aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-02-24 21:07:25 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-02-24 21:11:19 +0100
commita45c8b4b02ef5e45b225c0418bb378b7d332a01f (patch)
treee4a3dd292f56aa84250869e72e48d884bc87e650 /source/nn
parent6928867911fdb1e2c78092c99b5731350d926b45 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0.1 rc2
Change-Id: I242b729afaf120247a43900e85bf32140d502cab
Diffstat (limited to 'source/nn')
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1829
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po247
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po21
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po52
4 files changed, 960 insertions, 1189 deletions
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 1236a8b9bb9..f97350bd723 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-24 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361128421.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1361712017.0\n"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3886,6 @@ msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that
msgstr "<emph>Teljar</emph>, <emph>Nemnar</emph> er komplekse tal innskrivne i formatet \"x+yi\" eller \"x+yj\""
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3151229\n"
@@ -5716,7 +5715,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "FACTDOUBLE(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "DOBBELFAKULTET(Tal)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -6866,7 +6865,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Paramtype"
-msgstr ""
+msgstr "Parametertype"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -6875,7 +6874,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Platform-dependent like int"
-msgstr ""
+msgstr "Plattformsavhengige som heiltal"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7037,7 +7036,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "USHORT &nCount:"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT &nCount:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7127,17 +7126,16 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Utdata: Funksjonsnamn slik programmeraren ser det med det namnet det har i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Dette namnet bestemmer ikkje namnet som blir vist i <emph>Funksjonsvegvisaren</emph>."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nParamCount:"
-msgstr "USHORT& nParam:"
+msgstr "USHORT& nParamCount:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7146,7 +7144,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
-msgstr ""
+msgstr "Utdata: Talet på parameter i AddIn-funksjonen. Dette talet må vere større enn 0 fordi det alltid vil vere ein resultatverdi. Høgste verdien er 16."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7155,7 +7153,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Paramtype* peType:"
-msgstr ""
+msgstr "Paramtype* peType:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7164,7 +7162,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Utdata: Peikar på ein tabell med nøyaktig 16 variablar av typen Paramtype. Dei første nParamCount innslaga er utfylte med passande parametertypar."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -10865,7 +10863,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returnerer vekedagen for den gitte datoverdien.</ahelp> Dagen blir returnert som eit heiltal mellom 1 (søndag) og 7 (laurdag) dersom type ikkje er spesifisert eller at type = 1. Dersom type = 2, vil nummereringa byrje med måndag=1. For type = 3 vil nummereringa byrje med måndag = 0. "
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -10883,7 +10881,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "VEKEDAG(Tal; Type)"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -10892,7 +10890,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er som datoverdi eit desimaltal for vekedagen som skal returnerast."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -10901,7 +10899,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> styrer utgangspunktet utrekninga. Når type er sett til 1, vil vekedagane bli nummererte frå søndag (dette er normalinnstillinga dersom type manglar). Når type =2 vil nummereringa av vekedagane byrje med måndag=1. Med type=3 vil teljinga byrje med måndag=0."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -10910,17 +10908,16 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Desse verdiane gjeld bare for det standard datoformatet du har sett under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → Rekn ut</emph>."
#: func_weekday.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"hd_id3153836\n"
"143\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr "Døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -10929,7 +10926,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr ""
+msgstr "=VEKEDAG(\"2000-06-14\") returnerer 4. (Typeparameteren manglar, difor blir standardoppsettet brukt. Standardoppsettet byrjar med søndag som dag nummer 1. 14. juni 2000 var ein onsdag og difor dag nummer 4 i dette oppsettet). "
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -11983,7 +11980,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200913175368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viss du ikkje alt har definert ein stil, kan du klikke på <emph>Ny stil</emph> for å opna fanen <emph>Administrasjon</emph> i dialogvindauget <emph>Cellestil</emph>. Definer ein stil og trykk OK."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -12037,7 +12034,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)."
-msgstr ""
+msgstr "Formelen er >SUMMER($A$1:$A$5)=10: Cellestilen er «Resultat». (Dei markerte cellene er formaterte med cellestilen «Resultat» viss summen av celleinnhaldet i cellene A1 til A5 er lik 10)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -14054,14 +14051,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145826\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "FFORDELING.INVERS(Tal; FriGrad1; FriGrad2)"
+msgstr "FFORDELING(Tal; FriGrad1; FriGrad2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14109,13 +14105,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
msgstr "<item type=\"input\">=FFORDELING(0,8; 8; 12)</item> gir 0,61."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id0119200903223192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMA-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14158,14 +14153,13 @@ msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "GAMMAINV"
-msgstr "GAMMALN"
+msgstr "GAMMAINV"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14174,7 +14168,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returnerer den inverse av den kumulerte Gamma-fordelinga GAMMAFORDELING.</ahelp> Denne funksjonen gir deg høve til å søkje etter variablar med ulike fordelingar."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14186,14 +14180,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155828\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
-msgstr "GAMMAFORDELING(Tal; Alfa; Beta; Kumulativ)"
+msgstr "GAMMAINV(Tal; Alfa; Beta)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14582,7 +14575,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152966\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TRIMMA.GJENNOMSNITT-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>middelverdi; av datasett utan marginaldata</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14591,7 +14584,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "TRIMMEAN"
-msgstr ""
+msgstr "TRIMMA.GJENNOMSNITT (TRIMMEAN på engelsk)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14618,7 +14611,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "TRIMMA.GJENNOMSNITT(Data; Alfa)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14821,7 +14814,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOMDIST"
-msgstr ""
+msgstr "HYPGEOM.FORDELING (HYPGEOMDIST på engelsk)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -16314,7 +16307,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "HEX2OCT"
-msgstr ""
+msgstr "HEKSTILOKT (HEX2OCT på engelsk)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -16743,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"235\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Startdato</emph> er ein dato (startpunkt for kalkuleringa)."
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -16905,14 +16898,13 @@ msgid "x value"
msgstr "x-verdi"
#: 04060108.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3147536\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "y value"
-msgstr "x-verdi"
+msgstr "Y-verdi"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16921,7 +16913,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -16939,7 +16931,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "-3"
-msgstr ""
+msgstr "-3"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -17029,7 +17021,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -17038,7 +17030,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -17047,7 +17039,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -17056,7 +17048,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -17656,14 +17648,13 @@ msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150139\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">-2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">-2</item>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17887,7 +17878,7 @@ msgctxt ""
"par_id908841\n"
"help.text"
msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons"
-msgstr ""
+msgstr "Alltid \"Windows (32-bit) NT 5.01\", av kompatibilitetsgrunnar"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17962,13 +17953,12 @@ msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the <item
msgstr "Andre reknearkprogram godtar kanskje lokaliserte verdiar for parameteren <item type=\"literal\">Type</item>, men %PRODUCTNAME Calc godtar bare dei engelske verdiane."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id5459456\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17976,7 +17966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3994567\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> gir produktversjonsnummeret for %PRODUCTNAME i bruk."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17984,7 +17974,7 @@ msgctxt ""
"par_id2873622\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> with cell <item type=\"literal\">D5</item> containing a text string <item type=\"literal\">system</item> returns the operation system type."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> der cella som<item type=\"literal\">D5</item> inneheld tekststrengen <item type=\"literal\">system</item> gir operativsystemtype."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18001,7 +17991,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "CURRENT"
-msgstr ""
+msgstr "GJELDANDE (CURRENT på engelsk)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18010,7 +18000,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Denne funksjonen reknar ut resultatet inntil dags dato for formelen som den inngår i (med andre ord resultatet så langt som utrekningane er nådd til nå). Hovudføremålet er, saman med funksjonen STIL(), å bruke utvalde stilar på ei celle avhengig av innhaldet i cella.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18028,17 +18018,16 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "CURRENT()"
-msgstr ""
+msgstr "GJELDANDE()"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3145629\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18381,7 +18370,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Testar for feil, også feilverdien #N/A, og gir SANN eller USANN.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18716,27 +18705,25 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "ISBLANK(Value)"
-msgstr ""
+msgstr "ERTOM(Verdi)"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154212\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the content to be tested."
-msgstr "<emph>Tal</emph> er talet som skal kontrollerast."
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er innhaldet som skal testast."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3147508\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18745,7 +18732,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ERTOM(D2)</item> gir resultatet USANN."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18753,7 +18740,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155356\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value><bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value><bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ERLOGISK-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>talformat; logiske</bookmark_value><bookmark_value>logiske talformat</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18762,7 +18749,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "ISLOGICAL"
-msgstr ""
+msgstr "ERLOGISK (ISLOGICAL på engelsk)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18771,7 +18758,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Testar for ein logisk verdi (SANN eller USANN).</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18797,7 +18784,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "ISLOGICAL(Value)"
-msgstr ""
+msgstr "ERLOGISK(Verdi)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19342,7 +19329,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19551,14 +19538,13 @@ msgid "Returns the number of the referenced sheet."
msgstr "Gir nummeret på det refererte arket."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149169\n"
"164\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"KOORD\"; Ark3.D2)</item> gir $C:$D$2."
+msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"Sheet\"; Ark3.D2)</item> gir 3."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19567,7 +19553,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "ADDRESS"
-msgstr ""
+msgstr "ADRESSE (ADDRESS på engelsk)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19576,27 +19562,25 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "Returns the absolute address of the referenced cell."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer den absolutte adressa for den refererte cella"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154136\n"
"175\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"ROW\"; D2)</item> gir 2."
+msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"ADDRESS\"; D2)</item> gir $D$2."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3159198\n"
"176\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"KOORD\"; Ark3.D2)</item> gir $C:$D$2."
+msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"ADDRESS\"; Ark3.D2)</item> gir $Ark3.$D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19605,7 +19589,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CELLE(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Ark1.D2)</item> gir 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Ark1.$D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19614,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "FILENAME"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19704,7 +19688,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -20037,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "COLOR"
-msgstr ""
+msgstr "COLOR"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -20224,7 +20208,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -20233,7 +20217,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
-msgstr ""
+msgstr "Eksakt tal på dagar i månaden, år har 365 dagar"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -20242,7 +20226,7 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -20251,17 +20235,16 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "European method, 12 months of 30 days each"
-msgstr ""
+msgstr "Europeisk metode, 12 månader á 30 dagar"
#: func_yearfrac.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"hd_id3145626\n"
"210\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -20270,7 +20253,7 @@ msgctxt ""
"211\n"
"help.text"
msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
-msgstr ""
+msgstr "Kor stor del av året 2008 ligg mellom 1.1.2008 og 1.7.2008?"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -20279,7 +20262,7 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
-msgstr ""
+msgstr "=ÅRDEL(\"1.1.2008\";\"1.7.2008\") returnerer 0,5."
#: 12040300.xhp
msgctxt ""
@@ -20409,7 +20392,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Viss eit område med bare éi rad er markert, blir innhaldet av cella lengst til venstre kopiert til alle dei andre markerte cellene. Viss du har markert fleire rader, vil cella lengst til venstre i kvar rad bli kopiert mot høgre i dei markerte cellene."
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -20841,7 +20824,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B4\n"
"help.text"
msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Rad- og kolonnesummane og totalsummen som følgjer dei same reglane som ovanfor, blir brukte for å rekne ut det følgjande uttrykket:"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -21115,14 +21098,13 @@ msgid "Ungroup"
msgstr "Løys opp gruppe"
#: 12080400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Løys opp gruppe</link>"
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
@@ -21140,37 +21122,34 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "Løys opp for"
#: 12080400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr "Rad"
+msgstr "Rader"
#: 12080400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Removes selected rows from a group."
-msgstr "Fjernar valde kolonnar frå ei gruppe."
+msgstr "Fjernar merkte rader frå ei gruppe."
#: 12080400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"hd_id3147230\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Kolonne"
+msgstr "Kolonnar"
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
@@ -21283,7 +21262,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Marker ugyldige data</link>"
#: 06030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21301,7 +21280,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">Validitetsreglane (gyldigheitsreglane) avgrensar innskrivinga av tal-, dato-, tids-verdiar og tekst til bestemte verdiar. Det er likevel råd å skrive eller kopiere inn ugyldige verdiar dersom valet <emph>Stopp</emph> ikkje er aktivert. Når du legg til ein validitetsregel, blir eksisterande celleverdiar ikkje endra.</link>"
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
@@ -21309,7 +21288,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
-msgstr ""
+msgstr "PÅSKEDAG (EASTERSUNDAY på engelsk)"
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
@@ -21777,7 +21756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -22069,7 +22048,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Copy results to"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier resultat til"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -22218,7 +22197,7 @@ msgctxt ""
"244\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StartDato</emph> er den første datoen som utrekninga blir gjort for. Dersom startdatoen er ein arbeidsdag, vil også denne datoen bi tatt med i utrekninga."
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -22227,7 +22206,7 @@ msgctxt ""
"245\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SluttDato</emph> er den siste datoen som utrekninga blir gjort for. Dersom sluttdatoen er ein arbeidsdag, vil også denne datoen bi tatt med i utrekninga."
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -22236,17 +22215,16 @@ msgctxt ""
"246\n"
"help.text"
msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fridagar</emph>: valfri liste med fridagar. Desse er ikkje-arbeidsdagar. Skriv inn eit celleområde med ein fridag i kvar celle."
#: func_networkdays.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
"247\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -22255,7 +22233,7 @@ msgctxt ""
"248\n"
"help.text"
msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kor mange arbeidsdagar er det mellom 15.12.2001 og 15.1.2002? Startdatoen er i C3 og sluttdatoen i D3. Cellene F3 til J3 inneheld desse fridagane: \"24.12.2001\", \"25.12.2001\", \"26.12.2001\", \"31.12.2001\", \"1.1.2002\"."
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -22264,7 +22242,7 @@ msgctxt ""
"249\n"
"help.text"
msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
-msgstr ""
+msgstr "=NETTO.ARBEIDSDAGAR(C3; D3; F3:J3) gir 17 arbeidsdagar."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -22272,7 +22250,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -23088,7 +23066,6 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3149507\n"
@@ -23512,14 +23489,13 @@ msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over
msgstr "Dersom verdiane for månad og dag er for store, blir dei ført over til neste sifferet. Dersom du skriv inn <item type=\"input\">=DATO(2000;12;31)</item> blir resultatet 31.12.00. Skriv du i staden inn <item type=\"input\">=DATO(2000;13;31)</item> blir resultatet 31.1.01."
#: func_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -23528,7 +23504,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">DATO(00;1;31)</item> gir 1/31/00 viss formateringsinnstillinga er MM/DD/YY."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -23536,7 +23512,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Flytte eller kopiere eit ark"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -23553,7 +23529,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Flytte eller kopier eit ark"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -23562,7 +23538,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Flytter eller kopierer eit ark til ei ny plassering i dokumentet eller til eit anna dokument.</ahelp></variable>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -23570,7 +23546,7 @@ msgctxt ""
"par_id2282479\n"
"help.text"
msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr ""
+msgstr "Når du kopierer og limer inn celler som inneheld <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">datoverdiar</link> mellom ulike rekneark, må begge reknearkdokumenta bruke same basisdatoen. Viss dokumenta ikkje bruker same basisdato, vil datoverdien forandre seg!"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -23579,7 +23555,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To Document"
-msgstr ""
+msgstr "Til dokument"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -23702,7 +23678,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NO()-A1</item> returnerer forskjellen melom datoen i A1 og datoen i dag (nå). Resultatet blir formatert som eit tal."
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
@@ -24065,7 +24041,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visar kommandoar for å filtrere data.</ahelp>"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -24295,7 +24271,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -24303,17 +24279,16 @@ msgctxt ""
"bm_id8473769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fylle ut; utvalslister</bookmark_value><bookmark_value>utvalslister; fylle ut celler</bookmark_value>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fyll</link>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -24331,17 +24306,16 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Lokalmenyane (sprettoppmenyane) i $[officename] Calc har <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">fleire innstillingar</link> du kan bruke til å fylle cellene."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -24368,7 +24342,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">lokalmenyen</link> når markøren står i ei celle, og vel <emph>Utvalsliste</emph>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -24386,7 +24360,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på eitt av dei viste elementa for å kopiere det til cella."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -24394,7 +24368,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Detective"
-msgstr ""
+msgstr "Sporing"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -24988,7 +24962,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
-msgstr ""
+msgstr "TID(Time; Minutt; Sekund)"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -24997,7 +24971,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk eit heiltal for å stille inn <emph>Time</emph>."
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -25006,7 +24980,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk eit heiltal for å stille inn <emph>Minutt</emph>."
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -25115,14 +25089,13 @@ msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference
msgstr "Det valfrie argumentet <emph>Type</emph> bestemmer typen av skilnadsutrekninga. Dersom Type = 0 eller dersom argumentet manglar, vil US-metoden (NASD, National Association af Securities Dealers) bli brukt. Dersom Type <> 0, blir den europeiske metoden bruk."
