diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-26 17:34:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-26 20:08:38 +0100 |
commit | 1815e3c04d6ee25edf53281df533c019881ea58c (patch) | |
tree | e799627c61f4ad0fa13d9deadece39d3f5a6a72e /source/nn | |
parent | b278d9fa9559c5cf7feb31b81d93353303e556b1 (diff) |
update translations for 4.1.4 RC1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ieae768e2b4b1f0361237ba90eb1568c645f49a7a
Diffstat (limited to 'source/nn')
54 files changed, 2550 insertions, 1872 deletions
diff --git a/source/nn/basic/source/classes.po b/source/nn/basic/source/classes.po index eeb075634aa..8462766734a 100644 --- a/source/nn/basic/source/classes.po +++ b/source/nn/basic/source/classes.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:59+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 15:52+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383493937.0\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -346,7 +347,7 @@ msgctxt "" "SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Path/File access error." -msgstr "Tilgangsfeil ved stig/fil." +msgstr "Tilgangsfeil ved sti/fil." #: sb.src msgctxt "" @@ -355,7 +356,7 @@ msgctxt "" "SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Path not found." -msgstr "Fann ikkje stigen." +msgstr "Fann ikkje stien." #: sb.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/connectivity/source/resource.po b/source/nn/connectivity/source/resource.po index a9e70d031bb..1e511f838a8 100644 --- a/source/nn/connectivity/source/resource.po +++ b/source/nn/connectivity/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-06 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:40+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357494399.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383496854.0\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX\n" "string.text" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." -msgstr "Klarte ikkje oppretta indekset. Det er berre tillate med ein kolonne per indeks." +msgstr "Klarte ikkje oppretta indeksen. Det er berre tillate med ein kolonne per indeks." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE\n" "string.text" msgid "The index could not be created. The values are not unique." -msgstr "Klarte ikkje oppretta indekset. Verdiane er ikkje unike." +msgstr "Klarte ikkje oppretta indeksen. Verdiane er ikkje unike." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX\n" "string.text" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." -msgstr "Klarte ikkje oppretta indekset. Det oppstod ein ukjend feil." +msgstr "Klarte ikkje oppretta indeksen. Det oppstod ein ukjend feil." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME\n" "string.text" msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index." -msgstr "Klarte ikkje oppretta indekset. Fila «$filename$» er i bruk av eit anna indeks." +msgstr "Klarte ikkje oppretta indeksen. Fila «$filename$» er i bruk av ein annan indeks." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n" "string.text" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is to big." -msgstr "Klarte ikkje oppretta indekset. Den valde kolonnen er for stor." +msgstr "Klarte ikkje oppretta indeksen. Den valde kolonnen er for stor." #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/cui/source/dialogs.po b/source/nn/cui/source/dialogs.po index f7925b13ab8..080180446d1 100644 --- a/source/nn/cui/source/dialogs.po +++ b/source/nn/cui/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-13 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 15:55+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363193672.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383494155.0\n" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgctxt "" "FT_PATH_DOC\n" "fixedtext.text" msgid "~Path" -msgstr "~Stig" +msgstr "~Sti" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgctxt "" "FL_MULTIPATH\n" "fixedline.text" msgid "Paths" -msgstr "Stigar" +msgstr "Stiar" #: multipat.src msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" "modaldialog.text" msgid "Select Paths" -msgstr "Vel stigar" +msgstr "Vel stiar" #: multipat.src msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "RID_MULTIPATH_DBL_ERR\n" "string.text" msgid "The path %1 already exists." -msgstr "Stigen %1 finst frå før." +msgstr "Stien %1 finst frå før." #: multipat.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/cui/source/options.po b/source/nn/cui/source/options.po index c5b52e0c345..52de626a088 100644 --- a/source/nn/cui/source/options.po +++ b/source/nn/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 14:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:02+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370184555.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383494573.0\n" #: certpath.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FL_CERTPATH\n" "fixedline.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "Sertifikatstig" +msgstr "Sertifikatsti" #: certpath.src msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "modaldialog.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "Sertifikatstig" +msgstr "Sertifikatsti" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -2023,8 +2023,8 @@ msgid "" "The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n" "Please choose a new path." msgstr "" -"Mappene for oppsett og e-post må bli spesifiserte som separate.\n" -"Vel ein ny stig." +"Mappene for oppsett og e-post må spesifiserast som separate mapper.\n" +"Vel ein ny sti." #: optpath.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/cui/uiconfig/ui.po b/source/nn/cui/uiconfig/ui.po index 42f3b033dad..8eb9d1c1a73 100644 --- a/source/nn/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 20:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:07+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370550143.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383494872.0\n" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -1052,13 +1052,14 @@ msgid "Language" msgstr "Språk" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Familie " #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1221,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Førehandsvising" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -1324,15 +1325,6 @@ msgstr "Smarte taggar" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" "colorconfigwin.ui\n" -"shadows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shadows" -msgstr "Skyggar" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" "writer\n" "label\n" "string.text" @@ -1699,6 +1691,15 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Merknad" +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"shadows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shadows" +msgstr "Skyggar" + #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" @@ -2606,7 +2607,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Førehandsvising" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -5621,7 +5622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "Stig" +msgstr "Sti" #: optpathspage.ui msgctxt "" @@ -5630,7 +5631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Paths: %1" -msgstr "Rediger stigar: %1" +msgstr "Rediger stiar: %1" #: optpathspage.ui msgctxt "" @@ -7675,7 +7676,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Førehandsvising" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -8512,7 +8513,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Førehandsvising" #: twolinespage.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/nn/dbaccess/source/ui/dlg.po index f1de4c3a4d3..a13e320d81f 100644 --- a/source/nn/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/nn/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:10+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356637312.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383495037.0\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "Stig til dBASE-filene" +msgstr "Sti til dBASE-filene" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to the text files" -msgstr "Stig til tekstfilene" +msgstr "Sti til tekstfilene" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "Stig til reknearket" +msgstr "Sti til reknearket" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "STR_PATHNAME\n" "string.text" msgid "~Path:" -msgstr "~Stig:" +msgstr "~Sti:" #: CollectionView.src msgctxt "" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to text files" -msgstr "Stig til tekstfiler" +msgstr "Sti til tekstfiler" #: dbadminsetup.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/nn/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index e7edf1d1594..a55ad1c9589 100644 --- a/source/nn/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/nn/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:43+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356629446.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383496996.0\n" #: table.src msgctxt "" @@ -602,7 +602,7 @@ msgid "" msgstr "" "Skriv inn eit SQL-uttrykk for aukefeltet.\n" "\n" -"Dette uttrykket vil bli overført direkte til databasen når tabellen blir laga." +"Dette uttrykket vert overført direkte til databasen når tabellen vert laga." #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/desktop/source/app.po b/source/nn/desktop/source/app.po index e9ea792f791..5bad9ee53b2 100644 --- a/source/nn/desktop/source/app.po +++ b/source/nn/desktop/source/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 17:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:12+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370195763.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383495130.0\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE\n" "string.text" msgid "The path manager is not available.\n" -msgstr "Stighandsamaren er ikkje tilgjengeleg.\n" +msgstr "Stihandsamaren er ikkje tilgjengeleg.\n" #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/extensions/source/abpilot.po b/source/nn/extensions/source/abpilot.po index 0317c38020d..84177d52b96 100644 --- a/source/nn/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/nn/extensions/source/abpilot.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-29 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:43+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356791040.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383497031.0\n" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "\n" "This wizard helps you create the data source." msgstr "" -"%PRODUCTNAME gir deg tilgang til adresseinformasjon som er i systemet frå før. Det blir laga ei %PRODUCTNAME-datakjelde der adresseinformasjonen er tilgjengeleg i tabellform.\n" +"%PRODUCTNAME gir deg tilgang til adresseinformasjon som er i systemet frå før. Det vert laga ei %PRODUCTNAME-datakjelde der adresseinformasjonen er tilgjengeleg i tabellform.\n" "\n" "Denne vegvisaren hjelper deg med å laga datakjelda." diff --git a/source/nn/filter/source/xsltdialog.po b/source/nn/filter/source/xsltdialog.po index fc0e6201fb7..340dd63c9ea 100644 --- a/source/nn/filter/source/xsltdialog.po +++ b/source/nn/filter/source/xsltdialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-29 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:14+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356795555.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383495273.0\n" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "Fann ikkje XSLT-en til eksport. Oppgi ein gyldig stig." +msgstr "Fann ikkje XSLT-en til eksport. Oppgi ein gyldig sti." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "Fann ikkje XSLT-en til import. Oppgi ein gyldig stig." +msgstr "Fann ikkje XSLT-en til import. Oppgi ein gyldig sti." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "Fann ikkje den valde importmalen. Oppgi ein gyldig stig." +msgstr "Fann ikkje den valde importmalen. Oppgi ein gyldig sti." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/fpicker/source/office.po b/source/nn/fpicker/source/office.po index afa9d2309ec..f8096be357c 100644 --- a/source/nn/fpicker/source/office.po +++ b/source/nn/fpicker/source/office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-27 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:16+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356625522.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383495406.0\n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "Vel stig" +msgstr "Vel sti" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "STR_PATHNAME\n" "string.text" msgid "~Path:" -msgstr "~Stig:" +msgstr "~Sti:" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_PATHSELECT\n" "string.text" msgid "Select path" -msgstr "Vel stig" +msgstr "Vel sti" #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 4a7a8b27786..0fbedbe60f1 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-12 19:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-14 18:15+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371066151.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384452935.0\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>" -msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Vel <emph>Data → Sorter</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"err13\">13 Ukjend datatype</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1352,22 +1352,20 @@ msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>" msgstr "<variable id=\"err959\">959 Etiketten er definert frå før</variable>" #: 00000003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455960\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>" -msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">For å gjera dette …</variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">For å bruka denne funksjonen …</variable>" +msgstr "<variable id=\"err960\">960 Fann ikkje variabelen</variable>" #: 00000003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455961\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>" -msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">For å få gjera dette … </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">For å gjera dette …</variable>" +msgstr "<variable id=\"err961\">961 Fann ikkje matrisen eller prosedyren</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1391,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "par_id31455964\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>" -msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Vel <emph>Data → Sorter</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"err964\">964 Ukjend datatype</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1609,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "bm_id4488967\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>grunnomgrep</bookmark_value><bookmark_value>subrutinar</bookmark_value><bookmark_value>variablar;globale og lokale</bookmark_value><bookmark_value>modular;subrutinar og funksjonar</bookmark_value>" #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1618,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basic</link>" #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1627,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "Dette avsnittet forklarer grunnlaget for å arbeide med $[officename] Basic." #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1716,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." -msgstr "" +msgstr "Globale variablar er gyldige for alle subrutinar og funksjonar i ein modul. Dei vert daklarerte i byrjinga av ein modul, før den første subrutinen eller funksjonen vert brukt." #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1725,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." -msgstr "" +msgstr "Variablar somer deklarerte inne i ein subrutine eller ein funksjon er gyldig berre inne i denne subrutinen eller funksjonen. Desse variablane overstyrer globale variablar med det same namnet og lokale variablar med same namn som kjem frå ein overordna subrutine eller funksjon." #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Structuring" -msgstr "" +msgstr "Strukturering" #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1743,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." -msgstr "" +msgstr "Når du har delt opp programmet i prosedyrar og funksjonar (subrutiner og funksjonar) kan du lagra desse som filer og bruke dei i andre prosjekt. $[officename] Basic støttar <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">modular og bibliotek</link>. Subrutinar og funksjonar er alltid inne i modular. Du kan definera ein modul som global eller som ein del av eit dokument. Fleire modular kan kombinerast i eit bilbliotek." #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1752,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan kopiera og flytta subrutinar, funksjonar og bibliotek frå ei fil til ei anna ved å bruka dialogvindauget <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2179,14 +2177,13 @@ msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.4028 msgstr "Variabeltypen Single kan ta positive ller negative tal mellom 3.402823 x 10E38 og 1.401298 x 10E-45. Single er flyttal der talet på desimalar minkar når heiltalsdelen aukar. Variablar av denne typen høver bra å bruka til matematiske operasjonar som ikkje treng vere svært nøyaktige. Utrekningane krev litt mindre tid enn for utrekningar med variablar av typen Integer, men er raskare enn variablar av typen Double. Ein Sible variabel krev 4 byte av minnet. Typedeklerasjonsteuiknet er «!»." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3155753\n" "54\n" "help.text" msgid "Double Variables" -msgstr "Datovariablar (av type Date)" +msgstr "Variabeltypen Double" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2276,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Initial Variable Values" -msgstr "" +msgstr "Initiale variabelverdiar" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2285,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" -msgstr "" +msgstr "Når ein variabel vert deklarert, vil verdien automatisk verta sett til null. Merk likevel:" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." -msgstr "" +msgstr "<emph>Numeriske variablar</emph> får automatiskt verdien «0» når dei vert deklarerte." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2437,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog." -msgstr "" +msgstr "Du får fram <emph>objektkatalogen</emph> ved å klikka på <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Ikon</alt></image> ( ikonet for objektkatalogen) i verktøylinja «Makro»." #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget viser ei liste over alle eksisterande objekt i ein hierarkisk representasjon. Dobbeltklikk på eit innslag i lista for å opna eit underordna objekt." #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -2455,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry." -msgstr "" +msgstr "Dubbelklik på ein post for å visa ein modul eller for å plassera markøren i ein vald subrutine eller funksjon i redigeringsvindauget." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2463,7 +2460,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Procedures and Functions" -msgstr "" +msgstr "Bruk av prosedyrar og funksjonar" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2867,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" -msgstr "" +msgstr "Viss du vil definera returverdien for funksjonen inkluderer du eit typedeklarasjonsteikn etter funksjonsnamnet eller typen indikert med «As». Skriv også inn tilsvarande nøkkelord på slutten av parameterlista, for eksempel:" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2875,7 +2872,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Libraries, Modules and Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Bibliotek, modular og dialogvindauge" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2884,7 +2881,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Bibliotek, modular og dialogvindauge</link>" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2899,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Basic inneheld også verktøy som kan hjelpe deg med å strukturere prosjekta. Verktøya har støtte for ulike «einingar» som du kan bruka for å gruppera individuelle subrutinar og funksjonar i eit Basic-prosjekt." #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2911,7 +2908,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "Bibliotek" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2920,7 +2917,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." -msgstr "" +msgstr "Biblioteka vert nytta for å organisera modular og kan anten vera kolpa til eit dokument eller ein mal. Når ein mal eller eit dokument vert lagra, vil også alle modulane som finst i biblioteket verta lagra." #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2929,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "A library can contain up to 16,000 modules." -msgstr "" +msgstr "Eit bibliotek kan innehalde opp til 16 000 modular." #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2947,7 +2944,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." -msgstr "" +msgstr "Ein modul inneheld subrutinar og funksjonar og variabeldeklarasjonar. Storleiken på eit program som kan lagrast i ein modul er avgrensa til 64 Kb. Dersom du treng meir plass, kan du dela $[officename] Basic-prosjektet i fleire modular og lagra desse i eitt bibliotek." #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2956,7 +2953,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Dialog Modules" -msgstr "" +msgstr "Dialogmodular" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2965,7 +2962,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Dialogmodulane inneheld definisjonar på utsjånaden til dialogvindaga, eigenskapane til kvart element i vindauget og tilkopla hendingar. Sidan ein dialogmodul berre kan innehalde éit dialogvindauge vert modulane ofte kalla «dialogar»." #: 01030000.xhp msgctxt "" @@ -2973,7 +2970,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Integrated Development Environment (IDE)" -msgstr "" +msgstr "Integrert utviklingsmiljø (IDE)" #: 01030000.xhp msgctxt "" @@ -2981,7 +2978,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;Integrert utviklingsmiljø (Integrated Development Environment)</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrert utviklingsmiljø (Integrated Development Environment)</bookmark_value>" #: 01030000.xhp msgctxt "" @@ -2990,7 +2987,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrert utviklingsmiljø (IDE, Integrated Development Environment)</link>" #: 01030000.xhp msgctxt "" @@ -2999,7 +2996,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "Dette avsnittet handlar om det integrerte utviklingsmiljøet (IDE) for $[officename] Basic." #: 01030100.xhp msgctxt "" @@ -3034,7 +3031,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." -msgstr "" +msgstr "I <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>redigeringsvindauget</emph></link> som du finn like under verktøylinja Makro, kan du redigera programkoden for Basic. Kolonnen på venstre side vert brukte til å setja brytpunkt i programkoden." #: 01030100.xhp msgctxt "" @@ -3061,7 +3058,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3069,7 +3066,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The Basic Editor" -msgstr "" +msgstr "Redigeringsvindauget for Basic" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3077,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148647\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lagra;Basic-kode</bookmark_value><bookmark_value>hent;Basic-kode</bookmark_value><bookmark_value>redigeringsvindauge for Basic</bookmark_value><bookmark_value>navigering;i Basic-prosjekt</bookmark_value><bookmark_value>lange linjer;i Basic redigeringsvindauget</bookmark_value><bookmark_value>linjer med tekst;i Basic redigeringsvindauget</bookmark_value><bookmark_value>framhald;lange linjer i redigeringsvindauge</bookmark_value>" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3086,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">Redigeringsvindauget for Basic</link>" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3148,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Velj eit bibliotek frå lista <emph>bibliotek</emph> til venstre på verktøylinja for å hente inn biblioteket. Den første modulen i det markerte biblioteket vert vist." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3157,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The Object Catalog" -msgstr "" +msgstr "Objektkatalogen" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3166,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Saving and Loading Basic Source Code" -msgstr "" +msgstr "Lagra og henta kjeldekoder i Basic" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3175,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." -msgstr "" +msgstr "Du kan lagra Basic-kode i ei tekstfil som kan importerast og brukast i andre programsystem. " #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3184,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." -msgstr "" +msgstr "Det er ikkje råd å lagra Basic-dialogar i ei tekstfil." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3193,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Saving Source Code to a Text File" -msgstr "" +msgstr "Lagra kjeldekode som ei tekstfil" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3202,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." -msgstr "" +msgstr "Vel modulen som skal eksporterast som tekst frå objektkatalogen." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3211,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klikk på ikonet <emph>Lagra kjelde som</emph> i verktøylinja Makro." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3220,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file." -msgstr "" +msgstr "Merk eit filnamn og klikk på <emph>OK</emph> for å lagra fila." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3274,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic-IDE\">Basic-IDE</link>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3282,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Debugging a Basic Program" -msgstr "" +msgstr "Feilsøking i eit Basic-program" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3290,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153344\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>feilsøke Basic-program</bookmark_value><bookmark_value>variable; observera verdiar</bookmark_value><bookmark_value>observere variablar</bookmark_value><bookmark_value>køyretidsfeil i Basic</bookmark_value><bookmark_value>feilkodar i Basic</bookmark_value><bookmark_value>brotpunkt</bookmark_value><bookmark_value>kommandostakk-vindauge</bookmark_value>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3299,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Feilsøking i eit Basic-program</link>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3308,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Breakpoints and Single Step Execution" -msgstr "" +msgstr "Brotpunkt og stegvis utføring" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3317,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." -msgstr "" +msgstr "Du kan feilsøkja kvar linje for seg i eit Basic-program ved å køyre programmet steg for steg. Der er då lett å spore feil ettersom du kan sjå resultatet for kvart steg. Den gjeldande linja vert markert med ein markør. Du kan også setje inn eit brotpunkt viss du vil avbryte utføringa på ein bestemt stad i programmet." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3326,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk på kolonnen <emph>brotpunkt</emph> til venstre i redigeringsvindauget for å slå brotpunktet for den gjeldande linja av eller på. Programmet vert avbrote når det kjem til eit brotpunkt. " #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3335,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions." -msgstr "" +msgstr "Du kan følgja programmet <emph>steg for steg</emph> gjennom prosedyrar og funksjonar ved å klikka på knappen <emph>Stegvis</emph></emph>. " #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3344,7 +3341,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." -msgstr "" +msgstr "Køyrer du programmet via knappen <emph>Prosedyresteg</emph> vil kvar prosedyre og funksjon verta handtert som eitt enkelt steg." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3353,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Properties of a Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar for eit brotpunkt" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3479,7 +3476,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "List of Run-Time Errors" -msgstr "" +msgstr "Liste over køyretidsfeil" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3487,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Organizing Libraries and Modules" -msgstr "" +msgstr "Organisera bibliotek og modular" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3504,7 +3501,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organisera bibliotek og modular</link></variable>" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3513,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Organizing Libraries" -msgstr "" +msgstr "Organisera bibliotek" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3522,7 +3519,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Creating a New Library" -msgstr "" +msgstr "Lage eit nytt bibliotek" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3801,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Organizing Modules and Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Organisera modular og dialogar" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3891,7 +3888,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Press Enter to confirm your changes." -msgstr "" +msgstr "Trykk Enter for å stadfesta endringane." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3900,7 +3897,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Deleting a Module or Dialog" -msgstr "" +msgstr "Slette ein modul eller dialog" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -4098,7 +4095,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Create Document" -msgstr "" +msgstr "Opprett dokument" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4107,7 +4104,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "… etter at eit nytt dokument er oppretta med <emph>Fil → Ny</emph> eller med knappen <emph>Ny</emph>." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4116,7 +4113,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Open Document" -msgstr "" +msgstr "Opna dokument" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4125,7 +4122,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "… etter at eit dokument er opna med <emph>Fil → Opna</emph> eller med knappen <emph>Opna</emph>." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4134,7 +4131,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Save Document As" -msgstr "" +msgstr "Lagra dokumentet som" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4143,7 +4140,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "" +msgstr "… før eit dokument er lagra med eit spesifikt namn (med <emph>Fil → Lagra som</emph>, med <emph>Fil → Lagra</emph>, eller med knappen <emph></emph> dersom dokumentet ikkje har fått namn)." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4152,7 +4149,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Document has been saved as" -msgstr "" +msgstr "Dokumentet er lagra som" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4188,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Document has been saved" -msgstr "" +msgstr "Dokumentet er lagra" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4197,7 +4194,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "" +msgstr "… etter at dokumentet er lagra med <emph>Fil → Lagra</emph> eller med <emph>Lagra</emph> dersom dokumentet alt har fått eit namn." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4296,7 +4293,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "JavaScript run-time error" -msgstr "" +msgstr "JavaScript køyretidsfeil" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4305,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." -msgstr "" +msgstr "… når det oppstår ein køyretidsfeil i JavaScript." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4314,7 +4311,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Print Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Skriv brevfletting" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4523,14 +4520,13 @@ msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" msgstr "" #: 01050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3154731\n" "6\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn celle\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInsert" +msgstr "Set inn" #: 01050000.xhp #, fuzzy @@ -4709,7 +4705,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Ikon</alt></image>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -4797,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Brotpunkt" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4824,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Aktiverer eller deaktiverer det gjeldande brotpunktet.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -5564,7 +5560,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6795,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Hendingar</link>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7488,13 +7484,14 @@ msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type msgstr "" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3154319\n" "11\n" "help.text" msgid "<emph>Values</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7890,12 +7887,13 @@ msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." msgstr "" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "InputBox Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" #: 03010201.xhp #, fuzzy @@ -9059,12 +9057,13 @@ msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "" #: 03020102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FreeFile Function[Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" #: 03020102.xhp #, fuzzy @@ -10937,12 +10936,13 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ChDrive Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" #: 03020402.xhp #, fuzzy @@ -11663,12 +11663,13 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" #: 03020407.xhp #, fuzzy @@ -12616,13 +12617,14 @@ msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want msgstr "" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3145786\n" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12679,12 +12681,13 @@ msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" msgstr "" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Timer Function [køyretid]" #: 03020415.xhp #, fuzzy @@ -13431,13 +13434,14 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3149655\n" "4\n" "help.text" msgid "WeekDay (Number)" -msgstr "" +msgstr "Sgn (tal)" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13811,12 +13815,13 @@ msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" msgstr "" #: 03030108.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030108.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" #: 03030108.xhp #, fuzzy @@ -14208,6 +14213,668 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct." +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate(aDate)" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.Date" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>aDate: </emph>Date to convert" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "aDatabaseRow.updateDate(3, CDateToUnoDate(Now))" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "aDateControl.Date = CDateToUnoDate(Now)" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate(aDate)" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>aDate: </emph>Date to convert" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(aDatabaseRow.getDate(3))" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(CDateFromUnoDate(aDateControl.Date))" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct." +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime(aDate)" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.Time" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>aDate: </emph>Date value to convert" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "aDatabaseRow.updateTime(3, CDateToUnoTime(Now))" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "aTimeControl.Time = CDateToUnoTime(Now)" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>aTime: </emph>Time to convert" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(aDatabaseRow.getTime(3))" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(CDateFromUnoTime(aTimeControl.Time))" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct." +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.DateTime" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>aDate: </emph>Date value to convert" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "aDatabaseRow.updateTimestamp(3, CDateToUnoDateTime(Now))" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>aDateTime: </emph>DateTime to convert" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(aDatabaseRow.getTime(3))" +msgstr "" + #: 03030120.xhp #, fuzzy msgctxt "" @@ -15737,14 +16404,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3149670\n" "4\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nKlokkeslett\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTid" +msgstr "Tid" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -18158,13 +18824,14 @@ msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3147230\n" "12\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" -msgstr "" +msgstr "grader=(radianar*180)/pi" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18173,7 +18840,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" -msgstr "" +msgstr "radian=(grad*pi)/180" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18366,13 +19033,14 @@ msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert rad msgstr "" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3149664\n" "12\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" -msgstr "" +msgstr "grader=(radianar*180)/pi" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -19178,12 +19846,13 @@ msgid "The following statements and functions generate random numbers." msgstr "" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" #: 03080301.xhp #, fuzzy @@ -19699,13 +20368,14 @@ msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." msgstr "" #: 03080501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3154217\n" "12\n" "help.text" msgid "Print Fix(0) ' returns 0." -msgstr "" +msgstr "Print sgn(-10) ' returnerer -1" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -21337,12 +22007,13 @@ msgid "Example" msgstr "Døme" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "For...Next Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Stop-uttrykk [køyretid]" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22207,13 +22878,14 @@ msgid "Label1" msgstr "Etikett" #: 03090302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3145786\n" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Label2:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -22234,13 +22906,14 @@ msgid "Exit Sub" msgstr "" #: 03090302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3150010\n" "12\n" "help.text" msgid "<emph>Label1:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -23011,12 +23684,13 @@ msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Utføre området 1 til 10\"" #: 03090405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "DimArray-funksjonen [køyretid]" #: 03090405.xhp #, fuzzy @@ -23209,13 +23883,14 @@ msgid "statement block" msgstr "uttrykksblokk" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3150449\n" "11\n" "help.text" msgid "End Function" -msgstr "" +msgstr "Exit Sub/Function" #: 03090406.xhp #, fuzzy @@ -25900,12 +26575,13 @@ msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" #: 03101140.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "<emph>DefStr:</emph> String" -msgstr "" +msgstr "<emph>DefLng</emph>: Long" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -26708,13 +27384,14 @@ msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3150767\n" "9\n" "help.text" msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant" -msgstr "" +msgstr "<emph>DefLng</emph>: Long" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -28003,12 +28680,13 @@ msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True" msgstr "" #: 03102800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsObject Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" #: 03102800.xhp #, fuzzy @@ -29412,12 +30090,13 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03103800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FindObject Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" #: 03103800.xhp #, fuzzy @@ -29600,12 +30279,13 @@ msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that y msgstr "" #: 03103900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" #: 03103900.xhp #, fuzzy @@ -29797,12 +30477,13 @@ msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property tha msgstr "" #: 03104000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03104000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsMissing function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" #: 03104000.xhp #, fuzzy @@ -30341,12 +31022,13 @@ msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" #: 03104500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" #: 03104500.xhp #, fuzzy @@ -30479,12 +31161,13 @@ msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" msgstr "" #: 03104600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03104600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" #: 03104600.xhp #, fuzzy @@ -32712,12 +33395,13 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Stop-uttrykk [køyretid]" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33494,12 +34178,13 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120312.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120312.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" #: 03120312.xhp #, fuzzy @@ -33637,12 +34322,13 @@ msgid "print systemFileAgain$" msgstr "" #: 03120313.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120313.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" #: 03120313.xhp #, fuzzy @@ -35191,12 +35877,13 @@ msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" msgstr "" #: 03131300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Timer Function [køyretid]" #: 03131300.xhp #, fuzzy @@ -35280,12 +35967,13 @@ msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Tw msgstr "" #: 03131400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Timer Function [køyretid]" #: 03131400.xhp #, fuzzy @@ -36312,12 +37000,13 @@ msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic r msgstr "" #: 03132100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GetGuiType Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" #: 03132100.xhp #, fuzzy @@ -37513,14 +38202,13 @@ msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if msgstr "" #: keys.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3163712\n" "6\n" "help.text" msgid "F5" -msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>F5</emph>" +msgstr "F5" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -37718,11 +38406,10 @@ msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" msgstr "" #: main0601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0601.xhp\n" "hd_id3148473\n" "7\n" "help.text" msgid "Help about the Help" -msgstr "#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nHjelp om hjelpa\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nHjelp om hjelp\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nHjelp om hjelp\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nHjelp om hjelpa" +msgstr "Hjelp om hjelp" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 44c68c5e927..aa5afd7c8da 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-23 13:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-14 19:42+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371993940.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384458175.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Skriv inn eit radnummer. Trykk Enter for å flytte cellepeikaren til den angitte rada i den same kolonnen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Skriv inn eit radnummer. Trykk Enter for å flytte cellepeikaren til den gjevne rada i den same kolonnen.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Topptekst/botntekst</link>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Venstre</link>" #: 02140400.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Slett manuelle skift</link>" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Flytt/kopier</link>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Vel</link>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Slett</link>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manuelt skift\">Manuelt skift</link>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Kolonneskift</link>" #: 04010200.xhp msgctxt "" @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Kolonnar</link>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Ark frå fil</link>" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Dato og klokkeslett</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Finansielt</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Informasjon</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logisk</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Matematisk</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Matrise</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistisk</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Rekneark</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -10125,7 +10125,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "ROW" -msgstr "ROW" +msgstr "RAD" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -12887,7 +12887,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145781\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FAKULTET-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>fakultet;tal</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13166,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147356\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SFF-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>største felles nemnar</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13324,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156048\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ERPARTAL-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>partalsheiltal</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13435,7 +13435,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156034\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ERODDETAL-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>oddetalsheiltal</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13680,7 +13680,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155802\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>KOMBINASJON-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>talet på kombinasjonar</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13872,7 +13872,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156086\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AVKORT-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>desimalplassar;kutte ut</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13969,7 +13969,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153601\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LN-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>naturleg logaritme</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14048,7 +14048,7 @@ msgctxt "" "bm_id3109813\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LOG-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>logaritmer</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14136,7 +14136,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154187\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LOG10-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>titalslogaritme</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14789,7 +14789,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158247\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>REST-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>rest ved divisjon</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14877,7 +14877,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144592\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>KVOTIENT-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>divisjon</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15810,7 +15810,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151957\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SUMMER.VISS-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>leggja saman;spesifiserte tal</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15819,7 +15819,7 @@ msgctxt "" "436\n" "help.text" msgid "SUMIF" -msgstr "SUMMER.VISS (SUMIF på engelsk)" +msgstr "<bookmark_value>SUMMER.VISS-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>addera;spesifiserte tal</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16774,7 +16774,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164086\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FORTEIKN-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>algebraiske forteikn</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16854,7 +16854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164252\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MRUND-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>næraste multiplum</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TAL.DERSOM-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>telja;spesifiserte celler</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -23109,7 +23109,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "ROW" -msgstr "ROW" +msgstr "RAD" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23234,7 +23234,7 @@ msgctxt "" "166\n" "help.text" msgid "ROWS" -msgstr "ROW" +msgstr "RADER (ROWS på engelsk)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -26383,7 +26383,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149566\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ER.SKOTÅR-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>bestemma skotår</bookmark_value>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26612,7 +26612,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159094\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ROT13-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>kryptering av tekst</bookmark_value>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -30233,7 +30233,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysefunksjonar del 1</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysefunksjonar del ein</link>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -35288,10 +35288,9 @@ msgctxt "" "263\n" "help.text" msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." -msgstr "" +msgstr "Kva blir avkastninga om årsrenta er 5,5 % over 36 månadar? Kontantverdien er 15 000 valutaeiningar. Summen vert rekna ut mellom den 10. og 18. perioden. Forfallsdatoen er ved slutten av perioden. " #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149884\n" @@ -35569,7 +35568,6 @@ msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147478\n" @@ -36298,7 +36296,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153739\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MPERIODAR-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>Macauley-løpetid</bookmark_value>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -44343,7 +44341,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154930\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TFORDELING-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>t-fordeling</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51077,7 +51075,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\">Oppgi eit celleområde den sorterte lista skal kopierast til.