aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-07-09 23:44:54 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-07-10 00:00:00 +0200
commit746c8b8855d2df3339852d71d649669ca10c7165 (patch)
tree9891fe40f5a184711c6d9c6dc7f7a09cc373fed6 /source/nn
parent7ec7a7a803df44e1c864943345cc4822f1691689 (diff)
update translations for 5.0.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8f1421212ad3249ea142531a6fe0255e1fe63350
Diffstat (limited to 'source/nn')
-rw-r--r--source/nn/cui/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/nn/extensions/source/scanner.po8
-rw-r--r--source/nn/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po7
-rw-r--r--source/nn/extras/source/autocorr/emoji.po745
-rw-r--r--source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po16
-rw-r--r--source/nn/formula/source/core/resource.po9
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po10
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po68
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po10
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po50
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po863
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po14
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po11
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po104
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/schart/00.po34
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po150
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po30
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po168
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po615
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po208
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po14
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po24
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po40
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po82
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po168
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po118
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po18
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po58
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po62
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po32
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po372
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po14
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po82
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po228
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po78
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po24
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po232
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po23
-rw-r--r--source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po43
-rw-r--r--source/nn/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po6
-rw-r--r--source/nn/sc/source/ui/src.po87
-rw-r--r--source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po10
-rw-r--r--source/nn/scaddins/source/analysis.po40
-rw-r--r--source/nn/scaddins/source/datefunc.po6
-rw-r--r--source/nn/sd/source/ui/app.po20
-rw-r--r--source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po7
-rw-r--r--source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/nn/starmath/uiconfig/smath/ui.po5
-rw-r--r--source/nn/svtools/source/control.po6
-rw-r--r--source/nn/svtools/source/misc.po6
-rw-r--r--source/nn/svtools/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/nn/svx/inc.po6
-rw-r--r--source/nn/svx/source/items.po12
-rw-r--r--source/nn/svx/source/svdraw.po12
-rw-r--r--source/nn/svx/source/tbxctrls.po6
-rw-r--r--source/nn/svx/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/nn/sw/source/ui/app.po18
-rw-r--r--source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po13
-rw-r--r--source/nn/uui/source.po15
-rw-r--r--source/nn/uui/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/nn/wizards/source/formwizard.po6
64 files changed, 2564 insertions, 2616 deletions
diff --git a/source/nn/cui/uiconfig/ui.po b/source/nn/cui/uiconfig/ui.po
index c6735c238f6..c4bde409d36 100644
--- a/source/nn/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nn/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-01 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435329359.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435773996.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callout"
-msgstr "Forklaring"
+msgstr "Snakkeboble"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/extensions/source/scanner.po b/source/nn/extensions/source/scanner.po
index 5f46d3a82be..e10d83d2edc 100644
--- a/source/nn/extensions/source/scanner.po
+++ b/source/nn/extensions/source/scanner.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435329419.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435398632.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -51,3 +51,7 @@ msgid ""
"Model: %s\n"
"Type: %s"
msgstr ""
+"Eining: %s\n"
+"Forhandlar: %s\n"
+"Modell: %s\n"
+"Type: %s"
diff --git a/source/nn/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/nn/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index 042b63cd0e5..d84d8210280 100644
--- a/source/nn/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/nn/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435054453.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435398705.000000\n"
#: contentfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -118,10 +118,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Bygg denne adresseboksdefinisjonen inn i gjeldande dokument."
#: datasourcepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datasourcepage.ui\n"
"locationft\n"
diff --git a/source/nn/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/nn/extras/source/autocorr/emoji.po
index d34a0843581..b68e61f7447 100644
--- a/source/nn/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/nn/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 02:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435284939.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435414900.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"CENT_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "cent"
-msgstr ""
+msgstr "cent"
#. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"POUND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "pound"
-msgstr ""
+msgstr "pund"
#. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"YEN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "yen"
-msgstr ""
+msgstr "yen"
#. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"SECTION_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "section"
-msgstr ""
+msgstr "bolk"
#. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"COPYRIGHT_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "copyright"
-msgstr ""
+msgstr "opphavsrett"
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"NOT_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "ikkje"
#. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"REGISTERED_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "registered"
-msgstr ""
+msgstr "registrert"
#. ° (U+000B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"DEGREE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "degree"
-msgstr ""
+msgstr "gradar"
#. ± (U+000B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"PLUS-MINUS_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "+-"
-msgstr ""
+msgstr "+-"
#. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MIDDLE_DOT\n"
"LngText.text"
msgid "middle dot"
-msgstr ""
+msgstr "midtre prikk"
#. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MULTIPLICATION_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
"LngText.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_BETA\n"
"LngText.text"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
"LngText.text"
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
#. Δ (U+00394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_DELTA\n"
"LngText.text"
msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Delta"
#. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_EPSILON\n"
"LngText.text"
msgid "Epsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Epsilon"
#. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ZETA\n"
"LngText.text"
msgid "Zeta"
-msgstr ""
+msgstr "Zeta"
#. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ETA\n"
"LngText.text"
msgid "Eta"
-msgstr ""
+msgstr "Eta"
#. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_THETA\n"
"LngText.text"
msgid "Theta"
-msgstr ""
+msgstr "Theta"
#. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_IOTA\n"
"LngText.text"
msgid "Iota"
-msgstr ""
+msgstr "Iota"
#. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n"
"LngText.text"
msgid "Kappa"
-msgstr ""
+msgstr "Kappa"
#. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_LAMDA\n"
"LngText.text"
msgid "Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda"
#. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_MU\n"
"LngText.text"
msgid "Mu"
-msgstr ""
+msgstr "My"
#. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_NU\n"
"LngText.text"
msgid "Nu"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
#. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_XI\n"
"LngText.text"
msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Ksi"
#. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMICRON\n"
"LngText.text"
msgid "Omicron"
-msgstr ""
+msgstr "Omikron"
#. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_PI\n"
"LngText.text"
msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
#. Ρ (U+003A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_RHO\n"
"LngText.text"
msgid "Rho"
-msgstr ""
+msgstr "Rho"
#. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n"
"LngText.text"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "Sigma"
#. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_TAU\n"
"LngText.text"
msgid "Tau"
-msgstr ""
+msgstr "Tau"
#. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n"
"LngText.text"
msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Ypsilon"
#. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_PHI\n"
"LngText.text"
msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Fi"
#. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_CHI\n"
"LngText.text"
msgid "Chi"
-msgstr ""
+msgstr "Chi"
#. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_PSI\n"
"LngText.text"
msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
#. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMEGA\n"
"LngText.text"
msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Omega"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
"LngText.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
"LngText.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
"LngText.text"
msgid "gamma"
-msgstr ""
+msgstr "gamma"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
"LngText.text"
msgid "delta"
-msgstr ""
+msgstr "delta"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
"LngText.text"
msgid "epsilon"
-msgstr ""
+msgstr "epsilon"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
"LngText.text"
msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
"LngText.text"
msgid "eta"
-msgstr ""
+msgstr "eta"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
"LngText.text"
msgid "theta"
-msgstr ""
+msgstr "theta"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
"LngText.text"
msgid "iota"
-msgstr ""
+msgstr "iota"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
"LngText.text"
msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
"LngText.text"
msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
"LngText.text"
msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "my"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
"LngText.text"
msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "ny"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
"LngText.text"
msgid "xi"
-msgstr ""
+msgstr "ksi"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
"LngText.text"
msgid "omicron"
-msgstr ""
+msgstr "omikron"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
"LngText.text"
msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
"LngText.text"
msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "rho"
#. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n"
"LngText.text"
msgid "sigma2"
-msgstr ""
+msgstr "sigma2"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
"LngText.text"
msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
"LngText.text"
msgid "tau"
-msgstr ""
+msgstr "tau"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
"LngText.text"
msgid "upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "ypsilon"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
"LngText.text"
msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "fi"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
"LngText.text"
msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
"LngText.text"
msgid "psi"
-msgstr ""
+msgstr "psi"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
"LngText.text"
msgid "omega"
-msgstr ""
+msgstr "omega"
#. ฿ (U+00E3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -563,11 +563,10 @@ msgctxt ""
"THAI_CURRENCY_SYMBOL_BAHT\n"
"LngText.text"
msgid "baht"
-msgstr ""
+msgstr "baht"
#. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EN_DASH\n"
@@ -577,7 +576,6 @@ msgstr "--"
#. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EM_DASH\n"
@@ -587,7 +585,6 @@ msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -602,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"DAGGER\n"
"LngText.text"
msgid "dagger"
-msgstr ""
+msgstr "dagger"
#. ‡ (U+02021), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -611,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"DOUBLE_DAGGER\n"
"LngText.text"
msgid "dagger2"
-msgstr ""
+msgstr "dagger2"
#. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -620,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"BULLET\n"
"LngText.text"
msgid "bullet"
-msgstr ""
+msgstr "punktteikn"
#. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -629,11 +626,10 @@ msgctxt ""
"TRIANGULAR_BULLET\n"
"LngText.text"
msgid "bullet2"
-msgstr ""
+msgstr "punktteikn2"
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
@@ -648,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"PER_MILLE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "per mille"
-msgstr ""
+msgstr "promille"
#. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -657,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"PER_TEN_THOUSAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "basis point"
-msgstr ""
+msgstr "basispunkt"
#. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -666,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"PRIME\n"
"LngText.text"
msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "primteikn"
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -675,11 +671,10 @@ msgctxt ""
"DOUBLE_PRIME\n"
"LngText.text"
msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "tomme"
#. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_EXCLAMATION_MARK\n"
@@ -689,7 +684,6 @@ msgstr "!!"
#. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EXCLAMATION_QUESTION_MARK\n"
@@ -704,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"LIRA_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "lira"
-msgstr ""
+msgstr "lire"
#. ₩ (U+020A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -713,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"WON_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "won"
-msgstr ""
+msgstr "won"
#. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -722,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"NEW_SHEQEL_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "shekel"
-msgstr ""
+msgstr "shekel"
#. € (U+020AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -731,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"EURO_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "euro"
-msgstr ""
+msgstr "euro"
#. ₱ (U+020B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -740,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"PESO_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "peso"
-msgstr ""
+msgstr "peso"
#. ₴ (U+020B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -749,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"HRYVNIA_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "hryvnia"
-msgstr ""
+msgstr "hryvnia"
#. ₹ (U+020B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -758,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"INDIAN_RUPEE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "rupee"
-msgstr ""
+msgstr "rupi"
#. ₺ (U+020BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -767,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"TURKISH_LIRA_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "Turkish lira"
-msgstr ""
+msgstr "Tyrkisk lire"
#. ™ (U+02122), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -785,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"INFORMATION_SOURCE\n"
"LngText.text"
msgid "information"
-msgstr ""
+msgstr "informasjon"
#. ← (U+02190), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -974,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"FOR_ALL\n"
"LngText.text"
msgid "for all"
-msgstr ""
+msgstr "for alle"
#. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -983,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"PARTIAL_DIFFERENTIAL\n"
"LngText.text"
msgid "partial"
-msgstr ""
+msgstr "delvis"
#. ∃ (U+02203), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -992,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"THERE_EXISTS\n"
"LngText.text"
msgid "exists"
-msgstr ""
+msgstr "finst"
#. ∄ (U+02204), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1001,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"THERE_DOES_NOT_EXIST\n"
"LngText.text"
msgid "not exists"
-msgstr ""
+msgstr "finst ikkje"
#. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1010,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_SET\n"
"LngText.text"
msgid "empty set"
-msgstr ""
+msgstr "tom mengd"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1095,7 +1089,6 @@ msgstr ""
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1110,11 +1103,10 @@ msgctxt ""
"MINUS-OR-PLUS_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "-+"
-msgstr ""
+msgstr "-+"
#. ∕ (U+02215), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DIVISION_SLASH\n"
@@ -1124,7 +1116,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1139,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"SQUARE_ROOT\n"
"LngText.text"
msgid "sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "kvadratrot"
#. ∛ (U+0221B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1148,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"CUBE_ROOT\n"
"LngText.text"
msgid "cube root"
-msgstr ""
+msgstr "kubikkrot"
#. ∜ (U+0221C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1157,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"FOURTH_ROOT\n"
"LngText.text"
msgid "fourth root"
-msgstr ""
+msgstr "fjerde rot"
#. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1166,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"INFINITY\n"
"LngText.text"
msgid "infinity"
-msgstr ""
+msgstr "uendeleg"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1175,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"ANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "angle"
-msgstr ""
+msgstr "vinkel"
#. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1184,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"MEASURED_ANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "angle2"
-msgstr ""
+msgstr "vinkel2"
#. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1211,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"PARALLEL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "parallel"
-msgstr ""
+msgstr "parallell"
#. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1220,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"NOT_PARALLEL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "ikkje parallell"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1229,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"LOGICAL_AND\n"
"LngText.text"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "og"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1238,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"LOGICAL_OR\n"
"LngText.text"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "eller"
#. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1247,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"INTERSECTION\n"
"LngText.text"
msgid "intersection"
-msgstr ""
+msgstr "snitt"
#. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1256,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"UNION\n"
"LngText.text"
msgid "union"
-msgstr ""
+msgstr "union"
#. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1265,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral"
-msgstr ""
+msgstr "integral"
#. ∬ (U+0222C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1274,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"DOUBLE_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral2"
-msgstr ""
+msgstr "integral2"
#. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1283,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"TRIPLE_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral3"
-msgstr ""
+msgstr "integral3"
#. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1292,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"CONTOUR_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral4"
-msgstr ""
+msgstr "integral4"
#. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1301,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"VOLUME_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral5"
-msgstr ""
+msgstr "integral5"
#. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1310,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"ALMOST_EQUAL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "~"
-msgstr ""
+msgstr "~"
#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1319,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"NOT_EQUAL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "not equal"
-msgstr ""
+msgstr "er ikkje lik"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1328,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
#. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1337,11 +1328,10 @@ msgctxt ""
"GREATER-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
"LngText.text"
msgid ">="
-msgstr ""
+msgstr ">="
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_LESS-THAN\n"
@@ -1351,7 +1341,6 @@ msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_GREATER-THAN\n"
@@ -1361,21 +1350,23 @@ msgstr ">>"
#. ⊂ (U+02282), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUBSET_OF\n"
"LngText.text"
msgid "subset"
-msgstr ""
+msgstr "delmengd"
#. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUPERSET_OF\n"
"LngText.text"
msgid "superset"
-msgstr ""
+msgstr "grunnmengd"
#. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1402,7 +1393,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_TRIANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "right triangle"
-msgstr ""
+msgstr "rettvinkla trekant"
#. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1420,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
"HOURGLASS\n"
"LngText.text"
msgid "hourglass"
-msgstr ""
+msgstr "timeglas"
#. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1429,7 +1420,7 @@ msgctxt ""
"KEYBOARD\n"
"LngText.text"
msgid "keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "tastatur"
#. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1438,7 +1429,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_TRAPEZIUM\n"
"LngText.text"
msgid "trapezium"
-msgstr ""
+msgstr "trapes"
#. ⏰ (U+023F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1447,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"ALARM_CLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "alarmklokke"
#. ⏱ (U+023F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1456,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"STOPWATCH\n"
"LngText.text"
msgid "stopwatch"
-msgstr ""
+msgstr "stoppeklokke"
#. ⏲ (U+023F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1465,7 +1456,7 @@ msgctxt ""
"TIMER_CLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "timer clock"
-msgstr ""
+msgstr "tidsur"
#. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1474,7 +1465,7 @@ msgctxt ""
"HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n"
"LngText.text"
msgid "hourglass2"
-msgstr ""
+msgstr "timeglas2"
#. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1483,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "square2"
-msgstr ""
+msgstr "kvadrat2"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1492,7 +1483,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "square"
-msgstr ""
+msgstr "kvadrat"
#. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1501,7 +1492,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square2"
-msgstr ""
+msgstr "lite kvadrat2"
#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1510,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square"
-msgstr ""
+msgstr "lite kvadrat"
#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1519,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_RECTANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "rectangle2"
-msgstr ""
+msgstr "rektangel2"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1528,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_RECTANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "rektangel"
#. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1537,7 +1528,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_PARALLELOGRAM\n"
"LngText.text"
msgid "parallelogram2"
-msgstr ""
+msgstr "parallellogram2"
#. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1546,7 +1537,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_PARALLELOGRAM\n"
"LngText.text"
msgid "parallelogram"
-msgstr ""
+msgstr "parallellogram"
#. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1555,7 +1546,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_UP-POINTING_TRIANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "triangle2"
-msgstr ""
+msgstr "trekant2"
#. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1564,7 +1555,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_UP-POINTING_TRIANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "triangle"
-msgstr ""
+msgstr "trekant"
#. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1654,7 +1645,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SUN_WITH_RAYS\n"
"LngText.text"
msgid "sunny"
-msgstr ""
+msgstr "sol"
#. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1663,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"CLOUD\n"
"LngText.text"
msgid "cloud"
-msgstr ""
+msgstr "sky"
#. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1672,7 +1663,7 @@ msgctxt ""
"UMBRELLA\n"
"LngText.text"
msgid "umbrella"
-msgstr ""
+msgstr "paraply"
#. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1681,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
"SNOWMAN\n"
"LngText.text"
msgid "snowman"
-msgstr ""
+msgstr "snømann"
#. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1690,7 +1681,7 @@ msgctxt ""
"COMET\n"
"LngText.text"
msgid "comet"
-msgstr ""
+msgstr "komet"
#. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1699,7 +1690,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "stjerne"
#. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1708,7 +1699,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star2"
-msgstr ""
+msgstr "stjerne2"
#. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1717,7 +1708,7 @@ msgctxt ""
"LIGHTNING\n"
"LngText.text"
msgid "lighting"
-msgstr ""
+msgstr "lyn"
#. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1735,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"SUN\n"
"LngText.text"
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Sol"
#. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1744,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_TELEPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "phone"
-msgstr ""
+msgstr "telefon"
#. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1753,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_TELEPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "phone2"
-msgstr ""
+msgstr "telefon2"
#. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1798,7 +1789,7 @@ msgctxt ""
"UMBRELLA_WITH_RAIN_DROPS\n"
"LngText.text"
msgid "rain"
-msgstr ""
+msgstr "regn"
#. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1807,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"HOT_BEVERAGE\n"
"LngText.text"
msgid "coffee"
-msgstr ""
+msgstr "kaffi"
#. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1816,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left3"
-msgstr ""
+msgstr "venstre3"
#. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1825,7 +1816,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right3"
-msgstr ""
+msgstr "høgre3"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1834,7 +1825,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1843,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "opp"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1852,7 +1843,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "høgre"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1861,7 +1852,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "ned"
#. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1870,7 +1861,7 @@ msgctxt ""
"SKULL_AND_CROSSBONES\n"
"LngText.text"
msgid "poison"
-msgstr ""
+msgstr "gift"
#. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1888,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
"RADIOACTIVE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "radioactive"
-msgstr ""
+msgstr "radioaktiv"
#. ☣ (U+02623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2086,7 +2077,7 @@ msgctxt ""
"EARTH\n"
"LngText.text"
msgid "Earth"
-msgstr ""
+msgstr "Jorda"
#. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2104,7 +2095,7 @@ msgctxt ""
"JUPITER\n"
"LngText.text"
msgid "Jupiter"
-msgstr ""
+msgstr "Jupiter"
#. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2113,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
"SATURN\n"
"LngText.text"
msgid "Saturn"
-msgstr ""
+msgstr "Saturn"
#. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2122,7 +2113,7 @@ msgctxt ""
"URANUS\n"
"LngText.text"
msgid "Uranus"
-msgstr ""
+msgstr "Uranus"
#. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2131,7 +2122,7 @@ msgctxt ""
"NEPTUNE\n"
"LngText.text"
msgid "Neptune"
-msgstr ""
+msgstr "Neptun"
#. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2140,7 +2131,7 @@ msgctxt ""
"PLUTO\n"
"LngText.text"
msgid "Pluto"
-msgstr ""
+msgstr "Pluto"
#. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2257,7 +2248,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CHESS_KING\n"
"LngText.text"
msgid "white king"
-msgstr ""
+msgstr "kvit konge"
#. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2266,7 +2257,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CHESS_QUEEN\n"
"LngText.text"
msgid "white queen"
-msgstr ""
+msgstr "kvit dronning"
#. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2275,7 +2266,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CHESS_ROOK\n"
"LngText.text"
msgid "white rook"
-msgstr ""
+msgstr "kvitt tårn"
#. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2284,7 +2275,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CHESS_BISHOP\n"
"LngText.text"
msgid "white bishop"
-msgstr ""
+msgstr "kvit løpar"
#. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2293,7 +2284,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CHESS_KNIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "white knight"
-msgstr ""
+msgstr "kvit springar"
#. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2302,7 +2293,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CHESS_PAWN\n"
"LngText.text"
msgid "white pawn"
-msgstr ""
+msgstr "kvit bonde"
#. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2311,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CHESS_KING\n"
"LngText.text"
msgid "black king"
-msgstr ""
+msgstr "svart konge"
#. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2320,7 +2311,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CHESS_QUEEN\n"
"LngText.text"
msgid "black queen"
-msgstr ""
+msgstr "svart dronning"
#. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2329,7 +2320,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CHESS_ROOK\n"
"LngText.text"
msgid "black rook"
-msgstr ""
+msgstr "svart tårn"
#. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2338,7 +2329,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CHESS_BISHOP\n"
"LngText.text"
msgid "black bishop"
-msgstr ""
+msgstr "svart løpar"
#. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2347,7 +2338,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CHESS_KNIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "black knight"
-msgstr ""
+msgstr "svart springar"
#. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2356,7 +2347,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CHESS_PAWN\n"
"LngText.text"
msgid "black pawn"
-msgstr ""
+msgstr "svart bonde"
#. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2365,7 +2356,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SPADE_SUIT\n"
"LngText.text"
msgid "spades"
-msgstr ""
+msgstr "spar"
#. ♡ (U+02661), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2419,7 +2410,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_DIAMOND_SUIT\n"
"LngText.text"
msgid "diamonds"
-msgstr ""
+msgstr "ruter"
#. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2743,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "white circle"
-msgstr ""
+msgstr "kvit sirkel"
#. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2752,7 +2743,7 @@ msgctxt ""
"MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "black circle"
-msgstr ""
+msgstr "svart sirkel"
#. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2761,7 +2752,7 @@ msgctxt ""
"MARRIAGE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "marriage"
-msgstr ""
+msgstr "giftarmål"
#. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2770,7 +2761,7 @@ msgctxt ""
"DIVORCE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "divorce"
-msgstr ""
+msgstr "skilsmisse"
#. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2815,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n"
"LngText.text"
msgid "snowman2"
-msgstr ""
+msgstr "snømann2"
#. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2824,7 +2815,7 @@ msgctxt ""
"SUN_BEHIND_CLOUD\n"
"LngText.text"
msgid "cloud2"
-msgstr ""
+msgstr "sky2"
#. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2833,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
"RAIN\n"
"LngText.text"
msgid "rain2"
-msgstr ""
+msgstr "regn2"
#. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2842,7 +2833,7 @@ msgctxt ""
"THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n"
"LngText.text"
msgid "cloud3"
-msgstr ""
+msgstr "sky3"
#. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2932,7 +2923,7 @@ msgctxt ""
"CHURCH\n"
"LngText.text"
msgid "church"
-msgstr ""
+msgstr "kyrkje"
#. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2941,7 +2932,7 @@ msgctxt ""
"MOUNTAIN\n"
"LngText.text"
msgid "mountain"
-msgstr ""
+msgstr "fjell"
#. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2950,7 +2941,7 @@ msgctxt ""
"UMBRELLA_ON_GROUND\n"
"LngText.text"
msgid "umbrella3"
-msgstr ""
+msgstr "paraply3"
#. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2968,7 +2959,7 @@ msgctxt ""
"FLAG_IN_HOLE\n"
"LngText.text"
msgid "golf"
-msgstr ""
+msgstr "golf"
#. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2977,7 +2968,7 @@ msgctxt ""
"FERRY\n"
"LngText.text"
msgid "ferry"
-msgstr ""
+msgstr "ferje"
#. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2986,7 +2977,7 @@ msgctxt ""
"SAILBOAT\n"
"LngText.text"
msgid "sailboat"
-msgstr ""
+msgstr "seglbåt"
#. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2995,7 +2986,7 @@ msgctxt ""
"TENT\n"
"LngText.text"
msgid "tent"
-msgstr ""
+msgstr "telt"
#. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3085,7 +3076,7 @@ msgctxt ""
"TELEPHONE_LOCATION\n"
"LngText.text"
msgid "telephone"
-msgstr ""
+msgstr "telefon"
#. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3094,7 +3085,7 @@ msgctxt ""
"AIRPLANE\n"
"LngText.text"
msgid "airplane"
-msgstr ""
+msgstr "fly"
#. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3103,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope"
-msgstr ""
+msgstr "konvolutt"
#. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3121,7 +3112,7 @@ msgctxt ""
"RAISED_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "hand"
-msgstr ""
+msgstr "hand"
#. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3130,7 +3121,7 @@ msgctxt ""
"VICTORY_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "victory"
-msgstr ""
+msgstr "siger"
#. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3139,7 +3130,7 @@ msgctxt ""
"WRITING_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "writing"
-msgstr ""
+msgstr "skriva"
#. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3148,7 +3139,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_RIGHT_PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil"
-msgstr ""
+msgstr "blyant"
#. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3157,7 +3148,7 @@ msgctxt ""
"PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil2"
-msgstr ""
+msgstr "blyant2"
#. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3166,7 +3157,7 @@ msgctxt ""
"UPPER_RIGHT_PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil3"
-msgstr ""
+msgstr "blyant3"
#. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3256,7 +3247,7 @@ msgctxt ""
"STAR_OF_DAVID\n"
"LngText.text"
msgid "star of David"
-msgstr ""
+msgstr "Davidsstjerna"
#. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3265,7 +3256,7 @@ msgctxt ""
"SPARKLES\n"
"LngText.text"
msgid "sparkles"
-msgstr ""
+msgstr "flekkar"
#. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3292,7 +3283,7 @@ msgctxt ""
"CROSS_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "x2"
-msgstr ""
+msgstr "x2"
#. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3301,11 +3292,10 @@ msgctxt ""
"NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "x3"
-msgstr ""
+msgstr "x3"
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3320,11 +3310,10 @@ msgctxt ""
"WHITE_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
"LngText.text"
msgid "?2"
-msgstr ""
+msgstr "?2"
#. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3339,7 +3328,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_EXCLAMATION_MARK_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "!2"
-msgstr ""
+msgstr "!2"
#. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3348,7 +3337,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_BLACK_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "heart"
-msgstr ""
+msgstr "hjarte"
#. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3402,7 +3391,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_PENTAGON\n"
"LngText.text"
msgid "pentagon"
-msgstr ""
+msgstr "femkant"
#. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3411,7 +3400,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_HEXAGON\n"
"LngText.text"
msgid "hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "sekskant"
#. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3420,7 +3409,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_HEXAGON\n"
"LngText.text"
msgid "hexagon2"
-msgstr ""
+msgstr "sekskant2"
#. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3429,7 +3418,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_LARGE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "large circle2"
-msgstr ""
+msgstr "stor sirkel2"
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3438,7 +3427,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
"LngText.text"
msgid "ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "ellipse"
#. ⭐ (U+02B50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3474,7 +3463,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n"
"LngText.text"
msgid "ff"
-msgstr ""
+msgstr "ff"
#. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3483,7 +3472,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n"
"LngText.text"
msgid "fi"
-msgstr ""
+msgstr "fi"
#. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3492,7 +3481,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n"
"LngText.text"
msgid "fl"
-msgstr ""
+msgstr "fl"
#. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3501,7 +3490,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n"
"LngText.text"
msgid "ffi"
-msgstr ""
+msgstr "ffi"
#. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3510,7 +3499,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n"
"LngText.text"
msgid "ffl"
-msgstr ""
+msgstr "ffl"
#. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3519,7 +3508,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_G_CLEF\n"
"LngText.text"
msgid "clef"
-msgstr ""
+msgstr "nøkkel"
#. 𝄪 (U+1D12A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3528,7 +3517,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_SHARP\n"
"LngText.text"
msgid "double sharp"
-msgstr ""
+msgstr "dobbeltkryss"
#. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3537,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_FLAT\n"
"LngText.text"
msgid "double flat"
-msgstr ""
+msgstr "dobbelt-b"
#. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3546,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
"WHOLE_REST\n"
"LngText.text"
msgid "whole rest"
-msgstr ""
+msgstr "heil pause"
#. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3555,7 +3544,7 @@ msgctxt ""
"HALF_REST\n"
"LngText.text"
msgid "half rest"
-msgstr ""
+msgstr "halv pause"
#. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3564,7 +3553,7 @@ msgctxt ""
"QUARTER_REST\n"
"LngText.text"
msgid "quarter rest"
-msgstr ""
+msgstr "kvart pause"
#. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3573,7 +3562,7 @@ msgctxt ""
"EIGHTH_REST\n"
"LngText.text"
msgid "eighth rest"
-msgstr ""
+msgstr "åttandedels pause"
#. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3582,7 +3571,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_WHOLE_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "whole note"
-msgstr ""
+msgstr "heilnote"
#. 𝅗𝅥 (U+1D15E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3591,7 +3580,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_HALF_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "half note"
-msgstr ""
+msgstr "halvnote"
#. 𝅘𝅥 (U+1D15F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3600,7 +3589,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_QUARTER_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "quarter note"
-msgstr ""
+msgstr "kvartnote"
#. 𝅘𝅥𝅮 (U+1D160), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3609,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_EIGHTH_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "eighth note"
-msgstr ""
+msgstr "åttandedelsnote"
#. 𝅘𝅥𝅯 (U+1D161), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3618,7 +3607,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_SIXTEENTH_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "sixteenth note"
-msgstr ""
+msgstr "sekstandedelsnote"
#. 🀄 (U+1F004), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3627,7 +3616,7 @@ msgctxt ""
"MAHJONG_TILE_RED_DRAGON\n"
"LngText.text"
msgid "mahjong"
-msgstr ""
+msgstr "mahjong"
#. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3636,7 +3625,7 @@ msgctxt ""
"DOMINO_TILE_HORIZONTAL-06-05\n"
"LngText.text"
msgid "domino"
-msgstr ""
+msgstr "domino"
#. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3645,7 +3634,7 @@ msgctxt ""
"PLAYING_CARD_ACE_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "ace"
-msgstr ""
+msgstr "ess"
#. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3654,7 +3643,7 @@ msgctxt ""
"PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "jack"
-msgstr ""
+msgstr "knekt"
#. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3663,7 +3652,7 @@ msgctxt ""
"PLAYING_CARD_QUEEN_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "queen"
-msgstr ""
+msgstr "dronning"
#. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3672,7 +3661,7 @@ msgctxt ""
"PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "king"
-msgstr ""
+msgstr "konge"
#. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3681,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"PLAYING_CARD_BLACK_JOKER\n"
"LngText.text"
msgid "joker"
-msgstr ""
+msgstr "joker"
#. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3699,7 +3688,7 @@ msgctxt ""
"FOGGY\n"
"LngText.text"
msgid "fog"
-msgstr ""
+msgstr "tåke"
#. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3708,7 +3697,7 @@ msgctxt ""
"CLOSED_UMBRELLA\n"
"LngText.text"
msgid "umbrella2"
-msgstr ""
+msgstr "paraply2"
#. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3717,7 +3706,7 @@ msgctxt ""
"NIGHT_WITH_STARS\n"
"LngText.text"
msgid "night"
-msgstr ""
+msgstr "natt"
#. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3762,7 +3751,7 @@ msgctxt ""
"RAINBOW\n"
"LngText.text"
msgid "rainbow"
-msgstr ""
+msgstr "regnboge"
#. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3780,7 +3769,7 @@ msgctxt ""
"WATER_WAVE\n"
"LngText.text"
msgid "ocean"
-msgstr ""
+msgstr "sjø"
#. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3789,7 +3778,7 @@ msgctxt ""
"VOLCANO\n"
"LngText.text"
msgid "volcano"
-msgstr ""
+msgstr "vulkan"
#. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3798,7 +3787,7 @@ msgctxt ""
"MILKY_WAY\n"
"LngText.text"
msgid "Milky way"
-msgstr ""
+msgstr "Mjølkevegen"
#. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3843,7 +3832,7 @@ msgctxt ""
"NEW_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "new moon"
-msgstr ""
+msgstr "nymåne"
#. 🌒 (U+1F312), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3879,7 +3868,7 @@ msgctxt ""
"FULL_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "full moon"
-msgstr ""
+msgstr "fullmåne"
#. 🌖 (U+1F316), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3924,7 +3913,7 @@ msgctxt ""
"NEW_MOON_WITH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "new moon2"
-msgstr ""
+msgstr "nymåne2"
#. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3933,7 +3922,7 @@ msgctxt ""
"FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "moon"
-msgstr ""
+msgstr "måne"
#. 🌜 (U+1F31C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3942,7 +3931,7 @@ msgctxt ""
"LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "moon2"
-msgstr ""
+msgstr "måne2"
#. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3951,7 +3940,7 @@ msgctxt ""
"FULL_MOON_WITH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "full moon2"
-msgstr ""
+msgstr "fullmåne2"
#. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3960,7 +3949,7 @@ msgctxt ""
"SUN_WITH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sun"
-msgstr ""
+msgstr "sol"
#. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3969,7 +3958,7 @@ msgctxt ""
"GLOWING_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star3"
-msgstr ""
+msgstr "stjerne3"
#. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3978,7 +3967,7 @@ msgctxt ""
"SHOOTING_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star4"
-msgstr ""
+msgstr "stjerne4"
#. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3996,7 +3985,7 @@ msgctxt ""
"SEEDLING\n"
"LngText.text"
msgid "seedling"
-msgstr ""
+msgstr "frøplante"
#. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4005,7 +3994,7 @@ msgctxt ""
"EVERGREEN_TREE\n"
"LngText.text"
msgid "pine"
-msgstr ""
+msgstr "furu"
#. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4014,7 +4003,7 @@ msgctxt ""
"DECIDUOUS_TREE\n"
"LngText.text"
msgid "tree"
-msgstr ""
+msgstr "tre"
#. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4023,7 +4012,7 @@ msgctxt ""
"PALM_TREE\n"
"LngText.text"
msgid "palm"
-msgstr ""
+msgstr "palme"
#. 🌵 (U+1F335), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4032,7 +4021,7 @@ msgctxt ""
"CACTUS\n"
"LngText.text"
msgid "cactus"
-msgstr ""
+msgstr "kaktus"
#. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4041,7 +4030,7 @@ msgctxt ""
"TULIP\n"
"LngText.text"
msgid "tulip"
-msgstr ""
+msgstr "tulipan"
#. 🌸 (U+1F338), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4050,7 +4039,7 @@ msgctxt ""
"CHERRY_BLOSSOM\n"
"LngText.text"
msgid "cherry blossom"
-msgstr ""
+msgstr "kirsebærblomst"
#. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4059,7 +4048,7 @@ msgctxt ""
"ROSE\n"
"LngText.text"
msgid "rose"
-msgstr ""
+msgstr "rose"
#. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4068,7 +4057,7 @@ msgctxt ""
"HIBISCUS\n"
"LngText.text"
msgid "hibiscus"
-msgstr ""
+msgstr "hibiskus"
#. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4077,7 +4066,7 @@ msgctxt ""
"SUNFLOWER\n"
"LngText.text"
msgid "sunflower"
-msgstr ""
+msgstr "solsikke"
#. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4086,7 +4075,7 @@ msgctxt ""
"BLOSSOM\n"
"LngText.text"
msgid "blossom"
-msgstr ""
+msgstr "blome"
#. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4095,7 +4084,7 @@ msgctxt ""
"EAR_OF_MAIZE\n"
"LngText.text"
msgid "corn"
-msgstr ""
+msgstr "mais"
#. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4104,7 +4093,7 @@ msgctxt ""
"EAR_OF_RICE\n"
"LngText.text"
msgid "grass"
-msgstr ""
+msgstr "gras"
#. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4113,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"HERB\n"
"LngText.text"
msgid "herb"
-msgstr ""
+msgstr "urt"
#. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4122,7 +4111,7 @@ msgctxt ""
"FOUR_LEAF_CLOVER\n"
"LngText.text"
msgid "clover"
-msgstr ""
+msgstr "kløver"
#. 🍁 (U+1F341), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4131,7 +4120,7 @@ msgctxt ""
"MAPLE_LEAF\n"
"LngText.text"
msgid "leaf"
-msgstr ""
+msgstr "blad"
#. 🍂 (U+1F342), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4140,7 +4129,7 @@ msgctxt ""
"FALLEN_LEAF\n"
"LngText.text"
msgid "leaf2"
-msgstr ""
+msgstr "blad2"
#. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4149,7 +4138,7 @@ msgctxt ""
"LEAF_FLUTTERING_IN_WIND\n"
"LngText.text"
msgid "leaf3"
-msgstr ""
+msgstr "blad3"
#. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4158,7 +4147,7 @@ msgctxt ""
"MUSHROOM\n"
"LngText.text"
msgid "mushroom"
-msgstr ""
+msgstr "sopp"
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4167,7 +4156,7 @@ msgctxt ""
"TOMATO\n"
"LngText.text"
msgid "tomato"
-msgstr ""
+msgstr "tomat"
#. 🍆 (U+1F346), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4176,7 +4165,7 @@ msgctxt ""
"AUBERGINE\n"
"LngText.text"
msgid "eggplant"
-msgstr ""
+msgstr "aubergine"
#. 🍇 (U+1F347), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4185,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"GRAPES\n"
"LngText.text"
msgid "grapes"
-msgstr ""
+msgstr "druer"
#. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4194,7 +4183,7 @@ msgctxt ""
"MELON\n"
"LngText.text"
msgid "melon"
-msgstr ""
+msgstr "melon"
#. 🍉 (U+1F349), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4203,7 +4192,7 @@ msgctxt ""
"WATERMELON\n"
"LngText.text"
msgid "watermelon"
-msgstr ""
+msgstr "vassmelon"
#. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4212,7 +4201,7 @@ msgctxt ""
"TANGERINE\n"
"LngText.text"
msgid "tangerine"
-msgstr ""
+msgstr "mandarin"
#. 🍋 (U+1F34B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4221,7 +4210,7 @@ msgctxt ""
"LEMON\n"
"LngText.text"
msgid "lemon"
-msgstr ""
+msgstr "citron"
#. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4230,7 +4219,7 @@ msgctxt ""
"BANANA\n"
"LngText.text"
msgid "banana"
-msgstr ""
+msgstr "banan"
#. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4239,7 +4228,7 @@ msgctxt ""
"PINEAPPLE\n"
"LngText.text"
msgid "pineapple"
-msgstr ""
+msgstr "ananas"
#. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4248,7 +4237,7 @@ msgctxt ""
"RED_APPLE\n"
"LngText.text"
msgid "apple"
-msgstr ""
+msgstr "eple"
#. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4257,7 +4246,7 @@ msgctxt ""
"GREEN_APPLE\n"
"LngText.text"
msgid "green apple"
-msgstr ""
+msgstr "grønt eple"
#. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4266,7 +4255,7 @@ msgctxt ""
"PEAR\n"
"LngText.text"
msgid "pear"
-msgstr ""
+msgstr "pære"
#. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4275,7 +4264,7 @@ msgctxt ""
"PEACH\n"
"LngText.text"
msgid "peach"
-msgstr ""
+msgstr "fersken"
#. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4284,7 +4273,7 @@ msgctxt ""
"CHERRIES\n"
"LngText.text"
msgid "cherries"
-msgstr ""
+msgstr "kirsebær"
#. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4293,7 +4282,7 @@ msgctxt ""
"STRAWBERRY\n"
"LngText.text"
msgid "strawberry"
-msgstr ""
+msgstr "jordbær"
#. 🍔 (U+1F354), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4302,7 +4291,7 @@ msgctxt ""
"HAMBURGER\n"
"LngText.text"
msgid "hamburger"
-msgstr ""
+msgstr "hamburger"
#. 🍕 (U+1F355), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4311,7 +4300,7 @@ msgctxt ""
"SLICE_OF_PIZZA\n"
"LngText.text"
msgid "pizza"
-msgstr ""
+msgstr "pizza"
#. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4320,7 +4309,7 @@ msgctxt ""
"MEAT_ON_BONE\n"
"LngText.text"
msgid "meat"
-msgstr ""
+msgstr "kjøt"
#. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4464,7 +4453,7 @@ msgctxt ""
"SOFT_ICE_CREAM\n"
"LngText.text"
msgid "icecream"
-msgstr ""
+msgstr "iskrem"
#. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4482,7 +4471,7 @@ msgctxt ""
"ICE_CREAM\n"
"LngText.text"
msgid "ice cream"
-msgstr ""
+msgstr "iskrem"
#. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4491,7 +4480,7 @@ msgctxt ""
"DOUGHNUT\n"
"LngText.text"
msgid "doughnut"
-msgstr ""
+msgstr "smultring"
#. 🍪 (U+1F36A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4500,7 +4489,7 @@ msgctxt ""
"COOKIE\n"
"LngText.text"
msgid "cookie"
-msgstr ""
+msgstr "småkake"
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4509,7 +4498,7 @@ msgctxt ""
"CHOCOLATE_BAR\n"
"LngText.text"
msgid "chocolate"
-msgstr ""
+msgstr "sjokolade"
#. 🍬 (U+1F36C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4554,7 +4543,7 @@ msgctxt ""
"SHORTCAKE\n"
"LngText.text"
msgid "cake"
-msgstr ""
+msgstr "kake"
#. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4581,7 +4570,7 @@ msgctxt ""
"COOKING\n"
"LngText.text"
msgid "egg"
-msgstr ""
+msgstr "egg"
#. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4590,7 +4579,7 @@ msgctxt ""
"FORK_AND_KNIFE\n"
"LngText.text"
msgid "restaurant"
-msgstr ""
+msgstr "restaurant"
#. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4599,7 +4588,7 @@ msgctxt ""
"TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n"
"LngText.text"
msgid "tea"
-msgstr ""
+msgstr "te"
#. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4617,7 +4606,7 @@ msgctxt ""
"WINE_GLASS\n"
"LngText.text"
msgid "wine glass"
-msgstr ""
+msgstr "vinglas"
#. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4644,7 +4633,7 @@ msgctxt ""
"BEER_MUG\n"
"LngText.text"
msgid "beer"
-msgstr ""
+msgstr "øl"
#. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4653,7 +4642,7 @@ msgctxt ""
"CLINKING_BEER_MUGS\n"
"LngText.text"
msgid "beer2"
-msgstr ""
+msgstr "øl2"
#. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4662,7 +4651,7 @@ msgctxt ""
"BABY_BOTTLE\n"
"LngText.text"
msgid "baby bottle"
-msgstr ""
+msgstr "tåteflaske"
#. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4941,7 +4930,7 @@ msgctxt ""
"CIRCUS_TENT\n"
"LngText.text"
msgid "circus tent"
-msgstr ""
+msgstr "sirkustelt"
#. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5040,7 +5029,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "music2"
-msgstr ""
+msgstr "musikk2"
#. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5049,7 +5038,7 @@ msgctxt ""
"MULTIPLE_MUSICAL_NOTES\n"
"LngText.text"
msgid "music"
-msgstr ""
+msgstr "musikk"
#. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5058,7 +5047,7 @@ msgctxt ""
"SAXOPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "saxophone"
-msgstr ""
+msgstr "saksofon"
#. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5067,7 +5056,7 @@ msgctxt ""
"GUITAR\n"
"LngText.text"
msgid "guitar"
-msgstr ""
+msgstr "gitar"
#. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5076,7 +5065,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_KEYBOARD\n"
"LngText.text"
msgid "piano"
-msgstr ""
+msgstr "piano"
#. 🎺 (U+1F3BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5085,7 +5074,7 @@ msgctxt ""
"TRUMPET\n"
"LngText.text"
msgid "trumpet"
-msgstr ""
+msgstr "trompet"
#. 🎻 (U+1F3BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5094,7 +5083,7 @@ msgctxt ""
"VIOLIN\n"
"LngText.text"
msgid "violin"
-msgstr ""
+msgstr "fiolin"
#. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5121,7 +5110,7 @@ msgctxt ""
"TENNIS_RACQUET_AND_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "tennis"
-msgstr ""
+msgstr "tennis"
#. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5130,7 +5119,7 @@ msgctxt ""
"SKI_AND_SKI_BOOT\n"
"LngText.text"
msgid "ski"
-msgstr ""
+msgstr "ski"
#. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5139,7 +5128,7 @@ msgctxt ""
"BASKETBALL_AND_HOOP\n"
"LngText.text"
msgid "basketball"
-msgstr ""
+msgstr "basketball"
#. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5229,7 +5218,7 @@ msgctxt ""
"HOUSE_BUILDING\n"
"LngText.text"
msgid "house"
-msgstr ""
+msgstr "hus"
#. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5238,7 +5227,7 @@ msgctxt ""
"HOUSE_WITH_GARDEN\n"
"LngText.text"
msgid "house2"
-msgstr ""
+msgstr "hus2"
#. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5247,7 +5236,7 @@ msgctxt ""
"OFFICE_BUILDING\n"
"LngText.text"
msgid "office"
-msgstr ""
+msgstr "kontor"
#. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5256,7 +5245,7 @@ msgctxt ""
"JAPANESE_POST_OFFICE\n"
"LngText.text"
msgid "post office2"
-msgstr ""
+msgstr "posthus2"
#. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5265,7 +5254,7 @@ msgctxt ""
"EUROPEAN_POST_OFFICE\n"
"LngText.text"
msgid "post office"
-msgstr ""
+msgstr "posthus"
#. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5274,7 +5263,7 @@ msgctxt ""
"HOSPITAL\n"
"LngText.text"
msgid "hospital"
-msgstr ""
+msgstr "sjukehus"
#. 🏦 (U+1F3E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5283,7 +5272,7 @@ msgctxt ""
"BANK\n"
"LngText.text"
msgid "bank"
-msgstr ""
+msgstr "bank"
#. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5301,7 +5290,7 @@ msgctxt ""
"HOTEL\n"
"LngText.text"
msgid "hotel"
-msgstr ""
+msgstr "hotell"
#. 🏩 (U+1F3E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5310,7 +5299,7 @@ msgctxt ""
"LOVE_HOTEL\n"
"LngText.text"
msgid "hotel2"
-msgstr ""
+msgstr "hotell2"
#. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5319,7 +5308,7 @@ msgctxt ""
"CONVENIENCE_STORE\n"
"LngText.text"
msgid "store"
-msgstr ""
+msgstr "butikk"
#. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5328,7 +5317,7 @@ msgctxt ""
"SCHOOL\n"
"LngText.text"
msgid "school"
-msgstr ""
+msgstr "skule"
#. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5337,7 +5326,7 @@ msgctxt ""
"DEPARTMENT_STORE\n"
"LngText.text"
msgid "store2"
-msgstr ""
+msgstr "butikk2"
#. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5346,7 +5335,7 @@ msgctxt ""
"FACTORY\n"
"LngText.text"
msgid "factory"
-msgstr ""
+msgstr "fabrikk"
#. 🏮 (U+1F3EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5355,7 +5344,7 @@ msgctxt ""
"IZAKAYA_LANTERN\n"
"LngText.text"
msgid "lantern"
-msgstr ""
+msgstr "lanterne"
#. 🏯 (U+1F3EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5382,7 +5371,7 @@ msgctxt ""
"RAT\n"
"LngText.text"
msgid "rat"
-msgstr ""
+msgstr "rotte"
#. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5391,7 +5380,7 @@ msgctxt ""
"MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse"
-msgstr ""
+msgstr "mus"
#. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5400,7 +5389,7 @@ msgctxt ""
"OX\n"
"LngText.text"
msgid "ox"
-msgstr ""
+msgstr "okse"
#. 🐃 (U+1F403), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5409,7 +5398,7 @@ msgctxt ""
"WATER_BUFFALO\n"
"LngText.text"
msgid "water buffalo"
-msgstr ""
+msgstr "vassbøffel"
#. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5418,7 +5407,7 @@ msgctxt ""
"COW\n"
"LngText.text"
msgid "cow"
-msgstr ""
+msgstr "ku"
#. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5427,7 +5416,7 @@ msgctxt ""
"TIGER\n"
"LngText.text"
msgid "tiger"
-msgstr ""
+msgstr "tiger"
#. 🐆 (U+1F406), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5436,7 +5425,7 @@ msgctxt ""
"LEOPARD\n"
"LngText.text"
msgid "leopard"
-msgstr ""
+msgstr "leopard"
#. 🐇 (U+1F407), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5445,7 +5434,7 @@ msgctxt ""
"RABBIT\n"
"LngText.text"
msgid "rabbit"
-msgstr ""
+msgstr "hare"
#. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5454,7 +5443,7 @@ msgctxt ""
"CAT\n"
"LngText.text"
msgid "cat"
-msgstr ""
+msgstr "katt"
#. 🐉 (U+1F409), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5463,7 +5452,7 @@ msgctxt ""
"DRAGON\n"
"LngText.text"
msgid "dragon"
-msgstr ""
+msgstr "drage"
#. 🐊 (U+1F40A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5472,7 +5461,7 @@ msgctxt ""
"CROCODILE\n"
"LngText.text"
msgid "crocodile"
-msgstr ""
+msgstr "krokodille"
#. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5481,7 +5470,7 @@ msgctxt ""
"WHALE\n"
"LngText.text"
msgid "whale2"
-msgstr ""
+msgstr "kval2"
#. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5490,7 +5479,7 @@ msgctxt ""
"SNAIL\n"
"LngText.text"
msgid "snail"
-msgstr ""
+msgstr "snegle"
#. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5499,7 +5488,7 @@ msgctxt ""
"SNAKE\n"
"LngText.text"
msgid "snake"
-msgstr ""
+msgstr "slange"
#. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5508,7 +5497,7 @@ msgctxt ""
"HORSE\n"
"LngText.text"
msgid "horse"
-msgstr ""
+msgstr "hest"
#. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5517,7 +5506,7 @@ msgctxt ""
"RAM\n"
"LngText.text"
msgid "ram"
-msgstr ""
+msgstr "vêr"
#. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5526,7 +5515,7 @@ msgctxt ""
"GOAT\n"
"LngText.text"
msgid "goat"
-msgstr ""
+msgstr "geit"
#. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5535,7 +5524,7 @@ msgctxt ""
"SHEEP\n"
"LngText.text"
msgid "sheep"
-msgstr ""
+msgstr "sau"
#. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5544,7 +5533,7 @@ msgctxt ""
"MONKEY\n"
"LngText.text"
msgid "monkey"
-msgstr ""
+msgstr "apekatt"
#. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5553,7 +5542,7 @@ msgctxt ""
"ROOSTER\n"
"LngText.text"
msgid "rooster"
-msgstr ""
+msgstr "hane"
#. 🐔 (U+1F414), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5562,7 +5551,7 @@ msgctxt ""
"CHICKEN\n"
"LngText.text"
msgid "chicken"
-msgstr ""
+msgstr "kylling"
#. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5571,7 +5560,7 @@ msgctxt ""
"DOG\n"
"LngText.text"
msgid "dog"
-msgstr ""
+msgstr "hund"
#. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5580,7 +5569,7 @@ msgctxt ""
"PIG\n"
"LngText.text"
msgid "pig"
-msgstr ""
+msgstr "gris"
#. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5589,7 +5578,7 @@ msgctxt ""
"BOAR\n"
"LngText.text"
msgid "boar"
-msgstr ""
+msgstr "villsvin"
#. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5598,7 +5587,7 @@ msgctxt ""
"ELEPHANT\n"
"LngText.text"
msgid "elephant"
-msgstr ""
+msgstr "elefant"
#. 🐙 (U+1F419), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5607,7 +5596,7 @@ msgctxt ""
"OCTOPUS\n"
"LngText.text"
msgid "octopus"
-msgstr ""
+msgstr "blekksprut"
#. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5616,7 +5605,7 @@ msgctxt ""
"SPIRAL_SHELL\n"
"LngText.text"
msgid "shell"
-msgstr ""
+msgstr "skjell"
#. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5625,7 +5614,7 @@ msgctxt ""
"BUG\n"
"LngText.text"
msgid "bug"
-msgstr ""
+msgstr "lus"
#. 🐜 (U+1F41C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5634,7 +5623,7 @@ msgctxt ""
"ANT\n"
"LngText.text"
msgid "ant"
-msgstr ""
+msgstr "maur"
#. 🐝 (U+1F41D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5643,7 +5632,7 @@ msgctxt ""
"HONEYBEE\n"
"LngText.text"
msgid "bee"
-msgstr ""
+msgstr "bie"
#. 🐞 (U+1F41E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5652,7 +5641,7 @@ msgctxt ""
"LADY_BEETLE\n"
"LngText.text"
msgid "ladybug"
-msgstr ""
+msgstr "marihøne"
#. 🐟 (U+1F41F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5661,7 +5650,7 @@ msgctxt ""
"FISH\n"
"LngText.text"
msgid "fish"
-msgstr ""
+msgstr "fisk"
#. 🐠 (U+1F420), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5670,7 +5659,7 @@ msgctxt ""
"TROPICAL_FISH\n"
"LngText.text"
msgid "fish2"
-msgstr ""
+msgstr "fisk2"
#. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5679,7 +5668,7 @@ msgctxt ""
"BLOWFISH\n"
"LngText.text"
msgid "fish3"
-msgstr ""
+msgstr "fisk3"
#. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5688,7 +5677,7 @@ msgctxt ""
"TURTLE\n"
"LngText.text"
msgid "turtle"
-msgstr ""
+msgstr "skjelpadde"
#. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5697,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
"HATCHING_CHICK\n"
"LngText.text"
msgid "chick"
-msgstr ""
+msgstr "kylling"
#. 🐤 (U+1F424), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5706,7 +5695,7 @@ msgctxt ""
"BABY_CHICK\n"
"LngText.text"
msgid "chick2"
-msgstr ""
+msgstr "kylling2"
#. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5715,7 +5704,7 @@ msgctxt ""
"FRONT-FACING_BABY_CHICK\n"
"LngText.text"
msgid "chick3"
-msgstr ""
+msgstr "kylling3"
#. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5724,7 +5713,7 @@ msgctxt ""
"BIRD\n"
"LngText.text"
msgid "bird"
-msgstr ""
+msgstr "fugl"
#. 🐧 (U+1F427), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5733,7 +5722,7 @@ msgctxt ""
"PENGUIN\n"
"LngText.text"
msgid "penguin"
-msgstr ""
+msgstr "pingvin"
#. 🐨 (U+1F428), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6048,7 +6037,7 @@ msgctxt ""
"OK_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "ok"
-msgstr ""
+msgstr "ok"
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6057,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"THUMBS_UP_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ja"
#. 👎 (U+1F44E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6066,7 +6055,7 @@ msgctxt ""
"THUMBS_DOWN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nei"
#. 👏 (U+1F44F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6876,7 +6865,7 @@ msgctxt ""
"SPEECH_BALLOON\n"
"LngText.text"
msgid "speech balloon"
-msgstr ""
+msgstr "snakkeboble"
#. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6885,7 +6874,7 @@ msgctxt ""
"THOUGHT_BALLOON\n"
"LngText.text"
msgid "thought balloon"
-msgstr ""
+msgstr "tenkeboble"
#. 💮 (U+1F4AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6903,7 +6892,7 @@ msgctxt ""
"HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
#. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po
index 79f392a17cb..655dcb822a9 100644
--- a/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435055338.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435415121.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Apple Numbers 2"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Numbers 2"
#: ApplePages.xcu
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Apple Pages 4"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Pages 4"
#: BMP___MS_Windows.xcu
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisDraw"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisDraw"
#: ClarisWorks.xcu
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MacDraft"
-msgstr ""
+msgstr "MacDraft"
#: MacDrawPro_Draw.xcu
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lotus Document"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus-dokument"
#: WPS_QPro_Calc.xcu
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "QuattroPro Document"
-msgstr ""
+msgstr "QuattroPro-dokument"
#: WordPerfect.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/formula/source/core/resource.po b/source/nn/formula/source/core/resource.po
index dbd68d74338..03c809ba167 100644
--- a/source/nn/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/nn/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-27 00:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-09 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_COSECANT\n"
"string.text"
msgid "CSC"
-msgstr "CSC"
+msgstr "COSEKANT (CSC på engelsk)"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
"string.text"
msgid "FLOOR.XCL"
-msgstr ""
+msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED.EXCEL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1019,10 +1019,9 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
"string.text"
msgid "FLOOR.MATH"
-msgstr ""
+msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED.MATTEMATIKK"
#: core_resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 012b50d681a..bcdde8f45ac 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-29 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435005244.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435605441.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
-msgstr "Vel eit kontrollelement ved å trykke på ikonet og plasser det så ved å klikke og dra inni dialogvindauget."
+msgstr "Vel eit kontrollelement ved å trykkja på ikonet og plasser det så ved å klikka og dra inni dialogvindauget."
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
-msgstr "Gå ut av dialogvindauge-redigeringa ved å trykke på namnefliken i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC-vindauget dialogvindauget er knytt til. Namnefliken er nedst i vindauget."
+msgstr "Gå ut av dialogvindauge-redigeringa ved å trykkja på namnefliken i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC-vindauget dialogvindauget er knytt til. Namnefliken er nedst i vindauget."
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
-msgstr "Første gongen du trykker på «Legg til» vil dialogvindauget for å setje språk for brukargrensesnittet kome opp. Seinare vil denne dialogen ha namnet «Legg til språk for brukargrensesnittet»."
+msgstr "Første gongen du trykkjer på «Legg til» vil dialogvindauget for å setje språk for brukargrensesnittet kome opp. Seinare vil denne dialogen ha namnet «Legg til språk for brukargrensesnittet»."
#: translation.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index fd601674c22..14af764b84e 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-08 17:46+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435257649.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436377595.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
-msgstr "Logiske variablar kan innehalda ein av to verdiar: SANN (TRUE) og USANN (FALSE). Talet 0 representerer USANN, alle andre verdiar gir SANN."
+msgstr "Logiske variablar kan innehalda ein av to verdiar: SANN (TRUE) og USANN (FALSE). Talet 0 representerer USANN, alle andre verdiar gjev SANN."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
-msgstr "Objektkatalogen gir ein oversikt over alle modular og dialogvindauge du har oppretta i $[officename]."
+msgstr "Objektkatalogen gjev ein oversikt over alle modular og dialogvindauge du har oppretta i $[officename]."
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
-msgstr "Du kan sjå verdien av ein variabel ved å leggja han til i feltet <emph>Overvak</emph>. Du legg til ein variabel i lista ved å skriva variabelnamnet i innskrivingsfeltet <emph>Overvak</emph> og trykke Enter."
+msgstr "Du kan sjå verdien av ein variabel ved å leggja han til i feltet <emph>Overvak</emph>. Du legg til ein variabel i lista ved å skriva variabelnamnet i innskrivingsfeltet <emph>Overvak</emph> og trykkja Enter."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5340,7 +5340,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gir forseinkinga i millisekund mellom hendingsutløysarane for rullefeltet.</ahelp> Ei hending vert utløyst når du trykkjer på ei pil eller på bakgrunnen i rullefeltet. Held du nede museknappen medan musepeikaren er over ei pil eller bakgrunnen i rullefeltet, vert hendinga repetert så ofte som oppgjeve her. Du kan i tillegg også skriva inn gyldige tidseiningar, som for eksempel 2 s eller 500 ms."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gjev forseinkinga i millisekund mellom hendingsutløysarane for rullefeltet.</ahelp> Ei hending vert utløyst når du trykkjer på ei pil eller på bakgrunnen i rullefeltet. Held du nede museknappen medan musepeikaren er over ei pil eller bakgrunnen i rullefeltet, vert hendinga repetert så ofte som oppgjeve her. Du kan i tillegg også skriva inn gyldige tidseiningar, som for eksempel 2 s eller 500 ms."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel «Ja» for å aktivere nedtrekksinnstillingane for liste- eller kombinasjjonsboksar. Kontrollfeltet for nedtrekket har ein pilknapp som du kan trykke på for å opna lista over dei eksisterande formularelementa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel «Ja» for å aktivere nedtrekksinnstillingane for liste- eller kombinasjjonsboksar. Kontrollfeltet for nedtrekket har ein pilknapp som du kan trykkja på for å opna lista over dei eksisterande formularelementa.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6850,7 +6850,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Denne hendinga skjer viss brukaren trykker ein tast medan kontrollelementet har fokus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Denne hendinga skjer viss brukaren trykkjer ein tast medan kontrollelementet har fokus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -8896,7 +8896,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
-msgstr "I/O-funksjonane vert brukte for å laga og handtera brukardefinerte (data)filer."
+msgstr "I/O-funksjonane vert brukte for å laga og handtera sjølvvalde (data)filer."
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
@@ -11172,7 +11172,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk som angir søkestien, katalogen eller fila. Dette argumentet kan bare spesifiserast første gongen du kallar opp Dir-funksjonen. Om du ønskjer det, kan du skrive inn søkestien i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notasjon</link>."
+msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk som viser søkestien, katalogen eller fila. Dette argumentet kan berre spesifiserast første gongen du kallar opp Dir-funksjonen. Om du ønskjer det, kan du skriva inn søkjestien i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notasjon</link>."
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -15628,7 +15628,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
-msgstr "Denne funksjonen det motsette av <emph>TimeSerial</emph>-funksjonen. Funksjonen returnerer sekunda frå ein seriell tidsverdi som er generert med anten <emph>TimeSerial</emph>- eller <emph>TimeValue</emph>-funksjonen. Som eksempel, uttrykket:"
+msgstr "Denne funksjonen det motsette av <emph>TimeSerial</emph>-funksjonen. Funksjonen returnerer sekunda frå ein seriell tidsverdi som er generert med anten <emph>TimeSerial</emph>- eller <emph>TimeValue</emph>-funksjonen. Som eksempel, uttrykket:"
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
@@ -15833,7 +15833,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "Funksjonen TimeSerial gir tilbake datatypevarianten med VarType 7 (dato). Denne verdien vert lagra intern som eit dobbeltpresisjonstal mellom 0 og 0,9999999999. I motsetnad til funksjonane DateSerial og DateValue, der den serielle datoverdien vert rekna ut so ein dato relativt til ein fast dato, kan du rekna med verdiane som vert gitt tilbake med funksjonen TimeSerial, men du kan ikkje evaluera dei."
+msgstr "Funksjonen TimeSerial gjev tilbake datatypevarianten med VarType 7 (dato). Denne verdien vert lagra intern som eit dobbeltpresisjonstal mellom 0 og 0,9999999999. I motsetnad til funksjonane DateSerial og DateValue, der den serielle datoverdien vert rekna ut som ein dato relativt til ein fast dato, kan du rekna med verdiane som vert gjevne tilbake med funksjonen TimeSerial, men du kan ikkje evaluera dei."
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -19659,7 +19659,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
-msgstr "iVar = INT((10 * RND) ) ' Gir eit tal mellom 0 og 9"
+msgstr "iVar = INT((10 * RND) ) ' Gjev eit tal mellom 0 og 9"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -19774,7 +19774,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
-msgstr "<emph>RND</emph>-funksjonen gir tilbake verdiar frå 0 til 1. For å få ut tilfeldige tal i eit bestemt område, bruk denne metoden:"
+msgstr "<emph>Rnd</emph>-funksjonen returnerer verdiar frå 0 til 1. For å få ut tilfeldige tal i eit bestemt område, bruk denne metoden:"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -21089,7 +21089,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Select … Case uttrykket</bookmark_value><bookmark_value>Case uttrykket</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Select … Case-uttrykket</bookmark_value><bookmark_value>Case-uttrykket</bookmark_value>"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -21098,7 +21098,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select … Case-uttrykket [køyretid]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case-Statement [Runtime]\">Select … Case-uttrykket [køyretid]</link>"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -21231,7 +21231,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
-msgstr "Returnerer eitt av to moglege funksjonsresultat bestemt av den logiske verdien uttrykket gir ut."
+msgstr "Returnerer eitt av to moglege funksjonsresultat bestemt av den logiske verdien uttrykket gjev ut."
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -21267,7 +21267,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
-msgstr "<emph>Uttrykk:</emph> Uttrykket som skal evaluerast. Viss uttrykker gir ut <emph>True</emph>, vil funksjonen returnera resultatet av UttrykkSann, elles resultatet av UttrykkUsann."
+msgstr "<emph>Uttrykk:</emph> Uttrykket som skal evaluerast. Viss uttrykker gjev ut <emph>True</emph>, vil funksjonen returnera resultatet av UttrykkSann, elles resultatet av UttrykkUsann."
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -21856,7 +21856,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
-msgstr "Det er mogleg å nøsta <emph>FOR … NEXT</emph>-uttrykk. Viss du ikkje set inn ein variabel etter <emph>NEXT</emph>, vil <emph>NEXT</emph> bruke det næraste <emph>FOR</emph>-uttrykket."
+msgstr "Det er mogleg å nøsta <emph>FOR … NEXT</emph>-uttrykk. Viss du ikkje set inn ein variabel etter <emph>NEXT</emph>, vil <emph>NEXT</emph> bruka det næraste <emph>FOR</emph>-uttrykket."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -22409,7 +22409,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
-msgstr "<emph>GOSUB</emph>-uttrykket kallar opp ein lokal subrutine (underrutine), namngjeven med ein etikett, frå ein subrutine eller ein funksjon. Namnet på etikette må avsluttast med kolon (:). "
+msgstr "<emph>GoSub</emph>-uttrykket kallar opp ein lokal subrutine (underrutine), namngjeven med ein etikett, frå ein subrutine eller ein funksjon. Namnet på etikette må avsluttast med kolon («:»). "
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -22674,7 +22674,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ON … GOSUB-uttrylkket</bookmark_value><bookmark_value>ON … GOTO-uttrykket</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>On … GoSub-uttrylkket</bookmark_value><bookmark_value>On … GoTo-uttrykket</bookmark_value>"
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
@@ -22914,7 +22914,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
-msgstr "Nøkkelord er valfritt når du kallar opp ein prosedyre. Viss ein funksjon vert utført som eit uttrykk, må parametra skrivast i parentes i uttstrykket. Viss DLL vert kalla opp, må det først verta spesifisert i <emph>Declare-Suttrykket</emph>."
+msgstr "Nøkkelord er valfritt når du kallar opp ein prosedyre. Viss ein funksjon vert utført som eit uttrykk, må parametera skrivast i parentes i uttrykket. Viss ein DLL vert kalla opp, må det først verta spesifisert i <emph>Declare-uttrykket</emph>."
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -23204,7 +23204,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>END-uttrykket</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>End-uttrykket</bookmark_value>"
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
@@ -23762,7 +23762,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STOP-uttrykket</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Stop-uttrykket</bookmark_value>"
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
@@ -23823,7 +23823,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUB-uttrykket</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sub-uttrykket</bookmark_value>"
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
@@ -24736,7 +24736,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Tal</emph>: Eit numerisk uttrykk du vil omforma. Viss uttrykket vert 0, vert <emph>False</emph> returnert, elles <emph>True</emph>."
+msgstr "<emph>Tal</emph>: Eit numerisk uttrykk du vil omforma. Viss uttrykket er lik 0, vert <emph>False</emph> returnert elles <emph>True</emph>."
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -25949,7 +25949,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059B\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angir variabelområdet som du vil setja standardtypen for."
+msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som spesifiserer variabelområdet som du vil setja standardtypen for."
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -26539,7 +26539,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angir variabelområdet som du vil setja standardtypen for."
+msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som spesifiserer variabelområdet som du vil setja standardtypen for."
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angir variabelområdet som du vil setje standardtypen for."
+msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som spesifiserer variabelområdet som du vil setja standardtypen for."
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -26787,7 +26787,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som angir variabelområdet som du vil setje standardtypen for."
+msgstr "<emph>Teiknområde:</emph> Bokstavar som spesifiserer variabelområdet som du vil setja standardtypen for."
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
@@ -32772,7 +32772,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
-msgstr "Viss strengen er kortare enn strengvariabelen vil <emph>LSet</emph> venstrejustera strengen innføre strengvariabelen. Ledige plassar i strengvariabelen vert byt ut med mellomrom. Viss strengen er lengre enn strengvariabelen, vil berre teikna lengst til venstre, opp til lengda av strengvariabelen, verta kopierte. Med uttrykket <emph>LSet</emph> kan du også kopiera ein sjølvdefinert typevariabel til ein annan variabel av same type."