#: func_days360.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"hd_id3148641\n"
"130\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr "Døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
@@ -25131,7 +25104,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
-msgstr ""
+msgstr "=DAGAR360(\"2000-01-01\";NO()) returnerer talet på rentedagar frå 1. januar 2000 til i dag."
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
@@ -25166,7 +25139,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Registrere endringar</link> er aktivert."
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -25177,14 +25150,13 @@ msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: 05080200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"hd_id3153562\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Fjern</link>"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -25201,7 +25173,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll serie"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -25507,7 +25479,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "År"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -25525,7 +25497,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Start Value"
-msgstr ""
+msgstr "Startverdi"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -25543,7 +25515,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "End Value"
-msgstr ""
+msgstr "Sluttverdi"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -25561,7 +25533,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Stegverdi"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -25680,7 +25652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Verdiutheving</link>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -25696,7 +25668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
-msgstr ""
+msgstr "Fjern merkinga av menyelementet for å fjerne uthevinga."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -25704,7 +25676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstceller blir formaterte i svart, formlar i grønt og talceller i blått, same kva cellevisinga er formatert til."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -25712,26 +25684,24 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
-msgstr ""
+msgstr "Dersom denne funksjonen er aktivert, vil fargane du definerer i dokumentet ikkje bli viste. Når funksjonen ikkje er aktivert, vil dei brukardefinerte fargane bli brukte igjen, "
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Finansfunksjonar del ein"
+msgstr "Finansfunksjonar del tre"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3146780\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Finansfunksjonar del ein"
+msgstr "Finansfunksjonar del tre"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -25963,7 +25933,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er talet på rentebetalingar per år (1, 2 eller 4)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -25980,7 +25950,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "ODDLPRICE"
-msgstr ""
+msgstr "AVVIKSP.PRIS (ODDLPRICE på engelsk)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26007,7 +25977,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "AVVIKSP.PRIS(Oppgjersdato; Forfallsdato; Siste_rentetermin; Rente; Avkast; Innløysing; Frekvens; Basis)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26025,17 +25995,16 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Forfallsdato) er datoen verdipapiret går ut (forfell til betaling)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150861\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>Første_rentetermin</emph> er den første renteterminen for verdipapiret."
+msgstr "<emph>Siste_rentetermin</emph> er datoen for siste rentetermin for verdipapiret."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26062,7 +26031,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Innløysing</emph> er innløysingsverdien per 100 valutaeiningar."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26071,7 +26040,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er talet på rentebetalingar per år (1, 2 eller 4)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26089,7 +26058,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr ""
+msgstr "Avrekningsdata: 7. februar 1999, forfallsdato: 15. juni 1999, siste rentedato: 15 oktober 1998. Rentefot: 3,75 prosent, avkastning: 4,05 prosent, innløysingsverdi: 100 valutaeiningar, betalingsfrekvens: halvårleg (2), basis = 2. "
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26098,7 +26067,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Prisen per 100 valutaeiningar per verdi av eit verdipapir med ein irregulær siste rentedato blir rekna ut slik:"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26241,7 +26210,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Avkastninga for verdipapiret, som har ein irregulær siste rentedato blir rekna ut slik:"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26250,7 +26219,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
-msgstr ""
+msgstr "=AVVIKSP.AVKASTNING(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) returnnerer ,044873 eller 4,4873 %."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26330,17 +26299,16 @@ msgctxt ""
"229\n"
"help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start</emph> er starten på avskrivninga. A må skrivast inn i same datoeining som perioden."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153221\n"
"230\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Rate</emph> er avskrivingssatsen"
+msgstr "<emph>Slutt</emph> er slutten av avskrivinga."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26349,7 +26317,7 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Faktor</emph> (valfri) er avskrivingsfaktoren. Faktor=2 er dobbeltavskriving."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26358,7 +26326,7 @@ msgctxt ""
"232\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> er ein valfri parameter. Type=1 betyr eit bytte til lineær avskriving. Ved type=0 skjer ikkje noe bytte."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26393,7 +26361,7 @@ msgctxt ""
"235\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VERDIAVS(35000;7500;36;10;20;2) = 8603,80 valutaeiningar. Avskrivinga over perioden mellom den 10. og den 20. perioden er 8.603,80 valutaeiningar."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26401,7 +26369,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147485\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rekne ut; intern rente, uregelmessige betalingar</bookmark_value><bookmark_value>intern rente, uregelmessige betalingar</bookmark_value><bookmark_value>XIR-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26517,7 +26485,7 @@ msgctxt ""
"308\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26526,27 +26494,25 @@ msgctxt ""
"309\n"
"help.text"
msgid "2001-01-01"
-msgstr ""
+msgstr "2001-01-01"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145212\n"
"201\n"
"help.text"
msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"202\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Tidsperiode</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Mottatt</item>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26555,7 +26521,7 @@ msgctxt ""
"310\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26564,27 +26530,25 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "2001-01-02"
-msgstr ""
+msgstr "2.1.2001"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151297\n"
"204\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149985\n"
"205\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Total</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Sett inn</item>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26593,7 +26557,7 @@ msgctxt ""
"311\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26691,7 +26655,7 @@ msgctxt ""
"213\n"
"help.text"
msgid "XNPV"
-msgstr ""
+msgstr "XNNV (XNPV på engelsk)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26708,7 +26672,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11138\n"
"help.text"
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
-msgstr ""
+msgstr "Dersom betalinga skjer i regelmessige intervall, bruk funksjonen NNV i staden."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26726,7 +26690,7 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
-msgstr ""
+msgstr "XNNV(Rente; Verdi; Datoar)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26735,7 +26699,7 @@ msgctxt ""
"217\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rente</emph> er den interne renta for betalingane."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26744,7 +26708,7 @@ msgctxt ""
"218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdiar</emph> og <emph>Datoar</emph> refererer til ein serie betalingar og serien av tilknytte datoar. Det første paret av datoar er starten på betalingsplanen. Alle andre datoverdiar må vere seinare, men treng ikkje vere i rekkefølgje. Serien av verdiar må innehalde minst ein negativ og ein positiv verdi (utbetalingar og innskot)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26762,7 +26726,7 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
-msgstr ""
+msgstr "Utrekning av kapitalverdien for dei fem betalingane ovanfor med ei rente på 6 %."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26771,7 +26735,7 @@ msgctxt ""
"221\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XNNV(0,06;B1:B5;A1:A5)</item> returnerer 323,02."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26788,7 +26752,7 @@ msgctxt ""
"237\n"
"help.text"
msgid "RRI"
-msgstr ""
+msgstr "KAPITALRENTE (RRI på engelsk)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26815,7 +26779,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "RRI(P; PV; FV)"
-msgstr ""
+msgstr "KAPITALRENTE(P; Nåverdi; Sluttverdi)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26949,7 +26913,7 @@ msgctxt ""
"255\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nåverdi</emph> er den gjeldande verdien av kvar betaling."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26958,7 +26922,7 @@ msgctxt ""
"256\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sluttverdi</emph> (valfri) er den framtidige verdien som blir nådd når alle betalingar er utført."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26967,7 +26931,7 @@ msgctxt ""
"257\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> (valgfri) er forfallsdatoen for den periodiske betalinga, enten i byrjinga eller ved slutten av ein periode."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -26976,7 +26940,7 @@ msgctxt ""
"258\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gjetting</emph> (valfri) bestemmer den estimerte verdien av renta med sirkulær utrekning."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27002,7 +26966,7 @@ msgctxt ""
"260\n"
"help.text"
msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Kor stor er den konstante rentesatsen for ein betalingsperiode på 3 periodar viss det blir betalt 10 valutaeiningar regelmessig og den nåverande verdien er 900 valutaeiningar?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27011,7 +26975,7 @@ msgctxt ""
"261\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RENTE(3; 10; 900)</item> = -121 %. Renta er 121%."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27028,7 +26992,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "INTRATE"
-msgstr ""
+msgstr "RENTESATS (INTRATE på engelsk)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27055,7 +27019,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "RENTESATS(Oppgjer; Forfall; Investering; Innløysing; Basis)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27073,7 +27037,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Forfall</emph> er datoen då verdipapiret er seld."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27260,7 +27224,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "KUPONG.DAGAR(Betaling; Forfallsdag; Frekvens; Bas)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27278,7 +27242,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Forfallsdag</emph> er datoen verdipapiret går ut (forfell til betaling)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27287,7 +27251,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er talet på rentebetalingar per år (1, 2 eller 4)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27305,7 +27269,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
-msgstr ""
+msgstr "Eit verdipapir er kjøpt den 25.1.2001; Forfallsdatoen er 15.11.2001. Renta blir betalt halvårleg (frekvens er 2). Kor mange dagar er det i den renteperioden betalingsdatoen er i når renta skal reknast ut frå den daglege saldoen (basis 3)?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27358,7 +27322,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "KUPONG.DAGAROPPGJERTILNESTERENTEUTB (Kjøpsdato; Forfallsdato; Frekvens; Basis)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27376,7 +27340,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Forfallsdato) er datoen verdipapiret går ut (forfell til betaling)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27385,7 +27349,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er talet på rentebetalingar per år (1, 2 eller 4)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27403,7 +27367,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
-msgstr ""
+msgstr "Eit verdipapir er kjøpt den 25.1.2001 og forfallsdatoen er 15.11.2001. Renta blir betalt halvårleg (frekvens er 2). Kor mange dagar er det til neste rentebetaling når det blir brukt dagleg renteutrekning (basis 3)?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27420,7 +27384,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150408\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>KUPONG.DAGAROPPGJERTILPERIODESLUTT-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>løpetid; første rentebetaling fram til forfallsdagen</bookmark_value><bookmark_value>verdipapir; første rentebetaling fram til forfallsdagen</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27575,24 +27539,22 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er den datoen verdipapiret forfell til betaling (gårut)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154569\n"
"189\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Periodar</emph> er talet på rentebetalingar per år."
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er talet på rentebetalingar per år (1, 2 eller 4).."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3150826\n"
"190\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27601,7 +27563,7 @@ msgctxt ""
"191\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
-msgstr ""
+msgstr "Eit verdipapir er kjøpt den 25.1.2001; forfallsdatoen er 15.11.2001. Renta blir betalt halvårleg (frekvensen er 2). Kva var rentedatoen før kjøpet dersom dagleg renteutrekning (basis 3) blir brukt?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27610,16 +27572,15 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
-msgstr ""
+msgstr "=KUPONG.FØRRERENTEUTB(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) returnerer 15.11.2000."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3150673\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUPONG.FØRRERENTEUTB-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>tal på kupongar</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27628,7 +27589,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "COUPNUM"
-msgstr ""
+msgstr "KUPONG.ANTIKUPONGPERIODER (COUPNUM på engelsk) "
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27655,7 +27616,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "KUPONG.ANTIKUPONGPERIODER(Betaling; Forfallsdag; Frekvens; Basis)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27673,17 +27634,16 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Forfallsdato) er datoen verdipapiret går ut (forfell til betaling)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154720\n"
"179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Periodar</emph> er talet på rentebetalingar per år."
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er talet på rentebetalingar per år (1, 2 eller 4)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27790,7 +27750,7 @@ msgctxt ""
"270\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nåverdi</emph> er den nåverande verdien for kvar betaling."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27799,7 +27759,7 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sluttverdi</emph> (valfri) er den ønskte sluttverdien (framtidige verdien) ved slutten av periodane."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27808,7 +27768,7 @@ msgctxt ""
"272\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> er forfallsdatoen for dei periodiske betalingane."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27838,13 +27798,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units.
msgstr "<item type=\"input\">=RAVDRAG(5%; 5; 7; 15000)</item> = -352,97 valutaeiningar. Renters rente gjennom den femte perioden (året) er 352,97 valutaeiningar."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3151205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rekna ut;fast rentesats</bookmark_value><bookmark_value>fast rentesats</bookmark_value><bookmark_value>RENTE-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rekna ut; framtidige verdiar</bookmark_value><bookmark_value>framtidige verdiar; konstant rente</bookmark_value><bookmark_value>SLUTTVERDI-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -27916,7 +27875,7 @@ msgctxt ""
"284\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nåverdi</emph> (valfri) er den nåverande kontantverdien av investeringa."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -28025,14 +27984,13 @@ msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a ra
msgstr "<emph>Plan</emph> er ein serie rentesatsar, for eksempel som eit område H3:H5 eller som ei liste (sjå eksempel)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3147288\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -28041,7 +27999,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
-msgstr ""
+msgstr "1000 valutaeiningar har vore investert i tre år. Rentesatsane var 3 %, 4 % og 5 % per år. Kva er verdien etter tre år?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -28050,7 +28008,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SVPLAN(1000; {0,03; 0,04; 0,05})</item> returnerer 1124,76."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -28174,7 +28132,7 @@ msgctxt ""
"301\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PERIODETAL(6 %; 153,75; 2600)</item> = -12,02. Betalingsperioden dekker 12,02 periodar."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -28183,7 +28141,7 @@ msgctxt ""
"314\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Tilbake til finansfunksjonar del ein</link>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -28192,7 +28150,7 @@ msgctxt ""
"315\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Tilbake til finansfunksjonar del to</link>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28200,7 +28158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Array Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Matrisefunksjonar"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28208,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>matriser; funksjonar</bookmark_value><bookmark_value>Funksjonsvegvisar; matriser</bookmark_value><bookmark_value>matriseformlar</bookmark_value><bookmark_value>innebygde områdekonstantar</bookmark_value><bookmark_value>formlar; matriser</bookmark_value><bookmark_value>funksjonar; matrisefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>redigere; matriseformlar</bookmark_value><bookmark_value>kopiere; matriseformlar</bookmark_value><bookmark_value>justere matriseområde</bookmark_value><bookmark_value>rekne ut; betinga utrekningar</bookmark_value><bookmark_value>matriser; utrekningar</bookmark_value><bookmark_value>betinga utrekningar med matriser</bookmark_value><bookmark_value>implisitt matrisehandtering</bookmark_value><bookmark_value>tvungen matrisehandtering</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28217,7 +28175,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Array Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Matrisefunksjonar"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28226,7 +28184,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"matrixtext\">Dette avsnittet inneheld matrisefunksjonane.</variable>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28235,7 +28193,7 @@ msgctxt ""
"257\n"
"help.text"
msgid "What is an Array?"
-msgstr ""
+msgstr "Kva er ei matrise?"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28244,7 +28202,7 @@ msgctxt ""
"258\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. </variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Ei matrise er eit samanlenka celleområde som inneheld verdiar i eit rekneark.</variable> Et område av 3 rader og 3 kolonnar er ei 3 × 3 matrise:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28253,7 +28211,7 @@ msgctxt ""
"260\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28352,7 +28310,7 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28373,14 +28331,13 @@ msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3147238\n"
"274\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">50</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">50</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28389,7 +28346,7 @@ msgctxt ""
"277\n"
"help.text"
msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells."
-msgstr ""
+msgstr "Den minste moglege matrisa er ein 1 x 2 eller 2 x 1 tabell med to tilliggjande celler."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28398,7 +28355,7 @@ msgctxt ""
"275\n"
"help.text"
msgid "What is an array formula?"
-msgstr ""
+msgstr "Kva er ein matriseformel?"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28407,7 +28364,7 @@ msgctxt ""
"276\n"
"help.text"
msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one."
-msgstr ""
+msgstr "Ein formel der verdiane i kvar celle i eit celleområde blir rekna ut for seg blir kalla ein matriseformel. Skilnaden mellom matriseformlar og andre formlar er at matriseformlane arbeider med fleire verdiar samstundes i staden for ein verdi om gongen."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28416,7 +28373,7 @@ msgctxt ""
"278\n"
"help.text"
msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array."
-msgstr ""
+msgstr "Ein matriseformel kan ikkje bare arbeide med fleire verdiar samstundes, men kan også returnere fleire verdiar. Resultata frå ein matriseformel er også ei matrise."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28425,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
"279\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr ""
+msgstr "For å multiplisere verdiane i kvar celle i matrisa ovanfor med 10, treng du ikkje bruke éin formel for kvar celle eller verdi. I staden kan du bruke éin enkelt matriseformel. Marker eit område på 3 x 3 celler i ein annan del av reknearket, skriv inn formelen <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> og bekreft dette med tastekombinasjonen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Enter. Resultatet blir ei 3 x 3 matrise der kvar celle i celleområdet (A1:C3) er multiplisert med 10."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28434,7 +28391,7 @@ msgctxt ""
"280\n"
"help.text"
msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered."
