aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-05 00:17:24 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-05 00:25:45 +0200
commit60225a1ba7744aef045da360e5dbbfe3261636c2 (patch)
tree0e0d52c3dd53833129e97ae654a21409abb0582b /source/nn
parent3a8e01f5e88f26c3a455d3cf8c2b92c3d7b11422 (diff)
update translations for 5.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia9fda2cbbf1e572cbf585a8284fffbada72d0da2
Diffstat (limited to 'source/nn')
-rw-r--r--source/nn/desktop/source/deployment/gui.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po214
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po104
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po10
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po18
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po40
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po40
-rw-r--r--source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po46
-rw-r--r--source/nn/sc/source/ui/src.po13
-rw-r--r--source/nn/sfx2/source/view.po8
-rw-r--r--source/nn/svtools/source/control.po30
-rw-r--r--source/nn/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/nn/sw/source/core/undo.po26
-rw-r--r--source/nn/sw/source/uibase/docvw.po16
-rw-r--r--source/nn/sw/source/uibase/ribbar.po8
-rw-r--r--source/nn/sw/source/uibase/uiview.po8
-rw-r--r--source/nn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po8
22 files changed, 330 insertions, 325 deletions
diff --git a/source/nn/desktop/source/deployment/gui.po b/source/nn/desktop/source/deployment/gui.po
index 9698c20b69f..b86bddfc1ec 100644
--- a/source/nn/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/nn/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:31+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 16:31+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449858717.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498321894.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Installeringa av utvidingar er for tida slått av. Kontakt system-administratoren for nærare informasjon."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Fjerninga av utvidingar er for tida slått av. Kontakt system-administratoren for nærare informasjon."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 0827577afc0..fdcc3e6f438 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-16 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497629394.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498396257.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139089682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functsyntax\">Syntax:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functsyntax\">Syntaks:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139087480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functvalue\">Return value:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functvalue\">Returverdi:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139084157\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functparameters\">Parameterar:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139088233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functexample\">Eksempel:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"errorcode\">Feilkodar</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -33078,7 +33078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DDB Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "DDB-funksjonen [køyretid - VBA]"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33086,7 +33086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DDB-funksjonen</bookmark_value>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33094,7 +33094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [Runtime - VBA]\">DDB Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [Runtime - VBA]\">DDB-funksjonen [køyretid - VBA]</link>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33102,7 +33102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method."
-msgstr ""
+msgstr "Reknar ut avskrivinga av ein verdigjenstand for ein bestemt periode ved hjelp av aritmetisk-degressiv avskriving."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33110,7 +33110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33118,7 +33118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33126,7 +33126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33134,7 +33134,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332738\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kjøpspris</emph> er startkostnadane."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33142,7 +33142,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142331999\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Restverdi</emph> er verdien av eit aktiva ved slutten av levetida for det."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33150,7 +33150,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142338147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Levetid</emph> er talet på periodar (for eksempel år eller månadar) som viser kor lenge ein reknar med at aktivet er i bruk."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33158,7 +33158,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142338917\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periode</emph> er perioden verdien skal reknast ut for."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33166,7 +33166,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142335816\n"
"help.text"
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Faktor</emph> (valfri) er den faktoren som avskrivinga minkar med. Dersom det ikkje vert skrive noko her, vert standardfaktoren 2 brukt."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33174,7 +33174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk denne forma for avskriving dersom du treng ein høgare start-avskrivingsverdi i motsetnad til lineær avskriving. Avskrivingsverdien vert mindre for kvar periode. Denne avskrivingsforma vert til vanleg brukt for eigedelar der verditapet er høgast like etter innkjøpet (for eksempel, køyretøy, datamaskiner). Merk at den bokførte verdien aldri vil nå null ved denne berekningstypen."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33182,7 +33182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33190,7 +33190,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Print ddb_yr1 ' returnerer 1.721,81 valutaeiningar."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33198,7 +33198,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB-funksjonen i CALC</link>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA-finansfunksjonar</link>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33214,7 +33214,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FV Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "FV-funksjonen [køyretid - VBA]"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33222,7 +33222,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FV-funksjonen</bookmark_value>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33230,7 +33230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [Runtime - VBA]\">FV Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [Runtime - VBA]\">FV-funksjonen [køyretid - VBA]</link>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33238,7 +33238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer sluttverdien av ei investering ut frå ei periodisk, konstant betaling og ein fast rentesats (sluttverdi)."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33246,7 +33246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33254,7 +33254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33262,7 +33262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33270,7 +33270,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rente</emph> er den periodiske rentesatsen."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33278,7 +33278,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241668\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> er talet på betalingsperiodar."