+msgstr "Viss strengen er kortare enn strengvariabelen vil <emph>LSet</emph> venstrejustera strengen innføre strengvariabelen. Ledige plassar i strengvariabelen vert byt ut med mellomrom. Viss strengen er lengre enn strengvariabelen, vil berre teikna lengst til venstre, opp til lengda av strengvariabelen, verta kopierte. Med uttrykket <emph>LSet</emph> kan du også kopiera ein sjølvvald typevariabel til ein annan variabel av same type."
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -35198,7 +35198,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have."
-msgstr "Gir tilbake verdiane av ein miljøvariabel som ein streng. Miljøvariablane er avhengige av kva operativsystem som er i bruk."
+msgstr "Returnerer verdiane av ein miljøvariabel som ein streng. Miljøvariablane er avhengige av kva operativsystem som er i bruk."
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -35757,7 +35757,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManagerGetProcessServiceManager-funksjonen [køyretid]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager-funksjonen [køyretid]</link>"
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
@@ -37690,7 +37690,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
-msgstr "<emph>Shift + F5</emph>"
+msgstr "Shift + F5"
#: keys.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 9482c74c306..4a260681609 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-08 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435175098.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436377622.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Legg til ein kommandoknapp.</ahelp> Du kan bruke ein kommandoknapp for å utføra ein kommando for ei særkild hending, som til dømes eit museklikk."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Legg til ein kommandoknapp.</ahelp> Du kan bruka ein kommandoknapp for å utføra ein kommando for ei særskild hending, som for eksempel eit museklikk."
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date."
-msgstr "Dersom du gir datofeltet eigenskapen «nedtrekksliste» kan du dra ned ein kalender for å velje ein dato."
+msgstr "Dersom du gjev datofeltet eigenskapen «nedtrekksliste» kan du dra ned ein kalender for å velja ein dato."
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Adds a currency field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Legg til eit numerisk felt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Legg til eit numerisk felt.</ahelp>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 590c3d60d36..49df43745fc 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1421763100.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435434704.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Vel anten <emph>Topptekst</emph> eller <emph>Botntekst</emph> under <emph>Rediger → Topp- og botntekst</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Vel <emph>Rediger → Topp- og botntekst → Topptekst/Botntekst</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>Set inn → Funksjon → Kategori → Database</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>Set inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Database</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date&Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Set inn → Funksjon → Kategori → Dato og klokkeslett</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Set inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Dato og klokkeslett</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>Set inn → Funksjon → Kategori → Økonomisk</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>Set inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Økonomisk</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>Set inn → Funksjon → Kategori → Informasjon</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>Set inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Informasjon</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Set inn → Funksjon → Kategori → Logisk</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Set inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Logisk</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Mathematical</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>Set inn → Funksjon → Kategori → Matematisk</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>Set inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Matematisk</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Array</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Set inn → Funksjon → Kategori → Matrise</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Set inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Matrise</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Statistical</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>Set inn → Funksjon → Kategori → Statistisk</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>Set inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Statistisk</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Text</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>Set inn → Funksjon → Kategori → Tekst</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>Set inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Tekst</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Set inn → Funksjon → Kategori → Rekneark</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Set inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Rekneark</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Set inn → Funksjon → Kategori → Tillegg</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Set inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Tillegg</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Set inn → Funksjon → Kategori → Tillegg</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Set inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Tillegg</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3</emph>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "På <emph>Verktøylinja</emph> trykkjer du på"
+msgstr "På verktøylinja trykkjer du på"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Shift+F7"
-msgstr "<emph>Shift + F7</emph>"
+msgstr "Shift + F7"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
-msgstr "<emph>Shift + F5</emph>"
+msgstr "Shift + F5"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "På <emph>Standard</emph>-linja trykkjer du på"
+msgstr "På standard-linja trykkjer du på"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12</emph>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 803921b00c3..e636c41647c 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435175140.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436468222.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLC\">Skriv inn teksten som skal visast på midten av toppteksten eller botnteksten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn teksten som skal visast på midten av toppteksten eller botnteksten.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Lagar ei rekkje direkte i reknearket.</ahelp> Autoutfyllinga tek tilpassa lister med i utrekninga. Om du til dømes skriv inn <emph>Januar</emph> i den første cella, vert serien fullført ved å bruka lista oppgjeven under <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Lagar ein serie direkte i reknearket.</ahelp> Autoutfyllinga tek tilpassa lister med i utrekninga. Om du for eksempel skriv inn <emph>Januar</emph> i den første cella, vert serien fullført ved å bruka lista oppgjeven under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline> Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
-msgstr "Uttrykket «steg» er kor mykje ein gitt verdi skal aukast med.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Bestemmer verdien som den valde serietypen skal aukast med for kvart steg.</ahelp> Du kan angi ein stegverdi bare når ein av serietypane lineær, vekst eller dato er vald."
+msgstr "Uttrykket «steg» er kor mykje ein gjeven verdi skal aukast med.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Bestemmer verdien som den valde serietypen skal aukast med for kvart steg.</ahelp> Du kan skriva inn ein stegverdi berre når ein av serietypane lineær, vekst eller dato er vald."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celler; slette celler</bookmark_value><bookmark_value>kolonnar; slette</bookmark_value><bookmark_value>rader; slette</bookmark_value><bookmark_value>rekneark; slette celler</bookmark_value><bookmark_value>slette; rader</bookmark_value><bookmark_value>slette; kolonnar</bookmark_value><bookmark_value>slette; celler</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celler; sletta celler</bookmark_value><bookmark_value>kolonnar; sletta</bookmark_value><bookmark_value>rader; sletta</bookmark_value><bookmark_value>rekneark; sletta celler</bookmark_value><bookmark_value>sletta; celler/rader/kolonnar</bookmark_value>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Hendingar</link>"
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
-msgstr "Dersom denne funksjonen er aktivert, vil fargane du definerer i dokumentet ikkje bli viste. Når funksjonen ikkje er aktivert, vil dei brukardefinerte fargane bli brukte igjen, "
+msgstr "Dersom denne funksjonen er aktivert, vil fargane du definerer i dokumentet ikkje verta viste. Når funksjonen ikkje er aktivert, vert dei sjølvvalde fargane brukte igjen, "
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Radskift</link>"
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rader</link>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Funksjonsliste</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Funksjonsvegvisar</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Oppgir at den valde funksjonen vert sett inn i det valde celleområdet som ein matriseformel.</ahelp> Matriseformlar opererer på fleire celler. Kvar celle i rekkja inneheld formelen, ikkje som ein kopi men som ein sams formel delt av alle matrisecellene."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Gjer at den valde funksjonen vert sett inn i det valde celleområdet som ein matriseformel.</ahelp> Matriseformlar opererer på fleire celler. Kvar celle i rekkja inneheld formelen, ikkje som ein kopi men som ein sams formel delt av alle matrisecellene."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Gir deg tilgang til eit underordna nivå av <emph>Funksjonsvegvisaren</emph> slik at du kan fletta ein annan funksjon i funksjonen i staden for ein verdi eller ein referanse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Gjev deg tilgang til eit underordna nivå av <emph>Funksjonsvegvisaren</emph> slik at du kan fletta inn ein annan funksjon i funksjonen i staden for ein verdi eller ein referanse.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Tillegg</link>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -5303,7 +5303,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAKS gir det høgste innhaldet i ei celle (eit felt) i ein database (alle oppføringane) som passar med dei valde søkjekriteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAKS returnerer det høgste innhaldet i ei celle (eit felt) i ein database (alle oppføringane) som passar med dei valde søkjekriteria.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN gir det minste innhaldet i ei celle (eit felt) i ein database (alle oppføringane) som passar med dei valde søkjekriteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returnerer det minste innhaldet i ei celle (eit felt) i ein database (alle oppføringane) som passar med dei valde søkjekriteria.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DGJENNOMSNITT gir gjennomsnittet av verdiane i alle cellene (felta) i alle radene (databaseoppføringane) som passar med dei valde søkjekriteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DGJENNOMSNITT returnerer gjennomsnittet av verdiane i alle cellene (felta) i alle radene (databaseoppføringane) som passar med dei valde søkjekriteria.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUMMER gir summen av alle cellene i eit databasefelt i alle radene (postane) som passar med dei valde søkjekriteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUMMER returnerer summen av alle cellene i eit databasefelt i alle radene (postane) som passar med dei valde søkjekriteria.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVARIANS gir variansen av alle cellene i eit databasefelt for dei postane som passar med dei valde søkjekriteria.</ahelp> Oppføringane i dømet verthandsama som eitdatautval. Merk at du ikkje kan få eit representativt resultat frå eitdatautval på under 1000."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVARIANS returnerer variansen av alle cellene i eit databasefelt for dei postane som passar med dei valde søkjekriteria.</ahelp> Oppføringane i eksempelet vert handsama som eit datautval. Merk at du ikkje kan få eit representativt resultat frå eit datautval mindre enn 1000."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARIANSP gir variansen av verdiane i alle cellene i eit databasefelt for dei postane som passar med dei valde søkjekriteria.</ahelp> Oppføringane frå dømet vert handsama som ein heil populasjon."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARIANSP returnerer variansen av verdiane i alle cellene i eit databasefelt for dei postane som passar med dei valde søkjekriteria.</ahelp> Oppføringane frå eksempelet vert handsama som ein heil populasjon."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -6938,7 +6938,7 @@ msgctxt ""
"401\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
-msgstr "<item type=\"input\">=MOTTEKEN.AVKAST(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> gir ut 1014.420266."
+msgstr "<item type=\"input\">=MOTTEKEN.AVKAST(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0,0575;2)</item> returnerer 1014,420266."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6964,7 +6964,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Gir noverdien av ei investering ut frå ein serie faste betalingar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returnerer noverdien av ei investering ut frå ein serie faste betalingar.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Gir den aritmetisk-degressive avskrivingsraten</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returnerer den aritmetisk-degressive avskrivingsraten</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7922,7 +7922,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Gir den årlege nettorenta for ei nominell rente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returnerer den årlege nettorenta for ei nominell rente.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8163,7 +8163,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr "<emph>Levetid</emph> er talet på periodar (t.d. år eller månadar) som angir kor lenge ein reknar med at aktivet er i bruk."
+msgstr "<emph>Levetid</emph> er talet på periodar (for eksempel år eller månadar) som viser kor lenge ein reknar med at aktivet er i bruk."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8368,7 +8368,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Gir den interne avkastingsraten for ei investering.</ahelp> Verdiane representerer kontantstraumen ved regelbundne intervallar. Minst ein verdi må vera negativ (utbetalingar) og minst ein må verapositiv (innbetalingar)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Reknar ut den interne avkastingsraten for ei investering.</ahelp> Verdiane representerer kontantstraumen ved regelbundne intervall. Minst éin verdi må vera negativ (utbetalingar) og minst éin må vera positiv (innbetalingar)."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8448,7 +8448,7 @@ msgctxt ""
"315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Gir rentesatsen for uendra avskrivingsavdrag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Reknar ut rentesatsen for uendra avskrivingsavdrag.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8848,7 +8848,7 @@ msgctxt ""
"par_id1507309\n"
"help.text"
msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter."
-msgstr "Gir spesifikk informasjon om det gjeldande arbeidsmiljøet. Funksjonen tar i mot eit enkelt tekstargument og gir tilbake data avhengig av denne parameteren."
+msgstr "Returnerer spesifikk informasjon om det gjeldande arbeidsmiljøet. Funksjonen tar i mot eit enkelt tekstargument og returnerer data avhengig av denne parameteren."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8992,7 +8992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3994567\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
-msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> gir produktversjonsnummeret for %PRODUCTNAME i bruk."
+msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returnerer produktversjonsnummeret for %PRODUCTNAME i bruk."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9069,7 +9069,7 @@ msgctxt ""
"par_id8751792\n"
"help.text"
msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6."
-msgstr "Eksempelet gir 6. Formelen vert rekna ut frå venstre til høgre som: 1 + 2 er lik 3, gjev resultatet til dags dato, når GJELDANDE() er tald med; GJELDANDE() gjev difor 3, som vert lagt til dei opphavlege 3 som altså gjev 6."
+msgstr "Eksempelet returnerer 6. Formelen vert rekna ut frå venstre til høgre som: 1 + 2 er lik 3, gjev resultatet til dags dato, når GJELDANDE() er tald med; GJELDANDE() gjev difor 3, som vert lagt til dei opphavlege 3 som altså gjev 6."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9188,7 +9188,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=FORMEL(A8)</item> gir teksten =SUMMER(1;2;3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=FORMEL(A8)</item> returnerer teksten =SUMMER(1;2;3)."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9214,7 +9214,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Testar om argumentet er ein referanse.</ahelp> Gir SANN viss argumentet er ein referanse, og gir elles USANN. Viss det er ein referanse, så undersøkjer denne funksjonen ikkje verdien som det vert referert til."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Testar om argumentet er ein referanse.</ahelp> Returnerer SANN viss argumentet er ein referanse, elles USANN. Viss det er ein referanse, så undersøkjer denne funksjonen ikkje verdien som det vert referert til."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9259,7 +9259,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERREF(C5)</item> gir resultatet SANN, fordi C5 er ein gyldig referanse."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERREF(C5)</item> returnerer resultatet SANN fordi C5 er ein gyldig referanse."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9267,7 +9267,7 @@ msgctxt ""
"par_id9728072\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> returns always FALSE because a text can never be a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERREF(\"abcdef\")</item> gir alltid USANN fordi ein tekst ikkje kan vere ein referanse."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERREF(\"abcdef\")</item> returnerer alltid USANN fordi ein tekst ikkje kan vere ein referanse."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"par_id2131544\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERREF(4)</item> gir USANN."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERREF(4)</item> returnerer USANN."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt ""
"par_id4295480\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERREF(INDIREKTE(\"A6\"))</item> gir SANN, fordi INDIREKTE er ein funksjon som gir ein referanse."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERREF(INDIREKTE(\"A6\"))</item> returnerer SANN, fordi INDIREKTE er ein funksjon som returnerer ein referanse."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9291,7 +9291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3626819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERREF(ADRESSE(1; 1; 2; \"Ark2\"))</item> gir USANN, fordi ADRESSE er ein funksjon som gir ein tekst, sjølv om denne ser ut som ein referanse."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERREF(ADRESSE(1; 1; 2; \"Ark2\"))</item> returnerer USANN fordi ADRESSE er ein funksjon som returnerer ein tekst, sjølv om denne ser ut som ein referanse."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9362,7 +9362,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERF(C8)</item> der celle C8 inneheld verdien <item type=\"input\">=1/0</item> gir SANN, fordi 1/0 er ein feil."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERF(C8)</item> der celle C8 inneheld verdien <item type=\"input\">=1/0</item> returnerer SANN fordi 1/0 er ein feil."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9441,7 +9441,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEIJL(C8)</item> der celle C8 inneheld <item type=\"input\">=1/0</item>, gir SANN, fordi 1/0 er ein feil."
+msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEIJL(C8)</item> der celle C8 inneheld <item type=\"input\">=1/0</item> returnerer SANN, fordi 1/0 er ein feil."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9449,7 +9449,7 @@ msgctxt ""
"par_id1889095\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEIL (C9)</item> der celle C9 inneheld <item type=\"input\">=IT()</item> gir SANN."
+msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEIL (C9)</item> der celle C9 inneheld <item type=\"input\">=IT()</item> returnerer SANN."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9496,24 +9496,22 @@ msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)"
msgstr "ERFEIL(Verdi;Alternativ_verdi)"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31540471\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error."
-msgstr "<emph>Verdi</emph> er den verdien som vert returnert dersom ikkje er likt eller er feil."
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er den verdien eller uttrykket som vert returnert dersom det ikkje er likt eller er feil."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31540472\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an error."
-msgstr "<emph>Alternativ_verdi</emph> er den verdien eller det uttrykket som vert returnert dersom uttrykket eller verdien av <emph>Verdi</emph> er ulikt eller feil."
+msgstr "<emph>Alternativ_verdi</emph> er den verdien eller det uttrykket som vert returnert dersom uttrykket eller verdien av <emph>Verdi</emph> er likt eller er feil."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9565,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Gir SANN om ei celle er ei formelcelle.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returnerer SANN om ei celle er ei formelcelle.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9634,7 +9632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Gir SANN om verdien er eit partal eller USANN om verdien er eit oddetal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returnerer SANN viss verdien er eit partal og USANN viss verdien er eit oddetal.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9740,7 +9738,7 @@ msgctxt ""
"230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Undersøker om partal. Gir 1 dersom talet er eit heiltal etter divisjon med 2.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Testar på partal. Returnerer 1 dersom talet er eit heiltal etter divisjon med 2.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9785,7 +9783,7 @@ msgctxt ""
"235\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">ERPARTALL_ADD(5)</item> gir 0."
+msgstr "<item type=\"input\">ERPARTALL_ADD(5)</item> returnerer 0."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9793,7 +9791,7 @@ msgctxt ""
"par_id6238308\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains the number <item type=\"input\">2</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">ERPARTALL_ADD(A1)</item> gir 1, viss celle A1 inneheld talet <item type=\"input\">2</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">ERPARTALL_ADD(A1)</item> returnerer 1 viss celle A1 inneheld talet <item type=\"input\">2</item>."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9827,7 +9825,7 @@ msgctxt ""
"par_id5719779\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns TRUE."
-msgstr "Dersom det oppstår ein feil, gir funksjonen tilbake SANN."
+msgstr "Dersom det oppstår ein feil, returnerer funksjonen tilbake SANN."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9881,7 +9879,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">ERIKKJETEKST(D9)</item> gir SANN dersom celle D9 inneheld talet <item type=\"input\">8</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">ERIKKJETEKST(D9)</item> returnerer SANN dersom celle D9 inneheld talet <item type=\"input\">8</item>."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9907,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Gir SANN om referansen til ei celle er tom.</ahelp> Denne funksjonen vert brukt for å avgjera om ei celle er tom. Ei celle med ein formel i er ikkje tom."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returnerer SANN om referansen til ei celle er tom.</ahelp> Denne funksjonen vert brukt for å avgjera om ei celle er tom. Ei celle med ein formel i er ikkje tom."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10013,7 +10011,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise."
-msgstr "Gir SANN dersom <emph>Verdi</emph> er ein logisk verdi (SANN eller USANN). Gir elles USANN."
+msgstr "Returnerer SANN dersom <emph>Verdi</emph> er ein logisk verdi (SANN eller USANN). Returnerer elles USANN."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10031,7 +10029,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERLOGISK(99)</item> gir USANN, fordi 99 er eit tal, ikkje ein logisk verdi."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERLOGISK(99)</item> returnerer USANN fordi 99 er eit tal og ikkje ein logisk verdi."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10039,7 +10037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3556016\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERLOGISK(ERIT (D4))</item> gir SANN sam kva celle D4 inneheld fordi ERIT() gir ein logisk verdi."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERLOGISK(ERIT (D4))</item> returnerer SANN same kva celle D4 inneheld fordi ERIT() returnerer ein logisk verdi."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10065,7 +10063,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">gir SANN om ei celle inneheld feilverdien #I/T (verdi ikkje tilgjengeleg).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returnerer SANN om ei celle inneheld feilverdien #I/T (verdi ikkje tilgjengeleg).</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10116,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERIT(D3)</item> gir USANN som resultat."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERIT(D3)</item> returnerer USANN som resultat."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10165,17 +10163,15 @@ msgid "IFNA(Value;Alternate_value)"
msgstr "VISS.IT(Verdi;Alternativ_verdi)"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31528841\n"
"97\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error."
-msgstr "<emph>Verdi</emph> er den verdien eller det uttrykket som vert returnert dersom ikkje er likt eller resulterer i ein #I/T-feil."
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er den verdien eller det uttrykket som vert returnert dersom det ikkje er likt eller resulterer i ein #I/T-feil."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31528842\n"
@@ -10226,7 +10222,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returns TRUE if the cell contents refer to text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Gir SANN om celleinnhaldet refererer til tekst.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returnerer SANN om celleinnhaldet refererer til tekst.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10279,7 +10275,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">ERTEKST(D9)</item> gir SANN viss celle D9 inneheld teksten <item type=\"input\">abcdef</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">ERTEKST(D9)</item> returnerer SANN viss celle D9 inneheld teksten <item type=\"input\">abcdef</item>."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10288,7 +10284,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">ERTEKST(C3)</item> gir USANN dersom celle C3 inneheld talet <item type=\"input\">3</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">ERTEKST(C3)</item> returnerer USANN dersom celle C3 inneheld talet <item type=\"input\">3</item>."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10312,7 +10308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Gir SANN om verdien er eit oddetal eller USANN om verdien er eit partal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returnerer SANN om verdien er eit oddetal eller USANN om verdien er eit partal.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10410,7 +10406,7 @@ msgctxt ""
"237\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Gir SANN (1) dersom talet er eit oddetal, og ikkje gir eit heilt tal når det vert delt på to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returnerer SANN (1) dersom talet ikkje returnerer eit heilt tal når det vert delt på 2.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10455,7 +10451,7 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERODDE_ADD(5)</item> gir 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERODDE_ADD(5)</item> returnerer 1."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10481,7 +10477,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Gir SANN om ein verdi refererer til eit tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returnerer SANN om verdien refererer til eit tal.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10522,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">ERTAL(C3)</item> gir SANN dersom cella C3 inneheld talet <item type=\"input\">4</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">ERTAL(C3)</item> returnerer SANN dersom cella C3 inneheld talet <item type=\"input\">4</item>."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10535,7 +10531,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">ERTAL(C2)</item> gir USANN dersom cella C2 inneheld teksten <item type=\"input\">abcdef</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">ERTAL(C2)</item> returnerer USANN dersom cella C2 inneheld teksten <item type=\"input\">abcdef</item>."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10614,7 +10610,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
+msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> returnerer 123"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10622,7 +10618,7 @@ msgctxt ""
"par_id2337717\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> returnerer 1"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10631,7 +10627,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> returns 0"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(USANN)</item> gir 0"
+msgstr "<item type=\"input\">=N(USANN)</item> returnerer 0"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10640,7 +10636,7 @@ msgctxt ""
"243\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> returns 0"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> gir 0"
+msgstr "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> returnerer 0"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10648,7 +10644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3519089\n"
"help.text"
msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
-msgstr "=N(1/0) gir #DIV/0!"
+msgstr "=N(1/0) returnerer #DIV/0!"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10656,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IT-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>#I/T feil; tildele til ei celle</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IT-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>#I/T feil; tildela til ei celle</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10674,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Gir feilverdien #I/T («ikkje tilgjengeleg»).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returnerer feilverdien #I/T («ikkje tilgjengeleg»).</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10736,7 +10732,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Gir verditypen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returnerer verditypen.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10781,7 +10777,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">TYPE(C2)</item> gir 2 som resultat."
+msgstr "<item type=\"input\">TYPE(C2)</item> returnerer 2 som eit resultat."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10790,7 +10786,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">TYPE(D9)</item> gir 1 som resultat."
+msgstr "<item type=\"input\">TYPE(D9)</item> returnerer 1 som eit resultat."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10816,7 +10812,7 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Gir informasjon om adresse, formatering eller innhald i ei celle.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returnerer informasjon om adresse, formatering eller innhald i ei celle.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10888,7 +10884,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"COL\"; D2)</item> gir 4."
+msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"COL\"; D2)</item> returnerer 4."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10915,7 +10911,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"ROW\"; D2)</item> gir 2."
+msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"ROW\"; D2)</item> returnerer 2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10978,7 +10974,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"ADDRESS\"; Ark3.D2)</item> gir $Ark3.$D$2."
+msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"ADDRESS\"; Ark3.D2)</item> returnerer $Ark3.$D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10987,7 +10983,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLE(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Ark1.D2)</item> gir 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Ark1.$D$2."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELLE(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Ark1.D2)</item> returnerer 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Ark1.$D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -11014,7 +11010,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1."
-msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"FILENAME\"; D2)</item> gir 'fil:///X:/dr/eigen.sxc'#$Ark1 dersom formelen i det gjeldande dokumentet X:\\dr\\eigen.sxc finst i Ark1."
+msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"FILENAME\"; D2)</item> returnerer 'fil:///X:/dr/eigen.sxc'#$Ark1 dersom formelen i det gjeldande dokumentet X:\\dr\\eigen.sxc finst i Ark1."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -11023,7 +11019,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLE(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Ark1.D2)</item> gir 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Ark1."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELLE(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Ark1.D2)</item> returnerer 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Ark1."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -11041,7 +11037,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation."
-msgstr "Gir den fullstendige celleadressa i Lotus(TM)-notasjon."
+msgstr "Returnerer den fullstendige celleadressa i Lotus(TM)-notasjon."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -11302,7 +11298,7 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3"
-msgstr "I formata nemnde ovanfor er talet på desimalar etter desimalteiknet gitt som eit tal. Eksempel: talformatet #.##0,0 gir .1 og talformatet 00,000% gir P3"
+msgstr "I formata nemnde ovanfor er talet på desimalar etter desimalteiknet gjeve som eit tal. Eksempel: talformatet #.##0,0 returnerer .1 og talformatet 00,000% returnerer P3"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -11515,7 +11511,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Gir SANN om alle argumenta er SANN.</ahelp> Dersom eitt av elementa er USANN, returnerer denne funksjonen verdien USANN."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returnerer SANN om alle argumenta er SANN.</ahelp> Dersom eitt av elementa er USANN, returnerer denne funksjonen verdien USANN."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11524,7 +11520,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Argumenta er anten logiske uttrykk i seg sjølv (SANN, 1<5, 2+3=7, B8<10) som gir tilbake logiske verdiar, eller celleområde (A1:C3) som inneheld logiske verdiar."
+msgstr "Argumenta er anten logiske uttrykk i seg sjølv (SANN, 1<5, 2+3=7, B8<10) som returnerer logiske verdiar, eller celleområde (A1:C3) som inneheld logiske verdiar."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11578,7 +11574,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=OG(12<13; 14>12; 7<6)</item> gir USANN."
+msgstr "<item type=\"input\">=OG(12<13; 14>12; 7<6)</item> returnerer USANN."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11587,7 +11583,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=OG(USANN; SANN)</item> gir USANN."
+msgstr "<item type=\"input\">=OG(USANN; SANN)</item> returnerer USANN."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11649,7 +11645,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=USANN()</item> gir USANN"
+msgstr "<item type=\"input\">=USANN()</item> returnerer USANN"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11658,7 +11654,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=IKKJE(USANN())</item> gir SANN"
+msgstr "<item type=\"input\">=IKKJE(USANN())</item> returnerer SANN"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11852,7 +11848,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Gir SANN om minst eitt argument er SANN.</ahelp> Denne funksjonen returnerer verdien USANN dersom alle argumenta har den logiske verdien USANN."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returnerer SANN om minst eitt argument er SANN.</ahelp> Denne funksjonen returnerer verdien USANN dersom alle argumenta har den logiske verdien USANN."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11861,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Argumenta er anten logiske uttrykk i seg sjølv (SANN, 1<5, 2+3=7, B8<10) som gir tilbake logiske verdiar, eller celleområde (A1:C3) som inneheld logiske verdiar."
+msgstr "Argumenta er anten logiske uttrykk i seg sjølv (SANN, 1<5, 2+3=7, B8<10) som returnerer tilbake logiske verdiar, eller celleområde (A1:C3) som inneheld logiske verdiar."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11915,7 +11911,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(12<11; 13>22; 45=45)</item> gir SANN."
+msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(12<11; 13>22; 45=45)</item> returnerer SANN."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11924,7 +11920,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(USANN; SANN)</item> gir SANN."
+msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(USANN; SANN)</item> returnerer SANN."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11995,7 +11991,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=OG(A; B)</item> gir USANN"
+msgstr "<item type=\"input\">=OG(A; B)</item> returnerer USANN"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -12004,7 +12000,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
+msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> returnerer SANN"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,7 +12009,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=IKKJE(OG(A; B))</item> gir SANN"
+msgstr "<item type=\"input\">=IKKJE(OG(A; B))</item> returnerer SANN"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -12077,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ANTEN.ELLER(SANN; SANN)</item> gir USANN."
+msgstr "<item type=\"input\">=ANTEN.ELLER(SANN; SANN)</item> returnerer USANN."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -12085,7 +12081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083445\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ANTEN.ELLER(SANN; SANN;SANN)</item> gir SANN."
+msgstr "<item type=\"input\">=ANTEN.ELLER(SANN; SANN;SANN)</item> returnerer SANN."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -12093,7 +12089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154315\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ANTEN.ELLER(USANN; SANN)</item> gir SANN."
+msgstr "<item type=\"input\">=ANTEN.ELLER(USANN; SANN)</item> returnerer SANN."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12153,7 +12149,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Gir absoluttverdien av eit tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returnerer absoluttverdien av eit tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12241,7 +12237,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Gir invers hyperbolsk cosinus til eit tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">returnerer invers trigonometrisk cosinus til eit tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12328,7 +12324,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Gir invers hyperbolsk cosinus til eit tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returnerer invers hyperbolsk cosinus til eit tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12406,7 +12402,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "ACOT"
-msgstr "ACOS"
+msgstr "ACOT (ACOT på engelsk)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12415,7 +12411,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Gir invers hyperbolsk kotangens til eit gitt tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returnerer invers kotangens til eit gjeve tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12502,7 +12498,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Gir invers hyperbolsk kotangens til eit gitt tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returnerer invers hyperbolsk kotangens til eit gjeve tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12572,7 +12568,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "ASIN"
-msgstr "ASIN"
+msgstr "ASIN (ASIN på engelsk)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12581,7 +12577,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Gir invers hyperbolsk sinus til eit tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returnerer invers trigonometrisk sinus til eit tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12599,7 +12595,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "ASIN(Number)"
-msgstr "PHI(Tal)"
+msgstr "ASIN(Tal)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12634,7 +12630,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returnerar 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returnerer 0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12667,7 +12663,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "ASINH"
-msgstr "ASIN"
+msgstr "ASINH (ASINH på engelsk)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12676,7 +12672,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Gir invers hyperbolsk sinus til eit tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returnerer invers hyperbolsk sinus til eit tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12746,7 +12742,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "ATAN"
-msgstr "ATAN"
+msgstr "ATAN (ATAN på engelsk)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12755,7 +12751,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Gir invers hyperbolsk tangens av eit tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returnerer invers trigonometrisk tangens av eit tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12833,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "ATAN2"
-msgstr "ATAN"
+msgstr "ATAN2 (ATAN2 på engelsk)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12886,7 +12882,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036164\n"
"help.text"
msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
-msgstr "ATAN2 gir den inverse trigonometriske tangens, det vil seia vinkelen (i radianar) mellom x-aksen og ei linje frå punktet TalX, TalY til origo. Den returnerte vinkelen er mellom -pi og pi."
+msgstr "ATAN2 returnerer den inverse trigonometriske tangens, det vil seia vinkelen (i radianar) mellom x-aksen og ei linje frå punktet TalX, TalY til origo. Den returnerte vinkelen er mellom -pi og pi."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12937,7 +12933,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "ATANH"
-msgstr "ATAN"
+msgstr "ATANH (ATANH på engelsk)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12946,7 +12942,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Gir invers hyperbolsk tangens av eit tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returnerer invers hyperbolsk tangens av eit tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13016,7 +13012,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "COS"
-msgstr "COS"
+msgstr "COS (COS på engelsk)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13025,7 +13021,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Gir cosinus av den gitte vinkelen (i radianar).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returnerer cosinus av den gjevne vinkelen (i radianar).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13052,7 +13048,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Gir (den trigonometriske) sinusen av <emph>Tal</emph>, vinkelen i radianar."
+msgstr "Returnerer (den trigonometriske) sinusen av <emph>Tal</emph>, vinkelen i radianar."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13104,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "COSH"
-msgstr "COS"
+msgstr "COSH (COSH på engelsk)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13113,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Gir hyperbolsk cosinus til eit tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returnerer hyperbolsk cosinus til eit tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13140,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Gir den hyperbolske cosinus av <emph>Tal</emph>."
+msgstr "Returnerer den hyperbolske cosinus av <emph>Tal</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13184,7 +13180,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Gir cotangens til den gitte vinkelen (i radianar).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returnerer cotangens til den gjevne vinkelen (i radianar).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13211,7 +13207,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Gir (den trigonometriske) cotangens av <emph>Tal</emph>, vinkelen i radianar."
+msgstr "Returnerer (den trigonometriske) cotangens av <emph>Tal</emph>, vinkelen i radianar."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13271,7 +13267,7 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "COTH"
-msgstr "COS"
+msgstr "COTH (COTH på engelsk)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13280,7 +13276,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Gir invers hyperbolsk kotangens til eit gitt tal (vinkel).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returnerer invers hyperbolsk cotangens til eit gjeve tal (vinkel).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13307,7 +13303,7 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Gir den hyperbolske cotangens av <emph>Tal</emph>."
+msgstr "Returnerer den hyperbolske cotangens av <emph>Tal</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13378,7 +13374,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Gir (den trigonometriske) sinusen av <emph>TAL</emph>, vinkelen i radianar."
+msgstr "Returnerer (den trigonometriske) sinusen av <emph>Tal</emph>, vinkelen i radianar."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13413,7 +13409,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANAR(30))</item> returnerer 2, som er cosekanten av 30 grader."
+msgstr "<item type=\"input\">=COSEKANT(RADIANAR(30))</item> returnerer 2, som er cosekanten av 30 grader."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13430,7 +13426,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "CSCH"
-msgstr "CSCH (CSCH på engelsk)"
+msgstr "HYPERBOLSK.COSEKANT (CSCH på engelsk)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13439,7 +13435,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Gir hyperbolsk cosinus til eit tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returnerer hyperbolsk cosekant til eit tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13457,7 +13453,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "CSCH(Number)"
-msgstr "CSCH(Tal)"
+msgstr "HYPERBOLSK.COSEKANT(Tal)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13579,7 +13575,7 @@ msgctxt ""
"199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Gir den naturlege logaritmen til eit tal basert på konstanten e.</ahelp> Verdien av e er tilnærma lik 2,71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returnerer e opphøgd til eit tal.</ahelp> Verdien av e er tilnærma lik 2,71828182845904."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13773,7 +13769,7 @@ msgctxt ""
"222\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
-msgstr "Gir <emph>Tall</emph> runda ned til næraste heiltal."
+msgstr "Returnerer <emph>Tal</emph> runda ned til næraste heiltal."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13861,7 +13857,7 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
-msgstr "Gir <emph>Tall</emph> runda opp til det næraste partalet, bort frå null."
+msgstr "Returnerer <emph>Tal</emph> runda opp til det næraste partalet, bort frå null."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13929,7 +13925,7 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Gir den største samnemnaren til to eller fleire heiltal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returnerer den største felles faktoren (også kalla største felles divisor) til to eller fleire heiltal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13982,7 +13978,7 @@ msgctxt ""
"243\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
-msgstr "<item type=\"input\">=SFF(16;32;24)</item> gir resultatet 8, fordi 8 er det største talet som går opp i 16, 24 og 32 utan å gi ein rest."
+msgstr "<item type=\"input\">=SFF(16;32;24)</item> returnerer resultatet 8, fordi 8 er det største talet som går opp i 16, 24 og 32 utan å gje ein rest."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13990,7 +13986,7 @@ msgctxt ""
"par_id1604663\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=SFF(B1:B3)</item> der cellene B1, B2, B3 indeheld <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gir 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=SFF(B1:B3)</item> der cellene B1, B2, B3 indeheld <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> vert 3."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14016,7 +14012,7 @@ msgctxt ""
"678\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">Gir den største felles nemnaren for ei liste av tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">Returnerer den største felles divisoren for ei liste av tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14087,7 +14083,7 @@ msgctxt ""
"266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Gir minste sams faktor til eitt eller fleire heiltal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returnerer minste felles multiplum til eitt eller fleire heiltal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14158,7 +14154,7 @@ msgctxt ""
"685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">Gir den minste felles faktoren for ei liste av tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">Returnerer minste felles multiplum for ei liste av tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14229,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Gir talet kombinasjonar for element utan gjentaking.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returnerer talet på kombinasjonar av element utan gjentaking.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14273,7 +14269,7 @@ msgctxt ""
"par_id6807458\n"
"help.text"
msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
-msgstr "KOMBINASJON gir kor mange strukturerte måtar desse elementa kan veljast på. Viss det for eksempel er 3 element, A, B og C i ei mengde, kan du velje 2 element på 3 ulike måtar, nemleg AB, AC og BC."
+msgstr "KOMBINASJON returnerer kor mange ordna måtar desse elementa kan veljast på. Viss det for eksempel er 3 element, A, B og C i ei mengd, kan du velja 2 element på 3 ulike måtar, nemleg AB, AC og BC."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14325,7 +14321,7 @@ msgctxt ""
"283\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Gir talet på kombinasjonar for ei delmengde av element, inkludert gjentakingar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returnerer talet på kombinasjonar for ei delmengd av element inkludert gjentakingar.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14448,7 +14444,7 @@ msgctxt ""
"295\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
-msgstr "Gir <emph>Tal</emph> med høgst <emph>Tal_på</emph> desimalar. Ekstra desimalar vert fjerna utan omsyn til forteikn."
+msgstr "Returnerer <emph>Tal</emph> med høgst <emph>Tal_på</emph> desimalar. Ekstra desimalar vert fjerna utan omsyn til forteikn."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14597,7 +14593,7 @@ msgctxt ""
"312\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Gir logaritmen av eit tal med eit oppgitt grunntal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returnerer logaritmen av eit tal med eit oppgjeve grunntal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14685,7 +14681,7 @@ msgctxt ""
"323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Gir tiarlogaritmen til eit tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returnerer tiarlogaritmen til eit tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14712,7 +14708,7 @@ msgctxt ""
"326\n"
"help.text"
msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Gir titalslogaritmen av <emph>Tal</emph>."
+msgstr "Returnerer titalslogaritmen av <emph>Tal</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14952,7 +14948,7 @@ msgctxt ""
"558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rundar av eit tal til det næraste multiplum av signifikans, uavhengig av forteiknet signifikans har."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rundar av eit tal opp til det næraste multiplumet av signifikans, uavhengig av kva forteikn signifikans har.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15032,7 +15028,7 @@ msgctxt ""
"344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Gir 3,14159265358979, verdien av den matematiske konstanten Pi med 14 desimalar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returnerer 3,14159265358979 som er verdien av den matematiske konstanten Pi med 14 desimalar.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15094,7 +15090,7 @@ msgctxt ""
"636\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Gir fakultetet av summen av argumenta delte av produktet av fakulteta av argumenta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Returnerer fakultetet av summen av argumenta delt på produktet av fakulteta av argumenta.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15234,7 +15230,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614429\n"
"help.text"
msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
-msgstr "4^3 gir også 4 opphøgd i 3. potens."
+msgstr "4^3 returnerer også 4 opphøgd i 3. potens."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15348,7 +15344,7 @@ msgctxt ""
"362\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multipliserer alle tala gitt som argument og gir produktet som resultat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multipliserer alle tala gjevne som argument og returnerer produktet.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15383,7 +15379,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
-msgstr "PRODUKT gir Tal1 * Tal2 * Tal3 * ..."
+msgstr "PRODUKT returnerer Tal1 * Tal2 * Tal3 * ..."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15427,7 +15423,7 @@ msgctxt ""
"370\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Reknar ut summen av kvadrata av tala du oppgir (summerer opp kvadrata av alle argumenta).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Viss du vil rekna ut summen av kvadrata av nokre tal (summera kvadrata av alle argumenta), skriv desse tala i tekstfeltet.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15498,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Gir resten ved divisjon av eit heiltall med eit anna heiltal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returnerer resten ved divisjon av eit heiltal med eit anna heiltal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15534,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"392\n"
"help.text"
msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
-msgstr "Denne funksjonen er implementert som <item type=\"literal\">Teljar - Nemnar * HEILTAL(Teljar/Nemnar)</item>, og denne formelen gir resultatet dersom argumenta ikkje er heiltal."
+msgstr "Denne funksjonen er implementert som <item type=\"literal\">Teljar - Nemnar * HEILTAL(Teljar/Nemnar)</item> og denne formelen gjev resultatet dersom argumenta ikkje er heiltal."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15586,7 +15582,7 @@ msgctxt ""
"653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Gir heiltalsresultatet av ein divisjon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returnerer heiltalsresultatet av ein divisjon.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15612,7 +15608,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
-msgstr "Gir heiltalsdelen av <emph>Teljar</emph> dividert med <emph>Nemnar</emph>."
+msgstr "Returnerer heiltalsdelen av <emph>Teljar</emph> dividert med <emph>Nemnar</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15638,7 +15634,7 @@ msgctxt ""
"657\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=KVOTIENT(11; 3)</item> gir tilbake 3. Resten på 2 vert ikkje tatt med."
+msgstr "<item type=\"input\">=KVOTIENT(11; 3)</item> returnerer 3. Resten på 2 vert ikkje tatt med."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15760,7 +15756,7 @@ msgctxt ""
"402\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Gir <emph>Tal</emph> runda opp (bort frå null) med <emph>Desimalar</emph> desimalar. Viss Desimalar vert sløyfa eller er null, vil funksjonen runda opp til eit heiltal. Viss Desimalar er negativ, vil funksjonen runda opp til neste 10, 100, 1000 osv."
+msgstr "Returnerer <emph>Tal</emph> avrunda til <emph>Desimalar</emph> desimalar. Viss «Desimalar» vert sløyfa eller er null, vil funksjonen avrunda til det næraste heiltalet. Viss Desimalar er negativ, vil funksjonen avrunda til næraste 10, 100, 1000 osv."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15872,7 +15868,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Gir <emph>Tall</emph> nedrunda (mot null) med <emph>Desimalar</emph> desimalar. Viss Desimalar ikkje er oppgitt, vil funksjonen runda av til eit heiltal. Viss Desimalar er negativt, vil funksjonen runda av til neste 10, 100, 1000 osv."
+msgstr "Returnerer <emph>Tall</emph> avrunda ned (mot null) med <emph>Desimalar</emph> desimalar. Viss «Desimalar» ikkje er oppgjeve eller er null, vil funksjonen avrunda nedover til eit heiltal. Viss «Desimalar» er negativ, vil funksjonen runda av til neste 10, 100, 1000 osv."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16086,7 +16082,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Gir (den trigonometriske) sekanten av <emph>Tal</emph>, vinkelen i radianar."
+msgstr "Returnerer (den trigonometriske) sekanten av <emph>Tal</emph>, vinkelen i radianar."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16147,7 +16143,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Gir hyperbolsk sinus til eit tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returnerer hyperbolsk sekans til eit tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16174,7 +16170,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Gir den hyperbolske sekans av <emph>Tal</emph>."
+msgstr "Returnerer den hyperbolske sekans av <emph>Tal</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16218,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"409\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Gir sinus av den gitte vinkelen (i radianar).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returnerer sinus av den gjevne vinkelen (i radianar).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16245,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"412\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Gir (den trigonometriske) sinusen av <emph>Tal</emph>, vinkelen i radianar."
+msgstr "Returnerer (den trigonometriske) sinusen av <emph>Tal</emph>, vinkelen i radianar."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16305,7 +16301,7 @@ msgctxt ""
"419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Gir hyperbolsk sinus til eit tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returnerer hyperbolsk sinus til eit tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16332,7 +16328,7 @@ msgctxt ""
"422\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Gir den hyperbolske sinus av <emph>Tal</emph>."
+msgstr "Returnerer den hyperbolske sinus av <emph>Tal</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16510,7 +16506,7 @@ msgctxt ""
"436\n"
"help.text"
msgid "SUMIF"
-msgstr "<bookmark_value>SUMMER.VISS-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>addera;spesifiserte tal</bookmark_value>"
+msgstr "SUMMER.VISS (SUMIF på engelsk)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16598,7 +16594,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMMER.VISS(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> vil summera verdiar frå området B1:B10 berre viss verdiane i området range A1:A10 er >0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMMER.VISS(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> vil summera verdiar frå området B1:B10 berre viss verdiane i området A1:A10 er >0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16632,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"447\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Gir tangens av den gitte vinkelen (i radianar).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returnerer tangens av den gjevne vinkelen (i radianar).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16659,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"450\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Gir (den trigonometriske) tangens av <emph>Tall</emph>, vinkelen i radianar."
+msgstr "Returnerer (den trigonometriske) tangens av <emph>Tal</emph>, vinkelen i radianar."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16719,7 +16715,7 @@ msgctxt ""
"457\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Gir hyperbolsk tangens til eit tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returnerer hyperbolsk tangens til eit tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16746,7 +16742,7 @@ msgctxt ""
"460\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Gir den hyperbolske tangens av <emph>Tal</emph>."
+msgstr "Returnerer den hyperbolske tangens av <emph>Tal</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17421,7 +17417,7 @@ msgctxt ""
"519\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED.PRESIS( -11;-2)</item> returns -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED.PRESIS( -11;-2)</item> returnerer -12"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17528,7 +17524,7 @@ msgctxt ""
"520\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED( -11;-2;0)</item> gir -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED( -11;-2;0)</item> returnerer -12"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17563,7 +17559,7 @@ msgctxt ""
"524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Gir forteiknet av eit tal. Gir 1 viss talet er positivt, -1 viss det er negativt og 0 viss det er null.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returnerer forteiknet av eit tal. Returnerer 1 viss talet er positivt, -1 viss det er negativt og 0 viss det er null.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17643,7 +17639,7 @@ msgctxt ""
"659\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Gir eit tal avrunda til det næraste multiplum av eit anna tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returnerer eit tal avrunda til det næraste multiplum av eit anna tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17669,7 +17665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3486434\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
-msgstr "Gir <emph>Verdi</emph> avrunda til næraste multiplum av <emph>Multiplum</emph>."
+msgstr "Returnerer <emph>Verdi</emph> avrunda til næraste multiplum av <emph>Multiplum</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17703,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"par_idN14DD6\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MRUND(1,4; 0,5)</item> gir 1,5 (= 0,5*3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=MRUND(1,4; 0,5)</item> returnerer 1,5 (= 0,5*3)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17720,7 +17716,7 @@ msgctxt ""
"532\n"
"help.text"
msgid "SQRT"
-msgstr "KVROT"
+msgstr "KVROT (SQRT på engelsk)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17729,7 +17725,7 @@ msgctxt ""
"533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Gir den positive kvadratrota av eit tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returnerer den positive kvadratrota av eit tal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17816,7 +17812,7 @@ msgctxt ""
"666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Gir kvadratrota av (pi gonger eit tal).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returnerer kvadratrota av (pi gonger eit tal).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17842,7 +17838,7 @@ msgctxt ""
"par_id1501510\n"
"help.text"
msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
-msgstr "Gir den positive kvadratrota av (PI gonger <emph>Tal</emph>)."
+msgstr "Returnerer den positive kvadratrota av (PI gonger <emph>Tal</emph>)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17868,7 +17864,7 @@ msgctxt ""
"670\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROTPI(2)</item> gir kvadratrota av (2pi), omlag 2,506628."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROTPI(2)</item> returnerer kvadratrota av (2pi), omlag 2,506628."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17894,7 +17890,7 @@ msgctxt ""
"672\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Gir eit tilfeldig heiltal i eit spesifisert område.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returnerer eit tilfeldig heiltal i eit gjeve område.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17920,7 +17916,7 @@ msgctxt ""
"par_id7112338\n"
"help.text"
msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
-msgstr "Gir eit tilfeldig heiltall mellom heiltala <emph>Botn</emph> og <emph>Topp</emph> (begge inklusive)."
+msgstr "Returnerer eit tilfeldig heiltal mellom heiltala <emph>Botn</emph> og <emph>Topp</emph> (begge inklusive)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17971,7 +17967,7 @@ msgctxt ""
"542\n"
"help.text"
msgid "RAND"
-msgstr "AND"
+msgstr "TILFELDIG (RAND på engelsk)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17980,7 +17976,7 @@ msgctxt ""
"543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Gir eit tilfeldig tal mellom 0 og 1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returnerer eit tilfeldig tal mellom 0 og 1.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -18030,7 +18026,7 @@ msgctxt ""
"par_id9569078\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=TILFELDIG()</item> gir eit tilfeldig tal mellom 0 og 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=TILFELDIG()</item> returnerer eit tilfeldig tal mellom 0 og 1."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18271,7 +18267,7 @@ msgctxt ""
"280\n"
"help.text"
msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered."
-msgstr "I tillegg til multiplikasjon kan du også bruke andre operatorar i referanseområdet (ei matrise). Med $[officename] Calc kan du legge saman (+), trekke frå (-), multiplisere (*), dividere (/), bruke eksponentar (^), samanføye (&) og samanlikne (=, <>, <, >, <=, >=). Operatorane kan brukast på kvar einskild verdi i celleområdet og gir resultatet tilbake som ei matrise dersom det er brukt ein matriseformel. "
+msgstr "I tillegg til multiplikasjon kan du også bruka andre operatorar i referanseområdet (ei matrise). Med $[officename] Calc kan du leggja saman (+), trekkja frå (-), multiplisera (*), dividere (/), bruka eksponentar (^), føya saman (&) og samanlikna (=, <>, <, >, <=, >=). Operatorane kan brukast på kvar einskild verdi i celleområdet og gjev resultatet tilbake som ei matrise dersom det er brukt ein matriseformel. "
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18989,7 +18985,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Gir einskapsmatrisa av ein viss storleik.</ahelp> Einskapsmatrisa er ei firkanta matrise der dei diagonale hovudelementa er1 og alle andre matriseelement er 0."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returnerer einskapsmatrisa av ein viss storleik.</ahelp> Einskapsmatrisa er ei firkanta matrise der dei diagonale hovudelementa er 1 og alle andre matriseelement er 0."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19103,7 +19099,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Angir frekvensfordelinga i ei enkeltkolonnematrise.</ahelp> Funksjonen tel kor mange verdiar det er i matrisen «Data» som er innføre verdiane gitt av matrisa «Klassar»."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indikerer frekvensfordelinga i ei enkeltkolonnematrise.</ahelp> Funksjonen tel kor mange verdiar det er i matrisa «Data» som er innføre verdiane gjevne av matrisa «Klassar»."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19507,7 +19503,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
-msgstr "Marker eit enkelt kolonneområde der frekvensen i høve til klassegrensene skal skrivast inn. Du må markere eitt felt meir enn den øvre grensa for klassen. I dette eksemplet vel du området C1:C6. Hent fram funksjonen FREKVENS i <emph>Funksjonsvegvisaren</emph>. Skriv inn dataområdet (A1:A11) som <emph>Data</emph>. Skriv deretter den kolonnen du skreiv inn klassegrensene (B1:B6) i inn i <emph>Klassar</emph>. Kryss av i boksen for matrise og trykk <emph>OK</emph>. Du vil nå sjå frekvenstala i det første markerte området (C1:C6)."
+msgstr "Marker eit enkelt kolonneområde der frekvensen i høve til klassegrensene skal skrivast inn. Du må markera eitt felt meir enn den øvre grensa for klassen. I dette eksempelet vel du området C1:C6. Hent fram funksjonen FREKVENS i <emph>Funksjonsvegvisaren</emph>. Skriv inn dataområdet (A1:A11) som <emph>Data</emph>. Skriv deretter den kolonnen du skreiv inn klassegrensene (B1:B6) i inn i <emph>Klassar</emph>. Kryss av i boksen <emph>Matrise</emph> og trykk <emph>OK</emph>. Du vil nå sjå frekvenstala i området (C1:C6)."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19541,7 +19537,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Gir determinanten til ei matrise.</ahelp> Gjev verdien til gjeldande celle, du treng ikkje oppgje eit dataområde."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returnerer determinanten til ei matrise.</ahelp> Gjev verdien til gjeldande celle. Du treng altså ikkje oppgje eit dataområde for resultata."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19610,7 +19606,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Returns the inverse array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Gir den inverse matrisen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Returnerer den inverse matrisa.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19751,7 +19747,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
-msgstr "Marker eit kvadratisk område. Vel funksjonen MMULT. Marker den første <emph>matrisa</emph> og deretter den andre <emph>matrisa</emph>. Brukar du <emph>funksjonsvegvisaren</emph>, kryss av i avkryssingsboksen for matrise. Trykk <emph>OK</emph>. Utdatamatrisen vert vist i det første markerte området."
+msgstr "Marker eit kvadratisk område. Vel funksjonen MMULT. Marker den første <emph>matrisa</emph> og deretter den andre <emph>matrisa</emph>. Brukar du <emph>funksjonsvegvisaren</emph>, kryss av i avkryssingsboksen for <emph>matrise</emph>. Trykk <emph>OK</emph>. Utdatamatrisen vert vist i det første markerte området."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19856,7 +19852,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Gir ein tabell med statistiske opplysningar for ei rett linje som passar best til eit datasett.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returnerer ein tabell med statistiske opplysningar for ei rett linje som passar best til eit datasett.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19883,7 +19879,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
-msgstr "<emph>DataY</emph> er eit enkelt rad- eller kolonneområde som angir y-koordinatane i eit sett datapunkter."
+msgstr "<emph>DataY</emph> er eit enkelt rad- eller kolonneområde som bestemmer y-koordinata i eit sett datapunkt."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19926,7 +19922,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200804502261\n"
"help.text"
msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)."
-msgstr "RETTLINJE gir ein tabell (matrise) med ein statistikk som nedanfor og må setjast inn som ein matriseformel (for eksempel ved å bruke «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Enter» i staden for bare «Enter»)."
+msgstr "RETTLINJE returnerer ein tabell (matrise) med ein statistikk som nedanfor og må setjast inn som ein matriseformel (for eksempel ved å bruka «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Enter» i staden for berre «Enter»)."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -21010,7 +21006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BA1\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> returns 397."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMMERPRODUKT(A1:B3; C1:D3)</item> gir 397."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMMERPRODUKT(A1:B3; C1:D3)</item> gjev 397."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -21034,7 +21030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BBC\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function."
-msgstr "SUMMERPRODUKT gir eit enkelt tal. Det er ikkje nødvendig å bruke funksjonen som ein matrisefunksjon."
+msgstr "SUMMERPRODUKT returnerer eit enkelt tal. Det er ikkje nødvendig å bruka funksjonen som ein matrisefunksjon."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -21068,7 +21064,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">nGir summen av differansen mellom kvadrata til verdiar som høyrer saman i to matriser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returnerer summen av differansen mellom kvadrata til korresponderande verdiar i to matriser.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -21138,7 +21134,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Gir summen av summen av kvadrata til verdiar som høyrer saman i to matriser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returnerer summen av summen av kvadrata til verdiar som høyrer saman i to matriser.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -21278,7 +21274,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Gir verdiane langs ein lineær trend.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returnerer verdiane langs ein lineær trend.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -21835,7 +21831,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Gir ei celleadresse (referanse) som tekst, i samsvar med dei oppgitte rad- og kolonnenummera.</ahelp> Du kan finna ut om adressa er tolka som ei absolutt adresse (til dømes $A$1), relativ adresse (A1) eller i blanda form (A$1 eller $A1). Du kan òg oppgje namnet på reknearket."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returnerer ei celleadresse (referanse) som tekst i samsvar med dei oppgjevne rad- og kolonnenummera.</ahelp> Du kan finna ut om adressa er tolka som ei absolutt adresse (til dømes $A$1), relativ adresse (A1) eller i blanda form (A$1 eller $A1). Du kan òg oppgje namnet på reknearket."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21875,7 +21871,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301556\n"
"help.text"
msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr "Viss R1C1-notasjonen er brukt, gir ADRESSE strengar som brukar utropsteikn (!) som skiljeteikn for arkenamnet og INDIREKTE ventar utropsteiknet som skiljeteikn for arknamn. Begge funksjonane bruker framleis punktum (.) som skijleteikn for arknamn med A1-notasjon."
+msgstr "Viss R1C1-notasjonen er brukt, returnerer ADRESSE strengar som brukar utropsteikn (!) som skiljeteikn for arknamnet og INDIREKTE ventar utropsteiknet som skiljeteikn for arknamn. Begge funksjonane brukar framleis punktum (.) som skiljeteikn for arknamn med A1-notasjon."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22058,7 +22054,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Gir talet på individuelle område som er med i eit samansett område.</ahelp> Eit dataområde kan vera både ei enkeltcelle og eit samanhengande celleområde."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returnerer talet på individuelle område som er med i eit samansett område.</ahelp> Eit dataområde kan vera både ei enkeltcelle og eit samanhengande celleområde."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22299,7 +22295,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
-msgstr "<item type=\"keycode\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\Kontor\\dokument\\motto.sxw\";\"Dagens Motto\")</item> returnerer eit motto i den cella som indeheld denne formelen. Først må du skrive inn ei linje i dokumentet motto.sxw som indeheld mottotekst og definere den som den første linja av ein seksjon med namnet <item type=\"literal\">Dagens Motto</item> (i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Set inn → Bolk</emph>). Viss mottoet vert endra (og lagra) i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-dokumentet, vert mottoet opdateret i alle <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cellene der denne DDE-lenkja er definert."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\Kontor\\dokument\\motto.sxw\";\"Dagens Motto\")</item> returnerer eit motto i den cella som inneheld denne formelen. Først må du skriva inn ei linje i dokumentet motto.sxw som inneheld mottotekst og definera ho som den første linja av ein seksjon med namnet <item type=\"literal\">Dagens Motto</item> (i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Set inn → Bolk</emph>). Viss mottoet vert endra (og lagra) i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-dokumentet, vert mottoet oppdateret i alle <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cellene der denne DDE-lenkja er definert."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22325,7 +22321,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Gir talet som svarer til ein <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">feilverdi</link> som oppstod i ei anna celle.</ahelp> Ved å bruka dettetalet kan du visa ei feilmelding."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returnerer talet som svarar til ein <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">feilverdi</link> som oppstod i ei anna celle.</ahelp> Ved å bruka dette talet kan du visa ei feilmelding."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22379,7 +22375,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
-msgstr "Viss celle A1 viser Err:518, gir funksjonen <item type=\"input\">=FEILTYPE(A1)</item> talet 518."
+msgstr "Viss celle A1 viser Err:518, returnerer funksjonen <item type=\"input\">=FEILTYPE(A1)</item> talet 518."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22477,7 +22473,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(Prisar;4;1)</item> gir verdien frå rad 4 og kolonne 1 av databaseområdet definert i <emph>Data → Definer område</emph> som <emph>Prisar</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(Prisar;4;1)</item> returnerer verdien frå rad 4 og kolonne 1 av databaseområdet definert i <emph>Data → Definer område</emph> som <emph>Prisar</emph>."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22486,7 +22482,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(SumX; 4; 1)</item> gir verdien frå området <emph>SumX</emph> i rad 4 og kolonne 1 som definert i <emph>Set inn → Namn → Skriv inn</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(SumX; 4; 1)</item> returnerer verdien frå området <emph>SumX</emph> i rad 4 og kolonne 1 som definert i <emph>Set inn → Namn → Skriv inn</emph>."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22494,7 +22490,7 @@ msgctxt ""
"par_id4109012\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(A1:B6;1)</item> gir ein referanse til den første rada i A1:B6."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(A1:B6;1)</item> returnerer ein referanse til den første rada i A1:B6."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22502,7 +22498,7 @@ msgctxt ""
"par_id9272133\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(A1:B6;0;1)</item> gir ein referanse til den første kolonnen i A1:B6."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(A1:B6;0;1)</item> returnerer ein referanse til den første kolonnen i A1:B6."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22520,7 +22516,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(A1:B6;1;1)</item> gir verdien øvst i det venstre hjørnet av området A1:B6."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(A1:B6;1;1)</item> returnerer verdien øvst i det venstre hjørnet av området A1:B6."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22528,7 +22524,7 @@ msgctxt ""
"par_id9960020\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS((multi);0;0;2)</item> gir ein referanse til det andre området av multiområdet."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS((multi);0;0;2)</item> returnerer ein referanse til det andre området av multiområdet."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22554,7 +22550,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Gir <emph>referansen</emph> som er oppgitt ved ein tekststreng.</ahelp> Du kan òg bruka denne funksjonen til å finna områder til den samsvarande strengen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returnerer <emph>referansen</emph> som er oppgjeve ved ein tekststreng.</ahelp> Du kan òg bruka denne funksjonen til å finna område til ein samsvarande streng."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22650,7 +22646,7 @@ msgctxt ""
"193\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Gir kolonnenummeret til ein cellereferanse.</ahelp> Dersom referansen er ei celle vert kolonnenummeret gjeve, dersom parameteren er eit celleområde vert kolonnenumra gjevne iei ei-rads <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">matrise</link> dersom formelen erskriven inn som ein <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">matriseformel</link>. Om KOLONNE-funksjonen med ein områdereferansepeikar ikkje vert brukt til ein matriseformel, vert berre kolonnenummeret til den første cella i området gjeve."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returnerer kolonnenummeret til ein cellereferanse.</ahelp> Dersom referansen er ei celle, vert kolonnenummeret gjeve, dersom parameteren er eit celleområde vert kolonnenummera gjevne i ei ei-rads <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">matrise</link> dersom formelen er skriven inn som ein <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">matriseformel</link>. Om KOLONNE-funksjonen med ein områdereferansepeikar ikkje vert brukt til ein matriseformel, vert berre kolonnenummeret til den første cella i området gjeve."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22722,7 +22718,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
-msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNE(D3:G10)</item> gir 4, fordi kolonne D er den fjerde kolonnen i tabellen, og KOLONNE-funksjonen ikke er brukt som ein matriseformel. (I dette tilfellet vil den første verdien i matrisen alltid verta brukt som resultat.)"
+msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNE(D3:G10)</item> returnerer 4, fordi kolonne D er den fjerde kolonnen i tabellen, og KOLONNE-funksjonen ikkje er brukt som ein matriseformel. (I dette tilfellet vil den første verdien i matrisa alltid verta brukt som resultat.)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22731,7 +22727,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
-msgstr "<item type=\"input\">{=KOLONNE(B2:B7)}</item> og <item type=\"input\">=KOLONNE(B2:B7)</item> gir begge 2 fordi referansen berre inneheld kolonne B som den andre kolonna i tabellen. Fordi enkelt-kolonneområd berre har eitt kolonnenummer, gjer det ingen skilnad om formelen vert brukt som ein matriseformel eller ei."
+msgstr "<item type=\"input\">{=KOLONNE(B2:B7)}</item> og <item type=\"input\">=KOLONNE(B2:B7)</item> returnerer begge 2 fordi referansen berre inneheld kolonne B som den andre kolonnen i tabellen. Fordi enkelt-kolonneområde berre har eitt kolonnenummer, gjer det ingen skilnad om formelen vert brukt som ein matriseformel eller ei."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22749,7 +22745,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">{=KOLONNE(Kanin)}</item> gir enkeltradmatrisen (3; 4) viss \"Kanin\" er det namngjevne området (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">{=KOLONNE(Kanin)}</item> returnerer enkeltradmatrisen (3; 4) viss «Kanin» er det namngjevne området (C1:D3)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22775,7 +22771,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Gir talet på kolonnar i den oppgitte referansen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returnerer talet på kolonnar i den oppgjevne referansen.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22820,7 +22816,7 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
-msgstr "<item type=\"input\">=Rader(B5)</item> gir 1 fordi ei celle inneheld berre ei enkelt rad."
+msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNAR(B5)</item> returnerer 1 fordi ei celle inneheld berre ein enkelt kolonne."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22838,7 +22834,7 @@ msgctxt ""
"201\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNER(Kanin)</item> gir 2 viss <item type=\"literal\">Kanin</item> er det namngitte området (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNAR(Kanin)</item> Returnerer 2 viss <item type=\"literal\">Kanin</item> er det namngjevne området (C1:D3)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22989,7 +22985,7 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Gir arknummeret til ein referanse eller ein tekst som representerer eit arknamn.</ahelp> Om du ikkje oppgjev nokon parametrar vert resultatet arknummeret til reknearket som inneheld formelen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returnerer arknummeret til ein referanse eller ein tekst som representerer eit arknamn.</ahelp> Om du ikkje skriv inn nokon parameterar, vert resultatet arknummeret til reknearket som inneheld formelen."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23034,7 +23030,7 @@ msgctxt ""
"221\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARK(Ark2.A1)</item> gir 2 viss Ark2 er det andre arket i reknearkdokumentet."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARK(Ark2.A1)</item> returnerer 2 viss Ark2 er det andre arket i reknearkdokumentet."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23105,7 +23101,7 @@ msgctxt ""
"228\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
-msgstr "<item type=\"input\">=TALL.PÅ.ARK(Ark1.A1:Ark3.G12)</item> gir 3 viss Ark1, Ark2 og Ark3 finst i den oppgitte rekkefølgja."
+msgstr "<item type=\"input\">=TALL.PÅ.ARK(Ark1.A1:Ark3.G12)</item> returnerer 3 viss Ark1, Ark2 og Ark3 finst i den oppgitte rekkefølgja."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23131,7 +23127,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Gir den relative posisjonen til eit element i ein tabell, der elementet svarer til ein viss verdi.</ahelp> Gjev posisjonen til verdien funnen i søkjetabellen som eit tal."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returnerer den relative posisjonen til eit element i ein tabell, der elementet svarar til ein viss verdi.</ahelp> Gjev posisjonen til verdien funnen i søkjetabellen som eit tal."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23238,7 +23234,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Gir verdien av ei celle som ligg eit visst tal på rader og kolonner frå eit gitt referansepunkt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returnerer verdien av ei celle som ligg eit visst tal på rader og kolonnar frå eit gjeve referansepunkt.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23343,7 +23339,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=FORSKYVING(A1; 2; 2)</item> gir verdien i celle C3 (A1 flytt to rader og to kolonnar nedover). Viss C3 inneheld verdien <item type=\"input\">100</item> gir denne funksjonen verdien 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=FORSKYVING(A1; 2; 2)</item> returnerer verdien i celle C3 (A1 flytt to rader og to kolonnar nedover). Viss C3 inneheld verdien <item type=\"input\">100</item> returnerer denne funksjonen verdien 100."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23351,7 +23347,7 @@ msgctxt ""
"par_id7439802\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=FORSKYVING(B2:C3;1;1)</item> gir ein referanse til B2:C3 flytt 1 rad ned og 1 kolonne til høgre (C3:D4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=FORSKYVING(B2:C3;1;1)</item> returnerer ein referanse til B2:C3 flytt 1 rad ned og 1 kolonne til høgre (C3:D4)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23359,7 +23355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3009430\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
-msgstr "<item type=\"input\">=FORSKYVING(B2:C3;-1;-1)</item> gir ein referanse til B2:C3 flytt 1 rad opp og ein kolonne til venstre (A1:B2)."
+msgstr "<item type=\"input\">=FORSKYVING(B2:C3;-1;-1)</item> returnerer ein referanse til B2:C3 flytt 1 rad opp og ein kolonne til venstre (A1:B2)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23367,7 +23363,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629169\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=FORSKYVING(B2:C3;0;0;3;4)</item> gir ein referanse til B2:C3 med storleiken endra til 3 rader og 4 kolonnar (B2:E4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=FORSKYVING(B2:C3;0;0;3;4)</item> returnerer ein referanse til B2:C3 med storleiken endra til 3 rader og 4 kolonnar (B2:E4)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23375,7 +23371,7 @@ msgctxt ""
"par_id6668599\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=FORSKYVING(B2:C3;1;0;3;4)</item> gir ein referanse til B2:C3 flytt ei rad ned og med storleiken endra til 3 rader og 4 kolonnar (B2:E4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=FORSKYVING(B2:C3;1;0;3;4)</item> returnerer ein referanse til B2:C3 flytt ei rad ned og med storleiken endra til 3 rader og 4 kolonnar (B2:E4)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23761,7 +23757,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Gir radnummeret til ein cellereferanse.</ahelp> Dersom referansen er ei celle, vert kolonnenummeret gjeve, dersom parameteren ereit celleområde vertradnumra gjeve i ei ein-kolonnes <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">matrise</link> dersom formelen er skriven inn som ein <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">matriseformel</link>. Dersom RAD-funksjonenmed ein områdereferansepeikar ikkje vert brukt i ein matriseformel, vertradnummeret tild en første cella i området gjeve."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returnerer radnummeret til ein cellereferanse.</ahelp> Dersom referansen er ei celle, vert kolonnenummeret gjeve, dersom parameteren er eit celleområde vert radnumra gjeve i ei ein-kolonnes <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">matrise</link> dersom formelen er skriven inn som ein <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">matriseformel</link>. Dersom RAD-funksjonen med ein områdereferansepeikar ikkje vert brukt i ein matriseformel, vert radnummeret til den første cella i området returnert."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23797,7 +23793,7 @@ msgctxt ""
"204\n"
"help.text"
msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Viss du ikkje gir ein referanse, vil radnummeret for cella som formlen er skrive inn i verta brukt.<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc gir automatisk referansen til den gjeldande cella."