-msgstr ""
+msgstr "I tillegg til multiplikasjon kan du også bruke andre operatorar i referanseområdet (ei matrise). Med $[officename] Calc kan du legge saman (+), trekke frå (-), multiplisere (*), dividere (/), bruke eksponentar (^), samanføye (&) og samanlikne (=, <>, <, >, <=, >=). Operatorane kan brukast på kvar einskild verdi i celleområdet og gir resultatet tilbake som ei matrise dersom det er brukt ein matriseformel. "
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28443,7 +28400,7 @@ msgctxt ""
"326\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Samanlikningsoperatorane brukte i ein matriseformel handterer tomme celler på sama måten som i andre formlar. Altså anten som null eller ein tom streng. Viss for eksempel cellene A1 og A2 er tomme, vil matriseformlane <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> og <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> begge returnere ei matrise på 1 kolonne og 2 rader der cellene vil innehalde SANN (eller 1)."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28524,7 +28481,7 @@ msgctxt ""
"315\n"
"help.text"
msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces."
-msgstr ""
+msgstr "Matriseformlar blir i $[officename] Calc viste mellom {krøllparentesar}. Du kan ikkje lage matriseformlar ved å skrive inn desse parentesane direkte."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28533,7 +28490,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Cellene i ein resultattabell er automatisk verna mot endringar. Men du kan redigere eller kopiere matriseformelen ved å markere heile tabellcelleområdet."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28541,7 +28498,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8834803\n"
"help.text"
msgid "Using Inline Array Constants in Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk av innebygde områdekonstantar i formlar"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28549,7 +28506,7 @@ msgctxt ""
"par_id985747\n"
"help.text"
msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
-msgstr ""
+msgstr "Calc har støtte for innebygde konstantar av typen matrise/område i formlar. iEt nøsta område er omgitt av krøllparentesar «{» og «}». Elementa kan kvar for seg vere eit tall (også negative), ein logisk konstant (SANN, USANN), eller ein bokstavstreng. Ikkje-konstante uttrykk er ikkje tillatne. Områd kan skrivast inn med éi eller fleire rader, og ein eller fleire kolonnar. Alle radene må innehalde det same talet på element, alle kolonnane må innehalde det same talet på element."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28557,7 +28514,7 @@ msgctxt ""
"par_id936613\n"
"help.text"
msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
-msgstr ""
+msgstr "Kva skiljeteikn som blir brukte for å skilje elementa i ei kolonne eller ei rad er avhengig av språklege og lokale innstillingar. På desse hjelpsidene vil vi bruke semikolon (;) og «pipesymbolet» (|) som skiljeteikn i rader og kolonnar. For eksempel blir det i engelsk brukt komma (,) som skiljeteikn i kolonnar, medan semikolon (;) blir brukt som skiljeteikn i rader."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28565,16 +28522,15 @@ msgctxt ""
"par_id1877498\n"
"help.text"
msgid "Arrays can not be nested."
-msgstr ""
+msgstr "Matriser kan ikkje vere nøsta."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id4262520\n"
"help.text"
msgid "<emph>Examples:</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>Eksempel:</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28582,7 +28538,7 @@ msgctxt ""
"par_id9387493\n"
"help.text"
msgid "={1;2;3}"
-msgstr ""
+msgstr "={1;2;3}"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28590,7 +28546,7 @@ msgctxt ""
"par_id8207037\n"
"help.text"
msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3."
-msgstr ""
+msgstr "Ei matrise med ei rad som inneheld dei tre tala 1, 2 og 3."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28598,7 +28554,7 @@ msgctxt ""
"par_id6757103\n"
"help.text"
msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
-msgstr ""
+msgstr "For å skrive inn denne matrisekonstanten merker du tre celler i ei rad, deretter skriv du inn formelen <item type=\"input\">={1;2;3}</item> ved hjelp av krøllparentesar og semikolon og trykker «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Enter»."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28606,7 +28562,7 @@ msgctxt ""
"par_id8868068\n"
"help.text"
msgid "={1;2;3|4;5;6}"
-msgstr ""
+msgstr "={1;2;3|4;5;6}"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28614,7 +28570,7 @@ msgctxt ""
"par_id6626483\n"
"help.text"
msgid "An array with two rows and three values in each row."
-msgstr ""
+msgstr "Ei matrise med to rader og tre verdiar i kvar rad."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28622,7 +28578,7 @@ msgctxt ""
"par_id5262916\n"
"help.text"
msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}"
-msgstr ""
+msgstr "={0;1;2|USANN;SANN;\"to\"}"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28630,7 +28586,7 @@ msgctxt ""
"par_id1623889\n"
"help.text"
msgid "A mixed data array."
-msgstr ""
+msgstr "Ei blanda datamatrise."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28638,7 +28594,7 @@ msgctxt ""
"par_id7781914\n"
"help.text"
msgid "=SIN({1;2;3})"
-msgstr ""
+msgstr "=SIN({1;2;3})"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28646,7 +28602,7 @@ msgctxt ""
"par_id300912\n"
"help.text"
msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3."
-msgstr ""
+msgstr "Som ein matriseformel blir resultatet av tre SIN-utrekningar levert med argumenta 1, 2, og 3."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28655,7 +28611,7 @@ msgctxt ""
"316\n"
"help.text"
msgid "Editing Array Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Redigering av matriseformlar"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28664,7 +28620,7 @@ msgctxt ""
"317\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, where / is the Division key on the numeric keypad."
-msgstr ""
+msgstr "Marker det celleområdet eller matrisa som inneheld matriseformelen. Dersom du vi markere heile matrisa, må du setje markøren innføre matriseområdet og trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + / der «/» er deleteiknet på det numeriske tastaturet."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28673,7 +28629,7 @@ msgctxt ""
"318\n"
"help.text"
msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Enten trykk «F2» eller plasser peikaren i skrivefeltet. Begge desse handlingane lar deg redigere formelen."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28682,7 +28638,7 @@ msgctxt ""
"319\n"
"help.text"
msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Etter at du har gjort endringar, trykk «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Enter»."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28691,7 +28647,7 @@ msgctxt ""
"334\n"
"help.text"
msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan formatere dei ulike delane av ei matrise. For eksempel kan du endre skrifttype eller farge. Merk eit celleområde og endra deretter dei innstillingane du ønskjer."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28700,7 +28656,7 @@ msgctxt ""
"320\n"
"help.text"
msgid "Copying Array Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiering av matriseformlar"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28709,7 +28665,7 @@ msgctxt ""
"321\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Marker celleområdet eller matrisa som inneheld matriseformelen."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28718,7 +28674,7 @@ msgctxt ""
"322\n"
"help.text"
msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line."
-msgstr ""
+msgstr "Anten trykk «F2» eller plasser peikaren i skrivefeltet."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28727,7 +28683,7 @@ msgctxt ""
"323\n"
"help.text"
msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-msgstr ""
+msgstr "Kopier formelen ved å trykke «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C»."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28736,7 +28692,7 @@ msgctxt ""
"324\n"
"help.text"
msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line."
-msgstr ""
+msgstr "Marker celleområdet der du vil setje inn matriseformelen og trykk anten «F2» eller plasser peikaren i skrivefeltet."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28745,7 +28701,7 @@ msgctxt ""
"325\n"
"help.text"
msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn formelen ved å trykke «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V» i det markerte området og bekreft den ved å trykke «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter». Det markerte området inneheld nå matrisa."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28754,7 +28710,7 @@ msgctxt ""
"328\n"
"help.text"
msgid "Adjusting an Array Range"
-msgstr ""
+msgstr "Justering av eit matriseområde"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28763,7 +28719,7 @@ msgctxt ""
"329\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit the output array, do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Viss du vil redigere resultatområdet, gjer slik:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28772,7 +28728,7 @@ msgctxt ""
"330\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Merk celleområdet eller matrisa som inneheld matriseformelen."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28781,7 +28737,7 @@ msgctxt ""
"331\n"
"help.text"
msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Under merkinga, til høgre, vil du sjå du eit lite ikon som du kan bruke til å forstørre eller forminske området ved hjelp av musa."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28790,7 +28746,7 @@ msgctxt ""
"332\n"
"help.text"
msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear."
-msgstr ""
+msgstr "Når du tilpassar området vil ikkje matriseformelen automatisk bli tilpassa. Du endrar bare det området som resultatet vil visast i."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28799,7 +28755,7 @@ msgctxt ""
"333\n"
"help.text"
msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Ved å halde tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede kan du opprette ein kopi av matriseformelen i området."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28807,7 +28763,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D47\n"
"help.text"
msgid "Conditional Array Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Betinga matriseutrekningar"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28815,7 +28771,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D4B\n"
"help.text"
msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result."
-msgstr ""
+msgstr "Ei betinga matriseutrekning er ei matrise eller ein matriseformel som inneheld ein DERSOM()- eller VEL()-funksjon. Vilkårsargumentet i formelen er ein områdereferanse eller eit matriseresultat."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28823,7 +28779,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D4E\n"
"help.text"
msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell."
-msgstr ""
+msgstr "I det følgjande eksemplet blir testen >0 i formelen {=DERSOM(A1:A3>0; \"Ja\"; \"Nei\")} brukt på kvar celle i området A1:A3, og resultatet blir kopiert til den tilsvarande cella."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28831,7 +28787,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D65\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28839,7 +28795,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D6B\n"
"help.text"
msgid "B (formula)"
-msgstr ""
+msgstr "B (formel)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28847,7 +28803,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B75\n"
"help.text"
msgid "B (result)"
-msgstr ""
+msgstr "B (resultat)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28855,7 +28811,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D79\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28863,7 +28819,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D80\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28871,7 +28827,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D86\n"
"help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr ""
+msgstr "{=DERSOM(A1:A3>0; \"Ja\"; \"Nei\")}"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28879,7 +28835,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D8C\n"
"help.text"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ja"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28887,7 +28843,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D94\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28895,7 +28851,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D9B\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28903,7 +28859,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DA1\n"
"help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr ""
+msgstr "{=DERSOM(A1:A3>0; \"Ja\"; \"Nei\")}"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28911,7 +28867,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DA7\n"
"help.text"
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nei"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28919,7 +28875,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DAF\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28927,7 +28883,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DB6\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28935,7 +28891,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DBC\n"
"help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr ""
+msgstr "{=DERSOM(A1:A3>0; \"Ja\"; \"Nei\")}"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28943,7 +28899,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DC2\n"
"help.text"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ja"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28951,7 +28907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DD0\n"
"help.text"
msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:"
-msgstr ""
+msgstr "Desse funksjonane bruker tvungen matrisehandtering: KORRELASJON, KOVARIANS, FTEST, SKJERINGSPUNKT, MDETERM, MINVERS, MMULT, MODUS, PEARSON, SANNSYNLEG, RKVADRAT, STIGINGSTAL, STANDARDFEIL, SUMMERPRODUKT, SUMMERX2MY2, SUMMERX2PY2, SUMMERXMY2 OG TTEST. Dersom du bruker områdereferansar som argument i desse funksjonane, vil funksjonen fungere som matrisefunksjon. Tabellen nedanfor viser eit eksempel på tvungen matrisehandtering."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28959,7 +28915,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DE2\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28967,7 +28923,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DE8\n"
"help.text"
msgid "B (formula)"
-msgstr ""
+msgstr "B (formel)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28975,7 +28931,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DEE\n"
"help.text"
msgid "B (result)"
-msgstr ""
+msgstr "B (resultat)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28983,7 +28939,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DF4\n"
"help.text"
msgid "C (forced array formula)"
-msgstr ""
+msgstr "C (tvungen matriseformel)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28991,7 +28947,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DFA\n"
"help.text"
msgid "C (result)"
-msgstr ""
+msgstr "C (resultat)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28999,7 +28955,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E02\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29007,7 +28963,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E09\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29015,7 +28971,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E0F\n"
"help.text"
msgid "=A1:A2+1"
-msgstr ""
+msgstr "=A1:A2+1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29023,7 +28979,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E17\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29031,7 +28987,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E1D\n"
"help.text"
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-msgstr ""
+msgstr "=SUMMERPRODUKT(A1:A2+1)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29039,7 +28995,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E25\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29047,7 +29003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E2D\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29055,7 +29011,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E34\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29063,7 +29019,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E3A\n"
"help.text"
msgid "=A1:A2+1"
-msgstr ""
+msgstr "=A1:A2+1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29071,7 +29027,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E42\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29079,7 +29035,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E48\n"
"help.text"
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-msgstr ""
+msgstr "=SUMMERPRODUKT(A1:A2+1)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29087,7 +29043,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E50\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29095,7 +29051,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E58\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29103,7 +29059,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E63\n"
"help.text"
msgid "=A1:A2+1"
-msgstr ""
+msgstr "=A1:A2+1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29111,7 +29067,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E6A\n"
"help.text"
msgid "#VALUE!"
-msgstr ""
+msgstr "#VERDI!"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29119,7 +29075,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E70\n"
"help.text"
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-msgstr ""
+msgstr "=SUMMERPRODUKT(A1:A2+1)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29127,7 +29083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E78\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29144,7 +29100,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "MUNIT"
-msgstr ""
+msgstr "MEINING (MUNIT på engelsk)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29171,7 +29127,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "MUNIT(Dimensions)"
-msgstr ""
+msgstr "MEINING(Dimensjonar)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29180,7 +29136,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dimensjonar</emph> viser til storleiken på matriseeininga."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29188,17 +29144,16 @@ msgctxt ""
"par_idN10C9B\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan finne ein generell introduksjon til matrisefunksjonar øvst på denne sida."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3156162\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29207,7 +29162,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
-msgstr ""
+msgstr "Marker eit kvadratisk område inne i reknearket, for eksempel frå A1 til E5."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29216,7 +29171,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel funksjonen MEINING utan å fjerne merking av området. Merk avkryssingsfeltet <emph>Matrise</emph>. Skriv inn den ønskte dimensjonen av einingsmatrisa, i dette tilfellet <item type=\"input\">5</item> og trykk på <emph>OK</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29225,7 +29180,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også skrive inn formelen <item type=\"input\">=MEINING(5)</item> i den siste cella i det valde området (E5) og trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">«Shift+Cmd+Enter»</caseinline><defaultinline>«Shift+Ctrl+Enter»</defaultinline></switchinline>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29234,16 +29189,15 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5."
-msgstr ""
+msgstr "Du vil nå sjå ei einingsmatrise med område A1:E5."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10FA7\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29260,7 +29214,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "FREQUENCY"
-msgstr ""
+msgstr "FREKVENS (FREQUENCY på engelsk)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29269,7 +29223,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Angir frekvensfordelinga i ei enkeltkolonnematrise.</ahelp> Funksjonen tel kor mange verdiar det er i matrisen «Data» som er innføre verdiane gitt av matrisa «Klassar»."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29287,7 +29241,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "FREQUENCY(Data; Classes)"
-msgstr ""
+msgstr "FREKVENS(Data; Klassar)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29296,17 +29250,16 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph> representerer referansen til dei verdiane som skal teljast."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3148402\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Classes</emph> represents the array of the limit values."
-msgstr "<emph>Data1</emph> er tabellen med det første datasettet."
+msgstr "<emph>Klassar</emph> representerer matrisa med grenseverdiane."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29314,17 +29267,16 @@ msgctxt ""
"par_idN10D71\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan finne ein generell introduksjon til matrisefunksjonar øvst på denne sida."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3148981\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29333,7 +29285,7 @@ msgctxt ""
"219\n"
"help.text"
msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
-msgstr ""
+msgstr "I den følgjande tabellen blir usorterte måledata lista i kolonne A. Kolonne B inneheld den øvre grensa som du har skrive inn for dei gruppene der du vil fordele data i kolonne A. Ut i frå grensa skrive inn i B1, gir FREKVENS-funksjonen talet på målte verdiar mindre enn eller lik 5. Då grensa i B2 er 10, gir FREKVENS-funksjonen det andre resultatet med talet på målte verdiar som er større enn 5 og mindre enn eller lik 10. Den teksten du skreiv inn i B6, \">25\", er bare til referanseføremål."