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\">Kopierer den sorterte lista til det celleopmrådet du har spesifisert.</ahelp>" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -51602,7 +51600,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Fjern filter</link>" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -52392,7 +52390,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Gruppe og disposisjon</link>" #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -52878,7 +52876,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Fjern</link>" #: 12080600.xhp msgctxt "" @@ -52954,7 +52952,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Opprett</link>" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -53806,7 +53804,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">Fleire</link>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -54260,7 +54258,7 @@ msgctxt "" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order." -msgstr "Viss «forrige element» eller «neste element» er angitt som grunntabellposten, er referanseverdien resultatet for neste synlege medlem av grunnfeltet, med same sorteringsrekkefølgja som i grunnfeltet." +msgstr "Viss «førre element» eller «neste element» er oppgjeve som grunntabellposten, er referanseverdien resultatet for neste synlege medlem av grunnfeltet, med same sorteringsrekkefølgja som i grunnfeltet." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55380,7 +55378,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Innskrivingshjelp</link>" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55478,7 +55476,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Feilmelding</link>" #: 12120300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 24189cc05f3..8012c1e9f1d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-19 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 16:24+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371672059.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384187093.0\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Fryse rader eller kolonnar som overskrifter</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Frysa rader eller kolonnar som overskrifter</link></variable>" #: line_fix.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 427381877f9..eaf1e183b8d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-28 13:07+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384177153.0\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -223,21 +224,23 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ msgstr "" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Tittel" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3147345\n" "1\n" "help.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Tittel" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -330,13 +333,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</em msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Kryss av her for å skriva inn ein <emph>hovudtittel</emph> i det tilsvarande tekstfeltet.</ahelp>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3153009\n" "12\n" "help.text" msgid "Z axis" -msgstr "" +msgstr "X-akse" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -435,14 +439,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to disp msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Vel om du vil visa ei forklaringsrute i diagrammet.</ahelp> Dette alternativet er berre tilgjengeleg om du har opna dialogvindauget ved å velja <emph>Set inn → Forklaring</emph>" #: 04020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3150201\n" "4\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nPlassering\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nStilling\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nPosisjon" +msgstr "Posisjon" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -472,14 +475,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legen msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Plasserer forklaringa til venstre for diagrammet.</ahelp>" #: 04020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3153816\n" "10\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nØvst\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTopp\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTopp" +msgstr "Oppe" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -509,14 +511,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the lege msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Plasser forklaringa til høgre for diagrammet.</ahelp>" #: 04020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3152871\n" "14\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nNedst\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nBotn\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nBotn" +msgstr "Nede" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -857,13 +858,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Viser Y-aksen som ei linje med underinndelingar.</ahelp>" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3150345\n" "28\n" "help.text" msgid "Z axis" -msgstr "" +msgstr "X-akse" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -999,14 +1001,13 @@ msgid "In the <emph>Error category</emph> area, you can choose different ways to msgstr "" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3152989\n" "7\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInga\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nIngen\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInga" +msgstr "Ingen" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1227,13 +1228,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows positive and negative error bars.</ahelp>" msgstr "" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id0428200810574031\n" "help.text" msgid "Positive" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nPlassering\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nStilling\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nPosisjon" +msgstr "Positiv" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1788,13 +1788,12 @@ msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>" msgstr "" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nValg\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstillingar\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstillingar" +msgstr "Innstillingar" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2117,12 +2116,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells with msgstr "" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Rutenett" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2133,13 +2133,14 @@ msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value><bookmark_value>gri msgstr "<bookmark_value>aksar; setja inn rutenett</bookmark_value><bookmark_value>rutenett; setja inn i diagram</bookmark_value>" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3147434\n" "1\n" "help.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Rutenett" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2223,13 +2224,14 @@ msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The msgstr "" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3166430\n" "11\n" "help.text" msgid "Z axis" -msgstr "" +msgstr "X-akse" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2295,13 +2297,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Adds gridlines that subdiv msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Legg til linjer i rutenettet som deler Y-aksen i mindre område.</ahelp>" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3148607\n" "19\n" "help.text" msgid "Z axis" -msgstr "" +msgstr "X-akse" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -3249,12 +3252,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>" #: 05040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Y-akse" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -3265,13 +3269,14 @@ msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Y-aksar; formatering</bookmark_value>" #: 05040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3145673\n" "1\n" "help.text" msgid "Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Y-akse" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -5970,12 +5975,13 @@ msgid "Tuesday" msgstr "" #: type_stock.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id7271645\n" "help.text" msgid "3500" -msgstr "" +msgstr "2500" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6082,12 +6088,13 @@ msgid "Thursday" msgstr "" #: type_stock.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id6897183\n" "help.text" msgid "2200" -msgstr "" +msgstr "2500" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -7074,12 +7081,13 @@ msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the curre msgstr "" #: wiz_chart_elements.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiz_chart_elements.xhp\n" "hd_id9804681\n" "help.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Tittel" #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7138,12 +7146,13 @@ msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can s msgstr "" #: wiz_chart_elements.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiz_chart_elements.xhp\n" "par_id4776757\n" "help.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Rutenett" #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 452d3bb8784..31df17dfae1 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-29 16:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-09 21:47+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1380473021.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384033656.0\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" -msgstr "Biletkart på tenaren visest som eit bilete eller ei ramme på sida. Når du klikkar i biletkartet med musa, vert koordinatane til museklikket sende over til tenaren. Eit eige program på tenaren avgjer då kva som skal skje. Det finst fleire ulike måtar å gjera dette på. Dei to vanlegaste er:" +msgstr "Biletkart på tenaren vert vist som eit bilete eller ei ramme på sida. Når du klikkar i biletkartet med musa, vert koordinatane til museklikket sende over til tenaren. Eit eige program på tenaren avgjer då kva som skal skje. Det finst fleire ulike måtar å gjera dette på. Dei to vanlegaste er:" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]." -msgstr "Formatering er den visuelle utforminga av teksten i ein teksthandsamar eller eit datatrykkeprogram. Dette omfattar papirformat, sidemargar, skrifter, skrifteffektar, innrykk, mellomrom og mykje anna. Du kan formatera tekst <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">direkte eller med stilar</link>." +msgstr "Formatering er den visuelle utforminga av teksten i ein teksthandsamar eller eit datatrykkeprogram. Dette omfattar papirformat, sidemargar, skriftypar, skrifteffektar, innrykk, mellomrom og mykje anna. Du kan formatera tekst <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">direkte eller med stilar</link>." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height." -msgstr "Set i kegel er eit typografisk uttrykk som vert brukt ved utskrift. Uttrykket viser til lik plassering av linjene på framsida og baksida av arket. Då vert sidene lettare å lesa, sidan ein unngår at grå skuggar visest gjennom arket mellom linjene. Funksjonen sørgjer òg for at linjer i spalter som ligg ved sida av einannan får same høgd." +msgstr "Set i kegel er eit typografisk uttrykk som vert brukt ved utskrift. Uttrykket viser til lik plassering av linjene på framsida og baksida av arket. Då vert sidene lettare å lesa, sidan ein unngår at grå skuggar vert synlege gjennom arket mellom linjene. Funksjonen sørgjer òg for at linjer i spalter som ligg ved sida av kvarandre får same høgd." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell." -msgstr "Verdiar vert eksporterte i det formatet som visest i cella." +msgstr "Verdiar vert eksporterte i det formatet som vert vist i cella." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -6188,7 +6188,6 @@ msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form< msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN10C5F\n" @@ -8604,6 +8603,7 @@ msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar for autoretting</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id1978514\n" @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Brukardata</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Brukarinformasjon</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Fonts</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"schriers\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Skrifter</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriers\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Skrifttypar</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7904111b59d..c3e8b381554 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-29 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:41+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1380473898.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384177265.0\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "The <emph>Templates Manager</emph> dialog allows you to manage your templates." -msgstr "" +msgstr "Du kan handtere malane i dialogvindauget <emph>Malhandtering</emph>." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -558,17 +558,16 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "To open the <emph>Templates Manager</emph> dialog, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Du kan opna dialogvindauget <emph>Malhandtering</emph> på ein av desse måtane:" #: 01010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3156414\n" "125\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>" -msgstr "Vel <emph>Fil → Ny → Malar og dokument</emph>" +msgstr "Vel <emph>Fil → Ny → Malar</emph>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1520,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards." -msgstr "Knappen <emph>Synkroniser etikettar</emph> visest berre i dokumentet når du har valt <emph>Synkroniser innhaldet</emph> på <emph>fana Val</emph> då du oppretta etikettane eller visittkorta." +msgstr "Knappen <emph>Synkroniser etikettar</emph> er berre synleg i dokumentet når du har vald <emph>Synkroniser innhaldet</emph> på fana <emph>Val</emph> då du oppretta etikettane eller visittkorta." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1840,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>." -msgstr "Skriv inn kontaktinformasjonen som du vil ha på visittkortet. Du kan òg endra eller oppdatera desse dataa ved å velja <emph>Verktøy → Innstillingar →$[officename] → Brukardata</emph>." +msgstr "Skriv inn kontaktinformasjonen som du vil ha på visittkortet. Du kan òg endra eller oppdatera desse dataa ved å velja <emph>Verktøy → Innstillingar →$[officename] → Brukarinformasjon</emph>." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -2956,7 +2955,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155627\n" "help.text" msgid "Places area" -msgstr "" +msgstr "Stader" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2964,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "par_id3149901\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser «favourittstader», det vil seia snarvegar til lokale eller eksterne stader.</ahelp>" +msgstr "Stader" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3610,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Apply User Data" -msgstr "Bruk brukardata" +msgstr "Bruka brukarinformasjon" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3619,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Lagrar fullt namn på brukaren saman med fila. Du kan endra namnet ved å velja <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Brukardata</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Lagrar fullt namn på brukaren saman med fila. Du kan endra namnet ved å velja <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Brukarinformasjon</emph>.</ahelp>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3954,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "bm_id1472519\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>passord som dokumenteigenskap</bookmark_value><bookmark_value>fildelingsalternativ for gjeldande dokument</bookmark_value><bookmark_value>skriveverna dokument; opna dokument som</bookmark_value><bookmark_value>lagra; med passord som standard</bookmark_value><bookmark_value>brukardata; fjern ved lagring</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>passord som dokumenteigenskap</bookmark_value><bookmark_value>fildelingsalternativ for gjeldande dokument</bookmark_value><bookmark_value>skriveverna dokument; opna dokument som</bookmark_value><bookmark_value>lagra; med passord som standard</bookmark_value><bookmark_value>brukarinformasjon; fjern ved lagring</bookmark_value>" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4175,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Legg ei ny datakjelde til lista <emph>Datakjelder</emph>.</ahelp>" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -5353,7 +5352,7 @@ msgctxt "" "hd_id5112460\n" "help.text" msgid "E-mail as Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Som Excel-fil i e-post" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5478,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opnar eit nytt vindauge i standardprogrammet for e-post med det gjeldande dokumentet som eit vedlegg. Det oppsette filformatet vert brukt.</ahelp></variable> Viss dokumentet er nytt og ikkje lagra, vil formatet som er spesifisert i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn/lagre → Generelt verta brukt." #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5512,7 +5511,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Lagar eit hovuddokument av det nåverande Writer-dokumentet. Eit nytt underdokument vert laga ved kvar førekomst av ein vald avsnittsstil eller eit vald disposisjonsnivå i kjeldedokumentet.</ahelp></variable>" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5776,7 +5775,7 @@ msgctxt "" "par_id6663823\n" "help.text" msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created." -msgstr "" +msgstr "Dersom du lagrar dokumentet manuelt, ikkje gjer endringar i det etter at det er lagra, men lukk det. Det vil då ikkje verta oppretta ein ny versjon." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -6074,7 +6073,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Gjentar den siste handlinga. Denne kommandoen er tilgjengeleg i Writer og Calc</ahelp>" #: 02040000.xhp msgctxt "" @@ -6176,7 +6175,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lime inn;celleområde</bookmark_value><bookmark_value>utklippstavle; lime inn</bookmark_value><bookmark_value>celler;lime inn</bookmark_value>" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -6818,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "par_id00003\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikk for å søkje oppover etter den neste førekomsten.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6845,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog" -msgstr "" +msgstr "Søkjealternativa er viste under <emph>Innstillingar</emph> i dialogvindauget." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6872,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Erstatningsalternativ er viste under <emph>Innstillingar</emph> i dialogvindauget." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6943,7 +6942,7 @@ msgctxt "" "par_id3727225\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lar deg bruka jokerteikn i søk.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6960,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154760\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skille mellom store og små bokstavar;søk</bookmark_value>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6995,7 +6994,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Søkjer berre i merkt tekst eller merkte celler.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7053,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200901464150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I Writer kan du velja å inkludera merknadstekstane i søka dine.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7169,7 +7168,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erstattar alle tilfella av tekst eller format som du ønskjer å bytte ut.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Gjenta denne kommandoen til alle erstatningane på biletet er utførte.</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7213,7 +7212,7 @@ msgctxt "" "par_id8641315\n" "help.text" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "" +msgstr "Finn spesielle tekstformateringseigenskapar som skrifttypar, skrifteffektar og tekstflytkarakteristikkar." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7327,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Leitar i merknadane som er knytt til celler etter dei teikna som du har spesifisert.</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7335,7 +7334,7 @@ msgctxt "" "par_id9799798\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søkjer i merknadane til cellene etter dei oppgjevne teikna.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7370,7 +7369,7 @@ msgctxt "" "par_id743430\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søkjer radvis frå venstre mot høgre.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7396,7 +7395,7 @@ msgctxt "" "par_id3470564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søkjer kolonnevis ovanfrå og nedover.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7413,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>søkje; alle arka</bookmark_value><bookmark_value>finn; i alle arka</bookmark_value><bookmark_value>ark; søkje i alle</bookmark_value>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7431,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Søkjer gjennom alle arka i det opna reknearket.</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7439,7 +7438,7 @@ msgctxt "" "par_id4089175\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søkjer gjennom alle arka i den opna reknearkfila.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7448,7 +7447,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -msgstr "" +msgstr "Når dialogvindauget <emph>Søk og byt ut</emph> er lukka, kan du likevel søkje med dei sist innskrivne kriteria ved å trykke Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7464,7 +7463,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146765\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>regulære uttrykk; liste over</bookmark_value> <bookmark_value>lister;regulære uttryk</bookmark_value> <bookmark_value>byt ut;tabulatorstopp (regulære uttryk)</bookmark_value> <bookmark_value>tabulatorstopp;regulære uttryk</bookmark_value> <bookmark_value>samanlenking, sjå og-teikn</bookmark_value> <bookmark_value>og-teiknet, sjå også operatorar</bookmark_value>" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7507,7 +7506,7 @@ msgctxt "" "par_id9824518.00000001\n" "help.text" msgid "Represents the given character unless otherwise specified." -msgstr "" +msgstr "Representerer kva teikn som helst viss ikkje anna er spesifisert." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7516,7 +7515,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7525,7 +7524,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." -msgstr "" +msgstr "Representerer kva teikn som helst unntatt linje- og avsnittsskifte. For eksempel vil søkjeuttrykket «K.rt» gi treff på både «Kart» og «Kort»" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7534,7 +7533,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "^" -msgstr "" +msgstr "^" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7543,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." -msgstr "" +msgstr "Søkjeuttrykket vert berre funne viss det er i byrjinga av eit avsnitt. Spesielle objekt i starten av avsnittet, som tomme felt eller teiknforankra rammer, vert ikke tatt med. Eksempel: «^Peter»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7632,7 +7631,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." -msgstr "" +msgstr "Gir treff på førekomstar med ingen eller eitt av teikna framføre «?». For eksempel vil «Tekstar?» gi treff på «Tekstar» og «Teksta», og «x(ab|c)?y» vil gi treff på «xy», «xaby» og «xcy»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7641,7 +7640,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7650,7 +7649,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." -msgstr "" +msgstr "Søket tolkar spesialteiknet etter «\\» som eit normalt teikn, ikkje som eit regulært uttrykk (med unntak for «\\n», «\\t», «\\>» og «\\<»). For eksempel vil «tre\\.» gi treff på «tre.» men ikkje på «treg» eller «trea»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7659,7 +7658,7 @@ msgctxt "" "166\n" "help.text" msgid "\\n" -msgstr "" +msgstr "\\n" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7668,7 +7667,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Search for</emph> and <emph>Replace with</emph> boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "" +msgstr "Representerer eit linjeskift som vart sett inn med «Shift + Enter». Du kan gjera eit linjeskift om til eit avsnittskift ved å skriva inn <emph>\\n</emph> i felta <emph>Søk etter</emph> og <emph>Byt ut med</emph> og deretter bruke søk og byt ut med." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7676,7 +7675,7 @@ msgctxt "" "par_id9262672\n" "help.text" msgid "\\n in the <emph>Search for</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." -msgstr "" +msgstr "\\n i feltet <emph>Søk etter</emph> står for eit linjeskift som er sett inn med «Shift + Enter»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7684,7 +7683,7 @@ msgctxt "" "par_id2366100\n" "help.text" msgid "\\n in the <emph>Replace with</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." -msgstr "" +msgstr "\\n i feltet <emph>Byt ut med</emph> står for eit avsnittsskift som er sett inn med «Enter»-tasten." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7693,7 +7692,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "\\t" -msgstr "" +msgstr "\\t" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7711,7 +7710,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "\\b" -msgstr "" +msgstr "\\b" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7899,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>." -msgstr "Koden for spesialteiknet er avhengig av skrifttypen som vert brukt. Du kan sjå kodane ved å velja <emph>Set inn → Spesialteikn</emph>." +msgstr "Koden for spesialteiknet er avhengig av kva skrift som vert brukt. Du kan sjå kodane ved å velja <emph>Set inn → Spesialteikn</emph>." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7953,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer kor få og kor mange gonger teiknet framføre startparentesen kan finnast i den søkte teksten. For eksempel vil eit søk på «søk{1,2}e» gi treff på «søke» og «søkke»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7969,7 +7968,7 @@ msgctxt "" "par_id843836\n" "help.text" msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer kor få gonger teiknet framføre startparentesen kan finnast i den søkte teksten. For eksempel vil eit søk på «tre{2,}» gi treff på «tree», «treee» og «treeee»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7986,7 +7985,7 @@ msgctxt "" "par_id2701803\n" "help.text" msgid "In the <emph>Search for</emph> box:" -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Søk etter</emph>:" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7995,7 +7994,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on." -msgstr "" +msgstr "Definerar teikna inne i prentesane som ein referanse. Du kan så referer til den første referansen i det første uttrykket med «\\1», til den andre referansen med «\\2» og så vidare." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8004,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." -msgstr "" +msgstr "Viss teksten for eksempel inneheld talet «13487889», og du søkjer med det regulære uttrykket «(8)7\\1\\1», vil «8788» verta funne." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8012,7 +8011,7 @@ msgctxt "" "par_id2367931\n" "help.text" msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." -msgstr "" +msgstr "Du kan også nytta () for å gruppere uttrykk. For eksempel vil «a(bc)?d» gi treff på «ad» og «abcd»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8020,7 +8019,7 @@ msgctxt "" "par_id9200109\n" "help.text" msgid "In the <emph>Replace with</emph> box:" -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Byt ut med</emph>:" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8028,7 +8027,7 @@ msgctxt "" "par_id5766472\n" "help.text" msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string." -msgstr "" +msgstr "Bruk «$» (dollarteiknet) i staden for «\\» (omvendt skråstrek) for å erstatta referansar. Bruk «$0» til å erstatte heile den fundne strengen." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8046,7 +8045,7 @@ msgctxt "" "227\n" "help.text" msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them." -msgstr "" +msgstr "Representerer ein bokstav. Bruk [:alpha:]+ for å finne éin av dei." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -9065,7 +9064,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Søkjer etter spesielle tekstformatertingseigenskapar, slik som skrifter , skrifteffektar og innstillingar for tekstflyt.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Søkjer etter spesielle tekstformatertingseigenskapar, slik som skrifttypar , skrifteffektar og innstillingar for tekstflyt.</ahelp></variable>" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9109,7 +9108,7 @@ msgctxt "" "par_id3062837\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finn spesielle tekstformaterings-eigenskapar som skrifttypar, skrifteffektar og tekstflytkarakteristikkar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finn spesielle tekstformaterings-eigenskapar som skrift, skrifteffektar og tekstflytkarakteristikkar.</ahelp>" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -11117,7 +11116,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Skriv inn adressa til fila som skal opnast når det vert trykt på det valde lenkjeområdet.</ahelp> Viss du vil hoppa til eit anker i dokumentet, må adressa sjå slik ut: «file:///C/dokumentnamn#ankernamn»." #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -12788,7 +12787,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>forstørre;sidevisingar</bookmark_value><bookmark_value>visingar; skalere</bookmark_value><bookmark_value>skjerm; skalere</bookmark_value><bookmark_value>sider; skalere</bookmark_value>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12797,7 +12796,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Skaler og vis oppsett</link>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12824,7 +12823,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Zoom factor" -msgstr "" +msgstr "Skaleringsfaktor" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12860,7 +12859,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Fit width and height" -msgstr "" +msgstr "Heile sida" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12878,7 +12877,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Fit width" -msgstr "" +msgstr "Sidebreidd" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12905,7 +12904,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Displays the document at its actual size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Viser dokumentet i full storleik.</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -13434,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154100\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>merknadar; setje inn/redigere/slette/skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>setje inn; merknadar</bookmark_value><bookmark_value>redigere; merknadar</bookmark_value><bookmark_value>slette; merknadar</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; merknadar</bookmark_value><bookmark_value>skrive ut; merknadar</bookmark_value><bookmark_value>datapostar; setje inn merknadar</bookmark_value><bookmark_value>tilvisingar, sjå også merknadar</bookmark_value>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13452,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a comment.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Setje inn ein merknad</ahelp></variable>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13492,7 +13491,7 @@ msgctxt "" "par_id6718649\n" "help.text" msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author." -msgstr "Merknadane frå ulike forfattarar får ulik farge. Vel <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Brukardata</item> for å skriva inn namnet ditt slik at det kan verta vist som forfattar av merknaden." +msgstr "Merknadane frå ulike forfattarar får ulik farge. Vel <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Brukarinformasjon</item> for å skriva inn namnet ditt slik at det kan verta vist som forfattar av merknaden." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13645,7 +13644,7 @@ msgctxt "" "par_id8336741\n" "help.text" msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)." -msgstr "" +msgstr "For å endra objekteigenskapane for ein merknad, for eksempel bakgrunnsfargen, vel du <emph>Vis merknad</emph> som ovanfor og høgreklikkar på merknaden. (Ikkje dobbeltklikk på teksten)." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13654,7 +13653,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." -msgstr "" +msgstr "For å redigera ein syleg merknad, dobbeltklikk på teksten. For å redigera ein merknad som ikkje er synleg, dobbeltklikk i cella som inneheld merknaden og vel deretter <emph>Set inn → Merknad</emph>. For å endra formateringa av merknadsteksten, høgreklikk på teksten i redigeringsmodus. " #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13662,7 +13661,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A1\n" "help.text" msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment." -msgstr "" +msgstr "For å endra storleiken på ein merknad, dra i kanten eller eit hjørne av merknaden." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13826,7 +13825,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Set inn eitt eller fleire spesialteikn frå dei innstallerte skrifttypane.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Set inn eitt eller fleire spesialteikn frå dei innstallerte skriftene.</ahelp></variable>" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13835,7 +13834,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." -msgstr "Når du klikkar på eit teikn i dialogvindauget <emph>Spesialteikn</emph>, visest ei førehandsvising av teiknet og den tilhøyrande talkoden." +msgstr "Når du klikkar på eit teikn i dialogvindauget <emph>Spesialteikn</emph>, vert det vist ei førehandsvising av teiknet og den tilhøyrande talkoden." #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13853,7 +13852,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Vel ein skrifttype for å visa dei spesialteikna som er knytt til den.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Vel ei skrift for å visa dei spesialteikna som er knytt til den.</ahelp>" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -14163,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Opprettar eit OLE-objekt med den objekttypen du vel.</ahelp>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14181,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Vel kva type dokument du vil oppretta.</ahelp>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14199,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Lager eit OLE-objekt frå ei eksisterande fil.</ahelp>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14253,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Finn den fila du vil setje inn og klikk deretter på <emph>Opna</emph>.</ahelp>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14261,7 +14260,7 @@ msgctxt "" "hd_id4174321\n" "help.text" msgid "Link to file" -msgstr "" +msgstr "Lenkje til fil" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14269,7 +14268,7 @@ msgctxt "" "par_id6636555\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kryss av i denne boksen for å setje inn OLE-objektet som ei lenkje til den opphavlege fila. Viss det ikkje er kryssa av for denne boksen, vert OLE-objektet bygd inn i dokumentet.</ahelp>" #: 04150200.xhp msgctxt "" @@ -14709,7 +14708,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>format; skrifter</bookmark_value><bookmark_value>teikn;skrifter og format</bookmark_value><bookmark_value>fontar; format</bookmark_value><bookmark_value>tekst; skrifter og format</bookmark_value><bookmark_value>skrift; format</bookmark_value><bookmark_value>skriftstorleik; relative endringar</bookmark_value><bookmark_value>språk; stavekontroll og formatering</bookmark_value><bookmark_value>teikn; slå på støtte for kompleks tekst og Asiatiske teikn</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>format; skrifttypar</bookmark_value><bookmark_value>teikn; skrifttypar og format</bookmark_value><bookmark_value>skrifttypar; format</bookmark_value><bookmark_value>tekst; skrift og format</bookmark_value><bookmark_value>skrift; format</bookmark_value><bookmark_value>skriftstorleik; relative endringar</bookmark_value><bookmark_value>språk; stavekontroll og formatering</bookmark_value><bookmark_value>teikn; slå på støtte for kompleks tekst og Asiatiske teikn</bookmark_value>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14727,7 +14726,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Vel kva format og skrifttype du vil bruka.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Vel kva format og skrift du vil bruka.</ahelp></variable>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14745,7 +14744,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:" -msgstr "Avhengig av språkinnstillingane kan du endra formateringa for følgjande skrifter:" +msgstr "Avhengig av språkinnstillingane kan du endra formateringa for desse skrifttypane:" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14799,7 +14798,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Skriv inn namnet på den av dei installert skrifttypane du ønskjer å bruke, eller vel frå lista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Skriv inn namnet på den av dei installert skriftene du ønskjer å bruka, eller vel frå lista.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14835,7 +14834,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Skriv inn eller marker den skriftstorleiken du vil bruke. Ved skalerbare skrifttypar kan du også bruke desimaltal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Skriv inn eller marker den skriftstorleiken du vil bruke. Ved skalerbare skrifter kan du også bruka desimaltal.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14905,7 +14904,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skrifttypar;effektar</bookmark_value> <bookmark_value>formatere; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>teikn; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>effektar; skrifttypar</bookmark_value> <bookmark_value>understreka; tekst</bookmark_value> <bookmark_value>store bokstavar; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>små bokstavar; skrifteffektar</bookmark_value><bookmark_value>titlar; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>kapitéler</bookmark_value> <bookmark_value>gjennomstreka; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>skrifttypar; gjennomstreka</bookmark_value> <bookmark_value>omriss; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>skrifttypar; omriss</bookmark_value> <bookmark_value>skyggar; teikn</bookmark_value> <bookmark_value>skrifttypar; skyggar</bookmark_value> <bookmark_value>skrifttypar; fargar, ignorete</bookmark_value> <bookmark_value>ignorerte skriftfargar</bookmark_value><bookmark_value>fargar, ignorerte tekstfargar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>skrifter; effektar</bookmark_value> <bookmark_value>formatere; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>teikn; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>effektar; skrifter</bookmark_value> <bookmark_value>understreka; tekst</bookmark_value> <bookmark_value>store bokstavar; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>små bokstavar; skrifteffektar</bookmark_value><bookmark_value>titlar; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>kapitéler</bookmark_value> <bookmark_value>gjennomstreka; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>skrifter; gjennomstreka</bookmark_value> <bookmark_value>omriss; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>skrifter; omriss</bookmark_value> <bookmark_value>skyggar; teikn</bookmark_value> <bookmark_value>skrifter; skyggar</bookmark_value> <bookmark_value>skrifter; fargar, ignorete</bookmark_value> <bookmark_value>ignorerte skriftfargar</bookmark_value><bookmark_value>fargar, ignorerte tekstfargar</bookmark_value>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14923,7 +14922,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Vel den skrifttypen du vil bruka.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Vel den skrifta du vil bruka.</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15184,7 +15183,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902291084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Legg til eller fjernar gjennomstreking av tekst i den merkte teksten. Viss markøren ikkje er over eit ord, vil ny tekst som vert skrive inn gjennomstreka.</emph></ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15401,8 +15400,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">Vel ein kategori frå lista. Vel deretter ein formateringsstil i <emph>Format</emph>-boksen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15428,8 +15427,8 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">Vel korleis du vil visa innhaldet av cellene du har valt.</ahelp> Koden for det valde alternativet vert vist i <emph>formatkode</emph>-boksen." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15446,8 +15445,8 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "98\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">Vel ein valuta og rull opp til toppen av <emph>Format</emph>-lista for å sjå dei ulike alternativa for den valde valutaen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15473,8 +15472,8 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">Vel språkinnstillingar for dei merkte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cellene</caseinline><defaultinline>felta</defaultinline></switchinline>. Om språkinnstillingane står på <emph>Automatisk</emph>, tek $[officename] automatisk i bruk talformatet som høyrer saman med standardspråket. Vel eit språk for å ordna innstillingane for dei valde <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cellene</caseinline><defaultinline>felt</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15500,8 +15499,8 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "105\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/sourceformat\">Brukar det same nummerformatet som cellene som inneheld dataene til diagrammet gjer.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15536,8 +15535,8 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/decimalsed\">Skriv inn kor mange desimalplassar du vil visa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15554,8 +15553,8 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/leadzerosed\">Skriv inn høgste talet på nullar som skal visast før desimalteiknet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15572,8 +15571,8 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/negnumred\">Endra fargen på negative tal til raudt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15590,8 +15589,8 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/thousands\">Set inn eit skilje mellom kvar tusendel av eit tal. Skiljeteiknet er avhengig av språkinnstillingane dine.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15608,8 +15607,8 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formated\">Viser koden til nummerformatet for det valde formatet. Du kan også skriva inn eit eige format.</ahelp> Desse alternativa er berre tilgjengelege for sjølvvalde talformat." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15626,8 +15625,8 @@ msgctxt "" "par_id3147219\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/add\">Legg til koden for talformat du gav opp i den brukardefinerte kategorien.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15644,8 +15643,8 @@ msgctxt "" "par_id3154150\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">Slett talformatet du har valt.</ahelp> Endringane vert tekne i bruk etter at du har starta $[officename] på nytt." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15662,8 +15661,8 @@ msgctxt "" "par_id3083444\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">Legg til ein kommando til tallformatet du har valt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15680,8 +15679,8 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "96\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">Skriv inn ein kommentar for det valde nummerformatet. Klikk etterpå på utsida av denne boksen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -18633,7 +18632,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Oppgi kor mykje teksten skal hevast eller senkast i høve til grunnlinja. 100% tilsvarar høgda på skrifttypen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Oppgi kor mykje teksten skal hevast eller senkast i høve til grunnlinja. 100 % tilsvarar høgda på skrifta.</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18777,7 +18776,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Skriv inn kor mange prosent av skrifttypebreidda den merkte teksten skal strekkjast eller komprimerast.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Skriv inn kor mange prosent av skriftbreidda den merkte teksten skal strekkjast eller komprimerast.</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -23307,7 +23306,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155271\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skrifter; tekstobjekt</bookmark_value><bookmark_value>tekstobjekt; skrifter</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>skrifttypar; tekstobjekt</bookmark_value><bookmark_value>tekstobjekt; skrifttypar</bookmark_value>" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -23341,7 +23340,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153391\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skrifter; tekstobjekt</bookmark_value><bookmark_value>tekstobjekt; skrifter</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tekst; skrifttorleik</bookmark_value><bookmark_value>skriftstorleik; tekst</bookmark_value>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -30148,8 +30147,8 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Endra justeringa av innhaldet i dei valde cellene.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30166,8 +30165,8 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Vel den vassrette plasseringa for innhaldet i cellene.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30315,8 +30314,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Lagar eit innrykk frå venstre kant av cella tilsvarande avstanden du skriv inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30333,8 +30332,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "67\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Vel den loddrette plasseringa for innhaldet i cellene.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30351,8 +30350,8 @@ msgctxt "" "par_id3150822\n" "69\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Plasser innhaldet nedst i cella.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30464,8 +30463,8 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Du kan velja retninga på teksten ved å klikka i hjulet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30482,8 +30481,8 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "46\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Oppgi rotasjonsvinkelen for teksten i dei valde cellene. Eit positivt tal roterer teksten mot venstre, medan eit negativt tal roterer teksten mot høgre.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30500,8 +30499,8 @@ msgctxt "" "par_id3154069\n" "76\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Vel kva for cellekant den roterte teksten skal skrivast frå.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30561,8 +30560,8 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "85\n" "help.text" -msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>" -msgstr "Denne avkryssingsboksen er berre tilgjengeleg når støtte for asiatiske språk er slått på og tekstretninga er sett til loddrett. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Justerer asiatiske teikn eitt og eitt nedover i dei valde cellene. Om cellene inneheld meir enn ei tekstlinje vert linjene gjorde om til spalter som vert ordna frå høgre motvenstre. Vestlege teikn i den omgjorde teksten vert roterte 90 grader mot høgre. Asiatiske teikn vert ikkje roterte.