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33286,7 +33286,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Betaling</emph> er dei faste avdraga betalt per periode."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33294,7 +33294,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Noverdi</emph> (valfri) er den noverande kontantverdien av investeringa."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33302,7 +33302,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> (valfri) bestemmer om betalinga skjer først eller sist i perioden."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33310,7 +33310,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "0 - betalinga er ved slutten av perioden;"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33318,7 +33318,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - betalinga er ved byrjinga av perioden."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33326,7 +33326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33334,7 +33334,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "PrintmyFV returnerer 4234,00 valutaeiningar. Sluttverdien for investeringa er 4234,00 valutaeiningar."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33342,7 +33342,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV-funksjonen i CALC</link>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA-finansfunksjonar</link>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33358,7 +33358,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IPmt Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "IPmt-funksjonen [køyretid - VBA]"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33366,7 +33366,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IPmt function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IPmt-funksjonen</bookmark_value>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33374,7 +33374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [Runtime - VBA]\">IPmt Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [Runtime - VBA]\">IPmt-funksjonen [køyretid - VBA]</link>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33382,7 +33382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "Reknar ut den periodiske avskrivinga på ei investering med jamleg betaling og fast rentesats."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33390,7 +33390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33398,7 +33398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33406,7 +33406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33414,7 +33414,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rente</emph> den periodiske rentesatsen."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Per</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periode</emph> er perioden som rentesrenta skal reknast ut for. Periode=NPER dersom rentesrenta for siste periode vert rekna ut."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33430,7 +33430,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730134582\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> er det totale talet på periodar det vert betalt annuitet for."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33438,7 +33438,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730144688\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Noverdi</emph> er den noverande verdien for kvar betaling."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33446,7 +33446,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730148520\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sluttverdi</emph> (valfri) er den ønskte sluttverdien (framtidige verdien) ved slutten av periodane."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33454,7 +33454,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730141431\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) is the due date for the periodic payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>F</emph> (valfri) er forfallsdatoen for dei periodiske betalingane."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33462,7 +33462,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "0 - betalinga er ved slutten av perioden;"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33470,7 +33470,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - betalinga er ved byrjinga av perioden;"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33478,7 +33478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33486,7 +33486,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print myIPmt ' returns -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Print myIPmt ' returnerer -352,97 valutaeiningar. Renters rente gjennom den femte perioden (året) er 352,97 valutaeiningar."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33494,7 +33494,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">RAVDRAG-funksjonen i CALC</link>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33502,7 +33502,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA-finansfunksjonar</link>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33510,7 +33510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IRR Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "IR-funksjonen [køyretid - VBA]"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33518,7 +33518,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IR-funksjonen</bookmark_value>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33526,7 +33526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [Runtime - VBA]\">IRR Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [Runtime - VBA]\">IR-funksjonen [køyretid - VBA]</link>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33534,7 +33534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the internal rate of return for an investment."
-msgstr ""
+msgstr "Reknar ut den interne renta for ei investering."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33542,7 +33542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33550,7 +33550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33558,7 +33558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values(): </emph>The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdiar()</emph>: Tabellen med verdiane for kontantstraumen. Verdiane representerer kontantstraumen ved regelbundne intervall. Minst éin verdi må vera negativ (utbetalingar) og minst éin må vera positiv (innbetalingar)."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33574,7 +33574,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> An initial estimate at what the IRR will be."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gjett</emph> Ein første estimert verdi for kva IR vert."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33582,7 +33582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33590,7 +33590,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170217548258\n"
"help.text"
msgid "Print irrValue ' returns 11.3321028236252 . The internal rate of return of the cash flow."
-msgstr ""
+msgstr "Print irrValue ' returnerer 11,3321028236252. Den interne renta for kontantstrømmen.."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33598,7 +33598,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IR-funksjonen i CALC</link>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33606,7 +33606,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA-finansfunksjonar</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33614,7 +33614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MIRR Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "MODIR-funksjonen [køyretid - VBA]"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33622,7 +33622,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MODIR-funksjonen</bookmark_value>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33630,7 +33630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [Runtime - VBA]\">MIRR Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [Runtime - VBA]\">MODIR-funksjonen [køyretid - VBA]</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33638,7 +33638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments."