#: 04060107.xhp
#, fuzzy
@@ -29346,34 +29298,31 @@ msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149328\n"
"221\n"
"help.text"
msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>B</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152467\n"
"222\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>C</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154528\n"
"223\n"
"help.text"
msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>1</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29391,7 +29340,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29400,17 +29349,16 @@ msgctxt ""
"226\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159218\n"
"227\n"
"help.text"
msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>2</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29419,7 +29367,7 @@ msgctxt ""
"228\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29437,17 +29385,16 @@ msgctxt ""
"230\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149174\n"
"231\n"
"help.text"
msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>3</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29465,7 +29412,7 @@ msgctxt ""
"233\n"
"help.text"
msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29474,17 +29421,16 @@ msgctxt ""
"234\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146925\n"
"235\n"
"help.text"
msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>4</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29511,17 +29457,16 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"239\n"
"help.text"
msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>5</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29530,7 +29475,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29539,7 +29484,7 @@ msgctxt ""
"241\n"
"help.text"
msgid "25"
-msgstr ""
+msgstr "25"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29548,17 +29493,16 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145268\n"
"243\n"
"help.text"
msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>6</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29576,7 +29520,7 @@ msgctxt ""
"245\n"
"help.text"
msgid ">25"
-msgstr ""
+msgstr ">25"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29585,17 +29529,16 @@ msgctxt ""
"246\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3151007\n"
"247\n"
"help.text"
msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>7</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29607,14 +29550,13 @@ msgid "16"
msgstr "16"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3147284\n"
"249\n"
"help.text"
msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>8</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29623,17 +29565,16 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154218\n"
"251\n"
"help.text"
msgid "<emph>9</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>9</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29642,17 +29583,16 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149045\n"
"253\n"
"help.text"
msgid "<emph>10</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>10</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29664,14 +29604,13 @@ msgid "16"
msgstr "16"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155076\n"
"255\n"
"help.text"
msgid "<emph>11</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>11</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29680,7 +29619,7 @@ msgctxt ""
"256\n"
"help.text"
msgid "33"
-msgstr ""
+msgstr "33"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29689,25 +29628,23 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
-msgstr ""
+msgstr "Marker eit enkelt kolonneområde der frekvensen i høve til klassegrensene skal skrivast inn. Du må markere eitt felt meir enn den øvre grensa for klassen. I dette eksemplet vel du området C1:C6. Hent fram funksjonen FREKVENS i <emph>Funksjonsvegvisaren</emph>. Skriv inn dataområdet (A1:A11) som <emph>Data</emph>. Skriv deretter den kolonnen du skreiv inn klassegrensene (B1:B6) i inn i <emph>Klassar</emph>. Kryss av i boksen for matrise og trykk <emph>OK</emph>. Du vil nå sjå frekvenstala i det første markerte området (C1:C6)."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11269\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3151030\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>determinantar</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29716,7 +29653,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "MDETERM"
-msgstr ""
+msgstr "MDETERM"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29743,7 +29680,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "MDETERM(Array)"
-msgstr ""
+msgstr "MDETERM(Matrise)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29752,7 +29689,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array in which the determinants are defined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise</emph> er ei kvadratisk matrise der determinantane er definerte."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29760,25 +29697,23 @@ msgctxt ""
"par_idN11035\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan finne ein generell introduksjon om bruk av matrisefunksjonar øvst på denne sida."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11333\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3151348\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MINVERS-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>inverterer matriser</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29787,7 +29722,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "MINVERSE"
-msgstr ""
+msgstr "MINVERS (MINVERSE på engelsk)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29814,7 +29749,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "MINVERSE(Array)"
-msgstr ""
+msgstr "MINVERS(Matrise)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29823,26 +29758,24 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array that is to be inverted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise</emph> er ei kvadratisk matrise som kan inverterast."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN113EE\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3157868\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29851,7 +29784,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Marker eit kvadratisk område og vel MINVERS. Merk matrise for utdata, merk <emph>Matrise</emph>-feltet og trykk på <emph>OK</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29868,7 +29801,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "MMULT"
-msgstr ""
+msgstr "MMULT"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29895,7 +29828,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "MMULT(Array; Array)"
-msgstr ""
+msgstr "MMULT(Matrise; Matrise)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29904,7 +29837,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product."
-msgstr ""
+msgstr "Det første <emph>Matrise</emph> er den første matrisa som blir brukt i matriseproduktet."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29913,26 +29846,24 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows."
-msgstr ""
+msgstr "Det andre <emph>Matrise</emph> er den andre matrisa, med like mange rader."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN114C3\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3152574\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29941,7 +29872,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
-msgstr ""
+msgstr "Marker eit kvadratisk område. Vel funksjonen MMULT. Marker den første <emph>matrisa</emph> og deretter den andre <emph>matrisa</emph>. Bruker du <emph>Funksjonsvegvisaren</emph> kryss av i avkryssingsboksen fro matrise. Trykk <emph>OK</emph>. Utdatamatrisen blir vist i det første markerte området."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29958,7 +29889,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "TRANSPOSE"
-msgstr ""
+msgstr "TRANSPONER (TRANSPOSE på engelsk)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29985,7 +29916,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "TRANSPOSE(Array)"
-msgstr ""
+msgstr "TRANSPONER(Matrise)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29994,26 +29925,24 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise</emph> er den matrisa i reknearket som skal transponerast."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN115A5\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3159352\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30022,7 +29951,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
-msgstr ""
+msgstr "Marker det området i reknearket der den transponerte tabellen skal visast. Dersom originaltabellen har n rader og m kolonnar, skal det markerte området ha minst m rader og n kolonnar. Skriv inn formelen direkte, marker originaltabellen og trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Skift+Cmd+Enter</caseinline><defaultinline>Skift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Bruker du i staden <emph>Funksjonsvegvisaren</emph>, må du hugse å krysse av for <emph>Matrise</emph>. Den transponerte matrisa blir vist i det valde målområdet og er automatisk verna mot endringar."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30039,7 +29968,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "LINEST"
-msgstr ""
+msgstr "RETTLINJE (LINEST på engelsk)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30048,7 +29977,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Gir ein tabell med statistiske opplysningar for ei rett linje som passar best til eit datasett.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30066,7 +29995,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)"
-msgstr ""
+msgstr "RETTLINJE(DataY; DataX; Linjetype; Statistikk)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30075,7 +30004,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DataY</emph> er eit enkelt rad- eller kolonneområde som angir y-koordinatane i eit sett datapunkter."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30084,7 +30013,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DataX</emph> er eit enkelt tilsvarande rad- eller kolonneområde som angir x-koordinatane. Viss <emph>DataX</emph> blir sløyfa, blir standardverdiane <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item> brukte i staden. Viss det er meir enn eitt enkelt sett variablar, kan <emph>DataX</emph> vere eit område med tilsvarande fleire rader eller kolonnar."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30092,7 +30021,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200804502119\n"
"help.text"
msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
-msgstr ""
+msgstr "RETTLINJE finn ei rett linje <item type=\"literal\">y = a + bx</item> som best passer data ved hjelp av ein lineær regresjon («minste kvadrats» metode). Med meir enn eitt sett variablar, er den rette linja av forma <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30101,7 +30030,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)."
-msgstr ""
+msgstr "Viss <emph>Linjetype</emph> er USANN vil den rette linja bli tvunge til å bryte gjennom utgangspunktet (konstanten som er null; y=bx). Dersom denne manglar, vil <emph>Linjetype</emph> bli sett til SANN og linja vil ikkje bli tvunge igjennom nullpunktet."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30110,7 +30039,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "if<emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned."
-msgstr ""
+msgstr "viss <emph>Statistikk</emph>manglar eller er USANN, blir bare den øvste linja frå statistikktabellen returnert. Viss SANN, blir heile tabellen returnert."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30118,7 +30047,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200804502261\n"
"help.text"
msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)."
-msgstr ""
+msgstr "RETTLINJE gir ein tabell (matrise) med ein statistikk som nedanfor og må setjast inn som ein matriseformel (for eksempel ved å bruke «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Enter» i staden for bare «Enter»)."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30129,23 +30058,21 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN116C6\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3154162\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30154,7 +30081,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen gir ei matrise og blir handtert på same måten som dei andre matrisefunksjonane. Merk av eit område til svara og deretter funksjonen. Vel <emph>DataY</emph>. Om du vil, kan du skrive inn andre parameter. Vel <emph>Matrise</emph> og trykk på <emph>OK</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30163,7 +30090,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Dersom <emph>Statistikk</emph> = 0, vil resultatet i det minste vise skråninga på regresjonslinja og skjæringspunktet med Y-aksen. Dersom <emph>Statistikk</emph> ikkje er lik 0, blir andre resultat viste."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30172,7 +30099,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Other LINEST Results:"
-msgstr ""
+msgstr "Andre RETTLINJE-resultat:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30181,7 +30108,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "Examine the following examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Studer dei følgjande eksempla:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30190,7 +30117,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30267,24 +30194,22 @@ msgid "<item type=\"input\">x1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155044\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">x2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">x2</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163734\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">y</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">y</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30296,14 +30221,13 @@ msgid "<item type=\"input\">LIN</item><item type=\"input\">EST value</item>"
msgstr ""
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145686\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>2</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30315,64 +30239,58 @@ msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145736\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159427\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">100</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">100</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159460\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4,17</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">4,17</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159483\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "-<item type=\"input\">3,48</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "-<item type=\"input\">3,48</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152381\n"
"95\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">82,33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">82,33</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152408\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>3</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30393,54 +30311,49 @@ msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155652\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">105</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">105</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155684\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5,46</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5,46</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155707\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10,96</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10,96</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155730\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9,35</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">9,35</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159506\n"
"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>4</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30452,104 +30365,94 @@ msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159556\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159579\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">104</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">104</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159611\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">0,87</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">0,87</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152606\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5,06</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5,06</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152629\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">#IT</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152655\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>5</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152682\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152705\n"
"112\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">12</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152728\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">108</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">108</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144352\n"
"114\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">13,21</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">13,21</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30561,94 +30464,85 @@ msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144398\n"
"116\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">#IT</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144425\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>6</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144452\n"
"118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144475\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">15</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">15</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144498\n"
"120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">111</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">111</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158233\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">675,45</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">675,45</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158256\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">102,26</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">102,26</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158279\n"
"123\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">#IT</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158306\n"
"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>7</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30660,34 +30554,31 @@ msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158356\n"
"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">17</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158379\n"
"127\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">120</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">120</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144560\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>8</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30699,24 +30590,22 @@ msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144609\n"
"130\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">19</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">19</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144632\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">133</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">133</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30725,7 +30614,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonne A inneheld fleire X1-verdiar, kolonne B fleire X2-verdiar og kolonne C Y-verdiane. Du har alt skrive inn desse verdiane i reknearket. Du har nå sett opp E2:G6 i reknearket og aktivert <emph>Funksjonsvegvisaren</emph>. For å få funksjonen RETTLINJE til å verke, må du ha merkt av i avkryssingsboksen for <emph>Matrise</emph> i <emph>Funksjonsvegvisaren</emph>. Marker deretter dei følgjande verdiane i reknearket, eller skriv dei direkte inn: "
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30734,7 +30623,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_Y</emph> is C2:C8"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DataY</emph> er C2:C8"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30743,7 +30632,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_X</emph> is A2:B8"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DataX</emph> er A2:B8"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30752,7 +30641,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Linjetype</emph> og <emph>Statistikk</emph> er begge sette til 1."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30761,7 +30650,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example."
-msgstr ""
+msgstr "Så snart du trykker <emph>OK</emph>, vil $[officename] Calc fylle ut eksemplet ovanfor med RETTLINJE-verdiar som vist i eksemplet."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30770,7 +30659,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Formelen i <emph>Formellinja</emph> svarer til kvar celle av RETTLINJE-matrisa <item type=\"input\">{=RETTLINJE(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30779,7 +30668,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dette representerer dei utrekna RETTLINJE-verdiane:</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30787,7 +30676,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158146\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skråningar, sjå også regresjonslinjer</bookmark_value><bookmark_value>regresjonslinjer; RETTLINJE-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30796,7 +30685,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2."
-msgstr ""
+msgstr "E2 og F2: Skråning m på regresjonslinja y=b+m*x for x1- og x2-verdiane. Verdiane er gitt i omvendt rekkefølgje. Det vil seie skråninga for x2 i E2 og skråninga for x1 i F2."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30805,7 +30694,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "G2: Intersection b with the y axis."
-msgstr ""
+msgstr "G2: Skjeringspunkt b med y-aksen."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30813,7 +30702,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158204\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>standard errors;array functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>standardfeil; matrisefunksjonar</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30822,7 +30711,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value."
-msgstr ""
+msgstr "E3 og F3: standardavviket for skråningsverdien."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30831,7 +30720,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "G3: The standard error of the intercept"
-msgstr ""
+msgstr "G3: standardavviket for skjeringa."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30848,7 +30737,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "E4: RSQ"
-msgstr ""
+msgstr "E4: RKVADRAT"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30857,7 +30746,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value."
-msgstr ""
+msgstr "F4: standardavviket for regresjonen kalkulert for Y-verdien."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30866,7 +30755,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "E5: The F value from the variance analysis."
-msgstr ""
+msgstr "E5: F-verdien frå variansanalysen."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30875,7 +30764,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis."
-msgstr ""
+msgstr "F5: Fridomsgradene frå variansanalysene."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30884,7 +30773,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean."
-msgstr ""
+msgstr "E6: summen av det kvadrerte avviket på dei estimerte Y-verdiane frå deira lineære middelverdi."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30893,25 +30782,23 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values."
-msgstr ""
+msgstr "F6: summen av det kvadrerte avviket på dei estimerte Y-verdiane frå dei gitte Y-verdiane."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B04\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id1596728\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RETTLINJE-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KURVE-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30920,7 +30807,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "LOGEST"
-msgstr ""
+msgstr "KURVE (LOGEST på engelsk)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30947,7 +30834,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)"
-msgstr ""
+msgstr "KURVE(DataY; DataX; Funksjonstype; Statistikk)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30956,7 +30843,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DataY</emph> representerer matrisa med Y-data."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30965,7 +30852,7 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DataX</emph> (valfri) representerer matrisa med X-data."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30974,7 +30861,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Funksjonstype</emph> (valfri). Viss Funksjonstype = 0, vil funksjonar på forma Y = m^X bli rekna ut. Elles blir Y = B*m^X funksjonar rekna ut."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30983,7 +30870,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Statistikk</emph> (valfri). Viss Statistikk=0, blir bare regresjonskoeffisienten rekna ut."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30994,23 +30881,21 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11BC3\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3163216\n"
"158\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31019,7 +30904,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Sjå RETTLINJE. Derimot vil kvadratsum ikkje bli returnert."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31027,7 +30912,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163286\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUMPRODUKT-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>skalarprodukt</bookmark_value><bookmark_value>prikkprodukt</bookmark_value><bookmark_value>indre produkt</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31036,7 +30921,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT"
-msgstr ""
+msgstr "SUMMERPRODUKT (SUMPRODUCT på engelsk)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31063,7 +30948,7 @@ msgctxt ""
"164\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMMERPRODUKT(Matrise1; Matrise2 … Matrise30)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31072,7 +30957,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array1, Array2...Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise1, Matrise2...Matrise30</emph> representerer matriser der dei tilsvarande elementa skal multipliserast."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31080,16 +30965,15 @@ msgctxt ""
"par_idN11B19\n"
"help.text"
msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed."
-msgstr ""
+msgstr "Minst éi matrise må vere del av argumentlista. Viss bare éi matrise er gitt, vil alle matriseelementa bli summert."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B1C\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31097,7 +30981,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B2F\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31105,7 +30989,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B35\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31121,7 +31005,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B41\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31129,7 +31013,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B48\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31140,13 +31024,12 @@ msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B54\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31170,7 +31053,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B67\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31181,22 +31064,20 @@ msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B73\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B79\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31212,7 +31093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B86\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31223,31 +31104,28 @@ msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B92\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B98\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">12</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B9E\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">13</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">13</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31255,7 +31133,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BA1\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> returns 397."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMMERPRODUKT(A1:B3; C1:D3)</item> gir 397."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31263,7 +31141,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BA4\n"
"help.text"
msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
-msgstr ""
+msgstr "Utrekning: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31271,7 +31149,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BA7\n"
"help.text"
msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruke SUMMERPRODUKT for å rekne ut skalarproduktet av to vektorar."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31279,16 +31157,15 @@ msgctxt ""
"par_idN11BBC\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function."