+msgstr "Viss du ikkje gjev ein referanse, vert radnummeret for cella som formelen er skrive inn i brukt.<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc set automatisk referansen til den gjeldande cella."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23815,7 +23811,7 @@ msgctxt ""
"205\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">RAD(B3)</item> gir 3 fordi referansen viser til den tredje rada i tabellen."
+msgstr "<item type=\"input\">RAD(B3)</item> returnerer 3 fordi referansen viser til den tredje rada i tabellen."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23824,7 +23820,7 @@ msgctxt ""
"206\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
-msgstr "<item type=\"input\">{=RAD(D5:D8)}</item> gir matrisen med enkeltkolonnen (5, 6, 7, 8), fordi den gitte referansen inneheld radene 5 til 8."
+msgstr "<item type=\"input\">{=RAD(D5:D8)}</item> returnerer matrisa med enkeltkolonnen (5, 6, 7, 8) fordi den gjevne referansen inneheld radene 5 til 8."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23833,7 +23829,7 @@ msgctxt ""
"207\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
-msgstr "<item type=\"input\">=RAD(D5:D8)</item> gir 5 fordi RAD-funksjonen ikkje er brukt som matriseformel og berre nummeret på den første rada i referansen vert returnert."
+msgstr "<item type=\"input\">=RAD(D5:D8)</item> returnerer 5 fordi RAD-funksjonen ikkje er brukt som matriseformel og berre nummeret på den første rada i referansen vert returnert."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23851,7 +23847,7 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=RAD()</item> gir 3 viss formelen vart skriven inn i rad 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=RAD()</item> returnerer 3 viss formelen vart skriven inn i rad 3."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23860,7 +23856,7 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">{=RAD(Kanin)}</item> gir matrisen med enkeltkolonnen (1, 2, 3) viss \"Kanin\" er det namngitte området (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">{=RAD(Kanin)}</item> returnerer matrisa med enkeltkolonnen (1, 2, 3) viss «Kanin» er det namngjevne området (C1:D3)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23886,7 +23882,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Gir talet på rader i ein referanse eller tabell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returnerer talet på rader i ein referanse eller tabell.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23931,7 +23927,7 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
-msgstr "<item type=\"input\">=Rader(B5)</item> gir 1, fordi ei celle inneheld berre éi rad."
+msgstr "<item type=\"input\">=Rader(B5)</item> returnerer 1, fordi ei celle inneheld berre éi rad."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -24061,7 +24057,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1182D\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLENKJE($B4)</item> der celle B4 inneheld <item type=\"input\">http://www.eksempel.org\"</item>. Funksjonen legg \"http://www.eksempel.org\" til URL-en i hyperlenkjecella og gir den same teksten som vert brukt som formelresultat."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLENKJE($B4)</item> der celle B4 inneheld <item type=\"input\">http://www.eksempel.org\"</item>. Funksjonen legg \"http://www.eksempel.org\" til URL-en i hyperlenkjecella og returnerer den same teksten som vert brukt som formelresultat."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -24077,7 +24073,7 @@ msgctxt ""
"par_id8859523\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLENKJE(\"#Ark1.A1\";\"Gå til toppen\")</item> viser teksten «Gå til toppen» og hoppar til cella Ark1.A1 i dette dokumentet."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLENKJE(\"#Ark1.A1\";\"Gå til toppen\")</item> viser teksten «Gå til toppen» og går til cella Ark1.A1 i dette dokumentet."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -24253,7 +24249,7 @@ msgctxt ""
"par_id8231757\n"
"help.text"
msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
-msgstr "Kvar av dei andre innskrivingane spesifiserer eit vilkår på forma <item type=\"literal\">Felt[Element]</item> (med teiknmaska [ og ]), eller berre <item type=\"literal\">Element</item> viss elementnamnet førekjem berre ein gong i alle felta som er brukte i pivottabellen. "
+msgstr "Kvar av dei andre innskrivingane spesifiserer eit vilkår på forma <item type=\"literal\">Felt[Element]</item> (med teiknmaska [ og ]), eller berre <item type=\"literal\">Element</item> viss elementnamnet er brukt berre ein gong i alle felta som er brukte i pivottabellen."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -24547,7 +24543,7 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
-msgstr "BASE(Tal; Grunntal; [Minimumslengde])"
+msgstr "BASE(Tal; Grunntal; [Minimumslengd])"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24565,7 +24561,7 @@ msgctxt ""
"218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr "<emph>Base</emph> angir basen for talsystemet. Det kan vara alle positive heiltal mellom 2 og 36."
+msgstr "<emph>Base</emph> indikerer basen for talsystemet. Det kan vara alle positive heiltal mellom 2 og 36."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24792,7 +24788,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Gir ein talkode for det første teiknet i ein tekststreng.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returnerer ein talkode for det første teiknet i ein tekststreng.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24837,7 +24833,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
-msgstr "<item type=\"input\">=KODE(\"Hieronymus\")</item> gir 72, <item type=\"input\">=KODE(\"hieroglyfisk\")</item> gir 104."
+msgstr "<item type=\"input\">=KODE(\"Hieronymus\")</item> returnerer 72, <item type=\"input\">=KODE(\"hieroglyfisk\")</item> returnerer 104."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24988,7 +24984,7 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr "<emph>Base</emph> angir basen for talsystemet. Det kan vara alle positive heiltal mellom 2 og 36."
+msgstr "<emph>Base</emph> indikerer basen for talsystemet. Det kan vara alle positive heiltal mellom 2 og 36."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25006,7 +25002,7 @@ msgctxt ""
"233\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
-msgstr "<item type=\"input\">=DESIMAL(\"17\"; 10)</item> gir 17."
+msgstr "<item type=\"input\">=DESIMAL(\"17\"; 10)</item> returnerer 17."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25015,7 +25011,7 @@ msgctxt ""
"234\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
-msgstr "<item type=\"input\">=DESIMAL(\"FACE\"; 16)</item> gir 64206."
+msgstr "<item type=\"input\">=DESIMAL(\"FACE\"; 16)</item> returnerer 64206."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25024,7 +25020,7 @@ msgctxt ""
"235\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DESIMAL(\"0101\"; 2)</item> gir 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=DESIMAL(\"0101\"; 2)</item> returnerer 5."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25148,7 +25144,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Samanliknar to tekststrengar og gir SANN om dei er nøyaktig like, elles USANN.</ahelp> Denne funksjonen skil mellom store og små bokstavar."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Samanliknar to tekststrengar og returnerer SANN om dei er nøyaktig like, elles USANN.</ahelp> Denne funksjonen skil mellom store og små bokstavar."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25202,7 +25198,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=NØYAKTIG(\"microsystems\"; \"Microsystems\")</item> GIR USANN."
+msgstr "<item type=\"input\">=NØYAKTIG(\"microsystems\"; \"Microsystems\")</item> returnerer USANN."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25380,7 +25376,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FAST(1234567,89;3)</item> gir 1.234.567,890 som ein tekststreng."
+msgstr "<item type=\"input\">=FAST(1234567,89;3)</item> returnerer 1.234.567,890 som ein tekststreng."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25388,7 +25384,7 @@ msgctxt ""
"par_id5282143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FAST(1234567,89;3;1)</item> gir ut 1234567.890 som ein tekststreng."
+msgstr "<item type=\"input\">=FAST(1234567,89;3;1)</item> returnerer 1234567.890 som ein tekststreng."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25610,7 +25606,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr "<item type=\"input\">VENSTREB(\"中国\";1)</item> returns « » (1 byte er berre halvparten av eit DBCS-teikn og mellomrom vert returnert i staden)."
+msgstr "<item type=\"input\">VENSTREB(\"中国\";1)</item> returnerer « » (1 byte er berre halvparten av eit DBCS-teikn og mellomrom vert returnert i staden)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25668,7 +25664,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Gir lengda på ein tekststreng medrekna mellomrom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returnerer lengda på ein tekststreng medrekna mellomrom.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25922,7 +25918,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returnerer ein tekststreng frå ein tekststreng. Parametrane angir startposisjonen og kor mange teikn.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returnerer ein tekststreng frå ein tekststreng. Parametrane gjev startposisjonen og kor mange teikn.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26011,7 +26007,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returnerer ein tekststreng frå ein DBCS-tekst. Parametrane angir startposisjonen og kor mange teikn som skal returnerast.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returnerer ein tekststreng frå ein DBCS-tekst. Parametrane gjev startposisjonen og kor mange teikn som skal returnerast.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26577,7 +26573,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr "<item type=\"input\">HØGREB(\"中国\";1)</item> returns « » (1 byte er berre halvparten av eit DBCS-teikn og mellomrom vert returnert i staden)."
+msgstr "<item type=\"input\">HØGREB(\"中国\";1)</item> returnerer « » (1 byte er berre halvparten av eit DBCS-teikn og mellomrom vert returnert i staden)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26760,7 +26756,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Gir posisjonen til ein deltekst i ein tekststreng.</ahelp> Du kan avgjera startposisjonen til søket. Søkjeteksten kan vera eit tal eller ein streng med teikn. Søket skil ikkje mellom store og små bokstavar."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returnerer posisjonen til ein deltekst i ein tekststreng.</ahelp> Du kan setja startposisjonen til søket. Søkjeteksten kan vera eit tal eller ein streng med teikn. Søket skil ikkje mellom store og små bokstavar."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26983,7 +26979,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
-msgstr "Dersom <emph>Verdi</emph> er ein tekststreng eller refererer til ein tekststreng, gir T denne tekststrengen, ellers gir den ein tom tekststreng."
+msgstr "Dersom <emph>Verdi</emph> er ein tekststreng eller refererer til ein tekststreng, returnerer T denne tekststrengen, ellers returnerer han ein tom tekststreng."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -27071,7 +27067,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
-msgstr "<emph>Format</emph> er teksten som angir formatet. Bruk desimal- og tusenskiljeteikn ut frå språkinnstillinga i celleformatet."
+msgstr "<emph>Format</emph> er teksten som definerer formatet. Bruk desimal- og tusenskiljeteikn ut frå språkinnstillinga i celleformatet."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -27304,7 +27300,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Gjer om ein tekst til store bokstavar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Gjer om strengen i <emph>tekstfeltet</emph> til store bokstavar.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -27861,7 +27857,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
-msgstr "DAGER.I.ÅRET(A1) gir 366 dagar viss A1 inneheld 29/2/68, som er ein gyldig dato i året 1968."
+msgstr "DAGAR.I.ÅRET(A1) returnerer 366 dagar viss A1 inneheld 29/2/68, som er ein gyldig dato i året 1968."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -27932,7 +27928,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
-msgstr "DAGAR.I.MÅNADEN(A1) gir 29 dagar viss A1 inneheld 17/2/68, som er ein gyldig dato i februar 1968."
+msgstr "DAGAR.I.MÅNADEN(A1) returnerer 29 dagar viss A1 inneheld 17/2/68, som er ein gyldig dato i februar 1968."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -28135,7 +28131,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "$[officename] Calc kan utvidast med programtillegg som legg fleire funksjonar til i reknearket. Du kan få fram lista over tillegga frå menyen <emph>Verktøy → Utvidingar</emph>. Dersom du ønskjer å programmere ein tilleggsfunksjon, kan du lære her kva funksjonar som må eksporterast med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">det delte biblioteket</caseinline><defaultinline>den eksterne DLL</defaultinline></switchinline> for å bli korrekt installert."
+msgstr "$[officename] Calc kan utvidast med programtillegg som er eksterne programmodular som legg fleire funksjonar til i reknearket. Du kan få fram lista over tillegga frå menyen <emph>Verktøy → Utvidingar</emph>. Dersom du ønskjer å programmera ein tilleggsfunksjon, kan du læra her kva funksjonar som må eksporterast med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">det delte biblioteket</caseinline><defaultinline>den eksterne DLL</defaultinline></switchinline> for å verta korrekt installert."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28144,7 +28140,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] søker i mappa for tilleggsfunksjonar definert i oppsettinga etter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">eit høveleg delt bibliotek </caseinline><defaultinline>ein høveleg DLL</defaultinline></switchinline>. For at $[officename] skal kjenne igjen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">det delte biblioteket</caseinline><defaultinline>DLL-en</defaultinline></switchinline> må denne ha bestemte eigenskapar som er forklarte nedanfor. Desse oplysningane gir deg høve til å programmere din eigen tilleggsfunksjon til <emph>Funktionsguiden</emph> i $[officename] Calc."
+msgstr "$[officename] søkjer i mappa for tilleggsfunksjonar definert i oppsettinga etter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">eit høveleg delt bibliotek </caseinline><defaultinline>ein høveleg DLL</defaultinline></switchinline>. For at $[officename] skal kjenna igjen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">det delte biblioteket</caseinline><defaultinline>DLL-en</defaultinline></switchinline>, må denne ha bestemte eigenskapar som er forklarte nedanfor. Desse opplysningane gjev deg høve til å programmera din eigen tilleggsfunksjon til <emph>Funksjonsvegvisaren</emph> i $[officename] Calc."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28666,7 +28662,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Gir ei kort beskriving av utvidingsfunksjonane og parametera deira. Denne funksjonen kan også nyttast for å vise ei funksjons- og parameterbeskriving i <emph>Funksjonsvegvisaren</emph>."
+msgstr "Gjev ei kort beskriving av tilleggsfunksjonane og parameterane deira. Denne funksjonen kan også nyttast for å visa ei funksjons- og parameterbeskriving i <emph>Funksjonsvegvisaren</emph>."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -30905,7 +30901,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Gir verdiane av eit Gauss-feilintegral.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returnerer verdiane av eit Gauss-feilintegral.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31065,7 +31061,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Gir komplementære verdiar av Gauss-feilintegralet mellom x og uendeleg.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returnerer komplementære verdiar av Gauss-feilintegralet mellom x og uendeleg.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -34383,7 +34379,7 @@ msgctxt ""
"223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Gir avskrivinga for ein verdigjenstand for ein bestemt periode eller delperiode ved å bruka ei variabel saldoavskriving.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returnerer avskrivinga for eit aktiva for ein bestemt periode eller delperiode ved å bruka ei variabel saldoavskriving.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34569,7 +34565,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
-msgstr "<emph>Gjetting</emph> (valfri) er eit forslag for den interne rentesatsen. Standardverdien er 10 5."
+msgstr "<emph>Gjetting</emph> (valfri) er eit forslag for den interne rentesatsen. Standardverdien er 10 %."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -35006,7 +35002,7 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Gir fastrenta per periode i ein annuitet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returnerer fastrenta per periode i ein annuitet.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -35246,7 +35242,7 @@ msgctxt ""
"164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Gir den første datoen til den første rentedatoen etter betalingsdatoen. Formater resultatet som ein dato.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returnerer den første datoen til den første rentedatoen etter betalingsdatoen. Formaterer resultatet som ein dato.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -35344,7 +35340,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Gir talet på dagar i den gjeldande renteperioden til betalingsdatoen fell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returnerer talet på dagar i den gjeldande renteperioden til betalingsdatoen fell.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -35442,7 +35438,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Gir talet på dagar frå betalingsdato til neste rentedato.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returnerer talet på dagar frå betalingsdato til neste rentedato.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -35540,7 +35536,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Gir talet på dagar frå den første dagen med rentebetalingar på eit verdipapir til betalingsdatoen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returnerer talet på dagar frå den første dagen med rentebetalingar på eit verdipapir til betalingsdatoen.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -35638,7 +35634,7 @@ msgctxt ""
"184\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Gir siste rentedatoen før betalingsdatoen. Formaterer resultatet som ein dato.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returnerer siste rentedatoen før betalingsdatoen. Formaterer resultatet som ein dato.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -35736,7 +35732,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Gir talet på kupongar (rentebetalingar) mellom betalingsdato og forfallsdato.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returnerer talet på kupongar (rentebetalingar) mellom betalingsdato og forfallsdato.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -35834,7 +35830,7 @@ msgctxt ""
"264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Gir den periodiske avskrivinga på ei investering med jamleg betaling og fast rentesats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Returnerer den periodiske avskrivinga på ei investering med jamleg betaling og fast rentesats.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -35959,7 +35955,7 @@ msgctxt ""
"278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Gir sluttverdien av ei investering ut frå ei periodisk, konstant betaling og fast rentesats (sluttverdi).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returnerer sluttverdien av ei investering ut frå ei periodisk, konstant betaling og ein fast rentesats (sluttverdi).</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -36172,7 +36168,7 @@ msgctxt ""
"291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Gir talet på periodar i ei investering ut frå ei periodisk, konstant betaling og fast rentesats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returnerer talet på periodar i ei investering ut frå ei periodisk, konstant betaling og fast rentesats.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -36349,7 +36345,7 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Gir betalingssummen til oppdragsgivaren for ein gitt periode ut frå ei periodisk, konstant betaling og fast rentesats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returnerer betalingssummen til oppdragsgivaren for ein gjeven periode ut frå ei periodisk, konstant betaling og fast rentesats.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36482,7 +36478,7 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Gir den kumulative renta som skal betalast for ein investeringsperiode med fast rentesats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returnerer den kumulative renta som skal betalast for ein investeringsperiode med fast rentesats.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36527,7 +36523,7 @@ msgctxt ""
"258\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
-msgstr "Nåverdi er nåverdien i rekkja av betalingar."
+msgstr "<emph>Noverdi</emph> er den gjeldande verdien i rekkja av betalingar."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36706,7 +36702,7 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
-msgstr "Rente: 9,00 % per år (9%/12=0,0075), lengd: 30 år (betalingsperiodar = 30 * 12 = 360), nåverdi: 125 000 valutaeiningar. "
+msgstr "Rente: 9,00 % per år (9%/12=0,0075), lengd: 30 år (betalingsperiodar = 30 * 12 = 360), noverdi: 125 000 valutaeiningar."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36813,7 +36809,7 @@ msgctxt ""
"272\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
-msgstr "Nåverdi er nåverdien i rekkja av betalingar."
+msgstr "<emph>Noverdi</emph> er den gjeldande verdien i rekkja av betalingar."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37500,7 +37496,7 @@ msgctxt ""
"291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returns the straight-line depreciation of an asset for one period.</ahelp> The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Gir den lineære avskrivinga på ein verdigjenstand over ein periode.</ahelp> storleiken på avskrivinga er fast i avskrivingsperioden."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returnerer den lineære avskrivinga på ein verdigjenstand over ein periode.</ahelp> Storleiken på avskrivinga er fast i avskrivingsperioden."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38159,7 +38155,7 @@ msgctxt ""
"322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calculates the modified internal rate of return of a series of investments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Gir den endra interne avkastingsraten for ei rekkje av investeringar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Returnerer den endra interne avkastingsraten for ei rekkje av investeringar.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38596,7 +38592,7 @@ msgctxt ""
"331\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Gir den periodiske innbetalinga til ein annuitet med fast rentesats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returnerer den periodiske innbetalinga for ein annuitet med fast rentesats.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39900,7 +39896,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Gir sannsynet til eit utfall med binomialfordeling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returnerer sannsynet for ein stikkprøve med binomialfordeling.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39981,7 +39977,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
-msgstr "<item type=\"input\">=B(10; 1/6; 2)</item> gir tilbake at sannsynet er på 29 %."
+msgstr "<item type=\"input\">=B(10; 1/6; 2)</item> returnerer at sannsynet er på 29 %."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40007,7 +40003,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Gir kvadratet av Pearson-korrelasjonskoeffesienten basert på dei oppgitte verdiane.</ahelp> RKVADRAT (også kalla determinasjonskoeffisient) er eit mål på kor nøyaktig ei justering er og kan brukast til å laga ein regresjonsanalyse."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returnerer kvadratet av Pearson-korrelasjonskoeffesienten basert på dei oppgjevne verdiane.</ahelp> RKVADRAT (også kalla determinasjonskoeffisient) er eit mål på kor nøyaktig ei justering er og kan brukast til å laga ein regresjonsanalyse."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40087,7 +40083,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Gir inversverdien til den kumulative betafunksjonen for sannsynleg tettleik.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returnerer inversverdien til den kumulative betafunksjonen for sannsynleg tettleik.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40202,7 +40198,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Gir inversverdien til den kumulative betafunksjonen for sannsynleg tettleik.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returnerer inversverdien til den kumulative betafunksjonen for sannsynleg tettleik.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40317,7 +40313,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Gir t-fordelinga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returnerer betafunksjonen.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40572,7 +40568,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Gir sannsynet for binomialfordelinga til enkeltperioden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returnerer sannsynet for binomialfordelinga til enkeltperioden.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40921,7 +40917,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902421449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Gir inversverdien av det venstrehala sannsynet til kji-kvadratfordelinga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returnerer inversverdien av det venstrehala sannsynet til kji-kvadratfordelinga.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40998,7 +40994,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Gir inversverdien av det einhala sannsynet til kji-kvadratfordelinga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returnerer inversverdien av det einhala sannsynet til kji-kvadratfordelinga.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41123,7 +41119,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Gir inversverdien av det einhala sannsynet til kji-kvadratfordelinga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returnerer inversverdien av det einhala sannsynet til kji-kvadratfordelinga.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41248,7 +41244,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Gir sannsynet for eit avvik frå ei tilfeldig fordeling av to testseriar basert på kji-kvadrattesten for uavhengigheit.</ahelp> KJITEST gjev kjikvadratfordelinga til data."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returnerer sannsynet for eit avvik frå ei tilfeldig fordeling av to testseriar basert på kji-kvadrattesten for handlefridom.</ahelp> KJITEST gjev kjikvadratfordelinga av dataa."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41517,7 +41513,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Gir sannsynet for eit avvik frå ei tilfeldig fordeling av to testseriar basert på kji-kvadrattesten for uavhengigheit.</ahelp> KJIKVADRAT.TEST returnerer kjikvadratfordelinga til data."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returnerer sannsynet for eit avvik frå ei tilfeldig fordeling av to testseriar basert på kji-kvadrattesten for handlefridom.</ahelp> KJIKVADRAT.TEST returnerer kjikvadratfordelinga til dataa."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41786,7 +41782,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returnerer sannsynsverdien for om den oppgjevne kjikvadratverdien bekreftar hypotesen.</ahelp> KJIFORDELING samanliknar Kji-kvadratverdien som skal gjevast for eit tilfeldig utval som er rekna ut frå summen av <emph>(observert verdi - venta verdi)^2/venta verdi</emph> for alle verdiane, vert samanlikna med den teoretiske Kji-kvadratfordelinga og bestemmer på bakgrunn av denne sannsynet for feil for hypotesen som vert testa."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returnerer sannsynsverdien for om den oppgjevne kjikvadratverdien bekreftar hypotesen.</ahelp> KJIFORDELING samanliknar Kji-kvadratverdien som skal gjevast for eit tilfeldig utval som er rekna ut frå summen av (observert verdi - venta verdi)^2/venta verdi for alle verdiane, vert samanlikna med den teoretiske Kji-kvadratfordelinga og bestemmer på bakgrunn av denne sannsynet for feil for hypotesen som vert testa."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -42143,7 +42139,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Gir eksponentialfordelinga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returnerer eksponentialfordelinga.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -42338,7 +42334,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Gir inversverdien til F-sannsynsfordelinga.</ahelp> F-fordelinga vert brukt til F-testar for å velja relasjonen mellom to ulike datasett."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returnerer inversverdien til F-sannsynsfordelinga.</ahelp> F-fordelinga vert brukt til F-testar for å setja relasjonen mellom to ulike datasett."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42401,7 +42397,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
-msgstr "<item type=\"input\">=FFORDELING.INVERS(0,5; 5; 10)</item> gir 0,93."
+msgstr "<item type=\"input\">=FFORDELING.INVERS(0,5; 5; 10)</item> returnerer 0,93."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42490,7 +42486,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
-msgstr "<item type=\"input\">=F.INVERS(0,5; 5; 10)</item> gir 0,9319331609."
+msgstr "<item type=\"input\">=F.INVERS(0,5; 5; 10)</item> returnerer 0,9319331609."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42516,7 +42512,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Returnerer inversverdien av høgresida til F-fordelinga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returnerer inversverdien av høgresida til F-fordelinga.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42605,7 +42601,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Gir Fisher-transformasjonen for x og lagar ein funksjon som ligg nært opptil normalfordelinga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returnerer Fisher-transformasjonen for x og lagar ein funksjon som ligg nært opptil normalfordelinga.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42650,7 +42646,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0,5)</item> gir 0,55."
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0,5)</item> returnerer 0,55."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42676,7 +42672,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Gir inversen av Fisher-transformasjonen for x og lagar ein funksjon som ligg nært opptil normalfordelinga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returnerer inversen av Fisher-transformasjonen for x og lagar ein funksjon som ligg nært opptil normalfordelinga.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42721,7 +42717,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0,5)</item> gir 0,46."
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0,5)</item> gjev 0,46."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42747,7 +42743,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Gir resultatet av ein F-test.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returnerer resultatet av ein F-test.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42970,7 +42966,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
-msgstr "<item type=\"input\">=FFORDELING(0,8; 8; 12)</item> gir 0,61."
+msgstr "<item type=\"input\">=FFORDELING(0,8; 8; 12)</item> gjev 0,61."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43068,7 +43064,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499."
-msgstr "<item type=\"input\">=F.FORDELING(0,8; 8; 12)</item> gir 0,7095282499."
+msgstr "<item type=\"input\">=F.FORDELING(0,8; 8; 12)</item> gjev 0,7095282499."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43077,7 +43073,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> yields 0.3856603563."
-msgstr "<item type=\"input\">=F.FORDELING(0,8; 8; 12;1)</item> gir 0,3856603563."
+msgstr "<item type=\"input\">=F.FORDELING(0,8; 8; 12;1)</item> gjev 0,3856603563."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43166,7 +43162,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437."
-msgstr "<item type=\"input\">=F.FORDELING.H(0,8; 8; 12)</item> gir 0,6143396437."
+msgstr "<item type=\"input\">=F.FORDELING.H(0,8; 8; 12)</item> gjev 0,6143396437."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43232,7 +43228,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returnerer den inverse av den kumulerte Gamma-fordelinga GAMMAFORDELING.</ahelp> Denne funksjonen gir deg høve til å søkje etter variablar med ulike fordelingar."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returnerer den inverse av den kumulerte Gamma-fordelinga GAMMAFORDELING.</ahelp> Denne funksjonen gjev deg høve til å søkja etter variablar med ulike fordelingar."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43295,7 +43291,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0,8; 1; 1)</item> gir 1,61."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0,8; 1; 1)</item> gjev 1,61."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43321,7 +43317,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returnerer den inverse av den kumulerte Gamma-fordelinga GAMMA.FORDELING.</ahelp> Denne funksjonen gir deg høve til å søkje etter variablar med ulike fordelingar."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returnerer inversen av den kumulerte Gamma-fordelinga GAMMA.FORDELING.</ahelp> Denne funksjonen gjev deg høve til å søkja etter variablar med ulike fordelingar."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43392,7 +43388,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0,8; 1; 1)</item> gir 1,61."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0,8; 1; 1)</item> gjev 1,61."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43418,7 +43414,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Gir den naturlege logaritmen til gammafunksjonen: G(x).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returnerer den naturlege logaritmen til gammafunksjonen: G(x).</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43463,7 +43459,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> gir 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> gjev 0."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43534,7 +43530,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRESIS(2)</item> gir 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRESIS(2)</item> gjev 0."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43560,7 +43556,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Gir verdiane til ei gammafordeling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returnerer verdiane til ei gammafordeling.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43640,7 +43636,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAFORDELING(2;1;1;1)</item> gir 0,86."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAFORDELING(2;1;1;1)</item> gjev 0,86."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43744,7 +43740,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422392251\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.FORDELING(2;1;1;1)</item> gir 0,86."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.FORDELING(2;1;1;1)</item> gjev 0,86."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43770,7 +43766,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Gir standard kumulativ normalfordeling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returnerer standard kumulativ normalfordeling.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43858,7 +43854,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Gir den geometriske middelverdien til eit utval.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returnerer den geometriske middelverdien til eit utval.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43929,7 +43925,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Gir gjennomsnittet av eit utval utan å ta med marginalverdiane.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returnerer gjennomsnittet av eit utval utan å ta med marginalverdiane.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44009,7 +44005,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Gir den tohala P-verdien av ein z-test med standardfordeling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Returnerer den tohala P-verdien av ein z-test med standardfordeling.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44177,7 +44173,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Gir det vegde gjennomsnittet av ei datamengd.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returnerer det harmoniske gjennomsnittet av ei datamengd.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44248,7 +44244,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Gir den hypergeometriske fordelinga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returnerer den hypergeometriske fordelinga.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44320,7 +44316,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.FORDELING(2;2;90;100)</item> gir 0.81. Dersom 90 av 100 brødskiver fell ned frå bordet og treff golvet med smørsida ned, vil 2 brødskiver som dett ned frå bordet ha 81 % sjanse for at begge vil hamne med smørsida ned."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.FORDELING(2;2;90;100)</item> gjev 0.81. Dersom 90 av 100 brødskiver fell ned frå bordet og treff golvet med smørsida ned, vil 2 brødskiver som fell ned frå bordet ha 81 % sjanse for at begge vil hamna med smørsida ned."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44427,7 +44423,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.FORDELING(2;2;90;100;0)</item> gir 0,8090909091. Dersom 90 av 100 brødskiver fell ned frå bordet og treff golvet med smørsida ned, vil 2 brødskiver som dett ned frå bordet ha 81 % sjanse for at begge vil hamne med smørsida ned."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.FORDELING(2;2;90;100;0)</item> gjev 0,8090909091. Dersom 90 av 100 brødskiver fell ned frå bordet og treff golvet med smørsida ned, vil 2 brødskiver som dett ned frå bordet ha 81 % sjanse for at begge vil hamna med smørsida ned."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44436,7 +44432,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> yields 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.FORDELING(2;2;90;100;1)</item> gir 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.FORDELING(2;2;90;100;1)</item> gjev 1."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44479,7 +44475,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Gir den k-te største verdien i ei datamengd.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returnerer den k-te største verdien i ei datamengd.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44515,7 +44511,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
-msgstr "<emph>Rang</emph> er rangeringa av verdien"
+msgstr "<emph>RangC</emph> er rangeringa av verdien."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44533,7 +44529,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=N.STØRST(A1:C50;2)</item> gir den nest største verdien i A1:C50."
+msgstr "<item type=\"input\">=N.STØRST(A1:C50;2)</item> returnerer den nest største verdien i A1:C50."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44559,7 +44555,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Gir den k-te minste verdien i ei datamengd.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returnerer den k-te minste verdien i ei datamengd.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44613,7 +44609,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=N.MINST(A1:C50;2)</item> gir den nest minste verdien i A1:C50."
+msgstr "<item type=\"input\">=N.MINST(A1:C50;2)</item> returnerer den nest minste verdien i A1:C50."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44639,7 +44635,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Gir (1-alpha) konfidensintervallet til eit populasjonssnitt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returnerer (1-alpha) konfidensintervallet for ei normalfordeling.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44702,7 +44698,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
-msgstr "<item type=\"input\">=KONFIDENS(0,05;1,5;100)</item> gir 0,29."
+msgstr "<item type=\"input\">=KONFIDENS(0,05;1,5;100)</item> returnerer 0,29."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44791,7 +44787,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427."
-msgstr "<item type=\"input\">=KONFIDENS.T(0,05;1,5;100)</item> gir 0,2976325427."
+msgstr "<item type=\"input\">=KONFIDENS.T(0,05;1,5;100)</item> returnerer 0,2976325427."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44880,7 +44876,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977."
-msgstr "<item type=\"input\">=KONFIDENS.NORMAL(0,05;1,5;100)</item> gir 0,2939945977."
+msgstr "<item type=\"input\">=KONFIDENS.NORMAL(0,05;1,5;100)</item> returnerer 0,2939945977."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44906,7 +44902,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Gir korrelasjonskoeffesienten mellom to datamengder.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returnerer korrelasjonskoeffesienten mellom to datamengder.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44986,7 +44982,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Gir kovariansen til produktet av paravvik.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returnerer kovariansen til produktet av paravvik.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45066,7 +45062,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population.</ahelp>"
-msgstr "KOVARIANS.P (COVARIANCE.P på engelsk)"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returnerer kovariansen til produktet av paravvik for heile populasjonen.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45226,7 +45222,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Gir den minste verdien der den kumulative binomialfordelinga er større enn eller lik ein kriterieverdi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returnerer den minste verdien der den kumulative binomialfordelinga er større enn eller lik ein kriterieverdi.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45289,7 +45285,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
-msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> gir 44."
+msgstr "<item type=\"input\">=GRENSE.BINOM(100;0.5;0.1)</item> gjev 44."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45315,7 +45311,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Gir kurvaturen av ei datamengd (krev minst 4 verdiar).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returnerer kurtosen (kurvaturen) av ei datamengd (krev minst 4 verdiar).</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45386,7 +45382,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Gir inversverdien til loggnormalfordelinga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returnerer inversverdien til loggnormalfordelinga.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45783,7 +45779,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Gir den største verdien i ei liste over argument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returnerer den største verdien i ei liste med argument.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45871,7 +45867,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Gir den høgste verdien i ei liste over argument. I motsetnad til MAKS, kan du oppgi tekst her. Tekst frå verdien 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returnerer den høgste verdien i ei liste med argument. I motsetnad til MAKS, kan du skriva inn tekst her. Tekst får verdien 0.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45959,7 +45955,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Gir medianen av ei talmengd. Dersom mengda har eit oddetal verdiar, er medianen talet som ligg midt i mengda. I mengder med eit partal verdiar, er medianen gjennomsnittet av dei to tala som ligg midt i mengda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returnerer medianen av ei talmengd. Dersom mengda har eit oddetal verdiar, er medianen talet som ligg midt i mengda. I mengder med eit partal verdiar, er medianen gjennomsnittet av dei to tala som ligg midt i mengda.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46039,7 +46035,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Gir den minste verdien i ei liste over argument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returnerer den minste verdien i ei liste med argument.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46118,7 +46114,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Gir den minste verdien i ei liste over argument. Du kan `og oppgi tekst. Tekst får verdien 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returnerer den minste verdien i ei liste med argument. Du kan også skriva inni tekst. Tekst får verdien 0.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46206,7 +46202,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Gir gjennomsnittet av dei absolutte avvika frå middelverdien av datapunkta.</ahelp> Viser spreiinga i ei datamengd."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returnerer gjennomsnittet av dei absolutte avvika frå middelverdien av datapunkta.</ahelp> Viser spreiinga i ei datamengd."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46277,7 +46273,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Gir gjennomsnittet av argumenta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returnerer gjennomsnittet av argumenta.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46348,7 +46344,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Gir gjennomsnittet av argumenta. Tekst får verdien 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returnerer gjennomsnittet av argumenta. Tekst får verdien 0.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46650,7 +46646,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Gir den negative binomialfordelinga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returnerer den negative binomialfordelinga.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46846,7 +46842,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Gir invers kumulativ normalfordeling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returnerer invers kumulativ normalfordeling.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47238,7 +47234,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Gir Pearson-korrelasjonskoeffesienten r.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returnerer korrelasjonskoeffesienten for Pearson momentprodukt r.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47318,7 +47314,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Gir verdiane til fordelingsfunksjonen for ei standard normalfordeling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returnerer verdiane til fordelingsfunksjonen for ei standard normalfordeling.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47407,7 +47403,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Gir Poisson-fordelinga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returnerer Poisson-fordelinga.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47850,7 +47846,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Gir den prosentvise fordelinga av ein verdi i eit utval.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returnerer den prosentvise fordelinga av ein verdi i eit utval.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48388,7 +48384,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "RANK"
-msgstr "AND"
+msgstr "RANG (RANK på engelsk)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48397,7 +48393,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Returns the rank of a number in a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Gir rangen til eit tal i eit utval.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Returnerer rangnummeret til eit tal i eit utval.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48728,7 +48724,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Returns the skewness of a distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Gir skeivleiken i ei fordeling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Returnerer skeivleiken i ei fordeling.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49403,7 +49399,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Gir inversverdien til standard kumulativ normalfordeling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Returnerer inversverdien til standard kumulativ normalfordeling.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49713,7 +49709,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Returns the slope of the linear regression line.</ahelp> The slope is adapted to the data points set in the y and x values."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Gir stigingstalet til den lineære regresjonslinja.</ahelp> Stigingstalet er tilpassa datapunkta valde i y- og x-verdiane."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Returnerer stigingstalet til den lineære regresjonslinja.</ahelp> Stigingstalet er tilpassa datapunkta valde i y- og x-verdiane."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49793,7 +49789,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Gir standardfeilen til den estimerte y-verdien for kvar x-verdi i regresjonen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Returnerer standardfeilen til den estimerte y-verdien for kvar x-verdi i regresjonen.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49873,7 +49869,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Gir summen av kvadrata av avvika basert på middelverdien i eit utval.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Returnerer summen av kvadrata av avvika basert på middelverdien i eit utval.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49944,7 +49940,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Returns the inverse of the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Gir inversverdien til t-fordelinga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Returnerer inversverdien til t-fordelinga.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50184,7 +50180,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Gir sannsynet som høyrer til ein Student-T-test.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Returnerer sannsynet som høyrer til ein Student-T-test.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50380,7 +50376,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Gir t-fordelinga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Returnerer t-fordelinga.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50558,7 +50554,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Reknar ut den tosidige Student T-fordelinga som er ei kontinuerleg sannsynsfordeling som er mykje brukt for å prøva ut hypotesar på små prøvesett."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Reknar ut den tosidige Student T-fordelinga som er ei kontinuerleg sannsynsfordeling som er mykje brukt for å prøva ut hypotesar på små prøvesett.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51144,7 +51140,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Returns the number of permutations for a given number of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Gir talet på permutasjonar for ei gitt objektmengd.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Returnerer talet på permutasjonar for ei gjeven objektmengd.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51224,7 +51220,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Gir talet på permutasjonar for ei gitt objektmengd (kan gjentakast).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Returnerer talet på permutasjonar for ei gjeven objektmengd (kan gjentakast).</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51420,7 +51416,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Gir verdiane for Weibull-fordelinga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Returnerer verdiane for Weibull-fordelinga.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -52579,7 +52575,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Oppgir området som eit utskriftsområde.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Definerer området som eit utskriftsområde.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -52615,7 +52611,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Oppgir området som ei gjentakande kolonne.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Definerer området som ei gjentakande kolonne.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -52633,7 +52629,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Oppgir området som ei gjentakande rad.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Definerer området som ei gjentakande rad.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -52773,7 +52769,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
-msgstr "Marker området som inneheld alle dei områda du vil gi namn. Vel deretter <emph>Set inn → Namn → Opprett</emph>. Dette vil opna dialogvindauget «Lag namn» der du kan velje mellom fleire namnealternativ."
+msgstr "Marker området som inneheld alle dei områda du vil gje namn. Vel deretter <emph>Set inn → Namn → Opprett</emph>. Dette vil opna dialogvindauget <emph>Lag namn</emph> der du kan velja mellom fleire namnealternativ."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -53436,7 +53432,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ark; beste radhøgd</bookmark_value><bookmark_value>rader; beste høgd</bookmark_value><bookmark_value>beste radhøgd</bookmark_value><bookmark_value>optimal radhøgd</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ark; beste radhøgd</bookmark_value><bookmark_value>rader; beste høgd</bookmark_value><bookmark_value>beste radhøgd</bookmark_value>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -53697,7 +53693,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rekneark; beste kolonnebreidd</bookmark_value><bookmark_value>kolonnar; beste breidd</bookmark_value><bookmark_value>beste kolonnebreidd</bookmark_value><bookmark_value>optimal kolonnebreidd</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rekneark; beste kolonnebreidd</bookmark_value><bookmark_value>kolonnar; beste breidd</bookmark_value><bookmark_value>beste kolonnebreidd</bookmark_value>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -53844,7 +53840,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>namn på arbeidsark</bookmark_value><bookmark_value>arknamn</bookmark_value><bookmark_value>endra; arknamn</bookmark_value><bookmark_value>ark; gje nytt namn</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>namn på arbeidsark</bookmark_value> <bookmark_value>endra; arknamn</bookmark_value><bookmark_value>ark; gje nytt namn</bookmark_value>"
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -54124,7 +54120,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Vel om du vil skriva ut rutenettet mellom cellene.</ahelp> Du kan velja rutenettet på skjermen under <emph>Verktøy → Innstillingar → %PPRODUCTNAME Calc</emph> → <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>Vis</emph></link> → <emph>Rutenett</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Skriv ut kantane for kvar celle som rutenett.</ahelp> Du kan velja rutenettet som vert vist på skjermen under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PPRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PPRODUCTNAME Calc</emph> → <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>Vis</emph></link> → <emph>Rutenett</emph>."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -54232,7 +54228,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Oppgir at celler med nullverdi skal skrivast ut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Bestemmer at celler med nullverdi skal skrivast ut.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -54365,7 +54361,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
-msgstr "Gir ein skaleringsfaktor for alle utskrivne sidene."
+msgstr "Gjev ein skaleringsfaktor for alle utskrivne sidene."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -56065,7 +56061,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Fjern alle spor til underordna</link>"
#: 06030400.xhp
msgctxt ""
@@ -56167,7 +56163,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fyllmodus</link>"
#: 06030700.xhp
msgctxt ""
@@ -56228,7 +56224,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">Validitetsreglane (gyldigheitsreglane) avgrensar innskrivinga av tal-, dato-, tids-verdiar og tekst til bestemte verdiar. Det er likevel råd å skriva eller kopiera inn ugyldige verdiar dersom valet <emph>Stopp</emph> ikkje er aktivert. Når du legg til ein validitetsregel, vert eksisterande celleverdiar ikkje endra.</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">Validitetsreglane</link> (gyldigheitsreglane) avgrensar innskrivinga av tal-, dato-, tids-verdiar og tekst til bestemte verdiar. Det er likevel råd å skriva eller kopiera inn ugyldige verdiar dersom valet <emph>Stopp</emph> ikkje er aktivert. Når du legg til ein validitetsregel, vert eksisterande celleverdiar ikkje endra."
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
@@ -57186,7 +57182,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Oppgir eit databaseområde ut i frå dei valde cellene i arket.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Definerer eit databaseområde ut i frå dei valde cellene i arket.</ahelp></variable>"
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -57470,7 +57466,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
-msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorterer dei valde radene etter vilkåra som du oppgir.</ahelp></variable>$[officename] kjenner atumatisk att og vel databaseområde."
+msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorterer dei valde radene etter vilkåra som du gjev.</ahelp></variable>$[officename] kjenner atumatisk att og vel databaseområde."
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
@@ -57504,7 +57500,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sorteringskriteria</link>"
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -58853,7 +58849,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Kombinerer data frå eitt eller fleire uavhengige celleområde og reknar ut eit nytt område ved å bruka funksjonen som du oppgir.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Kombinerer data frå eitt eller fleire uavhengige celleområde og reknar ut eit nytt område ved å bruka funksjonen som du gjev.</ahelp></variable>"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -59646,7 +59642,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Priority Table\">Prioriteringstabell</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivottabell</link>"
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -60480,7 +60476,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">Fleire</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">Fleire>></link>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -60551,7 +60547,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition."
-msgstr "Lar deg bruke jokerteikn i filterdefinisjonen."
+msgstr "Let deg bruka jokerteikn i filterdefinisjonen."
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -62188,7 +62184,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_ERROR:TSB_SHOW\">Viser feilmeldinga du skreiv inn i <emph>Innhald</emph> når ugyldige data vert skrive inn i ei celle.</ahelp> Om du ikkje har merkt av, vert meldinga vist for å hindra ei ugyldig oppføring."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser feilmeldinga du skreiv inn i <emph>Innhald</emph> når ugyldige data vert skrive inn i ei celle.</ahelp> Om du ikkje har merkt av, vert meldinga vist for å hindra ei ugyldig oppføring."
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
@@ -62431,7 +62427,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
-msgstr "<emph>Dag</emph> er eit heiltal som gir dagen i månaden."
+msgstr "<emph>Dag</emph> er eit heiltal som indikerer dagen i månaden."
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -62458,7 +62454,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
-msgstr "<item type=\"input\">DATO(00;1;31)</item> gir 1/31/00 viss formateringsinnstillinga er MM/DD/YY."
+msgstr "<item type=\"input\">DATO(00;1;31)</item> gjev 1/31/00 viss formateringsinnstillinga er MM/DD/YY."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -62666,7 +62662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3252589\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATODIFF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"y\")</item> gir 38. <item type=\"input\">=DATODIFF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"ym\")</item> gir 1. <item type=\"input\">=DATODIFF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"md\")</item> gir 27. Så han er 38 år, 1 månad og 27 dagar gammal."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATODIFF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"y\")</item> gir 38. <item type=\"input\">=DATODIFF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"ym\")</item> gjev 1. <item type=\"input\">=DATODIFF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"md\")</item> gjev 27. Så han er 38 år, 1 månad og 27 dagar gammal."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -62674,7 +62670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3352589\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATODIFF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"m\")</item>gir 457, han har levd i 457 månader."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATODIFF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"m\")</item>gjev 457, han har levd i 457 månader."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -62682,7 +62678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3452589\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATODIF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"d\")</item>gir 13937, han har levd i 13937 dagar."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATODIF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"d\")</item> gjev 13937, han har levd i 13937 dagar."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -62690,7 +62686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3752589\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATODIF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"yd\")</item> gir 57, han hadde fødselsdag for 57 dagar sidan."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATODIF(\"17.4.1974\";\"13.6.2012\";\"yd\")</item> gjev 57, han hadde fødselsdag for 57 dagar sidan."
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -62786,7 +62782,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
-msgstr "<emph>=DATOVERDI(\"1954-07-20\")</emph> gir 19925."
+msgstr "<emph>=DATOVERDI(\"1954-07-20\")</emph> gjev 19925."
#: func_day.xhp
msgctxt ""
@@ -63005,7 +63001,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Gir skilnaden mellom to datoar ut frå eit 360-dagars år, slik det vert gjort i renteutrekningar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returnerer skilnaden mellom to datoar ut frå eit 360-dagars år, slik det vart gjort i renteutrekningar.</ahelp>"
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
@@ -63032,7 +63028,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
-msgstr "Dersom <emph>Dato2</emph> er før <emph>Dato1</emph> gir funksjonen eit negativt tal."
+msgstr "Dersom <emph>Dato2</emph> er før <emph>Dato1</emph> vil funksjonen returnera eit negativt tal."
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
@@ -63374,7 +63370,7 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
-msgstr "<item type=\"input\">=MÅNADSSLUTT(DATO(2001;9;14);6)</item> gir talet 37346. Formateret som dato er det 31.03.2002."
+msgstr "<item type=\"input\">=MÅNADSSLUTT(DATO(2001;9;14);6)</item> returnerer talet 37346. Formatert som dato er det 31.03.2002."
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -63611,7 +63607,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Gir den månaden som tilsvarer ein gjeven datoverdi.</ahelp> Gjev månaden som eit heiltalmellom 1 og 12."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returnerer den månaden som svarar til ein gjeven datoverdi.</ahelp> Gjev månaden som eit heiltal mellom 1 og 12."
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -63771,7 +63767,7 @@ msgctxt ""
"249\n"
"help.text"
msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
-msgstr "=NETTO.ARBEIDSDAGAR(C3; D3; F3:J3) gir 17 arbeidsdagar."
+msgstr "=NETTO.ARBEIDSDAGAR(C3; D3; F3:J3) returnerer 17 arbeidsdagar."
#: func_now.xhp
msgctxt ""
@@ -63805,7 +63801,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Gir datoen og klokkeslettet til datamaskinsystemet.</ahelp> Verdien vertoppdatertnår du reknar ut dokumentet på nytt eller kvar gong ein celleverdi vertendra."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returnerer datoen og klokkeslettet til datamaskinsystemet.</ahelp> Verdien vert oppdatert når du reknar ut dokumentet på nytt eller kvar gong ein celleverdi vert endra."
#: func_now.xhp
msgctxt ""
@@ -63989,7 +63985,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Gir det sekundet som tilsvarer ein bestemt tidsverdi.</ahelp> Gjev sekundet som eit heiltal mellom 0 og 59."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returnerer det sekundet som svarar til ein bestemt tidsverdi.</ahelp> Gjev sekundet som eit heiltal mellom 0 og 59."
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -64077,7 +64073,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TID gir ein tidsverdi ut frå verdiane for timar, minutt og sekund.</ahelp> Denne funksjonen kan brukast til å gjera om ei tid basert på desse tre elementa til ein desimalverdi."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TID returnerer ein tidsverdi ut frå verdiane for timar, minutt og sekund.</ahelp> Denne funksjonen kan brukast til å gjera om ei tid basert på desse tre elementa til ein desimalverdi."
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -64183,7 +64179,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIDSVERDI gir den interne tidsverdien av ein tekst i hermeteikn som kan innehalda ein tidsverdi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIDSVERDI returnerer den interne tidsverdien av ein tekst i hermeteikn som kan innehalda ein tidsverdi.</ahelp>"
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -64288,7 +64284,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Gir datoen til datamaskinsystemet.</ahelp> Verdien vert oppdatert når du opnar dokumentet på nytt eller endrar verdiane i dokumentet."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returnerer datoen til datamaskinsystemet.</ahelp> Verdien vert oppdatert når du opnar dokumentet på nytt eller endrar verdiane i dokumentet."
#: func_today.xhp
msgctxt ""
@@ -64719,7 +64715,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>Modus</emph> angir starten på veka og utrekningstypen."
+msgstr "<emph>Modus</emph> set starten på veka og utrekningstypen."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -65009,7 +65005,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Gir det året som tilsvarer eit tal ut frå dei interne utrekningsreglane.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returnerer det året som svarar til eit tal ut frå dei interne utrekningsreglane.</ahelp>"
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -66032,7 +66028,6 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Analysis of Varianc
msgstr "<variable id=\"sam01\">Meny <emph>Data → Statistikkar → Variansanalyse (ANOVA) …</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001260\n"
@@ -67518,7 +67513,7 @@ msgctxt ""
"par_id655232\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Opnar dialogvindauget <emph>Tekst til kolonnar</emph> der du skriv inn innstillingar for å fordele innhaldet av valde celler til fleire celler.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Opnar dialogvindauget <emph>Tekst til kolonnar</emph> der du skriv inn innstillingar for å fordela innhaldet av valde celler til fleire celler.</variable>"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 05ca72e7533..77282a0461c 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-28 15:14+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1421609558.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435504490.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Viser referansen for den valde cella, celleområdet eller namnet på området. Du kan også velje eit celleområde og deretter velje eit namn for dette i denne boksen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Viser referansen for den valde cella, celleområdet eller namnet på området. Du kan også velje eit celleområde og deretter velje eit namn for dette i <emph>namneboksen</emph>.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index a60ea0dedd2..6c6c4528d78 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:45+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-28 15:16+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435175153.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435504567.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
-msgstr "<emph>Shift + F5</emph>"
+msgstr "Shift + F5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -811,7 +811,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Shift+F7"
-msgstr "<emph>Shift + F7</emph>"
+msgstr "Shift + F7"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12</emph>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 5e4c6e730e8..bdba03c39ce 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435175164.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436468277.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number."
-msgstr "Formelen gir ein verdi som ikkje stemmer med definisjonen, eller ei celle det er referert til i formelen inneheld tekst i staden for eit tall."
+msgstr "Formelen gjev ein verdi som ikkje stemmer med definisjonen, eller ei celle det er referert til i formelen inneheld tekst i staden for eit tall."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Compiler creates an unknown compiler code."
-msgstr "Kompilatoren gir ein ukjend omsetjingskode."
+msgstr "Kompilatoren lagar ein ukjend omsetjingskode."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
-msgstr "<emph>Kompilator:</emph> det var ikkje råd å finne namnet på ei kolonne- eller radbeskriving."
+msgstr "<emph>Kompilator:</emph> det var ikkje råd å finne namnet på ei kolonne- eller radbeskriving. <emph>Tolk:</emph> formelen, kolonnen, rada eller arket som inneheld ei celle det er referert til manglar."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,6 @@ msgid "OpenCL Settings"
msgstr "OpenCl-innstillingar"
#: OpenCL_options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id9635914\n"
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 7909391916a..fe7b7286506 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435005369.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436468638.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
-msgstr "I eksempelet kan du bruke tekststrengen <item type=\"literal\">'Kolonne ein'</item> i ein formel for å referere til celleområdet <item type=\"literal\">B3</item> til <item type=\"literal\">B5</item>, eller <item type=\"literal\">'Kolonne to'</item> for celleområdet <item type=\"literal\">C2</item> til <item type=\"literal\">C5</item>. Du kan også bruke <item type=\"literal\">'Rad ein'</item> for celleområdet <item type=\"literal\">B3</item> til <item type=\"literal\">D3</item> eller <item type=\"literal\">'Rad to'</item> for celleområdet <item type=\"literal\">B4</item> til <item type=\"literal\">D4</item>. Eit eksempel på ein formel som bruker eit cellenamn er <item type=\"literal\">SUMMER('Kolonne ein')</item> og gir resultatet 600."
+msgstr "I eksempelet kan du bruka tekststrengen <item type=\"literal\">'Kolonne ein'</item> i ein formel for å referera til celleområdet <item type=\"literal\">B3</item> til <item type=\"literal\">B5</item> eller <item type=\"literal\">'Kolonne to'</item> for celleområdet <item type=\"literal\">C2</item> til <item type=\"literal\">C5</item>. Du kan også bruka <item type=\"literal\">'Rad ein'</item> for celleområdet <item type=\"literal\">B3</item> til <item type=\"literal\">D3</item> eller <item type=\"literal\">'Rad to'</item> for celleområdet <item type=\"literal\">B4</item> til <item type=\"literal\">D4</item>. Eit eksempel på ein formel som brukar eit cellenamn er <item type=\"literal\">SUMMER('Kolonne ein')</item> som gjev resultatet 600."
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
-msgstr "Skriv inn ein apostrof (') først i teksten dersom du vil vere sikker på at det du skriv inn vert tolka som tekst. Apostrofen vert ikkje vist i cella."
+msgstr "Skriv inn ein apostrof (') først i teksten dersom du vil vera sikker på at det du skriv inn vert tolka som tekst. Apostrofen vert ikkje vist i cella."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
-msgstr "Hermeteikna vert byt ut med brukardefinerte hermeteikn"
+msgstr "Hermeteikna vert byt ut med sjølvvalde hermeteikn"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
-msgstr "For å vise alle datapostane igjen kryssar du av for <emph>Alt</emph> i komboboksen for autofilteret. Dersom du vel <emph>Standardfilter</emph>, kjem dialogvindauget <item type=\"menuitem\">Standardfilter</item> opp slik at du kan setje opp eit standardfilter. Vel du<emph>Topp 10</emph> vil berre dei 10 høgaste verdiane i området bli viste."
+msgstr "For å vise alle datapostane igjen kryssar du av for <emph>Alt</emph> i komboboksen for autofilteret. Dersom du vel <emph>Standardfilter</emph>, kjem dialogvindauget <item type=\"menuitem\">Standardfilter</item> opp slik at du kan setje opp eit standardfilter. Vel du<emph>Topp 10</emph> vert berre dei 10 høgaste verdiane i området viste."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "User Defined Borders in Cells"
-msgstr "Brukardefinerte kantlinjer i celler"
+msgstr "Sjølvvalde kantlinjer i celler"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4544816\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Brukardefinerte kantlinjer i celler</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Sjølvvalde kantlinjer i celler</link></variable>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -755,7 +755,7 @@ msgctxt ""
"par_id1342204\n"
"help.text"
msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr "Vala i <emph>Linjeoppstilling</emph> gir deg høve til å velje fleire kanttypar."
+msgstr "Vala i <emph>Linjeoppstilling</emph> gjev deg høve til å velja fleire kantlinjestilar."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3593554\n"
"help.text"
msgid "User Defined Settings"
-msgstr "Brukardefinerte innstillingar"
+msgstr "Sjølvvalde innstillingar"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr "Tida sidan du vart født vil nå verta rekna ut og vist i ulike einingar. Verdiane vert rekna ut frå då du trykte <item type=\"keycode\">Enter</item>-tasten etter å ha skrive inn den siste formelen. Denne verdien vert ikkje oppdatert kontinuerleg sjølv om «No» vert endra heile tida. Menyinnslaget <emph>Verktøy → Celleinnhald → Autorekning</emph> er aktivert som standard, men autorekning gjeld ikkje for funksjonen NO. Dette for at datamaskinen ikkje skal bruka heile tida på å oppdatera reknearket. "
+msgstr "Tida sidan du vart født vil nå verta rekna ut og vist i ulike einingar. Verdiane vert rekna ut frå då du trykte <item type=\"keycode\">Enter</item>-tasten etter å ha skrive inn den siste formelen. Denne verdien vert ikkje oppdatert kontinuerleg sjølv om «No» vert endra heile tida. Menyoppføringa <emph>Verktøy → Celleinnhald → Autorekning</emph> er aktivert som standard, men autorekning gjeld ikkje for funksjonen NO. Dette for at datamaskinen ikkje skal bruka heile tida på å oppdatera reknearket."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
-msgstr "Dersom du markerer to eller fleire nærliggjande celler som inneheld ulike tal, og dreg, så vert dei resterande cellene fylte med det aritmetiske mønsteret som vert funne i tala. Funksjonen autofyll kan også kjenne igjen brukardefinerte lister som er definerte i <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Brukarinnstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister</item>."
+msgstr "Dersom du markerer to eller fleire nærliggjande celler som inneheld ulike tal, og dreg, så vert dei resterande cellene fylte med det aritmetiske mønsteret som vert funne i tala. Funksjonen autofyll kan også kjenne igjen sjølvvalde lister som er definerte i <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Brukarinnstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister</item>."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>arkreferansar; til andre ark</bookmark_value><bookmark_value>HTML; i arkceller</bookmark_value><bookmark_value>referansar; URL i celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; internettreferansar</bookmark_value><bookmark_value>URL; i Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; i arkceller</bookmark_value><bookmark_value>referansar; URL i celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; internettreferansar</bookmark_value><bookmark_value>URL; i Calc</bookmark_value>"
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
-msgstr "«.*» er eit regulært uttrykk som angir innhaldet i den gjeldande cella."
+msgstr "«.*» er eit regulært uttrykk som peikar ut innhaldet i den gjeldande cella."
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
-msgstr "Det neste steget er å legge til ein cellestil til alle verdiar som er høgare enn snittet, og ein annan stil til dei som er under. Syt for at <emph>stilhandsamaren</emph> er synleg før du går vidare."
+msgstr "Det neste steget er å leggja til ein cellestil til alle verdiar som er høgare enn snittet, og ein annan stil til dei som er under. Syt for at <emph>stilhandsamaren</emph> er synleg før du går vidare."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Marker bare feltet <emph>Format</emph> i området <emph>Utval</emph>. Ingen andre felt må vere markerte. Klikk på OK."
+msgstr "Marker berre feltet <emph>Format</emph> i området <emph>Utval</emph>. Ingen andre felt må vera markerte. Klikk på <emph>OK</emph>."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -4681,7 +4681,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
-msgstr "Du kan velje eit namngitt område som pivottabellen skal opprettast i frå nedtrekkslista <emph>Resultat til</emph>. Dersom området ikkje har noe namn, skriv du inn koordinata for feltet i til høgre for nedtrekkslista. Du ka også klikke direkte i cella for å setje inn koordinata"
+msgstr "Du kan velja eit namngjeve område som pivottabellen skal opprettast i frå nedtrekkslista <emph>Resultat til</emph>. Dersom området ikkje har noe namn, skriv du inn koordinata for feltet i til høgre for nedtrekkslista. Du kan også klikka direkte i cella for å setje inn koordinata."
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
-msgstr "Opna <emph>stilhandsamaren</emph> og vel «Brukardefinerte stilar» i den nederste boksen for å velje ein sjølvvald stil for ei celle. Det vil nå bli vist ei liste over brukardefinerte stilar som finst frå før. Dobbeltklikk på eit namn i stilhandsamaren for å bruke denne stilen i dei markerte cellene."
+msgstr "Opna stilhandsamaren og vel «Sjølvvalde stilar» i den nederste boksen for å velje ein sjølvvald stil for ei celle. Det vert då vist ei liste over sjølvvalde stilar som finst frå før. Dobbeltklikk på eit namn i stilhandsamaren for å bruka denne stilen i dei markerte cellene."
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
-msgstr "Dialogvindauget <emph>Temaval</emph> kjem opp. Vindauget viser ei liste over tilgjengelige stilar for heile arket medan stilhandsamaren viser dei brukardefinerte stilane for bestemte celler."
+msgstr "Dialogvindauget <emph>Temaval</emph> kjem opp. Vindauget viser ei liste over tilgjengelige stilar for heile arket medan stilhandsamaren viser dei sjølvvalde stilane for bestemte celler."
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5651,7 +5651,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "User-defined Number Formats"
-msgstr "Brukardefinerte talformat"
+msgstr "Sjølvvalde talformat"
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -5659,7 +5659,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tal; brukardefinert formatering</bookmark_value> <bookmark_value>formatere; brukardefinerte tal</bookmark_value> <bookmark_value>talformat; millionar</bookmark_value> <bookmark_value>formatkoder; brukardefinerte talformat</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tal; sjølvvald formatering</bookmark_value> <bookmark_value>formatera; sjølvvalde tal</bookmark_value> <bookmark_value>talformat; millionar</bookmark_value> <bookmark_value>formatkodar; sjølvvalde talformat</bookmark_value>"
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -5668,7 +5668,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">Brukardefinerte talformat</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">Sjølvvalde talformat</link></variable>"
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -6277,7 +6277,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3."
-msgstr "Det kan også bli brukt parentesar. Formelen «=(1+2)*3» gir eit anna resultat enn «=1+2*3»."
+msgstr "Det kan også brukast parentesar. Formelen «=(1+2)*3» gjev eit anna resultat enn «=1+2*3»."
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
-msgstr "Ved hjelp av <emph>Tilpass verdiar</emph> kan du rekne ut ein verdi som gir eit vald resultat når den er ein del av ein formel. Du skriv inn formelen med konstante verdiar og ein ukjent og det ønskte resultatet av formelen."
+msgstr "Ved hjelp av <emph>Tilpass verdiar</emph> kan du rekna ut ein verdi som gjev eit vald resultat når han er ein del av ein formel. Du skriv inn formelen med konstante verdiar og ein ukjent og det ønskte resultatet av formelen."
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
@@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
-msgstr "Anta at renta <item type=\"literal\">r</item> er på 7,5 % og talet på år <item type=\"literal\">n</item> (1) er konstante. Du vil derimot vite kor stor investeringskapitalen <item type=\"literal\">K</item> må vere for å få ein bestemt gevinst <item type=\"literal\">R</item>. I dette eksemplet skal vi rekne ut den nødvendige kapitalen <item type=\"literal\">K</item> for å oppnå ein årleg gevinst på 15 000 kr."
+msgstr "Gå ut frå at renta <item type=\"literal\">r</item> er på 7,5 % og talet på år <item type=\"literal\">n</item> (1) er konstante. Du vil heller vita kor stor investeringskapitalen <item type=\"literal\">K</item> må vere for å få ein bestemt gevinst <item type=\"literal\">R</item>. I dette eksemplet skal vi rekna ut den nødvendige kapitalen <item type=\"literal\">K</item> for å oppnå ein årleg gevinst på 15 000 kr."
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
@@ -6703,7 +6703,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
-msgstr "I <emph>Filtype</emph>-lista vel du filtypen «HTML-dokument (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)»."
+msgstr "Vel filtypen «HTML-dokument (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)» i <emph>Filtype</emph>-lista i området med andre filter for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filter."
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
-msgstr "Skriv inn <item type=\"input\">^[0-9]</item> i feltet <emph>Søk etter</emph>."
+msgstr "Skriv inn <item type=\"input\">^[0-9]</item> i feltet <emph>Søk etter</emph>"
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
-msgstr "Skriv inn <item type=\"input\">&</item> i feltet <emph>Byt ut med</emph>."
+msgstr "Skriv inn <item type=\"input\">&</item> i feltet <emph>Byt ut med</emph>"
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
@@ -7040,7 +7040,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
-msgstr "Bruk <item type=\"keycode\">Piltastane</item> for å gå gjennom alle knappane på det gjeldande nivået."
+msgstr "Bruk piltastane <item type=\"keycode\">Opp</item>, <item type=\"keycode\">Ned</item>, <item type=\"keycode\">Venstre</item> eller <item type=\"keycode\">Høgre</item> for å gå gjennom alle knappane i det gjeldande nivået."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -7057,7 +7057,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AA\n"
"help.text"
msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
-msgstr "Vel <emph>Vis → Verktøylinjer → Teikning</emph> for å opne teiknelinja."
+msgstr "Vel <emph>Vis → Verktøylinjer → Teikning</emph> for å opna teiknelinja."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -7578,7 +7578,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
-msgstr "Trykk på F2 eller trykk på inndatalinja på <emph>Formel</emph>-linja."
+msgstr "Trykk på F2 eller trykk på inndatalinja på formellinja."
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
@@ -8236,7 +8236,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
-msgstr "Lukk vindauget ved å trykke på <emph>OK</emph>. Du får sjå overskotet for dei ulike salsprisane i området E2:H11."
+msgstr "Lukk vindauget ved å trykkja på <emph>OK</emph>. Overskotet for dei ulike salsprisane vert viste i området E2:H11."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>merknader; i celler</bookmark_value> <bookmark_value>celler;merknader</bookmark_value> <bookmark_value>merknader i celler</bookmark_value> <bookmark_value>formatering;merknader i celler</bookmark_value> <bookmark_value>vise;merknader i celler</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>merknadar; i celler</bookmark_value> <bookmark_value>celler;merknadar</bookmark_value> <bookmark_value>merknadar i celler</bookmark_value> <bookmark_value>formatering;merknadar i celler</bookmark_value> <bookmark_value>visa;merknadar i celler</bookmark_value> <bookmark_value>visa; merknadar</bookmark_value>"
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt ""
"par_id1005200903485341\n"
"help.text"
msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in 101)."
-msgstr "Skriv <item type=\"literal\">A1+1</item> i A2. (Dette gir det korrekte resultatet 101). "
+msgstr "Skriv <item type=\"literal\">A1+1</item> i A2. (Dette gjev det korrekte resultatet 101). "
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
@@ -8899,7 +8899,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
-msgstr "Du kan sjå den automatiske fordelinga av arket over utskriftssidene. Desse utskriftsområda er merka med mørkeblå linjer medan dei brukardefinerte med lyseblå linjer. Sideskifta (linjeskift og kolonneskift) er merka med svarte linjer."
+msgstr "Du kan sjå den automatiske fordelinga av arket over utskriftssidene. Desse utskriftsområda er merkte med mørkeblå linjer medan dei sjølvvalde er merkte med lyseblå linjer. Sideskifta (linjeskift og kolonneskift) er merkte med svarte linjer."
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153418\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; sheet selections</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; printing in landscape</bookmark_value> <bookmark_value>printing; landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skrive ut; arkval</bookmark_value> <bookmark_value>ark; skrive ut liggjande</bookmark_value> <bookmark_value>skrive ut; liggjande</bookmark_value> <bookmark_value>liggjande utskriving</bookmark_value><bookmark_value>skrive ut; landskap</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>skriva ut; arkval</bookmark_value> <bookmark_value>ark; skriva ut liggjande</bookmark_value> <bookmark_value>liggjande utskriving</bookmark_value><bookmark_value>skriva ut; liggjande</bookmark_value>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9188,7 +9188,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
-msgstr "I det forminska vindauget får du sjå $1$2. Radene 1 og 2 er nå rader som vert gjentekne."
+msgstr "I det forminska vindauget står det no $1:$2. Radene 1 og 2 er nå rader som vert gjentekne."
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9197,7 +9197,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
-msgstr "Trykk på knappen heilt til høgre i det forminska vindauget for å gjenopprette vindauget."
+msgstr "Trykk på knappen heilt til høgre for <emph>Rader som skal gjentakast</emph> for å gjenopprette vindauget."
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9224,7 +9224,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
-msgstr "Trykk igjen på knappen heilt til høgre i det forminska vindauget."
+msgstr "Trykk igjen på knappen heilt til høgre for <emph>Rader som skal gjentakast</emph>."
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9855,7 +9855,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
-msgstr "I feltet <emph>Kategori</emph> vel du <emph>Tal</emph>. I <emph>Innstillingar</emph> endrar du <emph>Tal på desimalar</emph> og trykker <emph>OK</emph>."