-msgstr ""
+msgstr "Reknar ut den endra interne avkastingsraten for ei rekkje investeringar."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33646,7 +33646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33654,7 +33654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33662,7 +33662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33670,7 +33670,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values(): </emph>An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdiar()</emph>: Ein tabell med kontantstraumar i ein serie med inn- og utbetalingar. Negative verdiar er utbetaling og positive verdiar innbetaling. Tabellen må innehalda minst éin positiv og éin negativ verdi."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33678,7 +33678,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170513518949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph>: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Investering</emph> er rentefoten av investeringane (dei negative verdiane av området)"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33686,7 +33686,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReinvestRate:</emph> the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gjeninvesteringsrente</emph>: rentesatsen for gjeninvesteringa (den positive verdien av området)."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33694,7 +33694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33702,7 +33702,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170217548258\n"
"help.text"
msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow."
-msgstr ""
+msgstr "Print mirrValue ' returnerer 94,16. Den endra interne renta for kapitalstraumen."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MODIR-funksjonen i CALC</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33718,7 +33718,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA-finansfunksjonar</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33726,7 +33726,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NPer Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "PERIODETAL-funksjonen [køyretid - VBA]"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33734,7 +33734,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NPer function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PERIODETAL-funksjonen</bookmark_value>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33742,7 +33742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [Runtime - VBA]\">NPer Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [Runtime - VBA]\">PERIODETAL-funksjonen [køyretid - VBA]</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33750,7 +33750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer talet på periodar for ei investering eller eit lån."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33758,7 +33758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170116474964\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33766,7 +33766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0614201701254487\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33774,7 +33774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125448913\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rente</emph> er den periodiske rentesatsen."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33790,7 +33790,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Betaling</emph> er dei faste avdraga betalt per periode."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33798,7 +33798,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Noverdi</emph> er den noverande kontantverdien av investeringa."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33806,7 +33806,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> (valfri) er den framtidige verdien av eit lån eller ei investering."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33814,7 +33814,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> (valfri) bestemmer om betalinga skjer først eller sist i perioden."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33822,7 +33822,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "0 - betalinga er ved slutten av perioden;"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33830,7 +33830,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - betalinga er ved byrjinga av perioden."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420170125449765\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33846,7 +33846,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr ""
+msgstr "Print period ' returnerer -12,02. Betalingsperioden går over 12,02 periodar."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">PERIODETAL-funksjonen i CALC</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33862,7 +33862,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017015837916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA-finansfunksjonar</link>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c91fb2a57e9..ef1c571d385 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-16 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497629867.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498387312.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORDEGRC(Kostnader; Innkjøpsdato; Første periode; Restverdi; Periode; Sats; Basis)"
+msgstr "AMORDEGRC(Kostnadar; Innkjøpsdato; Første periode; Restverdi; Periode; Sats; Basis)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147363\n"
"help.text"
msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORLINC(Omkostningar; Dato; FørstePeriode; Restverdi; Periode; Rate; Basis)"
+msgstr "AMORLINC(Kostnadar; Dato; FørstePeriode; Restverdi; Periode; Rate; Basis)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145362\n"
"help.text"
msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
-msgstr "MOTTEKEN.AVKAST(\"Oppgjer\"; \"Forfall\"; Investering; Diskonto; Basis)"
+msgstr "MOTTEKEN.AVKAST(\"Avrekningsdato\"; \"Utløpsdato\"; Investering; Diskonto; Basis)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153011\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147556\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NOVERDI-funksjonen</bookmark_value> <bookmark_value>nåverdiar</bookmark_value> <bookmark_value>utrekning; nåverdi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NOVERDI-funksjonen</bookmark_value> <bookmark_value>noverdiar</bookmark_value> <bookmark_value>utrekning; noverdi</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155998\n"
"help.text"
msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
-msgstr "Sjå nå på avskrivinga over ein 10-årsperiode eller ved ein restverdi på 1 valutaeiningar eller skriv inn andre startkostnader osv."
+msgstr "Sjå nå på avskrivinga over ein 10-årsperiode eller ved ein restverdi på 1 valutaeiningar eller skriv inn andre startkostnadar osv."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154304\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen då verdipapiret går ut (sluttar å gjelde)."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148558\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148462\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Kostnad</emph> er innkjøpsvedien."
