diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-12-17 15:50:01 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-12-17 17:13:39 +0100 |
commit | dbe7e598c32822da31e0555913f7ec7ff17bf36d (patch) | |
tree | 182c91e4c581ea970b8367716840263c9f95b5c3 /source/nn | |
parent | 8fcaf6efc077442b39e0f3f210e02a603ef7c9c8 (diff) |
update translations for 4.2.0rc1
force-fix errors using pocheck, remove unused files, add new ones
Change-Id: I7d03d62bb7fe2f973b8784c9c0f0bbaa58e258c2
Diffstat (limited to 'source/nn')
91 files changed, 2291 insertions, 3156 deletions
diff --git a/source/nn/basic/source/classes.po b/source/nn/basic/source/classes.po index baf16de0eed..cacd8599fdf 100644 --- a/source/nn/basic/source/classes.po +++ b/source/nn/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 22:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383493937.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387233285.0\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." -msgstr "Uventa teikn: $(ARG1)." +msgstr "Uventa symbol: $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol expected." -msgstr "Forventa teikn." +msgstr "Forventa symbol." #: sb.src msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "IDS_SBERR_TERMINATED\n" "string.text" msgid "The macro running has been interrupted" -msgstr "Makroen som køyrer no har blitt avbroten." +msgstr "Makroen som køyrer no vart avbroten." #: sb.src msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "IDS_SBERR_STOREREF\n" "string.text" msgid "Reference will not be saved: " -msgstr "Referanse vil ikkje bli lagra: " +msgstr "Referansen vert ikkje lagra: " #: sb.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/cui/source/customize.po b/source/nn/cui/source/customize.po index 2d60be11841..0abf959784e 100644 --- a/source/nn/cui/source/customize.po +++ b/source/nn/cui/source/customize.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-12 11:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386004917.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386848181.0\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -497,8 +497,8 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" -"Filene nedanfor blir ikkje importerte.\n" -"Klarte ikkje å tolke filformatet." +"Filene nedanfor vert ikkje importerte.\n" +"Klarte ikkje å tolka filformatet." #: cfg.src msgctxt "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n" "string.text" msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." -msgstr "Filene nedanfor blir ikkje importerte. Klarte ikkje å tolke filformatet." +msgstr "Filene nedanfor vert ikkje importerte. Klarte ikkje å tolka filformatet." #: cfg.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/cui/source/dialogs.po b/source/nn/cui/source/dialogs.po index 21b067a8705..a0ef65bd11b 100644 --- a/source/nn/cui/source/dialogs.po +++ b/source/nn/cui/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 11:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386004925.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386588828.0\n" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -632,7 +632,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n" "string.text" msgid "Overflow, search continued at the beginning" -msgstr "Overflyt. Søket helt fram frå byrjinga" +msgstr "Overflyt. Søket heldt fram frå byrjinga" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n" "string.text" msgid "Overflow, search continued at the end" -msgstr "Overflyt. Søket helt fram frå slutten" +msgstr "Overflyt. Søket heldt fram frå slutten" #: fmsearch.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/cui/source/options.po b/source/nn/cui/source/options.po index 4a2a80c1e45..6f693e3e2f7 100644 --- a/source/nn/cui/source/options.po +++ b/source/nn/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 21:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-12 11:38+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386020956.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386848309.0\n" #: certpath.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n" "infobox.text" msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Språkinnstillingane for brukargrensesnittet er oppdatert og vil bli tatt bruk neste gong %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION blir starta" +msgstr "Språkinnstillingane for brukargrensesnittet er oppdatert og vert tekne i bruk neste gong %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION vert starta." #: optinet2.src msgctxt "" @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "" "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" "Please restart %PRODUCTNAME now." msgstr "" -"Du må starte %PRODUCTNAME på nytt for at dei nye eller endra verdiane skal bli tatt i bruk.\n" +"Du må starta %PRODUCTNAME på nytt for at dei nye eller dei endra verdiane skal verta tekne i bruk.\n" "Start %PRODUCTNAME på nytt nå." #: optlingu.src diff --git a/source/nn/cui/uiconfig/ui.po b/source/nn/cui/uiconfig/ui.po index 81d1e7b4b0e..86f4635510d 100644 --- a/source/nn/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 10:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 12:49+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386065987.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387025366.0\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" -msgstr "Forkortingar (gir ikkje stor bokstav etter punktum)" +msgstr "Forkortingar (gjev ikkje stor bokstav etter punktum)." #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Kjende drivarar i %PRODUCTNAME" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current driver:" -msgstr "" +msgstr "Gjeldande drivar:" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2885,10 +2885,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "" +msgstr "Slå på forråd for denne drivaren" #: connpooloptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connpooloptions.ui\n" "timeoutlabel\n" @@ -3591,7 +3590,6 @@ msgid "_Text position" msgstr "_Tekstposisjon" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "TSB_AUTOPOSV\n" @@ -3601,7 +3599,6 @@ msgid "_AutoVertical" msgstr "Auto_loddrett" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "TSB_AUTOPOSH\n" @@ -3617,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel to line" -msgstr "" +msgstr "_Parallell med linje" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3626,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _measurement units" -msgstr "" +msgstr "Vis _måleeiningar" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3635,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Forklaring" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3653,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Rediger brukarordlista" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -5240,14 +5237,13 @@ msgid "_Width:" msgstr "_Breidd:" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "FT_TRANSPARENT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "_Gjennomsikt" +msgstr "_Gjennomsikt:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5337,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "_Hjørnestil:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5610,14 +5606,13 @@ msgid "Move Menu" msgstr "Flytt menyen" #: movemenu.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "menunameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu name" -msgstr "_Menynamn" +msgstr "Menynamn" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5635,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Opp" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5644,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Ned" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -7057,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Western characters only" -msgstr "" +msgstr "Berre _vestlege teikn" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7066,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western _text and Asian punctuation" -msgstr "" +msgstr "Vestleg tekst og _asiatisk teiknsetjing" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7075,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Kerning" -msgstr "" +msgstr "Kerning" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7084,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No compression" -msgstr "" +msgstr "_Ingen komprimering" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7354,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visual" -msgstr "" +msgstr "_Visuell" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7363,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor control" -msgstr "" +msgstr "Markørkontroll" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7768,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "_Utskriving skal bli sett på som endring av dokumentet" +msgstr "_Utskriving set status for «dokumentet er endra»" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7831,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _6" -msgstr "" +msgstr "Storleik _6" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7840,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _5" -msgstr "" +msgstr "Storleik _5" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7849,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _4" -msgstr "" +msgstr "Storleik _4" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7858,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _3" -msgstr "" +msgstr "Storleik _3" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7867,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _2" -msgstr "" +msgstr "Storleik _2" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7876,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _1" -msgstr "" +msgstr "Storleik _1" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7885,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font sizes" -msgstr "" +msgstr "Skriftstorleikar" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -8074,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_di/zi, du/zu" -msgstr "" +msgstr "_di/zi, du/zu" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8083,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ba/va, ha/fa" -msgstr "" +msgstr "_ba/va, ha/fa" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8173,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Midd_le dots" -msgstr "" +msgstr "_Midtre prikkar" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8182,17 +8177,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorer" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_User interface" -msgstr "Brukargrensesnitt" +msgstr "_Brukargrensesnitt" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8201,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting" -msgstr "" +msgstr "Lokale innstillingar" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8210,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key" -msgstr "" +msgstr "Desimalteikn" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8219,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency" -msgstr "" +msgstr "Standard_valuta" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8228,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns" -msgstr "" +msgstr "Godkjende dato_mønster" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8546,14 +8540,13 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" #: optnewdictionarydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optnewdictionarydialog.ui\n" "language_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "_Språk" +msgstr "_Språk:" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8562,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exception (-)" -msgstr "" +msgstr "_Unntak (-)" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8949,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "Sei i frå når dokumentet ikkje blir lagra i ODF eller standardformatet" +msgstr "Sei i frå når dokumentet ikkje vert lagra i ODF eller i standardformatet." #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -9147,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Passorda er verna av eit hovudpassord. Du vil bli beden om å skriva det inn éin gong per økt dersom du skal bruka eit passord frå den verna passordlista i %PRODUCTNAME." +msgstr "Passorda er verna av eit hovudpassord. Du vil verta beden om å skriva det inn éin gong per økt dersom du skal bruka eit passord frå den verna passordlista i %PRODUCTNAME." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -9160,8 +9153,8 @@ msgid "" "\n" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" -"Dersom du slår av funksjonen for fortløpande lagring, vil lista med passord bli sletta og hovupassordet vil bli tilbakestilt.\n" -"Vil du slette passordlista og tilbakestille hovudpassordet?" +"Dersom du slår av funksjonen for fortløpande lagring, vert lista med passord sletta og hovupassordet vert tilbakestilt.\n" +"Vil du sletta passordlista og tilbakestilla hovudpassordet?" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -10517,7 +10510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last line:" -msgstr "" +msgstr "_Siste linje:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10526,7 +10519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Høgre/nedst" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10535,7 +10528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr "_Venstre/øvst" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10547,14 +10540,13 @@ msgid "Options" msgstr "Val" #: paragalignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "labelFT_VERTALIGN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "_Justering" +msgstr "_Justering:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10563,7 +10555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "Tekst-til-tekst" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10635,7 +10627,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Base line" -msgstr "" +msgstr "Grunnlinje" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10890,14 +10882,13 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "_Venstre/øvst" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t" -msgstr "Høgre" +msgstr "_Høgre" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10906,17 +10897,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Høgre/_nedst" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n" "label\n" "string.text" msgid "C_entered" -msgstr "Midtstilt" +msgstr "_Midtstilt" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -11492,7 +11482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _height to text" -msgstr "" +msgstr "Tilpass _høgda til teksten" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11501,7 +11491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adapt" -msgstr "" +msgstr "Tilpass" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11510,7 +11500,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "Lagra pilspiss?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11519,7 +11509,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Pilspissen er endra utan å verta lagra." #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11528,7 +11518,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "" +msgstr "Ønskjer du å lagra pilspissen nå?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -11537,7 +11527,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Sletta punktbiletet?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -11708,7 +11698,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate name" -msgstr "" +msgstr "Dobbelt namn" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11717,7 +11707,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The name you have entered already exists." -msgstr "" +msgstr "Namnet du skreiv inn finst frå før." #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11807,7 +11797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y" -msgstr "" +msgstr "Posisjon _Y" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11816,7 +11806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings" -msgstr "" +msgstr "_Standardinnstillingane" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11825,7 +11815,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "Omdreiingspunkt" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11834,7 +11824,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "Omdreiingspunkt" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11843,7 +11833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot point" -msgstr "" +msgstr "Pivotpunkt" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11852,7 +11842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "_Vinkel" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11861,7 +11851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings" -msgstr "" +msgstr "Standard_innstillingane" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -12518,7 +12508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Web login information (passwords are never shown)" -msgstr "Informasjon for innlogging på Internett (passord blir aldri viste)" +msgstr "Informasjon for innlogging på Internett (passord vert aldri viste)" #: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" @@ -12566,24 +12556,22 @@ msgid "_Width" msgstr "_Breidd" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "heightft\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "Høgd" +msgstr "_Høgd" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "ratio\n" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "Same storleiksforhold" +msgstr "_Same storleiksforhold" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12601,7 +12589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "Til _side" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12610,7 +12598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "Til _avsnitt" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12619,7 +12607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "Til _teikn" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12757,24 +12745,22 @@ msgid "Protect" msgstr "Vern" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "FT_EFFECTS\n" "label\n" "string.text" msgid "E_ffect:" -msgstr "Effektar" +msgstr "_Effekt:" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "FT_DIRECTION\n" "label\n" "string.text" msgid "Direction:" -msgstr "Retning" +msgstr "Retning:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12783,7 +12769,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "Til toppen" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12792,7 +12778,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "Til toppen" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12801,7 +12787,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Opp" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12810,7 +12796,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "Til høgre" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12819,7 +12805,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "Til høgre" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12837,7 +12823,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "Til venstre" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12846,7 +12832,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "Til venstre" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12945,7 +12931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pixels" -msgstr "" +msgstr "_Pikslar" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12954,17 +12940,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "Forseinking:" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "TSB_AUTO\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "Automatisk" +msgstr "_Automatisk" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12982,7 +12967,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No Effect" -msgstr "" +msgstr "Ingen effekt" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12991,7 +12976,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Blink" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13000,7 +12985,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Through" -msgstr "" +msgstr "Rull gjennom" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13009,7 +12994,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "" +msgstr "Rull fram og tlbake" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13018,7 +13003,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Scroll In" -msgstr "" +msgstr "Rull inn" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13027,7 +13012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit wi_dth to text" -msgstr "" +msgstr "Tilpass _breidde til tekst" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13054,7 +13039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Adjust to contour" -msgstr "" +msgstr "Juster til _kontur" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13171,7 +13156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text animation" -msgstr "" +msgstr "Tekstanimasjon" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -13417,14 +13402,13 @@ msgid "Replace with" msgstr "Byt ut med" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "RBT_TRANS_OFF\n" "label\n" "string.text" msgid "_No transparency" -msgstr "_Gjennomsikt" +msgstr "_Inga gjennomsikt" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13436,24 +13420,22 @@ msgid "_Transparency" msgstr "_Gjennomsikt" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "RBT_TRANS_GRADIENT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Gradient" -msgstr "Fargeovergang" +msgstr "_Fargeovergang" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe" -msgstr "Type" +msgstr "Ty_pe" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13480,7 +13462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "_Vinkel" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13498,7 +13480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value" -msgstr "" +msgstr "_Startverdi" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13507,7 +13489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value" -msgstr "" +msgstr "Slutt_verdi" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13534,7 +13516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency mode" -msgstr "" +msgstr "Gjennomsiktmodus" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/nn/dbaccess/source/ext/macromigration.po index 1a46d6afecf..f1515bea74c 100644 --- a/source/nn/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/nn/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-12 11:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356637082.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386849230.0\n" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -84,11 +84,11 @@ msgid "" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" -"Denne vegvisaren vil hjelpe deg gjennom prosessen med å flytte over makroane dine.\n" +"Denne vegvisaren vil hjelpa deg gjennom prosessen med å flytte over makroane dine.\n" "\n" -"Når flyttinga er ferdig er alle makroar som tidlegare var innebygde i skjema og rapportar flytte til databasedokumentet. I løpet av denne prosessen får biblioteka, dersom naudsynt, nye namn.\n" +"Når flyttinga er ferdig, er alle makroar som tidlegare var innebygde i skjema og rapportar flytte til databasedokumentet. I løpet av denne prosessen får biblioteka, dersom det er naudsynt, nye namn.\n" "\n" -"Dersom skjemaa og rapportane dine inneheld referansar til makroane, blir desse retta der det er mogleg.\n" +"Dersom skjemaa og rapportane dine inneheld referansar til makroane, vert desse retta der det er mogleg.\n" "\n" "Før flyttinga kan byrja, må alle skjema, rapportar, spørjingar og tabellar lukkast. Trykk på «Neste» for å gjera dette." @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "FT_EXPLANATION\n" "fixedtext.text" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "For at du skal kunne gå tilbake til slik det var før flyttinga, blir databasedokumentet tryggleikskopiert til ein stad du vel. Ingen av endringane som blir gjorde av denne vegvisaren blir gjorde med denne tryggleikskopien." +msgstr "For at du skal kunne gå tilbake til slik det var før flyttinga, vert databasedokumentet tryggingskskopiert til ein stad du vel. Ingen av endringane som vert gjort av denne vegvisaren vert gjort med denne tryggleikskopien." #: macromigration.src msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "FT_OBJECT_COUNT\n" "fixedtext.text" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "Databasen inneheld $forms$ skjema og $reports$ rapport(ar), som blir handsama no:" +msgstr "Databasen inneheld $forms$ skjema og $reports$ rapport(ar), som vert handsama no:" #: macromigration.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/dbaccess/source/ui/app.po b/source/nn/dbaccess/source/ui/app.po index 8a5f9a7983a..c3e2f3f292f 100644 --- a/source/nn/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/nn/dbaccess/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-12 12:20+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356637176.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386850808.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgid "" msgstr "" "Makroar bør byggjast inn i sjølve databasedokumentet.\n" "\n" -"Du kan halda fram med å bruka dokumentet som før, men du blir oppfordra til å flytta over skript og makroar. Menyoppføringa «Verktøy → Flytt over makroar …» hjelper deg med dette.\n" +"Du kan halda fram med å bruka dokumentet som før, men du vert oppfordra til å flytta over skript og makroar. Menyoppføringa «Verktøy → Flytt over makroar …» hjelper deg med dette.\n" "\n" "Merk at du ikkje kan byggja makroar inn i datadasedokumentet før denne flyttinga er gjort. " diff --git a/source/nn/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/nn/dbaccess/source/ui/querydesign.po index ed9eee0b3ce..ed150ac735d 100644 --- a/source/nn/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/nn/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:59+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387025406.0\n" #: query.src msgctxt "" @@ -451,7 +452,7 @@ msgctxt "" "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n" "string.text" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." -msgstr "Spørjinga gir ikkje noko resultatsett, og kan difor ikkje vera ein del av ei anna spørjing." +msgstr "Spørjinga gjev ikkje noko resultatsett, og kan difor ikkje vera ein del av ei anna spørjing." #: query.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/nn/dbaccess/source/ui/relationdesign.po index e5ed9f1f862..5771320b40e 100644 --- a/source/nn/dbaccess/source/ui/relationdesign.po +++ b/source/nn/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-12 09:46+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356629637.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386841590.0\n" #: relation.src msgctxt "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW\n" "string.text" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" -msgstr "Dersom du slettar denne tabellen, blir òg alle dei tilhøyrande relasjonane sletta. Vil du halda fram?" +msgstr "Dersom du slettar denne tabellen, vert òg alle dei tilhøyrande relasjonane sletta. Vil du halda fram?" #: relation.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/nn/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index fe6fd5ef8a7..2e7291f9828 100644 --- a/source/nn/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/nn/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-12 12:23+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383496996.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386850987.0\n" #: table.src msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "" msgstr "" "Skriv inn ein standardverdi for dette feltet. \n" "\n" -"Når du seinare skriv inn data i tabellen, vil denne strengen bli brukt i kvar nye post i det valde feltet. Det bør difor tilsvara celleformatet som du må skriva inn nedanfor." +"Når du seinare skriv inn data i tabellen, vert denne strengen brukt i kvar nye post i det valde feltet. Det bør difor tilsvara celleformatet som du må skriva inn nedanfor." #: table.src msgctxt "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" "Vel kor lange datastrengar som kan skrivast i dette feltet.\n" "\n" "Dersom det er eit desimalfelt, vel du her det største talet på siffer i talet. For binærfelt gjeld det lengda på datablokka.\n" -"Verdien vil bli retta i forhold til dette når han går over det største tilletne for denne databasen." +"Verdien vert retta i forhold til dette når han går over det største tilletne for denne databasen." #: table.src msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_FORMAT_CODE\n" "string.text" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "Her kan du sjå korleis dataa blir viste i dette formatet. (Bruk knappen til høgre for å endra formatet.)" +msgstr "Her kan du sjå korleis dataane vert viste i dette formatet. (Bruk knappen til høgre for å endra formatet.)" #: table.src msgctxt "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vel dette dersom feltet skal innehalda verdiar som aukar automatisk.\n" "\n" -"Du kan ikkje skriva inn datafelt av denne typen. Ein verkeleg verdi vil bli gitt kvar nye post automatisk (som eit resultat av aukinga i posten før)." +"Du kan ikkje skriva inn datafelt av denne typen. Ein verkeleg verdi vert gjeven kvar nye post automatisk (som eit resultat av aukinga i posten før)." #: table.src msgctxt "" @@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt "" "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n" "string.text" msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" -msgstr "Kolonnen «$column$ høyrer til ein primærnøkkel. Dersom du slettar kolonnen, blir òg primærnøkkelen sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?" +msgstr "Kolonnen «$column$ høyrer til ein primærnøkkel. Dersom du slettar kolonnen, vert òg primærnøkkelen sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?" #: table.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED\n" "querybox.text" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "Du prøver å sletta alle kolonnane i tabellen. Ein tabell kan ikkje eksistera utan kolonnar. Vil du sletta tabellen frå databasen? Dersom ikkje, blir ikkje tabellen endra." +msgstr "Du prøver å sletta alle kolonnane i tabellen. Ein tabell kan ikkje eksistera utan kolonnar. Vil du sletta tabellen frå databasen? Dersom ikkje, vert ikkje tabellen endra." #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/nn/dbaccess/uiconfig/ui.po index d9aaa3e10ce..a524567797a 100644 --- a/source/nn/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 21:54+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385810810.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386107684.0\n" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "SQL-kommando" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Utdata" #: generalpagedialog.ui msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embedded Database:" -msgstr "" +msgstr "_Innebygd database:" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/desktop/source/app.po b/source/nn/desktop/source/app.po index 0f08f39ec01..7f7b5375300 100644 --- a/source/nn/desktop/source/app.po +++ b/source/nn/desktop/source/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383495130.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386188540.0\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n" "string.text" msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again." -msgstr "" +msgstr "Du har ein annan instans som køyrer på ein annan terminal. Lukk instansen og prøv igjen." #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/desktop/source/deployment/gui.po b/source/nn/desktop/source/deployment/gui.po index 06b8bba300d..25e0e0d73bd 100644 --- a/source/nn/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/nn/desktop/source/deployment/gui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 12:14+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370277705.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387023254.0\n" #: dp_gui_dependencydialog.src msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n" "string.text" msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." -msgstr "Utvidinga «%Name» verkar ikkje på denne datamaskina." +msgstr "Utvidinga «%Name» verkar ikkje på denne datamaskinen." #: dp_gui_dialog2.src msgctxt "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n" "string.text" msgid "This update will be ignored.\n" -msgstr "Denne oppdateringa vil bli ignorert.\n" +msgstr "Denne oppdateringa vert ignorert.\n" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/nn/dictionaries/hu_HU/dialog.po index a7d197a4f79..6353c6aa21a 100644 --- a/source/nn/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/nn/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-28 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 17:11+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356704866.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387213910.0\n" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "numpart\n" "property.text" msgid "Thousand separation of numbers" -msgstr "Tusenskilje av tall" +msgstr "Tusenskilje av tal" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/nn/extensions/source/abpilot.po b/source/nn/extensions/source/abpilot.po index 84177d52b96..7198522f4e7 100644 --- a/source/nn/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/nn/extensions/source/abpilot.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:43+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 12:50+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383497031.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387025437.0\n" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "\n" "This wizard helps you create the data source." msgstr "" -"%PRODUCTNAME gir deg tilgang til adresseinformasjon som er i systemet frå før. Det vert laga ei %PRODUCTNAME-datakjelde der adresseinformasjonen er tilgjengeleg i tabellform.\n" +"%PRODUCTNAME gjev deg tilgang til adresseinformasjon som er i systemet frå før. Det vert laga ei %PRODUCTNAME-datakjelde der adresseinformasjonen er tilgjengeleg i tabellform.\n" "\n" "Denne vegvisaren hjelper deg med å laga datakjelda." diff --git a/source/nn/extensions/source/bibliography.po b/source/nn/extensions/source/bibliography.po index 52eaf276045..5b4f823f357 100644 --- a/source/nn/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/nn/extensions/source/bibliography.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:59+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 21:56+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386107784.0\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -596,7 +597,7 @@ msgctxt "" "TBC_BT_REMOVEFILTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill filter" #: toolbar.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/extensions/source/dbpilots.po b/source/nn/extensions/source/dbpilots.po index dbac47564f8..039ef6dab64 100644 --- a/source/nn/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/nn/extensions/source/dbpilots.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:59+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-12 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386841868.0\n" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -455,7 +456,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n" "string.text" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "Innhaldet i det valde feltet blir vist i kombinasjonsboksen." +msgstr "Innhaldet i det valde feltet vert vist i kombinasjonsboksen." #: listcombopages.src msgctxt "" @@ -464,7 +465,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELDINFO_LISTBOX\n" "string.text" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "Innhaldet i det valde feltet blir vist i listeboksen dersom dei kopla felta er identiske." +msgstr "Innhaldet i det valde feltet vert vist i listeboksen dersom dei kopla felta er identiske." #: listcombopages.src msgctxt "" @@ -481,7 +482,7 @@ msgctxt "" "FT_FIELDLINK_DESC\n" "fixedtext.text" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "Her kan du velja felt med likt innhald, slik at verdien frå visingsfeltet blir vist." +msgstr "Her kan du velja felt med likt innhald, slik at verdien frå visingsfeltet vert vist." #: listcombopages.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/extensions/source/scanner.po b/source/nn/extensions/source/scanner.po index 9d8c7309f43..04c18892846 100644 --- a/source/nn/extensions/source/scanner.po +++ b/source/nn/extensions/source/scanner.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:59+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-12 09:54+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386842069.0\n" #: grid.src msgctxt "" @@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt "" "RID_DEVICE_BOX_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Device used:" -msgstr "Eining som blir brukt:" +msgstr "Eining som vert brukt:" #: sanedlg.src msgctxt "" @@ -241,7 +242,7 @@ msgctxt "" "RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n" "string.text" msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "Eininga kan ikkje gi førehandsvising. Difor blir vanleg skanning brukt som førehandsvising i staden. Dette kan ta ganske lang tid." +msgstr "Eininga kan ikkje gje førehandsvising. Difor vert vanleg skanning brukt som førehandsvising i staden. Dette kan ta ganske lang tid." #: sanedlg.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po index 9a170b6e1f9..45ea95c607f 100644 --- a/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:32+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385811018.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386189165.0\n" #: HTML_MasterDoc_ui.xcu msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 rapportdiagram" #: StarBaseReport_ui.xcu msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Database Report" -msgstr "" +msgstr "ODF databaserapport" #: StarOffice_XML__Base__ui.xcu msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 rekneark" #: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstdokument-mal" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 hovuddokument" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstdokument" #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML-mal" #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstdokument (Writer/Web)" #: writerglobal8_ui.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nn/filter/source/config/fragments/types.po b/source/nn/filter/source/config/fragments/types.po index ccfc14299f9..612dc7b84bd 100644 --- a/source/nn/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/nn/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-29 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 17:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356792998.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386093225.0\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Database Report" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument database rapport" #: StarBaseReportChart.xcu msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" -msgstr "" +msgstr "StarOffice XML (Base) rapportdiagram 9" #: calc8.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nn/filter/uiconfig/ui.po b/source/nn/filter/uiconfig/ui.po index 5eb518f9f5d..c10189af39b 100644 --- a/source/nn/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 20:39+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385814457.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386275989.0\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macromedia Flash (SWF) Options" -msgstr "" +msgstr "Macromedia Flash (SWF) innstillingar" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -35,6 +35,8 @@ msgid "" "1: min. quality\n" "100: max. quality" msgstr "" +"1: lågaste kvalitet\n" +"100: høgaste kvalitet" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -79,7 +81,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Slide Contents" -msgstr "Eksporter lysbilet_innhald" +msgstr "Eksporter lysbile_innhald" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selection" -msgstr "" +msgstr "_Utval" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -133,7 +135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Lysbilete" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -142,7 +144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Område" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -151,7 +153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality" -msgstr "" +msgstr "_Kvalitet" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -160,7 +162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "_Reduser biletoppløysinga" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -169,7 +171,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -178,7 +180,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "150 DPI" -msgstr "" +msgstr "150 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -187,7 +189,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "300 DPI" -msgstr "" +msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "600 DPI" -msgstr "" +msgstr "600 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -271,14 +273,13 @@ msgid "Watermark" msgstr "Vassmerke" #: pdfgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pdfgeneralpage.ui\n" "embed\n" "label\n" "string.text" msgid "Em_bed OpenDocument file" -msgstr "_Innebygde OpenDocument-filer" +msgstr "_Innebygd OpenDocument-fil" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -287,7 +288,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Gjer at dette PDF-dokumentet lett kan redigerast i %PRODUCTNAME" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -296,7 +297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_DF/A-1a" -msgstr "" +msgstr "P_DF/A-1a" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -305,7 +306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tagged PDF" -msgstr "" +msgstr "_Tagga PDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -314,7 +315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create PDF form" -msgstr "" +msgstr "_Lag PDF-skjema" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -323,7 +324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submit _format" -msgstr "" +msgstr "Innsendings_format" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -332,7 +333,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "FDF" -msgstr "" +msgstr "FDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -350,7 +351,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -359,7 +360,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -449,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "" +msgstr "_Gjer om dokumentreferansar til PDF-mål" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -458,7 +459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "Eksporter _URL-ar relativt til filsystemet" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -467,7 +468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -476,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default mode" -msgstr "" +msgstr "Standardmodus" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -485,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "" +msgstr "Opna med PDF-lesaren" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -494,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "" +msgstr "Opna med _nettlesaren" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -503,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-document links" -msgstr "" +msgstr "Lenkjer på tvers av dokumenta" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -512,7 +513,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "PDF Options" -msgstr "" +msgstr "PDF-innstillingane" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -602,7 +603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "" +msgstr "PDF-dokumentet vert kryptert" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -611,7 +612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No open password set" -msgstr "" +msgstr "Passord for opning er ikkje valt" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -620,7 +621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "" +msgstr "PDF-dokumentet vert ikkje kryptert" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -629,7 +630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "PDF-dokument vert ikkje krypterte på grunn av PDF/A-eksport." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -638,7 +639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Permission password set" -msgstr "" +msgstr "Set passord for tilgang" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -647,7 +648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "" +msgstr "PDF-dokumentet vil ha avgrensa tilgang" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -656,7 +657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No permission password set" -msgstr "" +msgstr "Tilgangspassord er ikkje set" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -665,7 +666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "" +msgstr "PDF-dokumentet vil ikkje ha avgrensa tilgang" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -674,7 +675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "PDF-dokumentet vil ikkje verta kryptert på grunn av eksportering til PDF/A." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -764,7 +765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Commenting, filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "_Kommentera, fylla ut skjemafelt" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -773,7 +774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Any except extracting pages" -msgstr "" +msgstr "_Alt utanom å ta ut sider" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -782,7 +783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Endringar" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -791,7 +792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ena_ble copying of content" -msgstr "" +msgstr "_Tillat kopiering av innhald" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -800,7 +801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" -msgstr "" +msgstr "Med teksttilgang for tilgjengeverktøya" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -809,7 +810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Innhald" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -818,7 +819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "" +msgstr "Bruk dette sertifikatet for å signera PDF-dokument digitalt:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -827,7 +828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Vel …" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -836,7 +837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Password" -msgstr "" +msgstr "Passord for sertifikat" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -926,7 +927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _toolbar" -msgstr "" +msgstr "Gøym _verktøylinja" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -935,7 +936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _menubar" -msgstr "" +msgstr "Gøym _menylinja" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -944,7 +945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _window controls" -msgstr "" +msgstr "Gøym _vindaugekontrollar" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -953,7 +954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User interface options" -msgstr "" +msgstr "Innstillingar for brukargrensesnittet" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -962,7 +963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use transition effects" -msgstr "" +msgstr "Bruk _overgangseffektar" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -971,7 +972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Overgangar" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -980,7 +981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All bookmark levels" -msgstr "" +msgstr "_Alle bokmerkenivå" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -989,7 +990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible bookmark levels" -msgstr "" +msgstr "_Synlege bokmerkenivå" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -998,7 +999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bokmerke" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1088,7 +1089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom factor" -msgstr "" +msgstr "_Skalering" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1097,7 +1098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "Forstørring" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1106,7 +1107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_efault" -msgstr "" +msgstr "S_tandard" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1115,7 +1116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single page" -msgstr "" +msgstr "_Enkeltside" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1124,7 +1125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "_Samanhengande" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1133,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ontinuous facing" -msgstr "" +msgstr "Samanhengande _motståande" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1142,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First page is _left" -msgstr "" +msgstr "Første sida er ei _venstreside" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1151,7 +1152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Sideoppsett" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1340,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter name" -msgstr "" +msgstr "_Filternamn" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1424,14 +1425,13 @@ msgid "B_rowse..." msgstr "Bla _gjennom …" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Template for _import" -msgstr "Mal for import" +msgstr "Mal for _import" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "" +msgstr "Filteret treng XSLT 2.0-prosessor" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Filter: %s" -msgstr "" +msgstr "XML-filter: %s" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1476,4 +1476,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transformation" -msgstr "" +msgstr "Omdanning" diff --git a/source/nn/forms/source/resource.po b/source/nn/forms/source/resource.po index 588dce1f38e..b0f50de5702 100644 --- a/source/nn/forms/source/resource.po +++ b/source/nn/forms/source/resource.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:59+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386102492.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Set inn bilete" #: strings.src msgctxt "" @@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Insert Image from..." -msgstr "" +msgstr "Set inn bilete frå …" #: strings.src msgctxt "" @@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "Fjern bilete" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/formula/source/core/resource.po b/source/nn/formula/source/core/resource.po index 2406b1f5bd2..46a51f7b5c6 100644 --- a/source/nn/formula/source/core/resource.po +++ b/source/nn/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-03 15:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 15:17+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" "string.text" msgid "CSCH" -msgstr "CSCH" +msgstr "HYPERBOLSK.COSEKANT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_EXP\n" "string.text" msgid "EXP" -msgstr "EXP" +msgstr "EKSP" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TRIM\n" "string.text" msgid "TRIM" -msgstr "TRIM" +msgstr "TRIMME" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" "string.text" msgid "ATAN2" -msgstr "INVERS.TAN2" +msgstr "ATAN2" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CEIL\n" "string.text" msgid "CEILING" -msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM" +msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.OPP" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" "string.text" msgid "DATEDIF" -msgstr "DATEDIF" +msgstr "DATODIFF" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_COUNT\n" "string.text" msgid "COUNT" -msgstr "TAL" +msgstr "TAL.PÅ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_COUNT_2\n" "string.text" msgid "COUNTA" -msgstr "TALA" +msgstr "TAL.PÅA" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1220,16 +1220,6 @@ msgid "VARPA" msgstr "VARIANSPA" #: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" -"string.text" -msgid "VAR.P" -msgstr "VARIANSP" - -#: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" @@ -1254,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" "string.text" msgid "STDEVA" -msgstr "STDAVA" +msgstr "STDAVVIKA" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1272,7 +1262,16 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" "string.text" msgid "STDEVPA" -msgstr "STDAVPA" +msgstr "STDAVVIKPA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" +"string.text" +msgid "STDEV.S" +msgstr "STDAV.S" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1932,14 +1931,13 @@ msgid "LENB" msgstr "LENGDB" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_RIGHTB\n" "string.text" msgid "RIGHTB" -msgstr "HØGRE" +msgstr "HØGREB" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2104,14 +2102,13 @@ msgid "CHIDIST" msgstr "KJIFORDELING" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "KJIKVADRATFORDELING.HH" +msgstr "KJIKVADRAT.FORDELING.H" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2147,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "string.text" msgid "BINOM.INV" -msgstr "" +msgstr "BINOM.