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Ein streng som representerer fila som skal testast." #. ChDCL #: sf_filesystem.xhp @@ -15355,7 +15508,7 @@ msgctxt "" "par_id641613003790120\n" "help.text" msgid "If the argument <literal>foldername</literal> specifies a folder that does not exist, an exception is raised." -msgstr "" +msgstr "Viss argumentet <literal>foldername</literal> spesifiserer ei mappe som ikkje finst, vert det sett eit unnatak." #. nFaPD #: sf_filesystem.xhp @@ -15373,7 +15526,7 @@ msgctxt "" "par_id731583944543140\n" "help.text" msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing a folder. The folder must exist. This argument must not designate a file." -msgstr "" +msgstr "<emph>foldername</emph>: Ein streng som representerer ei mappe. Mappa må finnast. Dette argument må ikkje visa til ei fil." #. EM5cJ #: sf_filesystem.xhp @@ -15382,7 +15535,7 @@ msgctxt "" "par_id591585648450060\n" "help.text" msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>filter</emph>: Ein streng som inneheld jokerteikn («?» og «*») som vert brukt i den resulterande lista over filer (standard = \"\")." #. zG7ec #: sf_filesystem.xhp @@ -15391,7 +15544,7 @@ msgctxt "" "par_id51583765642590\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the specified <literal>FolderName</literal> is valid and exists, otherwise the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> viss det spesifiserte <literal>foldername</literal> er gyldig og fila finst, elles returnerer metoden <literal>Usann</literal>." #. 9xtCG #: sf_filesystem.xhp @@ -15400,7 +15553,7 @@ msgctxt "" "par_id151613004111990\n" "help.text" msgid "If the <literal>foldername</literal> parameter is actually an existing file name, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "Viss parameteren <literal>foldername</literal> faktisk er eit filnamn, returnerer metoden <literal>Usann</literal>." #. qrf4A #: sf_filesystem.xhp @@ -15409,7 +15562,7 @@ msgctxt "" "par_id1001583765642211\n" "help.text" msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing the folder to be tested." -msgstr "" +msgstr "<emph>foldername</emph>: Ein streng som representerer mappa som skal testast." #. eAFVs #: sf_filesystem.xhp @@ -15418,7 +15571,7 @@ msgctxt "" "par_id521584110618989\n" "help.text" msgid "Returns the <literal>BaseName</literal> (equal to the last component) of a folder or file name, without its extension." -msgstr "" +msgstr "Returnerer filnamnet eller mappenamnet <literal>BaseName</literal> (same som den siste komponenten) utan filutvidinga." #. YnBXv #: sf_filesystem.xhp @@ -15427,7 +15580,7 @@ msgctxt "" "par_id731613004316790\n" "help.text" msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." -msgstr "" +msgstr "Metoden kontrollerer ikkje om den spesifiserte fila eller mappa finst frå før." #. 3FPjB #: sf_filesystem.xhp @@ -15436,7 +15589,7 @@ msgctxt "" "par_id691584110618308\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Ein streng som representerer filnamnet med stien." #. jwFaP #: sf_filesystem.xhp @@ -15445,7 +15598,7 @@ msgctxt "" "par_id1001626271201609\n" "help.text" msgid "In the examples below, the first <literal>GetBaseName</literal> method call corresponds to a folder, so the function returns the last component of the path. The second call receives a file name as input, so the name of the file is returned without its extension." -msgstr "" +msgstr "I eksempla nedanfor kallar den første metoden <literal>GetBaseName</literal> opp ei mappe, slik at funksjonen returnerer den siste komponenten i stien. Det andre oppkallet mottek eit filnamn som inndata, slik at namnet på fila vert returnert utan filetternamnet." #. A56XC #: sf_filesystem.xhp @@ -15454,7 +15607,7 @@ msgctxt "" "par_id831584032680866\n" "help.text" msgid "Returns the extension part of a file or folder name without the dot \".\" character." -msgstr "" +msgstr "Returnerer filtypen for ei fil eller ei mappe utan teiknet punktum «.»." #. pdCJv #: sf_filesystem.xhp @@ -15463,7 +15616,7 @@ msgctxt "" "par_id941613060736524\n" "help.text" msgid "The method does not check for the existence of the specified file or folder." -msgstr "" +msgstr "Metoden kontrollerer ikkje om den spesifiserte fila eller mappa finst frå før." #. Aqvwt #: sf_filesystem.xhp @@ -15472,7 +15625,7 @@ msgctxt "" "par_id561613060896361\n" "help.text" msgid "If this method is applied to a folder name or to a file without an extension, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Viss denne metoden vert brukt på eit mappenamn eller ei fil utan filetternam, vert det returnert ein tom streng." #. NzK5z #: sf_filesystem.xhp @@ -15481,7 +15634,7 @@ msgctxt "" "par_id821584032680311\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Ein streng som representerer filnamnet med stien." #. Am6Bu #: sf_filesystem.xhp @@ -15490,7 +15643,7 @@ msgctxt "" "par_id48160068505010\n" "help.text" msgid "The builtin <literal>FileLen</literal> Basic function returns the number of bytes contained in a file as a <literal>Long</literal> value, i.e. up to 2GB." -msgstr "" +msgstr "Den innebygde Basic-funksjonen <literal>FileLen</literal> returnerer talet på byte i ei fil som ein <literal>Long</literal>-verdi, det vil seia opp til 2GB." #. 2FHpa #: sf_filesystem.xhp @@ -15499,7 +15652,7 @@ msgctxt "" "par_id571613061005426\n" "help.text" msgid "The <literal>GetFileLen</literal> method can handle files with much larger sizes by returning a <literal>Currency</literal> value." -msgstr "" +msgstr "Metoden <literal>GetFileLen</literal> kan handsama mykje større filer ved å returnera verdien <literal>Currency</literal>." #. PK2Fo #: sf_filesystem.xhp @@ -15508,7 +15661,7 @@ msgctxt "" "par_id161600685050367\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Ein streng som representerer ei fil som finst frå før." #. o2GGJ #: sf_filesystem.xhp @@ -15517,7 +15670,7 @@ msgctxt "" "par_id191584811478936\n" "help.text" msgid "Returns the last modified date of a given file." -msgstr "" +msgstr "Returnerer datoen ei gjeve fil sist vart endra." #. VMB4i #: sf_filesystem.xhp @@ -15526,7 +15679,7 @@ msgctxt "" "par_id25158481147822\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Ein streng som representerer ei fil som finst frå før." #. VEZR6 #: sf_filesystem.xhp @@ -15535,7 +15688,7 @@ msgctxt "" "par_id711584032366587\n" "help.text" msgid "Returns the last component of a file or folder name in native operating system format." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den siste komponenten i eit fil- eller mappenamn i formatet brukt av operativsystemet." #. 4vAvz #: sf_filesystem.xhp @@ -15544,7 +15697,7 @@ msgctxt "" "par_id541613061300811\n" "help.text" msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." -msgstr "" +msgstr "Metoden kontrollerer ikkje om den spesifiserte fila eller mappa finst frå før." #. iajZD #: sf_filesystem.xhp @@ -15553,7 +15706,7 @@ msgctxt "" "par_id671584032366193\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Ein streng som representerer filnamnet med stien." #. ffxFe #: sf_filesystem.xhp @@ -15562,7 +15715,7 @@ msgctxt "" "par_id871584113432747\n" "help.text" msgid "Returns a string containing the name of the parent folder of a specified file or folder name." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ein streng som inneheld namnet på den overordna mappa for den gjevne fila eller mappa." #. 2eBgA #: sf_filesystem.xhp @@ -15571,7 +15724,7 @@ msgctxt "" "par_id611613061603039\n" "help.text" msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." -msgstr "" +msgstr "Metoden kontrollerer ikkje om den spesifiserte fila eller mappa finst frå før." #. YUAQ3 #: sf_filesystem.xhp @@ -15580,7 +15733,7 @@ msgctxt "" "par_id471584113432231\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string with the file or folder name to be analyzed." -msgstr "" +msgstr "<emph>filname</emph>: Ein streng med det fil- eller mappenamnet som skal analyserast." #. Uc93M #: sf_filesystem.xhp @@ -15589,7 +15742,7 @@ msgctxt "" "par_id82158385117289\n" "help.text" msgid "Returns a randomly generated temporary file name that is useful for performing operations that require a temporary file." -msgstr "" +msgstr "Returnerer eit tilfeldig generert mellombels filnamn som kan vera nyttig for å utføra operasjonar som krev ei mellombels fil" #. FS3qq #: sf_filesystem.xhp @@ -15598,7 +15751,7 @@ msgctxt "" "par_id391613061770924\n" "help.text" msgid "The returned file name does not have any suffix. The folder part of the returned string is the system's temporary folder." -msgstr "" +msgstr "Det returnerte filnamnet har ingen filtype. Mappedelen av den returnerte strengen er den mellombels mappa til systemet." #. W7gF7 #: sf_filesystem.xhp @@ -15607,7 +15760,7 @@ msgctxt "" "par_id971613061774934\n" "help.text" msgid "The method does not create the temporary file." -msgstr "" +msgstr "Metoden lagar ikkje den mellombels fila." #. ch2AJ #: sf_filesystem.xhp @@ -15616,7 +15769,7 @@ msgctxt "" "par_id58160104251423\n" "help.text" msgid "Hash functions are used by some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, fraud detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." -msgstr "" +msgstr "Hash-funksjonar vert brukte av nokre kryptografiske algoritmar, i digitale signaturar, meldings-godkjenningskodar, svindeloppdaging, fingeravtrykk, kontrollsummar (kontroll av meldingsintegritet), hash-tabellar, lagring av passord og meir." #. qxDnP #: sf_filesystem.xhp @@ -15625,7 +15778,7 @@ msgctxt "" "par_id301601042791356\n" "help.text" msgid "The <literal>HashFile</literal> method returns the result of a hash function, applied on a given file and using a specified algorithm. The returned value is a string of lower-case hexadecimal digits." -msgstr "" +msgstr "Metoden <literal>HashFile</literal> returnerer resultatet av ein hash-funksjon som er brukt på ei gjeven fil og med ein gjeven algoritme. Den returnerte verdien er ein streng av heksadesimale siffer skrive med små bokstavar." #. eAW33 #: sf_filesystem.xhp @@ -15634,7 +15787,7 @@ msgctxt "" "par_id861601043268484\n" "help.text" msgid "The hash algorithms supported are: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> and <literal>SHA512</literal>." -msgstr "" +msgstr "Dei støtta hash-algoritmene er: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> og <literal>SHA512</literal>." #. s5ZiA #: sf_filesystem.xhp @@ -15643,7 +15796,7 @@ msgctxt "" "par_id28160104251451\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Ein streng som representerer ei fil som finst frå før." #. Eomhm #: sf_filesystem.xhp @@ -15652,7 +15805,7 @@ msgctxt "" "par_id71601042959846\n" "help.text" msgid "<emph>algorithm</emph>: One of the supported algorithms." -msgstr "" +msgstr "<emph>algoritme</emph>: Ein av dei støtta algoritmane." #. HzFs2 #: sf_filesystem.xhp @@ -15661,7 +15814,7 @@ msgctxt "" "par_id51584791330688\n" "help.text" msgid "Moves one or more files from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been moved or <literal>False</literal> if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Flyttar éi eller fleire filer frå éin stad til ein annan. Returnerer <literal>Sann</literal> viss minst éi fil er flytt, eller <literal>Usann</literal> viss det oppstod ein feil." #. RFrNE #: sf_filesystem.xhp @@ -15670,7 +15823,7 @@ msgctxt "" "par_id631613062890648\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files." -msgstr "" +msgstr "Det oppstår ein feil viss parameteren <literal>source</literal> brukar jokerteikn og det ikkje er samsvar med noko fil." #. ETmEP #: sf_filesystem.xhp @@ -15679,7 +15832,7 @@ msgctxt "" "par_id241613062902777\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "" +msgstr "Metoden stoppar straks når det oppstår ein feil. Metoden rullar ikkje tilbake, og angrar heller ikkje endringar som vart gjort før feilen oppstod." #. DbC6F #: sf_filesystem.xhp @@ -15688,7 +15841,7 @@ msgctxt "" "par_id721584791330406\n" "help.text" msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more files to be moved." -msgstr "" +msgstr "<emph>source</emph>: Kan vera eit <literal>FileName</literal> eller eit <literal>NamePattern</literal> som peikar på éi eller fleire mapper som skal flyttast." #. BHa7Y #: sf_filesystem.xhp @@ -15697,7 +15850,7 @@ msgctxt "" "par_id291584791330181\n" "help.text" msgid "<emph>destination</emph>: If <literal>source</literal> is a <literal>FileName</literal> then this parameter indicates the new path and file name of the moved file." -msgstr "" +msgstr "<emph>destination</emph>: Viss <literal>source</literal> er eit <literal>FileName</literal> så peikar denne parameteren på den nye stien og filnamnet til den fila som er flytt." #. ZzA3Y #: sf_filesystem.xhp @@ -15706,7 +15859,7 @@ msgctxt "" "par_id31613063334246\n" "help.text" msgid "If the move operation involves multiple files, then <literal>destination</literal> must be a folder name. If it does not exist, it is created." -msgstr "" +msgstr "Viss flytteoperasjonen gjeld fleire filer, må <literal>destination</literal> vera eit mappenamn. Viss mappa ikkje finst, vert ho laga." #. 39oR8 #: sf_filesystem.xhp @@ -15715,7 +15868,7 @@ msgctxt "" "par_id391613063494599\n" "help.text" msgid "If <literal>source</literal> and <literal>destination</literal> have the same parent folder, the method will rename the <literal>source</literal>." -msgstr "" +msgstr "Viss <literal>source</literal> og <literal>destination</literal> har den same overordna mappa, vil metoden gje nytt namn til <literal>source</literal>." #. 7bzK4 #: sf_filesystem.xhp @@ -15724,7 +15877,7 @@ msgctxt "" "par_id941613063476533\n" "help.text" msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>." -msgstr "" +msgstr "Det er ikkje tillate å bruka jokerteikn i <literal>destination</literal>." #. Bysqd #: sf_filesystem.xhp @@ -15733,7 +15886,7 @@ msgctxt "" "par_id91626272612758\n" "help.text" msgid "In the following examples only files are moved, subfolders are not." -msgstr "" +msgstr "I eksempla nedanfor vert berre filene flytta, ikkje undermappene." #. iYBMe #: sf_filesystem.xhp @@ -15751,7 +15904,7 @@ msgctxt "" "par_id411613072570664\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders." -msgstr "" +msgstr "Det oppstår ein feil viss parameteren <literal>source</literal> brukar jokerteikn og det ikkje er samsvar med noko mappe." #. F2DaD #: sf_filesystem.xhp @@ -15769,7 +15922,7 @@ msgctxt "" "par_id541584791330777\n" "help.text" msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more folders to be moved." -msgstr "" +msgstr "<emph>source</emph>: Kan vera eit <literal>FolderName</literal> eller <literal>NamePattern</literal> som spesifiserer éi eller fleire mapper som skal flyttast." #. 4Ampu #: sf_filesystem.xhp @@ -15778,7 +15931,7 @@ msgctxt "" "par_id551584791330279\n" "help.text" msgid "<emph>destination</emph>: If the move operation involves a single folder, then <literal>destination</literal> is the name and path of the moved folder and it must not exist." -msgstr "" +msgstr "<emph>destination</emph>: Viss flyttinga involverer éi enkelt mappe, er <literal>destination</literal> namnet og stien til den flytte mappa, som ikkje må finnast frå før." #. dD7SB #: sf_filesystem.xhp @@ -15787,7 +15940,7 @@ msgctxt "" "par_id11613072890641\n" "help.text" msgid "If multiple folders are being moved, then <literal>destination</literal> designates where the folders in <literal>source</literal> will be moved into. If <literal>destination</literal> does not exist, it is created." -msgstr "" +msgstr "Viss fleire mapper vert flytte, bestemmer <literal>destination</literal> kvar mappene i <literal>source</literal> skal flyttast til. Viss <literal>destination</literal> ikkje finst frå før, vert det laga." #. A69QS #: sf_filesystem.xhp @@ -15796,7 +15949,7 @@ msgctxt "" "par_id301613072928159\n" "help.text" msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>." -msgstr "" +msgstr "Det er ikkje tillate å bruka jokerteikn i <literal>destination</literal>." #. JNTia #: sf_filesystem.xhp @@ -15823,7 +15976,7 @@ msgctxt "" "par_id951613073135036\n" "help.text" msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object (in Basic) or <literal>None</literal> (in Python) if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer eit <literal>Null</literal>-objekt (i Basic) eller <literal>None</literal> (i Python) viss det kjem opp ein feil." #. mxuwo #: sf_filesystem.xhp @@ -15832,7 +15985,7 @@ msgctxt "" "par_id551585320922678\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Identifiserer fila som skal opnast." #. tsRLR #: sf_filesystem.xhp @@ -15841,7 +15994,7 @@ msgctxt "" "par_id671585320922388\n" "help.text" msgid "<emph>iomode</emph>: Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: <literal>svc.ForReading</literal> (default), <literal>svc.ForWriting</literal>, or <literal>svc.ForAppending</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>iomode</emph>: Indikerer input/output modus. Det kan vera éin av dei tre konstantane: <literal>svc.ForReading</literal> (standard), <literal>svc.ForWriting</literal> eller <literal>svc.ForAppending</literal>." #. z27vT #: sf_filesystem.xhp @@ -15850,7 +16003,7 @@ msgctxt "" "par_id21585321398586\n" "help.text" msgid "<emph>create</emph>: Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified <literal>filename</literal> doesn't exist:" -msgstr "" +msgstr "<emph>create</emph>: Boolsk verdi som indikerer om ei ny fil kan lagast viss det gjevne <literal>filename</literal> ikkje finst frå før:" #. VDFAi #: sf_filesystem.xhp @@ -15877,7 +16030,7 @@ msgctxt "" "par_id771585321576210\n" "help.text" msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>encoding</emph>: Teiknsettet som skal brukast. Standard = «UTF-8»." #. FuYwe #: sf_filesystem.xhp @@ -15904,7 +16057,7 @@ msgctxt "" "par_id481583670342502\n" "help.text" msgid "<emph>defaultfile</emph>: This argument is a string composed of a folder and file name:" -msgstr "" +msgstr "<emph>defaultfile</emph>: Dette argumentet er ein streng som er sett saman av eit mappe- og eit filnamn:" #. fyVCs #: sf_filesystem.xhp @@ -15931,7 +16084,7 @@ msgctxt "" "par_id981583670342502\n" "help.text" msgid "<emph>mode</emph>: A string value that can be either \"OPEN\" (for input files) or \"SAVE\" (for output files). The default value is \"OPEN\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>mode</emph>: Ein strengverdi som kan vera anten \"OPEN\" (for inndata-filer) eller \"SAVE\" (for utdata-filer). Standardverdien er \"OPEN\"." #. uvwDP #: sf_filesystem.xhp @@ -15940,7 +16093,7 @@ msgctxt "" "par_id31583670342502\n" "help.text" msgid "<emph>filter</emph>: The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)." -msgstr "" +msgstr "<emph>filter</emph>: Namneutvidinga på dei filene som vert viste når dialogvindauget er ope (standard=ikkje filter)." #. niaGR #: sf_filesystem.xhp @@ -15949,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "par_id881626276134300\n" "help.text" msgid "The examples below open a file picker with the \"txt\" filter applied." -msgstr "" +msgstr "Eksempla nedanfor opnar ein filveljar med \"txt\"-filteret slått på." #. HkwaR #: sf_filesystem.xhp @@ -15967,7 +16120,7 @@ msgctxt "" "par_id951583671701872\n" "help.text" msgid "<emph>defaultfolder</emph>: A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)." -msgstr "" +msgstr "<emph>defaultfolder</emph>: Ein streng som inneheld det mappenamnet som vert vist når dialogvindauget vert opna (standard = sen sist valde mappa)." #. ymABK #: sf_filesystem.xhp @@ -15976,7 +16129,7 @@ msgctxt "" "par_id821583671701764\n" "help.text" msgid "<emph>freetext</emph>: Text to display in the dialog (default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>freetext</emph>: Teksten som skal visast i dialogvindauget (standard = \"\")." #. 4FFby #: sf_filesystem.xhp @@ -15985,7 +16138,7 @@ msgctxt "" "bas_id921583671701610\n" "help.text" msgid "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" -msgstr "" +msgstr "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Vel ei mappe eller trykk på Avbryt\")" #. nW8Rx #: sf_filesystem.xhp @@ -16003,7 +16156,7 @@ msgctxt "" "par_id431584016761996\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings corresponding to the folders stored in a given <literal>foldername</literal>." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ei null-basert matrise av strengar som svarar til dei mappene som er lagra i eit gjeve <literal>foldername</literal>." #. LVNZq #: sf_filesystem.xhp @@ -16012,7 +16165,7 @@ msgctxt "" "par_id431613075267241\n" "help.text" msgid "The list may be filtered with wildcards." -msgstr "" +msgstr "Lista kan vera filtrert med jokerteikn." #. 7pDiA #: sf_filesystem.xhp @@ -16021,7 +16174,7 @@ msgctxt "" "par_id701584016761945\n" "help.text" msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing a folder. The folder must exist. <literal>foldername</literal> must not designate a file." -msgstr "" +msgstr "<emph>foldername</emph>: Ein streng som representerer ei mappe. Mappa må finnast. <literal>foldername</literal> må ikkje visa til ei fil." #. Xmg8b #: sf_filesystem.xhp @@ -16030,7 +16183,7 @@ msgctxt "" "par_id471585648674921\n" "help.text" msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>filter</emph>: Ein streng som inneheld jokerteikn («?» og «*») som vert brukt i den resulterande lista over mapper (standard = \"\")." #. XQG8t #: sf_form.xhp @@ -16039,7 +16192,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Form service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta SFDocuments.Form" #. kanuY #: sf_form.xhp @@ -16048,7 +16201,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FormService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"SFDocuments.Form\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FormService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"SFDocuments.Form\">Tenesta <literal>SFDocuments</literal>. <literal>Form</literal></link></variable>" #. LDpRB #: sf_form.xhp @@ -16057,7 +16210,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The <literal>Form</literal> service provides methods and properties to manage forms in %PRODUCTNAME documents. This service supports forms in Base, Calc and Writer documents and allows to:" -msgstr "" +msgstr "Tenesta <literal>Form</literal> har metodar og eigenskapar for å administrera skjema i %PRODUCTNAME-dokument. Denne tenesta har støtte for skjema i Base-, Calc- og Writer-dokument og tillet:" #. U3zGB #: sf_form.xhp @@ -16066,7 +16219,7 @@ msgctxt "" "par_id381618172063851\n" "help.text" msgid "Open and activate forms." -msgstr "" +msgstr "Opna og aktiver skjema." #. SC6Yb #: sf_form.xhp @@ -16075,7 +16228,7 @@ msgctxt "" "par_id261618172129782\n" "help.text" msgid "Navigate through records shown by the form." -msgstr "" +msgstr "Naviger gjennom postane som vert viste i skjemaet." #. krQfB #: sf_form.xhp @@ -16084,7 +16237,7 @@ msgctxt "" "par_id281618172141607\n" "help.text" msgid "Get access to the controls inside the form." -msgstr "" +msgstr "Få tilgang til kontrollelementa i skjemaet." #. itKdZ #: sf_form.xhp @@ -16093,7 +16246,7 @@ msgctxt "" "par_id371618172155483\n" "help.text" msgid "Get access to subforms of a parent form." -msgstr "" +msgstr "Få tilgang til underskjema til eit overordna skjema." #. QcJ24 #: sf_form.xhp @@ -16102,7 +16255,7 @@ msgctxt "" "par_id351616768789190\n" "help.text" msgid "The <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Tenesta <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> er tilgjengeleg frå %PRODUCTNAME 7.2 og seinare." #. Ga5NU #: sf_form.xhp @@ -16111,7 +16264,7 @@ msgctxt "" "par_id451616765867881\n" "help.text" msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the <literal>Form</literal> service provides quick access to the linked database through the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"SFDatabases.Database\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service</link>." -msgstr "" +msgstr "Skjema vert til vanleg brukte i %PRODUCTNAME-dokument for å laga brukargrensesnitt kopla til relasjonsdatabasar. Difor gjev tenesta <literal>Form</literal> rask tilgang til den tilkopla databasen gjennom tenesta <link href='text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp' name='SFDatabases.Database'><literal>SFDatabases </literal>.<literal>Database</literal></link>." #. rGB5M #: sf_form.xhp @@ -16120,7 +16273,7 @@ msgctxt "" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service.</link>" -msgstr "" +msgstr "Tenesta <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> er nært knytt til tenesta <link href='text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp' name='SFDocuments.FormControl'> <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal></link>." #. 