+msgstr "I feltet <emph>Kategori</emph> vel du <emph>Tal</emph>. I <emph>Innstillingar</emph> endrar du <emph>Tal på desimalar</emph> og trykkjer <emph>OK</emph>."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -9943,7 +9943,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145748\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cellehøgde</bookmark_value><bookmark_value>cellebreidde</bookmark_value><bookmark_value>celler;høgde og breidde</bookmark_value><bookmark_value>kolonnebreidde</bookmark_value><bookmark_value>radhøgde</bookmark_value><bookmark_value>rader;høgde</bookmark_value><bookmark_value>kolonnar;breidde</bookmark_value><bookmark_value>endre;radhøhde/kolonnebreidde</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cellehøgd</bookmark_value><bookmark_value>høgd på celler</bookmark_value><bookmark_value>cellebreidd</bookmark_value> <bookmark_value>celler; høgd og breidd</bookmark_value><bookmark_value>cellebreidd</bookmark_value> <bookmark_value>breidd på celler</bookmark_value> <bookmark_value>kolonnebreidd</bookmark_value> <bookmark_value>rader;høgde</bookmark_value><bookmark_value>kolonnar;breidde</bookmark_value><bookmark_value>endra;radhøgd/kolonnebreidd</bookmark_value>"
#: row_height.xhp
msgctxt ""
@@ -9997,7 +9997,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
-msgstr "Vel den beste radhøgda ved å dobbeltklikke på skiljet under rada."
+msgstr "Vel den beste radhøgda ved å dobbeltklikka på skiljet under rada."
#: row_height.xhp
msgctxt ""
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
-msgstr "Du kan lage eit scenario ved å markere alle cellene som gir data til scenariet."
+msgstr "Du kan lage eit scenario ved å markera alle cellene som leverer data til scenariet."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -10259,7 +10259,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fylle; brukardefinerte lister</bookmark_value><bookmark_value>sorteringslister; bruke</bookmark_value><bookmark_value>definere; sorteringslister</bookmark_value><bookmark_value>geometriske lister</bookmark_value><bookmark_value>matematiske lister</bookmark_value><bookmark_value>seriar; sorteringslister</bookmark_value><bookmark_value>lister; brukardefinerte</bookmark_value><bookmark_value>brukardefinerte lister</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fylla; sjølvvalde lister</bookmark_value><bookmark_value>sorteringslister; bruka</bookmark_value><bookmark_value>definera; sorteringslister</bookmark_value><bookmark_value>geometriske lister</bookmark_value><bookmark_value>matematiske lister</bookmark_value><bookmark_value>seriar; sorteringslister</bookmark_value><bookmark_value>lister; sjølvvalde</bookmark_value><bookmark_value>sjølvvalde lister</bookmark_value>"
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
-msgstr "Vel <emph>Data → Filter → Avansert filter</emph>, og vel så området A20:E22. Når du trykker på <emph>OK</emph>, vil bare radene som samsvarar med filteret bli viste. Dei andre radene er gøymde."
+msgstr "Vel <emph>Data → Filter → Avansert filter</emph>, og vel så området A20:E22. Når du trykkjer på <emph>OK</emph>, vert berre radene som samsvarar med filteret viste. Dei andre radene er gøymde."
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
@@ -11330,7 +11330,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "User-Defined Functions"
-msgstr "Brukardefinerte funksjonar"
+msgstr "Sjølvvalde funksjonar"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11338,7 +11338,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funksjonar; brukardefinerte</bookmark_value><bookmark_value>brukardefinerte funksjonar</bookmark_value><bookmark_value>Basic-utviklignsmiljø for brukardefinerte funksjonar</bookmark_value><bookmark_value>utviklingsmiljø; Basic-utviklingsmiljø</bookmark_value><bookmark_value>programmere; funksjonar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funksjonar; sjølvvalde</bookmark_value><bookmark_value>sjølvvalde funksjonar</bookmark_value><bookmark_value>Basic-utviklignsmiljø for sjølvvalde funksjonar</bookmark_value><bookmark_value>utviklingsmiljø; Basic-utviklingsmiljø</bookmark_value><bookmark_value>programmera; funksjonar</bookmark_value>"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11347,7 +11347,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\"></link>Brukardefinerte funksjonar</variable>"
+msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\"></link>Sjølvvalde funksjonar</variable>"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11356,7 +11356,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
-msgstr "Du kan bruke brukardefinerte funksjonar i $[officename] Calc på dei følgjande måtane:"
+msgstr "Du kan bruka sjølvvalde funksjonar i $[officename] Calc på desse måtane:"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11765,7 +11765,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
-msgstr "Når du har endra handlinga for ei celle på fana <emph>Feilmelding</emph> og lukka vindauget ved å trykke på <emph>OK</emph>, vil endringane vere verksame først når du har merkt ei anna celle."
+msgstr "Når du har endra handlinga for ei celle på fana <emph>Feilmelding</emph> og lukka vindauget ved å trykke på <emph>OK</emph>, vil endringane vera verksame først når du har merkt ei anna celle."
#: validity.xhp
msgctxt ""
@@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celler; namngi</bookmark_value><bookmark_value>namn; på celler</bookmark_value><bookmark_value>verdiar; namngi</bookmark_value><bookmark_value>konstantar</bookmark_value><bookmark_value>variablar; namngi</bookmark_value><bookmark_value>celleområde; namngi</bookmark_value><bookmark_value>namngi; celleområde</bookmark_value><bookmark_value>formlar; namngi</bookmark_value><bookmark_value>adresser; namngitte område</bookmark_value><bookmark_value>cellenamn; i formlar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celler; namngje</bookmark_value><bookmark_value>namn; på celler</bookmark_value><bookmark_value>verdiar; namngje</bookmark_value><bookmark_value>konstantar, definisjon</bookmark_value><bookmark_value>variablar; namngje</bookmark_value><bookmark_value>celleområde; namngje</bookmark_value><bookmark_value>namngje; celleområde</bookmark_value><bookmark_value>formlar; namngje</bookmark_value><bookmark_value>adresser; etter definerte namn</bookmark_value><bookmark_value>cellenamn; definera/adressera</bookmark_value><bookmark_value>referansar; med definerte namn</bookmark_value><bookmark_value>tillatne cellenamn</bookmark_value><bookmark_value>gje nytt nam;, celler</bookmark_value>"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
"par_id4889675\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
-msgstr "Bruk vindauget <emph>Skriv inn namn</emph> for å gi formlar eller deler av formlar du bruker ofte eit namn. Slik namngir du eit område:"
+msgstr "Bruk vindauget <emph>Skriv inn namn</emph> for å gje formlar eller delar av formlar du bruker ofte eit namn. Slik namngjev du eit område:"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po
index bf472631ed6..e9b86cc3d60 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-29 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1409311463.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436464837.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"par_id6574907\n"
"help.text"
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
-msgstr "Når ein dataerie er markert, kan du klikke og deretter dobbeltklikke på eit datapunkt for å redigere eigenskapane for dette datapunktet som for eksempel ein einskild stolpe i eit stolpediagram."
+msgstr "Når ein dataserie er markert, kan du klikka og deretter dobbeltklikka på eit datapunkt for å redigera eigenskapane for dette datapunktet (for eksempel ein einskild stolpe i eit stolpediagram)."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index bfee2bac954..113ae54ea95 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-25 17:24+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-30 21:11+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1427304294.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435698667.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this function..."
-msgstr "For å gjera dette …"
+msgstr "Slik brukar du denne funksjonen …"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
-msgstr "På <emph>Formateringslinja</emph> trykkjer du på"
+msgstr "På formateringslinja trykkjer du på"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
-msgstr "På <emph>Formateringslinja</emph> trykkjer du på"
+msgstr "På formateringslinja trykkjer du på"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtttl\">Vel <emph>Format → Tittel</emph> (i diagram)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtoes\">Vel <emph>Format → Formater utvalet</emph> (i diagram)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Vel <emph>Format → Diagramvegg → Diagram</emph> (i diagram)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtodr\">Vel <emph>Format → Formater utvalet → Dataseriar</emph> (i diagram)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Vel <emph>Format → Diagramvegg → Diagram</emph> (i diagram)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionen\">Vel <emph>Format → Formater utvalet → Dataseriar</emph> (i diagram)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Vel <emph>Format → Diagramvegg → Diagram</emph> (i diagram)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtoe\">Vel <emph>Format → Formater utvalet → Tittel</emph> (i diagram)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Vel <emph>Format → Diagramvegg → Diagram</emph> (i diagram)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtegt\">Vel <emph>Format → Formater utvalet → Tittel</emph> (i diagram)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtaa\">Vel <emph>Format → Akse</emph> og deretter <emph>X-akse, Sekundær X-akse, Z-akse</emph> eller <emph>Alle aksane</emph> (i diagram)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtaa\">Vel <emph>Format → Akse → X-akse/Sekundær X-akse/Z-akse/Alle aksane</emph> (i diagram)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Vel <emph>Format → Rutenett</emph> og deretter <emph>Hovudrutenett for X-, Y- eller Z-aksen</emph>, <emph>Støtterutenett for X-, Y- eller Z-aksen</emph> eller <emph>Alle rutenett for aksane</emph> (i diagram)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Vel <emph>Format → Rutenett → Hovudrutenett for X-, Y- eller Z-aksen/Støtterutenett for X-, Y- eller Z-aksen/Alle rutenett for aksane</emph> (i diagram)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
-msgstr "På <emph>Formateringslinja</emph> trykkjer du på"
+msgstr "På formateringslinja trykkjer du på"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt ""
"par_id1096530\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges"
-msgstr "Dobbeltklikk på eit diagram, og vel deretter <emph>Format → Dataområde</emph>"
+msgstr "Dobbeltklikk på eit diagram og vel deretter <emph>Format → Dataområde</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 880a4432f8f..9ccf3d6c335 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435175176.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436469033.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Datatabell</link>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Kryss av her for å skriva inn ein <emph>hovudtittel</emph> i det tilsvarande tekstfeltet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Kryss av for <emph>X-akse</emph> for å aktivera tittelen til X-aksen. Skriv inn tittelen i det tilhøyrande tekstfeltet.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Kryss av her for å skriva inn ein <emph>hovudtittel</emph> i det tilsvarande tekstfeltet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Kryss av for <emph>Y-akse</emph> for å aktivera tittelen til Y-aksen. Skriv inn tittelen i det tilhøyrande tekstfeltet.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Kryss av her for å skriva inn ein <emph>hovudtittel</emph> i det tilsvarande tekstfeltet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Kryss av for <emph>Z-akse</emph> for å aktivera tittelen til Z-aksen. Skriv inn tittelen i det tilhøyrande tekstfeltet. Dette valet er tilgjengeleg berre for 3D-diagram.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positve (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av denne for å bruka dei positive feilverdiane også for dei negative feilverdiane. Du kan berre endra verdien i feltet «<emph>Positiv (+)</emph>». Denne verdien vert automatisk kopiert inn i feltet «<emph>Negativ (-)</emph>»</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av denne for å bruka dei positive feilverdiane også som negative feilverdiane. Du kan berre endra verdien i feltet «<emph>Positiv (+)</emph>». Denne verdien vert automatisk kopiert inn i feltet «<emph>Negativ (-)</emph>»</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgctxt ""
"par_id7272255\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Set inn ein ny tabell i det gjeldande lysbildet eller den gjeldande sida.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Du kan setja inn trendlinjer (regresjonskurver) i alle 2D-diagramma unntatt kake- og kurs-diagram.</ahelp></variable>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt ""
"par_id2083498\n"
"help.text"
msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr "Tabellfunksjonen <emph>RETTLINJE</emph> gir meir statistikk for ein regresjonsanalyse."
+msgstr "Ved sida av m, b og r² leverer tabellfunksjonen <emph>RETTLINJE</emph> fleire statistikkar for ein regresjonsanalyse."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgctxt ""
"par_id9112216\n"
"help.text"
msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
-msgstr "<emph>Eksponentialregresjon</emph> føljer ei av likningane <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> eller <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, som kvar for seg vert gjort om til <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> eller <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item>."
+msgstr "Eksponentialregresjonen føljer ei av likningane <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> eller <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, som kvar for seg vert gjort om til <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> eller <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Innstillingar</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Diagramvegg</link>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Diagramområde</link>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Diagramgolv</link>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Tittel</link>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X-akse</link>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y-akse</link>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Rutenett</link>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Datapunkt</link>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Dataseriar</link>"
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y-feilstolpar</link>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Tittel</link>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Hovudtittel</link>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Undertittel</link>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-aksetittel</link>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-aksetittel</link>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-aksetittel</link>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">Alle titlar</link>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Teikn</link>"
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Justering</link>"
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Teikn</link>"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Justering</link>"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Gir deg høve til å setja vinkelen på tekstretninga manuelt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Gjev deg høve til å setja vinkelen på tekstretninga manuelt.</ahelp>"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Teikn</link>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Vis</link>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Akse</link>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X-akse</link>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y-akse</link>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Sekundær X-akse</link>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Sekundær Y-akse</link>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opna ein dialogboks derdu kan redigera eigenskapane til den andre Y-aksen. Vel <emph>Set inn → Aksar</emph> og vel <emph>Y-akse</emph> for å setja inn ein ekstra Y-akse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opna ein dialogboks der du kan redigera eigenskapane til den andre Y-aksen. Vel <emph>Set inn → Aksar</emph> og vel <emph>Y-akse</emph> for å setja inn ein ekstra Y-akse.</ahelp>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z-akse</link>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">Alle aksar</link>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Teikn</link>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opnar dialogvindauget <emph>Y-akse</emph>, der du kan endra eigenskapane for Y-aksen.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opnar dialogvindauget <emph>Y-akse</emph>, der du kan endra eigenskapane for Y-aksen.</ahelp></variable>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Teikn</link>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Tal</link>"
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Skalering</link>"
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Plassering</link>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Oppgir at aksemerka skal visast på utsida av aksen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Bestemmer at merka skal visast på utsida av aksen.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Oppgir at undernummera skal visast på innsida av aksen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Bestemmer at merka for mindre intervall skal visast på innsida av aksen.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Oppgir at undernummera skal visast på utsida av aksen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Bestemmer at merka for mindre intervall skal visast på utsida av aksen.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3810,7 +3810,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Rutenett</link>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">Hovudrutenett for X-aksen</link>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Hovudrutenett for Y-aksen</link>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Main Grid\">Hovudrutenett for Z-aksen</link>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">Støtterutenett for X-aksen</link>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Støtterutenett for Y-aksen</link>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Støtterutenett for Z-aksen</link>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">Alle akserutenetta</link>"
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opnar dialogvindauget <emph>Diagramområde</emph>, derdu kan endra innstillingane for diagramområdet. Diagramområdet er bakgrunnen bak alle elementa i diagrammet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opnar dialogvindauget <emph>Diagramvegg</emph>, der du kan endra innstillingane for diagramveggen. Diagramveggen er bakgrunnen bak dataområdet i diagrammet.</ahelp></variable>"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opnar dialogvindauget <emph>Diagramområde</emph>, derdu kan endra innstillingane for diagramområdet. Diagramområdet er bakgrunnen bak alle elementa i diagrammet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opnar dialogvindauget <emph>Diagramområde</emph>, der du kan endra innstillingane for diagramområdet. Diagramområdet er bakgrunnen bak alle elementa i diagrammet.</ahelp></variable>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Oppstilling</link>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
-msgstr "Posisjonen til dataane i datatabellen vert uforandra. Du kan berre velja kommandoane etter at eit diagram er sett inn i $[officename] Calc."
+msgstr "Posisjonen til dataa i datatabellen vert uforandra. Du kan berre velja kommandoane etter at eit diagram er sett inn i $[officename] Calc."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3464461\n"
"help.text"
msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
-msgstr "Du kan setja oppløysninga, men det er valfritt. Ein høgare verdi gir ei jamnare linje."
+msgstr "Du kan setja oppløysninga, men det er valfritt. Ein høgare verdi gjev ei jamnare linje."
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4626,7 +4626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3416547\n"
"help.text"
msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
-msgstr "Still inn brennvidda med talboksen. 100 % gir eit perspektiv der kanten lengst vekk i diagrammet er omtrent halvparten så stor som den næraste kanten."
+msgstr "Still inn brennvidda med talboksen. 100 % gjev eit perspektiv der kanten lengst vekk i diagrammet er omtrent halvparten så stor som den næraste kanten."
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
@@ -4642,7 +4642,7 @@ msgctxt ""
"par_id7623828\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viss <emph>Rettvinkla akser</emph> er slått på, kan du berre rotera diagrammet rundt X- og Y-aksen, altså parallelt med kantane på diagrammet. Rettvinkla aksar er slått på som standard for nye diagram. Kake- og smultringdiagramma støttar ikkje rettvinkla aksar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viss <emph>Rettvinkla aksar</emph> er slått på, kan du berre rotera diagrammet rundt X- og Y-aksen, altså parallelt med kantane på diagrammet. Rettvinkla aksar er slått på som standard for nye 3D-diagram. Kake- og smultringdiagramma støttar ikkje rettvinkla aksar.</ahelp>"
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
@@ -5250,7 +5250,7 @@ msgctxt ""
"par_id8871120\n"
"help.text"
msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
-msgstr "Kolonnane lengst til venstre (eller dei øvste radene) inneheld dataane som vert viste som kolonneobjekt. Dei andre kolonnane eller radene i dataområdet inneheld dataane som vert viste som linjeobjekt. Du kan endra denne tildelinga i fana <emph>Dataseriar</emph> i dialogvindauget <emph>Dataområde</emph>."
+msgstr "Kolonnane lengst til venstre (eller dei øvste radene) inneheld dataane som vert viste som kolonneobjekt. Dei andre kolonnane eller radene i dataområdet inneheld dataa som vert viste som linjeobjekt. Du kan endra denne tildelinga i dialogvindauget <emph>Dataseriar</emph>."
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5354,7 +5354,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924497\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr "I lista <emph>Dataområde</emph> ser du namnet på rolla og celleområda til dataseriane."
+msgstr "I lista <emph>Dataområde</emph> ser du rollenamna og celleområda til dataseriane."
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant."
-msgstr "For å laga eit nytt aksjediagram bruker du først eit søylediagram. Legg til kolonnane du treng og fyll inn dataane i den rekkjefølgja vist i eksemplet, men ikkje ta med kolonnar som ikkje trengst i den ønskte undertypen. Bruk <emph>Flytt serien til høgre</emph> for å endra rekkjefølgja på kolonnane. Lukk diagramdatatabellen. Opna dialogvindauget <emph>Diagramtype</emph> for å byta til aksjediagram."
+msgstr "For å laga eit nytt aksjediagram brukar du først eit søylediagram. Legg til kolonnane du treng og fyll inn dataa i den rekkjefølgja som er vist i eksemplet, men ikkje ta med kolonnar som ikkje trengst i den ønskte undertypen. Bruk <emph>Flytt serien til høgre</emph> for å endra rekkjefølgja på kolonnane. Lukk diagramdatatabellen. Opna dialogvindauget <emph>Diagramtype</emph> for å byta til aksjediagram."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select </emph> <emph>data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
-msgstr "Klikk på <emph>Vel dataområde</emph> i Calc for å forminska dialogvindauget, merk så dataområdet ved å dra. Når du slepp musa, vert dataane fylt inn. Klikk på <emph>Vel dataområde</emph> igjen for å leggja til eit dataområde. Trykk like etter innhaldet i tekstfeltet i det forminska vindauget og skriv inn eit semikolon. Dra så for å velja det neste dataområdet."
+msgstr "Klikk på <emph>Vel dataområde</emph> i Calc for å forminska dialogvindauget, merk så dataområdet ved å dra. Når du slepp musa, vert dataa fylt inn. Klikk på <emph>Vel dataområde</emph> igjen for å leggja til eit dataområde. Trykk like etter innhaldet i tekstfeltet i det forminska vindauget og skriv inn eit semikolon. Dra så for å velja det neste dataområdet."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6522,7 +6522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr "Forklaringa viser overskriftene frå den første rada eller kolonnen eller frå eit bestemt område som du har vald i fana <emph>Dataseriar</emph> i dialogvindauget <emph>Dataområde</emph>. Viss diagrammet ikkje har overskrifter, viser forklaringa tekst som «Rad 1, Rad 2, …» eller «Kolonne A, Kolonne B, …» etter kva nummer rada har eller kva bokstav kolonnen har i diagramdataane."
+msgstr "Forklaringa viser overskriftene frå den første rada eller kolonnen eller frå eit bestemt område som du har vald i fana <emph>Dataseriar</emph> i dialogvindauget <emph>Dataområde</emph>. Viss diagrammet ikkje har overskrifter, viser forklaringa tekst som «Rad 1, Rad 2, …» eller «Kolonne A, Kolonne B, …» etter kva nummer rada har eller kva bokstav kolonnen har i diagramdataa."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt ""
"par_id6221198\n"
"help.text"
msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
-msgstr "Du kan slå på visinga av snittverdilinjer og trendlinjer med kommandoane i menyen <emph>Se inn</emph>."
+msgstr "Du kan slå på visinga av snittverdilinjer og trendlinjer med kommandoane i menyen <emph>Set inn</emph>."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"par_id1069368\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr "Forklaringa viser overskriftene frå den første rada eller kolonnen eller frå området som du har vald i fana <emph>Dataseriar</emph> i dialogvindauget <emph>Dataområde</emph>. Viss diagrammet ikkje har overskrifter, viser forklaringa tekst som «Rad 1, Rad 2, …» eller «Kolonne A, Kolonne B, …» etter kva nummer rada har eller kva bokstav kolonnen har i diagramdataane."
+msgstr "Forklaringa viser overskriftene frå den første rada eller kolonnen eller frå området som du har vald i fana <emph>Dataseriar</emph> i dialogvindauget <emph>Dataområde</emph>. Viss diagrammet ikkje har overskrifter, viser forklaringa tekst som «Rad 1, Rad 2, …» eller «Kolonne A, Kolonne B, …» etter kva nummer rada har eller kva bokstav kolonnen har i diagramdataa."
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -7530,7 +7530,7 @@ msgctxt ""
"par_id5626392\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "Eit eksempel på eit dataområde i Calc er «$Ark1.$B$3:$B$14». Merk at dataområdet kan innehalda meir enn ein del av reknearket, for eksempel er «$Ark1.A1:A5;$Ark1.D1:D5» også eit gyldig dataområde. Eit eksempel på eit dataområde i Writer er «Tabell1.A1:E4»."
+msgstr "Eit eksempel på eit dataområde i Calc er «$Ark1.$B$3:$B$14». Merk at dataområdet kan innehalda meir enn éin del av reknearket, for eksempel er «$Ark1.A1:A5;$Ark1.D1:D5» også eit gyldig dataområde. Eit eksempel på eit dataområde i Writer er «Tabell1.A1:E4»."
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 6ce70704e72..0587f4cfdfe 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-29 15:46+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-28 19:48+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1409327185.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435520939.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "F11"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 3d2aa038ee2..faa1c08cdf3 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-31 19:39+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 12:13+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1427830755.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436184784.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>stilla opp; objekt (rettleiing)</bookmark_value><bookmark_value>flytta; objekt (rettleiing)</bookmark_value><bookmark_value>objekt;justera</bookmark_value><bookmark_value>fordela teikneobjekt</bookmark_value><bookmark_value>justera;teikneobjekt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>stilla opp; objekt (rettleiing)</bookmark_value><bookmark_value>objekt;justera</bookmark_value><bookmark_value>fordela teikneobjekt</bookmark_value><bookmark_value>justera;teikneobjekt</bookmark_value>"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fargar; definere og lagra</bookmark_value> <bookmark_value>brukardefinerte fargar</bookmark_value><bookmark_value>sjølvvalde fargar</bookmark_value><bookmark_value>tilpassa fargar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fargar; definera og lagra</bookmark_value> <bookmark_value>sjølvvalde fargar</bookmark_value><bookmark_value>tilpassa fargar</bookmark_value>"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
-msgstr "Du kan laga former ved å bruka funksjonane <emph>Endra → </emph><link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Former</emph></link><emph> → Slå saman, Trekk frå eller Snitt</emph> på to eller fleire teikneobjekt."
+msgstr "Du kan laga former ved å bruka funksjonane <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Former</emph></link><emph> → Slå saman, Trekk frå og Snitt</emph> på to eller fleire teikneobjekt."
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"88.37mm\" height=\"33.34mm\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustrasjon av samanslåing av former</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustrasjon av samanslåing av former</alt></image>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150570\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"87.05mm\" height=\"33.07mm\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustrasjon av snitt</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustrasjon av snitt mellom former</alt></image>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>3D-objekt; slå saman</bookmark_value><bookmark_value>samanslåtte objekt i 3D</bookmark_value><bookmark_value>slå saman;3D-objekt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>3D-objekt; slå saman</bookmark_value><bookmark_value>samanslegne objekt i 3D</bookmark_value><bookmark_value>slå saman;3D-objekt</bookmark_value><bookmark_value>kombinera;3D-objekt</bookmark_value>"
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Draw instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Draw-hjelp</bookmark_value> <bookmark_value>hjelp; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>instruksjonar; $[officename] Draw</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Draw-hjelp</bookmark_value> <bookmark_value>hjelp; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>innføringar; $[officename] Draw</bookmark_value>"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>snu; teikneobjekt</bookmark_value><bookmark_value>rotera; teikneobjekt</bookmark_value> <bookmark_value>teikneobjekt; snu</bookmark_value><bookmark_value>teikneobjekt; rotera</bookmark_value><bookmark_value>pivotpunkt i teikneobjekt</bookmark_value><bookmark_value>skråstilla teikneobjekt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>snu; teikneobjekt</bookmark_value><bookmark_value>rotera; teikneobjekt</bookmark_value><bookmark_value>teikneobjekt; snu</bookmark_value><bookmark_value>teikneobjekt; rotera</bookmark_value><bookmark_value>pivotpunkt i teikneobjekt</bookmark_value><bookmark_value>skråstilla teikneobjekt</bookmark_value>"
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
-msgstr "Trykk på knappen <emph>Tekst</emph> <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156450\">Ikon</alt></image>, og flytt peikaren til der du vil ha skrivefeltet."
+msgstr "Trykk på knappen <emph>Tekst</emph> <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Ikon</alt></image> og flytt peikaren til der du vil ha skrivefeltet."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
-msgstr "Trykk på pila ved sida av ikonet <emph>Snakkebobler</emph> <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image> for å opna verktøylinja for snakkebobler."
+msgstr "Trykk på pila ved sida av ikonet <emph>Snakkebobler</emph> <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image> for å opna verktøylinja for snakkebobler."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index a0e2eee2b39..18f5701bb34 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 19:22+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435005409.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436469725.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
-msgstr "Programtillegg gir ekstrafunksjonar til programma."
+msgstr "Utvidingar som legg fleire funksjonar til nettlesaren vert kalla programtillegg (plugins på engelsk)."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">Nettsider</link> inneheld instruksjonar om struktur og formatering. Desse instruksjonane vert kalla taggar. Taggane er kodeord skrivne mellom vinkelparentesar i kodespråket HTML. Mange taggar innehelder tekst eller hyperlenkjer mellom opne- og lukketaggane. Overskrifter er for eksempel markerte med <h1> før overskrifta og </h1> etter. Nokre taggar står åleine, slik som <br> som gir linjeskift og <img …> som lenkjer til eit bilete."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTLM</link>-sider inneheld instruksjonar om struktur og formatering. Desse instruksjonane vert kalla taggar. Taggane er kodeord skrivne mellom vinkelparentesar i kodespråket HTML. Mange taggar inneheld tekst eller hyperlenkjer mellom opne- og lukketaggane. Overskrifter er for eksempel markerte med <h1> før overskrifta og </h1> etter. Nokre taggar står åleine, slik som <br> som gjev linjeskift og <img …> som lenkjer til eit bilete."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147543\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>måleeiningar; konvertera</bookmark_value><bookmark_value>einingar; konvertera</bookmark_value> <bookmark_value>konvertera; måleiningar</bookmark_value> <bookmark_value>gjera om; måleeiningar</bookmark_value> <bookmark_value>rekna om; måleeiningar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>måleeiningar; konvertera</bookmark_value><bookmark_value>einingar; konvertera</bookmark_value><bookmark_value>konvertera; måleiningar</bookmark_value><bookmark_value>gjera om; måleeiningar</bookmark_value>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A2\n"
"help.text"
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr "Du vel standard måleeining for Writer-dokument i <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph>. Du kan gjera tilsvarande for Calc, Draw og Impress ved å opna eit dokument av den typen og velja sida <emph>Generelt</emph>."
+msgstr "Du vel standard måleeining for Writer-dokument i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph>. Du kan gjera tilsvarande for Calc, Draw og Impress ved å opna eit dokument av den typen og velja <emph>Generelt</emph> på same måten som i Writer."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "Enable CTL support using <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Du kan slå på KTV-støtte i <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Språk</emph>."
+msgstr "Du kan slå på CTL-støtte i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk</emph>."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
-msgstr "Formatering er den visuelle utforminga av teksten i ein teksthandsamar eller eit DTP-program (DeskTop Publishing). Dette omfattar papirformat, sidemargar, skriftypar, skrifteffektar, innrykk, mellomrom og mykje anna. Du kan formatera tekst <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">direkte eller med stilar</link>."
+msgstr "Med formatering meiner ein den visuelle utforminga av teksten i ein teksthandsamar eller eit DTP-program (DeskTop Publishing). Dette omfattar papirformat, sidemargar, skriftypar, skrifteffektar, innrykk, mellomrom og mykje anna. Du kan formatera tekst <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">direkte eller med stilar leverte med $[officename]</link>."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files."
-msgstr "RTF («Rich Text Format») er eit filformat som er tilpassa utveksling av tekstfiler. Ein spesiell funksjon er at formateringa vert gjort om til direkte lesbar tekstínformasjon. Diverre gir RTF gjerne større filer enn andre filformat."
+msgstr "RTF («Rich Text Format», rikt tekstformat) er eit filformat som er tilpassa utveksling av tekstfiler. Ein spesiell funksjon er at formateringa vert gjort om til direkte lesbar tekstínformasjon. Diverre gjev RTF gjerne større filer enn andre filformat."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short."
-msgstr "Ein SQL-database er eit databasesystem som gir eit <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link>-grensesnitt. SQL-databasar er gjerne brukte i klient/tenar-nettverk der fleire klientar har tilgang til ein sentral tenar. Difor vert slike databasar ofte kalla SQL-tenardatabasar eller berre SQL-tenarar."
+msgstr "Ein SQL-database er eit databasesystem med eit <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link>-grensesnitt. SQL-databasar er gjerne brukte i klient/tenar-nettverk der fleire klientar har tilgang til ein sentral tenar. Difor vert slike databasar ofte kalla SQL-tenardatabasar eller berre SQL-tenarar."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Desse kommandoane kan du berre bruka etter å ha slått på støtte for asiatiske språk i <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Språk</emph>."
+msgstr "Desse kommandoane kan du berre bruka etter å ha slått på støtte for asiatiske språk i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk</emph>."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
-msgstr "I <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Tools - Options - Load/Save - VBA Properties\">Verktøy → Innstillingar → Last inn / Lagra → VBA-eigenskapar</link> kan du velja innstillingar for VBA-makroane som finst i nokre MS Office-dokument. VBA-makroar kan ikkje køyrast i $[officename], men må først konverterast og tilpassast. Ofte vil du berre bruka $[officename] til å endra på innhaldet i Word-, Excel- eller PowerPoint-filer og så lagra dei igjen utan å endra på makroane. Du kan velja korleis $[officename] skal handtera slike dokumet: VBA-makroane kan lagrast som kommentarar i ein $[officename]-makro, slik at dei kan leggjast tilbake uendra når dokumentet vert lagra i MS Office-format igjen. Du kan òg velja å fjerna MS Office-makroane heilt når fila vert opna. Dette er ein nyttig måte å verna seg mot virus i Microsoft Office-dokument på."
+msgstr "I <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline> → Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Last inn / Lagra → VBA-eigenskapar</link> kan du velja innstillingar for VBA-makroane som finst i nokre MS Office-dokument. VBA-makroar kan ikkje køyrast i $[officename], men må først konverterast og tilpassast. Ofte vil du berre bruka $[officename] til å endra på innhaldet i Word-, Excel- eller PowerPoint-filer og så lagra dei igjen utan å endra på makroane. Du kan velja korleis $[officename] skal handtera slike dokumet: VBA-makroane kan lagrast som kommentarar i ein $[officename]-makro, slik at dei kan leggjast tilbake uendra når dokumentet vert lagra i MS Office-format igjen. Du kan òg velja å fjerna MS Office-makroane heilt når fila vert opna. Dette er ein nyttig måte å verna seg mot virus i Microsoft Office-dokument på."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
-msgstr "Ved eksport til HTML, vert teiknsettet som er valt i <emph>Verktøy → Innstillingar → Last inn / lagra → HTML-samspel</emph> brukt. Teikn som ikkje er med der vert skrivne på ein alternativ måte som moderne nettlesarar skal forstå. Når slike teikn vert eksporterte, får du ei åtvaring."
+msgstr "Ved eksport til HTML vert teiknsettet som er vald i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn / lagra → HTML-samspel</emph> brukt. Teikn som ikkje er med der vert skrivne på ein alternativ måte som moderne nettlesarar skal forstå. Når slike teikn vert eksporterte, får du ei åtvaring."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "Dersom du har vald Mozilla Firefox, MS Internet Explorer eller $[officename] Writer som eksportval i <emph>Verktøy → Innstillingar → Last inn / lagra → HTML-kompabilitet</emph>, vert all viktig skriftformatering eksportert som direkte formatering (til dømes tekstfarge, skriftstorleik, halvfeit skrift, kursiv, osv.) i CSS 1-stilar. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> står for «Cascading Style Sheets».) Import tek òg omsyn til denne standarden."
+msgstr "Dersom du har vald Mozilla Firefox, MS Internet Explorer eller $[officename] Writer som eksportval i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn / lagra → HTML-kompabilitet</emph>, vert all viktig skriftformatering eksportert som direkte formatering (til dømes tekstfarge, skriftstorleik, halvfeit skrift, kursiv, osv.) i CSS 1-stilar. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> står for «Cascading Style Sheets».) Import tek òg omsyn til denne standarden."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
-msgstr "Den måleeininga som er vald i $[officename] vert brukt til CSS 1-eigenskapar ved HTML-eksport. Ulike einingar kan veljast for tekst- og HTML-dokument under <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph> og <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer/Web → Vis</emph>. Talet på desimalplassar er avhengig av kva måleeining som er valt."
+msgstr "Den måleeininga som er vald i $[officename] vert brukt til CSS 1-eigenskapar ved HTML-eksport. Ulike einingar kan veljast for tekst- og HTML-dokument under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph> eller <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME→ Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer/Web → Vis</emph>. Talet på desimalplassar er avhengig av kva måleeining som er vald."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgctxt ""
"224\n"
"help.text"
msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
-msgstr "Dersom eksportinnstillinga i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn /lagre → HTML-kompatibilitet</emph> er sett til \"$[officename] Writer\" eller \"Internet Explorer\", vert innrykkinga av nummereringar eksportert som ein «margin-lef» CSS1-eigenskap i STYLE-attributtet for <OL> og <UL> taggane. Eigenskapen gir ut skilnaden i høve til innrykket på neste høgare nivå."
+msgstr "Dersom eksportinnstillinga i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn /lagra → HTML-kompatibilitet</emph> er sett til \"$[officename] Writer\" eller \"Internet Explorer\", vert innrykkinga av nummereringar eksportert som ein «margin-lef» CSS1-eigenskap i STYLE-attributtet for <OL> og <UL> taggane. Eigenskapen indikerer skilnaden i høve til innrykket på neste høgare nivå."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
-msgstr "Når du skal opna biletfiler, kan du velja mellom ulike filter, akkurat som for HTML-dokument. Dersom du vel filteret utan $[officename] Impress i namnet, vert fila opna i $[officename] Draw. Viss ikkje, vert filer frå gamle programversjonar opna i $[officename] Impress."
+msgstr "Når du skal opna biletfiler, kan du velja mellom ulike filter med eller utan ($[officename] Impress) i filternamnet, akkurat som for HTML-dokument. Dersom du vel filteret utan $[officename] Impress i namnet, vert fila opna i $[officename] Draw. Viss ikkje, vert filer frå gamle programversjonar opna i $[officename] Impress."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr "Dersom du vil bruka eit anna filformat som standard, vel du <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Tools - Options - Load/Save - General\"><emph>Verktøy → Innstillingar → Last inn / lagra → Generelt</emph></link> for å finna alternative filformat for kvar $[officename]-filtype."
+msgstr "Dersom du vil bruka eit anna filformat som standard, vel du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Last inn / lagra → Generelt</link></emph> for å finna alternative filformat for kvar $[officename]-filtype."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to true."
-msgstr "For å minimere tida det tar å opna og lagra <emph>content.xml</emph> vert dokumentet som standard lagra utan å ta med formateringer som for eksempel linjeskift og innrykk. Dette kan du endre ved å gå inn på <emph>Avanserte innstillingar</emph> i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> →$[officename] → Avansert</emph> og slå på innrykk og linjeskift ved å setje innstillinga for <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> til «true»."
+msgstr "For å minimere tida det tar å opna og lagra <emph>content.xml</emph> vert dokumentet som standard lagra utan å ta med formateringar som for eksempel linjeskift og innrykk. Dette kan du endra ved å gå inn på <emph>Avanserte innstillingar</emph> i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Avansert</emph> og slå på innrykk og linjeskift ved å setje innstillinga for <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> til «true»."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4264,7 +4264,7 @@ msgctxt ""
"par_id388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Angir måleeiningane.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spesifiserer måleeiningane.</ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Angir breidda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Spesifiserer breidda.</ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -4296,7 +4296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Angir høgda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Spesifiserer høgda.</ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -4457,7 +4457,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Angir om ei einsfaga førehandsvising i EPSI-format skal eksporterast saman med PostScript fila. Dette format inneheld berre utskrivbare teikn frå 7-bit ASCII-kodetabellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bestemmer om ei einsfaga førehandsvising i EPSI-format skal eksporterast saman med PostScript fila. Dette format inneheld berre teikn som kan skrivast ut frå 7-bit ASCII-kodetabellen.</ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
-msgstr "Dialogen <emph>Eksporter tekstfiler</emph> gir deg høve til å definera eksportalternativa for tekstfiler. Dialogvindauget vert opna dersom du lagrar reknearket som «Tekst CSV» og det er kryssa av for <emph>Rediger filterinnstillingane</emph> i vindauget <emph>Lagra som</emph>."
+msgstr "Dialogen <emph>Eksporter tekstfiler</emph> gjev deg høve til å definera eksportalternativa for tekstfiler. Dialogvindauget vert opna dersom du lagrar reknearket som «Tekst CSV» og det er kryssa av for <emph>Rediger filterinnstillingane</emph> i vindauget <emph>Lagra som</emph>."
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
-msgstr "Justeringane <emph>Venstrejustert, Midtstilt og Høgrejustert</emph> vert viste med mellomromsteikn."
+msgstr "Justeringane <emph>Venstrejustert</emph>, <emph>Midtstilt</emph> og <emph>Høgrejustert</emph> vert viste med mellomromsteikn."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -6005,7 +6005,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Vel <emph>Fil → Vegvisarar → Brev → Botntekst</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Vel <emph>Fil → Vegvisarar → Brev → Botntekst</emph> </variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Vel <emph>Fil → Vegvisarar → Brev → Namn og adresse</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Vel <emph>Fil → Vegvisarar → Brev → Namn og adresse</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6032,7 +6032,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Vel <emph>Fil → Vegvisarar → Faks → Sideutforming </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Vel <emph>Fil → Vegvisarar → Faks → Sideutforming </emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6041,7 +6041,7 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Vel <emph>Fil → Vegvisarar → Faks → Postar som skal takast med </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Vel <emph>Fil → Vegvisarar → Faks → Postar som skal takast med </emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6050,7 +6050,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Vel <emph>Fil → Vegvisarar → Faks → Sendar og mottakar </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Vel <emph>Fil → Vegvisarar → Faks → Sendar og mottakar </emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Vel <emph>Fil → Vegvisarar → Faks → Botntekst </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Vel <emph>Fil → Vegvisarar → Faks → Botntekst </emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6068,7 +6068,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Vel <emph>Fil → Vegvisarar → Faks → Namn og adresse </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Vel <emph>Fil → Vegvisarar → Faks → Namn og adresse </emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Vel <emph>Fil → Vegvisarar → Møteplan → Sideutforming</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Vel <emph>Fil → Vegvisarar → Møteplan → Sideutforming</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6405,7 +6405,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F11\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Ikon</alt></image>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bmpexport\">Vel <emph>Fil → Eksporter</emph> og så filtypen BMP. Då opnar dialogvindauget seg automatisk.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Vel <emph>Fil → Eksporter</emph> og så ein biletfiltype. Då opnar dialogvindauget seg automatisk.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6587,7 +6587,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info3\">Vel fana <emph>Fil → Eigenskapar → Skildring</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"info4\">Vel fana <emph>Fil → Eigenskapar → Skildring</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6604,7 +6604,7 @@ msgctxt ""
"par_id315370199\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info2\">Vel fana <emph>Fil → Eigenskapar → Generelt</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"infosec\">Vel fana <emph>Fil → Eigenskapar → Tryggleik</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11366\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Ikon</alt></image>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt ""
"par_idN113AB\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Ikon</alt></image>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6927,7 +6927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Ikon</alt></image>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Ikon</alt></image>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7370,7 +7370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159183\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -8661,7 +8661,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopas\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Calc → Vis</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopas\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → Vis</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw → Vis</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw → Vis</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8679,7 +8679,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotm\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Draw → Generelt</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotm\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Draw → Generelt</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8706,7 +8706,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionen\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionen\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8715,7 +8715,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Vel <emph>>Verktøy → innstillingar → $[officename]</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename]</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8724,7 +8724,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Brukarinformasjon</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Brukarinformasjon</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8733,7 +8733,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allg\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] - Generelt</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allg\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillinga</defaultinline></switchinline>r → $[officename] - Generelt</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"arbeit\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] - Minne</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"arbeit\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] - Minne</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8751,7 +8751,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ansicht\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] - Vis</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ansicht\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] - Vis</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8760,7 +8760,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] - Utskrift</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"drucken\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] - Utskrift</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8769,7 +8769,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Vis <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] - Stiar</emph>"
+msgstr "Vis <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] - Stiar</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8787,7 +8787,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph>"
-msgstr "Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] - Fargar</emph>"
+msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] - Fargar</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8805,7 +8805,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
-msgstr "Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] - Fargar → Rediger</emph>"
+msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] - Fargar → Rediger</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8849,7 +8849,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriers\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Skrifttypar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriers\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Skrifttypar</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8858,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Security</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scripting\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Tryggleik</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scripting\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Tryggleik</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9159,7 +9159,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Opna eit HTML-dokument og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Web</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Opna eit HTML-dokument og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer / Web</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9303,7 +9303,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopdk\">Opna ein presentasjon og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Impress → Utskrift</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopdk\">Opna ein presentasjon og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Impress / Draw → Utskrift</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9339,7 +9339,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Diagram</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Diagram</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9348,7 +9348,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Diagram → Standardfargar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Diagram → Standardfargar</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9357,7 +9357,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenqu\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenqu\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Base → Tilkoplingar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Base → Tilkoplingar</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1120D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registered\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Base → Databasar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registered\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Base → Databasar</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -9585,7 +9585,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Knappen for stival i ymse vegvisarar / <emph>Rediger</emph>-knappen for nokre oppføringar i <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] - Stiar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Knappen for stival i ymse vegvisarar / <emph>Rediger</emph>-knappen for nokre oppføringar i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Stiar</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Ikon</alt></image>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
-msgstr "Vel fana <emph>Format → Teikn → Posisjon</emph>"
+msgstr "Vel fana <emph>Format → Teikn → Plassering</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10136,7 +10136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155995\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikon</alt></image>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10495,7 +10495,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "F11-tasten"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Opna verktøylinja <emph>Kontrollelement for skjema</emph>, trykk på knappen <emph>Kombinasjonsboks</emph> eller <emph>Listeboks</emph>. Dra med musa for å laga eit felt. Skjemaet må vera kopla til ein database. Vegvisar, side 1.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Opna verktøylinja <emph>Kontrollelement for skjema</emph>, trykk på knappen <emph>Kombinasjonsboks</emph> eller <emph>Listeboks</emph>. Dra med musa for å laga eit felt. Skjemaet må vera kopla til ein database: Vegvisaren side 1.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Opna verktøylinja <emph>Kontrollelement for skjema</emph>, trykk på knappen <emph>Kombinasjonsboks</emph> eller <emph>Listeboks</emph>. Dra med musa for å laga eit felt. Skjemaet må vera kopla til ein database. Vegvisar, side 2.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Opna verktøylinja <emph>Kontrollelement for skjema</emph>, trykk på knappen <emph>Kombinasjonsboks</emph> eller <emph>Listeboks</emph>. Dra med musa for å laga eit felt. Skjemaet må vera kopla til ein database: Vegvisaren side 2.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open Form Controls toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Opna verktøylinja <emph>Kontrollelement for skjema</emph>, trykk på knappen <emph>Listeboks</emph>. Dra med musa for å laga eit felt. Skjemaet må vera kopla til ein database. Vegvisar, side 3.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Opna verktøylinja <emph>Kontrollelement for skjema</emph>, trykk på knappen <emph>Listeboks</emph>. Dra med musa for å laga eit felt. Skjemaet må vera kopla til ein database: Vegvisaren side 3.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Opna verktøylinja <emph>Kontrollelement for skjema</emph>, trykk på knappen <emph>Kombinasjonsboks</emph>. Dra med musa for å laga eit felt. Skjemaet må vera kopla til ein database. Vegvisar, side 3.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Opna verktøylinja <emph>Kontrollelement for skjema</emph>, trykk på knappen <emph>Kombinasjonsboks</emph>. Dra med musa for å laga eit felt. Skjemaet må vera kopla til ein database: Vegvisaren side 3.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11197,7 +11197,7 @@ msgctxt ""
"par_id4886928\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click"
-msgstr "Opna verktøylinja <emph>Kontrollelement for skjema</emph> eller <emph>Skjemautforming</emph>, og trykk"
+msgstr "Opna verktøylinja <emph>Kontrollelement for skjema</emph> eller <emph>Skjemautforming</emph> og trykk"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linienenden\">Vel fana <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilete → </emph></caseinline></switchinline><emph>Linne → Pilstilar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linienstile\">Vel fana <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilete → </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje → Pilstilar</emph></variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikon</alt></image>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
-msgstr "Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Fargar</emph>"
+msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Fargar</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12565,7 +12565,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ecke\">Vel <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilete → </emph></caseinline></switchinline><emph>Posisjon og storleik → Skildring</emph> tab </variable>."
+msgstr "<variable id=\"legende\">Vel <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilete → </emph></caseinline></switchinline><emph>Posisjon og storleik → Skildring</emph>. (Berre for snakkebobler i tekstboksar, ikkje for sjølvvalde snakkeboblar).</variable>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147310\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikon</alt></image>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13050,7 +13050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Ikon</alt></image>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13094,7 +13094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158402\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Ikon</alt></image>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13138,7 +13138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152388\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Ikon</alt></image>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13664,7 +13664,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TABPAGE_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\">Fana <emph>Generelt</emph> listar opp dei generelle eigenskapane til det gjeldande temaet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fana <emph>Generelt</emph> listar opp dei generelle eigenskapane til det gjeldande temaet.</ahelp>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 44baac1932d..5be44f8873c 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435005457.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436470900.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
-msgstr "For å leggja til fleire mapper til malstien, vel <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Paths\"><emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Stiar</emph></link> og skriv inn stien."
+msgstr "For å leggja til fleire mapper til malstien, vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAM → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\">$[officename] → Stiar</emph></link> og skriv inn stien."
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr "For å endra returadressa di, vel <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Tools – Options – %PRODUCTNAME\"><emph>Verktøy → Innstillingar → </emph><emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></emph></link>, og gå til <emph>Brukarinformasjon</emph>."
+msgstr "For å endra returadressa di, vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinga</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph> og gå til fana <emph>Brukarinformasjon</emph>."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Vel storleiksformatet du ønskjer å bruka. Dei tilgjengelege formata er avhengig av merket du har valt i lista over <emph>merke</emph>. Vel <emph>[brukar]</emph> og trykk på <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link>-fana om du vil bruka eit eigendefinert etikett-format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Vel storleiksformatet du ønskjer å bruka. Dei tilgjengelege formata er avhengige av merket du har valt i lista over <emph>Merke</emph>. Viss du ønskjer å bruka eit tilpassa etikettformat, vel <emph>[brukar]</emph> og trykk på <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link>-fana.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Vel storleiksformatet du vil bruka. Kva format som er tilgjengeleg kjem an på kva slags papir du valde i <emph>Merke</emph>-lista. Om du ønskjer å bruka eit eigendefinert format, vel <emph>[brukar]</emph>, og så <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link>-fana for å definera formatet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Vel storleiksformatet du vil bruka. Kva format som er tilgjengeleg kjem an på kva slags papir du valde i lista <emph>Merke</emph>. Om du ønskjer å bruka eit sjølvvald format, vel <emph>[brukar]</emph> og så <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link>-fana for å definera formatet.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr "Skriv inn kontaktinformasjonen som du vil ha på visittkortet. Du kan òg endra eller oppdatera desse dataa ved å velja <emph>Verktøy → Innstillingar →$[officename] → Brukarinformasjon</emph>."
+msgstr "Skriv inn kontaktinformasjonen som du vil ha på visittkortet. Du kan òg endra eller oppdatera desse dataa ved å velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Brukarinformasjon</emph>."
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>"
-msgstr "alle malmapper som står under <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths\"><emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME</emph><emph> → Stiar</emph></link>"
+msgstr "alle malmapper som står under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME → Stiar</link></emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2963,7 +2963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149901\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.</ahelp>"
-msgstr "Stader"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser «favorittstader», det vil seia snarvegar til lokale eller eksterne plasseringar.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Følgjande bolkar skildrar dialogvindauget <emph>$[officename] Eksporter</emph>. For å ta i bruk <emph>$[officename]</emph> sine eigne dialogvindauge for <emph>opning</emph> og <emph>lagring</emph>, vel <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - General\"><emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Generelt</emph></link>, og kryss av for <emph>Bruk dialogvindauge frå $[officename] </emph> under <emph>Dialogvindauge for opning og lagring</emph>."
+msgstr "Dei neste bolkane skildrar dialogvindauget <emph>$[officename] Eksporter</emph>. For å ta i bruk <emph>$[officename]</emph> sine eigne dialogvindauge for <emph>opning</emph> og <emph>lagring</emph>, vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] → Generelt</emph></link> og kryss av for <emph>Bruk dialogvindauge frå $[officename] </emph> under <emph>Dialogvindauge for opning og lagring</emph>."
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Lagrar fullt namn på brukaren saman med fila. Du kan endra namnet ved å velja <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Brukarinformasjon</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Lagrar fullt namn på brukaren saman med fila. Du kan endra namnet ved å velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Brukarinformasjon</emph>.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Custom Properties"
-msgstr "Brukardefinerte eigenskapar"
+msgstr "Sjølvvalde eigenskapar"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File propertist\">Fileigenskapar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Sjølvvalde eigenskapar</link>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Lar deg leggja inn eigendefinerte informasjonsfelt i dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Let deg leggja inn sjølvvalde informasjonsfelt i dokumentet.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3961,7 +3961,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149969\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Tryggleik</link>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Vern status for endringsregistreringa med eit passord. Dersom registreringa av endringane er veerna med passord, vil knappen heite <emph>Fjern vernet</emph>. Trykk på knappen og skriv inn det rette passordet for å fjerna vernet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Vern status for endringsregistreringa med eit passord. Dersom registreringa av endringane er verna med passord, vil knappen heite <emph>Fjern vernet</emph>. Trykk på knappen og skriv inn det rette passordet for å fjerna vernet.</ahelp>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -4557,7 +4557,7 @@ msgctxt ""
"par_id8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel dette for å skriva ut plasshaldarar for tekst. Slå av dette for å utelata plasshaldarar frå utskrifter.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Plasshaldarar for tekst</link> er felt."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel dette for å skriva ut plasshaldarar for tekst. Slå av dette for å utelata plasshaldarar frå utskrifter.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4565,7 +4565,7 @@ msgctxt ""
"par_id10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Vel om skjemakontrollfelt i tekstdokumentet skal skrivast ut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel om skjemakontrollfelt i tekstdokumentet skal skrivast ut.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4581,7 +4581,7 @@ msgctxt ""
"par_id14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Viss dette er valt, vert automatisk innsette tomme sider skrivne ut. Dette er det beste viss du skriv ut på begge sider av arka. Til dømes må ein avsnittsstil for kapittel i ei bok ha den innstillinga at han alltid startar med ei oddetalsside. Dersom det førre kapittelet sluttar på ei oddetalsside, set %PRODUCTNAME inn ei tom partalsside. Dette valet oppgjev om denne partalssida skal skrivast ut eller ikkje.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viss dette er valt, vert automatisk innsette tomme sider skrivne ut. Dette er det beste viss du skriv ut på begge sider av arka. For eksempel dersom ein avsnittsstil for kapittel i ei bok er sett til å alltid byrja med ei oddetalsside. Viss det førre kapittelet sluttar på ei oddetalsside, vil då %PRODUCTNAME setja inn ei tom partalsside. Dette valet kontrollerar om denne partalssida skal skrivast ut eller ikkje.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4605,7 +4605,7 @@ msgctxt ""
"par_id20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Vel om du vil ha med dokumentnamnet på utskrifta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel om du vil ha med dokumentnamnet på utskrifta.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgctxt ""
"par_id28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_CHECKBOX_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_CBX_COLLATE\">Hald på siderekkjefølgja i det opphavlege dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tilpassar formelen til sideformatet brukt for utskrift.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4669,7 +4669,7 @@ msgctxt ""
"par_id36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opna fana <emph>Lysbiletovergang</emph>, der du kan gje dei valde lysbileta ulike overgangseffektar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For skrivarar med fleire papirskuffar styrer dette valet om det er systeminnstillingane for skrivaren som skal bestemma kva papirskuff som skal brukast.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">Skriv ut heile dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv ut heile dokumentet.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_PAGES\">Skriv ut berre dei sidene du spesifiserer i boksen <emph>Sider</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv ut berre dei sidene eller lysbileta du spesifiserer i boksen <emph>Sider</emph>.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4696,7 +4696,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_SELECTION\">Skriv berre ut dei valde områda eller objekta i dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv berre ut det valde området eller dei valde områda eller objekta i dokumentet.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4705,7 +4705,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_EDIT_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_EDT_PAGES\">For å skriva ut ei rekkje samanhengande sider så brukar du formatet 3-6. For å skriva ut enkeltsider, bruk formatet 7;9;11. Du kan også skriva ut kombinasjonar av samanhengande sider og enkelt sider som 3-6;8;10;12.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For å skriva ut ei rekkje samanhengande sider så brukar du formatet 3-6. For å skriva ut enkeltsider, bruk formatet 7;9;11. Du kan også skriva ut kombinasjonar av samanhengande sider og enkeltsider som 3-6;8;10;12.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">Skriv ut heile dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv til ei fil i staden for til ein skrivar.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt ""
"par_id38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_NUMERICFIELD_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_NUM_COPIES\">Skriv inn kor mange kopiar du vil skriva ut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Merk av for denne om du ikkje stolar på at skrivaren lagar kopiar, men i staden lage ei utskrift av kvar kopi.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_NUMERICFIELD_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_NUM_COPIES\">Skriv inn kor mange kopiar du vil skriva ut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn kor mange kopiar du vil skriva ut.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_CHECKBOX_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_CBX_COLLATE\">Hald på siderekkjefølgja i det opphavlege dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hald på siderekkjefølgja i det opphavlege dokumentet.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_BTN_PROPERTIES\">Endrar skrivaroppsettet for dokumentet.</ahelp> Skrivareigenskapane varierer med kva skrivar du vel."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar dialogvindauget for skrivaroppsettet. Skrivareigenskapane varierer med kva skrivar du vel.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_LB_NAMES\">Viser standardskrivaren for dokumentet. Informasjonen om skrivaren er vist under denne boksen. Viss du vel ein anna skrivar vert informasjonen oppdatert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Listeboksen viser kva skrivarar som er installerte. Merk av den skrivaren du vil bruka for denne jobben. Klikk på detaljknappen for å visa ein del informasjon om den valde skrivaren. Klikk på knappen for eigenskapar for å endra innstillingane for skrivaren.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt ""
"par_id66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">Skriv ut heile dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv ut fleire sider på kvart ark.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">Skriv ut heile dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bestemmer om sidenamnet på dokumentet skal skrivast ut.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt ""
"par_id88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Vel at du ikkje vil skalera sider når dei skal skrivast ut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel at du ikkje vil skalera sidene meir når dei skal skrivast ut.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"par_id90\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BACKGROUND\">Vel om fargar og objekt som er sette inn i bakgrunnen på sida (Format → Side → Bakgrunn) skal skrivast ut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel om objekt som er utføre skrivarmargane skal skalerast slik at dei får plass på papiret brukt i skrivaren.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0819200910481678\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Kommentarar </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">UNIX-tips</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5581,7 +5581,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">This command does not exist on Mac OS X systems.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stoppar den køyrande makroen.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Du kan òg trykkja på Shift+Ctrl+2.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lukkar alle $[officename]-program og bed deg lagra endringane.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Denne kommandoen finst ikkje i Mac OS X-system.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5915,7 +5915,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box."
-msgstr "For å endra kor mange kommandoar du kan angra, gå til «Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Minne». Under «Angra» vel du «Tal på steg»."
+msgstr "For å endra kor mange kommandoar du kan angra, vel<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Minne og skriv inn ein ny verdi i feltet som seier kor mange steg du kan angra."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6915,7 +6915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3727225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lar deg bruka jokerteikn i søk.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Let deg bruka jokerteikn i søk.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6975,7 +6975,7 @@ msgctxt ""
"par_id8876918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Søkjer etter tekst formatert med stilen du oppgjev. Merk av i denne boksen og vel ein stil frå <emph>Søk etter</emph>-lista. Du oppgjev stilen du vil byta ut med ved å velja han i <emph>Byt ut med</emph>-lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søkjer etter tekst formatert med stilen du oppgjev. Merk av i denne boksen og vel ein stil frå <emph>Søk etter</emph>-lista. Du oppgjev stilen du vil byta ut med ved å velja han i <emph>Byt ut med</emph>-lista.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH_ALL\">Finn og markerer alle førekomstar av teksten eller formatet du søkjer etter i dokumentet. Dette kan berre gjerast i Writer- og Calc-dokument.</ahelp>"
+msgstr "Finn og markerer alle førekomstar av teksten eller formatet du søkjer etter i dokumentet. (Dette kan berre gjerast i Writer- og Calc-dokument)."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7105,7 +7105,7 @@ msgctxt ""
"par_id31454242785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH_ALL\">Finn og markerer alle førekomstar av teksten eller formatet du søkjer etter i dokumentet. Dette kan berre gjerast i Writer- og Calc-dokument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finn og markerer alle førekomstar av teksten eller formatet du søkjer etter i dokumentet. (Dette kan berre gjerast i Writer- og Calc-dokument).</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7211,7 +7211,7 @@ msgctxt ""
"par_id1334269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk i boksen <emph>Søk etter</emph> eller <emph>Erstatt med</emph>, og trykk så denne knappen for å fjerna søkjekriteriar som var basert på format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk i boksen <emph>Søk etter</emph> eller <emph>Erstatt med</emph> og trykk så denne knappen for å fjerna søkjekriterium som er baserte på format.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7604,7 +7604,7 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
-msgstr "Gir treff på førekomstar med ingen eller eitt av teikna framføre «?». For eksempel vil «Tekstar?» gi treff på «Tekstar» og «Teksta», og «x(ab|c)?y» vil gi treff på «xy», «xaby» og «xcy»."
+msgstr "Gir treff på førekomstar med ingen eller eitt av teikna framføre «?». For eksempel vil «Tekstar?» gje treff på «Tekstar» og «Teksta» og «x(ab|c)?y» vil gje treff på «xy», «xaby» og «xcy»."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8226,7 +8226,7 @@ msgctxt ""
"par_id6942045\n"
"help.text"
msgid "[:digit:] matches any decimal digit,"
-msgstr "[:digit:] gir treff på kva tal som helst i titalssystemet,"
+msgstr "[:digit:] gjev treff på kva tal som helst i titalssystemet,"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
-msgstr "Finn teikn som brukar teikneigenskapane <emph>Store bokstavar</emph>, <emph>Små bokstavar</emph>, <emph>Små versalar</emph>, og <emph>Tittel</emph>."
+msgstr "Finn teikn som brukar teikneigenskapane <emph>Store bokstavar</emph>, <emph>Små bokstavar</emph>, <emph>Små versalar</emph> og <emph>Tittel</emph>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -9177,7 +9177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9381,7 +9381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9488,7 +9488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9523,7 +9523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9558,7 +9558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156178\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -11107,7 +11107,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Skriv inn URL for fila som skal opnast når du klikkar på det valde lenkjeområdet.</ahelp> Viss du vil gå til eit namngjeve anker i det gjeldande dokumentet, må adressa vera i formatet «file:///C/[gjeldande_dokument_namn]#anker_namn» "
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Skriv inn URL for fila som skal opnast når du klikkar på det valde lenkjeområdet.</ahelp> Viss du vil gå til eit namngjeve anker i det gjeldande dokumentet, må adressa vera i formatet «file:///C/[gjeldande_dokument_namn]#anker_namn»."
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11125,7 +11125,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Teksten du skriv inn her vert vist når du flytter musepeikaren over lenkjeområdet i nettlesaren.</ahelp> Om du ikkje skriv inn nokon tekst, vert <emph>adressa</emph>vist."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Teksten du skriv inn her vert vist når du flyttar musepeikaren over lenkjeområdet i ein nettlesar.</ahelp> Om du ikkje skriv inn nokon tekst, vert <emph>adressa</emph>vist."
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11283,7 +11283,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Viss du vel <emph>Rediger → Endringar → Vis</emph>, vil linjer som inneheld endringar verta markerte med ei loddrett linje i venstremargen. Du kan velja fleire ulike måtar å markera slike endringar på under <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Changes\"><emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Endringar</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Viss du vel <emph>Datapost → Vis</emph>, vil linjer som inneheld endringar verta markerte med ei loddrett linje i venstremargen. Du kan velja fleire ulike måtar å markera slike endringar på under <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer → Endringar</link>.</emph></caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -12315,7 +12315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149809\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Ikon</alt></image>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12501,7 +12501,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Gå til den førre posten i tabellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gå til den første posten i tabellen.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12510,7 +12510,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Gå til den førre posten i tabellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gå til den førre posten i tabellen.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12519,7 +12519,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Gå til den førre posten i tabellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gå til den neste posten i tabellen.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12528,7 +12528,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Gå til den førre posten i tabellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gå til den siste posten i tabellen.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12537,7 +12537,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Skriv inn nummeret på posten du vil visa og trykk «Enter».</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn nummeret på posten du vil visa og trykk Enter.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12744,7 +12744,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">Skriv ut heile dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Slettar den gjeldande posten.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12841,7 +12841,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at .</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Tek med objekta frå tittellysbiletet i det nye lysbiletet. </caseinline><defaultinline>Tek med objekta frå hovudsida på den nye sida.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tilpassar storleiken på visinga av det merkte celleområdet straks kommandoen byrjar. </caseinline><defaultinline> Tilpassar visinga slik at ho passar med breidda på dokumentet.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12859,7 +12859,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Set inn tittellysbiletbakgrunnen i det nye lysbiletet.</caseinline><defaultinline>Set inn bakgrunnen som er vald i hovudutforminga på den nye sida.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tilpassar visinga slik at ho passar høgda på det merkte celleområdet straks kommandoen byrjar.</caseinline><defaultinline>Viser heile sida på skjermen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12913,7 +12913,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_ZOOM:ED_USER\">Her kan du bestemma kor mange prosent av vanleg storleik dokumentet skal visast i. Trykk her og skriv inn ein prosentverdi i boksen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Her kan du bestemma kor mange prosent av vanleg storleik dokumentet skal visast i. Trykk her og skriv inn ein prosentverdi i boksen.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809383431\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">Skriv ut heile dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Slettar den gjeldande kommentaren.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13522,7 +13522,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809383485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">Skriv ut heile dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Slettar alle kommentarar av denne forfattaren i det gjeldande dokumentet.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13530,7 +13530,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809383428\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">Skriv ut heile dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Slettar alle kommentarar i det gjeldande dokumentet.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13861,7 +13861,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">Vel ein Unicode-kategori for skrifta.</ahelp> Spesialteikna for den valde Unicode-kategorien vert vist i teikntabellen."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Vel ein Unicode-kategori for den gjeldande skrifta.</ahelp> Spesialteikna for den valde Unicode-kategorien vert vist i teikntabellen."
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13994,7 +13994,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE-objekt</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Teikneobjekt</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14048,7 +14048,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Vis</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Diagram</link></caseinline></switchinline>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">Skriv inn namnet på fila du vil lenkja til eller byggja inn, eller trykk <emph>Søk</emph> og leit fram fila.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Skriv inn namnet på fila du vil lenkja til eller byggja inn, eller trykk <emph>Søk</emph> og leit fram fila.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -14293,7 +14293,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_FILEURL\">Skriv inn nettadressa til programtillegget eller trykk <emph>Bla gjennom</emph>. Finn programtillegget du vil setja inn.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Skriv inn nettadressa til programtillegget eller trykk <emph>Bla gjennom</emph> og finn programtillegget du vil setja inn.</ahelp>"
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
@@ -14397,7 +14397,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formlar; starta formelredigering</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math, starta</bookmark_value><bookmark_value>Math; formelredigering</bookmark_value><bookmark_value>likningar i formelredigering</bookmark_value><bookmark_value>matematiske uttrykk;formelredigering</bookmark_value><bookmark_value>redigera;formlar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formlar; byrja formelredigering</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math, starta</bookmark_value><bookmark_value>Math; formelredigering</bookmark_value><bookmark_value>likningar i formelredigering</bookmark_value><bookmark_value>matematiske uttrykk;formelredigering</bookmark_value><bookmark_value>redigera;formlar</bookmark_value>"
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
@@ -14457,7 +14457,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectFloatingFra\">Set inn ei flytande ramme i det gjeldande dokumentet. Flytande rammer vert brukt i HTML-dokument for å visa innhaldet i ei anna fil. Flytende rammer er ikkje støtta av Netscape Navigator 4.x.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Set inn ei flytande ramme i det gjeldande dokumentet. Flytande rammer vert brukte i HTML-dokument for å visa innhaldet i ei anna fil.</ahelp></variable>"
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
@@ -14466,7 +14466,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "Viss du vil laga HTML-sider som brukar flytande rammer, kan du velja <emph>Verktøy → Innstillingar → Last inn / lagra → HTML-samspel</emph> og deretter velja «Microsoft Internet Explorer»-valet. Den flytande ramma vil då verta sett inn med taggane &lt;IFRAME&gt; og &lt;/IFRAME&gt;."
+msgstr "Viss du vil laga HTML-sider som brukar flytande rammer, kan du velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn / lagra → HTML-kompatibilitet</emph> og deretter velja «Microsoft Internet Explorer»-valet. Den flytande ramma vil då verta sett inn med taggane <IFRAME> og </IFRAME>."
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
@@ -14699,7 +14699,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Vel kva format og skrift du vil bruka.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Vel kva format og skrift du vil bruka.</ahelp></variable>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -14753,7 +14753,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
-msgstr "For å slå på støtte for kompleks tekst (CTL) og asiatiske teiknsett, vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Språk</emph> og kryss av for <emph>Bruk for asiatiske språk</emph> og <emph>Bruk for kompleks tekst (CTL)</emph>."
