diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-01-09 12:11:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-01-09 12:13:44 +0100 |
commit | fd1416ef15091d8b08ea7dbad77148e68e4d89f9 (patch) | |
tree | 54f53a71ccec5b573a71a94de9c2d6862b710365 /source/nn | |
parent | 642fe8324e026e226c7e8e06e9d332d4f6181726 (diff) |
update translations for 7.5.0 rc2 / master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia0f91e00129cb802164fd4323b3072cf8a76cb5c
Diffstat (limited to 'source/nn')
-rw-r--r-- | source/nn/cui/messages.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 294 | ||||
-rw-r--r-- | source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 698 | ||||
-rw-r--r-- | source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 268 | ||||
-rw-r--r-- | source/nn/sfx2/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/nn/svx/messages.po | 4 |
8 files changed, 642 insertions, 696 deletions
diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po index 81fdc25f5a8..63fc1bf08bf 100644 --- a/source/nn/cui/messages.po +++ b/source/nn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nn/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566134353.000000\n" #. GyY9M @@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Adressa <%1> kan ikkje konverterast til ein sti i filsystemet" -#. ZzTBf +#. YfSb4 #: cui/inc/strings.hrc:368 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice-bidragsytarane." +msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2023 LibreOffice-bidragsytarane." #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:369 @@ -9869,11 +9869,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "Skriv inn den loddrette forskyvinga av fargeovergangen. 0 % er den gjeldande loddrette plasseringa av sluttfargen i fargeovergangen. Sluttfargen er den fargen som er definert i Tilfarge." -#. zPwiT +#. ZZ7yo #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" -msgid "Mid_point:" -msgstr "_Midtpunkt:" +msgid "_Border:" +msgstr "" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 6a1aed8ae9e..42fadf4ccaf 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">https://api.libreoffice.org</link>" -msgstr "I %PRODUCTNAME inneheld eit API (Application Programming Interface) som kan brukast for å styre ulike komponentar i $[officename] ved hjelp av ulike programmeringsspråk og $[officename] SDK (Software Development Kit). Du kan finne meir (på engelsk) om API og SDK i $[officename] på <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">https://api.libreoffice.org</link>." +msgstr "I %PRODUCTNAME inneheld eit API (Application Programming Interface) som kan brukast for å styra ulike komponentar i $[officename] ved hjelp av ulike programmeringsspråk og $[officename] SDK (Software Development Kit). Du kan finne meir (på engelsk) om API og SDK i $[officename] på <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">https://api.libreoffice.org</link>." #. yEBNs #: main0000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index a024fd666d2..57eb5b15720 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt "" "par_id681638266349216\n" "help.text" msgid "<literal>expression</literal> can be a number or a set of combined expressions." -msgstr "" +msgstr "<literal>expression</literal> kan vera eit tal eller eit sett kombinerte uttrykk." #. EDCrC #: 03100100.xhp @@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Boolsk" #. BCw6W #: 03100100.xhp @@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt "" "par_id791636986444058\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">logical operators</link> take preceedence over <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">comparison operators</link>, which in turn take preceedence over <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">mathematical operators</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>expression</emph>: Eit logisk uttrykk, ein matematisk formel, eit numerisk uttrykk eller eit sett uttrykk kombinert med operatorar. Ved evalueringa av uttrykk har <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">logiske operatorar</link> forrang over <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">samanlikningsoperatorar</link>, som i sin tur har forrang over <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">matematiske operatorar</link>." #. LEuzF #: 03100100.xhp @@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt "" "par_id1001638264728895\n" "help.text" msgid "The <literal>expression</literal> can be a number or mathematical formula. When equals to 0, <literal>False</literal> is returned, otherwise <literal>True</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "<literal>expression</literal> kan vera eit tal eller ein matematiske formel. Når det er likt 0, vert <literal>False</literal> returnert, elles <literal>True</literal>." #. KRa9G #: 03100100.xhp @@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Multiple expressions such as <input>expr1 [[{operator] expr2]..]</input> can be combined. <input>expr1</input> and <input>expr2</input> can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. <literal>CBool</literal> combines the expressions and returns either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>. <input>operator</input> can be a <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">mathematical operator</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">logical operator</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">comparison operator</link>." -msgstr "" +msgstr "Fleire uttrykk som <input>expr1 [[{operator] expr2]..]</input> kan kombinerast. <input>expr1</input> og <input>expr2</input> kan vera kva streng eller numerisk uttrykk som helst som du ønskjer å evaluera. <literal>CBool</literal> kombinerer uttrykka og returnerer anten <literal>True</literal> eller <literal>False</literal>. <input>operator</input> kan vera ein <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">matematisk operator</link>, ein <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">logisk operator</link> eller ein <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">samanlikningsoperator</link>." #. Fvovz #: 03100100.xhp @@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In the following examples, the <literal>CBool</literal> function evaluates a logical expression, a mathematical formula and the value that is returned by the <literal>Instr</literal> function. The function checks if the character \"a\" is found in the sentence that was entered by the user." -msgstr "" +msgstr "I dei neste eksempla evaluerer funksjonen <literal>CBool</literal> eit logisk uttrykk, ein matematisk formel og verdien som vert returnert av funksjonen <literal>Instr</literal>. Funksjonen ser etter om bokstaven «a» finst i setninga brukaren skreiv inn." #. 2SpGu #: 03100100.xhp @@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt "" "bas_id961636989038747\n" "help.text" msgid "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' computes to True" -msgstr "" +msgstr "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' evaluerer til «True»" #. bjPRQ #: 03100100.xhp @@ -24701,7 +24701,7 @@ msgctxt "" "bas_id991636996682074\n" "help.text" msgid "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' displays False as expression equals 0" -msgstr "" +msgstr "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' viser «False» sidan uttrykket er likt 0" #. xxrvS #: 03100100.xhp @@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "txt = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" -msgstr "" +msgstr "txt = InputBox(\"Skriv inn ei kort setning:\")" #. FPJDk #: 03100100.xhp @@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "' Proof if the character \"a\" appears in the sentence." -msgstr "" +msgstr "' Kontrollerer om bokstaven «a» finst i setninga." #. GFk66 #: 03100100.xhp @@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The character »a« appears in the sentence you entered!\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Bokstaven «a» finst i setninga du skreiv inn.\"" #. 8FnUJ #: 03100300.xhp @@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "CDbl (Expression As Variant) As Double" -msgstr "" +msgstr "CDbl (Uttrykk As Variant) As Double" #. Hs9F5 #: 03100500.xhp @@ -24908,7 +24908,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "CInt (Expression As Variant) As Integer" -msgstr "" +msgstr "CDbl (Uttrykk As Variant) As Integer" #. UnfBB #: 03100500.xhp @@ -25025,7 +25025,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "CLng (Expression As Variant) As Long" -msgstr "" +msgstr "CDbl (Uttrykk As Variant) As ILong" #. HDHVW #: 03100600.xhp @@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "If <literal>Expression</literal> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error." -msgstr "" +msgstr "Viss uttrykket <literal>Uttrykk</literal> er utanfor det gyldige Long Integer-området mellom -2 147 483 648 og 2 147 483 647, returnerer $[officename] Basic ein overflytfeil." #. hgEwt #: 03100600.xhp @@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146958\n" "help.text" msgid "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Const Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Const-uttrykket</link></variable>" #. xPBxj #: 03100700.xhp @@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "CSng (Expression As Variant) As Single" -msgstr "" +msgstr "CDbl (Uttrykk As Variant) As Single" #. x4B4M #: 03100900.xhp @@ -25286,7 +25286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expression</emph>: Kva strenguttrykk eller numerisk uttrykk som helst som du vil konvertera. Viss eit strenguttrykk skal konverterast, må tala skrivast inn med punktum («.») som desimalskiljeteikn og komma («,») som tusenskiljeteikn, noko som kan vera annleis enn slik det er sett opp i %PRODUCTNAME sine <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">språkinnstillingar</link>." #. tgSuU #: 03100900.xhp @@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt "" "par_id761652451117906\n" "help.text" msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>:" -msgstr "" +msgstr "Numeriske uttrykk vert viste i høve til %PRODUCTNAME sine <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">språkinnstillingar</link>:" #. DirnZ #: 03100900.xhp @@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341608224\n" "help.text" msgid "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234,5678" #. BoiF4 #: 03100900.xhp @@ -25313,7 +25313,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341604480\n" "help.text" msgid "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234,567749023" #. rf5Br #: 03100900.xhp @@ -25322,7 +25322,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341608242\n" "help.text" msgid "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CDbl(Ausdruck := 5678.1234) ' 5678,1234" #. uVUDG #: 03100900.xhp @@ -25331,7 +25331,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341604408\n" "help.text" msgid "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CSng(Ausdruck := 5678.1234) ' 5678,123535156" #. MCFBf #: 03101000.xhp @@ -26186,7 +26186,7 @@ msgctxt "" "par_id221651071987432\n" "help.text" msgid "<literal>New</literal> operator is optional when setting <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Option Compatible</link> option." -msgstr "" +msgstr "Operatøren <literal>New</literal> er valfri viss <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Option Compatible</link> er spesifisert." #. JBuCh #: 03102100.xhp @@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Returns text or a numeric value that contain type information for a variable." -msgstr "" +msgstr "Returnerer tekst eller ein numerisk verdi som inneheld typeinformasjon for ein variabel." #. 9pCYi #: 03103600.xhp @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "<emph>Varname</emph>: The variable name that you want to determine the type of." -msgstr "" +msgstr "<emph>Varname</emph>: Variabelnamnet du vil finna typen for." #. KwGDm #: 03103600.xhp @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "par_id461667489910930\n" "help.text" msgid "The following values are returned:" -msgstr "" +msgstr "Desse verdiane vert returnerte:" #. poMCX #: 03103600.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "TypeName<br/>values" -msgstr "" +msgstr "TypeName<br/>verdiar" #. AqZZY #: 03103600.xhp @@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "par_id051620170608269696\n" "help.text" msgid "Named<br/>constant" -msgstr "" +msgstr "Named<br/>konstant" #. ZyZMD #: 03103600.xhp @@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "par_id501667566908366\n" "help.text" msgid "<literal>Array</literal> of variables" -msgstr "" +msgstr "<literal>Array</literal> av variablar" #. 9oyzE #: 03103600.xhp @@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "<literal>Boolean</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "<literal>Boolean</literal>-variabel" #. D3K3Z #: 03103600.xhp @@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt "" "par_id3158645\n" "help.text" msgid "<literal>Byte</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "<literal>Byte</literal>-variabel" #. dQbgL #: 03103600.xhp @@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<literal>Date</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "<literal>Date</literal>-variabel" #. gmBRv #: 03103600.xhp @@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt "" "par_id051620170608331416\n" "help.text" msgid "<literal>Currency</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "<literal>Currency</literal>-variabel" #. 44XVW #: 03103600.xhp @@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt "" "par_id3148616\n" "help.text" msgid "Double-precision floating-point variable" -msgstr "" +msgstr "Desimalvariabel av typen Double floating point" #. LLtX4 #: 03103600.xhp @@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt "" "par_id501666576908366\n" "help.text" msgid "Error type variable" -msgstr "" +msgstr "Feiltypevariabel" #. nZq5t #: 03103600.xhp @@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "<literal>Integer</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "<literal>Integer</literal>-variabel" #. 2ACjE #: 03103600.xhp @@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt "" "par_id3151318\n" "help.text" msgid "<literal>Long</literal> integer variable" -msgstr "" +msgstr "<literal>Long</literal> heiltalsvariabel" #. TAHDS #: 03103600.xhp @@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "<literal>Object</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "<literal>Object</literal>-variabel" #. vvV5T #: 03103600.xhp @@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Single-precision floating-point variable" -msgstr "" +msgstr "Desimalvariabel av typen Single-precision floating point" #. fXQwQ #: 03103600.xhp @@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "<literal>String</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "<literal>String</literal>-variabel" #. LEs6v #: 03103600.xhp @@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt "" "par_id3145789\n" "help.text" msgid "<literal>Variant</literal> variable (can contain all types specified by the definition)" -msgstr "" +msgstr "<literal>Variant</literal>-variabel (kan innehalda alle typar og vert sett av definisjonen)." #. QkEij #: 03103600.xhp @@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt "" "par_id3151278\n" "help.text" msgid "Uninitialized <literal>Variant</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "Ikkje-initialisert <literal>Variant</literal>-variabel" #. CLAF9 #: 03103600.xhp @@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt "" "par_id3148817\n" "help.text" msgid ",, \"Data types in $[officename] Basic\"" -msgstr "" +msgstr ",, \"Datatypar i $[officename] Basic\"" #. iEaBE #: 03103600.xhp @@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt "" "bas_id191667571153141\n" "help.text" msgid ",,\"Array of Variant values\"" -msgstr "" +msgstr ",,\"Array of Variant values\"" #. pGEmQ #: 03103700.xhp @@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "IsMissing returns True if no value has been passed for the ArgumentName; otherwise, it returns False." -msgstr "" +msgstr "IsMissing returnerer True viss ingen verdi er sendt i ArgumentName. Elles vert False returnert." #. 6L5QH #: 03104000.xhp @@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Array (ArgumentList)" -msgstr "" +msgstr "Array (Argumentliste)" #. ktFWK #: 03104200.xhp @@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<emph>ArgumentList:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas." -msgstr "" +msgstr "<emph>Argumentliste</emph>: Ei liste med kor mange argument som helst, skilde med komma." #. 2d2eF #: 03104300.xhp @@ -28742,7 +28742,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "DimArray (ArgumentList)" -msgstr "" +msgstr "DimArray (Argumentliste)" #. FHKtR #: 03104300.xhp @@ -28778,7 +28778,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "<emph>ArgumentList:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas." -msgstr "" +msgstr "<emph>Argumentliste</emph>: Ei liste med kor mange argument som helst, skilde med komma." #. wCCAj #: 03104300.xhp @@ -29165,7 +29165,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;comparison</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;equal sign (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than (>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than or equal to (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than (<)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than or equal to (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;not equal to (<>)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>samanlikningsoperatorar;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>operatorar;samanlikning</bookmark_value> <bookmark_value>operatora;likskapsteikn (=)</bookmark_value> <bookmark_value>operatorar;større enn (>)</bookmark_value> <bookmark_value>operatorar;større enn eller lik (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>operatorar;mindre enn (<)</bookmark_value> <bookmark_value>operatorar;mindre enn eller lik (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>operatorar;ikkje lik (<>)</bookmark_value>" #. 4FCDn #: 03110100.xhp @@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150682\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">Comparison Operators</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">Samanlikningsoperatorar</link></variable>" #. vzC53 #: 03110100.xhp @@ -29183,7 +29183,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a boolean expression that determines if the comparison is <literal>True</literal> (-1) or <literal>False</literal> (0)." -msgstr "" +msgstr "Samanlikningsoperatorane samanliknar to uttrykk. Resultatet vert returnert som eit logisk uttrykk som viser om samanlikninga er <literal>Sann</literal> (True, -1) eller <literal>Usann</literal> (False, 0)." #. ikYGG #: 03110100.xhp @@ -29192,7 +29192,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "<emph>result</emph>: Boolean that specifies the result of the comparison (<literal>True</literal>, or <literal>False</literal>)" -msgstr "" +msgstr "<emph>result</emph>: Boolsk verdi som spesifiserer resultatet av samanlikning (<literal>True</literal> (Sann) eller <literal>False</literal>) (Usann)" #. GYpPy #: 03110100.xhp @@ -29201,7 +29201,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "<emph>expression1, expression2</emph>: Any numeric values or strings that you want to compare." -msgstr "" +msgstr "<emph>expression1, expression2</emph>: Kva numeriske verdiar som helst eller strengar som du vil samanlikne." #. VeMGA #: 03110100.xhp @@ -29363,7 +29363,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc Function (BASIC)</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc-funksjonen (BASIC)</link></variable>" #. 8jiwA #: 03120101.xhp @@ -29471,7 +29471,7 @@ msgctxt "" "bas_id91642668171601\n" "help.text" msgid "Chr[$](charcode As Integer) As String" -msgstr "" +msgstr "Chr[$](teiknkode As Integer) As String" #. 6bDTr #: 03120102.xhp @@ -29480,7 +29480,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<emph>charcode</emph>: a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>Chr(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)" -msgstr "" +msgstr "<emph>charcode</emph>: eit numerisk uttrykk som representerer ein gyldig 8-bit ASCII-verdi (0-255) eller ein 16-bit Unicode-verdi. (For å støtte bakoverkompatible uttrykk med eit nominelt negativt argument som Chr(&H8000), vert verdiar i området -32768 til -1 sett til 32768 til 65535.)" #. Fe8YR #: 03120102.xhp @@ -29489,7 +29489,7 @@ msgctxt "" "par_id991552913928635\n" "help.text" msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), <literal>charcode</literal> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only." -msgstr "" +msgstr "Når VBA-kompatibilitetsmodus er slått på (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), er <literal>charcode</literal> eit numerisk uttrykk som representerer ein gyldig 8-bit ASCII-verdi (0-255)." #. sw8rF #: 03120102.xhp @@ -29525,7 +29525,7 @@ msgctxt "" "par_id3151380\n" "help.text" msgid "MsgBox \"A \" + Chr$(34) + \"short\" + Chr(34) + \" trip.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Ei \" + Chr$(34) + \"kort\" + Chr(34) + \" reise.