+msgstr "<emph>Kjøpspris</emph> er innkjøpsverdien."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -30214,7 +30214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149051\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30318,7 +30318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150026\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30422,7 +30422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148753\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30550,7 +30550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31118,7 +31118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148804\n"
"help.text"
msgid "RRI(P; PV; FV)"
-msgstr "KAPITALRENTE(P; Nåverdi; Sluttverdi)"
+msgstr "KAPITALRENTE(P; Noverdi; Sluttverdi)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31134,7 +31134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>Nåverdi</emph> er den nåverande (gjeldande) verdien. Kontantverdien er kontantinnskotet eller kontantverdien av eit naturalia. Det må skrivast inn ein positiv verdi som innskotsverdi. Verdien må altså ikkje vere 0 eller mindre enn 0. "
+msgstr "<emph>Noverdi</emph> er den noverande (gjeldande) verdien. Kontantverdien er kontantinnskotet eller kontantverdien av eit naturalia. Innskotsverdien må vera ein positiv verdi, altså ikkje 0 eller mindre enn 0. "
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31214,7 +31214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158423\n"
"help.text"
msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
-msgstr "RENTE(NPer; Betaling; Nåverdi; Sluttverdi; Type; Gjetting)"
+msgstr "RENTE(NPer; Betaling; Noverdi; Sluttverdi; Type; Gjetting)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31238,7 +31238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149160\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>Nåverdi</emph> er den gjeldande verdien av kvar betaling."
+msgstr "<emph>Noverdi</emph> er den gjeldande verdien av kvar betaling."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31438,7 +31438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31598,7 +31598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155121\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "KUPONG.DAGAROPPGJERTILNESTERENTEUTB (Kjøpsdato; Forfallsdato; Frekvens; Basis)"
+msgstr "KUPONG.DAGAROPPGJERTILNESTERENTEUTB (Avrekningssdato; Utløpsdato; Frekvens; Basis)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31614,7 +31614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146075\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31702,7 +31702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31790,7 +31790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154667\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31878,7 +31878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31950,7 +31950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151283\n"
"help.text"
msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "RAVDRAG(Rente; Periode; NPer; Nåverdi; Sluttverdi; Type)"
+msgstr "RAVDRAG(Rente; Periode; NPer; Noverdi; Sluttverdi; Type)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156211\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr "<emph>Nåverdi</emph> er den nåverande verdien for kvar betaling."
+msgstr "<emph>Noverdi</emph> er den noverande verdien for kvar betaling."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32062,7 +32062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145215\n"
"help.text"
msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
-msgstr "SLUTTVERDI(Rente; NPer; Betaling; Nåverdi; Type)"
+msgstr "SLUTTVERDI(Rente; NPer; Betaling; Noverdi; Type)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32094,7 +32094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr "<emph>Nåverdi</emph> (valfri) er den nåverande kontantverdien av investeringa."
+msgstr "<emph>Noverdi</emph> (valfri) er den noverande kontantverdien av investeringa."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
-msgstr "PERIODETAL(Rente; Betaling; Nåverdi; Sluttverdi; Type)"
+msgstr "PERIODETAL(Rente; Betaling; Noverdi; Sluttverdi; Type)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153134\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr "<emph>Nåverdi</emph> er den nåverande verdien (kontantverdien) i ein sekvens av betalingar."
+msgstr "<emph>Noverdi</emph> er den noverande verdien (kontantverdien) i ein sekvens av betalingar."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32398,7 +32398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146878\n"
"help.text"
msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "AMORT (Rente; P; Periodar; Nåverdi; Sluttverdi; Type)"
+msgstr "AMORT (Rente; P; Periodar; Noverdi; Sluttverdi; Type)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32510,7 +32510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
-msgstr "SAMLA.HOVUDSTOL(Rente; Periodar; Nåverdi; Start; Slutt; Type)"
+msgstr "SAMLA.HOVUDSTOL(Rente; Periodar; Noverdi; Start; Slutt; Type)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32622,7 +32622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157970\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
-msgstr "SAMLA.HOVUDSTOL_ADD(Rente; Periodar; Nåverdi; StartPeriode; SluttPeriode; Type)"
+msgstr "SAMLA.HOVUDSTOL_ADD(Rente; Periodar; Noverdi; StartPeriode; SluttPeriode; Type)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32646,7 +32646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
-msgstr "<emph>Nåverdi</emph> er gjeldande verdi."
+msgstr "<emph>Noverdi</emph> er gjeldande verdi."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32878,7 +32878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145087\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
-msgstr "SAMLA.RENTE_ADD(Rente; Periodar; Nåverdi; StartPeriode; SluttPeriode; Type)"
+msgstr "SAMLA.RENTE_ADD(Rente; Periodar; Noverdi; StartPeriode; SluttPeriode; Type)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32902,7 +32902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152967\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
-msgstr "<emph>Nåverdi</emph> er gjeldande verdi."