+msgstr "For å slå på støtte for kompleks tekst (CTL) og asiatiske teiknsett, vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk</emph> og kryss av for <emph>Bruk for asiatiske språk</emph> og <emph>Bruk for kompleks tekst (CTL)</emph>."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15088,7 +15088,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Vel ein relieff-effekt du vil leggja til teksten. «Utheva» vil få teikna til å sjå ut som om dei er heva over papiret. Vel du «Utskore» vil det sjå ut som om teikna er pressa ned i papiret.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Vel ein relieff-effekt du vil leggja til teksten. «Utheva» vil få teikna til å sjå ut som om dei er heva over papiret. Vel du «Utskore» vil det sjå ut som om teikna er pressa ned i papiret.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">Gøymer dei valde teikna.</ahelp> for å visa den gøymde teksten, må <emph>Teikn som ikkje kan skrivast ut</emph> vera valt i <emph>Vis</emph>-menyen. Du kan òg velja <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Formateringshjelp</emph> og velja <emph>Gøymd tekst</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Gøymer dei valde teikna.</ahelp> For å visa den gøymde teksten, må <emph>Teikn som ikkje kan skrivast ut</emph> vera valt i menyen <emph>Vis</emph>. Du kan òg velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Formateringshjelp</emph> og velja <emph>Gøymd tekst</emph>."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_UNDERLINE\">Vel den understrekingsstilen du vil bruka. Kryss av for <emph>Enkeltord</emph> om du vil at berre ord skal verta understreka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Vel den understrekingsstilen du vil bruka. Kryss av for <emph>Enkeltord</emph> om du vil at berre ord skal verta understreka.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15392,7 +15392,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">Vel ein kategori frå lista. Vel deretter ein formateringsstil i <emph>Format</emph>-boksen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Vel ein kategori frå lista. Vel deretter ein formateringsstil i <emph>Format</emph>-boksen.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15419,7 +15419,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">Vel korleis du vil visa innhaldet av cellene du har merkt.</ahelp> Koden for det valde alternativet vert vist i <emph>formatkode</emph>-boksen."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Vel korleis du vil visa innhaldet av cellene du har merkt.</ahelp> Koden for det valde alternativet vert vist i <emph>formatkode</emph>-boksen."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15437,7 +15437,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">Vel ein valuta og rull opp til toppen av <emph>Format</emph>-lista for å sjå dei ulike alternativa for den valde valutaen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Vel ein valuta og rull opp til toppen av <emph>Format</emph>-lista for å sjå dei ulike alternativa for den valde valutaen.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15464,17 +15464,16 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">Vel språkinnstillingar for dei merkte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cellene</caseinline><defaultinline>felta</defaultinline></switchinline>. Om språkinnstillingane står på <emph>Automatisk</emph>, tek $[officename] automatisk i bruk talformatet som høyrer saman med standardspråket. Vel eit språk for å ordna innstillingane for dei valde <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cellene</caseinline><defaultinline>felt</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Vel språkinnstillingar for dei merkte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cellene</caseinline><defaultinline>felta</defaultinline></switchinline>. Om språkinnstillingane står på <emph>Automatisk</emph>, tek $[officename] automatisk i bruk talformatet som høyrer saman med standardspråket. Vel kva språk som helst for å ordna innstillingane for dei valde <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cellene</caseinline><defaultinline>felta</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3157320\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
-msgstr "Språkinnstillinga sikrar at dato- og valutaformater vert tekne vare på, sjølv når dokumentet vert opna i eit operativsystem som brukar ei anna språkinnstilling som standard."
+msgstr "Språkinnstillinga sikrar at dato- og valutaformata og desimal- og tusenskiljeteikna vert tekne vare på, sjølv når dokumentet vert opna i eit operativsystem som brukar ei anna språkinnstilling som standard."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15591,7 +15590,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Teknisk notasjon"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15600,7 +15599,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">Med vitskapleg format vil teknisk notasjon syte for at eksponenten er eit multippel av 3</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15636,7 +15635,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Legg til koden for talformat du skreiv inn i den brukardefinerte kategorien.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Legg til koden for talformat du skreiv inn i den sjølvvalde kategorien.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15654,7 +15653,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">Slett talformatet du har valt.</ahelp> Endringane vert tekne i bruk etter at du har starta $[officename] på nytt."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Slett talformatet du har merkt.</ahelp> Endringane vert tekne i bruk etter at du har starta $[officename] på nytt."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15672,7 +15671,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">Legg til ein merknad til talformatet du har vald.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Legg til ein merknad til talformatet du har vald.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15690,7 +15689,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">Skriv inn ein merknad for det valde talformatet. Klikk etterpå på utsida av denne boksen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Skriv inn ein merknad for det valde talformatet og klikk på utsida av denne boksen.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15985,14 +15984,13 @@ msgid "Thousands Separator"
msgstr "Tusenskilje"
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000."
-msgstr "Avhengig av språkinnstillingane kan du bruka komma eller punktum som tusenskilje. Du kan òg bruka skiljeteiknet til å forminske talet som er vist med multiplar av 1000."
+msgstr "Avhengig av språkinnstillingane kan du bruka komma, punktum eller mellomrom som tusenskilje. Du kan òg bruka skiljeteiknet til å forminske talet som er vist som multippel av 1000."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16073,7 +16071,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"."
-msgstr "For å ta med tekst i eit talformat som skal brukast i celler, må du setja doble hermeteikn (\") framom og etter teksten, eller ein omvend skråstrek (\\) før eit enkeltteikn. Til dømes kan du skriva inn <emph>#,# &quot;meter&quot;</emph> for å visa «3,5 meter» eller <emph>#,# \\m</emph> for å visa «3,5 m»."
+msgstr "For å ta med tekst i eit talformat som skal brukast i celler, må du setja doble hermeteikn (\") framføre og etter teksten, eller ein omvend skråstrek (\\) før eit enkeltteikn. For eksempel kan du skriva inn <emph>#,# \"meter\"</emph> for å visa «3,5 meter» eller <emph>#,# \\m</emph> for å visa «3,5 m»."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16127,7 +16125,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
-msgstr "Du kan å velja fargen på ein del av ein talformatkode ved å setja inn eitt av følgjande fargenamn i hakeparentesar []:"
+msgstr "Du kan å velja fargen på ein del av ein talformatkode ved å setja inn eitt av desse fargenamna i hakeparentesar []:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16334,7 +16332,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00"
-msgstr ""
+msgstr "Vitskapleg notasjon lèt deg skriva veldig store eller veldig små tal på ein kort måte. I vitskapleg notasjon vert til dømes «650000» skrive som «6,5 x 10^5» og «0,000065» som «6.5 x 10^-5». I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vert desse tala skrivne som «6.5E+5» og «6.5E-5». For å laga eit talformat som viser tal i vitskapleg notasjon, skriv inn «#» eller «0» og deretter ein av dei følgjande kodane: «E-», «E+», «e-» eller «e+». Dersom teikn er sløyfa etter E eller e, vert det ikkje vist for positive eksponentverdiar. For å få teknisk notasjon, skriv inn 3 teikn (0 eller #) i heiltalsdelen. For eksempel ###.##E+00."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16920,7 +16918,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563430\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17211,7 +17209,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr "Alle datoformat er avhengige av lokalinnstillingane under <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Språk</emph>. Til dømes, viss du har valt «japansk», så er det gengou-kalenderen som vert brukt. Standarddatoformatet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> brukar den gregorianske kalenderen."
+msgstr "Alle datoformat er avhengige av lokalinnstillingane under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk</emph>. Viss du for eksempel har vald «japansk», så er det gengou-kalenderen som vert brukt. Standarddatoformatet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> brukar den gregorianske kalenderen."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18242,7 +18240,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Skriv inn <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">nettadressa</link> til måldokumentet som skal lastast inn når du trykkjer på hyperlenkja.</ahelp> Om du ikkje skriv inn ei målramme, opnar fila seg i gjeldande dokument eller ramme.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Skriv inn <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">nettadressa</link> til måldokumentet som skal lastast inn når du trykkjer på hyperlenkja.</ahelp> Om du ikkje skriv inn ei målramme, opnar fila seg i gjeldande dokument eller ramme.</variable>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18341,7 +18339,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">Skriv inn namnet på ramma du vil at fila som lenkja viser til skal opnast i, eller vel ei ramme frå lista.</ahelp> Om du ikkje skriv inn noko her, vert fila opna i dette vindauget til nettlesaren.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Skriv inn namnet på ramma du vil at fila som lenkja viser til skal opnast i, eller vel ei ramme frå lista.</ahelp> Om du ikkje skriv inn noko her, vert fila opna i dette vindauget til nettlesaren.</variable>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18485,7 +18483,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_VISITED\">Vel ein formateringsstil å bruka på besøkte lenkjer frå lista. For å leggja til eller endra ein stil i lista, lukkar du dialogvindauget og trykkjer på knappen <emph>Stilar og formatering</emph> på verktøylinja for <emph>formatering</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Vel ein formateringsstil som skal brukast på besøkte lenkjer frå lista. For å leggja til eller endra ein stil i lista, lukkar du dialogvindauget og trykkjer på knappen <emph>Stilar og formatering</emph> på verktøylinja for <emph>formatering</emph>.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18503,7 +18501,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Vel ein formateringsstil for ikkje-besøkte lenkjer på lista. For å leggja til eller endra ein stil i lista, lukkar du dialogvindauget og trykkjer på knappen <emph>Stilar og formatering</emph> på verktøylinja for <emph>formatering</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Vel ein formateringsstil for ikkje-besøkte lenkjer på lista. For å leggja til eller endra ein stil i lista, lukkar du dialogvindauget og trykkjer på knappen <emph>Stilar og formatering</emph> på verktøylinja for <emph>formatering</emph>.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18643,7 +18641,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Oppgi kor mykje teksten skal hevast eller senkast i høve til grunnlinja. 100 % tilsvarar høgda på skrifta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Skriv inn kor mykje teksten skal hevast eller senkast i høve til grunnlinja. 100 % svarar til høgda på skrifta.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18823,7 +18821,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Oppgi avstanden mellom teikna i den merkte teksten. For utvida eller tett avstand må du oppgi ein verdi for avstanden mellom teikna.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Bestemmer avstanden mellom teikna i den merkte teksten. For utvida eller tett avstand må du skriva inn ein verdi for avstanden mellom teikna i feltet <emph>med</emph>.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -19001,7 +18999,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">Vel teiknet som skal stå for starten på eit område med doble linjer. Vel <emph>Andre teikn</emph> viss du ønskjer å sjå fleire alternativ.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Vel teiknet som skal stå for starten på eit område med doble linjer. Vel <emph>Andre teikn</emph> viss du ønskjer å bruka eit sjølvvald teikn.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -19019,7 +19017,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">Vel teiknet som skal stå for slutten på eit område med doble linjer. Vel <emph>Andre teikn</emph> viss du ønskjer å sjå fleire alternativ.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Vel teiknet som skal stå for slutten på eit område med doble linjer. Vel <emph>Andre teikn</emph> viss du ønskjer å bruka eit sjølvvald teiknv.</ahelp>"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -19089,7 +19087,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Hindrar at teikna i lista kan starta eller avslutta ei linje. Teikna vert plasserte anten på linja før eller på linja etter. Du kan endra lista med <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Språk → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asiatisk oppsett</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Hindrar at teikna i lista kan starta eller avslutta ei linje. Teikna vert plasserte anten på linja før eller på linja etter.</ahelp> Du kan endra lista med <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk → <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asiatisk oppsett</link></emph>."
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -19133,7 +19131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Slå på støtte for asiatiske språk</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Slå på støtte for asiatiske språk</link>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -19159,7 +19157,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
-msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Endrar formateringa av avsnittet, slik som innrykk og justering.</ahelp></variable> du endrar skrifta i avsnittet ved å merkja heile avsnittet, velja <emph>Format → Teikn</emph> og så trykkja på fana <emph>Skrift</emph>."
+msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Endrar formateringa av avsnittet, slik som innrykk og justering.</ahelp></variable> Du kan endra skrifta i avsnittet ved å merkja heile avsnittet, velja <emph>Format → Teikn</emph> og så trykkja på fana <emph>Skrift</emph>."
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -19211,7 +19209,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr "For å endra måleeiningane som er brukte i dette dialogvindauget, må du velja <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph>, og deretter ei ny måleeining under <emph>Innstillingar</emph>."
+msgstr "For å endra måleeiningane som er brukte i dette dialogvindauget, må du velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph>, og deretter ei ny måleeining under <emph>Innstillingar</emph>."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19751,7 +19749,6 @@ msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
#: 05030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3144422\n"
@@ -19893,7 +19890,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\">Gir deg høve til å oppgi eit teikn som skal fylla tomrommet til venstre for tabulator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\">Gjer at du kan velja eit teikn som skal fylla tomrommet til venstre for tabulatoren.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -20135,7 +20132,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Gir same <emph>avstand frå innhaldet</emph> til alle fire kantar når du skriv inn ein ny avstand.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Brukar same <emph>avstand frå innhaldet</emph> til alle fire kantane når du skriv inn ein ny avstand.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20641,7 +20638,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_POPUP_COLOR_CTRL\" visibility=\"hidden\">Vel den fargen du vil bruka som bakgrunn. Vel <emph>Utan fyll</emph> for å fjerna ein bakgrunnsfarge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikk på ein farge. Vel <emph>Utan fyll</emph> for å fjerna ein bakgrunnsfarge eller uthevingsfarge. Trykk på <emph>Automatisk</emph> for å tilbakestilla ein skriftfarge.</ahelp>"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20657,7 +20654,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>justere; avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; justere</bookmark_value><bookmark_value>tekst; justere</bookmark_value><bookmark_value>tekstlinjer; justere</bookmark_value><bookmark_value>venstrejustere avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>høgrejustere avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>midtstille tekst</bookmark_value><bookmark_value>blokkjustere tekst</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>justere; avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; justere</bookmark_value><bookmark_value>tekstlinjer; justere</bookmark_value><bookmark_value>venstrejustere avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>høgrejustere avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>midtstille tekst</bookmark_value><bookmark_value>blokkjustere tekst</bookmark_value>"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20880,7 +20877,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>beskjere bilete</bookmark_value><bookmark_value>bilete; beskjere og skalere</bookmark_value><bookmark_value>skalere; bilete</bookmark_value><bookmark_value>storleik; bilete</bookmark_value> <bookmark_value>originalstorleik; gjenopprette etter beskjering</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>beskjera bilete</bookmark_value><bookmark_value>klippa bilete</bookmark_value><bookmark_value>bilete; beskjere og skalere</bookmark_value><bookmark_value>skalera; bilete</bookmark_value><bookmark_value>storleik; bilete</bookmark_value><bookmark_value>originalstorleik; gjenopprette etter beskjering</bookmark_value>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21349,7 +21346,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sider;formatere</bookmark_value> <bookmark_value>formatere;sider</bookmark_value> <bookmark_value>papirformat</bookmark_value> <bookmark_value>papirskuffer;skrivarar</bookmark_value> <bookmark_value>skrivarar;papirskuffer</bookmark_value> <bookmark_value>utforming;sider</bookmark_value> <bookmark_value>sider;nummerering</bookmark_value> <bookmark_value>nummerering;sider</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sider;formatere</bookmark_value> <bookmark_value>formatera;sider</bookmark_value> <bookmark_value>papirformat</bookmark_value> <bookmark_value>papirskuffar</bookmark_value> <bookmark_value>skrivarar;papirskuffar</bookmark_value> <bookmark_value>utforming;sider</bookmark_value> <bookmark_value>margar;sider</bookmark_value> <bookmark_value>avstand mellom kolonnar</bookmark_value><bookmark_value>kolonnar; avstand mellom kolonnar</bookmark_value>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -22562,7 +22559,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Endringar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Byta mellom store og små bokstavar</link>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -22767,7 +22764,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Gir deg høve til å leggja til kommentarar over asiatiske teikn for å visa korleis orda skal uttalast.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Gjer at du kan leggja til merknadar over asiatiske teikn for å visa korleis orda skal uttalast.</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -22927,7 +22924,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alignment (Objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Justera (objekt)</link>"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -22970,7 +22967,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Venstrejuster</link>"
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
@@ -23049,7 +23046,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Høgrejuster</link>"
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
@@ -23058,7 +23055,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Juster venstrekantane på dei merkte objekta. Dersom berre eitt objekt er merkt i Draw eller Impress, vert venstrekanten på objektet justert til venstremargen på sida.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Juster høgrekantane på dei merkte objekta. Dersom berre eitt objekt er merkt i Draw eller Impress, vert høgrekanten på objektet justert til høgremargen på sida.</ahelp>"
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
@@ -23084,7 +23081,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Toppjustert</link>"
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
@@ -23093,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Juster venstrekantane på dei merkte objekta. Dersom berre eitt objekt er merkt i Draw eller Impress, vert venstrekanten på objektet justert til venstremargen på sida.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Juster dei øvre hjørna på dei merkte objekta langs ei loddrett linje. Dersom berre eitt objekt er merkt i Draw eller Impress, vert toppkanten til objektet justert i høve til toppmargen på sida.</ahelp>"
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
@@ -23145,7 +23142,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Botnjuster</link>"
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
@@ -23154,7 +23151,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Juster venstrekantane på dei merkte objekta. Dersom berre eitt objekt er merkt i Draw eller Impress, vert venstrekanten på objektet justert til venstremargen på sida.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Juster dei nedre hjørna på dei merkte objekta langs ei loddrett linje. Dersom berre eitt objekt er merkt i Draw eller Impress, vert den nedre kanten til objektet justert i høve til botnmargen på sida.</ahelp>"
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
@@ -23188,7 +23185,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Alignment (Text Objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Justering (tekstobjekt)</link>"
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -23214,7 +23211,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Venstre</link>"
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
@@ -23240,7 +23237,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Høgre</link>"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -23266,7 +23263,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Topptekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Midtstilt</link>"
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -23292,7 +23289,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Klipp ut</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Blokkjuster</link>"
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
@@ -23326,7 +23323,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -23360,7 +23357,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Storleik</link>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -23386,7 +23383,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Slå saman</link>"
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23421,7 +23418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153996\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Ikon</alt></image>"
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23456,7 +23453,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Botntekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Del celler</link>"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -23491,7 +23488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147270\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikon</alt></image>"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -23598,7 +23595,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Skjer til</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Øvst</link>"
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23633,7 +23630,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Midtstilt</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Midtstill (loddrett)</link>"
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23668,7 +23665,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Nedst</link>"
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23711,7 +23708,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Lagra</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Stil</link>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -23754,7 +23751,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Halvfeit</link>"
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
@@ -23797,7 +23794,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Kursiv</link>"
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
@@ -23840,7 +23837,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Angra</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Understreking</link>"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -23892,7 +23889,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Avslutt</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Gjennomstreking</link>"
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
@@ -23926,7 +23923,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Skyggar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Skyggar</link>"
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
@@ -23987,7 +23984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ikon</alt></image>"
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
@@ -24013,7 +24010,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Heva skrift</link>"
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
@@ -24039,7 +24036,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Skildring</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Senka skrift</link>"
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
@@ -24073,7 +24070,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Line Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Linjeavstand </link>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -24107,7 +24104,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Enkel linjeavstand</link>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -24133,7 +24130,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1,5 Linjer</link>"
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
@@ -24159,7 +24156,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Dobbel linjeavstand</link>"
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
@@ -24220,7 +24217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145179\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ikon</alt></image>"
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
@@ -24273,7 +24270,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "List of Custom Styles"
-msgstr "Liste over brukardefinerte stilar"
+msgstr "Liste over sjølvvalde stilar"
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
@@ -24282,7 +24279,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document."
-msgstr "Lister opp brukardefinerte stilar som er knytte til dokumentet."
+msgstr "Lister opp sjølvvalde stilar som er knytte til dokumentet."
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -24351,7 +24348,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Gir det valde objektet eit namn slik at du raskt kan finna det i dokumentstrukturen.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Gjev det valde objektet eit namn slik at du raskt kan finna det i dokumentstrukturen.</ahelp></variable>"
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
@@ -24360,7 +24357,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"/> <defaultinline>Namnet vert også vist i statuslinja når du vel objektet.</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Namnet vert også vist i statuslinja når du vel objektet.</defaultinline> </switchinline>"
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
@@ -24410,7 +24407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3140354\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gir ein tittel og ei beskriving til det valde objektet. Desse er tilgjengelege for tilgjengeverktøy og som alternative taggar når du eksporterar dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gjev ein tittel og ei beskriving til det valde objektet. Desse er tilgjengelege for tilgjengeverktøy og som alternative taggar når du eksporterer dokumentet.</ahelp>"
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
@@ -24485,7 +24482,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24764,7 +24761,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatisk oppdatering av innstillingane til begge pilspissane når du oppgir ei ny breidd, vel ein annan stil på pilspissane eller midtstiller ein pilspiss.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Oppdaterer innstillingane til begge pilspissane automatisk når du skriv inn ei ny breidd, vel ein annan stil på pilspissane eller midtstiller ein pilspiss.</ahelp>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24821,7 +24818,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Linjestilar</link>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -24983,7 +24980,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Enter a name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_NAME_EDT_STRING\">Skriv inn namnet på den nye linjestilen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Skriv inn eit namn.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -25054,7 +25051,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Pilstilar</link>"
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
@@ -25240,7 +25237,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Område</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Område</link>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25769,7 +25766,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Lukk</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Fargar</link>"
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
@@ -25786,7 +25783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>"
-msgstr "Vel <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Paths\"><emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Stiar</emph></link> for å endra standardstien for malar."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] → Fargar</link>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26071,7 +26068,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Skravering</link>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26321,7 +26318,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Område</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Punktbildete</link>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26980,7 +26977,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27255,7 +27252,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FULL_WIDTH\">Lås teksten til heile breidda av teikninga eller tekstobjektet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankrar teksten til heile breidda av teikne- eller tekstobjektet.</ahelp>"
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
@@ -27297,7 +27294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>plassering;teikneobjekt</bookmark_value><bookmark_value>teikneobjekt;plassering</bookmark_value><bookmark_value>kontrollelement; plassering</bookmark_value><bookmark_value>plassering; kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>storleikar;teikneobjekt</bookmark_value><bookmark_value>teikneobjekt;storleikar</bookmark_value><bookmark_value>kontrollelement;storleik</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>plassering;teikneobjekt og kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>teikneobjekt;plassering og endra storleik</bookmark_value><bookmark_value>kontrollelement; plassering og storleik</bookmark_value><bookmark_value>plassering; kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>storleikar;teikneobjekt</bookmark_value><bookmark_value>teikneobjekt;storleikar</bookmark_value><bookmark_value>forankring;typar/plassering for teikneobjekt</bookmark_value><bookmark_value>teikneobjekt;forankring</bookmark_value>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27306,7 +27303,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Posisjon og storleik</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Posisjon og storleik</link>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27581,7 +27578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145606\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor types\">Anchor types</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Område</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor types\">Forankringstypar</link>"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27598,7 +27595,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotasjon</link>"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27873,7 +27870,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Klipp ut</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Forklaring</link>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28014,7 +28011,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Rediger</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Spegelvend</link>"
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
@@ -28040,7 +28037,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versjonar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Loddrett</link>"
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
@@ -28066,7 +28063,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Topptekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Vassrett</link>"
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
@@ -28100,7 +28097,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Endringar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Still opp</link>"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -28144,7 +28141,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to Front</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Flytt fremst</link>"
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
@@ -28162,7 +28159,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Lag</link>"
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
@@ -28179,7 +28176,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Flytt framover</link>"
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
@@ -28197,7 +28194,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Lag</link>"
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
@@ -28214,7 +28211,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Send Backward</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standardlinja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Flytt bakover</link>"
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
@@ -28232,7 +28229,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Lag</link>"
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
@@ -28249,7 +28246,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standardlinja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Flytt bakarst</link>"
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
@@ -28267,7 +28264,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Lag</link>"
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
@@ -28302,7 +28299,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Lag</link>"
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -28337,7 +28334,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Lag</link>"
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
@@ -28354,7 +28351,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Område</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Forankring</link>"
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
@@ -28389,7 +28386,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">Til side</link>"
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
@@ -28433,7 +28430,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">Til avsnitt</link>"
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
@@ -28468,7 +28465,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Lagra</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">Til teikn</link>"
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
@@ -28512,7 +28509,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Botntekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">Til celle</link>"
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -28564,7 +28561,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Lagra</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">Som teikn</link>"
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
@@ -28590,7 +28587,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Rediger</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Rediger punkt</link>"
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
@@ -29252,7 +29249,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Grupper</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Grupper</link>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29455,7 +29452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Grupper</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Grupper</link>"
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
@@ -29463,7 +29460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Avslutt</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Gå ut av gruppe</link>"
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
@@ -29480,7 +29477,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Avslutt</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Gå ut av gruppe</link>"
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
@@ -29497,7 +29494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Grupper</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Grupper</link>"
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
@@ -29522,7 +29519,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Tekstanimasjon</link>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -30189,7 +30186,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Midtstill innhaldet i cella loddrett.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Midtstiller innhaldet i cella vassrett.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30293,7 +30290,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr "Øvst"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Justerer innhaldet i cella til botnen av cella.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30589,7 +30586,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153116\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databasetabellar; utforska og redigera</bookmark_value> <bookmark_value>datakjeldeutforskar</bookmark_value> <bookmark_value>tabellar i databaser; datakjeldeutforskar</bookmark_value> <bookmark_value>databasar; redigera tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>redigera; databasetabellar og databasespørjingar</bookmark_value> <bookmark_value>spørjingar; redigera i datakjeldevising</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>datakjeldeutforskar</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar;søke etter og redigera</bookmark_value> <bookmark_value>databasar; redigera tabellar</bookmark_value><bookmark_value>redigera; databasetabellar og databasespørjingar</bookmark_value> <bookmark_value>spørjingar; redigera i datakjeldevising</bookmark_value>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30598,7 +30595,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Datakjelder</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Datakjelder</link>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30634,7 +30631,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Du finn kommandoar for datakjeldelesaren verktøylinja for <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">tabelldata</link> og i <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">sprettoppmenyar</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Du finn kommandoar for datakjeldelesaren på <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Tabelldata</link> og i <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">sprettoppmenyar</link>.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30883,7 +30880,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Gå til den første posten i tabellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til den første posten i tabellen.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30909,7 +30906,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Gå til den førre posten i tabellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til den førre posten i tabellen.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30927,7 +30924,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Skriv inn nummeret på posten du vil visa og trykk «Enter».</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn nummeret på posten du vil visa og trykk Enter.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30953,7 +30950,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Gå til den neste posten i tabellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til den neste posten i tabellen.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30979,7 +30976,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Gå til den siste posten i tabellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til den siste posten i tabellen.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -31005,7 +31002,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">Set inn ein ny post i tabellen.</ahelp> Du kan laga ein post ved å trykkja på asterisk-knappen (*) nedst i tabellvisinga. Då vert det lagt til ei tom rad sist i tabellen."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Set inn ein ny post i tabellen.</ahelp> Du kan laga ein post ved å trykkja på asterisk-knappen (*) nedst i tabellvisinga. Då vert det lagt til ei tom rad sist i tabellen."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -31050,7 +31047,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Tabellformat</link>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -31059,7 +31056,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Radhøgd</link>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -31068,7 +31065,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Kolonneformat</link>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -31077,7 +31074,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Kommentar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Kolonnebreidd</link>"
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
@@ -31120,7 +31117,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Slett rader</link>"
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
@@ -31190,7 +31187,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Slå saman dokument</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Gøym kolonnar</link>"
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
@@ -31216,7 +31213,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Vis endringar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Vis kolonnar</link>"
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
@@ -31242,7 +31239,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Skrifteffektar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D-effektar</link>"
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
@@ -31277,7 +31274,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Justerer forma på det valde 3D-objektet. Du kan berre endra forma til eit 3D-objekt som er laga ved å omforme eit 2D-objekt. Du omformer eit 2D-objekt ved å merke objektet og høgreklikke på det og velje <emph>Gjer om → Til 3D</ahelp> eller <emph>Gjer om → Til 3D, dreieobjekt</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Justerer forma på det valde 3D-objektet. Du kan berre endra forma til eit 3D-objekt som er laga ved å omforme eit 2D-objekt. Du omformer eit 2D-objekt ved å merkja objektet og høgreklikka på det og velja <emph>Gjer om → Til 3D</emph> eller <emph>Gjer om → Til 3D, dreieobjekt</emph>.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31439,7 +31436,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface."
-msgstr "Lar deg velja korleis 3D-overflata skal teiknast."
+msgstr "Let deg velja korleis 3D-overflata skal teiknast."
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31666,7 +31663,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Shading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Skygge</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Skygge</link>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31711,7 +31708,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Vel kva for skuggelegging du vil bruka. Flat skugge gir ein enkel farge til kvart enkelt polygon på overflata av objektet. «Gouraud-skuggelegging» avstemmer fargane over mangekantane. «Phong skuggelegging» gir eit omtrentleg gjennomsnitt av fargen på kvar piksel utifrå dei pikslane som omgir han og treng mest prosessorkraft.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Vel kva for skyggeleggjing du vil bruka. Flat skygge gjer kvar enkelt mangekant på overflata einsfarga «Gouraud-skyggeleggjing» avstemmer fargane over mangekantane. «Phong skyggeleggjing» gjev eit omtrentleg gjennomsnitt av fargen på kvar piksel ut frå pikslane omkring og treng mest prosessorkraft.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -32012,7 +32009,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Teksturar</link>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32531,7 +32528,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -33004,7 +33001,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Merk alt</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Stave- og grammatikk-kontroll</link>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33136,7 +33133,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opnar eit dialogvindauge der du kan velja brukardefinerte ordbøker og bestemme reglane for stavekontrollen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opnar eit dialogvindauge der du kan velja sjølvvalde ordbøker og setja opp reglane for stavekontrollen.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33154,7 +33151,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Legg det ukjende ordet til i den brukardefinerte ordlista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Legg det ukjende ordet til i den sjølvvalde ordlista.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33188,7 +33185,7 @@ msgctxt ""
"par_id1024200804091149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk på <emph>Oversjå regel</emph> for å ignorere den grammatiske regelen som gir ein feil når du utfører ein grammatikkontroll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk på <emph>Oversjå regel</emph> for å ignorera den grammatiske regelen som gjev ein feil når du utfører ein grammatikkontroll.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33308,7 +33305,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Språk</link>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33740,7 +33737,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Flyttar den merkte brukardefinerte oppføringa frå ordboka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Slettar den merkte sjølvvalde oppføringa frå ordboka.</ahelp>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -33829,7 +33826,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THESAURUS:LB_MEAN\">Vel tydinga til ordet i høve konteksten. Vel så eit ord frå <emph>synonym</emph>-ordlista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk på ei oppføring i lista for å kopiera den relaterte termen til tekstboksen <emph>Byt ut med</emph>. Dobbeltklikk på ei oppføring for å kopiera det relaterte omgrepet til tekstboksen <emph>Gjeldande ord</emph> og for å slå opp omgrepet.</ahelp>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -33847,7 +33844,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_THESAURUS:ED_REPL\">Viser eit føreslått erstatningsord for dette ordet. Du kan også skriva eit nytt ord i denne boksen eller velje eit ord i <emph>synonym</emph>-ordlista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ordet eller orda i tekstboksen <emph>Byt ut med</emph> vert set inn i staden for det opphavlege ordet når du klikkar på knappen <emph>Byt ut med</emph>. Du kan også skriva direkte i denne boksen.</ahelp>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -33882,7 +33879,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Fargelinje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Fargebytar</link>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -33944,7 +33941,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BMPMASK_CTL_PIPETTE\">Viser den fargen i det valde biletet som ligg rett under musepeikaren. Dette fungerer berre viss du har valt fargeplukkaren.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser den fargen i det valde biletet som ligg rett under musepeikaren. Dette fungerar berre viss du har slått på fargeplukkaren.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34016,7 +34013,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BMPMASK_CTL_QCOL_1\">Vis fargane du vil byta ut i biletet. Trykk her for å velja kjeldefarge, trykk på fargeplukkaren og deretter på ein farge i det valde biletet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis fargane du vil byta ut i biletet. Trykk her for å velja kjeldefarge, trykk på fargeplukkaren og deretter på ein farge i det valde biletet.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34169,7 +34166,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Innstillingar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Innstillingar</link>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34884,7 +34881,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Listar oppføringane for automatisk utbyting av ord, forkortingar eller orddelar medan du skriv. Skriv inn tekst i <emph>Erstatt</emph> og <emph>Med</emph>-boksane og trykk <emph>Ny</emph> for å leggja til ei oppføring. Vel ei oppføring for å endra på ho, og skriv inn endringa i <emph>Med</emph>-boksen. Dersom du vil sletta ei oppføring, kan du merka ho og trykkja på <emph>Slett</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Listar oppføringane for automatisk utbyting av ord, forkortingar eller delar av ord medan du skriv. Skriv inn tekst i <emph>Erstatt</emph> og <emph>Med</emph>-boksane og trykk <emph>Ny</emph> for å leggja til ei oppføring. Vel ei oppføring for å endra på ho og skriv inn endringa i <emph>Med</emph>-boksen og trykk på <emph>Erstatt</emph>. Dersom du vil sletta ei oppføring, kan du merka ho og trykkja på <emph>Slett</emph>.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34999,7 +34996,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Innstillingar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\"> Unntak</link>"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35017,7 +35014,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box."
-msgstr "Unntaka du angir vil avhenge av språkinnstillingane. Du kan endra desse innstillingane ved å velja eit anna språk i listeboksen <emph>Erstatningar og unntak for språket</emph>."
+msgstr "Kva unntak du kan definera er avhengig av språkinnstillingane. Du kan endra desse innstillingane ved å velja eit anna språk i listeboksen <emph>Erstatningar og unntak for språket</emph>."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35150,7 +35147,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Innstillingar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Regionale innstillingar</link>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35248,7 +35245,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/doublereplace\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/doublereplace\">Erstattar automatisk standardsymbol for enkelt hermeteikn med det teiknet du oppgir.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/doublereplace\">Erstattar automatisk standardsymbol for enkelt hermeteikn med det teiknet du vel.</ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35390,7 +35387,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Legg dette ordet til i den brukardefinerte ordboka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Legg dette ordet til i den sjølvvalde ordboka.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35843,7 +35840,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Kantlinjer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\"> Punktteikn</link>"
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
@@ -35971,7 +35968,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Disposisjon</link>"
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
@@ -36030,7 +36027,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0611200904373284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Skjer til</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Grafikk</link>"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -36111,7 +36108,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Innstillingar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Innstillingar</link>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36721,7 +36718,7 @@ msgctxt ""
"par_id5004119\n"
"help.text"
msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"."
-msgstr "Fana «Plassering» ser annleis ut i dokument som brukar dei nye eigenskapane for plassering og mellomrom som vart introdusert i OpenOffice.org 3.0 (og brukt i alle versjonar av LibreOffice) enn for versjonane før 3.0. Den nye versjonen visar kontrollane «Nummerering følgd av», «Nummereringsjustering», «Justert til» og «Innrykk til». Den gamle versjonen er synleg i nummererte lister og punktlister som «Innrykk», «Breidde på nummereringa», «Minimum mellomromsnummerering <-> tekst» og «Justering av nummerering». (Eller noko liknande. Eg har ikkje den gamle versjonen. o.m.). "
+msgstr "Fana «Plassering» ser annleis ut i dokument som brukar dei nye eigenskapane for plassering og mellomrom som vart introdusert i OpenOffice.org 3.0 (og brukt i alle versjonar av LibreOffice) enn for versjonane før 3.0. Den nye versjonen visar kontrollane «Nummerering følgd av», «Nummereringsjustering», «Justert til» og «Innrykk til». Den gamle versjonen er synleg i gamle nummererte lister og punktlister som «Innrykk», «Breidde på nummereringa», «Minimum avstand mellom tal og tekst» og «Justering av nummerering». (Eller noko liknande. Eg har ikkje den gamle versjonen. o.m.). "
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36999,7 +36996,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Listar opp bibliotek og modular du kan bruka til å opna eller lagra makroar. For å lagra ein makro til eit gitt dokument opnar du først dokumentet for deretter å opna denne menyen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Listar opp bibliotek og modular du kan bruka til å opna eller lagra makroar. For å lagra ein makro med eit bestemt dokument, opnar du først dokumentet for deretter denne menyen.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37035,7 +37032,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opnar den tilpassa dialogen der du kan leggja den valde makroen inn i ein menykommando, ei verktøylinje eller ei hending.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opnar den <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">tilpassa</link> dialogen der du kan leggja den valde makroen inn i ein menykommando, ei verktøylinje eller ei hending.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37053,7 +37050,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Startar Basic-redigeraren og opnar den valde makroen eller dialogvindauget for redigering.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Startar $[officename] Basic-redigeraren og opnar den valde makroen eller dialogvindauget for redigering.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37143,7 +37140,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Opnar menyen for <emph>organisering av makroar</emph>, der du kan leggja til, redigera eller sletta makro-modular, menyar og bibliotek.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opnar menyen for <emph>Organisering av makroar</emph> der du kan leggja til, redigera eller sletta makro-modular, dialogvindauge og bibliotek.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37287,7 +37284,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Gir deg ei liste over eksisterande modular og dialogvindauge i programmet du jobbar med og alle opne dokument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Listar opp makrobiblioteka i det gjeldande programmet og alle opne dokument.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37578,7 +37575,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Skjer til</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Makroar</link>"
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
@@ -37595,7 +37592,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Køyr makro</link>"
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
@@ -37627,7 +37624,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organisera dialogvindauge</link>"
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
@@ -37652,7 +37649,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Start opptak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Ta opp makro</link>"
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37817,7 +37814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37833,7 +37830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37857,7 +37854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37899,7 +37896,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Finn det <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic-biblioteket du vil leggja til den nåverande lista og trykk på «Opna».</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Finn det <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic-biblioteket du vil leggja til den nåverande lista og trykk på «Opna».</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37988,7 +37985,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Brukartilpassar menyar, snøggtastar, verktøylinjer og makrotildelingar til hendingar.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Tilpass $[officename] menyar, snøggtastar, verktøylinjer og makrotildelingar til hendingar.</ahelp></variable>"
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -38031,7 +38028,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Send\">Send</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Meny</link>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38209,7 +38206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10910\n"
"help.text"
msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
-msgstr "Du kan berre sletta brukardefinerte menyar og brukardefinerte menyelement."
+msgstr "Du kan berre sletta sjølvvalde menyar og sjølvvalde menyelement."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38322,7 +38319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107EE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705499974\">Opnar dialogvindauget for å leggja til kommandoar. Vel kommandoen du vil leggja til i menyen og trykk <emph>Legg til</emph> Du kan òg dra og sleppa kommandoen i dialogvindauget <emph>Tilpass</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget for å leggja til kommandoar. Vel kommandoen du vil leggja til i menyen og trykk <emph>Legg til</emph>. Du kan òg dra og sleppa kommandoen i dialogvindauget <emph>Tilpass</emph>.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38330,7 +38327,7 @@ msgctxt ""
"par_idN40723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705499974\">Opnar dialogvindauget for å leggja til kommandoar. Vel kommandoen du vil leggja til i menyen og trykk <emph>Legg til</emph> Du kan òg dra og sleppa kommandoen i dialogvindauget <emph>Tilpass</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel ein kommando og trykk på <emph>Legg til</emph> eller dra og slepp kommandoen i dialogvindauget <emph>Tilpass</emph>.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38563,7 +38560,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Start opptak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\"> Tastatur</link>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38698,7 +38695,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Vel ein funksjon du vil gi ein snøggtast. Desse finn du ved å først velja frå <emph>Kategori</emph>, deretter <emph>Funksjon</emph>. Merk av ein tastekombinasjon i lista <emph>Snøggtastar</emph> og trykk <emph>Endra</emph>. Viss den valde funksjonen allereie har ein snøggtast, vert han vist i <emph>taste</emph>-lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Vel ein funksjon du vil laga ein snarveg til og klikk på ein tastekombinasjon i lista <emph>Snartastar</emph> og trykk deretter på knappen <emph>Endra</emph>. Viss den valde funksjonen allereie har ein snøggtast, vert denne vist i feltet <emph>Tastar</emph>.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38812,7 +38809,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Botntekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Verktøylinjer</link>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38861,7 +38858,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">Skriv ut heile dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn namnet på ei ny verktøylinje.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38933,7 +38930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
-msgstr "Sletter den valde verktøylinja etter at du har svara bekreftande på spørsmålet. Du kan berre sletta brukardefinerte verktøylinjer, ikkje dei innebygde verktøylinjene."
+msgstr "Slettar den valde verktøylinja etter at du har svara bekreftande på spørsmålet. Du kan berre sletta sjølvvalde verktøylinjer, ikkje dei innebygde verktøylinjene."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -39045,7 +39042,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705499974\">Opnar dialogvindauget for å leggja til kommandoar. Vel kommandoen du vil leggja til i menyen og trykk <emph>Legg til</emph> Du kan òg dra og sleppa kommandoen i dialogvindauget <emph>Tilpass</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget for å leggja til kommandoar. Vel kommandoen du vil leggja til i menyen og trykk <emph>Legg til</emph>. Du kan òg dra og sleppa kommandoen i dialogvindauget <emph>Tilpass</emph>.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -39269,7 +39266,7 @@ msgctxt ""
"par_id8224433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjern det valde ikonet frå lista. Berre brukardefinerte ikon kan fjernast</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjern det valde ikonet frå lista. Berre sjølvvalde ikon kan fjernast</ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -39294,7 +39291,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Send\">Send</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Hendingar</link>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -39303,7 +39300,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_EVENT\">Tildeler makroar til programhendingar. Desse makroane køyrer automatisk kvar gong den valde hendinga oppstår.</ahelp>"
+msgstr "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Knyter makroar til programhendingar. Desse makroane køyrer automatisk kvar gong den valde hendinga vert brukt.</ahelp></variable>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -39752,7 +39749,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Skriv inn elller endra filinformasjon for eit <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML-filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis og endra innstillingane for eit <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML-filter</link>.</ahelp>"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -39778,7 +39775,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Skriv inn elller endra filinformasjon for eit <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML-filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Skriv inn eller endra generell informasjon for eit <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML-filter</link>.</ahelp>"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -39832,7 +39829,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Skriv inn namnet du vil visa i boksen <emph>Filtype</emph> i dialogvindauge.</ahelp> Du må velja eit unikt namn. For importfilter kjem namnet fram i boksen <emph>Filtype</emph> i dialogvindauge kalla <emph>Opna</emph>. For eksportfilter kjem namnet fram i boksen <emph>Filformat</emph> i dialogvindauge kalla <emph>Eksporter</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Skriv inn namnet du vil visa i boksen <emph>Filtype</emph> i dialogvindauge.</ahelp> Du må velja eit unikt namn. For importfilter kjem namnet fram i boksen <emph>Filtype</emph> i dialogvindauge <emph>Opna</emph>. For eksportfilter kjem namnet fram i boksen <emph>Filformat</emph> i dialogvindauge <emph>Eksporter</emph>."
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -40055,7 +40052,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Viser filnamnet på XSLT-filteret som du skreiv inn på fana <emph>Omdanning</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser filnamnet på XSLT-filteret som du skreiv inn på fana <emph>Omdanning</emph>.</ahelp>"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -40312,7 +40309,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Gjer om den valde koreanske teksten frå Hangul til Hanja eller omvendt.</ahelp> Menykommandoen kan berre brukast dersom støtte for asiatiske språk er slått på under <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Språk</emph> og ein tekst formatert på koreansk er vald."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Gjer om den valde koreanske teksten frå Hangul til Hanja eller omvendt.</ahelp> Menykommandoen kan berre brukast dersom støtte for asiatiske språk er slått på under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk</emph> og ein tekst formatert på koreansk er vald."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40746,7 +40743,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Viser ei liste over alle brukardefinerte ordlister. Vel avkryssingsboksen ved ordlista du vil bruka. Fjern avmerkinga ved ordlister du ikkje vil bruka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Viser ei liste over alle sjølvvalde ordlister. Merk av avkryssingsboksen ved ordlista du vil bruka. Fjern avmerkinga ved ordlister du ikkje vil bruka.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40778,7 +40775,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Skriv inn eit namn på ordlista.</ahelp> Trykk <emph>OK</emph> for å få med ordlista i listeboksen <emph>Brukardefinerte ordlister</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Skriv inn eit namn på ordlista.</ahelp> Trykk <emph>OK</emph> for å få med ordlista i listeboksen <emph>>Sjølvvalde ordlister</emph>."
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40794,7 +40791,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opnar dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Rediger brukartilpassa ordliste</link> der du kan redigera alle brukardefinerte ordlister.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opnar dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Rediger sjølvvald ordliste</link> der du kan redigera alle sjølvvalde ordlister.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40810,7 +40807,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Slettar den valde brukardefinerte ordlista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Slettar den valde sjølvvalde ordlista.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40914,7 +40911,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">Vel den brukardefinerte ordlista du vil redigera.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">Vel den sjølvvalde ordlista du vil redigera.</ahelp>"
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -40995,7 +40992,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Merk alt</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Stavekontroll</link>"
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
@@ -41012,7 +41009,7 @@ msgctxt ""
"par_id2551957\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Merk alt</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Dialogvindauget for stavekontroll</link>"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -41037,7 +41034,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">Ny</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">Nytt vindauge</link>"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -41160,7 +41157,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
-msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Feltinnhald\">"
+msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -41178,7 +41175,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
-msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Feltinnhald\">"
+msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -41196,7 +41193,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
-msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Feltinnhald\">"
+msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -41214,7 +41211,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
-msgstr "<META NAME=\"Info feltnamn\" CONTENT=\"Feltinnhald\">"
+msgstr "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -41870,7 +41867,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Galleriet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Filer</link>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42224,7 +42221,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"6694\">Opnar dialogvindauget for mediespelarar der du kan førehandsvisa video- og lydfiler i tillegg til å setja desse filene inn i dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget for mediespelarar der du kan førehandsvisa video- og lydfiler i tillegg til å setja desse filene inn i dokumentet.</ahelp>"
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
@@ -43000,7 +42997,7 @@ msgctxt ""
"par_id5269020\n"
"help.text"
msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)."
-msgstr "Trykk på ein lenkje til ei <item type=\"input\">*.oxt</item>-fil på ei nettside (viss nettlesaren kan setjast opp til å starte utvidingshandteraren for denne filtypen)."
+msgstr "Trykk på ein lenkje til ei <item type=\"literal\">*.oxt</item>-fil på ei nettside (viss nettlesaren kan setjast opp til å starta utvidingshandteraren for denne filtypen)."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -43032,7 +43029,7 @@ msgctxt ""
"par_id671712\n"
"help.text"
msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + piltastane"
+msgstr "Byt til <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>programmappa på installasjonen."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -44675,7 +44672,7 @@ msgctxt ""
"par_id12107303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gir deg høve til å velja eit sertifikat for å signere denne PDF-eksporten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gjev deg høve til å velja eit sertifikat for å signera denne PDF-eksporten.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44779,7 +44776,7 @@ msgctxt ""
"par_id17868892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gir deg høve til å velja ein Time Stamping Authority (TSA)-URL. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gjev deg høve til å velja ein Time Stamping Authority (TSA)-URL. </ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44795,7 +44792,7 @@ msgctxt ""
"par_id39089022\n"
"help.text"
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
-msgstr "Lista over TSA-URL-ar som du kan velje mellom vert styrt frå <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Tryggleik → TSA-ar</emph>."
+msgstr "Lista over TSA-URL-ar som du kan velje mellom vert styrt frå <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Tryggleik → TSA-ar</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44887,7 +44884,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Slå på eller av makroar. Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Tryggleik</emph> for å velja innstillingar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Slå på eller av makroar. Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Tryggleik</emph> for å velja innstillingar.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -45135,7 +45132,7 @@ msgctxt ""
"par_id0130200901590878\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">Skriv ut heile dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn namnet.</ahelp>"
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 035816180a4..fccf91ad47e 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435005471.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436471249.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"par_id9547105\n"
"help.text"
msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "Dersom dokumentet brukar ein annan skrivar enn standardskrivaren til operativsystemet, vil dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Skriv ut</emph></link> opnast når du trykkjer på <emph>Skriv ut fil direkte</emph>."
+msgstr "Dersom dokumentet brukar ein annan skrivar enn standardskrivaren til operativsystemet, vert dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Skriv ut</emph></link> opna når du trykkjer på <emph>Skriv ut fil direkte</emph>."
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "Dersom dokumentet brukar ein annan skrivar enn standardskrivaren som er vald i programmet for skrivarhandtering <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, vil dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Skriv ut</emph></link> opnast når du trykkjer på <emph>Skriv ut fil direkte</emph>."
+msgstr "Dersom dokumentet brukar ein annan skrivar enn standardskrivaren som er vald i programmet for skrivarhandtering <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, vert dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Skriv ut</emph></link> opna når du trykkjer på <emph>Skriv ut fil direkte</emph>."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153683\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154129\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152576\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156359\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154363\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151017\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147315\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150380\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152580\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153781\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145256\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154818\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Teiknar ei linje som endar i ei rektangulær snakkeboble med vassrett tekstretning. Klikk og dra ut linja i dokumentet. Dra i eit handtak på forklaringsruta for å endra storleiken på ho. Trykk på kanten av forklaringsruta for å skriva eller lima inn tekst. For å endra frå ei rektangulær rute til ei oval rute kan du dra i dei største hjørne handtaka når musepeikaren vert til ei hand.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Teiknar ei linje som endar i ei rektangulær snakkeboble med vassrett tekstretning. Klikk og dra ut linja i dokumentet. Dra i eit handtak på snakkebobla for å endra storleiken på ho. Trykk på kanten av snakkebobla for å skriva eller lima inn tekst. For å endra frå ei rektangulær boble til ei oval boble, kan du dra i dei største hjørnehandtaka når musepeikaren vert til ei hand. Er berre tilgjengeleg når støtte for asiatiske språk er slått på.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146929\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3154372\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr "%PRODUCTNAME eksporterer berre dei skjemaeigenskapane som er støtta av den HTML-versjonen du har vald å eksportera til. Du vel HTML-versjon i <emph>Verktøy → Innstillingar → Last inn / lagra → HTML-samspel</emph>."
+msgstr "%PRODUCTNAME eksporterer berre dei skjemaeigenskapane som er støtta av den HTML-versjonen du har vald å eksportera til. Du vel HTML-versjon i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME→ Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn / lagra → HTML-komtabilitet</emph>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -829,7 +829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148483\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163665\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -881,7 +881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154836\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -916,7 +916,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152971\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154326\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149981\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145295\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B65\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11A64\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11ACA\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159622\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155869\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149423\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153687\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150531\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149396\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145324\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149742\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159334\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156402\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B2C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150261\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Ikon</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr "Når du skriv inn eit år med to siffer, vert det gjort om til fire siffer etter innstillinga i <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Generelt</emph>. Dersom til dømes 1935 er valt som nedre grense, og du skriv inn 34, vert året 2034 i staden for 1934."
+msgstr "Når du skriv inn eit år med to siffer, vert det gjort om til fire siffer etter innstillinga i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Generelt</emph>. Dersom for eksempel 1935 er vald som nedre grense og du skriv inn 34, vert året 2034 i staden for 1934."
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
-msgstr "Grenseverdien vert lagra for kvart enkelt dokument. Dersom du vil at dokumentet skal fungera skikkeleg i eldre utgåver av StarOffice, der verdien var 1930 og ikkje kunne endrast, må du først stilla inn grenseverdien på 1930 her i $[officename]."
+msgstr "Den førehandsinnstilte grenseverdien vert lagra for kvart enkelt dokument."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)."
-msgstr "Viss du eksporterer skjemadokumentet til HTML, vert standardverdiane til kontrollelementa eksportert, ikkje verdiane som er skrive inn. Standardverdiane er valde i eigenskapane, avhengig av typen kontrollelement. Tekstfelt har for eksempel <emph>Standardverdi</emph>, avkryssingsboksar og alternativfelt har <emph>Standardstatus</emph>, medan listeboksar har <emph>Standardval</emph>."
+msgstr "Viss du eksporterer skjemadokumentet til HTML, vert standardverdiane til kontrollelementa eksportert, ikkje verdiane som er skrive inn. Standardverdiane er sette i eigenskapane og er avhengige av typen kontrollelement. Tekstfelt har for eksempel <emph>Standardverdi</emph>, avkryssingsboksar og alternativfelt har <emph>Standardstatus</emph>, medan listeboksar har <emph>Standardval</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2847,7 +2847,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
-msgstr "Sender dataa som er skrivne inn i andre kontrollfelt i skjemaet til adressa som er vald under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> i <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Skjemaeigenskapar</link>."
+msgstr "Sender dataa som er skrivne inn i andre kontrollfelt i skjemaet til adressa som er vald i <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Skjemaeigenskapar</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Oppgir om kontrollfeltet skal koma med på utskrifta av dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Her bestemmer du om kontrollfeltet skal koma med på utskrifta av dokumentet.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Vel i ramma som dokumentet skal visast i etter at det er opna med handlinga «Opna dokument/nettside».</ahelp> Du kan også velja målramme for <emph>nettadresser </emph> som du opnar med knappar som er tilordna handlinga <emph>Opna dokument eller nettside</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Vel ramma som dokumentet skal visast i etter at det er opna med handlinga «Opna dokument/nettside».</ahelp> Du kan også velja målramme for <emph>nettadresser </emph> som du opnar med knappar som er tilordna handlinga <emph>Opna dokument eller nettside</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Oppgir ei grense for kor mange teikn brukaren kan skriva inn.</ahelp> Du kan setja ei grense for kor mange teikn brukaren kan skriva inn i tekst- og kombinasjonsboksar. Dersom denne kontrollfelteigenskapen er usikker, er standardinnstillinga null."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Set ei grense for kor mange teikn brukaren kan skriva inn.</ahelp> Du kan setja ei grense for kor mange teikn brukaren kan skriva inn i tekst- og kombinasjonsboksar. Dersom denne kontrollfelteigenskapen er usikker, er standardinnstillinga null."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4084,7 +4084,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"37933\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"37933\">Lar deg ta med linjeskift og formatering i kontrollfelt, for eksempel i tekstboksar og etikettar. Du kan leggja inn linjeskift manuelt med Enter-tasten. Vel «Fleire linjer med formatering» for å skriva inn formatert tekst.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"37933\">Let deg ta med linjeskift og formatering i kontrollfelt, for eksempel i tekstboksar og etikettar. Du kan leggja inn linjeskift manuelt med Enter-tasten. Vel «Fleire linjer med formatering» for å skriva inn formatert tekst.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
-msgstr "Når data vert overførte frå ei vald oppføring i ein listeboks eller ein kombinasjonsboks, vert det tatt omsyn til både lista av verdiar som vert vist i skjemaet, slik det er angitt under <emph>Listeoppføringar</emph> på fana <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Generelt</emph></link>, og til verdilista som er vald under <emph>Listeinnhald</emph> på fana <emph>Data</emph>: Viss det finst (ikkje-tom) tekst ved den valde posisjonen i verdilista (<OPTION VALUE=…>), vert han sendt. Viss ikkje, vert teksten som vert vist i kontrollelementet (<OPTION>) send."
+msgstr "Når data vert overførte frå ei vald oppføring i ein listeboks eller ein kombinasjonsboks, vert det tatt omsyn til både lista av verdiar som vert vist i skjemaet, slik det er vald under <emph>Listeoppføringar</emph> på fana <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Generelt</emph></link> og til verdilista som er vald under <emph>Listeinnhald</emph> på fana <emph>Data</emph>: Viss det finst ein (ikkje-tom) tekst ved den valde posisjonen i verdilista (<OPTION VALUE=…>), vert han sendt. Viss ikkje, vert teksten som vert vist i kontrollelementet (<OPTION>) send."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -7127,7 +7127,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Denne hendinga skjer før ei handling vert utført ved å trykka på kontrollelementet.</ahelp> For eksempel vil ein knapp kalla «Send» utløysa ei sendehandling, men sjølve sendeprosessen startar først når hendinga «Ved start» skjer. Du kan bruka <emph>Før utføring</emph> til å avbryte prosessen. Viss den tilknytte metoden sender tilbake verdien USANN, vert ikkje <emph>Ved start</emph> utført."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Denne hendinga skjer før ei handling vert utført ved å trykka på kontrollelementet.</ahelp> For eksempel vil ein knapp kalla «Send» utløysa ei sendehandling, men sjølve sendeprosessen startar først når hendinga <emph>Ved start</emph> skjer. Du kan bruka <emph>Godkjenn utføring</emph> til å avbryta prosessen. Viss den tilknytte metoden sender tilbake verdien USANN, vert ikkje <emph>Ved start</emph> utført."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7599,7 +7599,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
-msgstr "Måten informasjonen vert sendt på, er avhengig av kva sendemåte («Get» eller «Post») og koding («URL» eller «Fleirdelt») som er vald. Viss for eksempel «Get» og «URL» er vald, vert verdipar av typen «Namn=Verdi» sendt."
+msgstr "Måten informasjonen vert sendt på, er avhengig av kva sendemåte («Get» eller «Post») og koding («URL» eller «Fleirdelt») som er vald. Viss for eksempel «Get» og «URL» er vald, vert verdipar av typen «<Namn>=<Verdi>» sendt."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7716,7 +7716,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
-msgstr "Frå tabellelementet vert enkeltkolonnar alltid overførte. Namnet på kontrollelementet, namnet på kolonnen og verdien til kolonnen vert sendt. Når «Get»-metoden vert brukt med «URL»-koding, skjer sendinga på forma &lt;Namn på tabellelement&gt;. &lt;Namn på kolonne&gt;=&lt;Verdi&gt;, for eksempel med ein verdi avhengig av kolonnen."
+msgstr "Frå tabellkontrollen vert enkeltkolonnar alltid overførte. Namnet på kontrollelementet, namnet på kolonnen og verdien til kolonnen vert sendt. Når «Get»-metoden vert brukt med «URL»-koding, skjer sendinga på forma &lt;Namn på tabellkontroll&gt;. For eksempel &lt;Namn på kolonne&gt;=&lt;Verdi&gt; med ein verdi avhengig av kolonnen."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8181,7 +8181,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURED\">Hendinga <emph> Feil oppstod </emph> finn stad om det oppstår ein feil ved tilgang til datakjelda.</ahelp> Dette gjeld skjema, listeboksar og kombinasjonsboksar."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">Hendinga <emph>Feil oppstod</emph> vert aktivert om det oppstår ein feil ved tilgang til datakjelda.</ahelp> Dette gjeld skjema, listeboksar og kombinasjonsboksar."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8939,7 +8939,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_FIELD_SEL\">Vindauget for feltval viser alle databasefelta i tabellen eller spørjinga som er valde som datakjelde under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Skjemaeigenskapar</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">Vindauget for feltval viser alle databasefelta i tabellen eller spørjinga som er valde som datakjelde under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Skjemaeigenskapar</link>.</ahelp>"
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
@@ -9035,7 +9035,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opna dialogvindauget for <emph>skjemastruktur</emph>. Vindauget viser alle skjemaer og underskjemaer i dokumentet saman med dei kontrollelementa som høyrer til.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opna dialogvindauget for <emph>skjemastruktur</emph>. Vindauget viser alle skjema og underskjema i dokumentet saman med dei kontrollelementa som høyrer til.</ahelp>"
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikon</alt></image>"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10298,7 +10298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Ikon</alt></image>"
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -10357,7 +10357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cellestilar</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Legg til stil</alt></image>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
-msgstr "Dei fem sist brukte skriftene er viste øvst i kombinasjonsboksen, dersom <emph>Skrifthistorie</emph> er valt i <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Vis</emph>. Så snart du lukkar dokumentet, gjeld den vanlege alfabetiske rekkjefølgja på skriftene igjen."
+msgstr "Dei fem sist brukte skriftene er viste øvst i kombinasjonsboksen, dersom <emph>Skrifthistorie</emph> er valt i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinga</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Vis</emph>. Så snart du lukkar dokumentet, gjeld den vanlege alfabetiske rekkjefølgja på skriftene igjen."
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10435,7 +10435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Ikon</alt></image>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10712,7 +10712,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Trykk på knappen <emph>Minka innrykk</emph> for å redusera venstreinnrykket på gjeldande avsnitt eller celleinnhald og setja det til førre tabulatorstopp.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på knappen <emph>Større innrykk</emph> for å auka venstreinnrykket på gjeldande avsnitt eller celleinnhald og setja det til neste tabulatorstopp.</ahelp>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10729,7 +10729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Ikon</alt></image>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10989,7 +10989,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".uno:BackgroundColor\">Trykk for å opna ei <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">verktøylinje</link> der du kan trykkja på ein bakgrunnsfarge for gjeldande eller merkte avsnitt.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Trykk for å opna ei verktøylinje der du kan velja ein bakgrunnsfarge for eit avsnitt. Fargen kan setjast inn i det gjeldande avsnittet eller i merkte avsnitt.</ahelp></variable>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Tid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimer</link>"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -11370,7 +11370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155899\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ikon</alt></image>"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -11493,7 +11493,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vel eit objekt og trykk på <emph>Roter</emph> på <emph>Teiknelinja</emph>.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Vel eit objekt og trykk på <emph>Roter</emph> på <emph>Teiknelinja</emph>.</caseinline><defaultinline>Vel eit objekt og trykk på <emph>Roter</emph> på verktøylinja <emph>Eigenskapar for teikneobjekt</emph>.</defaultinline></switchinline> Dra eit hjørnehandtak på objektet i den retningen du vil rotera det."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vel eit objekt og trykk på <emph>Roter</emph> på <emph>Teiknelinja</emph>.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Vel eit objekt og trykk på <emph>Roter</emph> på <emph>Teiknelinja</emph>.</caseinline><defaultinline>Vel eit objekt og trykk på <emph>Roter</emph> på verktøylinja <emph>Eigenskapar for teikneobjekt</emph>.</defaultinline></switchinline> Dra eit hjørnehandtak på objektet i den retninga du vil rotera det."
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">Til starten av dokumentet</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">Første side</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Eitt nivå ned</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Nivå ned</link></defaultinline></switchinline>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -11631,7 +11631,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">Til starten av dokumentet</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">Første side</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Up One Level\">Eitt nivå opp</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Nivå opp</link></defaultinline></switchinline>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -11832,7 +11832,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Alternativ for punktmerking, som til dømes type og posisjon, vel du i dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Punktlister og nummerering</emph></link>. Du opnar dette dialogvindauget ved å trykkja på <emph>Punktlister og nummerering</emph> på verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Alternativ for punktmerking, som for eksempel type og posisjon, vel du i dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Punktlister og nummerering</emph></link>. Du opnar dette dialogvindauget ved å trykkja på <emph>Punktlister og nummerering</emph> på verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -11960,7 +11960,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skrivevern; slå på/av</bookmark_value><bookmark_value>sperra dokument</bookmark_value><bookmark_value>dokument; skriveverna</bookmark_value><bookmark_value>skriveverna dokument; redigera</bookmark_value><bookmark_value>skrivemerke; i skriveverna tekst</bookmark_value><bookmark_value>skriveverna dokument; skrivemerke</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>skrivevern på/av</bookmark_value><bookmark_value>sperra dokument</bookmark_value><bookmark_value>dokument; skriveverna</bookmark_value><bookmark_value>skriveverna dokument; redigera</bookmark_value><bookmark_value>skrivemerke; i skriveverna tekst</bookmark_value><bookmark_value>skriveverna dokument; skrivemerke</bookmark_value><bookmark_value>redigera fil-ikon</bookmark_value>"
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11978,7 +11978,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Gir deg høve til å redigera eit skriveverna dokument eller databasetabell.</ahelp> Bruk knappen <emph>Rediger fil</emph> for å slå av eller på redigeringsmodus."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Gjev deg høve til å redigera eit skriveverna dokument eller ein databasetabell.</ahelp> Bruk knappen <emph>Rediger fil</emph> for å slå av eller på redigeringsmodus."
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
@@ -12168,7 +12168,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Eksporter dokumentet direkte til PDF (portabelt dokument-format). Det vert ikkje vist eit dialogvindauge som gir høve til eigne innstillingar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Eksporterer dokumentet direkte til PDF (portabelt dokument-format). Det vert ikkje vist eit dialogvindauge for innstillingar.</ahelp>"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12653,7 +12653,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Oppgir den synlege teksten, evt. knappeteksten, for lenkja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Gjev den synlege teksten eller knappeteksten, for lenkja.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Viser målet for hyperlenkja i dokumentet du har ført opp under <emph>Sti</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Spesifiserer målet for hyperlenkja i dokumentet du har ført opp under <emph>Sti</emph>.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Opnar dialogvindauget <emph>Mål i dokumentet»</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Opnar dialogvindauget <emph>Mål i dokumentet»</emph>.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -13043,7 +13043,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opnar dialogvindauget <emph>Vel sti</emph>, der du kan velja ein sti.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opnar dialogvindauget <emph>Vel sti</emph>, der du kan velja ein sti.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -13853,7 +13853,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Flyttar alle databasefelta i lista inn i listeboksen for <emph>tabellkolonnen</emph>.</ahelp> Alle felt som er lista opp i listeboksen vert sette inn i dokumentet."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Flyttar alle databasefelta i lista inn i listeboksen for <emph>tabellkolonnar</emph>.</ahelp> Alle felt som er lista opp i listeboksen vert sette inn i dokumentet."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13871,7 +13871,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Flyttar dei valde databasefelta inn i listeboksen for <emph>tabellkolonnen</emph>.</ahelp> Du kan òg dobbeltklikka på ei oppføring for å flytta henne over i listeboksen. Alle felt som er lista opp i listeboksen for <emph>tabellkolonnen</emph> vert sette inn i dokumentet."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Flyttar det valde databasefeltet inn i listeboksen for <emph>tabellkolonnar</emph>.</ahelp> Du kan òg dobbeltklikka på ei oppføring for å flytta ho over i listeboksen. Alle felt som er lista opp i listeboksen for <emph>tabellkolonnar</emph> vert sette inn i dokumentet."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -14375,7 +14375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikon</alt></image>"
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -14436,7 +14436,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Skriv inn det logiske vilkåret for filtrering av tabelldata.</ahelp> Dette dialogvindauget heiter <emph>Standardfilter</emph> i rekneark, og <emph>Filter</emph> i databasetabellar og databaseskjema. I dialogvindauget <emph>Filter</emph> finst ikkje <emph>Meir</emph>-knappen."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Bestemmer dei logiske vilkåra for filtrering av tabelldata.</ahelp> Dette dialogvindauget er tilgjengeleg for reknearkdokument, databasetabellar og databaseskjema. Knappen <emph>Meir</emph> finst ikkje i dialogvindauge for databasar."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14444,7 +14444,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14595,7 +14595,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
-msgstr "Dei følgjande samanlikningsoperatorane kan veljast under <emph>Vilkår</emph> i dialogvindauget <emph>Standardfilter</emph>."
+msgstr "Dei følgjande samanlikningsoperatorane kan setjast under <item type=\"menuitem\">Vilkår</item> i dialogvindauget <item type=\"menuitem\">Standardfilter</item>."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>margar; setja med datamusa</bookmark_value><bookmark_value>spalter; sette med datamusa</bookmark_value><bookmark_value>tekst;innrykk, margar og spalter</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; innrykk, margar og spalter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>margar; setja med datamusa</bookmark_value><bookmark_value>spalter; setja med datamusa</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; innrykk, margar og spalter</bookmark_value>"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Trykk på eit objekt med pila for å velja det. Du kan velja meir enn eitt objekt ved å dra ei merkingsramme rundt objekta. Du kan leggja til fleire objekt i eit utval ved å halda nede Shift og så trykke på objektet. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><caseinline select=\"CALC\"/><caseinline select=\"CHART\"/><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>Objekta som er markerte kan samlast til ei <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">gruppe</link>, slik at dei vert til eitt gruppeobjekt.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Trykk på eit objekt med pila for å velja det. Du kan velja meir enn eitt objekt ved å dra ei merkingsramme rundt objekta. Du kan leggja til fleire objekt i eit utval ved å halda nede Shift og så trykke på objektet. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Objekta som er markerte kan samlast til ei <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">gruppe</link> slik at dei vert til eitt gruppeobjekt.</defaultinline></switchinline>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16935,7 +16935,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><caseinline select=\"CALC\"/><caseinline select=\"CHART\"/><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>Du kan redigera dei enkelte elementa i ei gruppe. Du kan også sletta element frå ei gruppe med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline> + klikk.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Du kan redigera dei enkelte elementa i ei gruppe. Du kan også sletta element frå ei gruppe med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline> + klikk.</defaultinline></switchinline>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16944,7 +16944,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><caseinline select=\"CALC\"/><caseinline select=\"CHART\"/><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>Du kan veljae enkeltobjekt i ei gruppe ved å dobbeltklikka, viss du først slår av <emph>Dobbeltklikk for å redigera teksten</emph> på verktøylinja <emph>lnnstillingar</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Du kan velja enkeltobjekt i ei gruppe ved å dobbeltklikka viss du først slår av <emph>Dobbeltklikk for å redigera teksten</emph> på verktøylinja <emph>lnnstillingar</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -17064,7 +17064,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dobbeltklikk <emph>Sidestil</emph>-feltet for å opna dialogvindauget <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Sidestil</link>, der du kan redigera stilen som er brukt på denne sida. Du kan bruka sprettoppmenyen for å velja ein annan sidestil.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dobbeltklikk på feltet <emph>Sidestil</emph> for å opna dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Sidestil</link> der du kan redigera stilen som er brukt på denne sida. Du kan leggja til ein sidestil ved å bruka snarvegsmenyen.</caseinline></switchinline>"
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -17116,7 +17116,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Raud</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Skalering</link>"
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -17475,7 +17475,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Denne knappen på <emph>biletverktøylinja</emph>opnar ein meny der du kan velja mellom ulike filter til bruk på biletet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Denne knappen på <emph>biletverktøylinja</emph>opnar menyen <emph>Biletfilter</emph> der du kan velja mellom ulike filter til bruk på biletet.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18512,7 +18512,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809440491\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">Ikon</alt></image>"
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
@@ -18553,7 +18553,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Snakkebobler</emph> og dra i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Enkle former</emph> og dra det inn i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
@@ -18593,7 +18593,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Snakkebobler</emph> og dra i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Blokkpiler</emph> og dra det inn i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
@@ -18641,7 +18641,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Snakkebobler</emph> og dra i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Snakkebobler</emph> og dra det inn i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
#: callouts.xhp
msgctxt ""
@@ -18713,7 +18713,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Flytdiagram</emph> og dra i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Flytdiagram</emph> og dra det inn i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -18873,7 +18873,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10639\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Ikon</alt></image>"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -19001,7 +19001,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Snakkebobler</emph> og dra i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Stjerner</emph> og dra det inn i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
#: stars.xhp
msgctxt ""
@@ -19041,7 +19041,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Snakkebobler</emph> og dra i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på eit ikon på verktøylinja <emph>Symbolformer</emph> og dra det inn i dokumentet for å teikna forma.</ahelp>"
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index a74bd13d8d3..a86d2b8f480 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:46+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-04 19:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435175184.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436038141.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Y"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl + Shift + J</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Y"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Y"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift + F1</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Y"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Menyhjelp</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index ffc10ef8ddb..88b0e42f4b7 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435175219.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436471300.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
-msgstr "Hjelpesystemet for alle programvareversjonane er basert på dei same kjeldefilene. Difor kan nokre av funksjonane som er omtalte i hjelpa mangla ikkje i denne versjonen av programmet, medan andre funksjonar som berre finst i ei bestemt utgåve av programmet ikkje er med i hjelp."