3HUmh #: sf_form.xhp @@ -16129,7 +16282,7 @@ msgctxt "" "hd_id161616766330804\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definisjonar" #. GYDbT #: sf_form.xhp @@ -16138,7 +16291,7 @@ msgctxt "" "par_id951618172906010\n" "help.text" msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well." -msgstr "" +msgstr "Skjema vert til vanleg laga i Base-dokument, men de kan også leggjast til i Writer- og Calc-dokument." #. nKUdb #: sf_form.xhp @@ -16147,7 +16300,7 @@ msgctxt "" "par_id671618173380680\n" "help.text" msgid "In Base, each form you create using the <menuitem>Insert - Form</menuitem> functionality or through the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"FormWizard\">Form Wizard</link> is actually a <literal>FormDocument</literal> that can be handled with the <literal>Form</literal> service. Base documents can contain an unlimited number of form documents." -msgstr "" +msgstr "I Base er kvart skjema som er laga med funksjonen <menuitem>Set inn → Skjema…</menuitem> eller med <link href='text/shared/autopi/01090000.xhp' name='FormWizard'>skjemavegvisaren</link> eit <literal>FormDocument</literal> som kan handsamast ved hjelp av tenesta <literal>Form</literal>. Det er inga grense for kor mange skjemadokument grunndokumenta kan innehalda." #. kegBD #: sf_form.xhp @@ -16156,7 +16309,7 @@ msgctxt "" "par_id841618177362626\n" "help.text" msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named <literal>Employees.odb</literal> and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named <literal>EmployeeData</literal> that gives access to a table. There is also a subform <literal>WorksAtPlant</literal> that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company." -msgstr "" +msgstr "Nedanfor er eit eksempel som viser hierarkiet til alle elementa som er involverte i tilgang til skjema og underskjema i eit basisdokument. Gå ut frå at du har ei basisfil med namnet <literal>Employees.odb</literal> der du har laga eit skjemadokument for å leggja til nye tilsette i databasen. Skjemadokumentet inneheld eit hovudskjema kalla <literal>EmployeeData</literal> som gir tilgang til ein tabell. Det finst også eit underskjema <literal>WorksAtPlant</literal> som du kan bruka til å kopla den nye medarbeidaren til ei av avdelingane i selskapet." #. izkiB #: sf_form.xhp @@ -16165,7 +16318,7 @@ msgctxt "" "bas_id151618176848874\n" "help.text" msgid "Employees.odb (Base document)" -msgstr "" +msgstr "Employees.odb (Tilsette) (Base-dokument)" #. cz2fJ #: sf_form.xhp @@ -16174,7 +16327,7 @@ msgctxt "" "bas_id941618176869485\n" "help.text" msgid "|-- EmployeeData (Main Form)" -msgstr "" +msgstr "|-- EmployeeData (TilsetteData) (Hovudskjema)" #. k8nxK #: sf_form.xhp @@ -16291,7 +16444,7 @@ msgctxt "" "par_id481618179851104\n" "help.text" msgid "A form in a Calc file must have a unique name inside its sheet. Hence, the <literal>Forms</literal> method requires two arguments, the first indicating the sheet name and the second specifying the form name." -msgstr "" +msgstr "Eit skjema i ei Calc-fil må ha eit unikt namn i tabellen. Difor krev metoden <literal>Forms</literal> to argument, det første som viser tabellnamnet og det andre som viser skjemanamnet." #. i9Um4 #: sf_form.xhp @@ -16300,7 +16453,7 @@ msgctxt "" "par_id51622028165429\n" "help.text" msgid "This is achieved identically using Python:" -msgstr "" +msgstr "Dette oppnår du på same måte med Python:" #. 2fB94 #: sf_form.xhp @@ -16309,7 +16462,7 @@ msgctxt "" "hd_id201618180055756\n" "help.text" msgid "In Base documents" -msgstr "" +msgstr "I Base-dokument" #. J3Btp #: sf_form.xhp @@ -16318,7 +16471,7 @@ msgctxt "" "par_id711616768164987\n" "help.text" msgid "A <literal>FormDocument</literal> inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named <literal>thisFormDocument</literal> and accesses the form <literal>MainForm</literal>:" -msgstr "" +msgstr "Eit <literal>FormDocument</literal> i eit Base-dokument vert opna med namnet. Eksempelet nedanfor opnar skjemadokumentet kalla <literal>thisFormDocument</literal> og får tilgang til skjemaet <literal>MainForm</literal>" #. pbtEM #: sf_form.xhp @@ -16327,7 +16480,7 @@ msgctxt "" "bas_id271598171225874\n" "help.text" msgid "' The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" -msgstr "" +msgstr "' Uttrykket nedanfor er nødvendig berre viss skjemaet ikkje er opna." #. EDADK #: sf_form.xhp @@ -16336,7 +16489,7 @@ msgctxt "" "bas_id51616768358888\n" "help.text" msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..." -msgstr "" +msgstr "' Eller alternativt for å få tilgang til skjemaet med indeksen for det …" #. 2v2aG #: sf_form.xhp @@ -16345,7 +16498,7 @@ msgctxt "" "par_id991618249636036\n" "help.text" msgid "To perform any action on a form using the <literal>Form</literal> service, the <literal>FormDocument</literal> must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the <literal>OpenFormDocument</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"ScriptForge Base Service\"><literal>Base</literal> service</link>." -msgstr "" +msgstr "For å utføra ei handling på eit skjema ved å bruka tenesta <literal>Form</literal>, må <literal>FormDocument</literal> vera opna anten manuelt av brukaren eller av programmet i eit brukarskript. Det siste kan ein gjera ved å kalla opp metoden <literal>OpenFormDocument</literal> i tenesta <link href='text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp' name='ScriptForge Base Service'><literal>Base</literal></link>." #. DDerZ #: sf_form.xhp @@ -16354,7 +16507,7 @@ msgctxt "" "par_id11618180564274\n" "help.text" msgid "To access a given subform of a form use the <literal>SubForms</literal> method. Note that in the example below <literal>mySubForm</literal> is a new instance of the <literal>Form</literal> service." -msgstr "" +msgstr "For å få tilgang til eit gjeve underskjema brukar du metoden <literal>SubForms</literal>. Merk at i eksempelet nedanfor er <literal>mySubForm</literal> ein ny førekomst av tenesta <literal>Form</literal>." #. e7fcY #: sf_form.xhp @@ -16363,7 +16516,7 @@ msgctxt "" "par_id681622028653480\n" "help.text" msgid "Previous examples translate in Python as:" -msgstr "" +msgstr "Dei tidlegare eksempla vert omsette i Python som:" #. ebc4K #: sf_form.xhp @@ -16372,7 +16525,7 @@ msgctxt "" "pyc_id811622808499801\n" "help.text" msgid "# The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" -msgstr "" +msgstr "# Uttrykket nedanfor er nødvendig berre viss skjemaet ikkje er opna." #. GdyX6 #: sf_form.xhp @@ -16723,7 +16876,7 @@ msgctxt "" "par_id191598177924897\n" "help.text" msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1XForm.html\" name=\"XForm interface\">XForm</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1component_1_1DataForm.html\" name=\"DataForm service\">DataForm</link> in the API documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "UNO-objektet som representerer samhandlingar med skjemaet. Du finn detaljert informasjon i API-dokumentasjonen <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1XForm.html\" name=\"XForm interface\">XForm</link> og <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1component_1_1DataForm.html\" name=\"DataForm service\">DataFoirm</link>." #. cwE3k #: sf_form.xhp @@ -16732,7 +16885,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "" +msgstr "Hendingseigenskapar" #. eTuoa #: sf_form.xhp @@ -16741,7 +16894,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." -msgstr "" +msgstr "Eigenskapane nedanfor returnerer eller set URI-strengar som definerer eit skript som vert opna av hendinga." #. fdses #: sf_form.xhp @@ -16750,7 +16903,7 @@ msgctxt "" "par_id961612628879819\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. DsQGQ #: sf_form.xhp @@ -16777,7 +16930,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. GAgms #: sf_form.xhp @@ -16786,7 +16939,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "Before record change" -msgstr "" +msgstr "Før endring av post" #. Mr9ns #: sf_form.xhp @@ -16795,7 +16948,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. DwhZn #: sf_form.xhp @@ -16804,7 +16957,7 @@ msgctxt "" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "Fill parameters" -msgstr "" +msgstr "Fyllparameterar" #. DrMbU #: sf_form.xhp @@ -16813,7 +16966,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. eAJAN #: sf_form.xhp @@ -16822,7 +16975,7 @@ msgctxt "" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Prior to reset" -msgstr "" +msgstr "Før nullstilling" #. Y9d6z #: sf_form.xhp @@ -16831,7 +16984,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. LKxEu #: sf_form.xhp @@ -16840,7 +16993,7 @@ msgctxt "" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Before record action" -msgstr "" +msgstr "Før posthandlinga" #. Zyx2S #: sf_form.xhp @@ -16849,7 +17002,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. 2HBeC #: sf_form.xhp @@ -16858,7 +17011,7 @@ msgctxt "" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Before submitting" -msgstr "" +msgstr "Før sendinga" #. 2fJrZ #: sf_form.xhp @@ -16867,7 +17020,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. BX4AH #: sf_form.xhp @@ -16876,7 +17029,7 @@ msgctxt "" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Stadfest sletting" #. W9izF #: sf_form.xhp @@ -16885,7 +17038,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. pDvPB #: sf_form.xhp @@ -16894,7 +17047,7 @@ msgctxt "" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "After record change" -msgstr "" +msgstr "Etter endring av post" #. WprGG #: sf_form.xhp @@ -16903,7 +17056,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. Xn2CS #: sf_form.xhp @@ -16912,7 +17065,7 @@ msgctxt "" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Det oppstod ein feil" #. B3zCy #: sf_form.xhp @@ -16921,7 +17074,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. L3Ac6 #: sf_form.xhp @@ -16930,7 +17083,7 @@ msgctxt "" "par_id381612629836635\n" "help.text" msgid "When loading" -msgstr "" +msgstr "Ved lasting" #. 9Z9vv #: sf_form.xhp @@ -16939,7 +17092,7 @@ msgctxt "" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. XL4Js #: sf_form.xhp @@ -16948,7 +17101,7 @@ msgctxt "" "par_id35161262983642\n" "help.text" msgid "When reloading" -msgstr "" +msgstr "Ved lasting på nytt" #. P6DEi #: sf_form.xhp @@ -16957,7 +17110,7 @@ msgctxt "" "par_id44161677878329\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. ywCsh #: sf_form.xhp @@ -16966,7 +17119,7 @@ msgctxt "" "par_id661616778783899\n" "help.text" msgid "Before reloading" -msgstr "" +msgstr "Før lasting på nytt" #. eGnRj #: sf_form.xhp @@ -16975,7 +17128,7 @@ msgctxt "" "par_id651616778529764\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. E6JUH #: sf_form.xhp @@ -16984,7 +17137,7 @@ msgctxt "" "par_id311616778529570\n" "help.text" msgid "After resetting" -msgstr "" +msgstr "Etter tilbakestilling" #. VDAk5 #: sf_form.xhp @@ -16993,7 +17146,7 @@ msgctxt "" "par_id601616778529481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. 99FfH #: sf_form.xhp @@ -17002,7 +17155,7 @@ msgctxt "" "par_id351616778529352\n" "help.text" msgid "After record action" -msgstr "" +msgstr "Etter posthandling" #. CxndA #: sf_form.xhp @@ -17011,7 +17164,7 @@ msgctxt "" "par_id711616778529292\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. DTDCq #: sf_form.xhp @@ -17020,7 +17173,7 @@ msgctxt "" "par_id981616778529250\n" "help.text" msgid "When unloading" -msgstr "" +msgstr "Ved utlasting" #. iWroa #: sf_form.xhp @@ -17029,7 +17182,7 @@ msgctxt "" "par_id521616778529932\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. pVPR9 #: sf_form.xhp @@ -17038,7 +17191,7 @@ msgctxt "" "par_id511616778529291\n" "help.text" msgid "Before unloading" -msgstr "" +msgstr "Før utlasting" #. EoCKE #: sf_form.xhp @@ -17056,7 +17209,7 @@ msgctxt "" "par_id921606472825856\n" "help.text" msgid "List of methods in the Form service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metodar i tenesta Form" #. KwDij #: sf_form.xhp @@ -17065,7 +17218,7 @@ msgctxt "" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Sets the focus on the current <literal>Form</literal> instance. Returns <literal>True</literal> if focusing was successful." -msgstr "" +msgstr "Set fokus på det gjeldande førekomsten av <literal>Form</literal>. Returner <literal>Sann</literal> viss fokuseringa lukkast." #. 9qj5F #: sf_form.xhp @@ -17074,7 +17227,7 @@ msgctxt "" "par_id81616858956290\n" "help.text" msgid "The behavior of the <literal>Activate</literal> method depends on the type of document where the form is located:" -msgstr "" +msgstr "Verkemåten til metoden <literal>Activate</literal> er avhengig av kva type dokument skjemaet er i:" #. YVgyr #: sf_form.xhp @@ -17083,7 +17236,7 @@ msgctxt "" "par_id761616858967361\n" "help.text" msgid "<emph>In Writer documents:</emph> Sets the focus on that document." -msgstr "" +msgstr "<emph>I Writer-dokument</emph>: Set fokus på dokumentet." #. HKFTw #: sf_form.xhp @@ -17092,7 +17245,7 @@ msgctxt "" "par_id931616859010103\n" "help.text" msgid "<emph>In Calc documents:</emph> Sets the focus on the sheet to which the form belongs." -msgstr "" +msgstr "<emph>I Calc-dokument</emph>: Set fokus på det arket som skjemaet er i." #. 6jx5G #: sf_form.xhp @@ -17101,7 +17254,7 @@ msgctxt "" "par_id41616859019478\n" "help.text" msgid "<emph>In Base documents:</emph> Sets the focus on the <literal>FormDocument</literal> the <literal>Form</literal> refers to." -msgstr "" +msgstr "<emph>I Base-dokument</emph>: Set fokus på det <literal>FormDocument</literal> <literal>Form</literal> visar til." #. J5C7y #: sf_form.xhp @@ -17119,7 +17272,7 @@ msgctxt "" "bas_id21618228468066\n" "help.text" msgid "'Gets hold of the form that will be activated" -msgstr "" +msgstr "' Mottek skjemaet som vert aktivert" #. M2Wks #: sf_form.xhp @@ -17128,7 +17281,7 @@ msgctxt "" "bas_id201618228487565\n" "help.text" msgid "'Activates the form" -msgstr "" +msgstr "' Aktivere skjemaet" #. YHxMm #: sf_form.xhp @@ -17146,7 +17299,7 @@ msgctxt "" "par_id501616860541195\n" "help.text" msgid "Closes the form document containing the actual <literal>Form</literal> instance. The <literal>Form</literal> instance is disposed." -msgstr "" +msgstr "Lukker det skjemadokumentet som inneheld den aktuelle førekomsten av <literal>Form</literal>. Førekomsten av <literal>Form</literal> vert sletta." #. CcCpD #: sf_form.xhp @@ -17155,7 +17308,7 @@ msgctxt "" "par_id611618229004669\n" "help.text" msgid "This method only closes form documents located in Base documents. If the form is stored in a Writer or Calc document, calling <literal>CloseFormDocument</literal> will have no effect." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden lukkar berre skjemadokument i Base-dokument. Viss skjemaet er lagra i eit Writer- eller Calc-dokument, er oppkall av <literal>CloseFormDocument</literal> utan verknad." #. a8CxQ #: sf_form.xhp @@ -17164,7 +17317,7 @@ msgctxt "" "par_id161584541257982\n" "help.text" msgid "The value returned by the <literal>Controls</literal> method depends on the arguments provided:" -msgstr "" +msgstr "Verdien som vert returnert av metoden <literal>Controls</literal> er avhengig av dei gjevne argumenta:" #. YkyY2 #: sf_form.xhp @@ -17173,7 +17326,7 @@ msgctxt "" "par_id421598179770993\n" "help.text" msgid "If the method is called <emph>without arguments</emph>, then it returns the list of the controls contained in the form. Beware that the returned list does not contain any subform controls." -msgstr "" +msgstr "Viss metoden vert kalla opp <emph>utan argument</emph>, vil lista returnera lista over kontrollelemen som finst i skjemaet. Merk at lista ikkje inneheld kontrollelement for underskjema." #. SsiUX #: sf_form.xhp @@ -17182,7 +17335,7 @@ msgctxt "" "par_id81598185229301\n" "help.text" msgid "If the optional <literal>ControlName</literal> argument is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance referring to the specified control." -msgstr "" +msgstr "Viss det valfrie argumentet <literal>ControlName</literal> er gjeve, returnerer metoden ein klasse-førekomst av <literal>FormControl</literal> som visar til det gjevne kontrollelementet." #. 7CFJU #: sf_form.xhp @@ -17191,7 +17344,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "<emph>controlname</emph> : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." -msgstr "" +msgstr "<emph>controlname</emph>: Eit gyldig kontrollnamn som ein streng (som skil mellom små og store bokstavar). Viss denne manglar vert lista over kontrollnamn returnert som ei nullbasert matrise." #. unh4B #: sf_form.xhp @@ -17200,7 +17353,7 @@ msgctxt "" "par_id291616861407907\n" "help.text" msgid "Return a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"DBService\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link> instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ein førekomst av <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"DBService\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link> som gjev tilgang til å utføra SQL-kommandoar på den databasen det gjeldande skjemaet er knytt til og/eller lagra i." #. fZRst #: sf_form.xhp @@ -17209,7 +17362,7 @@ msgctxt "" "par_id991616861417207\n" "help.text" msgid "Each form has its own database connection, except in Base documents where they all share the same connection." -msgstr "" +msgstr "Kvart skjema har si eiga databasetilkopling, bortsett frå i Base-dokument der alle deler same tilkoplinga." #. wFSWb #: sf_form.xhp @@ -17218,7 +17371,7 @@ msgctxt "" "par_id701616861134906\n" "help.text" msgid "<emph>user, password</emph>: The login optional parameters (Default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>user, password</emph>: Dei valfrie parameterane for pålogging (Standard = \"\")." #. 83Jju #: sf_form.xhp @@ -17227,7 +17380,7 @@ msgctxt "" "par_id771616861842867\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the first record. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Skjemamarkøren er plassert på den første posten. Returnerer <literal>Sann</literal> viss det lukkast." #. rapRE #: sf_form.xhp @@ -17236,7 +17389,7 @@ msgctxt "" "par_id331616863143187\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the last record. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Skjemamarkøren er plassert på den siste posten. Returnerer <literal>Sann</literal> viss det lukkast." #. HZELb #: sf_form.xhp @@ -17245,7 +17398,7 @@ msgctxt "" "par_id361616863143954\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the new record area. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Skjemamarkøren er plassert på området for ny post. Returnerer <literal>Sann</literal> viss det lukkast." #. 2QwcR #: sf_form.xhp @@ -17254,7 +17407,7 @@ msgctxt "" "par_id541616863143461\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the next record. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Skjemamarkøren er plassert på den neste posten. Returnerer <literal>Sann</literal> viss det lukkast." #. a2gGn #: sf_form.xhp @@ -17263,7 +17416,7 @@ msgctxt "" "par_id271616863582607\n" "help.text" msgid "<emph>offset</emph>: The number of records to go forward (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "<emph>offset</emph>: Talet på postar som du skal gå framover (standard = 1)." #. e6huC #: sf_form.xhp @@ -17272,7 +17425,7 @@ msgctxt "" "par_id616168637945\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the previous record. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Skjemamarkøren er plassert på den førre posten. Returnerer <literal>Sann</literal> viss det lukkast." #. tAnVw #: sf_form.xhp @@ -17281,7 +17434,7 @@ msgctxt "" "par_id751616863794125\n" "help.text" msgid "<emph>offset</emph>: The number of records to go backwards (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "<emph>offset</emph>: Talet på postar som du skal gå bakover (standard = 1)." #. Kp4Wo #: sf_form.xhp @@ -17290,7 +17443,7 @@ msgctxt "" "par_id811616864216529\n" "help.text" msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Lastar inn gjeldande data frå databasen på nytt og oppdaterer skjemaet. Markøren er plassert på den første posten. Returnerer <literal>Sann</literal> viss det lukkast." #. 5gBGr #: sf_form.xhp @@ -17299,7 +17452,7 @@ msgctxt "" "par_id891616864510614\n" "help.text" msgid "The value returned by the <literal>Subforms</literal> method depends on the arguments provided:" -msgstr "" +msgstr "Verdien som vert returnert av metoden <literal>Subforms</literal> avhenger av dei gjevne argumenta:" #. 4yG2j #: sf_form.xhp @@ -17308,7 +17461,7 @@ msgctxt "" "par_id951616864510585\n" "help.text" msgid "If the method is called <emph>without any arguments</emph>, then it returns the list of subforms contained in the current form or subform instance." -msgstr "" +msgstr "Viss metoden som er kalla <emph>utan argument</emph> vert kalla opp, returnerer han lista over underskjema i det gjeldande skjemaet eller i eit underskjema." #. AD3Q6 #: sf_form.xhp @@ -17317,7 +17470,7 @@ msgctxt "" "par_id591616864510445\n" "help.text" msgid "If the optional <literal>subform</literal> argument is provided, the method returns a new <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> instance based on the specified form/subform name or index." -msgstr "" +msgstr "Viss det valfrie argumentet <literal>subform</literal> er oppgjeve, returnerer metoden eit nyt eksemplar av <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> basert på namnet på eller indeksen til det spesifiserte skjemaet/underskjemaet." #. GCRsS #: sf_form.xhp @@ -17326,7 +17479,7 @@ msgctxt "" "par_id341616864510747\n" "help.text" msgid "<emph>subform</emph>: A subform stored in the current <literal>Form</literal> class instance given by its name or index." -msgstr "" +msgstr "<emph>subform</emph>: Eit underskjema lagra i den gjeldande klasseførekomsten <literal>Form</literal> gjeve ved namnet eller indeksen." #. uKm6R #: sf_form.xhp @@ -17335,7 +17488,7 @@ msgctxt "" "par_id211618230389251\n" "help.text" msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set <literal>subform = 0</literal> to get access to it." -msgstr "" +msgstr "Når dette argumentet manglar, returnerer metoden ei liste over tilgjengelege underskjema som ei null-basert matrise. Viss skjemaet har eitt enkelt underskjema, kan du setja <literal>subform = 0</literal> for å få tilgang til det." #. CfGgB #: sf_formcontrol.xhp @@ -17344,7 +17497,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormControl service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta SFDocuments.FormControl" #. vND8Z #: sf_formcontrol.xhp @@ -17353,7 +17506,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FormControlService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FormControlService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl service\"> Teenesta <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal></link></variable>" #. XFkrG #: sf_formcontrol.xhp @@ -17362,7 +17515,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The <literal>FormControl</literal> service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a <literal>FormDocument</literal>. Each instance of the <literal>FormControl</literal> service refers to a single control in the form. This service allows users to:" -msgstr "" +msgstr "Tenesta <literal>FormControl</literal> gjev tilgang til kontrollane knytte til eit skjema, underskjema eller ein tabellkontroll for eit <literal>FormDocument</literal>. Kvar førekomst av <literal>FormControl</literal>-tenesta refererer til eitt enkelt kontrollelement i skjemaet. Denne tenesta tillet brukarane å:" #. irNFC #: sf_formcontrol.xhp @@ -17371,7 +17524,7 @@ msgctxt "" "par_id451618771561326\n" "help.text" msgid "Get and set the properties of the control represented by the <literal>FormControl</literal> instance." -msgstr "" +msgstr "Finn og set eigenskapane for kontrollelementet representert av førekomsten <literal>FormControl</literal>." #. S5aH9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17380,7 +17533,7 @@ msgctxt "" "par_id601618771565183\n" "help.text" msgid "Access the current value displayed by the control." -msgstr "" +msgstr "Få tilgang til den gjeldande verdien vist av kontrollelementet." #. P5xzV #: sf_formcontrol.xhp @@ -17389,7 +17542,7 @@ msgctxt "" "par_id981618771567951\n" "help.text" msgid "Set the focus on the desired control." -msgstr "" +msgstr "Set fokus på det ønskte kontrollelementet." #. LUDRM #: sf_formcontrol.xhp @@ -17398,7 +17551,7 @@ msgctxt "" "par_id301616939922857\n" "help.text" msgid "To use the <literal>FormControl</literal> service in a particular form, subform or table control, all controls must have unique names." -msgstr "" +msgstr "For å bruka tenesta <literal>FormControl</literal> i eit bestemt skjema, underskjema eller ein bestemt tabellkontrol, må alle kontrollane ha eintydige namn." #. JMFEb #: sf_formcontrol.xhp @@ -17407,7 +17560,7 @@ msgctxt "" "par_id541618771629112\n" "help.text" msgid "Radio buttons that share the same group name must also have unique control names." -msgstr "" +msgstr "Radioknappar som høyrer til same gruppa, må også ha eintydige kontrollnamn." #. mAwyv #: sf_formcontrol.xhp @@ -17416,7 +17569,7 @@ msgctxt "" "par_id51618771641273\n" "help.text" msgid "The main purpose of the <literal>FormControl</literal> service is setting and getting the properties and values displayed by the controls in a form." -msgstr "" +msgstr "Hovudføremålet med tenesta <literal>FormControl</literal> er å setja og henta eigenskapar og verdiar viste av kontrollelement i eit skjema." #. K2Bgc #: sf_formcontrol.xhp @@ -17426,6 +17579,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "All controls have a <literal>Value</literal> property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\">The <literal>Value</literal> Property</link> below." msgstr "" +"Alle kontrollelement har eigenskapen <literal>Value</literal>. Innhaldet vil variera etter kva type kontrollelementet er. Du finn meir om dette nedanfor under \n" +"<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\">eigenskapen <literal>Value</literal></link> ." #. kF29h #: sf_formcontrol.xhp @@ -17434,7 +17589,7 @@ msgctxt "" "par_id881618771651907\n" "help.text" msgid "It is also possible to format the controls via the <literal>XControlModel</literal> and <literal>XControlView</literal> properties." -msgstr "" +msgstr "Det er også mogleg å formatera kontrollelementa gjennom eigenskapane <literal>XControlModel</literal> og <literal>XControlView</literal>." #. WEST9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17443,7 +17598,7 @@ msgctxt "" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The <literal>SFDocuments.FormControl</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\"><literal>SFDocuments.Form</literal></link> service." -msgstr "" +msgstr "Tenesta <literal>SFDialogs.FormControl</literal> er i nær slekt med tenesta <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\"><literal>SFDocuments.Form</literal></link>." #. rUEuw #: sf_formcontrol.xhp @@ -17470,7 +17625,7 @@ msgctxt "" "par_id361598174756160\n" "help.text" msgid "The <literal>FormControl</literal> service is invoked from an existing <literal>Form</literal> service instance through its <literal>Controls</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Tenesta <literal>FormControl</literal> vert kalla opp frå ein eksisterande tenesteførekomst av <literal>Form</literal> gjennom metoden <literal>Controls</literal>." #. 