+msgstr "<emph>Noverdi</emph> er gjeldande verdi."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33038,7 +33038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149983\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33150,7 +33150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154304\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33182,7 +33182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149198\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
-msgstr "Eit verdipapir er kjøpt den 15/2/1999; utløpsdatoen er 1/3/1999. Diskonto i prosent er 5,25%. Innløysinsverdien er 100. Utrekna med Basis 2 er rabatten slik:"
+msgstr "Eit verdipapir er kjøpt den 15/2/1999; utløpsdatoen er 1/3/1999. Diskonto i prosent er 5,25%. Innløysingsverdien er 100. Utrekna med Basis 2 er rabatten slik:"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33246,7 +33246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33358,7 +33358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147239\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>Nåverdi</emph> er den nåverande (gjeldande) verdien. Kontantverdien er kontantinnskotet eller kontantverdien av eit naturalia. Det må skrivast inn ein positiv verdi som innskotsverdi. Verdien må altså ikkje vere 0 eller mindre enn 0. "
+msgstr "<emph>Noverdi</emph> er den noverande (gjeldande) verdien. Kontantverdien er kontantinnskotet eller kontantverdien av eit naturalia. Innskotsverdien må vera ein positiv verdi, altså ikkje 0 eller mindre enn 0. "
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33526,7 +33526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149805\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34118,7 +34118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153266\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34230,7 +34230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146924\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34326,7 +34326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151381\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34414,7 +34414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147278\n"
"help.text"
msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "AVDRAG(Rente; Periodetal; Nåverdi; Sluttverdi; Type)"
+msgstr "AVDRAG(Rente; Periodetal; Noverdi; Sluttverdi; Type)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34438,7 +34438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156360\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr "<emph>Nåverdi</emph> er den nåverande verdien (kontantverdien) i ein sekvens av betalingar."
+msgstr "<emph>Noverdi</emph> er den noverande verdien (kontantverdien) i ein sekvens av betalingar."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34534,7 +34534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153827\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34630,7 +34630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret utløper (sluttar å gjelde)."
+msgstr "<emph>Utløpsdato</emph> er datoen då verdipapiret forfell (sluttar å gjelde)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34750,7 +34750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145178\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units."
-msgstr "Kjøpsdato: 31. mars 1999, forfallsdato: 1. juni 1999, pris 98,45 valutaeiningar."
+msgstr "Avrekningsdato: 31. mars 1999, forfallsdato: 1. juni 1999, pris 98,45 valutaeiningar."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index db9e00d1543..847258893c2 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-07 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496832470.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498386266.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146888\n"
"help.text"
msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
-msgstr "For å rekna ut overskotet, skriv du inn eit vilkårleg tal for selde einingar – 2000 i dette eksempelet. Overskotet vert rekna ut med formelen: Overskot = Mengde · (Salspris - Produksjonskostnader) - Faste utgifter. Skriv inn formelen i B5."
+msgstr "For å rekna ut overskotet, skriv du inn eit vilkårleg tal for selde einingar – 2000 i dette eksempelet. Overskotet vert rekna ut med formelen: Overskot = Mengd * (Salspris - Produksjonskostnadar) - Faste utgifter. Skriv inn formelen i B5."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 3d55e48aed0..21b47628608 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497265837.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498404937.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156170\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vel fana <emph>Verktøy → Kapittelnummerering → Plassering</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9750,7 +9750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><defaultinline>Knapp på <emph>Biletlinja</emph>:</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e7f8412aab9..a13c83757e4 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-08 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496951199.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498415531.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every chapter level 1."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Vel avsnittsstilen du vil bruka for å dela kjeldedokumentet i underdokument.</ahelp> Standardstilen er laga eit nytt dokument for kvart kapittelnivå 1."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -40470,7 +40470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel å eksportera bokmerke i Writer-dokument som PDF-bokmerke. Bokmerke vert laga for alle overskriftene (<item type=\"menuitem\">Verktøy → Kapittelnummerering</item>) og for alle elementa i innhaldslista som du har tildelt lenkjer i kjeldedokumentet.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 3ec7803ae02..c777f29e365 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-08 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496938893.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498405461.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opnar dialogvindauget <emph>Mål i dokumentet</emph>.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11846,7 +11846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Set saman adressa (URL) med data frå oppføringane i <emph>Sti</emph> og <emph>Mål</emph>.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index e2de7057e1b..d857cda0cfe 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497719600.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498405826.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the <emph>New</emph> preview box of the <emph>Colors</emph> tab, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">I %PRODUCTNAME kan du definere dine eigne fargar ved hjelp av todimensjonal grafikk og/eller det numeriske diagrammet med fargeovergangar.</ahelp></variable> Trykk <emph>OK</emph> for å visa dei nye fargane i det <emph>nye</emph> vindauget for førehandsvising i fana <emph>Farge</emph>. Der kan du velja om du vil leggja til eller byta ut den nye fargen i fargepaletten."