</ahelp>" +msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30597,7 +30596,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell." msgstr "" #: 05340300.xhp @@ -30615,8 +30614,8 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "82\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Slår på orddeling for tekst som blir delt til neste linje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -34165,7 +34164,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153391\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>autoretting; sprettoppmeny</bookmark_value><bookmark_value>stavekontroll; sprettoppmenyar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>autoretting; slå av og på</bookmark_value><bookmark_value>autofullfør; sjå også autoretting/autoinnskriving</bookmark_value>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -35194,7 +35193,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153899\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>hermeteikn; tilpassa</bookmark_value><bookmark_value>tilpassa hermeteikn</bookmark_value><bookmark_value>autoretting; hermeteikn</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>hermeteikn; tilpassa</bookmark_value><bookmark_value>tilpassa hermeteikn</bookmark_value><bookmark_value>autoretting; hermeteikn</bookmark_value><bookmark_value>byta ut; ordenstal</bookmark_value><bookmark_value>ordenstal; byta ut</bookmark_value>" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35820,14 +35819,13 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3149551\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" -msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Punkt og nummerering</link>\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Punkt og nummerering</link>\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Punktmerking og nummerering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Punkt og nummerering</link>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -35950,14 +35948,13 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: 06050200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050200.xhp\n" "hd_id3146807\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>" -msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Punkt og nummerering</link>\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Punkt og nummerering</link>\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Punktmerking og nummerering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Nummerering</link>" #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -38791,14 +38788,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiri msgstr "<ahelp hid=\".\">Slettar det valde elementet eller element utan å spørja om stadfesting.</ahelp>" #: 06140200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3154307\n" "17\n" "help.text" msgid "Load" -msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nLast inn\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nOpna" +msgstr "Last inn" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -45553,13 +45549,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit msgstr "" #: xformsdataaddcon.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "xformsdataaddcon.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVilkår\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSituasjon" +msgstr "Vilkår" #: xformsdataaddcon.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po index a67391580ee..e8e48fb12bd 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-22 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-01 19:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:41+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370116755.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384177282.0\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records." -msgstr "Dersom nokon linjer er valde, visest talet på valde linjer i parentesar etter talet på postar i alt." +msgstr "Dersom nokon linjer er valde, vert talet på valde linjer vist i parentesar etter talet på postar i alt." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border." -msgstr "Trykk Enter for å gå til redigeringsmodus. No visest handtaka lenger ut frå feltramma." +msgstr "Trykk Enter for å gå til redigeringsmodus. Handtaket vert vist lenger ut frå feltramma." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -9640,7 +9640,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here." -msgstr "Kombinasjonsboksar kan visa data frå einkvar tabell. Ei direkte lenkje mellom skjematabellen og tabellen med verdiar som skal visast i kombinasjonsboksen (listetabellen) trengst ikkje. Kombinasjonsboksar brukar ikkje referansar. Dersom brukaren skriv inn eller vel ein verdi og lagrar han, vert verdien lagra i skjematabellen slik som han vert vist. Sidan det ikkje er noka lenkje mellom skjematabellen og listetabellen, visest ikkje <emph>Feltlenkjetabellen</emph> her." +msgstr "Kombinasjonsboksar kan visa data frå einkvar tabell. Ei direkte lenkje mellom skjematabellen og tabellen med verdiar som skal visast i kombinasjonsboksen (listetabellen) trengst ikkje. Kombinasjonsboksar brukar ikkje referansar. Dersom brukaren skriv inn eller vel ein verdi og lagrar han, vert verdien lagra i skjematabellen slik som han vert vist. Sidan det ikkje er noka lenkje mellom skjematabellen og listetabellen, vert ikkje <emph>Feltlenkjetabellen</emph> vist her." #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -9720,7 +9720,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." -msgstr "Denne tabellen visest i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Kontrolleigenskapane</link> som eit element i eit SQL-uttrykk i feltet <emph>Listeinnhald</emph>." +msgstr "Denne tabellen vert vist i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Kontrolleigenskapane</link> som eit element i eit SQL-uttrykk i feltet <emph>Listeinnhald</emph>." #: 01170902.xhp msgctxt "" @@ -9791,7 +9791,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." -msgstr "Feltnamnet som står her visest i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Kontrolleigenskapane</link> som eit element i eit SQL-uttrykk i feltet <emph>Listeinnhald</emph>." +msgstr "Feltnamnet som står her vert vist i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Kontrolleigenskapane</link> som eit element i eit SQL-uttrykk i feltet <emph>Listeinnhald</emph>." #: 01170903.xhp msgctxt "" @@ -9960,7 +9960,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." -msgstr "I <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Kontrollelement → Eigenskapar</link> visest det valde feltet som ei oppføring under <emph>Datafelt</emph> på fana <emph>Data</emph>." +msgstr "Det valde feltet vert vist som ei oppføring under <emph>Datafelt</emph> på fana <emph>Data</emph> i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Kontrollelement → Eigenskapar</link>." #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -10401,7 +10401,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available." -msgstr "Du kan skriva inn fleire skrifter, skilde med semikolon. Dersom den første skrifta ikkje finst, prøver $[officename] dei neste skriftene i rekkjefølgje." +msgstr "Du kan skriva inn fleire skrifttypar, skilde med semikolon. Dersom den første skrifttypen ikkje finst, prøver $[officename] dei neste skrifttypane i rekkjefølgje." #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "I $[officename] visest berre dei tilgjengelege skriftene når ein skrivar er installert som standardskrivar på systemet. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Du kan velja standardskrivar med programmet <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link>.</caseinline><defaultinline>Les meir om korleis du installerer ein standardskrivar i dokumentasjonen til operativsystemet.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "I $[officename] vert dei tilgjengelege skriftene berre viste når ein skrivar er installert som standardskrivar på systemet. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Du kan velja standardskrivar med programmet <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link>.</caseinline><defaultinline> Les meir om korleis du installerer ein standardskrivar i dokumentasjonen til operativsystemet.</defaultinline></switchinline>" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font." -msgstr "Dersom du mottek ei feilmelding som seier at visse skrifter ikkje vart funne, kan du installera dei med <emph>$[officename]-oppsettet</emph>, i <emph>Repareringsmodus</emph> dersom dei er $[officename]-skrifter." +msgstr "Dersom du mottek ei feilmelding som seier at visse skrifttypar ikkje vart funne, kan du installera dei med <emph>$[officename]-oppsettet</emph>, i <emph>Repareringsmodus</emph> dersom dei er $[officename]-skrifttypar." #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -11693,7 +11693,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Dersom du har nummererte avsnitt og trykkjer på <emph>Flytt opp</emph>, vert tala tilpassa rekkjefølgja. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Knappen <emph>Flytt opp</emph> visest berre når skrivemerket står i ei punktmerkt eller nummerert liste.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Knappen <emph>Flytt opp</emph> visest på verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph> når du arbeider i disposisjonsvisinga.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Dersom du har nummererte avsnitt og trykkjer på <emph>Flytt opp</emph>, vert tala tilpassa rekkjefølgja. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Knappen <emph>Flytt opp</emph> vert berre vist når skrivemerket står i ei punktmerkt eller nummerert liste.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Knappen <emph>Flytt opp</emph> vert vist på verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph> når du arbeider i disposisjonsvisinga.</caseinline></switchinline>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -11754,7 +11754,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Dersom du har nummererte avsnitt og trykkjer på <emph>Flytt ned</emph>, vert tala tilpassa rekkjefølgja. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Knappen <emph>Flytt ned</emph> visest berre når skrivemerket står i ei punktmerkt eller nummerert liste.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Knappen <emph>Flytt ned</emph> visest på verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph> når du arbeider i disposisjonsvisinga.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Dersom du har nummererte avsnitt og trykkjer på <emph>Flytt ned</emph>, vert tala tilpassa rekkjefølgja. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Knappen <emph>Flytt ned</emph> er synleg berre når skrivemerket står i ei punktmerkt eller nummerert liste.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Knappen <emph>Flytt ned</emph> vert vist på verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph> når du arbeider i disposisjonsvisinga.</caseinline></switchinline>" #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -17392,13 +17392,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet b msgstr "" #: 20090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "20090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nKlokkeslett\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTid" +msgstr "Klokkeslett" #: 20090000.xhp msgctxt "" @@ -18554,7 +18553,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Musepeikaren visest som ei hand over slike handtak." +msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Dette vert vist ved at musepeikaren får form av ei hand over slike handtak." #: blockarrows.xhp msgctxt "" @@ -18594,7 +18593,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Musepeikaren visest som ei hand over slike handtak." +msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Dette vert vist ved at musepeikaren får form av ei hand over slike handtak." #: callouts.xhp msgctxt "" @@ -18642,7 +18641,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Musepeikaren visest som ei hand over slike handtak." +msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Dette vert vist ved at musepeikaren får form av ei hand over slike handtak." #: colortoolbar.xhp msgctxt "" @@ -18885,12 +18884,13 @@ msgid "Query Properties Dialog" msgstr "" #: querypropdlg.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "querypropdlg.xhp\n" "bm_id3154788\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>datofelt; eigenskapar</bookmark_value>" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -19002,7 +19002,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Musepeikaren visest som ei hand over slike handtak." +msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Dette vert vist ved at musepeikaren får form av ei hand over slike handtak." #: symbolshapes.xhp msgctxt "" @@ -19042,4 +19042,4 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Musepeikaren visest som ei hand over slike handtak." +msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Dette vert vist ved at musepeikaren får form av ei hand over slike handtak." diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 3fca4a650b3..5dc5c07f882 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:12+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384177341.0\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -701,13 +702,14 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>C msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Y" #: 01010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3159220\n" "292\n" "help.text" msgid "Shift+F2" -msgstr "" +msgstr "Shift + F10" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -737,13 +739,14 @@ msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)" msgstr "" #: 01010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3144771\n" "182\n" "help.text" msgid "Shift+F6" -msgstr "" +msgstr "Shift + F10" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1345,14 +1348,13 @@ msgid "Deletes the selected theme." msgstr "" #: 01010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3155946\n" "265\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn celle\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInsert" +msgstr "Set inn" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1416,7 @@ msgctxt "" "260\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEnd\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEnd\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSlutt" +msgstr "End" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2384,13 +2386,12 @@ msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id8985259\n" "help.text" msgid "F5" -msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>F5</emph>" +msgstr "F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 9027b718d0f..f7c21312f99 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-14 20:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-09 21:50+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363292648.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384033817.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Bruk adressedata frå «Verktøy → %PRODUCTNAME → Brukardata».</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Bruk adressedata frå «Verktøy → %PRODUCTNAME → Brukarinformasjon i dialogvindauget for brevvegvisaren.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -4932,7 +4932,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Vel eit sett av stilar for rapporten. Stilane avgjer skrifttype, innrykk, tabellbakgrunn og anna.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Definerer eit sett av stilar for rapporten. Stilane kan bestemma skrift, innrykk, tabellbakgrunn og mykje anna.</ahelp>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -9354,12 +9354,13 @@ msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags. msgstr "" #: webwizard06.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "webwizard06.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Opprett" #: webwizard06.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 782a6fd46e9..a2fefcb3e14 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-08 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-02 15:31+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370723885.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383406319.0\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spørjingar; oversikt i Base</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; skriva ut spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>skriva ut; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; skriva ut i Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spørjingar; oversikt (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; skriva ut spørjingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>skriva ut; spørjingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; skriva ut (Base)</bookmark_value>" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spørjingar; manglande element i Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spørjingar; manglande element (Base)</bookmark_value>" #: 02000002.xhp msgctxt "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153323\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value><bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>visingar; lage databasevisingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; laga i utformingsvising i Base</bookmark_value><bookmark_value>utforma; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>utformingsvising; spørjingar og visingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>slå saman;tabellar i Base</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; slå saman for spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; slå saman tabellar i Base</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; relasjonar i Base</bookmark_value><bookmark_value>relasjonar; slå saman tabellar i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; sletta tabellenkjer i Base</bookmark_value><bookmark_value>kriterium for spørjingsutforming i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; formulera filtreringsvilkår i Base</bookmark_value><bookmark_value>filtreringsvilkår;i spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>parametrar; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; parameterspørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>SQL; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>lokal SQL i Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>visingar; lage databasevisingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; laga i utformingsvising (Base)</bookmark_value><bookmark_value>utforma; spørjingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>utformingsvising; spørjingar og visingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>slå saman;tabellar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; slå saman for spørjingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; slå saman tabellar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; relasjonar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relasjonar; slå saman tabellar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; sletta tabellenkjer (Base)</bookmark_value><bookmark_value>kriterium for spørjingsutforming (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; formulera filtreringsvilkår (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filtreringsvilkår;i spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>parametrar; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; parameterspørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>SQL; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>lokal SQL i Base</bookmark_value>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." -msgstr "… feltnavnet inneholder ikke et av de oppgitte uttrykkene «a, b, c, …»" +msgstr "… feltnamnet inneheld ikkje eit av dei oppgjevne uttrykka «a, b, c, …»" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154015\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lenkjer;relasjonelle databasar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>indre samanføyningar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>samanføyingar i databasar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>venstre samanføyningar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>høgre samanføyningar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>full samanføyningar (Base)</bookmark_value>" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skjema; generell informasjon for Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>skjema; generell informasjon (Base)</bookmark_value>" #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." -msgstr "Skjema kan brukast til å enkelt skriva inn eller redigera eksisterande innhald i databasar." +msgstr "Skjema kan nyttast til å skriva inn eller redigera eksisterande innhald i databasar på ein enkel måte." #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skjema; generell informasjon for Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>skjema; utforming (Base)</bookmark_value>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146957\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>relasjonsdatabasar (Base)</bookmark_value>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148922\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>primærnøklar; setje inn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nøklar; primærnøklar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>eksterne nøklar (Base)</bookmark_value>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page." -msgstr "" +msgstr "Samanlikn datafeltnamna i dialogvindauget <emph>Kopier tabell</emph> på sida<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Bruk kolonnar</link>." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Skjema</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Tildel kolonnar</link>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155449\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skjema; generell informasjon for Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>databasar;dra og slepp (Base)</bookmark_value>" #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -8003,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "Base DN" #: dabapropadd.xhp msgctxt "" @@ -8819,7 +8819,7 @@ msgctxt "" "bm_id2082583\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skjema; generell informasjon for Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>databasar; tilkopling (Base)</bookmark_value>" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -11167,7 +11167,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">Fil</link>" #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -11242,13 +11242,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" msgstr "" #: menufile.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "menufile.xhp\n" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Document as E-mail" -msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSend dokument som e-post\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDokument som e-post" +msgstr "Dokument som e-post" #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -11393,7 +11392,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Set inn</link>" #: menuinsert.xhp msgctxt "" @@ -11662,7 +11661,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">Vis</link>" #: menuview.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d43053f5592..f72ca88f884 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-14 11:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-31 21:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363261576.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383254573.0\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -7911,7 +7911,7 @@ msgctxt "" "bm_id5681020\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skrifter;finna</bookmark_value><bookmark_value>skrifteigenskapar;finna</bookmark_value><bookmark_value>teksteigenskapar;finna</bookmark_value><bookmark_value>eigenskapar; finna</bookmark_value><bookmark_value>finna; eigenskapar</bookmark_value><bookmark_value>tilbakestilla;søk og erstatt-modus</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>skrifttypar; finna</bookmark_value><bookmark_value>skrifteigenskapar; finna</bookmark_value><bookmark_value>teksteigenskapar; finna</bookmark_value><bookmark_value>eigenskapar; finna</bookmark_value><bookmark_value>finna; eigenskapar</bookmark_value><bookmark_value>tilbakestilla; søk og erstatt-modus</bookmark_value>" #: find_attributes.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 8fba8ddc758..6a264aa7e8d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-22 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-14 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-09 21:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363260728.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384034008.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155805\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>informasjon; brukarinformasjon</bookmark_value><bookmark_value>data; brukardata</bookmark_value><bookmark_value>brukarinformasjon; inndata</bookmark_value><bookmark_value>personlege inndata</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>informasjon; brukarinformasjon</bookmark_value><bookmark_value>data; brukarinformasjon</bookmark_value><bookmark_value>brukarinformasjon; inndata</bookmark_value><bookmark_value>personlege inndata</bookmark_value>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" +msgstr "Skrifttypar" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150715\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>HTML;skrifter for kjeldekode</bookmark_value><bookmark_value>Basic; skrifter for kjeldekode</bookmark_value><bookmark_value>skrifter;for HTML og Basic</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>HTML; skrifttypar for kjeldekode</bookmark_value><bookmark_value>Basic; skrifttypar for kjeldekode</bookmark_value><bookmark_value>skrifttypar; for HTML og Basic</bookmark_value>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Skrifter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Skrifttypar</link>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Erstatt ein skrifttype med skrifttypen du vel. Erstatninga er berre gjeldande når ho vert vist på skjermen eller skriven ut. Skrifttypen som er spesifisert i dokumentformateringa vert ikkje endra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Erstattar ei skrift med skrifta du vel. Erstatninga vil berre byte ut ei skrift når ho vert vist på skjermen eller skriven ut. Skrifta som er spesifisert i dokumentformateringa vert ikkje endra.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">List opp den opphavlege skrifta og skrifta ho skal bytast ut med. Vel <emph>Alltid</emph> for å byta ut både skjermskrifta og utskriftsskrifta, sjølv om den opphavlege skrifttypen er installert på systemet ditt. Vel <emph>Berre skjerm</emph> for å berre byta ut skjermskrifta.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">List opp den opphavlege skrifta og skrifta ho skal bytast ut med. Vel <emph>Alltid</emph> for å byta ut både skjermskrifta og utskriftsskrifta, sjølv om den opphavlege skrifta er installert på systemet ditt. Vel <emph>Berre skjerm</emph> for berre å byta ut skjermskrifta.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Skriv inn eller vel namnet på skrifttypen du vil byta ut.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Skriv inn eller vel namnet på skrifta du vil byta ut.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -4888,7 +4888,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Viser skrifttypar i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> med fargeinnstillingane til systemet. Dette påverkar berre visinga på skjermen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Viser skrifter i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> med fargeinnstillingane til systemet. Dette påverkar berre visinga på skjermen.</ahelp>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration." -msgstr "Ved å bruka fjernoppsett, kan du starta $[officename] med dine brukardata og personlege innstillingar på alle datamaskinene på nettverket." +msgstr "Ved å bruka fjernoppsett, kan du starta $[officename] med dine eigne brukarinformasjonar og personlege innstillingar på alle datamaskinene på nettverket." #: 01014000.xhp msgctxt "" @@ -5453,7 +5453,7 @@ msgctxt "" "bm_id2322153\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>makroar;åtvaringsdialogvindauge</bookmark_value><bookmark_value>tryggleik;alternativ for dokument med makroar</bookmark_value><bookmark_value>lagra;med passord som standard</bookmark_value><bookmark_value>brukardata;fjerna ved lagring</bookmark_value><bookmark_value>fildelingsalternativ for gjeldande dokument</bookmark_value><bookmark_value>makroar;tryggleik</bookmark_value><bookmark_value>skriveverna dokument;opna dokument</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>makroar;åtvaringsdialogvindauge</bookmark_value><bookmark_value>tryggleik;alternativ for dokument med makroar</bookmark_value><bookmark_value>lagra;med passord som standard</bookmark_value><bookmark_value>brukarinformasjon;fjerna ved lagring</bookmark_value><bookmark_value>fildelingsalternativ for gjeldande dokument</bookmark_value><bookmark_value>makroar;tryggleik</bookmark_value><bookmark_value>skriveverna dokument;opna dokument</bookmark_value>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Vel å alltid fjerne brukardata frå fileigenskapane. Dersom dette valet ikkje er aktivert, kan du likevel fjerne personleg informasjon frå det gjeldande dokumentet ved hjelp av knappen <emph>Tilbakestill</emph> på<emph>Fil → Eigenskapar → Generelt</emph></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Vel å alltid fjerne brukarinformasjon frå fileigenskapane. Dersom dette valet ikkje er aktivert, kan du likevel fjerne personleg informasjon frå det gjeldande dokumentet ved hjelp av knappen <emph>Tilbakestill</emph> på<emph>Fil → Eigenskapar → Generelt</emph></ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Vel skrifttypar for lister og nummerering og alle stilar som byggjer på dei.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Vel skrifter for lister og nummerering og alle stilar som byggjer på dei.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically." -msgstr "Når du vel <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format → Punkt og nummerering</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format → Punkt og nummerering</emph></defaultinline></switchinline> for å formatera eit avsnitt med ei nummer- eller punktliste i eit tekstdokument, vil programmet automatisk bruka desse avsnittsstilane." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Vel skrifter for lister og nummerering og alle stilar som byggjer på dei.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po index d614b188352..4ea25028d62 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:43+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360709839.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384177408.0\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -2654,13 +2654,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Ikon</alt></image>" #: 03090400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154088\n" "74\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Areal-hyperbolsk sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2680,13 +2681,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Ikon</alt></image>" #: 03090400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156119\n" "75\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperbolsk sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2940,13 +2942,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Ikon</alt></image>" #: 03090400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145231\n" "68\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Areal-hyperbolsk sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -8793,13 +8796,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Ikon</alt></image>" #: 03091504.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165991\n" "196\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cotangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperbolsk sinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8946,13 +8950,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Ikon</alt></image>" #: 03091504.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152211\n" "20\n" "help.text" msgid "Square root" -msgstr "" +msgstr "Kvadratrot" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9006,13 +9011,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Ikon</alt></image>" #: 03091504.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165844\n" "194\n" "help.text" msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "" +msgstr "Areal-hyperbolsk sinus" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -11870,14 +11876,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\"> msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Vel ein skrifttype frå lista.</ahelp>" #: 05010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154702\n" "5\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEksempel" +msgstr "Eksempel" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -12785,14 +12790,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned be msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">Plasserer den høgre kantlinja mellom formelen og bakgrunnen.</ahelp>" #: 05030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147218\n" "72\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nØvst\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTopp\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTopp" +msgstr "Øvst" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12804,14 +12808,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned betw msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">Plasserer den øvre kantlinja mellom formelen og bakgrunnen.</ahelp>" #: 05030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147584\n" "74\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nNedst\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nBotn\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nBotn" +msgstr "Nedst" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12920,14 +12923,13 @@ msgid "Text is always aligned left." msgstr "" #: 05040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3154646\n" "7\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nMidtstilt\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nMidtstill" +msgstr "Midtstill" #: 05040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 3b805c48994..ac55519fdff 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-23 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-13 19:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371998023.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384372405.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"spalte\">Når du er på sprettoppmenyen for ei celle, vel <emph>Kolonne</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"breites\">Når du er på sprettoppmenyen for ei celle, vel <emph>Kolonne</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7deb7d07a8d..5ace9d3f57d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-19 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1379619171.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384868162.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file." -msgstr "Avgjer om dei fletta breva skal sendast til ein skriver eller lagrast i ei fil." +msgstr "Avgjer om dei fletta breva skal sendast til ein skrivar eller lagrast i ei fil." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "Skriver" +msgstr "Skrivar" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." -msgstr "" +msgstr "Vel kva type nummerering som skal nyttast for fotnoter og sluttnoter." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." -msgstr "" +msgstr "For å endra formatet til eit fot- eller sluttnoteanker eller tekst, marker den og vel deretter <emph>Format → Teikn</emph>. Du kan også trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> for å opna vindauget <emph>Stilhandsamar</emph> og der endra stilen for fotnoter og sluttnoter." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document." -msgstr "" +msgstr "Vel typen note du vil setje inn, altså fotnote eller sluttnote. Ei fotnote vert sett inn nedst på den gjeldande sida, medan ei sluttnote vert sett inn nedst på den siste sida i dokumentet." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnote" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Converts an endnote to a footnote." -msgstr "" +msgstr "Gjer ei sluttnote om til ei fotnote." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Sluttnote" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Converts a footnote to an endnote." -msgstr "" +msgstr "Gjer ei fotnote om til ei sluttnote." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgctxt "" "par_id3150023\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ikon</alt></image>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "Førre fotnote" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgctxt "" "par_id3154029\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ikon</alt></image>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "Neste fotnote" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "Dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Set inn fotnote/sluttnote</link>." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Rediger stikkordmarkering" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Rediger stikkordmarkering" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Endrar disposisjonsnivået for ein post i ei innhaldsliste.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Hoppar til det første indekselementet av same type i dokumentet.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgctxt "" "par_id3147420\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Hoppar til det siste indekselementet av same type i dokumentet.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "par_id3153298\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3480,7 +3480,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Går til det førre indekselementet av same type i dokumentet.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Går til det neste indekselementet av same type i dokumentet</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "par_id3150677\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Sections" -msgstr "" +msgstr "Redigera bolkar" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit Sections" -msgstr "" +msgstr "Redigera bolkar" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Endrar egenskapane til dei valde bolkane i dokumentet.</ahelp> Viss du vil setje inn ein bolk, kan du merka teksten eller klikkar i dokumentet og vel <emph>Set inn → Bolk</emph>.</variable>" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget <emph>Rediger bolkar</emph> liknar dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Set inn → Bolk</emph></link>, men inneheld desse elementa i tillegg:" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Skriv inn namnet på bolken du vil redigera, eller trykk eit namn i lista over <emph>bolkar</emph>.</ahelp> Viss skrivemerket er i ein bolk, vert namnet på bolken vis til høgre på statuslinja nedst i dokumentvindauget." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol." -msgstr "" +msgstr "Den gjeldande skrivevernstatusen for bolken vert vist med eit låssymbol framføre namnet på bolken i lista. Ein open hengelås betyr at bolken ikkje er skriveverna og ein lukka hengelås viser at den er skriveverna. På tilsvarande måte viser eit brillesymbol at bolken er synleg." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3621,7 +3621,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first." -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opnar dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Val</emph></link> der du kan endra på spalteoppsettet, bakgrunnen, fotnotane og sluttnotane i den valde bolken.</ahelp> Viss bolken er passordverna, må du først skrive inn passordet." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\" visibility=\"visible\">Fjernar den merkte bolken frå dokumentet og set innhaldet frå den inn i dokumentet.</ahelp>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Linjal</link>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Tekstgrenser" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Tekstgrenser</link>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Shadings" -msgstr "" +msgstr "Feltskygge" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3716,7 +3716,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Feltskygge</link>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Kontrollteikn (som ikkje vert utskrivne) av/på</link>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Feltnamn</link>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil endra standardinnstilinga for eit felt til å visa feltnamn i staden for feltinnhald, vel du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Vis</emph> og krysser av i feltet <emph>Feltkodar</emph> under <emph>Vising</emph>." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." -msgstr "" +msgstr "Når du skriv ut eit dokument og <emph>Vis → Feltnamn</emph> er vald, vil du verta spurd om du vil ha med feltnamnene på utskrifta." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Set inn → Felt</link>." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Kontrollteikn (som ikkje vert skrivne ut)</link>" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." -msgstr "" +msgstr "Når du slettar eit avsnittsmerke, vil avsnittet som vert set inn få den same formateringa som det avsnittet markøren står i har." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3831,7 +3831,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." -msgstr "" +msgstr "For å spesifisera kva kontrollteikn som skal visast, vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</link></emph> og deretter velje den innstillinga du ønskjer i området <emph>vising av</emph>." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Web Layout" -msgstr "" +msgstr "Vevoppsett" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Vevoppsett</link>" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Viser dokumentet slik det vil sjå ut i ein nettlesar.</ahelp> Dette er nyttig når du lagar HTML-dokument." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Layout" -msgstr "" +msgstr "Utskriftoppsett" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Utskriftsoppsett</link>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Viser korleis dokumentet vil sjå ut når det vert utskriven.</ahelp>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Gøymde avsnitt" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Gøymde avsnitt</link>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." -msgstr "" +msgstr "Du aktiverer denne funksjonen ved å velje <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</link></emph> og merke av i <emph>Gøymde avsnitt</emph> i feltet <emph>Vising av</emph>." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3927,7 +3927,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." -msgstr "" +msgstr "Bruk <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">feltkommandoen</link> «Gøymde avsnitt» for å tildela eit <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">vilkår</link> som må opfyllast for å gøyme eit avsnitt. Viss vilkåret ikkje er oppfylt, vil avsnittet verta vist." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." -msgstr "" +msgstr "Når du gøymer eit avsnityt, vil også fotnoter og rammer som er forankra til teikn i avsnittet verta gøymde." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Manual Break" -msgstr "" +msgstr "Setje inn manuelt skift" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Manual Break" -msgstr "" +msgstr "Setje inn manuelt skift" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3980,7 +3980,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the type of break that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Vel kva type skift du vil setje inn." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Line Break" -msgstr "" +msgstr "Linjeskift" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter." -msgstr "" +msgstr "Du kan også setje inn eit linjeskift ved å trykke Shift + Enter." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Sideskift" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." -msgstr "" +msgstr "Du kan også setje inn eit sideskift ved å trykke<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+ Enter. Ver merksam på at du må bruka menyen til å setje inn det manuelle sideskiftet viss du vil bruka ein annan sidestil på den neste sida." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Vel sidestilen for den sida som kjem etter det manuelle sideskiftet.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "Endra sidetal" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4106,7 +4106,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Skriv inn eit nytt sidenummer for den sida som følgjer etter det manuelle sideskiftet.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan visa manuelle skift ved å velja <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>Vis → Kontrollteikn (som ikkje vert skrivne ut)</emph></link>." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Section" -msgstr "" +msgstr "Setja inn bolk" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Setja inn bolk</link></variable>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link." -msgstr "" +msgstr "Du kan setja inn eit heilt dokument i ein bolk eller ein namngjeven bolk frå eit anna dokument. Du kan også setja inn ein bolk som ei <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>-lenkje." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan redigera ein bolk ved å velja <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format → Bolkar</emph></link>." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget <emph>Set inn bolk</emph> inneheld desse fanene:" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document." -msgstr "" +msgstr "Set den aktuelle bolken inn i dokumentet der skrivemerket er plassert." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Bolk</link>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Sets the properties of the section." -msgstr "" +msgstr "Set eigenskapane for bolken." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "Ny bolk" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Skriv inn eit namn på den nye bolken.</ahelp> Som standard gir $[officename] automatisk namnet «Bolk X» til nye bolkar, der X er eit tal som vert auka med ein for kvar nye bolk." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object." -msgstr "" +msgstr "Den generelle syntaksen til ein DDE-kommando er: «<Tenar> <Emne> <Element>», der Tenar er DDE-namnet til programmet som inneheld dataane. Emne viser til plasseringa av elementet (til vanleg filnamnet), og Element står for sjølve objektet." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>." -msgstr "" +msgstr "For eksempel kan du setje inn ein bolk som heiter «Bolk1» frå eit $[officename]-tekstdokument med namnet «abc.sxw» som ei DDE-lenkje, ved å bruka kommandoen: «soffice x:\\abc.sxw Bolk1». Du kan setje inn innhaldet i den første cella i ei MS Excel-reknearkfil kalla «abc.xls» ved hjelp av kommandoen «excel x:\\[abc.xls]Ark1 z1s1». Du kan også kopiera elementa du vil setje inn som ei DDE-lenkje og deretter velje <emph>Rediger → Lim inn utval</emph>. Nå kan du visa DDE-kommandoen for lenkja ved å merka innhaldet og velje <emph>Rediger → Felt</emph>." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Filnamn<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">/DDE-kommando</caseinline></switchinline>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4364,7 +4364,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links." -msgstr "" +msgstr "Når du opnar eit dokument som inneheld bolkar med lenkjer, vert du spurd om du vil oppdatera lenkjene." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "Skrivevern" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "With password" -msgstr "" +msgstr "Med passord" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Gøymer den valde bolken og hindrar at den vert skriven ut.</ahelp> Komponentane i ein gøymd bolk vert viste med grå farge i dokumentstrukturen. Når du held musepeikaren over ein gøymd komponent i dokumentstrukturen, vert hjelpeteksten «gøymd» vist." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke gøyme ein bolk dersom den er det einaste innhaldet på ei side, i ein topptekst, i ein botntekst, i ei fotnote, i ei ramme eller i ei tabellcelle." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "With condition" -msgstr "" +msgstr "Med vilkår" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Skriv inn vilkåret som må oppfyllast for at denne bolken skal verta gøymd.</ahelp> Eit vilkår er eit <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logisk uttrykk</link>, for eksempel «HELSING EQ Hr.». Dersom du brukar <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">brevfletting</link> for standardbrev til å angje eit databasefelt kalla «Helsing» som inneheld «Hr.», «Fru», eller «Hr. eller Fru», kan du angje at ein bolk berre skal skrivast ut dersom helsinga er «Hr.»." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"." -msgstr "" +msgstr "Eit anna eksempel kan vera at du lagar feltvariabelen «x» og gir den verdien 1. Deretter skriv du inn du eit vilkår som byggjer på denne variabelen, for eksempel «x eq 1», og bruker dette vilkåret til å gøyme ein bolk. Vil du visa bolken igjen, kan du setja verdien av variablen «x» til «0»." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E3\n" "help.text" msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document." -msgstr "" +msgstr "Denne delen av dialogvindauget vert vist når det gjeldande dokumentet er eit XForms-dokument." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E6\n" "help.text" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "Redigerbar i skriveverna dokument" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "par_idN108EA\n" "help.text" msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Set eit merke i denne boksen for å tillata redigering av innhaldet i bolkens sjølv om dokumentet vert opna skriveverna." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Feltkommandoar</link>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntaks for vilkår</link>" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4548,7 +4548,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "Innrykk" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Innrykk</link>" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Indents the section with a left and right margin." -msgstr "" +msgstr "Rykker inn bolken med ein venstre- og høgremarg." #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4575,7 +4575,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Before section" -msgstr "" +msgstr "Før bolk" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4593,7 +4593,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "After section" -msgstr "" +msgstr "Etter bolk" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4611,7 +4611,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Feltkommandoar</link>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnote/sluttnote" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4628,7 +4628,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Fotnote/sluttnote</link>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Set inn ei fotnote eller ei sluttnote i dokumentet. Noteteiknet vert set inn ved skrivemerket.