\"" #. iCsGw #: 03120102.xhp @@ -29543,7 +29543,7 @@ msgctxt "" "bas_id481642668824226\n" "help.text" msgid "MsgBox Chr(charcode := 64) ' \"@\" sign" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Chr(charcode := 64) ' \"@\"-teikn" #. bzZDz #: 03120103.xhp @@ -29570,7 +29570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143272\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Str_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\">Str Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Str_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\">Str-funksjonen</link></variable>" #. Z8JfH #: 03120103.xhp @@ -29579,7 +29579,7 @@ msgctxt "" "par_id3155100\n" "help.text" msgid "The <literal>Str</literal> function converts the contents of variables into a string. It handles numeric values, dates, strings and currency values." -msgstr "" +msgstr "Funksjonen <literal>Str</literal> konverterer innhaldet av variablar til ein streng. Han kan handsama numeriske verdiar, datoar, strengar og valutaverdiar." #. Zxy4r #: 03120103.xhp @@ -29588,7 +29588,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Positive numbers are preceded by a blank space. Negative numbers are preceded by a minus sign." -msgstr "" +msgstr "Positive verdiar får eit mellomrom framføre seg. Negative verdiar får eit minus-teikn framføre seg." #. A5Fyi #: 03120103.xhp @@ -29597,7 +29597,7 @@ msgctxt "" "par_id331641237252390\n" "help.text" msgid "For numeric values the string returned by the <literal>Str</literal> function is locale-independent. Hence the dot is used as the decimal separator when needed." -msgstr "" +msgstr "For numeriske verdiar er strengen som vert returnert av <literal>Str</literal>-funksjonen uavhengig av lokale innstillingar. Difor vert punktum brukt som desimalskiljeteikn når det er nødvendig." #. HjAty #: 03120103.xhp @@ -29606,7 +29606,7 @@ msgctxt "" "par_id601641237849695\n" "help.text" msgid "If a string is passed as argument, it is returned without any changes." -msgstr "" +msgstr "Viss ein streng vert sendt som eit argument, vert han returnert uendra." #. nfPG2 #: 03120103.xhp @@ -29615,7 +29615,7 @@ msgctxt "" "par_id231641251937406\n" "help.text" msgid "Dates are converted into locale-dependent strings." -msgstr "" +msgstr "Datoar vert konverterte til lokalitetsavhengige strengar." #. NEAum #: 03120103.xhp @@ -29624,7 +29624,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "Str (Value As Variant)" -msgstr "" +msgstr "Str (Verdi som Variant)" #. BPCDW #: 03120103.xhp @@ -29633,7 +29633,7 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "help.text" msgid "<emph>Value:</emph> Any value to be converted into a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>Value</emph>: Kva verdi som helst som skal konverterast til ein streng." #. hHwSa #: 03120103.xhp @@ -29642,7 +29642,7 @@ msgctxt "" "par_id401641251970766\n" "help.text" msgid "Below are some numeric examples using the <literal>Str</literal> function." -msgstr "" +msgstr "Nedanfor finn du nokre numeriske eksempel på bruk av funksjonen <literal>Str</literal>." #. viBgo #: 03120103.xhp @@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt "" "bas_id831641238784987\n" "help.text" msgid "' Note the blank space at the beginning of the returned strings" -msgstr "" +msgstr "' Merk mellomrommet i byrjinga av dei returnerte strengane" #. A8Cbc #: 03120103.xhp @@ -29660,7 +29660,7 @@ msgctxt "" "bas_id991641238830710\n" "help.text" msgid "' Strings passed as arguments are left unchanged" -msgstr "" +msgstr "' Strengar som vert sende som argument vert ikkje endra" #. kjJa8 #: 03120103.xhp @@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "par_id601641238259787\n" "help.text" msgid "Use the <literal>LTrim</literal> function to remove the blank space at the beginning of the returned string." -msgstr "" +msgstr "Bruk funksjonen <literal>LTrim</literal> for å fjerna mellomrommet i byrjinga av den returnerte strengen." #. FDMfX #: 03120103.xhp @@ -29678,7 +29678,7 @@ msgctxt "" "par_id881641252036753\n" "help.text" msgid "The <literal>Str</literal> function can also handle <literal>Date</literal> variables." -msgstr "" +msgstr "Funksjonen <literal>Str</literal> kan også handsama <literal>Dato</literal>-variablar." #. vYQmG #: 03120104.xhp @@ -29705,7 +29705,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Val_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\">Val Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Val_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\">Val-funksjonen</link></variable>" #. VDZFx #: 03120104.xhp @@ -29714,7 +29714,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Use the <literal>Val</literal> function to convert a string that represents a number into numeric data type." -msgstr "" +msgstr "Bruk funksjonen <literal>Val</literal> for å konvertera ein streng som representerer eit tal til ein numerisk datatype." #. aQ5EY #: 03120104.xhp @@ -29723,7 +29723,7 @@ msgctxt "" "par_id281641235880765\n" "help.text" msgid "The string passed to the <literal>Val</literal> function is locale-independent. This means that commas are interpreted as thousands separators and a dot is used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Strengen som vert sendt til <literal>Val</literal>-funksjonen er uavhengig av nasjonale innstillingar. Dette betyr at komma vert tolka som tusenskiljeteikn og eit punktum som desimalskiljeteikn." #. Rk6u2 #: 03120104.xhp @@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers then <literal>Val</literal> returns 0." -msgstr "" +msgstr "Viss berre ein del av strengen inneheld tal, vert berre dei første relevante teikna i strengen konverterte. Viss det ikkje finst tal i strengen, vil <literal>Val</literal> returnera 0." #. JLvDd #: 03120104.xhp @@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt "" "bas_id131641236938068\n" "help.text" msgid "' Below 123,1 is interpreted as 1231 since \",\" is the thousands separator" -msgstr "" +msgstr "' Nedanfor vert 123,1 tolka som 1231 sidan «,» er teiknet for tusenskilje" #. qMAhh #: 03120104.xhp @@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt "" "bas_id681641252873197\n" "help.text" msgid "' All numbers are considered until a non-numeric character is reached" -msgstr "" +msgstr "Alle tal vert vurderte til eit ikkje-numerisk teikn er nådd" #. i9otK #: 03120104.xhp @@ -29786,7 +29786,7 @@ msgctxt "" "bas_id911641237027667\n" "help.text" msgid "' The example below returns 0 (zero) since the string provided does not start with a number" -msgstr "" +msgstr "' Eksempelet nedanfor returnerer 0 (null) sidan den gjevne strengen ikkje byrjar med eit tal" #. MeApW #: 03120105.xhp @@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CByte_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\">CByte Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CByte_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\">CByte-funksjonen</link></variable>" #. qP4eK #: 03120105.xhp @@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Converts a string or a numeric expression to the <literal>Byte</literal> type." -msgstr "" +msgstr "Konverterer ein streng eller eit taluttrykk til typen <literal>Byte</literal>." #. 8h2Wu #: 03120105.xhp @@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Cbyte( expression As Variant) As Byte" -msgstr "" +msgstr "Cbyte( uttrykk As Variant) As Byte" #. 4vJi5 #: 03120105.xhp @@ -33557,7 +33557,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155150\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\">CreateUnoListener Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\">CreateUnoListener-funksjonen</link></variable>" #. KPYNU #: 03132000.xhp @@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Many Uno objects let you register listeners with dedicated listener interfaces. This allows to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The <literal>CreateUnoListener</literal> function sets a listener interface associated to an UNO object. The listener interface is then bound to its associated object." -msgstr "" +msgstr "Mange Uno-objekt let deg registrera lyttarar med dedikerte lyttargrensesnitt. Dette gjer det mogleg å lytta etter bestemte hendingar og kalla opp rett lyttarmetode.Funksjonen <literal>CreateUnoListener</literal> gjev eit lyttargrensesnitt som er knytt til eit UNO-objekt. Lyttargrensesnittet er då bunde til det tilknytte objektet." #. 3nSPG #: 03132000.xhp @@ -33584,7 +33584,7 @@ msgctxt "" "par_id531666699350617\n" "help.text" msgid "<emph>Prefix</emph>: A text prefix used in BASIC subroutines that handle events." -msgstr "" +msgstr "<emph>Prefix</emph>: Eit tekstprefiks som vert brukt i BASIC sub-rutiner som handsamar hendingar." #. PBRhB #: 03132000.xhp @@ -33593,7 +33593,7 @@ msgctxt "" "par_id281666699351161\n" "help.text" msgid "<emph>Typename</emph>: A fully qualified UNO listener interface name." -msgstr "" +msgstr "<emph>Typename</emph>: Eit fullt kvalifisert namn på UNO-lyttargrensesnitt." #. wNG4p #: 03132000.xhp @@ -33602,7 +33602,7 @@ msgctxt "" "par_id241666699584417\n" "help.text" msgid "The UNO service corresponding to the <literal>Typename</literal> listener interface name, <literal>Null</literal> value otherwise." -msgstr "" +msgstr "UNO-tenesta som svarar til lyttargrensesnittnamnet <literal>Typename</literal>, elles verdien <literal>Null</literal>." #. YCghj #: 03132000.xhp @@ -33611,7 +33611,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "The following example listens to events occurring for a BASIC library object." -msgstr "" +msgstr "Eksempelet nedanfor lyttar til hendingar som skjer for eit BASIC bibliotekobjekt." #. w9xTv #: 03132000.xhp @@ -33620,7 +33620,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "The <literal>CreateUnoListener</literal> method requires two parameters. The first is <emph>Prefix</emph> and is explained in detail below. <emph>Typename</emph> second parameter is the fully qualified name of the listener interface." -msgstr "" +msgstr "Metoden <literal>CreateUnoListener</literal> krev to parameter. Den første er <emph>Prefiks</emph> og er forklart i detaljar nedanfor. Den andre parameteren er <emph>Typename</emph> som er det fullt kvalifiserte namnet på lyttar-grensesnittet." #. Fkb3G #: 03132000.xhp @@ -33629,7 +33629,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Every listener must be registered to %PRODUCTNAME broadcaster feature. This is performed by binding each listener to its associated object. Bind methods always follow the pattern '<literal>add</literal>Foo<literal>Listener</literal>', where 'Foo' is the object type of the listener interface, without the 'X'. In this example, the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainer.html#a69e03a743cfa3e99935cac90b5f4e291\"><literal>addContainerListener</literal></link> method is called to register the <literal>XContainerListener</literal>:" -msgstr "" +msgstr "Kvar lyttar må vera registrert i funksjonen %PRODUCTNAME broadcaster. Dette vert gjort ved å binda kvar lyttar til det tilknytte objektet. Bind-metodar følgjer alltid mønsteret '<literal>add</literal>Foo<literal>Listener</literal>', der 'Foo' er objekttypen til lyttargrensesnittet, utan 'X'. I dette eksempelet vert metoden <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainer.html#a69e03a743cfa3e99935cac90b5f4e291\"><literal>addContainerListener</literal></link> kalla opp for å registrera <literal>XContainerListener</literal>:" #. dbBi5 #: 03132000.xhp @@ -33656,7 +33656,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "The listener is now registered. When an event occurs, the active listener calls the appropriate method defined in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface." -msgstr "" +msgstr "Lyttaren er nå registrert. Når det skjer ei hending, vil den tilsvarande lyttaren kalla opp den passande metoden definert i grensesnittet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>." #. khXGf #: 03132000.xhp @@ -33665,7 +33665,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Event-driven registered BASIC subroutines require to use a defined <emph>Prefix</emph>. The BASIC run-time system searches for subroutines or functions that have the name 'Prefix+ListenerMethod' and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." -msgstr "" +msgstr "Hendingsdrivne registrerte BASIC-subrutinar krev bruk av eit definert <emph>Prefiks</emph>. BASIC køyretidssystemsystem søjker etter subrutiner eller funksjonar som har namnet 'Prefix + ListenerMethod' og kallar dei opp når dei vert funne. Elles oppstår det ein køyretidsfeil." #. mH8Hp #: 03132000.xhp @@ -33674,7 +33674,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "In this example, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface defines the following methods:" -msgstr "" +msgstr "I dette eksempelet vil grensesnittet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> definera desse metodane:" #. 6D4uk #: 03132000.xhp @@ -33683,7 +33683,7 @@ msgctxt "" "par_id701666342054257\n" "help.text" msgid "method" -msgstr "" +msgstr "metode" #. FNdQQ #: 03132000.xhp @@ -33692,7 +33692,7 @@ msgctxt "" "par_id531666342054257\n" "help.text" msgid "description" -msgstr "" +msgstr "beskriving" #. symPE #: 03132000.xhp @@ -33701,7 +33701,7 @@ msgctxt "" "par_id11666342054257\n" "help.text" msgid "<literal>disposing</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>disposing</literal>" #. GxFCE #: 03132000.xhp @@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt "" "par_id841666342054257\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XEventListener.html\">com.sun.star.lang.XEventListener</link> base interface for all Listener Interfaces" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XEventListener.html\">com.sun.star.lang.XEventListener</link> base grensesnitt for alle Listener-grensesnitt" #. TwAfR #: 03132000.xhp @@ -33719,7 +33719,7 @@ msgctxt "" "par_id11666342054258\n" "help.text" msgid "<literal>elementInserted</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>elementInserted</literal>" #. 5dACv #: 03132000.xhp @@ -33728,7 +33728,7 @@ msgctxt "" "par_id841666342054258\n" "help.text" msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface" -msgstr "" +msgstr "Metode for <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> grensesnittet" #. XAffE #: 03132000.xhp @@ -33737,7 +33737,7 @@ msgctxt "" "par_id11666342054259\n" "help.text" msgid "elementRemoved" -msgstr "" +msgstr "elementRemoved" #. pEuic #: 03132000.xhp @@ -33746,7 +33746,7 @@ msgctxt "" "par_id841666342054259\n" "help.text" msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface" -msgstr "" +msgstr "Metode for <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> grensesnittet" #. 4vonG #: 03132000.xhp @@ -33755,7 +33755,7 @@ msgctxt "" "par_id11666342054267\n" "help.text" msgid "elementReplaced" -msgstr "" +msgstr "elementReplaced" #. NwDxn #: 03132000.xhp @@ -33764,7 +33764,7 @@ msgctxt "" "par_id841666342054267\n" "help.text" msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface" -msgstr "" +msgstr "Metode for <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> grensesnittet" #. foQYD #: 03132000.xhp @@ -33773,7 +33773,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "'ContListener_' used in this example implies that the following subroutines must be implemented in BASIC:" -msgstr "" +msgstr "'ContListener_' som vert brukt i dette eksempelet inneber at følgjande subrutinar må implementerast i BASIC:" #. SYq4x #: 03132000.xhp @@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Every listener interface defines a set of controlled event names associated to Uno objects. When an event occurs, it is sent to the method as a parameter. BASIC event methods can also call one another, as long as the appropriate parameter is passed in the <literal>Sub</literal> declaration. For example:" -msgstr "" +msgstr "Kvart lyttargrensesnitt definerer eit sett med kontrollerte hendingsnamn knytte til Uno-objekt. Når ei hending oppstår, vert ho sendt til metoden som ein parameter. BASIC-hendingsmetodar kan også kalla opp kvarandre, så lenge den aktuelle parameteren er sendt gjennom deklarasjonen <literal>Sub</literal>. For eksempel:" #. n5Y8R #: 03132000.xhp @@ -33791,7 +33791,7 @@ msgctxt "" "par_id3156056\n" "help.text" msgid "Not need to include the event object parameter when not used:" -msgstr "" +msgstr "Du treng ikkje å ta med hendingsobjektparameteren når han ikkje vert brukt:" #. JEkFe #: 03132000.xhp @@ -33809,7 +33809,7 @@ msgctxt "" "par_id621666343214282\n" "help.text" msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid BASIC run-time errors." -msgstr "" +msgstr "Lyttarmetodar må <emph>alltid</emph> implementerast for å unngå BASIC køyretidsfeil." #. gjzCM #: 03132000.xhp @@ -33818,7 +33818,7 @@ msgctxt "" "par_id101666620765251\n" "help.text" msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\"><literal>ScriptForge</literal></link> library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link> method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use <literal>Trace</literal> module of <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\"><literal>Access2Base</literal></link> library as an alternative" -msgstr "" +msgstr "Bruk bibliotekkonsollen <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\"><literal>ScriptForge</literal></link> når BASIC IDE ikkje er lett tilgjengeleg, det vil seia ved handsaming av hendingar. Bruk metoden <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link> for å leggja relevant informasjon til i konsollen. Oppføringar i konsollen kan setjast inn i ei tekstfil eller gjerast synlege i eit dialogvindauge. Bruk modulen <literal>Trace</literal> i biblioteket <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\"><literal>Access2Base</literal></link> som eit alternativ." #. 866fR #: 03132000.xhp @@ -33827,7 +33827,7 @@ msgctxt "" "bas_id871666620966333\n" "help.text" msgid "Sub SF_Trace" -msgstr "" +msgstr "Sub SF_Trace" #. BA8ca #: 03132000.xhp @@ -33836,7 +33836,7 @@ msgctxt "" "bas_id361666620966645\n" "help.text" msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")" -msgstr "" +msgstr "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")" #. f2xv8 #: 03132000.xhp @@ -33845,7 +33845,7 @@ msgctxt "" "bas_id391666620966798\n" "help.text" msgid "svc = CreateScriptService(\"ScriptForge.Exception\")" -msgstr "" +msgstr "svc = CreateScriptService(\"ScriptForge.Exception\")" #. sf3Q5 #: 03132000.xhp @@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt "" "bas_id821666620967245\n" "help.text" msgid "svc.Console modal:=False" -msgstr "" +msgstr "svc.Console modal:=False" #. VmbAn #: 03132000.xhp @@ -33863,7 +33863,7 @@ msgctxt "" "bas_id741666621069519\n" "help.text" msgid "svc.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")" -msgstr "" +msgstr "svc.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")" #. fo2zo #: 03132000.xhp @@ -33872,7 +33872,7 @@ msgctxt "" "bas_id771666620967685\n" "help.text" msgid "End Sub ' SF_Trace" -msgstr "" +msgstr "End Sub ' SF_Trace" #. kcpQ5 #: 03132000.xhp @@ -33881,7 +33881,7 @@ msgctxt "" "bas_id261666683736832\n" "help.text" msgid "Sub A2B_Trace" -msgstr "" +msgstr "Sub A2B_Trace" #. NEvP2 #: 03132000.xhp @@ -33890,7 +33890,7 @@ msgctxt "" "bas_id61666683737033\n" "help.text" msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Access2Base\")" -msgstr "" +msgstr "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Access2Base\")" #. 5td67 #: 03132000.xhp @@ -33899,7 +33899,7 @@ msgctxt "" "bas_id301666683737232\n" "help.text" msgid "Access2Base.Trace.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")" -msgstr "" +msgstr "Access2Base.Trace.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")" #. qKGCU #: 03132000.xhp @@ -33908,7 +33908,7 @@ msgctxt "" "bas_id561666683737419\n" "help.text" msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole()" -msgstr "" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole()" #. TLyD9 #: 03132000.xhp @@ -33917,7 +33917,7 @@ msgctxt "" "bas_id251666683738645\n" "help.text" msgid "End Sub ' A2B_Trace" -msgstr "" +msgstr "End Sub ' A2B_Trace" #. 6zG9c #: 03132000.xhp @@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt "" "N0506\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Events mapping to objects</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Tilordning av hendingar til objekt</link>" #. LRVPx #: 03132000.xhp @@ -33935,7 +33935,7 @@ msgctxt "" "N0509\n" "help.text" msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Form events</link>." -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Dokumenthendingar</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Skjemahendingar</link>." #. DkK8h #: 03132100.xhp @@ -37436,7 +37436,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function" -msgstr "" +msgstr "CreateUnoServiceWithArguments-funksjonen" #. BEBAm #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37445,7 +37445,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments-funksjonen</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>" #. jy6GG #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37454,7 +37454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150682\n" "help.text" msgid "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">CreateUnoServiceWithArguments Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">CreateUnoServiceWithArguments-funksjonen</link></variable>" #. hpwH8 #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37463,7 +37463,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "Instantiates a UNO service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>, including supplemental optional arguments." -msgstr "" +msgstr "Byrjar ei UNO-teneste med <literal>ProcessServiceManager</literal>, inkludert valfrie tilleggsargument." #. F22EU #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37472,7 +37472,7 @@ msgctxt "" "par_id301666950633646\n" "help.text" msgid "UNO services that can be used with <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> function are identifiable with method names that follow a <literal>createInstanceWith..</literal> or <literal>createWith..</literal> naming pattern." -msgstr "" +msgstr "UNO-tenester som kan brukast med <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal>-funksjonen, kan identifiserast med metodenamn som følgjer namnemønsteret <literal>createInstanceWith..</literal> eller <literal>createWith..</literal>." #. GzWhN #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37481,7 +37481,7 @@ msgctxt "" "par_id781666942583785\n" "help.text" msgid "<emph>ServiceName</emph>: The UNO service name to be created." -msgstr "" +msgstr "<emph>ServiceName</emph>: Namnet på UNO-tenaren som skal lagast." #. WiMhH #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37490,7 +37490,7 @@ msgctxt "" "par_id11666942585785\n" "help.text" msgid "<emph>Arguments</emph>: One to many arguments that specify the instance of the service. <emph>Arguments</emph> are stored as a one dimensional array, according to their positions in the constructor method definition." -msgstr "" +msgstr "<emph>Arguments</emph>: Eitt ellermange argument som spesifiserer førekomsten av tenesta. <emph>Arguments</emph> vert lagra som ei eindimensjonal matrise, i høve til plasseringa deira i definisjonen av konstruktørmetoden." #. HzdPA #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37499,7 +37499,7 @@ msgctxt "" "par_id311666942529939\n" "help.text" msgid "An instance of the given UNO service name, otherwise <literal>Null</literal> value." -msgstr "" +msgstr "Ein førekomst av det gjevne UNO-tenestenamnet, elles verdien <literal>Null</literal>." #. J5VwA #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37508,7 +37508,7 @@ msgctxt "" "par_id921629989537850\n" "help.text" msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">com::sun::star Module</link> reference page." -msgstr "" +msgstr "Sjå ei liste over tilgjengelege tenester på referansesida <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">com::sun::star Module</link>." #. aZvnx #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37517,7 +37517,7 @@ msgctxt "" "par_id891561653344669\n" "help.text" msgid "The <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> example below displays a <emph>Save As</emph> dialog with two extra controls: a listbox and a checkbox." -msgstr "" +msgstr "Eksempelet nedanfor med <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> viser ein <emph>Save As</emph>-dialog med to ekstra kontrollelement: ein listeboks og ein avmerkingsboks." #. Br5yC #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37526,7 +37526,7 @@ msgctxt "" "par_id351629989310797\n" "help.text" msgid "UNO services have an extensive online documentation in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker.html\">FilePicker Service</link> reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." -msgstr "" +msgstr "UNO-tenester har ein omfattande nettbasert dokumentasjon i referansesidene <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker.html\">FilePicker Service</link> for å læra meir om metodane som vert tilbode av tenesta som vert brukt i eksempelet ovanfor." #. 3HnqR #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37535,7 +37535,7 @@ msgctxt "" "bm_id8334604\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>filepicker;API-tenesta</bookmark_value>" #. qboA2 #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37544,7 +37544,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</literal> to sign the current document:" -msgstr "" +msgstr "Koden nedanfor brukar tenesta <literal>com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</literal> for å signera det gjeldande dokumentet:" #. Gx523 #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37553,7 +37553,7 @@ msgctxt "" "par_id921666951609352\n" "help.text" msgid "<literal>CreateWithVersion</literal> and <literal>createWithVersionAndValidSignature</literal> constructor methods in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1security_1_1DocumentDigitalSignatures.html\">com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</link> UNO service indicate two different ways of instantiating this service with <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> function." -msgstr "" +msgstr "Konstruktormetodane <literal>CreateWithVersion</literal> og <literal>createWithVersionAndValidSignature</literal> i <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1security_1_1DocumentDigitalSignatures.html\">com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</link> UNO-tenesta viser to ulike måtar å starta denne tenesta på med funksjonen <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal>." #. ZbXw2 #: ErrVBA.xhp @@ -39983,7 +39983,7 @@ msgctxt "" "N0120\n" "help.text" msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function controls or queries runtime mode. It affects all code executed after setting or resetting the runtime mode." -msgstr "" +msgstr "Funksjonen <literal>CompatibilityMode()</literal> kontrollerer eller spør etter køyretidsmodusen. Det påverkar all kode som vert utført etter at modus er sett eller sett om att." #. YSokk #: compatibilitymode.xhp @@ -40469,7 +40469,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DoEvents Function" -msgstr "" +msgstr "DoEvents-funksjonen" #. Sx4tx #: doEvents.xhp @@ -40478,7 +40478,7 @@ msgctxt "" "N0089\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DoEvents function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DoEvents-funksjonen</bookmark_value>" #. ifjPn #: doEvents.xhp @@ -40487,7 +40487,7 @@ msgctxt "" "hd_id401544551916353\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\">DoEvents Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\">DoEvents-funksjonen</link>" #. 