+msgstr "Hjelpesystemet for alle programvareversjonane er basert på dei same kjeldefilene. Difor kan nokre av funksjonane som er omtalte i hjelpa mangla i denne versjonen av programmet, medan andre funksjonar som berre finst i ei bestemt utgåve av programmet ikkje er med i hjelp."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Ikon</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152781\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Ikon</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Ikon</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149580\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Ikon</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149797\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Ikon</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Ikon</alt></image>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
-msgstr "Lar deg utføra eit søk i heile teksten. Søket vil ta med heile innhaldet i den valde <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-modulen."
+msgstr "Let deg utføra eit søk i heile teksten. Søket vil ta med heile innhaldet i den valde <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-modulen."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages."
-msgstr "Inneheld brukardefinerte bokmerke. Du kan redigera eller sletta bokmerke, eller trykke på dei for å gå til sida det vert peika til."
+msgstr "Inneheld sjølvvalde bokmerke. Du kan redigera eller sletta bokmerke eller trykkja på dei for å gå til sida det vert peika til."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work."
-msgstr "Tips og utvida tips gir deg hjelp under arbeidet."
+msgstr "Med tips og utvida tips kan du få hjelp under arbeidet."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 9366d17cbdd..05f4e503985 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435005534.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436471456.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10665\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Vegvisarar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Oversyn over brevvegvisarar</link>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Vegvisarar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Gå til Faksvegvisar → Botntekst</link>"
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Vegvisarar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Gå til faksvegvisar</link>"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Vegvisarar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Gå til møteplanvegvisar</link>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentasjon</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentasjonsvegvisar side 1</link>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Merk av om vegvisaren berre skal starta når du bed om det ved å velja <emph>Fil → Vegvisar → Presentasjon</emph>.</ahelp> Dette feltet er berre synleg når du lagar ein presentasjon ved å velja <emph>Fil → Ny → Presentasjon</emph>. Du kan òg velja om du vil visa dialogvindauget med å merka av for <emph>start med vegvisar</emph> i <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Impress → Generelt</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Merk av om vegvisaren berre skal starta når du bed om det ved å velja <emph>Fil → Vegvisar → Presentasjon</emph>.</ahelp> Dette feltet er berre synleg når du lagar ein presentasjon ved å velja <emph>Fil → Ny → Presentasjon</emph>. Du kan òg velja om du vil visa dialogvindauget med å merka av for <emph>start med vegvisar</emph> i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Impress → Generelt</emph>."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentasjon</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentasjonsvegvisar side 2</link>"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentasjon</link>"
+msgstr "Fortsett til <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentasjonsvegvisar side 3</link>."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentasjon</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentasjonsvegvisar side 3</link>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentasjon</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentasjonsvegvisar side 4</link>"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentasjon</link>"
+msgstr "Fortsett til <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentasjonsvegvisar side 5</link>."
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentasjon</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentasjonsvegvisar side 5</link>"
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Vegvisarar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Skjemavegvisar → Set namn</link>"
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Vegvisarar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Skjemavegvisar → Set namn</link>"
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Vegvisarar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Skjemavegvisar</link>"
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">Dette valet gjer at WebCast export lagar ASP-sider. Denne HTML-presentasjonen vil då berre verka på vevtenarar som støttar ASP.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">Dette valet gjer at WebCast export lagar ASP-sider når du vel <emph>ASP</emph>. Merk at denne HTML-presentasjonen berre vil verka på vevtenarar som har støtte for ASP.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5727,7 +5727,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
-msgstr "Når du skal eksportere til ASP, vel du <emph>Fil → Eksporter</emph> i eit $[officename] Impress-dokument. Då kjem dialogvindauget <emph>Eksporter</emph> fram. Her vel du <emph>HTML-dokument</emph> som filtype. Når du har vald ei mappe og skrive inn filnamnet, trykker du på <emph>Eksporter</emph>. Vi tilrår at du gir HTML-fila eit «hemmeleg» filnamn når du eksporterer til ASP (du finn meir informasjon om dette nedanfor). Dialogvindauget <emph>HTML-eksport</emph> vert synleg. Nå vil fleire filer verta skrivne til mappa du har vald."
+msgstr "Når du skal eksportera til ASP, vel du <emph>Fil → Eksporter</emph> i eit $[officename] Impress-dokument. Då kjem dialogvindauget <emph>Eksporter</emph> fram. Her vel du <emph>HTML-dokument</emph> som filtype. Når du har vald ei mappe og skrive inn filnamnet, trykker du på <emph>Eksporter</emph>. Vi rår til at du gjev HTML-fila eit «hemmeleg» filnamn når du eksporterer til ASP (du finn meir informasjon om dette nedanfor). Dialogvindauget <emph>HTML-eksport</emph> vert synleg. Nå vil fleire filer verta skrivne til mappa du har vald."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Vel kor mykje JPEG-bilete skal komprimerast. 100 % gir best kvalitet for eit stort dataområde. 25 % gir små filer med dårlegare biletkvalitet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Vel kor mykje JPEG-bilete skal komprimerast. 100 % gjev best kvalitet for eit stort dataområde. 25 % gjev små filer med dårlegare biletkvalitet.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 694b768314d..71c69c03a70 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-04 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435175263.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436040941.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
-msgstr "Spørjinga vert opna i <emph>Utformingsvising»</emph> (det grafiske brukargrensesnittet). Manglande tabellar vert viste som tomme, og ugyldige felt vert viste med dei (ugyldige) namna sine på lista over felt. Dette lèt deg arbeida med akkurat dei felta som har forårsaka feilen."
+msgstr "Spørjinga vert opna i <emph>Utformingsvising»</emph> (det grafiske brukargrensesnittet). Manglande tabellar vert viste som tomme og ugyldige felt vert viste med dei (ugyldige) namna sine på lista over felt. Dette lèt deg arbeida med akkurat dei felta som er årsaka til feilen."
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"par_id8307138\n"
"help.text"
msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view."
-msgstr "Vindauget <emph>Spørjingsutforming</emph> inneheld ei ferdiglaga spørjing, men kan ikkje innehalda ei ferdiglaga vising."
+msgstr "Vindauget <emph>Spørjingsutforming</emph> vert lagra med ei ferdiglaga spørjing, men kan ikkje lagrast med ei ferdiglaga vising."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
-msgstr "Nedst i vindauget <emph>Utformingsvising</emph> kan du <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">velja alternativ</link> for spørjinga. For å setja opp ei spørjing, oppgjev du kva for <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">feltnamn</link> i databasen som skal vera med, og <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">kriterium</link> for vising av felta. For å endra kolonnerekkjefølgja, dreg du ei kolonneoverskrift til ei ny plassering, eller merkjer kolonnen og trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+ Piltast</emph>."
+msgstr "Nedst i vindauget <emph>Utformingsvising</emph> kan du <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">velja alternativ</link> for spørjinga. For å setja opp ei spørjing, oppgjev du kva for <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">feltnamn</link> i databasen som skal vera med og <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">kriterium</link> for vising av felta. For å endra kolonnerekkjefølgja, dreg du ei kolonneoverskrift til ei ny plassering, eller merkjer kolonnen og trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline> + Piltast</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
-msgstr "For å fjerna tabellen frå utformingsvisinga, trykkjer du på den øvste kanten av tabellvindauget, slik at sprettoppmenyen kjem opp. Du kan bruka funksjonen <emph>Slett</emph> for å fjerna tabellen frå utformingsvisinga. Du kan også trykkja på <emph>Delete</emph>-tasten på tastaturet."
+msgstr "For å fjerna tabellen frå utformingsvisinga, trykkjer du på den øvste kanten av tabellvindauget, slik at sprettoppmenyen kjem opp. Du kan bruka funksjonen <emph>Slett</emph> for å fjerna tabellen frå utformingsvisinga. Du kan også trykkja på Delete-tasten på tastaturet."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Rediger <emph>Eigenskapar for samanslåing</emph>.</ahelp> Alternativt kan du trykkja på <emph>Tab</emph>-tasten til du kjem til den aktuelle linja, og deretter trykkja <emph>Shift + F10</emph> for å få opp sprettoppmenyen. På den vel du så <emph>Rediger</emph>. Nokre databasar støttar ikkje alle dei moglege samanslåingstypane."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Rediger <emph>Eigenskapar for samanslåing</emph>.</ahelp> Alternativt kan du trykkja på tabulator-tasten til du kjem til den aktuelle linja og deretter trykkja <emph>Shift + F10</emph> for å få opp sprettoppmenyen. På den vel du så <emph>Rediger</emph>. Ikkje alle databasar støttar alle dei moglege samanslåingstypane."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key."
-msgstr "For å sletta ein relasjon mellom to tabellar, trykkjer du på samanbindingslenkja, og deretter på <emph>Delete</emph>-tasten."
+msgstr "For å sletta ein relasjon mellom to tabellar, trykkjer du på samanbindingslenkja, og deretter på Delete-tasten."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"284\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command."
-msgstr "Alternativt kan du sletta dei tilsvarande punkta i <emph>Involverte felt</emph> i dialogvindauget <emph>Relasjonar</emph>. Eller du kan trykkja på <emph>Tab</emph>-tasten til du kjem til den aktuelle samanbindingslinja vert utheva, og deretter på <emph>Shift + F10</emph> for å få opp sprettoppmenyen. På den vel du så <emph>Slett</emph>."
+msgstr "Det er også råd å sletta dei tilsvarande punkta i <emph>Involverte felt</emph> i dialogvindauget <emph>Relasjonar</emph>. Eller du kan trykkja på Tabulator-tasten til samanbindingslinja vert utheva og deretter på <emph>Shift + F10</emph> for å opna sprettoppmenyen. På denne vel du så <emph>Slett</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"278\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema."
-msgstr "Bruk ikonet <emph>Lagra</emph> på <emph>Standardverktøylinja</emph> for å lagra ei spørjing. Då dukkar det opp eit dialogvindauge som ber deg om å skriva inn eit namn på spørjinga. Viss databasen støttar skjema, kan du også skriva inn eit skjemanamn."
+msgstr "Bruk ikonet <emph>Lagra</emph> på standardverktøylinja for å lagra ei spørjing. Då dukkar det opp eit dialogvindauge som ber deg om å skriva inn eit namn på spørjinga. Viss databasen støttar skjema, kan du også skriva inn eit skjemanamn."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function."
-msgstr "Viss du køyrer denne funksjonen, kan du ikkje setja inn fleire kolonnar for spørjinga, med mindre desse kolonnane kjem inn gjennom <emph>Grupper</emph>-funksjonen."
+msgstr "Viss du køyrer denne funksjonen, kan du ikkje setja inn fleire kolonnar for spørjinga med mindre desse kolonnane kjem inn gjennom <emph>Grupper</emph>-funksjonen."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a query with variable parameters. Alternatively, you can use an equal sign followed by a colon (=:x). When the query is executed, the program will display a dialog asking you for the expression to which the variable x should be assigned."
-msgstr "Du må plassera variablen mellom hakeparentesar (=[X]) for å oppretta ei spørjing med variable parametrar. Alternativt kan du bruka eit likskapsteikn etterfølgt av eit kolon (=:X). Når spørjinga er utført, vil programmet visa eit dialogvindauge som spør om kva for uttrykk variablen X skal tildelat."
+msgstr "Du må plassera variabelen mellom hakeparentesar (=[x]) for å oppretta ei spørjing med variable parameterar. Alternativt kan du bruka eit likskapsteikn etterfølgt av eit kolon (=:x). Når spørjinga er utført, vil programmet visa eit dialogvindauge som spør om kva for uttrykk variabelen x skal tildelast."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Lokalmeny for tabellar</link>"
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">Angje namnet til den nye brukaren.</ahelp> Dette feltet er berre synleg viss du har oppretta ein ny brukar."
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Gje namnet til den nye brukaren.</ahelp> Dette feltet er berre synleg viss du har oppretta ein ny brukar."
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Tabellutforming</link>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4071,7 +4071,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Indeksoppsett</link>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -4080,7 +4080,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBIndexDesign\">Dialogvindauget <emph>Indeksutforming</emph> let deg redigera indeksane for den gjeldande tabellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Dialogvindauget <emph>Indeksutforming</emph> let deg redigera indeksane for den gjeldande tabellen.</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Neste side</link>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Viser dei tilgjengelege datafelta du kan ta med i den kopierte tabellen. Trykk på namnet til eit datafelt og deretter «>»-knappen for å kopiera det. Trykk på <emph>>></emph>-knappen for å kopiera alle felta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Viser dei tilgjengelege datafelta du kan ta med i den kopierte tabellen. Trykk på namnet til eit datafelt og deretter «>»-knappen for å kopiera det. Trykk på <emph>>></emph>-knappen for å kopiera alle felta.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -5122,7 +5122,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Legg til eller fjern det valde feltet (knappane > og <) eller alle felta (knappane << og >>).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Legg til eller fjern det valde feltet (knappane > og <) eller alle felta (knappane << og >>).</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Neste side</link>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Skildring</link>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -7397,7 +7397,7 @@ msgctxt ""
"par_id7679372\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>"
-msgstr "I eit databasevindauge, vel <emph>Rediger → Database → Eigenskapar</emph> og klikk på fana <emph>Avanserte eigenskapar</emph>"
+msgstr "I eit databasevindauge, vel <emph>Rediger → Database → Avanserte innstillingar</emph>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -8725,7 +8725,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "Test samankoplinga"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databasevegvisar</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyen «Set inn» for eit databasevindauge.</ahelp>"
+msgstr "Tabellfilter"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -12102,7 +12102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Spørjingsvegvisar</link>"
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
@@ -12134,7 +12134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Spørjingsvegvisar → Feltval</link>"
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard – Sorting order\">Spørjingsvegvisar → Sorteringsrekkjefølgje</link>"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12198,7 +12198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Spørjingsvegvisar→ Sorteringsrekkjefølgje</link>"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -12294,7 +12294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Spørjingsvegvisar → Søkjevilkår</link>"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Spørjingsvegvisar → Detaljar eller oppsummering</link>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12534,7 +12534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard – Grouping\">Spørjingsvegvisar → Gruppering</link>"
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
@@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Spørjingsvegvisar → Gruppering</link>"
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
@@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard – Aliases\">Spørjingsvegvisar → Alias</link>"
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
@@ -12710,7 +12710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Spørjingsvegvisar → Alias</link>"
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
@@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard – Overview\">Spørjingsvegvisar → Oversikt</link>"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Spørjingsvegvisar → Oversikt</link>"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
@@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Spørjingsvegvisar</link>"
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
@@ -14878,7 +14878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk eit felt og klikk «<» for å fjerna det frå primærnøkkelfeltlista. Primærnøkkelen vert laga frå ei samanslåing av felta lista, ovanfrå og nedover.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk eit felt og klikk «<» for å fjerna det frå primærnøkkelfeltlista. Primærnøkkelen vert laga frå ei samanslåing av felta i lista, ovanfrå og nedover.</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk eit felt og klikk «<» for å fjerna det frå primærnøkkelfeltlista. Primærnøkkelen vert laga ved å slå saman felta i lista, ovanfrå og nedover.</ahelp>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard – Create table\">Tabellvegvisar → Lag tabell</link>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Tabellvegvisar</link>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 4f6b43e703f..9433f8a35b0 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435175288.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436471758.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">Verktøy → Innstillingar → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Vis</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Vis</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>"
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Verktøy → Innstillingar → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Utsjånad</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Utsjånad</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">Verktøy → Innstillingar → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Tilgjenge</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Tilgjenge</link>"
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
-msgstr "<emph>Utvida tips</emph> gir ei kort forklaring på funksjonen til eit ikon, eit tekstfelt eller ein menykommando når musepeikaren vert halde over elementet."
+msgstr "<emph>Utvida tips</emph> gjev ei kort forklaring på funksjonen til eit ikon, eit tekstfelt eller ein menykommando når musepeikaren vert halde over elementet."
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
-msgstr "Vis <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename]</emph>."
+msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Generlt</emph> og merk av for <emph>Utvida tips</emph>."
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">Verktøy → Innstillingar → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Vis</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] → Vis</link>"
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -620,7 +620,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>"
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Verktøy → Innstillingar → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Utsjånad</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] → Utsjånad</link>"
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Verktøy → Innstillingar → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Utsjånad</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] → Tilgjenge</link>"
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting."
-msgstr "Vel <emph>Punktbilete</emph> under <emph>Fyll</emph>. Merk biletet du vil bruka som overflate på dei valde søylene. Klikk <emph>OK</emph> for å bruka innstillinga."
+msgstr "Vel <emph>Punktbilete</emph>. Merk biletet du vil bruka som overflate på dei valde søylene. Klikk <emph>OK</emph> for å bruka innstillinga."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4459669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>snu; teikneobjekt</bookmark_value><bookmark_value>rotera; teikneobjekt</bookmark_value> <bookmark_value>teikneobjekt; snu</bookmark_value><bookmark_value>teikneobjekt; rotera</bookmark_value><bookmark_value>pivotpunkt i teikneobjekt</bookmark_value><bookmark_value>skråstilla teikneobjekt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dela dokument</bookmark_value><bookmark_value>samarbeid</bookmark_value><bookmark_value>fillåsing ved samarbeid</bookmark_value><bookmark_value>låste dokument</bookmark_value>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgctxt ""
"par_id4411145\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
-msgstr "Vel om ei lysbiletframvising startar med det gjeldande lysbiletet, eller med det første lysbiletet i <emph>Funksjonar → Innstillingar → %PRODUCTNAME Impress → Generelt</emph>."
+msgstr "I %PRODUCTNAME Calc gjer dokumentdelinga at fleire brukarar har skrivetilgang samstundes. Kvar brukar som ønskjer å samarbeida, må skriva inn eit namn fanesida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Brukarinformasjon</emph>."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgctxt ""
"par_id43946\n"
"help.text"
msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document."
-msgstr "Viss det er konflikt mellom endringane, vert dialogvindauget <emph>Løys konfliktar</emph> opna. For kvar konflikt må A avgjera kva versjon som skal brukast ved å vela «Bruk mine» eller «Bruk andre». Når alle konfliktar er løyste, vert dokumentet lagra. Så lenge brukar A arbeider med å løyse konfliktane, kan ingen andre brukarar lagra det delte dokumentet."
+msgstr "Viss det er konflikt mellom endringane, vert dialogvindauget <emph>Løys konfliktar</emph> opna. For kvar konflikt må brukar A avgjera kva versjon som skal brukast ved å velja «Bruk mine» eller «Bruk andre». Når alle konfliktar er løyste, vert dokumentet lagra. Så lenge brukar A arbeidar med å løyse konfliktane, kan ingen andre brukarar lagra det delte dokumentet."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgctxt ""
"par_id4263740\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Lagra som</link>"
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">Verktøy → Innstillingar → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Vis</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Språkinnstillingar → Språk</link>"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Verktøy → Innstillingar → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Utsjånad</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Språkinnstillingar → Kompleks tekstutforming</link>"
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or"
-msgstr "Trykk på <emph>Lag spørjing i SQL-vising</emph> <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154071\">Ikon</alt></image> eller"
+msgstr "Trykk på <emph>Lag spørjing i SQL-vising</emph>-ikonet <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Ikon</alt></image> eller"
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window."
-msgstr "Trykk på <emph>Køyr</emph> <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152886\">Ikon</alt></image>. Resultatet av spørjinga vert vist i det øvre vindauget."
+msgstr "Trykk på <emph>Køyr</emph>-ikonet <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Ikon</alt></image>. Resultatet av spørjinga vert vist i det øvre vindauget."
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query."
-msgstr "Trykk knappen <emph>Lagra</emph> eller <emph>Lagra som</emph> <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153159\">Ikon</alt></image> for å lagra spørjinga."
+msgstr "Trykk knappen <emph>Lagra</emph> eller <emph>Lagra som</emph>-ikonet <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Ikon</alt></image> for å lagra spørjinga."
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgctxt ""
"par_id121158\n"
"help.text"
msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries."
-msgstr "Opna databasefila som inneheld databasetabellen du vil eksportera. Trykk på <emph>Tabellar</emph> for å vise tabellane, eller trykk på <emph>Spørjingar</emph> for å visa spørjingane."
+msgstr "Opna databasefila som inneheld databasetabellen du vil eksportera. Trykk på <emph>Tabellar</emph> for å visa tabellane eller trykk på <emph>Spørjingar</emph> for å visa spørjingane."
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
@@ -3981,7 +3981,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CF\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">Verktøy → Innstillingar → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Vis</link>"
+msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base → Databasar</link>."
#: data_register.xhp
msgctxt ""
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10707\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">Verktøy → Innstillingar → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Vis</link>"
+msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base → Databasar</link>"
#: data_register.xhp
msgctxt ""
@@ -4961,7 +4961,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Databasefil</link> gir deg full tilgang til tabellar, spørjingar, rapportar og skjema. Du kan redigera tabellstrukturane dine og byta ut innhaldet i datapostane."
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Databasefil</link> gjev deg full tilgang til tabellar, spørjingar, rapportar og skjema. Du kan redigera tabellstrukturane dine og byta ut innhaldet i datapostane."
#: data_view.xhp
msgctxt ""
@@ -5965,7 +5965,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">Verktøy → Innstillingar → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Vis</link>"
+msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Last inn/lagra → Generelt</link></emph>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5992,7 +5992,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
-msgstr "For å endre kvar reservekopiane skal lagrast, vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Stiar</emph> og skriv inn ein ny sti for <emph>reservekopiane</emph>."
+msgstr "For å endre kvar reservekopiane skal lagrast, vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Stiar</emph> og skriv inn ein ny sti for <emph>reservekopiane</emph>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6019,7 +6019,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">Verktøy → Innstillingar → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Vis</link>"
+msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Last inn/lagra → Generelt</link></emph>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lagre som\">Lagra som</link>"
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6249,7 +6249,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803501429\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
-msgstr "Vis <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename]</emph>."
+msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Generelt</item></emph> for å endra type for dialogvindauga for å lasta inn/lagra."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6299,7 +6299,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">Fil → Opna</link>"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lagre som\">Lagra som</link>"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">Verktøy → Innstillingar → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Vis</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Last inn/lagra → Generelt</link>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
-msgstr "Viss du vil at eit anna filformat skal visast i dialogvindauget som standard, vel formatet i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn/lagra → Generelt i området <emph>Standard filformat og ODF-innstillingar</emph>."
+msgstr "Viss du vil at eit anna filformat skal visast i dialogvindauget som standard, vel formatet i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn/lagra → Generelt</emph> i området <emph>Standard filformat</emph>."
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lagre som\">Lagra som</link>"
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7671,7 +7671,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>."
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">Verktøy → Innstillingar → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Vis</link>"
+msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer → Skriv ut</link></emph>."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7900,7 +7900,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK."
-msgstr "Merk av for boksen<emph>Skrift</emph> i dialogvindauget <emph>Eigenskapar</emph> og trykk på <emph>OK</emph>."
+msgstr "Merk av for boksen <emph>Skrift</emph> i dialogvindauget <emph>Eigenskapar</emph> og trykk på <emph>OK</emph>."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8007,7 +8007,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
-msgstr "Vis <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename]</emph>."
+msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename]</emph>."
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
@@ -8252,7 +8252,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069C\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
-msgstr "Klikk på ikonet <emph>Fontwork-galleri</emph> <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Ikon</alt></image> på verktøylinja <emph>teikning</emph> eller på verktøylinja <emph>Fontwork</emph>. "
+msgstr "Klikk på ikonet <emph>Fontwork-galleri</emph> <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Ikon</alt></image> på verktøylinja <emph>Teikning</emph> eller på verktøylinja <emph>Fontwork</emph>. "
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -8325,7 +8325,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"> Verktøylinja <emph>Skriftforming</emph></link> vert vist. Viss du ikkje ser verktøylinja, vel <emph>Vis → Verktøylinjer → Skriftforming</emph>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"> Verktøylinja <emph>Fontwork</emph></link> vert vist. Viss du ikkje ser denne verktøylinja, vel <emph>Vis → Verktøylinjer → Fontwork</emph>."
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10731\n"
"help.text"
msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document."
-msgstr "Du kan bruka verktøylinja <emph>Kontrollelement for skjema</emph> til å leggja til avkryssingsboksar, knappar, tabellar som viser datapostar, og andre kontrollelement i eit dokument."
+msgstr "Du kan bruka verktøylinja <emph>Kontrollelement for skjema</emph> til å leggja til avkryssingsboksar, knappar, tabellar som viser datapostar og andre kontrollelement i eit dokument."
#: formfields.xhp
msgctxt ""
@@ -8472,7 +8472,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "On the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon."
-msgstr "På verktøylinja <emph>Kontrollelement for skjema</emph> trykker du på <emph>Trykknapp</emph>."
+msgstr "På verktøylinja <emph>Kontrollelement for skjema</emph> trykkjer du på <emph>Trykknapp</emph>."
#: formfields.xhp
msgctxt ""
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_id333262\n"
"help.text"
msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar."
-msgstr "I alle dokumenttypane kan du opna dialogvindauget for hyperlenkjer for å redigera ei hyperlenkje. Først plasserer du markøren i eller rett framføre hyperlenkja og trykkjer deretter på knappen «Hyperlenkje» på <emph>standardverktøylinja</emph>"
+msgstr "I alle dokumenttypane kan du opna dialogvindauget for hyperlenkjer for å redigera ei hyperlenkje. Først set du markøren i eller rett framføre hyperlenkja og trykkjer deretter på knappen «Hyperlenkje» på standardverktøylinja."
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9276,7 +9276,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive."
-msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Last inn/lagra → Generelt</emph></link> og merk av i feltet <emph>Lagra</emph> for at nettadresser alltid skal lagrast som <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relativt til filsystemet eller relativt til Internett</link>. Relativ lenking er berre mogleg når dokumentet du arbeidar med og lenkjemålet er på det same lagringsmediet."
+msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Last inn/lagra → Generelt</emph></link> og merk av i feltet <emph>Lagra</emph> for at nettadresser alltid skal lagrast <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relativt til filsystemet eller relativt til Internett</link>. Relativ lenkjing er berre mogleg når dokumentet du arbeidar med og lenkjemålet er på det same lagringsmediet."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9355,7 +9355,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>biletkart; redigering</bookmark_value> <bookmark_value>redigering; biletkartredigering</bookmark_value> <bookmark_value>bilete; biletkart</bookmark_value> <bookmark_value>lenkjeområde;leggja til i bilete</bookmark_value> <bookmark_value>URL;i bilete</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>biletkart; redigering</bookmark_value><bookmark_value>redigering; biletkart</bookmark_value><bookmark_value>bilete; biletkart</bookmark_value><bookmark_value>lenkjeområde;leggja til i bilete</bookmark_value><bookmark_value>URL;i bilete</bookmark_value>"
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9996,7 +9996,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "For å dela ei tabellcelle i staden for å leggja til ein kolonne, trykkjer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval </caseinline><defaultinline>Alt </defaultinline></switchinline>+ Insert</emph> og held deretter <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></emph> nede medan du trykkjer <emph>Pil venstre</emph> eller <emph>Pil høgre</emph>."
+msgstr "Viss du ønskjer å opna eit teikneobjekt frå midten i staden for å dra det frå hjørne til hjørne, hald nede <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval </caseinline><defaultinline>Alt </defaultinline></switchinline></emph>-tasten medan du drar ut biletet. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Med nokre vindaugehandsamarar må du kanskje også halda nede meta-tasten.</caseinline></switchinline>"
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
-msgstr "Skal du skalera eit objekt, må du først merka det ved å trykka på <emph>Vel</emph> og deretter på objektet. Då kjem det fram åtte handtak rundt objektet. Når du dreg i eitt av de fire hjørnehandtaka, vert det motsette hjørnet halde fast på same staden medan dei tre andre hjørna kan flyttast. Når du dreg i eitt av sidehandtaka vert den motsette sida halde fast på same staden."
+msgstr "Skal du skalera eit objekt, må du først merkja det ved å trykkja på <emph>Vel</emph> og deretter på objektet. Då kjem det fram åtte handtak rundt objektet. Når du dreg i eitt av de fire hjørnehandtaka, vert det motsette hjørnet halde fast på same staden medan dei tre andre hjørna kan flyttast. Når du dreg i eitt av sidehandtaka vert den motsette sida halde fast på same staden."
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10021,7 +10021,7 @@ msgctxt ""
"par_id224616\n"
"help.text"
msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
-msgstr "For å dela ei tabellcelle i staden for å leggja til ein kolonne, trykkjer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval </caseinline><defaultinline>Alt </defaultinline></switchinline>+ Insert</emph> og held deretter <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></emph> nede medan du trykkjer <emph>Pil venstre</emph> eller <emph>Pil høgre</emph>."
+msgstr "For å skalera eit teikneobjekt ved hjelp av tastaturet, hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tabulator fleire gonger for å utheva eit av handtaka. Trykk så på ein av piltastane. For å skalera i mindre steg, hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alternativ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> medan du bruker piltastane. Du går ut av punktredigeringsmodus ved å trykkja på Esc-tasten."
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"par_id7199316\n"
"help.text"
msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key."
-msgstr "For å sletta ei rad, plasserer du skrivemerket i ei tabellcelle, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval </caseinline><defaultinline>Alt </defaultinline></switchinline>+ Delete</emph> og deretter <emph>Pil opp</emph> eller <emph>Pil ned</emph>."
+msgstr "For å flytta eit teikneobjekt ved hjelp av tastaturet, må du først merka objektet og deretter trykkja ein piltast. Du kan flytta i mindre steg ved å halde nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alternativ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten medan du brukar piltastane."
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt ""
"par_id0220200911174493\n"
"help.text"
msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
-msgstr "Når du har installert utvidinga bør du lukka %PRODUCTNAME (inkludert snøggstart) og starta %PRODUCTNAME på nytt."
+msgstr "Når du har installert utvidinga bør du lukka %PRODUCTNAME (inkludert snøggstart) og starta programmet på nytt."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12195,7 +12195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "Vis <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename]</emph>."
+msgstr "Vel <emph><item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk</item></emph>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12235,7 +12235,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852901\n"
"help.text"
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
-msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger avsnittsstil</emph> for å opna dialogvindauget <emph>Avsnittsstil</emph>."
+msgstr "Lukk %PRODUCTNAME (viss du har slått på snøggstart, bør du slå han av)."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12348,7 +12348,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">Verktøy → Innstillingar → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Vis</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Språkinnstillingar → Språk</link>"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12357,7 +12357,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format → Avsnitt → Kantlinjer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format → Teikn → Skrift</link>"
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12408,7 +12408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Ikon</alt></image>"
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikon</alt></image>"
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Ikon</alt></image>"
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox."
-msgstr "Lag ei vassrett linje ved å bruka den førehandsdefinerte avsnittsstilen <emph>Vassrett linje</emph>. Set skrivemerket i eit tomt avsnitt og dobbeltklikk på stilen <emph>Vassrett linje</emph> i stilhandsamaren. Viss du ikkje ser oppføring for vassrette linjer i lista med avsnittsstilar, vel du «Alle stilar» i lista nederst i stilhandsamaren."
+msgstr "Lag ei vassrett linje ved å bruka den førehandsdefinerte avsnittsstilen <emph>Vassrett linje</emph>. Set skrivemerket i eit tomt avsnitt og dobbeltklikk på stilen <emph>Vassrett linje</emph> i stilhandsamaren. Viss du ikkje ser oppføring for vassrette linjer i lista med avsnittsstilar, vel du «Alle stilar» i lista nedst i stilhandsamaren."
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12530,7 +12530,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CC\n"
"help.text"
msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border."
-msgstr "Viss du byrjar ei ny linje i eit Writer-tekstdokument ved å skriva inn tre eller fleire bindestrekar og trykker <item type=\"keycode\">Enter</item>, vert teikna fjerna og det førre avsnittet får ei kantlinje nedst."
+msgstr "Viss du byrjar ei ny linje i eit Writer-tekstdokument ved å skriva inn tre eller fleire bindestrekar og trykker Enter, vert teikna fjerna og det førre avsnittet får ei kantlinje nedst."
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12579,7 +12579,7 @@ msgctxt ""
"par_id641804\n"
"help.text"
msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
-msgstr "Når du skriv inn linjebreidd, kan du leggja til ei måleeining. Ei breidd på null gir ei hårfin linje med ei breidd på éin piksel i visinga og på utskrifter."
+msgstr "Når du skriv inn linjebreidd, kan du leggja til ei måleeining. Ei breidd på null resulterer ei hårfin linje med ei breidd på éin piksel i visinga og på utskrifter."
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -13044,7 +13044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link>"
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
@@ -13069,7 +13069,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>instruksjon; generelt</bookmark_value><bookmark_value>rettleiing; generelt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>instruksjonar; generelt</bookmark_value>"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -13268,7 +13268,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>."
-msgstr "Vis <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename]</emph>."
+msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline></emph>."
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
@@ -13322,7 +13322,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
-msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">Verktøy → Innstillingar → <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Vis</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer → Generelt</link>"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -14644,7 +14644,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window."
-msgstr "Opna verktøylinja ved å trykkja på <emph>Navigering</emph> under det loddrette rullefeltet i eit tekstdokument, eller trykk på knappen med det same namnet i vindauget <emph>Dokumentstruktur</emph>."
+msgstr "Opna verktøylinja ved å trykkja på <emph>Navigering</emph> under det loddrette rullefeltet i eit tekstdokument eller trykk på knappen med det same namnet i vindauget <emph>Dokumentstruktur</emph>."
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
@@ -14745,7 +14745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Ikon</alt></image>"
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
@@ -14753,7 +14753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Ikon</alt></image>"
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
@@ -14770,7 +14770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Ikon</alt></image>"
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
@@ -14993,7 +14993,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
-msgstr "Viss du vil bruka formateringa på meir enn eitt utval, dobbeltklikk på <emph><emph>formateringspenselen</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikon</alt></image>. Klikk på knappen igjen når du er ferdig med formateringa."
+msgstr "Viss du vil bruka formateringa på meir enn eitt utval, dobbeltklikk på <emph>formateringspenselen</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikon</alt></image>. Klikk på knappen igjen når du er ferdig med formateringa."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15321,7 +15321,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078C\n"
"help.text"
msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Dei andre alternativa er forklarte i hjelpa som kjem fram når du brukar %PRODUCTNAME Calc og trykkjer på <emph>Hjelp</emph> i dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Lim inn utval</link>."
+msgstr "Dei andre alternativa er forklarte i hjelpa som kjem fram når du i %PRODUCTNAME Calc trykkjer på dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Lim inn utval</link>."
#: pasting.xhp
msgctxt ""
@@ -15635,7 +15635,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Printer</emph> - to define options for reducing data while printing directly to a printer"
-msgstr "<emph>Skrivar</emph><emph>-</emph> for å angje innstillingar for reduserte data ved utskrift direkte til ein skrivar"
+msgstr "<emph>Skrivar</emph> - for å setja innstillingar for reduserte data ved utskrift direkte til ein skrivar"
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
@@ -15643,7 +15643,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "<emph>Print to file</emph> - to define options for reducing data while printing to a file"
-msgstr "<emph>Skriv til fil</emph><emph>-</emph> for å angje innstillingar for reduserte data ved utskrift til ei fil"
+msgstr "<emph>Skriv til fil</emph> - for å setja innstillingar for reduserte data ved utskrift til ei fil"
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
@@ -16825,7 +16825,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10768\n"
"help.text"
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
-msgstr "Du kan sjå oppføringar for «OpenOffice.org-makroar» (skript i den delte mappa «share» i installasjonsmappa til %PRODUCTNAME), «Mine makroar» (skript i brukarmappa «user»), og det gjeldande dokumentet. Opna ei av dei for å sjå kva skriptspråk som er støtta."
+msgstr "Du kan sjå oppføringar for «%PRODUCTNAME-makroar» (skript i den delte mappa «share» i installasjonsmappa til %PRODUCTNAME), «Mine makroar» (skript i brukarmappa «user») og det gjeldande dokumentet. Opna ei av dei for å sjå kva skriptspråk som er støtta."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16881,7 +16881,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A61\n"
"help.text"
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
-msgstr "Du kan sjå oppføringar for «OpenOffice.org-makroar» (skript i den delte mappa «share» i installasjonsmappa til %PRODUCTNAME), «Mine makroar» (skript i brukarmappa «user»), og det gjeldande dokumentet. Opna ei av dei for å sjå kva skriptspråk som er støtta."
+msgstr "Du kan sjå oppføringar for «%PRODUCTNAME-makroar» (skript i den delte mappa «share» i installasjonsmappa til %PRODUCTNAME), «Mine makroar» (skript i brukarmappa «user»), og det gjeldande dokumentet. Opna ei av dei for å sjå kva skriptspråk som er støtta."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17260,7 +17260,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words."
-msgstr "For å hindr to ord i å verta skilde ved slutten av ei linje, trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> når du set inn eit mellomrom mellom orda."
+msgstr "For å hindra to ord i å verta skilde ved slutten av ei linje, trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> når du set inn eit mellomrom mellom orda."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17409,7 +17409,7 @@ msgctxt ""
"265\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level."
-msgstr "I fana <emph>Eining</emph> kan du slå på dei spesielle innstillingane for skrivaren. Viss skrivaren din berre kan skriva ut i svart og kvit, vel du «gråtoner» under <emph>Farge</emph>, elles vel du «farve». Viss bytte til gråtoner gir uønskte resultat, kan du også velja «farge» under <emph>Farge</emph> og sjå korleis skrivaren eller PostScript-emulatoren handterer det. Dessutan kan du stilla inn kor nøyaktig fargane skal beskrivast og kva PostScript-nivå som skal brukast."
+msgstr "I fana <emph>Eining</emph> kan du slå på dei spesielle innstillingane for skrivaren. Viss skrivaren din berre kan skriva ut i svart og kvit, vel du «gråtoner» under <emph>Farge</emph>, elles vel du «farge». Viss byttet til gråtoner gir uønskte resultat, kan du også velja «farge» under <emph>Farge</emph> og sjå korleis skrivaren eller PostScript-emulatoren handterer det. Dessutan kan du stilla inn kor nøyaktig fargane skal beskrivast og kva PostScript-nivå som skal brukast."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17463,7 +17463,7 @@ msgctxt ""
"305\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "I $[officename] aktivera eit ikon for å senda faksar til ein standardfaks. Dette gjer du ved å velja <emph>Verktøy → Tilpass → Verktøylinjer</emph> og trykkja på knappen <emph>Legg til</emph>. I feltet <emph>Kategori</emph> merker du av for «Dokument» og leitar deg nedover i feltet <emph>Kommandoar</emph> til du finn <emph>Send standardfaks</emph> og merker denne. Trykk knappen <emph>Legg til</emph>. Du kan setja kva faks som skal brukast når du trykkjer denne knappen i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Skriv ut</emph>."
+msgstr "I $[officename] kan du også aktivera eit ikon for å senda faksar til ein standardfaks. Dette gjer du ved å velja <emph>Verktøy → Tilpass → Verktøylinjer</emph> og trykkja på knappen <emph>Legg til</emph>. I feltet <emph>Kategori</emph> merkjer du av for «Dokument» og leitar deg nedover i feltet <emph>Kommandoar</emph> til du finn <emph>Send standardfaks</emph> og merker denne. Trykk knappen <emph>Legg til</emph>. Du kan setja kva faks som skal brukast når du trykkjer denne knappen i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Skriv ut</emph>."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17542,7 +17542,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Save As Template</emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
-msgstr "Lagra dokumentet ved å velja <emph>Fil → Malar → Lagra som mal</emph> og lagra dokumentet i kategorien <emph>Mine malar</emph>."
+msgstr "Lagra dokumentet ved å velja <emph>Fil → Lagra som mal</emph> og lagra dokumentet i kategorien <emph>Mine malar</emph>."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17605,7 +17605,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
-msgstr "Du kan lagra ein ny mal med <emph>File → Malar → Lagra som mal</emph> eller velja filtypen «tekstmal» i nedtrekkslista i lagringsvindauget som kjem fram når du brukar <emph>File → Lagra</emph>. Lagra malen i brukarmappa som er definert i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Stiar</emph> slik at du har tilgang på malen frå dialogvindauget <emph>File → Ny → Malar</emph>."
+msgstr "Du kan lagra ein ny mal med <emph>File → Lagra som mal</emph> eller velja filtypen «mal» i nedtrekkslista i lagringsvindauget. Lagra malen i brukarmappa som er definert i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Stiar</emph> slik at du har tilgang på malen frå dialogvindauget <emph>File → Ny → Malar</emph>."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17623,7 +17623,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
-msgstr "For å opna ein mal slik at du kan redigera han, vel <emph>Fil → Ny → Malar</emph> og merk malen og trykk på knappen <emph>Rediger</emph> som kjem fram øvst i vindauget. "
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Maler\">Malar</link>"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17684,7 +17684,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms."
-msgstr "I Windows XP, vel <emph>Kjør</emph> frå startmenyen. I Windows 7 og nyare, kan du få fram <emph>Kjør</emph> mellom anna ved å halda inne Windows-logotasten og trykke R. I Linux, *BSD eller Mac OS X opnar du eit «shell»."
+msgstr "I Windows, vel <emph>Kjør</emph> frå startmenyen. (I Windows 7 og nyare, kan du få fram <emph>Kjør</emph> mellom anna ved å halda inne Windows-logotasten og trykke R). I Linux, *BSD eller Mac OS X opnar du eit «shell»."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18820,7 +18820,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">Sprettoppmenyen</link> på linjalen gir deg høve til å byta måleeiningar. Desse endringane er berre gyldige til du avsluttar $[officename] og gjeld berre i sprettoppmenyen for linjalen du laga endringane i. Viss du vil endra måleeiningane i linjalen permanent, vel <emph>Verktøy → Innstillingar → [Dokumenttype] → Vis</emph> og endra måleeiningane der."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">Sprettoppmenyen</link> på linjalen gjev deg høve til å byta dei viste måleeiningane. Desse endringane er berre gyldige til du avsluttar $[officename] og gjeld berre i sprettoppmenyen for linjalen du laga endringane i. Viss du vil endra måleeiningane i linjalen permanent, vel <emph>Verktøy → Innstillingar → [Dokumenttype] → Vis</emph> og endra måleeiningane der."
#: tabs.xhp
msgctxt ""
@@ -18871,7 +18871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikon</alt></image>"
#: text_color.xhp
msgctxt ""
@@ -18888,7 +18888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikon</alt></image>"
#: text_color.xhp
msgctxt ""
@@ -19340,7 +19340,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>."
-msgstr "Vis <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename]</emph>."
+msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Stiar</emph>."
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 9a3ca788114..e25747104ff 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434998120.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436472415.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>informasjon; brukarinformasjon</bookmark_value><bookmark_value>data; brukarinformasjon</bookmark_value><bookmark_value>brukarinformasjon; inndata</bookmark_value><bookmark_value>personlege inndata</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>data; brukarinformasjon</bookmark_value><bookmark_value>brukarinformasjon; inndata</bookmark_value><bookmark_value>personlege inndata</bookmark_value>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Brukarinformasjonen vert brukt av malar og vegvisarar i $[officename]. Til dømes vert felta <emph>Fornamn</emph> og <emph>Etternamn</emph> brukte for å automatisk setja inn namnet ditt som forfattar i nye dokument. Du kan sjå dette under <emph>Fil → Eigenskapar</emph>."
+msgstr "Brukarinformasjonen vert brukt av malar og vegvisarar i $[officename]. For eksempel vert felta <emph>Fornamn</emph> og <emph>Etternamn</emph> brukte for å automatisk setja inn namnet ditt som forfattar i nye dokument. Du kan sjå dette under <emph>Fil → Eigenskapar</emph>."
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">Her kan du velja standardinnstillingar for lagring av dokument og velja standard filformat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">I området <emph>Generelt</emph> kan du velja standardinnstillingar for lagring av dokument og velja standard filformat.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -961,7 +961,7 @@ msgctxt ""
"par_id6944181\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
-msgstr "OpenOffice.org 3 og StarOffice 9 kjem med nye funksjonar som berre kan lagrast i versjon 1.2 eller nyare av <link href=\"http://nn.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link>-formatet (ODF). Dei eldre versjonane, OpenOffice.org 2 og StarOffice 8 støttar filformata ODF 1.0/1.1. Desse filformata, som òg er eldre, kan ikkje lagra alle dei nye fuksjonane i programvaren."
+msgstr "OpenOffice.org 3 og StarOffice 9 har nye funksjonar som berre kan lagrast i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link>-formatet (ODF) versjon 1.2. Dei eldre versjonane, OpenOffice.org 2 og StarOffice 8 støttar filformata ODF 1.0/1.1. Desse eldre filformata kan ikkje lagra alle dei nye funksjonane i den nye programvaren."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt ""
"par_id886257\n"
"help.text"
msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2."
-msgstr "Denne %PRODUCTNAMEversjonen kan opna dokument i ODF-formata 1.0/1.1 og 1.2."
+msgstr "Denne %PRODUCTNAME-versjonen kan opna dokument i ODF-formata 1.0/1.1 og 1.2."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">Denne knappen tilbakestiller dei førehandsinnstilte stigane for alle dei valde oppføringane.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">Knappen <emph>Standard</emph> tilbakestillar dei førehandsinnstilte stiane for alle dei valde oppføringane.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ignore\">Lista <emph>IgnoreAllList [Alle]</emph> har med alle orda som har vorte merkte med <emph>Ignorer</emph> under stavekontroll. Denne lista er berre gyldig for den gjeldande stavekontrollen. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ignore\">Lista <emph>IgnoreAllList [Alle]</emph> har med alle orda som har vorte merkte med <emph>Ignorer</emph> under stavekontrollane. Denne lista er berre gyldig for den gjeldande stavekontrollen. </variable>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>stavekontroll; slå på for eit språk</bookmark_value><bookmark_value>orddeling; slå på for eit språk</bookmark_value><bookmark_value>synonymordliste; slå på for eit språk</bookmark_value><bookmark_value>språk; slå på modular</bookmark_value><bookmark_value>ordlister;laga</bookmark_value> <bookmark_value>eigendefinerte ordlister;laga</bookmark_value><bookmark_value>brukarvalde ordlister;laga</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>stavekontroll; slå på for eit språk</bookmark_value><bookmark_value>orddeling; slå på for eit språk</bookmark_value><bookmark_value>synonymordliste; slå på for eit språk</bookmark_value><bookmark_value>språk; slå på modular</bookmark_value><bookmark_value>ordlister;laga</bookmark_value><bookmark_value>eigendefinerte ordlister;laga</bookmark_value><bookmark_value>brukarvalde ordlister;laga</bookmark_value>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr "Dersom du vel CMYK, vil initialane til dei fire fargane dukka opp, og du kan velja ein nyanse frå 0 til 100 % for kvar av dei ved å bruka talboksane."
+msgstr "Dersom du vel CMYK, vil initialane til dei fire fargane dukka opp, og du kan velja ein nyanse frå 0 til 255 for kvar av dei ved å bruka talboksane."
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help."
-msgstr "Dialogvindauga frå $[officename] for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opning</link> og <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">lagring</link> av dokument er skildra i <emph>Hjelp for $[officename] Help</emph>."
+msgstr "Dialogvindauga frå $[officename] for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opning</link> og <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">lagring</link> av dokument er omtalt i <emph>Hjelp for $[officename] Help</emph>."
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "Utskrift gir dokumentet status som «endra»"
+msgstr "Utskrift set dokumentstatus til «endra»"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Viser namna på valbare skrifttypar med den aktuelle skrifta. Dette gjeld til dømes skrifter i boksen <emph>Skrift</emph> på verktøylinja <emph>Formatering</emph></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Viser namna på skrifttypar som kan veljast saman med den aktuelle skrifta. Dette gjeld for eksempel skrifter i boksen <emph>Skrift</emph> på verktøylinja <emph>Formatering</emph>.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3824,7 +3824,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
-msgstr "<emph>Utvalstavla</emph> er uavhengig av den vanlege utklippstavla som du brukar med <emph>Rediger → Kopier / Klipp ut / Lim inn</emph> eller snøggtastane til desse funksjonane. Utklippstavla og utklippstavla kan ha ulikt innhald samtidig."
+msgstr "<emph>Utvalstavla</emph> er uavhengig av den vanlege utklippstavla som du brukar med <emph>Rediger → Kopier / Klipp ut / Lim inn</emph> eller snøggtastane til desse funksjonane. Utklippstavla og utvalstavla kan ha ulikt innhald samtidig."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3860,7 +3860,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "Edit - Copy Ctrl+C."
-msgstr "<emph>Rediger → Kopier</emph> (eller <emph>Ctrl + C</emph>)."
+msgstr "Rediger → Kopier Ctrl + C."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position."
-msgstr "<emph>Rediger → Lim inn</emph> (eller <emph>Ctrl + V</emph>) limer inn der skrivemerket er plassert."
+msgstr "<emph>Rediger → Lim inn</emph> (eller <emph>Ctrl + V</emph>) limar inn der skrivemerket er plassert."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel fargar for brukargrensesnittet.</ahelp> Du kan lagra dei gjeldande innstillingane som fargeoppsett og lasta dei inn att seinare."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel fargar for brukargrensesnittet i $[officename].</ahelp> Du kan lagra dei gjeldande innstillingane som fargeoppsett og lasta dei inn att seinare."
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4655,7 +4655,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
-msgstr "Fargevala for <emph>Besøkte lenkjer</emph> og <emph>Ikkje besøkte lenkjer</emph> gjeld berre for dokument som vart laga etter at endringane vart tekne i bruk."
+msgstr "Fargevala for <emph>Besøkte lenkjer</emph> og <emph>Ikkje besøkte lenkjer</emph> gjeld berre for dokument som vert laga etter at endringane vart tekne i bruk."
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4797,7 +4797,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Gøymer <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">hjelpetipsa</link> etter det talet på sekund du skriv inn.</ahelp> Elles vert hjelpetipsa viste heilt til du trykkjer <emph>>Escape</emph> eller flytter musepeikaren."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Gøymer <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">hjelpetipsa</link> etter det talet på sekund du skriv inn.</ahelp> Elles vert hjelpetipsa viste heilt til du trykkjer Escape eller flyttar musepeikaren."
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -5363,7 +5363,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2322153\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>makroar;åtvaringsdialogvindauge</bookmark_value><bookmark_value>tryggleik;alternativ for dokument med makroar</bookmark_value><bookmark_value>lagra;med passord som standard</bookmark_value><bookmark_value>brukarinformasjon;fjerna ved lagring</bookmark_value><bookmark_value>fildelingsalternativ for gjeldande dokument</bookmark_value><bookmark_value>makroar;tryggleik</bookmark_value><bookmark_value>skriveverna dokument;opna dokument</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>makroar;velja tryggleiksåtvaringar</bookmark_value><bookmark_value>tryggleik;alternativ for dokument med makroar</bookmark_value><bookmark_value>makroar;tryggleik</bookmark_value>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5381,7 +5381,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TABPAGE_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING\">Vel tryggleiksinnstillingar for å lagra og opna dokument som inneheld makroar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel tryggleiksinnstillingar for å lagra dokument, for nettilkoplingar og for å opna dokument som inneheld makroar.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5717,7 +5717,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068B1\n"
"help.text"
msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export."
-msgstr "Gir deg høve til å bruke ei liste med Time Stamping Authority (TSA) URL-ar. TSA sender ut digitalt signerte tidsstempel (RFC 3161) som det er valfritt å bruka i signert PDF-eksport. "
+msgstr "Gjev deg høve til å bruka ei liste med Time Stamping Authority (TSA) URL-ar. TSA sender ut digitalt signerte tidsstempel (RFC 3161) som det er valfritt å bruka i signert PDF-eksport. "
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] Writer instructions are exported."
-msgstr "Vel ein nettlesar eller HTML-standard i <emph>Eksport</emph>-boksen for å gjere HTML-eksporteringa så god som mogleg. Dersom du vel <emph>$[officename] Writer</emph>, vert visse $[officename] Writer-instruksjonar følgde."
+msgstr "Vel ein nettlesar eller HTML-standard i <emph>Eksport</emph>-boksen for å gjera HTML-eksporteringa så god som mogleg. Dersom du vel <emph>$[officename] Writer</emph>, vert visse $[officename] Writer-instruksjonar eksporterte."
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skrifter;standardinnstillingar</bookmark_value><bookmark_value>standardar;skrifter</bookmark_value><bookmark_value>grunnskrifter</bookmark_value><bookmark_value>basisskrifter</bookmark_value><bookmark_value>vanlege skrifter</bookmark_value><bookmark_value>skrifter; velja på førehand</bookmark_value><bookmark_value>velja skrifter på førehand</bookmark_value><bookmark_value>skrifter;endra i malar</bookmark_value><bookmark_value>malar;endra grunnskrifter</bookmark_value><bookmark_value>avsnittsstilar;endra grunnskrifter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>skrifter;standardinnstillingar</bookmark_value><bookmark_value>standardar;skrifter</bookmark_value><bookmark_value>grunnskrifter</bookmark_value><bookmark_value>basisskrifter</bookmark_value><bookmark_value>førehandsdefinerte skrifter</bookmark_value><bookmark_value>skrifter; velja på førehand</bookmark_value><bookmark_value>velja skrifter på førehand</bookmark_value><bookmark_value>skrifter;endra i malar</bookmark_value><bookmark_value>malar;endra grunnskrifter</bookmark_value><bookmark_value>avsnittsstilar;endra grunnskrifter</bookmark_value>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6594,7 +6594,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Vel skrifter for lister og nummerering og alle stilar som byggjer på dei.</ahelp>"
+msgstr "Når du vel <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format → Punkt og nummerering</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format → Punkt og nummerering</emph></defaultinline></switchinline> for å formatera avsnitt med tal eller punktteikn i eit tekstdokument, vil programmet bruka desse avsnittsstilane automatisk."
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6708,7 +6708,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog."
-msgstr "Utskriftsinnstillingane på denne sida gjeld for alle dokument. Dersom du berre vil endra innstillingane for det gjeldande dokumentet, kan du bruka dialogvindauget <emph>Innstillingar</emph> under <emph>Fil → Skriv ut</emph>."
+msgstr "Utskriftsinnstillingane på denne fana gjeld for alle seinare utskrivingar til du endrar innstillingane igjen. Dersom du berre vil endra innstillingane for den gjeldande utskrivinga, brukadialogvindauget <emph>Fil → Skriv ut</emph>."
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6780,7 +6780,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BACKGROUND\">Vel om fargar og objekt som er sette inn i bakgrunnen på sida (Format → Side → Bakgrunn) skal skrivast ut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel om fargar og objekt som er sette inn i bakgrunnen på sida (Format → Side → Bakgrunn) skal skrivast ut.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6911,7 +6911,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked."
-msgstr "Dersom du skriv ut ei ståande side med liggjande format, vert to motsette sider i ein brosjyre skrivne ut ved sidan av kvarandre. Dersom skirvaren din kan skriva ut på begge sider av arket, kan du laga ein heil brosjyre av dokumentet utan at du må lima saman sidene etter på. Dersom skrivaren din berre kan skriva ut på den eine sida av arket, kan du oppnå det same ved å først skriva ut framsidene med <emph>Høgresider</emph>-valet, og deretter setje inn att alle papira i skrivaren og skriva ut baksidene med <emph>Venstresider</emph>-valet."
+msgstr "Dersom du skriv ut ei ståande side med liggjande format, vert to motsette sider i ein brosjyre skrivne ut ved sidan av kvarandre. Dersom skrivaren din kan skriva ut på begge sider av arket, kan du laga ein heil brosjyre av dokumentet utan at du må lima saman sidene etterpå. Dersom skrivaren din berre kan skriva ut på den eine sida av arket, kan du oppnå det same ved å først skriva ut framsidene med <emph>Framsider / høgresider / oddetalssider</emph>-valet og deretter setje inn att alle papira i skrivaren og skriva ut baksidene med <emph>Baksider / venstresider / partalssider</emph>-valet."
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -7497,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Vel om skiljeteikna for tilpassa orddeling skal visast. Dette er gøymde skiljeteikn som du legg inn i eit ord ved å trykkja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + Bindestrek (-) </caseinline><defaultinline>Ctrl + Bindestrek (-).</defaultinline></switchinline></emph>. Ord med tilpassa orddeling vert berre delte på slutten av ei linje der skiljeteiknet er lagt inn, uavhengig av om automatisk orddeling er slått på eller av.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Vel om mjuke bindestrekar skal visast. Dette er gøymde sjølvvalde skiljeteikn som du legg inn i eit ord ved å trykkja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + Bindestrek (-) </caseinline><defaultinline>Ctrl + Bindestrek (-).</defaultinline></switchinline></emph>. Ord med mjuke bindestrekar vert berre delte på slutten av ei linje der skiljeteiknet er lagt inn, uavhengig av om automatisk orddeling er slått på eller av.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7809,7 +7809,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>."
-msgstr "For å ta opp eller visa endringar i teksten eller reknearket vel du <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Rediger → Endringar → Registrer</emph> eller <emph>Rediger → Endringar → Vis</emph>."
+msgstr "For å ta opp eller visa endringar i teksten eller reknearket vel du <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Rediger → Endringar → Registrer</emph> eller <emph>Rediger → Endringar → Vis endringar</emph>."
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3577990\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Word-dokument;samspel</bookmark_value><bookmark_value>importera;samspelinnstillingar for tekstimport</bookmark_value><bookmark_value>alternativ;samspel i Writer</bookmark_value><bookmark_value>samspel;alternativ</bookmark_value><bookmark_value>kompatibilitet;alternativ</bookmark_value><bookmark_value>samspel; MS Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;importera Word-dokument</bookmark_value><bookmark_value>utforming;importera Word-dokument</bookmark_value><bookmark_value>formatera;skrivarmål i Writer</bookmark_value><bookmark_value>mål;dokumentformatering i Writer</bookmark_value><bookmark_value>metrikk;dokumentformatering i Writer</bookmark_value><bookmark_value>skrivarmål for dokumentformatering</bookmark_value><bookmark_value>skrivarstandard for dokumentformatering; bruk</bookmark_value><bookmark_value>standardoppsett på skrivar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Word-dokument;kompabilitet</bookmark_value><bookmark_value>importera;kompabilitetsinnstillingar for tekstimport</bookmark_value><bookmark_value>alternativ;kompabilitet (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kompabilitet for MS Word-import</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;importera Word-dokument</bookmark_value><bookmark_value>utforming;importera Word-dokument</bookmark_value><bookmark_value>formatera;skrivarmål (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mål;dokumentformatering (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mål for dokumentformatering</bookmark_value>"
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -8754,7 +8754,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5164036\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatiske bilettekstar i Writer</bookmark_value><bookmark_value>leggja til;automatiske bilettekstar</bookmark_value> <bookmark_value>bilettekstar;automatiske bilettekstar i Writer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automatiske bilettekstar (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>automatiske bilettekstar i %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value> <bookmark_value>bilettekstar;automatiske bilettekstar (Writer)</bookmark_value>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -9268,7 +9268,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Rutenett</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Bakgrunn</link>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
-msgstr "Du kan skrive og redigere merknader ved hjelp av kommandoen <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Set inn - Merknad</emph></link>. Merknadar som vert viste permanent, kan redigerast ved å klikka i merknadsboksen. Kikk på navigatoren. Under merknaden kan du sjå alle merknadane i det gjeldande dokumentet. Derom du dobbeltklikkar på ein merknad, vil markøren hoppe til den cella som inneheld merknaden."
+msgstr "Du kan skriva og redigera merknadar ved hjelp av kommandoen <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Set inn → Merknad</emph></link>. Merknadar som vert viste permanent, kan redigerast ved å klikka i merknadsboksen. Kikk på navigatoren. Under merknaden kan du sjå alle merknadane i det gjeldande dokumentet. Dersom du dobbeltklikkar på ein merknad, vil markøren hoppe til den cella som inneheld merknaden."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9827,7 +9827,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mål; i ark</bookmark_value><bookmark_value>måleeiningar i ark</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorar; setja i ark</bookmark_value><bookmark_value>celler; skrivemerkjeposisjon etter innskriving (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>redigeringsmodus; via «Enter»-tasten (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatering; utvida i Calc</bookmark_value><bookmark_value>utvida formatering i Calc</bookmark_value><bookmark_value>referansar; utvida i Calc</bookmark_value><bookmark_value>kolonneoverskrifter; utheva i Calc</bookmark_value><bookmark_value>radoverskrifter; utheva i Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mål; i ark</bookmark_value><bookmark_value>måleeiningar i ark</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorar; setja inn i ark</bookmark_value><bookmark_value>celler; markørposisjon etter innskriving (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>redigeringsmodus; via Enter-tasten (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatering; utvida (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>utvida formatering (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>referansar; utvida (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>kolonneoverskrifter; utheva (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>radoverskrifter; utheva i Calc</bookmark_value>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -10060,7 +10060,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Rutenett</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sorteringslister</link>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10069,7 +10069,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">Alle brukardefinerte lister vert viste i dislogvindauget <emph>Sorteringslister</emph>. Du kan også definera og redigera dine eigne lister. Berre tekst kan brukast som sorteringslister, ikkje tal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">Alle sjølvvalde lister vert viste i dialogvindauget <emph>Sorteringslister</emph>. Du kan også definera og redigera dine eigne lister. Berre tekst kan brukast som sorteringslister, ikkje tal.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10758,7 +10758,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
-msgstr "Dersom det ikkje er merka av for <emph>Søkjekriteriar = og <> må gjelde heile celler</emph>, gir søkemønsteret «win» same resultatet som «.*win.*». Søkemønsteret kan vere kvar som helst i ei celle når du søkjer med databasefunksjonar i Calc."
+msgstr "Dersom det ikkje er merkt av for <emph>Søkjekriteria = og <> må gjelda heile celler</emph>, gjev søkjemønsteret «win» same resultatet som «.*win.*». Søkjemønsteret kan vera kvar som helst i ei celle når du søkjer med databasefunksjonar i Calc."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10979,7 +10979,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Rutenett</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Skriv ut</link>"
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -11051,7 +11051,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Gjer at innhaldet i dei merkte arka skal skrivast ut, sjølv om du vel eit større område i dialogvindauget <emph>Format → Skriv ut</emph>. Innhaldet i ark som ikkje er merkte vert ikkje skrive ut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Gjer at berre innhaldet i dei merkte arka skal skrivast ut, sjølv om du vel eit større område i dialogvindauget <emph>Format → Skriv ut</emph> eller i dialogvindauget <emph>Format → Utskriftsområde</emph>. Innhaldet i ark som ikkje er merkte vert ikkje skrive ut.</ahelp>"
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">Vis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Kompatibilitet</link>"
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
@@ -11556,7 +11556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Colors\">Fargar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Standardar</link>"
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
@@ -11721,7 +11721,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
-msgstr "På same måten kan du endra skiljeteikna for rader og kolonnar for innebygde tabellar. Tidlegare vart det brukt semikolon (;) som skiljeteikn for kolonnar og strek (|) som skiljeteikn for rader. Eit typisk uttrykk for ein innebygd tabell med 5 × 2 matrise kunne då sjå slik ut:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Viser kontrollpunkta til alle bézierpunkta dersom du på førehand har vald <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézierkurve</link>. Dersom det er ikkje er merkt av for <emph>Alle kontrollpunkt i bézier</emph>, vert berre kontrollpunkta for dei merkte bézierpunkta viste.</ahelp>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11845,7 +11845,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\">Set inn ei tom side etter den valde sida.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"seittext\">Markøren eller ei konturlinje for biletobjektet må vera i festeområdet.</variable>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -12077,7 +12077,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin."
-msgstr "Angir tilleggselement som skal skrivast ut i sidemargen."
+msgstr "Definerar tilleggselement som skal skrivast ut i sidemargen."
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12390,7 +12390,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Rutenett</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12435,7 +12435,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>I eit presentasjons- eller teiknedokument kan du også aktivere tekstredigeringsmodus ved å bruke <emph>Tillat snøggredigering</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> i menylinja med instillingar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>I eit presentasjons- eller teiknedokument kan du også aktivera tekstredigeringsmodus ved å bruka <emph>Tillat snøggredigering</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">ikon</link> i menylinja med instillingar.</defaultinline></switchinline>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12872,7 +12872,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_FRAME\">Legg på ei tynn ramme rundt formelområdet på utskrifta.</ahelp><emph>Overskriftsrad</emph> og <emph>Formeltekst</emph> får berre rammer dersom det er kryssa av for dette."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legg på ei tynn ramme rundt formelområdet på utskrifta.</ahelp><emph>Overskriftsrad</emph> og <emph>Formeltekst</emph> får berre rammer dersom det er kryssa av for dette."
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir generelle eigenskapar for lasting og lagring av Microsoft Office-dokument med VBA-kode (Visual Basic for Applications).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer generelle eigenskapar for lasting og lagring av Microsoft Office-dokument med VBA-kode (Visual Basic for Applications).</ahelp>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel."
-msgstr "Angir innstillingane for dokument i Microsoft PowerPoint."
+msgstr "Her vel du innstillingane for dokument i Microsoft PowerPoint."
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13277,7 +13277,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint."
-msgstr "Angir innstillingane for dokument i Microsoft PowerPoint."
+msgstr "Her vel du innstillingane for dokument i Microsoft PowerPoint."
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13824,7 +13824,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"typotext\">Angir eigenskapane for tilgjengelege språk.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"typotext\">Definerer eigenskapane for andre tilgjengelege språk.</variable>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14374,7 +14374,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Angir dei generelle innstillingane for datakjeldene i $[officename].</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Definerer dei generelle innstillingane for datakjeldene i $[officename].</ahelp></variable>"
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
@@ -14820,7 +14820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty."
-msgstr "Dette gir tilgang til eigenskapar som førebels ikkje er fullstendig utprøvde eller som inneheld kjende feil. Denne lista vil variere frå versjon til versjon og kan også vere tom."
+msgstr "Dette valet aktiverer eigenskapar som førebels ikkje er fullstendig utprøvde eller som inneheld kjende feil. Denne lista vil variera frå versjon til versjon og kan også vere tom."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14844,7 +14844,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Class Path"
-msgstr "Dette valet slår på opptak av makro slik at menyinslaget <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Verktøy → Makroar → Spel inn makro</item></link> er tilgjengeleg."
+msgstr "Klassesti"
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -15148,7 +15148,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled."