56bE7 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17479,7 +17634,7 @@ msgctxt "" "pyc_id721622556808773\n" "help.text" msgid "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" -msgstr "" +msgstr "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" #. FaP92 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17488,7 +17643,7 @@ msgctxt "" "par_id781618772761258\n" "help.text" msgid "To learn more about how to open a <literal>FormDocument</literal> and get access to its forms, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\">SFDocuments.Form</link> service help page." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil læra meir om korleis opna eit <literal>FormDocument</literal> og få tilgang til skjemaa der, kan du sjå i hjelpsida for tenesta <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\">SFDocuments.Form</link>." #. qeXCN #: sf_formcontrol.xhp @@ -17497,7 +17652,7 @@ msgctxt "" "par_id951598174966322\n" "help.text" msgid "Alternatively a <literal>FormControl</literal> instance can be retrieved via the <literal>SFDocuments.FormEvent</literal> service, which returns the <literal>SFDocuments.FormControl</literal> class instance that triggered the event." -msgstr "" +msgstr "Alternativt kan ein førekomst av <literal>FormControl</literal> hentast gjennom tenesta <literal>SFDocuments.FormEvent</literal> som returnerer klassehendinga <literal>SFDocuments.FormControl</literal> som utløyste hendinga." #. bSfxy #: sf_formcontrol.xhp @@ -17506,7 +17661,7 @@ msgctxt "" "bas_id801598175242937\n" "help.text" msgid "' oControl now represents the instance of the FormControl class that triggered the current event" -msgstr "" +msgstr "' oControl representerer no førekomsten av klassen FormControl, som utløyste den gjeldande hendinga" #. EgCtB #: sf_formcontrol.xhp @@ -17515,7 +17670,7 @@ msgctxt "" "par_id251598176312571\n" "help.text" msgid "Note that in previous examples, the prefix <literal>\"SFDocuments.\"</literal> may be omitted." -msgstr "" +msgstr "Merk at i dei tidlegare eksempla kan prefikset <literal>\"SFDocuments.\"</literal> sløyfast." #. 7gE8Y #: sf_formcontrol.xhp @@ -17524,7 +17679,7 @@ msgctxt "" "par_id951618773412097\n" "help.text" msgid "The <literal>FormEvent</literal> service is used exclusively to create instances of the <literal>SFDocuments.Form</literal> and <literal>SFDocuments.FormControl</literal> services when a form or control event takes place." -msgstr "" +msgstr "Tenesta <literal>FormEvent</literal> vert brukt berre til å laga førekomstar av tenestene <literal>SFDocuments.Form</literal> og <literal>SFDocuments.FormControl</literal> når når det dukkar opp ei skjema- eller kontrollhending." #. AppFj #: sf_formcontrol.xhp @@ -17533,7 +17688,7 @@ msgctxt "" "hd_id71598455687512\n" "help.text" msgid "Control types" -msgstr "" +msgstr "Kontrollelementtypar" #. ezcW8 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17542,7 +17697,7 @@ msgctxt "" "par_id851598455863395\n" "help.text" msgid "The <literal>FormControl</literal> service is available for the following control types:" -msgstr "" +msgstr "Tenesta <literal>FormControl</literal> er tilgjengeleg for desse kontrollelementtypane:" #. BESBv #: sf_formcontrol.xhp @@ -17551,7 +17706,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #. VrBfK #: sf_formcontrol.xhp @@ -17560,7 +17715,7 @@ msgctxt "" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. hDr9G #: sf_formcontrol.xhp @@ -17578,7 +17733,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. dXwGN #: sf_formcontrol.xhp @@ -17587,7 +17742,7 @@ msgctxt "" "par_id291598538799794\n" "help.text" msgid "Applicable to" -msgstr "" +msgstr "Gjeld for" #. bEQWc #: sf_formcontrol.xhp @@ -17605,7 +17760,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. PszFp #: sf_formcontrol.xhp @@ -17614,7 +17769,7 @@ msgctxt "" "par_id771583668386455\n" "help.text" msgid "Specifies the action triggered when the button is clicked. Accepted values are: <literal>none</literal>, <literal>submitForm</literal>, <literal>resetForm</literal>, <literal>refreshForm</literal>, <literal>moveToFirst</literal>, <literal>moveToLast</literal>, <literal>moveToNext</literal>, <literal>moveToPrev</literal>, <literal>saveRecord</literal>, <literal>moveToNew</literal>, <literal>deleteRecord</literal>, <literal>undoRecord</literal>." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer handlinga som vert utløyst når det vert trykt på knappen. Godkjente verdiar er: <literal>none</literal>, <literal>submitForm</literal>, <literal>resetForm</literal>, <literal>refreshForm</literal>, <literal>moveToFirst</literal>, <literal>moveToLast</literal>, <literal>moveToNext</literal>, <literal>moveToPrev</literal>, <literal>saveRecord</literal>, <literal>moveToNew</literal>, <literal>deleteRecord</literal>, <literal>undoRecord</literal>." #. fmzNT #: sf_formcontrol.xhp @@ -17623,7 +17778,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. 62Bud #: sf_formcontrol.xhp @@ -17632,7 +17787,7 @@ msgctxt "" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Specifies the text displayed by the control." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer teksten som vert vist av kontrollelementet." #. nFFDY #: sf_formcontrol.xhp @@ -17641,7 +17796,7 @@ msgctxt "" "par_id411616942306677\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 8H6BR #: sf_formcontrol.xhp @@ -17650,7 +17805,7 @@ msgctxt "" "par_id461616942306745\n" "help.text" msgid "Specifies the rowset field mapped onto the current control." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer «rowset»-feltet knytt til den gjeldande kontrollen." #. AJUH6 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17659,7 +17814,7 @@ msgctxt "" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. Enqxp #: sf_formcontrol.xhp @@ -17668,7 +17823,7 @@ msgctxt "" "par_id261598539120502\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alt" #. FsCJK #: sf_formcontrol.xhp @@ -17677,7 +17832,7 @@ msgctxt "" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "One of the control types listed above." -msgstr "" +msgstr "Ein av kontrollelementtypane lista opp ovanfor." #. DH84k #: sf_formcontrol.xhp @@ -17686,7 +17841,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. pRrwC #: sf_formcontrol.xhp @@ -17695,7 +17850,7 @@ msgctxt "" "par_id111583839767195\n" "help.text" msgid "Specifies whether a command button is the default OK button." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer om ein av kommandoknappane er standardknappen «OK»." #. 2dP2A #: sf_formcontrol.xhp @@ -17704,7 +17859,7 @@ msgctxt "" "par_id241616942739459\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. Sukx9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -21328,6 +21483,33 @@ msgctxt "" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the internal IDs of all installed extensions." msgstr "" +#. HE2VZ +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021747209\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. MgENM +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id201633021748322\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. bhBD2 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749118\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based unsorted array of strings containing the available document import and export filter names." +msgstr "" + #. 9aGdF #: sf_platform.xhp msgctxt "" @@ -22228,6 +22410,1158 @@ msgctxt "" msgid "In the examples below, a popup menu is created and the item's name is returned because the <literal>returnid</literal> argument is set to <literal>False</literal>." msgstr "" +#. b8bDr +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Region service" +msgstr "" + +#. SYtNX +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"RegionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_region.xhp\" name=\"Region service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. w3WgP +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Region</literal> service provides a collection of properties and methods to handle locale and region-related aspects of programming, such as:" +msgstr "" + +#. TEk7a +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Accessing locale and region-dependent settings such as number formatting, currency and timezones." +msgstr "" + +#. 2f7KC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Converting timezones and calculate Daylight Saving Time (DST) offsets." +msgstr "" + +#. tqznj +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id67160078807676\n" +"help.text" +msgid "Transforming numbers into text in any supported language." +msgstr "" + +#. 9nRv7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id851656012844548\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "" + +#. sGNu7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id421656012886648\n" +"help.text" +msgid "Locale or Region" +msgstr "" + +#. FiW7z +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id191656012908838\n" +"help.text" +msgid "A string combining a language and a country in the format \"la-CO\". The language part is expressed with 2 or 3 lowercase characters followed by a dash and 2 uppercase characters representing the country." +msgstr "" + +#. GQEGW +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id431656013368415\n" +"help.text" +msgid "For instance, \"en-US\" corresponds to the English language in the United States; \"fr-BE\" corresponds to the French language in Belgium, and so forth." +msgstr "" + +#. CQYAX +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id981656013623018\n" +"help.text" +msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified." +msgstr "" + +#. 4qFTD +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id261656013132204\n" +"help.text" +msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "" + +#. 6ToTC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id51656013825718\n" +"help.text" +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. pV5MS +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id541656013854150\n" +"help.text" +msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"TimeZones_List\">List of tz database and timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs." +msgstr "" + +#. exa3B +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id981656078937577\n" +"help.text" +msgid "Providing an invalid timezone string to any of the methods in the <literal>Region</literal> service will not result in a runtime error. Instead, methods as <literal>UTCDateTime</literal> and <literal>UTCNow</literal> will return the current operating system date and time." +msgstr "" + +#. 7GTLU +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id611656014040098\n" +"help.text" +msgid "The time offset between the timezone and the Greenwich Meridian Time (GMT) is expressed in minutes." +msgstr "" + +#. ottwV +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id121656014053670\n" +"help.text" +msgid "The Daylight Saving Time (DST) is an additional offset." +msgstr "" + +#. yXHrp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id591656014140929\n" +"help.text" +msgid "The timezone and DST offsets may be positive or negative." +msgstr "" + +#. EyNvN +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. F9Wnj +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Region</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. 7AXFZ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the <literal>Region</literal> service and access the <literal>Country</literal> property." +msgstr "" + +#. 69CF7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id791600788431935\n" +"help.text" +msgid "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' United States" +msgstr "" + +#. FDNKL +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. VEB3D +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id601656018689690\n" +"help.text" +msgid "All properties listed below accept a <literal>locale</literal> argument, provided as a string. Some properties require this argument to be in the format \"la-CO\", whereas others may receive \"la\" or \"CO\" as input." +msgstr "" + +#. vzB4T +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. ay9iH +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. rBUEm +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. FpD5h +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id131656330679679\n" +"help.text" +msgid "Locale" +msgstr "" + +#. FxnFK +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. 4Ss2G +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. ExbtG +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "Returns the country name in English corresponding to a given region." +msgstr "" + +#. FN4XC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. vpDwN +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "Returns the ISO 4217 currency code of the specified region." +msgstr "" + +#. Aqcuy +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 6cgk7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id911600788076842\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. Jhkc3 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the date acceptance patterns for the specified region." +msgstr "" + +#. T4sUQ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. vAJYH +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" +"help.text" +msgid "Returns the date separator used in the given region." +msgstr "" + +#. QKyGp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747014\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. jSVY8 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748566\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. CnTuU +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021745014\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated weekday names in the specified language." +msgstr "" + +#. jRUnx +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747209\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. CGeKU +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748322\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. tjGhP +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021748865\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of weekday names in the specified language." +msgstr "" + +#. gVevH +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747903\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. hL4sb +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748455\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. GHdGz +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021747711\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of weekday names in the specified language." +msgstr "" + +#. TFzKG +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021748013\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. CWLzi +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021749297\n" +"help.text" +msgid "Returns the decimal separator used in numbers in the specified region." +msgstr "" + +#. pqWDC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021743188\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. droDW +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021749018\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of the language, in English, of the specified region." +msgstr "" + +#. ojXGP +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id391600788076253\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. a4SKv +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id21600788076541\n" +"help.text" +msgid "Returns the list separator used in the specified region." +msgstr "" + +#. vUwhJ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021706513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 79WHE +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021746335\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. Dz2X6 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021741117\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated month names in the specified language." +msgstr "" + +#. NvQaB +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id211600788076138\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. ZMsz8 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id221600788076518\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. EbAXk +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id521600788076371\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of month names in the specified language." +msgstr "" + +#. GeqFt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id21600788076758\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. wGD4y +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id871600788076196\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. RisPb +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781600788076694\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of month names in the specified language." +msgstr "" + +#. DBDyW +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id261600788076841\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. fLZD2 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id116007880767507\n" +"help.text" +msgid "Returns the thousands separator used in numbers in the specified region." +msgstr "" + +#. AUNfp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id531600789141795\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. MjrCr +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id301600789141619\n" +"help.text" +msgid "Returns the separator used to format times in the specified region." +msgstr "" + +#. Bog4G +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Region Service" +msgstr "" + +#. szpDY +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894830071\n" +"help.text" +msgid "Computes the additional Daylight Saving Time (DST) offset, in minutes, that is applicable to a given region and timezone." +msgstr "" + +#. CbDHo +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675880\n" +"help.text" +msgid "<emph>localdatetime</emph>: the local date and time expressed as a date." +msgstr "" + +#. cA2tD +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675125\n" +"help.text" +msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the offset will be calculated." +msgstr "" + +#. w5gKK +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675963\n" +"help.text" +msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "" + +#. cBF4y +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022497519\n" +"help.text" +msgid "' Calculates the offset applicable in the \"America/Los_Angeles\" timezone" +msgstr "" + +#. XYu4u +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id801656022498143\n" +"help.text" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" +msgstr "" + +#. CfiFK +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id831656022498543\n" +"help.text" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" +msgstr "" + +#. 4CkKJ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id871621898933281\n" +"help.text" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" +msgstr "" + +#. nkcRi +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id871621898934141\n" +"help.text" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" +msgstr "" + +#. BbUgj +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832058\n" +"help.text" +msgid "Computes the local date and time from a UTC date and time." +msgstr "" + +#. v4YSt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896674716\n" +"help.text" +msgid "<emph>utcdatetime</emph>: the UTC date and time, expressed using a date object." +msgstr "" + +#. i63on +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675449\n" +"help.text" +msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the local time will be calculated." +msgstr "" + +#. YWDWQ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675193\n" +"help.text" +msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "" + +#. 8UTFQ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022497017\n" +"help.text" +msgid "' June 6th, 2022 at 10:30:45 (used here as UTC time)" +msgstr "" + +#. Hcjqt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022497121\n" +"help.text" +msgid "' Calculates local time in Sao Paulo, Brazil" +msgstr "" + +#. yhKtd +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id601656022498318\n" +"help.text" +msgid "' June 6th, 2022 at 07:30:45" +msgstr "" + +#. YJv72 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832089\n" +"help.text" +msgid "Converts numbers and monetary values into written text for any of the currently supported languages." +msgstr "" + +#. qu8dt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id971656026551328\n" +"help.text" +msgid "For a list of all supported languages visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1linguistic2_1_1XNumberText.html\" name=\"XNumberText\">XNumberText Interface</link> API reference." +msgstr "" + +#. xTUD6 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675306\n" +"help.text" +msgid "<emph>number</emph>: the number to be converted into written text. It can be provided either as a numeric type or as a string. When a string is provided, it can be preceded by a prefix informing how the numbers should be written. It is also possible to include ISO 4217 currency codes. See examples below for more information." +msgstr "" + +#. eppdr +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675412\n" +"help.text" +msgid "<emph>locale</emph>: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "" + +#. QeBpA +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id301656027173020\n" +"help.text" +msgid "' Returns \"one hundred five\"" +msgstr "" + +#. 7xovc +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022496631\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" +msgstr "" + +#. UGGvv +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id771656027217144\n" +"help.text" +msgid "' Returns: \"two point four two\"" +msgstr "" + +#. Xr7no +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022493367\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" +msgstr "" + +#. 7hYbk +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id281656027262234\n" +"help.text" +msgid "' Returns: \"twenty-five euro and ten cents\" Notice the \"EUR\" currency symbol" +msgstr "" + +#. DBPc8 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022497171\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" +msgstr "" + +#. pd3Fm +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id981656027330132\n" +"help.text" +msgid "' Returns: \"fifteenth\"; Notice the \"ordinal\" prefix" +msgstr "" + +#. ggt2A +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id841656027330394\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" +msgstr "" + +#. YQCCF +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id401656027481473\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" +msgstr "" + +#. FTGnF +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id781656027481769\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" +msgstr "" + +#. RCDq5 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id951656027482096\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" +msgstr "" + +#. vtGFv +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id231656027482425\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" +msgstr "" + +#. CHCJt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id801656027524051\n" +"help.text" +msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call <literal>Number2Text</literal> with the special \"help\" argument, as shown in the example below:" +msgstr "" + +#. ZqfNT +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id181656027807107\n" +"help.text" +msgid "' Considering the \"en-US\" locale the message box will show the following text" +msgstr "" + +#. hRef2 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id216560277123601\n" +"help.text" +msgid "' one, two, three" +msgstr "" + +#. YMJ5N +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id361656027712711\n" +"help.text" +msgid "' ordinal: first, second, third" +msgstr "" + +#. vhTrp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id891656027712920\n" +"help.text" +msgid "' ordinal-number: 1st, 2nd, 3rd" +msgstr "" + +#. YGCiN +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id611656027713104\n" +"help.text" +msgid "' year: nineteen ninety-nine, two thousand, two thousand one" +msgstr "" + +#. vEMTZ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id861656027713288\n" +"help.text" +msgid "' currency (for example, USD): two U.S. dollars and fifty cents" +msgstr "" + +#. xYrSL +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id841656027713503\n" +"help.text" +msgid "' money USD: two and 50/100 U.S. dollars" +msgstr "" + +#. RBkxp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781656027840633\n" +"help.text" +msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format." +msgstr "" + +#. WPApK +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781656028528520\n" +"help.text" +msgid "Each language has its own set of supported prefixes." +msgstr "" + +#. dShiA +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832117\n" +"help.text" +msgid "Returns the offset between GMT and the given timezone and locale, in minutes." +msgstr "" + +#. xCAjE +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675018\n" +"help.text" +msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the offset to the GMT will be calculated." +msgstr "" + +#. egZXu +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675691\n" +"help.text" +msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "" + +#. JiFjE +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894864217\n" +"help.text" +msgid "Returns the UTC date and time considering a given local date and time in a timezone." +msgstr "" + +#. AK3nQ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896674748\n" +"help.text" +msgid "<emph>localdatetime</emph>: the local date and time in a specific timezone expressed as a date." +msgstr "" + +#. hpxBF +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675739\n" +"help.text" +msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the <literal>localdatetime</literal> argument was given." +msgstr "" + +#. aEuir +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675550\n" +"help.text" +msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the <literal>localdatetime</literal> argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "" + +#. y3NSm +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id861656077547861\n" +"help.text" +msgid "' Date/Time in Berlin, June 23, 2022 at 14:30:00" +msgstr "" + +#. HjSnk +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id731656077523173\n" +"help.text" +msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00" +msgstr "" + +#. RpFvL +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id361656077667354\n" +"help.text" +msgid "import datetime" +msgstr "" + +#. hgcCJ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id901656077667666\n" +"help.text" +msgid "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)" +msgstr "" + +#. A7GXw +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id521656077682826\n" +"help.text" +msgid "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")" +msgstr "" + +#. tZoWt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894835287\n" +"help.text" +msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale." +msgstr "" + +#. zzSQA +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id491656078254442\n" +"help.text" +msgid "This method uses the current date and time of your operating system to calculate the UTC time." +msgstr "" + +#. XxBE8 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896673318\n" +"help.text" +msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the current UTC time will be calculated." +msgstr "" + +#. FDJ5e +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896674831\n" +"help.text" +msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "" + +#. FWSJp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id861656078128374\n" +"help.text" +msgid "' Suppose the operating system time is June 23rd, 2022 at 10:42:00" +msgstr "" + +#. CWY76 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id691656078180784\n" +"help.text" +msgid "' If the computer is in Europe/Berlin, then UTC time is June 23rd, 2022 at 08:42:00" +msgstr "" + +#. NPVe5 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id821656078645252\n" +"help.text" +msgid "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" +msgstr "" + #. GpvmN #: sf_services.xhp msgctxt "" @@ -26793,6 +28127,78 @@ msgctxt "" msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames (in SF_FileSystem.FileNaming notation) or of window titles for unsaved documents." msgstr "" +#. 