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "The Pick a Color Window"
-msgstr ""
+msgstr "Vindauget for å velja farge"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"par_id61884\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><caption id=\"alt_id34144\">Pick a Color window</caption></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><caption id=\"alt_id34144\">Vindauget for å velja farge</caption></image>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148945\n"
"help.text"
msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr ""
+msgstr "Radioknappane vel fargekomponenten for fargen. Denne fargekomponenten kan vera i modellane RGB (raud, grøn og blå) eller HSB (Hue (kulør), Saturation (metning), Brightness (lysstyke)). CMYK-modellen er eigentleg ikkje brukt, men er tatt med for å gjera det enklare å skriva inn ein farge med CMYK-notasjon."
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Opnar dialogvindauget for <emph>Sertifikatsti</emph>.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Opnar dialogvindauget for <emph>Time Stamping Authority URLs</emph>.</ahelp>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 9171c2d2141..5457d3882c9 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-13 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497378538.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498405891.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149965\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Kapittelnummerering</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 448e7a97fd1..21bc1e27cab 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-26 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495827064.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498396475.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Vel <emph>Verktøy → Kapittelnummerering</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Numbering</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Vel fana <emph>Verktøy → Kapittelnummerering → Nummerering</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Vel <emph>Verktøy → Linjenummerering</emph> (gjeld ikkje i HTML-dokument) </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3a1f4b596b2..bceb259ba41 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497290635.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498399703.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Trykk på <emph>1</emph> om du berre vil sjå overskriftene på toppnivå i dokumentstrukturvindauget. Trykk på <emph>10</emph> om du vil sjå alle overskriftene.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154867\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><emph>Tools - Chapter numbering</emph></link> are not displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Viss du vel «Kapittelnummer utan skiljeteikn» for eit kapittelfelt, vert dei skiljeteikna som er oppgjeve for kapittelnumer i <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><emph>Verktøy → Kapittelnummerering</emph></link> gøymde."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -11214,7 +11214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Chapter Numbering</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Set inn kapittelnummeret. For å kopla ei kapittelnummerering til ein overskriftsstil, vel <emph> Verktøy → Kapittelnummerering</emph>.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -21342,7 +21342,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Kapittelnummerering"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21350,7 +21350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154561\n"
"help.text"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Kapittelnummerering"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21366,7 +21366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150934\n"
"help.text"
msgid "Chapter numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding chapter and outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
-msgstr ""
+msgstr "Kapittelnummerering er knytt til avsnittsstilar. Som standard er avsnittsstilane «Overskrift»(1-10) tildelt til det tilsvarande kapitlet og disposisjonnivået (1-10). Viss du vil, kan du tildele andre avsnittsstilar til disposisjonsnivået."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21374,7 +21374,7 @@ msgctxt ""
"par_id8237250\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Viss du vil bruka nummererte overskrifter, kan du velja <emph>Verktøy → Kapittelnummerering</emph> for å tildela nummerering til ein avsnittsstil. Ikkje bruk nummereringsknappen på formateringsverktøylinja til dette."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21382,7 +21382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147567\n"
"help.text"
msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View -</emph> <emph>Field Shadings</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan utheva kapittelnumra og disposisjonsnummera på skjermen ved å velja <emph>Vis → Feltskuggar</emph>."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21398,7 +21398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter and outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Lagra eller hent eit format for kapittel- og disposisjonsnummerering. Eit slikt lagra format for disposisjonsnummerering er tilgjengeleg for alle tekstdokument.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21406,7 +21406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150979\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Formater</emph>-knappen er berre tilgjengeleg når du brukar kapittel- og disposisjonsnummerering. Når du brukar stilar på nummererte lister og punktlister, kan du bruka nummereringsstilane for avsnittet."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21438,7 +21438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opna eit dialogvindauge der du kan lagra innstillingane for det valde kapittel- og disposisjonsnivået. Du kan henta desse innstillingane inni eit anna dokument seinare.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21494,7 +21494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Trykk på kapittel- og disposisjonsnivået du vil endra og vel nummereringsvala du vil bruka på dette nivået.</ahelp> Du kan velja «1-10» viss du vil bruka vala for nummerering, unntatt avsnittsstilen, på alle nivåa."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Vert brukt for å velja avsnittsstilen du vil bruka for det valde kapittel- og disposisjonsnivået.</ahelp> Viss du vel «Ingen», vert det ikkje definert nokon avsnittsstil for det valde disposisjonsnivået."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -25302,7 +25302,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Address Block / Edit Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Ny adresseblokk / rediger adresseblokk"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25310,7 +25310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "New Address Block or Edit Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Ny adresseblokk eller rediger adresseblokk"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25326,7 +25326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Address elements"