</ahelp> Du kan velje om du vil bruka automatisk nummerering eller eit sjølvvald symbol.</variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">Det følgjande gjeld både fotnoter og sluttnoter. </variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4655,7 +4655,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Fotnoter vert sette inn nedst på kvar side, medan sluttnoter vert sette inn nedst på den siste sida i dokumentet. </variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes." -msgstr "" +msgstr "Vel kva type nummerering du vil bruka for fotnoter og sluttnoter." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4691,7 +4691,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Nummererer automatisk fotnotene eller sluttnotene du set inn i stigande rekkefølgje.</ahelp> Du kan endra innstillingane for automatisk nummerering i <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools – Footnotes\"><emph>Verktøy → Fotnoter/sluttnoter</emph></link>.</variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Vel dette alternativet for å gi eit teikn eller symbol for den gjeldande fotnota.</ahelp> Dette kan vera anten ein bokstav eller eit tal. Du kan også bruka knappen nedst til å velja eit spesialteikn. </variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering." -msgstr "" +msgstr "Vel om du vil setje inn ei fotnote eller ei sluttnote. Sluttnotenummereringa er uavhengig av fotnotenummereringa." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnote" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4772,7 +4772,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Sluttnote" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for bruk av fotnoter</link>." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Setja inn bokmerke" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "bm_id4974211\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>bokmerke;setja inn</bookmark_value>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Setje inn bokmerke" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Set inn eit bokmerke der skrivemerket står. Seinare kan du bruka dokumentstrukturen til å gå raskt til staden der bokmerket er plassert.</ahelp> I HTML-dokument vert bokmerke gjort om til anker som du kan gå til via hyperlenkjer.</variable>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark." -msgstr "" +msgstr "Du kan gå til eit bestemt bokmerke ved å trykke F5 for å opna <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Dokumentstruktur</link>. Trykk deretter plussteiknet (+) ved sida av oppføringa <emph>Bokmerke</emph> og dobbeltklikk bokmerket." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4842,7 +4842,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Du kan også høgreklikka <emph>sidetalet</emph> til venstre i <emph>statuslinja</emph> nedst i dokumentvindauget og deretter velje bokmerket du vil gå til.</defaultinline></switchinline>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4851,7 +4851,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bokmerke" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4869,7 +4869,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #" -msgstr "" +msgstr "Desse teikna kan ikkje brukast i eit bokmerkenamn: / \\ @ : * ? \" ; , . #" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4931,7 +4931,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the caption options for the current selection." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer alternativ for bilettekst i det valde elementet." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Vel bilettekstkategori eller skriv inn eit namn for å laga ein ny kategori. Kategoriteksten vert vist framføre nummeret til bilettekstens i bildetekstetiketten. Kvar sjølvvald bilettekstkategori vert formatert med ein avsnittsstil med det same namnet.</ahelp> For eksempel vert bilettekstkategorien «Illustrasjon» formatert med avsnittsstilen «Illustrasjon»." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Skriv inn den teksten som skal visast etter bilettekstnummeret.</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Val</link>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget for bilettekst. Dette vindauget inneheld den same informasjonen som du får fram med %PRODUCTNAME Writer → Automatisk bilettekst i menyen innstillingar." #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Legg kapittelnummeret til biletteksten. For å kunna bruka denne funksjonen, må du først ha tileigna eit <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">disposisjonsnivå</link> til avsnittsstilen og deretter leggja stilen til avsnittsoverskrifter i dokumentet.</ahelp></variable>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -5079,7 +5079,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Numbering by chapter" -msgstr "" +msgstr "Nummerering av kapittel" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"." -msgstr "" +msgstr "Når du legg kapittelnummer til bilettekstetikettar, vert bildetekstnummereringa nullstilt når det kjem ei kapitteloverskrift. Dersom den siste illustrasjonen i kapittel 1 for eksempel er «Figur 1.12», vil den første illustrasjonen i det neste kapitlet verta «Figur 2.1»." #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -5174,7 +5174,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Konvolutt" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt "" "bm_id7094027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>setje inn;konvoluttar</bookmark_value><bookmark_value>brev; setje inn konvoluttar</bookmark_value><bookmark_value>konvoluttar; setje inn</bookmark_value>" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5209,7 +5209,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "New doc." -msgstr "" +msgstr "Nytt dok." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5244,7 +5244,7 @@ msgctxt "" "hd_id8208563\n" "help.text" msgid "To delete an envelope from a document" -msgstr "" +msgstr "Slette ein konvolutt frå eit dokument" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id396130\n" "help.text" msgid "Click into the envelope page to make it the current page." -msgstr "" +msgstr "Klikk på konvoluttsida for å gjera denne til den gjeldande sida." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "par_id7174596\n" "help.text" msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"." -msgstr "" +msgstr "Høgreklikk feltet «Konvolutt» i statuslinja." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgctxt "" "par_id7657704\n" "help.text" msgid "A submenu opens showing some page styles." -msgstr "" +msgstr "Ein undermeny med sidestilar vert opna." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5276,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "par_id5187536\n" "help.text" msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Vel sidestilen «Standard» frå undermenyen." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5284,7 +5284,7 @@ msgctxt "" "par_id6952726\n" "help.text" msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting." -msgstr "" +msgstr "Dette fjernar den spesielle sideformateringa «Konvolutt»." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5292,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "par_id1777092\n" "help.text" msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key." -msgstr "" +msgstr "Slett rammene for avsendar og mottakar. Klikk kanten av kvar ramme og trykk tasten «Delete»." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5300,7 +5300,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Konvolutt" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5309,7 +5309,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Konvolutt</link>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5327,7 +5327,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Mottakar" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5345,7 +5345,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Avsendar" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5434,7 +5434,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Bestemmer oppsettet og storleiken for konvolutten.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5443,7 +5443,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Mottakar" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5452,7 +5452,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field." -msgstr "" +msgstr "Set innstillingane for posisjon og tekstformatering for motakarfeltet. " #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer kor mottakaradressa skal setjast på konvolutten." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5479,7 +5479,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "frå venstre" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5497,7 +5497,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ovanfrå" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Trykk denne knappen for å velja tekstformat for mottakerfeltet som du vil redigere.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit dialogvindauge som du kan bruka til å redigera teiknformatet som vert brukt i mottakarfeltet." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5560,7 +5560,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit dialogvindauge som du kan bruka til å redigera avsnittsformatet som vert brukt i mottakarfeltet." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5569,7 +5569,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Sendar" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5578,7 +5578,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field." -msgstr "" +msgstr "Set innstillingane for plasering og tekstformatering for avsendarfeltet." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5596,7 +5596,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer kor avsendaradressa skal skrivast på konvolutten." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5605,7 +5605,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "frå venstre" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ovanfrå" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5650,7 +5650,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Trykk denne knappen for å velja tekstformat for avsendarfeltet du vil redigera.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5668,7 +5668,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit dialogvindauge som kan brukast til å redigere teiknformatet som vert brukt i avsendarfeltet." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit dialogvindauge som kan brukast til å redigere avsnittsformatet som vert brukt i avsendarfeltet." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size." -msgstr "" +msgstr "Vel konvoluttformatet du vil bruka eller bruk eit sjølvvald format." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5722,7 +5722,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Vel konvoluttformatet du vil bruka, eller vel «Sjølvvald» og skriv inn breidd og høgd for det sjølvvalgde formatet.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5740,7 +5740,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Enter the width of the envelope.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Skriv inn breidd på konvolutten.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Enter the height of the envelope.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Skriv inn høgd på konvolutten.</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "Skriver" +msgstr "Skrivar" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5793,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down." -msgstr "" +msgstr "Sjå dokumentasjonen som følgde med skrivaren for fleire opplysningar om korleis du set han opp for utskrift av konvoluttar. Det er skrivarmodellen som bestemmer korleis konvoluttane skal setjast inn, anten til venstre, til høgre eller i midten, og om framsida skal vende opp eller ned." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5802,7 +5802,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Horizontal left" -msgstr "" +msgstr "Vassrett til venstre" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5820,7 +5820,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Horizontal center" -msgstr "" +msgstr "Vassrett i midten" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Horizontal right" -msgstr "" +msgstr "Vassrett til høgre" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5856,7 +5856,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Vertical left" -msgstr "" +msgstr "Loddrett til venstre" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Vertical center" -msgstr "" +msgstr "Loddrett i midten" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5892,7 +5892,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Vertical right" -msgstr "" +msgstr "Loddrett til høgre" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Print from top" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut ovanfrå" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5928,7 +5928,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Print from bottom" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut nedanfrå" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5946,7 +5946,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Shift right" -msgstr "" +msgstr "Flytt til høgre" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5964,7 +5964,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Shift down" -msgstr "" +msgstr "Flytt nedover" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Current printer" -msgstr "" +msgstr "Gjeldande skrivar" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5991,7 +5991,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Displays the name of the current printer." -msgstr "" +msgstr "Viser namnet på skrivaren som er i bruk." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Felt</link>" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Set inn eit felt ved skrivemerket.</ahelp> Dialogvindauget inneheld ei liste over alle tilgjengelege felt. </variable>" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Set det valde feltet inn i dokumentet ved skrivemerket. Trykk <emph>Lukk</emph> for å lukke dialogvindauget.</ahelp>" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Dokument</link>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time." -msgstr "" +msgstr "Felt vert brukte til å setje inn informasjon om det gjeldande dokumentet, for eksempel filnamn, mal, statistikk, brukarinformasjon, dato og klokkeslett." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6096,7 +6096,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." -msgstr "" +msgstr "Ved HTML-eksport og import av dato- og klokkeslettfelt, vert <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">spesielle $[officename]-format</link> brukt." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the current user." -msgstr "" +msgstr "Set inn namnet på brukaren." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6159,7 +6159,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Kapittel" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6168,7 +6168,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name." -msgstr "" +msgstr "Set inn kapittelnummeret og/eller kapittelnamnet." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6186,7 +6186,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9." -msgstr "" +msgstr "Set inn gjeldande dato. Du kan setje inn datoen som eit fast felt - <item type=\"literal\">Dato (fast)</item> - som ikkje vert endra, eller som eit dynamisk felt - <item type=\"literal\">Dato</item> - som vert oppdatert automatisk. Du kan oppdatere feltet <item type=\"literal\">Dato</item> manuelt ved å trykke F9." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6204,7 +6204,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension." -msgstr "" +msgstr "Set inn filnamnet og/eller stien til mappa til det gjeldande dokumentet saman med filnamnet utan filetternamn." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page." -msgstr "" +msgstr "Set inn sidetalet til den gjeldande, førre eller neste sida i dokumentet." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6231,7 +6231,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Sendar" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6240,7 +6240,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>." -msgstr "" +msgstr "Set inn felt som inneheld brukardata. Du kan endra den viste brukarinformasjonen ved å velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] → Brukarinformasjon</link></emph>." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Set inn dokumentstatistikk, som t.d. side- og ordteljing, som eit felt. For å vise statistikken, vel <emph>Fil → Eigenskapar</emph> og klikk på fanen <emph>Statistikk</emph>. " #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6276,7 +6276,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template." -msgstr "" +msgstr "Set inn filnamnet, stien eller filnamnet utan filutvidingane til den gjeldande malen. Du kan også setje inn namnet på den «kategorien» og «stilen» som malen brukar." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9." -msgstr "" +msgstr "Set inn gjeldande dato. Du kan setje inn klokkeslettet som eit fast felt - <item type=\"literal\">Klokkeslett (fast)</item> - som ikkje vert endra, eller som eit dynamisk felt - <item type=\"literal\">Klokkeslett</item> - som vert oppdatert automatisk. Du kan oppdatere feltet <item type=\"literal\">Klokkeslett</item> manuelt ved å trykke F9." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6303,7 +6303,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "" +msgstr "Feltet nedanfor kan berre setjast inn viss den tilsvarande felttypen er vald i lista <emph>Type</emph>." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6321,7 +6321,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Viser dei tilgjengelege felta for felttypen som er vald i lista <emph>Type</emph>. Du kan setje inn eit felt ved å trykke feltet og deretter trykke <emph>Set inn</emph>.</ahelp>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6330,7 +6330,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Du kan raskt setja inn eit av felta som vert vist i lista ved å halde inne tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og dobbeltklikka på namnet til feltet du vil setja inn." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6357,7 +6357,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Førre side" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Inserts the page number of the previous page in the document." -msgstr "" +msgstr "Set inn sidetalet til den førre sida i dokumentet." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6375,7 +6375,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Neste side" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6384,7 +6384,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Inserts the page number of the next page in the document." -msgstr "" +msgstr "Set inn sidetalet til den neste sida i dokumentet." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6402,7 +6402,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Inserts the current page number." -msgstr "" +msgstr "Set inn det gjeldande sidetallet." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6411,7 +6411,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Trykk på det formatet du vil bruka i feltet <emph>Format</emph>." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6420,7 +6420,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." -msgstr "" +msgstr "Viss du ønskjer det, kan du skriva inn ei <emph>forskyving</emph> for sidetalet som vert vist. Skriv du inn verdien 1 for <emph>forskyving</emph>, vil feltet vise eit tal som er lik gjeldande sidenummer pluss 1. Dette gjeld berre viss sida finst. I den siste sida i dokumentet vil dette feltet vera tomt. " #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6429,7 +6429,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Forskyving" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Skriv inn den verdien for forskyving du vil bruka i eit sidetalfelt, for eksempel «+1».</ahelp>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6447,7 +6447,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil endra det faktiske sidetalet og ikkje sidetalet som vert vist, må du ikkje bruke verdien <emph>Forskyving</emph> til dette. Du bør heller endra sidetal slik det vert forklart i rettleiinga om <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Sidetal</emph></link>." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6465,7 +6465,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Vel formatet du vil bruka på det merkte feltet, eller trykk «Fleire format» for å definera eit sjølvvald format.</ahelp>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6474,7 +6474,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Når du trykkjer «Fleire format», vert dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Talformat</emph></link> opna slik at du kan laga eit sjølvvald format.</variable>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6483,7 +6483,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed." -msgstr "" +msgstr "Viss du vel «Kapittelnummer utan skiljeteikn» for eit kapittelfelt, vert dei skiljeteikna som er oppgjeve for kapittelnumer i <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><emph>Verktøy → Disposisjonsnummerering</emph></link> gøymde." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6492,7 +6492,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." -msgstr "" +msgstr "Viss du vel «Kapittelnummer» som <emph>format</emph> for referansefelt, vil feltet berre visa nummeret til kapitteloverskrifta som inneheld objektet det vert vist til. Viss avsnittsstilen for kapitteloverskrifta ikkje er nummerert, vil feltet vera tomt." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6501,7 +6501,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:" -msgstr "" +msgstr "Desse formata for talsekvensar gjeld for avsnitt som er formaterte som nummererte lister eller punktlister:" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Category and number" -msgstr "" +msgstr "Kategori og tal" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6519,7 +6519,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field" -msgstr "" +msgstr "Formatet inneheld alt mellom byrjinga av avsnittet og til like etter talfølgjefeltet" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6528,7 +6528,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Caption text" -msgstr "" +msgstr "Bilettekst" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6537,7 +6537,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph" -msgstr "" +msgstr "Formatet inneheld teksten som kjem etter talfølgjefeltet fram til slutten av avsnittet." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6555,7 +6555,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "The format only contains the reference number" -msgstr "" +msgstr "Formatet inneheld berre referansenummeret." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6563,7 +6563,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804313432\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set inn feltet som statisk innhald. At innhaldet er statisk, betyr at feltet ikkje kan endrast eller oppdaterast.</ahelp>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Offset in days/minutes" -msgstr "" +msgstr "Forskyving i dagar/minutt" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6625,7 +6625,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "Kryssreferansar" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6634,7 +6634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Kryssreferansar</link>" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6652,7 +6652,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too." -msgstr "" +msgstr "Fordelen med å skriva inn ein kryssreferanse som eit felt, er at du ikkje treng å justera referansen manuelt kvar gong du gjer endringar i dokumentet. Du treng berre å oppdatera felta ved å trykke F9. Då vil også referansane i dokumentet verta oppdaterte." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6704,7 +6704,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>." -msgstr "" +msgstr "Set målet for eit referert felt. Skriv inn eit namn på referansen under <emph>Namn</emph>. Når du set inn ein referanse, vert namnet vist i lista <emph>Utval</emph>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6713,7 +6713,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>." -msgstr "" +msgstr "I eit HTML-dokument vil referansefelt som er skrivne inn på denne måten verta ignorerte. I staden må du <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">setje inn eit bokmerke</link> til mål i HTML-dokument." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6731,7 +6731,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible." -msgstr "" +msgstr "Vil setje inn ein referanse til ei anna plassering i dokumentet. Referansen til dette målet må på førehand vera definert med «Set inn referansepunkt». Viss dette ikkje er gjort, er det ikkje råd å setje inn ein referanse ved å velje eit feltnamn i <emph>Utval</emph>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6740,7 +6740,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"." -msgstr "" +msgstr "I hovuddokument kan du også setje inn ein referanse frå eitt underdokument til eit anna. Merk at namnet på referansen ikkje vert vist i feltet <emph>Utval</emph> og må skrivast inn «for hand»." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6749,7 +6749,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>." -msgstr "" +msgstr "I eit HTML-dokument vil referansefelt som er skrivne inn på denne måten verta ignorerte. I staden må du <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">setje inn ei hyperlenkje</link>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6765,7 +6765,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document." -msgstr "" +msgstr "Utvalsboksen viser ei liste over alle overskriftene i den rekkefølgja dei vert viste i dokumentet." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id6401257\n" "help.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Nummererte avsnitt" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "par_id5841242\n" "help.text" msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document." -msgstr "" +msgstr "Utvalsboksen viser ei liste over alle overskriftene i den rekkefølgja dei vert viste i dokumentet." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6789,7 +6789,7 @@ msgctxt "" "par_id306711\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bokmerke" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another." -msgstr "" +msgstr "Når du har sett inn eit bokmerke i dokumentet med <emph>Set inn → Bokmerke</emph>, vil du kunne bruke typen <emph>Bokmerker</emph> på fanen <emph>Kryssreferansar</emph>. Bokmerker vert til vanleg brukte til å merke bestemte tekststykke i eit dokument. I eit tekstdokument kan du for eksempel bruka bokmerke til å hoppe frå eitt tekststykke i dokumentet til eit anna." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6807,7 +6807,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example." -msgstr "" +msgstr "I eit HTML-dokument vert desse bokmerka omgjorde til anker som for eksempel bestemmer målet for ei hyperlenkje. Ankera vert viste i HTML-koden som <A name>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200811011072\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Fotnoter" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6823,7 +6823,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200811011049\n" "help.text" msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number." -msgstr "" +msgstr "Viss dokumentet inneheld fotnoter, kan du velja elementet fotnoter. Ein referanse til ei fotnote vil returnera fotnotenummeret." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6831,7 +6831,7 @@ msgctxt "" "par_id6794030\n" "help.text" msgid "(Inserted objects with captions)" -msgstr "" +msgstr "(Innsette objekt med bilettekst)" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6839,7 +6839,7 @@ msgctxt "" "par_id7096774\n" "help.text" msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list." -msgstr "" +msgstr "Du kan setja inn referansar til objekt som har bilettekstar. Du kan for eksempel setja inn eit bilete, høgreklikka det og velja «Bilettekst». Nå vert objektet vist som ein nummerert «Illustrasjon» på lista." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6848,7 +6848,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted." -msgstr "" +msgstr "Referansar er felt. Du kan fjerna ein referanse ved å sletta feltet. Viss du brukar ein lange tekst som ein referanse og vil sleppe å skriva teksten inn på nytt etter at du har sletta referansen, kan du merkja teksten og kopiera han til utklippstavla. Nå kan du bruka kommandoen <emph>Rediger → Lim inn utvalg</emph> til å setja inn teksten igjen ved å lime den inn som «Uformatert tekst» på same staden . Teksten vil vera den same, men referansen til den er sletta." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6864,7 +6864,7 @@ msgctxt "" "par_id7374187\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Viser dei tilgjengelege felta for felttypane som er valde i lista <emph>Type</emph>. Du kan setja inn eit felt ved å trykkje feltet, velja eit format i lista «Set inn referanse til» og trykkja <emph>Set inn</emph>.</ahelp>" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id7729728\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Du kan raskt setja inn eit av felta som vert viste i lista ved å halde inne tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og dobbeltklikka på namnet til det feltet du vil setja inn." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt "" "par_id2171086\n" "help.text" msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Trykk på det formatet du vil bruka i lista <emph>Set inn referanse til</emph>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6932,7 +6932,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the page containing the reference target." -msgstr "" +msgstr "Set inn sidetalet til den sida som inneheld målet for referansen." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "" +msgstr "Set inn heile teksten ved målet for referansen. For fotnoter vert nummeret til fotnoten sett inn." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Above/Below" -msgstr "" +msgstr "Over/under" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6968,7 +6968,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." -msgstr "" +msgstr "Set inn «over» eller «under», avhengig av plasseringa av målet for referansen i høve til referansefeltet." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6986,7 +6986,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style." -msgstr "" +msgstr "Set inn sidetalet til den sida som inneheld målet for referansen. Formatet vert det same som brukt i sidestilen." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7002,7 +7002,7 @@ msgctxt "" "par_id6420484\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information." -msgstr "" +msgstr "Set inn nummeret til overskrifta eller det nummererte avsnittet, inkludert overordna nivå, avhengig av samanhengen. Sjå merknaden under denne tabellen for nærare opplysningar." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7010,7 +7010,7 @@ msgctxt "" "par_id6986602\n" "help.text" msgid "Number (no context)" -msgstr "" +msgstr "Tal (ingen samanheng)" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7018,7 +7018,7 @@ msgctxt "" "par_id616779\n" "help.text" msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph." -msgstr "" +msgstr "Set inn nummeret til overskrifta eller det nummererte avsnittet." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7026,7 +7026,7 @@ msgctxt "" "par_id791039\n" "help.text" msgid "Number (full context)" -msgstr "" +msgstr "Tal (full samanheng)" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id1953489\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels." -msgstr "" +msgstr "Set inn nummeret til overskrifta eller til det nummererte avsnittet, inkludert overordna nivå." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Kapittel" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target." -msgstr "" +msgstr "Set inn nummeret på det kapitlet som inneheld målet for referansen." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "Kategori og nummer" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "" +msgstr "Set inn kategorien (biletteksttypen) og nummeret til målet for referansen. Dette valet er berre tilgjengeleg når målet for referansen er eit objekt med bilettekst." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "Bilettekst" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "" +msgstr "Set inn biletteksten som høyrer til målet for referansen. Dette valet er berre tilgjengeleg når målet for referansen er eit objekt med bilettekst." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "" +msgstr "Set inn bilettekstnummeret som høyrer til målet for referansen. Dette valet er berre tilgjengeleg når målet for referansen er eit objekt med bilettekst." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt "" "par_id757469\n" "help.text" msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary." -msgstr "" +msgstr "Formatet «Tal» set inn nummeret til overskrifta eller det nummererte avsnittet. Dei overordna måla kan, avhengig av samanhengen, også verta tekne med ved behov." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7122,7 +7122,7 @@ msgctxt "" "par_id5189062\n" "help.text" msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted." -msgstr "" +msgstr "Viss du for eksempel er i kapittel 1, underkapitel 2, avsnitt 5, kan dette verta nummerert som 1.2.5. Når du set inn ein referanse her til tekst i det førre avsnittet «1.2.4», og du bruker formatet «Tal», vert referansen vist som «4». Viss du vel å visa fleire nummererte undernivå i dette eksempelet, vert den same referansen vist som «2.4» eller «1.2.4», avhengig av innstillinga du har vald. Brukar du formatet «Tal (full samanheng)», vil du alltid sjå «1.2.4», same korleis det nummererte avsnittet er formatert." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7140,7 +7140,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Skriv inn namnet på det sjølvvalde feltet du vil laga.</ahelp> For å gi eit mål for dette feltet, vel du «Set inn referanse» i lista <emph>Type</emph>, skriv inn eit namn i denne boksen og trykker <emph>Set inn</emph>. Lag ein referanse til dette nye målet ved å trykke på målnamet i lista <emph>Utval</emph>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7149,7 +7149,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box." -msgstr "" +msgstr "Mål som finst i ulike underdokument vert ikke viste i lista <emph>Utval</emph> i eit hovuddokument. Viss du vil setje inn ein referanse til målet, må du skriva inn stien og namnet i feltet <emph>Namn</emph>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7157,7 +7157,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802250745\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn innhaldet du vil leggja inn i eit sjølvvald felt</ahelp>" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert." -msgstr "" +msgstr "Viss du markerar tekst i dokumentet og deretter set inn ein referanse, vil den markerte teksten verta innhaldet i feltet som du set inn." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7191,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Funksjonar</link>" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7209,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed." -msgstr "" +msgstr "Avhengig av kva felttype du vel, kan du tilpasse vilkår til bestemte funksjonar. For eksempel kan du definera eit felt som køyrer ein makro når du klikkar i feltet i dokumentet eller eit vilkår som gjer at feltet vert gøymd når vilkåret er oppfylt. Du kan også definera plasshaldarfelt som set inn bilete, tabellar, rammer eller andre objekt i dokumentet når dette er ønskjeleg." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7217,7 +7217,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804352037\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser ei liste over tilgjengelege felttypar. For å leggje til eit felt, klikk på ein felttype og klikk på eit felt i lista <emph>Vel </emph> og deretter på <emph>Set inn</emph>.</ahelp>" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7244,7 +7244,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Conditional text" -msgstr "" +msgstr "Vilkårstekst" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7253,7 +7253,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Set inn tekst viss eit bestemt <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">vilkår</link> er oppfylt. For eksempel kan du skriva inn «sun eq 1» i feltet <emph>Vilkår</emph> og deretter teksten du vil setje inn når variabelen «sun» er lik «1» i feltet <emph>Og så</emph>. Om du ønskjer det, kan du i feltet <emph>Elles</emph> skriva inn teksten som skal visast når dette vilkåret ikkje er oppfylt. Variabelen «sun» vert definert i fanen <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variablar</emph></link> ved å trykke «Vel variabel», skriva inn «sun» i feltet <emph>Namn</emph> og skriva inn den tilsvarande verdien i feltet <emph>Verdi</emph>." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Input list" -msgstr "" +msgstr "Innliste" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7271,7 +7271,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Set inn eit tekstfelt som viser eitt element på lista. Du kan leggje til, redigera og fjerna element og endra plasseringa av elementa på lista. Trykk eit <emph>Innliste</emph>-felt i dokumentet, eller trykk Ctrl + Shift + F9 for å visa dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Vel element</emph></link>." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7289,7 +7289,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed." -msgstr "" +msgstr "Set inn eit tekstfelt som du kan opna ved å <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">trykke</link> på det i dokumentet. Nå kan du endra teksten som vert vist." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7298,7 +7298,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Execute macro" -msgstr "" +msgstr "Køyr makro" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7370,7 +7370,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Combine characters" -msgstr "" +msgstr "Slå saman teikn (berre for asiatisk)" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7379,7 +7379,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported." -msgstr "" +msgstr "Slår saman opp til seks teikn slik at dei vert oppfatta som eitt enkelt teikn. Denne funksjonen er berre tilgjengeleg når støtte for asiatiske skrifter er slått på." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7387,7 +7387,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804352213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel formatet du vil bruka på det valde feltet, eller vel «Fleire format» for å definera eit sjølvvald format.</ahelp>" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7396,7 +7396,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands." -msgstr "" +msgstr "For funksjonsfelt vert formatfeltet berre brukt for felt av typen plasshaldar. Formatet bestemmer kva objekt plasshaldaren står for." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7423,7 +7423,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Then, Else" -msgstr "" +msgstr "Så, Elles" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7441,7 +7441,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"." -msgstr "" +msgstr "Du kan også setje inn databasefelt i boksane <emph>Så</emph> og <emph>Elles</emph> ved å bruke formatet «databasenamn.tabellnamn.feltnamn»." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7450,7 +7450,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted." -msgstr "" +msgstr "Viss tabell- eller feltnamnet ikkje finst i ein database, vil ingenting verta sett inn." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7459,7 +7459,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text." -msgstr "" +msgstr "Viss du skriv uttrykket inne i hermeteikn, som i «databasenamn.tabellnamn.feltnamn», vert uttrykket sett inn som tekst." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7477,7 +7477,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn teksten som skal visast i feltet. Viss du set inn eit plasshaldarfelt, skriv inn teksten som skal visast som tips når markøren vert halde over feltet." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7495,7 +7495,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked." -msgstr "" +msgstr "Vel makroen som skal køyrast når du trykker på feltet." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7513,7 +7513,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected macro." -msgstr "" +msgstr "Viser namnet på den valde makroen." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7531,7 +7531,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn teksten som skal visast i plasshaldarfeltet." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7549,7 +7549,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn teksten som skal gøymast viss eit vilkår er oppfylt." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7567,7 +7567,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn teikna du vil slå saman. Du kan slå saman høgst seks teikn. Dette valet er berre tilgjengeleg for felttypen <emph>Slå saman teikn</emph>." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7585,7 +7585,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Enter a value for the selected field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn ein verdi for det valde feltet." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7603,7 +7603,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Opnar dialogvindauget <emph>Makroveljar</emph>, der du kan velja makroen som skal køyrast når du trykker det valde feltet i dokumentet.</ahelp> Denne knappen er berre tilgjengelig for funksjonsfeltet «Utfør makro»." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7612,7 +7612,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:" -msgstr "" +msgstr "Desse kontrollelementa vert viste for felt av typen <emph>Innliste</emph>:" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7621,7 +7621,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Element" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7657,7 +7657,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Items on list" -msgstr "" +msgstr "Element i lista" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7747,7 +7747,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Choose Item" -msgstr "" +msgstr "Vel element" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7756,7 +7756,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document." -msgstr "" +msgstr "Dette dialogvindauget kjem fram når du trykkjer eit <emph>Innliste</emph>-felt i dokumentet." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7809,7 +7809,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentinformasjon" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7818,7 +7818,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">Dokumentinformasjon</link>" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7827,7 +7827,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>." -msgstr "" +msgstr "Dokumentinformasjonsfelta inneheld informasjon om eigenskapane til eit dokument, for eksempel datoen då dokumentet vart laga. Du kan visa eigenskapane til eit dokument frå <emph>Fil → Eigenskapar</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7836,7 +7836,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." -msgstr "" +msgstr "Når du eksporterer og importerer eit HTML-dokument som inneheld dokumentinformasjonsfelt, vert <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">spesielle $[officename]-format</link> brukt." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804290053\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser ei liste over dei tilgjengelige felttypane. Du kan leggje til eit felt i dokumentet ved å trykke ein felttype, velje eit felt i lista <emph>Vel</emph> og trykke <emph>Set inn</emph>.</ahelp>" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Endra" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save." -msgstr "" +msgstr "Set inn namet på forfattaren, og dato eller klokkeslett for den siste lagringa." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Editing time" -msgstr "" +msgstr "Redigeringstid" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document." -msgstr "" +msgstr "Set inn merknadane som vart skrivne i fanen <emph>Skildring</emph> i dialogvindauget <emph>Eigenskapar</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "Innhald" +msgstr "Merknadar" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Set inn merknadane som er skrivne i fanen <emph>Skildring</emph> i dialogvindauget <emph>Eigenskapar</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Document number" -msgstr "" +msgstr "Dokumentnummer" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Inserts the version number of the current document." -msgstr "" +msgstr "Set inn revisjonsnummeret til det gjeldande dokumentet." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created." -msgstr "" +msgstr "Set inn namnet til forfattaren, og datoen eller klokkeslettet då dokumentet vart laga." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Info 0 - 3" -msgstr "" +msgstr "Info 0 - 3" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Set inn innhaldet av infofelta funne i fanen <emph>Brukardefinerte</emph> i dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Fil → Eigenskapar</emph></link>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Sist skrive ut" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed." -msgstr "" +msgstr "Set inn namnet til forfattaren, og datoen eller klokkeslettet då dokumentet sist vart skrive ut." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." -msgstr "" +msgstr "Set inn eventuelle nøkkelord som er skrive inn i fanen <emph>Skildring</emph> i dialogvindauget <emph>Fil → Eigenskapar</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." -msgstr "" +msgstr "Set inn emne som er skrivne inn i fanen <emph>Skildring</emph> i dialogvindauget som kjem fram når du vel <emph>Fil → Eigenskapar</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." -msgstr "" +msgstr "Set inn tittlen som er skrive inn i fanen <emph>Skildring</emph> i dialogvindauget som kjem fram når du vel <emph>Fil → Eigenskapar</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8050,7 +8050,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804290272\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser dei tilgjengelege felta for felttypen som er vald i lista <emph>Type</emph>. Du kan setje inn eit felt ved å trykkja på feltet og deretter <emph>Set inn</emph>.</ahelp>" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation." -msgstr "" +msgstr "Når det gjeld felttypane «Oppretta», «Endra» og «Sist skrive ut», kan du ta med forfattaren, datoen og klokkeslettet for den tilsvarande handlinga." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8067,7 +8067,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804290382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel formatet du vil bruka på det valde feltet, eller vel «Fleire format» for å definera eit sjølvvald format.</ahelp>" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8076,7 +8076,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Fixed content" -msgstr "" +msgstr "Fast innhald" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8119,7 +8119,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variablar</link>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8172,7 +8172,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Set Variable" -msgstr "" +msgstr "Set variabel" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8181,7 +8181,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>." -msgstr "" +msgstr "Definerer ein variabel og verdien for denne. Du kan endra verdien for ein variabel ved å klikka framføre variabelfeltet og deretter velja <emph>Rediger → Felt</emph>." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8190,7 +8190,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Show Variable" -msgstr "" +msgstr "Vis variabel" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8199,7 +8199,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list." -msgstr "" +msgstr "Set inn den gjeldande verdien av variablen du vel i lista <emph>Utval</emph>." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8208,7 +8208,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "DDE field" -msgstr "" +msgstr "DDE-felt" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8217,7 +8217,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name." -msgstr "" +msgstr "Set inn ei <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>-lenkje i dokumentet. Du kan oppdatera denne lenkja så ofte du vil ved hjelp av det tildelte namnet." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8226,7 +8226,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Insert Formula" -msgstr "" +msgstr "Set inn formel" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8235,17 +8235,16 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula." -msgstr "" +msgstr "Set inn eit fast tal eller resultatet av ein formel." #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3149494\n" "14\n" "help.text" msgid "Input field" -msgstr "Innliste" +msgstr "Skrivefelt" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8254,7 +8253,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field." -msgstr "" +msgstr "Set inn ein ny verdi for ein variabel eller eit brukarfelt." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8263,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally." -msgstr "" +msgstr "Verdien av ein variabel i eit skrivefelt gjeld berre frå og med staden der feltet vert sett inn. Du kan endra verdien til ein variabel seinare i dokumentet ved å setje inn eit anna skrivefelt med same namnet, men med ein annan verdi. Verdien av eit brukarfelt vil derimot verta endra globalt." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8272,7 +8271,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark." -msgstr "" +msgstr "Variablane vert viste i lista <emph>Utvalg</emph>. Når du trykkjer <emph>Set inn</emph>, vert dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Skrivefelt</emph></link> opna. Her kan du skriva inn den nye verdien, eller skriva inn meir tekst som ein merknad." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8281,7 +8280,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Number range" -msgstr "" +msgstr "Talfølgje" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8290,7 +8289,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames." -msgstr "" +msgstr "Set inn automatisk nummerering av tabellar, bilete eller tekstrammer." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8299,7 +8298,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Set page variable" -msgstr "" +msgstr "Vel sidevariabel" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8308,7 +8307,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number." -msgstr "" +msgstr "Set inn eit referansepunkt i dokumentet. Sidenummereringa startar på nytt frå dette punktet. Vel «på» for å slå på referansepunktet, og «av» for å slå det av. Du kan også skrive inn ei forskyving for å byrja sidenummereringa med eit anna tal." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8317,7 +8316,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Show Page Variable" -msgstr "" +msgstr "Vis sidevariabel" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8326,7 +8325,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field." -msgstr "" +msgstr "Viser tale på sider mellom referansepunktet «Set sidevariabel» og dette feltet." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8335,7 +8334,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "User Field" -msgstr "" +msgstr "Brukarfelt" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8344,7 +8343,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated." -msgstr "" +msgstr "Set inn ein sjølvvald, global variabel. Du kan bruka <emph>Brukarfelt</emph> til å gi ein variabel for ein vilkårssetning. Når du endrar dette brukarfeltet, vert alle førekomstane av denne variabelen i dokumentet oppdatert." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8352,7 +8351,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel formatet du vil bruka på det valde feltet, eller vel «Fleire format» for å definera eit sjølvvald format.</ahelp>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8361,7 +8360,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "I dei sjølvvalde felta klikkar du i lista <emph>Format</emph>på det formatet du vil bruka, eller vel «Fleire format» for å definera eit sjølvvald format." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8369,7 +8368,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243880\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn namnet på det sjølvvalde feltet du vil laga.</ahelp>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8377,7 +8376,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243951\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn innhaldet du vil leggje til i eit brukardefinert felt.</ahelp>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8402,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "par_id7453535\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Viser dei tilgjengelege felta for felttypen som er vald i lista <emph>Type</emph>. Du kan setje inn eit felt ved å trykkje på feltet og deretter trykkje <emph>Set inn</emph>.</ahelp>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8410,7 +8409,7 @@ msgctxt "" "par_id3326822\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Du kan raskt setja inn eitt av felta som vert viste i lista ved å hade inne tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og dobbeltklikka på namnet til feltet du vil setje inn." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8419,7 +8418,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select." -msgstr "" +msgstr "I eit HTML-dokument er to ekstra felt tilgjengelege for felttypem «Set variablar»: HTML_ON og HTML_OFF. Teksten du skriv inn i feltet <emph>Verdi</emph> vert konvertert til ein opnings- (<Verdi>) eller ein slutt- (</Verdi>) <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"HTML-tagg\">HTML-tagg</link>, når fila vert lagra som eit HTML-dokument alt etter kva alternativ du har vald. " #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8428,7 +8427,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document." -msgstr "" +msgstr "Viss du dobbeltklikkar på eit element medan du held nede Ctrl-tasten, eller markerer den ønskte variabelen og trykkjer på mellomromstasten, vert elementet sett inn i dokumentet direkte." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8446,7 +8445,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected." -msgstr "" +msgstr "Dette valet er berre tilgjengeleg viss felttypen «Set inn formel» er vald." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8455,7 +8454,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Invisible" -msgstr "" +msgstr "Usynleg" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8464,7 +8463,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Gøymer feltinnhaldet i dokumentet.</ahelp> Feltet vert sett inn som eit tynt grått merke i dokumentet. Dette valet er berre tilgjengeleg for felttypane «Vel variabel» og «Brukarfelt»." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8473,7 +8472,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Chapter numbering" -msgstr "" +msgstr "Kapittelnummerering" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8482,7 +8481,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Sets the options for resetting chapter numbers." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer innstillingane for kapittelnummer." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8588,7 +8587,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8597,7 +8596,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document." -msgstr "" +msgstr "Du kan setje inn felt, for eksempel adressefelt, i dokumentet frå kva database som helst." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8605,7 +8604,7 @@ msgctxt "" "par_id090220080439090\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser ei liste over tilgjengelege felttypar. Du kan leggje til eit felt i eit dokument ved å trykkje ein felttype, velje eit felt i lista <emph>Databaseutval</emph> og trykkje <emph>Set inn</emph>.</ahelp>" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8632,7 +8631,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Any Record" -msgstr "" +msgstr "Vilkårleg post" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8641,7 +8640,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." -msgstr "" +msgstr "Set inn innhaldet av databasefeltet som er spesifisert i feltet <emph>Datapostnummer</emph> som eit brevflettingsfelt viss <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\">Vilkår</emph></link> er oppfylt. Berre postar som er valde med ei multimarkering i datakjelda vert tekne med. " #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8650,7 +8649,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka dette feltet til å setje inn fleire datapostar i eit dokument. Du kan ganske enkelt setje inn feltet <emph>Vilkårleg post</emph> framføre felta for brevfletting som brukar ein bestemt datapost." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8659,7 +8658,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Database Name" -msgstr "" +msgstr "Databasenamn" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8668,7 +8667,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." -msgstr "" +msgstr "Sett inn namnet på databasetabellen som er vald i feltet <emph>Databaseutval</emph>. Feltet «Databasenamn» er eit global felt. Det vil seia at viss du set inn eit anna databasenamn i dokumentet, vil innhaldet i alle «Databasenamn»-felta som alt er sett inn verta oppdaterte." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8677,7 +8676,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Mail merge field" -msgstr "" +msgstr "Brevflettingsfelt" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8686,7 +8685,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter." -msgstr "" +msgstr "Set inn namnet på eit databasefelt som ein plasshalder slik at du kan laga eit brevflettingsdokument. Innhaldet i feltet vert sett inn automatisk når du skriv ut standardbrevet." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8704,7 +8703,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." -msgstr "" +msgstr "Set inn innhaldet i det neste brevflettingsfeltet i dokumentet viss vilkåret du har definert er oppfylt. Datapostane du vil ta med må vera merkte i datakjeldevisinga." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8713,7 +8712,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka feltet «Neste post» til å setje inn innhaldet i dei etterfølgjande postane mellom brevflettingsfelta i eit dokument." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8722,7 +8721,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "Datapostnummer" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8731,7 +8730,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the selected database record." -msgstr "" +msgstr "Set inn nummeret til den valde databaseposten." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8740,7 +8739,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Database Selection" -msgstr "" +msgstr "Databaseutval" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8757,7 +8756,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804391084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Her kan du skriva inn kriteria for felt som er knytt til eit vilkår.</ahelp>" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8766,7 +8765,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." -msgstr "" +msgstr "Om du vil, kan du tildela eit vilkår som må oppfyllast for at innhaldet i felta «Vilkårleg post» og «Neste post» skal setjast inn. Standardvilkåret er satt til «sant», det vil seia at vilåret alltid er oppfylt viss du ikkje endrar vilkårsteksten." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8775,7 +8774,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "Datapostnummer" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8793,7 +8792,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection." -msgstr "" +msgstr "Viss du refererer til felt i ein annan database (eller i ein annan tabell eller spørjing i den same databasen), bestemmer $[officename] datapostnummeret relativt til det gjeldande valet." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8811,7 +8810,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel formatet til feltet du vil setja inn. Dette valet er tilgjengeleg for felt med numeriske og logiske verdiar, og for dato- og klokkeslettfelt.</ahelp>" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8854,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "User defined" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvald (brukardefinert)" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8872,7 +8871,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "List of user-defined formats" -msgstr "" +msgstr "Liste over sjølvvalde format" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8889,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FF\n" "help.text" msgid "Printing a form letter" -msgstr "" +msgstr "Skriva ut eit standardbrev" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8905,7 +8904,7 @@ msgctxt "" "par_idN10812\n" "help.text" msgid "Do not show warning again" -msgstr "" +msgstr "Ikkje vis denne åtvaringa igjen" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8913,7 +8912,7 @@ msgctxt "" "par_idN10816\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hindrar visinga av dette dialogvindauget. Det finst ingen enkel måte å få visinga tilbake igjen!</ahelp>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8921,7 +8920,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Special Tags" -msgstr "" +msgstr "Spesielle taggar" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8929,7 +8928,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154106\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Taggar; i $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; spesielle HTML-taggar</bookmark_value><bookmark_value>HTML;spesialtaggar for felt</bookmark_value><bookmark_value>Felt;importera og eksportera HTML</bookmark_value><bookmark_value>Tidsfelt;HTML</bookmark_value><bookmark_value>Datofelt;HTML</bookmark_value><bookmark_value>Dokumentinfofelt</bookmark_value>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8938,7 +8937,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Spesielle taggar</link>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8947,7 +8946,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags." -msgstr "" +msgstr "Når du lagrar eit dokument som inneheld felt som eit HTML-dokument, vil $[officename] automatisk setje innhaldet i dato-, tids- og dokumentinfo-felta inn i spesielle HTML start- og slutt-taggar. Desse spesielle HTML-taggane er ikkje standard HTML-taggar." #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8956,7 +8955,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Writer-felt vert identifiserte i eit HTML-dokument med taggen <SDFIELD>. Type, format og namn på spesialfeltet er inkludert i HRML-opningstaggen. Kva format som vert kjend igjen av eit HTML-filter er avhengig av felttypen." #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8965,7 +8964,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Date and Time Fields" -msgstr "" +msgstr "Dato- og klokkeslettfelt" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8974,7 +8973,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time." -msgstr "" +msgstr "For felta «Dato» og «Klokkeslett» er parameteren TYPE lik med DATETIME. Formatet for dato eller klikkeslett er spesifisert av parameteren SDNUM. For eksempel DD:MM:ÅÅ for datoar og TT:MM:SS for klokkeslett." #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8983,7 +8982,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter." -msgstr "" +msgstr "For faste dato- og klokkeslettfelt vert dato og klokkeslett gitt med parameteren SDVAL." #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8992,7 +8991,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" -msgstr "" +msgstr "Tabellen viser eksempel på spesielle HTML-taggar for dato og klokkeslett som blir gjenkjende som felt av $[officename]:" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9010,7 +9009,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "$[officename] Tag" -msgstr "" +msgstr "$[officename]-tagg" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9019,7 +9018,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Date is fixed" -msgstr "" +msgstr "Fast dato" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9028,7 +9027,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" -msgstr "" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9037,7 +9036,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Date is variable" -msgstr "" +msgstr "Dato er variabel" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9046,7 +9045,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" -msgstr "" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9055,7 +9054,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Time is fixed" -msgstr "" +msgstr "Klokkeslettet er fast" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9064,7 +9063,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" -msgstr "" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9073,7 +9072,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Time is variable" -msgstr "" +msgstr "Klokkeslettet er variabelt" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9082,7 +9081,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" -msgstr "" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9091,7 +9090,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "DocInformation Fields" -msgstr "" +msgstr "Felt for dokumentinfo" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9100,7 +9099,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not." -msgstr "" +msgstr "For dokumentasjonsinfofelta er parameteren TYPE det same som DOCINFO. Parameteren SUBTYPE viser den bestemte felttypen. Eksempel for dokumentinfofeltet «Oppretta»: SUBTYPE=CREATE. For dokumentasjonsfelta for dato og klokkeslett er parameteren TYPE det same som DATE eller TIME. Parameteren SDNUM viser kva talformat som er brukt. Parameteren SDFIXED viser om innhaldet er fast eller ikkje." #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9109,7 +9108,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags." -msgstr "" +msgstr "Innhaldet i eit fast dato- eller klokkeslettfelt er lik med SDVAL-parameteren. Elles er innhaldet likt teksten mellom SDFIELD-taggane i HTML." #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9118,7 +9117,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" -msgstr "" +msgstr "Eksempel på spesielle HTML-taggar for dato og klokkeslett som $[officename] kjenner igjen som felt, vert viste i denne tabellen:" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9136,7 +9135,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "$[officename] Tag" -msgstr "" +msgstr "$[officename]-tagg" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9145,7 +9144,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Description (fixed content)" -msgstr "" +msgstr "Beskriving (fast innhald)" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9154,7 +9153,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>" -msgstr "" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Beskriving</SDFIELD>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9163,7 +9162,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Dato oppretta" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9172,7 +9171,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" -msgstr "" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. kvartal 98</SDFIELD>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9199,7 +9198,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Modification date" -msgstr "" +msgstr "Endringsdato" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9208,7 +9207,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" -msgstr "" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">må 23. feb 98</SDFIELD>" #: 04090100.xhp msgctxt "" @@ -9243,7 +9242,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan endra innhaldet i eit skrivefelt i eit dokument ved å trykke på feltet. Nå kan du redigera teksten i det nedste feltet i dialogvinauguet." #: 04090100.xhp msgctxt "" @@ -9287,7 +9286,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Conditions" -msgstr "" +msgstr "Definera vilkår" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9295,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145828\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>logiske uttrykk</bookmark_value><bookmark_value>formulera vilkår</bookmark_value> <bookmark_value>vilkår; i felt og avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>felt; definera vilkår</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; definera vilkår</bookmark_value> <bookmark_value>variablar; i vilkår</bookmark_value><bookmark_value>brukardata; i vilkår</bookmark_value><bookmark_value>databasar; i vilkår</bookmark_value><bookmark_value>gøyma; databasefelt</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>logiske uttrykk</bookmark_value><bookmark_value>formulera vilkår</bookmark_value> <bookmark_value>vilkår; i felt og avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>felt; definera vilkår</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; definera vilkår</bookmark_value> <bookmark_value>variablar; i vilkår</bookmark_value><bookmark_value>brukarinformasjon; i vilkår</bookmark_value><bookmark_value>databasar; i vilkår</bookmark_value><bookmark_value>gøyma; databasefelt</bookmark_value>" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9304,7 +9303,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Definera vilkår</link></variable>" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9313,7 +9312,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections." -msgstr "" +msgstr "Vilkår er logiske uttrykk du kan bruka til å styra korleis <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">felt</link> og <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">bolkar</link> skal visast i dokumentet. Eksempla nedføre gjeld felt, men dei gjeld på same måte for bolkar." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9322,7 +9321,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "You can define conditions for the following field types:" -msgstr "" +msgstr "Du kan definera vilkår for desse felttypane:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9331,7 +9330,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false." -msgstr "" +msgstr "Vilkårstekst: Viser tekst A viss vilkåret er sant, eller tekst B viss vilkåret er usant." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9340,7 +9339,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true." -msgstr "" +msgstr "Gøymd tekst: Gøymer feltinnhaldet viss vilkåret er sant." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9430,7 +9429,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:" -msgstr "" +msgstr "Du kan nytta desse variabeltypane når du definerar eit vilkår:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9439,7 +9438,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties" -msgstr "" +msgstr "Førehandsdefinerte <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">variablar i $[officename]</link> som brukar statistikk på dokumenteigenskapar" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9448,7 +9447,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvalde variablar som du lagar ved hjelp av feltet «Vel variabel»" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9457,7 +9456,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Variables based on user data" -msgstr "" +msgstr "Variablar som er baserte på brukarinformasjon" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9466,7 +9465,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Variables based on the contents of database fields" -msgstr "" +msgstr "Variablar som er baserte på innhaldet i databasefelt" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9475,7 +9474,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikkje bruka interne variablar, som side- og kapittelnummer, i vilkårsuttrykk." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9484,7 +9483,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Conditions and Variables" -msgstr "" +msgstr "Vilkår og variablar" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9493,7 +9492,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "The following examples use a variable called \"x\":" -msgstr "" +msgstr "I desse eksempla brukar vi ein variabel kalla «x»:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9501,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "x == 1 or x EQ 1" -msgstr "" +msgstr "x == 1 eller x EQ 1" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9511,7 +9510,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1." -msgstr "" +msgstr "Vilkåret er sant viss «x» er lik 1." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9520,7 +9519,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "x != 1 or x NEQ 1" -msgstr "" +msgstr "x != 1 eller x NEQ 1" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9529,7 +9528,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1." -msgstr "" +msgstr "Vilkåret er sant viss «x» ikkje er lik 1." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9538,7 +9537,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "sinx == 0" -msgstr "" +msgstr "sinx == 0" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9547,7 +9546,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi." -msgstr "" +msgstr "Vilkåret er sant viss «x» er eit multiplum av pi." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9556,7 +9555,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:" -msgstr "" +msgstr "Når du skal bruka samanlikningsoperatorer som inneheld strenger, må operandane skrivast inne i doble hermeteikn:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9565,7 +9564,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\"" -msgstr "" +msgstr "x == \"ABC\" eller x EQ \"ABC\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9574,7 +9573,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar om variabelen «x» inneheld strengen «ABC» (sann) eller ikkje (usann)." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9583,7 +9582,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "x == \"\" or x EQ \"\"" -msgstr "" +msgstr "x == \"\" eller x EQ \"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9610,7 +9609,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar om variabelen «x» inneheld ein tom streng." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9619,7 +9618,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1." -msgstr "" +msgstr "Samanlikningsoperatoren «er lik» må skrivast med to likskapsteikn (==) i eit vilkår. Vil du for eksempel definera ein variabel «x» med verdien 1, må du skriva inn vilkåret som x==1." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9637,7 +9636,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." -msgstr "" +msgstr "Du kan inkludera brukarinformasjon når du definerar vilkår. For å endre brukardataane vel du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Brukarinformasjon</emph>. Brukarinfomasjonen må vera som strenger. Du kan søkja i brukarinformasjonen med «==» (EQ), «!=» (NEQ) og «=!» (NOT)." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9646,7 +9645,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "The following table lists user data variables and their meanings:" -msgstr "" +msgstr "Denne tabellen viser ei liste med variablar brukte i brukarinformasjonen og kva dei betyr:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9676,14 +9675,13 @@ msgid "user_firstname" msgstr "user_firstname" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3149953\n" "99\n" "help.text" msgid "First name" -msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nFornamn\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nFørenamn" +msgstr "Fornamn" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9713,14 +9711,13 @@ msgid "user_initials" msgstr "user_initials" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155529\n" "103\n" "help.text" msgid "Initials" -msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nForbokstavar\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nFørebokstavar" +msgstr "Forbokstavar" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9750,14 +9747,13 @@ msgid "user_street" msgstr "user_street" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3154222\n" "107\n" "help.text" msgid "Street" -msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAdresse\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGatenamn" +msgstr "Adresse" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9793,7 +9789,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Postnummer" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9937,7 +9933,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "State (not in all $[officename] versions)" -msgstr "" +msgstr "Delstat (ikkje i alle versjonar av $[officename])" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10045,7 +10041,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company EQ \"\"" -msgstr "" +msgstr "Database.Tabell.Firma EQ \"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10054,7 +10050,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company ==\"\"" -msgstr "" +msgstr "Database.Tabell.Firma ==\"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10063,7 +10059,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty." -msgstr "" +msgstr "Returnerar SANN dersom feltet FIRMA er tomt." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10072,7 +10068,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\"" -msgstr "" +msgstr "Database.Tabell.Firma !=\"Sun\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10081,7 +10077,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" -msgstr "" +msgstr "Database.Tabell.Firma NEQ \"Sun\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10090,7 +10086,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)" -msgstr "" +msgstr "Returnerar SANN viss det aktuelle element i feltet FIRMA ikkje er \"Sun\". (Utropsteikn representerer eit logisk NOT.)" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10099,7 +10095,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" -msgstr "" +msgstr "Database.Tabell.Fornamn AND Database.Tabell.Namn" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10108,7 +10104,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name." -msgstr "" +msgstr "Returnerar SANN viss dataposten indeheld både fornamn og namn." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10117,7 +10113,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)." -msgstr "" +msgstr "Legg merke til skilnaden mellom det logiske «!» (NOT) og samanlikningsoperatoren ulik: «!=» (NEQ)." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10126,7 +10122,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names." -msgstr "" +msgstr "Når du referer til eit databasefelt i eit vilkår, må du bruka formen Databasenamn.Tabellnamn.Feltnamn. Dersom eitt av namna inneheld eit teikn som kan forvekslast med ein operator, for eksempel eit minusteikn (-), må du omgi namnet med hakeparentesar, for eksempel slik: Databasenamn.[Tabell-namn].Feltnamn. Bruk aldri mellomrom inne i feltnamn." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10135,7 +10131,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Example: Hiding an Empty Database Field" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: Gøyma eit tomt databasefelt" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10144,7 +10140,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records." -msgstr "" +msgstr "Av og til kan det vera ønskjeleg å laga eit vilkår som gøymer eit tomt felt, for eksempel viss FIRMA-feltet er tomt i nokre av postane." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10153,7 +10149,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" -msgstr "" +msgstr "Merk feltet <emph>Gøymd avsnitt</emph> og skriv inn vilkåret: Adressebok.Adresser.Firma EQ \"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10162,7 +10158,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "or type the following" -msgstr "" +msgstr "eller skriv inn" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10171,7 +10167,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company" -msgstr "" +msgstr "NOT Adressebok.Adresser.Firma" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10180,7 +10176,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden." -msgstr "" +msgstr "Viss FIRMA-feltet er tomt, er vilkåret sant og avsnittet vert gøymd." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10189,7 +10185,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "For å visa gøymde avsnitt på skjermen, kan du velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Preferences</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</emph> og sjå etter at det ikkje er merkt av for <emph>Felt: Gøymd tekst</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10198,7 +10194,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Examples of Conditions in Fields" -msgstr "" +msgstr "Eksempler på vilkår i felt" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10216,7 +10212,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on the number of pages:" -msgstr "" +msgstr "Vise vilkårstekst basert på talet på sider:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10225,7 +10221,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Set inn → Felt → Andre</emph> og trykk fanen <emph>Funksjonar</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10234,7 +10230,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"." -msgstr "" +msgstr "I lista <emph>Type</emph> trykkjer du «Vilkårstekst»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10243,7 +10239,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriv du inn «side == 1»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10252,7 +10248,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriv du inn «Det finst berre ei side»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10261,7 +10257,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Elles</emph> skriv du inn «Det finst fleire sider»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10270,7 +10266,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trykk <emph>Set inn</emph> og deretter <emph>Lukk</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10279,7 +10275,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" -msgstr "" +msgstr "Vise vilkårstekst basert på ein sjølvvald variabel" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10288,7 +10284,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Set inn → Felt → Andre</emph> og trykk fanen <emph>Variablar</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10387,7 +10383,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:" -msgstr "" +msgstr "Visa vilkårstekst basert på innhaldet i eit databasefelt:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10396,7 +10392,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]." -msgstr "" +msgstr "I den første delen av dette eksempelet vert det set inn eit mellomrom mellom felta «Fornamn» og «Etternamn» i eit dokument. I den andre delen set vi inn tekst basert på innhaldet i eit felt. Dette eksempelet føreset at det er registrert ei adressedatakjelde i $[officename]." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10405,7 +10401,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Set inn → Felt → Andre</emph> og trykk fanen <emph>Database</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10414,7 +10410,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"." -msgstr "" +msgstr "I lista <emph>Type</emph> trykker du «Standardbrevfelt»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10423,7 +10419,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk ei adressebok i feltet <emph>Databaseutval</emph>, trykk «Fornamn» og deretter <emph>Set inn</emph>. Gjer det same med «Etternamn»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10432,7 +10428,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:" -msgstr "" +msgstr "Plasser skrivemerket mellom dei to felta i dokumentet, trykk mellomromstasten og gå tilbake til dialogvindauget <emph>Felt</emph>:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10441,7 +10437,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Trykk fanen <emph>Funksjonar</emph> og vel «Vilkårstekst» i lista <emph>Type</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10450,7 +10446,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriv du inn: «Adressebok.adresser.fornamn»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10459,7 +10455,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriv du inn eit mellomrom. La feltet <emph>Elles</emph> stå tomt." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10468,7 +10464,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field." -msgstr "" +msgstr "Nå kan du bruka eit vilkår til å setja inn tekst basert på innhaldet i feltet Fornamn." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10477,7 +10473,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab." -msgstr "" +msgstr "Trykk fanen <emph>Funksjonar</emph> i lista <emph>Felt</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10486,7 +10482,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"." -msgstr "" +msgstr "Trykk på «Vilkårstekst» i feltet <emph>Type</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10495,7 +10491,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\"" -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriv du inn: «Adressebok.adresser.fornamn == \"Michael\"»" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10504,7 +10500,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriv du inn \"Kjære\"." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10513,7 +10509,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Elles</emph> skriv du inn \"Hallo\"." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10530,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Indexes and Tables" -msgstr "" +msgstr "Register og innhaldslister" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10539,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Register og innhaldslister</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10547,7 +10543,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables." -msgstr "" +msgstr "Opnar ein meny der du kan setje inn indekselement og indeksar og innhaldslister." #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10556,7 +10552,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instruksjonar for register og innhaldslister</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10565,7 +10561,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Stikkordmarkering</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10574,7 +10570,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Register og innhaldslister</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10583,7 +10579,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Litteraturtilvising</link>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10600,7 +10596,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Stikkordmarkering" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10618,7 +10614,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "Du kan redigera ei stikkordmarkering ved å plassera skrivemerket framføre stikkordet og velja <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\">Rediger → Stikkord<emph></link>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10627,7 +10623,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries." -msgstr "" +msgstr "Du kan haolda dialogvindauget <emph>Set inn stikkord</emph> ope medan du merkar og set inn stikkord." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10654,7 +10650,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Vel stikkordet som innskrivinga skal høyra til.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10762,7 +10758,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Innslag som brukar avsnittsformatet «Overskrift X» (X = 1-10) kan verta lagt til automatisk til innhaldslista. Nivået i innhaldslista tilsvarar disposisjonsnivået for overskriftstilen.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10771,7 +10767,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." -msgstr "" +msgstr "Denne innstillinga er berre tilgjengeleg for innhaldslister og eigendefinerte indekspostar." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10798,7 +10794,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikkje bruka denne funksjonen på ei <emph>Oppføring</emph> du har skrive inn manuelt i dette dialogvindauget." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10807,7 +10803,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil kopla alle førekomstane av ein tekst til stikkordlista, merk teksten og vel deretter <emph>Søk og byt ut</emph> og klikkar på <emph>Søk etter alle</emph>. Vel deretter <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Stikkordmarkering</emph> og trykk på <emph>Set inn</emph>." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10825,7 +10821,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Berre heile ord" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10843,7 +10839,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Markerar eit stikkord i teksten.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10861,7 +10857,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Lukker dialogvindauget.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10870,7 +10866,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "New user-defined index" -msgstr "" +msgstr "Nytt sjølvvald register" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10985,7 +10981,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Stilar</link>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10997,14 +10993,13 @@ msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of ind msgstr "" #: 04120201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120201.xhp\n" "hd_id3150565\n" "26\n" "help.text" msgid "Assignment" -msgstr "Justering" +msgstr "Tildeling" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11040,7 +11035,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Vel den avsnittsstilen du vil bruka på det valde indeksnivået og klikk på knappen <emph>Tildel</emph>.</ahelp>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11049,7 +11044,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11076,7 +11071,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Tilbakestiller formateringa av det valde nivået til «standard» avsnittsstil.</ahelp>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11094,7 +11089,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opnar dialogvindauget <emph>Avsnittsstil</emph> der du kan endra den valde avsnittsstilen.</ahelp>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11102,7 +11097,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Register/innhaldsliste" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11111,7 +11106,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Register/innhaldsliste</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11120,7 +11115,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "" +msgstr "Bruk denne fanen for å velja og definera typen <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">register</link> du vil setja inn. Du kan også laga sjølvvalde register." #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11129,7 +11124,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." -msgstr "" +msgstr "Innhaldet i denne fanen vil vere avhengig av kva type register du har vald." #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11138,7 +11133,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Innhaldsliste</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11147,7 +11142,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alfabetisk register</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11156,7 +11151,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustrasjonsliste</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11165,7 +11160,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Tabelliste</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11174,7 +11169,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">Sjølvvald</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11183,7 +11178,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Objektliste</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11192,7 +11187,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Litteraturliste</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11201,7 +11196,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Bruka innhaldslister og register</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11210,7 +11205,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Set inn → Register/innhaldsliste → Stikkordmarkering</link>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11227,7 +11222,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Innhaldsliste</link>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11236,7 +11231,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Dei følgjande vala er tilgjengelege når du vel <emph>Objektliste</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11245,7 +11240,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Type and Title" -msgstr "" +msgstr "Type og tittel" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11254,7 +11249,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the type and title of the index." -msgstr "" +msgstr "Vel type og tittel for registeret/innhaldslista." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11299,7 +11294,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "Vern mot manuelle endringar" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11335,7 +11330,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Evaluation level" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnivå" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11353,7 +11348,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "Opprett frå" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11362,7 +11357,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Use this area to specify which information to include in an index." -msgstr "" +msgstr "Bruk dette området til å angi kva informasjon som skal takast med i eit register." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11388,7 +11383,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804373840\n" "help.text" msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan også tildela disposisjonsnivåa på fanen <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Disposisjon og nummerering</link> i dialogvindauget <emph>Format → Avsnitt</emph>." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11397,7 +11392,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Additional Styles" -msgstr "" +msgstr "Fleire stilar" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11401,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Tar med avsnittsstilane du skriv inn i dialogvindauget <emph>Tildele stilar</emph> som oppføringar i registeret. Du vel avsnittsstilane du vil ta med i registeret ved å trykke knappen merkt <emph>…</emph> til høgre for boksen for å opna dialogvindauget <emph>Tildele stilar</emph>.</ahelp></variable>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11424,7 +11419,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Opnar dialogvindauget <emph>Tildele stilar</emph>, der du kan velja avsnittsstilane som skal vera med i registeret.</ahelp>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11433,7 +11428,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Index marks" -msgstr "" +msgstr "Stikkordmarkeringar" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11442,7 +11437,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Ta med registeroppføringane du sette inn ved å velja <emph>Set inn Register og innhaldslister → Oppføring</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Inkluder stikkordmarkeringane du set inn ved å velje <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Stikkordmarkering</emph>.</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11459,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Innhaldsliste</link>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11468,17 +11463,16 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Dei følgjande vala er tilgjengelege når du vel <emph>Alfabetisk register</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>" #: 04120212.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3153247\n" "3\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Val" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11496,7 +11490,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Byt ut identiske oppføringar med ei enkelt oppføring som viser sidetala der oppføringa finst i dokumentet. For eksempel blir oppføringane «Vis 10, Vis 43» slått saman til «Vis 10, 43».</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11514,7 +11508,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Byter ut identiske indekspostar som finst på samanhengande sider med ein enkelt post som lister det første sidenummeret og ein «f» eller «ff». For eksempel vil postane «Vis 10», «Vis 11» og «Vis 12» verta slått saman til «Vis 10ff» medan «Vis 10» og «Vis 11» vert slått saman til «Vis 10f».</ahelp> " #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11532,7 +11526,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Byter ut identiske indekspostar som finst på etterfølgjande sider med ein enkelt post og sideområdet som posten finst i. For eksempel vil postane «Vis 10», «Vis 11» og «Vis 12» verta slått saman til «Vis 10-12».</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11621,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Merker stikkord automatisk ved hjelp av ei stikkordfil som inneheld ei liste over ord som skal takast med i registeret.</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11657,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Sets the options for sorting the index entries." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å bestemma innstillingane for sortering av stikkord." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11684,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Oppføringstype" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11704,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Innhaldsliste</link>" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11719,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Dei følgjande vala er tilgjengelege når du vel <emph>Illustrasjonsliste</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11728,7 +11722,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "Opprett frå" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11737,17 +11731,16 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the information to be combined to form an index." -msgstr "" +msgstr "Angi informasjon som skal kombinerast for å laga eit register. " #: 04120213.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120213.xhp\n" "hd_id3154478\n" "5\n" "help.text" msgid "Captions" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Bilettekstar" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11774,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Vel bilettekst-kategori for registeroppøringane.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Vel bilettekst-kategorien du vil bruke for listeoppføringane.</ahelp>" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11792,7 +11785,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Vel kva del av biletteksten du vil bruka til listeoppføringar.</ahelp> Denne tabellen viser ei liste med tilgjengelege val for bilettekstar. I eksemplet som vert brukt her er biletteksten «Illustrasjon 24: Sola», der «Illustrasjon 24» ert laga automatisk, medan «Sola» vart lagt til av brukaren." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11801,7 +11794,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Selections in the Display list box" -msgstr "" +msgstr "Val i «Vis»-lista" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11810,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Entry in the Index" -msgstr "" +msgstr "Oppføring i illustrasjonslista" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11819,7 +11812,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Reference Text" -msgstr "" +msgstr "Referansetekst" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11828,7 +11821,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Illustration 24: The Sun" -msgstr "" +msgstr "Illustrasjon 24: Sola" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11837,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "Kategori og nummer" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11846,17 +11839,16 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Illustration 24" -msgstr "" +msgstr "Illustrasjon 24" #: 04120213.