5oGpF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266945\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 2RdP5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266211\n" +"help.text" +msgid "Returns the height of the active window in pixels." +msgstr "" + +#. AM4nR +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266645\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. MmDG7 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266036\n" +"help.text" +msgid "Returns the width of the active window in pixels." +msgstr "" + +#. uZMBs +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266312\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 9AKCg +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266296\n" +"help.text" +msgid "Returns the X coordinate of the active window, which is the distance to the left edge of the screen in pixels." +msgstr "" + +#. aBiGF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266670\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 3DBVb +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266216\n" +"help.text" +msgid "Returns the Y coordinate of the active window, which is the distance to the top edge of the screen in pixels. This value does not consider window decorations added by your operating system, so even when the window is maximized this value may not be zero." +msgstr "" + #. BH9YJ #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -27423,6 +28829,1491 @@ msgctxt "" msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions above." msgstr "" +#. BuQiK +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFUnitTests.UnitTest service" +msgstr "" + +#. iVee6 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"UnitTestService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp\" name=\"UnitTest service\"><literal>SFUnitTests</literal>.<literal>UnitTest</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. iRNwD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The <literal>UnitTest</literal> service provides a framework for automating unit tests using the Basic language, including the ability to:" +msgstr "" + +#. wkD9p +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Aggregate test cases into test suites and unit tests." +msgstr "" + +#. Dgg9t +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Share setup and shutdown code among test cases." +msgstr "" + +#. 768q7 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id67160078807676\n" +"help.text" +msgid "Report test results using the <literal>Console</literal>." +msgstr "" + +#. UEt5G +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id411656351918942\n" +"help.text" +msgid "Both the unit tests and the code to be tested must be written in Basic. The code being tested may call functions written in other languages." +msgstr "" + +#. CCgbB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id601656621416963\n" +"help.text" +msgid "The <literal>UnitTest</literal> service is not available for Python scripts." +msgstr "" + +#. PBJpL +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id491656351958796\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "" + +#. kTZBz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id31656351967453\n" +"help.text" +msgid "Test Case" +msgstr "" + +#. 2SE2W +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id571656351977812\n" +"help.text" +msgid "A test case is the individual unit of testing. It checks for a specific response to a particular set of inputs." +msgstr "" + +#. XiXCu +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id391656352078166\n" +"help.text" +msgid "In the <literal>UnitTest</literal> service, a test case is represented by a single Basic <literal>Sub</literal> whose name starts with a common prefix (the default is \"Test_\")." +msgstr "" + +#. 2g5tx +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id701656352338645\n" +"help.text" +msgid "The test case fails if one of the <literal>AssertX</literal> methods returns <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. 6yQXs +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id431656352497598\n" +"help.text" +msgid "Test Suite" +msgstr "" + +#. Jk79j +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id771656352513789\n" +"help.text" +msgid "A test suite is a collection of test cases that should be executed together." +msgstr "" + +#. cFV9D +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id941656352597973\n" +"help.text" +msgid "All test cases of a test suite are stored in a single Basic module." +msgstr "" + +#. UEVyk +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id51656352696989\n" +"help.text" +msgid "A test suite may implement the <literal>SetUp</literal> and <literal>TearDown</literal> methods to prepare for test cases in its module." +msgstr "" + +#. nEFMy +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id351656352884283\n" +"help.text" +msgid "Unit Test" +msgstr "" + +#. xieZW +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id461656352894003\n" +"help.text" +msgid "A full unit test consists of a set of test suites in the same Basic library." +msgstr "" + +#. 6XiCa +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id991656353328287\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. FVzhB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>UnitTest</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. GHXzG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id941656357981021\n" +"help.text" +msgid "Simple mode" +msgstr "" + +#. C5qBi +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id381656357996613\n" +"help.text" +msgid "Invoke the service in <emph>simple mode</emph> to call <literal>AssertX</literal> functions without having to build the full hierarchy of test suites and test cases." +msgstr "" + +#. DRzjW +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id331656358092318\n" +"help.text" +msgid "In simple mode, the service is invoked inside the test case, as shown in the example below:" +msgstr "" + +#. RuMFA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id501656358186053\n" +"help.text" +msgid "' A few dummy tests" +msgstr "" + +#. 2Firz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id981656421186233\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"All tests passed\")" +msgstr "" + +#. nMFgq +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id971656421186872\n" +"help.text" +msgid "myTest.ReportError(\"A test failed\")" +msgstr "" + +#. ki4xc +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id321656421319505\n" +"help.text" +msgid "In this example, if any of the <literal>AssertEqual</literal> calls fail, the interpreter will go to the <literal>CatchError</literal> label and report the error by calling the <literal>ReportError</literal> method." +msgstr "" + +#. AMsHe +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id341656353807950\n" +"help.text" +msgid "Full mode" +msgstr "" + +#. Cev96 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id881656353390116\n" +"help.text" +msgid "When invoked in <emph>full mode</emph>, the service creation is external to the test code and all tests are organized into test cases and test suites inside a single library." +msgstr "" + +#. kRFxC +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id41656354017140\n" +"help.text" +msgid "The following example creates a <literal>UnitTest</literal> instance whose tests are located inside the current document (<literal>ThisComponent</literal>) in the \"Tests\" library." +msgstr "" + +#. 3pPFr +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id731656421609300\n" +"help.text" +msgid "A minimalist example in full mode" +msgstr "" + +#. ktFcg +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id721656421629357\n" +"help.text" +msgid "Consider that a ODS file has a module named \"MathUtils\" in its \"Standard\" library with the following code:" +msgstr "" + +#. ZijqG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id821656421926586\n" +"help.text" +msgid "' Code in module Standard.MathUtils" +msgstr "" + +#. N8ifA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id871656422027581\n" +"help.text" +msgid "To create a full test suite, consider that a new library named \"Tests\" is created in the file with a single module \"AllTests\" containing the code below:" +msgstr "" + +#. TdD5n +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id731656422341011\n" +"help.text" +msgid "' Code in module Tests.AllTests" +msgstr "" + +#. TeQGD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id671656422476689\n" +"help.text" +msgid "' Preparation code ran prior to the first test case" +msgstr "" + +#. 5YeqU +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id621656422479007\n" +"help.text" +msgid "' Optional cleanup code called after the last test case" +msgstr "" + +#. ANk96 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id141656422684085\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Sum(1, 1), 2, \"Sum two positive integers\")" +msgstr "" + +#. vZeA5 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id491656422684324\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Sum(-10, 20), 10, \"Sum of negative and positive integers\")" +msgstr "" + +#. xAf6Z +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id201656422684556\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Sum(1.5, 1), 2.5, \"Sum of float and integer values\")" +msgstr "" + +#. Lp9XE +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id716356422685228\n" +"help.text" +msgid "test.ReportError(\"Sum method is broken\")" +msgstr "" + +#. u2CVn +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id416564228330400\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Multiply(2, 2), 4, \"Multiply two positive integers\")" +msgstr "" + +#. BhroA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id231656422833240\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Multiply(-4, 2), -8, \"Multiply negative and positive integers\")" +msgstr "" + +#. whh5d +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id931656422833480\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Multiply(1.5, 3), 4.5, \"Multiply of float and integer values\")" +msgstr "" + +#. ixjF2 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id151656422834184\n" +"help.text" +msgid "test.ReportError(\"Multiply method is broken\")" +msgstr "" + +#. y6q9H +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id681656423030706\n" +"help.text" +msgid "The test suite above consists of two test cases <literal>Test_Sum</literal> and <literal>Test_Multiply</literal>. To run all tests simply run the <literal>Main</literal> method from the \"AllTests\" module." +msgstr "" + +#. CFFEG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id681656423146183\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#Console\" name=\"Console\"><literal>Console</literal></link> from the <literal>Exception</literal> service is used as the default output to print test results. After running the example above, the following output will be displayed in the console:" +msgstr "" + +#. SX4Hy +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id161656423510879\n" +"help.text" +msgid "If any of the <literal>AssertEqual</literal> methods fails during these tests, an error message is added to the console." +msgstr "" + +#. SKsNp +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. dUKA3 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 4CFLw +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. hmcQA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. qr48K +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. BLCXX +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. LwYBg +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "When set to <literal>True</literal> (default) the console shows the standard message appended to the message provided by the tester. When <literal>False</literal>, only the message defined by the tester is used." +msgstr "" + +#. m6reQ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. diGQ4 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "Value returned by <literal>RunTest</literal> after the unit test is finished. Next is a list of possible values:" +msgstr "" + +#. RqYbB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id141656425588260\n" +"help.text" +msgid "0 - Test finished without errors or test not started<br/> 1 - An assertion within a test case returned <literal>False</literal><br/> 2 - A <literal>SkipTest</literal> was issued by the <literal>Setup</literal> method or by one of the test cases.<br/> 3 - Abnormal end of test" +msgstr "" + +#. sa2t9 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. WG8MM +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" +"help.text" +msgid "When set to <literal>True</literal>, all assertions are reported in the console (failing or not). When <literal>False</literal> (default), only failing assertions are reported." +msgstr "" + +#. kbkBT +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. H5D7L +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" +"help.text" +msgid "Defines what is done when an assertion fails. Next is a list of possible values:" +msgstr "" + +#. EQBpN +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id671656425606077\n" +"help.text" +msgid "0 - Ignore the failure and continue running the test<br/> 1 - The <literal>TearDown</literal> method in the module is executed in the current test suite and the next suite is started (default in full mode).<br/> 2 - Stop immediately (default in simple mode)" +msgstr "" + +#. oxRCB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the UnitTest Service" +msgstr "" + +#. d4CFS +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id201656428230690\n" +"help.text" +msgid "Arguments of the AssertX methods" +msgstr "" + +#. ArRiA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428251124\n" +"help.text" +msgid "All assertions test one or two expressions, referred in the remainder of this help page as <emph>A</emph> and <emph>B</emph>. They are always the first one or two arguments in the <literal>AssertX</literal> method." +msgstr "" + +#. Nanrc +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id231656428367462\n" +"help.text" +msgid "All <literal>AssertX</literal> methods accept a <literal>message</literal> argument specifying a custom message to be reported in the console regarding the assertion. By default an empty string is used. This argument is always in the last position of the assertion." +msgstr "" + +#. d7AFB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id91656451227291\n" +"help.text" +msgid "Some <literal>AssertX</literal> methods also accept additional arguments, as described by their syntaxes below." +msgstr "" + +#. xbDmc +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894833351\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when <emph>A</emph> and <emph>B</emph> are numerical values and are considered to be close to each other, given a relative tolerance." +msgstr "" + +#. STVnD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id241656426318310\n" +"help.text" +msgid "This assertion returns <literal>True</literal> if the two conditions below are met:" +msgstr "" + +#. zBAge +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id861656426361793\n" +"help.text" +msgid "A and B can be converted to the <literal>Double</literal> type." +msgstr "" + +#. 48tqj +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656426362072\n" +"help.text" +msgid "The absolute difference between A and B divided by the largest absolute value of A or B is <emph>lower</emph> than the value specified in <literal>tolerance</literal>." +msgstr "" + +#. Z7Aap +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894830182\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when <emph>A</emph> and <emph>B</emph> are considered to be equal." +msgstr "" + +#. 5EHVv +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id241656426317440\n" +"help.text" +msgid "When A and B are scalars, <literal>True</literal> is returned if:" +msgstr "" + +#. EACHw +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id861656426361808\n" +"help.text" +msgid "Both expressions have the same <literal>VarType</literal> or are both numeric." +msgstr "" + +#. rEEuD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656426362362\n" +"help.text" +msgid "Booleans and numeric values are compared with the = operator." +msgstr "" + +#. VFGGv +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id201656427500186\n" +"help.text" +msgid "Strings are compared with the builtin <literal>StrComp</literal> function. The comparison is case-sensitive." +msgstr "" + +#. D8kiC +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id861656427531067\n" +"help.text" +msgid "Dates and times are compared up to the second." +msgstr "" + +#. nGv5Z +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id361656427557940\n" +"help.text" +msgid "<literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> and <literal>Nothing</literal> are not equal, but <literal>AssertEqual(Nothing, Nothing)</literal> returns <literal>True</literal>." +msgstr "" + +#. 7ZYdu +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id31656427624016\n" +"help.text" +msgid "UNO objects are compared with the builtin <literal>EqualUnoObjects</literal> method." +msgstr "" + +#. Ec6PU +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id301656427695507\n" +"help.text" +msgid "Note that Basic objects are never equal." +msgstr "" + +#. WpMkU +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id691656427837518\n" +"help.text" +msgid "When A and B are arrays, <literal>True</literal> is returned if:" +msgstr "" + +#. A5kTv +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id831656427894608\n" +"help.text" +msgid "Both arrays have the same number of dimensions (up to 2 dimensions) and their lower and upper bounds are identical for all dimensions." +msgstr "" + +#. sABNY +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656427895040\n" +"help.text" +msgid "All items in both arrays are equal, one by one." +msgstr "" + +#. eAjBU +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id571656427895400\n" +"help.text" +msgid "Two empty arrays are considered to be equal." +msgstr "" + +#. PxfTp +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894830071\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when the type of A is <literal>Boolean</literal> and its value is <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. C3NgG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894830337\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is greater than B." +msgstr "" + +#. bT3CG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428670110\n" +"help.text" +msgid "The comparison between A and B assumes the following:" +msgstr "" + +#. Uunox +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428689390\n" +"help.text" +msgid "Eligible data types are <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> or numeric." +msgstr "" + +#. F7Cyz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286489629\n" +"help.text" +msgid "Both expressions must have the same <literal>VarType</literal> or both must be numeric." +msgstr "" + +#. LfUrX +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428689774\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. HtcFS +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894838548\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is greater than or equal to B." +msgstr "" + +#. gwLLH +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428670202\n" +"help.text" +msgid "The comparison between A and B assumes the following:" +msgstr "" + +#. 