8CBiS #: doEvents.xhp @@ -40496,7 +40496,7 @@ msgctxt "" "N0091\n" "help.text" msgid "Transfers control to the operating system during macro execution, so that it can process the events in waiting." -msgstr "" +msgstr "Overfører kontroll til operativsystemet under utføring av makroar, slik at det kan handsama ventande hendingar." #. n8vxL #: doEvents.xhp @@ -40505,7 +40505,7 @@ msgctxt "" "par_id511668006240908\n" "help.text" msgid "<literal>DoEvents</literal> provides compatibility with VBA. It always returns 0. Using it in %PRODUCTNAME is not necessary." -msgstr "" +msgstr "<literal>DoEvents</literal> gjev kompatibilitet med VBA. Han returnerer alltid 0. Det er ikkje nødvendig å bruka han i %PRODUCTNAME." #. KDEDk #: doEvents.xhp @@ -40514,7 +40514,7 @@ msgctxt "" "par_id481668421225965\n" "help.text" msgid "Both examples set a progressive counter on the first cell of a newly opened Calc document." -msgstr "" +msgstr "Begge eksempla sett ein progressiv teljar på den første cella i eit nyopna Calc-dokument." #. gLCv6 #: doEvents.xhp @@ -40523,7 +40523,7 @@ msgctxt "" "bas_id441668008156303\n" "help.text" msgid "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' sheet 1" -msgstr "" +msgstr "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' ark 1" #. vVALU #: doEvents.xhp @@ -40532,7 +40532,7 @@ msgctxt "" "bas_id316680008156501\n" "help.text" msgid "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' cell A1" -msgstr "" +msgstr "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' celle A1" #. 7pf8S #: enum.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 1fe6dbca23c..a756d008090 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565450081.000000\n" #. ViEWM @@ -8116,7 +8116,7 @@ msgctxt "" "par_id421595692962095\n" "help.text" msgid "<emph>sortorder</emph>: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in <literal>sortkeys</literal>. If the <literal>sortorder</literal> array is shorter than <literal>sortkeys</literal>, the remaining keys are sorted in ascending order." -msgstr "<emph>sorteringsrekkjefølgje</emph>: Ein skalar eller ei matrise med strengar som inneheld verdiane ASC (stigande), DESC (synkande) eller \"\" (som normalt er stigande). Kvart element er bunde saman med det tilsvarande elementet i <literal>sorteringsnøklar</literal>. Viss <literal>sorteringsrekkjefølgje</literal>-matrisa er kortare enn <literal>sorteringsnøklar</literal>, vert dei resterande nøklane sorterte stigande." +msgstr "<emph>sorteringsrekkjefølgje</emph>: Ein skalar eller ei matrise med strengar som inneheld verdiane ASC (stigande), DESC (fallande) eller \"\" (som normalt er stigande). Kvart element er bunde saman med det tilsvarande elementet i <literal>sorteringsnøklar</literal>. Viss <literal>sorteringsrekkjefølgje</literal>-matrisa er kortare enn <literal>sorteringsnøklar</literal>, vert dei resterande nøklane sorterte stigande." #. GVpuf #: sf_calc.xhp @@ -9711,15 +9711,6 @@ msgctxt "" msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance." msgstr "" -#. nmHPC -#: sf_datasheet.xhp -msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"bas_id561671040218003\n" -"help.text" -msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object" -msgstr "" - #. uCvbC #: sf_datasheet.xhp msgctxt "" @@ -12015,33 +12006,6 @@ msgctxt "" msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:" msgstr "" -#. FBViG -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"pyc_id111670866555779\n" -"help.text" -msgid "def on_button_clicked(event=None):" -msgstr "" - -#. CMzBk -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"pyc_id871670866556117\n" -"help.text" -msgid "try:" -msgstr "" - -#. 64DRA -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"pyc_id721670866556311\n" -"help.text" -msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)" -msgstr "" - #. UAGhF #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -12051,15 +12015,6 @@ msgctxt "" msgid "# Process the event" msgstr "" -#. i77WY -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"pyc_id521670866556680\n" -"help.text" -msgid "except Exception as e:" -msgstr "" - #. KY75S #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -12069,15 +12024,6 @@ msgctxt "" msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service" msgstr "" -#. jAhhf -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"pyc_id491670866556877\n" -"help.text" -msgid "bas.MsgBox(str(e))" -msgstr "" - #. F9uKj #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -21606,7 +21552,7 @@ msgctxt "" "par_id411585843652496\n" "help.text" msgid "PO files must be named in the form \"la-CO.po\" or \"la.po\", where \"la\" refers to the language and \"CO\" is the country. Some examples are: \"en-US.po\", \"fr-BE.po\" or \"fr.po\"." -msgstr "PO-filer må namngjevast i forma «sp-LA.po» eller «sp.po», der «sp» refererer til språket og «LA» er landet. Nokre eksempel er: «en-US.po», «fr-BE.po» eller «fr.po»." +msgstr "PO-filer må namngjevast i forma «sp-LA.po» eller «sp.po», der «sp» refererer til språket og «LA» er landet. Nokre eksempel er: «en-US.po», «fr-BE.po» eller «nn.po»." #. zQhHX #: sf_l10n.xhp @@ -24072,7 +24018,7 @@ msgctxt "" "par_id101636726249788\n" "help.text" msgid "If the user clicks outside the popup menu or presses the <keycode>Esc</keycode> key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the <literal>returnid</literal> parameter. If <literal>returnid = True</literal> and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned." -msgstr "" +msgstr "Viss brukaren klikkar utanfor sprettoppmenyen eller trykkjer på <keycode>Esc</keycode>-tasten, er ingen element valde. I slike tilfelle avhenger den returnerte verdien av parameteren <literal>returnid</literal>. Viss <literal>returnid = Sann</literal> og ingen element er valde, vert verdien 0 (null) returnert. Elles vert det returnert ein tom streng \"\"." #. EFriZ #: sf_popupmenu.xhp @@ -24099,7 +24045,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Region service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta ScriptForge.Region" #. H7HZZ #: sf_region.xhp @@ -24108,7 +24054,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"RegionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_region.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"RegionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_region.xhp\">Tenesta <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal></link></variable>" #. w3WgP #: sf_region.xhp @@ -24117,7 +24063,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The <literal>Region</literal> service provides a collection of properties and methods to handle locale and region-related aspects of programming, such as:" -msgstr "" +msgstr "Tenesta <literal>Region</literal> tilbyr ei samling eigenskapar og metodar for å handsama lokale og regionrelaterte aspekt ved programmering, for eksempel:" #. TEk7a #: sf_region.xhp @@ -24126,7 +24072,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Accessing locale and region-dependent settings such as number formatting, currency and timezones." -msgstr "" +msgstr "Få tilgang til lokale og regionavhengige innstillingar som talformatering, valuta og tidssoner." #. 2f7KC #: sf_region.xhp @@ -24135,7 +24081,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Converting timezones and calculate Daylight Saving Time (DST) offsets." -msgstr "" +msgstr "Konvertera tidssoner og rekna ut forskyvingar av sommartid (DST)." #. tqznj #: sf_region.xhp @@ -24144,7 +24090,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "Transforming numbers into text in any supported language." -msgstr "" +msgstr "Transformera tal til tekst på alle støtta språk." #. 9nRv7 #: sf_region.xhp @@ -24153,7 +24099,7 @@ msgctxt "" "hd_id851656012844548\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definisjonar" #. sGNu7 #: sf_region.xhp @@ -24162,7 +24108,7 @@ msgctxt "" "hd_id421656012886648\n" "help.text" msgid "Locale or Region" -msgstr "" +msgstr "Språk eller region" #. FiW7z #: sf_region.xhp @@ -24171,7 +24117,7 @@ msgctxt "" "par_id191656012908838\n" "help.text" msgid "A string combining a language and a country in the format \"la-CO\". The language part is expressed with 2 or 3 lowercase characters followed by a dash and 2 uppercase characters representing the country." -msgstr "" +msgstr "Ein streng som kombinerer eit språk og eit land i formatet «sp-LA» (språk-land). Språkdelen vert uttrykt med 2 eller 3 små bokstavar, ein bindestrek og 2 store bokstavar som representerer landet." #. GQEGW #: sf_region.xhp @@ -24180,7 +24126,7 @@ msgctxt "" "par_id431656013368415\n" "help.text" msgid "For instance, \"en-US\" corresponds to the English language in the United States; \"fr-BE\" corresponds to the French language in Belgium, and so forth." -msgstr "" +msgstr "For eksempel svarar \"de-AT\" til det tyske språket brukt i Austerrike og \"fr-BE\" til det franske språket i Belgia og så vidare." #. CQYAX #: sf_region.xhp @@ -24189,7 +24135,7 @@ msgctxt "" "par_id981656013623018\n" "help.text" msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified." -msgstr "" +msgstr "I nokre situasjonar er ikkje den fullstendige nasjonale innstillinga nødvendig, og berre språket eller landet kan spesifiserast." #. ujAAt #: sf_region.xhp @@ -24198,7 +24144,7 @@ msgctxt "" "par_id261656013132204\n" "help.text" msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Dei fleste eigenskapane og metodane godtar ei nasjonal innstilling som argument. Viss det ikkje er gjeve noko nasjonal innstilling, vert den nasjonale innstillinga for brukargrensesnittet som er definert i eigenskapen <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> i tenesta <literal>Platform</literal> brukt." #. 6ToTC #: sf_region.xhp @@ -24207,7 +24153,7 @@ msgctxt "" "hd_id51656013825718\n" "help.text" msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Tidssone" #. GGBdC #: sf_region.xhp @@ -24216,7 +24162,7 @@ msgctxt "" "par_id541656013854150\n" "help.text" msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\">List of tz database timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs." -msgstr "" +msgstr "Ein streng i formatet «Region/By» som «Europa/Berlin», eller ein tidssone-ID som «UTC» eller «GMT-8:00». Du finn ei liste over moglege tidssonenamn og ID-ar på wikisida <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\">List of tz database timezones</link>." #. exa3B #: sf_region.xhp @@ -24225,7 +24171,7 @@ msgctxt "" "par_id981656078937577\n" "help.text" msgid "Providing an invalid timezone string to any of the methods in the <literal>Region</literal> service will not result in a runtime error. Instead, methods as <literal>UTCDateTime</literal> and <literal>UTCNow</literal> will return the current operating system date and time." -msgstr "" +msgstr "Viss du set inn ein ugyldig tidssonestreng i nokre av metodane i tenesta <literal>Region</literal>, vil dette ikkje resultere i ein køyretidsfeil. I staden vil metodar som <literal>UTCDateTime</literal> og <literal>UTCNow</literal> returnera gjeldende dato og klokkeslett brukt av operativsystemet." #. 7GTLU #: sf_region.xhp @@ -24234,7 +24180,7 @@ msgctxt "" "par_id611656014040098\n" "help.text" msgid "The time offset between the timezone and the Greenwich Meridian Time (GMT) is expressed in minutes." -msgstr "" +msgstr "Tidsforskyvinga mellom tidssona og Greenwich Meridian Time (GMT) er gjeve i minutt." #. ottwV #: sf_region.xhp @@ -24243,7 +24189,7 @@ msgctxt "" "par_id121656014053670\n" "help.text" msgid "The Daylight Saving Time (DST) is an additional offset." -msgstr "" +msgstr "Sommartid (DST) er ei ekstra forskyving." #. yXHrp #: sf_region.xhp @@ -24252,7 +24198,7 @@ msgctxt "" "par_id591656014140929\n" "help.text" msgid "The timezone and DST offsets may be positive or negative." -msgstr "" +msgstr "Tidssona og DST-forskyvinga kan vera positive eller negative." #. EyNvN #: sf_region.xhp @@ -24261,7 +24207,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Oppkall av tenester" #. F9Wnj #: sf_region.xhp @@ -24270,7 +24216,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Region</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Før du brukar tenesta <literal>Region</literal>, må biblioteket <literal>ScriptForge</literal> vera lasta inn eller importert:" #. 7AXFZ #: sf_region.xhp @@ -24279,7 +24225,7 @@ msgctxt "" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the <literal>Region</literal> service and access the <literal>Country</literal> property." -msgstr "" +msgstr "Eksempla nedanfor i Basic og Python startar tenesta <literal>Region</literal> og får tilgang til eigenskapen <literal>Country</literal>." #. 69CF7 #: sf_region.xhp @@ -24288,7 +24234,7 @@ msgctxt "" "bas_id791600788431935\n" "help.text" msgid "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' United States" -msgstr "" +msgstr "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' USA" #. FDNKL #: sf_region.xhp @@ -24297,7 +24243,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #. VEB3D #: sf_region.xhp @@ -24306,7 +24252,7 @@ msgctxt "" "par_id601656018689690\n" "help.text" msgid "All properties listed below accept a <literal>locale</literal> argument, provided as a string. Some properties require this argument to be in the format \"la-CO\", whereas others may receive \"la\" or \"CO\" as input." -msgstr "" +msgstr "Alle eigenskapane som er oppførte nedanfor godtar eit <literal>locale</literal>-argument, gjeve som ein streng. Nokre av eigenskapane krev at dette argumentet er i formatet \"sp-LA\" (språk-LAND), medan andre godtek \"sp\" eller \"LA\"." #. vzB4T #: sf_region.xhp @@ -24315,7 +24261,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. ay9iH #: sf_region.xhp @@ -24324,7 +24270,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Skriveverna" #. rBUEm #: sf_region.xhp @@ -24333,7 +24279,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. FpD5h #: sf_region.xhp @@ -24342,7 +24288,7 @@ msgctxt "" "par_id131656330679679\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Språkversjon" #. FxnFK #: sf_region.xhp @@ -24351,7 +24297,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskriving" #. 4Ss2G #: sf_region.xhp @@ -24360,7 +24306,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ExbtG #: sf_region.xhp @@ -24369,7 +24315,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Returns the country name in English corresponding to a given region." -msgstr "" +msgstr "Returnerer landsnamnet på engelsk som svarar til ein gjeven region." #. FN4XC #: sf_region.xhp @@ -24378,7 +24324,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. vpDwN #: sf_region.xhp @@ -24387,7 +24333,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "Returns the ISO 4217 currency code of the specified region." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ISO 4217-valutakoden for den gjevne regionen." #. Aqcuy #: sf_region.xhp @@ -24396,7 +24342,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 6cgk7 #: sf_region.xhp @@ -24405,7 +24351,7 @@ msgctxt "" "par_id911600788076842\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Strengmatrise" #. Jhkc3 #: sf_region.xhp @@ -24414,7 +24360,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the date acceptance patterns for the specified region." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ei nullbasert matrise med strengar som inneheld datoakseptmønstra for det gjevne området." #. T4sUQ #: sf_region.xhp @@ -24423,7 +24369,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. vAJYH #: sf_region.xhp @@ -24432,7 +24378,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "Returns the date separator used in the given region." -msgstr "" +msgstr "Returnerer datoskiljeteikn brukte i den gjevne regionen." #. QKyGp #: sf_region.xhp @@ -24441,7 +24387,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747014\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. jSVY8 #: sf_region.xhp @@ -24450,7 +24396,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748566\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Strengmatrise" #. CnTuU #: sf_region.xhp @@ -24459,7 +24405,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021745014\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated weekday names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ei nullbasert matrise av strengar som inneheld lista over forkorta namn på vekedagar på det gjevne språket." #. jRUnx #: sf_region.xhp @@ -24468,7 +24414,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747209\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. CGeKU #: sf_region.xhp @@ -24477,7 +24423,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748322\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Strengmatrise" #. tjGhP #: sf_region.xhp @@ -24486,7 +24432,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021748865\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of weekday names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ei nullbasert matrise av strengar som inneheld lista over namna på vekedagar på det gjevne språket." #. gVevH #: sf_region.xhp @@ -24495,7 +24441,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. hL4sb #: sf_region.xhp @@ -24504,7 +24450,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748455\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Strengmatrise" #. GHdGz #: sf_region.xhp @@ -24513,7 +24459,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021747711\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of weekday names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ei nullbasert matrise av strengar som inneheld lista over dei første bokstavane i namna på vekedagar på det gjevne språket." #. TFzKG #: sf_region.xhp @@ -24522,7 +24468,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021748013\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. CWLzi #: sf_region.xhp @@ -24531,7 +24477,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749297\n" "help.text" msgid "Returns the decimal separator used in numbers in the specified region." -msgstr "" +msgstr "Returnerer desimalskiljeteikn brukte i tal i det gjevne området." #. pqWDC #: sf_region.xhp @@ -24540,7 +24486,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021743188\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. droDW #: sf_region.xhp @@ -24549,7 +24495,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749018\n" "help.text" msgid "Returns the name of the language, in English, of the specified region." -msgstr "" +msgstr "Returnerer namnet på språket, på engelsk, for den gjevne regionen." #. ojXGP #: sf_region.xhp @@ -24558,7 +24504,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. a4SKv #: sf_region.xhp @@ -24567,7 +24513,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076541\n" "help.text" msgid "Returns the list separator used in the specified region." -msgstr "" +msgstr "Returnerer listeskiljeteikn brukte i den gjevne regionen." #. vUwhJ #: sf_region.xhp @@ -24576,7 +24522,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021706513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 79WHE #: sf_region.xhp @@ -24585,7 +24531,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021746335\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Strengmatrise" #. Dz2X6 #: sf_region.xhp @@ -24594,7 +24540,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021741117\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated month names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ei nullbasert matrise av strengar som inneheld lista over forkorta namn på månadar på det gjevne språket." #. NvQaB #: sf_region.xhp @@ -24603,7 +24549,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ZMsz8 #: sf_region.xhp @@ -24612,7 +24558,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076518\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Strengmatrise" #. EbAXk #: sf_region.xhp @@ -24621,7 +24567,7 @@ msgctxt "" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of month names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ei nullbasert matrise av strengar som inneheld lista over namna på månadane på det gjevne språket." #. GeqFt #: sf_region.xhp @@ -24630,7 +24576,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. wGD4y #: sf_region.xhp @@ -24639,7 +24585,7 @@ msgctxt "" "par_id871600788076196\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Strengmatrise" #. RisPb #: sf_region.xhp @@ -24648,7 +24594,7 @@ msgctxt "" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of month names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ei nullbasert matrise av strengar som inneheld lista over dei første bokstavane i namna på månadane på det gjevne språket." #. DBDyW #: sf_region.xhp @@ -24657,7 +24603,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. fLZD2 #: sf_region.xhp @@ -24666,7 +24612,7 @@ msgctxt "" "par_id116007880767507\n" "help.text" msgid "Returns the thousands separator used in numbers in the specified region." -msgstr "" +msgstr "Returnerer tusenskiljeteikn brukte i tal i det gjevne området." #. AUNfp #: sf_region.xhp @@ -24675,7 +24621,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. MjrCr #: sf_region.xhp @@ -24684,7 +24630,7 @@ msgctxt "" "par_id301600789141619\n" "help.text" msgid "Returns the separator used to format times in the specified region." -msgstr "" +msgstr "Returnerer skiljeteikn som vert brukte til å formatera tider i det gjevne området." #. Bog4G #: sf_region.xhp @@ -24693,7 +24639,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Region Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metodar i tenesta «Region»" #. szpDY #: sf_region.xhp @@ -24702,7 +24648,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830071\n" "help.text" msgid "Computes the additional Daylight Saving Time (DST) offset, in minutes, that is applicable to a given region and timezone." -msgstr "" +msgstr "Reknar ut den ekstra sommartidsforskyvinga (DST) i minutt som gjeld for ein gjeven region og tidssone." #. CbDHo #: sf_region.xhp @@ -24711,7 +24657,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675880\n" "help.text" msgid "<emph>localdatetime</emph>: the local date and time expressed as a date." -msgstr "" +msgstr "<emph>localdatetime</emph>: den lokale datoen og klokkeslettet uttrykt som ein dato." #. cA2tD #: sf_region.xhp @@ -24720,7 +24666,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675125\n" "help.text" msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the offset will be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>timezone</emph>: tidssona som den forskyvinga skal reknast ut for." #. LD3qm #: sf_region.xhp @@ -24729,7 +24675,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675963\n" "help.text" msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." -msgstr "" +msgstr "<emph>locale</emph>: språket som spesifiserer landet som den lokale tida skal reknast ut for, gjeve anten i «sp-LA»- eller «LA»-format (språk-LAND). Standardverdien er språket som er definert i eigenskapen <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> i tenaren <literal>Platform</literal>." #. cBF4y #: sf_region.xhp @@ -24873,7 +24819,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675412\n" "help.text" msgid "<emph>locale</emph>: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." -msgstr "" +msgstr "<emph>locale</emph>: Koden som definerer språket som talet skal konverterast til, gjeve anten i «la-CO» eller «la» format. Standardverdien er språket som er definert i eigenskapen <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> til tenesta <literal>Platform</literal>." #. QeBpA #: sf_region.xhp @@ -24882,7 +24828,7 @@ msgctxt "" "bas_id301656027173020\n" "help.text" msgid "' Returns \"one hundred five\"" -msgstr "" +msgstr "' Returnerer \"eitt hundre og fem\"" #. 