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2210,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SKEWP\n" "string.text" msgid "SKEWP" -msgstr "SKEIVHEIT.P" +msgstr "SKEIVFORDELING.P" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2345,17 +2342,16 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "string.text" msgid "CONFIDENCE.NORM" -msgstr "" +msgstr "KONFIDENS.NORMAL" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "string.text" msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "KONFIDENS" +msgstr "KONFIDENS.T" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2391,7 +2387,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CORREL\n" "string.text" msgid "CORREL" -msgstr "KORRELASJON (CORREL på engelsk)" +msgstr "KORRELASJON" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2409,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "string.text" msgid "COVARIANCE.P" -msgstr "" +msgstr "KOVARIANS.P" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2418,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" "string.text" msgid "COVARIANCE.S" -msgstr "" +msgstr "KOVARIANS.S" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2520,13 +2516,14 @@ msgid "CHIINV" msgstr "INVERS.KJIFORDELING" #: core_resource.src +#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "INV.KJIKVADRATFORDELING.HH" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2553,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_INV\n" "string.text" msgid "TINV" -msgstr "TINV" +msgstr "TFORDELING.INVERS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2574,13 +2571,14 @@ msgid "CHITEST" msgstr "KJITEST" #: core_resource.src +#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "" +msgstr "KJIKVADRATFORDELING.TEST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2619,24 +2617,13 @@ msgid "BETAINV" msgstr "INVERS.BETAFORDELING" #: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "BETA.DIST" -msgstr "BETAFORDELING" - -#: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "string.text" msgid "BETA.INV" -msgstr "INVERS.BETAFORDELING" +msgstr "BETA.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2753,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" "string.text" msgid "BAHTTEXT" -msgstr "BAHTTEXT" +msgstr "BAHTTEKST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2825,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BITOR\n" "string.text" msgid "BITOR" -msgstr "BITOR" +msgstr "BITELLER" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2834,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BITXOR\n" "string.text" msgid "BITXOR" -msgstr "BITXOR" +msgstr "BITEKSLUSIVELLER" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2843,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" "string.text" msgid "BITRSHIFT" -msgstr "BITRSHIFT" +msgstr "BITHFORSKYV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2852,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" "string.text" msgid "BITLSHIFT" -msgstr "BITLSHIFT" +msgstr "BITVFORSKYV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2927,10 +2914,11 @@ msgid "FILTERXML" msgstr "FILTERXML" #: core_resource.src +#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_WEBSERVICE\n" "string.text" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "" +msgstr "NETTENESTE" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index bb86692304c..0e30fb519f2 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 20:06+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363799780.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386619599.0\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B002\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B003\n" "help.text" msgid "What is Access2Base ?" -msgstr "" +msgstr "Kva er Access2Base?" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Access2Base er eit LibreOffice Basic-bibliotek av makroar for utviklarar og avanserete brukarar. Det er eit av biblioteka under «LibreOffice makroar og dialogar»." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice <emph>Base</emph> application only." -msgstr "" +msgstr "Makroane inneheld funksjonar som alle er direkte inspirerte av Microsoft Access. Makroane kan kallast opp berre frå LobreOffice <emph>Base</emph>." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B006\n" "help.text" msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." -msgstr "" +msgstr "API-en som kjem med Access2Base er meir konsise, intuitive og lettare å læra enn dei vanlege UNO API-ane. (API = Application Programming Interface eller applikasjonsprogrammeringsgrensesnitt på norsk)." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "<emph>The library is documented online on <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Biblioteket er dokumentert på <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B008\n" "help.text" msgid "The implemented macros include:" -msgstr "" +msgstr "Dei implementerte makroane inneheld:" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B009\n" "help.text" msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the MSAccess object model" -msgstr "" +msgstr "ein enkel API som kan utvidast for <emph>skjema</emph>, <emph>dialogvindauge</emph> og <emph>kontrollelement</emph> på same måten som med objektmodellen MSAccess." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B010\n" "help.text" msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects" -msgstr "" +msgstr "ein API for databasetilgang med objekta <emph>tabell</emph>, <emph>spørjing</emph>, <emph>postar</emph> og <emph>felt</emph>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B011\n" "help.text" msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions" -msgstr "" +msgstr "ei rad med <emph>handlingar</emph> som har ein syntaks identisk med dei tilsvarande MSAccess-makroane/-handlingane" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B012\n" "help.text" msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions" -msgstr "" +msgstr "databasefunksjonane <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, …" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B013\n" "help.text" msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>" -msgstr "" +msgstr "støtte for snarvegnotasjon som <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B018\n" "help.text" msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA" -msgstr "" +msgstr "Samanlikn Access2Base med MSAccess VBA" #: control_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 0698de73e46..d4d4c13a0b7 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 18:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-15 16:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385576473.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387125418.0\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "Her følgjer ein omtale av den grunnleggjande bruken av bibliotek, modular og dialogar i $[officename] Basic." #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "Pi er tilnærma lik 3.141593." #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19410,7 +19410,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "Pi er tilnærma lik 3.141593." #: 03080104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index e53d8d9e85c..db898c8c133 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 20:19+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357555196.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386620396.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1437,16 +1437,17 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>" -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Data → Filter → Fjern filter</emph>" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155961\n" "48\n" "help.text" msgid "On Table Data bar, click <emph>Reset Filter/Sort</emph>" -msgstr "" +msgstr "På verktøylinja <emph>Skjemanavigasjon</emph> trykkjer du på <emph>Fjern filter / sorter</emph>" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1457,13 +1458,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222 msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Ikon</alt></image>" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3149207\n" "49\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "" +msgstr "Fjern filter / sorter" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index e5f0f2f13f9..c246ac82dfd 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-15 17:39+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385486673.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387129168.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." -msgstr "" +msgstr "Tekstceller er formaterte med svart bakgrunn, formlar med grøn bakgrunn, talceller med blå bakgrunn og verna celler med grå bakgrunn, uansett korleis visinga er formatert." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -11244,13 +11244,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE" msgstr "<item type=\"input\">=IKKJE(OG(A; B))</item> gir SANN" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3156257\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>XOR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ELLER-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ANTEN.ELLER-funksjonen</bookmark_value>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11258,7 +11257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156257\n" "help.text" msgid "XOR" -msgstr "" +msgstr "ANTEN.ELLER (XOR på engelsk)" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11266,7 +11265,7 @@ msgctxt "" "par_id3155987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returnerar SANN viss eit oddetal argument vert evaluerte til SANN.</ahelp>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11274,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "" +msgstr "Argumenta er anten sjølv logiske uttrykk (SANN, 1<5, 2+3=7, B8<10) som returnerar logiske verdiar, eller tabellar (A1:C3) som inneheld logiske verdiar." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11285,13 +11284,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150469\n" "help.text" msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" -msgstr "ELLER(LogiskVerdi1; LogiskVerdi2 ...LogiskVerdi30)" +msgstr "ANTEN.ELLER(LogiskVerdi1; LogiskVerdi2; …LogiskVerdi30)" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11302,31 +11300,28 @@ msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE" -msgstr "<item type=\"input\">=OG(USANN; SANN)</item> gir USANN." +msgstr "<item type=\"input\">=ANTEN.ELLER(SANN; SANN)</item> gir USANN." #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083445\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE" -msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(USANN; SANN)</item> gir SANN." +msgstr "<item type=\"input\">=ANTEN.ELLER(SANN; SANN;SANN)</item> gir SANN." #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154315\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE" -msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(USANN; SANN)</item> gir SANN." +msgstr "<item type=\"input\">=ANTEN.ELLER(USANN; SANN)</item> gir SANN." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12883,7 +12878,7 @@ msgctxt "" "199\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Gir den naturlege logaritmen til eit tal basert på konstanten e.</ahelp> Verdien av e er ca. 2,71828182845904." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Gir den naturlege logaritmen til eit tal basert på konstanten e.</ahelp> Verdien av e er tilnærma lik 2,71828182845904." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14036,7 +14031,7 @@ msgctxt "" "302\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returnerer den naturlege logaritmen til eit tal basert på konstanten e.</ahelp> Verdien av e er ca. 2,71828182845904." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returnerar den naturlege logaritmen til eit tal basert på konstanten e.</ahelp> Verdien av e er tilnærma lik 2,71828182845904." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14081,7 +14076,7 @@ msgctxt "" "307\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." -msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returnerer den naturlege logaritme av 3 (ca. 1,0986)." +msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returnerar den naturlege logaritme av 3 (ca. 1,0986)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14169,7 +14164,7 @@ msgctxt "" "318\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." -msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10; 3)</item> returnerer tretalslogaritmen av 10 (ca. 2,0959)." +msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10; 3)</item> returnerar tretalslogaritmen av 10 (ca. 2,0959)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15470,7 +15465,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." -msgstr "<item type=\"input\">=SEKANT(PI()/4)</item> returnerer ca. 1.4142135624 som er inversen av cosinus av PI/4 radianar." +msgstr "<item type=\"input\">=SEKANT(PI()/4)</item> returnerar den tilnærma verdien 1.4142135624, som er inversen av cosinus av PI/4 radianar." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17284,7 +17279,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen lagar eit nytt, tilfeldig tal kvar gong Calc reknar ut på nytt. Du kan tvinga Calc til å rekna ut på nytt ved å trykke på tasten F9." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -21579,7 +21574,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"soffice\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tenar</emph> er namnet på eit tenarprogram. <item type=\"productname\">Programma for %PRODUCTNAME</item> har tenarnamnet «soffice»." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -26058,7 +26053,6 @@ msgid "TRIM(\"Text\")" msgstr "TRIM(\"Tekst\")" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151362\n" @@ -26083,7 +26077,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\" Hei verda \")</item> returnerer «Hei verda» utan mellomromma føre og etter, og utan dei ekstra mellomromma mellom orda." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -30451,7 +30445,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the <emph>ComplexNumber</emph> raised to the power of <emph>Number</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Resultatet er det <emph>komplekse talet</emph> opphøgd i <emph>Number</emph> potens.</ahelp>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -47127,7 +47121,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Column - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Column - Show</emph>. Proceed the same way with rows." -msgstr "" +msgstr "For å visa for eksempel kolonne B, trykk på toppen av kolonne A og utvid utvalet til kolonne C. Vel deretter <emph>Format → Kolonne → Vis</emph>. For å visa den gøymde kolonnen A, trykk på toppen av kolonne B, hald nede museknappen og dra mot venstre. Det markerte området vist i namneområdet endrar seg frå B1:B1048576 til A1:B1048576. Vel <emph>Format → Kolonne → Vis</emph>. Gjer det same med rader." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -47136,7 +47130,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." -msgstr "" +msgstr "Trykk på feltet oppe i høgre hjørne for å visa alle gøymde celler. Dette vil markera alle cellene i tabellen." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -48916,7 +48910,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Vel <emph>Vilkårsformatering</emph> for å definera formatstilar som er avhengige av spesielle vilkår.</ahelp></variable> Dersom ein stil alt er i bruk for ei celle, vert denne ikkje forandra. Stilen som vert skriven inn her, vert så brukt. Det finst fleire typar av vilkårsformatering som du kan bruka." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48924,7 +48918,7 @@ msgctxt "" "par_id3163711\n" "help.text" msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on." -msgstr "" +msgstr "Du kan skriva inn fleire vilkår der utfallet er avhengig av celleverdiane eller formlane. Vilkåra vert utførte frå det første til det siste. Viss vilkår 1 oppfyller vilkåret, vert den definerte stilen brukt. Er vilkåret ikkje oppfylt, vert vilkår 2 kontrollert og denne stilen vert brukt viss vilkåret er oppfylt, elles vert det neste vilkåret kontrollert osv." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48956,7 +48950,7 @@ msgctxt "" "par_id31494131\n" "help.text" msgid "You can define as many conditions as you want." -msgstr "" +msgstr "Du kan definera så mange vilkår som du har bruk for." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48964,7 +48958,7 @@ msgctxt "" "par_id31494132\n" "help.text" msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:" -msgstr "" +msgstr "Angje om vilkårsformateringa er evhengig av ei av oppføringane i nedtrekkslista:" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48972,7 +48966,7 @@ msgctxt "" "par_id31494133\n" "help.text" msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." -msgstr "" +msgstr "Viss du vel <emph>Alle celler</emph>, sjå forklaringane til fargeskala, datalinje eller symbolsett nedanfor. Dette er avhengig av kva visuell representasjon vilkårsformateringa er kopla til." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48980,7 +48974,7 @@ msgctxt "" "par_id31494134\n" "help.text" msgid "If you select <emph>Cell value is</emph>:" -msgstr "" +msgstr "Viss du vel <emph>Celleverdien er</emph>:" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48988,7 +48982,7 @@ msgctxt "" "par_id31494135\n" "help.text" msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value." -msgstr "" +msgstr "Vel eit vilkår i nedtrekkslista for formatet som skal brukast på dei markerte cellene og skriv inn verdien." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48996,7 +48990,7 @@ msgctxt "" "par_id31494136\n" "help.text" msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one." -msgstr "" +msgstr "Framføre <emph>Bruk stilar</emph> vel du den ønskte stilen frå lista, eller vel <emph>Ny stil</emph> for å laga ein ny." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49004,7 +48998,7 @@ msgctxt "" "par_id31494137\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition." -msgstr "" +msgstr "Klikk på knappen <emph>Legg til</emph> for å leggja til eit nytt vilkår, klikk knappen <emph>Fjern</emph> for å sletta eit vilkår." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49012,7 +49006,7 @@ msgctxt "" "par_id31494138\n" "help.text" msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." -msgstr "" +msgstr "Definer celleområdet som skal vera med i vilkårsformateringa i feltet <emph>Område</emph>. Klikk på knappen <emph>Krymp</emph> for å minimera dialogboksen. Når området er vald, kan du klikka denne knappen for å få tilbake dialogboksen." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49020,7 +49014,7 @@ msgctxt "" "par_id31494139\n" "help.text" msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." -msgstr "" +msgstr "Viss du vel <emph>Formelen er</emph> som ein referanse, skriv inn cellereferansen. Viss cellereferansen er ein verdi utanom null, er vilkåret oppfylt." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49028,7 +49022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413a\n" "help.text" msgid "If you select <emph>Date is</emph>, see below explanations for Date." -msgstr "" +msgstr "Om du vel <emph>Dotoen er</emph>, sjå nedanfor for meir om datoar." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49036,7 +49030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Fargeskala" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49044,7 +49038,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "This is the same dialog box as if you select <emph>All cells</emph> in the first sub menu entry <emph>Condition</emph>.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values." -msgstr "" +msgstr "Dette er det same dialogvindauget som du får når du vel <emph>Alle celler</emph> i den første undermenyen under <emph>Vilkår</emph>. Når du brukar ein fargeskala på eit område, vert det brukt ein to- eller trefarga fargeovergang på området, avhengig av verdien i kvar celle. Eit typisk eksempel vil vera ein temperaturtabell der den nedre delen er blå, den øvre delen er raud og mellomområdet som ein fargeovergang mellom desse." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49068,7 +49062,7 @@ msgctxt "" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki</link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan finna ei detaljert forklaring og eksempel (på engelsk) på nettsida <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki</link>." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49076,7 +49070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153709\n" "help.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Symbolsett" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49084,7 +49078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:" -msgstr "" +msgstr "Det er ønskjeleg å plotta plasseringa av ein verdi relativt til ein terskelverdi. Symbolsettet vil vera til hjelp med dette ved å visa grenseverdiane og å velja symboltypen. Tilgjengelege symbolsett er:" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49092,7 +49086,7 @@ msgctxt "" "par_id31494140\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - arrows" -msgstr "" +msgstr "3, 4 eller 5 piler" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49100,7 +49094,7 @@ msgctxt "" "par_id31494141\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" -msgstr "" +msgstr "3, 4 eller 5 grå piler" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49108,7 +49102,7 @@ msgctxt "" "par_id31494142\n" "help.text" msgid "3 - flags" -msgstr "" +msgstr "3 flagg" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49116,7 +49110,7 @@ msgctxt "" "par_id31494143\n" "help.text" msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" -msgstr "" +msgstr "3 - trafikklys 1 og 2 (to ulike utformingar)" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49124,7 +49118,7 @@ msgctxt "" "par_id31494144\n" "help.text" msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)" -msgstr "" +msgstr "3 - symbol (kvadrat, trekant, sirkel)" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49132,7 +49126,7 @@ msgctxt "" "par_id31494145\n" "help.text" msgid "4 - circles from red to black" -msgstr "" +msgstr "4 - sirklar frå raudt til svart" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49140,7 +49134,7 @@ msgctxt "" "par_id31494146\n" "help.text" msgid "4 or 5 - ratings" -msgstr "" +msgstr "4 eller 5 rangeringar" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49148,7 +49142,7 @@ msgctxt "" "par_id31494147\n" "help.text" msgid "5 - quarters" -msgstr "" +msgstr "5 - kvarte" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49156,7 +49150,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)." -msgstr "" +msgstr "Vilkåra for å visa kvart symbol kan spesifiserast relativt til ein verdi (Verdi), ein prosentdel av talet på verdiar i eit område (Prosent) som ein prosentdel av områdeverdiar (Persentil) eller formel (Formel)." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49164,16 +49158,15 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki</link>." -msgstr "" +msgstr "For meir detaljert forklaring og eksempel, sjå <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki</link>. " #: 05120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3156384\n" "help.text" msgid "Dates" -msgstr "Dato" +msgstr "Datoar" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49181,7 +49174,7 @@ msgctxt "" "par_id3145228\n" "help.text" msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week." -msgstr "" +msgstr "Dette valet vil bruka ein datoavhengig stil som du vel i nedtrekksboksen: I dag - I går - I morgon - Liste 7 dagar - Denne veka - Sist veke." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49189,7 +49182,7 @@ msgctxt "" "par_id31494157\n" "help.text" msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one." -msgstr "" +msgstr "Vel den ønskte stilen i lista framføre <emph>Legg til stilar</emph> og vel <emph>Ny stil</emph> for å laga ein ny stil." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49197,7 +49190,7 @@ msgctxt "" "par_id31494167\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition." -msgstr "" +msgstr "Trykk på knappen <emph>Legg til</emph> for å leggja til eit anna vilkår. Trykk på knappen <emph>Slett</emph> for å fjerna eit vilkår." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49208,13 +49201,12 @@ msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by t msgstr "" #: 05120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3153384\n" "help.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "Vilkårsformatering" +msgstr "Handtera vilkårsformatering" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49222,7 +49214,7 @@ msgctxt "" "par_id3155906\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Dette dialogvindauget viser alle vilkårsformateringane som er definerte i reknearket." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49230,7 +49222,7 @@ msgctxt "" "par_id31546818\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>" -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Format → Vilkårsformatering → Handsamar</emph>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49238,7 +49230,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget <emph>Handtere vilkårsformatering</emph> vert opna slik at du kan leggja til, redigera eller fjerna ein eller fleire vilkårsformateringar." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49246,7 +49238,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." -msgstr "" +msgstr "Viss du har definert ei vilkårsformatering for eit celleområde og deretter prøver å definera ei ny vilkårsformatering for ein del av dette området, kjem det opp ei åtvaring der du må velja om du vil redigera den eksisterande formateringa for heile området eller du vil definera ei ny vilkårsformatering som overlappar det markerte området." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -51822,7 +51814,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Nullstill filter" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -51831,7 +51823,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Tilbakestill filter</link>" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -56769,7 +56761,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of <emph>months</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Resultatet er ein dato som er eit bestemt tal på <emph>månadar</emph> før eller etter <emph>startdato</emph>. Berre månadar er med i utrekninga, ikkje dagar.</ahelp>" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -56817,14 +56809,13 @@ msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: func_edate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3155845\n" "220\n" "help.text" msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" -msgstr "Kva dato er ein månad før 31/3/2001?" +msgstr "Kva dato er éin månad før 31/3/2001?" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -56833,7 +56824,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DAG.ETTER(\"2001/03/31\";-1)</item> returnerar serienummeret 36950. Formatert som dato er dette 28/02/2001." #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -58381,7 +58372,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">The result is the number of the years (including fractional part) between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">Resultatet er talet på år (inkludert deler av år) mellom <emph>Startdato</emph> og <emph>Sluttdato</emph>.</ahelp>" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index b5975c2ce62..f714e9a42d6 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-11 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-11 15:20+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384187093.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386775214.0\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "help.text" msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." -msgstr "" +msgstr "Ved å bruka menykommandoen <emph>Format → Vilkårsformatering</emph>, vil dialogvindauget gi deg høve til å definera vilkår for kvar celle. Desse vilkåra må oppfyllast for at dei valde cellene skal få eit bestemt format. " #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -4066,12 +4066,13 @@ msgid "Click in a filtered cell range." msgstr "Trykk i eit filtrert celleområde." #: database_filter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>." -msgstr "" +msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Data → Filter → Fjern filter</item>." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -5205,12 +5206,13 @@ msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter con msgstr "Dersom du bruker <emph>Avanserte filter</emph> kan du bruke opp til åtte filtervilkår. Med avanserte filter skriv du vilkåra direkte på arket." #: filters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "filters.xhp\n" "par_id9384746\n" "help.text" msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>." -msgstr "" +msgstr "For å fjerna eit filter slik at alle cellene igen vert synlege, klikk inne i området som filteret vart brukt på og vel <item type=\"menuitem\">Data → Filter → Fjern filter</item>." #: filters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po index cd72cf8867a..6f0fe909781 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-07 21:27+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384177153.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386451625.0\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id2480849\n" "help.text" msgid "In the <emph>data series</emph> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume." -msgstr "" +msgstr "Du kan ordna dataseriane til det gjeldande programmet på venstresida av fanen <emph>Dataseriar</emph> i dialogvindauget. Et aksjediagram har minst ein dataserie med kursar. Det kan også ha ein andre dataserie for transaksjonsvolum." #: type_stock.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 90dfbe01748..72ed9684c8a 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:00+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386606613.0\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150699\n" "help.text" msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system." -msgstr "" +msgstr "Hjelp visar til standardindstillingane for programmet på eit standar system. Beskrivinga av fargar, musehandlingar og andre element som er systemavhengige kan verta styrde av systeminnstillingane, og kan difor avvika for det programmet og systemet du brukar." #: 00000100.xhp msgctxt "" @@ -263,7 +264,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" -msgstr "" +msgstr "Hjelpvindauget for %PRODUCTNAME" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -272,7 +273,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">Hjelpevindauget i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -756,7 +757,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command." -msgstr "" +msgstr "Utvida tips gjev ein kort omtale av knappar og kommandoar. Du kan visa eit utvida tips ved å trykkja «Shift + F1» og halda musepeikaren over knappen eller kommandoen." #: 00000120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 90df95e833a..6480e706df2 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-07 22:47+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385495582.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386456473.0\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "par_id4503921\n" "help.text" msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window." -msgstr "" +msgstr "Vindauget «Legg til felt» hjelper deg med å setja inn tabellpostane i rapporten. Klikk på ikonet «Legg til felt» i verktøylinja for å opna vindauget «Legg til felt»." #: rep_main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 4e71f901c15..8c3490539a4 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 20:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 16:32+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385496487.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386606729.0\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -14776,7 +14776,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155364\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Hjelp; vise/gøyma navigasjonspanelet</bookmark_value><bookmark_value>gøyma;navigasjonspanelet i hjelpevindauget</bookmark_value><bookmark_value>indekser;vise/gøyma Hjelp-indeksfanen</bookmark_value>" #: navpane_on.xhp msgctxt "" @@ -14794,7 +14794,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed." -msgstr "" +msgstr "I hjelpevindauget kan du visa eller gøyma navigasjonspanelet etter behov." #: navpane_on.xhp msgctxt "" @@ -14811,7 +14811,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane." -msgstr "" +msgstr "Trykk på knappen lengst til venstre på verktøylinja i vindauget <emph>Hjelp</emph> for å visa eller gøyma navigasjonspanelet." #: numbering_stop.xhp msgctxt "" @@ -16540,7 +16540,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change." -msgstr "" +msgstr "Viss du held musepeikaren over ei merkt endring, vil du sjå ein referanse til typen endring, forfattaren, dato og klokkeslett for endringa i hjelpetipset. Viss utvida tips også er slått på, kan du sjå eventuelle merknadar til endringa." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17786,7 +17786,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Vel skrivar frå listeboksen <emph>Installerte skrivarar</emph> i skrivaradministasjonsprogrammet <emph>spadmin</emph> og klikk på <emph>Eigenskapar</emph>. Dialogvindauget <emph>Eigenskapar</emph> vert vist med fleire faner. Her kan du gjera innstillingar som vert brukte av PPD-fila for den valde skrivaren." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -19795,7 +19795,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Hjelp → Om $[officename]</emph>. Dette opnar eit dialogvindauge med informasjon om programmet." #: version_number.xhp msgctxt "" @@ -19804,7 +19804,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">Sjå ei liste over kode og Wiki-bidragsytarar </link> på LibreOffice si nettside." #: viewing_file_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 91c4ad18a85..781397590b8 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 21:21+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359480419.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387056069.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Ikon</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po index f0df238537c..046bc83f0a4 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 22:41+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385490783.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387233714.0\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations." -msgstr "" +msgstr "Nokre <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">eksempel</link> vil visa kva operasjonar som finst." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">Du kan velja mellom fleire ulike unære og binære operatorar for å byggja ein $[officename] Math formel. Unær viser til operatorar som påverkar éin plasshaldar, medan binær viser til operatorar som påverkar to plasshaldarar. Den nedre delen av elementvindauget viser dei enkelte operatorane.</ahelp><link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">Sprettoppmenyen</link> i <emph>Kommandovindauget</emph> inneheld også ei liste med desse operatorane og nokre operatorar i tillegg. Viss du treng ein operator som ikkje finst i elementvindauget, kan du bruka høgreklikkmenyen eller skriva han inn direkte i <emph>kommandovindauget</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Her følgjer ei komplett liste over unære og binære operatorar. Symbolet ved sida av operatoren viser at operatoren er tilgjengeleg frå elementvindauget (vel <emph>Vis → Element</emph>) eller frå sprettoppmenyen i kommandovindauget." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Set inn <emph>multiplikasjonsteiket «x»</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>times<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Set inn <emph>multiplikasjonsteiket «×»</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>times<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>." -msgstr "" +msgstr "Du kan også setja inn brukardefinerte unære operatorar ved å skriva inn <emph>uoper</emph> i <emph>Kommandovindauget</emph> og deretter teiknsyntaksen. Denne funksjonen er nyttig for å setja inn spesielle teikn i ein formel. For eksempel vil kommandoen <emph>uoper %theta x</emph> setja inn den greske bokstaven liten theta (ein komponent i teiknsettet <emph>$[officename] Math</emph>). Du kan også skriva inn teikn som ikkje finst i $[officename]-teiknsettet ved å velja <emph>Verktøy → Katalog → Rediger</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>." -msgstr "" +msgstr "Du kan også setja inn brukardefinerte binære operatorar ved å skriva inn <emph>boper</emph> i <emph>Kommandovindauget</emph>. For eksempel vil kommandoen <emph>y boper %theta x</emph> setja inn den greske bokstaven liten theta mellom bokstavane <emph>x</emph> og <emph>y</emph>. Du kan også skriva inn teikn som ikkje finst i $[officename]-teiknsettet ved å velja <emph>Verktøy → Katalog → Rediger</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil bruka kolon (:) som divisionsteikn, vel <emph>Verktøy → Katalog</emph> eller klikk på ikonet <emph>Katalog</emph> på funksjonslinja. Klikk på knappen <emph>Rediger</emph> i dialogvindauget som kjem fram og vel teiknsettet <emph>Speciel</emph>. Skriv inn eit meiningsfullt namn ved sida av <emph>Teikn</emph>, for eksempel «divider», og klikk på kolon i symbolsettet. Klikk på <emph>Legg til</emph> og deretter på <emph>OK</emph>. Du brukar også <emph>OK</emph> for å lukka dialogvindauget. Nå kan du bruka det nye symbolet, i dette tilfellet kolon, ved å skriva inn namnet i kommandovindauget, for eksempel <emph>a %divider b = c</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." -msgstr "" +msgstr "Når du skriv inn informasjon manuelt i <emph>kommandovindauget</emph>, bør du vera merksam på at mange operatorar krev at du set inn mellomrom mellom elementa for å få korrekt struktur. Dette gjeld spesielt viss du brukar verdiar i staden for plasshaldarar i operatorane, for eksempel når du lagar divisjonar som «4 div 3» eller «a div b»." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156316\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>relasjonar; i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relasjonar</bookmark_value><bookmark_value>likskapsteikn</bookmark_value><bookmark_value>ulikskap</bookmark_value><bookmark_value>ulikskapsteikn</bookmark_value><bookmark_value>identisk med - relasjon</bookmark_value><bookmark_value>kongruent relasjon</bookmark_value><bookmark_value>høgrevinkla relasjon</bookmark_value><bookmark_value>rettvinkla relasjonar</bookmark_value><bookmark_value>går opp i - relasjon</bookmark_value><bookmark_value>går ikkje opp i - relasjon</bookmark_value><bookmark_value>mindre enn relasjonar</bookmark_value><bookmark_value>tilnærma like relasjon</bookmark_value><bookmark_value>parallelle relasjon</bookmark_value><bookmark_value>mindre enn eller lik teikn</bookmark_value><bookmark_value>større enn eller lik teikn</bookmark_value><bookmark_value>proportionale relasjon</bookmark_value><bookmark_value>liknar-relasjonar</bookmark_value><bookmark_value>imot-relasjon</bookmark_value><bookmark_value>logikksymbol</bookmark_value><bookmark_value>dobbeltpil-symbol</bookmark_value><bookmark_value>mykje større enn - relasjon</bookmark_value><bookmark_value>svært mykje større enn - relasjon</bookmark_value><bookmark_value>større enn - relasjonar</bookmark_value><bookmark_value>mykje mindre enn - relasjon</bookmark_value><bookmark_value>svært mykje mindre enn - relasjon</bookmark_value><bookmark_value>definert som - relasjon</bookmark_value><bookmark_value>korrespondans; bilete ved</bookmark_value><bookmark_value>bilete ved korrespondans</bookmark_value><bookmark_value>bilete av relasjon</bookmark_value><bookmark_value>korrespondans; opphavleg ved</bookmark_value><bookmark_value>opphavleg ved korrespondans</bookmark_value><bookmark_value>kjem før - relasjon</bookmark_value><bookmark_value>kjem ikkje før - relasjon</bookmark_value><bookmark_value>kjem etter - relasjon</bookmark_value><bookmark_value>kjem ikkje etter - relasjon</bookmark_value><bookmark_value>kjem før eller er lik - relasjon</bookmark_value><bookmark_value>kjem etter eller er lik - relasjon</bookmark_value><bookmark_value>kjem før eller svarar til - relasjon</bookmark_value><bookmark_value>kjem etter eller svarar til - relasjon</bookmark_value>" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">Du kan velja mellom ulike relasjonar når du strukturerar <emph>$[officename] Math</emph>-formlar. Relasjonsfunksjonane vert viste i den nedre delen av vindauget Formelelement.</ahelp> Dei vert også viste i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">høgreklikkmenyen</link> for <emph>kommandovindauget</emph>. Alle relasjonar som ikkje finnst i elementvindauget eller i snarmenyen må skrivast inn manuellt i kommandovindauget." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Nedanfor er ei komplett liste over relasjonar. Symbolet ved sida av namnet på relasjonen indikerar at han kan brukast frå elementvindauget (vel <emph>Vis → Element</emph>) eller frå høgreklikk-menyen i <emph>Kommandovindauget</emph>." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "is equal" -msgstr "" +msgstr "er lik" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "does not equal" -msgstr "" +msgstr "er ikkje lik" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Knappen eller kommandoen <emph>neq</emph> set inn eit <emph>ulikskapsteikn</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> neq <?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "identical to" -msgstr "" +msgstr "er kongruent med" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "orthogonal to" -msgstr "" +msgstr "er rettvinkla med" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Set inn teiknet for <emph>boolsk ELLER</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>or<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Set inn teiknet for ein <emph>ortogonal</emph> (rettvinkla) relasjon med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?> ortho <?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "divides" -msgstr "" +msgstr "er deleleg med" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "does not divide" -msgstr "" +msgstr "er ikkje deleleg med" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Set inn relasjonen <emph>er mindre enn</emph>.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>lt<?></emph> eller <?> < <?> i <emph>kommandovindauget</emph>." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Set inn relasjonen <emph>er større enn</emph>.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> gt <?></emph> eller <?> > <?> i <emph>kommandovindauget</emph>." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "approximately equal to" -msgstr "" +msgstr "er tilnærma lik" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Set inn teiknet for <emph>boolsk ELLER</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>or<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Set inn relasjonen <emph>er tilnærma lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> approx <?> </emph>i <emph>kommandovindauget</emph>." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "parallel to" -msgstr "" +msgstr "er parallell med" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "less than or equal to (slanted)" -msgstr "" +msgstr "er mindre enn eller lik (skråstilt)" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "greater than or equal to (slanted)" -msgstr "" +msgstr "er større enn eller lik (skråstilt)" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "similar or equal to" -msgstr "" +msgstr "er omtrent lik eller lik" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "proportional to" -msgstr "" +msgstr "er proporsjonal med" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "similar to" -msgstr "" +msgstr "er omtrent lik" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "toward" -msgstr "" +msgstr "går mot" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left" -msgstr "" +msgstr "dobbeltpil mot venstre" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left and right" -msgstr "" +msgstr "dobbelpil mot venstre og høgre" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "double arrow pointing right" -msgstr "" +msgstr "dobbelpil mot høgre" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "precedes" -msgstr "" +msgstr "kjem før" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "succeeds" -msgstr "" +msgstr "kjem etter" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "not precedes" -msgstr "" +msgstr "kjem ikkje før" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "not succeeds" -msgstr "" +msgstr "kjem ikkje etter" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "precedes or equal" -msgstr "" +msgstr "kjem før eller er lik" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "succeeds or equal" -msgstr "" +msgstr "kjem etter eller er lik" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "precedes or equivalent" -msgstr "" +msgstr "kjem før eller er lik" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "succeeds or equivalent" -msgstr "" +msgstr "kjem etter eller er lik" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Du kan laga relasjonen <emph>er mykje større enn</emph> med to plasshaldarar ved å skriva inn <emph><?> gg <?></emph> eller <emph>>></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula." -msgstr "" +msgstr "Du kan skriva inn <emph>ll</emph> eller <emph><<</emph> i <emph>kommandovindauget</emph> for å setja relasjonen <emph>er mykje mindre enn</emph> inn i formelen." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>." -msgstr "" +msgstr "Du kan setja inn relasjonen <emph>er angjeve som</emph> med to plasshaldarar ved å skriva inn <emph><?>def<?></emph>." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Du kan setja inn teiknet for <emph>bilete av</emph>-samsvar med to plasshaldarar ved å skriva inn <emph><?> transl <?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen <emph><?>transr<?></emph> set inn teiknet for <emph>opphavleg av</emph>-samsvar med to plasshaldarar." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>." -msgstr "" +msgstr "Når du skriv inn informasjon manuelt i <emph>kommandovindauget</emph>, bør du vera merksam på at mange operatorar krev at du set mellomrom mellom elementa for å oppnå korrekt struktur. Dette gjeld spesielt viss du brukar verdiar i staden for plasshaldarar. Viss du for eksempel vil lag relasjonen «er mykje større enn», kan du skriva inn <emph>10 gg 1</emph> eller <emph>a gg b</emph>." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>operatorer; generelle</bookmark_value><bookmark_value>øvre grenser</bookmark_value><bookmark_value>grenser; i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>produkt</bookmark_value><bookmark_value>fellesprodukt</bookmark_value><bookmark_value>nedre grenser</bookmark_value><bookmark_value>kurveintegral</bookmark_value><bookmark_value>sjølvvalde operatorar; generelle</bookmark_value><bookmark_value>integralar; tegn</bookmark_value><bookmark_value>summasjon</bookmark_value>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">Du kan velja mellom mange ulike operatorar for å strukturera ein <emph>$[officename] Math</emph>-formel. Alle variable operatorar er synlege i den nedste delen av elementvindauget.</ahelp> Dei vert også lista i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">høgreklikkmenyen</link> i <emph>Kommandovindauget</emph>. Dei operatorane som ikkje finst i elementvindauget eller i høgreklikkmenyen, må skrivast inn manuelt i <emph>Kommandovindauget</emph>." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Her finn du ei komplett liste over tilgjengelege operatorar. Eit symbol ved sida av operatornamnet indikerar at operatoren er tilgjengeleg frå elementvindauget (vel <emph>Vis → Element</emph>) eller frå snarmenyen i <emph>Kommandovindauget</emph>." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Operator Functions" -msgstr "" +msgstr "Operatorfunksjonar" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Grense" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Summation" -msgstr "" +msgstr "Summering" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Coproduct" -msgstr "" +msgstr "Fellesprodukt" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>." -msgstr "" +msgstr "Grenser kan plasserast på andre måtar enn midtstilt og/eller under operatoren. Du kan bruka val i $[officename] Math til å arbeida med indeksar i heva og senka tekst. For eksempel kan du skriva inn <emph>sum_a^b c</emph> i kommandovindauget for å plassera grensene til høgre for summasjonssymbolet. Viss du har oppføringar for grenser som inneheld lange uttrykk, må du setja dei i grupper mellom parenteser, for eksempel slik: «sum_{i=1}^{2*n} b». Dette skjer automatisk når formlar vert importerte frå eldre versjonar. Viss du vil endra avstand (mellomrom) mellom teikna, kan du velja <emph>Format → Avstand → Kategori → </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indeksar</emph></link> eller <emph>Format → Avstand → Kategori → </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Grenser</emph></link>. Du finn meir grunnleggjande informasjon om indeksar ein annan stad i <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Hjelp</link>." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." -msgstr "" +msgstr "Når du skriv inn informasjon manuelt i <emph>kommandovindauget</emph>, bør du vera merksam på at mange operatorar krev at du set mellomrom mellom elementa for å få korrekt struktur. Dette gjeld spesielt viss du brukar operatorar med verdiar i staden for plasshaldarar, for eksempel «lim a_{n}=a»." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Natural Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Naturleg eksponentialfunksjon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Natural Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Naturleg logaritme" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Eksponentialfunksjon" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Logaritme" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Set inn x opphøgd i y.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>^{<?>}</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>. Du kan også bytta ut teiknet <emph>^</emph> med <emph>rsup</emph> eller <emph>sup</emph>." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2654,14 +2654,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Ikon</alt></image>" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154088\n" "74\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "Areal-hyperbolsk sinus" +msgstr "Hyperbolsk tangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2681,14 +2680,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Ikon</alt></image>" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156119\n" "75\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "Hyperbolsk sinus" +msgstr "Hyperbolsk cotangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2714,7 +2712,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "nth Root" -msgstr "" +msgstr "n-te rot" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2942,14 +2940,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Ikon</alt></image>" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145231\n" "68\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "Areal-hyperbolsk sinus" +msgstr "Areal-hyperbolsk cotangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2975,7 +2972,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Factorial" -msgstr "" +msgstr "Fakultet" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2993,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in in a function \"sine to the power of 2x\"." -msgstr "" +msgstr "Du kan også tilordna ein indeks eller ein eksponent til ein funksjon. Du kan for eksempel skriva inn <emph>sin^2x</emph> for å uttrykkja funksjonen «sinus opphøgd i 2x»." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3018,7 +3015,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153153\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>parentesar; i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; boge (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentesar (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentesar; hake (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentesar; doble hake (Math)</bookmark_value><bookmark_value>krøllparentesar i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>parentesar; vinkel (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentesar; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentesar; vinkel med operator</bookmark_value><bookmark_value>parentesar; gruppe</bookmark_value><bookmark_value>gruppeparentesar</bookmark_value><bookmark_value>bogeparentesar</bookmark_value><bookmark_value>hakeparentesar</bookmark_value><bookmark_value>doble hakeparentesar; skalerbare</bookmark_value><bookmark_value>skalerbare parentesar</bookmark_value><bookmark_value>skalerbare bogeparentesar</bookmark_value><bookmark_value>skalerbare linjer med tak</bookmark_value><bookmark_value>loddrette linjer</bookmark_value><bookmark_value>parentesar; skalerbare</bookmark_value><bookmark_value>operatorparentesar</bookmark_value><bookmark_value>golvparentesar</bookmark_value><bookmark_value>strekar, med haker</bookmark_value><bookmark_value>takparentesar; linjer med</bookmark_value><bookmark_value>strekar; skalerbare</bookmark_value><bookmark_value>takparentesar;skalerbare strekar med</bookmark_value><bookmark_value>parentesar; enkle, utan gruppefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>enkle parentesar utan gruppefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>parentesar; utan samsvar</bookmark_value><bookmark_value>venstreparentes utan høgreparentes</bookmark_value><bookmark_value>høgreparentes utan venstreparentes</bookmark_value>" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3036,7 +3033,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">Du kan velja mellom ulike typar av parentesar for å strukturera ein <emph>$[officename] Math</emph>-formel. Dei ulike parentesane vert viste i den nedste delen av elementvindauget. </ahelp>Desse parentesane vert også lista ut i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">høgreklikkmenyen</link> i <emph>Kommandovindauget</emph>. Alle parentesar som ikkje finst i elementvindauget eller i høgreklikkmenyen, kan skrivast inn manuelt i <emph>Kommandovindauget</emph>." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3045,7 +3042,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Det følgjande er ei komplett liste over alle parentestypane. Symbolet ved sida av parentestypen viser at parentesen kan hentast fram via elementvindauget (menyen Vis → Element) eller i sprettoppmenyen i <emph>Kommandovindauget</emph>." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3054,7 +3051,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Bracket types" -msgstr "" +msgstr "Parentestypar" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3071,7 +3068,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Round brackets (parentheses)" -msgstr "" +msgstr "Bogeparentesar (vanlege parentesar)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3097,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Square brackets" -msgstr "" +msgstr "Hakeparentesar" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3123,7 +3120,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Double square brackets" -msgstr "" +msgstr "Doble hakeparentesar" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3149,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Braces (curly brackets)" -msgstr "" +msgstr "Krøllparentesar" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3175,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Single vertical bars" -msgstr "" +msgstr "Enkeltlinjer" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3201,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Double vertical bars" -msgstr "" +msgstr "Doble linjer" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3227,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Angle brackets" -msgstr "" +msgstr "Vinkelparentesar" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3253,7 +3250,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Operator brackets" -msgstr "" +msgstr "Operatorparentesar" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3279,7 +3276,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Group brackets" -msgstr "" +msgstr "Gruppeparentesar" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3305,7 +3302,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Round brackets (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Bogeparentesar (skalerbare)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3444,7 +3441,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Set inn skalerbare, loddrette, doble linjer med ein plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>left ldline <?> right rdline</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>. Storleiken på linja vert justert automatisk." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3461,7 +3458,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Vinkelparentesar (skalerbare)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3470,7 +3467,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Set inn skalerbare vinkelparentesar med ein plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>left langle <?> right rangle</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>. Storleiken på parentesane vert justert automatisk." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3487,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Operatorparentesar (skalerbare)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3496,7 +3493,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Set inn skalerbare operatorparentesar med plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>. Storleiken på parentesane vert justert automatisk." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3513,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Øvre krøllparentes (skalerbar)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3522,7 +3519,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Set inn ein skalerbar, vassnrett øvre krøllparentes med plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> overbrace <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>. Storleiken på parentesen vert justert automatisk." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3539,7 +3536,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Nedre krøllparentes (skalerbar)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3548,7 +3545,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Set inn ein skalerbar, vassrett nedre krøllparentes med plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> underbrace <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>. Storleiken på parentesen vert justert automatisk." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3557,7 +3554,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Du kan setja inn golvklammer ved å skriva inn <emph>lfloor<?>rfloor</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>.</ahelp>" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3566,7 +3563,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Du kan setja inn takklammer ved å skriva inn <emph>lceil<?>rceil</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>.</ahelp>" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3575,7 +3572,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Du kan setja inn skalerbare golvklammer ved å skriva inn <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>.</ahelp>" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3584,7 +3581,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Du kan setja inn skalerbare takklammer ved å skriva inn <emph>left lceil<?>right rceil</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>.</ahelp>" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3593,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula." -msgstr "" +msgstr "Storleiken på parentesane vert justert automatisk når du skriv inn <emph>left</emph> og <emph>right</emph> framføre kommandoen som vert brukt til å setja inn parentesen, for eksempel <emph>left (a over b right)</emph>. Du kan også velja storleik og avstand for parentesane ved å velja <emph>Format → Avstand → Kategori → Parentesar</emph> og velja ønskt verdi i prosent. Viss du vil at endringane skal verta brukte på alle parentesane i formelen, kan du merkja av for <emph>Skaler alle parentesar</emph>." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3602,7 +3599,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command." -msgstr "" +msgstr "Du kan også bruka parentesar enkeltvis. Dette kan du gjera ved å skriva inn ein omvendt skråstrek <emph>\\</emph> framføre kommandoen. Du kan for eksempel skriva inn <emph>\\[</emph>. Då vil du sjå at den venstre hakeparentesen vert vist utan ein samsvarande høgre hakeparentes. Dette er nyttig viss du vil setja inn parentesar som snur feil veg i høve til plasseringa, eller til å laga intervall. Ver merksam på at det berre er ikkje-skalerbare parentesar som kan brukast enkeltvis. Du kan bruka <emph>size</emph>-kommandoen til å endra storleiken på parentesen." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3610,7 +3607,7 @@ msgctxt "" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "Examples of single brackets" -msgstr "" +msgstr "Eksempel på enkeltparentesar" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3618,7 +3615,7 @@ msgctxt "" "par_idN113E8\n" "help.text" msgid "For non-scaled brackets:" -msgstr "" +msgstr "For ikkje-skalerbare parentesar:" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3626,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_idN113EB\n" "help.text" msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" -msgstr "" +msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3634,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "par_idN113EE\n" "help.text" msgid "{} + c \\] \\) \\ }" -msgstr "" +msgstr "{} + c \\] \\) \\ }" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3642,7 +3639,7 @@ msgctxt "" "par_idN113F3\n" "help.text" msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name" -msgstr "" +msgstr "For skalerte parentesar kan du bruka <emph>none</emph> som namn på parentesen." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3650,7 +3647,7 @@ msgctxt "" "par_idN113FA\n" "help.text" msgid "a = left ( a over b right none newline" -msgstr "" +msgstr "a = left ( a over b right none newline" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3658,7 +3655,7 @@ msgctxt "" "par_idN113FF\n" "help.text" msgid "left none phantom {a over b} + c right )" -msgstr "" +msgstr "left none phantom {a over b} + c right )" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3666,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "par_idN11404\n" "help.text" msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size." -msgstr "" +msgstr "Uttrykket <emph>phantom</emph> syter for at den siste parentesen får korrekt storleik." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3675,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized." -msgstr "" +msgstr "Hugs å setja inn mellomrom (tomrom) mellom elementa når du skriv dei inn direkte i kommandovindauget. På denne måten sikrar du at strukturen vert korrekt tolka." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3684,7 +3681,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan finna nyttig informasjon om <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indeksar og eksponentar</link> og om <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">skalering</link>, som forklarar korleis du kan strukturera formlar på ein effektiv måte. Viss du vil ha meir informasjon om parentesar, kan du sjå <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Parentesar og gruppering</link>." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3970,7 +3967,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Line above (bar)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Linje over</emph>" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3996,7 +3993,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<emph>Dot</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Punkt</emph>" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4022,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Brei vektorpil</emph>" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4048,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<emph>Wide tilde</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Brei tilde</emph>" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4074,7 +4071,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<emph>Wide circumflex</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Brei sirkumfleks</emph>" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4100,7 +4097,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<emph>Double dot</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Dobbelt punkt</emph>" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4126,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<emph>Line over</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Linje over</emph>" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4135,7 +4132,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Set inn ei linje over ein plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>overline <?></emph> i <emph>Kommandovindauget</emph>. Linja justerar seg sjølv til rett lengd." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4152,7 +4149,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<emph>Line below</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Linje under</emph>" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4276,13 +4273,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Ikon</alt></image>" #: 03090600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147344\n" "36\n" "help.text" msgid "<emph>Italic font</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Halvfeit skrift</emph>" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4328,13 +4326,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.222 msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Ikon</alt></image>" #: 03090600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154359\n" "42\n" "help.text" msgid "<emph>Change font</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Halvfeit skrift</emph>" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4370,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">Eigenskapane</link> «acute», «bar», «breve», «check», «circle», «dot», «ddot», «dddot», «grave», «hat», «tilde» og «vec» har alle fast storleik. Det er ikkje råd å justera breid og lengd når desse eigenskapane vert brukte saman med eit breidt symbol." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4379,7 +4378,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "For size changes you can use <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> and<emph> /n </emph>, where <emph>n</emph> is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands <emph>size +n</emph> and <emph>size -n</emph> change point size, and <emph>size *n</emph> and <emph>size /n</emph> change the size by a percentage. For example, the command <emph>size *1.17</emph> increases the size of a character by exactly 17%." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil endra storleiken, kan du bruka <emph>size n</emph>, <emph>+n</emph>, <emph>-n</emph>, <emph>*n</emph> eller <emph>/n</emph>, der <emph>n</emph> er ein plasshaldar. Denne metoden er nyttig når grunnstorleiken som er brukt i formelen kan endrast. Kommandoene <emph>size +n</emph> og <emph>size -n</emph> endrar punktstorleiken, og kommandoane <emph>size *n</emph> og <emph>size /n</emph> endrar storleiken med ein prosentdel. For eksempel vil kommandoen <emph>size *1.17</emph> auka storleiken på eit teikn med nøyaktig 17 %." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4388,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders." -msgstr "" +msgstr "Ver merksam på at nokre oppføringar krev at du set inn mellomrom for å få rett struktur. Dette gjeld spesielt når du vel eigenskapar som brukar faste verdiar i staden for plasshaldarar." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4397,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>." -msgstr "" +msgstr "Sjå <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Parentesar og gruppering</link> for fleire opplysningar om <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4406,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link>, and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> can help you structure your documents more efficiently." -msgstr "" +msgstr "Informasjon om <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">eigenskapar</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indeksar og eksponentar</link> og om <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">skalering</link> kan vera til hjelp for å struktuera dokumenta dine effektivt." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4422,7 +4421,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formatering;i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatering</bookmark_value><bookmark_value>heva skrift </bookmark_value><bookmark_value>toledda uttrykk</bookmark_value><bookmark_value>loddrette element</bookmark_value><bookmark_value>linjer; setja inn i formlar</bookmark_value><bookmark_value>senka skrift</bookmark_value><bookmark_value>stablar</bookmark_value><bookmark_value>loddrett oppstilling av element</bookmark_value><bookmark_value>små mellomrom</bookmark_value><bookmark_value>justering; venstre (Math)</bookmark_value><bookmark_value>venstrejustering; (math)</bookmark_value><bookmark_value>justering; vassrett midtstilt (Math)</bookmark_value><bookmark_value>vassrett midtstilt; justering (Math)</bookmark_value><bookmark_value>justering; høgre (Math)</bookmark_value><bookmark_value>høgrejustering i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matriser, ordne</bookmark_value><bookmark_value>mellomrom i formlar</bookmark_value><bookmark_value>tomrom i formlar</bookmark_value><bookmark_value>setja inn; tomrom</bookmark_value><bookmark_value>stille opp; matriser</bookmark_value><bookmark_value>justere formlar</bookmark_value>" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4440,7 +4439,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">Du kan velja mellom fleire innstillingar for å formatera ein $[officename] Math formel. Format-innstillingane vert viste i den nedste halvdelel av dialogvindauget for formelelementa.</ahelp> Desse indstillingnane er også lista opp i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">sprettoppmenyen</link> i <emph>Kommandovindauget</emph>." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4449,7 +4448,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Nadanfor finn du ei fullstendig liste over alle tilgjengelege formateringsinnstillingar i $[officename] Math. Symbolet ved sida av formatteringsvalet viser valet er tilgjengeleg frå elementvindauget (meny <emph>Vis → Element</emph>) eller gjennom høgreklikkmenyen i <emph>Kommandovindauget</emph>." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4458,7 +4457,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." -msgstr "" +msgstr "Bokstaven «a» står for plasshaldaren i formelen som du vil tilordna ei bestemt formatering. Du kan bytta ut denne bokstaven med kva som helst annan bokstav du vil bruka." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4666,7 +4665,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Subscript right" -msgstr "" +msgstr "Senka skrift, høgre" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4675,7 +4674,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Set inn senka skrift til høgre for ein plasshaldar.</ahelp> Du kan i staden skriva inn <emph><?>_{<?>}</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>. Du kan også bytta ut understreken i uttrykket med <emph>rsub</emph> eller <emph>sub</emph>." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4692,7 +4691,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Vertical stack (3 elements)" -msgstr "" +msgstr "Loddrett stabel (3 element)" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4718,7 +4717,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Small gap" -msgstr "" +msgstr "Lite mellomrom" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4744,7 +4743,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Venstrejustert" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4753,7 +4752,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Denne knappen venstrejusterar «a» og set inn ein plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>alignl<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4770,7 +4769,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" -msgstr "" +msgstr "Midtstilt vassrett" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4796,7 +4795,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Høgrejustert" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4821,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Matrix stack" -msgstr "" +msgstr "Matrisestapel" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4929,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right." -msgstr "" +msgstr "dei påverkar kvarandre, slik at når du skriv inn <emph>{alignl{alignr a}}over {b+c}</emph>, vert <emph>a</emph> høgrejustert." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4937,7 +4936,7 @@ msgctxt "" "hd_id8036133\n" "help.text" msgid "To align using the \"matrix\" command" -msgstr "" +msgstr "Justera ved hjelp av «matrix»-kommandoen" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4945,7 +4944,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F70\n" "help.text" msgid "Aligning to the left" -msgstr "" +msgstr "Venstrejustera" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4954,7 +4953,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Viss ei linje eller eit uttrykk byrjar med tekst, vert linja venstrejustert den som standard. Du kan endra dette ved hjelp av ein av <emph>align</emph>-kommandoane. Eit eksempel er <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"tekst\"}</emph>, der \"tekst\" vert høgrejustert. Legg merke til at tekst alltid må stå mellom doble hermeteikn. NB! Viss du brukar andre hermeteikn enn dei som er brukte i dette eksempelet, for eksempel «», vert hermeteikna viste som ein del av teksten." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4963,7 +4962,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered." -msgstr "" +msgstr "Formlar vert midtstillte som standard, men du kan venstrejustera dei utan å bruka <emph>Format → Justering</emph> på menyen. Dette gjer du ved å setja ein tom teiknstreng, det vil seia å setja inn hermeteikna som vert brukte til å omslutta tekst, \"\", framføre den delen av formelen du vil justera. Du kan for eksempel skriva inn <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph>. Då vil begge desse likningane verta venstrejusterte i staden for midtstilte." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4972,7 +4971,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." -msgstr "" +msgstr "Når du skriv inn informasjon i kommandovindauget, bør du vera merksam på at nokre format krev at du set inn mellomrom for å oppnå rett struktur. Dette gjeld spesielt når du skriv inn verdiar (for eksempel «a lsup{3}») i staden for plasshaldarar." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4981,7 +4980,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trykk <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Parentesar og gruppering</link> for meir informasjon om formatering i <emph>$[officename] Math</emph>." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4990,7 +4989,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way." -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">indeksar og eksponentar</link> og om <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">skalering</link>, som forklarar korleis du kan utforma dokument på best mogleg måte." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5006,7 +5005,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156318\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>mengdeoperasjonar i $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>talmengder</bookmark_value><bookmark_value>inngår i mengdeoperatoren</bookmark_value><bookmark_value>inngår ikkje i mengdeoperatoren</bookmark_value><bookmark_value>kommandoen eig</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatoren delmengde</bookmark_value><bookmark_value>tom mengde</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatoren snitt</bookmark_value><bookmark_value>union av mengder</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatoren differanse</bookmark_value><bookmark_value>kvotientmengde</bookmark_value><bookmark_value>kardinaltal</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatorer for delmengde</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatorer for overmengde</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatorer for ikkje delmengde</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatorer for ikkje overmengde</bookmark_value><bookmark_value>naturlege tal</bookmark_value><bookmark_value>heiltal</bookmark_value><bookmark_value>reelle tal</bookmark_value><bookmark_value>komplekse tal; angje</bookmark_value><bookmark_value>rasjonelle tal</bookmark_value>" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5137,7 +5136,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "empty set" -msgstr "" +msgstr "tom mengde" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5172,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Bruk denne knappen til å setja inn to plasshaldarar med mengdeoperatoren <emph>snitt av mengder</emph>.</ahelp> Det same skjer viss du skriv inn <emph><?> intersection <?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5189,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "Union" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5198,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Bruk denne kappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>union</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> union <?> </emph>direkte i <emph>kommandovindauget</emph>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5215,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Differanse" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5224,7 +5223,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>differanse</emph>.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> setminus <?></emph> eller <emph><?> bslash <?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5241,7 +5240,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Quotient set" -msgstr "" +msgstr "Kvotientmengde" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5250,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Bruk denne knappen til å setja inn ein skråstrek for å laga ein <emph>kvotientmengde</emph> med to plasshaldarsr.</ahelp> Du kan skriva inn <emph><?>slash<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>for å oppnå det same resultatet." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5267,7 +5266,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "aleph" -msgstr "" +msgstr "alef" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5423,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "not subset or equal to" -msgstr "" +msgstr "ikkje delmengde eller lik" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5432,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>ikkje delmengde eller lik</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>nsubseteq<?> </emph>i <emph>kommandovindauget</emph>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5449,7 +5448,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "not superset" -msgstr "" +msgstr "ikkje grunnmengde" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5458,7 +5457,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>ikkje grunnmengde</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>nsupset<?> </emph>i <emph>kommandovindauget</emph>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5475,7 +5474,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "not superset or equal to" -msgstr "" +msgstr "ikkje grunnmengde eller lik" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5484,7 +5483,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>ikkje grunnmengde eller lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>nsupseteq<?> </emph>i <emph>kommandovindauget</emph> i staden." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5501,7 +5500,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Set of natural numbers" -msgstr "" +msgstr "Mengden naturlege tal" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5527,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Set of whole numbers" -msgstr "" +msgstr "Mengden heiltal" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5553,7 +5552,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Set of rational numbers" -msgstr "" +msgstr "Mengden rasjonelle tal" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5708,7 +5707,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbol med indeksar</link>" #: 03090902.xhp msgctxt "" @@ -5717,7 +5716,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "" +msgstr "Her er eit anna eksempel på korleis du kan laga symbol med indeksar i <emph>$[officename] Math</emph>. Du kan bruka utklippstavla til å kopiera dette eksempelet til <emph>kommandovindauget</emph> og bruka det i din eigen formel." #: 03090902.xhp msgctxt "" @@ -5734,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" -msgstr "" +msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" #: 03090903.xhp msgctxt "" @@ -5785,7 +5784,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix with Varying Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Matrise med ulike skriftstorleikar" #: 03090904.xhp msgctxt "" @@ -5794,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrise med varierande skriftstorleikar</link>" #: 03090904.xhp msgctxt "" @@ -5803,7 +5802,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "" +msgstr "Her er eit eksempel som viser korleis du kan laga ei matrise med ulike skriftstorleikar i <emph>$[officename] Math</emph>. Du kan bruka utklippstavla til å kopiera dette eksempelet til <emph>kommandovindauget</emph> og bruka det i din eigen formel." #: 03090904.xhp msgctxt "" @@ -5820,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" -msgstr "" +msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" #: 03090905.xhp msgctxt "" @@ -5828,7 +5827,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrise" #: 03090905.xhp msgctxt "" @@ -5846,7 +5845,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Dette eksempelet viser korleis du kan bruka <emph>$[officename] Math</emph> til å laga ei matrise. Du kan bruka utklippstavla til å kopiera dette eksempelet til <emph>kommandovindauget</emph> og bruka det i din eigen formel." #: 03090905.xhp msgctxt "" @@ -6111,7 +6110,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." -msgstr "" +msgstr "Krøllparentesar «{}» vert brukte til å gruppera uttrykk som så vert sette saman til eit nytt uttrykk. For eksempel betyr «sqrt {x * y}» kvadratrota av heile produktet x*y, medan «sqrt x * y» betyr at kvadratrota av x vert multiplisert med y. Du treng ikkje setja inn mellomrom framføre eller etter krøllparentesar." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6120,7 +6119,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." -msgstr "" +msgstr "Parentessetta vart tidlegare sette inn i elementvindauget eller direkte i kommandovindauget som «left lbrace <?> right rbrace». No kan sett av høgre- og venstreparentesar også setjast inn med «lbrace» og «rbrace», med eller utan jokerteikn." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6129,7 +6128,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." -msgstr "" +msgstr "Det er i alt åtte (8) ulike parentesar tilgjengelege. Parentesane «ceil» og «floor» vert ofte brukte når eit argument skal rundast av oppover eller nedover til det næraste heiltalet: «lceil -3.7 rceil = -3» eller «lfloor -3.7 rfloor = -4»." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6138,7 +6137,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." -msgstr "" +msgstr "Operatorparentesar, også kalla bra-ket-notasjon (vinkelparentesar med ei loddrett linje mellom), vert ofte brukte innan fysikk, for eksempel slik: «langle a mline b rangle» eller «langle a mline b mline c over d mline e rangle». Høgda på dei loddrette linjene og plasseringa av dei tilsvarar alltid høgda og plasseringa av start- og sluttparentesen." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6147,7 +6146,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:" -msgstr "" +msgstr "Alle parentesar kan berre brukast parvis. Parentesane har nokre eigenskapar felles:" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6156,7 +6155,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." -msgstr "" +msgstr "Alle parentestypane har den same grupperingsfunksjonen som omtalt for \"{}\" parentesar." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6165,7 +6164,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka alle parentestypane, også dei synlege, for å definera tomme grupper. Difor kan uttrykket som står mellom parentesane vera tomt." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6174,7 +6173,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." -msgstr "" +msgstr "Parentesar tilpassar ikkje storleiken etter det uttrykket dei omgir. Vil du for eksempel skriva «( a over b )» med parentesstorleik tilpassa til a og b, må du setja inn «left» og «right». Du skriv altså inn «left(a over b right)» for å laga høveleg store parentesar. Viss parentesane sjølv er ein del av uttrykket som endrar storleik, vert også storleiken på parentesane endra: «size 3(a over b)» og «size 12(a over b)». Dette endrar ikkje på nokon måte storleiksforholdet mellom parentesane og uttrykket." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6183,7 +6182,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" -msgstr "" +msgstr "Fordi «left» og «right» sikrar at parentesane vert tilordna på ein eintydig måte, kan kvar enkeltparentes brukast som eit argument for desse to kommandoane. Du kan til og med setja høgreparentesar på venstre side eller venstreparentesar på høgre side. Du kan bruka kvalifikatoren «none» i staden for ein parentes, slik at ingen parentes er synleg, og dermed setja inn parentesar som ikkje tar plass. På denne måten kan du lage følgjande typar uttrykk:" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6282,7 +6281,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "\\(, \\)" -msgstr "" +msgstr "\\(, \\)" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6291,7 +6290,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "\\[, \\]" -msgstr "" +msgstr "\\[, \\]" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6300,7 +6299,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "\\langle, \\rangle" -msgstr "" +msgstr "\\langle, \\rangle" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6309,7 +6308,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "\\lceil, \\rceil" -msgstr "" +msgstr "\\lceil, \\rceil" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6317,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "\\lfloor, \\rfloor" -msgstr "" +msgstr "\\lfloor, \\rfloor" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6327,7 +6326,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "\\lline, \\rline" -msgstr "" +msgstr "\\lline, \\rline" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6336,7 +6335,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "\\ldline, \\rdline" -msgstr "" +msgstr "\\ldline, \\rdline" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6345,7 +6344,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" -msgstr "" +msgstr "På denne måten kan du enkelt setja saman intervall av typen som er vist over, i <emph>$[officename] Math</emph>: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Merk: i desse eksempla er sitatteikna ein del av oppføringa)." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6354,7 +6353,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." -msgstr "" +msgstr "Legg merke til at du må bruka hermeteikna du får ved å trykkja <emph>Shift + 2</emph>. Du kan ikkje bruka andre hermeteikn. <emph>Shift+2</emph>. Som regel vert skiljeteikn (som komma i dette tilfellet) sett inn som tekst, sjølv om det også er mogleg å skriva inn «\\[2,~3\\)». Alternativet over er likevel det beste. I det førre eksempelet betyr «fast storleik» alltid ein parentesstorleik som er avhengig av skriftstorleiken som er i bruk." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6453,7 +6452,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact." -msgstr "" +msgstr "Bruk «size » saman med eitt av teikna «-, *, /» til å endra storleiken på ein formel. Ikkje bruk «size n». Denne metoden er enkel å bruka i alle samanhengar, og du kan kopiera og lime inn element i andre delar av formelen, med det same resultatet. I motsetning til uttrykk som vert laga ved hjelp av «size n», endrar ikkje desse uttrykka storleik viss du brukar menyen til å endra grunnstorleiken. Brukar du berre «size *» og «size /» (for eksempel «size *1.24 a» eller «size /0.86 a»), vert proporsjonane ikkje endra." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6462,7 +6461,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):" -msgstr "" +msgstr "Eksempel (med ein grunnstorleik på 12 og 50 % for indeksar):" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6471,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"." -msgstr "" +msgstr "Heilt identiske proporsjonar med «size 18 a_n» og «size *1.5 a_n»." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6480,7 +6479,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\"" -msgstr "" +msgstr "Desse gir ulike resultat i ulike samanhengar: «x^{size 18 a_n}» og «x^{size *1.5 a_n}»" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6489,7 +6488,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:" -msgstr "" +msgstr "Eksempel med «size +n» til samanlikning. Dei ser identiske ut:" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6498,7 +6497,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "a_{size 8 n}" -msgstr "" +msgstr "a_{size 8 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6507,7 +6506,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "a_{size +2 n}" -msgstr "" +msgstr "a_{size +2 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6516,7 +6515,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "a_{size *1.333 n}" -msgstr "" +msgstr "a_{size *1.333 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6525,7 +6524,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "The following examples, however, do not look identical:" -msgstr "" +msgstr "I desse eksempla ser dei derimot ikkje identiske ut:" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6613,7 +6612,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns" -msgstr "" +msgstr "Legg likevel merke til at det ikkje lenger er råd å bruka desse mønstra:" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6621,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "a_2_3" -msgstr "" +msgstr "a_2_3" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6631,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "a^2^3" -msgstr "" +msgstr "a^2^3" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6640,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "a_2^3_4" -msgstr "" +msgstr "a_2^3_4" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6649,7 +6648,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" -msgstr "" +msgstr "Kvar plass for heva/senka skrift ved eit grunnteikn kan berre brukast ei gong. Du må bruka krøllparentesar til å velja korleis resultatet skal visast. Desse eksempla viser korleis dette vert gjort:" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6658,7 +6657,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "a_{2_3}" -msgstr "" +msgstr "a_{2_3}" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6667,7 +6666,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "a^{2^3}" -msgstr "" +msgstr "a^{2^3}" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6676,7 +6675,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "a_2^{3_4}" -msgstr "" +msgstr "a_2^{3_4}" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6685,7 +6684,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "a_{2^3}^{4_5}" -msgstr "" +msgstr "a_{2^3}^{4_5}" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6791,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here." -msgstr "" +msgstr "Her finn du meir informasjon om eigenskapar i <emph>$[officename] Math</emph>." #: 03091300.xhp msgctxt "" @@ -6800,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered." -msgstr "" +msgstr "Eigenskapane <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> og <emph>vec</emph> har alltid fast storleik, og vert ikke breiare (lengre) om dei står over eit breidt symbol. Desse eigenskapane vert som standard midtstilte." #: 03091300.xhp msgctxt "" @@ -6809,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>." -msgstr "" +msgstr "Dei einaste eigenskapane som veks etter kvart som symbolet vert breiare er <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> og <emph>overstrike</emph>." #: 03091300.xhp msgctxt "" @@ -6818,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>." -msgstr "" +msgstr "I nokre teiknstrengar kan det hende at ei linje som vert sett inn ved hjelp av <emph>underline</emph> kjem for nær teiknet. I slike tilfelle kan ei tom gruppe løysa problemet: Du kan for eksempel skriva inn <emph>underline Q sub {}</emph> i staden for <emph>underline Q</emph>." #: 03091400.xhp msgctxt "" @@ -6834,7 +6833,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153923\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skalering; i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" #: 03091400.xhp msgctxt "" @@ -6852,7 +6851,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" -msgstr "" +msgstr "Her finn du meir detaljerte opplysningar om skalering i <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph>, saman med nokre eksempel. (Hermeteikna vert brukte berre for å framheva teksten. Dei er ikkje ein del av eksempla.)" #: 03091400.xhp msgctxt "" @@ -6861,7 +6860,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments." -msgstr "" +msgstr "Fakultetet er ikkje skalert (eksempel: «fact stack{a#b}» og «fact {a over b}»), men vert justert ut frå grunnlinja eller midtlinja i argumenta." #: 03091400.xhp msgctxt "" @@ -6870,7 +6869,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." -msgstr "" +msgstr "Også parentesar har alltid ein fast storleik. Dette gjeld også alle symbola som kan brukast som parentesar. Samanlikn «(((a)))», «( stack{a#b#c})» og «(a over b)»." #: 03091400.xhp msgctxt "" @@ -6879,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"." -msgstr "" +msgstr "Derimot vert parentesar med «left» eller «right» framføre alltid justerte i høve til argumentet. Sjå «left(left(left(a right)right)right)», «left(stack{a#b#c}right)», og «left(a over b right)»." #: 03091400.xhp msgctxt "" @@ -7015,7 +7014,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "- Sign" -msgstr "" +msgstr "Minusteikn (-)" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7100,7 +7099,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "+ Sign" -msgstr "" +msgstr "Plussteikn (+)" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7125,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6B\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">and</item> or <item type=\"literal\">&</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">og</item> eller <item type=\"literal\">&</item>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7142,7 +7141,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Boolean AND operation" -msgstr "" +msgstr "Boolsk OG-operasjon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7150,7 +7149,7 @@ msgctxt "" "par_id3903317\n" "help.text" msgid "No symbol. Usage:" -msgstr "" +msgstr "Inkje symbol. Vert brukt slik:" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7158,7 +7157,7 @@ msgctxt "" "par_id8633686\n" "help.text" msgid "a boper %SYM1 b" -msgstr "" +msgstr "a boper %SYM1 b" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7167,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator." -msgstr "" +msgstr "Binær operator. Vert følgd av eit sjølvvald symbol som vert brukt som ein binær operator." #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7175,7 +7174,7 @@ msgctxt "" "par_id1713309\n" "help.text" msgid "No symbol. Usage:" -msgstr "" +msgstr "Inkje symbol. Vert brukt slik:" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7183,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "par_id4594256\n" "help.text" msgid "uoper %SYM2 b" -msgstr "" +msgstr "uoper %SYM2 b" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7319,7 +7318,7 @@ msgctxt "" "par_id7664113\n" "help.text" msgid "No symbol." -msgstr "" +msgstr "Inkje symbol." #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7328,7 +7327,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Add symbol in circle" -msgstr "" +msgstr "Addisjonssymbol i sirkel" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7336,7 +7335,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AB0\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">or</item> or <item type=\"literal\">|</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">or</item> eller <item type=\"literal\">|</item>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7353,7 +7352,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Boolean OR operation" -msgstr "" +msgstr "Boolsk ELLER-operasjon" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7361,7 +7360,7 @@ msgctxt "" "par_id7552110\n" "help.text" msgid "No symbol." -msgstr "" +msgstr "Inkje symbol." #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7370,7 +7369,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Multiply symbol times in circle" -msgstr "" +msgstr "Multiplikasjonssymbolet × i sirkel" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7412,7 +7411,7 @@ msgctxt "" "par_id4930875\n" "help.text" msgid "No symbol." -msgstr "" +msgstr "Inkje symbol." #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7421,7 +7420,7 @@ msgctxt "" "415\n" "help.text" msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript" -msgstr "" +msgstr "Ein omvendt skråstrek \\ mellom to teikn, der teiknet til høgre er i heva skrift og teknnet til venstre er i senka skrift" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7429,7 +7428,7 @@ msgctxt "" "par_id4568620\n" "help.text" msgid "No symbol." -msgstr "" +msgstr "Inkje symbol." #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7605,7 +7604,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E4D\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">></item> or <item type=\"literal\">gt</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">></item> eller <item type=\"literal\">gt</item>" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7630,7 +7629,7 @@ msgctxt "" "par_idN1109E\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">>=</item> or <item type=\"literal\">ge</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">>=</item> eller <item type=\"literal\">ge</item>" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7655,7 +7654,7 @@ msgctxt "" "par_idN11183\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">>></item> or <item type=\"literal\">gg</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">>></item> eller <item type=\"literal\">gg</item>" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7664,7 +7663,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Much greater than" -msgstr "" +msgstr "Er mykje større enn" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7681,7 +7680,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Is approximately" -msgstr "" +msgstr "Er tilnærma lik" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7690,7 +7689,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "is defined as/by definition equal to" -msgstr "" +msgstr "Er angjeve som / er lik etter definisjon" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7707,7 +7706,7 @@ msgctxt "" "375\n" "help.text" msgid "divides" -msgstr "" +msgstr "er deleleg med" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7724,7 +7723,7 @@ msgctxt "" "383\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the left" -msgstr "" +msgstr "Dobbelpil mot venstre" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7741,7 +7740,7 @@ msgctxt "" "387\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the left and the right" -msgstr "" +msgstr "Dobbelpil mot venstre og høgre" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7843,7 +7842,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Is orthogonal to" -msgstr "" +msgstr "Er rettvinkla med" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7945,7 +7944,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Precedes" -msgstr "" +msgstr "Kjem før" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7962,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Not precedes" -msgstr "" +msgstr "Kjem ikkje før" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7979,7 +7978,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Succeeds" -msgstr "" +msgstr "Kjem etter" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7996,7 +7995,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Not succeeds" -msgstr "" +msgstr "Kjem ikkje etter" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8013,7 +8012,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "Precedes or equal to" -msgstr "" +msgstr "Kjem før eller er lik" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8030,7 +8029,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Succeeds or equal to" -msgstr "" +msgstr "Kjem etter eller er lik" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8047,7 +8046,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Precedes or equivalent to" -msgstr "" +msgstr "Kjem før eller er ekvivalent med" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8064,7 +8063,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "Succeeds or equivalent to" -msgstr "" +msgstr "Kjem etter eller er ekvivalent med" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8251,7 +8250,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Not subset or equal to" -msgstr "" +msgstr "Ikkje delmengde eller lik" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8268,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Not superset" -msgstr "" +msgstr "Ikkje grunnmengde" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8285,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Not superset or equal to" -msgstr "" +msgstr "Ikkje grunnmengde eller lik" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8293,7 +8292,7 @@ msgctxt "" "par_idN112D9\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">owns</item> or <item type=\"literal\">ni</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">owns</item> eller <item type=\"literal\">ni</item>" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8327,7 +8326,7 @@ msgctxt "" "405\n" "help.text" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "Komplekst tal" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8335,7 +8334,7 @@ msgctxt "" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">setminus</item> or <item type=\"literal\">bslash</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">setminus</item> eller <item type=\"literal\">bslash</item>" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8352,7 +8351,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "Difference between sets" -msgstr "" +msgstr "Differanse mellom mengder" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8369,7 +8368,7 @@ msgctxt "" "397\n" "help.text" msgid "Natural number" -msgstr "" +msgstr "Naturleg tal" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8386,7 +8385,7 @@ msgctxt "" "401\n" "help.text" msgid "Rational number" -msgstr "" +msgstr "Rasjonelt tal" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8589,7 +8588,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Absolute amount" -msgstr "" +msgstr "Absoluttverdi" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8606,7 +8605,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "Inverse cosine or arccosine" -msgstr "" +msgstr "Invers cosinus " #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8623,7 +8622,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Inverse cotangent or arccotangent" -msgstr "" +msgstr "Invers cotangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8640,7 +8639,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic cosine" -msgstr "" +msgstr "Invers hyperbolsk cosinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8657,7 +8656,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic cotangent" -msgstr "" +msgstr "Invers hyperbolsk cotangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8674,7 +8673,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "Inverse sine or arcsine" -msgstr "" +msgstr "Invers sinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8691,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "Inverse tangent or arctangent" -msgstr "" +msgstr "Invers tangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8708,7 +8707,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic sine" -msgstr "" +msgstr "Invers hyperbolsk sinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8725,7 +8724,7 @@ msgctxt "" "202\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic tangent" -msgstr "" +msgstr "Invers hyperbolsk tangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8966,7 +8965,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "x with subscript n" -msgstr "" +msgstr "x med n i senka skrift" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8983,7 +8982,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "n-th power of x" -msgstr "" +msgstr "x opphøgd i n" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9011,14 +9010,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Ikon</alt></image>" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165844\n" "194\n" "help.text" msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "Areal-hyperbolsk sinus" +msgstr "Hyperbolsk tangens" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9034,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>operatorar;liste over</bookmark_value>" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9050,7 +9048,7 @@ msgctxt "" "par_idN11DE4\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "Innskriv(n)e kommando(ar)" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9079,13 +9077,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25 msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Ikon</alt></image>" #: 03091505.