8KqmD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428689207\n" +"help.text" +msgid "Eligible data types are <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> or numeric." +msgstr "" + +#. oDfjA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286455529\n" +"help.text" +msgid "Both expressions must have the same <literal>VarType</literal> or both must be numeric." +msgstr "" + +#. DWEby +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428663284\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. BcYoQ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894831448\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is found in B." +msgstr "" + +#. UqzzY +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428677632\n" +"help.text" +msgid "This assertion assumes the following:" +msgstr "" + +#. gKnpk +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428688858\n" +"help.text" +msgid "Expression B may be a 1D array, a ScriptForge <literal>Dictionary</literal> object or a string." +msgstr "" + +#. WSuUE +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286454219\n" +"help.text" +msgid "When expression B is a 1D array, expression A may be a date or a numeric value." +msgstr "" + +#. B6JVZ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id51656678140228\n" +"help.text" +msgid "When expression B is a ScriptForge <literal>Dictionary</literal> object, then string A is searched for among the keys in B." +msgstr "" + +#. vvgdS +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428663299\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. pCSa8 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894831399\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is an instance of a specified object type, specified as a string containing the type name." +msgstr "" + +#. P4Q7u +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428676302\n" +"help.text" +msgid "Expression A may be one of the following:" +msgstr "" + +#. Kd3yd +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428676428\n" +"help.text" +msgid "A ScriptForge object. In this case, the <literal>objecttype</literal> argument is a string such as \"DICTIONARY\", \"calc\", \"Dialog\", etc." +msgstr "" + +#. pAE9x +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286456619\n" +"help.text" +msgid "A UNO object. In this case, the <literal>objecttype</literal> argument must be a string identical to the value returned by the <literal>SF_Session.UnoObjectType()</literal> method." +msgstr "" + +#. TAtM4 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428680559\n" +"help.text" +msgid "An Array. In this case, the <literal>objecttype</literal> argument is expected to be \"array\"." +msgstr "" + +#. dvkQB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id891656439858783\n" +"help.text" +msgid "Any other variable (neither an <literal>Object</literal> nor an <literal>Array</literal>). In this case, <literal>objecttype</literal> is a string matching the value returned by the builtin <literal>TypeName</literal> function." +msgstr "" + +#. cNXhg +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894830197\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is an object that has the <literal>Nothing</literal> value." +msgstr "" + +#. DAqbe +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894863251\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A has the <literal>Null</literal> value." +msgstr "" + +#. oQpZL +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894838018\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is less than B." +msgstr "" + +#. DGdwP +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428672332\n" +"help.text" +msgid "The comparison between A and B assumes the following:" +msgstr "" + +#. AmmHx +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428689311\n" +"help.text" +msgid "Eligible data types are <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> or numeric." +msgstr "" + +#. Y6GRH +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286265809\n" +"help.text" +msgid "Both expressions must have the same <literal>VarType</literal> or both must be numeric." +msgstr "" + +#. SNBHr +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428660996\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. wAvBZ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894208818\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is less than or equal to B." +msgstr "" + +#. kvCHD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428606322\n" +"help.text" +msgid "The comparison between A and B assumes the following:" +msgstr "" + +#. jD42E +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428682251\n" +"help.text" +msgid "Eligible data types are <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> or numeric." +msgstr "" + +#. UMG2p +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286265711\n" +"help.text" +msgid "Both expressions must have the same <literal>VarType</literal> or both must be numeric." +msgstr "" + +#. tcjQC +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428660176\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. Zg5MZ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894862651\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if string A matches a given pattern containing wildcards." +msgstr "" + +#. GD2Hu +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id51656446203238\n" +"help.text" +msgid "The following wildcards are accepted:" +msgstr "" + +#. CjJSF +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id661656446233484\n" +"help.text" +msgid "? - Represents any single character." +msgstr "" + +#. dozgH +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id681656446233831\n" +"help.text" +msgid "* - Represents zero, one, or multiple characters." +msgstr "" + +#. fsu2Z +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894832641\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when <emph>A</emph> and <emph>B</emph> are numerical values and are <emph>not</emph> considered to be close to each other, given a relative tolerance." +msgstr "" + +#. 3CNkz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id241656426317970\n" +"help.text" +msgid "This assertion returns <literal>True</literal> if the two conditions below are met:" +msgstr "" + +#. NtkrB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id861656426361686\n" +"help.text" +msgid "A and B can be converted to the <literal>Double</literal> type." +msgstr "" + +#. 4L9bJ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656426332052\n" +"help.text" +msgid "The absolute difference between A and B divided by the largest absolute value of A or B is <emph>greater</emph> than the value specified in <literal>tolerance</literal>." +msgstr "" + +#. KVBYJ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894862842\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when <emph>A</emph> and <emph>B</emph> are <emph>not</emph> considered to be equal." +msgstr "" + +#. f8xcB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id581656446598206\n" +"help.text" +msgid "This method works both for scalars and arrays. Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertEqual\" name=\"AssertEqual\"><literal>AssertEqual</literal></link> for more information on what equality means in this assertion." +msgstr "" + +#. ENDBA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894832638\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A (a string) is <emph>not</emph> found in B." +msgstr "" + +#. KNFSF +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id271656446302516\n" +"help.text" +msgid "Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertIn\" name=\"AssertIn\"><literal>AssertIn</literal></link> for more information on the assumptions of this method." +msgstr "" + +#. BCzDu +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894831403\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is <emph>not</emph> an instance of a specified object type." +msgstr "" + +#. 2FDwf +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id271656446949396\n" +"help.text" +msgid "Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertIsInstance\" name=\"AssertIsInstance\"><literal>AssertIsInstance</literal></link> for more information on the assumptions of this method." +msgstr "" + +#. TRtFA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894863961\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if string A <emph>does not</emph> match a given pattern containing wildcards." +msgstr "" + +#. aRFUp +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id271656446258396\n" +"help.text" +msgid "Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertLike\" name=\"AssertLike\"><literal>AssertLike</literal></link> for more information on the assumptions of this method." +msgstr "" + +#. C9GJn +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894420261\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> except when A is an object that has the <literal>Nothing</literal> value." +msgstr "" + +#. tdWWt +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894876551\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> except when A has the <literal>Null</literal> value." +msgstr "" + +#. piNCq +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894860331\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is <emph>not</emph> a string or <emph>does not</emph> match the given regular expression." +msgstr "" + +#. 24iRs +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id931656448163772\n" +"help.text" +msgid "The comparison is case-sensitive." +msgstr "" + +#. LBAZt +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894836031\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when string A matches the given regular expression." +msgstr "" + +#. YDnGG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id931656448163625\n" +"help.text" +msgid "The comparison is case-sensitive." +msgstr "" + +#. B2c4q +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894063449\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when expression A is a <literal>Boolean</literal> and its value is <literal>True</literal>." +msgstr "" + +#. CsZXs +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894086431\n" +"help.text" +msgid "Forces a test case to fail." +msgstr "" + +#. aMzvc +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id751656448550854\n" +"help.text" +msgid "A message can be provided to be reported in the console." +msgstr "" + +#. 6ZD5u +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894063631\n" +"help.text" +msgid "Writes the specified <literal>message</literal> in the console." +msgstr "" + +#. HmfG2 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id751656448510894\n" +"help.text" +msgid "A message can be provided to be reported in the console." +msgstr "" + +#. b2AUv +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894199311\n" +"help.text" +msgid "Displays a message box with a message and the current property values of the <literal>Exception</literal> service." +msgstr "" + +#. by77W +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656622819891\n" +"help.text" +msgid "This method is commonly used in the exception handling section of the <literal>Sub</literal> containing the test case, which is reached when an assertion fails or when the <literal>Fail</literal> method is called." +msgstr "" + +#. ozRN8 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id291656448892783\n" +"help.text" +msgid "Depending on the value of the property <literal>WhenAssertionFails</literal>, the test execution may continue or be interrupted." +msgstr "" + +#. q42xs +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id551656448951538\n" +"help.text" +msgid "When writing test cases it is recommended to include a call to the <literal>ReportError</literal> method in the exception handling section of the <literal>Sub</literal>." +msgstr "" + +#. pze6V +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id711656449128572\n" +"help.text" +msgid "If the property <literal>LongMessage</literal> is equal to <literal>True</literal>, the specified <literal>message</literal> is followed by the standard error message description. Otherwise only the <literal>message</literal> is displayed." +msgstr "" + +#. AtCyJ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894063361\n" +"help.text" +msgid "Executes the complete test suite implemented in the specified module. Each test case is run independently from each other." +msgstr "" + +#. AqkBH +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id201656449688023\n" +"help.text" +msgid "Running a test suite consists of:" +msgstr "" + +#. YqC5U +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id751656449718279\n" +"help.text" +msgid "Executing the optional <literal>Setup</literal> method present in the module." +msgstr "" + +#. Kmshw +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id611656449718505\n" +"help.text" +msgid "Executing once each test case, in no specific order." +msgstr "" + +#. dpWzo +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id461656449718687\n" +"help.text" +msgid "Executing the optional <literal>TearDown</literal> method present in the module." +msgstr "" + +#. rFf8d +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id751656448521144\n" +"help.text" +msgid "The argument <literal>testcasepattern</literal> specifies a pattern composed of \"?\" and \"*\" wildcards to select which test cases will be run. The comparison is not case-sensitive." +msgstr "" + +#. T3faF +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id81656448858455\n" +"help.text" +msgid "If a <literal>message</literal> is provided, it is written to the console when the test starts." +msgstr "" + +#. TDXg5 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894064311\n" +"help.text" +msgid "Interrupts the running test suite without calling the <literal>TearDown</literal> method." +msgstr "" + +#. A6W9G +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id781656450313544\n" +"help.text" +msgid "Skipping a test is usually meaningful during the <literal>Setup</literal> method when not all conditions to run the test are met." +msgstr "" + +#. wzZy2 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id531656450405799\n" +"help.text" +msgid "It is up to the <literal>Setup</literal> method to exit the <literal>Sub</literal> shortly after the <literal>SkipTest</literal> call." +msgstr "" + +#. KEaV4 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id581656450504005\n" +"help.text" +msgid "If <literal>SkipTest</literal> is called from within a test case, the execution of the test suite is interrupted and the remaining test cases are not run. Keep in mind that the order in which test cases are run is arbitrary within a test suite." +msgstr "" + +#. BFyev +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id81656449618455\n" +"help.text" +msgid "If a <literal>message</literal> is provided, it is written to the console." +msgstr "" + #. NyP5B #: sf_writer.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b37e0a3bdb7..8233c0df801 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nn/>\n" @@ -187,14 +187,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Avgrensar det gjeldande dataområdet gjeve ved plasseringa av skrivemerket i cella.</ahelp>" -#. xMjGr +#. qXGBa #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159264\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/lc_dataranges.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. NpEWf #: 02110000.xhp @@ -223,14 +223,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Gå til cella i byrjinga av området, som du kan markera ved hjelp av knappen <emph>Dataområde</emph>.</ahelp>" -#. 2UvWv +#. Bm44b #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152994\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon Start</alt></image>" +msgstr "" #. JRnuj #: 02110000.xhp @@ -259,14 +259,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Gå til cella i slutten av dataområdet, som du kan markera ved hjelp av knappen <emph>Dataområde</emph>.</ahelp>" -#. dFpfc +#. U29rW #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159170\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon End</alt></image>" +msgstr "" #. t3E2x #: 02110000.xhp @@ -286,23 +286,23 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "Skift" -#. FE4N7 +#. Ha9GK #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159098\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Trykk her for å slå av eller på innhaldsvisinga. Berre det valde dokumentstrukturelementet og underelementa som høyer til vert viste.</ahelp> Trykk på ikonet igjen for å gjenoppretta elementa." +msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." +msgstr "" -#. MNxGB +#. F7cyn #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152869\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon Toggle</alt></image>" +msgstr "" #. neyie #: 02110000.xhp @@ -313,42 +313,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "Skift" -#. qCqXS -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3149381\n" -"help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Innhald" - -#. xYfC7 -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150051\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Gjer det mogleg for deg å vise/gøyme innhaldet.</ahelp>" - -#. QVQgS -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3155597\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Ikon</alt></image>" - -#. Jy9Jt -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150955\n" -"help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Innhald" - #. gASoC #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -367,14 +331,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Viser alle dei tilgjengelege scenaria. Dobbeltklikk på eit namn for å velja eit scenario.</ahelp> Resultatet vert vist i reknearket. Vel <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Verktøy → Scenario</emph></link> om du vil vita meir." -#. EXPBq +#. rJfhC #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148745\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"cmd/sc_thesaurus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon Scenarios</alt></image>" +msgstr "" #. 4ANZj #: 02110000.xhp @@ -448,14 +412,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opnar ein undermeny for å velja dra-modusen. Du bestemmer kva handling som skal utførast ved dra og slepp av eit objekt frå dokumentstrukturen inn i eit dokument. Avhengig av modusen du vel, vil ikonet visa om det er ei hyperlenkje, ei lenkje eller ein kopi som vert oppretta.</ahelp>" -#. eUAnL +#. DARJp #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149947\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon Drag Mode</alt></image>" +msgstr "" #. 4gSwR #: 02110000.xhp @@ -20176,6 +20140,15 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>BASE-funksjonen</bookmark_value>" +#. tyXFW +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3156399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>desimalsystem; konvertera til</bookmark_value>" + #. 6Lm6r #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20212,14 +20185,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted." msgstr "<emph>Tal</emph> er det positive heiltalet som skal konverterast." -#. qhFBF +#. S5GM4 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3159262\n" "help.text" -msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "<emph>Base</emph> indikerer basen for talsystemet. Det kan vara alle positive heiltal mellom 2 og 36." +msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "" #. PTSGi #: 04060110.xhp @@ -20230,15 +20203,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." msgstr "<emph>Minimumlengd</emph> (valfri) bestemmer den minste lengda på teiknsekvensen som skal lagast. Dersom teksten er kortare enn denne minstelengda, vert det lagt til nullar til venstre i strengen." -#. tyXFW -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3156399\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>desimalsystem; konvertera til</bookmark_value>" - #. LLtbg #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20284,6 +20248,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system." msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(255; 16; 4)</item> returnerer 00FF i det heksadesimale talsystemet." +#. sCYaE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id991655560817321\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\" name=\"decimal\">DECIMAL</link>" +msgstr "" + #. B364W #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20536,23 +20509,23 @@ msgctxt "" msgid "DECIMAL" msgstr "DESIMAL (DECIMAL på engelsk)" -#. BcCUk +#. dES54 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156361\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text that represents a number in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"numeral system\">numeral system</link> with the given base radix to a positive integer.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive." msgstr "" -#. 5yN72 +#. Nt52d #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3157994\n" "help.text" -msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error." -msgstr "Viss basen er 16 vert eit innleiande x eller X, 0x eller 0X eller avsluttande h eller H ignorerte. Viss basen er 2, vert avsluttande b eller B ignorert. Andre teikn som ikkje høyrer til i talsystemet vil generere ein feil." +msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error." +msgstr "" #. XBXZd #: 04060110.xhp @@ -20563,23 +20536,23 @@ msgctxt "" msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" msgstr "DESIMAL(\"Tekst\"; Base)" -#. LczG9 +#. niGRa #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150128\n" "help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"." -msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som skal konverterast. Om du ønskjer å skilja mellom eit heksadesimalt tal som for eksempel A1 og referansen til cella A1, må du setja talet i hermeteikn. Eksempel \"A1\" eller \"FACE\"." +msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted." +msgstr "" -#. wcsHq +#. yDDho #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145241\n" "help.text" -msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "<emph>Base</emph> indikerer basen for talsystemet. Det kan vara alle positive heiltal mellom 2 og 36." +msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "" #. PzV8b #: 04060110.xhp @@ -20608,6 +20581,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5." msgstr "<item type=\"input\">=DESIMAL(\"0101\"; 2)</item> returnerer 5." +#. Z3f3y +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id421655560837244\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\" name=\"base\">BASE</link>" +msgstr "" + #. NwJnR #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20626,14 +20608,14 @@ msgctxt "" msgid "DOLLAR" msgstr "VALUTA (DOLLAR på engelsk)" -#. ruuZD +#. BbGGC #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Konverterer eit tal til ein sum i valutaformatet avrunda til spesifiserte desimalar.</ahelp> Skriv talet som skal konverterast inn i feltet <item type=\"literal\">Verdi</item>. Du kan også skriva inn talet på desimalar i feltet <item type=\"literal\">Desimalar</item>. Dersom det ikkje er skrive noko her, vert alle tala i valutaformat viste med to desimalar." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." +msgstr "" #. FEDsN #: 04060110.xhp @@ -20680,14 +20662,14 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." msgstr "" -#. 2beTG +#. YoySE #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154635\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>." -msgstr "<item type=\"input\">VALUTA(367,456; 2)</item> returnerer kr 367,46. Bruk det desimalteiknet som svarar til den <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">gjeldande lokale innstillinga</link>." +msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46." +msgstr "" #. SX2UT #: 04060110.xhp @@ -24946,14 +24928,14 @@ msgctxt "" msgid "BIN2DEC" msgstr "BINTILDES (BIN2DEC på engelsk)" -#. 27YJG +#. jxy4S #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3144744\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Resultatet er desimaltalet som tilsvarer det binære talet som vart skrive inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the number for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. XAXE3 #: 04060115.xhp @@ -24964,23 +24946,23 @@ msgctxt "" msgid "BIN2DEC(Number)" msgstr "BINTILDES(Tal)" -#. 59APF +#. futL2 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150142\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Tal</emph> er eit binært tal. Talet kan høgst ha 10 plassar (bit). Den mest signifikante bit er forteiknsbit-en. Negative tal vert skrivne inn som tos komplement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" -#. baswg +#. G83uA #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145138\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100." -msgstr "<item type=\"input\">=BINTILDES(1100100)</item> returnerer 100." +msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(\"1100100\")</item> returns 100." +msgstr "" #. CPrXq #: 04060115.xhp @@ -25000,14 +24982,14 @@ msgctxt "" msgid "BIN2HEX" msgstr "BINTILHEKS (BIN2HEX på engelsk)" -#. 4vBam +#. GWF6c #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148585\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Resultatet er hexadesimaltalet som tilsvarer det binære talet som vart skrive inn</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. pLG3U #: 04060115.xhp @@ -25018,32 +25000,32 @@ msgctxt "" msgid "BIN2HEX(Number [; Places])" msgstr "BINTILHEKS(Tal[; Plassar])" -#. 9ugAE +#. E5CYC #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155255\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Tal</emph> er eit binært tal. Talet kan høgst ha 10 plassar (bit). Den mest signifikante bit er forteiknsbit-en. Negative tal vert skrivne inn som tos komplement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" -#. FLMAa +#. dPTaY #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150860\n" "help.text" -msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Talet på siffer som skal returnerast." +msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output." +msgstr "" -#. NAgHN +#. urDFd #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149686\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064." -msgstr "<item type=\"input\">=BINTILHEX(1100100;6)</item> returnerer 000064." +msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(\"1100100\";6)</item> returns \"000064\"." +msgstr "" #. CmtfF #: 04060115.xhp @@ -25063,14 +25045,14 @@ msgctxt "" msgid "BIN2OCT" msgstr "BINTILOKT (BIN2OCT på engelsk)" -#. hkdHW +#. E5bpw #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155951\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">Resultatet er oktaltalet som tilsvarer det binære talet som vart skrive inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. 8pRVA #: 04060115.xhp @@ -25081,14 +25063,14 @@ msgctxt "" msgid "BIN2OCT(Number [; Places])" msgstr "BINTILOKT(Tal[; Siffer])" -#. kBSNf +#. DbdiF #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153567\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Tal</emph> er eit binært tal. Talet kan høgst ha 10 plassar (bit). Den mest signifikante bit er forteiknsbit-en. Negative tal vert skrivne inn som tos komplement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" #. Fx75T #: 04060115.xhp @@ -25099,14 +25081,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output." msgstr "<emph>Siffer</emph> er kor mange siffer det returnerte svaret skal innehalda." -#. jwtwa +#. tWDgn #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153733\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144." -msgstr "<item type=\"input\">=BINTILOKT(1100100; 4)</item> returnerer 0144." +msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(\"1100100\";4)</item> returns \"0144\"." +msgstr "" #. 6Prkx #: 04060115.xhp @@ -25171,14 +25153,14 @@ msgctxt "" msgid "DEC2BIN" msgstr "DESTILBIN (DEC2BIN på engelsk)" -#. VHSmM +#. TWrUq #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153043\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">Resultatet er det binære talet som tilsvarer desimaltalet som vart skrive inn mellom -512 og 511.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the number entered.