7xovc #: sf_region.xhp @@ -24891,7 +24837,7 @@ msgctxt "" "bas_id531656022496631\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"nn-NO\")" #. UGGvv #: sf_region.xhp @@ -24900,7 +24846,7 @@ msgctxt "" "bas_id771656027217144\n" "help.text" msgid "' Returns: \"two point four two\"" -msgstr "" +msgstr "' Returnerer: \"to komma fire to\"" #. Xr7no #: sf_region.xhp @@ -24909,7 +24855,7 @@ msgctxt "" "bas_id201656022493367\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"nn-NO\")" #. 7hYbk #: sf_region.xhp @@ -24918,7 +24864,7 @@ msgctxt "" "bas_id281656027262234\n" "help.text" msgid "' Returns: \"twenty-five euro and ten cents\" Notice the \"EUR\" currency symbol" -msgstr "" +msgstr "' Returnerer: \"tjuefem euro og ti cent\" Legg merkje til valutasymbolet \"EUR\"." #. DBPc8 #: sf_region.xhp @@ -24927,7 +24873,7 @@ msgctxt "" "bas_id201656022497171\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"nn-NO\")" #. pd3Fm #: sf_region.xhp @@ -24936,7 +24882,7 @@ msgctxt "" "bas_id981656027330132\n" "help.text" msgid "' Returns: \"fifteenth\"; Notice the \"ordinal\" prefix" -msgstr "" +msgstr "' Returnerer: \"femtende\"; Legg merke til det prefikset \"ordinal\"" #. ggt2A #: sf_region.xhp @@ -24945,7 +24891,7 @@ msgctxt "" "bas_id841656027330394\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"nn-NO\")" #. YQCCF #: sf_region.xhp @@ -24954,7 +24900,7 @@ msgctxt "" "pyc_id401656027481473\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"nn-NO\")" #. FTGnF #: sf_region.xhp @@ -24963,7 +24909,7 @@ msgctxt "" "pyc_id781656027481769\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"nn-NO\")" #. RCDq5 #: sf_region.xhp @@ -24972,7 +24918,7 @@ msgctxt "" "pyc_id951656027482096\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"nn-NO\")" #. vtGFv #: sf_region.xhp @@ -24981,7 +24927,7 @@ msgctxt "" "pyc_id231656027482425\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"nn-NO\")" #. 3T93o #: sf_region.xhp @@ -24990,7 +24936,7 @@ msgctxt "" "par_id801656027524051\n" "help.text" msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call <literal>Number2Text</literal> with the special \"help\" argument. In the example below, assume your locale is set to \"en-US\", then the list of available prefixes for \"en-US\" will be shown by <literal>MsgBox</literal>:" -msgstr "" +msgstr "Viss du ønskjer ei liste over alle støtta prefiks på eit gjeve språk, kall opp <literal>Number2Text</literal> med det spesielle \"hjelp\"-argumentet. I eksempelet nedanfor går ein ut frå at lokaliteten er sett til \"en-US\". Lista over tilgjengelege prefiks for \"en-US\" vert vist i <literal>MsgBox</literal>:" #. RBkxp #: sf_region.xhp @@ -24999,7 +24945,7 @@ msgctxt "" "par_id781656027840633\n" "help.text" msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format." -msgstr "" +msgstr "Den første linja i meldingsboksen er utan prefiks, noko som betyr at innhaldet er i standardformatet. Linjene nedanfor inneheld prefikset og nokre eksempel på tal som brukar formatet." #. WYDkd #: sf_region.xhp @@ -25008,7 +24954,7 @@ msgctxt "" "par_id781656028528520\n" "help.text" msgid "Each language has its own set of supported prefixes. The number of available prefixes may vary from language to language." -msgstr "" +msgstr "Kvart språk har sitt eige sett med støtta prefiks. Talet på tilgjengelege prefiks kan variera frå språk til språk." #. gcMPN #: sf_region.xhp @@ -25017,7 +24963,7 @@ msgctxt "" "par_id531663849363398\n" "help.text" msgid "To get the list of prefixes for a specific language or locale, it can be specified as the second argument in <literal>Number2Text</literal>. The example below shows the available prefixes available for the \"pt-BR\" locale:" -msgstr "" +msgstr "For å få lista over prefiks for eit spesifikt språk eller ein lokalitet, kan det spesifiserast som det andre argumentet i <literal>Number2Text</literal>. Eksempelet nedanfor viser dei prefiksa som er tilgjengelege for lokaliteten \"pt-BR\":" #. dShiA #: sf_region.xhp @@ -25026,7 +24972,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894832117\n" "help.text" msgid "Returns the offset between GMT and the given timezone and locale, in minutes." -msgstr "" +msgstr "Returnerer forskyvinga mellom GMT og den gjevne tidssona og lokaliteten i minutt." #. xCAjE #: sf_region.xhp @@ -25035,7 +24981,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675018\n" "help.text" msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the offset to the GMT will be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>timezone</emph>: tidssona som forskyvinga i høve til GMT skal reknast ut for." #. XuX3E #: sf_region.xhp @@ -25044,7 +24990,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675691\n" "help.text" msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." -msgstr "" +msgstr "<emph>locale</emph>: lokaliteten som spesifiserer landet som forskyvinga skal reknast ut for, gjeve anten i formata \"la-CO\" eller \"CO\". Standardverdien er lokaliteten som er definert i eigenskapen <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> i tenesta <literal>Platform</literal>." #. JiFjE #: sf_region.xhp @@ -25053,7 +24999,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894864217\n" "help.text" msgid "Returns the UTC date and time considering a given local date and time in a timezone." -msgstr "" +msgstr "Returnerer UTC-datoen og -klokkeslettet ut frå ein gjeven lokal dato og eit gjeve klokkeslett i ei tidssone." #. AK3nQ #: sf_region.xhp @@ -25062,7 +25008,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896674748\n" "help.text" msgid "<emph>localdatetime</emph>: the local date and time in a specific timezone expressed as a date." -msgstr "" +msgstr "<emph>localdatetime</emph>: den lokale datoen og klokkeslettet i ei bestemt tidssone uttrykt som ein dato." #. hpxBF #: sf_region.xhp @@ -25071,7 +25017,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675739\n" "help.text" msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the <literal>localdatetime</literal> argument was given." -msgstr "" +msgstr "<emph>timezone</emph>: tidssona som argumentet <literal>localdatetime</literal> vart gjeven for." #. zSttY #: sf_region.xhp @@ -25080,7 +25026,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675550\n" "help.text" msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the <literal>localdatetime</literal> argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." -msgstr "" +msgstr "<emph>locale</emph>: lokaliteten som spesifiserer landet som argumentet <literal>localdatetime</literal> er gjeve for, uttrykt anten i formatet \"sp-LA\" eller \"LA\" (språk-LAND). Standardverdien er lokaliteten som er definert i eigenskapen <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> i tenesta <literal>Platform</literal>." #. y3NSm #: sf_region.xhp @@ -25089,7 +25035,7 @@ msgctxt "" "bas_id861656077547861\n" "help.text" msgid "' Date/Time in Berlin, June 23, 2022 at 14:30:00" -msgstr "" +msgstr "' Dato/klokkeslett i Berlin, 23. juni 2022 kl. 14:30:00" #. HjSnk #: sf_region.xhp @@ -25098,7 +25044,7 @@ msgctxt "" "bas_id731656077523173\n" "help.text" msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00" -msgstr "" +msgstr "' UTC dato/klokkeslett er 23. juni 2022 kl. 12:30:00" #. tZoWt #: sf_region.xhp @@ -25107,7 +25053,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894835287\n" "help.text" msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale." -msgstr "" +msgstr "Returnerer gjeldande UTC-dato og -klokkeslett når det er gjeve ei tidssone og ein lokalitet." #. zzSQA #: sf_region.xhp @@ -25116,7 +25062,7 @@ msgctxt "" "par_id491656078254442\n" "help.text" msgid "This method uses the current date and time of your operating system to calculate the UTC time." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden brukar gjeldande dato og klokkeslett i operativsystemet for å rekna UTC-tida." #. XxBE8 #: sf_region.xhp @@ -25125,7 +25071,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896673318\n" "help.text" msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the current UTC time will be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>timezone</emph>: tidssona som den gjeldande UTC-tida skal reknast ut for." #. BHESq #: sf_region.xhp @@ -25134,7 +25080,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896674831\n" "help.text" msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." -msgstr "" +msgstr "<emph>locale</emph>: lokaliteten som spesifiserer landet som den gjeldande UTC-tida skal reknast ut for, gjeve anten i formata \"sp-LA\" eller \"LA\" (språk-LAND). Standardverdien er lokaliteten som er definert i eigenskapen <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> i tenesta <literal>Platform</literal>." #. FWSJp #: sf_region.xhp @@ -25143,7 +25089,7 @@ msgctxt "" "bas_id861656078128374\n" "help.text" msgid "' Suppose the operating system time is June 23rd, 2022 at 10:42:00" -msgstr "" +msgstr "' Går ut frå at klokka i operativsystemet er 23. juni 2022 kl. 10:42:00" #. CWY76 #: sf_region.xhp @@ -25152,7 +25098,7 @@ msgctxt "" "bas_id691656078180784\n" "help.text" msgid "' If the computer is in Europe/Berlin, then UTC time is June 23rd, 2022 at 08:42:00" -msgstr "" +msgstr "' Viss datamaskinen er i Europa/Berlin, er UTC-tida 23. juni 2022 kl. 08:42:00" #. NPVe5 #: sf_region.xhp @@ -25161,7 +25107,7 @@ msgctxt "" "pyc_id821656078645252\n" "help.text" msgid "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" -msgstr "" +msgstr "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" #. GpvmN #: sf_services.xhp @@ -25368,7 +25314,7 @@ msgctxt "" "par_id581627645023307\n" "help.text" msgid "Be aware that the <literal>Basic</literal> service has to be instantiated in Python scripts using the <literal>CreateScriptService</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Hugs at tenesta <literal>Basic</literal> må setjast opp i Python-skripta med metoden <literal>CreateScriptService</literal>." #. LCVem #: sf_session.xhp @@ -25440,7 +25386,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Session</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Før du brukar tenesta <literal>Session</literal>, må biblioteket <literal>ScriptForge</literal> vera lasta inn eller importert:" #. 8BEnm #: sf_session.xhp @@ -25512,7 +25458,7 @@ msgctxt "" "par_id391582814720487\n" "help.text" msgid "in <emph>My Macros</emph>" -msgstr "" +msgstr "i <emph>Mine makroar</emph>" #. MiuWT #: sf_session.xhp @@ -25530,7 +25476,7 @@ msgctxt "" "par_id21582814720997\n" "help.text" msgid "in <emph>Application Macros</emph>" -msgstr "" +msgstr "i <emph>programmakroar</emph>" #. LnKrt #: sf_session.xhp @@ -25575,7 +25521,7 @@ msgctxt "" "par_id451582815407230\n" "help.text" msgid "Execute the BASIC script given its name and location, and fetch its result, if any." -msgstr "" +msgstr "Køyrer BASIC-skriptet med namn og plassering, og hentar eventuelt resultatet." #. yFnSG #: sf_session.xhp @@ -26394,7 +26340,7 @@ msgctxt "" "par_id221611949584320\n" "help.text" msgid "Control characters (ASCII code <= 0x1F) are also considered as non-printable." -msgstr "" +msgstr "Kontrollteikn (ascii code <= 0x1F) vert også sett på som teikn som ikkje kan skrivast ut." #. GfNfK #: sf_string.xhp @@ -26628,7 +26574,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the String Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metodar i tenesta String" #. TFfR3 #: sf_string.xhp @@ -27150,7 +27096,7 @@ msgctxt "" "par_id671580039484786\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are ASCII characters." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> viss alle teikna i strengen er ASCII-teikn." #. 3DNou #: sf_string.xhp @@ -27582,7 +27528,7 @@ msgctxt "" "par_id101580133705268\n" "help.text" msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." -msgstr "" +msgstr "<emph>padding</emph>: Det enkeltteiknet som skal brukast som fyll (standard = Ascii-mellomrommet « »)." #. 4zk3p #: sf_string.xhp @@ -27636,7 +27582,7 @@ msgctxt "" "par_id221580135568475\n" "help.text" msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." -msgstr "" +msgstr "<emph>padding</emph>: Det enkeltteiknet som skal brukast som fyll (standard = Ascii-mellomrommet « »)." #. TTokb #: sf_string.xhp @@ -27690,7 +27636,7 @@ msgctxt "" "par_id751580136200680\n" "help.text" msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." -msgstr "" +msgstr "<emph>padding</emph>: Det enkeltteiknet som skal brukast som fyll (standard = ASCII-mellomrommet « »)." #. Wn55u #: sf_string.xhp @@ -28131,7 +28077,7 @@ msgctxt "" "par_id811580211821162\n" "help.text" msgid "<emph>delimiter</emph>: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the ASCII space \" \" character." -msgstr "" +msgstr "<emph>delimiter</emph>: Ein streng med eitt eller fleire teikn som skal brukast som skiljeteikn. Standard-skiljeteiknet er ASCII-mellomromsteiknet « »." #. 3rGRu #: sf_string.xhp @@ -28230,7 +28176,7 @@ msgctxt "" "par_id61580483096936\n" "help.text" msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding ASCII character." -msgstr "" +msgstr "Omformar alle escape-sekvensar (\\\\, \\n, \\r, \\t) i inndatastrengen til dei tilsvarande ASCII-teikna." #. mzTsG #: sf_string.xhp @@ -28356,7 +28302,7 @@ msgctxt "" "par_id641612394826616\n" "help.text" msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent ASCII characters." -msgstr "" +msgstr "Symbolske linjeskift vert bytte ut med dei tilsvarande ASCII-teikna." #. y7VvP #: sf_string.xhp @@ -28662,7 +28608,7 @@ msgctxt "" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "" +msgstr "For å lære meir om namna på teiknsetta, sjå nettsida <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">IANA's Character Set</link>. Ver merksam på at %PRODUCTNAME ikkje implementerer alle teiknsetta som finst." #. hKJkD #: sf_textstream.xhp @@ -28752,7 +28698,7 @@ msgctxt "" "bas_id711613595642109\n" "help.text" msgid "'Reads all the contents in the input file as a single string" -msgstr "" +msgstr "'Les alt innhaldet i inndatafila som ein enkelt streng" #. 6w73J #: sf_textstream.xhp @@ -28761,7 +28707,7 @@ msgctxt "" "bas_id961613595643093\n" "help.text" msgid "'Splits the string into an array" -msgstr "" +msgstr "'Splitter strengen i ei matrise" #. 7Fq9E #: sf_textstream.xhp @@ -29004,7 +28950,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Timer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Før du brukar tenesta <literal>Timer</literal>, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastast inn eller importerast:" #. SCYEX #: sf_timer.xhp @@ -29022,7 +28968,7 @@ msgctxt "" "bas_id681582733781715\n" "help.text" msgid "'The timer starts immediately when the second argument = True, default = False" -msgstr "" +msgstr "'Teljaren startar straks når det andre argumentet = Sann, standard = Usann" #. CnZqc #: sf_timer.xhp @@ -29175,7 +29121,7 @@ msgctxt "" "par_id9158273378151\n" "help.text" msgid "Note that the <literal>TotalDuration</literal> property is equivalent to summing the <literal>Duration</literal> and <literal>SuspendDuration</literal> properties." -msgstr "" +msgstr "Merk at eigenskapen <literal>TotalDuration</literal> er det same som å summera eigenskapane <literal>Duration</literal> og <literal>SuspendDuration</literal>." #. Mav4g #: sf_timer.xhp @@ -29373,7 +29319,7 @@ msgctxt "" "par_id391626872019832\n" "help.text" msgid "Be aware that the <literal>Wait</literal> function in BASIC takes in a duration argument in milliseconds whereas the <literal>sleep</literal> function in Python uses seconds in its argument." -msgstr "" +msgstr "Ver merksam på at funksjonen <literal>Wait</literal> i BASIC brukar millisekund for kor lenge han skal vara, medan funksjonen <literal>sleep</literal> i Python brukar sekund i argumentet." #. bHEyr #: sf_timer.xhp @@ -29609,7 +29555,7 @@ msgctxt "" "par_id841588521238711\n" "help.text" msgid "The methods <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal>, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the <literal>Document</literal> class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..." -msgstr "" +msgstr "Metodane <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> og <literal>OpenDocument</literal> omtalte nedanfor genererer dokumentobjekt. Når eit vindauge inneheld eit dokument, representerer ein førekomst av klassen <literal>Document</literal> det dokumentet. Eit moteksempel er at Basic IDE ikkje er eit dokument, men er et vindauge i vår terminologi. I tillegg har eit dokument ein type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, …" #. CbJ8H #: sf_ui.xhp @@ -29645,7 +29591,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>UI</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Før du brukar tenesta <literal>UI</literal>, må biblioteket <literal>ScriptForge</literal> vera lasta inn eller importert:" #. 2tFG6 #: sf_ui.xhp @@ -29735,7 +29681,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266945\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 2RdP5 #: sf_ui.xhp @@ -29744,7 +29690,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266211\n" "help.text" msgid "Returns the height of the active window in pixels." -msgstr "" +msgstr "Returnerer høgda i det aktive vindauget i pikslar." #. AM4nR #: sf_ui.xhp @@ -29753,7 +29699,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266645\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. MmDG7 #: sf_ui.xhp @@ -29762,7 +29708,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266036\n" "help.text" msgid "Returns the width of the active window in pixels." -msgstr "" +msgstr "Returnerer breidda i det aktive vindauget i pikslar." #. uZMBs #: sf_ui.xhp @@ -29771,7 +29717,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266312\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 9AKCg #: sf_ui.xhp @@ -29780,7 +29726,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266296\n" "help.text" msgid "Returns the X coordinate of the active window, which is the distance to the left edge of the screen in pixels." -msgstr "" +msgstr "Returnerer X-koordinaten til det aktive vindauget, som er avstanden til venstre kant av skjermen i pikslar." #. aBiGF #: sf_ui.xhp @@ -29789,7 +29735,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266670\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 3DBVb #: sf_ui.xhp @@ -29798,7 +29744,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266216\n" "help.text" msgid "Returns the Y coordinate of the active window, which is the distance to the top edge of the screen in pixels. This value does not consider window decorations added by your operating system, so even when the window is maximized this value may not be zero." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Y-koordinaten til det aktive vindauget. Dette er avstanden til øvre kant av skjermen i pikslar. Denne verdien tar ikkje omsyn til vindaugedekorasjonar lagt til av operativsystemet, så sjølv når vindauget er maksimert, er kanskje denne verdien ikkje null." #. BH9YJ #: sf_ui.xhp @@ -30005,7 +29951,7 @@ msgctxt "" "par_id201588520551463\n" "help.text" msgid "Returns an open document object referring to either the active window, a given window or the active document." -msgstr "" +msgstr "Returnerer eit ope dokument-objekt som refererer til anten det aktive vindauget, eit gjeve vindauge eller det aktive dokumentet." #. SNDqY #: sf_ui.xhp @@ -30077,7 +30023,7 @@ msgctxt "" "par_id231596555746385\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filnamn</emph>: Identifiserer fila som skal opnast. Namnet må følgja notasjonen <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> ." #. mtpoL #: sf_ui.xhp @@ -30104,7 +30050,7 @@ msgctxt "" "par_id941620762989833\n" "help.text" msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above." -msgstr "" +msgstr "For å gjera koden lettare å lesa, kan du bruka <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\">førehandsdefinerte konstantar</link> for argumentet <literal>macroexecution</literal> som i eksempla ovanfor ." #. JE8G5 #: sf_ui.xhp @@ -30113,7 +30059,7 @@ msgctxt "" "par_id541588523635283\n" "help.text" msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns <literal>Nothing</literal> (in BASIC) or <literal>None</literal> (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit %PRODUCTNAME-dokument som finst frå før med dei gjevne vala. Returnerer eit dokumentobjekt eller ein av underklassane i det. Metoden returnerer <literal>Ingenting</literal> (i BASIC) eller <literal>Ingen</literal> (i Python) viss opninga ikkje lukkast, sjølv om feilen kjem av feil brukarval." #. 8tjbg #: sf_ui.xhp @@ -30230,7 +30176,7 @@ msgctxt "" "par_id991589202413257\n" "help.text" msgid "Runs a UNO command on the current window. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." -msgstr "" +msgstr "Køyrer ein UNO-kommando i det gjeldande vindauget. Nokre typiske kommandoar er: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, osv." #. x52HD #: sf_ui.xhp @@ -30239,7 +30185,7 @@ msgctxt "" "par_id921611152932311\n" "help.text" msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." -msgstr "" +msgstr "Kommandoar kan køyrast med eller utan argument. Argument vert ikkje validerte før kommandoen vert utført. Viss kommandoen eller argumenta i han er ugyldige, skjer det ingenting." #. MBfCP #: sf_ui.xhp @@ -30248,7 +30194,7 @@ msgctxt "" "par_id31644182402479\n" "help.text" msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\">Development/DispatchCommands</link>." -msgstr "" +msgstr "Du finn ei fullstendig liste over UNO-kommandoar som kan køyrast i %PRODUCTNAME på Wiki-sida <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\">Development/DispatchCommands</link>." #. Fkf3T #: sf_ui.xhp @@ -30257,7 +30203,7 @@ msgctxt "" "par_id401589202413575\n" "help.text" msgid "<emph>command</emph>: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." -msgstr "" +msgstr "<emph>command</emph>: Streng med UNO-kommandonamnet. Strengen skil mellom store og små bokstavar. Om du vil ha med prefikset \".uno:\" er valfritt. Det vert ikkje kontrollert om sjølve kommandoen er gyldig. Viss det ikkje skjer noko etter at kommandoen er kalla opp, er han sannsynlegvis feil." #. cZgrF #: sf_ui.xhp @@ -30266,7 +30212,7 @@ msgctxt "" "par_id521644182774710\n" "help.text" msgid "<emph>args</emph>: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value." -msgstr "" +msgstr "<emph>args</emph>: For kvart argument som skal sendast vidare til kommandoen, må du spesifisera eit par som inneheld namnet og verdien til argumentet." #. t3CjC #: sf_ui.xhp @@ -30275,7 +30221,7 @@ msgctxt "" "par_id721611153068137\n" "help.text" msgid "The following example runs the <literal>.uno:About</literal> command in the current window." -msgstr "" +msgstr "Det neste eksempelet køyrer kommandoen <literal>.uno:About</literal> i det gjeldande vindauget." #. cFYc9 #: sf_ui.xhp @@ -30284,7 +30230,7 @@ msgctxt "" "par_id371644184276886\n" "help.text" msgid "Below is an example that runs the UNO command <literal>.uno:BasicIDEAppear</literal> and passes the arguments required to open the Basic IDE at a specific line of a module." -msgstr "" +msgstr "Nedanfor er eit eksempel som køyrer UNO-kommandoen <literal>.uno:BasicIDEAppear</literal> og sender dei nødvendige argumenta for å opna Basic IDE på ei bestemt linje i ein modul." #. fTXvL #: sf_ui.xhp @@ -30293,7 +30239,7 @@ msgctxt "" "bas_id631644184414955\n" "help.text" msgid "' Arguments passed to the command:" -msgstr "" +msgstr "' Argument sende til kommandoen:" #. cyWLC #: sf_ui.xhp @@ -30302,7 +30248,7 @@ msgctxt "" "par_id41644184549167\n" "help.text" msgid "Note that calling the command <literal>BasicIDEAppear</literal> without arguments will simply open the <menuitem>Basic IDE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Merk at å kalla opp kommandoen <literal>BasicIDEAppear</literal> utan argument vil opna <menuitem>Basic IDE</menuitem>." #. BKNap #: sf_ui.xhp @@ -30311,7 +30257,7 @@ msgctxt "" "par_id311644243516674\n" "help.text" msgid "In Python it is also possible to call <literal>RunCommand</literal> using keyword arguments:" -msgstr "" +msgstr "I Python er det også mogleg å kalla opp <literal>RunCommand</literal> ved å bruka nøkkelordargument:" #. Em5in #: sf_ui.xhp @@ -30320,7 +30266,7 @@ msgctxt "" "par_id191611153511038\n" "help.text" msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." -msgstr "" +msgstr "Kvar %PRODUCTNAME-komponent har sitt eige sett med kommandoar tilgjengeleg. Ein enkel måte å læra kommandoar på er å gå til <emph>Verktøy → Tilpass → Tastatur</emph>. Når du held musepeikaren over ei oppføring i lista over <emph>Funksjonar</emph> kjem det opp eit verktøytips med den tilsvarande UNO-kommandoen." #. NnBWM #: sf_ui.xhp @@ -30437,7 +30383,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFUnitTests.UnitTest service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta SFUnitTests.UnitTest" #. Yua3U #: sf_unittest.xhp @@ -30446,7 +30392,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"UnitTestService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp\"><literal>SFUnitTests</literal>.