-msgstr "<bookmark_value>tryggleik;tryggleiksnivå for makroar</bookmark_value><bookmark_value>makroer;tryggleiksnivå</bookmark_value><bookmark_value>nivå;makrotryggleik</bookmark_value>"
+msgstr "Berre makroar frå tiltrudde filplasseringar får lov til å køyra. Alle andre makroar, anten dei er signerte eller ikkje, vert slegne av."
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -15316,7 +15316,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>"
-msgstr "Dokumentmakroar vert berre køyrde dersom dei vert opna frå ein av desse stadene."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentmakroar vert berre køyrde dersom dei vert opna frå ein av desse stadene.</ahelp>"
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Detaljar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Sertifikatsti</link></variable>"
#: viewcertificate_c.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index abf938b777d..85fbb601756 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-31 20:00+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-03 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1406836820.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435946445.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"par_id5316324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation window on the Task pane.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar fana <emph>Tilpassa animasjon</emph> i ruta <emph>Oppgåver</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar vindauget <emph>Tilpassa animasjon</emph> i oppgåvepanelet.</ahelp>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
-msgstr "<emph>Shift + F3</emph>"
+msgstr "Shift + F3"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "F5"
-msgstr "<emph>F5</emph>"
+msgstr "F5"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuprae\">Vel <emph>Lysbiletframvising → Tilpassa lysbiletframvising → Ny</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"neuprae\">Vel <emph>Lysbiletframvising → Tilpassa lysbiletframvising</emph> og klikk på <emph>Ny</emph>.</variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 40467a1ca72..a593415367f 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-07 10:49+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-07 21:14+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1433674183.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436303655.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
-msgstr "Viss du vel «HTML-dokument» som filformat, dukkar <emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Autopilot\">HTML-eksportvegvisaren</link></emph> opp. Denne rettleiinga fører deg gjennom eksporteringa og gjev deg moglegheit til å lagre bileta i presentasjonen din i GIF- eller JPG-format."
+msgstr "Viss du vel «HTML-dokument» som filformat, dukkar <emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">HTML-eksportvegvisaren</link></emph> opp. Denne vegvisaren fører deg gjennom eksporteringa og gjev deg høve til å lagra bileta i presentasjonen din i GIF- eller JPG-format."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation."
-msgstr "Trykk på <emph><item type=\"keycode\">Ctrl + Shift + F5</item></emph> for å opna <emph>Dokumentstrukturen</emph> når du redigerer ein presentasjon."
+msgstr "Trykk på <emph><item type=\"keycode\">Ctrl + Shift + F5</item></emph> for å opna <emph>Dokumentstrukturen</emph> når du redigerar ein presentasjon."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3157870\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Ikon</alt></image>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3257545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar eit filvindauge for å velja eit bilete. Biletet vil verta skalert og sett inn i bakgrunnen til den gjeldande hovuduforminga for lysbilete. Bruk <emph>Format → Lysbilete/Side → Bakgrunn</emph> for å fjerna biletet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar eit filvindauge der du kan velja eit bilete. Biletet vil verta skalert og sett inn i bakgrunnen til den gjeldande hovuduforminga for lysbilete. Bruk <emph>Format → Lysbilete/Side → Bakgrunn</emph> for å fjerna biletet.</ahelp>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
-msgstr "Verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph> inneheld desse ikona for lysbilettitlar: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Eitt nivå opp</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Eitt nivå ned</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Flytt oppover</link> og <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Flytt nedover</link>. Viss du vil omorganisera lysbilettitlar med tastaturet, sjå til at skrivemerket er plassert i byrjinga av ein tittel, og trykk så <emph><item type=\"keycode\">Tab</item></emph>-tasten for å flytta tittelen eitt nivå ned i hierarkiet. For å flytta tittelen eitt nivå opp, kan du trykkja <emph><item type=\"input\">Shift + Tab</item></emph>."
+msgstr "Verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph> inneheld desse ikona for lysbilettitlar: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Eitt nivå opp</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Eitt nivå ned</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Flytt oppover</link> og <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Flytt nedover</link>. Viss du vil omorganisera lysbilettitlar med tastaturet, sjå til at skrivemerket er plassert i byrjinga av ein tittel, og trykk så<item type=\"keycode\">Tabulatortasten</item> for å flytta tittelen eitt nivå ned i hierarkiet. For å flytta tittelen eitt nivå opp, kan du trykkja <item type=\"keycode\">Shift + Tabulator</item>."
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CF\n"
"help.text"
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "Vel om ei lysbiletframvising startar med det gjeldande lysbiletet, eller med det første lysbiletet i <emph>Funksjonar → Innstillingar → %PRODUCTNAME Impress → Generelt</emph>."
+msgstr "Vel om ei lysbiletframvising byrjar med det gjeldande lysbiletet eller med det første lysbiletet i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Impress → Generelt</emph>."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Press F5."
-msgstr "Trykk <emph>F5</emph>."
+msgstr "Trykk F5."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
-msgstr "Trykk på plussteiknet ved sidan av filnamnet, og vel dei elementa du vil setja inn. Hald inne <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></emph> for å leggja til eller <emph>Shift</emph> for å utvida utvalet."
+msgstr "Trykk på plussteiknet ved sidan av filnamnet, og vel dei elementa du vil setja inn. Hald inne <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></emph> for å leggja til eller <emph>Shift</emph> for å utvida utvalet."
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
-msgstr "For å endra namnet, vel du <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - User Data\"><emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Brukarinformasjon</emph></link>."
+msgstr "For å endra namnet, vel du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph> $[officename] → Brukarinformasjon</emph></link>."
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
@@ -3696,7 +3696,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200811543127\n"
"help.text"
msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
-msgstr "Trykk på <emph>Tabelleigenskapar</emph> på <emph>Tabellinja</emph>."
+msgstr "Trykk på <emph>Tabelleigenskapar</emph> på tabellinja."
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Drawing Object Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
-msgstr "<emph>Stilhandsamaren</emph> i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress oppfører seg annleis enn i andre <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-program. For eksempel kan du oppretta, redigera og bruka <emph>Biletstilar</emph>, men du kan berre redigera <emph>Presentasjonsstilar</emph>."
+msgstr "<emph>Stilhandsamaren</emph> i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress oppfører seg annleis enn i andre <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-program. For eksempel kan du laga, redigera og bruka <emph>Biletstilar</emph>, men du kan berre redigera <emph>Presentasjonsstilar</emph>."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opnar <emph>Lysbiletoppsett</emph>-ruta på oppgåvelinja.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opnar <emph>Lysbiletoppsett</emph>-ruta på oppgåvepanelet.</ahelp></variable>"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -6783,7 +6783,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE6\n"
"help.text"
msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
-msgstr "Du kan velja funksjonen <emph>Start objekthandling</emph> for innsette OLE-objekt."
+msgstr "Du kan velja oppføringa <emph>Start objekthandling</emph> for innsette OLE-objekt."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6905,7 +6905,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Start ei tilpassa lysbiletframvising med den rekkjefølgja du oppgav i <emph><link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\">Lysbiletframvising → Tilpassa lysbiletframvising</link></emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Start ei tilpassa lysbiletframvising med den rekkjefølgja du oppgav i <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Lysbiletframvising → Tilpassa lysbiletframvising</emph></link>.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6977,7 +6977,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Start lysbiletframvisinga på ny etter pauseintervallet som er oppgjeve. Eit pausebilete vert vist mellom det siste og det første lysbiletet. Trykk <emph>Escape</emph> for å stoppa framvisinga.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Start lysbiletframvisinga på ny etter pauseintervallet som er oppgjeve. Eit pausebilete vert vist mellom det siste og det første lysbiletet. Trykk Esc-tasten for å stoppa framvisinga.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7197,7 +7197,7 @@ msgctxt ""
"par_id4846339\n"
"help.text"
msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors."
-msgstr "Viss systemet tillèt å spenna eit vindauge over alle dei tilgjengelege skjermane, kan du òg velja <emph>Alle skjermar</emph>. I dette tilfelle spenner presentasjonen over alle dei tilgjengelege skjermane."
+msgstr "Viss systemet tillèt å strekkja eit vindauge over alle dei tilgjengelege skjermane, kan du òg velja <emph>Alle skjermar</emph>. I dette tilfelle vert presentasjonen fordelt på alle dei tilgjengelege skjermane."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7419,7 +7419,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Fjernar eit lysbilete frå lista <emph>Valde lysbilet</emph>. Du må merka eit lysbilete i lista før du kan bruke denne knappen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Fjernar eit lysbilete frå lista <emph>Valde lysbilet</emph>. Du må merkja eit lysbilete i lista før du kan bruka denne knappen.</ahelp>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Gjer det valde objektet om til ein mangekant (eit slutta objekt sett saman av rette linjer).</ahelp> Utsjånaden til objektet vil ikkje endra seg. Dersom du vil, kan du høgreklikka og velja <emph><link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\">Rediger punkt</link></emph> for å sjå endringane."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Gjer det valde objektet om til ein mangekant (eit slutta objekt sett saman av rette linjer).</ahelp> Utsjånaden til objektet vil ikkje endra seg. Dersom du vil, kan du høgreklikka og velja <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Rediger punkt</emph></link> for å sjå endringane."
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
-msgstr "Gje ein effekt til eit objekt, og trykk deretter på knappen <emph>…</emph> for å opna vindauget <emph>Effektinnstillingar</emph>."
+msgstr "Gje ein effekt til eit objekt og trykk deretter på knappen <emph>…</emph> for å opna dialogvindauget <emph>Effektinnstillingar</emph>."
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
@@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
-msgstr "<emph>Oppgåvepanelet</emph> inneheld sider for å velja hovudutformingar, oppsett, tilpassa animasjonar og lysbiletovergangar. Trykk på ei anna overskrift for å opna ei anna side."
+msgstr "Oppgåvepanelet inneheld sider for å velja hovudutformingar, oppsett, tilpassa animasjonar og lysbiletovergangar. Trykk på ei anna overskrift for å opna ei anna side."
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opna fana <emph>Hovudutformingar</emph>, der du kan ta i bruk ei hovudutforming på lysbileta. Venstreklikk for å bruka utforminga på alle lysbileta, eller høgreklikk for å bruka utforminga berre på dei valde lysbileta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opna fana <emph>Hovudutformingar</emph> der du kan ta i bruk ei hovudutforming (bakgrunn) på lysbileta. Venstreklikk for å bruka utforminga på alle lysbileta eller høgreklikk for å bruka utforminga berre på dei merkte lysbileta.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9206,7 +9206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opna fana <emph>Oppsett</emph>, der du kan velja ei utforming for dei valde lysbileta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar fana <emph>Oppsett</emph>, der du kan velja ei utforming for dei valde lysbileta.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9222,7 +9222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1080E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opna fana <emph>Tilpassa animasjon</emph>, der du kan gje dei valde objekta i eit lysbilete ulike effektar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar fana <emph>Tilpassa animasjon</emph>, der du kan gje dei valde objekta i eit lysbilete ulike effektar.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10839\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opna fana <emph>Lysbiletovergang</emph>, der du kan gje dei valde lysbileta ulike overgangseffektar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar fana <emph>Lysbiletovergang</emph>, der du kan gje dei valde lysbileta ulike overgangseffektar.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9238,4 +9238,4 @@ msgctxt ""
"par_id0916200812240344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opna fana <emph>Tabellutforming</emph>. Dobbeltklikk for å førehandsvisa innsetjinga av ein ny tabell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar fana <emph>Tabellutforming</emph>. Dobbeltklikk for å førehandsvisa innsetjinga av ein ny tabell.</ahelp>"
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 5d8a0076ece..8e8ba7d5e21 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 18:36+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-07 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434998175.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436301860.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
-msgstr "Dette statuslinjefeltet brukar same måleeiningar som linjalane. Du kan velja einingar ved å velja <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Tools - Options - Presentation - General\"><emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Impress → Generelt</emph></link>."
+msgstr "Dette statuslinjefeltet brukar same måleeiningar som linjalane. Du kan velja einingar ved å velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress → Generelt</emph></link>."
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Angrar valet av ny skaleringsfaktor.</ahelp> Du kan òg trykkja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + punktum (.)."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Angrar valet av ny skaleringsfaktor.</ahelp> Du kan òg trykkja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + punktum (.)."
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>."
-msgstr "For å opna <emph>Modus</emph>- verktøylinja i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, kan du trykkja på pila ved sidan av ikonet <emph>Effektar</emph> på verktøylinja <emph>Teikning</emph>. I %PRODUCTNAME Impress vel du <emph>Vis → Verktøylinjer → Modus</emph>."
+msgstr "For å opna verktøylinja <emph>Modus</emph> i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, kan du trykkja på pila ved sidan av ikonet <emph>Effektar</emph> på verktøylinja <emph>Teikning</emph>. I %PRODUCTNAME Impress vel du <emph>Vis → Verktøylinjer → Modus</emph>."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153042\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155401\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Vel om festepunktet skal bli verande på venstre kant av objektet når objektet endrar storleik.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Når storleiken på objektet vert endra, vert det gjeldande festepunktet framleis låst til midten av objektet.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148910\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Vel om festepunktet skal bli verande på venstre kant av objektet når objektet endrar storleik.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Når storleiken på objektet vert endra, vert det gjeldande festepunktet framleis låst til den høgre sida av objektet.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148627\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Vel om festepunktet skal bli verande på venstre kant av objektet når objektet endrar storleik.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Når storleiken på objektet vert endra, vert det gjeldande festepunktet framleis låst til den nedre sida av objektet.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150644\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Modus</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Ved å bruka «Tilpass verktøylinja» kan du leggja til ikonet <emph>Ellipse</emph> som opnar verktøylinja <emph> Sirklar og ellipsar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Ved å bruka «Tilpass verktøylinja» kan du leggja til ikonet <emph>Ellipse</emph> som opnar verktøylinja <emph>Sirklar og ellipsar</emph>.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Teiknar ein boge som er basert på ein sirkel. Dra ut ein sirkel og trykk deretter for å oppgi startpunktet til bogen. Flytt musepeikaren til der du vil ha endepunktet og trykk. Du treng ikkje å trykkja på sjølve sirkelen. Hald nede «Shift»-tasten medan du dreg for å teikna ein boge som er basert på ei ellipse.</ahelp>"
+msgstr "Teiknar ein boge i det gjeldande dokumentet. Dette gjer du ved å dra ut ein sirkel og klikka for å setja startpunktet til bogen. Flytt musepeikaren til der du vil ha endepunktet og klikk. Du treng ikkje å trykkja på sjølve sirkelen. Hald nede Shift-tasten medan du dreg for å teikna ein boge som er basert på ein ellipse."
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150705\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154610\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147072\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151027\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "Teiknar ei rett sambandslinje med ein sirkel på sluttpunktet. Trykk på eit festepunkt, dra det til eit festepunkt på eit anna objekt og slepp."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Teiknar ei rett sambandslinje med ein sirkel på sluttpunktet. Trykk på eit festepunkt, dra det til eit festepunkt på eit anna objekt og slepp.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4123,7 +4123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4228,7 +4228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153291\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4263,7 +4263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154724\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155588\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4876,7 +4876,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Lysbileteffektar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D-effektar</link>"
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Modus</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">Første nivå</link>"
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4969,7 +4969,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Lysbilete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">Alle nivåa</link>"
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5020,7 +5020,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Lysbileteffektar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Gøym underpunkt</link>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Lysbileteffektar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Festepunkt</link>"
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index a4f0007387d..585f85ef165 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-07 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434998204.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436303613.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dreieobjekt; laga</bookmark_value><bookmark_value>3D-objekt; laga</bookmark_value><bookmark_value>konvertera; til kurver, mangekantar, 3D</bookmark_value><bookmark_value>3D-effektar av/på for objekt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>3D-dreieobjekt; laga</bookmark_value><bookmark_value>3D-objekt; laga</bookmark_value><bookmark_value>3D-scener;laga</bookmark_value><bookmark_value>konvertera; til kurver, mangekantar, 3D</bookmark_value><bookmark_value>utdrivingsobjekt</bookmark_value>"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>"
-msgstr "I $[officename] Impress, høgreklikk på objektet og vel <emph>Gjer om → Til mangekant.</emph>"
+msgstr "Høgreklikk på objektet og vel <emph>Gjer om → Til mangekant.</emph>"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
-msgstr "I $[officename] Impress, høgreklikk på objektet og vel <emph>Gjer om → Til 3D-dreieobjekt</emph>"
+msgstr "Høgreklikk på objektet og vel <emph>Gjer om → Til 3D-dreieobjekt</emph>"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150251\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekt; flytta langs banar</bookmark_value><bookmark_value>kopla saman; banar og objekt</bookmark_value><bookmark_value>banar; flytta objekt langs</bookmark_value><bookmark_value>rørslebanar</bookmark_value><bookmark_value>bruka; animasjonseffektar</bookmark_value><bookmark_value>fjerna;animasjonseffektar</bookmark_value><bookmark_value>effektar;bruka på / fjerna frå objekt</bookmark_value><bookmark_value>animasjonseffektar</bookmark_value><bookmark_value>animasjonar;redigera</bookmark_value><bookmark_value>tilpassa animasjon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekt; flytta langs banar</bookmark_value><bookmark_value>kopla saman; banar og objekt</bookmark_value><bookmark_value>banar; flytta objekt langs</bookmark_value><bookmark_value>rørslebanar</bookmark_value><bookmark_value>sletta;animasjonseffektar</bookmark_value><bookmark_value>effektar;brukte på / fjerna frå objekt</bookmark_value><bookmark_value>animasjonseffektar</bookmark_value><bookmark_value>animasjonar;redigera</bookmark_value><bookmark_value>tilpassa animasjon</bookmark_value>"
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"par_id624713\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opna sprettoppmenyen når lysbiletet er i normalvisinga og vel <emph>Lysbilete → Vel bakgrunnsbilete for lysbilete</emph> for å setja inn eit bakgrunnsbilete.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikk på <emph>Vel bakgrunnsbilete for lysbilete</emph> i sprettoppmenyen til eit lysbilete for å velja ei biletfil. Denne fila vert brukt som bakgrunnsbilete.</ahelp>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgctxt ""
"par_id2521439\n"
"help.text"
msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area."
-msgstr "Trykk på Datoområdet og flytt dato/klokkeslett-feltet. Merk dato/klokkeslett-feltet og angje formatering for å endra måten data i feltet vert viste for alle lysbileta. Det same gjeld for botntekstområdet og lysbiletnummerområdet."
+msgstr "Trykk på Datoområdet og flytt dato/klokkeslett-feltet. Merk dato/klokkeslett-feltet og bruk formatering for å endra måten dato og klokkeslett skal visast for alle lysbileta. Det same gjeld for botntekstområdet og lysbiletnummerområdet."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"par_id883150344\n"
"help.text"
msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button."
-msgstr "Du gøymer det gjeldande lysbiletet ved å trykka på knappen <emph>Gøym lysbilete</emph>."
+msgstr "Du gøymer det gjeldande lysbiletet ved å trykkja på knappen <emph>Gøym lysbilete</emph>."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>."
-msgstr "Du kan bruka tastaturet for å få tilgang til kommandoar i $[officename] Impress og for å navigere gjennom arbeidsområdet. $[officename] Impress brukar dei same snøggtastane som $[officename] Draw for å laga <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\\\" name=\\\"drawing objects\\\">teikneobjekt</link>."
+msgstr "Du kan bruka tastaturet for å få tilgang til kommandoar i $[officename] Impress og for å navigera gjennom arbeidsområdet. $[officename] Impress brukar dei same snøggtastane som $[officename] Draw for å laga <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">teikneobjekt</link>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>."
-msgstr "Bruk piltastane for å navigere til lysbiletet du vil merka og trykk på <item type=\"keycode\">mellomromstasten</item>. Bruk den same metoden for å leggja fleire lysbilete til det merkte lysbiletet. Du fjernar merkinga for eit lysbilete ved å navigere til lysbiletet og trykkja på <item type=\"keycode\">Mellomromstast</item>."
+msgstr "Bruk piltastane for å navigera til lysbiletet du vil merkja og trykk på <item type=\"keycode\">mellomromstasten</item>. Du kan leggja fleire val til utvalet ved å bruke piltastane for å navigera deg fram til lysbileta du vil leggja til og trykkja <item type=\"keycode\">mellomromstasten</item> igjen. Du fjernar merkinga for eit lysbilete ved å navigera til lysbiletet og trykkja på <item type=\"keycode\">Mellomromstast</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod."
-msgstr "Finn fila som inneheld linjestilane du vil lasta inn og trykk så på <emph>OK</emph>. Fila har formatet [filnavm].sod."
+msgstr "Finn fila som inneheld linjestilane du vil lasta inn og trykk så på <emph>OK</emph>. Fila har formatet [filnamn].sod."
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe."
-msgstr "Finn fila som inneheld pilstilane du vil lasta inn, og trykk så på <emph>OK</emph>. Fila har formatet [filnamn].sod."
+msgstr "Finn fila som inneheld pilstilane du vil lasta inn, og trykk så på <emph>OK</emph>. Fila har formatet [filnamn].soe."
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point."
-msgstr "For å sjå datapunkta og kontrollpunkta til ei kurva linje kan du merkja linja og trykkja på <emph>Punkt</emph>-ikonet på verktøylinja <emph>Teikning</emph>. Datapunkta er viste med firkantar og kontrollpunkta med sirklar. Eit kontrollpunkt kan overlappa eit datapunkt."
+msgstr "For å sjå datapunkta og kontrollpunkta til ei kurva linje kan du merkja linja og trykkja på ikonet <emph>Punkt</emph> på verktøylinja <emph>Teikning</emph>. Datapunkta er viste med firkantar og kontrollpunkta med sirklar. Eit kontrollpunkt kan overlappa eit datapunkt."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box."
-msgstr "Vel ein mal med det oppsettet du vil bruke i <emph>Malar</emph>. Klikk på feltet <emph>Førehandsvising</emph> for å sjå korleis malen ser ut.."
+msgstr "Vel ein mal med det oppsettet du vil bruke i <emph>Malar</emph>. Klikk på feltet <emph>Fleire</emph> og vel <emph>Førehandsvising</emph> for å sjå korleis malen ser ut."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
-msgstr "Vel <emph>Set inn → Objekt → OLE-objekt</emph>. Sjå etter at det er merkt av for <emph>Lag ny</emph> og vel @PRODUCTNAME-rekneark. Trykk på OK. Trykk i reknearket for å skriva inn data i reknearket."
+msgstr "Vel <emph>Set inn → OLE-objekt</emph>. Klikk på <emph>Lag ny</emph> og vel %PRODUCTNAME-rekneark. Trykk på OK. Trykk i reknearket for å skriva inn data i reknearket."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 3c5dad033a3..97775b07e9b 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-08 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435175312.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436352344.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_ZOOMIN\">Viser formelen 25% større.</ahelp> Skaleringsgraden vert vist på statuslinja. Du kan òg endra skaleringa i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">sprettoppmenyen</link> på statuslinja. Sprettoppmenyen på skrivebordet let deg òg endra visingsstorleiken."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visar formelen 25% større.</ahelp> Skaleringsgraden vert vist på statuslinja. Du kan også endra skaleringa i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">sprettoppmenyen</link> på statuslinja og frå sprettoppmenyen på skrivebordet."
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_ZOOMOUT\">Viser formelen 25% mindre.</ahelp> Skaleringsgraden vert vist på statuslinja. Du kan òg endra skaleringa i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">sprettoppmenyen</link> på statuslinja. Sprettoppmenyen på statuslinja let deg òg endra visingsstorleiken."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visar formelen 25% mindre.</ahelp> Skaleringsgraden vert vist på statuslinja. Du kan også endra skaleringa i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">sprettoppmenyen</link> på statuslinja og frå sprettoppmenyen på skrivebordet. "
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_ADJUST\">Viser heile formelen så stort som mogleg, slik at alle elementa vert med. Formelen vert auka eller minska så mykje at alle formelelementa kan visast på arbeidsområdet. <emph>Vis alt</emph> er det same som knappen <emph>Heile formelen</emph> på verktøylinja.</ahelp> Statuslinja viser kva skaleringsgrad som er i bruk. Du kan få opp ei liste med dei tilgjengelege skaleringsalternativa i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\"> sprettoppmenyen</link>. Sprettoppmenyen på skrivebordet let deg òg endra vist storleik."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visar heile formelen så stort som mogleg, slik at alle elementa vert med. Formelen vert auka eller minska så mykje at alle formelelementa kan visast på arbeidsområdet.</ahelp> Den gjeldande forstørringsgraden vert vist på statuslinja. Du kan få opp ei liste med dei tilgjengelege skaleringsalternativa i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\"> sprettoppmenyen</link>. Også sprettoppmenyen på skrivebordet let deg endra vist storleik. Skaleringskommandoane og ikona er berre tilgjengelege i Math-dokument, ikkje i innebygde Math-objekt."
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gjenoppfriska formelvisinga</bookmark_value><bookmark_value>formelvising; gjenoppfriska</bookmark_value><bookmark_value>oppdatera formelvisinga</bookmark_value><bookmark_value>formelvising; oppdatera</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oppdatera formelvisinga</bookmark_value><bookmark_value>formelvising; oppdatera</bookmark_value>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Oppdater</link>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_AUTO_REDRAW\">Bruk denne kommandoen til å oppdatera endra formlar automatisk. Dersom du ikkje vel dette, vil formelen berre bli oppdatert etter at du har trykt <emph>Vis → Oppdater</emph> og deretter F9.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk denne kommandoen til å oppdatera endra formlar automatisk. Dersom du ikkje vel dette, vert formelen berre oppdatert etter at du har trykt på <emph>Vis → Oppdater</emph> eller F9.</ahelp>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>unære operatorar</bookmark_value><bookmark_value>binære operatorar</bookmark_value><bookmark_value>operatorar; unære og binære</bookmark_value><bookmark_value>plussteikn</bookmark_value><bookmark_value>pluss-/minusteikn</bookmark_value><bookmark_value>minus-/plussteikn</bookmark_value><bookmark_value>gongeteikn</bookmark_value><bookmark_value>IKKJE-operator</bookmark_value><bookmark_value>OG-operator</bookmark_value><bookmark_value>logiske operatorar</bookmark_value><bookmark_value>boolske operatorar</bookmark_value><bookmark_value>ELLER-operator</bookmark_value><bookmark_value>konkatenerande matematikksymbol</bookmark_value><bookmark_value>addisjonsteikn</bookmark_value><bookmark_value>subtraksjonsteikn</bookmark_value><bookmark_value>deleteikn (skråstrek)</bookmark_value><bookmark_value>deleteikn (omvend skråstrek)</bookmark_value><bookmark_value>indeks; leggja til i formlar</bookmark_value><bookmark_value>potensar</bookmark_value><bookmark_value>divisjonsteikn</bookmark_value><bookmark_value>sjølvvalde operatorar; unære og binære</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>unære operatorar</bookmark_value><bookmark_value>binære operatorar</bookmark_value><bookmark_value>operatorar; unære og binære</bookmark_value><bookmark_value>plussteikn</bookmark_value><bookmark_value>pluss-/minusteikn</bookmark_value><bookmark_value>minus-/plussteikn</bookmark_value><bookmark_value>gongeteikn</bookmark_value><bookmark_value>multiplikasjonsteikn</bookmark_value><bookmark_value>IKKJE-operator</bookmark_value><bookmark_value>OG-operator</bookmark_value><bookmark_value>logiske operatorar</bookmark_value><bookmark_value>boolske operatorar</bookmark_value><bookmark_value>ELLER-operator</bookmark_value><bookmark_value>konkatenerande matematikksymbol</bookmark_value><bookmark_value>addisjonsteikn</bookmark_value><bookmark_value>subtraksjonsteikn</bookmark_value><bookmark_value>minusteikn</bookmark_value><bookmark_value>deleteikn (skråstrek)</bookmark_value><bookmark_value>deleteikn (omvend skråstrek)</bookmark_value><bookmark_value>indeks; leggja til i formlar</bookmark_value><bookmark_value>potensar</bookmark_value><bookmark_value>divisjonsteikn</bookmark_value><bookmark_value>sjølvvalde operatorar; unære og binære</bookmark_value>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Set inn eit <emph>plussteikn</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>+<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Set inn eit <emph>plussteikn</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>+<?></emph> i kommandovindauget."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Set inn ein <emph>punktoperator</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>cdot<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Set inn ein <emph>punktoperator</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>cdot<?></emph> i kommandovindauget."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Set inn <emph>multiplikasjonsteiket «*»</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>*<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Set inn multiplikasjonsteiket «*» med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>*<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Set inn eit <emph>minusteikn</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>-<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Set inn eit minusteikn med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>-<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Set inn ein <emph>brøk</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>over<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Set inn ein brøk med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>over<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -746,7 +746,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Set inn eit <emph>deleteikn</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>div<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Set inn eit divisjonsteikn med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>div<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Set inn ein <emph>skråstrek</emph> (/) med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>/<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Set inn ein skråstrek (/) med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>/<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
-msgstr "Du kan også setja inn brukardefinerte unære operatorar ved å skriva inn <emph>uoper</emph> i <emph>Kommandovindauget</emph> og deretter teiknsyntaksen. Denne funksjonen er nyttig for å setja inn spesielle teikn i ein formel. For eksempel vil kommandoen <emph>uoper %theta x</emph> setja inn den greske bokstaven liten theta (ein komponent i teiknsettet <emph>$[officename] Math</emph>). Du kan også skriva inn teikn som ikkje finst i $[officename]-teiknsettet ved å velja <emph>Verktøy → Katalog → Rediger</emph>."
+msgstr "Du kan også setja inn sjølvvalde unære operatorar ved å skriva inn <emph>uoper</emph> i <emph>Kommandovindauget</emph> og deretter teiknsyntaksen. Denne funksjonen er nyttig for å setja inn spesielle teikn i ein formel. For eksempel vil kommandoen <emph>uoper %theta x</emph> setja inn den greske bokstaven liten theta (ein komponent i teiknsettet <emph>$[officename] Math</emph>). Du kan også skriva inn teikn som ikkje finst i $[officename]-teiknsettet ved å velja <emph>Verktøy → Katalog → Rediger</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
-msgstr "Du kan også setja inn brukardefinerte binære operatorar ved å skriva inn <emph>boper</emph> i <emph>Kommandovindauget</emph>. For eksempel vil kommandoen <emph>y boper %theta x</emph> setja inn den greske bokstaven liten theta mellom bokstavane <emph>x</emph> og <emph>y</emph>. Du kan også skriva inn teikn som ikkje finst i $[officename]-teiknsettet ved å velja <emph>Verktøy → Katalog → Rediger</emph>."
+msgstr "Du kan også setja inn sjølvvalde binære operatorar ved å skriva inn <emph>boper</emph> i <emph>Kommandovindauget</emph>. For eksempel vil kommandoen <emph>y boper %theta x</emph> setja inn den greske bokstaven liten theta mellom bokstavane <emph>x</emph> og <emph>y</emph>. Du kan også skriva inn teikn som ikkje finst i $[officename]-teiknsettet ved å velja <emph>Verktøy → Katalog → Rediger</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
-msgstr "Skriv <emph>sub</emph> eller <emph>sup</emph> i <emph>kommandovinduet</emph> for å leggja til indeks eller eksponenter i teikna i ein formel, til dømes «a sub 2»."
+msgstr "Skriv <emph>sub</emph> eller <emph>sup</emph> i kommandovinduet for å leggja til indeks eller eksponentar i teikna i ein formel, til dømes «a sub 2»."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
-msgstr "Viss du vil bruka kolon (:) som divisionsteikn, vel <emph>Verktøy → Katalog</emph> eller klikk på ikonet <emph>Katalog</emph> på funksjonslinja. Klikk på knappen <emph>Rediger</emph> i dialogvindauget som kjem fram og vel teiknsettet <emph>Speciel</emph>. Skriv inn eit meiningsfullt namn ved sida av <emph>Teikn</emph>, for eksempel «divider», og klikk på kolon i symbolsettet. Klikk på <emph>Legg til</emph> og deretter på <emph>OK</emph>. Du brukar også <emph>OK</emph> for å lukka dialogvindauget. Nå kan du bruka det nye symbolet, i dette tilfellet kolon, ved å skriva inn namnet i kommandovindauget, for eksempel <emph>a %divider b = c</emph>."
+msgstr "Viss du vil bruka kolon (:) som divisionsteikn, vel <emph>Verktøy → Katalog</emph> eller klikk på ikonet <emph>Katalog</emph> på verktøylinja. Klikk på knappen <emph>Rediger</emph> i dialogvindauget som kjem fram og vel teiknsettet <emph>Spesial</emph>. Skriv inn eit meiningsfullt namn ved sida av <emph>Teikn</emph>, for eksempel «divider» og klikk på kolon i symbolsettet. Klikk på <emph>Legg til</emph> og deretter på <emph>OK</emph>. Du brukar også <emph>OK</emph> for å lukka dialogvindauget. Nå kan du bruka det nye symbolet, i dette tilfellet kolon, ved å skriva inn namnet i kommandovindauget, for eksempel <emph>a %divider b = c</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
-msgstr "Når du skriv inn informasjon manuelt i <emph>kommandovindauget</emph>, bør du vera merksam på at mange operatorar krev at du set inn mellomrom mellom elementa for å få korrekt struktur. Dette gjeld spesielt viss du brukar verdiar i staden for plasshaldarar i operatorane, for eksempel når du lagar divisjonar som «4 div 3» eller «a div b»."
+msgstr "Når du skriv inn informasjon manuelt i kommandovindauget, bør du vera merksam på at mange operatorar krev at du set inn mellomrom mellom elementa for å få korrekt struktur. Dette gjeld spesielt viss du brukar verdiar i staden for plasshaldarar i operatorane, for eksempel når du lagar divisjonar som «4 div 3» eller «a div b»."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relasjonar</link>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Set inn teiknet for <emph>boolsk ELLER</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>or<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Set inn teiknet for relasjonen <emph>er kongruent med</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?> equiv <?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Set inn <emph>multiplikasjonsteiket «x»</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>times<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Set inn teiknet <emph>deleleg med</emph>.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> divides <?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Set inn <emph>multiplikasjonsteiket «x»</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>times<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Denne knappen set inn teiknet <emph>ikkje deleleg med</emph>.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>ndivides<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Set inn teiknet for <emph>boolsk ELLER</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>or<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Set inn relasjonen <emph>er parallell med</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>parallel<?></emph> i <emph>kommandovinduauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Set inn teiknet for <emph>boolsk OG</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>and<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Set inn relasjonen <emph>er mindre enn eller lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> leslant <?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Set inn teiknet for <emph>boolsk OG</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>and<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Set inn relasjonen <emph>er større enn eller lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>geslant<?> </emph>i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Set inn relasjonen <emph>er tilnærma lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>simeq<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Set inn relasjonen <emph>er tilnærma lik eler lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>simeq<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Set inn teiknet for <emph>boolsk ELLER</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>or<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Set inn relasjonen <emph>er proporsjonal med</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> prop <?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Set inn teiknet for <emph>boolsk OG</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>and<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Set inn relasjonen <emph>er mindre enn eller lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> le <?></emph> eller <emph><?> <= <?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Set inn teiknet for <emph>boolsk OG</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>and<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Set inn relasjonen <emph>er større enn eller lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> ge <?></emph> eller <emph><?> >= <?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Set inn teiknet for <emph>boolsk ELLER</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>or<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Denne knappen set inn relasjonen <emph>er tilnærma lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>sim<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Set inn teiknet for <emph>boolsk ELLER</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>or<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Set inn relasjonen <emph>går mot</emph> med to plasshhaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> toward <?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Ikon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Set inn den logiske operatoren <emph>pil med dobbeltlinje som peikar mot høgre</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>drarrow</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Set inn den logiske operatoren <emph>kjem framføre</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>prec</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Ikon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Set inn eit <emph>konkateneringsteikn</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>circ</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Set inn den logiske operatoren <emph>kjem etter</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>succ</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Ikon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Set inn den logiske operatoren <emph>pil med dobbeltlinje som peikar mot høgre</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>drarrow</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Set inn den logiske operatoren <emph>kjem ikkje framføre</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>nprec</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Ikon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Set inn den logiske operatoren <emph>pil med dobbeltlinje som peikar mot høgre</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>drarrow</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Set inn den logiske operatoren <emph>kjem ikkje etter</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>nsucc</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Ikon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Set inn den logiske operatoren <emph>pil med dobbeltlinje som peikar mot høgre</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>drarrow</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Set inn den logiske operatoren <emph>kjem før eller er lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>preccurlyeq</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Ikon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Set inn den logiske operatoren <emph>pil med dobbeltlinje som peikar mot høgre</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>drarrow</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Set inn den logiske operatoren <emph>kjem etter eller er lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>succcurlyeq</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Ikon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Set inn den logiske operatoren <emph>pil med dobbeltlinje som peikar mot høgre</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>drarrow</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Set inn den logiske operatoren <emph>kjem før eller er lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>precsim</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>. "
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Ikon</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Set inn den logiske operatoren <emph>pil med dobbeltlinje som peikar mot høgre</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>drarrow</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Set inn den logiske operatoren <emph>kjem etter eller er lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>succsim</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operatorar</link>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Set inn eit <emph>plussteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>+<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Set inn eit <emph>grenseteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>lim <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Set inn eit <emph>minusteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>-<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Set inn eit <emph>summeringsteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>sum <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Set inn eit <emph>plussteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>+<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Set inn eit <emph>produktteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>prod <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Set inn eit <emph>plussteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>+<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Set inn eit <emph>koproduktteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>coprod <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Set inn eit <emph>minusteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>-<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Set inn eit <emph>integralteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>int <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Set inn teiknet for <emph>boolsk IKKE</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>neg<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Set inn eit <emph>dobbelintegralteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>iint <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Set inn teiknet for <emph>boolsk IKKE</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>neg<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Set inn eit <emph>trippelintegralteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>iiint <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Set inn eit <emph>minusteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>-<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Set inn eit <emph>kurveintegralteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>lint <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Set inn teiknet for <emph>boolsk IKKE</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>neg<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Set inn eit <emph>dobbelt kurveintegral-teikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>llint <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Set inn eit <emph>plussteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>+<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Set inn eit <emph>tredobbelt kurveintegral-teikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>lllint <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Set inn ei ny linje i dokumentet.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>newline</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Set inn ein naturleg eksponentialfunksjon.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>func e^<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Set inn eit <emph>plussteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>+<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Set inn ein naturleg logaritme (base e-logaritme) med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>ln(<?>)</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Set inn eit <emph>plussteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>+<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Set inn ein eksponentialfunksjon med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>exp(<?>)</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Set inn teiknet for <emph>boolsk IKKE</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>neg<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Set inn ein vanleg logaritme (base 10-logaritme) med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>log(<?>)</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Set inn eit <emph>plussteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>+<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Set inn eit hyperbolsk cosinussymbol med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>cosh(<?>)</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Set inn teiknet for <emph>boolsk IKKE</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>neg<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Set inn eit hyperbolsk tangenssymbol med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>tanh(<?>)</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Set inn teiknet for <emph>boolsk IKKE</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>neg<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Set inn eit hyperbolsk cotangenssymbol med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>coth(<?>)</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Set inn ei n-te-rot med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>nroot n x</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Set inn ein areal-hyperbolsk cosinusfunksjon med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>arcosh(<?>)</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Set inn ei n-te-rot med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>nroot n x</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Set inn ein areal-hyperbolsk tangensfunksjon med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>artanh(<?>)</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Set inn ei n-te-rot med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>nroot n x</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Set inn ein areal-hyperbolsk cotangensfunksjon med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>arcoth(<?>)</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Set inn eit er lik-teikn (=) med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph><?> = <?></emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Set inn fakultetsteiknet med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>fact <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Parentesar</link>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Set inn ein <emph>skråstrek</emph> (/) med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>/<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Set inn ein plasshaldar i vanlege bogeparentesar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>(<?>)</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Set inn ein <emph>skråstrek</emph> (/) med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>/<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Set inn ein plasshaldar i hakeparentesar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>[<?>]</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Set inn ein <emph>skråstrek</emph> (/) med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>/<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Set inn ein plasshaldar i doble hakeparentesar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Set inn ei ny linje i dokumentet.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>newline</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Set inn ein plasshaldar i krøllparentesar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>lbrace<?>rbrace</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Set inn ei ny linje i dokumentet.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>newline</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Set inn ein plasshaldar mellom loddrette linjer.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>lline <?> rline</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Set inn ei ny linje i dokumentet.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>newline</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Set inn ein plasshaldar mellom doble, loddrette linjer.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>ldline <?> rdline</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Set inn ein <emph>skråstrek</emph> (/) med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>/<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Set inn ein plasshaldar i vinkelparentesar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>langle <?> rangle</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Set inn ein <emph>skråstrek</emph> (/) med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>/<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Set inn ein plasshaldar i operatorparentesar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Set inn ein <emph>skråstrek</emph> (/) med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>/<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Set inn gruppeparentesar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>{<?>}</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Set inn teiknet for <emph>boolsk IKKE</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>neg<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Set inn <emph>skalerbare bogeparentesar</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>left(<?> right)</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menyar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Eigenskapar</link></variable>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100D5\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154504\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10115\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Set inn ein <emph>brøk</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>over<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Set inn ein plasshaldar med eit omvendt sirkumflekstikn («hake») over.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>check <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1014E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Set inn ein <emph>brøk</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>over<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Set inn ein plassholder med eit breve-aksentteikn.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>breve <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10187\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159179\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Set inn ein <emph>brøk</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>over<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Set inn ein plasshaldar med ein sirkel over.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>circle <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101C0\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3898,7 +3898,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Set inn ein <emph>brøk</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>over<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Set inn ein plasshaldar med ei vektorpil.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>vec <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101FB\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153776\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Set inn ein plasshaldar med ei brei vektorpil over.</ahelp> Du kan òg skriva <emph>widewec</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget.."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Set inn ein plasshaldar med ein tilde.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>tilde <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10236\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149695\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Set inn eit er lik-teikn (=) med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph><?> = <?></emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Set inn ein plasshaldar med ein sirkumfleks (ein «hatt»).</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>hat <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1026E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148986\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3976,7 +3976,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Set inn ein plasshaldar med ei brei vektorpil over.</ahelp> Du kan òg skriva <emph>widewec</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget.."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Set inn ei linje over ein plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>bar <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgctxt ""
"par_idN102A7\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147095\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4002,7 +4002,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Set inn ein <emph>punktoperator</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>cdot<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Set inn ein plasshaldar med eit punkt over.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>dot <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"par_idN102E0\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147328\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10319\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153359\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Set inn ein plasshaldar med ein <emph>brei tilde</emph> over.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>widetilde</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Set inn ein brei tilde med ein plasshaldar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>widetilde</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10352\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4080,7 +4080,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Set inn ein plasshaldar med ei brei vektorpil over.</ahelp> Du kan òg skriva <emph>widewec</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget.."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Set inn ein brei sirkumfleks (ein brei «hatt») med ein plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>widehat</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4088,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1038B\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148873\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Set inn eit er lik-teikn (=) med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph><?> = <?></emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Set inn ein plasshaldar med to punkt over.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>ddot <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103C4\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147424\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103FD\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145130\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Set inn ein plasshaldar med ei brei vektorpil over.</ahelp> Du kan òg skriva <emph>widewec</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget.."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Set inn ei linje under ein plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>underline <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10436\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145318\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4184,7 +4184,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Set inn ein <emph>brøk</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>over<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Set inn ein plasshaldar med ei linje gjennom (gjennomstreking).</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>overstrike <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1046F\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156104\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4210,7 +4210,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Set inn ein <emph>punktoperator</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>cdot<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Set inn tre punkt over ein plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>dddot<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4218,7 +4218,7 @@ msgctxt ""
"par_idN104A8\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145626\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"par_idN104E1\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Set inn ein <emph>brøk</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>over<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Set inn ein plasshaldar som er formatert med halvfeit skrift.</ahelp> Du kan også skriva <emph>bold<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1051C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Set inn ein <emph>brøk</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>over<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Set inn ein plasshaldar som er formatert med kursivskrift.</ahelp> Du kan også skriva <emph>ital<?></emph> eller <emph>italic<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>. "
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4296,7 +4296,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4322,7 +4322,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">Ikon</alt></image>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4394,7 +4394,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>."
-msgstr "Sjå <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Parentesar og gruppering</link> for fleire opplysningar om <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>."
+msgstr "Sjå <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Parentesar og gruppering</link> for fleire opplysningar om <emph>%PRODUCTNAME Math</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4419,7 +4419,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153150\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formatering;i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatering</bookmark_value><bookmark_value>heva skrift </bookmark_value><bookmark_value>toledda uttrykk</bookmark_value><bookmark_value>loddrette element</bookmark_value><bookmark_value>linjer; setja inn i formlar</bookmark_value><bookmark_value>senka skrift</bookmark_value><bookmark_value>stablar</bookmark_value><bookmark_value>loddrett oppstilling av element</bookmark_value><bookmark_value>små mellomrom</bookmark_value><bookmark_value>justering; venstre (Math)</bookmark_value><bookmark_value>venstrejustering; (math)</bookmark_value><bookmark_value>justering; vassrett midtstilt (Math)</bookmark_value><bookmark_value>vassrett midtstilt; justering (Math)</bookmark_value><bookmark_value>justering; høgre (Math)</bookmark_value><bookmark_value>høgrejustering i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matriser, ordne</bookmark_value><bookmark_value>mellomrom i formlar</bookmark_value><bookmark_value>tomrom i formlar</bookmark_value><bookmark_value>setja inn; tomrom</bookmark_value><bookmark_value>stille opp; matriser</bookmark_value><bookmark_value>justere formlar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formatering;i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatering</bookmark_value><bookmark_value>heva skrift </bookmark_value><bookmark_value>toledda uttrykk</bookmark_value><bookmark_value>loddrette element</bookmark_value><bookmark_value>linjer; setja inn i formlar</bookmark_value><bookmark_value>senka skrift</bookmark_value><bookmark_value>stablar</bookmark_value><bookmark_value>loddrett oppstilling av element</bookmark_value><bookmark_value>små mellomrom</bookmark_value><bookmark_value>justering; venstre (Math)</bookmark_value><bookmark_value>venstrejustering (Math)</bookmark_value><bookmark_value>justering; vassrett midtstilt (Math)</bookmark_value><bookmark_value>vassrett midtstilt; justering (Math)</bookmark_value><bookmark_value>justering; høgre (Math)</bookmark_value><bookmark_value>høgrejustering i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matriser; ordna</bookmark_value><bookmark_value>mellomrom i formlar</bookmark_value><bookmark_value>tomrom i formlar</bookmark_value><bookmark_value>setja inn; tomrom</bookmark_value><bookmark_value>stilla opp; matriser</bookmark_value><bookmark_value>formlar; justering</bookmark_value><bookmark_value>justere formlar</bookmark_value>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4490,7 +4490,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Set inn ein <emph>brøk</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>over<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Sett inn heva skrift til venstre for ein plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>lsup{<?>}</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Set inn ein <emph>brøk</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>over<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Set inn heva skrift rett over ein plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>csup<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Set inn eit <emph>minusteikn</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>-<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Set inn ein stabel (todelt uttrykk) med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>binom<?><?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4620,7 +4620,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Set inn ein <emph>brøk</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>over<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Set inn senka skrift til venstre for ein plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>lsub{<?>}</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Set inn ein <emph>brøk</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>over<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Set inn senka skrift like under ein plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>csub<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>"
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4698,7 +4698,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Set inn ein <emph>brøk</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva <emph><?>over<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Set inn ein loddrett stabel med tre plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Set inn eit lite mellomrom mellom ein plasshaldar og neste element.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>`</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget. Kommandoen må stå inntil eit symbol, ein variabel eller ein komplett kommando."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Set inn eit lite mellomrom mellom ein plasshaldar og neste element.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>`</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>. Kommandoen må stå til venstre eller høgre for eit symbol, ein variabel eller ein fullstendig kommando."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Set inn eit <emph>plussteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>+<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Midtstillar «a» vassrett og set inn ein plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>alignc<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Set inn eit <emph>plussteikn</emph> med éin plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva <emph>+<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Set inn kommandoen for høgrejustering og ein plasshaldar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>alignr<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -5012,7 +5012,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Mengdeoperasjonar</link>"
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5091,7 +5091,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>finst ikkje i</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> notin <?> </emph>i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>finst ikkje i</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> notin <?> </emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5169,7 +5169,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Bruk denne knappen til å setja inn to plasshaldarar med mengdeoperatoren <emph>snitt av mengder</emph>.</ahelp> Det same skjer viss du skriv inn <emph><?> intersection <?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Bruk denne knappen til å setja inn to plasshaldarar med mengdeoperatoren <emph>snitt av mengder</emph>.</ahelp> Det same skjer viss du skriv inn <emph><?> intersection <?></emph>direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>differanse</emph>.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> setminus <?></emph> eller <emph><?> bslash <?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>differanse</emph>.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?> setminus <?></emph> eller <emph><?> bslash <?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Bruk denne knappen til å setja inn ein skråstrek for å laga ein <emph>kvotientmengde</emph> med to plasshaldarsr.</ahelp> Du kan skriva inn <emph><?>slash<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>for å oppnå det same resultatet."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Bruk denne knappen til å setja inn ein skråstrek for å laga ei <emph>kvotientmengd</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan skriva inn <emph><?>slash<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>for å oppnå det same resultatet."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5299,7 +5299,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>er ei delmengde av</emph>.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>subset<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>er ei delmengd av</emph>.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>subset<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5325,7 +5325,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>er ei delmengde av eller lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn<emph><?>subseteq<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>er ei delmengde av eller lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn<emph><?>subseteq<?></emph>direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>er ei grunnmengde av</emph> og to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>supset<?></emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>er ei grunnmengd av</emph> og to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>supset<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>er ei grunnmengde av eller lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>supseteq<?> </emph>i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>er ei grunnmengd av eller lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>supseteq<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5429,7 +5429,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>ikkje delmengde eller lik</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>nsubseteq<?> </emph>i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>ikkje delmengd eller lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>nsubseteq<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5455,7 +5455,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>ikkje grunnmengde</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>nsupset<?> </emph>i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>ikkje grunnmengd</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>nsupset<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5481,7 +5481,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>ikkje grunnmengde eller lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>nsupseteq<?> </emph>i <emph>kommandovindauget</emph> i staden."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Bruk denne knappen til å setja inn mengdeoperatoren <emph>ikkje grunnmengde eller lik</emph> med to plasshaldarar.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph><?>nsupseteq<?></emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5834,7 +5834,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrise</link>"
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
@@ -5911,7 +5911,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Funksjonar</link>"
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Kvadratrot</link>"
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Eigenskapar</link>"
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used."
-msgstr "Legg merke til at du må bruka hermeteikna du får ved å trykkja <emph>Shift + 2</emph>. Du kan ikkje bruka andre hermeteikn. <emph>Shift+2</emph>. Som regel vert skiljeteikn (som komma i dette tilfellet) sett inn som tekst, sjølv om det også er mogleg å skriva inn «\\[2,~3\\)». Alternativet over er likevel det beste. I det førre eksempelet betyr «fast storleik» alltid ein parentesstorleik som er avhengig av skriftstorleiken som er i bruk."
+msgstr "Legg merke til at du må bruka hermeteikna du får ved å trykkja <emph>Shift + 2</emph>. Du kan ikkje bruka andre hermeteikn. Som regel vert skiljeteikn (som komma i dette tilfellet) sett inn som tekst, sjølv om det også er mogleg å skriva inn «\\[2,~3\\)». Alternativet over er likevel det beste. I det førre eksempelet betyr «fast storleik» alltid ein parentesstorleik som er avhengig av skriftstorleiken som er i bruk."
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -6779,7 +6779,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Eigenskapar</link>"
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
@@ -6840,7 +6840,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Skalering</link>"
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
@@ -7459,7 +7459,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2083193\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menyar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">Relasjonar</link></variable>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153958\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Ikon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153959\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153964\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Ikon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7967,7 +7967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153965\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Ikon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7984,7 +7984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153961\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Ikon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -8001,7 +8001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153962\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Ikon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -8018,7 +8018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Ikon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -8035,7 +8035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153964\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Ikon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -8052,7 +8052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Ikon</alt></image>"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -8103,7 +8103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4201178\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Set Operators</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menyar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Mengdeoperatorar</link></variable>"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgctxt ""
"hd_id645466\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menyar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Funksjonar</link></variable>"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -9036,7 +9036,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1328165\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menyar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operatorar</link></variable>"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2846156\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menyar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Eigenskapar</link></variable>"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -9776,7 +9776,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6469313\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Others</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menyar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Andre</link></variable>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9946,7 +9946,7 @@ msgctxt ""
"par_idA3162627\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Ikon</alt></image>"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -10191,7 +10191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4631488\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menyar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Parentesar</link></variable>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1155735\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">Formatting</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menyar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">Formatering</link></variable>"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -10999,7 +10999,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149261\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matematiske symboler; andre</bookmark_value><bookmark_value>realdel av komplekse tal</bookmark_value><bookmark_value>symbol;for komplekse tal</bookmark_value><bookmark_value>delvis differensial-symbol</bookmark_value><bookmark_value>uendelegsymbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla-operator</bookmark_value><bookmark_value>det finst-symbol</bookmark_value><bookmark_value>eksistenskvantor-symbol</bookmark_value><bookmark_value>for alle-symbol</bookmark_value><bookmark_value>allkvantor-symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-linje-symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-linje-symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginær del av eit komplekst tal</bookmark_value><bookmark_value>komplekse tal; symboler</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p-symbol</bookmark_value><bookmark_value>pil venstre-symbol</bookmark_value><bookmark_value>pil høgre-symbol</bookmark_value><bookmark_value>pil opp-symbol</bookmark_value><bookmark_value>pil ned-symbol</bookmark_value><bookmark_value>piler;symbol i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>vassrett ellipse-symbol</bookmark_value><bookmark_value>vassrett ellipse (midt på)</bookmark_value><bookmark_value>loddrett ellipse-symbol</bookmark_value><bookmark_value>skråstilt ellipse oppover;symbol</bookmark_value><bookmark_value>skråstilt ellipse nedover;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; bakvendt</bookmark_value><bookmark_value>bakvendt epsilon-symbol</bookmark_value><bookmark_value>plasshaldarar; setja inn i formlar</bookmark_value><bookmark_value>ellipse-symbol</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>matematiske symbol; andre</bookmark_value><bookmark_value>realdel av komplekse tal</bookmark_value><bookmark_value>symbol;for komplekse tal</bookmark_value><bookmark_value>delvis differensial-symbol</bookmark_value><bookmark_value>uendelegsymbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla-operator</bookmark_value><bookmark_value>det finst-symbol</bookmark_value><bookmark_value>det finst ikkje-symbolet</bookmark_value><bookmark_value>eksistenskvantor-symbol</bookmark_value><bookmark_value>for alle-symbol</bookmark_value><bookmark_value>allkvantor-symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-linje-symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-linje-symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginær del av eit komplekst tal</bookmark_value><bookmark_value>komplekse tal; symbol</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p-symbol</bookmark_value><bookmark_value>pil venstre-symbol</bookmark_value><bookmark_value>pil høgre-symbol</bookmark_value><bookmark_value>pil opp-symbol</bookmark_value><bookmark_value>pil ned-symbol</bookmark_value><bookmark_value>piler;symbol i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>vassrett ellipse-symbol</bookmark_value><bookmark_value>vassrett ellipse (midt på)</bookmark_value><bookmark_value>loddrett ellipse-symbol</bookmark_value><bookmark_value>skråstilt ellipse oppover;symbol</bookmark_value><bookmark_value>skråstilt ellipse nedover;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; bakvendt</bookmark_value><bookmark_value>bakvendt epsilon-symbol</bookmark_value><bookmark_value>plasshaldarar; setja inn i formlar</bookmark_value><bookmark_value>ellipse-symbol</bookmark_value>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11008,7 +11008,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Other Symbols</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Andre symbol</link>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11104,7 +11104,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Set inn symbolet for ein <emph>Nabla-vektoroperator</emph>.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>nabla</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Set inn symbolet for ein <emph>Nabla-vektoroperator</emph>.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>nabla</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11130,7 +11130,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Set inn symbolet for ein <emph>eksistenskvantor</emph>.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>exists</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Set inn symbolet for ein <emph>eksistenskvantor</emph>.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>exists</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"par_idA3155330\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Ikon</alt></image>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Set inn symbolet for ein <emph>eksistenskvantor</emph>.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>exists</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Set inn symbolet for ein eksistenskvantor.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>notexists</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Set inn symbolet for ein <emph>Nabla-vektoroperator</emph>.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>nabla</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Set inn symbolet for allkvantoren <emph>for alle</emph>.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>forall</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11234,7 +11234,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Set inn eit symbol for h-linje-konstanten.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>hbar</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Set inn symbolet for ei lambda-linje.</ahelp> Du kan også skriva inn <emph>lambdabar</emph> direkte i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11312,7 +11312,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Denne knappen set inn eit symbol for <emph>Weierstrass p-funksjonen</emph>.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>wp</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Denne knappen set inn eit symbol for <emph>Weierstrass p-funksjonen</emph>.</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>wp</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11468,7 +11468,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">Denne knappen set inn ein ellipse (tre punktum etter kvarandre).</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>dotslow</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">Denne knappen set inn ein ellipse (tre punkt etter kvarandre).</ahelp> Du kan òg skriva inn <emph>dotsaxis</emph> i <emph>kommandovindauget</emph>."
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Vel skrift for namn og eigenskapar til funksjonar.</ahelp> Eit døme er funksjonane i formelen <emph>x=SIN(y)</emph> er <emph>=SIN( )</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Vel skrift for namn og eigenskapar til funksjonar.</ahelp> Eksempel: funksjonen i formelen <emph>x=SIN(y)</emph> er <emph>=SIN( )</emph>."
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11724,7 +11724,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
-msgstr "I denne delen av dialogvindauget <emph>Skrifter</emph> kan du velja skrifter og bruke dei til å formatera andre tekstkomponentar i formelen. Dei tre grunnleggjande skriftene <emph>Seriff</emph>, <emph>Sans</emph> og <emph>Fast</emph> er tilgjengelege. Du kan leggja til kva skrift som helst i kvar av dei grunnleggjande skriftene som er installerte som standard. Du kan bruka alle skriftene som er installerte på systemet. Vel <emph>Endra</emph> for å visa ei liste med alle vala."
+msgstr "I denne delen av dialogvindauget <emph>Skrifter</emph> kan du velja skrifter og bruka dei til å formatera andre tekstkomponentar i formelen. Dei tre grunnleggjande skriftene <emph>Seriff</emph>, <emph>Sans</emph> og <emph>Fast</emph> er tilgjengelege. Du kan leggja til kva skrift som helst i kvar av dei grunnleggjande skriftene som er installerte som standard. Du kan bruka alle skriftene som er installerte på systemet. Vel <emph>Endra</emph> for å visa ei liste med alle vala."
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11991,7 +11991,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Alle elementa i ein formel vert skalerte proporsjonalt i høve til grunnstorleiken. Du kan endra grunnstorleiken ved å velja eller skriva inn punktstorleiken (pt) du ønskjer. Du kan også bruka andre måleeiningar eller <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">mål</link> som automatisk vert omgjort til punkt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Alle elementa i ein formel vert skalerte proporsjonalt i høve til grunnstorleiken. Du kan endra grunnstorleiken ved å velja eller skriva inn punktstorleiken (pt) du ønskjer. Du kan også bruka andre måleeiningar eller <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">mål</link> som automatisk vert omgjort til punkt.</ahelp>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12142,7 +12142,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154658\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gjenoppfriska formelvisinga</bookmark_value><bookmark_value>formelvising; gjenoppfriska</bookmark_value><bookmark_value>oppdatera formelvisinga</bookmark_value><bookmark_value>formelvising; oppdatera</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>avstand; formelelement</bookmark_value><bookmark_value>formlar; avstand mellom element</bookmark_value>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12993,7 +12993,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Neste merke</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Tekstmodus</link>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Katalog\">Katalog</link>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">Om du vel ei skrift utan symbol i listeboksen <emph>Skrifter</emph>, kan du velja eit Unicode-delsett derdu kan leggja inn nye eller endra symbol. Når du harvalt eit delsett avgjeldande symbol, vert alle symbola som høyrer til delsettet viset i symbollista ovanfor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">Om du vel ei skrift utan symbol i listeboksen <emph>Skrifter</emph>, kan du velja eit Unicode-delsett der du kan leggja inn nye eller endra symbol. Når du har vald eit delsett av gjeldande symbol, vert alle symbola som høyrer til delsettet viste i symbollista ovanfor.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 518f326571d..57ac0073a25 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-07 13:42+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-08 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417959752.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436352275.000000\n"
#: align.xhp
msgctxt ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>parentesar;slå saman formeldeler</bookmark_value><bookmark_value>formeldelar;slå saman</bookmark_value><bookmark_value>brøkar i formlar</bookmark_value><bookmark_value>slå saman;formeldelar</bookmark_value><bookmark_value>fletta;formeldelar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>parentesar;slå saman formeldelar</bookmark_value><bookmark_value>formeldelar;slå saman</bookmark_value><bookmark_value>brøkar i formlar</bookmark_value><bookmark_value>slå saman;formeldelar</bookmark_value>"
#: brackets.xhp
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"par_id755943\n"
"help.text"
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
-msgstr "Dersom Math er sett opp til å gjera om importerte MathType-formlar (i <emph>Verktøy → Innstillingar → Last inn / lagra → Microsoft Office</emph>), vil du sjå formelen med ein plasshaldar i staden for asterisken."
+msgstr "Dersom Math er sett opp til å gjera om importerte MathType-formlar (i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn / lagra → Microsoft Office</emph>), vil du sjå formelen med ein plasshaldar i staden for asterisken."
#: text.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 443acf10441..674ea15f479 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-15 17:17+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-04 08:22+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1424020668.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435998168.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ikon</alt></image>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ikon</alt></image>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -656,7 +656,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "On Insert toolbar, click"
-msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Set inn</emph>, vel"
+msgstr "På verktøylinja <emph>Set inn</emph>, trykk på"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151261\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147579\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148884\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph> og fana <emph>Register/innhaldsliste</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz28\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph>, kryss av i feltet <emph>Fleire stilar</emph>, og trykk deretter på <emph>…</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz28\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph>, kryss av i feltet <emph>Fleire stilar</emph> og trykk deretter på <emph>…</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149372\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154620\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger → Innfelt forbokstav</emph> eller <emph>Ny → Innfeld forbokstav</emph>"
+msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger → Innfelt forbokstav</emph> eller <emph>Ny → Innfelt forbokstav</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
-msgstr "Høgreklikk i eit avsnitt med stilen <item type=\"literal\">Brødtekst</item>. Vel <emph>Rediger avsnittsstil</emph> og fana <emph>Vilkår</emph>"
+msgstr "Høgreklikk i eit avsnitt med stilen <item type=\"literal\">Brødtekst</item>. Vel fana <emph>Rediger avsnittsstil → Vilkår</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
-msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger</emph> eller <emph>Ny</emph> (for avsnittsstilar)"
+msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger</emph> eller <emph>Ny</emph> (for avsnittsstilar) og gå til fana <emph>Disposisjon og nummerering</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
-msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger → Spalter</emph> eller <emph>Ny → Spalter</emph>"
+msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel fana <emph>Rediger → Kolonnar</emph> eller <emph>Ny → Kolonnar</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
-msgstr "Vel <emph>Set inn → Bolk → Spalter</emph> eller <emph>Format → Bolkar → Spalter</emph>"
+msgstr "Vel fana <emph>Set inn → Bolk → Spalter</emph> eller <emph>Format → Bolkar → Spalter</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150557\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
-msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger → Type</emph> eller <emph>Ny → Type</emph>"
+msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel fana <emph>Rediger → Type</emph> eller <emph>Ny → Type</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabauf\">Vel <emph>Tabell → Slå saman tabellar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabverb\">Vel <emph>Tabell → Slå saman tabellar</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153996\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147270\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145222\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147555\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157881\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145179\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150279\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150895\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153600\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152973\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
-msgstr "Under <emph>Format → Side → Tekstrutenett</emph> dersom asiatisk språkstøtte er slått på"
+msgstr "I menyen <emph>Format → Side</emph> i fana <emph>Tekstrutenett</emph> dersom asiatisk språkstøtte er slått på"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10806\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index ecbf34300bd..bec341c9d6a 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-05 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435005583.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436125546.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
-msgstr "Når du skriv ut, erstattar databaseinformasjonen dei tilsvarande databasefelta (plasshaldarane). Du finn meir informasjon om korleis du set inn databasefelt under <emph>Set inn → Felt → Andre → <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link></emph>."
+msgstr "Når du skriv ut erstattar databaseinformasjonen dei tilsvarande databasefelta (plasshaldarane). Du finn meir informasjon om korleis du set inn databasefelt under <emph>Set inn → Felt → Andre → <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link></emph>."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator."
-msgstr "Du kan opna <emph>Dokumentstruktur</emph> ved å velja <emph>Vis → Dokumentstruktur</emph>. Du kan flytta dokumentstrukturvindauget ved å trykka på tittellinja og dra vindauget dit du vil plassere det. Du kan også festa vindauget ved å trykka tittellinja og dra vindauget til venstre eller høgre kant av arbeidsområdet. Viss du vil løysa vindauget igjen, kan du dobbeltklikka eit tomt område i dokumentstrukturen."
+msgstr "Du kan opna <emph>Dokumentstrukturen</emph> ved å velja <emph>Vis → Dokumentstruktur</emph>. Du kan flytta dokumentstrukturvindauget ved å trykkja på tittellinja og dra vindauget dit du vil ha det. Du kan også festa vindauget ved å trykkja på tittellinja og dra vindauget til venstre eller høgre kant av arbeidsområdet. Viss du vil løysa vindauget igjen, hald nede Ctrl og dobbeltklikk på eit tomt område i dokumentstrukturen."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
-msgstr "Trykk på plussteiknet (+) ved siden av ein kategori i <emph>Dokumentstruktur</emph> for å visa elementa i kategorien. For å sjå talet på punkt i ein kategori, kan du la musepeikaren kvile over kategorien i dokumentstrukturen. For å gå til eit element i dokumentet, kan du dobbeltklikka på elementet i dokumentstrukturen."
+msgstr "Trykk på plussteiknet (+) ved sida av ein kategori i <emph>Dokumentstruktur</emph> for å visa elementa i kategorien. For å sjå talet på punkt i ein kategori, kan du la musepeikaren kvile over kategorien i dokumentstrukturen. For å gå til eit element i dokumentet, kan du dobbeltklikka på elementet i dokumentstrukturen."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
-msgstr "Ein gøymd bolk i eit dokument vert vist med grå farge i <emph>Dokumentstruktur</emph>, og viser teksten «Gøymd», når du lèt musepeikaren kvila over han. Det same gjeld for innhaldet i topp- og botntekstar i sidestilar som ikkje er brukte i eit dokument, gøymt innhald i tabellar, tekstrammer, bilete, OLE-objekt og register."
+msgstr "Ein gøymd bolk i eit dokument vert vist med grå farge i <emph>Dokumentstruktur</emph> og viser teksten «Gøymd», når du lèt musepeikaren kvila over han. Det same gjeld for innhaldet i topp- og botntekstar i sidestilar som ikkje er brukte i eit dokument, gøymt innhald i tabellar, tekstrammer, bilete, OLE-objekt og register."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150689\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -820,7 +820,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1087B\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154616\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -890,7 +890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154949\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154133\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk her for å setje inn ei påminning ved peikaren. Du kan setje inn opptil fem slike påminningar. For å sjå ei påminning, trykk knappen <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Dokumentstruktur</emph></link> for å opna vindauget <emph>Dokumentstruktur</emph>. Her trykker du på knappen <emph>Påminning</emph> og deretter på ein av knappane <emph>Førre</emph> eller <emph>Neste</emph>. </ahelp>Trykk her for å setje inn ei påminning ved peikaren. Det er råd å setje inn opp til fem slike påminningar. Du kan gå til ei påminning ved å trykke knappen <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Dokumentstruktur</emph></link> for å opna vindauget «Dokumentstruktur». Her trykker du på knappen «Påminning» og deretter «Førre» eller «Neste»."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk her for å setje inn ei påminning ved peikaren. Du kan setja inn opp til fem slike påminningar. For å sjå ei påminning, trykk knappen <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Dokumentstruktur</emph></link> for å opna vindauget <emph>Dokumentstruktur</emph>. Her trykkjer du på knappen <emph>Påminning</emph> og deretter på ein av knappane <emph>Førre</emph> eller <emph>Neste</emph>.</ahelp>Trykk her for å setja inn ei påminning ved peikaren. Det er råd å setja inn opp til fem slike påminningar. Du kan gå til ei påminning ved å trykke knappen <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Dokumentstruktur</emph></link> for å opna vindauget «Dokumentstruktur». Her trykkjer du på knappen «Påminning» og deretter «Førre» eller «Neste»."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154608\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153900\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150217\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155120\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153588\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148414\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Ikon</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry."