-msgstr ""
+msgstr "SUMMERPRODUKT gir eit enkelt tal. Det er ikkje nødvendig å bruke funksjonen som ein matrisefunksjon."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11C91\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31305,7 +31182,7 @@ msgctxt ""
"169\n"
"help.text"
msgid "SUMX2MY2"
-msgstr ""
+msgstr "SUMMERX2MY2 (SUMX2MY2 på engelsk)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31332,7 +31209,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMMERX2MY2(MatriseX; MatriseY)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31341,7 +31218,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MatriseX</emph> er den første matrisa som elementa skal kvadrerast for og leggjast til."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31350,16 +31227,15 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be squared and subtracted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MatriseY</emph> er den andre matrisa som elementa skal kvadrerast for og trekkast frå."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11D6B\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31376,7 +31252,7 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "SUMX2PY2"
-msgstr ""
+msgstr "SUMMERX2PY2 (SUMX2PY2 på engelsk)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31403,7 +31279,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMMERX2PY2(Matrise_X; Matrise_Y)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31412,7 +31288,7 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_X</emph> er den første matrisa som elementa skal kvadrerast for og leggjast til."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31421,16 +31297,15 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be squared and added."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MatriseY</emph> er den andre matrisa. Elementa i denne blir kvadrert og deretter lagt saman."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11E45\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31447,7 +31322,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "SUMXMY2"
-msgstr ""
+msgstr "SUMMERXMY2 (SUMXMY2 på engelsk)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31474,7 +31349,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMMERXMY2(Matrise_X; Matrise_Y)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31483,7 +31358,7 @@ msgctxt ""
"191\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be subtracted and squared."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MatriseX</emph> er den første matrisa. Elementa i denne skal subtraherast og kvadrerast."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31492,16 +31367,15 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MatriseY</emph> er den andre matrisa. Elementa i denne skal subtraherast og kvadrerast."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11F1F\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31518,7 +31392,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "TREND"
-msgstr ""
+msgstr "TREND"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31545,7 +31419,7 @@ msgctxt ""
"199\n"
"help.text"
msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)"
-msgstr ""
+msgstr "TREND(DataY; DataX; NyDataX; Linjetype)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31554,7 +31428,7 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DataY</emph> representerer matrisa med Y-data."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31563,7 +31437,7 @@ msgctxt ""
"201\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DataX</emph> (valfri) representerer matrisa med X-data."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31572,7 +31446,7 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NyDataX</emph> (valfri) representerer den matrisa av X-data som blir bruk til å rekne ut verdiane på nytt."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31581,7 +31455,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Linjetype</emph> (Valfri). Viss Linjetype = 0, så vil linja bli rekna ut gjennom nullpunktet. Elles vil forskyvingslinjer også bli rekna ut. Standardverdien er Linjetype <> 0."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31592,23 +31466,21 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN12019\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3166231\n"
"204\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31617,7 +31489,7 @@ msgctxt ""
"205\n"
"help.text"
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Marker reknearkområdet der trenddata skal visast. Vel funksjonen. Skriv inn resultatområdet eller merk det med musa. Merk feltet <emph>Matrise</emph>. Klikk på <emph>OK</emph>. Trenddataane, som er rekna ut frå utdataane, blir viste."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31625,7 +31497,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3166317\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>eksponentielle trendar i matriser</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31634,7 +31506,7 @@ msgctxt ""
"207\n"
"help.text"
msgid "GROWTH"
-msgstr ""
+msgstr "VEKST (GROWTH på engelsk)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31661,7 +31533,7 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)"
-msgstr ""
+msgstr "VEKST(DataY; DataX; NyeDataX; Funksjonstype)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31670,7 +31542,7 @@ msgctxt ""
"211\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DataY</emph> representerer matrisa med Y-data."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31679,7 +31551,7 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DataX</emph> (valfri) representerer matrisa med X-data."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31688,7 +31560,7 @@ msgctxt ""
"213\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NyeDataX</emph> (valfri) representerer den matrisa med X-data der verdiane blir rekna ut på nytt."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31697,7 +31569,7 @@ msgctxt ""
"214\n"
"help.text"
msgid "<emph>FunctionType</emph>(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Funksjonstype</emph> (valfri). Viss funksjonstype = 0 blir funksjonar på forma Y = m^X rekna ut, elles blir Y = B*m^X rekna ut."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31708,23 +31580,21 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN12113\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3173839\n"
"215\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31733,7 +31603,7 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen gir ei matrise og blir handtert på same måten som andre matrisefunksjonar. Marker det området der du ønskjer at svaret skal bli vist og vel funksjonen. Marker DataY. Skriv inn eventuelle andre parameter, merk av for <emph>Matrise</emph> og trykk på <emph>OK</emph>."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31741,16 +31611,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DATEDIF"
-msgstr ""
+msgstr "DATODIFF (DATEDIF på engelsk)"
#: func_datedif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"bm_id3155511\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATO-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DATODIFF-funksjonen</bookmark_value>"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31758,7 +31627,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155511\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATODIFF</link></variable>"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31766,7 +31635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Denne funksjonen returnerer talet på heile dagar, månader eller år mellom startdatoen og sluttdatoen.</ahelp>"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31782,7 +31651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150474\n"
"help.text"
msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
-msgstr ""
+msgstr "DATODIFF(Startdato; Sluttdato; Intervall)"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31790,7 +31659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152815\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Startdato</emph> er datoen som er utgangspunktet for utrekninga."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31798,7 +31667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155817\n"
"help.text"
msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er siste datoen i utrekninga. Sluttdatoen må vere seinare enn startdatoen, elles får du ei feilmelding."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31806,7 +31675,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153183\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Intervall</emph> er ein tekstverdi. Aksepterte verdiar er (med hermeteikna) \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" og \"yd\"."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31814,7 +31683,7 @@ msgctxt ""
"par_id5735953\n"
"help.text"
msgid "Value for \"Interval\""
-msgstr ""
+msgstr "Verdi for «Intervall»"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31822,7 +31691,7 @@ msgctxt ""
"par_id8360850\n"
"help.text"
msgid "Return value"
-msgstr ""
+msgstr "Returverdi"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31830,7 +31699,7 @@ msgctxt ""
"par_id9648731\n"
"help.text"
msgid "\"d\""
-msgstr ""
+msgstr "\"d\""
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31838,7 +31707,7 @@ msgctxt ""
"par_id908841\n"
"help.text"
msgid "Number of whole days between Start date and End date."
-msgstr ""
+msgstr "Talet på heile dagar mellom start- og sluttdatoen."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31846,7 +31715,7 @@ msgctxt ""
"par_id8193914\n"
"help.text"
msgid "\"m\""
-msgstr ""
+msgstr "\"m\""
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31854,7 +31723,7 @@ msgctxt ""
"par_id9841608\n"
"help.text"
msgid "Number of whole months between Start date and End date."
-msgstr ""
+msgstr "Talet på heile månadar mellom start- og sluttdatoen."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31862,7 +31731,7 @@ msgctxt ""
"par_id2701803\n"
"help.text"
msgid "\"y\""
-msgstr ""
+msgstr "\"y\""
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31870,7 +31739,7 @@ msgctxt ""
"par_id2136295\n"
"help.text"
msgid "Number of whole years between Start date and End date."
-msgstr ""
+msgstr "Talet på heile år mellom start- og sluttdatoen."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31878,7 +31747,7 @@ msgctxt ""
"par_id9200109\n"
"help.text"
msgid "\"ym\""
-msgstr ""
+msgstr "\"ym\""
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31886,7 +31755,7 @@ msgctxt ""
"par_id4186223\n"
"help.text"
msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr ""
+msgstr "Talet på heile månadar som blir igjen når månadane i dei heile åra er trekte frå skilnaden mellom start- og sluttdatoen."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31894,7 +31763,7 @@ msgctxt ""
"par_id5766472\n"
"help.text"
msgid "\"md\""
-msgstr ""
+msgstr "\"md\""
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31902,7 +31771,7 @@ msgctxt ""
"par_id1491134\n"
"help.text"
msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
-msgstr ""
+msgstr "Talet på heile dagar som blir igjen når åra og månadane i dei heile åra og månadane er trekte frå skilnaden mellom start- og sluttdatoen."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31910,7 +31779,7 @@ msgctxt ""
"par_id5866472\n"
"help.text"
msgid "\"yd\""
-msgstr ""
+msgstr "\"yd\""
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31918,16 +31787,15 @@ msgctxt ""
"par_id1591134\n"
"help.text"
msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr ""
+msgstr "Talet på heile dagar som blir igjen når dei heile åra er trekte frå skilnaden mellom start- og sluttdatoen."
#: func_datedif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31935,7 +31803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152589\n"
"help.text"
msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
-msgstr ""
+msgstr "Utrekning av fødselsdag. Ein person er født 17.4.1974. I dag er det 13.6.2012."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31943,7 +31811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3252589\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DATODIFF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"y\")</item> gir 38. <item type=\"input\">=DATODIFF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"ym\")</item> gir 1. <item type=\"input\">=DATODIFF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"md\")</item> gir 27. Så han er 38 år, 1 månad og 27 dagar gammal."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31951,7 +31819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3352589\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DATODIFF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"m\")</item>gir 457, han har levd i 457 månader."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31959,7 +31827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3452589\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DATODIF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"d\")</item>gir 13937, han har levd i 13937 dagar."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -31967,7 +31835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3752589\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DATODIF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"yd\")</item> gir 57, han hadde fødselsdag for 57 dagar sidan."
#: 06030200.xhp
msgctxt ""
@@ -31975,26 +31843,24 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Remove Precedents"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern overordna"
#: 06030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030200.xhp\n"
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celler; spora føregåande</bookmark_value><bookmark_value>formelceller;spora føregåande</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celler; fjerne overordna</bookmark_value><bookmark_value>formelceller; fjern overordna</bookmark_value>"
#: 06030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030200.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Fjern overordna spor</link>"
#: 06030200.xhp
msgctxt ""
@@ -32020,7 +31886,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Autoformatering\">Autoformatering</link></variable>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -32110,7 +31976,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
-msgstr ""
+msgstr "I denne seksjonen kan du markere eller avmarkere dei tilgjengelege formateringsalternativa. Dersom du ønskjer å behalde noen av dei gjeldande innstillingane i reknearket, avmarkerer du dei tilsvarande innstillingane."
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -32119,7 +31985,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Talformat"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -32173,7 +32039,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Mønster"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -32209,7 +32075,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "AutoFit width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpass breidd og høgd automatisk "
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -32263,7 +32129,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
-msgstr ""
+msgstr "Lukker seksjonen med innstillingar for <emph>Formatering</emph> viss den er ope."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32271,16 +32137,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstfunksjonar"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dato- og tidsfunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>funksjonar; dato og klokkeslett</bookmark_value><bookmark_value>funksjonsvegvisar; dato og klokkeslett</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekst i celler; funksjonar</bookmark_value><bookmark_value>funksjonar; tekstfunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>Funksjonsvegvisar; tekst</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32289,7 +32154,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Text Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstfunksjonar"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32298,7 +32163,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"texttext\">Denne seksjonen handlar om <emph>Tekst</emph>-funksjonane.</variable>"
#: 04060110.xhp
#, fuzzy
@@ -32385,13 +32250,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002"
msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returnerer 13."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id8796349\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INVERS.SIN-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ASC-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32399,7 +32263,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7723929\n"
"help.text"
msgid "ASC"
-msgstr ""
+msgstr "ASC"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32407,7 +32271,7 @@ msgctxt ""
"par_id8455153\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ASC funksjonen konverterer fullbreidde til halvbreidde ASCII- og katakana-teikn. Returnerer ein tekststreng.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32415,7 +32279,7 @@ msgctxt ""
"par_id9912411\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan finne ein konverteringstabell på <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link>."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32431,7 +32295,7 @@ msgctxt ""
"par_id1993774\n"
"help.text"
msgid "ASC(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "ASC(\"Tekst\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32439,7 +32303,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949919\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som inneheld teikn som skal konverterast."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32447,16 +32311,15 @@ msgctxt ""
"par_id2355113\n"
"help.text"
msgid "See also JIS function."
-msgstr ""
+msgstr "Sjå også JIS-funksjonen."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id9323709\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TTEST-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BAHTTEKST-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32464,7 +32327,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6695455\n"
"help.text"
msgid "BAHTTEXT"
-msgstr ""
+msgstr "BAHTTEKST (BAHTTEXT på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32488,7 +32351,7 @@ msgctxt ""
"par_id8780785\n"
"help.text"
msgid "BAHTTEXT(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "BAHTTEKST(Tal)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32496,16 +32359,15 @@ msgctxt ""
"par_id1539353\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er eit vilkårleg tal. «Baht» blir lagt til den heile delen av talet, og «Satang» blir lagt til desimaldelen av talet."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id9694814\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32513,16 +32375,15 @@ msgctxt ""
"par_id3289284\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEKST(12,65)</item> returnerer ein streng i Thaiteikn som omsett blir «Tolv Baht og sekstifem Satang»."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3153072\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>USANN-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BASE-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32531,7 +32392,7 @@ msgctxt ""
"213\n"
"help.text"
msgid "BASE"
-msgstr ""
+msgstr "BASE"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32558,17 +32419,16 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
-msgstr ""
+msgstr "BASE(Tal; Grunntal; [Minimumslengde])"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151339\n"
"217\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted."
-msgstr "<emph>Tal</emph>: Talet som skal konverterast."
+msgstr "<emph>Tal</emph> er det positive heiltalet som skal konverterast."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32577,7 +32437,7 @@ msgctxt ""
"218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Base</emph> angir basen for talsystemet. Det kan vara alle positive heiltal mellom 2 og 36."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32586,17 +32446,16 @@ msgctxt ""
"219\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Minimumlengd</emph> (valfri) bestemmer den minste lengda på teiknsekvensen som skal lagast. Dersom teksten er kortare enn denne minstelengda, blir det lagt til nullar til venstre i strengen."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146323\n"
"220\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32613,7 +32472,7 @@ msgctxt ""
"221\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(17; 10; 4)</item> returnerer 0017 i det desimale talsystemet (titalssystemet)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32630,7 +32489,7 @@ msgctxt ""
"222\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(17; 2)</item> returnerer 10001 i det binære talsystemet."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32647,16 +32506,15 @@ msgctxt ""
"223\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(255; 16; 4)</item> returnerer 00FF i det heksadesimale talsystemet."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3149321\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOVARIANS-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEIKNKODE-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32686,14 +32544,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145634\n"
"204\n"
"help.text"
msgid "CHAR(Number)"
-msgstr "PHI(Tal)"
+msgstr "TEIKNKODE(Tal)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32702,17 +32559,16 @@ msgctxt ""
"205\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er eit heiltal mellom 1 og 255 som representerer talverdien til teiknet."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152982\n"
"207\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32721,7 +32577,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">TEIKNKODE(100)</item> returnerer teiknet d."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32729,16 +32585,15 @@ msgctxt ""
"par_id0907200910283297\n"
"help.text"
msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string."
-msgstr ""
+msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" set teiknet for linjeskift inn i strengen."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3149009\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOLONNE-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>REINSK-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32747,7 +32602,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "CLEAN"
-msgstr ""
+msgstr "REINSK (CLEAN på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32774,7 +32629,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "CLEAN(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "REINSK(\"Tekst\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32783,7 +32638,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> refererer til teksten som alle teikn som ikkje kan skrivast ut, blir fjerna frå."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32794,14 +32649,13 @@ msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>KODE-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155498\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "CODE"
-msgstr "MODUS (MODE på engelsk)"
+msgstr "KODE (CODE på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32828,7 +32682,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "CODE(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "KODE(\"Tekst\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32837,17 +32691,16 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten der koden til det første teiknet skal finnast."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3154394\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32856,7 +32709,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=KODE(\"Hieronymus\")</item> gir 72, <item type=\"input\">=KODE(\"hieroglyfisk\")</item> gir 104."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32865,16 +32718,15 @@ msgctxt ""
"211\n"
"help.text"
msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Koden som blir bruk her refererer ikkje til ASCII, men til den teikntabellen som er i bruk."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KONFIDENS-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KJEDA.SAMAN-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32883,7 +32735,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "CONCATENATE"
-msgstr ""
+msgstr "KJEDE.SAMAN (CONCATENATE på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32910,7 +32762,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
-msgstr ""
+msgstr "KJEDE.SAMAN(Tekst1; …; Tekst30)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32919,17 +32771,16 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> represent up to 30 text passages which are to be combined into one string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst1; Tekst2; ...</emph> representerer opp til 30 tekstdelar som skal slåast saman til éin streng."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153110\n"
"172\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32938,7 +32789,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=KJEDA.SAMAN(\"God \";\"morgon \";\"fru \";\"Nordmann\")</item> returnerar: God morgon fru Nordmann."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32955,7 +32806,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "DECIMAL"
-msgstr ""
+msgstr "DESIMAL (DECIMAL på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32964,7 +32815,7 @@ msgctxt ""
"226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Konverterer tekst med teikn frå eit <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">talsystem</link> til eit positivt heiltal med den gitte radix-basen. Basen må vere i området 2 til 36. Mellomrom og tabuleringar blir ignorerte. Feltet <emph>Tekst</emph> skil ikkje mellom små og store bokstavar."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32973,7 +32824,7 @@ msgctxt ""
"227\n"
"help.text"
msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error."
-msgstr ""
+msgstr "Viss basen er 16 vil eit innleiande x eller X, 0x eller 0X eller avsluttande h eller H bli ignorerte. Viss basen er 2, vil avsluttande b eller B bli ignorert. Andre teikn som ikkje høyrer til i talsystemet vil generere ein feil."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -32991,7 +32842,7 @@ msgctxt ""
"229\n"
"help.text"
msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
-msgstr ""
+msgstr "DESIMAL(\"Tekst\"; Base)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33000,7 +32851,7 @@ msgctxt ""
"230\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som skal konverterast. Om du ønskjer å skilje mellom eit heksadesimalt tal som for eksempel A1 og referansen til cella A1, må du setje talet i hermeteikn. Eksempel \"A1\" eller \"FACE\"."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33009,56 +32860,51 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Radix</emph> er basis for talsystemet. Det kan vere kva positivt heiltal som helst mellom 2 og 36."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3156062\n"
"232\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145355\n"
"233\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returnerer 13."