<literal>UnitTest</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"UnitTeatService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp\">Tenesta <literal>SFUnitTest</literal>.<literal>UnitTest</literal></link></variable>" #. iRNwD #: sf_unittest.xhp @@ -30455,7 +30401,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The <literal>UnitTest</literal> service provides a framework for automating unit tests using the Basic language, including the ability to:" -msgstr "" +msgstr "Tenesta <literal>UnitTest</literal> gjev eit rammeverk for å automatisere testar av einingar ved å bruka BASIC-språket, inkludert høve til å:" #. wkD9p #: sf_unittest.xhp @@ -30464,7 +30410,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Aggregate test cases into test suites and unit tests." -msgstr "" +msgstr "Oppsummer testtilfelle i testsuiter og einingstestar." #. Dgg9t #: sf_unittest.xhp @@ -30473,7 +30419,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Share setup and shutdown code among test cases." -msgstr "" +msgstr "Dela setup- og shutdown-kode mellom test-tilfella." #. 768q7 #: sf_unittest.xhp @@ -30482,7 +30428,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "Report test results using the <literal>Console</literal>." -msgstr "" +msgstr "Rapportera testresultata ved hjelp av <literal>konsollen</literal>." #. UEt5G #: sf_unittest.xhp @@ -30491,7 +30437,7 @@ msgctxt "" "par_id411656351918942\n" "help.text" msgid "Both the unit tests and the code to be tested must be written in Basic. The code being tested may call functions written in other languages." -msgstr "" +msgstr "Både einingstestane og koden som skal testast må skrivast i BASIC. Koden som vert testa kan kalla opp funksjonar skrive i andre språk." #. CCgbB #: sf_unittest.xhp @@ -30500,7 +30446,7 @@ msgctxt "" "par_id601656621416963\n" "help.text" msgid "The <literal>UnitTest</literal> service is not available for Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Tenesta <literal>UnitTest</literal> er ikkje tilgjengeleg for Python-skript." #. PBJpL #: sf_unittest.xhp @@ -30509,7 +30455,7 @@ msgctxt "" "hd_id491656351958796\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definisjonar" #. kTZBz #: sf_unittest.xhp @@ -30518,7 +30464,7 @@ msgctxt "" "hd_id31656351967453\n" "help.text" msgid "Test Case" -msgstr "" +msgstr "Testtilfelle" #. 2SE2W #: sf_unittest.xhp @@ -30527,7 +30473,7 @@ msgctxt "" "par_id571656351977812\n" "help.text" msgid "A test case is the individual unit of testing. It checks for a specific response to a particular set of inputs." -msgstr "" +msgstr "Eit testtilfelle er den individuelle testeininga. Det ser etter ein spesifikk respons i eit bestemt sett med inndata." #. XiXCu #: sf_unittest.xhp @@ -30536,7 +30482,7 @@ msgctxt "" "par_id391656352078166\n" "help.text" msgid "In the <literal>UnitTest</literal> service, a test case is represented by a single Basic <literal>Sub</literal> whose name starts with a common prefix (the default is \"Test_\")." -msgstr "" +msgstr "I tenesta <literal>UnitTest</literal> er eit testtilfelle representert av ein enkel BASIC-<literal>Sub</literal> der namnet byrjar med eit vanleg prefiks (standard er \"Test_\")." #. 2g5tx #: sf_unittest.xhp @@ -30545,7 +30491,7 @@ msgctxt "" "par_id701656352338645\n" "help.text" msgid "The test case fails if one of the <literal>AssertX</literal> methods returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "Testtilfellet er mislukka viss ein av metodane <literal>AssertX</literal> returnerer <literal>Usann</literal>." #. 6yQXs #: sf_unittest.xhp @@ -30554,7 +30500,7 @@ msgctxt "" "hd_id431656352497598\n" "help.text" msgid "Test Suite" -msgstr "" +msgstr "Testsuite" #. Jk79j #: sf_unittest.xhp @@ -30563,7 +30509,7 @@ msgctxt "" "par_id771656352513789\n" "help.text" msgid "A test suite is a collection of test cases that should be executed together." -msgstr "" +msgstr "Ein testsuite er ei samling av testtilfelle som bør utførast saman." #. cFV9D #: sf_unittest.xhp @@ -30572,7 +30518,7 @@ msgctxt "" "par_id941656352597973\n" "help.text" msgid "All test cases of a test suite are stored in a single Basic module." -msgstr "" +msgstr "Alle testtilfella av ein testsuite er lagra i ein enkelt BASIC-modul." #. UEVyk #: sf_unittest.xhp @@ -30581,7 +30527,7 @@ msgctxt "" "par_id51656352696989\n" "help.text" msgid "A test suite may implement the <literal>SetUp</literal> and <literal>TearDown</literal> methods to prepare for test cases in its module." -msgstr "" +msgstr "Ein testsuite kan implementera metodane <literal>SetUp</literal> og <literal>TearDown</literal> for å gjera seg klar for testtilfelle i modulen." #. nEFMy #: sf_unittest.xhp @@ -30590,7 +30536,7 @@ msgctxt "" "hd_id351656352884283\n" "help.text" msgid "Unit Test" -msgstr "" +msgstr "Einingstest" #. xieZW #: sf_unittest.xhp @@ -30599,7 +30545,7 @@ msgctxt "" "par_id461656352894003\n" "help.text" msgid "A full unit test consists of a set of test suites in the same Basic library." -msgstr "" +msgstr "Ein full einingstest inneheld eit sett med testsuiter i det same Basic-biblioteket." #. 6XiCa #: sf_unittest.xhp @@ -30608,7 +30554,7 @@ msgctxt "" "hd_id991656353328287\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Oppkall av tenester" #. FVzhB #: sf_unittest.xhp @@ -30617,7 +30563,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>UnitTest</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Før du brukar tenesta <literal>UnitTest</literal> må biblioteket <literal>ScriptForge</literal> vera lasta inn eller importert:" #. GHXzG #: sf_unittest.xhp @@ -30626,7 +30572,7 @@ msgctxt "" "hd_id941656357981021\n" "help.text" msgid "Simple mode" -msgstr "" +msgstr "Enkel modus" #. C5qBi #: sf_unittest.xhp @@ -30635,7 +30581,7 @@ msgctxt "" "par_id381656357996613\n" "help.text" msgid "Invoke the service in <emph>simple mode</emph> to call <literal>AssertX</literal> functions without having to build the full hierarchy of test suites and test cases." -msgstr "" +msgstr "Påkall tenesta i <emph>enkel modus</emph> for å kalla opp <literal>AssertX</literal>-funksjonar utan å måtta byggja opp heile hierarkiet av testsuiter og testtilfelle." #. DRzjW #: sf_unittest.xhp @@ -30644,7 +30590,7 @@ msgctxt "" "par_id331656358092318\n" "help.text" msgid "In simple mode, the service is invoked inside the test case, as shown in the example below:" -msgstr "" +msgstr "I enkel modus vert tenesta kalla opp inne i testsaken, som vist i eksemplet nedanfor:" #. RuMFA #: sf_unittest.xhp @@ -30653,7 +30599,7 @@ msgctxt "" "bas_id501656358186053\n" "help.text" msgid "' A few dummy tests" -msgstr "" +msgstr "' Nokre få dummy-testar" #. 2Firz #: sf_unittest.xhp @@ -30662,7 +30608,7 @@ msgctxt "" "bas_id981656421186233\n" "help.text" msgid "MsgBox(\"All tests passed\")" -msgstr "" +msgstr "MsgBox(\"Alle testar bestått\")" #. nMFgq #: sf_unittest.xhp @@ -30671,7 +30617,7 @@ msgctxt "" "bas_id971656421186872\n" "help.text" msgid "myTest.ReportError(\"A test failed\")" -msgstr "" +msgstr "myTest.ReportError(\"Ein test feila\")" #. ki4xc #: sf_unittest.xhp @@ -30680,7 +30626,7 @@ msgctxt "" "par_id321656421319505\n" "help.text" msgid "In this example, if any of the <literal>AssertEqual</literal> calls fail, the interpreter will go to the <literal>CatchError</literal> label and report the error by calling the <literal>ReportError</literal> method." -msgstr "" +msgstr "I dette eksempelet, viss eit av <literal>AssertEqual</literal> oppkalla ikkje lukkast, går tolken til etiketten <literal>CatchError</literal> og rapporterer feilen ved å kalla opp metoden <literal>ReportError</literal>." #. AMsHe #: sf_unittest.xhp @@ -30689,7 +30635,7 @@ msgctxt "" "hd_id341656353807950\n" "help.text" msgid "Full mode" -msgstr "" +msgstr "Full modus" #. Cev96 #: sf_unittest.xhp @@ -30698,7 +30644,7 @@ msgctxt "" "par_id881656353390116\n" "help.text" msgid "When invoked in <emph>full mode</emph>, the service creation is external to the test code and all tests are organized into test cases and test suites inside a single library." -msgstr "" +msgstr "Ved oppkall i <emph>full modus</emph>, skjer tenesteopprettinga eksternt i høve til testkoden, og alle testane er organiserte i testtilfelle og testsuiter i eit enkelt bibliotek." #. kRFxC #: sf_unittest.xhp @@ -30707,7 +30653,7 @@ msgctxt "" "par_id41656354017140\n" "help.text" msgid "The following example creates a <literal>UnitTest</literal> instance whose tests are located inside the current document (<literal>ThisComponent</literal>) in the \"Tests\" library." -msgstr "" +msgstr "Eksempelet nedanfor lagar ein førekomst av <literal>UnitTest</literal> der testane er plasserte inne i det gjeldande dokumentet (<literal>ThisComponent</literal>) i \"Tests\"-biblioteket." #. 3pPFr #: sf_unittest.xhp @@ -30716,7 +30662,7 @@ msgctxt "" "hd_id731656421609300\n" "help.text" msgid "A minimalist example in full mode" -msgstr "" +msgstr "Eit minimalistisk eksempel i full modus" #. ktFcg #: sf_unittest.xhp @@ -30725,7 +30671,7 @@ msgctxt "" "par_id721656421629357\n" "help.text" msgid "Consider that a ODS file has a module named \"MathUtils\" in its \"Standard\" library with the following code:" -msgstr "" +msgstr "Gå ut frå at ei ODS-fil har ein modul kalla \"MathUtils\" i \"Standard\"-biblioteket med denne koden:" #. ZijqG #: sf_unittest.xhp @@ -30734,7 +30680,7 @@ msgctxt "" "bas_id821656421926586\n" "help.text" msgid "' Code in module Standard.MathUtils" -msgstr "" +msgstr "' Kode i modulen Standard.MathUtils" #. N8ifA #: sf_unittest.xhp @@ -30743,7 +30689,7 @@ msgctxt "" "par_id871656422027581\n" "help.text" msgid "To create a full test suite, consider that a new library named \"Tests\" is created in the file with a single module \"AllTests\" containing the code below:" -msgstr "" +msgstr "For å laga ei full testpakke, tenk på at eit nytt bibliotek kalla \"Tests\" er oppretta i fila med ein enkelt modul \"AllTests\" som inneheld koden nedanfor:" #. TdD5n #: sf_unittest.xhp @@ -30752,7 +30698,7 @@ msgctxt "" "bas_id731656422341011\n" "help.text" msgid "' Code in module Tests.AllTests" -msgstr "" +msgstr "' Kode i modulen Tests.AllTests" #. TeQGD #: sf_unittest.xhp @@ -30761,7 +30707,7 @@ msgctxt "" "bas_id671656422476689\n" "help.text" msgid "' Preparation code ran prior to the first test case" -msgstr "" +msgstr "' Førebuingskoden vart utført før det første testtilfellet" #. 5YeqU #: sf_unittest.xhp @@ -30770,7 +30716,7 @@ msgctxt "" "bas_id621656422479007\n" "help.text" msgid "' Optional cleanup code called after the last test case" -msgstr "" +msgstr "' Valfri oppryddingskode kalla opp etter siste testtilfelle" #. ANk96 #: sf_unittest.xhp @@ -30779,7 +30725,7 @@ msgctxt "" "bas_id141656422684085\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Sum(1, 1), 2, \"Sum two positive integers\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Sum(1, 1), 2, \"Sum to positive heiltal\")" #. vZeA5 #: sf_unittest.xhp @@ -30788,7 +30734,7 @@ msgctxt "" "bas_id491656422684324\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Sum(-10, 20), 10, \"Sum of negative and positive integers\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Sum(-10, 20), 10, \"Sum av negative og positive heiltal\")" #. xAf6Z #: sf_unittest.xhp @@ -30797,7 +30743,7 @@ msgctxt "" "bas_id201656422684556\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Sum(1.5, 1), 2.5, \"Sum of float and integer values\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Sum(1.5, 1), 2.5, \"Sum av desimal- og heiltalsverdiar\")" #. Lp9XE #: sf_unittest.xhp @@ -30806,7 +30752,7 @@ msgctxt "" "bas_id716356422685228\n" "help.text" msgid "test.ReportError(\"Sum method is broken\")" -msgstr "" +msgstr "test.ReportError(\"Summermetoden mislukkast\")" #. u2CVn #: sf_unittest.xhp @@ -30815,7 +30761,7 @@ msgctxt "" "bas_id416564228330400\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Multiply(2, 2), 4, \"Multiply two positive integers\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Multiply(2, 2), 4, \"Multipliser to positive heiltal\")" #. BhroA #: sf_unittest.xhp @@ -30824,7 +30770,7 @@ msgctxt "" "bas_id231656422833240\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Multiply(-4, 2), -8, \"Multiply negative and positive integers\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Multiply(-4, 2), -8, \"Multipliser negative og positive heiltal\")" #. whh5d #: sf_unittest.xhp @@ -30833,7 +30779,7 @@ msgctxt "" "bas_id931656422833480\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Multiply(1.5, 3), 4.5, \"Multiply of float and integer values\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Multiply(1.5, 3), 4.5, \"Multiplikasjon av flyttals- og heiltalsverdiar\")" #. ixjF2 #: sf_unittest.xhp @@ -30842,7 +30788,7 @@ msgctxt "" "bas_id151656422834184\n" "help.text" msgid "test.ReportError(\"Multiply method is broken\")" -msgstr "" +msgstr "test.ReportError(\"Multiplikasjonsmetoden mislukkast\")" #. y6q9H #: sf_unittest.xhp @@ -30851,7 +30797,7 @@ msgctxt "" "par_id681656423030706\n" "help.text" msgid "The test suite above consists of two test cases <literal>Test_Sum</literal> and <literal>Test_Multiply</literal>. To run all tests simply run the <literal>Main</literal> method from the \"AllTests\" module." -msgstr "" +msgstr "Testpakken ovanfor inneheld dei to testtilfella <literal>Test_Sum</literal> og <literal>Test_Multiply</literal>. For å køyra alle testane, køyr <literal>Main</literal>-metoden frå modulen «AllTests»\"." #. mGjTt #: sf_unittest.xhp @@ -30860,7 +30806,7 @@ msgctxt "" "par_id681656423146183\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#Console\"><literal>Console</literal></link> from the <literal>Exception</literal> service is used as the default output to print test results. After running the example above, the following output will be displayed in the console:" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#Console\"><literal>Konsoll</literal></link> frå tenesta <literal>Exception</literal> vert brukt som standard utgang for å skriva ut testresultat. Etter å ha køyrt eksempelet ovanfor, vert desse utdataa viste i konsollen:" #. SX4Hy #: sf_unittest.xhp @@ -30869,7 +30815,7 @@ msgctxt "" "par_id161656423510879\n" "help.text" msgid "If any of the <literal>AssertEqual</literal> methods fails during these tests, an error message is added to the console." -msgstr "" +msgstr "Viss nokre av <literal>AssertEqual</literal>-metodane ikkje lukkast under desse testane, vert det lagt ut ei feilmelding i konsollen." #. SKsNp #: sf_unittest.xhp @@ -30878,7 +30824,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #. dUKA3 #: sf_unittest.xhp @@ -30887,7 +30833,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn eit namn for objektet" #. 4CFLw #: sf_unittest.xhp @@ -30896,7 +30842,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Skriveverna" #. hmcQA #: sf_unittest.xhp @@ -30905,7 +30851,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. qr48K #: sf_unittest.xhp @@ -30914,7 +30860,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskriving" #. BLCXX #: sf_unittest.xhp @@ -30923,7 +30869,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. LwYBg #: sf_unittest.xhp @@ -30932,7 +30878,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "When set to <literal>True</literal> (default) the console shows the standard message appended to the message provided by the tester. When <literal>False</literal>, only the message defined by the tester is used." -msgstr "" +msgstr "Når denne er sett til <literal>True</literal> (standard) viser konsollen standardmeldinga som er lagt til meldinga levert av testaren. Når <literal>Usann</literal>, vert berre meldinga som er definert av testaren brukt." #. m6reQ #: sf_unittest.xhp @@ -30941,7 +30887,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. diGQ4 #: sf_unittest.xhp @@ -30950,7 +30896,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "Value returned by <literal>RunTest</literal> after the unit test is finished. Next is a list of possible values:" -msgstr "" +msgstr "Verdi returnert av <literal>RunTest</literal> etter at einingstesten er fullført. Neste er ei liste over moglege verdiar:" #. RqYbB #: sf_unittest.xhp @@ -30959,7 +30905,7 @@ msgctxt "" "par_id141656425588260\n" "help.text" msgid "0 - Test finished without errors or test not started<br/> 1 - An assertion within a test case returned <literal>False</literal><br/> 2 - A <literal>SkipTest</literal> was issued by the <literal>Setup</literal> method or by one of the test cases.<br/> 3 - Abnormal end of test" -msgstr "" +msgstr "0 – Test fullført utan feil eller test ikkje byrja<br/> 1 – Ei utsegn ei testsak returnerte <literal>False</literal><br/> 2 – Ein <literal>SkipTest</literal> vart utferda av <literal>Setup</literal>-metoden eller av eit av testtilfella.<br/> 3 – Unormal slutt på testen" #. sa2t9 #: sf_unittest.xhp @@ -30968,7 +30914,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. WG8MM #: sf_unittest.xhp @@ -30977,7 +30923,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "When set to <literal>True</literal>, all assertions are reported in the console (failing or not). When <literal>False</literal> (default), only failing assertions are reported." -msgstr "" +msgstr "Når denne er sett til <literal>True</literal>, vert alle utsegnene rapporterte i konsollen (mislukka eller ikkje). Når <literal>False</literal> (standard), vert berre mislukka utsegner rapporterte" #. kbkBT #: sf_unittest.xhp @@ -30986,7 +30932,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. H5D7L #: sf_unittest.xhp @@ -30995,7 +30941,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "Defines what is done when an assertion fails. Next is a list of possible values:" -msgstr "" +msgstr "Definerer kva som skal gjerast når ein påstand feilar. Neste er ei liste over moglege verdiar:" #. EQBpN #: sf_unittest.xhp @@ -31004,7 +30950,7 @@ msgctxt "" "par_id671656425606077\n" "help.text" msgid "0 - Ignore the failure and continue running the test<br/> 1 - The <literal>TearDown</literal> method in the module is executed in the current test suite and the next suite is started (default in full mode).<br/> 2 - Stop immediately (default in simple mode)" -msgstr "" +msgstr "0 – Ignorer feilen og hald fram med å køyra testen<br/> 1 – <literal>TearDown</literal>-metoden i modulen vert utført i den gjeldande testpakken og neste suite vert starta (standard i full modus).<br/> 2 – Stopp straks (standard i enkel modus)" #. oxRCB #: sf_unittest.xhp @@ -31013,7 +30959,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the UnitTest Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metodar i tenesta «UnitTest»" #. d4CFS #: sf_unittest.xhp @@ -31022,7 +30968,7 @@ msgctxt "" "hd_id201656428230690\n" "help.text" msgid "Arguments of the AssertX methods" -msgstr "" +msgstr "Argument i metoden «AssertX»" #. ArRiA #: sf_unittest.xhp @@ -31031,7 +30977,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428251124\n" "help.text" msgid "All assertions test one or two expressions, referred in the remainder of this help page as <emph>A</emph> and <emph>B</emph>. They are always the first one or two arguments in the <literal>AssertX</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Alle påstandar testar eitt eller to uttrykk, i resten av denne hjelpesida referert til som <emph>A</emph> og <emph>B</emph>. Dei er alltid dei første eitt eller to argumenta i metoden <literal>AssertX</literal>." #. Nanrc #: sf_unittest.xhp @@ -31040,7 +30986,7 @@ msgctxt "" "par_id231656428367462\n" "help.text" msgid "All <literal>AssertX</literal> methods accept a <literal>message</literal> argument specifying a custom message to be reported in the console regarding the assertion. By default an empty string is used. This argument is always in the last position of the assertion." -msgstr "" +msgstr "Alle <literal>AssertX</literal>-metodane godtar eit <literal>message</literal>-argument som spesifiserer ei sjølvdefinert melding som skal rapporterast i konsollen om utsegnet. Som standard vert det brukt ein tom streng. Dette argumentet er alltid på siste plass i utsegnet." #. d7AFB #: sf_unittest.xhp @@ -31049,7 +30995,7 @@ msgctxt "" "par_id91656451227291\n" "help.text" msgid "Some <literal>AssertX</literal> methods also accept additional arguments, as described by their syntaxes below." -msgstr "" +msgstr "Nokre <literal>AssertX</literal>-metodar godtek også tilleggsargument som er forklarte av syntaksane deira nedanfor." #. xbDmc #: sf_unittest.xhp @@ -31058,7 +31004,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894833351\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when <emph>A</emph> and <emph>B</emph> are numerical values and are considered to be close to each other, given a relative tolerance." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når <emph>A</emph> og <emph>B</emph> er numeriske verdiar og vert sette å vera nær kvarandre i høve til ein gjeven, relativ toleranse." #. STVnD #: sf_unittest.xhp @@ -31067,7 +31013,7 @@ msgctxt "" "par_id241656426318310\n" "help.text" msgid "This assertion returns <literal>True</literal> if the two conditions below are met:" -msgstr "" +msgstr "Dette utsegnet returnerer <literal>True</literal> viss dei to vilkåra nedanfor er oppfylte:" #. zBAge #: sf_unittest.xhp @@ -31076,7 +31022,7 @@ msgctxt "" "par_id861656426361793\n" "help.text" msgid "A and B can be converted to the <literal>Double</literal> type." -msgstr "" +msgstr "A og B kan konverterast til typen <literal>Double</literal>." #. 48tqj #: sf_unittest.xhp @@ -31085,7 +31031,7 @@ msgctxt "" "par_id851656426362072\n" "help.text" msgid "The absolute difference between A and B divided by the largest absolute value of A or B is <emph>lower</emph> than the value specified in <literal>tolerance</literal>." -msgstr "" +msgstr "Den absolutte skilnaden mellom A og B delt på den største absolutte verdien av A eller B er <emph>lågare</emph> enn verdien spesifisert i <literal>tolerance</literal>." #. Z7Aap #: sf_unittest.xhp @@ -31094,7 +31040,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830182\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when <emph>A</emph> and <emph>B</emph> are considered to be equal." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når <emph>A</emph> og <emph>B</emph> vert sett på som like." #. 