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144655\n" "142\n" "help.text" msgid "Coproduct" -msgstr "" +msgstr "Koprodukt" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9102,7 +9101,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "Lower limit of an operator" -msgstr "" +msgstr "Nedre grense for ein operator" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9119,7 +9118,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "Range from ... to" -msgstr "" +msgstr "Område frå … til" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9265,7 +9264,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9476,7 +9475,7 @@ msgctxt "" "bm_id3161843\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formlar;i fargar</bookmark_value> <bookmark_value>fargar;i formlar</bookmark_value>" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9485,7 +9484,7 @@ msgctxt "" "349\n" "help.text" msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen <emph>color</emph> endrar fargen på teikna du skriv inn. Skriv først inn kommandoen <emph>color</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>, og skriv deretter inn namnet på fargen på engelsk (black, white, cyan, magenta, red, blue, green eller yellow). Skriv til slutt inn teikna du vil bruka denne fargen på." #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9501,7 @@ msgctxt "" "323\n" "help.text" msgid "Three dots above a character" -msgstr "" +msgstr "Tre punkt over eit teikn" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9519,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "321\n" "help.text" msgid "Two dots above a character" -msgstr "" +msgstr "To punkt over eit teikn" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9536,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "319\n" "help.text" msgid "Dot above a character" -msgstr "" +msgstr "Eitt punkt over eit teikn" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9553,7 +9552,7 @@ msgctxt "" "325\n" "help.text" msgid "Accent to bottom right above a character" -msgstr "" +msgstr "Aksent nedover mot høgre over eit teikn" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9570,7 +9569,7 @@ msgctxt "" "327\n" "help.text" msgid "\"Roof\" above a character" -msgstr "" +msgstr "Eit «tak» over eit teikn" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9605,7 +9604,7 @@ msgctxt "" "365\n" "help.text" msgid "Remove the Italics attribute" -msgstr "" +msgstr "Fjern eigenskapen kursivskrift" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9622,7 +9621,7 @@ msgctxt "" "335\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" -msgstr "" +msgstr "Vassrett linje over eit teikn" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9774,7 +9773,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>andre operatorar;liste over</bookmark_value>" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9790,7 +9789,7 @@ msgctxt "" "par_idN126E6\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "Innskriv(n)e kommando(ar)" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9834,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "232\n" "help.text" msgid "Math-axis ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Vassrett ellipse (midt på)" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9851,7 +9850,7 @@ msgctxt "" "236\n" "help.text" msgid "Downward diagonal ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Skråstilt ellipse nedover" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9868,7 +9867,7 @@ msgctxt "" "238\n" "help.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Ellipse" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9876,7 +9875,7 @@ msgctxt "" "par_idN127BB\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">dotsup</item> or <item type=\"literal\">dotsdiag</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">dotsup</item> eller <item type=\"literal\">dotsdiag</item>" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9893,7 +9892,7 @@ msgctxt "" "234\n" "help.text" msgid "Upward diagonal ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Skråstilt ellipse oppover" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9910,7 +9909,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "Vertical ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Loddrett ellipse" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9944,7 +9943,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Existential quantifier, there is at least one" -msgstr "" +msgstr "Eksistenskvantor, det finst minst éin" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10122,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "Real part of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Realdel av eit komplekst tal" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10139,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "395\n" "help.text" msgid "Right arrow" -msgstr "" +msgstr "Pil høgre" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10173,7 +10172,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "p function, Weierstrass p" -msgstr "" +msgstr "p-funksjon, Weierstrass p" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10189,7 +10188,7 @@ msgctxt "" "bm_id3180620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>brackets; reference list</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>parentesar; referanseliste</bookmark_value>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10205,7 +10204,7 @@ msgctxt "" "par_idN12B53\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "Innskriv(n)e kommando(ar)" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10240,7 +10239,7 @@ msgctxt "" "249\n" "help.text" msgid "Normal round left and right bracket" -msgstr "" +msgstr "Vanleg bogeparentes til venstre og høgre" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10257,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" -msgstr "" +msgstr "Hakeparentes til venstre og høgre" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10274,7 +10273,7 @@ msgctxt "" "417\n" "help.text" msgid "Left and right square double bracket" -msgstr "" +msgstr "Dobbel hakeparentes til venstre og høgre" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10427,7 +10426,7 @@ msgctxt "" "452\n" "help.text" msgid "Double square brackets, scalable" -msgstr "" +msgstr "Doble hakeparentesar, skalerbare" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10444,7 +10443,7 @@ msgctxt "" "455\n" "help.text" msgid "Braces, scalable" -msgstr "" +msgstr "Krøllparentesar, skalerbare" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10461,7 +10460,7 @@ msgctxt "" "458\n" "help.text" msgid "Single lines, scalable" -msgstr "" +msgstr "Enkeltlinjer, skalerbare" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10478,7 +10477,7 @@ msgctxt "" "461\n" "help.text" msgid "Double lines, scalable" -msgstr "" +msgstr "Doble linjer, skalerbare" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10495,7 +10494,7 @@ msgctxt "" "464\n" "help.text" msgid "Angle brackets, scalable" -msgstr "" +msgstr "Vinkelparentesar, skalerbare" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10512,7 +10511,7 @@ msgctxt "" "425\n" "help.text" msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" -msgstr "" +msgstr "Skalerbare vinkelparentesar (operatorparentesar) til venstre og høgre" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10529,7 +10528,7 @@ msgctxt "" "419\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket on top" -msgstr "" +msgstr "Skalerbar øvre krøllparentes" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10546,7 +10545,7 @@ msgctxt "" "421\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket below" -msgstr "" +msgstr "Skalerbar nedre krøllparentes" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10555,7 +10554,7 @@ msgctxt "" "263\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" -msgstr "" +msgstr "Loddrett linje til venstre og høgre, med ein liten hake nedst" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10644,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "283\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" -msgstr "" +msgstr "Loddrett linje til venstre og høgre, med ein liten hake øvst" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10652,7 +10651,7 @@ msgctxt "" "par_id3985717\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">none</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">none</item>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10660,7 +10659,7 @@ msgctxt "" "par_id1778008\n" "help.text" msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in <item type=\"literal\">right none </item>" -msgstr "" +msgstr "Kvalifikator som gøymer ein parentes, for eksempel <item type=\"literal\">right none </item>" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10676,7 +10675,7 @@ msgctxt "" "bm_id3184255\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; reference list (Math)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formatering; referanseliste (Math)</bookmark_value>" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10692,7 +10691,7 @@ msgctxt "" "par_idN1308F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "Innskriv(n)e kommando(ar)" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10727,7 +10726,7 @@ msgctxt "" "295\n" "help.text" msgid "Left exponent" -msgstr "" +msgstr "Venstre eksponent" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10744,7 +10743,7 @@ msgctxt "" "369\n" "help.text" msgid "Exponent directly above a character" -msgstr "" +msgstr "Eksponent rett over eit teikn" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10752,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_idN13117\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">^</item> or <item type=\"literal\">sup</item> or <item type=\"literal\">rsup</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">^</item> eller <item type=\"literal\">sup</item> eller <item type=\"literal\">rsup</item>" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10769,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "291\n" "help.text" msgid "Right exponent" -msgstr "" +msgstr "Høgre eksponent" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10930,7 +10929,7 @@ msgctxt "" "469\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" -msgstr "" +msgstr "Midtstilt vassrett" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10947,7 +10946,7 @@ msgctxt "" "471\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Høgrejustert" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10964,7 +10963,7 @@ msgctxt "" "307\n" "help.text" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrise" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10981,7 +10980,7 @@ msgctxt "" "297\n" "help.text" msgid "Wide space/gap" -msgstr "" +msgstr "Stort mellomrom eller tomrom" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10989,7 +10988,7 @@ msgctxt "" "par_id318637799\n" "help.text" msgid "Suppress horizontal space between elements" -msgstr "" +msgstr "Undertrykk vassrett mellomrom mellom element" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10997,7 +10996,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Other Symbols" -msgstr "" +msgstr "Andre symbol" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11005,7 +11004,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149261\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>matematiske symboler; andre</bookmark_value><bookmark_value>realdel av komplekse tal</bookmark_value><bookmark_value>symbol;for komplekse tal</bookmark_value><bookmark_value>delvis differensial-symbol</bookmark_value><bookmark_value>uendelegsymbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla-operator</bookmark_value><bookmark_value>det finst-symbol</bookmark_value><bookmark_value>eksistenskvantor-symbol</bookmark_value><bookmark_value>for alle-symbol</bookmark_value><bookmark_value>allkvantor-symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-linje-symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-linje-symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginær del av eit komplekst tal</bookmark_value><bookmark_value>komplekse tal; symboler</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p-symbol</bookmark_value><bookmark_value>pil venstre-symbol</bookmark_value><bookmark_value>pil høgre-symbol</bookmark_value><bookmark_value>pil opp-symbol</bookmark_value><bookmark_value>pil ned-symbol</bookmark_value><bookmark_value>piler;symbol i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>vassrett ellipse-symbol</bookmark_value><bookmark_value>vassrett ellipse (midt på)</bookmark_value><bookmark_value>loddrett ellipse-symbol</bookmark_value><bookmark_value>skråstilt ellipse oppover;symbol</bookmark_value><bookmark_value>skråstilt ellipse nedover;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; bakvendt</bookmark_value><bookmark_value>bakvendt epsilon-symbol</bookmark_value><bookmark_value>plasshaldarar; setja inn i formlar</bookmark_value><bookmark_alue>ellipse-symbol</bookmark_value>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11032,7 +11031,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Symbols in detail" -msgstr "" +msgstr "Detaljerte opplysningar om symbola" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11049,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<emph>Partial</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Partial</emph>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11309,7 +11308,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<emph>Weierstrass p</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Weierstrass p</emph>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11335,7 +11334,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<emph>Left Arrow</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Pil venstre</emph>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11387,7 +11386,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<emph>Up Arrow</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Pil opp</emph>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11413,7 +11412,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<emph>Down Arrow</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Pil ned</emph>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11439,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<emph>Ellipsis</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Ellipse</emph>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11465,7 +11464,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Vassrett ellipse (midt på)</emph>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11491,7 +11490,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Loddrett ellipse</emph>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11517,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Skråstilt ellipse oppover<emph>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11721,7 +11720,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Custom Fonts" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvalde skrifter" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11730,7 +11729,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box." -msgstr "" +msgstr "I denne delen av dialogvindauget <emph>Skrifter</emph> kan du velja skrifter og bruke dei til å formatera andre tekstkomponentar i formelen. Dei tre grunnleggjande skriftene <emph>Seriff</emph>, <emph>Sans</emph> og <emph>Fast</emph> er tilgjengelege. Du kan leggja til kva skrift som helst i kvar av dei grunnleggjande skriftene som er installerte som standard. Du kan bruka alle skriftene som er installerte på systemet. Vel <emph>Endra</emph> for å visa ei liste med alle vala." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11739,7 +11738,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Disse sjølvvalde skriftene vert brukte viss du vel ei anna skrift ved hjelp av skriftkommandoen «font» i <emph>kommandovindauget</emph>." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11748,7 +11747,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Serif" -msgstr "" +msgstr "Serif" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11757,7 +11756,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">Du kan velja skrifta som skal nyttast til seriffskriftformatet <emph>font serif</emph>.</ahelp> Seriffskrift har små «føtter» (tverrstrekar) som vert viste nedst, mellom anna på den store bokstaven A i seriffskrifta Times. Seriffskriftene er ofte nyttige, fordi dei «leier» synet langs ei rett linje, noe som kan gje auka lesefart." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11766,7 +11765,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Sans" -msgstr "" +msgstr "Sans" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11855,7 +11854,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Bruk dette dialogvindauget for å velja skrift for den brukte kategorien i dialogvindauget <emph>Skrift</emph>.</ahelp>" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11891,7 +11890,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes." -msgstr "" +msgstr "Her kan du sjå ei førehandsvising av den valde skrifta med eigenskapane du har vald." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11909,7 +11908,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "You can assign additional attributes to the selected font." -msgstr "" +msgstr "Du kan velja fleire eigenskapar for den valde skrifta." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -12024,7 +12023,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size." -msgstr "" +msgstr "I denne delen kan du bestemma relativ storleik for kvar elementtype i høve til grunnstorleiken." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12042,7 +12041,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Vel tekststorleiken for ein formel i høve til grunnstorleiken.</ahelp>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12060,7 +12059,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Vel relativ storleik for ein indeks i ein formel i høve til grunnstorleiken.</ahelp>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12078,7 +12077,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Vel relativ storleik for nan og andre funksjonselement i ein formel i høve til grunnstorleiken.</ahelp>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12096,7 +12095,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Vel relativ storleik for matematiske operatorar i ein formel i høve til grunnstorleiken.</ahelp>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12105,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Grenser" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12114,7 +12113,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Vel relativ storleik på grensene i ein formel i høve til grunnstorleiken.</ahelp>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12132,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">Lagra endringane som standard for alle nye formlar.</ahelp> Du vert beden om å bekrefta endringane før dei vert lagra." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12175,7 +12174,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka <emph>Kategori</emph> til å velja formelelementet du vil angje avstand for. Dialogvindauget endrar utsjånad etter kva kategori som er vald. Eit førehandsvisingvindauge viser kva avstandar som vert endra gjennom dei ulike boksane." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12436,7 +12435,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Grenser" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12445,7 +12444,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions." -msgstr "" +msgstr "Vel avstanden mellom summeringssymbolet og avgrensingsvilkåra." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12454,7 +12453,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Upper limit" -msgstr "" +msgstr "Øvre grense" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12472,7 +12471,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "Nedre grense" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12499,7 +12498,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between brackets and the content." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer avstanden mellom parentesane og innhaldet i dei." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12508,7 +12507,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Excess size (left/right)" -msgstr "" +msgstr "Overskytande (venstre/høgre)" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12544,7 +12543,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Scale all brackets" -msgstr "" +msgstr "Skaler alle parentesane" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12562,7 +12561,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Excess size" -msgstr "" +msgstr "Overstorleik" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12580,7 +12579,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Matrices" -msgstr "" +msgstr "Matriser" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12841,7 +12840,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Lagrar endringane som standardinnstillingar for alle nye formlar</ahelp> Du vil få ei tryggingsåtvaring før endringane vert lagra." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12857,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148730\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>justering; formlar over fleire linjer</bookmark_value><bookmark_value>formlar over fleire linjer; justering</bookmark_value>" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12893,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." -msgstr "" +msgstr "Vel vassrett justering for formlar som går over fleire linjer." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12920,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Text is always aligned left." -msgstr "" +msgstr "Tekst vert alltid venstrejustert." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12982,7 +12981,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Mode" -msgstr "" +msgstr "Tekstmodus" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -12990,7 +12989,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147339\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekstmodus i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formlar; tilpassa til teksten</bookmark_value>" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -13024,7 +13023,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>symbol; skriva inn i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; skriva inn symbol i</bookmark_value><bookmark_value>katalog over matematiske symbol</bookmark_value><bookmark_value>matematiske symbol;katalog</bookmark_value><bookmark_value>greske symbol i formlar</bookmark_value><bookmark_value>formlar; skriva inn symbol i</bookmark_value>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13051,7 +13050,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Symbol Set" -msgstr "" +msgstr "Symbolsett" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13069,7 +13068,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)." -msgstr "" +msgstr "Når du vel eit symbol, vert namnet på den tilsvarande kommandoen vist under lista med symbola, og ei forstørra utgåve av symbolet vert vist til høgre. Ver merksom på at namnet må skrivast inn i <emph>kommandovindauget</emph> nøyaktig slik det vert vist her (skil mellom store og små bokstavar)." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13229,7 +13228,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Symbol Set" -msgstr "" +msgstr "Symbolsett" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13238,7 +13237,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">Listeboksen <emph>Symbol</emph> inneheld namna på alle eksisterande symbolsetta. Du kan endra eit eksisterande symbolsett eller laga eit nytt.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13247,7 +13246,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Creating a New Symbol Set" -msgstr "" +msgstr "Laga eit nytt symbolsett" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13256,7 +13255,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil laga eit nytt symbolsett, skriv du inn det nye namnet du vil bruka i lista <emph>Symbolsett</emph> og legg til minst eitt symbol. Vel <emph>OK</emph> for å lukka dialogvindauget. Nå vert det nye symbolsettet tilgjengeleg med det nye namnet." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13355,7 +13354,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" -msgstr "" +msgstr "Flytte eit symbol til eit anna symbolsett" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13364,7 +13363,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." -msgstr "" +msgstr "I dette eksemplet skal vi overføra den store bokstaven ALFA frå symbolsettet «Gresk» til symbolsettet «Spesiell». Bruk dei to listene øvst til å velja det gamle symbolsettet (Gresk) og deretter symbolet ALFA. Symbolet vert vist i førehandsvisningsruta til venstre. I lista <emph>Symbolsett</emph> velger du symbolsettet «Spesiell». Trykk <emph>Endre</emph> og vel <emph>OK</emph>. Nå vert symbolet ALFA berre vist i symbolsettet «Spesiell»." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13391,7 +13390,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes." -msgstr "" +msgstr "Du kan når som helst også velja <emph>Avbryt</emph> for å lukka dialogvindauget utan å lagra endringane." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13407,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154659\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>henta inn; %PRODUCTNAME Math formlar</bookmark_value>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13434,4 +13433,4 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget <emph>Set inn</emph> har same utforminga som dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Opna</link> i <emph>Fil</emph>-menyen. Du kan bruka dialogvindauget <emph>Set inn</emph> til å lasta inn, redigera og visa ein formel som er lagra som ein fil i <emph>kommandovindauget</emph>." diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 11fc3040990..1684622c57d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:01+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 22:51+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387234317.0\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -424,7 +425,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open." -msgstr "" +msgstr "Du kan laga dine eigne formlar i elementvindauget. Viss det ikkje er opna frå før, kan du opna det frå menyen <emph>Vis → Element</emph>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -433,7 +434,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements window and back." -msgstr "" +msgstr "Viss elementvindauget er opna, brukar du tasten F6 for å byta mellom kommandovindauget og elementvindauget." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -498,7 +499,7 @@ msgctxt "" "par_id1276589\n" "help.text" msgid "You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the Elements window, you can enable it in the View menu." -msgstr "" +msgstr "Du skal nå ha framme innskrivingsvindauget Math og elementvindauget. Viss elementvindauget ikkje er synleg, opnar du det frå Vis-menyen." #: limits.xhp msgctxt "" @@ -554,7 +555,7 @@ msgctxt "" "par_id4731894\n" "help.text" msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: limits.xhp msgctxt "" @@ -586,7 +587,7 @@ msgctxt "" "par_id9406414\n" "help.text" msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements window, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." -msgstr "" +msgstr "På same måten kan du skriva inn ein integralformel med avgrensingar. Når du trykkjer på eit symbol i elementvindauget, vil den tilsvarande tekstkommandoen verta set inn i innskrivingsvindauget. Viss du kjenner tekstmonnandoen, kan du skriva han inn direkte i innskrivingsvindauget." #: limits.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b8d21f3aea7..71a6ce4708b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-28 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 16:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385674511.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386606858.0\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -4169,7 +4169,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tipsoption (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu." -msgstr "" +msgstr "Plasshaldar, gøymd tekst, set inn referanse, variabel, database og sjølvvalde felt viser eit tips når du held musepeikaren over dei i eit dokument. For å slå på denne funksjonen, pass på at innstillinga <item type=\"menuitem\">Utvida tips</item> er vald i <item type=\"menuitem\">Hjelp</item>-menyen." #: fields.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 2341859b2f7..18dab726f8b 100644 --- a/source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 14:29+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383495741.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387031380.0\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_127\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Installasjonsvegvisaren vil installera [ProductName] på datamaskina. Trykk «Neste» for å halda fram." +msgstr "Installasjonsvegvisaren vil installera [ProductName] på datamaskinen. Trykk «Neste» for å halda fram." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_143\n" "LngText.text" msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." -msgstr "Vel kva for programfunksjonar som skal vera installerte. Dette valet gir deg eit dialogvindauge for tilpassing der du kan velja korleis funksjonane skal vera installerte." +msgstr "Vel kva for programfunksjonar som skal vera installerte. Dette valet gjev deg eit dialogvindauge for tilpassing der du kan velja korleis funksjonane vert installerte." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_145\n" "LngText.text" msgid "Remove [ProductName] from your computer." -msgstr "Slett programmet [ProductName] frå datamaskina." +msgstr "Slett programmet [ProductName] frå datamaskinen." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "Installasjonsvegvisaren vli installera lappen for [ProductName] på datamaskina. Trykk «Oppdater» for å halda fram." +msgstr "Installasjonsvegvisaren vil installera rettingane for [ProductName] på datamaskinen. Trykk «Oppdater» for å halda fram." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_179\n" "LngText.text" msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." -msgstr "Trykk «Slett» for å sletta [ProductName] frå datamaskina." +msgstr "Trykk «Slett» for å sletta [ProductName] frå datamaskinen." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_248\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Installasjonsvegvisaren vil fullføra installasjonen av [ProductName] på datamaskina. Trykk «Neste» for å halda fram." +msgstr "Installasjonsvegvisaren vil fullføra installasjonen av [ProductName] på datamaskinen. Trykk «Neste» for å halda fram." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_249\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Installasjonsvegvisaren vil fullføra den avbrotne installasjonen av [ProductName] på datamaskina. Trykk «Neste» for å halda fram." +msgstr "Installasjonsvegvisaren vil fullføra den avbrotne installasjonen av [ProductName] på datamaskinen. Trykk «Neste» for å halda fram." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_255\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." -msgstr "[ProductName] vil bli installert med standardkomponentane, inkludert brukargrensesnitt og stavekontroll som samsvarar med dei gjeldande språkinnstillingane." +msgstr "[ProductName] vert installert med standardkomponentane, inkludert brukargrensesnitt og stavekontroll som samsvarar med dei gjeldande språkinnstillingane." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_300\n" "LngText.text" msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." -msgstr "Installasjonsprogrammet for [ProductName] fann ein annan versjon av [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Denne versjonen vil bli oppdatert." +msgstr "Installasjonsprogrammet for [ProductName] fann ein annan versjon av [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Denne versjonen vil verta oppdatert." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "OOO_CUSTOMACTION_4\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. Windows XP or newer is required." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] kan ikkje installerast på denne maskinen. Krev Windows XP eller nyare." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_75\n" "LngText.text" msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." -msgstr "Fann ingen installerte, samsvarande produkt på datamaskina der dette produktet skal installerast." +msgstr "Fann ingen installerte, samsvarande produkt på datamaskinen der dette produktet skal installerast." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_77\n" "LngText.text" msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "Installeringsprogrammet må starta datamaskina på nytt før oppsettet av [2] kan halda fram. Trykk på «Ja» for å starta om att no, eller vel «Nei» om du vil starta om att seinare." +msgstr "Installeringsprogrammet må starta datamaskinen på nytt før oppsettet av [2] kan halda fram. Trykk på «Ja» for å starta om att no, eller vel «Nei» om du vil starta om att seinare." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_78\n" "LngText.text" msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "Du må starta datamaskina på nytt før endringane i oppsettet av [2] kan takast i bruk. Trykk på «Ja» for å starta om att no, eller vel «Nei» om du vil starta om att seinare." +msgstr "Du må starta datamaskinen på nytt før endringane i oppsettet av [2] kan takast i bruk. Trykk på «Ja» for å starta om att no, eller vel «Nei» om du vil starta om att seinare." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_85\n" "LngText.text" msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" -msgstr "Du kan anten gjenoppretta den førre tilstanden til datamaskina eller halda fram med installasjonen seinare. Vil du gjenoppretta?" +msgstr "Du kan anten gjenoppretta den førre tilstanden til datamaskinen eller halda fram med installasjonen seinare. Vil du gjenoppretta?" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_87\n" "LngText.text" msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." -msgstr "Fann ikkje ei eller fleire av filene som trengst for å gjenoppretta datamaskina til den førre tilstanden. Gjenoppretting er ikkje mogleg." +msgstr "Fann ikkje ei eller fleire av filene som trengst for å gjenoppretta datamaskinen til den førre tilstanden. Gjenoppretting er ikkje mogleg." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_123\n" "LngText.text" msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." -msgstr "Komponenttenestene (COM+ 1.0) er ikkje installerte på denne datamaskina. Denne installasjonen krev at komponenttenestene er installerte for å kunna gjera seg ferdig. Du finn komponenttenestene i Windows 2000." +msgstr "Komponenttenestene (COM+ 1.0) er ikkje installerte på denne datamaskinen. Denne installasjonen krev at komponenttenestene er installerte for å kunna gjera seg ferdig. Du finn komponenttenestene i Windows 2000." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_8\n" "LngText.text" msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" -msgstr "&Kven som helst som brukar datamaskina (alle brukarar)" +msgstr "&Kven som helst som brukar datamaskinen (alle brukarane)" #: RadioBut.ulf msgctxt "" diff --git a/source/nn/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/nn/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index facde0d0f0f..f5379eff2d2 100644 --- a/source/nn/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/nn/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 20:59+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-12 21:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370293187.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386884029.0\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103710\n" "help.text" msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." -msgstr "Når ein gissar variabelavgrensingar bestemmer denne grensa korleis verdiane skal forskyvast for å lage avgrensingane. Slå opp i wikien for å få eksempel på korleis desse verdiane blir rekna ut." +msgstr "Når ein gjettar variabelavgrensingar, bestemmer denne grensa korleis verdiane skal forskyvast for å laga avgrensingane. Slå opp i wikien for å sjå eksempel på korleis desse verdiane vert rekna ut." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103766\n" "help.text" msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." -msgstr "Dersom denne er <emph>slått av</emph> (standardvalet), vil BCH-samanlikninga bli brukt. Den samanliknar to individ ved å først sjå på overskridingane av avgrensingar, og vil berre vurdere den gjeldande løysinga frå desse dersom verdiane samsvarar." +msgstr "Dersom denne er <emph>slått av</emph> (standardvalet), vert BCH-samanlikninga brukt. Den samanliknar to individ ved å først sjå på overskridingane av avgrensingar, og vil berre vurdere den gjeldande løysinga frå desse dersom verdiane samsvarar." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103744\n" "help.text" msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." -msgstr "Dersom denne er <emph>slått på</emph>, vil ACR-samanlikninga bli brukt. Den samanliknar to individ ut frå den gjeldande gjennomgåinga og vurderer kvaliteten basert på kunnskap om dei dårlegaste løysingane i biblioteka (med omsyn til tvungne krekingar)." +msgstr "Dersom denne er <emph>slått på</emph>, vert ACR-samanlikninga brukt. Den samanliknar to individ ut frå den gjeldande gjennomgåinga og vurderer kvaliteten basert på kunnskap om dei dårlegaste løysingane i biblioteka (med omsyn til tvungne krenkingar)." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103790\n" "help.text" msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points." -msgstr "Dersom denne er <emph>slått på</emph>, blir biblioteket fylt opp med tilfeldig valde punkt." +msgstr "Dersom denne er <emph>slått på</emph>, vert biblioteket fylt opp med tilfeldig valde punkt." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103765\n" "help.text" msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." -msgstr "Dersom denne er <emph>slått av</emph>, vil dei gjeldande verdiane (gjevne av brukaren) bli sett inn i biblioteket som referansepunkt." +msgstr "Dersom denne er <emph>slått av</emph>, vert dei gjeldande verdiane (gjevne av brukaren) sett inn i biblioteket som referansepunkt." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id050320091710377\n" "help.text" msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." -msgstr "Dersom dette talet på individ fan løysingar i eit lukka område, blir gjentakinga stoppa og den beste verdien av desse blir vald som optimal." +msgstr "Dersom dette talet på individ fann ei løysing inne i eit lukka område, vert gjentakinga stoppa og den beste verdien av desse vert vald som optimal." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103834\n" "help.text" msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." -msgstr "Definerer i kva område løysningar blir sett på som «like»." +msgstr "Definerer i kva område løysningar vert sett på som «like»." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394280\n" "help.text" msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." -msgstr "… definerer sannsynet for at individet blir kombinert med det globalt beste punktet. Dersom overkryssing ikkje er brukt, blir punktet sett saman frå minnet til individet." +msgstr "… definerer sannsynet for at individet vert kombinert med det globalt beste punktet. Dersom overkryssing ikkje er brukt, vert punktet sett saman frå minnet til individet." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394272\n" "help.text" msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." -msgstr "… definerer sannsynet, som i staden for å flytte ein komponent av partikkelen mot det beste punktet, vel ein ny og tilfeldig verdi frå det godkjente området for den variabelen." +msgstr "… definerer sannsynet, som i staden for å flytta ein komponent av partikkelen mot det beste punktet, vel ein ny og tilfeldig verdi frå det godkjente området for den variabelen." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430821\n" "help.text" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." -msgstr "Det er også ei liste med avgrensingar som du kan bruke til å avgrense eventuelle område med løysingar, eller til å straffe visse vilkår. Men med dei evolusjonære løysarane DEPS og SCO blir desse avgrensingane også brukte til å spesifisere grenser for variablane til problemet. På grunn av dei naturlige slumptilfella til algoritmane, <emph>blir det rådd til</emph> å gi øvre (viss «Gå ut frå at variablar ikkje er negative» er avslått, også lågare) grenser for alle variablane. Dei treng ikkje å vere i nærleiken av sjølve løysinga (som truleg er ukjent), men bør gi ein grov indikasjon på venta storleik (0 ≤ var ≤ 1 eller kanskje -1.000.000 ≤ var ≤ millionar)." +msgstr "Det er også ei liste med avgrensingar som du kan bruka til å avgrensa eventuelle område med løysingar, eller til å straffa visse vilkår. Men med dei evolusjonære løysarane DEPS og SCO vert desse avgrensingane også brukte til å spesifisera grenser for variablane til problemet. På grunn av dei naturlege slumptilfella til algoritmane, <emph>vert det rådd til</emph> å gi øvre (viss «Gå ut frå at variablar ikkje er negative» er avslått, også lågare) grenser for alle variablane. Dei treng ikkje å vere i nærleiken av sjølve løysinga (som truleg er ukjend), men bør gi ein grov indikasjon på venta storleik (0 ≤ var ≤ 1 eller kanskje -1.000.000 ≤ var ≤ millionar)." #: Usage.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430873\n" "help.text" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only." -msgstr "Grenser blir spesifiserte ved å velje ein eller fleire variablar (som område) på venstre side, og ved å skrive inn ein numerisk verdi (ikkje ei celle eller ein formel) på høgre side. På den måten kan du også velje at ein eller fleire variablar skal vere <emph>heiltal</emph> eller bare <emph>binære</emph>." +msgstr "Grenser vert spesifiserte ved å velja ein eller fleire variablar (som område) på venstre side, og ved å skriva inn ein numerisk verdi (ikkje ei celle eller ein formel) på høgre side. På den måten kan du også velja at ein eller fleire variablar skal vera <emph>heiltal</emph> eller berre <emph>binære</emph>." #: help.tree msgctxt "" diff --git a/source/nn/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/nn/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po index 8c7d8ee58ee..e4c8ecd65d8 100644 --- a/source/nn/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po +++ b/source/nn/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-17 22:16+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-12 11:28+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358460968.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386847710.0\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "extdesc\n" "description.text" msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n" -msgstr "Denne utvidinga blir ein del av Calc, og tilbyr nye metodar for problemløysing til bruk for optimering av ikkje-lineære programmeringsmodellar.\n" +msgstr "Denne utvidinga vert ein del av Calc, og tilbyr nye metodar for problemløysing til bruk for optimering av ikkje-lineære programmeringsmodellar.\n" diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 9f2259d950c..e202a603eee 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 12:09+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385821676.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386245396.0\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "STR_NEXT\n" "value.text" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~Neste >" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "STR_FINISH\n" "value.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~Ferdig" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "STR_CANCEL\n" "value.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "STR_INTRODUCTION\n" "value.text" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Innleiing" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "STR_INTRODUCTION_T\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "" +msgstr "Presentasjonskrymparen vert brukt for å redusera filstorleiken på den gjeldande presentasjonen. Bilete vert komprimerte og unødvendige data vert fjerna. I det siste steget av vegvisaren kan du velja mellom å utføra endringane på den gjeldande presentasjonen eller å laga ein ny, optimert versjon." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "STR_CHOSE_SETTINGS\n" "value.text" msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "~Vel innstillingar for presentasjonskrymparen" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Slett" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n" "value.text" msgid "150;150 DPI (projector resolution)" -msgstr "" +msgstr "150;150 DPI (prosjektoropløysing)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n" "value.text" msgid "300;300 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "300;300 DPI (utskriftsoppløysing)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "~Break links to external graphics" -msgstr "" +msgstr "~Bryt lenkjer til ekstern grafikk" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OBJECTS\n" "value.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Vel innstillingar for å byte ut OLE-objekt" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_REPLACE\n" "value.text" msgid "Create static replacement graphics for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Lag statisk grafikk som erstatning for OLE.objekt" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "STR_ALL_OLE_OBJECTS\n" "value.text" msgid "For ~all OLE objects" -msgstr "" +msgstr "For ~alle OLE-objekt " #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "STR_SUMMARY\n" "value.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Samandrag" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "STR_SUMMARY_TITLE\n" "value.text" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "" +msgstr "Vel kvar dei følgjande endringane skal utførast" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "STR_PROGRESS\n" "value.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Framgang" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n" "value.text" msgid "Objects optimized" -msgstr "" +msgstr "Objekta er optimerte" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "STR_APPLY_TO_CURRENT\n" "value.text" msgid "~Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "~Bruk endringane på denne presentasjonen" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n" "value.text" msgid "~Open newly created presentation" -msgstr "" +msgstr "~Opna presentasjon oppretta tidlegare" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_SETTINGS\n" "value.text" msgid "~Save settings as" -msgstr "" +msgstr "~Lagra innstillingane som" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_AS\n" "value.text" msgid "~Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "~Lag kopi av presentasjonen før endringane vert lagde til" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "STR_YES\n" "value.text" msgid "~Yes" -msgstr "" +msgstr "~Ja" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "STR_OK\n" "value.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_1\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Presentasjonskrymparen har oppdatert presentasjonen «%TITLE». Filstorleiken er endra frå %OLDFILESIZE MB til %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_2\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Presentasjonskrymparen har oppdatert presentasjonen «%TITLE». Filstorleiken er endra frå %OLDFILESIZE MB til omlag %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_3\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Presentasjonskrymparen har oppdatert presentasjonen «%TITLE». Filstorleiken er endra til %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_4\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Presentasjonskrymparen har oppdatert presentasjonen «%TITLE». Filstorleiken er endra til omlag %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n" "value.text" msgid "Duplicating presentation..." -msgstr "" +msgstr "Dupliserer presentasjonen …" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETING_SLIDES\n" "value.text" msgid "Deleting slides..." -msgstr "" +msgstr "Sletter lysbilete …" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "Optimizing graphics..." -msgstr "" +msgstr "Optimerer bilete …" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" "value.text" msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..." -msgstr "" +msgstr "Lagar bilete av OLE-objekt …" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a746b488f5a..def9b776b2f 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 17:12+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385822607.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387213934.0\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1403,14 +1403,13 @@ msgid "~Statistics" msgstr "~Statistikkar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sampling..." -msgstr "~Stavekontroll …" +msgstr "~Prøvetaking …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1419,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Descriptive Statistics..." -msgstr "" +msgstr "~Beskrivande statistikk …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1428,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "" +msgstr "~Variansanalyse (ANOVA) …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1437,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Correlation..." -msgstr "" +msgstr "~Korrelasjon …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1446,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Covariance..." -msgstr "" +msgstr "Ko~varians …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1455,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Exponential Smoothing..." -msgstr "" +msgstr "~Eksponentiell glatting …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1464,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Moving Average..." -msgstr "" +msgstr "~Glidande gjennomsnitt …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2922,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format : Date" -msgstr "Tallformat: Dato" +msgstr "Talformat: Dato" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -9294,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flash Bulb" -msgstr "Blits" +msgstr "Blitspære" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14172,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image..." -msgstr "" +msgstr "Klipp bilete …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14181,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Klipp biletet" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14190,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Handter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15272,7 +15271,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders, add lines; SHIFT to add and remove" -msgstr "" +msgstr "Kantar, legg til linjer. Bruk Enter-tasten for å leggja til og fjerna" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17975,14 +17974,13 @@ msgid "Image Control" msgstr "Biletfelt" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "Fjern filter / sorter" +msgstr "Tilbakestill filter/sortering" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18351,7 +18349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill filter" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18786,14 +18784,13 @@ msgid "~Macros" msgstr "~Makroar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Image" -msgstr "Bilete" +msgstr "~Bilete" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19831,13 +19828,14 @@ msgid "Elements" msgstr "Formelelement" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Elements Dock" -msgstr "" +msgstr "Elementpanel" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23428,7 +23426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format : Date" -msgstr "Tallformat: Dato" +msgstr "Talformat: Dato" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24220,7 +24218,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Nonprinting Characters" -msgstr "~Kontrollteikn (som ikkje blir skrivne ut)" +msgstr "~Kontrollteikn (som ikkje vert skrivne ut)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25177,14 +25175,13 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "~Endringar" +msgstr "Endringar" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25346,7 +25343,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Biletfilter" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25520,14 +25517,13 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Skriftform" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "~Endringar" +msgstr "Endringar" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25716,7 +25712,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Biletfilter" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25827,14 +25823,13 @@ msgid "Callouts" msgstr "Snakkebobler" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "~Endringar" +msgstr "Endringar" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26188,14 +26183,13 @@ msgid "Logo" msgstr "Logo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "~Endringar" +msgstr "Endringar" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nn/padmin/source.po b/source/nn/padmin/source.po index fcb4fba73a7..78258504e8e 100644 --- a/source/nn/padmin/source.po +++ b/source/nn/padmin/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-31 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 17:07+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356970923.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387213647.0\n" #: padialog.src msgctxt "" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "\n" "%s2." msgstr "" -"Klarte ikkje fjerna drivaren «%s1». Det var ikke mogleg å fjerna fila\n" +"Klarte ikkje fjerna drivaren «%s1». Det var ikkje mogleg å fjerna fila\n" "\n" "%s2." @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_PRINTERNOTREMOVABLE\n" "string.text" msgid "The printer %s cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "Skrivaren %s kan ikkje fjernast." #: padialog.src msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Kommandolinja for PDF-konvertering blir utført slik: For kvart dokument som blir skrive ut, blir «(TMP)» bytt ut i kommandolinja med ei mellombels fil, og «(OUTFILE)» i kommandolinja blir bytt ut med mål-PDF-filnamnet. Dersom «(TMP)» står i kommandolinja, vil PostScript-kode bli henta frå ei fil, viss ikkje gjennom standard inn (altså som eit røyr)." +msgstr "Kommandolinja for PDF-konvertering vert utført slik: For kvart dokument som vert skrive ut, vert «(TMP)» bytt ut i kommandolinja med ei mellombels fil, og «(OUTFILE)» i kommandolinja vert bytt ut med mål-PDF-filnamnet. Dersom «(TMP)» står i kommandolinja, vert PostScript-kode henta frå ei fil, viss ikkje gjennom standard inn (altså som eit røyr)." #: padialog.src msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Kommandolinja for fakstilkoplingar blir utført slik: For kvar faks som blir sendt, blir «(TMP)» i kommandolinja bytt ut med ei mellombels fil og «(PHONE)» i kommandolinja blir bytt ut med faksnummeret. Dersom «(TMP)» står i kommandolinja, vil PostScript-kode bli henta frå ei fil, viss ikkje gjennom standard inn (altså som eit røyr)." +msgstr "Kommandolinja for fakstilkoplingar vert utført slik: For kvar faks som vert sendt, vert «(TMP)» i kommandolinja bytt ut med ei mellombels fil og «(PHONE)» i kommandolinja vert bytt ut med faksnummeret. Dersom «(TMP)» står i kommandolinja, vert PostScript-kode henta frå ei fil, viss ikkje gjennom standard inn (altså som eit røyr)." #: padialog.src msgctxt "" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Kommandolinja for PDF-konvertering blir utført slik: For kvart dokument som blir skrive ut, blir «(TMP)» bytt ut i kommandolinja med ei mellombels fil, og «(OUTFILE)» i kommandolinja blir bytt ut med mål-PDF-filnamnet. Dersom «(TMP)» står i kommandolinja, vil PostScript-kode bli henta frå ei fil, viss ikkje gjennom standard inn (altså som eit røyr)." +msgstr "Kommandolinja for PDF-konvertering vert utført slik: For kvart dokument som vert skrive ut, vert «(TMP)» bytt ut i kommandolinja med ei mellombels fil, og «(OUTFILE)» i kommandolinja vert bytt ut med mål-PDF-filnamnet. Dersom «(TMP)» står i kommandolinja, vert PostScript-kode henta frå ei fil, viss ikkje gjennom standard inn (altså som eit røyr)." #: rtsetup.