+msgstr "<item type=\"input\">=DESIMAL(\"17\"; 10)</item> gir 17."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155622\n"
"234\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returnerer 13."
+msgstr "<item type=\"input\">=DESIMAL(\"FACE\"; 16)</item> gir 64206."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151015\n"
"235\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returnerer 13."
+msgstr "<item type=\"input\">=DESIMAL(\"0101\"; 2)</item> gir 5."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3148402\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOVARIANS-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VALUTA-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33067,7 +32913,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "DOLLAR"
-msgstr ""
+msgstr "VALUTA (DOLLAR på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33076,7 +32922,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Konverterer eit tal til ein sum i valutaformat avrunda til spesifiserte desimalar.</ahelp> Skriv talet som skal konverterast inn i feltet <item type=\"literal\">Verdi</item>. Du kan også skrive inn talet på desimalar i feltet <item type=\"literal\">Desimalar</item>. Dersom det ikkje er skrive noe her, vil alle tala i valutaformat bli viste med to desimalar."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33085,7 +32931,7 @@ msgctxt ""
"263\n"
"help.text"
msgid "You set the currency format in your system settings."
-msgstr ""
+msgstr "Du bestemmer valutaformatet i systeminnstillingane."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33112,7 +32958,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er eit tal, ein referanse til ei celle med eit tal eller ein formel som returnerer eit tal."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33121,27 +32967,25 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Desimalar</emph> er talet på desimalar."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149030\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153546\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returnerer 13."
+msgstr "<item type=\"input\">=VALUTA(255)</item> returnerer kr 255,00."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33150,16 +32994,15 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">VALUTA(367,456; 2)</item> returnerer kr 367,46. Bruk det desimalteiknet som svarer til den <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">gjeldande lokale innstillinga</link>."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3150685\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EKSP-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NØYAKTIG-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33168,7 +33011,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "EXACT"
-msgstr ""
+msgstr "NØYAKTIG (EXACT på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33195,7 +33038,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
-msgstr ""
+msgstr "NØYAKTIG(\"Tekst1\"; \"Tekst2\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33204,7 +33047,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst1</emph> er den første teksten som skal samanliknast."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33213,17 +33056,16 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst2</emph> er den andre teksten som skal samanliknast."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149777\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33232,7 +33074,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NØYAKTIG(\"microsystems\"; \"Microsystems\")</item> GIR USANN."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33243,14 +33085,13 @@ msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FINN-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152589\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "FIND"
-msgstr "FFORDELING.INVERS (FINV på engelsk)"
+msgstr "FINN (FIND på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33277,7 +33118,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
-msgstr ""
+msgstr "FINN(\"FinnTekst\"; \"Tekst\"; Plasering)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33286,7 +33127,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FinnTekst</emph> er teksten som skal finnast. («Nåla»)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33295,7 +33136,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten det skal søkjast i. («Høystakken»)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33304,17 +33145,16 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Plasering</emph> (valfri) er posisjonen i teksten som søket skal byrje frå."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33396,17 +33236,16 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>IngenTusenSkiljeteikn</emph> (valfri) bestemmer om det skal brukast skiljeteikn som skilje mellom tusentala. Viss parameteren er eit tal ulik 0, blir skiljeteiknet ikkje brukt. Er talet lik 0 eller manglar, vil tusenskiljeteiknet du har sett i <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">gjeldande lokale innstillingar</link> bli brukt. "
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149040\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33415,7 +33254,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FAST(1234567,89;3)</item> gir 1.234.567,890 som ein tekststreng."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33423,16 +33262,15 @@ msgctxt ""
"par_id5282143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FAST(1234567,89;3;1)</item> gir ut 1234567.890 som ein tekststreng."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id7319864\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DERSOM-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>JIS funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33440,7 +33278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3666188\n"
"help.text"
msgid "JIS"
-msgstr ""
+msgstr "JIS"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33448,7 +33286,7 @@ msgctxt ""
"par_id964384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">JIS-funksjonen konverterer halvbreidde ASCII- og katakana-teikn til fullbreidde ASCII- og katakana-teikn. Returnerer ein tekststreng.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33456,7 +33294,7 @@ msgctxt ""
"par_id1551561\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan finne ein konverteringstabell på <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link>."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33472,7 +33310,7 @@ msgctxt ""
"par_id2504654\n"
"help.text"
msgid "JIS(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "JIS(\"tekst\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33488,7 +33326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3984496\n"
"help.text"
msgid "See also ASC function."
-msgstr ""
+msgstr "Sjå også funksjonen ASC."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33505,7 +33343,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "VENSTRE (LEFT på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33514,7 +33352,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returnerer det første teiknet eller dei første teikna i ein tekst.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33532,7 +33370,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
-msgstr ""
+msgstr "VENSTRE(\"Tekst\"; Tal)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33541,7 +33379,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten teikna skal hentast frå."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33550,36 +33388,33 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> (valfri) er talet på kor mange teikn frå byrjinga av teksten som skal returnerast. Dersom denne parameteren ikkje er sett, vil eitt teikn bli returnert."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150260\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149141\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returnerer 13."
+msgstr "<item type=\"input\">=VENSTRE(\"utdata\"; 3)</item> returnerer «utd»."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3156110\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VENSTRE-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LENGD-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33588,7 +33423,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "LEN"
-msgstr ""
+msgstr "LENGD (LEN på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33615,7 +33450,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "LEN(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "LENGD(\"Tekst\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33624,17 +33459,16 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som du skal finne lengda til."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33643,26 +33477,24 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LENGD(\"God ettermiddag\") </item>returnerer 15."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154300\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUT(8,999)</item> returnerar 58"
+msgstr "<item type=\"input\">=LENGD(12345,67)</item> returnerer 8."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3153983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OPPHØGD.I-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SMÅ-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33671,7 +33503,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "LOWER"
-msgstr ""
+msgstr "SMÅ (LOWER på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33698,7 +33530,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "LOWER(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "SMÅ(\"Tekst\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33707,27 +33539,25 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> refererer til teksten som skal konverterast."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3159343\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155329\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returnerer 13."
+msgstr "<item type=\"input\">=SMÅ(\"Sola\")</item> returnerer sola."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33744,7 +33574,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "MID"
-msgstr ""
+msgstr "MIDT"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33753,7 +33583,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returnerer ein tekststreng frå ein tekststreng. Parametrane angir startposisjonen og kor mange teikn."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33771,7 +33601,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
-msgstr ""
+msgstr "MIDT(\"Tekst\"; Start; Tal)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33780,7 +33610,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som teikna skal hentast frå."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33789,7 +33619,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start</emph> er posisjonen for det første teiknet i strengen du skal hente ut."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33798,7 +33628,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er kor mange teikn som skal hentast ut."
#: 04060110.xhp
#, fuzzy
@@ -33811,23 +33641,21 @@ msgid "Example"
msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3158407\n"
"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1; \"Tekst\"; 20)</item> returnerer 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returnerer ff."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3159143\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OPPHØGD.I-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STOR.FORBOKSTAV-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33836,7 +33664,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "PROPER"
-msgstr ""
+msgstr "STOR.FORBOKSTAV (PROPER på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33863,7 +33691,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "PROPER(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "STOR.FORBOKSTAV(\"Tekst\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33872,17 +33700,16 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> refererer til teksten som skal konverterast."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3147529\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33891,7 +33718,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=STOR.FORBOKSTAV(\"open office\")</item> returnerer Open Office."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33908,7 +33735,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "REPLACE"
-msgstr ""
+msgstr "ERSTATT (REPLACE på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33926,7 +33753,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
-msgstr ""
+msgstr "All tekst som inneheld tal må vere i hermeteikn (\") dersom du ikkje ønskjer at den skal bli tolka som tal og bli konvertert til tekst."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34017,7 +33844,7 @@ msgctxt ""
"193\n"
"help.text"
msgid "REPT"
-msgstr ""
+msgstr "GJENTA (REPT på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34044,7 +33871,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
-msgstr ""
+msgstr "GJENTA(\"Tekst\"; Tal)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34053,17 +33880,16 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som skal bli gjentatt."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150638\n"
"198\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions."
-msgstr "<emph>Tal</emph> er talet som skal kontrollerast."
+msgstr "<emph>Tal</emph> er talet på gjentakingar."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34072,17 +33898,16 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "The result can be a maximum of 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Resultatet kan høgst vere 255 teikn."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3156213\n"
"199\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34091,7 +33916,7 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GENTA(\"God morgon\";2)</item> returnerer God morgonGod morgon."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34108,7 +33933,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "HØGRE (RIGHT på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34117,7 +33942,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returnerer teikna lengst til høgre i ein tekst.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34135,7 +33960,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
-msgstr ""
+msgstr "HØGRE(\"Tekst\"; Tal)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34144,7 +33969,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som teikna skal hentast ut frå."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34153,36 +33978,33 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> (valfri) er talet på teikn som skal hentast ut frå den høgre sida av teksten."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148661\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151132\n"
"120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returnerer 13."
+msgstr "<item type=\"input\">=HØGRE(\"Søndag\";2)</item> returnerer ag."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3153534\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAKS-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROMARTAL-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34191,7 +34013,7 @@ msgctxt ""
"248\n"
"help.text"
msgid "ROMAN"
-msgstr ""
+msgstr "ROMARTAL (ROMAN på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34218,7 +34040,7 @@ msgctxt ""
"251\n"
"help.text"
msgid "ROMAN(Number; Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ROMARTAL(Tal; Modus)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34227,7 +34049,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be converted into a Roman numeral."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er talet som skal konverterast til eit romartal."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34239,74 +34061,67 @@ msgid "<emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The
msgstr ""
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3145306\n"
"254\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151371\n"
"255\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUT(8,9999)</item> returnerar 59"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMARTAL(999)</item> returnerer CMXCIX"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153938\n"
"256\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUT(8,9999)</item> returnerar 59"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMARTAL(999; 0)</item> returnerer CMXCIX"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148412\n"
"257\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUT(8,9999)</item> returnerar 59"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMARTAL (999; 1)</item> returnerer LMVLIV"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155421\n"
"258\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUT(8,9999)</item> returnerar 59"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMARTAL(999; 2)</item> returnerer XMIX"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"259\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUT(8,9999)</item> returnerar 59"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMARTAL(999; 3)</item> returnerer VMIV"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150624\n"
"260\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUT(8,9999)</item> returnerar 59"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROMARTAL(999; 4)</item> returnerer IM"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34323,7 +34138,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "SEARCH"
-msgstr ""
+msgstr "SØK (SEARCH på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34350,7 +34165,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
-msgstr ""
+msgstr "SØK(\"FinnTekst\"; \"Tekst\"; Plassering)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34458,7 +34273,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SøkTekst</emph> er tekstsegmentet som skal byttast ut (et tal gonger)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34467,7 +34282,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NyTekst</emph> er teksten som skal erstatte tekstsegmentet."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34476,17 +34291,16 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Førekomst</emph> (valfri) indikerer kva førekomst av søketeksten som skal byttast ut. Dersom denne parameteren manglar, vil alle førekomstane bli bytt ut."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150946\n"
"182\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34495,7 +34309,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BYT.UT(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returnerer 12abc12abc12abc"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34504,16 +34318,15 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BYT.UT(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returnerer 12312abc123"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3148977\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>N-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>T-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34522,7 +34335,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34531,7 +34344,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Denne funksjonen returnerer målteksten, eller ein tom tekststreng viss målet ikkje er ein tekst.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34649,16 +34462,15 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Format</emph> er teksten som angir formatet. Bruk desimal- og tusenskiljeteikn ut frå språkinnstillinga i celleformatet."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id1243629\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34666,7 +34478,7 @@ msgctxt ""
"par_id9044770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEKST(12,34567;\"###,##\")</item> returnerer teksten 12,35"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34674,16 +34486,15 @@ msgctxt ""
"par_id3674123\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEKST(12,34567;\"000,00\")</item>returnerer teksten 012,35"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3151039\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANN-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TRIM-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34692,7 +34503,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "TRIM"
-msgstr ""
+msgstr "TRIM"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34701,7 +34512,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Tar bort ekstra mellomrom frå ein streng slik at det bare blir igjen eitt mellomrom mellom ord.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34719,7 +34530,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "TRIM(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "TRIM(\"Tekst\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34728,7 +34539,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som mellomromma skal fjernast frå."
#: 04060110.xhp
#, fuzzy
@@ -34822,16 +34633,15 @@ msgctxt ""
"hd_id0907200904022588\n"
"help.text"
msgid "UNICODE"
-msgstr ""
+msgstr "UNICODE"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904022594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Gir ein talkode for det første teiknet i ein tekststreng.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerer talkoden for det første Unicode-teiknet i ein tekststreng.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34847,16 +34657,15 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123846\n"
"help.text"
msgid "UNICODE(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "UNICODE(\"Tekst\")"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id0907200904123899\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34864,16 +34673,15 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123919\n"
"help.text"
msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
-msgstr ""
+msgstr "=UNICODE(\"©\") returnerer unicodeverdien 169 for copyrightteiknet."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3145178\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VERDITYPE-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STORE-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34882,7 +34690,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "UPPER"
-msgstr ""
+msgstr "STORE (UPPER på engelsk)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34909,7 +34717,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "UPPER(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "STORE(\"Tekst\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34918,7 +34726,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten med små bokstavar som du vil konvertere til store bokstavar."
#: 04060110.xhp
#, fuzzy
@@ -35032,14 +34840,13 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_v
msgstr "<bookmark_value>rekneark; setja inn celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; setja inn</bookmark_value><bookmark_value>setja inn; celler</bookmark_value>"
#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr "Set inn celle"
+msgstr "Set inn celler"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -35066,7 +34873,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
-msgstr ""
+msgstr "Dette området inneheld dei tilgjengelege innstillingane for å setje inn celler i eit ark. Talet på og plasseringa av cellene blir definert ved å markere eit celleområde i arket på førehand."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -35075,7 +34882,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Shift cells down"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt celler nedover"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -35093,7 +34900,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Shift cells right"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt celler til høgre"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -35111,7 +34918,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Entire row"
-msgstr ""
+msgstr "Heile rada"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -35129,7 +34936,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Entire column"
-msgstr ""
+msgstr "Heile kolonnen"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -35138,7 +34945,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Set inn ei heil kolonne. Det blir set inn like mange kolonnar som det er merka kolonnar.</ahelp></variable> Innhaldet til dei opphavlege kolonnane blir flytt til høgre."
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -35146,7 +34953,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Endra namn på ark"
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -35163,7 +34970,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Gi arket eit nytt namn"
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -35263,7 +35070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10622\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35271,7 +35078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonar for bitoperasjonar"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35280,16 +35087,15 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonar for bitoperasjonar"
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"bm_id4150026\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OG-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITOG-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35298,7 +35104,7 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "BITAND"
-msgstr ""
+msgstr "BITOG (BITAND på engelsk)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35307,7 +35113,7 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returnerer ein bitvis logisk «og» av parameterane."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35325,7 +35131,7 @@ msgctxt ""
"241\n"
"help.text"
msgid "BITAND(number1; number2)"
-msgstr ""
+msgstr "BITOG(tal1; tal2)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35334,17 +35140,16 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal1</emph> og <emph>tal2</emph> er positive heiltal mindre enn 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4148582\n"
"248\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35443,7 +35248,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returnerer ein bitvis logisk «eksklusiv eller» av parametrane.</ahelp>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35461,7 +35266,7 @@ msgctxt ""
"185\n"
"help.text"
msgid "BITXOR(number1; number2)"
-msgstr ""
+msgstr "BITXOR(Tal1; Tal2)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35470,17 +35275,16 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal1</emph> og <emph>tal2</emph> er positive heiltal mindre enn 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4150269\n"
"192\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35489,16 +35293,15 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returnerer 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"bm_id4155370\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BINOM.FORDELING-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITSKIFTV-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35507,7 +35310,7 @@ msgctxt ""
"266\n"
"help.text"
msgid "BITLSHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "BITSKIFTV (BITLSHIFT på engelsk)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35516,7 +35319,7 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Forskyv eit tal n plassar til venstre.</ahelp>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35534,7 +35337,7 @@ msgctxt ""
"269\n"
"help.text"
msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
-msgstr ""
+msgstr "BITSKIFTV(Tal; Skift)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35543,7 +35346,7 @@ msgctxt ""
"270\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er eit positivt heiltal mindre enn 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35552,17 +35355,16 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skift</emph> er kor mange plassar bit-ane skal flyttast til venstre. Dersom Skift er negativ, blir dette det same som å bruke BITSKIFTH(Tal, -Skift)."