5EHVv #: sf_unittest.xhp @@ -31103,7 +31049,7 @@ msgctxt "" "par_id241656426317440\n" "help.text" msgid "When A and B are scalars, <literal>True</literal> is returned if:" -msgstr "" +msgstr "Når A og B er skalarar, vert <literal>True</literal> returnert viss:" #. EACHw #: sf_unittest.xhp @@ -31112,7 +31058,7 @@ msgctxt "" "par_id861656426361808\n" "help.text" msgid "Both expressions have the same <literal>VarType</literal> or are both numeric." -msgstr "" +msgstr "Begge uttrykka har same <literal>VarType</literal> eller er begge numeriske." #. rEEuD #: sf_unittest.xhp @@ -31121,7 +31067,7 @@ msgctxt "" "par_id851656426362362\n" "help.text" msgid "Booleans and numeric values are compared with the = operator." -msgstr "" +msgstr "Boolske og numeriske verdiar vert samanlikna med operatoren =." #. VFGGv #: sf_unittest.xhp @@ -31130,7 +31076,7 @@ msgctxt "" "par_id201656427500186\n" "help.text" msgid "Strings are compared with the builtin <literal>StrComp</literal> function. The comparison is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Strengar vert samanlikna med den innebygde <literal>StrComp</literal>-funksjonen. Samanlikninga skil mellom store og små bokstavar." #. D8kiC #: sf_unittest.xhp @@ -31139,7 +31085,7 @@ msgctxt "" "par_id861656427531067\n" "help.text" msgid "Dates and times are compared up to the second." -msgstr "" +msgstr "Datoar og klokkeslett vert samanlikna opp til sekundet." #. nGv5Z #: sf_unittest.xhp @@ -31148,7 +31094,7 @@ msgctxt "" "par_id361656427557940\n" "help.text" msgid "<literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> and <literal>Nothing</literal> are not equal, but <literal>AssertEqual(Nothing, Nothing)</literal> returns <literal>True</literal>." -msgstr "" +msgstr "<literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> og <literal>Nothing</literal> er ikkje like, men <literal>AssertEqual(Nothing, Nothing)</literal> returnerer <literal>True</literal>." #. 7ZYdu #: sf_unittest.xhp @@ -31157,7 +31103,7 @@ msgctxt "" "par_id31656427624016\n" "help.text" msgid "UNO objects are compared with the builtin <literal>EqualUnoObjects</literal> method." -msgstr "" +msgstr "UNO-objekt vert samanlikna med den innebygde <literal>EqualUnoObjects</literal>-metoden." #. Ec6PU #: sf_unittest.xhp @@ -31166,7 +31112,7 @@ msgctxt "" "par_id301656427695507\n" "help.text" msgid "Note that Basic objects are never equal." -msgstr "" +msgstr "Merk at Basic-objekt aldri er like." #. WpMkU #: sf_unittest.xhp @@ -31175,7 +31121,7 @@ msgctxt "" "par_id691656427837518\n" "help.text" msgid "When A and B are arrays, <literal>True</literal> is returned if:" -msgstr "" +msgstr "Når A og B er matriser, vert <literal>True</literal> returnert viss:" #. A5kTv #: sf_unittest.xhp @@ -31184,7 +31130,7 @@ msgctxt "" "par_id831656427894608\n" "help.text" msgid "Both arrays have the same number of dimensions (up to 2 dimensions) and their lower and upper bounds are identical for all dimensions." -msgstr "" +msgstr "Begge matrisene har same talet på dimensjonar (opptil 2), og dei nedre og øvre grensene er identiske for alle dimensjonane." #. sABNY #: sf_unittest.xhp @@ -31193,7 +31139,7 @@ msgctxt "" "par_id851656427895040\n" "help.text" msgid "All items in both arrays are equal, one by one." -msgstr "" +msgstr "Alle elementa i begge matrisene er like." #. eAjBU #: sf_unittest.xhp @@ -31202,7 +31148,7 @@ msgctxt "" "par_id571656427895400\n" "help.text" msgid "Two empty arrays are considered to be equal." -msgstr "" +msgstr "To tomme matriser vert sett på som like." #. PxfTp #: sf_unittest.xhp @@ -31211,7 +31157,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830071\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when the type of A is <literal>Boolean</literal> and its value is <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når typen A er <literal>Boolsk</literal> og verdien er <literal>False</literal>." #. C3NgG #: sf_unittest.xhp @@ -31220,7 +31166,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830337\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when A is greater than B." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når A er større enn B." #. bT3CG #: sf_unittest.xhp @@ -31229,7 +31175,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428670110\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "Samanlikninga mellom A og B krev følgjande:" #. Uunox #: sf_unittest.xhp @@ -31238,7 +31184,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428689390\n" "help.text" msgid "Eligible data types are <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> or numeric." -msgstr "" +msgstr "Kvalifiserte datatypar er <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> eller numeriske." #. F7Cyz #: sf_unittest.xhp @@ -31247,7 +31193,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286489629\n" "help.text" msgid "Both expressions must have the same <literal>VarType</literal> or both must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Begge uttrykka må ha same <literal>VarType</literal> eller begge må vera numeriske." #. LfUrX #: sf_unittest.xhp @@ -31256,7 +31202,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428689774\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Strengsamanlikningar skil mellom store og små bokstavar." #. HtcFS #: sf_unittest.xhp @@ -31265,7 +31211,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894838548\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when A is greater than or equal to B." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når A er større enn eller lik B." #. gwLLH #: sf_unittest.xhp @@ -31274,7 +31220,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428670202\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "Samanlikninga mellom A og B krev følgjande:" #. 8KqmD #: sf_unittest.xhp @@ -31283,7 +31229,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428689207\n" "help.text" msgid "Eligible data types are <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> or numeric." -msgstr "" +msgstr "Kvalifiserte datatypar er <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> eller numeriske." #. oDfjA #: sf_unittest.xhp @@ -31292,7 +31238,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286455529\n" "help.text" msgid "Both expressions must have the same <literal>VarType</literal> or both must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Begge uttrykka må ha same <literal>VarType</literal> eller begge må vera numeriske." #. DWEby #: sf_unittest.xhp @@ -31301,7 +31247,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428663284\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Strengsamanlikningar skil mellom store og små bokstavar." #. BcYoQ #: sf_unittest.xhp @@ -31310,7 +31256,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894831448\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when A is found in B." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når A er funne i B." #. UqzzY #: sf_unittest.xhp @@ -31319,7 +31265,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428677632\n" "help.text" msgid "This assertion assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "Ei utsegn krev følgjande:" #. gKnpk #: sf_unittest.xhp @@ -31328,7 +31274,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428688858\n" "help.text" msgid "Expression B may be a 1D array, a ScriptForge <literal>Dictionary</literal> object or a string." -msgstr "" +msgstr "Uttrykk B kan vera ei 1D-matrise, eit ScriptForge <literal>Dictionary</literal>-objekt eller ein streng." #. WSuUE #: sf_unittest.xhp @@ -31337,7 +31283,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286454219\n" "help.text" msgid "When expression B is a 1D array, expression A may be a date or a numeric value." -msgstr "" +msgstr "Når uttrykk B er ei 1D-matrise, kan uttrykket A vera ein dato eller ein numerisk verdi." #. B6JVZ #: sf_unittest.xhp @@ -31346,7 +31292,7 @@ msgctxt "" "par_id51656678140228\n" "help.text" msgid "When expression B is a ScriptForge <literal>Dictionary</literal> object, then string A is searched for among the keys in B." -msgstr "" +msgstr "Når uttrykk B er eit ScriptForge <literal>Dictionary</literal>-objekt, vert det søkt etter streng A mellom nøklane i B." #. vvgdS #: sf_unittest.xhp @@ -31355,7 +31301,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428663299\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Strengsamanlikningar skil mellom store og små bokstavar." #. pCSa8 #: sf_unittest.xhp @@ -31364,7 +31310,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894831399\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when A is an instance of a specified object type, specified as a string containing the type name." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når A er ein førekomst av ein spesifisert objekttype, spesifisert som ein streng som inneheld typenamnet." #. P4Q7u #: sf_unittest.xhp @@ -31373,7 +31319,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428676302\n" "help.text" msgid "Expression A may be one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Uttrykket A kan vera eitt av desse:" #. Kd3yd #: sf_unittest.xhp @@ -31382,7 +31328,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428676428\n" "help.text" msgid "A ScriptForge object. In this case, the <literal>objecttype</literal> argument is a string such as \"DICTIONARY\", \"calc\", \"Dialog\", etc." -msgstr "" +msgstr "Eit ScriptForge-objekt. I dette tilfellet er <literal>objecttype</literal>-argumentet ein streng som «DICTIONARY», «calc», «Dialog» osv." #. pAE9x #: sf_unittest.xhp @@ -31391,7 +31337,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286456619\n" "help.text" msgid "A UNO object. In this case, the <literal>objecttype</literal> argument must be a string identical to the value returned by the <literal>SF_Session.UnoObjectType()</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Eit UNO-objekt. I dette tilfellet må <literal>objecttype</literal>-argumentet vera ein streng som er identisk med verdien som vert returnert av metoden <literal>SF_Session.UnoObjectType()</literal>." #. TAtM4 #: sf_unittest.xhp @@ -31400,7 +31346,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428680559\n" "help.text" msgid "An Array. In this case, the <literal>objecttype</literal> argument is expected to be \"array\"." -msgstr "" +msgstr "Ei matrise. I dette tilfellet går ein ut frå at <literal>objecttype</literal>-argumentet er ei «matrise»." #. dvkQB #: sf_unittest.xhp @@ -31409,7 +31355,7 @@ msgctxt "" "par_id891656439858783\n" "help.text" msgid "Any other variable (neither an <literal>Object</literal> nor an <literal>Array</literal>). In this case, <literal>objecttype</literal> is a string matching the value returned by the builtin <literal>TypeName</literal> function." -msgstr "" +msgstr "Kva annan variabel som helst (korkje eit <literal>Objekt</literal> eller ei <literal>Matrise</literal>). I dette tilfellet er <literal>objecttype</literal> ein streng som svarer til verdien som som vert returnert av den innebygde funksjonen <literal>TypeName</literal>." #. cNXhg #: sf_unittest.xhp @@ -31418,7 +31364,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830197\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when A is an object that has the <literal>Nothing</literal> value." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når A er eit objekt med verdien <literal>Nothing</literal>." #. DAqbe #: sf_unittest.xhp @@ -31427,7 +31373,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894863251\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when A has the <literal>Null</literal> value." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når A har verdien <literal>Null</literal>." #. oQpZL #: sf_unittest.xhp @@ -31436,7 +31382,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894838018\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when A is less than B." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når A er mindre enn B." #. DGdwP #: sf_unittest.xhp @@ -31445,7 +31391,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428672332\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "Samanlikninga mellom A og B krev følgjande:" #. AmmHx #: sf_unittest.xhp @@ -31454,7 +31400,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428689311\n" "help.text" msgid "Eligible data types are <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> or numeric." -msgstr "" +msgstr "Kvalifiserte datatypar er <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> eller numerisk." #. Y6GRH #: sf_unittest.xhp @@ -31463,7 +31409,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286265809\n" "help.text" msgid "Both expressions must have the same <literal>VarType</literal> or both must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Begge uttrykka må ha same <literal>VarType</literal> eller begge må vera numeriske." #. SNBHr #: sf_unittest.xhp @@ -31472,7 +31418,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428660996\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Strengsamanlikningar skil mellom store og små bokstavar." #. wAvBZ #: sf_unittest.xhp @@ -31481,7 +31427,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894208818\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when A is less than or equal to B." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når A er mindre enn eller lik B." #. kvCHD #: sf_unittest.xhp @@ -31490,7 +31436,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428606322\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "Samanlikninga mellom A og B krev følgjande:" #. jD42E #: sf_unittest.xhp @@ -31499,7 +31445,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428682251\n" "help.text" msgid "Eligible data types are <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> or numeric." -msgstr "" +msgstr "Kvalifiserte datatypar er <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> eller numerisk." #. UMG2p #: sf_unittest.xhp @@ -31508,7 +31454,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286265711\n" "help.text" msgid "Both expressions must have the same <literal>VarType</literal> or both must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Begge uttrykka må ha same <literal>VarType</literal> eller begge må vera numeriske." #. tcjQC #: sf_unittest.xhp @@ -31517,7 +31463,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428660176\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Strengsamanlikningar skil mellom store og små bokstavar." #. Zg5MZ #: sf_unittest.xhp @@ -31526,7 +31472,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894862651\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if string A matches a given pattern containing wildcards." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> viss streng A samsvarar med eit gjeve mønster som inneheld jokerteikn." #. GD2Hu #: sf_unittest.xhp @@ -31535,7 +31481,7 @@ msgctxt "" "par_id51656446203238\n" "help.text" msgid "The following wildcards are accepted:" -msgstr "" +msgstr "Desse jokerteikna vert aksepterte:" #. CjJSF #: sf_unittest.xhp @@ -31544,7 +31490,7 @@ msgctxt "" "par_id661656446233484\n" "help.text" msgid "? - Represents any single character." -msgstr "" +msgstr "? – står for eitt enkelt teikn" #. dozgH #: sf_unittest.xhp @@ -31553,7 +31499,7 @@ msgctxt "" "par_id681656446233831\n" "help.text" msgid "* - Represents zero, one, or multiple characters." -msgstr "" +msgstr "* – representerer null, eitt eller fleire teikn." #. fsu2Z #: sf_unittest.xhp @@ -31562,7 +31508,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894832641\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when <emph>A</emph> and <emph>B</emph> are numerical values and are <emph>not</emph> considered to be close to each other, given a relative tolerance." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når <emph>A</emph> og <emph>B</emph> er numeriske verdiar og <emph>ikkje</emph> vert sette å vera nær kvarandre i høve til ein gjeven, relativ toleranse." #. 3CNkz #: sf_unittest.xhp @@ -31571,7 +31517,7 @@ msgctxt "" "par_id241656426317970\n" "help.text" msgid "This assertion returns <literal>True</literal> if the two conditions below are met:" -msgstr "" +msgstr "Dette utsegnet returnerer <literal>True</literal> viss dei to vilkåra nedanfor er oppfylte:" #. NtkrB #: sf_unittest.xhp @@ -31580,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "par_id861656426361686\n" "help.text" msgid "A and B can be converted to the <literal>Double</literal> type." -msgstr "" +msgstr "A og B kan konverterast til typen <literal>Double</literal>." #. 4L9bJ #: sf_unittest.xhp @@ -31589,7 +31535,7 @@ msgctxt "" "par_id851656426332052\n" "help.text" msgid "The absolute difference between A and B divided by the largest absolute value of A or B is <emph>greater</emph> than the value specified in <literal>tolerance</literal>." -msgstr "" +msgstr "Den absolutte skilnaden mellom A og B delt på den største absolutte verdien av A eller B er <emph>atørre</emph> enn verdien spesifisert i <literal>tolerance</literal>." #. KVBYJ #: sf_unittest.xhp @@ -31598,7 +31544,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894862842\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when <emph>A</emph> and <emph>B</emph> are <emph>not</emph> considered to be equal." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når <emph>A</emph> og <emph>B</emph> <emph>ikkje</emph> vert sett på som like." #. AyCxD #: sf_unittest.xhp @@ -31607,7 +31553,7 @@ msgctxt "" "par_id581656446598206\n" "help.text" msgid "This method works both for scalars and arrays. Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertEqual\"><literal>AssertEqual</literal></link> for more information on what equality means in this assertion." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden fungerer både for skalarer og matriser. Les instruksjonane i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertEqual\"><literal>AssertEqual</literal></link> for meir informasjon om kva likskap betyr i denne påstanden." #. ENDBA #: sf_unittest.xhp @@ -31616,7 +31562,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894832638\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when A (a string) is <emph>not</emph> found in B." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når A (ein streng) <emph>ikkje</emph> finst i B." #. iGakQ #: sf_unittest.xhp @@ -31625,7 +31571,7 @@ msgctxt "" "par_id271656446302516\n" "help.text" msgid "Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertIn\"><literal>AssertIn</literal></link> for more information on the assumptions of this method." -msgstr "" +msgstr "Les instruksjonane i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertIn\"><literal>AssertIn</literal></link> for meir informasjon om føresetnadane for denne metoden ." #. BCzDu #: sf_unittest.xhp @@ -31634,7 +31580,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894831403\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when A is <emph>not</emph> an instance of a specified object type." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når A <emph>ikkje</emph> er ein førekomst av ein spesifisert objekttype." #. oa8bz #: sf_unittest.xhp @@ -31643,7 +31589,7 @@ msgctxt "" "par_id271656446949396\n" "help.text" msgid "Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertIsInstance\"><literal>AssertIsInstance</literal></link> for more information on the assumptions of this method." -msgstr "" +msgstr "Les instruksjonane i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertIsInstance\"><literal>AssertIsInstance</literal></link> for meir informasjon om føresetnadane for denne metoden ." #. TRtFA #: sf_unittest.xhp @@ -31652,7 +31598,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894863961\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if string A <emph>does not</emph> match a given pattern containing wildcards." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> viss streng A <emph>ikkje</emph> samsvarar med eit gjeve mønster som inneheld jokerteikn." #. 2ubh9 #: sf_unittest.xhp @@ -31661,7 +31607,7 @@ msgctxt "" "par_id271656446258396\n" "help.text" msgid "Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertLike\"><literal>AssertLike</literal></link> for more information on the assumptions of this method." -msgstr "" +msgstr "Les instruksjonane i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertLike\"><literal>AssertLike</literal></link> for meir informasjon om føresetnadane for denne metoden ." #. C9GJn #: sf_unittest.xhp @@ -31670,7 +31616,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894420261\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> except when A is an object that has the <literal>Nothing</literal> value." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> bortsett frå når A er eit objekt med verdien <literal>Nothing</literal>." #. tdWWt #: sf_unittest.xhp @@ -31679,7 +31625,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894876551\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> except when A has the <literal>Null</literal> value." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal>bortsett frå når A har verdien <literal>Null</literal>." #. piNCq #: sf_unittest.xhp @@ -31688,7 +31634,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894860331\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when A is <emph>not</emph> a string or <emph>does not</emph> match the given regular expression." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når A <emph>ikkje</emph> er ein streng eller <emph>ikkje</emph> samsvarar med det gjevne regulære uttrykket." #. 24iRs #: sf_unittest.xhp @@ -31697,7 +31643,7 @@ msgctxt "" "par_id931656448163772\n" "help.text" msgid "The comparison is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Samanlikninga skil mellom store og små bokstavar." #. LBAZt #: sf_unittest.xhp @@ -31706,7 +31652,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894836031\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when string A matches the given regular expression." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når streng A samsvarar med eit gjeve regulært uttrykk." #. YDnGG #: sf_unittest.xhp @@ -31715,7 +31661,7 @@ msgctxt "" "par_id931656448163625\n" "help.text" msgid "The comparison is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Samanlikninga skil mellom store og små bokstavar." #. B2c4q #: sf_unittest.xhp @@ -31724,7 +31670,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894063449\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when expression A is a <literal>Boolean</literal> and its value is <literal>True</literal>." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når uttrykket A er <literal>Boolsk</literal> og verdien er <literal>True</literal>." #. CsZXs #: sf_unittest.xhp @@ -31733,7 +31679,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894086431\n" "help.text" msgid "Forces a test case to fail." -msgstr "" +msgstr "Tvingar ein test til å mislukkast." #. aMzvc #: sf_unittest.xhp @@ -31742,7 +31688,7 @@ msgctxt "" "par_id751656448550854\n" "help.text" msgid "A message can be provided to be reported in the console." -msgstr "" +msgstr "Det kan gjevast ei melding som skal rapporterast i konsollen." #. 6ZD5u #: sf_unittest.xhp @@ -31751,7 +31697,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894063631\n" "help.text" msgid "Writes the specified <literal>message</literal> in the console." -msgstr "" +msgstr "Skriv den spesifiserte <literal>meldinga</literal> i konsollen." #. HmfG2 #: sf_unittest.xhp @@ -31760,7 +31706,7 @@ msgctxt "" "par_id751656448510894\n" "help.text" msgid "A message can be provided to be reported in the console." -msgstr "" +msgstr "Det kan gjevast ei melding som skal rapporterast i konsollen." #. b2AUv #: sf_unittest.xhp @@ -31769,7 +31715,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894199311\n" "help.text" msgid "Displays a message box with a message and the current property values of the <literal>Exception</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Viser ein meldingsboks med ei melding og gjeldande eigenskapsverdiar for <literal>Exeption</literal>-tenesta." #. by77W #: sf_unittest.xhp @@ -31778,7 +31724,7 @@ msgctxt "" "par_id851656622819891\n" "help.text" msgid "This method is commonly used in the exception handling section of the <literal>Sub</literal> containing the test case, which is reached when an assertion fails or when the <literal>Fail</literal> method is called." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden vert ofte brukt i unnatakshansamingsdelen av <literal>Sub</literal> som inneheld testsaka, som vert nådd når ein påstand mislukkast eller når metoden <literal>Fail</literal> vert kalla opp." #. ozRN8 #: sf_unittest.xhp @@ -31787,7 +31733,7 @@ msgctxt "" "par_id291656448892783\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the property <literal>WhenAssertionFails</literal>, the test execution may continue or be interrupted." -msgstr "" +msgstr "Avhengig av verdien av eigenskapen <literal>WhenAssertionFails</literal>, kan testkøyringa halda fram eller avbrytast." #. q42xs #: sf_unittest.xhp @@ -31796,7 +31742,7 @@ msgctxt "" "par_id551656448951538\n" "help.text" msgid "When writing test cases it is recommended to include a call to the <literal>ReportError</literal> method in the exception handling section of the <literal>Sub</literal>." -msgstr "" +msgstr "Når du skriv testtilfelle, vert det rådd til å inkludera eit kall til metoden <literal>ReportError</literal> i unnatakshandsamingsdelen av <literal>Sub</literal>." #. pze6V #: sf_unittest.xhp @@ -31805,7 +31751,7 @@ msgctxt "" "par_id711656449128572\n" "help.text" msgid "If the property <literal>LongMessage</literal> is equal to <literal>True</literal>, the specified <literal>message</literal> is followed by the standard error message description. Otherwise only the <literal>message</literal> is displayed." -msgstr "" +msgstr "Viss eigenskapen <literal>LongMessage</literal> er lik <literal>True</literal>, vert det sett inn ei standard meldingsbeskriving etter den spesifiserte <literal>meldinga</literal>. Ellers vert berre <literal>meldinga</literal> vist." #. AtCyJ #: sf_unittest.xhp @@ -31814,7 +31760,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894063361\n" "help.text" msgid "Executes the complete test suite implemented in the specified module. Each test case is run independently from each other." -msgstr "" +msgstr "Utfører heile testpakken implementert i den gjevne modulen. Kvart testtilfelle vert køyrd uavhengig av dei andre." #. AqkBH #: sf_unittest.xhp @@ -31823,7 +31769,7 @@ msgctxt "" "par_id201656449688023\n" "help.text" msgid "Running a test suite consists of:" -msgstr "" +msgstr "Å køyra ein testpakke består av:" #. YqC5U #: sf_unittest.xhp @@ -31832,7 +31778,7 @@ msgctxt "" "par_id751656449718279\n" "help.text" msgid "Executing the optional <literal>Setup</literal> method present in the module." -msgstr "" +msgstr "Køyra den valfrie <literal>Setup</literal>-metoden som finst i modulen." #. Kmshw #: sf_unittest.xhp @@ -31841,7 +31787,7 @@ msgctxt "" "par_id611656449718505\n" "help.text" msgid "Executing once each test case, in no specific order." -msgstr "" +msgstr "Køyra kvart testtilfelle éin gong utan bestemt rekkjefølgje." #. dpWzo #: sf_unittest.xhp @@ -31850,7 +31796,7 @@ msgctxt "" "par_id461656449718687\n" "help.text" msgid "Executing the optional <literal>TearDown</literal> method present in the module." -msgstr "" +msgstr "Køyra den valfrie <literal>TearDown</literal>-metoden som finst i modulen." #. rFf8d #: sf_unittest.xhp @@ -31859,7 +31805,7 @@ msgctxt "" "par_id751656448521144\n" "help.text" msgid "The argument <literal>testcasepattern</literal> specifies a pattern composed of \"?\" and \"*\" wildcards to select which test cases will be run. The comparison is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Argumentet <literal>testcasepattern</literal> spesifiserer eit mønster sett saman av jokerteikna «?» og «*» for å velja kva testtilfelle som skal køyrast. Samanlikninga skil ikkje mellom store og små bokstavar." #. T3faF #: sf_unittest.xhp @@ -31868,7 +31814,7 @@ msgctxt "" "par_id81656448858455\n" "help.text" msgid "If a <literal>message</literal> is provided, it is written to the console when the test starts." -msgstr "" +msgstr "Viss det er gjeve ei <literal>melding</literal>, vert denne skrive til konsollen når testen byrjar." #. TDXg5 #: sf_unittest.xhp @@ -31877,7 +31823,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894064311\n" "help.text" msgid "Interrupts the running test suite without calling the <literal>TearDown</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Avbryter den køyrande testsuiten utan å kalla opp <literal>TearDown</literal>-metoden." #. A6W9G #: sf_unittest.xhp @@ -31886,7 +31832,7 @@ msgctxt "" "par_id781656450313544\n" "help.text" msgid "Skipping a test is usually meaningful during the <literal>Setup</literal> method when not all conditions to run the test are met." -msgstr "" +msgstr "Til vanleg er det meiningsfullt å hoppa over ein test under <literal>Setup</literal>-metoden når ikkje alle vilkåra for å køyra testen er oppfylte." #. wzZy2 #: sf_unittest.xhp @@ -31895,7 +31841,7 @@ msgctxt "" "par_id531656450405799\n" "help.text" msgid "It is up to the <literal>Setup</literal> method to exit the <literal>Sub</literal> shortly after the <literal>SkipTest</literal> call." -msgstr "" +msgstr "Det er opp til <literal>Setup</literal>-metoden å avslutta <literal>Sub</literal> kort tid etter oppkallet til <literal>SkipTest</literal>." #. KEaV4 #: sf_unittest.xhp @@ -31904,7 +31850,7 @@ msgctxt "" "par_id581656450504005\n" "help.text" msgid "If <literal>SkipTest</literal> is called from within a test case, the execution of the test suite is interrupted and the remaining test cases are not run. Keep in mind that the order in which test cases are run is arbitrary within a test suite." -msgstr "" +msgstr "Viss <literal>SkipTest</literal> vert kalla opp frå ei testsak, vert køyringa av testpakken avbroten og resten av testane vert ikkje utførte. Hugs at rekkjefølgja testtilfella vert køyrde i er vilkårleg i ein testpakke." #. BFyev #: sf_unittest.xhp @@ -31913,7 +31859,7 @@ msgctxt "" "par_id81656449618455\n" "help.text" msgid "If a <literal>message</literal> is provided, it is written to the console." -msgstr "" +msgstr "Viss det er gjeve ei <literal>melding</literal>, vert denne skrive til konsollen." #. NyP5B #: sf_writer.xhp @@ -31967,7 +31913,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Writer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Før du brukar <literal>Writer</literal>-tenesta, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastast inn eller importerast:" #. 3LPrN #: sf_writer.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 77aa69ac3b6..24e58c61c1d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id3150256\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEIL(C8)</item> der celle C8 inneheld <item type=\"input\">=1/0</item> returnerer SANN, fordi 1/0 er ein feil." +msgstr "<item type=\"input\">=ERFEIL(C8)</item> der celle C8 inneheld <item type=\"input\">=1/0</item> returnerer SANN, fordi 1/0 er ein feil." #. CCX3g #: 04060104.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id1889095\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE." -msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEIL (C9)</item> der celle C9 inneheld <item type=\"input\">=IT()</item> returnerer SANN." +msgstr "<item type=\"input\">=ERFEIL (C9)</item> der celle C9 inneheld <item type=\"input\">=IT()</item> returnerer SANN." #. 4LmNf #: 04060104.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id3156072\n" "help.text" msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." -msgstr "Returnerer 1 viss formateringskoden inneheld ein startparentes (, elles 0." +msgstr "Returnerer 1 viss formateringskoden inneheld ein startparentes «(», elles 0." #. LZnbE #: 04060104.xhp @@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt "" "par_id708639\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1." -msgstr "<item type=\"input\">=TAL.VISS(A1:A10;B1)</item> returnerer 1." +msgstr "<item type=\"input\">=TEL.VISS(A1:A10;B1)</item> returnerer 1." #. GRXFA #: 04060181.xhp @@ -31973,7 +31973,7 @@ msgctxt "" "par_id5169225\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\")</item> - this returns 4." -msgstr "<item type=\"input\">=TAL.VISS(A1:A10;\">=2006\")</item> returnerer 4" +msgstr "<item type=\"input\">=TEL.VISS(A1:A10;\">=2006\")</item> returnerer 4" #. ZhuPt #: 04060181.xhp @@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6." -msgstr "<item type=\"input\">=TAL.VISS(A1:A10;\"<\"&B1)</item> ‒ når B1 inneheld <item type=\"input\">2006</item>, vert 6 returnert" +msgstr "<item type=\"input\">=TEL.VISS(A1:A10;\"<\"&B1)</item> ‒ når B1 inneheld <item type=\"input\">2006</item>, vert 6 returnert" #. Esf3P #: 04060181.xhp @@ -35285,7 +35285,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153623\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GJENNOMSNITT.HARMONISK funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>gjennomsnitt; harmonisk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GJENNOMSNITT.HARMONISK-funksjonen</bookmark_value> <bookmark_value>gjennomsnitt; harmonisk</bookmark_value>" #. QgAHe #: 04060182.xhp @@ -57200,7 +57200,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152518\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funksjonane AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM</bookmark_value><bookmark_value>avrunding;opp til multiplar av signifkans</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>avrunding;opp til multiplar av signifkans</bookmark_value>" #. cGa5K #: func_ceiling.xhp @@ -59639,7 +59639,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" -msgstr "TAL.VISS.SETT-funksjonen" +msgstr "TEL.VISS.SETT-funksjonen" #. Kprey #: func_countifs.xhp @@ -59648,7 +59648,7 @@ msgctxt "" "bm_id452245224522\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNTIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>counting row;satisfying criteria</bookmark_value> <bookmark_value>counting column;satisfying criteria</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TAL.VISS.SETT function</bookmark_value> <bookmark_value>telja rader;oppfylla kriteria</bookmark_value> <bookmark_value>telja kolonnar;oppfylla kriteria</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TEL.VISS.SETT function</bookmark_value> <bookmark_value>telja rader;oppfylla kriteria</bookmark_value> <bookmark_value>telja kolonnar;oppfylla kriteria</bookmark_value>" #. wMH8u #: func_countifs.xhp @@ -59657,7 +59657,7 @@ msgctxt "" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">TAL.VISS.SETT-funksjonen</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">TEL.VISS.SETT-funksjonen</link></variable>" #. pGTzr #: func_countifs.xhp @@ -59702,7 +59702,7 @@ msgctxt "" "par_id15856592423333\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=TAL.VISS.SETT(B2:B6;\">=20\")</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=TEL.VISS.SETT(B2:B6;\">=20\")</item>" #. JCUwJ #: func_countifs.xhp @@ -59720,7 +59720,7 @@ msgctxt "" "par_id74301057922522\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=TAL.VISS.SETT(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=TEL.VISS.SETT(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #. AyFxS #: func_countifs.xhp @@ -59756,7 +59756,7 @@ msgctxt "" "par_id22736248573471\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=TAL.VISS.SETT(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=TEL.VISS.SETT(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>" #. yiHkH #: func_countifs.xhp @@ -59774,7 +59774,7 @@ msgctxt "" "par_id82271340221411\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=TAL.VISS.SETT(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=TEL.VISS.SETT(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>" #. 72QET #: func_countifs.xhp @@ -59792,7 +59792,7 @@ msgctxt "" "par_id267603146513224\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=TAL.VISS.SETT(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=TEL.VISS.SETT(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>" #. L6af2 #: func_countifs.xhp @@ -59819,7 +59819,7 @@ msgctxt "" "par_id3245551524846\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "Dersom du ønskjer å lett kunna endra eit kriterium, kan du skrive dette inn i ei eige celle og bruke ein referanse til denne cella som kriterium i funksjonen TAL.VISS.SETT. For eksempel kan funksjonen ovanfor skrivast slik:" +msgstr "Dersom du ønskjer å lett kunna endra eit kriterium, kan du skrive dette inn i ei eige celle og bruke ein referanse til denne cella som kriterium i funksjonen TEL.VISS.SETT. For eksempel kan funksjonen ovanfor skrivast slik:" #. 3TTwe #: func_countifs.xhp @@ -59828,7 +59828,7 @@ msgctxt "" "par_id109501907712434\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=TAL.VISS.SETT(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=TEL.VISS.SETT(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>" #. CNQBL #: func_countifs.xhp @@ -64193,7 +64193,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151254\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value> <bookmark_value>NETWORKDAYS_EXCEL2003 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funksjonen NETTO.ARBEIDSDAGAR</bookmark_value> <bookmark_value>Funksjonen NETTO.ARBEIDSDAGAR_EXCEL2003</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NETTO.ARBEIDSDAGAR-FUNKSJONEN</bookmark_value> <bookmark_value>NETTO.ARBEIDSDAGAR_EXCEL2003-FUNKSJONEN</bookmark_value>" #. HzF8v #: func_networkdays.xhp @@ -64607,7 +64607,7 @@ msgctxt "" "bm_id961575074485125\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_HIT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funksjonen OPT_SANNSYNLEG_TREFF</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>OPT_SANNSYNLEG_TREFF-FUNKSJONEN</bookmark_value>" #. GaMLc #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -64706,7 +64706,7 @@ msgctxt "" "bm_id961575065633373\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_INMONEY function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funksjonen OPT_SANNSYNLEG_I_PENGAR</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>OPT_SANNSYNLEG_I_PENGAR-funksjonen</bookmark_value>" #. FZJEJ #: func_opt_prob_inmoney.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 78ae272b8f1..128734d6c9e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-20 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Viss du trykkjer på cella, kan du velja mellom sorteringsalternativa stigande, synkande og ikkje sortert.</ahelp> I dei fleste databasar kan administrator setja vala for sorterting på databasenivået." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Viss du trykkjer på cella, kan du velja mellom sorteringsalternativa stigande, fallande og ikkje sortert.</ahelp> I dei fleste databasar kan administrator setja vala for sortering på databasenivået." #. XsqW8 #: 02010100.xhp @@ -10842,7 +10842,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "Synkande" +msgstr "Fallande" #. vX7Fc #: menuview.xhp @@ -11301,7 +11301,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "Synkande" +msgstr "Fallande" #. 9BtoZ #: querywizard02.xhp @@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt "" "par_id811540564184191\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort Descending icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Ikon Sorter synkande</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Ikon Sorter fallande</alt></image>" #. BEcwL #: rep_insertfield.xhp @@ -13461,7 +13461,7 @@ msgctxt "" "par_id7022003\n" "help.text" msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area." -msgstr "" +msgstr "Viss du klikkar på topptekst eller botntekst-området utan velja eit objekt, vil du sjå fana <emph>Generelt</emph> for det området." #. xACk2 #: rep_prop.xhp @@ -13470,7 +13470,7 @@ msgctxt "" "par_id7004303\n" "help.text" msgid "You can edit some visual properties for the area." -msgstr "" +msgstr "Du kan redigera nokre synlege eigenskapar for området." #. hPUHN #: rep_prop.xhp @@ -13479,7 +13479,7 @@ msgctxt "" "par_id2561723\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set bakgrunnsfargen for det valde objektet, både for skjerm og for utskrift.</ahelp>" #. BXnJc #: rep_prop.xhp @@ -13488,7 +13488,7 @@ msgctxt "" "par_id1064485\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eit usynleg objekt vert ikkje vist i den køyrde rapporten. Det er framleis synleg i rapportbyggjarvisinga.</ahelp>" #. Xd2SG #: rep_prop.xhp @@ -13497,7 +13497,7 @@ msgctxt "" "par_id2356028\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definerer høgda for det valde objektet.</ahelp>" #. GXpuh #: rep_prop.xhp @@ -13506,7 +13506,7 @@ msgctxt "" "par_id1404461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viss uttrykket «vilkårleg utskrift» gjev tilbake SANN, vert det valde objektet skrive ut.</ahelp>" #. jvkXA #: rep_prop.xhp @@ -13515,7 +13515,7 @@ msgctxt "" "par_id7404705\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spesifiserer om bakgrunnen til det valde objektet er gjennomsiktig eller ugjennomsiktig.</ahelp>" #. qgLML #: rep_prop.xhp @@ -13524,7 +13524,7 @@ msgctxt "" "par_id7466963\n" "help.text" msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area." -msgstr "" +msgstr "Viss du klikkar på området <emph>Detalj</emph> utan å merkja eit objekt, vil du sjå fana <emph>Generelt</emph> for området." #. kmEmG #: rep_prop.xhp @@ -13533,7 +13533,7 @@ msgctxt "" "par_id3644215\n" "help.text" msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed." -msgstr "" +msgstr "Du kan spesifisera nokre eigenskapar for å finjustera korleis postane skal skrivast ut." #. cjDLx #: rep_prop.xhp @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">«Tving ny side» spesifiserer om den gjeldande delen og/eller den neste delen vert skrive på ei ny side.</ahelp>" #. CuyG2 #: rep_prop.xhp @@ -13551,7 +13551,7 @@ msgctxt "" "par_id6164433\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> «Ny rad eller kolonne» spesifiserer for eit oppsett med fleire kolonnar om den gjeldande delen og/eller den neste delen vert skrive på ei ny linje eller i ein ny kolonne.</ahelp>" #. nHVy2 #: rep_prop.xhp @@ -13560,7 +13560,7 @@ msgctxt "" "par_id7405011\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">«Hald samla» spesifiserer om det gjeldande objektet skal skrivast ut på ei ny side viss det ikkje er plass på den gjeldande sida.</ahelp>" #. FjNyy #: rep_prop.xhp @@ -13569,7 +13569,7 @@ msgctxt "" "par_id1536606\n" "help.text" msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "Set inn nokre datafelt i detalj-området eller set inn andre kontrollfelt i kva område som helst. Når du merkjar eit innsett felt, kan du setja eigenskapane for feltet i vindauget «Eigenskapar»." #. 2LAyX #: rep_prop.xhp @@ -13578,7 +13578,7 @@ msgctxt "" "par_id9631641\n" "help.text" msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box." -msgstr "" +msgstr "Du kan endra den viste teksten i eit etikettfelt i skriveboksen for etikettar." #. iy4M5 #: rep_prop.xhp @@ -13587,7 +13587,7 @@ msgctxt "" "par_id7749565\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">For eit bilete kan du spesifisera å anten setja inn biletet som ei lenkje til ei fil eller berre som eit innebygd objekt i Base-fila. Det innebygde alternativet aukar storleiken på Base-fila, medan lenkjealternativet ikkje er like portabelt til andre datamaskiner.</ahelp>" #. XKxxX #: rep_prop.xhp @@ -13596,7 +13596,7 @@ msgctxt "" "par_id4041871\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set X-posisjonen for det valde objektet</ahelp>" #. bvgTD #: rep_prop.xhp @@ -13605,7 +13605,7 @@ msgctxt "" "par_id9930722\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set Y-posisjonen for det valde objektet</ahelp>" #. YGfo2 #: rep_prop.xhp @@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt "" "par_id5749687\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set breidda på det valde objektet.</ahelp>" #. pwu7Q #: rep_prop.xhp @@ -13623,7 +13623,7 @@ msgctxt "" "par_id79348\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel skrifttypen for det valde tekstobjektet.</ahelp>" #. r9No9 #: rep_prop.xhp @@ -13632,7 +13632,7 @@ msgctxt "" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv ut når gruppa vert endra</ahelp>" #. 25y9K #: rep_prop.xhp @@ -13641,7 +13641,7 @@ msgctxt "" "par_id7617114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Loddrett justering</ahelp>" #. GXFDE #: rep_prop.xhp @@ -13650,7 +13650,7 @@ msgctxt "" "par_id1593676\n" "help.text" msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others." -msgstr "" +msgstr "På fana <emph>Generelt</emph> i eit datafelt kan du setja mellom anna formateringseigenskapane." #. LyTPo #: rep_prop.xhp @@ -13659,7 +13659,7 @@ msgctxt "" "par_id1243629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">På fana «Data» kan du endra datainnhaldet som skal visast.</ahelp>" #. g3CBB #: rep_sort.xhp @@ -13668,7 +13668,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Sortering og gruppering" #. GPUqF #: rep_sort.xhp @@ -13677,7 +13677,7 @@ msgctxt "" "hd_id3486434\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sortering og gruppering</link></variable>" #. DCbhT #: rep_sort.xhp @@ -13686,7 +13686,7 @@ msgctxt "" "par_id3068636\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I dialogvindauget for sortering og gruppering i <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Rapportbyggjaren</link>, kan du definera felta som skal sorterast i rapporten din og kva felt som skal haldast saman for å forma ei gruppe.</ahelp> Viss du grupperer rapporten etter eit bestemt felt, vert alle postane med den same verdien i det feltet halde saman i éi gruppe." #. KudoP #: rep_sort.xhp @@ -13695,7 +13695,7 @@ msgctxt "" "par_id876186\n" "help.text" msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list." -msgstr "" +msgstr "Boksen «Gruppe» viser felta i rekkjefølgje ovanfrå og ned. Du kan merkja kva felt som helst og trykkja på knappane «Flytt opp» eller «Flytt ned» for å flytta det merkte feltet opp eller ned i lista." #. nG4vM #: rep_sort.xhp @@ -13704,7 +13704,7 @@ msgctxt "" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Sortering og gruppering vert lagt til i rekkjefølgja frå øvst til nedst." #. ZAFvB #: rep_sort.xhp @@ -13713,7 +13713,7 @@ msgctxt "" "par_id599688\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser felta som vert brukte for sortering og gruppering. Det øvste feltet har den høgaste prioriteringa, det andre feltet har andreprioritet osv.</ahelp>" #. ETyGL #: rep_sort.xhp @@ -13722,7 +13722,7 @@ msgctxt "" "par_id1371501\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk for å opna ei liste du kan velja eit felt frå.</ahelp>" #. kEwPE #: rep_sort.xhp @@ -13731,7 +13731,7 @@ msgctxt "" "par_id4661702\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Flytter det valde feltet opp i lista.</ahelp>" #. YmDk5 #: rep_sort.xhp @@ -13740,7 +13740,7 @@ msgctxt "" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Flytter det valde feltet ned i lista.</ahelp>" #. amjzG #: rep_sort.xhp @@ -13749,7 +13749,7 @@ msgctxt "" "par_id2188787\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel sorteringsrekkjefølgja.</ahelp>" #. bYX8p #: rep_sort.xhp @@ -13758,7 +13758,7 @@ msgctxt "" "par_id5833307\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel for å visa eller gøyma gruppetoppteksten.</ahelp>" #. tN76n #: rep_sort.xhp @@ -13767,7 +13767,7 @@ msgctxt "" "par_id7726676\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel for å visa eller gøyma gruppebotnteksten.</ahelp>" #. Ez4dt #: rep_sort.xhp @@ -13776,7 +13776,7 @@ msgctxt "" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel for å laga ei ny gruppe for kvar verdi som er endra, eller ut frå andre eigenskapar</ahelp>" #. bd2EW #: rep_sort.xhp @@ -13785,7 +13785,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200922142041\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fjernar det merkte feltet frå lista.