-msgstr ""
+msgstr "Adresseelement"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -25374,7 +25374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "Drag address elements here"
-msgstr ""
+msgstr "Dra adresseelementa hit"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index e88697b797f..aece909c597 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-13 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497372619.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498404684.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147795\n"
"help.text"
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan flytta overskrifter og underordna tekst oppover og nedover i eit dokument ved å bruka verktøyet «Dokumentstruktur». Du kan også endra nivå på overskriftene. For å bruka dette verktøyet, formater overskriftene i dokumentet med ei av dei førehandsinnstilte avsnittsoverskriftene. For å bruka ein sjølvvald avsnittsstil på ei overskrift, vel <emph>Verktøy → Kapittelnummerering</emph>, vel stilen i boksen <emph>Avsnittsstil</emph> og dobbeltklikk på eit tal i <emph>nivålista</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Kapittelnummerering"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>chapters;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>disposisjon;nummerering</bookmark_value> <bookmark_value>kapittel;nummerering</bookmark_value> <bookmark_value>sletta;overskriftsnummer</bookmark_value> <bookmark_value>kapittelnummerering</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter; nummerering / avsnittsstilar</bookmark_value> <bookmark_value>nummerering;overskrifter</bookmark_value>"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Kapittelnummerering</link></variable>"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155605\n"
"help.text"
msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the chapter hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan endra disposisjonen på overskriftene eller gje eit nivå i disposisjonen ein tilpassa avsnittsstil. Du kan også leggja nummerering av kapittel og inndelingar til avsnittsoverskrifter. Som standard står avsnittsstilen «Overskrift 1» øvst i kapittelhierarkiet."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Verktøy → Kapittelnummerering</item> og trykk på fana <item type=\"menuitem\">Nummerering</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CE\n"
"help.text"
msgid "To Remove Automatic Chapter Numbering From a Heading Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Slik fjernar du den automatiske kapittelnummereringa frå ein avsnittsstil"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155571\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Verktøy → Kapittelnummerering</item> og trykk på fana <item type=\"menuitem\">Nummerering</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153414\n"
"help.text"
msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the chapter numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles."
-msgstr ""
+msgstr "Før du kan setja inn kapittelinformasjon i ein topp- eller botntekst, må du velja kapittelnummerering for avsnittsstilen du vil bruka kapitteltitlar på."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155874\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering.</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Verktøy → Kapittelnummerering.</item>"
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149689\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>register; lage oppføringar i</bookmark_value><bookmark_value>innhaldslister; lage oppføringar i</bookmark_value><bookmark_value>oppføringar; lage i register og innhaldslister</bookmark_value>"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item>, and do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Set inn → Innhaldsliste og register → Indeksoppføring</item> og gjer eitt av følgjande:"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150933\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - </item><item type=\"menuitem\">Chapter</item><item type=\"menuitem\"> Numbering</item> and click the <emph>Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Verktøy → </item><item type=\"menuitem\">Kapittelnummerering</item> og trykk på fana <emph>Nummerering</emph>."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7838,7 +7838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146896\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Viss du vil bruka ein annan avsnittsstil som ein stil i innhaldslista, kan du velja avkryssingsboksen <item type=\"menuitem\">Tilleggsstilar</item> i området <item type=\"menuitem\">Opprett frå</item> og så trykkja på <item type=\"menuitem\">Tildel stilar</item>. I dialogvindauget <item type=\"menuitem\">Tildel stilar</item> må du trykkja på ein av stilane i lista og deretter på knappen <item type=\"menuitem\">>></item> eller <item type=\"menuitem\"><<</item> for å setja kapittelnivået for avsnittsstilen."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150720\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Viss du vil bruka ein annan avsnittsstil som ei oppføring i innhaldslista, markerar du avkryssingsboksen <item type=\"menuitem\">Stilar</item> og trykkjer på knappen <item type=\"menuitem\">…</item> ved sida av boksen. I dialogvindauget som kjem fram, vel du avsnittsstilen du vil bruka og trykkjer på knappen <item type=\"menuitem\">>></item> eller <item type=\"menuitem\"><<</item> for å velja kapittelnivået for avsnittsstilen."
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149637\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>nummerering; fjerna/avbryta</bookmark_value> <bookmark_value>punktlister; avbryta</bookmark_value> <bookmark_value>lister;fjerna/avbryta nummerering</bookmark_value> <bookmark_value>sletta;tal i lister</bookmark_value> <bookmark_value>avbryta nummererte lister</bookmark_value> <bookmark_value>endra;starttal i lister</bookmark_value>"
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt ""
"par_id2172612\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Viss du vil bruka nummererte overskrifter, kan du velja <emph>Verktøy → Kapittelnummerering</emph> for å tildela nummerering til ein avsnittsstil. Ikkje bruk nummereringsknappen på formateringsverktøylinja til dette."