</ahelp>" +msgstr "" #. tPFjB #: 04060115.xhp @@ -25189,14 +25171,14 @@ msgctxt "" msgid "DEC2BIN(Number [; Places])" msgstr "DESTILBIN(Tal[; Siffer])" -#. Y9mGB +#. zB8ZD #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." -msgstr "<emph>Tal</emph> er eit desimaltal. Dersom «Tal» er negativ, vil funksjonen returnera eit binært tal med 10 teikn. Den mest signifikante bit er teiknbit, dei andre ni bit returnerer verdien." +msgid "<emph>Number</emph> is a number between -512 and 511. If Number is negative, the function returns a binary number string with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." +msgstr "" #. 95P9e #: 04060115.xhp @@ -25207,14 +25189,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output." msgstr "<emph>Siffer</emph> er kor mange siffer det returnerte svaret skal innehalda." -#. EyQRG +#. sqfAb #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150662\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100." -msgstr "<item type=\"input\">=DESTILBIN(100;8)</item> returnerer 01100100." +msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns \"01100100\"." +msgstr "" #. pjCyJ #: 04060115.xhp @@ -25234,14 +25216,14 @@ msgctxt "" msgid "DEC2HEX" msgstr "DESTILHEX (DEC2HEX på engelsk)" -#. eLMju +#. X4Gf6 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149030\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Resultatet er hexadesimaltalet som tilsvarer desimaltalet som vart skrive inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the number entered.</ahelp>" +msgstr "" #. T8PpC #: 04060115.xhp @@ -25252,14 +25234,14 @@ msgctxt "" msgid "DEC2HEX(Number [; Places])" msgstr "DESTILHEKS(Tal[; Siffer])" -#. SQafk +#. hPFv2 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152820\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." -msgstr "<emph>Tal</emph> er eit desimaltal. Dersom «Tal» er negativ returnerer funksjonen eit hexadesimalt tal med 10 teikn (40 bit). Den mest signifikante bit er teikn-bit, dei andre 39 bit returnerer verdien." +msgid "<emph>Number</emph> is a number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number string with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." +msgstr "" #. TKcz6 #: 04060115.xhp @@ -25270,14 +25252,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output." msgstr "<emph>Siffer</emph> er kor mange siffer det returnerte svaret skal innehalda." -#. PZtxX +#. nUCCp #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150476\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064." -msgstr "<item type=\"input\">=DESTILHEKS(100; 4)</item> returnerer 0064." +msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns \"0064\"." +msgstr "" #. FEEsf #: 04060115.xhp @@ -25297,14 +25279,14 @@ msgctxt "" msgid "DEC2OCT" msgstr "DESTILOKT (DEC2OCT på engelsk)" -#. pp9kK +#. YFNQz #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153920\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Resultatet er oktaltalet som tilsvarer desimaltalet som vart skrive inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the number entered.</ahelp>" +msgstr "" #. 5ecSa #: 04060115.xhp @@ -25315,14 +25297,14 @@ msgctxt "" msgid "DEC2OCT(Number [; Places])" msgstr "DESTILOKT(Tal[; Siffer])" -#. Fa6gd +#. ciFBX #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155991\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." -msgstr "<emph>Tal</emph> er eit desimaltal. Dersom Tal er negativt, vil funksjonen returnera eit oktaltal med 10 teikn (30 bit). Den mest signifikante bit er forteiknbit, dei andre 29 bit returnerer verdien." +msgid "<emph>Number</emph> is a number. If Number is negative, the function returns an octal number string with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." +msgstr "" #. tGXUB #: 04060115.xhp @@ -25333,14 +25315,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output." msgstr "<emph>Siffer</emph> er kor mange siffer det returnerte svaret skal innehalda." -#. feW6G +#. FBfKR #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144." -msgstr "<item type=\"input\">=DESTILOKT(100;4)</item> returnnerer 0144." +msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns \"0144\"." +msgstr "" #. xBVz4 #: 04060115.xhp @@ -25630,14 +25612,14 @@ msgctxt "" msgid "HEX2BIN" msgstr "HEKSTILBIN (HEX2BIN på engelsk)" -#. WoEFG +#. 9CoYr #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150258\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Resultatet er det binære talet som tilsvarer hexadesimaltalet som vart skrive inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the hexadecimal number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. S4Zyx #: 04060115.xhp @@ -25648,14 +25630,14 @@ msgctxt "" msgid "HEX2BIN(Number [; Places])" msgstr "HEXTILBIN(Tal[; Siffer])" -#. YzMa9 +#. bSZFP #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152810\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Tal</emph> er eit heksadesimalt tal eller ein streng som representerer eit heksadesimalt tal. Talet kan høgst ha 10 siffer. Den mest signifikante bit er forteiknbiten, resten inneheld verdien. Negative tal vert skrivne inn som tos komplement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" #. MyDNX #: 04060115.xhp @@ -25666,14 +25648,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output." msgstr "<emph>Siffer</emph> er kor mange siffer som skal returnerast." -#. 7TSNJ +#. eXJCy #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156002\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010." -msgstr "<item type=\"input\">=HEKSTILBIN(6a; 8)</item> returnerer 01101010." +msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns \"01101010\"." +msgstr "" #. 8Exy5 #: 04060115.xhp @@ -25693,14 +25675,14 @@ msgctxt "" msgid "HEX2DEC" msgstr "HEKSTILDES (HEX2DEC på engelsk)" -#. yXvGe +#. EEN2E #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153626\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Resultatet er desimaltalet som tilsvarer hexadesimaltalet som vart skrive inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the number for the hexadecimal number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. mopAX #: 04060115.xhp @@ -25711,14 +25693,14 @@ msgctxt "" msgid "HEX2DEC(Number)" msgstr "HEKSTILDES(Tal)" -#. BZXFm +#. MUEBC #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159176\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Tal</emph> er eit heksadesimalt tal eller ein streng som representerer eit heksadesimalt tal. Talet kan høgst ha 10 siffer. Den mest signifikante bit er forteiknbiten, resten inneheld verdien. Negative tal vert skrivne inn som tos komplement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" #. FoRAT #: 04060115.xhp @@ -25747,14 +25729,14 @@ msgctxt "" msgid "HEX2OCT" msgstr "HEKSTILOKT (HEX2OCT på engelsk)" -#. XF3HE +#. VADw5 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153983\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Resultatet er oktaltalet som tilsvarer hexadesimaltalet som vart skrive inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the hexadecimal number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. BoGKD #: 04060115.xhp @@ -25765,14 +25747,14 @@ msgctxt "" msgid "HEX2OCT(Number [; Places])" msgstr "DESTILOKT(Tal[; Siffer])" -#. 2Uff5 +#. 9wBCe #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152795\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Tal</emph> er eit heksadesimalt tal eller ein streng som representerer eit heksadesimalt tal. Talet kan høgst ha 10 siffer. Den mest signifikante bit er forteiknbiten, resten inneheld verdien. Negative tal vert skrivne inn som tos komplement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" #. EsZAJ #: 04060115.xhp @@ -25783,14 +25765,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output." msgstr "<emph>Siffer</emph> er kor mange siffer som skal returnerast." -#. VqFYD +#. nPHCR #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159341\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152." -msgstr "<item type=\"input\">=HEKSTILOKT(6a;4)</item> returnerer 0152." +msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns \"0152\"." +msgstr "" #. J65Mw #: 04060116.xhp @@ -26710,14 +26692,14 @@ msgctxt "" msgid "OCT2BIN" msgstr "OKTTILBIN (OCT2BIN på engelsk)" -#. FKG2N +#. auUtf #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3146898\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Resultatet er det binære talet som tilsvarer oktaltalet som vart skrive inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the octal number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. BTUGA #: 04060116.xhp @@ -26728,14 +26710,14 @@ msgctxt "" msgid "OCT2BIN(Number [; Places])" msgstr "OKTTILBIN(Tal[; Siffer])" -#. AbzaY +#. zBe2h #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3156013\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Tal</emph> er oktaltalet. Talet kan ha høgst 10 siffer. Den mest signifikante biten er forteiknsbit og dei resterande bit returnerer verdien. Negative tal vert skrivne inn som to-komplement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" #. is4pd #: 04060116.xhp @@ -26746,14 +26728,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output." msgstr "<emph>Siffer</emph> er kor mange siffer som skal returnerast." -#. haFmp +#. Yuz4F #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147260\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011." -msgstr "<item type=\"input\">=OCTTILBIN(3;3)</item> returnerer 011." +msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(\"3\";3)</item> returns \"011\"." +msgstr "" #. EGVvV #: 04060116.xhp @@ -26773,14 +26755,14 @@ msgctxt "" msgid "OCT2DEC" msgstr "OKTTILDES" -#. CG5TZ +#. gU9DP #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149199\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Resultatet er desimaltalet som tilsvarer oktaltalet som vart skrive inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the number for the octal number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. UTGiF #: 04060116.xhp @@ -26791,23 +26773,23 @@ msgctxt "" msgid "OCT2DEC(Number)" msgstr "OKTTILDES(Tal)" -#. r4yUA +#. FqgE4 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155326\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Tal</emph> er oktaltalet. Talet kan ha høgst 10 siffer. Den mest signifikante biten er forteiknsbit og dei resterande bit returnerer verdien. Negative tal vert skrivne inn som to-komplement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" -#. ZGA97 +#. 7k2Cf #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100." -msgstr "<item type=\"input\">=OKTTILDES(144)</item> returnerer 100." +msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(\"144\")</item> returns 100." +msgstr "" #. BhDCE #: 04060116.xhp @@ -26827,14 +26809,14 @@ msgctxt "" msgid "OCT2HEX" msgstr "OKTTILHEKS (OCT2HEX på engelsk)" -#. iNB8i +#. xbBzR #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148831\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">Resultatet er hexadesimaltalet som tilsvarer oktaltalet som vart skrive inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the octal number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. dvEBj #: 04060116.xhp @@ -26845,14 +26827,14 @@ msgctxt "" msgid "OCT2HEX(Number [; Places])" msgstr "OKTTILHEX(Tal[; Siffer])" -#. XAYGj +#. ZKpN6 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3159162\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Tal</emph> er oktaltalet. Talet kan ha høgst 10 siffer. Den mest signifikante biten er forteiknsbit og dei resterande bit returnerer verdien. Negative tal vert skrivne inn som to-komplement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" #. fDsip #: 04060116.xhp @@ -26863,14 +26845,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output." msgstr "<emph>Siffer</emph> er kor mange siffer som skal returnerast." -#. 5GCtM +#. teETk #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148802\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064." -msgstr "<item type=\"input\">=OKTTILHEX(144; 4)</item> returnerer 0064." +msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(\"144\";4)</item> returns \"0064\"." +msgstr "" #. G7UNe #: 04060116.xhp @@ -36313,14 +36295,14 @@ msgctxt "" msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "Denne funksjonen er identisk med LOGINV og er lagt til for å vere i samsvar med andre kontorprogram." -#. AivtF +#. xAjhR #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901049\n" "help.text" -msgid "LOGNORM.INV(Number [; Mean [; StDev]])" -msgstr "LOGNORM.INV(Tal; Middelverdi; StdAv)" +msgid "LOGNORM.INV(Number ; Mean ; StDev)" +msgstr "" #. p2y5k #: 04060183.xhp @@ -36331,23 +36313,23 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." msgstr "<emph>Tal</emph> (nødvendig) er den sannsynsverdien som den inverse standard logaritmefordelinga skal reknast ut frå." -#. ip7rm +#. sFACF #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901538\n" "help.text" -msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)." -msgstr "<emph>Middelverdi</emph> (valfri) er det aritmetiske gjennomsnittet av standard logaritmisk distribusjon (går tilbake til 0 viss utelate)." +msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." +msgstr "<emph>Middel</emph> (nødvendig) er den aritmetiske middelverdien av den standard logaritmiske fordelinga." -#. pPM9C +#. PZ4w5 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901355\n" "help.text" -msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)." -msgstr "<emph>StdAv</emph> (valfri) er standardavviket for den logaritmiske standardfordelninga (går tilbake til 1 viss utelate)." +msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "" #. UYg6S #: 04060183.xhp @@ -52927,6 +52909,15 @@ msgctxt "" msgid "Technical information" msgstr "" +#. RAbtL +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id371655560095924\n" +"help.text" +msgid "See also" +msgstr "" + #. 7AVhU #: common_func.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 74679225c64..a571b5213ec 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nn/>\n" @@ -4993,6 +4993,141 @@ msgctxt "" msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D." msgstr "Du kan også opna sprettoppvindauget ved at setja cellemarkøren over knappen og trykkja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + D." +#. LYAEi +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Pivot Tables" +msgstr "" + +#. GkCpq +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"bm_id931656104694657\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting;pivot tables</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GN6EJ +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"hd_id341656099297638\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_formatting.xhp\" name=\"Formatting Pivot Tables\">Formatting Pivot Tables</link></variable>" +msgstr "" + +#. aA7AD +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id121656099297641\n" +"help.text" +msgid "You can format pivot tables cells using specific cell styles." +msgstr "" + +#. V3B9U +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id751656100824556\n" +"help.text" +msgid "Direct formatting of pivot tables cells is lost when updating or editing the table." +msgstr "" + +#. BX4Fw +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id31656100011920\n" +"help.text" +msgid "When creating a pivot table, six new cell styles are added to your document. Format each cell style as needed. The customization of the pivot cell styles will be preserved when updating the pivot table." +msgstr "" + +#. jQyBh +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id601656100455727\n" +"help.text" +msgid "By using cell styles for pivot table formatting, all pivot tables cells in the spreadsheet document will have the same look. In other words, the pivot table cell styles apply to all pivot tables of the document." +msgstr "" + +#. YgaMr +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id941656100017412\n" +"help.text" +msgid "The six cell styles are:" +msgstr "" + +#. cH3xo +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id181656100070568\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Categories" +msgstr "" + +#. GznnA +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id781656100074986\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Corner" +msgstr "" + +#. Y5UBR +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id311656100079561\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Field" +msgstr "" + +#. a2oFk +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id601656100083888\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Result" +msgstr "" + +#. JvVDa +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id521656100088324\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Value" +msgstr "" + +#. HABWX +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id111656100092437\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Title" +msgstr "" + +#. cRb6R +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id971656104293716\n" +"help.text" +msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source." +msgstr "" + #. CeKoE #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po index e3e6e622e94..b9430e3a3d1 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-10 16:39+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/nn/>\n" @@ -988,14 +988,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opnar fana for tabellutforming. Dobbeltklikk på ei førehandsvising for å formatere tabellen.</ahelp>" -#. 9v87y +#. P72mU #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id3153752\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. hVE8L #: main0204.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po index ef3e1c557be..9ad232ac8ef 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nn/>\n" @@ -2545,23 +2545,23 @@ msgctxt "" msgid "Use <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." msgstr "Bruk <menuitem>Rediger → Lenker til eksterne filer</menuitem> for å sjå kva filer som er set inn som lenker. Du kan fjerne lenkene dersom du vil det. I så fall vert lenkja broten og objektet vert set inn direkte." -#. 6TLPo +#. LuQ5G #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3154512\n" "help.text" -msgid "Number System" -msgstr "Talsystem" +msgid "Numeral System" +msgstr "" -#. zAoR2 +#. DCGTf #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3157846\n" "help.text" -msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)." -msgstr "Eit talsystem er inndelt etter kor mange teikn som vert brukte for å representere tal. Desimalsystemet er for eksempel basert på tala frå 0 til 9, binærsystemet på tala 0 og 1 og det heksadesimale systemet er basert på 16 teikn (0-9 og A-F)." +msgid "A numeral system is determined by the number of digits available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten digits (0..9), the binary system is based on the two digits 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 digits (0...9 and A...F)." +msgstr "" #. 3BGV7 #: 00000005.xhp @@ -7045,14 +7045,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>." msgstr "Vel <menuitem>Fil → Digitale signaturar → Underskriv eksisterande PDF</menuitem>." -#. BT3B5 +#. sEWvE #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id971594767600402\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Security</menuitem> and in <emph>Certificate Path</emph> area click <menuitem>Certificate</menuitem>." -msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Preferansar</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy → Innstillingar</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → LibreOffice → Tryggleik</menuitem> og trykk på <menuitem>Sertifikat</menuitem> i området <emph>Sertifikatsti</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security</menuitem> and, in the <emph>Certificate Path</emph> area, click <menuitem>Certificate</menuitem>." +msgstr "" #. bjtF6 #: 00000401.xhp @@ -15019,14 +15019,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem>.</variable>" msgstr "<variable id=\"link\">Vel <menuitem>Rediger → Lenkjer til eksterne filer</menuitem>.</variable>" -#. ARRG5 +#. HNF2W #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3159339\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify...</menuitem> (DDE links only).</variable>" -msgstr "<variable id=\"linkae\">Vel <menuitem>Rediger → Lenkjer til eksterne filer→ Endra …</menuitem> (berre for DDE-lenkjer)</variable>" +msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify</menuitem> (DDE links only).</variable>" +msgstr "" #. bgzTi #: edit_menu.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 997f5e6a228..b2b9dbe871f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nn/>\n" @@ -11077,15 +11077,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted from the <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem> submenu.</ahelp></variable>" msgstr "" -#. NWE46 -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"par_id3153551\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/04150000.xhp#oleobjecth1\"/>" -msgstr "" - #. HB6iE #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -11689,14 +11680,14 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#. FCuNA +#. BRB57 #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Teikna eit rektangulært lenkjeområde ved å dra det ut i biletet. Etterpå kan du skriva inn <emph>adressa</emph> og <emph>teksten</emph> for lenkjeområdet for så å velja <emph>ramma</emph> du vil opna nettadressa i.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. <variable id=\"hotspot\">After, you can enter the <menuitem>Address</menuitem> and the <menuitem>Text Alternative</menuitem> for the hotspot, and then select the <menuitem>Frame</menuitem> where you want the URL to open.</variable></ahelp>" +msgstr "" #. pm6nN #: 02220000.xhp @@ -11725,14 +11716,14 @@ msgctxt "" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#. vEVfe +#. LLG4d #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Teikna eit ellipseforma lenkjeområde ved å dra det ut i biletet. Etterpå kan du skriva inn <emph>adressa</emph> og <emph>teksten</emph> for lenkjeområdet for så å velja <emph>ramma</emph> du vil opna nettadressa i.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>" +msgstr "" #. z8UMY #: 02220000.xhp @@ -11761,14 +11752,14 @@ msgctxt "" msgid "Polygon" msgstr "Mangekant" -#. RHLxF +#. q6PQB #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Teikna eit mangekant-forma lenkjeområde på biletet. Trykk i biletet der du vil ha eit hjørne. Dra peikaren til der du vil ha neste hjørne og trykk der. Hald fram med dette til du har teikna alle sidene i mangekanten. Når du er ferdig dobbeltklikkar du for å lukka mangekanten. Etterpå kan du skriva inn <emph>adressa</emph> og <emph>teksten</emph> for lenkjeområdet og velja <emph>ramma</emph> du vil opna nettadressa i.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>" +msgstr "" #. wAz5P #: 02220000.xhp @@ -11797,14 +11788,14 @@ msgctxt "" msgid "Freeform Polygon" msgstr "Frihandsmangekant" -#. N3EgK +#. XZh5C #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147046\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Teikna eit mangekanta lenkjeområde på frihand. Trykk på denne knappen og gå til det som skal verta lenkjeområdet. Teikna ei frihandslinje og slepp museknappen for å lukka forma. Etterpå kan du skriva inn <emph>adressa</emph> og <emph>teksten</emph> for lenkjeområdet og velja <emph>ramma</emph> du vil opna nettadressa i.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>" +msgstr "" #. k2wFH #: 02220000.xhp @@ -12085,14 +12076,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"." msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Skriv inn adressa til fila som skal opnast når det vert trykt på det valde lenkjeområdet.</ahelp> Viss du vil gå til eit anker i dokumentet, må adressa vera utforma på denne måten: «\"file:///C:/Dokument/dokument_namn#anker_namn»." -#. hLsyD +#. DDAqK #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3146132\n" "help.text" -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +msgid "Text Alternative" +msgstr "" #. ccR9n #: 02220000.xhp @@ -12229,14 +12220,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Skriv inn adressa for fila som skal opnast når du klikkar på det valde lenkjeområdet.</ahelp> Viss du vil gå til eit namngjeve anker i det gjeldande dokumentet, må adressa vera i formatet «file:///C: /Dokument/[gjeldande_dokument_namn]#anker_namn»." -#. tiywL +#. 5rChM #: 02220100.xhp msgctxt "" "02220100.xhp\n" "hd_id3153827\n" "help.text" -msgid "Alternative text:" -msgstr "Alternativ tekst:" +msgid "Text Alternative" +msgstr "" #. dgZr8 #: 02220100.xhp @@ -15280,23 +15271,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Vel ei skrift for å visa dei spesialteikna som er knytt til den.</ahelp>" -#. BMd5F +#. WBmcn #: 04100000.xhp msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3155555\n" "help.text" -msgid "Subset" -msgstr "Underkategori" +msgid "Character block" +msgstr "" -#. KeVfU +#. swAqc #: 04100000.xhp msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3145090\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Vel ein Unicode-kategori for den gjeldande skrifta.</ahelp> Spesialteikna for den valde Unicode-kategorien vert vist i teikntabellen." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode block for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode block are displayed in the character table." +msgstr "" #. 