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/readlicense_oo/docs.po b/source/nn/readlicense_oo/docs.po index 6f38e2cb690..3968fcb978f 100644 --- a/source/nn/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/nn/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 14:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385824170.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387031661.0\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "MacOSX 10.6 or higher" -msgstr "" +msgstr "MacOSX 10.6 eller høgare" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "s255we\n" "readmeitem.text" msgid "freetype version 2.2.0 or higher;" -msgstr "" +msgstr "freetype version 2.2.0 eller høgare;" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "" +msgstr "Gnome 2.16 eller høgare, med pakkane gail 1.9 og at-spi 1.7 (nødvendig for å støtta hjelpeteknologiske verktøy [assistive technologies, AT]), eller ein annan kompatibel GUI (som KDE mellom andre)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "Linuxi3a\n" "readmeitem.text" msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." -msgstr "Det finst mange Linux-distribusjonar, og installasjonalternativa kan variere hos dei ulike leverandørane (KDE kontra GNOME osv). Ein del distribusjonar kjem med deira «eigen versjon» av ${PRODUCTNAME}, som kan vere ulik den versjonen miljøet gir ut. I mange tilfelle kan både versjonen av ${PRODUCTNAME} frå miljøet og den frå distribusjonen bli installerte side om side, men det kan hende at det er ønskjeleg eller nødvendig å fjerne versjonen som følgde med distribusjonen før installasjon. For detaljert informasjon om korleis dette kan gjerast, kontroller brukarrettleiinga frå Linux-leverandøren." +msgstr "Det finst mange Linux-distribusjonar, og installasjonalternativa kan variera hos dei ulike leverandørane (KDE kontra GNOME osv.). Ein del distribusjonar kjem med deira «eigen versjon» av ${PRODUCTNAME}, som kan vera ulik den versjonen miljøet gjev ut. I mange tilfelle kan både versjonen av ${PRODUCTNAME} frå miljøet og den frå distribusjonen verta installerte side om side, men det kan hende at det er ønskjeleg eller nødvendig å fjerna versjonen som følgde med distribusjonen før installasjon. For detaljert informasjon om korleis dette kan gjerast, sjå etter i brukarrettleiinga frå Linux-leverandøren." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "debianinstall1\n" "readmeitem.text" msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "" +msgstr "Les avsnittet «Installera språkpakke» nedanfor om korleis ei språkpakke skal installerast (etter at den US-engelske versjonen av ${PRODUCTNAME} er installert)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "pji76w1\n" "readmeitem.text" msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "Når du sender eit dokument via «Fil → Send → Dette dokumentet som e-post-vedlegg» eller «Som PDF-fil i e-post», kan du få problem (programkrasj eller heng). Dette kjem av systemfila «MAPI» (Messaging Application Programming Interface) som gir problem i nokre filutgåver. Diverre kan ikkje problemet reduserast til visse utgåver av fila. For meir informasjon, gå til <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> for å leite i Microsoft Knowledge Base etter «mapi.dll»." +msgstr "Når du sender eit dokument via «Fil → Send → Dette dokumentet som e-post-vedlegg» eller «Som PDF-fil i e-post», kan du få problem (programkrasj eller heng). Dette kjem av systemfila «MAPI» (Messaging Application Programming Interface) som lagar problem i nokre filutgåver. Diverre kan ikkje problemet reduserast til visse versjonar av fila. For meir informasjon, gå til <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> for å leita i Microsoft Knowledge Base etter «mapi.dll»." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/nn/sc/source/ui/dbgui.po b/source/nn/sc/source/ui/dbgui.po index f82a1138181..c214d5aea6d 100644 --- a/source/nn/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/nn/sc/source/ui/dbgui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 14:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357048268.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387031695.0\n" #: dapitype.src msgctxt "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "FT_SOURCEHINT\n" "fixedtext.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "Ei kjelde må vera eit samanhengande område av rader eller kolonnar, eller ein formel som gir eit område eller ein vektor." +msgstr "Ei kjelde må vera eit samanhengande område av rader eller kolonnar, eller ein formel som gjev eit område eller ein vektor." #: validate.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sc/source/ui/src.po b/source/nn/sc/source/ui/src.po index b01b93ab2f6..3de0a558632 100644 --- a/source/nn/sc/source/ui/src.po +++ b/source/nn/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 14:56+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385936884.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387032962.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" -msgstr "" +msgstr "3-farga smilefjes" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "Rediger bilete" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4431,7 +4431,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "Objekt/bilete" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4861,7 +4861,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6184,9 +6184,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" -"Dette dokumentet blei sist lagra av Excel. Nokre formelceller kan gi andre resultat når dei blir rekna ut på nytt.\n" +"Dette dokumentet vart sist lagra av Excel. Nokre formelceller kan gi andre resultat når dei vert rekna ut på nytt.\n" "\n" -"Vil du kalkulere formelcellene på nytt?" +"Vil du kalkulera formelcellene på nytt?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6372,7 +6372,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "ctrl+click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+klikk for å opna hyperlenkje:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "klikk for å opna hyperlenkje:" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -8209,7 +8209,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Gir gjennomsnittsverdien av dei cellene i eit dataområde der innhaldet passar med søkjekriteria." +msgstr "Reknar ut gjennomsnittsverdien av dei cellene i eit dataområde der innhaldet passar med søkjekriteria." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8335,7 +8335,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr "Gir den høgaste verdien av dei cellene i eit dataområde som passar med søkjekriteria." +msgstr "Returnerar den høgaste verdien av alle cellene i eit dataområde som passar med søkjekriteria." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." -msgstr "Gir den lågaste verdien av dei cellene i eit dataområde som passar med søkjekriteria." +msgstr "Returnerar den lågaste verdien av alle cellene i eit dataområde som passar med søkjekriteria." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8587,7 +8587,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." -msgstr "Gir standardavviket i forhold til populasjonen av alle cellene i eit dataområde som passar med søkjekriteria." +msgstr "Reknar ut standardavviket i forhold til populasjonen av alle cellene i eit dataområde som passar med søkjekriteria." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8713,7 +8713,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Gir variansen til alle cellene i eit dataområde der innhaldet passar med søkjekriteria." +msgstr "Bestemmer variansen til alle cellene i eit dataområde der innhaldet passar med søkjekriteria." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8776,7 +8776,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "Gir variansen i ein populasjon basert på alle cellene i eit dataområde der innhaldet passar med søkjekriteria." +msgstr "Bestemmer variansen i ein populasjon basert på alle cellene i eit dataområde der innhaldet passar med søkjekriteria." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8839,7 +8839,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Provides an internal number for the date given." -msgstr "Gir det interne nummeret til datoen som er gitt." +msgstr "Bereknar det interne nummeret til den oppgjevne datoen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8902,7 +8902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." -msgstr "Gir eit internt tal for ein tekst med eit gyldig datoformat." +msgstr "Returnerar eit internt tal for ein tekst med eit gyldig datoformat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8920,7 +8920,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." -msgstr "Ein tekst i hermeteikn, som gir ein dato i eit %PRODUCTNAME-datoformat." +msgstr "Ein tekst i hermeteikn, som gjev ein dato i eit %PRODUCTNAME-datoformat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9100,7 +9100,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the current time of the computer." -msgstr "Gir gjeldande tid for datamaskina." +msgstr "Bestemmer gjeldande tid for datamaskinen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9109,7 +9109,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." -msgstr "Gir sekundverdien (0-59) til eit klokkeslett." +msgstr "Finn sekundverdien (0-59) til eit klokkeslett." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9199,7 +9199,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." -msgstr "Gir ein tidsverdi for ein tekst som er vist i eit gyldig tidsformat." +msgstr "Finn tidsverdien for ein tekst som er vist i eit gyldig tidsformat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9217,7 +9217,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." -msgstr "Ein tekst sett i hermeteikn som gir eit klokkeslett i eit %PRODUCTNAME-tidsformat." +msgstr "Ein tekst sett i sistatteikn som gjev eit klokkeslett i eit %PRODUCTNAME-tidsformat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9226,7 +9226,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the current date of the computer." -msgstr "Gir gjeldande dato for datamaskina." +msgstr "Bestemmer gjeldande dato for datamaskinen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9235,7 +9235,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." -msgstr "Gir vekedagen for datoverdien som eit heiltal (1-7)." +msgstr "Finn vekedagen for datoverdien som eit heiltal (1-7)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9280,7 +9280,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the year of a date value as an integer." -msgstr "Gir årstalet til ein datoverdi som eit heiltal." +msgstr "Finn årstalet til ein datoverdi som eit heiltal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9352,7 +9352,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "Git tilbake talet på heile dagar, månader eller år mellom «startdatoen» og «sluttdatoen»." +msgstr "Returnerar talet på heile dagar, månader eller år mellom «startdatoen» og «sluttdatoen»." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9415,7 +9415,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." -msgstr "Gir kalenderveka som høyrer til ein gitt dato." +msgstr "Finn kalenderveka som høyrer til ein gitt dato." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9460,7 +9460,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." -msgstr "Gir datoen for første påskedag i eit gitt år." +msgstr "Finn datoen for første påskedag i eit bestemt år." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9586,7 +9586,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "Sluttverdi. Gir sluttverdien av ei investering som er basert på faste utbetalingar og ei konstant rente." +msgstr "Sluttverdi. Reknar ut sluttverdien for ei investering som er basert på faste utbetalingar og ei konstant rente." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10036,7 +10036,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." -msgstr "Periodar. Periodane det blir rekna rentesrente for. P=1 gir den første perioden, P=PERIODAR gir den siste." +msgstr "Periodar. Periodane det vert rekna rentesrente for. P=1 gjev den første perioden, P=PERIODAR gjev den siste." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10153,7 +10153,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" -msgstr "Periode. Perioden avdraga skal reknast ut for. Per=1 gir første periode, P=PERIODAR gir siste periode." +msgstr "Periode. Perioden avdraga skal reknast ut for. Per=1 gjev første periode, P=PERIODAR gjev siste periode." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10306,7 +10306,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Startperiode. Den første perioden som skal reknast med. A=1 gir den aller første perioden." +msgstr "Startperiode. Den første perioden som skal reknast med. A=1 gjev den aller første perioden." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10423,7 +10423,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Startperiode. Den første perioden som skal reknast med. A=1 gir den aller første perioden." +msgstr "Startperiode. Den første perioden som skal reknast med. A=1 gjev den aller første perioden." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10711,7 +10711,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "Gir den verkelige avskrivinga på ein verdigjenstand over ein bestemt periode ved hjelp av fast degressiv avskriving." +msgstr "Reknar ut den verkelege avskrivinga på ein verdigjenstand over ein bestemt periode ved hjelp av fast degressiv avskriving." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11395,7 +11395,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is a reference." -msgstr "Gir SANN dersom verdien er ein referanse." +msgstr "Gjev tilbake SANN dersom verdien er ein referanse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." -msgstr "Gir SANN dersom verdien er ein feilverdi som ikkje er lik #I/T." +msgstr "Gjev tilbake SANN dersom verdien er ein feilverdi som ikkje er lik #I/T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11449,7 +11449,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." -msgstr "Gir SANN dersom verdien er ein feilverdi." +msgstr "Gjev tilbake SANN dersom verdien er ein feilverdi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11476,7 +11476,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." -msgstr "Gir SANN dersom verdien refererer til ei tom celle." +msgstr "Gjev tilbake SANN dersom verdien refererer til ei tom celle." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11503,7 +11503,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." -msgstr "Gir SANN dersom verdien inneheld eit logisk talformat." +msgstr "Gjev tilbake SANN dersom verdien inneheld eit logisk talformat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11530,7 +11530,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." -msgstr "Gir SANN dersom verdien er lik #I/T." +msgstr "Gjev tilbake SANN dersom verdien er lik #I/T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11557,7 +11557,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is not text." -msgstr "Gir SANN dersom verdien ikkje er ein tekst." +msgstr "Gjev tilbake SANN dersom verdien ikkje er ein tekst." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11584,7 +11584,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is text." -msgstr "Gir SANN dersom verdien er ein tekst." +msgstr "Gjev tilbake SANN dersom verdien er ein tekst." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11611,7 +11611,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is a number." -msgstr "Gir SANN dersom verdien er eit tal." +msgstr "Gjev tilbake SANN dersom verdien er eit tal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11638,7 +11638,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." -msgstr "Gir SANN dersom cella er ei formelcelle." +msgstr "Gjev tilbake SANN dersom cella er ei formelcelle." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11665,7 +11665,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the formula of a formula cell." -msgstr "Gir formelen i ei formelcelle." +msgstr "Returnerar formelen i ei formelcelle." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11845,7 +11845,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the logical value TRUE." -msgstr "Gir den logiske verdien SANN." +msgstr "Gjev tilbake den logiske verdien SANN." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11890,7 +11890,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." -msgstr "Resultat av funksjonen dersom den logiske testen gir SANN." +msgstr "Resultatet av funksjonen dersom den logiske testen gjev SANN." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12007,7 +12007,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." -msgstr "Gir SANN dersom eit argument er SANN." +msgstr "Gjev tilbake SANN dersom eit argument er SANN." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12034,7 +12034,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "Gir SANN dersom eit oddetal argument blir rekna ut som SANN." +msgstr "Gjev tilbake SANN dersom eit oddetal argument er SANN." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12061,7 +12061,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." -msgstr "Gir SANN dersom alle argumenta er SANN." +msgstr "Gjev tilbake SANN dersom alle argumenta er SANN." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12223,7 +12223,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." -msgstr "Gir summen av kvadrata av argumenta." +msgstr "Reknar ut summen av kvadrata i argumenta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12241,7 +12241,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "Tal 1, tal 2, … er frå1 til 30 argument, der kvadrata skal leggjast saman." +msgstr "Tal 1, tal 2, … er frå 1 til 30 argument, der kvadrata skal leggjast saman." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12313,7 +12313,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "Kriteria som skal brukast på området." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12340,7 +12340,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." -msgstr "Gir gjennomsnittet av argumenta som samsvarar med vilkåra." +msgstr "Reknar ut gjennomsnittet av argumenta som samsvarar med vilkåra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12376,7 +12376,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "Kriteria som skal brukast på området." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12457,7 +12457,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Kriterium 1, Kriterium 2, … er kriteria som skal brukast i dei oppgjevne områda." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12466,7 +12466,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Gjennomsnittsverdien av cellene som oppfyller kriteria i fleire område." +msgstr "Finn gjennomsnittsverdien av cellene som oppfyller kriteria i fleire område." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12655,7 +12655,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." -msgstr "Gir SANN dersom verdien er eit partal." +msgstr "Gjev tilbake SANN dersom verdien er eit partal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12682,7 +12682,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." -msgstr "Gir SANN dersom verdien er eit oddetal." +msgstr "Gjev tilbake SANN dersom verdien er eit oddetal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12799,7 +12799,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the arccosine of a number." -msgstr "Gir invers cosinus av eit tal." +msgstr "Reknar ut invers cosinus av eit tal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12826,7 +12826,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the arcsine of a number." -msgstr "Gir invers sinus av eit tal." +msgstr "Reknar ut invers sinus av eit tal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12853,7 +12853,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Gir invers hyperbolsk cosinus av eit tal." +msgstr "Reknar ut invers hyperbolsk cosinus av eit tal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12880,7 +12880,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "Gir invers hyperbolsk sinus av eit tal." +msgstr "Reknar ut invers hyperbolsk sinus av eit tal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12907,7 +12907,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." -msgstr "Gir invers cotangens av eit tal." +msgstr "Reknar ut invers cotangens av eit tal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12934,7 +12934,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the arctangent of a number." -msgstr "Gir invers tangens av eit tal." +msgstr "Reknar ut invers tangens av eit tal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12961,7 +12961,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "Gir invers hyperbolsk cotangens av eit tal." +msgstr "Reknar ut invers hyperbolsk cotangens av eit tal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12988,7 +12988,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Gir invers hyperbolsk tangens av eit tal." +msgstr "Reknar ut invers hyperbolsk tangens av eit tal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13015,7 +13015,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cosine of a number." -msgstr "Gir cosinus av eit tal." +msgstr "Reknar ut cosinus av eit tal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13033,7 +13033,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." -msgstr "Ein vinkel, gitt i radianar, som cosinus skal reknast ut for." +msgstr "Ein vinkel i radianar, som cosinus skal reknast ut for." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13123,7 +13123,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Gir hyperbolsk cosinus av eit tal." +msgstr "Reknar ut hyperbolsk cosinus av eit tal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13141,7 +13141,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "Ein verdi som hyperbolsk cosinus skal reknast ut for." +msgstr "Verdien som hyperbolsk cosinus skal reknast ut for." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13150,7 +13150,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "Gir hyperbolsk sinus av eit tal." +msgstr "Reknar ut hyperbolsk sinus av eit tal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13222,7 +13222,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." -msgstr "Ein verdi hyperbolsk tangens skal reknast ut for." +msgstr "Verdien som den hyperbolsk tangensen skal reknast ut for." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13231,7 +13231,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." -msgstr "Gir invers tangens til dei gitte koordinatane." +msgstr "Reknar ut invers tangens til dei gjevne koordinata." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13276,7 +13276,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" -msgstr "Gir cosecansen av ein vinkel. CSC(x)=1/SIN(x)" +msgstr "Reknar ut cosecansen av ein vinkel. CSC(x)=1/SIN(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13330,7 +13330,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" -msgstr "Gir den hyperbolske cosekanten av ein hyperbolsk vinkel. CSCH(x)=1/SINH(x)" +msgstr "Reknar ut den hyperbolske cosekanten av ein hyperbolsk vinkel. CSCH(x)=1/SINH(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13357,7 +13357,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" -msgstr "Gir den hyperbolske sekanten av ein hyperbolsk vinkel. SECH(x)=1/COSH(x)" +msgstr "Returnerar den hyperbolske sekanten av ein hyperbolsk vinkel. SECH(x)=1/COSH(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13636,7 +13636,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the algebraic sign of a number." -msgstr "Gir det algebraiske forteiknet til eit tal." +msgstr "Returnerar det algebraiske forteiknet til eit tal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14374,7 +14374,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." -msgstr "Gir summen av kvadrata i to tabellar." +msgstr "Reknar ut summen av kvadrata i to matriser." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14419,7 +14419,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." -msgstr "Gir summen av kvadrata av differansen mellom to matriser." +msgstr "Reknar ut summen av kvadrata av differansen mellom to matriser." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14464,7 +14464,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." -msgstr "Gir ei frekvensfordeling som loddrett matrise." +msgstr "Returnerar ei frekvensfordeling som loddrett matrise." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14563,7 +14563,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "Dersom type=0, blir lineæren rekna ut gjennom nullpunktet. Viss ikkje,blir han flytta lineært." +msgstr "Dersom type=0, vert lineæren rekna ut gjennom nullpunktet. Viss ikkje, vert han flytt lineært." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14581,7 +14581,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "Dersom parameter=0, blir berre regresjonskoeffisienten rekna ut. Viss ikkje, blir òg andre verdiar rekna ut." +msgstr "Dersom parameter=0, vert berre regresjonskoeffisienten rekna ut. Viss ikkje, vert òg andre verdiar rekna ut." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14644,7 +14644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "Dersom type=0, blir funksjonen rekna ut som y=m^x. Viss ikkje, y=b*m^x i tillegg." +msgstr "Dersom type=0, vert funksjonen rekna ut som y=m^x. Viss ikkje, y=b*m^x i tillegg." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14662,7 +14662,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "Dersom parameter=0, blir berre regresjonskoeffisienten rekna ut. Viss ikkje, blir òg andre verdiar rekna ut." +msgstr "Dersom parameter=0, vert berre regresjonskoeffisienten rekna ut, elles vert også andre verdiar rekna ut." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14743,7 +14743,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "Dersom type=0, blir lineæren rekna ut gjennom nullpunktet. Viss ikkje,blir han flytta lineært." +msgstr "Dersom type=0, vertr lineæren rekna ut gjennom nullpunktet. Viss ikkje, vert han flytt lineært." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14824,7 +14824,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "Dersom type=0, blir funksjonen rekna ut som y=m^x. Viss ikkje, y=b*m^x i tillegg." +msgstr "Dersom type=0, vert funksjonen rekna ut som y=m^x. Viss ikkje, y=b*m^x i tillegg." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14851,7 +14851,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "Verdi 1, verdi 2, … er frå 1 til 30 argument som inneheld ulike typar data, men der berre tala blir telte." +msgstr "Verdi 1, verdi 2, … er frå 1 til 30 argument som inneheld ulike typar data, men der berre tala vert talde." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14914,7 +14914,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." -msgstr "Gir den største verdien i ei liste med argument. Tekst blir rekna som 0." +msgstr "Gir den største verdien i ei liste med argument. Tekst vert rekna som 0." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14968,7 +14968,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." -msgstr "Gir den minste verdien i ei liste med argument. Tekst blir rekna som 0." +msgstr "Gir den minste verdien i ei liste med argument. Tekst vert rekna som 0." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15049,7 +15049,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "Gir variansen ut frå eit utval. Tekst blir rekna som 0." +msgstr "Gir variansen basert på ein stikkprøve. Tekst vert rekna som 0." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15130,7 +15130,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "Gir variansen av heile populasjonen. Tekst blir rekna som 0." +msgstr "Gir variansen av heile populasjonen. Tekst vert rekna som 0." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15211,7 +15211,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "Gir standardavviket i eit utval. Tekst blir rekna som 0." +msgstr "Gir standardavviket basert på ein stikkprøve. Tekst vert rekna som 0." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15256,7 +15256,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Tal_1; Tal_2; … er 1 til 30 numeriske argument som representerer ein populasjon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15283,7 +15283,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Tal 1, tal 2, … er frå 1 til 30 talargument som utgjer utvalet av ein populasjon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15292,7 +15292,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "Gir standardavviket i heile populasjonen. Tekst blir rekna som 0." +msgstr "Gir standardavviket i heile populasjonen. Tekst vert rekna som 0." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15319,7 +15319,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average of a sample." -msgstr "Gir gjennomsnittet av eit utval." +msgstr "Reknar ut gjennomsnittet av eit utval." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15346,7 +15346,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "Gir gjennomsnittsverdien av eit utval. Tekst blir rekna som 0." +msgstr "Reknar ut gjennomsnittsverdien av ein stikkprøve. Tekst vert rekna som 0." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15373,7 +15373,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" -msgstr "Gir summen av kvadrata av avvika frå gjennomsnittsverdien til utvalet." +msgstr "Reknar ut summen av kvadrata av avvika frå gjennomsnittsverdien frå ein stikkprøve." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15400,7 +15400,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." -msgstr "Gir gjennomsnittsverdien av dei absolutte avvika til eit utval frå utvalsgjennomsnittet." +msgstr "Reknar ut gjennomsnittet av dei absolutte avvika i ein stikkprøve av middelverdien." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15508,7 +15508,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the geometric mean of a sample." -msgstr "Gir det geometriske gjennomsnittet av eit utval." +msgstr "Reknar ut det geometriske gjennomsnittet av ei stikkprøve." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15904,7 +15904,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." -msgstr "Gir gjennomsnittet av eit utval utan å ta med marginalverdiane." +msgstr "Reknar ut gjennomsnittet av ein stikkprøve utan å ta med marginalverdiane." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16129,7 +16129,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Verdiane som standardnormalfordelinga blir rekna ut frå." +msgstr "Verdiane som standardnormalfordelinga vert rekna ut frå." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16138,7 +16138,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Gir heiltalsverdiane av ei kumulativ standardnormalfordeling." +msgstr "Returnerar heiltalsverdiane av ei kumulativ standardnormalfordeling." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16165,7 +16165,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Fisher transformation." -msgstr "Gir Fisher-transformasjonen." +msgstr "Returnerar Fisher-transformasjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16192,7 +16192,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." -msgstr "Gir inversen av Fisher-transformasjonen." +msgstr "Returnerar inversen av Fisher-transformasjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16309,7 +16309,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16363,7 +16363,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "K" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16372,7 +16372,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "" +msgstr "Kumulert. K=0 reknar ut punktsannsynet, K=1 det kumulerte sannsynet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16795,7 +16795,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Verdiane som standardnormalfordelinga blir rekna ut frå." +msgstr "Verdiane som standardnormalfordelinga vert rekna ut frå." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17182,7 +17182,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "Gir den naturlege logaritmen av gammafunksjonen." +msgstr "Returnerar den naturlege logaritmen av gammafunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17209,7 +17209,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the Gamma function." -msgstr "Gir verdien av gammafunksjonen." +msgstr "Returnerar verdien av gammafunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17524,7 +17524,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 eller USANN for tettleiksfunksjonen. Alle andre verdiar, også SANN, er utelate for den kumulative fordelingsfunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17587,7 +17587,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Sannsynsverdien som den inverse betafordelinga skal reknast ut frå." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18217,7 +18217,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Gjev venstrehalen for sannsynet til den kumulative fordelingsfunksjonen eller verdien av sannsynet til tettleiksfunksjonen til kjikvadratfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18235,7 +18235,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Verdiane som tettleiksfunksjonen eller den kumulative fordelingsfunksjonen skal reknast ut frå." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18271,7 +18271,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 eller USANN reknar ut tettleiksfunksjonen. Alle andre verdiar, også SANN eller ingenting, reknar ut den kumulative fordelingsfunksjonen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18280,7 +18280,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "Verdiane i det motsette av CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "Verdiane i det motsette av KJIFORDELING(x; Fridomsgrader)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18325,7 +18325,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "Verdiane i det motsette av CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "Verdiane i det motsette av KJIFORDELING(x; Fridomsgrader)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18370,7 +18370,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "Verdiane i det motsette av CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "Verdiane i det motsette av KJIKVADRATFORDELING(x;Fridomsgrader;SANN())." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18496,7 +18496,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value used for moving." -msgstr "Gjennomsnittsverdien som blir brukt til flytting." +msgstr "Gjennomsnittsverdien som vert brukt til flytting." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18514,7 +18514,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation used for scaling." -msgstr "Standardavviket som blir brukt til skalering." +msgstr "Standardavviket som vert brukt til skalering." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18613,7 +18613,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Gir konfidensintervallet (1 alfa) for normalfordelinga." +msgstr "Reknar ut konfidensintervallet (1 alfa) for normalfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18676,7 +18676,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Gir konfidensintervallet (1 alfa) for normalfordelinga." +msgstr "Reknar ut konfidensintervallet (1 alfa) for normalfordelinga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18733,14 +18733,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Storleiken på populasjonen." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Gir konfidensintervallet (1 alfa) for normalfordelinga." +msgstr "Returnerar eit (1 alfa) konfidensintervall for ein students t-fordeling." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19550,7 +19549,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the reference to a cell as text." -msgstr "Gir cellereferansen som tekst." +msgstr "Returnerar cellereferansen som tekst." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19966,7 +19965,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "Vassrett søk og referansar til gitte celler." +msgstr "Vassrett søk og referansar til gjevne celler." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20047,7 +20046,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." -msgstr "Gir ein cellereferanse frå eit gitt område." +msgstr "Returnerar ein referanse til ei celle frå eit angjeve område." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20299,7 +20298,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." -msgstr "Gir ein referanse som er blitt flytta i forhold til utgangspunktet." +msgstr "Returnerar ein referanse som er flytt i høve til utgangspunktet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20371,7 +20370,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The number of rows of the moved reference." -msgstr "Tal på rader i referansen som er blitt flytta." +msgstr "Tal på rader i referansen som er flytta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20398,7 +20397,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a number corresponding to an error type" -msgstr "Gir eit tal ut frå ein feiltype." +msgstr "Returnerar eit tal som svarar til ein feiltype." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20731,7 +20730,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "Gjer om fullbreidde-ASCII og -katakana-teikn til halvbreidd." +msgstr "Gjer om fullbreidde ASCII-teikn og kartakana-teikn til halvbreidde." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22445,14 +22444,13 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Kor mange bit, i heiltal, verdien skal skiftast." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "Finn lengda av ein tekststreng." +msgstr "Finn lengda av ein tekststreng, med DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22473,14 +22471,13 @@ msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Teksten der lengda skal finnast." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Finn siste teikn (eitt eller fleire) i ein tekst." +msgstr "Finn siste teikn (eitt eller fleire) i ein tekst, med DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22519,14 +22516,13 @@ msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Tal på teikn i slutteksten." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Finn første teikn (eitt eller fleire) i ein tekst." +msgstr "Finn første teikn (eitt eller fleire) i ein tekst, med DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22565,14 +22561,13 @@ msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Tal på bokstavar i startteksten." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "Gir ein del av ein tekst." +msgstr "Gir tilbake ein deltekst av ein tekst, med DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22635,7 +22630,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" -msgstr "" +msgstr "Bruk eit XPath-uttrykk på eit XML-dokument" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22644,7 +22639,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "XML Document" -msgstr "" +msgstr "XML-dokument" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22653,7 +22648,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "String containing a valid XML stream" -msgstr "" +msgstr "Streng som inneheld ein gyldig XML-straum" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22662,7 +22657,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "XPath expression" -msgstr "" +msgstr "XPath-uttrykk" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22794,7 +22789,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRAPHICSHELL\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23108,7 +23103,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Set inn bilete" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23473,22 +23468,20 @@ msgstr "" "\n" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be opened" -msgstr "Klarte ikkje opna biletfila" +msgstr "Biletfila kan ikkje opnast" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be read" -msgstr "Klarte ikkje lesa biletfila" +msgstr "Kan ikkje lesa biletfila" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23496,10 +23489,9 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Ukjend biletformat" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" @@ -23513,10 +23505,9 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Fann ikkje biletfilteret" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" @@ -24432,7 +24423,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGROWCOL\n" "string.text" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "Namnet er ikkje valt, eller det er feil cellereferanse." +msgstr "Namnet er ikkje angjeve, eller det er feil cellereferanse." #: tabopdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po index fc5ef9fd5f3..c13cd7ffde0 100644 --- a/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 14:01+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385832000.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386252091.0\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -95,26 +95,26 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Dataområde:" #: advancedfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "dbarea\n" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "plasshaldar" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "Val" +msgstr "_Val" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Beskrivande statistikk" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Inndataområde" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Utdataområde" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnar" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Gruppert etter" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Slå saman etter" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "" +msgstr "_Lenkje til kjeldedata" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Korrelasjon" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Inndataområde" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Utdataområde" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnar" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Gruppert etter" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Kovarians" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "" +msgstr "Skript som skal køyrast for å få tak i dataane" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "value1,value2,..." -msgstr "" +msgstr "verdi1,verdi2,…" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -723,16 +723,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "address,value" -msgstr "" +msgstr "adresse, verdi" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "Fortolk datastraumen som" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -741,16 +742,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill data into range" -msgstr "" +msgstr "_Fyll data i området" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" msgid "Source stream" -msgstr "" +msgstr "Kjeldestraum" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move existing data down" -msgstr "" +msgstr "Flytt eksisterande data ned" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move the range down" -msgstr "" +msgstr "Flytt området ned" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -852,14 +854,13 @@ msgid "Range" msgstr "Område" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "ContainsColumnLabels\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains Column Labels" -msgstr "Inneheld _kolonneoverskrifter" +msgstr "Inneheld _kolonneetikettar" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -877,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "Ta vare på _formateringa" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -886,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "Ikkje lagra _importerte data" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -895,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Kjelde:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -904,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Operasjonar:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -913,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig område" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -931,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "_Endra" #: definename.ui msgctxt "" @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Beskrivande statistikk" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1183,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Inndataområde" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1282,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stopp" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1291,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Åtvaring" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1300,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informasjon" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1309,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1318,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Innhald" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Eksponentiell glatting" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1336,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Inndataområde" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1345,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Uddataområde" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1498,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Opp" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1507,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Venstre" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1525,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "Li_neær" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1534,17 +1535,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "_Vekst" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "date\n" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "Dato" +msgstr "_Dato" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "_Autofyll" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series type" -msgstr "" +msgstr "Serietype" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "D_ag" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weekday" -msgstr "" +msgstr "_Vekedag" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Usann" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Referansesyntaks for strengreferanse" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "Formelsyntaks som skal brukast når referanser vert fortolka i strengparametrar. Dette påverkar innebygde funksjonar som t.d. INDIREKTE, som tar referanse som ein strengverdi." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "Bruk formelsyntaks" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Handter tomme strengar som null" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "" +msgstr "Dette valet bestemmer om ein tom streng skal oppfattast å ha verdien null eller ikkje når den vert brukt i utrekningar." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "" +msgstr "Slå på OpenCL for nokre formelutrekningar" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "" +msgstr "Dette valet gjer det mogleg å bruka enkle formelutrekningar ved hjelp av OpenCL viss dette er tilgjengeleg på systemet." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" -msgstr "" +msgstr "Automatisk val av plattform/eining:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Ta med" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -2336,27 +2336,25 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Set inn celler" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "Flytt celler _oppover" +msgstr "Flytt celler _nedover" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "Flytt celler mot _venstre" +msgstr "Flytt celler mot _høgre" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2365,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire ro_w" -msgstr "" +msgstr "Heile _rada" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2374,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire _column" -msgstr "" +msgstr "Heile _kolonnen" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2527,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Rediger innstillinga" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -2662,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Flytt/kopier ark" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2671,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "_Flytt" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2761,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Namnet inneheld eitt eller fleire ugyldige teikn." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2770,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "_Nytt namn" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2779,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Glidande gennomsnitt" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2788,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Inndataområde" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2797,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Uddataområde" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2806,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnar" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2815,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rader" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2824,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Gruppert etter" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2833,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervall" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -3103,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for changes" -msgstr "" +msgstr "Fargar for endringar" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3112,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "Vel den ønskte kombinasjonen for _snartastar. Endring av snartastar kan overskriva eksisterande snartastar." #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3121,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3130,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org klassisk" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3139,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key bindings" -msgstr "" +msgstr "Snartastar" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3148,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document" -msgstr "" +msgstr "_Talet på ark i eit nytt dokument" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3157,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet" -msgstr "" +msgstr "Prefiksnamn for nytt ark" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3166,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Nytt rekneark" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3274,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "" +msgstr "Detaljerte utrekningsinnstillingar" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3283,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Funksjon" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3292,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn" -msgstr "" +msgstr "Tabell_kolonne" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3301,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row" -msgstr "" +msgstr "Tabell_rad" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3310,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t" -msgstr "" +msgstr "_Tilbakestill" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3454,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Forkast" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3463,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Legg til" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3472,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "_Endra" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3490,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Sidestil" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3499,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Handterar" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3562,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Cellestil" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3571,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standard" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3580,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Handterar" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3661,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Rediger utskriftsområde" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3751,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- sjølvdefinert -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3760,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to repeat" -msgstr "" +msgstr "Kolonnar som skal gjentakast" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3859,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Generator for tilfeldige tal" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3868,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Celleområde" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3877,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Fordeling" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3886,27 +3884,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Startverdi" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "parameter1-label\n" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "_ …" +msgstr "…" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "parameter2-label\n" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "_ …" +msgstr "…" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3915,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrar" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3924,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Custom Seed" -msgstr "Bruke eige frø" +msgstr "Bruke eigen startverdi" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4005,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Negativ binomial" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4050,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Prøvetaking" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4059,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Inndataområde" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4068,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Range" -msgstr "" +msgstr "Utdataområde" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4077,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sample SIze" -msgstr "" +msgstr "Storleik på stikkprøve" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4086,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Tilfeldig" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4095,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "Periodisk" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4104,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periode" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4113,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Stikkprøvemetode" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4203,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "Utvid _formatering" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4212,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" +msgstr "Utvid _referansar når det vert sett inn nye kolonnar/rader" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4221,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "Uthev _markering i kolonne-/radoverskrifter" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4230,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "Bruk skrivarmål til tekstformatering" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4239,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "Vis åtvaring om overskriving når data vert limte inn" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4248,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Ned" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4257,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Høgre" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4806,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Slår dei markerte cellene saman til éi celle" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4815,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Slår dei markerte cellene saman til éi celle." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4824,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Bryt tekst" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4833,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Bryt teksten automatisk." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4842,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Bryt teksten automatisk." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4851,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "Tekst_retning:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4941,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _border:" -msgstr "" +msgstr "Celle_kant:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4950,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Definerer kantane på dei markerte cellene." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4959,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Definerer kantane på dei markerte cellene." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4968,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "verktøyknapp1" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4977,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Vel linjestilen for kantane." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4986,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Vel linjestilen for kantane." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4995,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "verktøyknapp2" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5004,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Vel linjefargen for kantane." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5013,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Vel linjefargane for kantane." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5097,7 +5093,6 @@ msgid "General" msgstr "Generelt" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5113,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Prosent" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5122,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #: sidebarnumberformat.ui #, fuzzy @@ -5150,7 +5145,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Vitskapleg" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Brøk" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5168,17 +5163,16 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Bolsk verdi" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "_Tekst" +msgstr "Tekst" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5187,7 +5181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "verktøyknapp1" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5277,7 +5271,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn det maksimale talet på nullar som skal visast framføre desimalkommaet." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5286,7 +5280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "_Negative tal raude" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5295,7 +5289,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Endrar skriftfargen for negative tal til raud." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5304,7 +5298,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Endrar skriftfargen for negative tal til raud." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5331,7 +5325,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Set inn tusentalskilje" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -5889,17 +5883,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Standardfilter" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "_Operator" +msgstr "Operator" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5989,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "_Ta vare på filterkriteria" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5998,36 +5991,35 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Dataområde:" #: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "dbarea\n" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "plasshaldar" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "Val" +msgstr "_Val" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "_Tal på sider:" +msgstr "Tal på sider:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6036,7 +6028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +msgstr "Tal på celler:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6045,7 +6037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Tal på ark:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6054,7 +6046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Dokument: " #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6063,7 +6055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "_Sideskift mellom grupper" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6405,7 +6397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgstr "_Rutenettlinjer:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6414,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Farge:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6423,7 +6415,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Vis" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6432,7 +6424,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +msgstr "Vis i farga celler" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6441,7 +6433,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Gøym" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6450,7 +6442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visual aids" -msgstr "" +msgstr "Visuell hjelp" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6459,27 +6451,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Image:" -msgstr "" +msgstr "_Objekt/bilete:" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "diagram_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Cha_rts:" -msgstr "Diagram" +msgstr "_Diagram:" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "draw_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "_Teikneobjekt" +msgstr "_Teikneobjekt:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6572,7 +6562,6 @@ msgid "_Formulas" msgstr "_Formlar" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "nil\n" @@ -6588,7 +6577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgstr "_Merknadsmerke" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6597,7 +6586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgstr "_Uthev verdi" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6606,7 +6595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgstr "_Anker" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6615,7 +6604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +msgstr "Tekst_overflyt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6624,7 +6613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show references in color" -msgstr "" +msgstr "Vis _referansar i fargar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6633,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Vis" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6642,7 +6631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +msgstr "_Kolonne- og radoverskrifter" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6651,7 +6640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "_Vassrett rullefelt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6741,7 +6730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Tittel:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6750,7 +6739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "_Innskrivingshjelp:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6759,4 +6748,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Innhald" diff --git a/source/nn/scaddins/source/analysis.po b/source/nn/scaddins/source/analysis.po index f1b3b666067..9163e59defa 100644 --- a/source/nn/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/nn/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-05 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 12:47+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370435794.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387025259.0\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" -msgstr "Gir serienummeret til datoen før eller etter eit gitt tal på arbeidsdagar." +msgstr "Returnerar serienummeret til datoen før eller etter eit bestemt tal på arbeidsdagar." #: analysis.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" -msgstr "" +msgstr "Gir tilbake talet på år (inkludert deler av år) mellom to datoar" #: analysis.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" -msgstr "" +msgstr "Basis viser dagteljingskonvensjonen som vert brukt ved utrekningar." #: analysis.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" -msgstr "Gir serienummeret for datoen som er eit gitt tal på månader før eller etter startdatoen" +msgstr "Returnerar serienummeret for datoen som er eit bestemt tal på månader før eller etter startdatoen." #: analysis.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)" -msgstr "" +msgstr "Bestemmer kva som er første dag i veka. (1 = søndag, andre verdiar = måndg)." #: analysis.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" -msgstr "Gir serienummeret til den siste dagen i månaden som kjem eit visst tal på månader før eller etter startdatoen" +msgstr "Returnerar serienummeret til den siste dagen i månaden som kjem eit bestemt tal på månader før eller etter startdatoen." #: analysis.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value 'true' if the number is even" -msgstr "Gir verdien «sann» dersom talet er eit partal" +msgstr "Gjev tilbake verdien «sann» dersom talet er eit partal" #: analysis.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" -msgstr "Gir verdien «sann» dersom talet er eit oddetal" +msgstr "Gjev tilbake verdien «sann» dersom talet er eit oddetal" #: analysis.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" -msgstr "Gir den endra Bessel-funksjonen ln(x)" +msgstr "Reknar ut den endra Bessel-funksjonen ln(x)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" -msgstr "Gir Bessel-funksjonen Jn(x)" +msgstr "Reknar ut Bessel-funksjonen Jn(x)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" -msgstr "Gir Bessel-funksjonen Yn(x)" +msgstr "Reknar ut Bessel-funksjonen Yn(x)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function" -msgstr "Gir feilfunksjonen" +msgstr "Returnerar feilfunksjonen" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complementary error function" -msgstr "Gir den komplementære feilfunksjonen" +msgstr "Returnerar den komplementære feilfunksjonen" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" -msgstr "Gir absoluttverdien (modulus) av eit komplekst tal" +msgstr "Returnerar absoluttverdien (modulus) av eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" -msgstr "Gir imaginærdelen av eit komplekst tal" +msgstr "Returnerar imaginærdelen av eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a complex number raised to a real power" -msgstr "" +msgstr "Gir eit komplekst tal opphøgd i ein reell taleksponent" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cosine of a complex number" -msgstr "Gir cosinus av eit komplekst tal" +msgstr "Reknar ut cosinus av eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quotient of two complex numbers" -msgstr "Gir kvotienten av to komplekse tal" +msgstr "Returnerar kvotienten av to komplekse tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" -msgstr "Gir den algebraiske forma av eksponenten til eit komplekst tal" +msgstr "Returnerar den algebraiske forma av eksponenten til eit komplekst tal" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" -msgstr "Gir det komplekse konjugatet av eit komplekst tal" +msgstr "Returnerar det komplekse konjugatet av eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" -msgstr "Gir tiarlogaritmen av eit komplekst tal" +msgstr "Returnerar tiarlogaritmen av eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" -msgstr "Gir toarlogaritmen av eit komplekst tal" +msgstr "Returnerar toarlogaritmen av eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the real coefficient of a complex number" -msgstr "Gir realdelen av eit komplekst tal" +msgstr "Returnerar realdelen av eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sine of a complex number" -msgstr "Gir sinus av eit komplekst tal" +msgstr "Returnerar sinus av eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the square root of a complex number" -msgstr "Gir kvadratrota av eit komplekst tal" +msgstr "Returnerar kvadratrota av eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the tangent of a complex number" -msgstr "Gir tangensen til eit komplekst tal" +msgstr "Returnerar tangensen til eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the secant of a complex number" -msgstr "Gir sekanten til eit komplekst tal" +msgstr "Returnerar sekanten til eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cosecant of a complex number" -msgstr "Gir cosekanten av eit komplekst tal" +msgstr "Returnerar cosekanten av eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cotangent of a complex number" -msgstr "Gir cotangensen av eit komplekst tal" +msgstr "Returnerar cotangensen av eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" -msgstr "Gir den hyperbolske sinusen av eit komplekst tal" +msgstr "Returnerar den hyperbolske sinusen av eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" -msgstr "Gir den hyperbolske cosinusen av eit komplekst tal" +msgstr "Reknar ut den hyperbolske cosinusen av eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" -msgstr "Gir den hyperbolske sekanten til eit komplekst tal" +msgstr "Returnerar den hyperbolske sekanten til eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" -msgstr "Gir den hyperbolske cosekanten av eit komplekst tal" +msgstr "Returnerar den hyperbolske cosekanten av eit komplekst tal." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "Gir den førehandsutrekna, lineære verdiforringinga for ein verdigjenstand for kvar rekneskapsperiode" +msgstr "Returnerar den lineære avskrivnga for ein eigedel for kvar rekneskapsperiode." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "Gir den førehandsutrekna, lineære verdiforringinga for ein verdigjenstand for kvar rekneskapsperiode" +msgstr "Returnerar den lineære avskrivnga for ein eigedel for kvar rekneskapsperiode." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" -msgstr "Gir dei påløpte rentene for eit verdipapir som betalar periodisk rente" +msgstr "Gjev dei opptente rentene for eit verdipapir som betalar periodisk rente." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" -msgstr "Gir dei påløpte rentene for eit verdipapir som betalar renter ved forfall" +msgstr "Gjev dei opptente rentene for eit verdipapir som betalar rente ved forfall." #: analysis.src msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" -msgstr "Gir prisen per 100 valutaeiningar i nominell verdi for eit verdipapir som betalar periodisk rente" +msgstr "Reknar ut prisen per 100 valutaeiningar i nominell verdi for eit verdipapir som betalar periodisk rente." #: analysis.src msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" -msgstr "Gir prisen per 100 valutaeiningar i nominell verdi for eit diskontert verdipapir" +msgstr "Reknar ut prisen per 100 valutaeiningar i nominell verdi for eit diskontert verdipapir." #: analysis.src msgctxt "" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" -msgstr "Gir prisen per 100 valutaeiningar i nominell verdi for eit verdipapir som betalar renter ved forfall" +msgstr "Reknar ut prisen per 100 valutaeiningar i nominell verdi for eit verdipapir som betalar renter ved forfall." #: analysis.src msgctxt "" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" -msgstr "Gir den endra Macaulay-lengda for eit verdipapir med utgangspunkt i ein nominell verdi på 100 valutaeiningar" +msgstr "Reknar ut den endra Macaulay-løpetida for eit verdipapir med utgangspunkt i ein tenkt nominell verdi på 100 valutaeiningar." #: analysis.src msgctxt "" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" -msgstr "Gir avkastninga på eit fond som gir periodisk rente" +msgstr "Returnerar avkastninga på eit verdipapir med periodisk renteutbetaling." #: analysis.src msgctxt "" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the annual yield for a discounted security" -msgstr "Gir den årlege avkastninga for eit diskontert verdipapir" +msgstr "Returnerar den årlege avkastninga for eit diskontert verdipapir." #: analysis.src msgctxt "" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" -msgstr "Gir den årlege avkastninga til eit verdipapir som betalar renter ved forfall" +msgstr "Returnerar den årlege avkastninga for eit verdipapir med renteutbetaling ved forfall." #: analysis.src msgctxt "" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" -msgstr "Gir den obligasjonslikeverdige avkastninga for ein statskasseveksel" +msgstr "Returnerar den obligasjonslikeverdige avkastninga for ein statskasseveksel." #: analysis.src msgctxt "" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" -msgstr "Gir prisen på 100 valutaeiningar i nominell verdi for ein statskasseveksel" +msgstr "Reknar ut prisen på 100 valutaeiningar i nominell verdi for ein statskasseveksel." #: analysis.src msgctxt "" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the yield for a treasury bill" -msgstr "Gir avkastninga på ein statskasseveksel" +msgstr "Returnerar avkastninga på ein statskasseveksel." #: analysis.src msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" -msgstr "Gir prisen per 100 valutaeiningar i nominell verdi for eit verdipapir med ein ulik første periode" +msgstr "Reknar ut prisen per 100 valutaeiningar i nominell verdi for eit verdipapir med ein uregelmessig første periode." #: analysis.src msgctxt "" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" -msgstr "Gir avkastningane for eit verdipapir med ein ulik førsteperiode" +msgstr "Returnerar avkastningane for eit verdipapir med ein odde førsteperiode." #: analysis.src msgctxt "" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" -msgstr "Gir prisen per 100 valutaeiningar i pålydande verdi for eit verdipapir med ein ulik siste periode" +msgstr "Reknar ut prisen per 100 valutaeiningar i pålydande verdi for eit verdipapir med ein uregelmessig siste periode." #: analysis.src msgctxt "" @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" -msgstr "Gir avkastninga for eit verdipapir med ein ulik siste periode" +msgstr "Returnerar avkastninga for eit verdipapir med ein odde sisteperiode." #: analysis.src msgctxt "" @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq\n" "string.text" msgid "TBILLEQ" -msgstr "TBILLQ" +msgstr "TBILLEKV" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum\n" "string.text" msgid "COUPNUM" -msgstr "KUPONG.ANTKUPONGPERIODER" +msgstr "KUPONG.TALKUPONGPERIODAR" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech\n" "string.text" msgid "IMSECH" -msgstr "IMSECH" +msgstr "IMSEKANTH" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/scaddins/source/datefunc.po b/source/nn/scaddins/source/datefunc.po index c4201ca2241..ad59761325c 100644 --- a/source/nn/scaddins/source/datefunc.po +++ b/source/nn/scaddins/source/datefunc.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:00+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 22:16+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386972999.0\n" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -211,7 +212,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." -msgstr "Gir 1 (SANN) dersom datoen er ein dag i eit skotår, elles 0 (USANN)." +msgstr "Gjev tilbake 1 (SANN) dersom datoen er ein dag i eit skotår, elles 0 (USANN)." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" -msgstr "Gir talet på dagar i månaden som den oppgitte datoen er i" +msgstr "Gjev tilbake talet på dagar i månaden som den oppgjevne datoen er i." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -265,7 +266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." -msgstr "Gir talet på dagar i året som den oppgitte datoen er i." +msgstr "Gjev tilbake talet på dagar i året som den oppgjevne datoen er i." #: datefunc.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/scaddins/source/pricing.po b/source/nn/scaddins/source/pricing.po index 43513ca0a2f..dd30bcf332c 100644 --- a/source/nn/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/nn/scaddins/source/pricing.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 13:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,17 +14,16 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385845633.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386250440.0\n" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "1\n" "string.text" msgid "Pricing of a barrier option" -msgstr "prissetting av ein grenseopsjon" +msgstr "Prissetting av ein grenseopsjon" #: pricing.src msgctxt "" @@ -36,14 +35,13 @@ msgid "spot" msgstr "punkt" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "pris/verdi for eit underliggjande aktivum" +msgstr "Pris/verdi for eit underliggjande aktivum" #: pricing.src msgctxt "" @@ -127,14 +125,13 @@ msgid "strike" msgstr "strike" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "13\n" "string.text" msgid "Strike level of the option" -msgstr "Rammenivå for opsjonen" +msgstr "Strike-nivå for opsjonen" #: pricing.src msgctxt "" @@ -218,14 +215,13 @@ msgid "knock in/out" msgstr "knock in/out" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "23\n" "string.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "tekst som definerer om opsjonen er av typen knock-(i)n eller knock-(o)ut " +msgstr "Streng som definerar om opsjonen er av typen knock-(i)n eller knock-(o)ut " #: pricing.src msgctxt "" @@ -243,7 +239,7 @@ msgctxt "" "25\n" "string.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "Streng som definerar om grensa er observert kontinuerleg (c) eller berre ved forfall (e)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -261,10 +257,9 @@ msgctxt "" "27\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "Valfritt parameter. Viss denne er sløyfa, vil funksjonen returnera opsjonsprisen. Viss sett, vil funksjonen returnera prissensivitet (gresk) til eitt av inndataparametra. Moglege verdiar er (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f) " #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" @@ -283,7 +278,6 @@ msgid "spot" msgstr "punkt" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" @@ -302,14 +296,13 @@ msgid "vol" msgstr "vol" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "årleg volatilitet (svingning) for det underliggjande aktivumet" +msgstr "Årleg volatilitet (svingning) for det underliggjande aktivumet" #: pricing.src msgctxt "" @@ -321,14 +314,13 @@ msgid "r" msgstr "r" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "rentesats (løpande oppspart)" +msgstr "Rentesats (løpande oppspart)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -340,14 +332,13 @@ msgid "rf" msgstr "rf" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "framand rentesats (løpande oppspart)" +msgstr "Framand rentesats (løpande oppspart)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -359,14 +350,13 @@ msgid "T" msgstr "T" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "11\n" "string.text" msgid "Fime to maturity of the option in years" -msgstr "tid til utløp av opsjonen (i år) " +msgstr "Tid til utløp av opsjonen (i år) " #: pricing.src msgctxt "" @@ -531,14 +521,13 @@ msgid "drift" msgstr "drift" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "7\n" "string.text" msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" #: pricing.src msgctxt "" @@ -550,14 +539,13 @@ msgid "T" msgstr "T" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "9\n" "string.text" msgid "Time to maturity" -msgstr "tid til forfall" +msgstr "Tid til forfall" #: pricing.src msgctxt "" @@ -569,14 +557,13 @@ msgid "barrier_low" msgstr "grense_nedre" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "11\n" "string.text" msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "nedre grense (set til 0 for ingen nedre grense)" +msgstr "Nedre grense (set til 0 for ingen nedre grense)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -588,14 +575,13 @@ msgid "barrier_up" msgstr "grense_øvre" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "13\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "øvre grense (set til 0 for ingen øvre grense)" +msgstr "Øvre grense (sett til 0 for ingen øvre grense)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -604,7 +590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" -msgstr "" +msgstr "Sannsynet for at eit aktivum vil vere mellom dei to grenseverdiane ved utløpet, føresett at det følgjer dS/S = mu dt + vol dW (dersom dei to siste valfrie parametra (strike, put/call) er spesifiserte, vil sannsynet for S_T i [strike, upper barrier] for eit oppkall og S_T i [lower barrier, strike] for ein put bli returnert)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -616,14 +602,13 @@ msgid "spot" msgstr "punkt" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the asset" -msgstr "pris/verdi for aktivumet" +msgstr "Pris/verdi for aktivumet" #: pricing.src msgctxt "" @@ -635,14 +620,13 @@ msgid "vol" msgstr "vol" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the asset" -msgstr "årleg volatilitet (svingning) for aktivumet" +msgstr "Årleg volatilitet (svingning) for aktivumet" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/scp2/source/draw.po b/source/nn/scp2/source/draw.po index 52da26a7cd0..1484dc0e86b 100644 --- a/source/nn/scp2/source/draw.po +++ b/source/nn/scp2/source/draw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 13:20+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385845896.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386249648.0\n" #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Publisher Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Publisher dokument" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n" "LngText.text" msgid "WordPerfect Graphic File" -msgstr "" +msgstr "WordPerfect grafikkfil" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "AutoCAD File" -msgstr "" +msgstr "AutoCAD fil" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Enhanced metafil" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n" "LngText.text" msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "" +msgstr "Encapsulated PostScript fil" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "OS/2 Metafil" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Macintosh Picture Metafile" -msgstr "" +msgstr "Macintosh Picture metafil" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows metafil" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Bitmap File" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows bitmapfil" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "CorelDraw File" -msgstr "" +msgstr "CorelDraw fil" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n" "LngText.text" msgid "Sun Raster Graphic File" -msgstr "" +msgstr "Sun Raster Graphic fil" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n" "LngText.text" msgid "Scalable Vector Graphics File" -msgstr "" +msgstr "Scalable Vector Graphics fil" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n" "LngText.text" msgid "Truevision TGA File" -msgstr "" +msgstr "Truevision TGA fil" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Tagged Image File" -msgstr "" +msgstr "Tagged Image fil" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_X_BITMAP\n" "LngText.text" msgid "X BitMap File" -msgstr "" +msgstr "X BitMap fil" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n" "LngText.text" msgid "X Pixmap File" -msgstr "" +msgstr "X Pixmap fil" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -342,4 +342,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n" "LngText.text" msgid "Kodak Photo CD Image File" -msgstr "" +msgstr "Kodak Photo CD Image fil" diff --git a/source/nn/scp2/source/graphicfilter.po b/source/nn/scp2/source/graphicfilter.po index aa6f58537f5..b758414d2be 100644 --- a/source/nn/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/nn/scp2/source/graphicfilter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 13:21+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385845945.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386249660.0\n" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Image Filters" -msgstr "" +msgstr "Biletfilter" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" diff --git a/source/nn/scp2/source/writer.po b/source/nn/scp2/source/writer.po index 183b4539bad..aff35bcc991 100644 --- a/source/nn/scp2/source/writer.po +++ b/source/nn/scp2/source/writer.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:00+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 13:22+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386249772.0\n" #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "" +msgstr "Lag og rediger tekst og bilete i brev, rapportar, dokument og nettsider med Writer." #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Lag og rediger tekst og bilete i brev, rapportar, dokument og nettsider med %PRODUCTNAME Writer." #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Text Document" -msgstr "" +msgstr "Uniform Office Format tekstdokument" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Lotus Word Pro Document" -msgstr "" +msgstr "Lotus Word Pro dokument" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -229,4 +230,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n" "LngText.text" msgid "T602 Text File" -msgstr "" +msgstr "T602 tekstfil" diff --git a/source/nn/sd/source/core.po b/source/nn/sd/source/core.po index b31664457df..4b4807db7c5 100644 --- a/source/nn/sd/source/core.po +++ b/source/nn/sd/source/core.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 09:37+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385846264.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386236259.0\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -201,7 +201,6 @@ msgid "Click to edit the notes format" msgstr "Klikk for å redigera notatformatet" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_TITLE\n" @@ -210,25 +209,22 @@ msgid "Click to add Title" msgstr "Klikk for å leggja til tittel" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Click to add Text" -msgstr "Klikk for å leggja til disposisjon" +msgstr "Klikk for å leggja til tekst" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_TEXT\n" "string.text" msgid "Click to add Text" -msgstr "Klikk for å leggja til disposisjon" +msgstr "Klikk for å leggja til tekst" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n" @@ -237,13 +233,12 @@ msgid "Click to add Notes" msgstr "Klikk for å leggja til notat" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Image" -msgstr "Dobbeltklikk for å leggja til eit diagram" +msgstr "Dobbeltklikk for å leggja til eit bilete" #: glob.src msgctxt "" @@ -423,7 +418,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW\n" "string.text" msgid "Object with shadow" -msgstr "Objekt med skugge" +msgstr "Objekt med skygge" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sd/source/ui/animations.po b/source/nn/sd/source/ui/animations.po index a409cae5fcd..54eb416db60 100644 --- a/source/nn/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/nn/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-05 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 13:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370446524.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386164135.0\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n" "string.text" msgid "User paths" -msgstr "" +msgstr "Brukarstigar" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -560,4 +560,4 @@ msgctxt "" "STR_SLIDETRANSITION_NONE\n" "string.text" msgid "No transition" -msgstr "" +msgstr "Ingen overgang" diff --git a/source/nn/sd/source/ui/app.po b/source/nn/sd/source/ui/app.po index 15bd1d3dfbd..11695b3a4e4 100644 --- a/source/nn/sd/source/ui/app.po +++ b/source/nn/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 21:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 13:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385846475.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386250559.0\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_CHAR_SHADOWED\n" "menuitem.text" msgid "Shadow" -msgstr "Skugge" +msgstr "Skygge" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "SfxStyleFamiliesRes1\n" "#define.text" msgid "Image Styles" -msgstr "" +msgstr "Biletstilar" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Toolbar/Image" -msgstr "" +msgstr "Verktøylinje for teikna/bilete" #: strings.src msgctxt "" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Object Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "Verktøylinje for teikneobjekt/bilete" #: strings.src msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Options Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "Linje for innstillingar/bilete" #: strings.src msgctxt "" @@ -1932,7 +1932,6 @@ msgid "Slide Object Bar" msgstr "Objektlinje for lysbilete" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_BEZIER_TOOLBOX\n" @@ -2042,7 +2041,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Set inn bilete" #: strings.src msgctxt "" @@ -2309,13 +2308,12 @@ msgid "Notes" msgstr "Notat" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TRANSFORM\n" "string.text" msgid "Transform" -msgstr "omforma" +msgstr "Omform" #: strings.src msgctxt "" @@ -2622,7 +2620,6 @@ msgstr "" "Vil du tilpassa objekta òg?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CREATE_PAGES\n" @@ -3127,7 +3124,6 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Set inn som hyperlenkje" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n" @@ -3136,7 +3132,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "Set inn som kopi" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_LINK\n" @@ -3406,7 +3401,7 @@ msgctxt "" "STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n" "string.text" msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "Dette biletet er lenkja til eit dokument. Vil du bryta lenkja for å kunna redigere biletet?" #: strings.src msgctxt "" @@ -4014,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n" "string.text" msgid "Image Styles" -msgstr "" +msgstr "Biletstilar" #: strings.src msgctxt "" @@ -4073,7 +4068,6 @@ msgid "Shape %1" msgstr "Form %1" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n" @@ -4127,7 +4121,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_PICTURE\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Set inn bilete" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sd/source/ui/slideshow.po b/source/nn/sd/source/ui/slideshow.po index 5e976fbb1fa..9d61753cff1 100644 --- a/source/nn/sd/source/ui/slideshow.po +++ b/source/nn/sd/source/ui/slideshow.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 20:11+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 13:39+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357243878.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386164385.0\n" #: slideshow.src msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "CM_EDIT_PRESENTATION\n" "menuitem.text" msgid "E~dit Presentation" -msgstr "" +msgstr "_Rediger presentasjon" #: slideshow.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/nn/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 27023dde1c5..e94898ce1a7 100644 --- a/source/nn/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/nn/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 13:37+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385889708.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386250634.0\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Skift" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Processing metafile:" -msgstr "" +msgstr "Handterar metafil:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same orientation" -msgstr "" +msgstr "Same retning" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar for overgangstoning" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments" -msgstr "" +msgstr "Steg" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillingar" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Teikn" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Skrifter" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Skrifteffektar" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Sideoppsett" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Side" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Område" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Skygge" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Gjennomsikt" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Skrift" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Skrifteffektar" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Innrykk og avstand" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Punktteikn" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering type" -msgstr "" +msgstr "Nummereringstype" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Start på nytt ved dette _avsnittet" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with" -msgstr "" +msgstr "_Byrja med" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph numbering" -msgstr "" +msgstr "Avsnittsnummerering" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Tabellutforming" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header Row" -msgstr "" +msgstr "_Overskriftsrad" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al Row" -msgstr "" +msgstr "_Totalrad" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded Rows" -msgstr "" +msgstr "_Radstriper" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst Column" -msgstr "" +msgstr "_Første kolonne" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last Column" -msgstr "" +msgstr "_Siste kolonne" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vectorized image:" -msgstr "" +msgstr "Vektorbilete:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1004,4 +1004,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Framdrift" diff --git a/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 187f7b6857e..3650619ce24 100644 --- a/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 13:43+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385892912.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386251026.0\n" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "Inngang" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Framheving" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Avslutt" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "" +msgstr "Rørsler" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Misc Effects" -msgstr "" +msgstr "Ymse effektar" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "_Fart:" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "_Automatisk førehandsvising" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Don't dim" -msgstr "" +msgstr "Ikkje demp" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dim with color" -msgstr "" +msgstr "Demp med farge" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide after animation" -msgstr "" +msgstr "Gøym etter animasjonen" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hide on next animation" -msgstr "" +msgstr "Gøym ved neste animasjon" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All at once" -msgstr "" +msgstr "Alle på ein gong" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Word by word" -msgstr "" +msgstr "Ord for ord" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Letter by letter" -msgstr "" +msgstr "Bokstav for bokstav" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhancement" -msgstr "" +msgstr "Forbetring" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Effect Options" -msgstr "" +msgstr "Effektinnstillingar" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction" -msgstr "" +msgstr "_Retning" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sp_eed" -msgstr "" +msgstr "_Fart" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "Ved klikk" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "Med den førre" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "Etter den førre" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_…" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic pre_view" -msgstr "" +msgstr "Automatisk _førehandsvising" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Group text:" -msgstr "" +msgstr "_Gruppetekst:" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -500,17 +500,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_In reverse order" -msgstr "" +msgstr "_I motsett rekkjefølgje" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "start_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "_Start" +msgstr "_Start:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "_Forseinking:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -528,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_peed:" -msgstr "" +msgstr "_Fart:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -537,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat:" -msgstr "" +msgstr "_Gjenta:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -546,7 +545,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "Ved klikk" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -555,7 +554,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "Med den førre" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -564,7 +563,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "Etter førre" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -573,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "" +msgstr "Spol _tilbake etter avspeling" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -753,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y to All" -msgstr "" +msgstr "Bruk på _alle" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -789,17 +788,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header _text:" -msgstr "" +msgstr "_Overskriftstekst:" #: headerfootertab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootertab.ui\n" "datetime_cb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Date and time" -msgstr "Dato og klokkeslett" +msgstr "_Dato og klokkeslett" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -808,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "_Fast" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -817,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "_Variabel" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -826,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Språk" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -925,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "" +msgstr "_Etter" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -934,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Plasering" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -943,7 +941,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "Hovudelement" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -952,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "_Overskrift" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1088,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unit of _measurement" -msgstr "" +msgstr "_Måleeining" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1097,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_b stops" -msgstr "" +msgstr "_Tabulatorar" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1106,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillingar" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1115,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "Slå på fjernkontroll" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1124,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Slå på presentasjonskonsoll" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1133,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always with current page" -msgstr "" +msgstr "Alltid med gjeldande side" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1142,7 +1140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentasjon" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1151,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing scale" -msgstr "" +msgstr "_Målestokk for teikning" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1160,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _width" -msgstr "" +msgstr "Side_breidd" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1430,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto External (Display %1)" -msgstr "" +msgstr "Automatisk ekstern (skjerm %1)" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1721,14 +1719,13 @@ msgid "Ti_me" msgstr "_Klokkeslett" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "hiddenpgcb\n" "label\n" "string.text" msgid "H_idden pages" -msgstr "Skjulte sider" +msgstr "_Gøymde sider" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1737,17 +1734,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "pagedefaultrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "_Standard" +msgstr "Standard" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1756,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to page" -msgstr "" +msgstr "Tilpass til _side" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1765,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile pages" -msgstr "" +msgstr "_Side ved side" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1774,7 +1770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rochure" -msgstr "" +msgstr "_Brosjyre" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1783,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "" +msgstr "Papirskuff frå _skrivaroppsettet" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1792,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fr_ont" -msgstr "" +msgstr "_Framside" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1876,14 +1872,13 @@ msgid "Gra_yscale" msgstr "_Gråtonar" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "blackwhiterb\n" "label\n" "string.text" msgid "Black & _white" -msgstr "Svart/Kvit" +msgstr "_Svart/Kvit" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1892,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet" #: remotedialog.ui msgctxt "" @@ -1901,7 +1896,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Impress Remote" -msgstr "" +msgstr "Fjernstyring av Impress" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1910,7 +1905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rulers visible" -msgstr "" +msgstr "_Linjalar synlege" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1919,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap Lines when moving" -msgstr "" +msgstr "_Festelinjer ved flytting" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1928,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All control points in Bezier editor" -msgstr "" +msgstr "_Alle kontrollpunkta i bezier-redigeringa" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1937,17 +1932,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "" +msgstr "_Omriss for kvart enkelt objekt" #: sdviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sdviewpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "Vis" +msgstr "Skjerm" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2028,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Other Sound..." -msgstr "" +msgstr "Annan lyd …" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2037,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loop until next sound" -msgstr "" +msgstr "Gjenta til neste lyd" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2046,7 +2040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify transition" -msgstr "" +msgstr "Endra overgang" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2055,7 +2049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On mouse click" -msgstr "" +msgstr "Ved museklikk" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2064,7 +2058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically after" -msgstr "" +msgstr "Automatisk etter" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2073,7 +2067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance slide" -msgstr "" +msgstr "Gå til neste lysbilete" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2082,7 +2076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Bruk på alle lysbileta" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2091,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spel av" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2109,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "Automatisk førehandsvising" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2199,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linje" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Område" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2217,7 +2211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Skyggelegging" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2226,7 +2220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Gjennomsikt" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2235,7 +2229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Skrift" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2244,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Skrifteffekt" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2253,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Innrykk og avstand" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2262,7 +2256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2271,7 +2265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Tekstanimering" #: templatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/sdext/source/minimizer.po b/source/nn/sdext/source/minimizer.po deleted file mode 100644 index 0e4bfed2057..00000000000 --- a/source/nn/sdext/source/minimizer.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -#. extracted from sdext/source/minimizer -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: nn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357244424.0\n" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"dispname\n" -"description.text" -msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Suns presentasjonskrympar" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"extdesc\n" -"description.text" -msgid "" -"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed.\n" -"The Presentation Minimizer can optimize the image quality size. Presentations designed for screen or projector do not require the same high quality as presentations designed for print.\n" -msgstr "" -"Presentasjonskrymparen blir brukt for å redusere filstorleiken på den gjeldande presentasjonen. Bilete blir komprimerte og unødvendige data blir fjerna.\n" -"Presentasjonskrymparen kan optimalisere bilete med tanke på storleik og kvalitet. Presentasjonar laga for skjerm eller dataprojektor krev ikkje same høge kvalitet som presentasjonar som skal skrivast ut.