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3149168\n" "17\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Bilettekst" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11865,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "The Sun" -msgstr "" +msgstr "Sola" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11874,7 +11866,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Dersom du vel «Bilettekst», vil teiknsetjing og mellomrom framføre biletteksten ikkje vera ein del av oppføringa i illustrasjonslista." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11883,7 +11875,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "Objektnamn" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11909,7 +11901,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Register/innhaldsliste</link>" #: 04120214.xhp msgctxt "" @@ -11918,7 +11910,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Dei følgjande vala er tilgjengelege når du vel <emph>Tabelliste</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11935,7 +11927,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Register/innhaldsliste</link>" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11944,7 +11936,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Dei følgjande vala er tilgjengelege når du vel <emph>Sjølvvald</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11953,7 +11945,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document." -msgstr "" +msgstr "Sjølvvalgde register og innhaldslister er tilgjengelege i <emph>Type</emph>-boksen når du set ei oppføring inn i dokumentet." #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11962,7 +11954,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "Opprett frå" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11974,14 +11966,13 @@ msgid "Styles" msgstr "Stil" #: 04120215.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120215.xhp\n" "hd_id3151320\n" "8\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "Tabell" +msgstr "Tabellar" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12017,7 +12008,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Text frames" -msgstr "" +msgstr "Tekstrammer" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12035,7 +12026,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12053,7 +12044,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "Bruk nivå frå kjeldekapittel" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12071,7 +12062,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Definer ei stikkordmarkering</link>" #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -12088,7 +12079,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Register/innhaldsliste</link>" #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -12097,7 +12088,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Dei følgjande vala er tilgjengelege når du vel <emph>Objektliste</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>" #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -12106,7 +12097,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Create from the following objects" -msgstr "" +msgstr "Opprett frå dei følgjande objekta" #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -12132,7 +12123,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Register/innhaldsliste</link>" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12141,7 +12132,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Dei følgjande vala er tilgjengelege når du vel <emph>Litteraturliste</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12150,7 +12141,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "" +msgstr "Formatering av oppføringane" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12203,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Tildela stilar</link>" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12283,7 +12274,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (indexes/tables)" -msgstr "" +msgstr "Oppføringar (innhaldslister/tabellar)" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12292,7 +12283,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Oppføringer (innholdslister/tabeller)\">Oppføringar (innhaldslister/tabellar)</link>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12310,7 +12301,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Innhaldsliste</link>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12337,7 +12328,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Tabelliste</link>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12355,7 +12346,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Objektliste</link>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12364,7 +12355,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Litteraturliste</link>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12372,7 +12363,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (table of contents)" -msgstr "" +msgstr "Oppføringar (innhaldsliste)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12381,7 +12372,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Oppføringar (innhaldsliste)</link>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12390,7 +12381,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angi format for oppføringane i ei objektliste.</variable>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12408,7 +12399,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel nivået du vil definera format for.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12417,7 +12408,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Structure and formatting" -msgstr "" +msgstr "Struktur og formatering" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12426,7 +12417,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button." -msgstr "" +msgstr "Linja <emph>Struktur</emph>deinerer korleis oppføringar i register eller lister skal setjast saman. Du kan endra utsjånaden til ei oppføring ved å skriva inn kodar eller tekst i dei tomme boksane på denne linja. Du kan også plassera skrivemerket i ein tom boks eller trykke ein kode og deretter trykke ein av kodeknappane." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12435,7 +12426,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser resten av <emph>Struktur</emph>-linja.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12444,7 +12435,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key." -msgstr "" +msgstr "Du kan sletta ein kode frå <emph>Struktur</emph>-linja ved å trykkja koden og deretter trykkja <item type=\"keycode\">Delete</item>-tasten." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12453,7 +12444,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button." -msgstr "" +msgstr "Du kan bytte ut ein kode i <emph>Struktur </emph>-linja ved å trykkja ein kode og deretter trykkja ein kodeknapp." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12462,7 +12453,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button." -msgstr "" +msgstr "Du kan leggja til ein kode i <emph>Struktur</emph>-linja ved å setja skrivemerket i ein tom boks og trykkja ein kodeknapp." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12471,7 +12462,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Chapter number (E#)" -msgstr "" +msgstr "Kapittelnummer (O#)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12489,7 +12480,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Entry text (E)" -msgstr "" +msgstr "Oppføringstekst (O)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12507,7 +12498,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Tab stop (T)" -msgstr "" +msgstr "Tabulator (T)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12525,7 +12516,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Page number (#)" -msgstr "" +msgstr "Sidetal (#)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12543,7 +12534,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Hyperlink (LS and LE)" -msgstr "" +msgstr "Hyperlenkje (LS og LA)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12552,7 +12543,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Lagar ei hyperlenkje av den delen av oppføringa du plasserer mellom hyperlenkjetaggane for start (LS) og slutt (LA). På <emph>Struktur</emph>-linja kan du trykkja i eit tomt felt framføre den delen du vil laga ei hyperlenkje av, og deretter trykkja denne knappen ein gong til. Alle hyperlenkjer må vera unike. Denne funksjonen er berre tilgjengeleg i innhaldslister.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12570,7 +12561,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Tar i bruk dei gjeldande innstillingane utan at dialogvindauget vert lukka.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12615,7 +12606,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "Fyllteikn" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12633,7 +12624,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Tab stop position" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorposisjon" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12651,7 +12642,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Høgrejuster" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12677,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id6499221\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vert berre vist når du trykkjer <emph>E#</emph>-knappen i <emph>Struktur</emph>-linja. Vert brukt for å velje om kapittelnummeret skal visast med eller utan skiljeteikn.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12686,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent" -msgstr "" +msgstr "Plasser tabulatoren i høve til avsnittsinnrykket" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12695,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Plasserer tabulatoren i høved til verdien for «innrykk frå venstre» slik denne er definert for avsnittsstilen som er vald på fanen <emph>Stilar</emph>. Elles vert tabulatoren plassert i høve til venstremargen til teksten.</ahelp>" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12703,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (alphabetical index)" -msgstr "" +msgstr "Oppføringar (alfabetisk register)" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12712,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Oppføringar (alfabetisk register)</link>" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12721,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Spesifiser formatet for oppføringar i det alfabetiske registeret.</variable>" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12730,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Nivået «S» viser til overskriftene som er på ein enkelt bokstav og som deler inn oppføringane i registeret alfabetisk. Du kan slå på desse overskriftene ved å merka av for <emph>Alfabetisk skiljeteikn</emph> i området <emph>Format</emph>." #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12739,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Chapter Info" -msgstr "" +msgstr "Kapittelinfo" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12748,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Set inn kapittelinformasjon, for eksempel kapitteloverskrifter og kapittelnummer. Bruk lista <emph>Kapitteloppføring</emph> til å velja kva for informasjon du vil visa.</ahelp>" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12757,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Chapter entry" -msgstr "" +msgstr "Kapitteloppføring" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12888,7 +12879,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Oppføringar (tabelliste)</link>" #: 04120224.xhp msgctxt "" @@ -12932,7 +12923,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Spesifiser format for oppføringane i eit sjølvvald register eller ei sjølvvald liste.</variable>" #: 04120225.xhp msgctxt "" @@ -12941,7 +12932,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "User-defined indexes do not support sub-keys." -msgstr "" +msgstr "Sjølvvalde register har ikkje støtte for undernivå." #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -12949,7 +12940,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (table of objects)" -msgstr "" +msgstr "Oppføringar (objektliste)" #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -12958,7 +12949,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Oppføringar (objektliste)</link>" #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -13313,7 +13304,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "Redigera stikkordfil" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13322,7 +13313,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Vert brukt for å laga eller redigera ei liste med ord som skal vera med i eit alfabetisk register.</ahelp> Ei konkordansfil inneheld ord som det skal refererast til i eit alfabetisk register saman med sidetal der desse finst i dokumentet." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13330,7 +13321,7 @@ msgctxt "" "par_id837427\n" "help.text" msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka knappen «Søk etter alle» i dialogvindauget <emph>Søk og byt ut</emph> til å merka alle førekomstane av eit ord i dokumentet, og deretter opna dialogvindauget <emph>Set inn stikkord</emph> for å leggja dette ordet og sidetalet der ordet finst til i det alfabetiske registeret. Dersom du har tenkt å bruka det same settet av alfabetiske registrer i fleire dokument, kan du spara tid ved at konkordansfila let deg skriva inn kvart ord berre ei gong, for så å bruka den same lista fleire gonger." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13339,7 +13330,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "" +msgstr "Slik får du fram dialogvindauget «Rediger stikkordfil»:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13348,7 +13339,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph>." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13357,7 +13348,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"." -msgstr "" +msgstr "Vel «Alfabetisk register» i feltet <emph>Type</emph>." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13366,7 +13357,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "I området <emph>Innstillingar</emph> merkjer du av for <emph>Stikkordfil</emph>." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13375,7 +13366,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trykk <emph>Fil</emph> og vel <emph>Ny</emph> eller <emph>Rediger</emph>." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13384,7 +13375,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "A concordance file contains the following fields:" -msgstr "" +msgstr "Ei stikkordfil inneheld desse felta:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13393,7 +13384,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." -msgstr "" +msgstr "«Søkeord» viser til oppføringa du vil merka i dokumentet." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13402,7 +13393,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." -msgstr "" +msgstr "«Alternativ oppføring» viser til oppføringa du vil visa i det alfabetiske registeret." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13411,7 +13402,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." -msgstr "" +msgstr "«Hovudoppføring» og «Underoppføring» er dei overordna oppføringane i registeret. «Søkeord» eller «Alternativ oppføring» vert vist som ei underoppføring til hovud- og underoppføringa." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13420,7 +13411,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." -msgstr "" +msgstr "«Skil store og små bokstavar» betyr at det vert skild mellom store og små bokstavar." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13429,7 +13420,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word." -msgstr "" +msgstr "«Berre ord» søkjer etter uttrykket som eit enkeltord." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13438,7 +13429,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." -msgstr "" +msgstr "Du kan slå på vala «Skil store og små bokstavar» og «Berre ord» ved å trykkja i den tilsvarande cella og setje eit merke i boksen som vert vist." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13447,7 +13438,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "" +msgstr "Slik kan du laga ei stikkordfil utan å bruka dialogvindauget <emph>Rediger stikkordfil</emph>:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13456,7 +13447,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:" -msgstr "" +msgstr "Bruk desse retningslinjene for formatering når du lagar ei stikkordfil:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13465,7 +13456,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line." -msgstr "" +msgstr "Kvar oppføring i stikkordfila skal stå på ei eiga linje." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13474,7 +13465,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Commented lines start with #." -msgstr "" +msgstr "Merknadslinjer byrjar med #." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13483,7 +13474,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Use the following format for the entries:" -msgstr "" +msgstr "Bruk dette formatet for oppføringane:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13492,7 +13483,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" -msgstr "" +msgstr "Søkjeord;Alternativ oppføring;Hovudoppføring;Underoppføring;Skil store og små bokstavar;Berre ord" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13501,7 +13492,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." -msgstr "" +msgstr "I oppføringane «Skil store og små bokstavar» og «Berre ord» vert ein tom streng eller null (0) tolka som «Nei» eller USANN. Alt anna innhald vert tolka som «Ja» eller SANN." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13519,7 +13510,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" -msgstr "" +msgstr "Viss du vil ta med ordet «Oslo» under oppføringa «Byar» i det alfabetiske registeret, skriv du inn denne linja i stikkordfila:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13528,7 +13519,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0" -msgstr "" +msgstr "Oslo;Oslo;Byar;;0;0" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13537,7 +13528,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "Dette gir også treff på ordet «Oslo» viss ordet er skrive med små bokstavar." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13546,7 +13537,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" -msgstr "" +msgstr "Viss du vil ta med bydelen «St. Hanshaugen» i Oslo under oppføringa «Byar», skriv du inn denne linja:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13555,7 +13546,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;" -msgstr "" +msgstr "St. Hanshaugen;Oslo;Byar;" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13563,7 +13554,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "" +msgstr "Setja inn litteraturtilvising" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13572,7 +13563,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "" +msgstr "Setja inn litteraturtilvising" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13599,7 +13590,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "From bibliography database" -msgstr "" +msgstr "Frå litteraturdatabase" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13608,7 +13599,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Set inn ein referanse frå litteraturdatabasen.</ahelp>" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13617,7 +13608,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "From document content" -msgstr "" +msgstr "Frå dokumentinnhaldet" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13635,7 +13626,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document." -msgstr "" +msgstr "Når du lagrar eit dokument som inneheld litteraturpostar, så vert dei tilhøyrande dataane lagra i eit gøymd felt i dokumentet." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13644,7 +13635,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "Kortnamn" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13653,7 +13644,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Vel det korte namnet på litteraturposten du vil setja inn.</ahelp>" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13662,7 +13653,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Author, Title" -msgstr "" +msgstr "Forfattar, tittel" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13671,7 +13662,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area." -msgstr "" +msgstr "Viss det er tilgjengeleg, vil forfattarnamnet og den fullstendige tittelen for det valde kortnamnet verta vist i dette området." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13689,7 +13680,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Set litteraturtilvisinga inn i dokumentet. Dersom du laga ein ny datapost, må du setje den inn som ei oppføring elles vert dataposten borte når du lukkar dokumentet. </ahelp>" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13707,7 +13698,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Lukker dialogvindauget.</ahelp>" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13752,7 +13743,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for bruk av litteraturtilvisingar</link>" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13787,7 +13778,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan redigera ei ramme ved å trykkja kanten for å merka ho, og så velja <emph>Format → Ramme</emph>. Du kan også endra storleiken på eller flytta ei merkt ramme ved å bruka spesielle <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">snarvegstastar</link>." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13796,7 +13787,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." -msgstr "" +msgstr "Du kan sletta ei ramme ved å trykkja på kanten av ramma og trykkja Delete-tasten." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13805,7 +13796,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text." -msgstr "" +msgstr "Viss du ser små raude piler ved byrjinga og slutten av teksten i ei ramme, kan du bruka piltastane til å bla gjennom resten av teksten." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13814,7 +13805,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle." -msgstr "" +msgstr "I området for førehandsvising i dialogvindauget <emph>Ramme</emph> vert ramma vist som ein grøn firkant, og referanseområdet som ein raud firkant." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13823,7 +13814,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." -msgstr "" +msgstr "Du kan også førehandsvise effektane når du endrar forankringspunkta til «Som teikn». «Grunnlinja» er teikna med raudt, «Teikn» er skrifttypen og «Høgd» er linjehøgda inklusive ramma." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13832,7 +13823,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Icon on the Insert toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Knapp på verktøylinja Set inn:" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13849,7 +13840,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Endra storleiken på og flytta rammer og objekt med tastaturet" #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13857,7 +13848,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154506\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>flytte; objekt og rammer</bookmark_value><bookmark_value>objekter; flytte ved hjelp av tastaturet</bookmark_value><bookmark_value>objekt;endra storleik ved hjelp av tastaturet</bookmark_value><bookmark_value>endra storleik ved hjelp av tastaturet;objekt og rammer</bookmark_value>" #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13866,7 +13857,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Endra storleiken på og flytta rammer og objekt med tastaturet" #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13875,7 +13866,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Du kan endra storleiken på og flytta valde rammer og objekt ved hjelp av tastaturet." #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13884,7 +13875,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." -msgstr "" +msgstr "Du kan flytta ei merkt ramme eller eit merkt objekt ved å trykkja ein piltast. Du kan flytta ein piksel om gongen ved å halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Innstillingar</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten medan du trykkjer på ein piltast." #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13893,7 +13884,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." -msgstr "" +msgstr "For å endra storleiken på ei merkt ramme eller eit merkt objekt, må du først trykkja Ctrl + tabulatortasten. Nå vil eitt av handtaka blinke for å visa at det er vald. Du kan velja eit anna handtak ved å trykkja Ctrl + tabulatortasten ei gong til. Trykk ein piltast for å endra storleiken på objektet med ei rutenetteining. Du kan endra storleiken ein piksel om gongen ved å halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten medan du trykkjer på ein piltast." #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13902,7 +13893,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>." -msgstr "" +msgstr "Kor mykje eit objekt vert flytt ved hjelp av piltastane vert bestemt av rutenettet. Du kan endra eigenskapane for rutenettet ved å velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillningar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Textdokument – Raster\">%PRODUCTNAME Writer → Rutenett</link></emph>." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13937,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document." -msgstr "" +msgstr "Du kan setja inn ein tabell frå eit anna dokument ved å kopiera tabellen og lima han inn i det gjeldande dokumentet." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13946,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>." -msgstr "" +msgstr "Du kan gjere om tekst til ein tabell ved å merkja teksten og velja <emph>Tabell → Gjer om → Tekst til tabell</emph>." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13954,7 +13945,7 @@ msgctxt "" "par_idN10642\n" "help.text" msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." -msgstr "" +msgstr "Dersom du vil setja ein tabell inn i ein annan tabell, kan du plassera skrivemerket i ei celle i tabellen og velja <emph>Tabell → Set inn → Tabell</emph>." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13963,7 +13954,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." -msgstr "" +msgstr "$[officename] kan formatera tal som du skriv inn i ei tabellcelle automatisk, for eksempel dato og klokkeslett. Du aktiverer denne funksjonen ved å velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillningar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Tabell</emph> og trykkjer på <emph>Talgjenkjenning</emph> i området <emph>Inndata i tabellar</emph>." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13981,7 +13972,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Skriv inn eit namn for tabellen.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13990,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Table size" -msgstr "" +msgstr "Tabellstorleik" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13999,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specify the number of columns and rows in the new table." -msgstr "" +msgstr "Skriv talet på kolonnar og rader i den nye tabellen." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14017,7 +14008,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Skriv inn kor mange kolonnar tabellen skal ha.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14038,14 +14029,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of msgstr "" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3155903\n" "37\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Innstillingar" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14054,7 +14044,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Set the options for the table." -msgstr "" +msgstr "Set inn innstillingane for tabellen." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14072,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Ta med ei overskriftsrad for tabellen.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14081,7 +14071,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Repeat heading" -msgstr "" +msgstr "Gjenta overskrifta" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14090,7 +14080,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Gjentar tabelloverskrifta øvst på alle dei neste sidene dersom tabellen går over meir enn éi side.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14098,7 +14088,7 @@ msgctxt "" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "The first ... rows" -msgstr "" +msgstr "Dei første … radene" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14106,7 +14096,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Vel kor mange rader som skal nyttast for overskrifta.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14115,7 +14105,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Do not split the table" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del tabellen" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14124,7 +14114,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Hindrar at tabellen vert delt over meir enn éi side.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14142,7 +14132,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Legg ei ramme til tabellcellene.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14259,7 +14249,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can only change one database at a time in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan berre byta ut ein database om gongen i dette dialogvindauget." #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14295,7 +14285,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lister ut dei databasane som er registrerte i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14329,7 +14319,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Byter ut den gjeldande datakjelda med datakjelda du har merkt i lista <emph>Tilgjengelege datakjelder</emph>.</ahelp>" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14338,7 +14328,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To exchange a database:" -msgstr "" +msgstr "Slik byter du ein database:" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14356,7 +14346,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Click in the document that you want to change the data source for." -msgstr "" +msgstr "Set skrivemerket i dokumentet som du vil byte datakjelde for." #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14365,7 +14355,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Rediger → Byt database</emph>." #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14400,7 +14390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert (File)" -msgstr "" +msgstr "Setja inn (fil)" #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -14409,7 +14399,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert (File)" -msgstr "" +msgstr "Setja inn (fil)" #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -14426,7 +14416,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details." -msgstr "" +msgstr "For å alltid ha den nyaste versjonen av ei fil, set du inn eit område i dokumentet og set deretter ei lenkje til tekstfila inn i dette området. Sjå meir om dette i <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">set inn eit område</link>." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14434,7 +14424,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Script" -msgstr "" +msgstr "Setja inn skript" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14443,7 +14433,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Script" -msgstr "" +msgstr "Setja inn skript" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14461,7 +14451,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." -msgstr "" +msgstr "Eit innsett skript vert indikert med ein liten grøn firkant. Viss denne firkanten ikkje er synleg, vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer/Web → <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">Vising</link></emph> og merk av for <emph>Merknader</emph>. Dobbeltklikk på den grøne firkanten for å redigera skriptet. " #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14470,7 +14460,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script." -msgstr "" +msgstr "Dersom dokumentet inneheld meir enn eitt skript, vil dialogvindauget <emph>Rediger skript</emph> innehalde knappar du kan bruka til å gå frå eitt skript til det førre eller neste." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14504,7 +14494,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "Skripttype" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14513,7 +14503,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Vel skripttypen du vil setja inn.</ahelp> Skriptet vert identifiset i HTML-kjeldekoden med taggen <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14540,7 +14530,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" -msgstr "" +msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14549,7 +14539,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "/* ignore all text here */" -msgstr "" +msgstr "/* ignorer all tekst her */" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14558,7 +14548,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "</SCRIPT>" -msgstr "" +msgstr "</SCRIPT>" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14611,7 +14601,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Topptekst</link>" #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14620,7 +14610,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Legg til eller fjernar ein topptekst frå sidestilen du vel i undermenyen. Toppteksten vert lagt til på alle sidene som bruker denne sidestilen.</ahelp> I eit nytt dokument vert berre sidestilen «Standard» vist i lista. Andre sidestilar vert lagde til i lista etter kvart som du tar dei i bruk i dokumentet." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14664,7 +14654,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan velge format for en topptekst ved å velge <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format → Side → Topptekst</emph></link>." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14681,7 +14671,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Botntekst</link>" #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14690,7 +14680,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Legg til eller fjernar ein botntekst frå sidestilen du vel i undermenyen. Botnteksten vert lagt til på alle sidene som bruker denne sidestilen.</ahelp> I eit nytt dokument vert berre sidestilen «Standard» vist i lista. Andre sidestilar vert lagde til i lista etter kvart som du tar dei i bruk i dokumentet." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14698,7 +14688,7 @@ msgctxt "" "par_id7026276\n" "help.text" msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Botnteksten er berre synleg når du viser dokumentet i utskriftsoppsett (ved å velja <emph>Vis → Utskriftsoppsett</emph>)." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14707,7 +14697,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." -msgstr "" +msgstr "Sidestilar som har botntekst vert viste i undermenyen med ein hake framføre." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14716,7 +14706,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "" +msgstr "For å fjerna ein botntekst vel du <emph>Set inn → Botntekst</emph> og så sidestilen som inneheld botnteksten. Botnteksten vert fjerna frå alle sidene der denne sidestilen er brukt." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14725,7 +14715,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vil du leggja til eller fjerna botntekst frå alle sidestilane som er i bruk i dokumentet, vel du <emph>Set inn → Botntekst → Alle</emph>." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14734,7 +14724,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan velja format for ein botntekst ved å velja <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format → Side → Botntekst</emph></link>." #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -14751,7 +14741,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Felt</link>" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -14760,7 +14750,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>." -msgstr "" +msgstr "Set inn eit felt der musepeikaren er plassert. Undermenyen viser dei vanlegaste felttypane. Vel <emph>Andre</emph>for å sjå alle dei tilgjengelege felta." #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -14769,7 +14759,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Andre</link>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14777,7 +14767,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Tekstflyt" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14785,7 +14775,7 @@ msgctxt "" "bm_id2502212\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekstflyt;ved skift</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt;halda saman ved skift</bookmark_value><bookmark_value>verna;tekstflyt</bookmark_value><bookmark_value>enkjer</bookmark_value><bookmark_value>foreldrelause</bookmark_value><bookmark_value>verna blokker, sjå også enkjer eller foreldrelause</bookmark_value>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14794,7 +14784,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Tekstflyt</link>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14911,7 +14901,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å setje val for side- eller spalte<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">skift</link>." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14974,7 +14964,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "Med sidestil" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15019,17 +15009,16 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Vel sidetalet du vil bruka på den første sida etter skiftet. Viss du vil halde fram med den gjeldande sidenummereringa, vel du «0».</ahelp>" #: 05030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3148978\n" "13\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Innstillingar" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15038,7 +15027,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å setja vala for tekstflyt for avsnitt som vert viste før og etter eit sideskift." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15047,7 +15036,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Do not split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del avsnitt" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15065,7 +15054,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "Hald saman med neste avsnitt" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15083,7 +15072,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Orphan control" -msgstr "" +msgstr "Kontroll med foreldrelause linjer" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15101,7 +15090,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Widow control" -msgstr "" +msgstr "Kontroll med enkjer" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15119,7 +15108,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Foreldrelause linjer</link>." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15127,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Innfelt forbokstav" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15135,7 +15124,7 @@ msgctxt "" "bm_id7635731\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>første bokstavar som store forbokstavar</bookmark_value><bookmark_value>stor forbokstav;byrja avsnitt med</bookmark_value><bookmark_value>setje inn innfelt forbokstav</bookmark_value>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15144,7 +15133,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Innfelt forbokstav</link>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15153,7 +15142,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formaterer den første bokstaven i eit avsnitt med ein stor forbokstav som kan strekkja seg over fleire linjer. Avsnittet må gå over minst like mange linjer som er spesifisert i talboksen <emph>Linjer</emph>.</ahelp>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15171,7 +15160,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Show Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Vis innfelte forbokstavar" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15189,7 +15178,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Whole word" -msgstr "" +msgstr "Heilt ord" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15234,7 +15223,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Skriv inn kor mange linjer nedover den innfelte forbokstaven kan strekkja seg frå den første linja i avsnittet. Innfelt forbokstav kan ikkje brukast i korte avsnitt.</ahelp> Innfelt forbokstav kan brukast i avsnitt som inneheld minst to, men høgst ni linjer." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15243,7 +15232,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Distance from text" -msgstr "" +msgstr "Avstand til tekst" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15315,7 +15304,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Disposisjon og nummerering</link>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15439,7 +15428,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "\"Start with\" spin button" -msgstr "" +msgstr "Talboksen «Start med»" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15451,14 +15440,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number t msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Nummerer avsnittet.</ahelp> Avsnitta som kjem etter vert nummererte stigande frå det talet du vel her." #: 05030800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3147581\n" "15\n" "help.text" msgid "Line numbering" -msgstr "Disposisjonsnummerering" +msgstr "Linjenummerering" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15467,7 +15455,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer vala for <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Linjenummerering</link>. Vil du leggja til linjenummer i dokumentet, vel du <emph>Verktøy → Linjenummerering</emph>." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15476,7 +15464,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Include this paragraph in line numbering" -msgstr "" +msgstr "Ta med dette avsnittet i linjenummereringa" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15494,7 +15482,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Start på nytt ved dette avsnittet" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15512,7 +15500,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Start med" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15591,7 +15579,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." -msgstr "" +msgstr "Du kan velgja mellom førehandsdefinerte spalteoppsett, eller du kan laga dine eigne. Når du brukar et oppsett på ein sidestil,vert alle sidene som brukar denne stilen oppdaterte. På tilsvarende måte vert alle rammene som brukar denne stilen oppdaterte når du brukar eit spalteoppsett på ein rammestil. Du kan også endra spalteoppsettet for ei enkelt ramme." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15618,7 +15606,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "You can also select one of the predefined column layouts." -msgstr "" +msgstr "Du kan også velja eit av dei førehandsdefinerte spalteoppsetta." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15627,7 +15615,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Selection fields" -msgstr "" +msgstr "Valfelt" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15654,7 +15642,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Width and spacing" -msgstr "" +msgstr "Breidde og avstand" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15663,7 +15651,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." -msgstr "" +msgstr "Dersom avkryssingsboksen <emph>Automatisk breidd</emph> ikkje er merka av, skriv inn breidde og avstandsalternativa for spaltene." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15672,7 +15660,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "(Column number)" -msgstr "" +msgstr "(Spaltenummer)" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15681,7 +15669,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns." -msgstr "" +msgstr "Viser spaltenummeret og breidda og avstanden til nærligjande kolonnar." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15814,7 +15802,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." -msgstr "" +msgstr "Førehandsvisinga av spalteoppsettet viser berre spaltene, ikkje dei omgjevande sidene." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15823,7 +15811,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Separator line" -msgstr "" +msgstr "Skiljelinje" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15832,7 +15820,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." -msgstr "" +msgstr "Denne delen er berre tilgjengeleg når du brukar eit oppsett som inneheld meir enn éi spalte." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15850,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Vel ein formateringsstil for skiljelinja mellom spalter. Vel «Ingen» dersom du ikkje vil bruka skiljelinje.</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15895,7 +15883,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Apply to" -msgstr "" +msgstr "Bruk på" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15907,23 +15895,21 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item th msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Vel det elementet du vil bruka spalteoppsett på.</ahelp> Dette valet er berre tilgjengeleg dersom du har opna dette dialogvindauget frå <emph>Format → Spalter</emph>." #: 05040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040501.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Innstillingar" #: 05040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040501.xhp\n" "hd_id3149871\n" "1\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Innstillingar" #: 05040501.xhp msgctxt "" @@ -15932,7 +15918,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å velja talet på kolonnar og spalteoppsettet for bolken." #: 05040501.xhp msgctxt "" @@ -15941,7 +15927,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." -msgstr "" +msgstr "Bolkar følgjer tekstflyten til sida dei vert set inn i." #: 05040501.xhp msgctxt "" @@ -15950,7 +15936,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns." -msgstr "" +msgstr "Dersom du for eksempel set ein bolk med to spaltar inn i ein sidestil med fire spalter, vert bolken nøsta inn i ei av dei fire spaletene." #: 05040501.xhp msgctxt "" @@ -15959,7 +15945,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section." -msgstr "" +msgstr "Du kan også nøsta bolkar. Dette betyr at du kan setja ein bolk inn i ein annan bolk." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15967,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnote" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15976,7 +15962,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Fotnote</link>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15994,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Footnote area" -msgstr "" +msgstr "Fotnoteområdet" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16003,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the height of the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å setja høgda på fotnoteområdet." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16012,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Not larger than page area" -msgstr "" +msgstr "Ikkje høgare enn sidehøgda" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16030,7 +16016,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Maximum Footnote Height" -msgstr "" +msgstr "Maksimum høgd for fotnote" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16057,7 +16043,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Distance from text" -msgstr "" +msgstr "Avstand til tekst" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16075,7 +16061,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "Skiljelinje" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16084,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Specifies the position and length of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer plasseringa av og lengd for skiljelinja." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16138,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Vel formateringsstil for skiljelinja. Vel «0,0 pt» viss du ikkje vil bruka skiljelinje.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16182,7 +16168,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Fotnoter/sluttnoter</link>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16200,7 +16186,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view." -msgstr "" +msgstr "Denne fanen er ikkje tilgjengeleg i <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">utskriftoppsettet</link>." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16209,7 +16195,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Fotnoter" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16218,7 +16204,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Collect at end of text" -msgstr "" +msgstr "Samla ved slutten av teksten" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16236,7 +16222,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "Start nummereringa på nytt" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16254,7 +16240,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Start at" -msgstr "" +msgstr "Start på" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16272,7 +16258,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Custom format" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvald format" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16290,7 +16276,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16308,7 +16294,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Spin button own format" -msgstr "" +msgstr "Nedtrekksliste for sjølvvald format" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16326,7 +16312,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Etter" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16495,7 +16481,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Tekstrutenett</link>" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16558,7 +16544,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Characters per line" -msgstr "" +msgstr "Teikn per linje" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16576,7 +16562,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Max. base text size" -msgstr "" +msgstr "Maks storleik på grunnteksten" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16594,7 +16580,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Max. Ruby text size" -msgstr "" +msgstr "Maks. storleik for Ruby-tekst" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16612,7 +16598,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "" +msgstr "Ruby-tekst under eller til venstre for grunnteksten" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16630,7 +16616,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Grid display" -msgstr "" +msgstr "Rutenettvising" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16674,7 +16660,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan også endra nokre av eigenskapane til det valde biletet ved hjelp av <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">snarvegstastar</link>." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16683,7 +16669,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget <emph>Bilete</emph> inneheld desse arkfanene:" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16692,7 +16678,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Tekstbryting</link>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16708,7 +16694,7 @@ msgctxt "" "bm_id9646290\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>endra storleik;storleiksforhold</bookmark_value><bookmark_value>storleiksforhold;endra storleiken på objekt</bookmark_value>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16717,7 +16703,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16762,7 +16748,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relativ" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16771,7 +16757,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Reknar ut breidda på det valde objektet i prosent av breidden på tekstområdet på sida.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16798,7 +16784,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relativ" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16807,7 +16793,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Reknar ut høgda på det valde objektet i prosent av høgda på tekstområdet på sida.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16816,7 +16802,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Uendra storleiksforhold" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16852,7 +16838,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "This option is not available for frames." -msgstr "" +msgstr "Denne innstillinga er ikkje tilgjengeleg for rammer." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16879,7 +16865,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame." -msgstr "" +msgstr "Valet <emph>Automatisk</emph> er berre tilgjengeleg når du har merkt ei ramme." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16888,7 +16874,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Forankring" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16897,7 +16883,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å setja vala for forankring av valde objekt eller rammer. Vala for forankring er ikkje tilgjengeleg når du opnar dialogvindauget ved hjelp av stilhandsamaren." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16987,7 +16973,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Specify the location of the selected object on the current page." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å bestemma kor dei markerte objekta skal plasserast på den gjeldande sida." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17005,7 +16991,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Vel den vassrette plasseringa av objektet.</ahelp> Dette valet er ikkje tilgjengeleg viss du har vald forankringstypen <emph>Som teikn</emph>." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17164,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA6\n" "help.text" msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." -msgstr "" +msgstr "Som standard er <emph>følj tekstflyt</emph> vald når du opnar eit dokument som er oppretta i ein versjon av Writer eldre enn OpenOffice.org 2.0. Dette gjeld ikkje når du opprettar eit nytt dokument eller når du opnar eit dokument i Microsoft Word-formatet *.doc." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17173,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line." -msgstr "" +msgstr "Den grøne firkanten står for det valde objektet og den raude firkanten for referansepunktet for justering. Viss du forankrar objektet som eit teikn, vert firkanten som står for referansepunktet endra til ei raud linje." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17182,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format → Forankring</emph></link>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17191,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format → Justering</emph></link>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17199,7 +17185,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Tekstbryting" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17208,7 +17194,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Tekstbryting</link>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17226,7 +17212,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame." -msgstr "" +msgstr "Dersom du vil bryta tekst rundt ein tabell, kan du plassere tabellen i ei ramme og bryta teksten rundt ramma." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17279,7 +17265,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17305,7 +17291,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17314,7 +17300,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Etter" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17500,7 +17486,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Flytter det valde objektet til bakgrunnen. Dette valet kan berre brukast viss du har vald tekstbrytingstypen <emph>Gjennom</emph>.</ahelp></variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17509,7 +17495,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Omriss" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17527,7 +17513,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Only outside" -msgstr "" +msgstr "Berre utanfor" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17545,7 +17531,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Gaps" -msgstr "" +msgstr "Avstand" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17554,7 +17540,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text." -msgstr "" +msgstr "Vel kor stor avstanden skal vera mellom det valde objektet og teksten." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17593,14 +17579,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amoun msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Vel kor langt den høgre kanten av objektet skal liggja frå teksten.</ahelp>" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3149974\n" "39\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nØvst\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTopp\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTopp" +msgstr "Øvst" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17612,14 +17597,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Vel kor langt den øvste kanten på objektet skal liggja frå teksten.</ahelp>" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3149609\n" "41\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nNedst\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nBotn\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nBotn" +msgstr "Nedst" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17636,7 +17620,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "" +msgstr "Omrissredigering" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17645,7 +17629,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "" +msgstr "Omrissredigering" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18188,7 +18172,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Bilete</link>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18359,7 +18343,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format → Spegelvend</link>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18368,7 +18352,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Rediger → Lenkjer</link>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18385,7 +18369,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18403,7 +18387,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Hending" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18412,7 +18396,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Viser hendingane som kan starta ein makro.</ahelp> Berre hendingane som er knytt til det valde objektet vert vist." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18421,7 +18405,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:" -msgstr "" +msgstr "Tabellen nedanfor viser objekttypane og hendingane som kan starta ein makro:" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18430,7 +18414,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Hending" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18439,7 +18423,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Event trigger" -msgstr "" +msgstr "Hendingsutløysar" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18448,7 +18432,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE objekt" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18484,7 +18468,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "ImageMap area" -msgstr "" +msgstr "Biletkartområde" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18583,7 +18567,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18592,7 +18576,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18601,7 +18585,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18610,7 +18594,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Trigger Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Utløys hyperlenkje" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18619,7 +18603,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" -msgstr "" +msgstr "når det vert klikka på hyperlenkja som er tildelt objektet" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18628,7 +18612,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18637,7 +18621,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18646,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18655,7 +18639,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18745,7 +18729,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18754,7 +18738,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Graphics load terminated" -msgstr "" +msgstr "Innlastinga av bilete vart broten" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18763,7 +18747,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)" -msgstr "" +msgstr "innlasting av bilete vart avbrote av brukaren (for eksempel under nedlasting)" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18772,7 +18756,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18781,7 +18765,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Graphics load faulty" -msgstr "" +msgstr "Feil ved innlasting av bilete" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18790,7 +18774,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "graphic is not successfully loaded" -msgstr "" +msgstr "bileta vart ikkje lasta inn korrekt" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18799,7 +18783,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18808,7 +18792,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Input of alpha characters" -msgstr "" +msgstr "Skriving av alfanumeriske teikn" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18817,7 +18801,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "text is inputted" -msgstr "" +msgstr "tekst vert skrive inn" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18907,7 +18891,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18916,7 +18900,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "" +msgstr "Før autotekst vert set inn" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18925,7 +18909,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "before AutoText is inserted" -msgstr "" +msgstr "før autotekst vert set inn" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18934,7 +18918,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18943,7 +18927,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "After inserting AutoText" -msgstr "" +msgstr "Etter at autotekst vert set inn" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18952,7 +18936,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "after AutoText is inserted" -msgstr "" +msgstr "etter at autotekst vert set inn" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18961,7 +18945,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18970,7 +18954,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>." -msgstr "" +msgstr "Ønskjer du fleire opplysningar om hendingar knytt til kontrollelement i skjema, kan du sjå <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Kontrollelementeigenskapar</link> eller <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Skjemaeigenskapar</link>." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18988,7 +18972,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel makroen som skal køyrast når den valde hendinga skjer.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19094,7 +19078,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlenkje</link>" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19220,7 +19204,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "Biletkart på tenaren" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19238,7 +19222,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "Biletkart på klienten" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19259,13 +19243,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">Adresse</link>" #: 05060900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Innstillingar" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19274,7 +19257,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Alternativ</link>" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19301,7 +19284,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links." -msgstr "" +msgstr "Viser namnet til det valde elementet og eventuelle lenkjer knytt til det." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19328,7 +19311,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents." -msgstr "" +msgstr "Du bør gi objekt, bilete og rammer eit meiningsfullt namn slik at det vert enklare å finna dei igjen i lagra dokument." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19337,7 +19320,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)" -msgstr "" +msgstr "Alternativ tekst (gjeld berre flytande rammer, bilete og objekt)" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19355,7 +19338,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Previous link" -msgstr "" +msgstr "Forrige lenkje" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19364,7 +19347,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Vis elementet (objektet, biletet eller ramma) som kjem før dette elementet i ein lenkja rekkjefølgje. For å leggja til eller endra den førre lenkja, vel du eit namn frå lista. Dersom du lenkjer rammer må den gjeldande ramma og målramma vera tomme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Vis elementet (objektet, biletet eller ramma) som kjem før dette elementet i ei lenkja rekkjefølgje. For å leggja til eller endra den førre lenkja, vel du eit namn frå lista. Dersom du lenkjer rammer, må den gjeldande ramma og målramma vera tomme.</ahelp>" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19373,7 +19356,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Next link" -msgstr "" +msgstr "Neste lenkje" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19400,7 +19383,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Specifies protection options for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å setja opp alternativ for vern for det valde elementet." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19544,7 +19527,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Tekstretning</link>." #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -19579,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Tekstbryting</link>" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -19630,7 +19613,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Tabell</link>" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19693,7 +19676,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relativ" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19720,7 +19703,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Set the alignment options for the selected table." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å setja opp justeringsalternativ for den valde tabellen." #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19795,14 +19778,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Aligns the right msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Juster høgrekanten av tabellen mot høgre sidemarg.</ahelp>" #: 05090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3155899\n" "21\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nMidtstilt\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nMidtstill" +msgstr "Midtstilt" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19814,14 +19796,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the tabl msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Midtstill tabellen vassrett på sida.</ahelp>" #: 05090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3159188\n" "23\n" "help.text" msgid "Manual" -msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nManuell\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nManuelt" +msgstr "Manuell" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19884,7 +19865,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Over" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19902,7 +19883,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Under" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19920,7 +19901,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "For å setja inn eit avsnitt før ein tabell ved byrjinga av eit dokument, ein topptekst eller ein botntekst, plasserer du markøren framføre eventuelt innhald i den første cella og trykker Enter-tasten." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19937,7 +19918,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Kolonnar</link>" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19946,7 +19927,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the column width properties." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å bestemma kolonnebreidde." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19955,7 +19936,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Adapt table width" -msgstr "" +msgstr "Tilpass tabellbreidda" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -20142,7 +20123,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows." -msgstr "" +msgstr "Du kan endra storleiken på ei rad ved å halda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten nede og trykke pil opp eller pil ned." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20151,7 +20132,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil flytte ein tabell lenger ned på sida, held du nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Shift og trykker pil ned." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20160,7 +20141,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Inserting and deleting columns or rows" -msgstr "" +msgstr "Setja inn og slette kolonnar eller rader" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20169,7 +20150,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow." -msgstr "" +msgstr "For å setja inn ein kolonne set du skrivemerket i ei tabellcelle og held nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten og trykker først Insert-tasten, slepp og trykk deretter Pil venstre eller Pil høgre." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20178,7 +20159,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow." -msgstr "" +msgstr "Du kan slette ein kolonne ved å setja skrivemerket i kolonnen du vil slette. Hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten og trykk Delete. Slepp Delete-tasten og trykk deretter Pil venstre eller Pil høgre." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20187,7 +20168,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow." -msgstr "" +msgstr "For å setja inn ei rad, set skrivemerket i ei tabellcelle og hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten og trykk Insert. Slepp Insert og trykk deretter Pil opp eller Pil ned." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20196,7 +20177,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow." -msgstr "" +msgstr "For å sletta ei rad, set skrivemerket i rada og hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten og trykk Delete. Slepp Delet-tasten og trykk deretter Pil opp eller Pil ned." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20205,7 +20186,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>." -msgstr "" +msgstr "For å endra måten tabellar opptrer på i eit tekstdokument, vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Preferences</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer → Tabell</link></emph>." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20222,7 +20203,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Tekstflyt" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20239,7 +20220,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Tekstbryting</link>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20495,7 +20476,7 @@ msgctxt "" "par_idN10940\n" "help.text" msgid "Text orientation" -msgstr "" +msgstr "Tekstretning" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20503,7 +20484,7 @@ msgctxt "" "par_idN10944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Vel retning for teksten i cellene</ahelp> Du har desse formatinnstillingane å velja mellom for å betemma tekstretninga i tabellceller:" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20527,7 +20508,7 @@ msgctxt "" "par_idN1097T\n" "help.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Bruk innstillingane frå overordna objekt" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20536,7 +20517,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "Loddrett justering" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20571,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell." -msgstr "" +msgstr "Denne kommandoen er berre tilgjengeleg når du har merkt ein tabell i dokumentet eller når skrivemerket står i ei tabellcelle." #: 05100300.xhp msgctxt "" @@ -20588,7 +20569,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Vern</link>" #: 05100300.xhp msgctxt "" @@ -20606,7 +20587,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>." -msgstr "" +msgstr "Når markøren er i ei skriveverna celle vil det koma opp ei melding på <emph>statuslinja</emph>." #: 05100300.xhp msgctxt "" @@ -20615,7 +20596,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan fjerna cellevernet ved å merka cella eller cellene og velja <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Celle → Opphev vern</emph></link>." #: 05100400.xhp msgctxt "" @@ -20623,7 +20604,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Unprotect" -msgstr "" +msgstr "Opphev vern" #: 05100400.xhp msgctxt "" @@ -20632,7 +20613,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Opphev vernet</link>" #: 05100400.xhp msgctxt "" @@ -20641,7 +20622,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Fjernar cellevernet for alle dei merkte cellene i den gjeldande tabellen.</ahelp>" #: 05100400.xhp msgctxt "" @@ -20676,7 +20657,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Rad</link>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -20694,7 +20675,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Høgde</link>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -20703,7 +20684,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Beste radhøgde</link>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -20712,7 +20693,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Set inn ...</link>" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -20835,7 +20816,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Merk</link>" #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -20870,7 +20851,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Slett</link>" #: 05110500.xhp msgctxt "" @@ -20896,7 +20877,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Kolonne</link>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -20914,7 +20895,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Breidde ...</link>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -20923,7 +20904,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Beste kolonnebreidde</link>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -20932,7 +20913,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Set inn ...</link>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -21003,7 +20984,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Skriv inn den ønskte breidda for den valde kolonnen eller dei valde kolonnane. </ahelp>" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -21011,7 +20992,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Width" -msgstr "" +msgstr "Beste kolonnebreidde" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -21020,7 +21001,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Optimal Width" -msgstr "" +msgstr "Beste kolonnebreidde" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -21029,7 +21010,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Tilpassar automatisk breidda på alle kolonnane slik at dei passar til celleinnhaldet.</ahelp> Når du endrar breidda til éin kolonne, vert ikkje breidda på dei andre kolonnane i tabellen påverka. Breidda på tabellen kan ikkje vera større enn sidebreidda.</variable>" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -21037,7 +21018,7 @@ msgctxt "" "par_id5611743\n" "help.text" msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together." -msgstr "" +msgstr "Endringa påverkar berre dei merkte cellene. Du kan endra breidda til fleire celler som står ved sida av kvarandre ved å merka alle cellene du vil endra breidda på." #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -21054,7 +21035,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Merk</link>" #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -21071,7 +21052,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Columns/Rows" -msgstr "" +msgstr "Setja inn kolonnar eller rader" #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -21096,7 +21077,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Columns/Rows" -msgstr "" +msgstr "Setja inn kolonar eller rader" #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -21141,7 +21122,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Specifies where to insert the columns or rows." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer kor kolonnane eller radene skal setjast inn." #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -21150,7 +21131,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -21194,7 +21175,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Slett</link>" #: 05120500.xhp msgctxt "" @@ -21330,14 +21311,13 @@ msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and si msgstr "" #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3151308\n" "10\n" "help.text" msgid "Frame Styles" -msgstr "Sidestilar" +msgstr "Rammestil" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21346,7 +21326,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." -msgstr "" +msgstr "Bruk rammestilar til å formatera tekst- og biletrammer." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21364,7 +21344,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka sidestilar for å organisera strukturen i dokumentet og til å leggja til sidetal. Du kan også velja kva sidestil som skal brukast på den første sida etter eit sideskift." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21373,7 +21353,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Numbering Styles" -msgstr "" +msgstr "Nummereringsstilar" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21382,7 +21362,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists." -msgstr "" +msgstr "Nummereringsstilar vert brukte til å formatera nummererte lister eller punktlister." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21400,7 +21380,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window." -msgstr "" +msgstr "Dette er stilgruppene du kan visa i stilhandsamaren." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21436,7 +21416,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Displays styles appropriate to the current context." -msgstr "" +msgstr "Viser stilar som høver til den gjeldande samanhengen." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21445,7 +21425,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle stilar" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21454,7 +21434,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Displays all styles of the active style category." -msgstr "" +msgstr "Viser alle stilane i den valde stilkategorien." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21463,7 +21443,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Brukte stilar" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21472,7 +21452,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document." -msgstr "" +msgstr "Viser stilane (i den valde kategorien) som vert brukte i det gjeldande dokumentet." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21481,7 +21461,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvalde stilar" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21490,7 +21470,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category." -msgstr "" +msgstr "Viser alle sjølvvalde stilar i den valde stilkategorien." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21508,7 +21488,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for text." -msgstr "" +msgstr "Viser formateringsstilar for tekst." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21526,7 +21506,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for headings." -msgstr "" +msgstr "Viser formateringsstilar for overskrifter." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21535,7 +21515,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Listestilar" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21544,7 +21524,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists." -msgstr "" +msgstr "Viser formateringsstilar for nummererte lister eller punktlister." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21553,7 +21533,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "Registerstilar" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21562,7 +21542,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for indexes." -msgstr "" +msgstr "Viser formateringsstilar for register og innhaldslister." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21660,7 +21640,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Here, you can create a font style." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit dialogvindauge som du kan bruka til å laga din eigen skriftstil." #: 05130004.xhp msgctxt "" @@ -21668,7 +21648,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "Nummereringsstil" #: 05130004.xhp msgctxt "" @@ -21677,7 +21657,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Nummereringsstil</link>" #: 05130004.xhp msgctxt "" @@ -21686,7 +21666,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit dialogvindauge som du kan bruka til å laga din eigen nummereringsstil. Du kan bruka <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">stilhandsamaren</link> til å handtera nummeringsstilane." #: 05130004.xhp msgctxt "" @@ -21695,7 +21675,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>." -msgstr "" +msgstr "Når du lagar ein nummereringsstil, vil nummereringa få eit namn. Difor vert slike malar også kalla «namngjevne» nummereringar. Du kan laga nummereringar som ikkje er namngjevne som vert brukte til <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direkte formatering</link>, ved hjelp av dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">punktmerking og nummerering</link> eller ved hjelp av knappane på <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">objektlinja</link>." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21720,7 +21700,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Vilkår</link>" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21729,7 +21709,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Define conditions for conditional styles here." -msgstr "" +msgstr "Vert bruke til å gi vilkåra for vilkårsstiilar." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21738,7 +21718,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style." -msgstr "" +msgstr "Vilkårsstilar er avsnittsstilar som kan ha ulike eigenskapar avhengig av samanhangen. Når ein slik stil er definert, kan du ikkje endra vilkåra for stilen. " #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21747,7 +21727,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:" -msgstr "" +msgstr "I $[officename] vert paragrafeigenskapane for vilkårsstilar lagt inn slik (utheva termar svarar til titlane på dialogfelta): Viss eit avsnitt som er formatert med ein vilkårsstil er i ein <emph>samanheng</emph> som er kopla til ein <emph>brukt stil</emph>, vert <emph>avsnittsstilen</emph> som høyrer til samanhangen brukt. Viss ingen stilar er kopla til <emph>samanhangen</emph>, vert attributta som er definerte i vilkårsstilen brukte. Det følgjande eksempelet viser samanhengen: " #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21756,7 +21736,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Opna eit tomt tekstdokument og skriv eit kort forretningsbrev med ein topptekst (<emph>Format</emph> → <emph>Side</emph> → <emph>Topptekst</emph>)." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21765,7 +21745,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"." -msgstr "" +msgstr "Vel ein ny avsnittsstil ved å oåpna <emph>stilhandsamaren</emph> og velja <emph>Ny</emph>. Vel alle avsnittseigenskapane du vil bruka i dette brevet, i dialogvindauget <emph>Avsnittsstil</emph>. Gi denne stilen namnet «Forretningsbrev»." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21882,7 +21862,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context." -msgstr "" +msgstr "Her du kan sjå lista over alle avsnittsstilane som er brukte i ein samanheng." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21952,7 +21932,7 @@ msgctxt "" "bm_id3907589\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Stilar og formatering;bruka stilar</bookmark_value>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21970,7 +21950,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Med stilhandsamaren kan du bruka, laga, redigera, leggja til og sletta formateringsstilar. Du kan ta i bruk ein stil ved å dobbeltklikka han.</ahelp>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21978,7 +21958,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200903183687\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel <emph>Rediger avsnittsstil</emph> i sprettoppmenyen for å redigera stilen til alle avsnitta som brukar denne stilen.</ahelp>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21986,7 +21966,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." -msgstr "" +msgstr "Du kan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">feste</link> stilhandteraren ved å dra i tittellinja og flytte vindauget til venstre eller høgre side av arbeidsområdet. Du kan losna vindauget igjen ved å dobbeltklikka på eit ubrukt område i verktøylinja." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21995,7 +21975,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "How to apply a style:" -msgstr "" +msgstr "Bruka ein stil:" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22004,7 +21984,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Marker teksten. For å bruka ein teilnstil på eitt ord, klikk på ordet. For å bruka ein avsnittsstil, klikk på avsnittet." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22021,7 +22001,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "Du kan definere snartastar til stilar på arkfanen <emph>Verktøy → Tilpass → Tastatur</emph>." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22030,7 +22010,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:" -msgstr "" +msgstr "Verktøylinja i stilhandteraren har knappar som du kan bruka til å formatera dokument:" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22039,7 +22019,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Style Category" -msgstr "" +msgstr "Stilkategori" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22339,7 +22319,7 @@ msgctxt "" "par_id1029200810080924\n" "help.text" msgid "Opens the AutoCorrect dialog." -msgstr "" +msgstr "Opnar dialogvindauget <emph>Autoretting</emph>." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -22348,7 +22328,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vil du bruka automatisk formatering i ein tabell, finst det eit eige dialogvindauge kalla <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">Autoformatering for tabellar</link>. Du kan opna dette dialogvindauget ved å velja <emph>Format → Autoformatering</emph> når skrivemerket står i ei tabellcelle." #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22356,7 +22336,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While Typing" -msgstr "" +msgstr "Ved skriving" #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22365,7 +22345,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">Ved skriving</link>" #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22374,7 +22354,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Gjer automatisk rettingar i dokumentet medan du skriv. Du kan setja innstillingane for slike rettingar ved å velja <emph>Verktøy → Autoretting</emph> og trykke fanen <emph>Innstillingar</emph>.</ahelp>" #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22383,7 +22363,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka «autoformatering» til å formatera tekstdokumenter og enkle ASCII-tekstfiler, men ikkje teikn som du har formatert manuelt. Automatisk <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">fullføring av ord</link> skjer ikkje før du skriv eit ord for andre gong i eit dokument." #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22392,7 +22372,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan angra den siste autoformateringshandlinga ved å velja <emph>Rediger → </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Angra</emph></link>." #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22409,7 +22389,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoFormat for Tables" -msgstr "" +msgstr "Autoformatering for tabellar" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22417,7 +22397,7 @@ msgctxt "" "bm_id2655415\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabellar ;autoformat-funksjonen</bookmark_value> <bookmark_value>stilar;tabellstilar</bookmark_value> <bookmark_value>autoformat-funksjonen for tabellar</bookmark_value>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22426,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "AutoFormat for Tables" -msgstr "" +msgstr "Autoformatering for tabellar" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22597,7 +22577,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Inkluderar nummereringsformat i den markerte tabellstilen.</ahelp>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22615,7 +22595,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Inkluderer skriftformatering i den valde tabellstilen.</ahelp>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22633,7 +22613,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Inkluderer innstillingane for justering i den valde tabellstilen.</ahelp>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22651,7 +22631,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Inkluderer rammestilar i den valde tabellstilen.</ahelp>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22669,7 +22649,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Inkluderer bakgrunnstilar i den valde tabellstilen.</ahelp>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22687,7 +22667,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Endrar namnet på den valde tabellstilen. Du kan ikkje endra namnet på tabellstilen «standard».</ahelp>" #: 05150104.xhp msgctxt "" @@ -22713,7 +22693,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Minimum Size" -msgstr "" +msgstr "Minstestorleik" #: 05150104.xhp msgctxt "" @@ -22755,7 +22735,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Bruk</link>" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22764,7 +22744,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Formaterer fila automatisk i høve til innstillingane set i fanen <emph>Val</emph> i <emph>Verktøy → Innstillingar for autoretting</emph>.</ahelp>" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22773,7 +22753,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Når du brukar automatisk formatering, gjeld desse reglane:" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22863,7 +22843,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "AutoCorrect for Separator Lines" -msgstr "" +msgstr "Autoformatering av skiljelinjer" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22872,7 +22852,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Viss du skriv inn tre eller fleire bindestrekar (---), understrekar (___) eller likskapsteikn (===) etter kvarandre og trykker Enter, vert avsnittet erstatta av ei vassrett linje som er like lang som sida. Linja vert med andre ord gjort om til den <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">nederste kantlinja</link> til det føregåande avsnittet. Desse reglene gjeld:" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22881,7 +22861,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "" +msgstr "Tre bindestrekar (-) gir ei enkelt linje (0,05 pt tykk, med 0,75 mm avstand til innhaldet)." #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22890,7 +22870,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "" +msgstr "Tre understrekar (_) gir ei enkelt linje (1 pt tykk, med 0,75 mm avstand til innhaldet)." #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22899,7 +22879,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "" +msgstr "Tre likskapsteikn (=) gir ei dobbelt linje (1,10 pt tykk, med 0,75 mm avstand til innhaldet)." #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -22907,7 +22887,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Apply and Edit Changes" -msgstr "" +msgstr "Utfør og rediger endringar" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -22916,7 +22896,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Utfør og rediger endringar</link>" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -22925,7 +22905,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Formaterer fila automatisk i samsvar med vala som er sett under <emph>Verktøy → Innstillingar for autoretting</emph>. Det vises eit dialogvindauge som du kan bruka til å godta eller avvisa endringane.</ahelp>" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -22970,7 +22950,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Edit Changes" -msgstr "" +msgstr "Rediger endringaer" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -23184,7 +23164,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Tekstbryting</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23202,7 +23182,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">Ingen tekstbryting</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23211,7 +23191,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Tekstbryting på sida</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23220,7 +23200,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamisk tekstbryting på sida</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23229,7 +23209,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Tekstbryting gjennom</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23238,7 +23218,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">I bakgrunnen</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23247,7 +23227,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Omriss</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23256,7 +23236,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Rediger omriss</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23265,7 +23245,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">Første avsnitt</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23274,7 +23254,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Rediger</link>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23282,7 +23262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Table" -msgstr "" +msgstr "Del tabell" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23299,7 +23279,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Del tabell</link>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23326,7 +23306,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Copy heading" -msgstr "" +msgstr "Kopier overskrifta" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23335,7 +23315,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Tar med den første rada i den opphavlege tabellen som den første rada i den andre tabellen.</ahelp>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23344,7 +23324,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Custom heading (apply style)" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvald overskrift (bruk stil)" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23353,7 +23333,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Set inn ei blank overskriftsrad i den andre tabellen som er formatert med stilen til den første rada i den opphavlege tabellen.</ahelp>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23362,7 +23342,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Custom heading" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvald overskrift" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23371,7 +23351,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Set inn ei ekstra, tom rad i den andre tabellen.</ahelp>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23380,7 +23360,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "No heading" -msgstr "" +msgstr "Inga overskrift" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23423,7 +23403,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Slå saman tabellar</link>" #: 05200000.xhp msgctxt "" @@ -23458,7 +23438,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Stilar</link>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23538,7 +23518,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question." -msgstr "" +msgstr "For å bruka automatisk orddeling på resten av utvalet eller dokumentet, klikk på <emph>Orddel alt</emph> og svar «ja» på spørsmålet som kjem opp." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23547,7 +23527,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." -msgstr "" +msgstr "Du avsluttar orddelinga ved å trykke på <emph>Lukk</emph>. Ordelingar som alt er gjort, vil ikkje verta endra. Du kan bruka <emph>Rediger → Angra</emph> for å gjere om alle orddelingar som vart gjort medan dialogvindauget for orddeling var ope." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23556,7 +23536,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." -msgstr "" +msgstr "Dersom du har avsnitt som ikkje skal ha automatisk orddeling, merker du avsnitta og vel <emph>Format → Avsnitt</emph> og fjernar merket for <emph>Automatisk</emph> under «Orddeling» i fana «Tekstflyt»." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23565,7 +23545,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "For å slå av forslaga til orddeling og bruka automatisk orddeling, vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Preferences</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Språkinnstillingar → Skrivestøtte</link></emph> og kryssar av for <emph>Del ord utan å spørja</emph> under området «Val»." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23574,7 +23554,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)." -msgstr "" +msgstr "For å legge inn ei mjuk orddeling, klikk på ordet som skal delast ved linjeskift og trykk derettet <caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + minusteiknet (-)." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23583,7 +23563,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." -msgstr "" +msgstr "For å legge inn ein hard bindestrek, klikk på ordet som ikkje skal delast ved linjeskift og trykk derettet Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline> + Ctrl</defaultinline></switchinline> + minusteiknet (-)." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23592,7 +23572,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Du kan skjula eigendefinerte bindestrekar ved å velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> →<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</link></emph> og fjerne merket framføre <emph>Eigendefinerte bindestrekar</emph> dersom dette innslaget finst i lista." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23619,7 +23599,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Viser ordelingsforslag for det valde ordet.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23637,7 +23617,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Bestem plasseringa av bindestreken. Dette valet er berre tilgjengeleg når det er meir enn eitt forslag.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23655,7 +23635,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignorer orddelingsforslaget og finn neste ord som kan delast.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23664,7 +23644,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Hyphenate" -msgstr "" +msgstr "Del ordet" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23691,7 +23671,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Fjernar orddelinga frå det viste ordet.