8EHHz #: 04100000.xhp @@ -31165,6 +31156,15 @@ msgctxt "" msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph." msgstr "Ankersymbolet vert vist i venstre sidemarg i byrjinga av avsnittet." +#. isPXG +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id751654784158415\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"paraposition\">When a paragraph is used for positioning and the paragraph extends over more than one page or column, then positioning options that refer to a <menuitem>paragraph area</menuitem> or <menuitem>paragraph text area</menuitem> are applied only to the portion of the paragraph in the page or column where the anchor is located</variable>." +msgstr "" + #. dkCHz #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -31201,6 +31201,15 @@ msgctxt "" msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the <menuitem>Character</menuitem> region and the <menuitem>Line of text</menuitem> reference line." msgstr "" +#. FNgjX +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"par_id491654784636830\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05260200.xhp#paraposition\"/>" +msgstr "" + #. CTnAd #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -36763,14 +36772,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å angra siste steget i stavekontrollen. Trykk ein gong til for å angra steget før og så vidare.</ahelp>" -#. cs8WV +#. TwEvy #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id101611835512800\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spelling Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Stave-innstillingar</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spelling Options</link>" +msgstr "" #. BwDHK #: 06010000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index fe5fd04e04b..1b1c6fd71bd 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nn/>\n" @@ -6073,14 +6073,14 @@ msgctxt "" msgid "Text Delimiter" msgstr "Tekstskiljeteikn" -#. AtZEw +#. A3NpW #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id131634735421911\n" "help.text" -msgid "The text delimiter as ASCII value, that is, 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")." -msgstr "Tekstskilleteiknet som ASCII-verdi, det vil seia 34 for doble hermeteikn og 39 for enkle hermeteikn. Eksempel: 34 (\")." +msgid "The text delimiter as ASCII value, like 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")." +msgstr "" #. 5EFCS #: csv_params.xhp @@ -12141,14 +12141,14 @@ msgctxt "" msgid "Searching for Attributes" msgstr "Søkja etter eigenskapar" -#. cLjSN +#. yaCTC #: find_attributes.xhp msgctxt "" "find_attributes.xhp\n" "bm_id5681020\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skrifttypar; finna</bookmark_value><bookmark_value>skrifteigenskapar; finna</bookmark_value><bookmark_value>teksteigenskapar; finna</bookmark_value><bookmark_value>eigenskapar; finna</bookmark_value><bookmark_value>finna; eigenskapar</bookmark_value><bookmark_value>tilbakestilla; søk og erstatt-modus</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>Find & Replace;attributes</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>" +msgstr "" #. 5zBUL #: find_attributes.xhp @@ -12159,6 +12159,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Søkja etter eigenskapar</link></variable>" +#. MZvyA +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_id6837672\n" +"help.text" +msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents." +msgstr "Søk etter eigenskapar i tekstdokumenter er tilgjengeleg i dialogvindauget «Søk og byt ut»." + #. bTzrF #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -12312,15 +12321,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog" msgstr "Dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Søk og byt ut</link>" -#. MZvyA -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_id6837672\n" -"help.text" -msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents." -msgstr "Søk etter eigenskapar i tekstdokumenter er tilgjengeleg i dialogvindauget «Søk og byt ut»." - #. mLvsv #: flat_icons.xhp msgctxt "" @@ -20574,14 +20574,14 @@ msgctxt "" msgid "The Navigator displays types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip." msgstr "Dokumentstrukturen viser dei typane av objekt som finst i eit dokument. Viss eit plussteikn vert vist ved sida av ein kategori, betyr dette at det finst minst eitt objekt av denne typen. Viss du held musepeikaren over namnet på ein kategori ei lita stund, vert talet på objekt av denne typen vist i eit utvida tips." -#. GD7Zi +#. AECi8 #: navigator.xhp msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3146797\n" "help.text" -msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." -msgstr "Opna ein kategori ved å trykkja på plussteiknet. Viss du berre vil visa oppføringane i ein bestemt kategori, merkjer du kategorien og trykkjer på <emph>Innhaldsvising</emph>. Nå vert berre objekta i denne kategorien viste heilt til du trykkjer på knappen igjen." +msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content Navigation View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." +msgstr "" #. dcze2 #: navigator.xhp @@ -23427,15 +23427,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting." msgstr "Ikkje alle endringane vert registrerte. For eksempel vert det ikkje registrert om ein venstretabulator vert endra til ein høgretabulator. Men alle endringar som ein korrekturlesar gjer til vanleg vert registrerte. Dette gjeld mellom anna endringar i formatering og tekst som vert lagt til, sletta eller endra." -#. FHNi5 -#: redlining_enter.xhp -msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"help.text" -msgid "1." -msgstr "1." - #. iVqrF #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -23445,15 +23436,6 @@ msgctxt "" msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>." msgstr "Du byrjar å registrera endringar ved å opna dokumentet som skal redigerast og velja <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Rediger → Spor endringar</emph></link> og deretter velja <emph>Registrer</emph>." -#. 8Zaui -#: redlining_enter.xhp -msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"help.text" -msgid "2." -msgstr "2." - #. mAwJ3 #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -23463,15 +23445,6 @@ msgctxt "" msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color." msgstr "Nå kan du byrja å gjera endringar. Du vil leggja merkje til at all ny tekst du skriv inn vert understreka med ein farge, medan all tekst du slettar, framleis er synleg, men vert gjennomstreka med same fargen." -#. EZKTs -#: redlining_enter.xhp -msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"help.text" -msgid "3." -msgstr "3." - #. FMaAw #: redlining_enter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ea6354dd721..0819d942514 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-20 06:24+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nn/>\n" @@ -14076,14 +14076,14 @@ msgctxt "" msgid "In addition to the explicit patterns defined in the edit box, input matching the <literal>Y-M-D</literal> pattern is implicitly recognized and converted automatically to a date. Input that starts from 1 to 31 is not interpreted with this implicit Y-M-D pattern. Since %PRODUCTNAME 3.5, this input is formatted as <literal>YYYY-MM-DD</literal> (ISO 8601)." msgstr "I tillegg til dei strikte mønstera definerte i redigeringsvindauget, vert innskrivingar som passar mønsteret <literal>Å-M-D</literal> kjende igjen og vert automatisk omforma til ein dato. Innskrivingar som byrjar med tala 1 til 31 vert ikkje tolka med dette Å-M-D-mønsteret. Frå og med %PRODUCTNAME 3.5 er denne innskrivinga formatert som <literal>ÅÅÅÅ-MM-DD</literal> (ISO 8601)." -#. 8FexU +#. 3GYBx #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id391606902516870\n" "help.text" -msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.html#jahreszahlen\" name=\"twodigityears\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>." -msgstr "For alle mønstera vert ei tosifra årstal handsama i høve til innstillingane i <link href=\"text/shared/optionen/01010600.html#jahreszahlen\" name=\"twodigityears\">Verktøy → Innstillingar → Generelt → År (to siffer)</link>" +msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\" name=\"twodigityears\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>." +msgstr "" #. 9RYTi #: 01140000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po index 6455af5074e..fa9b6bb4d7d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:44+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/nn/>\n" @@ -2140,29 +2140,29 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Tilpass</link>" -#. oAFfK +#. A8xE3 #: submenu_object_shape.xhp msgctxt "" "submenu_object_shape.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Object and Shape (Impress)" -msgstr "Objekt og form (Impress)" +msgid "Textbox and Shape (Impress)" +msgstr "" -#. RHunz +#. HEbyL #: submenu_object_shape.xhp msgctxt "" "submenu_object_shape.xhp\n" "hd_id231615117568430\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Object and Shape</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Objekt og form</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Textbox and Shape</link>" +msgstr "" -#. HZBpz +#. aBtgV #: submenu_object_shape.xhp msgctxt "" "submenu_object_shape.xhp\n" "par_id111615131426235\n" "help.text" -msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object or shape." -msgstr "Opnar ein undermeny der du kan redigera eigenskapane til det valde objektet eller den valde forma." +msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape." +msgstr "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 5ce3ac414c8..d1013a8641c 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:37+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/nn/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547657946.000000\n" #. mYCYv @@ -1735,14 +1735,14 @@ msgctxt "" msgid "Set the focus to the next/previous slide." msgstr "Set fokus til det neste eller det førre lysbiletet" -#. DTu6i +#. ECYGC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii7405011\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift + Pil ned" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageDown" +msgstr "" #. bG9BL #: 01020000.xhp @@ -1753,14 +1753,14 @@ msgctxt "" msgid "Move selected slides down one position in Slide Sorter list. If you select multiple slides, they are moved together with the last selected slide in the list." msgstr "Flytter dei merkte lysbileta éin plass ned i sorteringslista over lysbilete. Merkjer du fleire lysbilete, vert desse flytte saman med det sist merkte lysbiletet." -#. BzoeA +#. LiNpn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii778527\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F5" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageUp" +msgstr "" #. hDxiV #: 01020000.xhp @@ -1771,14 +1771,14 @@ msgctxt "" msgid "Move selected slides up one position. If you select multiple slides, they are moved together with the first selected slide in the list." msgstr "Flytter dei merkte lysbileta éin plass opp i sorteringslista med lysbilete. Merkjer du fleire lysbilete, vert desse flytte saman med det sist merkte lysbiletet" -#. YbZLB +#. XsxyN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3149750\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+End" +msgstr "" #. G8FUJ #: 01020000.xhp @@ -1789,14 +1789,14 @@ msgctxt "" msgid "Move selected slides to end of Slide Sorter list." msgstr "Flytter dei merkte lysbileta til slutten av sorteringslista over lysbilete." -#. DJ9EV +#. 2zmmN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3151030\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Home" +msgstr "" #. GkZA4 #: 01020000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 1de98e1ad65..79867b5f0ee 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 17:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/nn/>\n" @@ -943,15 +943,6 @@ msgctxt "" msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document." msgstr "Du vil setja inn ein summeringsformel av typen «summering av s^k frå k = 0 til n» ved skrivemerket i eit tekstdokument i Writer." -#. kEJWp -#: limits.xhp -msgctxt "" -"limits.xhp\n" -"par_id8811304\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000404.xhp#insert_formula\"/>" -msgstr "" - #. qAFch #: limits.xhp msgctxt "" @@ -1033,15 +1024,6 @@ msgctxt "" msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." msgstr "På same måten kan du skriva inn ein integralformel med avgrensingar. Når du trykkjer på eit symbol i elementvindauget, vert den tilsvarande tekstkommandoen set inn i innskrivingsvindauget. Viss du kjenner tekstkommandoen, kan du skriva han inn direkte i innskrivingsvindauget." -#. 57GSa -#: limits.xhp -msgctxt "" -"limits.xhp\n" -"par_id5866267\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000404.xhp#insert_formula\"/>" -msgstr "" - #. VAoyi #: limits.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po index b600f79b175..4edd38be71d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 16:28+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/nn/>\n" @@ -2059,15 +2059,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\"><emph>Tabellinja</emph> inneheld funksjonar for arbeid med tabellar. Linja vert vist når du flyttar skrivemerket til ein tabell.</ahelp>" -#. 7DJKV -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id3147592\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Slå saman celler</link>" - #. 6Rajq #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -2086,23 +2077,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Slett kolonne</link>" -#. jsTkZ +#. 7DJKV #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" -"hd_id943333820\n" +"hd_id3147592\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Autoformatering\">Autoformatering</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Slå saman celler</link>" -#. 2E7uw +#. jsTkZ #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" -"hd_id947820\n" +"hd_id943333820\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Tabelleigenskapar</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Autoformatering\">Autoformatering</link>" #. AdtAc #: main0204.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index fa1f09f3ec6..f28045c3bb3 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 16:28+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/nn/>\n" @@ -1888,41 +1888,41 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Properties" msgstr "Bileteigenskapar" -#. 7MC6H +#. DNJWW #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146337\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab." -msgstr "Vel fana <emph>Format → Bilete → Eigenskapar → Type</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Position and Size</menuitem> tab." +msgstr "" -#. U6rG8 +#. FCDbd #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149841\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab." -msgstr "Vel fana <emph>Format → Ramme og objekt → Eigenskapar → Type</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties - Position and Size</menuitem> tab." +msgstr "" -#. cGFGF +#. 7WVGQ #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148856\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab." -msgstr "Vel <emph>Vis → Stilar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel fana <emph>Ny/Rediger → Type</emph>." +msgid "Choose <menuitem>View - Styles - Frame Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>Modify/New - Type</menuitem> tab." +msgstr "" -#. Dnq8R +#. j5nXW #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147067\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab." -msgstr "Vel <emph>Set inn → Ramme → Ramme → Type</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame - Position and Size</menuitem> tab." +msgstr "" #. GVNFT #: 00000405.xhp @@ -2095,14 +2095,41 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button." msgstr "Vel <emph>Format → Teikn → Hyperlenkje</emph> og fana <emph>Hendingar</emph>." -#. KCsKj +#. PfEZC #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155114\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Vel <emph>Tabell → Tabelleigenskapar</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"formattable\">Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. 7rYXk +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id351656587408071\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Table</emph> bar (with cursor in table), click" +msgstr "" + +#. HBbyP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id191656586861385\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Table Properties Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. aPEVQ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id301656586861385\n" +"help.text" +msgid "Table Properties" +msgstr "" #. TBJPz #: 00000405.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 6cab42becdf..4bd56cfa02b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 16:11+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nn/>\n" @@ -700,14 +700,14 @@ msgctxt "" msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a grey area of the Navigator." msgstr "Du kan opna dokumentstrukturen ved å bruka <menuitem>Vis → Dokumentstruktur</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). Du kan flytta dokumentstrukturvindauget ved å dra tittellinja. Du kan festa vindauget ved å trykkja på tittellinja og dra vindauget til venstre eller høgre kant eller til botnen av arbeidsområdet. Viss du vil løysa vindauget igjen, hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> og dobbeltklikk på eit grått område i dokumentstrukturen." -#. FqB3h +#. yfEGn #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149490\n" "help.text" -msgid "Click the plus sign (<widget>+</widget>) (or arrow) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." -msgstr "Trykk på plussteiknet (<widget>+</widget>) (eller pila) ved sida av ein kategori i dokumentstrukturen for å visa elementa i kategorien. For å sjå talet på element i ein kategori, kan du la musepeikaren kvile over kategorien i dokumentstrukturen. For å gå til eit element i dokumentet, kan du dobbeltklikka på elementet i dokumentstrukturen." +msgid "Click the expander icon next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." +msgstr "" #. WD2Zz #: 02110000.xhp @@ -718,6 +718,15 @@ msgctxt "" msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <emph>Navigate by</emph> box to select the item category, and then click the up or down arrows." msgstr "Du kan gå til førre eller neste element i eit dokument ved å bruka <emph>Naviger ved hjelp av</emph> for å velja elementkategori og deretter trykkja på pil opp eller pil ned." +#. uDAjZ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id571655653825780\n" +"help.text" +msgid "The navigator shows what corresponds to the editing location in the navigator view. This can be according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and so on. When the \"Content Navigation View\" button is pressed and headings are selected, the heading belonging to the current editing position is displayed and highlighted in the Navigator. When tables are selected, the associated table is displayed, and so on. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards." +msgstr "" + #. 87cKG #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -745,23 +754,23 @@ msgctxt "" msgid "Previous" msgstr "Førre" -#. hiiuF +#. gsvDZ #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148784\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the previous item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Går til det førre elementet i dokumentet. Du kan bestemma kva elementtype som skal veljast ved å trykkja på ikonet for <emph>dokumentstruktur</emph> og deretter på ein elementkategori, for eksempel «Bilete».</ahelp> Gå til det førre elementet i dokumentet slik det er spesifisert i <emph>Naviger ved</emph>" +msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "" -#. XsXdF +#. C89cM #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154616\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Ikon Førre objekt</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>" +msgstr "" #. z3HC5 #: 02110000.xhp @@ -781,23 +790,23 @@ msgctxt "" msgid "Next" msgstr "Neste" -#. x9Q24 +#. oMGbw #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154028\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the next item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Går til detneste elementet i dokumentet. Du kan bestemma kva elementtype som skal veljast ved å trykkja på ikonet for <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>dokumentstruktur</emph></link> og deretter på ein elementkategori, for eksempel «Bilete».</ahelp> Gå til det neste elementet i dokumentet slik det er spesifisert i <emph>Naviger ved</emph>" +msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "" -#. 4Z9Zh +#. b29WS #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Ikon Neste objekt</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>" +msgstr "" #. xyGWM #: 02110000.xhp @@ -826,14 +835,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Skriv inn sidenummeret du vil gå til og trykk Enter.</ahelp>." -#. w7aQ7 +#. vXqRA #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3146891\n" "help.text" -msgid "Content View" -msgstr "Innhaldsvising" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "" #. gJtyF #: 02110000.xhp @@ -853,23 +862,23 @@ msgctxt "" msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected." msgstr "Sprettoppmenyane viser ei samling av kommandoar funne i denne hjelpesida. Kva kommandoar som vert viste i menyen er avhengig av kva kategori eller element som er vald." -#. wjRi9 +#. XtZG9 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154133\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content View</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Ikon Bytt vising av innhald</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content Navigation View</alt></image>" +msgstr "" -#. gKSBn +#. kHFkW #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156067\n" "help.text" -msgid "Switch Content View" -msgstr "Byt innhaldsvising" +msgid "Switch Content Navigation View" +msgstr "" #. VkGBD #: 02110000.xhp @@ -898,14 +907,14 @@ msgctxt "" msgid "Context Menu" msgstr "Sprettoppmeny" -#. JiJpY +#. EHe8u #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id721603290925895\n" "help.text" -msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Ikon Overskrift</alt></image>" +msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.svg\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>" +msgstr "" #. KF8gH #: 02110000.xhp @@ -1240,14 +1249,14 @@ msgctxt "" msgid "Go to, Edit, Delete" msgstr "Gå til, rediger, Slett" -#. E5dpv +#. yiuQL #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id951603571856944\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Ikon for teikneobjekt</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>" +msgstr "" #. apAFN #: 02110000.xhp @@ -1321,14 +1330,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Byter mellom hovudvising og normal vising dersom eit hovuddokument er ope.</ahelp> Byter mellom <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">hovudvising</link> og normal vising dersom eit <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">hovuddokument</link> er ope." -#. BeyBx +#. Tutfu #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150689\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikon slå vising av hovudsida av eller på</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>" +msgstr "" #. 9STbB #: 02110000.xhp @@ -1501,14 +1510,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Outline Level</variable>" msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Disposisjonsnivå</variable>" -#. rjaS7 +#. RUGGp #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153588\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Ikon Disposisjonsnivå</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>" +msgstr "" #. BrCEr #: 02110000.xhp @@ -1600,14 +1609,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Hevar disposisjonsnivået på den valde overskrifta, og dei overskriftene som er under denne, med ein. For å berre heva disposisjonsnivået for den merkte overskrifta, hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasten.</ahelp>" -#. MZCz3 +#. vnohk #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155414\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Ikon Eitt nivå opp</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>" +msgstr "" #. z6Cg8 #: 02110000.xhp @@ -1636,14 +1645,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Senkar disposisjonsnivået på den valde overskrifta, og dei overskriftene som er under denne, med ein. For å berre senka disposisjonsnivået for den merkte overskrifta, hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasten.</ahelp>" -#. Bb4uA +#. 6Bn49 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148414\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Ikon Eitt nivå ned</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>" +msgstr "" #. Ydmmz #: 02110000.xhp @@ -1672,14 +1681,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Flyttar den valde overskrifta, og teksten under denne, opp ei overskriftsplassering i disposisjonsnivået og i dokumentet. For å berre flytta den merkte overskrifta, og ikkje teksten som høyrer til overskrifta, hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasten og trykk på dette ikonet.</ahelp>" -#. ofws9 +#. 4ZbrU #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ikon Eitt kapittel opp</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>" +msgstr "" #. aTBif #: 02110000.xhp @@ -1708,14 +1717,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Flyttar den valde overskrifta, og teksten under denne, ned ei overskriftsplassering i disposisjonsnivået og i dokumentet. For å berre flytta den merkte overskrifta, og ikkje teksten som høyrer til overskrifta, hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasten og trykk på dette ikonet.</ahelp>" -#. xgyf2 +#. TFuFH #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ikon Kapittel ned</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>" +msgstr "" #. rYRtE #: 02110000.xhp @@ -15748,6 +15757,42 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Set automatisk inn bindestrek i eit avsnitt når dei trengst.