\n" diff --git a/source/nn/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/nn/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po deleted file mode 100644 index 6cb8f53d124..00000000000 --- a/source/nn/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:01+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Addons.xcu -msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.SunPresentationMinimizer.Command1.MenuItems.SunPresentationMinimizerExecute2\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~Minimize Presentation..." -msgstr "~Krymp presentasjon …" diff --git a/source/nn/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/nn/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po deleted file mode 100644 index 3fd5734a24e..00000000000 --- a/source/nn/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po +++ /dev/null @@ -1,629 +0,0 @@ -#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385892925.0\n" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n" -"value.text" -msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Suns presentasjonskrympar" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_STEPS\n" -"value.text" -msgid "Steps" -msgstr "Steg" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_BACK\n" -"value.text" -msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Førre" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_NEXT\n" -"value.text" -msgid "~Next >" -msgstr "~Neste >" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_FINISH\n" -"value.text" -msgid "~Finish" -msgstr "~Fullfør" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CANCEL\n" -"value.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INTRODUCTION\n" -"value.text" -msgid "Introduction" -msgstr "Introduksjon" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INTRODUCTION_T\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "Presentasjonskrymparen blir brukt for å gjere presentasjonsfila mindre. Bileta blir komprimerte og unødvendig data blir fjerna. I det siste steget i vegvisaren kan du velje om endringane skal gjerast i denne presentasjonen, eller i ein ny og optimert kopi av presentasjonen." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CHOSE_SETTINGS\n" -"value.text" -msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "~Vel innstillingar for Suns presentasjonskrympar" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_REMOVE\n" -"value.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Slett" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" -"value.text" -msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics" -msgstr "Vel korleis bileta skal krympast" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" -"value.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Bilete" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n" -"value.text" -msgid "~Lossless compression" -msgstr "~Tapsfri komprimering" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_JPEG_COMPRESSION\n" -"value.text" -msgid "~JPEG compression" -msgstr "~JPEG-komprimering" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_QUALITY\n" -"value.text" -msgid "~Quality in %" -msgstr "~Kvalitet i %" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_REMOVE_CROP_AREA\n" -"value.text" -msgid "~Delete cropped graphic areas" -msgstr "~Slett usynlege biletområde" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION\n" -"value.text" -msgid "Reduce ~image resolution" -msgstr "Bruk ~lågare biletoppløysing" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n" -"value.text" -msgid "0;<no change>" -msgstr "0;<inga endring>" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n" -"value.text" -msgid "90;90 DPI (screen resolution)" -msgstr "90;90 ppt (skjermoppløysing)" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n" -"value.text" -msgid "150;150 DPI (projector resolution)" -msgstr "150;150 ppt (framvisaroppløysing)" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n" -"value.text" -msgid "300;300 DPI (print resolution)" -msgstr "300;300 ppt (utskriftsoppløysing)" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" -"value.text" -msgid "~Break links to external graphics" -msgstr "~Bryt lenkjer til eksterne bilete" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OLE_OBJECTS\n" -"value.text" -msgid "OLE Objects" -msgstr "OLE-objekt" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OLE_OPTIMIZATION\n" -"value.text" -msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "Vel innstillingar for utbyting av OLE-objekt" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OLE_REPLACE\n" -"value.text" -msgid "Create static replacement graphics for OLE objects" -msgstr "Lag statiske bilete i staden for OLE-objekt" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n" -"value.text" -msgid "For ~all OLE objects" -msgstr "For ~alle OLE-objekt" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n" -"value.text" -msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "~For OLE-objekt som ikkje brukar OpenDocument-format" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" -"value.text" -msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." -msgstr "«Object Linking and Embedding» (OLE) er ein teknologi som tillet innbygging og lenking til dokument og andre objekt. Denne presentasjonen inneheld OLE-objekt." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" -"value.text" -msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." -msgstr "«Object Linking and Embedding» (OLE) er ein teknologi som tillet innbygging og lenking til dokument og andre objekt. Denne presentasjonen inneheld ingen OLE-objekt." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Slides" -msgstr "Lysbilete" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CHOOSE_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "Vel kva lysbilete som skal slettast" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MASTER_PAGES\n" -"value.text" -msgid "Master Pages" -msgstr "Hovudutformingar" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" -"value.text" -msgid "Delete unused ~master pages" -msgstr "Slett ubrukte ~hovudsider" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n" -"value.text" -msgid "~Clear notes" -msgstr "~Fjern merknader" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Delete hidden ~slides" -msgstr "Slett ~gøymde lysbilete" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CUSTOM_SHOW\n" -"value.text" -msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" -msgstr "Slett lysbilete som ikkje er brukte i den ~tilpassa framvisinga" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SUMMARY\n" -"value.text" -msgid "Summary" -msgstr "Oppsummering" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SUMMARY_TITLE\n" -"value.text" -msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "Vel kvar dei følgjande endringane skal utførast" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_PROGRESS\n" -"value.text" -msgid "Progress" -msgstr "Framdrift" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n" -"value.text" -msgid "Objects optimized" -msgstr "Objekt optimerte" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_APPLY_TO_CURRENT\n" -"value.text" -msgid "~Apply changes to current presentation" -msgstr "~Bruk endringane på denne presentasjonen" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n" -"value.text" -msgid "~Open newly created presentation" -msgstr "~Opna nyleg oppretta presentasjon" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SAVE_SETTINGS\n" -"value.text" -msgid "~Save settings as" -msgstr "~Lagra innstillingar som" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SAVE_AS\n" -"value.text" -msgid "~Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "~Lag kopi av presentasjonen før endringane" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETE_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Delete %SLIDES slides." -msgstr "Slett %SLIDES lysbilete." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" -"value.text" -msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "Optimer %IMAGES bilete til %QUALITY % JPEG-kvalitet ved %RESOLUTION ppt." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CREATE_REPLACEMENT\n" -"value.text" -msgid "Create replacement graphics for %OLE objects." -msgstr "Lag bilete i staden for %OLE objekt." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CURRENT_FILESIZE\n" -"value.text" -msgid "Current file size:" -msgstr "Filstorleik no:" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n" -"value.text" -msgid "Estimated new file size:" -msgstr "Estimert ny filstorleik:" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MB\n" -"value.text" -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"MY_SETTINGS\n" -"value.text" -msgid "My Settings " -msgstr "Mine innstillingar " - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DEFAULT_SESSION\n" -"value.text" -msgid "default session" -msgstr "standardøkt" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MODIFY_WARNING\n" -"value.text" -msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?" -msgstr "Krympinga vil endra på dette dokumentet. Vil du halda fram?" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_YES\n" -"value.text" -msgid "~Yes" -msgstr "~Ja" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OK\n" -"value.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INFO_1\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "%EXTENSIONNAME har oppdatert presentasjonen «%TITLE». Filstorleiken er endra frå %OLDFILESIZE MB til %NEWFILESIZE MB." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INFO_2\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "%EXTENSIONNAME har oppdatert presentasjonen «%TITLE». Filstorleiken er endra frå %OLDFILESIZE MB til om lag %NEWFILESIZE MB." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INFO_3\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "%EXTENSIONNAME har oppdatert presentasjonen «%TITLE». Filstorleiken er endra til %NEWFILESIZE MB." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INFO_4\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "%EXTENSIONNAME har oppdatert presentasjonen «%TITLE». Filstorleiken er endra til om lag %NEWFILESIZE MB." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n" -"value.text" -msgid "Duplicating presentation..." -msgstr "Lagar kopi av presentasjon …" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETING_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Deleting slides..." -msgstr "Slettar lysbilete …" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" -"value.text" -msgid "Optimizing graphics..." -msgstr "Optimerer bilete …" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" -"value.text" -msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..." -msgstr "Lagar bilete av OLE-objekt …" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_FILESIZESEPARATOR\n" -"value.text" -msgid "." -msgstr "." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.LastUsedSettings\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Projector optimized" -msgstr "Tilpassa framvisar" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Screen optimized (smallest file size)" -msgstr "Tilpassa skjerm (minste filstorleik)" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Projector optimized" -msgstr "Tilpassa framvisar" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Print optimized" -msgstr "Tilpassa utskrift" diff --git a/source/nn/sfx2/source/appl.po b/source/nn/sfx2/source/appl.po index 8167c37a15d..3052a793cc2 100644 --- a/source/nn/sfx2/source/appl.po +++ b/source/nn/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 10:00+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385892988.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386237611.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -651,10 +651,9 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Ukjend biletformat" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" @@ -668,10 +667,9 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Fann ikkje biletfilteret" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" diff --git a/source/nn/sfx2/source/control.po b/source/nn/sfx2/source/control.po index 725e028016d..e8c60607d63 100644 --- a/source/nn/sfx2/source/control.po +++ b/source/nn/sfx2/source/control.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-04 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 10:00+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357310642.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386237652.0\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME\n" "string.text" msgid "Welcome! You can open or create a new document!" -msgstr "" +msgstr "Velkommen. Du kan opna eller laga eit nytt dokument!" diff --git a/source/nn/sfx2/source/doc.po b/source/nn/sfx2/source/doc.po index ecffe7db6ab..c3ff33f1cb5 100644 --- a/source/nn/sfx2/source/doc.po +++ b/source/nn/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 10:01+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383495906.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386237683.0\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "TBI_TEMPLATE_LINK\n" "toolboxitem.text" msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Hent fleire malar for %PRODUCTNAME" #: templatedlg.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po index 328604f8824..a19d3dfefa2 100644 --- a/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 10:10+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385893571.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386238244.0\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm File Format" -msgstr "" +msgstr "Stadfest filformatet" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"." -msgstr "" +msgstr "Dokumentet kan innehalde formateringar eller innhald som ikkje kan lagrast i det valde filformatet «%FORMATNAME»." #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1005,17 +1005,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Opna" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "templates_all\n" "label\n" "string.text" msgid "T_emplates" -msgstr "Mal:" +msgstr "_Malar" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1024,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Opprett" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1033,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _Document" -msgstr "" +msgstr "Nytt _dokument" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1042,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Nytt _rekneark" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1132,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "_Vis …" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1141,7 +1140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "_Samanlikn" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1150,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Dato og klokkeslett" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1159,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "Lagra av" #: versionscmis.ui #, fuzzy diff --git a/source/nn/starmath/source.po b/source/nn/starmath/source.po index e3a560aa427..243201bc251 100644 --- a/source/nn/starmath/source.po +++ b/source/nn/starmath/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-12 22:01+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385893650.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386885702.0\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -447,12 +447,13 @@ msgid "Commands" msgstr "Kommandoar" #: smres.src +#, fuzzy msgctxt "" "smres.src\n" "RID_ELEMENTSDOCKINGWINDOW\n" "dockingwindow.text" msgid "Elements Dock" -msgstr "" +msgstr "Elementpanel" #: smres.src msgctxt "" @@ -460,7 +461,7 @@ msgctxt "" "STR_BLACK\n" "string.text" msgid "black" -msgstr "" +msgstr "svart" #: smres.src msgctxt "" @@ -468,7 +469,7 @@ msgctxt "" "STR_BLUE\n" "string.text" msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "blå" #: smres.src msgctxt "" @@ -476,7 +477,7 @@ msgctxt "" "STR_GREEN\n" "string.text" msgid "green" -msgstr "" +msgstr "grøn" #: smres.src msgctxt "" @@ -484,7 +485,7 @@ msgctxt "" "STR_RED\n" "string.text" msgid "red" -msgstr "" +msgstr "raud" #: smres.src msgctxt "" @@ -492,7 +493,7 @@ msgctxt "" "STR_CYAN\n" "string.text" msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "cyanblå" #: smres.src msgctxt "" @@ -500,7 +501,7 @@ msgctxt "" "STR_MAGENTA\n" "string.text" msgid "magenta" -msgstr "" +msgstr "magentaraud" #: smres.src msgctxt "" @@ -508,7 +509,7 @@ msgctxt "" "STR_YELLOW\n" "string.text" msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "gul" #: smres.src msgctxt "" @@ -516,7 +517,7 @@ msgctxt "" "STR_HIDE\n" "string.text" msgid "hide" -msgstr "" +msgstr "gøym" #: smres.src msgctxt "" @@ -2349,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOTHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "Areal-hyperbolsk cotangens" +msgstr "Areal-hyperbolsk cotangens." #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/nn/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 29bf458b7b7..88292862fb4 100644 --- a/source/nn/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/nn/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 22:38+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385898587.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387233493.0\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Høgre" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Vassrett" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Set inn" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Rediger …" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol set" -msgstr "" +msgstr "_Symbolsett" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "knapp" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukjent" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Skrifter" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variables" -msgstr "" +msgstr "_Variablar" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "_Funksjonar" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "T_al" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "_Tekst" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Serif" -msgstr "" +msgstr "_Serif" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ans" -msgstr "" +msgstr "S_ans" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -567,24 +567,22 @@ msgid "O_riginal size" msgstr "_Opphavleg storleik" #: smathsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smathsettings.ui\n" "sizescaled\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit to _page" -msgstr "Tilpass til side" +msgstr "_Tilpass til side" #: smathsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smathsettings.ui\n" "sizezoomed\n" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling" -msgstr "Skalering" +msgstr "_Skalering" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -593,7 +591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print format" -msgstr "" +msgstr "Utskriftsformat" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -611,7 +609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "" +msgstr "Ta med berre symbol som er brukte (mindre filer)" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -638,7 +636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "_Kategori" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -647,7 +645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Standard" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -747,7 +745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Denominator" -msgstr "" +msgstr "_Nemnar" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -756,7 +754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Brøk" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -765,7 +763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess length" -msgstr "" +msgstr "_Overskytande lengd" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -774,7 +772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weight" -msgstr "" +msgstr "_Vekt" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -783,7 +781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fraction bar" -msgstr "" +msgstr "Brøkstrek" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -792,7 +790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Upper limit" -msgstr "" +msgstr "_Øvre grense" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -801,7 +799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lower limit" -msgstr "" +msgstr "_Nedre grense" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -891,7 +889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum spacing" -msgstr "" +msgstr "_Minsteavstand" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -900,7 +898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -909,7 +907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size" -msgstr "" +msgstr "_Overskytande storleik" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -918,7 +916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "_Avstand" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -927,7 +925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatorar" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -936,7 +934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Venstre" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -945,7 +943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Høgre" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -954,7 +952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Topp" #: spacingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/svl/source/misc.po b/source/nn/svl/source/misc.po index 435450488a7..7fac8590a1b 100644 --- a/source/nn/svl/source/misc.po +++ b/source/nn/svl/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 14:40+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385898654.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386168005.0\n" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Rekneark" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Diagram" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Teikning" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Formel" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tekstdokument" #: mediatyp.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svtools/source/dialogs.po b/source/nn/svtools/source/dialogs.po index ab99d8c30de..def7e4e759a 100644 --- a/source/nn/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/nn/svtools/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 14:41+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385898803.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386168069.0\n" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Diagram-objekt" #: formats.src msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math-objekt" #: formats.src msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Dialog" #: formats.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svtools/source/misc.po b/source/nn/svtools/source/misc.po index bab5ec85147..74ab56dd124 100644 --- a/source/nn/svtools/source/misc.po +++ b/source/nn/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 12:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 10:17+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385899657.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386238632.0\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 formel" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 diagram" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_UZBEK_CYRILLIC\n" "pairedlist.text" msgid "Uzbek Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Usbekisk kyrillisk" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA\n" "pairedlist.text" msgid "Mongolian Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Mongolsk kyrillisk" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MONGOLIAN_MONGOLIAN_MONGOLIA\n" "pairedlist.text" msgid "Mongolian Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongolsk mongolsk" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" -msgstr "" +msgstr "Kurdisk, nordleg (Tyrkia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" -msgstr "" +msgstr "Kurdisk, nordleg (Syria)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "Kurdisk, sentral (Irak)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Central (Iran)" -msgstr "" +msgstr "Kurdisk, sentral (Iran)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "Kurdisk, sørleg (Irak)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_TIBETAN_INDIA\n" "pairedlist.text" msgid "Tibetan (India)" -msgstr "" +msgstr "Tibetansk (India)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_CORNISH\n" "pairedlist.text" msgid "Cornish" -msgstr "" +msgstr "Kornisk" #: langtab.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svx/inc.po b/source/nn/svx/inc.po index 53ff90a9ddd..e5ba8875eae 100644 --- a/source/nn/svx/inc.po +++ b/source/nn/svx/inc.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-04 20:32+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 09:37+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357331571.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386236278.0\n" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_SHADOWED\n" "#define.text" msgid "Shadow" -msgstr "Skugge" +msgstr "Skygge" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/nn/svx/source/dialog.po b/source/nn/svx/source/dialog.po index 12c43b62c30..d980c31edd5 100644 --- a/source/nn/svx/source/dialog.po +++ b/source/nn/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 14:02+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385899831.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386252169.0\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "TBI_SHADOW_OFF\n" "toolboxitem.text" msgid "No Shadow" -msgstr "Ingen skugge" +msgstr "Ingen skygge" #: fontwork.src msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "CLB_SHADOW_COLOR\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Shadow Color" -msgstr "Skuggefarge" +msgstr "Skyggefarge" #: fontwork.src msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT65\n" "string.text" msgid "Cyan Gradient" -msgstr "" +msgstr "Cyanblå fargeovergang" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT66\n" "string.text" msgid "Blue Gradient" -msgstr "" +msgstr "Blå fargeovergang" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2894,16 +2894,15 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT67\n" "string.text" msgid "Purple Pipe" -msgstr "" +msgstr "Lilla røyr" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT68\n" "string.text" msgid "Night" -msgstr "Høgre" +msgstr "Natt" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2911,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT69\n" "string.text" msgid "Green Gradient" -msgstr "" +msgstr "Grøn fargeovergang" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3194,13 +3193,12 @@ msgid "Fine Dashed" msgstr "Tynn stipla" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH2\n" "string.text" msgid "2 Dots 3 Dashes" -msgstr "To prikkar og éin strek" +msgstr "2 prikkar og 3 strekar" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3232,10 +3230,9 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH6\n" "string.text" msgid "3 Dashes 3 Dots" -msgstr "" +msgstr "3 strekar 3 prikkar" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH7\n" diff --git a/source/nn/svx/source/engine3d.po b/source/nn/svx/source/engine3d.po index 3ba4c7f354b..d594e2ac20b 100644 --- a/source/nn/svx/source/engine3d.po +++ b/source/nn/svx/source/engine3d.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-13 17:48+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 09:39+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384364928.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386236359.0\n" #: float3d.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "BTN_REPRESENTATION\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shading" -msgstr "Skuggelegging" +msgstr "Skyggelegging" #: float3d.src msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "FL_SHADOW\n" "fixedline.text" msgid "Shadow" -msgstr "Skugge" +msgstr "Skygge" #: float3d.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "BTN_SHADOW_3D\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "3D-skuggelegging på/av" +msgstr "3D-skyggelegging på/av" #: float3d.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "FL_REPRESENTATION\n" "fixedline.text" msgid "Shading" -msgstr "Skuggelegging" +msgstr "Skyggelegging" #: float3d.src msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "BTN_TEX_MODULATE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Texture and Shading" -msgstr "Tekstur og skuggelegging" +msgstr "Tekstur og skyggelegging" #: float3d.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "BTN_TEX_BLEND\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Texture, Shadow and Color" -msgstr "Tekstur, skugge og farge" +msgstr "Tekstur, skygge og farge" #: float3d.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svx/source/form.po b/source/nn/svx/source/form.po index 5a6469ce18d..6eb6f637f8d 100644 --- a/source/nn/svx/source/form.po +++ b/source/nn/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 17:07+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383495969.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387213676.0\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE\n" "string.text" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." -msgstr "Databasen inneheld ikke nokon tabell med namnet «#»." +msgstr "Databasen inneheld ingen tabell med namnet «#»." #: fmstring.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svx/source/items.po b/source/nn/svx/source/items.po index 6980991cab0..b7524dd48fa 100644 --- a/source/nn/svx/source/items.po +++ b/source/nn/svx/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 17:08+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385900072.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387213706.0\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded." -msgstr "Det oppstod ein feil ved lesing av eitt av punktteikna. Ikke alle punktteikna blei lasta inn." +msgstr "Det oppstod ein feil ved lesing av eitt av punktteikna. Ikkje alle punktteikna vart lasta inn." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "8\n" "itemlist.text" msgid "Shadowed" -msgstr "Skuggelagd" +msgstr "Skyggelagd" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svx/source/svdraw.po b/source/nn/svx/source/svdraw.po index 47ecff85028..c540c69093b 100644 --- a/source/nn/svx/source/svdraw.po +++ b/source/nn/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-13 17:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 09:44+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384365144.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386236664.0\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_SHADOW\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "Skugge" +msgstr "Skygge" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_SHADOWCOLOR\n" "string.text" msgid "Shadow color" -msgstr "Skuggefarge" +msgstr "Skyggefarge" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_SHADOWXDIST\n" "string.text" msgid "Horizontal shadow outline" -msgstr "Vassrett skuggeomriss" +msgstr "Vassrett skyggeomriss" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_SHADOWYDIST\n" "string.text" msgid "Vertical shadow outline" -msgstr "Loddrett skuggeavstand" +msgstr "Loddrett skyggeavstand" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Shadow transparency" -msgstr "Gjennomsikt på skuggen" +msgstr "Gjennomsikt på skyggen" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_SHADOW3D\n" "string.text" msgid "3D shadow" -msgstr "3D-skugge" +msgstr "3D-skygge" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSHADOW\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow" -msgstr "Skugge av skriftforming" +msgstr "Fontwork-skygge" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow color" -msgstr "Skuggefarge i skriftforming" +msgstr "Fontwork skyggefarge" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow offset X" -msgstr "Skriftforming, skuggeforskyving av X" +msgstr "Fontwork skyggeforskyving av X" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow offset Y" -msgstr "Skriftforming, skuggeforskyving av Y" +msgstr "Fontwork skyggeforskyving av Y" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow transparency" -msgstr "Skuggegjennomsikt i skriftforming" +msgstr "Fontwork skyggegjennomsikt" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_SHADOW\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "Skugge" +msgstr "Skygge" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_SHADOWCOLOR\n" "string.text" msgid "Shadow color" -msgstr "Skuggefarge" +msgstr "Skyggefarge" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_SHADOWXDIST\n" "string.text" msgid "Shadow spacing X" -msgstr "Skuggeavstand X" +msgstr "Skyggeavstand X" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_SHADOWYDIST\n" "string.text" msgid "Shadow spacing Y" -msgstr "Skuggeavstand Y" +msgstr "Skyggeavstand Y" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Shadow transparency" -msgstr "Gjennomsikt på skuggen" +msgstr "Gjennomsikt på skyggen" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_SHADOW3D\n" "string.text" msgid "3D shadow" -msgstr "3D-skugge" +msgstr "3D-skygge" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/svx/uiconfig/ui.po b/source/nn/svx/uiconfig/ui.po index 40befd445cf..f6d3dd46fe2 100644 --- a/source/nn/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 14:27+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385902410.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386253641.0\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "Alt innhaldet i sidehovudet vert sletta. Slettinga kan ikkje angrast." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore diacritics CTL" -msgstr "" +msgstr "Ignorer diakritiske CTL" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "_Fest til rutenett" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible grid" -msgstr "" +msgstr "_Synleg rutenett" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rutenett" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "_Vassrett:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Loddrett:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -995,17 +995,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser _aksane" #: optgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgridpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Resolution" -msgstr "Oppløysing:" +msgstr "Oppløysing" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1014,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "steg" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1023,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "steg" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap range" -msgstr "" +msgstr "_Festeområde" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Fest" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "" +msgstr "_Når objekt vert laga eller flytt" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend edges" -msgstr "" +msgstr "_Utvida kantar" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1131,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When ro_tating" -msgstr "" +msgstr "Ved _rotasjon" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1140,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reducti_on" -msgstr "" +msgstr "Punkt_reduksjon" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap position" -msgstr "" +msgstr "Festeposisjon" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Byt passord" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1491,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Vel kva filtype som skal brukast." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1500,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Vel fargen som skal brukast." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1509,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Vel fargen som skal brukast." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1518,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Vel effekten som skal brukast." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1527,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Vel effekten som skal brukast." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1536,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Gjennomsikt" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1545,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Gjennomsikt" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1554,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Gjennomsikt:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1653,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Vel variasjonen i gjennomsikt for fargeovergangen." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1662,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Vel variasjonen i gjennomsikt for fargeovergangen." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1671,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Vel frå 0 % for full dekkevne til 100 % for full gjennomsikt." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1680,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Vel frå 0 % for full dekkevne til 100 % for full gjennomsikt." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1689,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "_Lysstyrke:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1698,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Vel luminansen for grafikken." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1707,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Vel luminansen for grafikken." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1716,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "_Kontrast:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1725,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Vel kor stor skilnaden skal vera mellom dei lysaste og dei mørkaste grafikkområda." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1815,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blå" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1824,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blå" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1833,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "Skriv gammaverdien som styrer lysstyrken på mellomtoneverdiane." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1842,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "Skriv gammaverdien som styrer lysstyrken på mellomtoneverdiane." #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1851,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linje" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1860,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linje" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1869,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Linje som sluttar med pil" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1878,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Linje som sluttar med pil" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1887,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rektangel" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1960,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "Samanbinding" +msgstr "Samanbindingingslinje" #: sidebarinsert.ui #, fuzzy @@ -1970,7 +1969,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "Samanbinding" +msgstr "Samanbindingslinje" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1979,7 +1978,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Linjer og piler" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1988,7 +1987,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Linjer og piler" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1997,7 +1996,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Grunnleggjande figurar" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2006,7 +2005,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Grunnleggjande figurar" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2015,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbolfigurar" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2024,7 +2023,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbolfigurar" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2033,7 +2032,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blokkpiler" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2042,7 +2041,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blokkpiler" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2051,7 +2050,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Flytkart" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2141,7 +2140,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Bestem gjennomsikt for linja." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2150,7 +2149,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn gjennomsikt for linja." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2159,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Vel linjefargen." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2168,7 +2167,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Vel linjefargen." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2177,7 +2176,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Vel linjefargen." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2186,7 +2185,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Vel linjefargen." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2195,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Gjennomsikt:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2285,7 +2284,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Vel stilen for hjørnesamanbindingane." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2294,7 +2293,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Vel stilen for hjørnesamanbindingane." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2303,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Avrunda" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2312,7 +2311,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ingen -" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2321,7 +2320,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Spissa" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2456,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2465,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2474,7 +2473,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2492,27 +2491,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "_Innrykk:" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "paraspacing\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "_Mellomrom:" +msgstr "_Mellomrom" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "paraspacing\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "_Mellomrom:" +msgstr "Mellomrom" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2521,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Auk mellomrom" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2530,7 +2527,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Auk mellomrom" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2620,7 +2617,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Byt til hengande innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2638,7 +2635,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2647,7 +2644,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Auk innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2656,7 +2653,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Auk innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2665,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Mink innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2674,7 +2671,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Mink innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2683,7 +2680,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Bytt til hengande innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2692,7 +2689,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Bytt til hengande innrykk" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2782,7 +2779,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vassrett justering" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2791,7 +2788,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Venstrejuster" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2800,7 +2797,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Venstrejuster" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2809,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Midtstill" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2818,7 +2815,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Midtstill" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2827,7 +2824,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Høgrejuster" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2836,7 +2833,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Høgrejuster" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2845,7 +2842,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Blokkjuster" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2854,7 +2851,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Blokkjuster" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2944,7 +2941,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn verdi for vassrett plasering." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2953,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn verdien for vassrett plassering." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2962,7 +2959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Loddrett:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2971,7 +2968,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn verdien for loddrett plassering." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2980,17 +2977,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn verdien for den loddrette plasseringa." #: sidebarpossize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "Breidd:" +msgstr "_Breidd:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2999,7 +2995,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn ei breidde på det valde objektet." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3008,17 +3004,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn ei breidde på det valde objektet." #: sidebarpossize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" "heightlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "Høgd:" +msgstr "_Høgd:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3108,7 +3103,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Spegelvend det valde objektet loddrett." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3117,7 +3112,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Spegelvend det valde objektet loddrett." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3126,7 +3121,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Spegelvend det valde objektet vassrett." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3135,4 +3130,4 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Spegelvend det valde objektet vassrett." diff --git a/source/nn/sw/source/core/undo.po b/source/nn/sw/source/core/undo.po index 39e4c348ee0..67c07fc0108 100644 --- a/source/nn/sw/source/core/undo.po +++ b/source/nn/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370545512.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386169368.0\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_REREAD\n" "string.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Byt ut biletet" #: undo.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_DELGRF\n" "string.text" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "Slett biletet" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/app.po b/source/nn/sw/source/ui/app.po index 3319b1097a5..47a0787a098 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/app.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 12:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 15:03+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385902595.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386169427.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_IMPGRF\n" "string.text" msgid "Importing Images..." -msgstr "" +msgstr "Importera bilete …" #: app.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: app.src msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" "string.text" msgid "%1 words, %2 characters" -msgstr "" +msgstr "%1 ord, %2 teikn" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/dbui.po b/source/nn/sw/source/ui/dbui.po index c01889b9b4c..eb11e58b0d0 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-05 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 17:08+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357402425.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387213729.0\n" #: createaddresslistdialog.src msgctxt "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Address Block" -msgstr "" +msgstr "Rediger adresseblokk" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_MALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "" +msgstr "Tilpassa helsing (mannlege mottakarar)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_FEMALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "" +msgstr "Tilpassa helsing (kvinnelege mottakarar)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONELEMENTS\n" "string.text" msgid "Salutation e~lements" -msgstr "" +msgstr "~Helsingselement" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Add to salutation" -msgstr "" +msgstr "Legg til i helsing" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Remove from salutation" -msgstr "" +msgstr "Fjern frå helsing" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGSALUTATION\n" "string.text" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "" +msgstr "1. ~Dra helsingselement til boksen nedanfor" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATION\n" "string.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "Helsing" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "ST_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "Punctuation Mark" -msgstr "" +msgstr "Teiknsetjing" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt "" "ST_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "Kjære" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Hallo" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "Hi" -msgstr "" +msgstr "Hei" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(ingen)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "< not available >" -msgstr "< ikke tilgjengelig >" +msgstr "< ikkje tilgjengeleg >" #: mmgreetingspage.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/dochdl.po b/source/nn/sw/source/ui/dochdl.po index 9882b46192e..29bef0555de 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/dochdl.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:01+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386239440.0\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_PRIVATEGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "" +msgstr "Bilete [%PRODUCTNAME Writer]" #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/docvw.po b/source/nn/sw/source/ui/docvw.po index 2d9578c2a01..e5bc53b80e5 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/docvw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 10:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385902653.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386239457.0\n" #: access.src msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Lagra biletet …" #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/index.po b/source/nn/sw/source/ui/index.po index 1b4b4741ddb..15c2918194f 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/index.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/index.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 10:31+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385902694.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386239469.0\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: cnttab.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/misc.po b/source/nn/sw/source/ui/misc.po index f092ebc5b3e..c75f1edeed8 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 15:04+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370546877.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386169458.0\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/shells.po b/source/nn/sw/source/ui/shells.po index ce9e146c46b..9acda810af7 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/shells.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 15:05+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385902807.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386169533.0\n" #: shells.src -#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_OPENERROR\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Kan ikkje opna biletfila" #: shells.src -#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_IOERROR\n" @@ -40,10 +38,9 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown Image format" -msgstr "" +msgstr "Ukjend biletformat" #: shells.src -#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" @@ -57,10 +54,9 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Fann ikkje biletfilteret" #: shells.src -#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_TOOBIG\n" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/utlui.po b/source/nn/sw/source/ui/utlui.po index 4c1152af9a3..ff29cb94d9e 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-03 15:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 15:17+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not load Image" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje lasta inn biletet" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,6 @@ msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "Tabell 1: Dette er tabell 1" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" @@ -3908,7 +3907,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/web.po b/source/nn/sw/source/ui/web.po index 0c3c0af7dd2..667b9543924 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/web.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/web.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:01+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 14:29+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386253754.0\n" #: web.src msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Image Object Bar/Web" -msgstr "" +msgstr "Biletobjektlinje/vev" #: web.