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -23699,7 +23679,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Ordteljing" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -23707,7 +23687,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Førehandsvis sida</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Ordteljing</link>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -23758,7 +23738,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level." -msgstr "" +msgstr "Disposisjonsnummerering er knytt til avsnittsstilar. Som standard er avsnittsstilane «Overskrift»(1-10) tildelt til det tilsvarande disposisjonnivået (1-10). Viss du vil, kan du tildele andre avsnittsstilar til disposisjonsnivået." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23766,7 +23746,7 @@ msgctxt "" "par_id8237250\n" "help.text" msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil bruka nummererte overskrifter, kan du velja <emph>Verktøy → Disposisjonsnummerering</emph> for å tildele nummerering til ein avsnittsstil. Ikkje bruk nummereringsknappen på formateringsverktøylinja til dette." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23775,7 +23755,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>." -msgstr "" +msgstr "Du kan visa disposisjonsnumra tydelegare på skjermen ved å velja <emph>Vis → </emph><emph>Feltskygge</emph>." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23802,7 +23782,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs." -msgstr "" +msgstr "<emph>Formater</emph>-knappen er berre tilgjengeleg når du brukar disposisjonsnummerering. Når du brukar stilar på nummererte lister og punktlister, kan du bruka nummereringsstilane for avsnittet." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23811,7 +23791,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Untitled 1 - 9" -msgstr "" +msgstr "Namnlaus 1 - 9" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23873,7 +23853,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Nummerering</link>" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23882,7 +23862,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt til å spesifisera nummereringsformatet og hierarkiet for kapittelnummerering i det gjeldande dokumentet." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23900,7 +23880,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Vel disposisjonsnivået du vil endra og vel nummereringsvala du vil bruka på dette nivået.</ahelp> Du kan velja «1-10» viss du vil bruka vala for nummerering, unntatt avsnittsstilen, på alle nivåa." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23918,7 +23898,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Specify the formatting for the select outline level." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å spesifisera formateringa for det valde disposisjonsnivået." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23936,7 +23916,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Veert brukt for å velja avsnittsstilen du vil bruka for det valde disposisjonsnivået.</ahelp> Viss du vel «Ingen», vert det ikkje definert nokon avsnittsstil for det valde disposisjonsnivået." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24054,7 +24034,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, …" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24063,7 +24043,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Arabic numerals" -msgstr "" +msgstr "Arabiske tal" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24072,7 +24052,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "" +msgstr "A,... AA,... AAA,..." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24081,7 +24061,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk nummerering med identiske store bokstavar, der talet på bokstavar viser kapittelnivået. For eksempel vil det andre talet på nivå tre vera «BBB»." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24090,7 +24070,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "" +msgstr "a,... aa,... aaa,..." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24099,7 +24079,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"." -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk nummerering med identiske små bokstavar, der tale på bokstavar viser kapittelnivået. For eksempel vil det tredje talet på nivå to vera «cc»." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24117,7 +24097,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line." -msgstr "" +msgstr "Det vert ikkje brukt nummereringssymbol. Det er berre teikn eller symbol som er gjevne i felta under <emph>Skiljeteikn</emph> som vert viste i byrjinga av den nummererte linja." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24144,7 +24124,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Show sublevels" -msgstr "" +msgstr "Vis undernivå" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24153,7 +24133,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Vel kor mange nivå for disposisjonsnummerering som skal brukast i kapittelnummereringa. Vel du for eksempel «3» for å visa tre nivå for kapittelnummerering, vil dette verta vist som 1.1.1</ahelp>" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24224,7 +24204,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Innstillingar for fotnoter og sluttnoter</link>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -24250,7 +24230,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Fotnoter</link>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24268,7 +24248,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." -msgstr "" +msgstr "Du kan setja opp fleire val for fotnoter ved å velja <emph>Format → Side</emph> og trykke fanen <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Fotnote</emph></link>." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24277,7 +24257,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "AutoNumbering" -msgstr "" +msgstr "Autonummerering" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24295,7 +24275,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Vel nummereringsstilen du vil bruka for fotnoter og sluttnoter.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24322,7 +24302,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "A, B, C" -msgstr "" +msgstr "A, B, C" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24331,7 +24311,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Store bokstavar" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24340,7 +24320,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "a, b, c" -msgstr "" +msgstr "a, b, c" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24349,7 +24329,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Små bokstavar" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24358,7 +24338,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "I, II, III" -msgstr "" +msgstr "I, II, III" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24367,7 +24347,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Roman numerals (upper case)" -msgstr "" +msgstr "Romartal (store bokstavar)" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24457,17 +24437,16 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Vel nummereringsstil for fotnotar.</ahelp>" #: 06080100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3149096\n" "65\n" "help.text" msgid "Option" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Val" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24485,7 +24464,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Per page" -msgstr "" +msgstr "Per side" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24494,7 +24473,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area." -msgstr "" +msgstr "Startar nummereringa av fotnotar på nytt øvst på kvar side. Dette valet kan berre brukast når det er sett eit merke i avkryssingsboksen <emph>Sideslutt</emph> i området <emph>Plassering</emph>." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24503,7 +24482,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Per chapter" -msgstr "" +msgstr "Per kapittel" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24512,7 +24491,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter." -msgstr "" +msgstr "Startar nummereringa av fotnoter på nytt i byrjinga av kvart kapittel." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24521,7 +24500,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Per document" -msgstr "" +msgstr "Per dokument" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24530,7 +24509,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially." -msgstr "" +msgstr "Nummererer fotnotene i dokumentet fortløpande." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24539,7 +24518,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Start at" -msgstr "" +msgstr "Start på" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24637,7 +24616,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Viser fotnoter ved slutten av dokumentet som sluttnoter.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24655,7 +24634,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." -msgstr "" +msgstr "Du bør knytte ein avsnittsstil til fotnotene i dokumentet for å sikra at dei har ein einsarta utsjånad." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24673,7 +24652,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Vel avsnittsstilen for fotnoteteksten.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24691,7 +24670,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Vel sidestilen du vil bruka for fotnoter.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24700,7 +24679,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Dette valet kan berre brukast når det er sett eit merke i avkryssingsboksen <emph>Dokumentslutt</emph> i området <emph>Plassering</emph>." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24718,7 +24697,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style." -msgstr "" +msgstr "Du kan tildela stilar til fotnoteanker og fotnotetekst. Du kan bruka ein av dei førehandsbestemte fotnotestilane eller ein annan stil." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24727,7 +24706,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Text area" -msgstr "" +msgstr "Tekstområde" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24736,7 +24715,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Vel teiknstilen du vil bruka for fotnoteankera i tekstområdet for fotnoter i dokumentet.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24745,7 +24724,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Footnote area" -msgstr "" +msgstr "Fotnoteområde" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24816,7 +24795,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Sluttnoter</link>" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24861,7 +24840,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24870,7 +24849,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Skriv inn tekst du vil visa framføre nummeret til sluttnoten i sluttnoteteksten.</ahelp> Du kan for eksempel skriva inn «re:» for å visa «re: 1»." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24879,7 +24858,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Etter" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24888,7 +24867,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Skriv inn tekst du vil visa etter nummeret til sluttnoten i sluttnoteteksten.</ahelp> Du kan for eksempel skriva inn «)» for å visa «1)»." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24906,7 +24885,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." -msgstr "" +msgstr "Du bør knytta ein avsnittsstil til sluttnotane i dokumentet for å sikra at dei har ein einsarta utsjånad." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24924,7 +24903,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Vel avsnittsstilen for sluttnoteteksten.</ahelp>" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24942,7 +24921,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Vel sidestilen for sluttnoteteksten.</ahelp>" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24960,7 +24939,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style." -msgstr "" +msgstr "Du kan tildele stiler til sluttnoteankre og sluttnotetekst. Du kan bruka ein av dei førehandsbestemte sluttnotestilane eller ein annan stil." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24969,7 +24948,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Text area" -msgstr "" +msgstr "Tekstområde" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -25057,7 +25036,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." -msgstr "" +msgstr "Eit skiljeteikn, for eksempel ein tabulator, merkar kor skiljet mellom kolonnar skal gå i den merkte teksten. Kvart avsnitt i utvalet vertomgjort til ei rad i tabellen. Noko liknande skjer når du gjer ein tabell om til tekst. Då vert skiljet mellom kolonnane gjort om til teiknet du vel, og kvar rad vert omgjort til eit eige avsnitt." #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25075,7 +25054,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Konverterar tekst til ein tabell med tabulatormerka som kolonnemarkørar.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25084,7 +25063,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Semicolons" -msgstr "" +msgstr "Semikolon" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25093,7 +25072,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Konverterar tekst til ein tabell med semikolon (;) som kolonnemarkør.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25111,7 +25090,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Konverterar tekst til ein tabell med avsnitt som kolonnemarkør.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25120,7 +25099,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Other:" -msgstr "" +msgstr "Anna:" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25129,7 +25108,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Konverterar tekst til ein tabell med teiknet du skreiv i tekstfeltet som kolonnemarkør.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25147,7 +25126,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Skriv inn teiknet du vil bruka som kolonnemarkør.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25156,7 +25135,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Equal width for all columns" -msgstr "" +msgstr "Lik breidde for alle kolonnar" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25165,7 +25144,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Lagar jambreie kolonnar, uavhengig av plasseringa av kolonnemarkøren.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25183,17 +25162,16 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget <emph>Autoformatering</emph> der du kan velja ei førehandstilpassa tabellutforming.</ahelp>" #: 06090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3154097\n" "22\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Val" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25211,7 +25189,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formaterar den første rada i den nye tabellen som tabelloverskrift. </ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25220,7 +25198,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Repeat heading" -msgstr "" +msgstr "Gjenta overskrifta" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25229,7 +25207,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Gjentar tabelloverskrifta på kvar side tabellen strekkjer seg over.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25237,7 +25215,7 @@ msgctxt "" "hd_id5971251\n" "help.text" msgid "The first ... rows" -msgstr "" +msgstr "Dei første … radene" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25245,7 +25223,7 @@ msgctxt "" "par_id4136478\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gjentar dei første x radene som ei overskrift.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25254,7 +25232,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Don't split table" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del tabellen" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25378,7 +25356,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Vel sorteringsmåten som skal brukast.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25404,7 +25382,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorterer i stigande rekkjefølgje (for eksempel 1, 2, 3 eller a, b, c).</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25422,7 +25400,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorterer i fallande rekkjefølgje (for eksempel 9, 8, 7 eller z, y, x).</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25449,7 +25427,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorterer kolonnane i tabellen etter dei gjeldande sorteringsinnstillingane.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25732,7 +25710,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">Alle register og innhaldslister</link>" #: 06170000.xhp msgctxt "" @@ -26055,7 +26033,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Oppdater alt</link>" #: 06190000.xhp msgctxt "" @@ -26081,7 +26059,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Felt</link>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -26107,7 +26085,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Lenkjer</link>" #: 06210000.xhp msgctxt "" @@ -26167,7 +26145,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Oppdater</link>" #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -27433,7 +27411,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "Skriver" +msgstr "Skrivar" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -28921,7 +28899,7 @@ msgctxt "" "par_id2962126\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel merkingsmodus frå undermenyen. Du kan velje om du vil bruka <emph>Standard</emph> eller <emph>Blokkområde</emph>.</ahelp>" #: selection_mode.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 422d837b26f..df3c9b9db59 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:01+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1382874602.0\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -4047,7 +4048,7 @@ msgctxt "" "title\n" "help.text" msgid "Word Count Status Bar Field" -msgstr "" +msgstr "Ordteljingsfeltet i statuslinja" #: word_count_stb.xhp msgctxt "" @@ -4055,7 +4056,7 @@ msgctxt "" "page_heading\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Ordteljingsfeltet i statuslinja</link>" #: word_count_stb.xhp msgctxt "" @@ -4064,4 +4065,4 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Talet på ord i dokumentet og i merkte område vert vist i dette feltet på statuslinja. Dobbeltklikk på feltet for å opna dialogvindauget for <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">ordteljing</link>, som også viser meir dokumentstatistikk.</ahelp>" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 8e7ecccbdd5..c91e15bc52b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-09 21:56+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370169970.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384034178.0\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header." -msgstr "" +msgstr "Gjenta punkta 2–6 for å laga ein ny tilpassa <emph>Sidestil</emph> med ein annan topptekst." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." -msgstr "Du kan laga ein vilkårstekst som viser ordet «sider» i staden for «side», i tillegg til eit felt som viser tal sider dersom dokumentet inneheld meir enn éi side." +msgstr "Du kan laga ein vilkårsfelt som viser ordet «sider» i staden for «side», i tillegg til eit felt som viser tal på sider dersom dokumentet inneheld meir enn éi side." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" -msgstr "Spørja etter brukardata i felt eller vilkår" +msgstr "Spørja etter brukarinformasjon i felt eller vilkår" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Spørja etter brukardata i felt eller vilkår</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Spørja etter brukarinformasjon i felt eller vilkår</link></variable>" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:" -msgstr "Du kan opna og samanlikna nokre brukardata frå vilkår og felt. Til dømes kan du samanlikna brukardata med desse operatorane:" +msgstr "Du kan opna og samanlikna nokre brukardata frå vilkår og felt. Til dømes kan du samanlikna brukarinformasjon med desse operatorane:" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4786,12 +4786,13 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." msgstr "Vel <emph>Rediger → Søk og byt ut</emph> for å opna dialogvindauget «Søk og byt ut»." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4286935\n" "help.text" msgid "Enter the text to search in the <emph>Search for </emph>text box." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn søkjeteksten i tekstfeltet <emph>Søk etter</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4802,12 +4803,13 @@ msgid "Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph> msgstr "" #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id24109\n" "help.text" msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trykk anten på <emph>Søk</emph> eller <emph>Søk etter alle</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4922,12 +4924,13 @@ msgid "Click the <emph>Format</emph> button." msgstr "Trykk på fana <emph>Stilar</emph>." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id7783745\n" "help.text" msgid "Click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trykk anten på <emph>Søk</emph> eller <emph>Søk etter alle</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5215,7 +5218,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" -msgstr "Setja inn og redigera fotnotar og sluttnotar" +msgstr "Setja inn og redigera fotnoter og sluttnoter" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5223,7 +5226,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145819\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sluttnoter;setje inn og redigere</bookmark_value><bookmark_value>setje inn;fotnoter/sluttnoter</bookmark_value><bookmark_value>slette;fotnoter</bookmark_value><bookmark_value>redigere;fotnoter/sluttnoter</bookmark_value><bookmark_value>organisere;fotnoter</bookmark_value><bookmark_value>fotnoter; setje inn og redigere</bookmark_value>" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5375,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "For å redigere nummereringseigenskapane for fotnote- og sluttnoteteikn, trykk framføre teiknet og vel <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit – Footnote\"><emph>Rediger → Fotnote</emph></link>." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5393,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." -msgstr "" +msgstr "For å redigere tekstområdet for fot- og sluttnoter, vel <emph>Format → Side</emph> og trykk på fanen <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Fotnote</emph></link>." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -7418,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155186\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>register; redigere eller slette oppføringar</bookmark_value><bookmark_value>innhaldslister; redigere eller slette oppføringar</bookmark_value><bookmark_value>slette;oppføringar i register/innhaldslister</bookmark_value><bookmark_value>redigere;oppføringar i register og innhaldslister</bookmark_value>" #: indices_delete.xhp msgctxt "" @@ -7436,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected." -msgstr "" +msgstr "Registeroppføringar vert sette inn som felt i dokumentet. For å vise felt i dokumentet vel <item type=\"menuitem\">Vis</item> og <item type=\"menuitem\"> Feltskygge</item>." #: indices_delete.xhp msgctxt "" @@ -7481,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." -msgstr "" +msgstr "For å bla gjennom registeroppføringane i dokumentet, trykk på «Neste» eller «Forrige» i dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Rediger registeroppføring</emph></link>." #: indices_edit.xhp msgctxt "" @@ -7558,7 +7561,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149689\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>register; lage oppføringar i</bookmark_value><bookmark_value>innhaldslister; lage oppføringar i</bookmark_value><bookmark_value>oppføringar; lage i register og innhaldslister</bookmark_value>" #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7700,7 +7703,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155855\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>registrer; formatering</bookmark_value><bookmark_value>redigere; registerformat</bookmark_value><bookmark_value>innhaldsliste; formatering</bookmark_value><bookmark_value>element; i innhaldslister, som hyperlenkjer</bookmark_value><bookmark_value>innhaldslister; hyperlenkjer som element</bookmark_value><bookmark_value>hyperlenkjer; i innhaldslister og register</bookmark_value><bookmark_value>formatering;register og innhaldslister</bookmark_value>" #: indices_form.xhp msgctxt "" @@ -7718,7 +7721,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruke ulike avsnittsstilar, tildele hyperlenkjer til oppføringar, endre utsjånaden til register og endre bakgrunnsfargen i dialogvindauget <emph>Set inn register</emph>." #: indices_form.xhp msgctxt "" @@ -9159,7 +9162,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table." -msgstr "" +msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Innstillingar</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + <understreka teikn> for å opna ein meny. Trykk det understreka teiknet for å køyra ein kommando. Trykk for eksempel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Innstillingar</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ I for å opna menyen <emph>Set inn</emph> og deretter T for å setje inn ein tabell." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -9194,7 +9197,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Trykk på <emph>F6</emph> til fokuset er på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Set inn</item>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -9203,7 +9206,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected." -msgstr "" +msgstr "Trykk på tasten «Pil høgre» til knappen <emph>Bolk</emph> er vald." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -9248,7 +9251,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Trykk <emph>F6</emph> til fokuset er på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Standard</item>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -13389,7 +13392,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved." -msgstr "" +msgstr "Du kan også setje inn lenka bolkar i HTML-dokument. Når du viser sida i ein nettlesar, vil innhaldet i bolkane tilsvara innhaldet som var i bolkane sist HTML-dokumentet vart lagra." #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -18084,7 +18087,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Counting Words" -msgstr "Ordteljing" +msgstr "Telje ord" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18092,7 +18095,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149686\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_value>number of words</bookmark_value> <bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> <bookmark_value>number of characters</bookmark_value> <bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word counts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ords; telje i tekst</bookmark_value><bookmark_value>tal på ord</bookmark_value><bookmark_value>dokument; tal på ord/teikn</bookmark_value><bookmark_value>tekst; tal på ord/teikn</bookmark_value><bookmark_value>teikn; telja</bookmark_value><bookmark_value>tal på teikn</bookmark_value><bookmark_value>telja ord</bookmark_value><bookmark_value>ordteljing</bookmark_value>" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18101,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Ordteljing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Telje ord</link></variable>" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18109,7 +18112,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." -msgstr "" +msgstr "Ordteljinga vert vist i statuslinja og vert oppdatert etter kvart som du skriv." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18126,7 +18129,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." -msgstr "" +msgstr "For å visa utvida statistikk som for eksempel teiknteljing, kan du anten dobbeltklikka på ordteljinga i statuslinja eller velja <emph>Verktøy → Ordteljing</emph>." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18134,7 +18137,7 @@ msgctxt "" "hd_id1116200901133957\n" "help.text" msgid "How does %PRODUCTNAME count words?" -msgstr "" +msgstr "Korleis tel %PRODUCTNAME ord?" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18150,7 +18153,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133985\n" "help.text" msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "" +msgstr "Ord med skråstrekar eller harde bindestrekar, som i plug-in, inn/ut, vert alltid talde som eitt ord." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18158,7 +18161,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113399\n" "help.text" msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." -msgstr "" +msgstr "Orda kan vera ei blanding av bokstavar, tal og spesialteikn. Den følgjande teksten vert såleis tald som fire ord: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." #: words_count.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index f7a248f3d60..71beff4e53a 100644 --- a/source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-29 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356803042.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383495741.0\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_39\n" "LngText.text" msgid "The specified path [2] is unavailable." -msgstr "Den oppgjevne stigen [2] er ikkje tilgjengeleg." +msgstr "Den oppgjevne stien [2] er ikkje tilgjengeleg." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_45\n" "LngText.text" msgid "The specified path is too long [2]." -msgstr "Den oppgjevne stigen er for lang [2]." +msgstr "Den oppgjevne stien er for lang [2]." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_47\n" "LngText.text" msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." -msgstr "Ein del av stigen [2] er lengre enn kva systemet tillèt." +msgstr "Ein del av stien [2] er lengre enn kva systemet tillèt." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_48\n" "LngText.text" msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." -msgstr "Stigen [2] inneheld ord som ikkje kan brukast i mapper." +msgstr "Stien [2] inneheld ord som ikkje kan brukast i mapper." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_49\n" "LngText.text" msgid "The path [2] contains an invalid character." -msgstr "Stigen [2] inneheld eit ugyldig teikn." +msgstr "Stien [2] inneheld eit ugyldig teikn." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_90\n" "LngText.text" msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." -msgstr "Stigen [2] er ikkje gyldig. Oppgje ein gyldig stig." +msgstr "Stien [2] er ikkje gyldig. Oppgje ein gyldig sti." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_94\n" "LngText.text" msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." -msgstr "Mappa [2] finst ikkje. Oppgje ein stig til ei mappe som finst." +msgstr "Mappa [2] finst ikkje. Oppgje ein sti til ei mappe som finst." #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2e5e5dfacbb..a71bec2e6c5 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-13 17:48+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370360793.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384364898.0\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "Spegl loddrett" +msgstr "Spegelvend loddrett" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Object Horizontally" -msgstr "Spegl objektet vassrett" +msgstr "Spegelvend objektet vassrett" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "Spegl" +msgstr "Spegelvend" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Flip" -msgstr "~Spegl" +msgstr "~Spegelvend" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "Spegl" +msgstr "Spegelvend" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "Spegl" +msgstr "Spegelvend" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Spegl vassrett" +msgstr "Spegelvend vassrett" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16639,7 +16639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "Spegl loddrett" +msgstr "Spegelvend loddrett" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18763,7 +18763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Flip" -msgstr "~Spegl" +msgstr "~Spegelvend" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20359,13 +20359,14 @@ msgid "Functions" msgstr "Funksjonar" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Character" +msgstr "Teikn …" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21927,15 +21928,6 @@ msgstr "Ein disposisjon til ~utklippstavla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Spegl vassrett" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateLeft\n" "Label\n" "value.text" @@ -23668,7 +23660,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Graphics on Even Pages" -msgstr "Spegl bilete på partalssider" +msgstr "Spegelvend bilete på partalssider" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nn/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/nn/sc/source/ui/drawfunc.po index 3abf8cc6b12..f881ca36495 100644 --- a/source/nn/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/nn/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-13 17:48+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357063724.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384364913.0\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "SUBMENU_OBJMIRROR\n" "menuitem.text" msgid "~Flip" -msgstr "~Spegl" +msgstr "~Spegelvend" #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 15fcfc51a85..a2a489178df 100644 --- a/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-05 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:23+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370435676.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383495835.0\n" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path/File Name" -msgstr "Stig/filnamn" +msgstr "Sti/filnamn" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/sd/source/ui/app.po b/source/nn/sd/source/ui/app.po index 1d95ebed712..53bfd831d9b 100644 --- a/source/nn/sd/source/ui/app.po +++ b/source/nn/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-05 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:24+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370446596.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383495865.0\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgctxt "" "STR_FILEFORMAT_FULLPATH\n" "string.text" msgid "Path/File name" -msgstr "Stig/filnamn" +msgstr "Sti/filnamn" #: strings.src msgctxt "" @@ -3491,7 +3491,7 @@ msgctxt "" "STR_FILEFORMAT_PATH\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "Stig" +msgstr "Sti" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sd/source/ui/dlg.po b/source/nn/sd/source/ui/dlg.po index d7367e60419..f0323e2a736 100644 --- a/source/nn/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/nn/sd/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-05 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:24+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370446701.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383495881.0\n" #: PaneDockingWindow.src msgctxt "" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgctxt "" "STR_PATHNAME\n" "string.text" msgid "Path Name" -msgstr "Stignamn" +msgstr "Stinamn" #: tpaction.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sd/source/ui/slideshow.po b/source/nn/sd/source/ui/slideshow.po index bebfad66612..5e976fbb1fa 100644 --- a/source/nn/sd/source/ui/slideshow.po +++ b/source/nn/sd/source/ui/slideshow.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-03 20:11+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -173,6 +173,15 @@ msgstr "~Skjerm" msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" +"CM_EDIT_PRESENTATION\n" +"menuitem.text" +msgid "E~dit Presentation" +msgstr "" + +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" "CM_ENDSHOW\n" "menuitem.text" msgid "~End Show" diff --git a/source/nn/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/nn/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po index 6f5f93b325d..264edf05e84 100644 --- a/source/nn/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po +++ b/source/nn/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 20:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:45+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357244684.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383497123.0\n" #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n" "value.text" msgid "~Open newly created presentation" -msgstr "~Opna nyoppretta presentasjon" +msgstr "~Opna nyleg oppretta presentasjon" #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nn/sfx2/source/doc.po b/source/nn/sfx2/source/doc.po index 26a4256b5e8..a9ba45ea3ca 100644 --- a/source/nn/sfx2/source/doc.po +++ b/source/nn/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-05 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:25+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370447556.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383495906.0\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH\n" "string.text" msgid "Add this directory to the list of secure paths: " -msgstr "Legg denne mappa til lista over trygge stigar: " +msgstr "Legg denne mappa til lista over trygge stiar: " #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svtools/uiconfig/ui.po b/source/nn/svtools/uiconfig/ui.po index 39e95e8265e..995be7887e5 100644 --- a/source/nn/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-05 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:25+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370458602.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383495958.0\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "Stig" +msgstr "Sti" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "Stig" +msgstr "Sti" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "Stig" +msgstr "Sti" #: placeedit.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/svx/source/engine3d.po b/source/nn/svx/source/engine3d.po index 0f6a88c23e3..3ba4c7f354b 100644 --- a/source/nn/svx/source/engine3d.po +++ b/source/nn/svx/source/engine3d.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-13 17:48+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370513240.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384364928.0\n" #: float3d.src msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "FL_MAT_SPECULAR\n" "fixedline.text" msgid "Specular" -msgstr "Speglglans" +msgstr "Spegelglans" #: float3d.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svx/source/form.po b/source/nn/svx/source/form.po index 393556842bd..54769a68d14 100644 --- a/source/nn/svx/source/form.po +++ b/source/nn/svx/source/form.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:01+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383495969.0\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -1341,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "GB_PATH\n" "groupbox.text" msgid "Path" -msgstr "Stig" +msgstr "Sti" #: fmexpl.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svx/source/gallery2.po b/source/nn/svx/source/gallery2.po index d0bbede6211..cd15984deb6 100644 --- a/source/nn/svx/source/gallery2.po +++ b/source/nn/svx/source/gallery2.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:26+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370513319.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383495982.0\n" #: gallery.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GALLERY_PATH\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "Stig" +msgstr "Sti" #: gallery.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svx/source/src.po b/source/nn/svx/source/src.po index 6d5bf4ff7b1..dd0be104bf0 100644 --- a/source/nn/svx/source/src.po +++ b/source/nn/svx/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-05 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:27+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357397495.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383496042.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_CLASS_PATH\n" "string.text" msgid "Inadmissible path" -msgstr "Utilgjengeleg stig" +msgstr "Utilgjengeleg sti" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_NOTEXISTSPATH\n" "string.text" msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "Stigen til fila finst ikkje." +msgstr "Stien til fila finst ikkje." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -890,7 +890,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH\n" "string.text" msgid "The Recycle Bin path is invalid." -msgstr "Stigen til papirkorga er ugyldig." +msgstr "Stien til papirkorga er ugyldig." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_CURRENTDIR\n" "string.text" msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "Funksjonen kan ikkje utførast fordi stigen inneheld den gjeldande mappa." +msgstr "Funksjonen kan ikkje utførast fordi stien inneheld den gjeldande mappa." #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svx/source/svdraw.po b/source/nn/svx/source/svdraw.po index 070bc42c66a..374d939fc85 100644 --- a/source/nn/svx/source/svdraw.po +++ b/source/nn/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-06 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-13 17:52+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357486441.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384365144.0\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "STR_EditMirrorHori\n" "string.text" msgid "Flip %1 horizontal" -msgstr "Spegl %1 vassrett" +msgstr "Spegelvend %1 vassrett" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "STR_EditMirrorVert\n" "string.text" msgid "Flip %1 vertical" -msgstr "Spegl %1 loddrett" +msgstr "Spegelvend %1 loddrett" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "STR_EditMirrorDiag\n" "string.text" msgid "Flip %1 diagonal" -msgstr "Spegl %1 på skrå" +msgstr "Spegelvend %1 på skrå" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "STR_EditMirrorFree\n" "string.text" msgid "Flip %1 freehand" -msgstr "Spegl %1 på frihand" +msgstr "Spegelvend %1 på frihand" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "STR_DragMethMirrorHori\n" "string.text" msgid "Flip %1 horizontal" -msgstr "Spegl %1 vassrett" +msgstr "Spegelvend %1 vassrett" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "STR_DragMethMirrorVert\n" "string.text" msgid "Flip %1 vertical" -msgstr "Spegl %1 loddrett" +msgstr "Spegelvend %1 loddrett" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "STR_DragMethMirrorFree\n" "string.text" msgid "Flip %1 freehand" -msgstr "Spegl %1 på frihand" +msgstr "Spegelvend %1 på frihand" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTMIRROR\n" "string.text" msgid "Fontwork mirror" -msgstr "Spegla skriftforming" +msgstr "Fontwork spegelskrift" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/app.po b/source/nn/sw/source/ui/app.po index eb5b1b16114..fdf27738e10 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/app.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:28+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370545795.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383496112.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n" "string.text" msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "Namn og stig for hovuddokument" +msgstr "Namn og sti for hovuddokument" #: app.src msgctxt "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "STR_LOAD_HTML_DOC\n" "string.text" msgid "Name and Path of the HTML Document" -msgstr "Namn og stig for HTML-dokument" +msgstr "Namn og sti for HTML-dokument" #: app.src msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_PATH\n" "string.text" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "Autotekst-mappene er skriveverna. Vil du opna dialogvindauget for stiginnstillingar?" +msgstr "Autotekst-mappene er skriveverna. Vil du opna dialogvindauget for stiinnstillingar?" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/envelp.po b/source/nn/sw/source/ui/envelp.po index a9beb188335..68cce35fe35 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/envelp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:28+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370545850.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383496136.0\n" #: envelp.src msgctxt "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "FT_PATH\n" "fixedtext.text" msgid "~Path" -msgstr "~Stig" +msgstr "~Sti" #: mailmrge.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/fldui.po b/source/nn/sw/source/ui/fldui.po index c78f25e18aa..1dd690e6786 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/fldui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:29+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356520607.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383496159.0\n" #: flddb.src msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "FMT_FF_PATHNAME\n" "string.text" msgid "Path/File name" -msgstr "Stig/filnamn" +msgstr "Sti/filnamn" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "FMT_FF_PATH\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "Stig" +msgstr "Sti" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/nn/sw/source/ui/frmdlg.po index 3a86235a4c9..242e0148741 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-06 17:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-13 17:52+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357493354.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384365154.0\n" #: frmpage.src msgctxt "" @@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt "" "FL_MIRROR\n" "fixedline.text" msgid "Flip" -msgstr "Spegl" +msgstr "Spegelvend" #: frmpage.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/index.po b/source/nn/sw/source/ui/index.po index 3e075bb76f3..71a233f7fd1 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/index.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/index.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:29+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370545898.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383496171.0\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_FILE_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." -msgstr "Fann ikkje fila «%1» i stigen «%2»." +msgstr "Fann ikkje fila «%1» i stien «%2»." #: cnttab.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/utlui.po b/source/nn/sw/source/ui/utlui.po index d1ab83618e7..43ffb196124 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/utlui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-08 16:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-26 17:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip vertically" -msgstr "Spegl loddrett" +msgstr "Spegelvend loddrett" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip horizontal" -msgstr "Spegl vassrett" +msgstr "Spegelvend vassrett" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "STR_BOTH_MIRROR\n" "string.text" msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "Spegl vassrett og loddrett" +msgstr "Spegelvend vassrett og loddrett" #: attrdesc.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 7129ddb4451..88cb5b0bd89 100644 --- a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:29+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370547924.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383496186.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "Stig" +msgstr "Sti" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillingar" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/uui/source.po b/source/nn/uui/source.po index 9be295203c4..45b739af4f2 100644 --- a/source/nn/uui/source.po +++ b/source/nn/uui/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 19:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:47+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370548672.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383497259.0\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTSPATH & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The path $(ARG1) does not exist." -msgstr "Stigen $(ARG1) finst ikkje." +msgstr "Stien $(ARG1) finst ikkje." #: ids.src msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "FT_LOGIN_PATH\n" "fixedtext.text" msgid "~Path" -msgstr "~Stig" +msgstr "~Sti" #: logindlg.src msgctxt "" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "" "\n" "Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME." msgstr "" -"Dette dokumentet er laga i ein nyare versjon av %PRODUCTNAME. Det kan innehalda funksjonar som ikkje er støtta i versjonen din.\n" +"Dette dokumentet er laga i ein nyare versjon av %PRODUCTNAME. Det kan innehalda funksjonar som ikkje er støtta i versjonen du brukar.\n" "\n" "Vel «Oppdater no …» for å oppdatera til den nyaste versjonen av %PRODUCTNAME over Internett." diff --git a/source/nn/vcl/source/src.po b/source/nn/vcl/source/src.po index 4799bf2fc03..7f522c5a03d 100644 --- a/source/nn/vcl/source/src.po +++ b/source/nn/vcl/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 20:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370549077.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383496224.0\n" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "Vel stig" +msgstr "Vel sti" #: fpicker.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/wizards/source/formwizard.po b/source/nn/wizards/source/formwizard.po index 4d3c4613a6a..cf4c38773e1 100644 --- a/source/nn/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/nn/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:31+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370549205.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383496273.0\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -194,8 +194,8 @@ msgid "" "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" "Then run the wizard again." msgstr "" -"Vegvisaren klarte ikkje starta fordi nokre viktige filer manglar.\n" -"Under «Verktøy – Innstillingar – %PRODUCTNAME – Stigar», kan du trykkja på «Standard»-knappen for å tilbakestilla innstillingane for stigane.\n" +"Vegvisaren klarte ikkje å starta fordi nokre viktige filer manglar.\n" +"Under «Verktøy – Innstillingar – %PRODUCTNAME – Stiar», kan du trykkja på «Standard»-knappen for å tilbakestilla innstillingane for stiane.\n" "Start deretter vegvisaren på nytt." #: dbwizres.src diff --git a/source/nn/wizards/source/importwizard.po b/source/nn/wizards/source/importwizard.po index ed8da81fae7..36f91439d04 100644 --- a/source/nn/wizards/source/importwizard.po +++ b/source/nn/wizards/source/importwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:49+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356526365.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383497386.0\n" #: importwi.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "sNoDirCreation\n" "string.text" msgid "The '%1' directory cannot be created: " -msgstr "Mappa «%1» kan ikkje lagast: " +msgstr "Kan ikkje laga mappa «%1»: " #: importwi.src msgctxt "" |