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b6ecca9f393..ebf3d182433 100644
--- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-14 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497466007.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498399324.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Reknearktema"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Aksentteikn 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Aksentteikn 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Aksentteikn 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Dårleg"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Feil"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "God"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Nøytral"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Åtvaring"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Fotnote"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Merknad"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notes M~aster"
-msgstr ""
+msgstr "Notat ~standard utforming"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Views Tab ~Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ~fanelinja"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av eller på visinga av fanelinja"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hando~ut Master"
-msgstr ""
+msgstr "~Hovudutforming for støtteark"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28546,7 +28546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row to ~Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Rad for å ~bryta over fleire sider"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28933,7 +28933,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fie~ld Shadings"
-msgstr "F~eltskugge"
+msgstr "F~eltskuggar"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/sc/source/ui/src.po b/source/nn/sc/source/ui/src.po
index 3d8eaa3e4d4..d060b8912f1 100644
--- a/source/nn/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/nn/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495280038.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498322537.000000\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2710,6 +2710,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Dette vil avslutta opptaket av endringar.\n"
+"All informasjon om endringa vert sletta.\n"
+"\n"
+"Vil du avslutta?\n"
+"\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2869,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst til kolonnar"
#: globstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/sfx2/source/view.po b/source/nn/sfx2/source/view.po
index c167bd65b0b..e1b15b1367d 100644
--- a/source/nn/sfx2/source/view.po
+++ b/source/nn/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-25 20:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493151648.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498322577.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"STR_SIGNATURE_INVALID\n"
"string.text"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturen er gyldig men dokumentet er endrea"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/svtools/source/control.po b/source/nn/svtools/source/control.po
index 5a7194af173..fed9641645d 100644
--- a/source/nn/svtools/source/control.po
+++ b/source/nn/svtools/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-18 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437224018.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498415627.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Bok"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Halvfeit hellande"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED\n"
"string.text"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Smal"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Smal halvfeit"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Smal halvfeit kursiv"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Smal halvfeit hellande"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Smal kursiv"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra mager"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra mager kursiv"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Hellande"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD\n"
"string.text"
msgid "Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "Halvfeit"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Semibold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Halvfeit kursiv"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/svtools/source/misc.po b/source/nn/svtools/source/misc.po
index 0bf01e667ef..c9ad2a06bb1 100644
--- a/source/nn/svtools/source/misc.po
+++ b/source/nn/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-29 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493457190.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498324035.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt ""
"Kituba (Congo)\n"
"itemlist.text"
msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Kituba (Kongo)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgctxt ""
"Kituba (Democratic Republic of the Congo)\n"
"itemlist.text"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Kituba (Den demokratiske republikken Kongo)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/sw/source/core/undo.po b/source/nn/sw/source/core/undo.po
index c90cd1b6431..912bae5a151 100644
--- a/source/nn/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/nn/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-23 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492942368.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498324135.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert $1"
-msgstr ""
+msgstr "Set inn $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete $1"
-msgstr ""
+msgstr "Slett $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenskapar endra"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell endra"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "Stil endra"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnittsformatering endra"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Set inn rad"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Slett rad"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Set inn celle"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Slett celle"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/sw/source/uibase/docvw.po b/source/nn/sw/source/uibase/docvw.po
index e3b309ee864..3d062235c31 100644
--- a/source/nn/sw/source/uibase/docvw.po
+++ b/source/nn/sw/source/uibase/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462153012.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498324189.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnittsformatering endra"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Rad sett inn"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Row Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Rad sletta"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Cell Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Celle sett inn"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Cell Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Celle sletta"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/nn/sw/source/uibase/ribbar.po
index d1aa71398c4..6268e3069d8 100644
--- a/source/nn/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/nn/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-20 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487612705.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498324198.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Text Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstformel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/sw/source/uibase/uiview.po b/source/nn/sw/source/uibase/uiview.po
index 1ac53807f91..059404832f4 100644
--- a/source/nn/sw/source/uibase/uiview.po
+++ b/source/nn/sw/source/uibase/uiview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462153017.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498324235.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEACOPY_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export copy of source..."
-msgstr ""
+msgstr "~Eksporter kopi av kjelda …"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/nn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 1a6b4e61831..76957285747 100644
--- a/source/nn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-20 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 17:11+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492697714.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498324274.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start Certificate Manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Start sertifikathandsamar …"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""