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po index fc279608ea8..eb2009601ec 100644 --- a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 16:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386003485.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386254130.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Legg til element" #: addentrydialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "Elementnamn" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "Ny adresseblokk" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "Adresse_element" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "Fila finst frå før" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New document name:" -msgstr "" +msgstr "Nytt dokumentnamn:" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "" +msgstr "Eit dokument med namnet «%1» finst frå før." #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "" +msgstr "Lagra dokumentet med eit anna namn." #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "Set inn databasekolonnar" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not applied" -msgstr "" +msgstr "Ikkje brukt" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "" +msgstr "Du har ikkje oppgjeve namn på dette vedlegget. " #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "Vedlegget har ikkje namn" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -377,14 +377,13 @@ msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: attachnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "attachnamedialog.ui\n" "textbuffer2\n" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "Dersom du vil ha med ein, kan du skriva det no." +msgstr "Dersom du vil ha med eit namn, kan du skriva det no." #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -456,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Incoming mail server:" -msgstr "" +msgstr "Inngåande e-posttenar:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server _name:" -msgstr "" +msgstr "Tenar_namn:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -474,17 +473,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "_Port:" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "Type" +msgstr "Type:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -493,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_POP3" -msgstr "" +msgstr "_POP3" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -502,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_IMAP" -msgstr "" +msgstr "_IMAP" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -511,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "_Brukarnamn:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -520,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "_Passord:" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -943,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -970,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Firma" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1078,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line" -msgstr "" +msgstr "Firma 2. linje" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1087,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Etternamn" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1096,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "Postnr./poststad" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1105,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "By" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1114,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Postnummer" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1123,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "Telefon/mobil" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1150,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Gate" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1159,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business data" -msgstr "" +msgstr "Firmadata" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1366,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "Inskripsjon" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1375,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "_Samanhengande" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1384,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "_Ark" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1393,17 +1391,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "Merke" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "Type" +msgstr "_Type" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1421,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy To" -msgstr "" +msgstr "Kopier til" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1430,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cc" -msgstr "" +msgstr "_Cc" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1439,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc" -msgstr "" +msgstr "_Bcc" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1448,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Merk: Skil e-postadresser med semikolon (;)." #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -2033,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 2. disposisjonsnivå" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2042,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 3. disposisjonsnivå" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2051,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 4. disposisjonsnivå" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2060,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 5. disposisjonsnivå" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2069,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 6. disposisjonsnivå" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2078,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 7. disposisjonsnivå" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2087,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 8. disposisjonsnivå" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2096,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 9. disposisjonsnivå" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2105,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "10. disposisjonsnivå" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2195,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "10th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "10. nummereringsnivå" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2423,14 +2420,13 @@ msgid "2nd key" msgstr "Underoppføring" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "comment\n" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "Merknader" +msgstr "Merknad" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2448,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "Berre ord" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2457,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2466,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2475,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Oppføringar" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2568,14 +2564,13 @@ msgid "_Whole word" msgstr "_Heile ord" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelFT_DROPCAPS\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of _characters:" -msgstr "Tal på teikn:" +msgstr "_Tal på teikn:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2584,17 +2579,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lines:" -msgstr "" +msgstr "_Linjer:" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Space to text:" -msgstr "Avstand til tekst" +msgstr "_Avstand til tekst:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2612,17 +2606,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Tekst:" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_TEMPLATE\n" "label\n" "string.text" msgid "Character st_yle:" -msgstr "Teiknstil" +msgstr "_Teiknstil:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2712,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "Rediger felt" #: editfielddialog.ui msgctxt "" @@ -3000,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "_Mottakar" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3009,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Database" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3027,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "Databasefelt" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3174,14 +3167,13 @@ msgid "Addressee" msgstr "Adressat" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "_Frå venstre" +msgstr "frå venstre" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3190,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ovanfrå" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3226,17 +3218,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Avsendar" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "Format" +msgstr "_Format" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3322,17 +3313,15 @@ msgid "_Shift right" msgstr "Mot _høgre" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift _down" -msgstr "_Nedover" +msgstr "Flytt _nedover" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "horileft\n" @@ -3342,7 +3331,6 @@ msgid "Horizontal Left" msgstr "Vassrett venstre" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "horileft\n" @@ -3352,7 +3340,6 @@ msgid "Horizontal Left" msgstr "Vassrett venstre" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "horicenter\n" @@ -3362,7 +3349,6 @@ msgid "Horizontal Center" msgstr "Vassrett midten" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "horicenter\n" @@ -3372,7 +3358,6 @@ msgid "Horizontal Center" msgstr "Vassrett midten" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "horiright\n" @@ -3382,7 +3367,6 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "Vassrett høgre" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "horiright\n" @@ -3398,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Loddrett venstre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3407,7 +3391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Loddrett venstre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Loddrett midtstilt" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3434,7 +3418,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Loddrett høgre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Loddrett høgre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3452,7 +3436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope orientation" -msgstr "" +msgstr "Konvoluttretning" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Oppsett …" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3470,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Skrivarnamn" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3630,7 +3614,6 @@ msgid "Database" msgstr "Database" #: findentrydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findentrydialog.ui\n" "FindEntryDialog\n" @@ -3655,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _only in" -msgstr "" +msgstr "Finn _berre i" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3754,7 +3737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "_Vel" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3763,17 +3746,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "_Fast innhald" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "Format" +msgstr "_Format" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3791,7 +3773,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Klokkeslett" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3800,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3809,17 +3791,16 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "Dato klokkeslett forfattar" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "Type" +msgstr "_Type" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3828,7 +3809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "_Vel" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3945,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "Så" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3954,7 +3935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "Elles" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3963,7 +3944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "_Element" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3972,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "" +msgstr "Element i _lista" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3981,7 +3962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "Flytt _opp" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3990,7 +3971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Flytt _ned" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4017,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Klokkeslett" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4026,7 +4007,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4035,7 +4016,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "Dato klokkeslett forfattar" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4128,14 +4109,13 @@ msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "Nummererte avsnitt" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "Type" +msgstr "_Type" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4153,7 +4133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "_Vel" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4162,17 +4142,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_Verdi" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "Format" +msgstr "_Format" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4181,7 +4160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "_Usynleg" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4217,7 +4196,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4226,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by chapter" -msgstr "" +msgstr "Nummerering etter kapittel" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4235,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Bruk" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4244,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Bruk" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4676,17 +4655,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "_Etter:" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnprefix_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "_Før" +msgstr "_Før:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4695,17 +4673,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "" +msgstr "_Samla ved slutten av teksten" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "Fotnote" +msgstr "Fotnoter" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4714,7 +4691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "" +msgstr "_Samla ved slutten av bolken" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4723,17 +4700,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "_Start nummereringa på nytt" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endoffset_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "Start på" +msgstr "_Start på:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4742,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom format" -msgstr "" +msgstr "_Eigendefinert format" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4751,7 +4727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "_Etter:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -5123,7 +5099,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "_Neste lenkje:" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label1\n" @@ -5133,24 +5108,22 @@ msgid "Names" msgstr "Namn" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectcontent\n" "label\n" "string.text" msgid "_Contents" -msgstr "Innhald" +msgstr "_Innhald" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectframe\n" "label\n" "string.text" msgid "P_osition" -msgstr "Plassering" +msgstr "_Plassering" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Storleik" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5168,10 +5141,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Vern" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "editinreadonly\n" @@ -5187,17 +5159,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "_Skriv ut" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "textflow_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "Tekst_retning" +msgstr "Tekst_retning:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5236,17 +5207,15 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Bruk innstillingar frå overordna objekt" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "relwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Relat_ive" -msgstr "I høve til" +msgstr " _Relativ" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "autowidth\n" @@ -5283,7 +5252,6 @@ msgid "Re_lative" msgstr "_Relativ" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "autoheight\n" @@ -5353,7 +5321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "Til _avsnitt" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5362,7 +5330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "Til _teikn" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5371,7 +5339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "_Som teikn" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5380,7 +5348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "Til _ramme" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5389,17 +5357,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Anker" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "horiposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "Vassrett" +msgstr "_Vassrett" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5408,7 +5375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "_av" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5417,7 +5384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "av" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5525,7 +5492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "Biletkart på _tenaren" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5534,7 +5501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "Biletkart på _klienten" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5543,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image map" -msgstr "" +msgstr "Biletkart" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5552,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "_Før bolk" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5561,7 +5528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "_Etter bolk" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5579,7 +5546,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5732,7 +5699,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Finn" #: infonotfounddialog.ui msgctxt "" @@ -5741,7 +5708,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "Fann ikkje søkjeord." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -6059,14 +6026,13 @@ msgid "_Fields" msgstr "_Felt" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "astext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "Tekst" +msgstr "_Tekst" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6075,7 +6041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database _columns" -msgstr "" +msgstr "Database_kolonnar" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6084,7 +6050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "" +msgstr "Tabellkolonne/-ar" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +6059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "Set inn tabelloverskrift" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6102,7 +6068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply column _name" -msgstr "" +msgstr "Bruk kolonne_namn" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6111,7 +6077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "Lag berre rad" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6120,17 +6086,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "_Eigenskapar …" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "autoformat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "~Autoformatering …" +msgstr "_Autoformatering …" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6502,7 +6467,6 @@ msgid "_New Document" msgstr "_Nytt dokument" #: labeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeldialog.ui\n" "medium\n" @@ -6518,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etikettar" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6527,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Visittkort" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6536,7 +6500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privat" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6545,7 +6509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Firma" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6572,7 +6536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch" -msgstr "" +msgstr "_Vassrett avstand" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6581,7 +6545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch" -msgstr "" +msgstr "_Lodrett avstand" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6593,14 +6557,13 @@ msgid "_Width" msgstr "_Breidd" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "Høgd" +msgstr "_Høgd" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6609,7 +6572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin" -msgstr "" +msgstr "_Venstre marg" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6618,7 +6581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin" -msgstr "" +msgstr "_Toppmarg" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6630,14 +6593,13 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Kolonnar" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ows" -msgstr "Rader" +msgstr "_Rader" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6712,7 +6674,6 @@ msgid "Synchroni_ze contents" msgstr "_Synkroniser innhaldet" #: labeloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "label1\n" @@ -6728,7 +6689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Oppsett …" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6737,7 +6698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Skrivarnamn" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6746,7 +6707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Skrivar" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -6944,7 +6905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Your name:" -msgstr "" +msgstr "_Namnet ditt:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6953,7 +6914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-Mail address:" -msgstr "" +msgstr "_E-postadresse:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6962,7 +6923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Send svar til ei _anna e-postadressse" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6971,7 +6932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reply address:" -msgstr "" +msgstr "_Svaradresse:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6980,7 +6941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User information" -msgstr "" +msgstr "Brukarinformasjon" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7070,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Opprett" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7079,7 +7040,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Connection" -msgstr "" +msgstr "Tilkopling til datakjelde" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7088,7 +7049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use existing" -msgstr "" +msgstr "_Bruk eksisterande" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7097,7 +7058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create new connection" -msgstr "" +msgstr "Opprett _ny tilkopling" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7106,7 +7067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "" +msgstr "Ved å bruka felt kan du laga personlege fletta brev. Felta er plasshaldarar for data frå ei datakjelde, til dømes ein database. Felta i brevet må vera kopla til datakjelda." #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7115,7 +7076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Kopla til" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7160,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Brevfletting" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7169,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Status:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7902,7 +7863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By w_ord" -msgstr "" +msgstr "Etter _ord" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -7911,7 +7872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By _character" -msgstr "" +msgstr "Etter _teikn" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -7920,7 +7881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compare documents" -msgstr "" +msgstr "Samanlikna dokument" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -7929,7 +7890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _pieces of length" -msgstr "" +msgstr "Ignorer _deler av lengda" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -7938,7 +7899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _RSID" -msgstr "" +msgstr "Bruk _RSID" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -7956,7 +7917,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "Bruk skrivarmål for tekstformatering" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7965,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Legg til avstand mellom avsnitt og tabellar (i det gjeldande dokumentet)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7974,7 +7935,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Legg til avstand mellom avsnitt og tabellar øvst på sidene (i det gjeldande dokumentet)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7983,7 +7944,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "Use OpenOffice.org 1.1 tabulatorformatering" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8073,7 +8034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "" +msgstr "Kompabilitetsinnstillingar for %DOCNAME" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8104,14 +8065,13 @@ msgid "De_fault:" msgstr "Standard" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "heading_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Headin_g:" -msgstr "Overskrift" +msgstr "_Overskrift:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8120,26 +8080,26 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_List:" -msgstr "" +msgstr "_Liste:" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "caption_label\n" "label\n" "string.text" msgid "C_aption:" -msgstr "Bilettekst" +msgstr "_Bilettekst:" #: optfonttabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "index_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Index:" -msgstr "" +msgstr "_Indeks:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8148,7 +8108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_urrent document only" -msgstr "" +msgstr "Berre _gjeldande dokument" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8157,7 +8117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "Grunnskrifter (%1)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8169,7 +8129,6 @@ msgid "_Default" msgstr "_Standard" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "paragraph\n" @@ -8221,7 +8180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "_Skifte" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8257,7 +8216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "Vising av" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8266,7 +8225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "Math grunnlinjejustering" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8275,7 +8234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout assistance" -msgstr "" +msgstr "Utformingshjelp" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8284,7 +8243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "_Direkte skrivemerke" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8302,7 +8261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering av _avsnitt" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8311,17 +8270,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "_Venstre avsnittsmarg" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "filltab\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tabs" -msgstr "Tabulatorar" +msgstr "_Tabulatorar" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8330,7 +8288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorar og mellomrom" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8339,7 +8297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Direkte skrivemerke" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8423,24 +8381,22 @@ msgid "Automatically Update" msgstr "Automatisk oppdatering" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit" -msgstr "Måleeining" +msgstr "_Måleeining" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "tablabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "Tabulatorstopp" +msgstr "_Tabulatorar" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8449,7 +8405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "_Aktiver teikneining" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8458,7 +8414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "Bruk kvadratisk sidemodus på tekstrutenett" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8476,7 +8432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators" -msgstr "" +msgstr "_Fleire skiljeteikn" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8494,7 +8450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "Innsettingar" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8521,7 +8477,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8620,7 +8576,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Kursiv" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8629,7 +8585,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "Understreka" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8638,7 +8594,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "Understreka: dobbel" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8647,7 +8603,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Gjennomstreka" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8656,7 +8612,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "STORE bokstavar" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8665,7 +8621,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "små bokstavar" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8674,7 +8630,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "Små versalar" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8683,7 +8639,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Title font" -msgstr "" +msgstr "Skrift for overskrift" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8692,7 +8648,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8785,14 +8741,13 @@ msgid "By author" msgstr "Av forfattar" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eading" -msgstr "Overskrift" +msgstr "_Overskrift" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8801,7 +8756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_peat on each page" -msgstr "" +msgstr "_Gjenta på kvar side" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8813,14 +8768,13 @@ msgid "_Do not split" msgstr "" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "border\n" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "Kantlinje" +msgstr "_Kantlinje" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8850,14 +8804,13 @@ msgid "N_umber format recognition" msgstr "Tal_formatgjenkjenning" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "numalignment\n" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment" -msgstr "Justering" +msgstr "_Justering" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8866,7 +8819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input in tables" -msgstr "" +msgstr "Inndata i tabellar" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8875,7 +8828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "Oppførsel til rader/kolonnar" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8884,7 +8837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "_Fast" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8893,7 +8846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "" +msgstr "Fast, _proporsjonal" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8983,7 +8936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "Set inn celle" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8992,7 +8945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard handling" -msgstr "" +msgstr "Tastaturhandtering" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -9397,7 +9350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Innrykk og mellomrom" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9424,7 +9377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asiatisk typografi" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9433,7 +9386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "Disposisjon og nummerering" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9451,7 +9404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Innfelt forbokstav" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9478,7 +9431,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9505,7 +9458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Bryt" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9523,7 +9476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9760,14 +9713,13 @@ msgid "Pages" msgstr "Sider" #: printmonitordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printmonitordialog.ui\n" "PrintMonitorDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Print monitor" -msgstr "Utskriftsmonitor" +msgstr "Utskriftsovervaking" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9776,7 +9728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "" +msgstr "Lagringsovervaking" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9785,7 +9737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "" +msgstr "er klargjort for å skrivast på" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -10028,7 +9980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "_Faks" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10037,7 +9989,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer heime" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10145,7 +10097,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Fornamn" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10154,7 +10106,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Initialar" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10163,7 +10115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "_Postnummer/poststad" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10172,7 +10124,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "By" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10181,7 +10133,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Postnummer" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10190,7 +10142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "Telefon/mobil" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10217,7 +10169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private date" -msgstr "" +msgstr "Privat dato" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10226,7 +10178,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "Halda fram frå byrjinga?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10316,7 +10268,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Ein etikett med namnet «%1 / %2» finst frå før. Vil du overskiva den?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10325,7 +10277,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "Ein etikett med merket «%1» og type «%2» finst frå før. Viss du overskriv den, vert innhaldet sletta." #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10334,7 +10286,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "Visa endringar?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10343,7 +10295,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "" +msgstr "Ønskjer du å sjå endringane for å unngå forseinkingar?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10352,7 +10304,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "I dette dokumentet vert endringar tekne vare på, men ikkje viste. I store dokument kan det henda at redigering går tregt på grunn av dette. Vil du at endringane skal visast for å unngå forseinkingar?" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10406,7 +10358,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename Element" -msgstr "" +msgstr "Gi elementet nytt namn" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -10415,7 +10367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "Elementnamn" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -10478,7 +10430,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save as HTML?" -msgstr "" +msgstr "Lagra som HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10487,7 +10439,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "" +msgstr "Ønskjer du å lagra dokumentet som HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10703,7 +10655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" +msgstr "Vel ei adresseliste. Trykk «%1» for å velja mottakarar frå ei anna liste. Dersom du ikkje allereie har ei adresseliste, kan du oppretta ei ved å trykkja «%2»." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10712,7 +10664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" +msgstr "Mottakarane er valde frå:" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10721,7 +10673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Legg til …" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10730,7 +10682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "_Opprett …" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10739,17 +10691,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "_Filter …" #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "Rediger …" +msgstr "_Rediger …" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10758,7 +10709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Table..." -msgstr "" +msgstr "Byt _tabell …" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10785,7 +10736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "Koplar til datakjelda …" #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10794,7 +10745,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "Vel autotekst:" #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10929,7 +10880,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Storleik" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10938,7 +10889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton3" -msgstr "" +msgstr "verktøyknapp3" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10956,7 +10907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton4" -msgstr "" +msgstr "verktøyknapp4" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10965,7 +10916,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Marg" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10974,7 +10925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "verktøyknapp2" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11037,7 +10988,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallell" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11046,7 +10997,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallell" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11055,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Gjennom" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11064,7 +11015,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Gjennom" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11823,14 +11774,13 @@ msgid "Font" msgstr "Skrift" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "fonteffect\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "Skrifteffektar" +msgstr "Skrifteffekt" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11869,14 +11819,13 @@ msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "TemplateDialog16\n" "title\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "Nummereringstype" +msgstr "Nummereringsstil" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11885,7 +11834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Handsamar" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11897,14 +11846,13 @@ msgid "Bullets" msgstr "Punktteikn" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "numbering\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "Nummereringstype" +msgstr "Nummereringsstil" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11922,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11958,7 +11906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standard" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11967,7 +11915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Handsamar" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11976,7 +11924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Innrykk og mellomrom" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12003,7 +11951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asiatisk typografi" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12186,14 +12134,13 @@ msgid "Macro" msgstr "Makro" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "TemplateDialog8\n" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "Sidestil: " +msgstr "Sidestil" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12202,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Handsamar" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12229,7 +12176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Topptekst" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12238,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Botntekst" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12274,7 +12221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "Tekstrutenett" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12283,7 +12230,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Kontroller kontoinnstillingane" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12292,7 +12239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Establish network connection" -msgstr "" +msgstr "Opprett nettverkssamband" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12301,7 +12248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "Finn utgåande e-posttenar" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12310,7 +12257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "Vellukka" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12751,7 +12698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Alle" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12763,14 +12710,13 @@ msgid "Character Style" msgstr "Teiknstil" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "Rediger …" +msgstr "_Rediger …" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12779,7 +12725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "Fyllteikn" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12797,7 +12743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Høgrejuster" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12806,7 +12752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry" -msgstr "" +msgstr "Kapitteloppføring" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12815,7 +12761,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number range only" -msgstr "" +msgstr "Berre talområdet" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12824,7 +12770,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Description only" -msgstr "" +msgstr "Berre skildring" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12833,7 +12779,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number range and description" -msgstr "" +msgstr "Talområde og skildring" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12842,7 +12788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "Evaluer opp til nivå" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12977,7 +12923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk skiljeteikn" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12986,7 +12932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style for main entries" -msgstr "" +msgstr "Teiknstil for hovudoppføringar" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13004,17 +12950,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document _position" -msgstr "" +msgstr "Dokumentposisjon" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "sortcontents\n" "label\n" "string.text" msgid "_Content" -msgstr "Innhald" +msgstr "_Innhald" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13023,7 +12968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sorter etter" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13032,7 +12977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13041,7 +12986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_2" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13050,7 +12995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "_3" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13149,7 +13094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort keys" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsnøklar" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13242,7 +13187,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Disposisjon" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "indexmarks\n" @@ -13252,14 +13196,13 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "Innhaldsliste_merke" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromtables\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "_Tabellar" +msgstr "Tabellar" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13268,7 +13211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "Tekst_rammer" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13286,7 +13229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13295,7 +13238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "Bruk nivå frå kjeldekapittelet" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13304,17 +13247,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional Styles" -msgstr "" +msgstr "_Tilleggsstilar" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "stylescb\n" "label\n" "string.text" msgid "Styl_es" -msgstr "Stilar" +msgstr "_Stilar" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13326,14 +13268,13 @@ msgid "..." msgstr " …" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "captions\n" "label\n" "string.text" msgid "Captions" -msgstr "Bilettekst" +msgstr "Bilettekstar" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13342,7 +13283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "Objektnamn" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13369,7 +13310,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referansar" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13459,7 +13400,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13468,7 +13409,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13477,7 +13418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "" +msgstr "Formatering av oppføringane" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13486,7 +13427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "" +msgstr "Slå saman like oppføringar" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13495,7 +13436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "" +msgstr "Slå saman like oppføringar med _f eller ff" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13504,7 +13445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine with -" -msgstr "" +msgstr "Slå saman med -" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13513,7 +13454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Skil mellom STORE og små bokstavar" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13522,7 +13463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "Skriv automatisk med stor bokstav" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13648,7 +13589,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabelliste" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13657,7 +13598,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Sjølvdefinert" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13666,7 +13607,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektliste" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13675,10 +13616,9 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Litteraturliste" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "label1\n" @@ -13688,24 +13628,22 @@ msgid "_Levels" msgstr "_Nivå" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "Avsnittstil" +msgstr "_Avsnittstil" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "default\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "Standard" +msgstr "_Standard" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13717,7 +13655,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "labelGrid\n" @@ -13895,7 +13832,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data source not found" -msgstr "" +msgstr "Fann ikkje datakjelda" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -14075,7 +14012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "_Parallell" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14087,44 +14024,40 @@ msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "L_eft" -msgstr "Venstre" +msgstr "_Venstre" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "Høgre" +msgstr "_Høgre" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "Øvst" +msgstr "_Øvst" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "Nedst" +msgstr "_Nedst" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14142,7 +14075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Første avsnitt" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14151,7 +14084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "I _bakgrunnen" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14160,7 +14093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "_Omriss" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14169,7 +14102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "Berre utvendig" #: wrappage.ui msgctxt "" diff --git a/source/nn/sysui/desktop/share.po b/source/nn/sysui/desktop/share.po index 7c56fd9492f..0e6c391fc43 100644 --- a/source/nn/sysui/desktop/share.po +++ b/source/nn/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 17:17+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386003750.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386177434.0\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "spreadsheet-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 reknearkmal" #: documents.ulf msgctxt "" diff --git a/source/nn/uui/source.po b/source/nn/uui/source.po index 45b739af4f2..458e4fb59aa 100644 --- a/source/nn/uui/source.po +++ b/source/nn/uui/source.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-03 16:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 17:10+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383497259.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387213806.0\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgid "" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "" -"Fila «$(ARG1)» inneheld feil og kan difor ikke opnast. %PRODUCTNAME kan forsøkja å reparera fila.\n" +"Fila «$(ARG1)» inneheld feil og kan difor ikkje opnast. %PRODUCTNAME kan forsøkja å reparera fila.\n" "\n" "Feilen kan vera eit resultat av at dokumentet er endra, eller av strukturell dokumentskade grunna dataoverføring.\n" "\n" @@ -785,7 +785,7 @@ msgid "" msgstr "" "$(ARG1) er ein nettstad som brukar eit tryggleikssertifikat til å kryptera dataoverføringar, men dette sertifikatet gjekk ut $(ARG2).\n" "\n" -"Du bør sjå etter om klokka til datamaskina går rett." +"Du bør sjå etter om klokka til datamaskinen går rett." #: ids.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgid "" "\n" " $(ARG1)." msgstr "" -"Komponenten kan ikke lastast inn. Årsaka kan vere ein ufullstendig installasjon.\n" +"Komponenten kan ikkje lastast inn. Årsaka kan vere ein ufullstendig installasjon.\n" "Komplett feilmelding:\n" "\n" " $(ARG1)" diff --git a/source/nn/vcl/source/src.po b/source/nn/vcl/source/src.po index 41710ae9280..9f1e5dc039f 100644 --- a/source/nn/vcl/source/src.po +++ b/source/nn/vcl/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 22:02+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386004449.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386108143.0\n" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src @@ -85,13 +85,12 @@ msgid "~Help" msgstr "~Hjelp" #: btntext.src -#, fuzzy msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "Lukk" +msgstr "~Lukk" #: btntext.src msgctxt "" @@ -190,13 +189,12 @@ msgid "~Save" msgstr "La~gra" #: btntext.src -#, fuzzy msgctxt "" "btntext.src\n" "SV_BUTTONTEXT_OPEN\n" "string.text" msgid "~Open" -msgstr "Opna" +msgstr "~Opna" #: btntext.src msgctxt "" @@ -244,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_CLEAR\n" "string.text" msgid "~Clear" -msgstr "" +msgstr "~Tøm" #: btntext.src msgctxt "" @@ -260,7 +258,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_FIND\n" "string.text" msgid "~Find" -msgstr "" +msgstr "~Finn" #: btntext.src msgctxt "" @@ -268,7 +266,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_STOP\n" "string.text" msgid "~Stop" -msgstr "" +msgstr "~Stopp" #: btntext.src msgctxt "" @@ -276,7 +274,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_CONNECT\n" "string.text" msgid "C~onnect" -msgstr "" +msgstr "~Kopla til" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -383,16 +381,12 @@ msgid "Please select a folder." msgstr "Vel ei mappe." #: fpicker.src -#, fuzzy msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n" "string.text" msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Fila «$filename$» finst frå før.\n" -"\n" -"Vil du overskrive denne?" +msgstr "Fila «$filename$» finst frå før. Vil du byte ho ut?" #: fpicker.src msgctxt "" |