</ahelp>" #. CjspM #: rep_sort.xhp @@ -13794,7 +13794,7 @@ msgctxt "" "par_id3405560\n" "help.text" msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:" -msgstr "" +msgstr "Som standard vert det laga ei ny gruppe på kvar verdi som er forandra i eit merkt felt i ein post. Du kan endra denne eigenskapen avhengig av felttypen:" #. DD8mt #: rep_sort.xhp @@ -13803,7 +13803,7 @@ msgctxt "" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together." -msgstr "" +msgstr "For tekstfelt kan du velja prefiksteikn og skriva inn talet på teikn i tekstboksen under. Postane som er identiske med talet på teikn vert grupperte saman." #. DFvf2 #: rep_sort.xhp @@ -13812,7 +13812,7 @@ msgctxt "" "par_id7112338\n" "help.text" msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups." -msgstr "" +msgstr "For tid og datofelt kan du gruppera postane etter same år, kvartal, månad, veke, dag, time, eller minutt. Du kan i tillegg angje eit intervall for veker og timar: 2 vekers grupper med data i annakvar veke, 12 timars gruppedata i halvdagsgrupper." #. BBwXv #: rep_sort.xhp @@ -13821,7 +13821,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval." -msgstr "" +msgstr "For felt av typen autonummer, valuta, eller nummer, kan du spesifisera eit intervall." #. mjbMU #: rep_sort.xhp @@ -13830,7 +13830,7 @@ msgctxt "" "par_id7700430\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn gruppeintervallet som postane vert grupperte etter.</ahelp>" #. XmWsa #: rep_sort.xhp @@ -13839,7 +13839,7 @@ msgctxt "" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel detaljnivået for korleis ei gruppe skal haldast samla på den same sida.</ahelp>" #. KbCbd #: rep_sort.xhp @@ -13848,7 +13848,7 @@ msgctxt "" "par_id2091433\n" "help.text" msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:" -msgstr "" +msgstr "Når du vil halda saman nokre postar på den same sida, har du tre val:" #. NnDGM #: rep_sort.xhp @@ -13857,7 +13857,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "No - page boundaries are not taken into account." -msgstr "" +msgstr "Nei – det vert ikkje teke omsyn til sidekantane." #. Zmwag #: rep_sort.xhp @@ -13866,7 +13866,7 @@ msgctxt "" "par_id9312417\n" "help.text" msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page." -msgstr "" +msgstr "Heile gruppa – skriv gruppetoppteksten, detaljdelen og gruppebotnteksten på den same sida." #. Bzv5z #: rep_sort.xhp @@ -13875,7 +13875,7 @@ msgctxt "" "par_id9089022\n" "help.text" msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page." -msgstr "" +msgstr "Med første detalj – skriv gruppetoppteksten på ei side berre viss den første detaljposten også kan skrivast på den same sida." #. eDFFK #: tablewizard00.xhp @@ -14622,7 +14622,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Form Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Verktøylinje for databaseskjema" #. cA8ZL #: toolbar_form.xhp @@ -14631,7 +14631,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DatabaseFormToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_form.xhp\">Database Form Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DatabaseFormToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_form.xhp\">Verktøylinje for databaseskjema</link></variable>" #. Ndnbt #: toolbar_form.xhp @@ -14640,7 +14640,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796157552\n" "help.text" msgid "New database form" -msgstr "" +msgstr "Nytt databaseskjema" #. g2PCm #: toolbar_form.xhp @@ -14649,7 +14649,7 @@ msgctxt "" "par_id431642796165270\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Ikon Nytt databaseskjema</alt></image>" #. BmKGp #: toolbar_form.xhp @@ -14658,7 +14658,7 @@ msgctxt "" "par_id321642796165273\n" "help.text" msgid "Creates a new database form." -msgstr "" +msgstr "Lagar eit nytt databaseskjema" #. 89Xdx #: toolbar_form.xhp @@ -14667,7 +14667,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Open database form" -msgstr "" +msgstr "Opna databaseskjema" #. TaigW #: toolbar_form.xhp @@ -14676,7 +14676,7 @@ msgctxt "" "par_id581642794179327\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Ikon Opna skjema</alt></image>" #. 8rq4H #: toolbar_form.xhp @@ -14685,7 +14685,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar det valde skjemaet for å laga, redigera eller sletta postar.</ahelp>" #. GF2hM #: toolbar_form.xhp @@ -14694,7 +14694,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. qnKpJ #: toolbar_form.xhp @@ -14703,7 +14703,7 @@ msgctxt "" "par_id1001642794252425\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformedit.svg\" id=\"img_id671642794252426\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851642794252426\">Icon Edit Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformedit.svg\" id=\"img_id671642794252426\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851642794252426\">Ikon Rediger skjema</alt></image>" #. WE3Eo #: toolbar_form.xhp @@ -14712,7 +14712,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar det valde skjemaet slik at du kan endra utforminga.</ahelp>" #. dfaAA #: toolbar_form.xhp @@ -14721,7 +14721,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slett" #. AfDGM #: toolbar_form.xhp @@ -14730,7 +14730,7 @@ msgctxt "" "par_id941642794399538\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformdelete.svg\" id=\"img_id541642794399538\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521642794399539\">Icon Delete Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformdelete.svg\" id=\"img_id541642794399538\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521642794399539\">Ikon Slett skjema</alt></image>" #. 969sF #: toolbar_form.xhp @@ -14739,7 +14739,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Slettar det merkte skjemaet.</ahelp>" #. E8FTE #: toolbar_form.xhp @@ -14748,7 +14748,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Gje nytt namn" #. pE8qg #: toolbar_form.xhp @@ -14757,7 +14757,7 @@ msgctxt "" "par_id601642794481349\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformrename.svg\" id=\"img_id591642794481349\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751642794481350\">Icon Rename Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformrename.svg\" id=\"img_id591642794481349\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751642794481350\">Ikon Gje nytt namn til skjema</alt></image>" #. eMzAD #: toolbar_form.xhp @@ -14766,7 +14766,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gjev nytt namn til det valde skjemaet.</ahelp>" #. Ej7Bx #: toolbar_query.xhp @@ -14775,7 +14775,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Query Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Verktøylinje for databasespørjing" #. xAtmF #: toolbar_query.xhp @@ -14784,7 +14784,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DatabaseQueryToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_query.xhp\">Database Query Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DatabaseQueryToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_query.xhp\">Verktøylinje for databasespørjing</link></variable>" #. bj47W #: toolbar_query.xhp @@ -14793,7 +14793,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796157552\n" "help.text" msgid "New database query" -msgstr "" +msgstr "Ny databasespørjing" #. yw8S8 #: toolbar_query.xhp @@ -14802,7 +14802,7 @@ msgctxt "" "par_id431642796165270\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewquery.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Query</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewquery.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Ikon Ny databasespørjing</alt></image>" #. UnzqA #: toolbar_query.xhp @@ -14811,7 +14811,7 @@ msgctxt "" "par_id321642796165273\n" "help.text" msgid "Creates a new database query." -msgstr "" +msgstr "Lagar ei ny databasespørjing." #. zqAQx #: toolbar_query.xhp @@ -14820,7 +14820,7 @@ msgctxt "" "hd_id981642797173950\n" "help.text" msgid "New Database Query (SQL View)" -msgstr "" +msgstr "Ny databasespørjing (SQL-vising)" #. bSoXy #: toolbar_query.xhp @@ -14829,7 +14829,7 @@ msgctxt "" "par_id131642797178876\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewquerysql.svg\" id=\"img_id881642797178877\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642797178878\">Icon New query (SQL view)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewquerysql.svg\" id=\"img_id881642797178877\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642797178878\">Ikon Ny databasespørjing (SQL-vising)</alt></image>" #. CVC97 #: toolbar_query.xhp @@ -14838,7 +14838,7 @@ msgctxt "" "par_id911642797178879\n" "help.text" msgid "Opens the SQL window to edit a query in SQL language." -msgstr "" +msgstr "Opnar SQL-vindauget for å redigera ei spørjing i SQL-språket." #. G7DB4 #: toolbar_query.xhp @@ -14847,7 +14847,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Open database query" -msgstr "" +msgstr "Opna databasespørjing" #. 35ceG #: toolbar_query.xhp @@ -14856,7 +14856,7 @@ msgctxt "" "par_id791642791781980\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id711642791781980\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621642791781980\">Icon Open Query Object</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id711642791781980\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621642791781980\">Ikon Opna spørjeobjekt</alt></image>" #. yrGi6 #: toolbar_query.xhp @@ -14865,7 +14865,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar den valde spørjinga for å laga, redigera eller sletta postar.</ahelp>" #. Wpcih #: toolbar_query.xhp @@ -14874,7 +14874,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. peDGL #: toolbar_query.xhp @@ -14883,7 +14883,7 @@ msgctxt "" "par_id291642791910891\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbqueryedit.svg\" id=\"img_id911642791910892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001642791910892\">Icon Edit Query</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbqueryedit.svg\" id=\"img_id911642791910892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001642791910892\">Ikon Rediger spørjing</alt></image>" #. FEN9q #: toolbar_query.xhp @@ -14892,7 +14892,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar den merkte spørjinga slik at du kan endra strukturen.</ahelp>" #. 6jGeW #: toolbar_query.xhp @@ -14901,7 +14901,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slett" #. EHvLX #: toolbar_query.xhp @@ -14910,7 +14910,7 @@ msgctxt "" "par_id651642792045236\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icon Delete Query</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Ikon Slett spørjing</alt></image>" #. Ejm28 #: toolbar_query.xhp @@ -14919,7 +14919,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Slettar den merkte spørjinga.</ahelp>" #. 9XGHW #: toolbar_query.xhp @@ -14928,7 +14928,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Gje nytt namn" #. H78Bh #: toolbar_query.xhp @@ -14937,7 +14937,7 @@ msgctxt "" "par_id561642792121799\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbqueryrename.svg\" id=\"img_id521642792121800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642792121800\">Icon Rename Query</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbqueryrename.svg\" id=\"img_id521642792121800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642792121800\">Ikon Gje nytt namn til spørjinga</alt></image>" #. xXWqz #: toolbar_query.xhp @@ -14946,7 +14946,7 @@ msgctxt "" "par_idN10619\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gjev den merkte spørjinga nytt namn.</ahelp>" #. aqUue #: toolbar_report.xhp @@ -14955,7 +14955,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Report Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Verktøylinje for databaserapport" #. wAGEK #: toolbar_report.xhp @@ -14964,7 +14964,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DatabaseReportToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_report.xhp\">Database Report Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DatabaseReportToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_report.xhp\">Verktøylinje for databaserapport</link></variable>" #. TaKok #: toolbar_report.xhp @@ -14973,7 +14973,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796157552\n" "help.text" msgid "New database report" -msgstr "" +msgstr "Ny databaserapport" #. hxRbm #: toolbar_report.xhp @@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt "" "par_id431642796165270\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewreport.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Report</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewreport.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Ikon Ny databaserapport</alt></image>" #. FzBiP #: toolbar_report.xhp @@ -14991,7 +14991,7 @@ msgctxt "" "par_id321642796165273\n" "help.text" msgid "Creates a new database report." -msgstr "" +msgstr "Lagar ein ny databaserapport" #. DASFx #: toolbar_report.xhp @@ -15000,7 +15000,7 @@ msgctxt "" "hd_id261642796491626\n" "help.text" msgid "Database report wizard" -msgstr "" +msgstr "Vegvisar for databaserapportar" #. wRJAg #: toolbar_report.xhp @@ -15009,7 +15009,7 @@ msgctxt "" "par_id251642796542820\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewreportautopilot.svg\" id=\"img_id811642796542821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642796542822\">Icon Database report wizard</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewreportautopilot.svg\" id=\"img_id811642796542821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642796542822\">Ikon Vegvisar for databaserapportar</alt></image>" #. Ri9DE #: toolbar_report.xhp @@ -15018,7 +15018,7 @@ msgctxt "" "par_id261642796542823\n" "help.text" msgid "Opens the database report wizard, to guide you in creating a database report." -msgstr "" +msgstr "Opnar vegvisaren for databaserapportar som rettleiar deg i å laga ein databaserapport." #. VcR6f #: toolbar_report.xhp @@ -15027,7 +15027,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Open database report" -msgstr "" +msgstr "Opna databaserapport" #. JytE5 #: toolbar_report.xhp @@ -15036,7 +15036,7 @@ msgctxt "" "par_id321642794819375\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Report</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Ikon Opna rapport</alt></image>" #. RdAb4 #: toolbar_report.xhp @@ -15045,7 +15045,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar den valde rapporten slik at du kan laga, redigera eller sletta postar.</ahelp>" #. XyYBD #: toolbar_report.xhp @@ -15054,7 +15054,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BF\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. mmfdU #: toolbar_report.xhp @@ -15063,7 +15063,7 @@ msgctxt "" "par_id141642794873165\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportedit.svg\" id=\"img_id111642794873165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642794873165\">Icon Edit Report</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportedit.svg\" id=\"img_id111642794873165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642794873165\">Ikon Rediger rapport</alt></image>" #. 34f7b #: toolbar_report.xhp @@ -15072,7 +15072,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar den valde rapporten slik at du kan endra utforminga.</ahelp>" #. B7hhM #: toolbar_report.xhp @@ -15081,7 +15081,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DA\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slett" #. frjJR #: toolbar_report.xhp @@ -15090,7 +15090,7 @@ msgctxt "" "par_id51642795131634\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportdelete.svg\" id=\"img_id971642795131634\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642795131634\">Icon Delete Report</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportdelete.svg\" id=\"img_id971642795131634\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642795131634\">Ikon Slett rapport</alt></image>" #. rrRCi #: toolbar_report.xhp @@ -15099,7 +15099,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Slettar den merkte rapporten.</ahelp>" #. ftpNL #: toolbar_report.xhp @@ -15108,7 +15108,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Gje nytt namn" #. cNjbm #: toolbar_report.xhp @@ -15117,7 +15117,7 @@ msgctxt "" "par_id551642795211226\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportrename.svg\" id=\"img_id631642795211227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551642795211227\">Icon Rename Report</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportrename.svg\" id=\"img_id631642795211227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551642795211227\">Ikon Gje nytt namn til rapport</alt></image>" #. EYSpz #: toolbar_report.xhp @@ -15126,7 +15126,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Endrar namnet på den merkte rapporten.</ahelp>" #. ezZJj #: toolbar_table.xhp @@ -15135,7 +15135,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Table Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Verktøylinje for databasetabell" #. Y5QMb #: toolbar_table.xhp @@ -15144,7 +15144,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DatabaseTableToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_table.xhp\">Database Table Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DatabaseTableToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_table.xhp\">Verktøylinje for databasetabell</link></variable>" #. Y57HF #: toolbar_table.xhp @@ -15153,7 +15153,7 @@ msgctxt "" "hd_id461642852368590\n" "help.text" msgid "Open document" -msgstr "" +msgstr "Opna dokument" #. pRvid #: toolbar_table.xhp @@ -15162,7 +15162,7 @@ msgctxt "" "par_id601642852258016\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Document</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Ikon Opna dokument</alt></image>" #. DAEuG #: toolbar_table.xhp @@ -15171,7 +15171,7 @@ msgctxt "" "par_id981642852258019\n" "help.text" msgid "Opens a %PRODUCTNAME document." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit %PRODUCTNAME-dokument" #. Z4JdE #: toolbar_table.xhp @@ -15180,7 +15180,7 @@ msgctxt "" "hd_id981642852403610\n" "help.text" msgid "Save document" -msgstr "" +msgstr "Lagra dokumentet" #. EoGU4 #: toolbar_table.xhp @@ -15189,7 +15189,7 @@ msgctxt "" "par_id731642852435520\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Icon Save database file</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Ikon Lagra databasefil</alt></image>" #. AgrRB #: toolbar_table.xhp @@ -15198,7 +15198,7 @@ msgctxt "" "par_id481642852435523\n" "help.text" msgid "Saves current database file." -msgstr "" +msgstr "Lagrar den gjeldande databasefila." #. mLNRZ #: toolbar_table.xhp @@ -15207,7 +15207,7 @@ msgctxt "" "hd_id131642852596290\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopier" #. xVmGj #: toolbar_table.xhp @@ -15216,7 +15216,7 @@ msgctxt "" "par_id381642853541654\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_copy.svg\" id=\"img_id21642853541655\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801642853541656\">Icon copy</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_copy.svg\" id=\"img_id21642853541655\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801642853541656\">Ikon Kopier</alt></image>" #. MSHcj #: toolbar_table.xhp @@ -15225,7 +15225,7 @@ msgctxt "" "par_id601642853541657\n" "help.text" msgid "Copies the selection to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Kopierer utvalet til utklippstavla." #. C9Ezf #: toolbar_table.xhp @@ -15234,7 +15234,7 @@ msgctxt "" "hd_id941642852602272\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Lim inn" #. JDAZJ #: toolbar_table.xhp @@ -15243,7 +15243,7 @@ msgctxt "" "par_id761642853673909\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_paste.svg\" id=\"img_id811642853673910\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951642853673911\">Icon Paste</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_paste.svg\" id=\"img_id811642853673910\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951642853673911\">Ikon Lim inn</alt></image>" #. nEsTe #: toolbar_table.xhp @@ -15252,7 +15252,7 @@ msgctxt "" "par_id321642853673912\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects." -msgstr "" +msgstr "Set innhaldet frå utklippstavla inn ved skrivemerket og byter ut vald tekst eller objekt." #. Ct5XD #: toolbar_table.xhp @@ -15261,7 +15261,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001642852606113\n" "help.text" msgid "Sort ascending" -msgstr "" +msgstr "Sorter stigande" #. vG7vU #: toolbar_table.xhp @@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt "" "par_id991642853830973\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icon Sort Ascending</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Ikon Sorter stigande</alt></image>" #. aRGCA #: toolbar_table.xhp @@ -15279,7 +15279,7 @@ msgctxt "" "par_id621642853830977\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Sorter oppføringane i detaljvisinga i stigande rekkjefølgje.</ahelp>" #. 542jo #: toolbar_table.xhp @@ -15288,7 +15288,7 @@ msgctxt "" "hd_id441642852616281\n" "help.text" msgid "Sort descending" -msgstr "" +msgstr "Sorter fallande" #. iL4by #: toolbar_table.xhp @@ -15297,7 +15297,7 @@ msgctxt "" "par_id511642854313007\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Icon Sort descending</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Ikon Sorter fallande</alt></image>" #. e2A2e #: toolbar_table.xhp @@ -15306,7 +15306,7 @@ msgctxt "" "par_id81642854313011\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." -msgstr "" +msgstr "Sorter oppføringane i detaljvisinga i fallande rekkjefølgje." #. VTRY7 #: toolbar_table.xhp @@ -15315,7 +15315,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796152552\n" "help.text" msgid "New database form" -msgstr "" +msgstr "Nytt databaseskjema" #. 4C7Bi #: toolbar_table.xhp @@ -15324,7 +15324,7 @@ msgctxt "" "par_id431643796165270\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Ikon Nytt databaseskjema</alt></image>" #. YAoeV #: toolbar_table.xhp @@ -15333,7 +15333,7 @@ msgctxt "" "par_id321612796165273\n" "help.text" msgid "Creates a new database form (default). Use the drop-down toolbar to create a new database object directly." -msgstr "" +msgstr "Lagar eit nytt databaseskjema (standard). Bruk nedtrekksverktøylinja til å laga eit nytt databaseobjekt direkte." #. KuYJ7 #: toolbar_table.xhp @@ -15342,7 +15342,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796157552\n" "help.text" msgid "New table design" -msgstr "" +msgstr "Ny tabellutforming" #. zKJDB #: toolbar_table.xhp @@ -15351,7 +15351,7 @@ msgctxt "" "par_id431642796165270\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewtable.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Table design</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewtable.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Ikon Ny tabellutforming</alt></image>" #. p5PvJ #: toolbar_table.xhp diff --git a/source/nn/sfx2/messages.po b/source/nn/sfx2/messages.po index fd09549ad32..154f07ba282 100644 --- a/source/nn/sfx2/messages.po +++ b/source/nn/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nn/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561144707.000000\n" #. bHbFE @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Vis lisens" -#. 3unZa +#. uCvKD #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "" "\n" "Alle varemerke og registrerte varemerke som er nemnde her, tilhøyrer dei respektive eigarane.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2022 LibreOffice-bidragsytarane. Alle rettar er reserverte.\n" +"Copyright © 2000–2023 LibreOffice-bidragsytarane. Alle rettar er reserverte.\n" "\n" "Dette produktet blei laga av %OOOVENDOR, basert på OpenOffice.org, som har Copyright 2000, 2011 Oracle og/eller tilknytte selskap. %OOOVENDOR godkjenner alle medlemmene i fellesskapet, sjå http://www.libreoffice.org/ for meir informasjon." diff --git a/source/nn/svx/messages.po b/source/nn/svx/messages.po index 85303708b9f..a17a5a7d109 100644 --- a/source/nn/svx/messages.po +++ b/source/nn/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13952,7 +13952,7 @@ msgstr "Skriv inn teksten du vil byta ut termen med." #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:359 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|term" msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." -msgstr "Skriv inn teksten du vil byta ut termen med." +msgstr "Skriv inn teksten du vil byta ut den tilordna termen med." #. 3qHaK #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552 |