</ahelp>" +#. gUGLi +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153921\n" +"help.text" +msgid "Don't hyphenate words in CAPS" +msgstr "" + +#. ot6Vn +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154648\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Don't insert hyphens in words written entirely in capital letters.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UsYWm +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153926\n" +"help.text" +msgid "Don't hyphenate the last word" +msgstr "" + +#. UYKar +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154655\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Don't insert hyphens in the last word of paragraphs.</ahelp>" +msgstr "" + #. dtYTa #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15802,6 +15847,42 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Skriv inn det høgste talet på linjer etter kvarandre som kan delast med bindestrek.</ahelp>" +#. iLGFh +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149813\n" +"help.text" +msgid "Minimum word length in characters" +msgstr "" + +#. JgCQv +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated.</ahelp>" +msgstr "" + +#. K66gC +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149818\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation zone" +msgstr "" + +#. iKBAb +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>" +msgstr "" + #. RQLep #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -17746,14 +17827,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Tekstbryting</link>" -#. LAG3M +#. 4F99V #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "Position and Size" +msgstr "" #. RszD2 #: 05060100.xhp @@ -17764,23 +17845,23 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value> <bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>endra storleik;sideforhold</bookmark_value><bookmark_value>sideforhold;endra storleiken på objekt</bookmark_value>" -#. aWPDS +#. bvUFp #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3151389\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Position and Size</link>" +msgstr "" -#. RtzFC +#. Uoofy #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3150568\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer storleiken og plasseringa av det valde objektet eller den valde ramma på ei side.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected image, frame, or OLE object on a page.</ahelp>" +msgstr "" #. rmVDF #: 05060100.xhp @@ -18151,23 +18232,23 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the paragraph, excluding indent spaces." msgstr "<emph>Avsnittstekstområde</emph>: objektet er plassert med tanke på hele den tilgjengelege breidda for tekst i avsnittet, ikkje medrekna innrykka mellomrom." -#. ANQo2 +#. nNF8q #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id821629211714199\n" "help.text" -msgid "<emph>Left paragraph border:</emph> the object is positioned considering the width of the indent space available to the left of the paragraph." -msgstr "<emph>Venstre avsnittskant</emph>: objektet er plassert i høve til breidda på innrykksplassen som er tilgjengeleg til venstre for avsnittet." +msgid "<menuitem>Left of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the left text boundary to the first character on the left edge of the anchored paragraph text. <variable id=\"multicolumn\">For multicolumn paragraphs, the region is defined in relation to the column where the anchor is located.</variable> When the anchor is not located in the first column, then the region starts at the left column margin." +msgstr "" -#. sChkG +#. AGvRF #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id741629211714572\n" "help.text" -msgid "<emph>Right paragraph border:</emph> the object is positioned considering the width of the indent space available to the right of the paragraph." -msgstr "<emph>Høgre avsnittskant</emph>: objektet er plassert i høve til breidda på innrykksplassen som er tilgjengeleg til høgre for avsnittet." +msgid "<menuitem>Right of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the last character on the right edge of anchored paragraph text to the right text boundary. <embedvar href=\"text/swriter/01/05060100.xhp#multicolumn\"/> When the anchor is not located in the last column then the region ends at the right column margin." +msgstr "" #. QrQHe #: 05060100.xhp @@ -20752,32 +20833,50 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Tekstbryting</link>" -#. MY2d8 +#. BBXef #: 05090000.xhp msgctxt "" "05090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Datoformat" +msgid "Table Properties" +msgstr "" -#. BrWiT +#. aBGbN #: 05090000.xhp msgctxt "" "05090000.xhp\n" "hd_id3147172\n" "help.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Datoformat" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>" +msgstr "" -#. x6EiA +#. Ji6Gf #: 05090000.xhp msgctxt "" "05090000.xhp\n" "par_id3154643\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Viser eigenskapane til den valde tabellen, for eksempels namn, justering, avstand, kolonnebreidd, kantlinjer og bakgrunn.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"tabletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. NsR7m +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id891656584151327\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" +msgstr "" + +#. Mt4yB +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id561656584332142\n" +"help.text" +msgid "Set or remove color or image background for selected cells, rows, or table." +msgstr "" #. 4cCix #: 05090100.xhp @@ -23812,41 +23911,68 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect for Separator Lines" msgstr "Autoretting av skiljelinjer" -#. rxk4h +#. wk6vb #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" "par_id3154105\n" "help.text" -msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:" -msgstr "Viss du skriv inn tre eller fleire bindestrekar (---), understrekar (___) eller likskapsteikn (===) etter kvarandre og trykkjer Enter, vert avsnittet erstatta av ei vassrett linje som er like lang som sida. Linja vert med andre ord gjort om til den <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">nederste kantlinja</link> til det føregåande avsnittet. Desse reglene gjeld:" +msgid "If you type three or more hyphens (---) or certain other characters in a row and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The bottom padding of such a paragraph will be set to 0.75 mm. The following rules apply:" +msgstr "" -#. oH5it +#. vEuXo #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" "par_id3153530\n" "help.text" -msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "Tre bindestrekar (-) gjev ei enkelt linje (0,05 pt tykk, med 0,75 mm avstand til innhaldet)." +msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick)." +msgstr "" -#. sERfp +#. Psitz #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" "par_id3154477\n" "help.text" -msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "Tre understrekar (_) gjev ei enkelt linje (1 pt tykk, med 0,75 mm avstand til innhaldet)." +msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)." +msgstr "" -#. wAEup +#. AaxAD #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" "par_id3150982\n" "help.text" -msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "Tre likskapsteikn (=) gjev ei dobbelt linje (1,10 pt tykk, med 0,75 mm avstand til innhaldet)." +msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)." +msgstr "" + +#. ShDzX +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id621656410235262\n" +"help.text" +msgid "Three asterisk signs (*) yield a thick/thin double line (2.25 pt thick)." +msgstr "" + +#. pEUg7 +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id861656410244737\n" +"help.text" +msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)." +msgstr "" + +#. QzDCJ +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id951656410249826\n" +"help.text" +msgid "Three hash signs (#) yield a medium double line (1.5 pt thick)." +msgstr "" #. ofrX8 #: 05150100.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 1bfa1f1b89e..2aafb1b2de9 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-05 14:38+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/nn/>\n" @@ -1816,14 +1816,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>overskrifter; byta nivå ved hjelp av tastaturet</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; flytta ved hjelp av tastaturet</bookmark_value>" -#. m6E2k +#. E4EEB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150396\n" "help.text" -msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels" -msgstr "Snøggtastar for avsnitt og overskriftsnivå" +msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs and Heading Levels" +msgstr "" #. AGgt5 #: 01020000.xhp @@ -1888,14 +1888,14 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#. QeBPD +#. TRy7q #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154672\n" "help.text" -msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline." -msgstr "Flytt overskrifta i formatet «Overskrift X» (X = 1–9) éitt nivå nedover i disposisjonen" +msgid "<variable id=\"beginning\">With the cursor positioned in front of a heading or list paragraph:</variable> The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved down one level." +msgstr "" #. AuZkE #: 01020000.xhp @@ -1906,14 +1906,14 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift + Tab" -#. jQEAr +#. GEFFQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155346\n" "help.text" -msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline." -msgstr "Flytt overskrifta i formatet «Overskrift X» (X = 1–9) éitt nivå oppover i disposisjonen" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#beginning\"/> The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved up one level." +msgstr "" #. TL5GS #: 01020000.xhp @@ -1933,23 +1933,41 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tabulatorar; før overskrifter</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter; starta med tabulatorar</bookmark_value>" -#. Jv83V +#. omwgt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155395\n" "help.text" -msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead." -msgstr "Set inn ein tabulator på byrjinga av ei overskrift. Avhengig av kva vindaugshandsamar du brukar, kan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Tab brukast i staden." +msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list." +msgstr "" + +#. HKCQQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id491655382453027\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" +msgstr "" -#. pteNr +#. pARCd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3149161\n" +"par_id71655381890029\n" "help.text" -msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading." -msgstr "For å endra overskriftsnivå ved hjelp av tastaturet, plasser først skrivemerket framføre overskrifta." +msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list." +msgstr "" + +#. U2tpK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id491655382900210\n" +"help.text" +msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Chapter Numbering</menuitem> or <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning." +msgstr "" #. Vp3wR #: 01020000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d5596497f57..bbf5588b6e0 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-05 14:38+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nn/>\n" @@ -205,6 +205,15 @@ msgctxt "" msgid "Anchors the selected object to the surrounding frame." msgstr "" +#. nuRZA +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id371654784167792\n" +"help.text" +msgid "Objects can only be positioned on the page where their anchor is located." +msgstr "" + #. J6QFR #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -313,23 +322,23 @@ msgctxt "" msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown." msgstr "Sjå til at alle overskriftsnivå er viste i <emph>Dokumentstrukturen</emph>. Som standard er alle nivå viste. Sjå stega under for å endra på kva overskriftsnivå som skal visast." -#. GaCQM +#. BgDZR #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151206\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "På verktøylinja <emph>Standard</emph>, klikk på knappen <emph> Datastruktur</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ikon</alt></image> for å opna <emph>Datastruktur</emph>." +msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." +msgstr "" -#. HhGdF +#. YAQz5 #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151238\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon content view</alt></image>." -msgstr "I <emph>Datastruktur</emph>, klikk på ikonet <emph>Innhaldsvising</emph><image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikon</alt></image>." +msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content Navigation View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Content Navigation View</alt></image>." +msgstr "" #. 26EiK #: arrange_chapters.xhp @@ -349,14 +358,14 @@ msgctxt "" msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "Dra ei overskrift til ei ny plassering i <emph>Dokumentstrukturen</emph>." -#. NLEf7 +#. DKpTL #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155139\n" "help.text" -msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>." -msgstr "Trykk på ei overskrift i lista over <emph>dokumentstruktur</emph> og deretter på <emph>Flytt kapittel opp</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikon flytt opp</alt></image> eller <emph>Flytt kapittel ned</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikon flytt ned</alt></image>" +msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>." +msgstr "" #. LwGVK #: arrange_chapters.xhp @@ -385,14 +394,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "Vel overskrifta i <emph>dokumentstrukturen</emph>." -#. rB6pS +#. tVEoq #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_idN1081C\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon demote level</alt></image>." -msgstr "Klikk på <emph>Flytt nivå opp</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ikon flytt nivå opp</alt></image>eller<emph>Flytt nivå ned</emph><image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikon flytt ned</alt></image>" +msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon demote level</alt></image>." +msgstr "" #. ZFDXE #: arrange_chapters.xhp @@ -9592,14 +9601,14 @@ msgctxt "" msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph up one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Shift+Tab</keycode>." msgstr "For å flytte eit avsnitt som inneheld ei nummerert liste eller punktliste eitt disposisjonsnivå opp, trykk ved byrjinga av avsnittet og deretter på <keycode>Shift + Tabulator</keycode>." -#. A6CtC +#. MQF2y #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "par_id3153403\n" "help.text" -msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>." -msgstr "Du kan setja inn ein tabulator mellom talet eller punktet og avsnitteksten ved å klikka på byrjinga av avsnittet og så trykkja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Tabulatortasten</keycode>." +msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text for all list paragraphs at a given list level, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. For an individual list paragraph, a tab can be copied and then pasted at the beginning of the list paragraph." +msgstr "" #. mRivm #: join_numbered_lists.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index cbba141da61..44be30da5c7 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-09 09:57+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/nn/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1497373371.000000\n" #. kypzs @@ -529,14 +529,14 @@ msgctxt "" msgid "Program lines" msgstr "Programlinjer" -#. zMJN5 +#. HAgWc #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_750\n" "help.text" -msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:" -msgstr "Linjene i eit LibreLogo-program er avsnitt i eit LibreOffice Writer-dokument. Ei programlinje kan innehalda fleire kommandoar:" +msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the Writer document. A program line can contain multiple commands:" +msgstr "" #. BPLNJ #: LibreLogo.xhp @@ -1393,14 +1393,14 @@ msgctxt "" msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>" msgstr "; BILETE [ LibreLogo_kommandoar ]<br/> BILETE [ FOROVER 100 SIRKEL 100 ] ; tre-liknande gruppert form<br/>" -#. nDGqA +#. GYSXb #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1580\n" "help.text" -msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help." -msgstr "Sjå også «Grupper» i hjelp for LibreOffice Writer." +msgid "See also “Group” in %PRODUCTNAME Writer Help." +msgstr "" #. zjatC #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 9ed549db269..3ec9364336c 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-07 18:39+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/nn/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547917098.000000\n" #. HhMVS @@ -2186,6 +2186,26 @@ msgctxt "" msgid "Switches monitors" msgstr "Byter monitorar" +#. BFFQU +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.z\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Ctrl-'A'" +msgstr "" + +#. GnAKF +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.z\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Turn off pointer as pen mode" +msgstr "" + #. EMh4x #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nn/oox/messages.po b/source/nn/oox/messages.po index 3edae97b636..8485fbf5d87 100644 --- a/source/nn/oox/messages.po +++ b/source/nn/oox/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:44+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/nn/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -27,6 +27,12 @@ msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE" msgid "Axis Title" msgstr "Aksetittel" +#. p8GEE +#: oox/inc/strings.hrc:17 +msgctxt "STR_SLIDE_NAME" +msgid "Slide" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po index a4db5e36a6f..5d748faa74b 100644 --- a/source/nn/sc/messages.po +++ b/source/nn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-13 04:51+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nn/>\n" @@ -32075,11 +32075,11 @@ msgctxt "textimportcsv|textcharset" msgid "Ch_aracter set:" msgstr "_Teiknsett:" -#. 8Gbou +#. KCJnJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" -msgid "_Language:" -msgstr "_Språk:" +msgid "_Locale:" +msgstr "" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 @@ -32369,11 +32369,11 @@ msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#. FMRA7 +#. oMBob #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 msgctxt "textimportoptions|label2" -msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "Vel språket du vil bruka for import" +msgid "Select the Locale to Use for Import" +msgstr "" #. iRYr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169 diff --git a/source/nn/sd/messages.po b/source/nn/sd/messages.po index b656efbd966..cd028f5287a 100644 --- a/source/nn/sd/messages.po +++ b/source/nn/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:44+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nn/>\n" @@ -5409,11 +5409,11 @@ msgctxt "customslideshows|startshow" msgid "_Start" msgstr "_Start" -#. ccH7R +#. JZ8B7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" -msgid "Runs the slide show. Ensure that Use Custom Slide Show is selected if you want to run a custom presentation." -msgstr "Start lysbiletframvisinga. Viss du ønskjer å visa ein tilpassa presentasjon, så sjå til at du har valt Bruk tilpassa lysbiletframvising." +msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation." +msgstr "" #. jiFoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 diff --git a/source/nn/svtools/messages.po b/source/nn/svtools/messages.po index 02c3d088322..c0a29c5cd4a 100644 --- a/source/nn/svtools/messages.po +++ b/source/nn/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/nn/>\n" @@ -5840,14 +5840,20 @@ msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu" msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "For å omstrukturera skjemamenyen, må %PRODUCTNAME opnast på nytt." -#. weAzr +#. yojAQ #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280 +msgctxt "restartdialog|reason_save" +msgid "For the modified save settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#. weAzr +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:295 msgctxt "restartdialog|label" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" msgstr "Vil du starta %PRODUCTNAME på nytt no?" #. fpc8k -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:294 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:309 msgctxt "restartdialog|reason_skia" msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "For at Skia-endringane skal virke, må %PRODUCTNAME startast på nytt." diff --git a/source/nn/svx/messages.po b/source/nn/svx/messages.po index b6be179fef0..f335641beac 100644 --- a/source/nn/svx/messages.po +++ b/source/nn/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:51+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nn/>\n" @@ -14374,11 +14374,11 @@ msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Rediger ..." -#. kPjSf +#. 7r8CE #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit" -msgid "Renames the selected Xform model." -msgstr "Slett det valde namnerommet." +msgid "Renames the selected XForms model." +msgstr "" #. VqB4m #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100 @@ -17948,11 +17948,11 @@ msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." msgstr "Bestemmer måleeininga for avstanden mellom rutenettpunkta på X-aksen." -#. fPCcF +#. ViHxf #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" -msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "Bestemmer måleeininga for avstanden mellom rutenettpunkta på Y-aksen." +msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." +msgstr "" #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189 diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po index 126955e8595..4d26d42602d 100644 --- a/source/nn/sw/messages.po +++ b/source/nn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-07 18:39+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nn/>\n" @@ -10854,11 +10854,11 @@ msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" msgstr "Talformat" -#. yPuEA +#. BXsZr #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" -msgid "Includes numbering formats in the selected table style." -msgstr "Tek også med nummereringsformat i den markerte tabellstilen." +msgid "Includes number formats in the selected table style." +msgstr "" #. 6jMct #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 @@ -13980,11 +13980,11 @@ msgctxt "envformatpage|extended_tip|height" msgid "Enter the height of the envelope." msgstr "Skriv inn høgda på konvolutten." -#. g3nMo +#. oi8DL #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" -msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "Vel konvoluttformatet, eller vel «Brukardefinert» og skriv inn breidda og høgda på den sjølvvalde storleiken." +msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." +msgstr "" #. 6nRvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 @@ -18298,11 +18298,11 @@ msgctxt "labeloptionspage|label4" msgid "Colu_mn" msgstr "_Kolonne" -#. rg2vY +#. tEZv9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." -msgstr "Skriv inn kor mange etikettar eller visittkort du vil ha på ei rad på kvar side." +msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card." +msgstr "" #. 9xfPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 @@ -18310,11 +18310,11 @@ msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" msgstr "_Rad" -#. Td3uW +#. oZjd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" -msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." -msgstr "Skriv inn kor mange rader med etikettar eller visittkort du vil ha på kvar side." +msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card." +msgstr "" #. dPmJF #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 @@ -23809,17 +23809,17 @@ msgctxt "opttablepage|label4" msgid "Move cells" msgstr "Flytt celler" -#. ycXkN +#. vc4NR #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453 msgctxt "extended_tip|rowmove" -msgid "Specifies the value to be used for moving a row." -msgstr "Gjev verdien som skal brukast for å flytta ei rad." +msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." +msgstr "" -#. mikqQ +#. EBmAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472 msgctxt "extended_tip|colmove" -msgid "Specifies the value to be used for moving a column." -msgstr "Gjev verdien som skal brukast for å flytta ein kolonne." +msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." +msgstr "" #. bmvCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486 @@ -27141,11 +27141,11 @@ msgctxt "splittable|customheading" msgid "Custom heading" msgstr "Sjølvvald overskrift" -#. HHsCK +#. muzaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" -msgid "Inserts an additional blank row in the second table." -msgstr "Set inn ei ekstra, tom rad i den andre tabellen." +msgid "Inserts an additional header row in the second table." +msgstr "" #. hiwak #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 @@ -28743,11 +28743,11 @@ msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "_Plasser tabulatoren i høve til avsnittsinnrykket" -#. FEBq7 +#. KYGMo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" -msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "Set tabulatormerket relativt i høve til verdien som er set i «venstreinnrykk» i avsnittsstilen definert i fana Stilar. Elles vert tabulatoren sett i høve til den venstre tekstmargen." +msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." +msgstr "" #. pmiey #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766 |