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4153723\n"
"276\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35571,16 +35373,15 @@ msgctxt ""
"278\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITSKIFTV(6;1)</item> returnerer 12 (0110 << 1 = 1100)."
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"bm_id4083280\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BINOM.FORDELING-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITSKIFTH-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35589,7 +35390,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "BITRSHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "BITSKIFTH (BITRSHIFT på engelsk)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35598,7 +35399,7 @@ msgctxt ""
"166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Flytter eit tal n bit-ar mot høgre.</ahelp>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35616,7 +35417,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
-msgstr ""
+msgstr "BITSKIFTH(Tal; Skift)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35625,7 +35426,7 @@ msgctxt ""
"169\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er eit positivt heiltal mindre enn 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35634,17 +35435,16 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skift</emph> er kor mange plassar bit-ane skal flyttast til høgre. Dersom Skift er negativ, blir dette det same som å bruke BITSKIFTV(Tal, -Skift)."
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4152933\n"
"175\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35653,7 +35453,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITSKIFTH(6;1)</item> returnerer 3 (0110 >> 1 = 0011)."
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -35661,17 +35461,16 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Cellevern"
#: 05020600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cellevern</link>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -35689,7 +35488,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Vern"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -35825,14 +35624,13 @@ msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">A
msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Let deg velja mellom mange ulike formateringsval eller til å velja celleeigenskapar.</ahelp></variable>"
#: 05020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Tal</link>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -35849,7 +35647,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM"
-msgstr ""
+msgstr "VEKENR (WEEKNUM på engelsk)"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -35866,7 +35664,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">VEKENR</link></variable>"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -35883,7 +35681,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr ""
+msgstr "I følgje internasjonal standard ISO 8601 er måndag den første dagen i veka. Ei veke som er delt mellom to år, blir tildelt vekenummer i det året dei fleste av vekedagane fell i. I praksis betyr dette at veke nummer 1 er den veka som inneheld 4. januar."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -35901,7 +35699,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "VEKENR(Nummer; Modus)"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -35910,7 +35708,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nummer</emph> er det interne datonummeret."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -35919,7 +35717,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Modus</emph> angir starten på veka og utrekningstypen."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -35928,7 +35726,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "1 = Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "1 = Søndag"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -35937,7 +35735,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "2 = Monday"
-msgstr ""
+msgstr "2 = Måndag"
#: func_weeknum.xhp
#, fuzzy
@@ -36036,7 +35834,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
-msgstr ""
+msgstr "Vel kommandoen <emph>Rediger → Fyll → Ark</emph>. I dialogvindauget som kjem opp, må avkryssingsfeltet <emph>Tal</emph> vere vald (eller <emph>Set inn alt</emph>) viss du vil kombinere rekneoperasjonar med verdiane. Du kan også velje den ønskte rekneoperasjonen her."
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -36045,7 +35843,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -36054,7 +35852,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
-msgstr ""
+msgstr "Dette dialogvindauget liknar dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Lim inn innhaldet</link>, der du finn fleire tips. "
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -36070,17 +35868,16 @@ msgctxt ""
"bm_id3150542\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sider; rekkefølgje ved utskriving</bookmark_value><bookmark_value>skrive ut; rekkefølgje ved utskriving</bookmark_value>"
#: 05070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -36098,7 +35895,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -36107,17 +35904,16 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Her bestemmer du kva element i reknearket som skal skrivast ut."
#: 05070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Column and row headers"
-msgstr "Kolonnebokstavar og radnummer"
+msgstr "Kolonne- og radoverskrifter"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -36135,7 +35931,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rutenett"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -36281,7 +36077,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr ""
+msgstr "Ovanfrå og ned, deretter mot høgre"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -36299,7 +36095,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr ""
+msgstr "Frå venstre til høgre, deretter nedover"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -36317,7 +36113,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "First page number"
-msgstr ""
+msgstr "Første sidetal"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -36335,7 +36131,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Skriv inn nummeret på den første sida.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -36353,7 +36149,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Definerer sideskaleringa for reknearkutskrifta."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -36361,7 +36157,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1096D\n"
"help.text"
msgid "Scaling mode"
-msgstr ""
+msgstr "Skaleringsmodus"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -36378,7 +36174,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr ""
+msgstr "Forminsk/forstørr utskrifta"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -36387,7 +36183,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
-msgstr ""
+msgstr "Gir ein skaleringsfaktor for alle utskrivne sidene."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -36395,7 +36191,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1099A\n"
"help.text"
msgid "Scaling factor"
-msgstr ""
+msgstr "Skaleringsfaktor"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -36502,7 +36298,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A26\n"
"help.text"
msgid "Number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Talet på sider"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -36511,7 +36307,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Skriv inn det høgste talet på sider som skal skrivast ut.</ahelp>"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -36522,13 +36318,12 @@ msgid "WEEKNUM_ADD"
msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VEKENR-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VEKENR_ADD-funksjonen</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -36537,7 +36332,7 @@ msgctxt ""
"222\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">VEKENR_ADD</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -36546,7 +36341,7 @@ msgctxt ""
"223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Resultatet er vekenummeret for ein dato.</ahelp>"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -36554,7 +36349,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonen VEKENT_ADD reknar ut vekenummeret slik Microsoft Excel gjer det. Bruk funksjonen <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">VEKENR</link> eller formater datocellene med WW-formateringskoden når du vil bruke ISO 8601 standarden for vekenummer."
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -36572,7 +36367,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr ""
+msgstr "VEKENR_ADD(Dato; Returtype)"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -36581,7 +36376,7 @@ msgctxt ""
"226\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dato</emph> er datoen inne i kalenderveka."
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -36699,7 +36494,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
-msgstr ""
+msgstr "=MÅNAD(NO()) returnerer inneverande månad."
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -36708,7 +36503,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr ""
+msgstr "=MÅNAD(C4) returnerer 7 dersom du skriv inn 7.7.2000 i cella C4. (Datoverdien kan bli formatert annleis etter at du har trykt Enter)."
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -36716,7 +36511,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Problemløysar"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -36724,7 +36519,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7654652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>målsøking; problemløysar</bookmark_value><bookmark_value>kva-dersom operasjonar; problemløysar</bookmark_value><bookmark_value>omvendt problemløysing</bookmark_value><bookmark_value>problemløysar</bookmark_value>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -36732,7 +36527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9216284\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Problemløysar</link></variable>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -36740,7 +36535,7 @@ msgctxt ""
"par_id9210486\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget for problemløysaren. Ein problemløysar gjer det mogleg å løyse likningar med mange ukjende variablar ved hjelp av målsøkingsmetodar.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -36748,7 +36543,7 @@ msgctxt ""
"par_id8538773\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn eller trykk på cellereferansen for målcella. Dette feltet inneheld adressa til cella der verdiane skal optimerast.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -36756,7 +36551,7 @@ msgctxt ""
"par_id7564012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prøv å løyse likninga for ein maksimalverdi frå målcella.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -36764,7 +36559,7 @@ msgctxt ""
"par_id1186254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prøv å løyse likninga for ein minimumsverdi frå målcella.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -36837,7 +36632,7 @@ msgctxt ""
"par_id2423780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar dialogvindauget for innstillingar.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -36845,7 +36640,7 @@ msgctxt ""
"par_id2569658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk for å rekne ut likninga med dei nåverande innstillingane. Innstillingane i dialogvindauget vil vere der heilt til du lukker dokumentet.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -36853,7 +36648,7 @@ msgctxt ""
"par_id5474410\n"
"help.text"
msgid "To solve equations with the solver"
-msgstr ""
+msgstr "Å løyse likningar med problemløysaren"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -36861,7 +36656,7 @@ msgctxt ""
"par_id2216559\n"
"help.text"
msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
-msgstr ""
+msgstr "Føremålet med problemløysingsprosessen er å finne kva variabelverdiar i ei likning som resulterer i ein optimal verdi i <emph>målcella</emph> eller «målet» som det også blir kalla. Du kan velje om verdien i målcella skal vere ein maksimums- eller minimumsverdi, eller så nær som råd er til ein gitt verdi."
#: solver.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 0c30bfbb6f4..bfcb3324bb6 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-19 15:17+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361122547.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1361287055.0\n"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -4165,7 +4165,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Fleire operasjonar i kolonnar eller rader"
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -4733,7 +4733,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Rediger → Lim inn</emph> eller trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V. Formelen blir plassert i den nye cella."
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
-msgstr ""
+msgstr "Viss du vil kopiere ein formel til fleire celler, finst det ein rask og enkel måte å kopiere til naboceller på:"
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4760,7 +4760,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
-msgstr ""
+msgstr "Plasser musepeikaren over handtaket nedst til høgre i den valde cella og hald inne museknappen til peikaren blir eit trådkorssymbol."
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4769,7 +4769,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Medan du held inne museknappen, dra musa ned eller til høgre til du dekker alle cellene du vil kopiere formelen til."
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4778,7 +4778,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "Når du slepp museknappen, blir formelen kopiert automatisk til cella og blir også automatisk justert."
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4787,25 +4787,23 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "Dersom du ikkje vil at verdiar og tekst skal justerast automatisk, hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten medan du drar. Formlar blir derimot alltid justerte."
#: datapilot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "Pivottabell"
#: datapilot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"bm_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pivottabellfunksjon; introduksjon</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, sjå pivottabellefunksjon</bookmark_value>"
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
@@ -5385,7 +5383,7 @@ msgctxt ""
"par_id8261665\n"
"help.text"
msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
-msgstr ""
+msgstr "Bytt tilbake til det nye reknearket. I innskrivingsfeltet kan du nå sjå at $[officename] Calc har lagt til referansen i formelen for deg."
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -5709,16 +5707,15 @@ msgctxt ""
"par_idN108A5\n"
"help.text"
msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <item type=\"menuitem\">File type</item> box"
-msgstr ""
+msgstr "Dersom CSV-fila har ei anna fiutviding, markerer du fila og deretter vel du «Tekst CSV» i feltet <item type=\"menuitem\">Filtype</item>."
#: csv_files.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN1082D\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
-msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Fil → Opna</item>."
+msgstr "Trykk på <item type=\"menuitem\">Opna</item>."
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -5726,7 +5723,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10834\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogvindauget <item type=\"menuitem\">Tekstimport</item> blir opna."
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -5734,7 +5731,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108B1\n"
"help.text"
msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns."
-msgstr ""
+msgstr "Angi innstillingane for å dele teksten i fila inn i kolonnar."
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -5742,7 +5739,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108BB\n"
"help.text"
msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan førehandsvise layouten for importerte data lengst nede i dialogvindauget <item type=\"menuitem\">Tekstimport</item>."
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -5750,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"par_id8444166\n"
"help.text"
msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk med høgre museknapp i ein kolonne i førehandsvisinga for å angi formatet eller gøyme kolonnen."
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -5758,16 +5755,15 @@ msgctxt ""
"par_idN108E2\n"
"help.text"
msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box."
-msgstr ""
+msgstr "Merk av det tekstskiljeteiknfeltet som passar det teiknet som er brukt som tekstskiljeteikn i fila. Dersom teiknet ikkje finst i lista, må du skrive det inn i innskrivingsfeltet."
#: csv_files.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN108C5\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Fil → Opna</item>."
+msgstr "Trykk på <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -5847,7 +5843,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107ED\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select the options that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Marker dei innstillingane du ønskjer å bruke i dialogvindauget <item type=\"menuitem\">Teksteksport</item>."
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -6507,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Fil → Lagra som</emph>. Dialogvindauget <emph>Lagra som</emph>blir opna."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -6516,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
-msgstr ""
+msgstr "Vel formatet «Tekst CSV» i feltet <item type=\"menuitem\">Filtype</item>."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -6525,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn eit filnamn og vel <emph>Lagra</emph>."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogvindauget <emph>Eksporter tekstfil</emph> er nå synleg. Her vel du teiknsett og felt- og tekstgrenser (skiljeteikna) for dei dataane som skal eksporterast. Avslutt med <emph>OK</emph>."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -6543,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
-msgstr ""
+msgstr "Etter at du har lagra kan du om ønskjeleg avmarkera avkrysingsfeltet <emph>Formlar</emph> for å sjå utrekningane av tabellen igjen."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -6552,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc → Vis</link>"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -6561,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Eksportere tekstfiler</link>"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -6642,16 +6638,15 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk inne i ei gruppe og vel <emph>Data → Grupper og disponer → Løys opp gruppe</emph> for å fjerne gruppa."
#: datapilot_edittable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Editing Pivot Tables"
-msgstr "Redigera av tabellar i tekst"
+msgstr "Redigere pivottabellar"
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -7126,7 +7121,7 @@ msgctxt ""
"par_id9363689\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content."
-msgstr ""
+msgstr "I reknearkdokument kan du finne ord, formlar og stilar. Du kan gå frå éitt resultat til det neste, eller du kan framheva alle samsvarande celler på éin gong, og deretter endra formatering eller byta ut celleinnhaldet med anna innhald."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -7142,7 +7137,7 @@ msgctxt ""
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3."
-msgstr ""
+msgstr "Celler kan innehalde tekst eller tal som er skrivne rett inn som i eit tekstdokument. Men celler kan også innehalde tekst eller tal som er komne fram ved utrekning. Dersom for eksempel ei celle inneheld formelen «=1+2» vil resultatet «3» bli vist. Du må velje om du vil søke etter 1 eller 2, eller resultatet 3."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7145,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2423780\n"
"help.text"
msgid "To find formulas or values"
-msgstr ""
+msgstr "Finne formlar eller verdiar"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -7158,7 +7153,7 @@ msgctxt ""
"par_id2569658\n"
"help.text"
msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation."
-msgstr ""
+msgstr "I vindauget «Søk og byt ut» kan du velje om du skal søke i formlar eller i resultatet av utrekningane."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -7166,7 +7161,7 @@ msgctxt ""
"par_id6394238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Rediger → Søk og byt ut</emph> for å opna dialogvindauget «Søk og byt ut»."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -7174,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_id7214270\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på <emph>Fleire val</emph> for å utvide dialogvindauget."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7177,7 @@ msgctxt ""
"par_id2186346\n"
"help.text"
msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the <emph>Search in</emph> list box."
-msgstr ""
+msgstr "Vel «Formlar» eller «Verdiar» i nedtrekkslista <emph>Søk i</emph>."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7257,7 @@ msgctxt ""
"par_id631733\n"
"help.text"
msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click <emph>More Options</emph>, then enable <emph>Search in all sheets</emph> to search through all sheets of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Som standard søker Calc i det gjeldande arket. Trykk på <emph>Fleire val</emph> og slå på <emph>Søk i alle arka</emph> for å søke gjennom alle arka i dokumentet."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -7270,7 +7265,7 @@ msgctxt ""
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Find All</emph>, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once."
-msgstr ""
+msgstr "Når du trykker på <emph>Søk etter alle</emph>, markerer Calc alle cellene som inneheld søkjeteksten. Nå kan du mellom anna setje teksten i alle cellene som ble funne, til halvfeit eller angi ein cellestil til alle samstundes."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -7793,7 +7788,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel fanen <emph>Skriftplassering</emph>."
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
@@ -7802,7 +7797,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Senka skrift</emph> og trykk på <emph>OK</emph>."
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
@@ -7811,35 +7806,32 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Lokalmeny → Teikn → Skriftplassering</link>"
#: datapilot_createtable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Pivot Tables"
-msgstr "Laga lysbilete"
+msgstr "Å lage pivottabellar"
#: datapilot_createtable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"bm_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formellinje; avbryta innskriving</bookmark_value><bookmark_value>funksjonar; knapp for å avbryta formel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pivottabellar</bookmark_value> <bookmark_value>pivottabellfunksjon; kalle opp og tilpasse</bookmark_value>"
#: datapilot_createtable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Laga ein dokumentmal</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Å lage pivottabellar</link></variable>"
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -7848,7 +7840,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
-msgstr ""
+msgstr "Plasser markøren i eit celleområde som inneheld verdiar og rad- og kolonne-overskrifter."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -7937,7 +7929,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
-msgstr ""
+msgstr "Lukk dialogvindauget for pivottabellen ved å trykke OK. Det vi nå bli sett inn ein <emph>Filter</emph>-knapp, eller ein sideknapp for kvart datafelt du har lagt i området <emph>Sidefelt</emph>. Pivottabellen blir sett inn lenger nede."
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -7945,7 +7937,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Writing Multi-line Text"
-msgstr ""
+msgstr "Skrive tekst med fleire linjer"
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -8414,23 +8406,21 @@ msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
msgstr "Vel utområdet for pivottabellen"
#: datapilot_tipps.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"bm_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabellar; setja inn kolonnar i</bookmark_value><bookmark_value>kolonnar; setja inn i tabellar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pivottabellfunksjon; hindra overskriving av data</bookmark_value><bookmark_value>utdataområde for pivottabellar</bookmark_value>"
#: datapilot_tipps.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Val av papirkjelde</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Val av utdataområde for pivottabell</link></variable>"
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -8439,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på knappen <emph>Meir</emph> i dialogvindauget <emph>Pivottabell</emph> for å utvide dialogvindauget."
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -8448,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan velje eit namngitt område som pivottabellen skal opprettast i frå nedtrekkslista <emph>Resultat til</emph>. Dersom området ikkje har noe namn, skriv du inn koordinata for feltet i til høgre for nedtrekkslista. Du ka også klikke direkte i cella for å setje inn koordinata"
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -8457,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
-msgstr ""
+msgstr "Merkar du av for <emph>Ignorer tomme rader</emph>, vil desse ikkje bli rekna med når tabellen blir laga."
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -8466,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
-msgstr ""
+msgstr "Dersom det er kryssa av for <emph>Identifiser kategoriar</emph>, vil kategoriane bli identifiserte og tildelte etter overskriftene når tabellen blir oppreta."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -8474,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying AutoFilter"
-msgstr ""
+msgstr "Bruke autofiltrering"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -8562,7 +8552,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Når du ønskjer å stoppe bruken av autofilteret, avmarkerer du cellene som blei markerte i steg 1 og vel <emph>Data → Filter → Autofilter</emph> på nytt. "
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -8570,7 +8560,7 @@ msgctxt ""
"par_id4303415\n"
"help.text"
msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Vil du bruke ulike autofilter på ulike ark, må du først velje eit databaseområde for kvart ark."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -9473,7 +9463,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn funksjonskoden. I dette eksemplet lager vi ein <item type=\"literal\">VOLUM(a; b; c)</item>-funksjon som reknar ut volumet til ein rektangulært figur med lengde<item type=\"literal\">a</item>, breidde <item type=\"literal\">b</item> og høgde <item type=\"literal\">c</item>:"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -9482,7 +9472,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Close the Basic-IDE window."
-msgstr ""
+msgstr "Lukk Basic-utviklingsmiljøet."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -9491,7 +9481,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonen blir automatisk lagra i standard-modulen og er nå tilgjengeleg. Viss du bruker funksjonen i eit Calc-dokument som skal brukast på ein annan datamaskin, kan du kopiere funksjonen til Calc-dokumentet slik det er forklart i neste del."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -9500,7 +9490,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Copying a Function To a Document"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiere ein funksjon til eit dokument"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -9509,7 +9499,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
-msgstr ""
+msgstr "I andre del av «Lage en funksjon med %PRODUCTNAME Basic» trykte du på <emph>Rediger</emph> i vindauget <emph>Makro</emph>. Som standard er modulen <emph>Mine makroar → Standard → Modul1</emph> vald i <emph>Makro frå</emph>. Biblioteket <emph>Standard</emph> er lagra lokalt i brukarmappa."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -9518,7 +9508,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
-msgstr ""
+msgstr "Viss du vil kopiere den sjølvlaga funksjonen til eit Calc-dokument, gjer du det slik:"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -9527,7 +9517,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Verktøy → Makroar → Organiser makroar → %PRODUCTNAME Basic</item> ."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -9616,7 +9606,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Plasser markøren i ei anna celle og skriv inn dette:"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -9625,7 +9615,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
-msgstr ""
+msgstr "=VOL(A1;B1;C1)"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -10120,54 +10110,49 @@ msgid "0.0,, \"Million\""
msgstr "0,0 \" mill.\""
#: format_value_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3146920\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "#,, \"Million\""
-msgstr "0,0 \" mill.\""
+msgstr "# \" mill.\""
#: format_value_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3147344\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "10200000"
-msgstr "100000000"
+msgstr "10200000"
#: format_value_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3147003\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "10.2 Million"
-msgstr "100,0 mill."
+msgstr "10,2 mill."
#: format_value_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3166426\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "10.2 Million"
-msgstr "100,0 mill."
+msgstr "10,2 mill."
#: format_value_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3155113\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "10 Million"
-msgstr "100 mill."
+msgstr "10 mill."
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -10176,7 +10161,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "500000"
-msgstr ""
+msgstr "500000"
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -10264,7 +10249,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Kopiere til fleire ark</link> </variable>"
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -10273,7 +10258,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
-msgstr ""
+msgstr "I $[officename] Calc kan du setje inn verdiar, tekst eller formlar som samtidig blir kopiert til andre valde ark i dokumentet."
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -10282,7 +10267,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
-msgstr ""
+msgstr "Vel alle dei ønskte arka ved å halde nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du trykker på dei ønskte arkfanene som framleis er grå på den nedre margen i arbeidsområdet. Alle dei valde arkfanene bli nå kvite. "
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -10760,16 +10745,15 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Click in a cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk i eit celleområde."
#: database_filter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_idN10693\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
-msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Fil → Opna</item>."
+msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Data → Filter → Standardfilter</item>."
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -10778,7 +10762,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
-msgstr ""
+msgstr "I dialogvindauget <emph>Standardfilter</emph> bestemmer du kva filterinnstillingar du vil ha."
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -10795,7 +10779,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
-msgstr ""
+msgstr "Postane som samsvarar med filterinnstillingane du valde blir viste."
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -10804,7 +10788,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Slik bruker du autofilter på eit celleområde"
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -10813,7 +10797,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Click in a cell range or a database range."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk i eit celleområde eller eit databaseområde."
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -10895,7 +10879,7 @@ msgctxt ""
"par_id4525284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Ei wikiside om å definere eit dataområde</link>"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -10903,7 +10887,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Themes for Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Velje tema for ark"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -10911,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>temaval for ark</bookmark_value><bookmark_value>utforming (layout); rekneark</bookmark_value><bookmark_value>cellestilar; velje</bookmark_value><bookmark_value>velje; formateringstema</bookmark_value><bookmark_value>rekneark; formateringstema</bookmark_value><bookmark_value>format; tema for ark</bookmark_value><bookmark_value>formatering; tema for ark</bookmark_value>"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -11114,7 +11098,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
-msgstr ""
+msgstr "Året i ein dato blir ofte skrive inn som to siffer. Internt handterer $[officename] åra som fire-sifra. Difor blir tidsrommet frå 1.1.99 til 1.1.01 korrekt rekna ut til to år."
#: year2000.xhp
msgctxt ""
@@ -11123,7 +11107,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
-msgstr ""
+msgstr "I <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Generelt</emph> kan du definere det tidsrommet som skal brukast når du skriv inn eit år med berre to sidder. Standardverdien er 1930 til 2029."
#: year2000.xhp
msgctxt ""
@@ -11132,7 +11116,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
-msgstr ""
+msgstr "Dette betyr at viss du skriv inn datoen 1.1.30 eller høgare, blir det tolka som 1.1.1930 eller høgare. Alle lågare to-sifra år blir tolka som år i det 20. hundreåret. For eksempel blir 1.1.20 til 1.1.2020."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -11218,7 +11202,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn vilkåra i dialogvindauget. Du finn ei detaljert beskriving av vindauget i <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] hjelp</link>. Eit eksempel er vist nedanfor."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -11227,7 +11211,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel på betinga formatering: Uthev verdiar som avvik frå gjennomsnittet."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -11235,7 +11219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4341868\n"
"help.text"
msgid "Step1: Generate Number Values"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 1: Lag talverdiar"
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -11406,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Select all cells with the random numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Marker alle cellene med dei tilfeldige tala."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -11415,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Opna kommandoen <emph>Format → Vilkårsformatering</emph> for å opna det tilhøyrande dialogvindauget. "
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -11424,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
-msgstr ""
+msgstr "Angi vilkåret slik: Viss celleverdien er mindre enn J14, bruk cellestilen «Under», og viss celleverdien er større enn eller lik J14, bruk cellestilen «Over»."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -11433,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Step 5: Copy Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 5: Kopier cellestil"
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -11442,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
-msgstr ""
+msgstr "Dersom du seinare vil bruke vilkårsformateringa på andre celler, gjer du slik:"
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -11451,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på ei av cellene som bruker vilkårsformateringa."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -11635,7 +11619,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8005005\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merging and Unmerging Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Dele og slå saman celler</link></variable>"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -11643,7 +11627,7 @@ msgctxt ""
"par_id8049867\n"
"help.text"
msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell that has been created by merging single cells, and divide it back into individual cells."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan merkja fleire tilstøytande celler og slå dei saman til éi enkelt celle. Omvendt kan du ta éi stor celle og dela henne inn i fleire mindre celler."
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -11818,14 +11802,13 @@ msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form
msgstr "Vil du vise formlar i cellene, for eksempel på forma «=SUMMER(A1:B5)», gjer du slik:"
#: formula_value.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "<variable id=\"exopso\">Opna eit rekneark og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister</emph></variable>"
+msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → Vis</emph>"
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
@@ -11834,7 +11817,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for <emph>Formlar</emph> i området <emph>Vis</emph>. Trykk OK."
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
@@ -11843,7 +11826,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
-msgstr ""
+msgstr "Dersom du ønskjer å vise resultata av utrekningane i staden for formlane, må du ikkje markere feltet «formlar»."
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
@@ -11852,7 +11835,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc → Vis</link>"
#: format_value.xhp
msgctxt ""
@@ -11860,7 +11843,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Numbers With Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Formatere tal med desimalar"
#: format_value.xhp
msgctxt ""
@@ -11868,7 +11851,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145367\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tal; formatering av desimalar</bookmark_value> <bookmark_value>format; tal i tabellar</bookmark_value> <bookmark_value>tabellar; talformat</bookmark_value> <bookmark_value>standard; talformat i rekneark</bookmark_value> <bookmark_value>desimalar; formatering av tal</bookmark_value> <bookmark_value>formatering; tal med desimalar</bookmark_value> <bookmark_value>formatering; legge til/fjerne desimalar</bookmark_value> <bookmark_value>talformat; legge til/fjerne desimalar i celler</bookmark_value> <bookmark_value>fjerne; desimalar</bookmark_value> <bookmark_value>desimalar; legge til/fjerne</bookmark_value>"
#: format_value.xhp
msgctxt ""
@@ -11877,7 +11860,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatere tal med desimalar</link></variable>"
#: format_value.xhp
msgctxt ""
@@ -11964,7 +11947,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
-msgstr ""
+msgstr "Viss du har eit rekneark som er så stort at det blir skrive ut på fleire sider, kan du velje rader eller kolonnar som skal gjentakast på kvar utskrive side."
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -11973,7 +11956,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Dersom du for eksempel vil skrive ut dei to øvste radene og den første kolonnen (A) på kvar side, gjer du slik:"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -12124,7 +12107,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
-msgstr ""
+msgstr "Når du skriv ut rekneark, kan du velje kva som skal skrivast ut:"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -12133,7 +12116,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Row and column headers"
-msgstr ""
+msgstr "Rad- og kolonneoverskrifter"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -12142,7 +12125,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Sheet grid"
-msgstr ""
+msgstr "Arkrutenett"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -12151,7 +12134,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarar"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -12160,7 +12143,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Objects and graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt og bilete"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -12169,7 +12152,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -12187,7 +12170,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Formlar"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -12196,7 +12179,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "To choose the details proceed as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "For å velje kva som skal skrivast ut kan du gjere slik:"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 0a3e920b397..79d3f7c5259 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:59+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-19 21:52+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1361310767.0\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>snartastar; i teikningar</bookmark_value><bookmark_value>teikningar; snartastar</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -289,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skalere; snartastar</bookmark_value><bookmark_value>teikningar; skalere</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -567,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD7\n"
"help.text"
msgid "Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Page Up"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -583,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE2\n"
"help.text"
msgid "Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Page Down"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -662,14 +663,13 @@ msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "Flyttar sidevisinga i same retning som piltasten."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152484\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + trykk medan du dreg eit objekt. Merk: Du må først slå på innstillinga <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Kopier ved flytting</link> i <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Draw → Generelt</emph> for å kunne bruka denne snøggtasten."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klikk medan du drar eit objekt. Merk: du må først slå på innstillinga <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Kopier ved flytting</link> i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw → Generelt for å kunne bruke denne snartasten. (Er normalt aktivert)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -789,14 +789,13 @@ msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option<
msgstr "Trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten og dra med musa for å teikna eller endra storleik på eit objekt frå midten av objektet og utover."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Skift + trykk på eit objekt"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ klikk på eit objekt"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 96cd8235638..20996498858 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:59+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-23 11:24+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1361618696.0\n"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -867,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Ikon</alt></image>"
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -909,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Ikon</alt></image>"
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -955,7 +956,6 @@ msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\
msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Byta ut fargar</link></variable>"
#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3156286\n"
@@ -983,7 +983,6 @@ msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the tran
msgstr "Du kan òg kryssa av for <emph>Gjennomsikt</emph> for å byta ut dei gjennomsiktige områda i eit bilete med ein farge."
#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3148488\n"
@@ -993,7 +992,6 @@ msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on
msgstr "På same måten kan du bruka <emph>fargeplukkaren</emph> til å gjera ein av fargane på biletet gjennomsiktig."
#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
@@ -1012,24 +1010,22 @@ msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, J
msgstr "Sjå til for at du brukar eit punktbilete (til dømes BMP, GIF, JPG eller PNG) eller ei metafil (til dømes WMF)."
#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3150202\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
-msgstr "Vel <emph>Verktøy → Rekn ut</emph>"
+msgstr "Vel <emph>Verktøy → Fargeerstattar</emph>"
#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3155531\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
-msgstr "Trykk på fargeplukkarikonet og plasser musepeikaren over fargen du vil byta ut på biletet. Fargen blir vist i boksen ved sidan av fargeplukkarikonet."
+msgstr "Trykk på fargeplukkarknappen og plasser musepeikaren over fargen du vil byta ut på biletet. Fargen blir vist i boksen ved sida av fargeplukkarknappen."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1077,24 +1073,22 @@ msgid "Click <emph>Replace</emph>."
msgstr "Trykk <emph>Byt ut</emph>."
#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3157871\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
-msgstr "Dersom du vil utvida eller trekkja saman fargeutvalområdet, kan du auka eller senka toleransen til <emph>Fargeplukkaren</emph> og gjenta utvalet."
+msgstr "Dersom du vil utvida eller trekkja saman fargeutvalområdet, kan du auka eller minska toleransen til <emph>Fargeplukkaren</emph> og gjenta utvalet."
#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3146878\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Fargelinja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Pipette</link>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1754,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fargar; definere og lagra</bookmark_value> <bookmark_value>brukardefinerte fargar</bookmark_value><bookmark_value>sjølvvalde fargar</bookmark_value><bookmark_value>tilpassa fargar</bookmark_value>"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -1858,7 +1852,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også blande ein farge ved å bruke eit fargespektrum. Trykk på knappen <emph>Rediger</emph> for å opna dialogvindauget <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Farge</emph></link>. Trykk på ein farge. Bruk boksane «Nyanse», «Metning» og «Lysstyrke» for å tilpasse fargen."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -2164,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value> <bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "bookmark_value><bookmark_value>tekstrammer</bookmark_value><bookmark_value>setje inn; tekstrammer</bookmark_value><bookmark_value>kopiere; tekst frå andre dokument</bookmark_value><bookmark_value>lime inn; tekst frå andre dokument</bookmark_value><bookmark_value>forklaringar; teikningar</bookmark_value>"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2173,7 +2167,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Legge til tekst</link></variable>"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2190,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10824\n"
"help.text"
msgid "Text in a text box"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst i eit skrivefelt"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10834\n"
"help.text"
msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst som er sett inn frå eit tekst- eller HTML-dokument"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2231,7 +2225,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Adding a Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Legge til eit skrivefelt"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2240,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på knappen <emph>Tekst</emph> <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156450\">Ikon</alt></image>, og flytt peikaren til der du vil ha skrivefeltet."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2249,7 +2243,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Dra eit skrivefelt til den storleiken du vil ha det i dokumentet."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2258,7 +2252,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Type or paste your text into the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv eller lim inn teksten i skrivefeltet."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2267,7 +2261,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikk på teksten for å redigere den eller dei tilhøyrande eigenskapane, som storleik og farge. Trykk på kantlinja til skrivefeltet for å redigere objekteigenskapane, som for eksempel kantfarge eller plassering føre eller bak andre objekt."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2285,7 +2279,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Create a text box as described in the steps above."
-msgstr ""
+msgstr "Lag eit skrivefelt som forklart i stega over."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2303,7 @@ msgctxt ""
"par_id0610200902133994\n"
"help.text"
msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan nå endre storleiken på skrivefeltet ved å endre storleiken og forma på tekstteikna."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""