-msgstr "Lar deg endre namnet på ei oppføring for autotekst."
+msgstr "Let deg endra namnet på ei oppføring for autotekst."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Vel format for feltinnhaldet. For dato- og tid-felt og brukardefinerte felt kan du også velja format frå «Tilleggsformat» i lista.</ahelp> Kva format som er tilgjengelege er avhengig av kva felttype som vert redigert."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Vel format for feltinnhaldet. For dato- og tid-felt og sjølvvalde felt kan du også velja format frå «Tilleggsformat» i lista.</ahelp> Kva format som er tilgjengelege er avhengig av kva felttype som vert redigert."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3266,7 +3266,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Viser kva slags register det valde stikkordet høyrer til.</ahelp> Du kan ikkje endra registertypen til eit stikkord i dette dialogvindauget. I staden må du sletta stikkordet frå dokumentet og setja det inn att med ein annan registertype."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Viser kva slags register det valde stikkordet høyrer til.</ahelp> Du kan ikkje endra registertypen til eit stikkord i dette dialogvindauget. I staden må du sletta stikkordet frå dokumentet og setja det inn att med ein annan registertype."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Du kan endra stikkordet dersom du vil. Dersom du endrar stikkordet, så vil den nye teksten berre opptre i registeret og ikkje erstatte dokumentteksten som utgjer stikkordet.</ahelp> Til dømes kan du setja inn eit stikkord med kommentaren «grunnleggjande, sjå òg generell»."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Du kan endra stikkordet dersom du vil. Dersom du endrar stikkordet, så vil den nye teksten berre finnast i registeret og ikkje erstatta dokumentteksten som utgjer stikkordet.</ahelp> Til dømes kan du setja inn eit stikkord med kommentaren «grunnleggjande, sjå òg generell»."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">For å laga eit register med fleire nivå, skriv du inn namnet på hovudoppføringa eller vel eit namn frå lista. Den gjeldande oppføringa vert lagd til nedanfor dette namnet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">For å laga eit register med fleire nivå, skriv du inn namnet på hovudoppføringa eller vel eit namn frå lista. Den gjeldande oppføringa vert lagd til nedanfor dette namnet.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Skriv inn namnet påunderoppføringa, eller vel eit namn frå lista. Den gjeldande oppføringa vert lagd til nedanfor dette namnet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Skriv inn namnet på det andre nivået eller vel eit namn frå lista. Den gjeldande oppføringa vert lagd til nedanfor dette namnet.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">Fjernar det valde stikkordet. Stikkordteksten i dokumentet vert ikkje fjerna.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Fjernar det valde stikkordet frå registeret. Stikkordteksten i dokumentet vert ikkje fjerna.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Skriv inn namnet på bolken du vil redigera, eller trykk eit namn i lista over <emph>bolkar</emph>.</ahelp> Viss skrivemerket er i ein bolk, vert namnet på bolken vis til høgre på statuslinja nedst i dokumentvindauget."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Skriv inn namnet på bolken du vil redigera, eller trykk på eit namn i lista over <emph>bolkar</emph>.</ahelp> Viss skrivemerket er i ein bolk, vert namnet på bolken vis til høgre på statuslinja nedst i dokumentvindauget."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opnar dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Val</emph></link> der du kan endra på spalteoppsettet, bakgrunnen, fotnotane og sluttnotane i den valde bolken.</ahelp> Viss bolken er passordverna, må du først skrive inn passordet."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opnar dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Val</emph></link> der du kan endra på spalteoppsettet, bakgrunnen, fotnotane og sluttnotane i den valde bolken.</ahelp> Viss bolken er passordverna, må du først skriva inn passordet."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Viser eller gøymer den vassrette linjalen som du kan bruka til å tilpassa sidemargar, tabulatorstopp, innrykk, kantlinjer, tabellceller og plassering av objekt på sida.</ahelp> Dersom du vil visa den loddrette linjalen, vel du <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - View\"><emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Vis</emph></link> og kryssar av for <emph>Loddrett linjal</emph> under <emph>Linjal</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Viser eller gøymer den vassrette linjalen som du kan bruka til å tilpassa sidemargar, tabulatorstopp, innrykk, kantlinjer, tabellceller og plassering av objekt på sida.</ahelp> Dersom du vil visa den loddrette linjalen, vel du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer → Vis</link></emph> og kryssar av for <emph>Loddrett linjal</emph> under <emph>Linjal</emph>."
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3962,7 +3962,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_LINE\">Avslutt linja og flytt teksten til høgre for skrivemerket til neste linje, utan å laga eit nytt avsnitt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Avsluttar linja og flyttar teksten som står til høgre for skrivemerket til neste linje, utan å laga eit nytt avsnitt.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_COL\">Set inn eit manuelt spalteskift (i eit oppsett med spalter) og flytter teksten som står til høgre for skrivemerket til byrjinga av neste <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">spalte</link>. Eit manuelt spalteskift vert vist som ein strek ovanfor den nye spalta. Streken vert ikkje skriven ut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Set inn eit manuelt spalteskift (i eit oppsett med spalter) og flyttar teksten som står til høgre for skrivemerket til byrjinga av neste <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">spalte</link>. Eit manuelt spalteskift vert vist som ein strek ovanfor den nye spalta. Streken vert ikkje skriven ut.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4007,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_PAGE\">Set inn eit manuelt sideskift. Teksten som står til høgre for skrivemerket vert flytt til byrjinga av neste side. Sideskiftet vert vist som ein strek øvst på den nye sida (streken vert ikkje skriven ut).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Set inn eit manuelt sideskift. Teksten som står til høgre for skrivemerket vert flytt til byrjinga av neste side. Sideskiftet vert vist som ein strek øvst på den nye sida (streken vert ikkje skriven ut).</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_BREAK:CB_PAGENUM\">Gi sida som kjem etter det manuelle sideskiftet eit bestemt sidetal. Dette er berre mogleg dersom du gir ein annan sidestil til sida etter det manuelle sideskiftet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Gjev sida som kjem etter det manuelle sideskiftet eit bestemt sidetal. Dette er berre mogleg dersom du gjev ein annan sidestil til sida etter det manuelle sideskiftet.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object."
-msgstr "Den generelle syntaksen til ein DDE-kommando er: «<Tenar> <Emne> <Element>», der Tenar er DDE-namnet til programmet som inneheld dataane. Emne viser til plasseringa av elementet (til vanleg filnamnet), og Element står for sjølve objektet."
+msgstr "Den generelle syntaksen til ein DDE-kommando er: «<Tenar> <Emne> <Element>», der Tenar er DDE-namnet til programmet som inneheld dataa. Emne viser til plasseringa av elementet (til vanleg filnamnet), og Element står for sjølve objektet."
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5200,7 +5200,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Set inn konvolutten før gjeldande side i dokumentet.</ahelp> Konvolutten vert formatert med sidestilen <emph>Konvolutt</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Set inn konvolutten framføre den gjeldande sida i dokumentet.</ahelp>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6632,7 +6632,7 @@ msgctxt ""
"par_id4516129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Viser tilgjengelege felttypar. For å leggja eit felt til dokumentet, trykk på ein felttype, vel eit felt i lista og trykk på <emph>Set inn</emph>.</ahelp> Dei følgjande felta kan setjast inn:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser tilgjengelege felttypar. For å leggja eit felt til dokumentet, trykk på ein felttype, vel eit felt i lista og trykk på <emph>Set inn</emph>.</ahelp> Desse felta kan setjast inn:"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6762,7 +6762,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
-msgstr "Når du har sett inn eit bokmerke i dokumentet med <emph>Set inn → Bokmerke</emph>, vil du kunne bruke typen <emph>Bokmerker</emph> på fana <emph>Kryssreferansar</emph>. Bokmerker vert til vanleg brukte til å merka bestemte tekststykke i eit dokument. I eit tekstdokument kan du for eksempel bruka bokmerke til å hoppe frå eitt tekststykke i dokumentet til eit anna."
+msgstr "Når du har sett inn eit bokmerke i dokumentet med <emph>Set inn → Bokmerke</emph>, vil du kunne bruka typen <emph>Bokmerke</emph> på fana <emph>Kryssreferansar</emph>. Bokmerke vert til vanleg brukte til å merka bestemte tekststykke i eit dokument. I eit tekstdokument kan du for eksempel bruka bokmerke til å hoppe frå eitt tekststykke i dokumentet til eit anna."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804290053\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser ei liste over dei tilgjengelige felttypane. Du kan leggje til eit felt i dokumentet ved å trykke ein felttype, velje eit felt i lista <emph>Vel</emph> og trykke <emph>Set inn</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser ei liste over dei tilgjengelige felttypane. Du kan leggja til eit felt i dokumentet ved å trykkja ein felttype, velja eit felt i lista <emph>Vel</emph> og trykkja <emph>Set inn</emph>.</ahelp>"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document."
-msgstr "Set inn merknadane som vart skrivne i fana <emph>Skildring</emph> i dialogvindauget <emph>Eigenskapar</emph>."
+msgstr "Set inn kor mykje tid det er brukt til saman på eit dokument."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -8307,7 +8307,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated."
-msgstr "Set inn ein sjølvvald, global variabel. Du kan bruka <emph>Brukarfelt</emph> til å gi ein variabel for ein vilkårssetning. Når du endrar dette brukarfeltet, vert alle førekomstane av denne variabelen i dokumentet oppdatert."
+msgstr "Set inn ein sjølvvald, global variabel. Du kan bruka <emph>Brukarfelt</emph> til å gje ein variabel for ein vilkårssetning. Når du endrar dette brukarfeltet, vert alle førekomstane av denne variabelen i dokumentet oppdatert."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
-msgstr "I eit HTML-dokument er to ekstra felt tilgjengelege for felttypem «Set variablar»: HTML_ON og HTML_OFF. Teksten du skriv inn i feltet <emph>Verdi</emph> vert konvertert til ein opnings- (<Verdi>) eller ein slutt- (</Verdi>) <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"HTML-tagg\">HTML-tagg</link>, når fila vert lagra som eit HTML-dokument alt etter kva alternativ du har vald. "
+msgstr "I eit HTML-dokument er to ekstra felt tilgjengelege for felttypen «Set variablar»: HTML_ON og HTML_OFF. Teksten du skriv inn i feltet <emph>Verdi</emph> vert konvertert til ein opnings- (<Verdi>) eller ein slutt- (</Verdi>) <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"HTML-tagg\">HTML-tagg</link> når fila vert lagra som eit HTML-dokument alt etter kva alternativ du har vald. "
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8525,7 +8525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145318\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Ikon</alt></image>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -10632,7 +10632,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">Viser teksten som er markert i dokumentet. Du kan skriva inn eit anna ord for stikkordet dersom du vil. Den markerte teksten vert ikkje endra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Viser teksten som er markert i dokumentet. Du kan skriva inn eit anna ord for stikkordet dersom du vil. Den markerte teksten vert ikkje endra.</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10650,7 +10650,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">Gjer den gjeldande markeringa til ei underoppføring av ordet du skriv inn her. Til dømes vil oppføringa verta «vêr, kulde» dersom du markerer «kulde» og skriv inn «vêr» som hovudoppføring.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Gjer den gjeldande markeringa til ei underoppføring av ordet du skriv inn her. For eksempel vil oppføringa verta «vêr, kulde» dersom du markerer «kulde» og skriv inn «vêr» som hovudoppføring.</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10668,7 +10668,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">Gjer den gjeldande markeringa til ei underoppføring av hovudoppføringa. Til dømes vil oppføringa verta «vêr, vinter, kulde» dersom du markerer «kulde» og skriv inn «vêr» som hovudoppføring og «vinter» som underoppføring.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Gjer den gjeldande markeringa til ei underoppføring av hovudoppføringa. For eksempel vil oppføringa verta «vêr, vinter, kulde» dersom du markerer «kulde» og skriv inn «vêr» som hovudoppføring og «vinter» som underoppføring.</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">Skriv inn ei fonetisk lesing av korresponderande postar. Til dømes, dersom eit japansk Kanji-ord har meir enn éin uttale, skriv inn den korrekte uttalen som eit Katakana-ord. Kanji-ordet vert då sortert i forhold til den fonetiske lesingsoppføringa.</ahelp> Denne funksjonen kan berre brukast når støtta for asiatiske språk er slått på."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Skriv inn ei fonetisk lesing av korresponderande postar. Til dømes, dersom eit japansk Kanji-ord har meir enn éin uttale, skriv inn den korrekte uttalen som eit Katakana-ord. Kanji-ordet vert då sortert i forhold til den fonetiske lesingsoppføringa.</ahelp> Denne funksjonen kan berre brukast når støtta for asiatiske språk er slått på."
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10704,7 +10704,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">Gjer den valde teksten framheva i stikkordlista.</ahelp> $[officename] viser sidetalet til slike stikkord med anna formatering enn dei andre oppføringane i stikkordlista."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Gjer den valde teksten utheva i stikkordlista.</ahelp> $[officename] viser sidetalet til slike stikkord med ei anna formatering enn dei andre oppføringane i stikkordlista."
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10749,7 +10749,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">Markerer alle andre førekomstar av den merkte teksten i dokumentet automatisk. Tekst i topptekstar, botntekstar, rammer og bilettekstar vert ikkje tekne med.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Markerer alle andre førekomstar av den merkte teksten i dokumentet automatisk. Tekst i topptekstar, botntekstar, rammer og bilettekstar vert ikkje tekne med.</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10839,7 +10839,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\">Opnar eit dialogvindauge der du kan <emph>laga eit nytt, brukardefinert register</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opnar eit dialogvindauge der du kan <emph>laga eit nytt, brukardefinert register</emph>.</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10857,7 +10857,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Skriv inn eit namn for det nye brukardefinerte registeret. Det nye registeret vert lagt til lista over tilgjengelege register og innhaldslister.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Skriv inn eit namn for det nye sjølvvalde registeret. Det nye registeret vert lagt til lista over tilgjengelege register og innhaldslister.</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10866,7 +10866,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Bruka innhaldslister og register</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Bruka innhaldslister og register</link>"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Set inn kapittelinformasjon, for eksempel kapitteloverskrifter og kapittelnummer. Bruk lista <emph>Kapitteloppføring</emph> til å velja kva for informasjon du vil visa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Set inn kapittelinformasjon, for eksempel kapitteloverskrifter og kapittelnummer. Bruk lista <emph>Kapitteloppføring</emph> til å velja kva for informasjon du vil visa.</ahelp>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
-msgstr "Viser dei tilgjengelege litteraturtilvisingane.<ahelp hid=\".\"> Du kan leggja til ei litteraturtilvising i linja <emph>struktur</emph> ved å trykkja på den, plassera skrivemerket i eit tomt felt på linja <emph>struktur</emph> og velja <emph>Set inn</emph></ahelp>. Bruk dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Skriv inn litteraturtilvising</link> for å leggja til nye litteraturtilvisingar."
+msgstr "Viser dei tilgjengelege litteraturtilvisingane.<ahelp hid=\".\"> Du kan leggja til ei litteraturtilvising i strukturlinja ved å trykkja på ho, setja skrivemerket i eit tomt felt på linja <emph>struktur</emph> og velja <emph>Set inn</emph></ahelp>. Bruk dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Skriv inn litteraturtilvising</link> for å leggja til nye litteraturtilvisingar."
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Fjernar den valde koden som viser til en litteraturtilvisinga frå <emph>Struktur</emph>-linja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Fjernar den valde koden som viser til ei litteraturtilvisinga frå <emph>Struktur</emph>-linja.</ahelp>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Oppføringane i litteraturlista vert sorterte i samsvar med vala dine av <emph>Sorteringsnøklar</emph>. Eksempl på sorteringsnøklar er forfattarar eller utgjevingsår.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Oppføringane i litteraturlista vert sorterte i samsvar med vala dine av <emph>Sorteringsnøklar</emph>. Eksempel på sorteringsnøklar er forfattarar eller utgjevingsår.</ahelp>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13581,7 +13581,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">Set inn ei tilvising frå litteraturtilvisingane som er lagra i dokumentet.</ahelp> Oppføringar som er lagra i dokumentet vert prioriterte før oppføringar som ligg i litteraturdatabasen."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Set inn ei tilvising frå litteraturtilvisingane som er lagra i dokumentet.</ahelp> Oppføringar som er lagra i dokumentet vert prioriterte før oppføringar som ligg i litteraturdatabasen."
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13680,7 +13680,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">Opnar dialogvindauget for å <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">oppretta litteraturtilvisingar</link>. Denne posten vert berre lagra i dokumentet. Vel <emph>Verktøy → Biblografidatabase</emph> for å leggja til ei ny tilvising.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opnar dialogvindauget for å <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">oppretta litteraturtilvisingar</link> der du kan laga ein ny litteraturpost. Denne posten vert berre lagra i dokumentet. Vel <emph>Verktøy → Biblografidatabase</emph> for å leggja til ein ny post.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13698,7 +13698,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">Opnar dialogvindauget for <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">endring av den valde litteraturtilvisinga</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opnar dialogvindauget for <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Skriv inn litteraturtilvising</link> der du kan redigera den valde litteraturposten.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13812,7 +13812,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154506\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>flytte; objekt og rammer</bookmark_value><bookmark_value>objekter; flytte ved hjelp av tastaturet</bookmark_value><bookmark_value>objekt;endra storleik ved hjelp av tastaturet</bookmark_value><bookmark_value>endra storleik ved hjelp av tastaturet;objekt og rammer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>flytta; objekt og rammer</bookmark_value><bookmark_value>objekt; flytta og endra storleik ved hjelp av tastaturet</bookmark_value><bookmark_value>endra storleik;objekt og rammer, frå tastaturet</bookmark_value>"
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Førehandsvis sida</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabell</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14132,7 +14132,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
-msgstr "Trykk på knappen <emph>Tabell</emph> i verktøylinja <emph>Set inn</emph> for å opna dialogvindauget <emph>Set inn tabell</emph>, som du kan bruka til å setja ein tabell inn i det gjeldande dokumentet. Du kan også trykke pila, dra for å velja talet på rader og kolonnar du vil ha i tabellen, og så klikka i den siste cella."
+msgstr "Trykk på knappen <emph>Tabell</emph> i verktøylinja <emph>Set inn</emph> for å opna dialogvindauget <emph>Set inn tabell</emph>, som du kan bruka til å setja inn ein tabell i det gjeldande dokumentet. Du kan også trykkja pila, dra for å velja talet på rader og kolonnar du vil ha i tabellen, og så klikka i den siste cella."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14483,7 +14483,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Legg ei lenkje til ei skriptfil. Klikk på <emph>URL</emph>-radioknappen og skriv inn adressa i boksen. Du kan også trykkja på knappen <emph>Bla gjennom</emph> (<emph>…</emph>), finna fila og så trykkja på <emph>Set inn</emph>.</ahelp> Skriptfila du lenkjer til vert identifisert i HTML-kjeldekoden med dei følgjande taggane:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Legg ei lenkje til ei skriptfil. Klikk på <emph>URL</emph>-radioknappen og skriv inn adressa i boksen. Du kan også trykkja på knappen <emph>Bla gjennom</emph> (<emph>…</emph>), finna fila og så trykkja på <emph>Set inn</emph>.</ahelp> Skriptfila du lenkjer til vert identifisert i HTML-kjeldekoden med desse taggane:"
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -15248,7 +15248,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Vel formateringsstilen du vil bruka på dei innfelte forbokstavane.</ahelp> Vel «Ingen» viss du vil bruka den same formateringsstilen som i resten av avsnittet."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Vel formateringsstilen du vil bruka på dei innfelte forbokstavane.</ahelp> Vel [Ingen] viss du vil bruka den same formateringsstilen som i resten av avsnittet."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Ikon</alt></image>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15691,7 +15691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Ikon</alt></image>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15986,7 +15986,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT\">Vel største høgd for fotnoteområdet. Kryss av her og skriv inn høgda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Set største høgd for fotnoteområdet. Kryss av her og skriv inn høgda.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149038\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikon</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17275,7 +17275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145774\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Ikon</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17310,7 +17310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Ikon</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17345,7 +17345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148845\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Ikon</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17380,7 +17380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150162\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Ikon</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17415,7 +17415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150904\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Ikon</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -18085,7 +18085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154058\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Ikon</alt></image>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -18147,7 +18147,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_CONTOUR:MTF_TOLERANCE\">Vel fargetoleransen for fargeplukkaren i prosent. Skriv inn ein høg prosentverdi for å ta med fargar frå eit større fargeområde.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel fargetoleransen for fargeplukkaren i prosent. Skriv inn ein høg prosentverdi for å ta med fargar frå eit større fargeområde.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -20205,7 +20205,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Verktøylinja <emph>Tabell</emph></link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Verktøylinja Tabell</link>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20949,7 +20949,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Endra høgda på dei valde radene.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Endra breidda på den merkte rada/dei merkte radene.</ahelp></variable>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -21773,7 +21773,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style."
-msgstr "Vel <emph>Topptekst</emph> i lista under <emph>Samanheng</emph>, og vel stilen du vil bruka på toppteksten i forretningsbrevet, i lista under <emph>Avsnittsstilar</emph>. Du kan for eksempel velja standardavsnittsstilen «Topptekst», men du kan eigentlig velja kva stil som helst i lista."
+msgstr "Vel <emph>Topptekst</emph> i lista under <emph>Innhald</emph> og vel stilen du vil bruka på toppteksten i forretningsbrevet i lista under <emph>Avsnittsstilar</emph>. Du kan for eksempel velja standardavsnittsstilen «Topptekst», men du kan sjølvsagt velja kva stil som helst i lista."
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -21791,7 +21791,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)"
-msgstr "Trykk <emph>OK</emph> for å lukka dialogvindauget <emph>Avsnittsstil</emph>. Nå kan du merka alle avsnitta i forretningsbrevet, også toppteksten, og bruka den nye vilkårsstilen du har lag og kalla «Forretningsbrev», til å formatere dei. (Når du skal formatera toppteksten, kan det hende at du må velja <item type=\"literal\">Alle stilar</item> eller <item type=\"literal\">Sjølvvalde stilar</item> nedst i stilbehandsamaren for å visa den nye forretningsbrevstilen du har laga.)"
+msgstr "Trykk <emph>OK</emph> for å lukka dialogvindauget <emph>Avsnittsstil</emph>. Nå kan du merka alle avsnitta i forretningsbrevet, også toppteksten, og bruka den nye vilkårsstilen du har laga og kalla «Forretningsbrev», til å formatera dei. (Når du skal formatera toppteksten, kan det hende at du må velja <item type=\"literal\">Alle stilar</item> eller <item type=\"literal\">Sjølvvalde stilar</item> nedst i stilhandsamaren for å visa den nye forretningsbrevstilen.)"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -21854,7 +21854,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Her ser du dei førehandsvalde samanhengane, medrekna disposisjonsnivåa 1 til 10, nummererings- og punktmerkingsnivåa 1 til 10, tabelloverskrift, tabellinnhald, bolk, kantlinje, fotnote, topptekst og botntekst.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Her ser du dei førehandsvalde samanhengane i $[officename, medrekna disposisjonsnivåa 1 til 10, nummererings- og punktmerkingsnivåa 1 til 10, tabelloverskrift, tabellinnhald, bolk, kantlinje, fotnote, topptekst og botntekst.</ahelp>"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikon</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22063,7 +22063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikon</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22089,7 +22089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikon</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22115,7 +22115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikon</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22141,7 +22141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikon</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22167,7 +22167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ikon</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22193,7 +22193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikon</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22303,7 +22303,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">Autotekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Autoretting</link>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -22363,7 +22363,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Gjer automatisk rettingar i dokumentet medan du skriv. Du kan setja innstillingane for slike rettingar ved å velja <emph>Verktøy → Autoretting</emph> og trykke fanen <emph>Innstillingar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Gjer automatisk rettingar i dokumentet medan du skriv. Du kan setja innstillingane for slike rettingar ved å velja <emph>Verktøy → Autoretting</emph> og trykkja fanen <emph>Innstillingar</emph> og deretter fanen <emph>Val</emph>.</ahelp>"
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
@@ -22390,7 +22390,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">Autotekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Fleire reglar for autoformatering</link>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">Vis dei tilgjengelege formateringsstilane for tabellar. Trykk på formatet du vil bruka og trykk <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Vis dei tilgjengelege formateringsstilane for tabellar. Trykk på formatet du vil bruka og trykk <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22914,7 +22914,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Formaterer fila automatisk i samsvar med vala som er sett under <emph>Verktøy → Innstillingar for autoretting</emph>. Det vises eit dialogvindauge som du kan bruka til å godta eller avvisa endringane.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Formaterer fila automatisk i høve til vala som er sett under <emph>Verktøy → Innstillingar for autoretting</emph> på fana <emph>Val</emph>. I dialogvindauget kan du godta eller avvisa endringane.</ahelp>"
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
@@ -23473,7 +23473,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">Set inn bindestrekar i ord som ikkje får plass på slutten av ei linje.</ahelp> $[officename] søkjer gjennom dokumentet og føreslår orddelingar som du kan godta eller forkasta.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Set inn bindestrekar i ord som ikkje får plass på slutten av ei linje.</ahelp> $[officename] søkjer gjennom dokumentet og føreslår orddelingar som du kan godta eller forkasta. Dersom det er merkt tekst, vil bindestrekinnsetjinga berre gjelda for den merkte teksten, elles for heile dokumentet.</variable>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23662,7 +23662,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">Set inn bindestrek på staden du vel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Set inn bindestrek på staden du vel i ordet.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -24535,7 +24535,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FOOTNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Vel nummeret du vil bruka på den første fotnoten i dokumentet. Dette valet kan berre brukast når du har vald «Per dokument» i lista <emph>Teljing</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Vel nummeret du vil bruka på den første fotnoten i dokumentet. Dette valet kan berre brukast når du har vald «Per dokument» i lista <emph>Teljing</emph>.</ahelp>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24553,7 +24553,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Skriv inn teksten som skal visast framføre nummeret til fotnoten i fotnoteteksten.</ahelp> Du kan for eksempel skriva inn «Til» for å visa «Til 1»."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Skriv inn teksten som skal visast framføre nummeret til fotnoten i fotnoteteksten.</ahelp> Du kan for eksempel skriva inn «Til» for å visa «Til 1»."
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24571,7 +24571,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Skriv inn teksten som skal visast etter nummeret til fotnoten i fotnoteteksten.</ahelp> Du kan for eksempel skriva inn «)» for å visa «1)»."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Skriv inn teksten som skal visast etter nummeret til fotnoten i fotnoteteksten.</ahelp> Du kan for eksempel skriva inn «)» for å visa «1)»."
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24768,7 +24768,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">Skriv inn teksten du vil vise når fotnotane held fram på neste side, for eksempel «Held fram på side ». $[officename] Writer vil automatisk setja inn sidetalet til den neste sida.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Skriv inn teksten du vil vise når fotnotane held fram på neste side, for eksempel «Held fram på side ». $[officename] Writer vil automatisk setja inn sidetalet til den neste sida.</ahelp>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24786,7 +24786,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT_FROM\">Skriv inn teksten som skal visast når fotnotane held fram frå den førre sida, for eksempel «Framhald frå side ». $[officename] Writer vil automatisk setja inn sidetalet til den førre sida.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Skriv inn teksten som skal visast når fotnotane held fram frå den førre sida, for eksempel «Framhald frå side ». $[officename] Writer vil automatisk setja inn sidetalet til den førre sida.</ahelp>"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24812,7 +24812,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">Vel korleis sluttnotar skal formaterast.</ahelp> Du kan velja nummereringstype og kva for stilar som skal brukast."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Vel korleis sluttnotar skal formaterast.</ahelp> Du kan velja nummereringstype og kva for stilar som skal brukast."
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24839,7 +24839,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Skriv inn nummeret for den første sluttnoten i dokumentet.</ahelp> Dette er nyttig dersom du vil at nummereringa av sluttnotane skal gå over fleire dokument."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Skriv inn nummeret for den første sluttnoten i dokumentet.</ahelp> Dette er nyttig dersom du vil at nummereringa av sluttnotane skal gå over fleire dokument."
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24857,7 +24857,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Skriv inn tekst du vil visa framføre nummeret til sluttnoten i sluttnoteteksten.</ahelp> Du kan for eksempel skriva inn «re:» for å visa «re: 1»."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Skriv inn teksten du vil visa framføre nummeret til sluttnoten i sluttnoteteksten.</ahelp> Du kan for eksempel skriva inn «til» for å visa «til 1»."
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -25453,7 +25453,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">Sorter radene i tabellen eller avsnitta i det merka området etter gjeldande sorteringsinnstillingar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorter radene i tabellen eller avsnitta i det merkte området etter dei gjeldande sorteringsinnstillingane.</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25489,7 +25489,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">Vel dette om dei valde avsnitta samsvarer med ei liste skild med tabulator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Vel dette om dei valde avsnitta samsvarer med ei liste skild med tabulator.</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25507,7 +25507,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">Skriv inn teiknet du vil bruka som skiljeteikn i det merkte området.</ahelp> Ved å bruka eit skiljeteikn, kan $[officename] avgjera posisjonen til sorteringsnøkkelen i det valde avsnittet."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Skriv inn teiknet du vil bruka som skiljeteikn i det merkte området.</ahelp> Ved å bruka eit skiljeteikn, kan $[officename] avgjera posisjonen til sorteringsnøkkelen i det valde avsnittet."
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25525,7 +25525,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\">Opnar dialogvindauget for <emph>spesialteikn</emph>, der du kan velja kva teikn du vil bruka som skiljeteikn.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opnar dialogvindauget for <emph>spesialteikn</emph>, der du kan velja kva teikn du vil bruka som skiljeteikn.</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25543,7 +25543,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">Vel språket som skal brukast i sorteringa.</ahelp> Nokre språk sorterer spesialteikn på andre måtar enn andre språk."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Vel språket som skal styra sorteringa.</ahelp> Nokre språk sorterer spesialteikn på andre måtar enn andre språk."
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -26472,7 +26472,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Brevflettingsvegvisar - Rediger dokument</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Brevflettingsvegvisar - Rediger dokument</link>"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26608,7 +26608,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Vel adresseblokk</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Tilordna felt</link>.</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26832,7 +26832,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Vel adresseblokk</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Tilordna felt</link>.</ahelp>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 022799b5c3e..15600987fff 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 18:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-08 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434999025.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436385021.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Set inn éin eller fleire kolonnar i tabellen etter skrivemerket.</ahelp> Du kan setja inn fleire enn éin kolonne ved å opna det tilhøyrande dialogvindauget (vel <emph>Tabell → Set inn → Kolonnar</emph>) eller ved å velja fleire enn éin kolonne før du trykkjer på ikonet. Med den andre metoden får dei nye kolonnane same relative breidd som dei kolonnane du valde."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Set inn éin eller fleire kolonnar i tabellen etter markeringa. Du kan setja inn fleire kolonnar samstundes ved å opna dialogvindauget (vel <emph>Tabell → Set inn → Kolonnar</emph>) eller ved å velja fleire kolonnar før du trykkjer på ikonet</ahelp>. Med den siste metoden får dei nye kolonnane same relative breidd som dei kolonnane du valde."
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter."
-msgstr "For å gå til ei viss side, kan du skriva inn sidetalet i talboksen i 
<emph>Dokumentstruktur</emph>, og trykkja <emph>Enter</emph>."
+msgstr "For å gå til ei bestemt side, kan du skriva inn sidetalet i talboksen <emph>Side</emph> i 
<emph>Dokumentstruktur</emph>, og trykkja Enter."
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
-msgstr "Ved å trykkja snøggtastane <emph>Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+ F5</emph> byter du til innskriving av sidetal. Når du trykkjer <emph>Enter</emph>, vert skrivemerket flytta til den valde sida."
+msgstr "Ved å trykkja snøggtastane <emph>Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F5</emph> byter du til innskriving av sidetal. Når du trykkjer Enter, vert skrivemerket flytt til den valde sida."
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
@@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Forminskar slik at du ser meir av dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Forminskar slik at du ser meir av dokumentet i mindre storleik.</ahelp>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154575\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Ikon</alt></image>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "The spacing section is used to determine the horizontal and vertical distances between the reduced document pages on one page."
-msgstr "Området <emph>Avstand</emph> vert brukt til å velja dei vassrette og loddrette avstandane mellom dokumentsidene på arket."
+msgstr "Området <emph>Avstand</emph> vert brukt til å velja dei vassrette og loddrette avstandane mellom dokumentsidene på ei side."
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155142\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch
\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Ikon</alt></image>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> + 8"
-msgstr "Døme: <emph><A1> + 8</emph>"
+msgstr "Eksempel: <A1> + 8"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "Example: 10 - <B5>"
-msgstr "Døme: <emph>10 - <B5></emph>"
+msgstr "Eksempel: 10 - <B5>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "Example: 7 MUL 9"
-msgstr "Døme: <emph>7 MUL 9</emph>"
+msgstr "Eksempel: 7 MUL 9"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgctxt ""
"164\n"
"help.text"
msgid "Example: 100 DIV 15"
-msgstr "Døme: <emph>100 DIV 15</emph>"
+msgstr "Eksempel: 100 DIV 15"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2"
-msgstr "Døme: <emph>SUM <A2:C2></emph> viser summen av verdiane i cellene A2 til C2"
+msgstr "Eksempel: SUM <A2:C2> visar summen av verdiane i cellene A2 til C2"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgctxt ""
"166\n"
"help.text"
msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68"
-msgstr "Døme: <emph>15,678 ROUND 2</emph> viser 15,68"
+msgstr "Eksempel: 15, 678 ROUND 2 visar 15,68"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15"
-msgstr "Døme: <emph>10 + 15 PHD</emph> viser 10,15"
+msgstr "Eksempel: 10 + 15 PHD visar 10,15"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "SQRT"
-msgstr "KVROT"
+msgstr "KVROT (SQRT på engelsk)"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00"
-msgstr "Døme: <emph>KVROT 25</emph> viser 5,00"
+msgstr "Eksempel: SQRT 25 visar 5,00"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
"169\n"
"help.text"
msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00"
-msgstr "Døme: <emph>2 POW 8</emph> viser 256,00"
+msgstr "Eksempel: 8 POW 2 visar 256,00"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
-msgstr "<emph>MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20</emph>"
+msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)"
-msgstr "Døme: <emph>0 OR 0</emph> viser 0 (feil), alt anna viser 1 (rett)"
+msgstr "Eksempel: 0 OR 0 visar 0 (usann), kva som helst anna gjev 1 (sann)"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)"
-msgstr "Døme: <emph>1 XOR 0</emph> viser 1 (rett)"
+msgstr "Eksempel: 1 XOR 0 visar 1 (sann)"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)"
-msgstr "Døme: <emph>1 AND 2</emph> viser 1 (rett)"
+msgstr "Eksempel: 1 AND 2 visar 1 (sann)"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"184\n"
"help.text"
msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)"
-msgstr "Example: <emph>NOT 1</emph> (rett) viser 0 (feil)"
+msgstr "Eksempel: NOT 1 (sann) visar 0 (usann)"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20"
-msgstr "Døme: <emph>MEAN 10|30|20</emph> viser 20"
+msgstr "Eksempel: MEAN 10|30|20 visar 20"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10"
-msgstr "Døme: <emph>MIN 10|30|20</emph> viser 10"
+msgstr "Eksempel: MIN 10|30|20 visar 10"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00"
-msgstr "Døme: <emph>MAX 10|30|20</emph> viser 30,00"
+msgstr "Eksempel: MAX 10|30|20 visar 30"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "Example: SIN (PI/2)"
-msgstr "Døme: <emph>SIN (PI/2)</emph>"
+msgstr "Eksempel: SIN (PI/2)"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt ""
"185\n"
"help.text"
msgid "Example: COS 1"
-msgstr "Døme: <emph>COS 1</emph>"
+msgstr "Eksempel: COS 1"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "Example: TAN <A1>"
-msgstr "Døme: <emph>TAN <A1></emph>"
+msgstr "Eksempel: TAN<A1>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "Example: ASIN 1"
-msgstr "Døme: <emph>ASIN 1</emph>"
+msgstr "Eksempel: ASIN 1"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "Example: ACOS 1"
-msgstr "Døme: <emph>ACOS 1</emph>"
+msgstr "Eksempel: ACOS 1"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "Example: ATAN 1"
-msgstr "Døme: <emph>ATAN 1</emph>"
+msgstr "Eksempel: ATAN 1"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149574\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch
\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ikon</alt></image>"
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk for å opna dialogvindauget <emph>Felt</emph>. Trykk på pila ved sida av knappen for å opna ein undermeny.</ahelp> Trykk for å opna dialogvindauget <emph><link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Felt</link></emph>. Trykk på pila ved sidan av knappen for å opna ein undermeny."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk for å opna dialogvindauget <emph>Felt</emph>. Trykk på pila ved sida av knappen for å opna ein undermeny.</ahelp> Trykk for å opna dialogvindauget <emph><link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Felt</link></emph>. Trykk på pila ved sida av knappen for å opna ein undermeny."
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Set inn gjeldande klokkeslett som eit felt.</ahelp> Klokkeslettet vert teke rett frå systeminnstillingane i operativsystemet. Eit fast tidsformat vert brukt. Det kan ikkje endrast med funksjonstasten <emph>F9</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Set inn gjeldande klokkeslett som eit felt.</ahelp> Klokkeslettet vert teke rett frå systeminnstillingane i operativsystemet. Det vert brukt eit fast tidsformat som ikkje kan endrast med funksjonstasten <emph>F9</emph>."
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
-msgstr "Dersom du vil bruka anna formatering på talet på sider, vel du <emph>Set inn → Felt → Andre</emph>, slik at du kan setja inn eit felt og gjera dei innstillingane du vil i dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Felt</emph></link>. Du kan også endra format på feltet ved å velja <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Rediger → Felt</emph></link>."
+msgstr "Dersom du vil bruka ein annan nummereringsstil på sidetalet, vel du <emph>Set inn → Felt → Andre</emph> for å setja inn eit felt og gjera dei innstillingane du vil i dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Felt</emph></link>. Du kan også endra format på feltet sett inn ved hjelp av kommandoen <emph>Sidenummer</emph> ved å velja <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Rediger → Felt</emph></link>."
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Set inn eit felt med namnet på personen som oppretta dokumentet.</ahelp> Dette feltet viser informasjonen som står under <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - User data\"><emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Brukarinformasjon</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Set inn eit felt med namnet på personen som oppretta dokumentet.</ahelp> Dette feltet viser informasjonen som står under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] → Brukarinformasjon</link></emph>."
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Slår av eller på det direkte skrivemerket.</ahelp> Du kan velja korleis det direkte skrivemerket skal fungera under <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tools - Options - Text Document - Formatting Aids\"><emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Slår av eller på det direkte skrivemerket.</ahelp> Du kan velja korleis det direkte skrivemerket skal fungera under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</link></emph>."
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 8715fc2f013..d98bd88c9bb 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-07 10:38+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 10:19+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1433673493.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436177970.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F8</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "F11"
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline></emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"par_id0905200802192020\n"
"help.text"
msgid "Sets focus to Apply Style box"
-msgstr "Fokuserer på boksen <emph>Bruk stil</emph>"
+msgstr "Set fokus på boksen <emph>Bruk stil</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12</emph>"
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "F11"
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + Pil venstre</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline></emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "F11"
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + Pil høgre</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline></emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 78805c8b7e6..9a56854a137 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-07 10:38+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-07 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1433673522.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436299701.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"par_id0915200809400790\n"
"help.text"
msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown."
-msgstr "Sjå til at alle overskriftsnivå er viste i <emph>Dokumentstrukturen</emph>. Som standard er alle nivå viste. Sjå stega under for å endra på kva overskriftsnivå som skal verta viste."
+msgstr "Sjå til at alle overskriftsnivå er viste i <emph>Dokumentstrukturen</emph>. Som standard er alle nivå viste. Sjå stega under for å endra på kva overskriftsnivå som skal visast."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the <emph>Promote Chapter </emph>or <emph>Demote Chapter </emph>icons."
-msgstr "For å flytta berre overskrifta, og ikkje teksten som ligg under henne, hald nede <emph>Ctrl</emph> medan du flyttar henne ved å dra eller ved å trykkja på <emph>Flytt kapittel opp</emph> eller <emph>Flytt kapittel ned</emph>."
+msgstr "For å flytta berre overskrifta og ikkje teksten som ligg under ho, hald nede <emph>Ctrl</emph> medan du flyttar overskrifta ved å dra eller ved å trykkja på <emph>Flytt kapittel opp</emph> eller <emph>Flytt kapittel ned</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Apply numbering – symbol”."
-msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Verktøy → Autoretting</item>, trykk på fanen <item type=\"menuitem\">Innstillingar</item> og vel <emph>Nummerer automatisk</emph>."
+msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Verktøy → Innstillingar for autoretting</item>, trykk på fana <item type=\"menuitem\">Val</item> og merk av for <emph>Bruk nummereringssymbol</emph>."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Press Enter again to finish the list."
-msgstr "Trykk på <emph>Enter</emph> éin gong til for å avslutta lista."
+msgstr "Trykk på Enter éin gong til for å avslutta lista."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
-msgstr "Dersom du vel eit ord frå undermenyen <item type=\"menuitem\">Autoretting</item>, vert ordet som er understreka og erstatningsordet automatisk lagt til i lista over autorettingar for det gjeldande språket. Vel <item type=\"menuitem\">Verktøy → Innstillingar for autoretting</item> og deretter fana <emph>Innstillingar</emph>, og klikk på fana <emph>Erstatt</emph>."
+msgstr "Dersom du vel eit ord frå undermenyen <item type=\"menuitem\">Autoretting</item>, vert ordet som er understreka og erstatningsordet automatisk lagt til i lista over autorettingar for det gjeldande språket. Vel <item type=\"menuitem\">Verktøy → Innstillingar for autoretting</item> og deretter fana <emph>Innstillingar</emph> og klikk på fana <emph>Erstatt</emph>."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
-msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Verktøy → Autoretting</item>, <emph>Innstillingar</emph> og trykk deretter på fanen <item type=\"menuitem\">Unntak</item>."
+msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Verktøy → Innstillingar for autoretting</item> og trykk på fana <item type=\"menuitem\"><emph>Unntak</emph></item>."
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Edit - AutoText</emph></link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Rediger → Autotekst</link>"
+msgstr "Vel <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Rediger → Autotekst</emph></link>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type=\"menuitem\">Background Color</item> toolbar."
-msgstr "For å leggja til ein bakgrunnsfarge til eit tekstavsnitt inne i ei celle, set markøren på tekstavsnittet og klikk på den ønskte fargen i <emph>Bakgrunnsfarge</emph> på verktøylinja."
+msgstr "For å leggja til ein bakgrunnsfarge til eit tekstavsnitt inne i ei celle, set markøren på tekstavsnittet og klikk på den ønskte fargen i <item type=\"menuitem\">Bakgrunnsfarge</item> på verktøylinja."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "User Defined Borders in Text Documents"
-msgstr "Brukardefinerte kantlinjer i tekstdokument"
+msgstr "Sjølvvalde kantlinjer i tekstdokument"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3614917\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">Brukardefinerte kantlinjer i tekstdokument</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">Sjølvvalde kantlinjer i tekstdokument</link></variable>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"par_id1069368\n"
"help.text"
msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts."
-msgstr "Du kan bruka ulike typar kantlinjer på valde celler i ein Writer-tabell eller på heile tabellen. Andre objekt i tekstdokument kan også ha brukardefinerte kantlinjer. Til dømes kan du laga kantlinjer på sidestilar, rammer og på bilete eller diagram som er sette inn."
+msgstr "Du kan bruka ulike typar kantlinjer på valde celler i ein Writer-tabell eller på heile tabellen. Andre objekt i tekstdokument kan også ha sjølvvalde kantlinjer. For eksempel kan du laga kantlinjer på sidestilar, rammer og på bilete eller diagram som er sette inn."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5110019\n"
"help.text"
msgid "User defined settings"
-msgstr "Brukardefinerte val"
+msgstr "Sjølvvalde innstillingar"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"."
-msgstr "Plasser skrivemerket i den siste cella i kolonnen, og trykk på ikonet <item type=\"menuitem\">Sum</item> på <emph>Tabellinja</emph>.<br/> <emph>Formellinja</emph> dukkar då opp med teksten «=sum»."
+msgstr "Plasser skrivemerket i den siste cella i kolonnen og trykk på ikonet <item type=\"menuitem\">Sum</item> på <emph>Tabellinja</emph>.<br/> <item type=\"menuitem\">Formellinja</item> visar då teksten «=sum»."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rekna ut;avanserte formlar i tekst</bookmark_value><bookmark_value>formlar; avanserte formlar i tekst</bookmark_value><bookmark_value>rekna ut;gjennomsnitt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rekna ut;avanserte formlar i tekst</bookmark_value><bookmark_value>formlar; avanserte formlar i tekst</bookmark_value><bookmark_value>rekna ut;formlar/gjennomsnitt</bookmark_value>"
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
-msgstr "Skriv inn funksjonen du vil utføra, f.eks., <item type=\"literal\">=SUM</item>, på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Formel</item>."
+msgstr "Skriv inn funksjonen du vil utføra, for eksempel <item type=\"literal\">=SUM</item>, på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Formel</item>."
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box."
-msgstr "Vel ein biletteksttittel i <item type=\"menuitem\">Kategoriboksen</item> og vel ein nummereringsstil i boksen <item type=\"menuitem\">Nummerering</item>. Du kan også skriva inn ein bilettekst her. Bruk då skrivefeltet <item type=\"menuitem\">Bilettekst</item>."
+msgstr "Vel ein biletteksttittel i <item type=\"menuitem\">Kategoriboksen</item> og vel ein nummereringsstil i boksen <item type=\"menuitem\">Nummerering</item><br/>. Du kan også skriva inn ein bilettekst i dette dialogvindauget. Bruk då skrivefeltet <item type=\"menuitem\">Bilettekst</item>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Skriv inn eit namn på sida i boksen <item type=\"menu item\">Stilnamn</item> og trykk deretter på <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Skriv inn eit namn på sida i boksen <item type=\"menuitem\">Stilnamn</item> og trykk deretter på <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header."
-msgstr "Gjenta punkta 2–6 for å laga ein ny tilpassa <emph>Sidestil</emph> med ein annan topptekst."
+msgstr "Gjenta stega 2–6 for å laga ein ny tilpassa sidestil med ein annan topptekst."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>disposisjon;nummerering</bookmark_value> <bookmark_value>sletta;overskriftsnummer</bookmark_value> <bookmark_value>kapittelnummerering</bookmark_value> <bookmark_value>overskrifter; nummerering</bookmark_value> <bookmark_value>nummerering;overskrifter</bookmark_value> <bookmark_value>overskrifter; eigne avsnittsstilar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>disposisjon;nummerering</bookmark_value> <bookmark_value>sletta;overskriftsnummer</bookmark_value> <bookmark_value>kapittelnummerering</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter; nummerering</bookmark_value> <bookmark_value>nummerering;overskrifter</bookmark_value>"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>."
-msgstr "Gi variabelen eit namn i boksen <item type=\"menuitem\">Namn</item>, for eksempel «Purring»."
+msgstr "Skriv inn eit namn på variabelen i boksen <item type=\"menuitem\">Namn</item>, for eksempel <item type=\"literal\">Purring</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr "Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Skrivestøtte</emph>"
+msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Skrivestøtte</emph>"
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155919\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bolkar; flytte og kopiera</bookmark_value> <bookmark_value>bolkar;flytta og kopiera</bookmark_value> <bookmark_value>flytt; bolkar</bookmark_value> <bookmark_value>kopiera; bolkar</bookmark_value> <bookmark_value>lima inn;utklipte/kopierte bolkar</bookmark_value> <bookmark_value>mus;flytta og kopiera tekst</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bolkar; flytta og kopiera</bookmark_value><bookmark_value>flytta; tekstbolkar</bookmark_value><bookmark_value>kopiera; tekstbolkar</bookmark_value><bookmark_value>lima inn;utklipte/kopierte bolkar</bookmark_value><bookmark_value>mus;flytta og kopiera tekst</bookmark_value>"
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Ikon</alt></image>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3860,7 +3860,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page."
-msgstr "Dersom du ikkje vil ha nokon topp- eller botntekst på tittelsida på dokumentet, bruk stilen <emph>Første side</emph> på henne."
+msgstr "Dersom du ikkje vil ha nokon topp- eller botntekst på tittelsida på dokumentet, bruk stilen <emph>Første side</emph> på tittelsida."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Skrivestøtte</emph>"
+msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Skriv ut</emph>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgctxt ""
"par_id703451\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
-msgstr "Når du klikkar på <emph>Byt ut</emph> vil Writer byrje der markøren er og søkje gjennom heile dokumentet etter søkjeteksten. Når teksten er funnen, vil Writer merke han og vente på kva du vel å gjera. Trykk på <emph>Byt ut</emph> for å byte ut den funne teksten med den i tekstboksen <emph>Byt ut med</emph>. Klikk på <emph>Finn neste</emph> for å søkje vidare."
+msgstr "Når du klikkar på <emph>Byt ut</emph> vil Writer byrja der markøren er og søkje gjennom heile dokumentet etter søkjeteksten. Når teksten er funne, vil Writer merka han og venta på kva du vel å gjera. Trykk på <emph>Byt ut</emph> for å byte ut den funne teksten med teksten i tekstboksen <emph>Byt ut med</emph>. Klikk på <emph>Finn neste</emph> for å søkje vidare utan å byta ut teksten i markeringa."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_id8413953\n"
"help.text"
msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style."
-msgstr "Du vil finna all tekst i dokumentet som brukar ein viss avsnittsstil, til dømes stilen <emph>Overskrift 2</emph>."
+msgstr "Du vil finna all tekst i dokumentet som brukar ein bestemt avsnittsstil, for eksempel stilen <emph>Overskrift 2</emph>."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list."
-msgstr "Trykk på <emph>Side</emph> i <emph>Typelista</emph> og <emph> Neste side</emph> i lista <emph>Vel</emph>."
+msgstr "Trykk på <emph>Side</emph> i <emph>Typelista</emph> og <emph>Neste side</emph> i lista <emph>Vel</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5464,7 +5464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148843\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Ikon</alt></image>"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Høyreklikk på avsnittsstilen du vil redigera, for eksempel <emph>Fotnote </emph>, og vel <emph>Rediger</emph>."
+msgstr "Høgreklikk på avsnittsstilen du vil redigera, for eksempel <emph>Fotnote </emph>, og vel <emph>Rediger</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5785,7 +5785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard."
-msgstr "Vel ein av brevmalane. Trykk <emph>OK</emph> for å lukka dialogvindauget <emph>Malar</emph>, og trykk på <emph>Neste</emph> i vegvisaren."
+msgstr "Vel <item type=\"literal\">Forretningskorrespondanse</item> i den venstre lista og <item type=\"literal\">Moderne brev</item> i den høgre. Trykk <emph>OK </emph> for å lukka dialogvindauget <emph>Malar</emph> og trykk på <emph>Neste</emph> i vegvisaren."
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145246\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dokumentstrukturen;hovuddokument</bookmark_value><bookmark_value>hovuddokument;laga, redigera, eksportera</bookmark_value><bookmark_value>deldokument;byrja på nye sider</bookmark_value><bookmark_value>deldokument;fjerna frå hovuddokument</bookmark_value><bookmark_value>fjerna;deldokument</bookmark_value><bookmark_value>indeksar; hovuddokument</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dokumentstrukturen;hovuddokument</bookmark_value><bookmark_value>hovuddokument;laga, redigera, eksportera</bookmark_value><bookmark_value>deldokument;laga, redigera</bookmark_value><bookmark_value>deldokument;fjerna frå hovuddokument</bookmark_value><bookmark_value>fjerna;deldokument</bookmark_value><bookmark_value>indeksar; hovuddokument</bookmark_value>"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
-msgstr "<variable id=\"glo\">Vel <emph>Fil → Send → Lag hovuddokument</emph></variable>"
+msgstr "Opna eit eksisterande dokument og vel <emph>Fil → Send → Lag hovuddokument</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148949\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ikon</alt></image>"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6193,7 +6193,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"."
-msgstr "Sjå til at alle underdokumenta byrjar med ei overskrift som brukar same overskriftsstil, til dømes <emph>Overskrift 1</emph>."
+msgstr "Sjå til at alle underdokumenta byrjar med ei overskrift som brukar same overskriftsstil, for eksempel <emph>Overskrift 1</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6229,7 +6229,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Sideskift</item> i området <item type=\"menuitem\">Type</item>, og vel deretter <item type=\"menuitem\">Standard</item> i <item type=\"menuitem\">Stilboksen</item>."
+msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Set inn</item> i området <item type=\"menuitem\">Sideskift</item> og vel deretter <item type=\"menuitem\">Side</item> i boksen <item type=\"menuitem\">Type</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
-msgstr "Du kan også bruka det spegelvendte sideoppsett viss du vil leggja ein topptekst til ein sidestil som har ulike indre og ytre sidemargar. For å bruka denne innstillinga på ein sidestil, vel <item type=\"menuitem\">Format → Side</item>, trykk på fana <item type=\"menuitem\">Side</item>, og vel <item type=\"menuitem\">Spegelvendt</item> i området <item type=\"menuitem\">Val for utsjånad</item> i feltet <item type=\"menuitem\">Sideoppsett</item>."
+msgstr "Du kan også bruka det spegelvendte sideoppsett viss du vil leggja ein topptekst til ein sidestil som har ulike indre og ytre sidemargar. For å bruka denne innstillinga på ein sidestil, vel <item type=\"menuitem\">Format → Side</item>, trykk på fana <item type=\"menuitem\">Side</item> og vel <item type=\"menuitem\">Spegelvendt</item> i området <item type=\"menuitem\">Val for utsjånad</item> i feltet <item type=\"menuitem\">Sideoppsett</item>."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "Vel fana <emph>Variablar</emph> og deretter <emph>Vel variabel</emph> i <emph>Typelista</emph>."
+msgstr "Vel fana <emph>Variablar</emph> og deretter <emph>Vel variabel</emph> i lista <emph>Type</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7364,7 +7364,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Skrivestøtte</emph>"
+msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Skrivestøtte</emph>"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7409,7 +7409,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box."
-msgstr "For snøgt å unngå at eit ord vert delt, merk det, vel <emph>Format → Teikn</emph>, trykk på fana <emph>Skrift</emph>, og vel <emph>Ingen</emph> i <emph>språkboksen</emph>."
+msgstr "For snøgt å unngå at eit ord vert delt, merk det, vel <emph>Format → Teikn</emph>, trykk på fana <emph>Skrift</emph> og vel «Ingen» i boksen <emph>Språk</emph>."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>registera; laga litteraturlister</bookmark_value><bookmark_value>databasar; laga litteraturlister</bookmark_value><bookmark_value>litteraturlister</bookmark_value><bookmark_value>litteraturlister</bookmark_value><bookmark_value>tilvisingar; litteraturlister</bookmark_value><bookmark_value>lagra litteraturinformasjon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>register; laga litteraturlister</bookmark_value><bookmark_value>databasar; laga litteraturlister</bookmark_value><bookmark_value>litteraturlister</bookmark_value><bookmark_value>tilvisingar; litteraturlister</bookmark_value><bookmark_value>lagra litteraturinformasjon</bookmark_value>"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8695,7 +8695,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Viss du vil bruka ein annan avsnittsstil som ei oppføring i innhaldslista, markerar du avkryssingsboksen <item type=\"menuitem\">Tilleggsstilar</item> i området <item type=\"menuitem\">Opprett frå</item> og trykkjer på (<item type=\"menuitem\">…</item>). I dialogvindauget som kjem fram vel du avsnittsstilen du vil bruka og trykkjer på knappen <item type=\"menuitem\">>></item> eller <item type=\"menuitem\"><<</item> for å velja disposisjonsnivået."
+msgstr "Viss du vil bruka ein annan avsnittsstil som ei oppføring i innhaldslista, markerar du avkryssingsboksen <item type=\"menuitem\">Stilar</item> og trykkjer på knappen <item type=\"menuitem\">…</item> ved sida av boksen. I dialogvindauget som kjem fram vel du avsnittsstilen du vil bruka og trykkjer på knappen <item type=\"menuitem\">>></item> eller <item type=\"menuitem\"><<</item> for å velja disposisjonsnivået for avsnittsstilen."
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
-msgstr "Vel <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Set inn → Media → Skann</link> og vel skannekjelda frå undermenyen."
+msgstr "Vel <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Set inn → Media → Skann</emph></link> og vel skannekjelda frå undermenyen."
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table."
-msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Innstillingar</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + <understreka teikn> for å opna ein meny. Trykk det understreka teiknet for å køyra ein kommando. Trykk for eksempel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Innstillingar</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ I for å opna menyen <emph>Set inn</emph> og deretter T for å setje inn ein tabell."
+msgstr "Trykk tastekombinasjonen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Innstillingar</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + <understreka teikn> for å opna ein meny. Trykk den understreka bokstaven i menyen for å køyra ein kommando. Trykk for eksempel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Innstillingar</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + I for å opna menyen <item type=\"menuitem\">Set inn</item> og deretter T for å setje inn ein tabell."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Press Enter."
-msgstr "Trykk <emph>Enter</emph>."
+msgstr "Trykk Enter."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
-msgstr "Trykk <emph>F6</emph> for å plassera skrivemerket i dokumentet."
+msgstr "Trykk på <emph>F6</emph> for å plassera skrivemerket i dokumentet."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9400,7 +9400,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar."
-msgstr "Trykk <emph>F6</emph> til fokuset er på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Standard</item>."
+msgstr "Trykk på <emph>F6</emph> til fokuset er på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Standard</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Press Enter."
-msgstr "Trykk <emph>Enter</emph>."
+msgstr "Trykk Enter."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9435,7 +9435,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072C\n"
"help.text"
msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
-msgstr "Trykk <emph>F6</emph> for å plassera skrivemerket i dokumentet."
+msgstr "Trykk på <emph>F6</emph> for å plassera skrivemerket i dokumentet."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9530,7 +9530,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Finn fila som inneheld stilane du vil henta, og trykk <emph>Opna</emph>.</ahelp>"
+msgstr "Klikk på <emph>Frå fil</emph>, finn fila som inneheld stilane du vil bruka og trykk på filnamnet og deretter på <emph>Opna</emph>."
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> <bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dokumentstruktur; oversikt i tekster</bookmark_value><bookmark_value>hyperlenkjer;gå til</bookmark_value><bookmark_value>objekt;flytta raskt til, inne i tekst</bookmark_value><bookmark_value>rammer;gå til</bookmark_value><bookmark_value>tabellar;gå til</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter;gå til</bookmark_value><bookmark_value>gå;til tekstelement</bookmark_value><bookmark_value>oversikter;Dokumentstruktur i tekstdokument</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dokumentstruktur; oversikt i tekstar</bookmark_value><bookmark_value>hyperlenkjer;gå til</bookmark_value><bookmark_value>objekt;flytta raskt til, inne i tekst</bookmark_value><bookmark_value>rammer;gå til</bookmark_value><bookmark_value>tabellar;gå til</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter;gå til</bookmark_value><bookmark_value>sider;gå til</bookmark_value><bookmark_value>gå;til tekstelement</bookmark_value><bookmark_value>oversiktar;Dokumentstruktur i tekstdokument</bookmark_value>"
#: navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -9835,7 +9835,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156383\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tal; automatisk gjenkjenning i tabellar</bookmark_value><bookmark_value>tabellar; talgjenkjenning</bookmark_value><bookmark_value>datoar;automatisk formatering i tabellar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tal; automatisk gjenkjenning i teksttabellar</bookmark_value><bookmark_value>tabellar; talgjenkjenning</bookmark_value><bookmark_value>datoar;automatisk formatering i tabellar</bookmark_value><bookmark_value>gjenkjenning;tal</bookmark_value>"
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
@@ -9889,7 +9889,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Tools - Options - Text Document - Table\">Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Tabell</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer → Tabell</link>"
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -10011,7 +10011,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150101\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>linjenummer</bookmark_value><bookmark_value>tekst; linjenummer</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt;linjenummer</bookmark_value><bookmark_value>tekstlinjer; nummerering</bookmark_value><bookmark_value>nummerera; linjer</bookmark_value><bookmark_value>tal; linjenummerering</bookmark_value><bookmark_value>margintal på tekstsider</bookmark_value><bookmark_value>leggja til;linjenummer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>linjenummer</bookmark_value><bookmark_value>tekst; linjenummer</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt;linjenummer</bookmark_value><bookmark_value>tekstlinjer; nummerering</bookmark_value><bookmark_value>nummerera; linjer</bookmark_value><bookmark_value>nummer; linjenummerering</bookmark_value><bookmark_value>margintal på tekstsider</bookmark_value>"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key."
-msgstr "For å endra det hierarkiske nivået på eit punktteikn i ei liste, trykkjer du framfor avsnittet, og deretter på <emph>Tab</emph>."
+msgstr "For å fjerna nummeret og behalda innrykkinga av avsnittet, trykk på rettetasten (Backspace)."
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -10411,7 +10411,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start </item> <item type=\"menuitem\">at</item> box."
-msgstr "Skriv inn nummeret lista skal byrja med i boksen <item type=\"menuitem\">Start på</item>."
+msgstr "Skriv inn nummeret lista skal byrja med i boksen <item type=\"menuitem\">Start</item> <item type=\"menuitem\">på</item>."
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -10444,7 +10444,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155183\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sideskift; setja inn og sletta</bookmark_value><bookmark_value>setja inn; sideskift</bookmark_value><bookmark_value>sletta;sideskift</bookmark_value><bookmark_value>sider; setja inn/sletta sideskift</bookmark_value><bookmark_value>manuelle sideskift</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sideskift; setja inn og sletta</bookmark_value><bookmark_value>setja inn; sideskift</bookmark_value><bookmark_value>sletta;sideskift</bookmark_value><bookmark_value>sider; setja inn/sletta sideskift</bookmark_value><bookmark_value>manuelle sideskift</bookmark_value><bookmark_value>tabellar;fjerna sideskift framføre</bookmark_value>"
#: page_break.xhp
msgctxt ""
@@ -10507,7 +10507,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Press Backspace."
-msgstr "Trykk <emph>Rettetast</emph>."
+msgstr "Trykk på rettetasten."
#: page_break.xhp
msgctxt ""
@@ -10808,7 +10808,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5918759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sidetal;setja inn/oppgje/formatera</bookmark_value><bookmark_value>sidestilar;sidetal</bookmark_value><bookmark_value>første sidetal</bookmark_value><bookmark_value>formatering;sidetal</bookmark_value><bookmark_value>angje;første sidetal</bookmark_value><bookmark_value>setja inn;sidetal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sidetal;setja inn/oppgje/formatera</bookmark_value><bookmark_value>sidestilar;sidenummerering</bookmark_value><bookmark_value>første sidenummer</bookmark_value><bookmark_value>formatering;sidenummer</bookmark_value><bookmark_value>angje;første sidenummer</bookmark_value><bookmark_value>setja inn;sidenummer</bookmark_value><bookmark_value>stilar;sidenummer</bookmark_value>"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11072,7 +11072,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default\" style."
-msgstr "No har tittelsida di stilen <emph>Første side</emph>, og dei neste sidene får automatisk stilen <emph>Standard</emph>."
+msgstr "No har tittelsida di stilen <emph>Første side</emph> og dei neste sidene får automatisk stilen <emph>Standard</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11352,7 +11352,7 @@ msgctxt ""
"par_id5169225\n"
"help.text"
msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page."
-msgstr "Ein sidestil kan stillast inn til å gå over berre ei enkelt side. Stilen <emph>Første side</emph> er eit eksempel. Du stiller inn denne eigenskapen ved å velja ein annan sidestil til å vera «Neste stil» på fana <item type=\"menuitem\">Format → Side → Handsamar</item>."
+msgstr "Ein sidestil kan stillast inn til å gå over berre ei enkelt side. Stilen <emph>Første side</emph> er eit eksempel på dette. Du definerer denne eigenskapen ved å velja ein annan sidestil til å vera «Neste stil» på fana <item type=\"menuitem\">Format → Side → Handsamar</item>."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11733,7 +11733,7 @@ msgctxt ""
"par_id8947416\n"
"help.text"
msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog."
-msgstr "Dersom skrivaren din skriv ut «duplex», bør du bruka innstillinga <emph>Short edge</emph> (kort kant) i dialogen for <emph>Skrivaroppsett</emph>. Dette er fordi brosjyrar alltid vert skrivne ut i liggjande format."
+msgstr "Dersom skrivaren din har duplex (dobbeltsidig utskrift), bør du bruka innstillinga «duplex – kort kant» i dialogen for skrivaroppsettet. Dette fordi brosjyrar alltid vert skrivne ut i liggjande format."
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
-msgstr "I <emph>førehandsvisinga</emph> kan du velja å skriva ut fleire sider på kvart ark."
+msgstr "I fana <emph>Sideoppsett</emph> i dialogvindauget <item type=\"menuitem\">Fil → Skriv ut</item> kan du velja å skriva ut fleire sider på kvart ark."
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab."
-msgstr "Vel <emph>Fil → Førehandsvis sida</emph>."
+msgstr "Vel <emph>Fil → Skriv uta</emph> og opna fana <emph>sideoppsett</emph>."
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
-msgstr "Set markøren i cella, eller merk cella. Om det er nødvendig, må du først velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</emph> og merka av for <emph>Aktiver</emph> under <emph>Markør i verna område</emph>. Høgreklikk deretter i cella for å opna lokalmenyen og klikk på <emph>Celle → Fjern vern</emph>. "
+msgstr "Set markøren i cella eller merk cella. Om det er nødvendig, må du først velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</emph> og merkja av for <emph>Aktiver</emph> under <emph>Markør i verna område</emph>. Høgreklikk deretter i cella for å opna lokalmenyen og klikk på <emph>Celle → Fjern vern</emph>. "
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12351,7 +12351,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>."
-msgstr "Set markøren i innhaldslista. Om nødvendig må du først merkja av for <emph>Markør i verna område → Aktiver</emph> i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</emph>."
+msgstr "Set markøren i innhaldslista. Om nødvendig må du først merkja av for <emph>Markør i verna område → Aktiver</emph> i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document."
-msgstr "Bruk funksjonen <emph>Autoretting</emph> for å fjerna linjeskift midt i setningar. Uønskte linjeskift kan førekome når du kopierer tekst frå ei anna kjelde, og limer han inn i eit tekstdokument."
+msgstr "Bruk funksjonen <emph>Autoretting</emph> for å fjerna linjeskift inne i setningar. Uønskte linjeskift kan verta sett inn når du kopierer tekst frå ei anna kjelde og limer han inn i eit tekstdokument."
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
@@ -12999,7 +12999,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph."
-msgstr "Du kan snøgt avslutte manuell formatering ved å trykkja på høgrepil-tasten. Dersom du til dømes har har trykt <emph>Ctrl + B</emph> for å bruke halvfeit skrift i teksten du skriv, kan du trykkja på høgrepila for å gå tilbake til standardteiknformatet i avsnittet."
+msgstr "Du kan snøgt avslutta manuell formatering ved å trykkja på Ctrl + Shift + X. Dersom du for eksempel har har trykt Ctrl + B for å bruka halvfeit skrift i teksten du skriv, kan du trykkja på Ctrl + Shift + X for å gå tilbake til standardteiknformatet i avsnittet."
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
@@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150099\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jokerteikn, sjå regulære uttrykk</bookmark_value> <bookmark_value>søkja; med jokerteikn</bookmark_value> <bookmark_value>regulære uttrykk;søkja</bookmark_value> <bookmark_value>eksempel for regulære uttrykk</bookmark_value> <bookmark_value>teikn;finna alle</bookmark_value> <bookmark_value>usynlege teikn;finna</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>jokerteikn, sjå regulære uttrykk</bookmark_value> <bookmark_value>søkja; med jokerteikn</bookmark_value> <bookmark_value>regulære uttrykk;søkja</bookmark_value> <bookmark_value>eksempel for regulære uttrykk</bookmark_value> <bookmark_value>teikn;finna alle</bookmark_value><bookmark_value>usynlege teikn;finna</bookmark_value><bookmark_value>avsnittsmerke;søkja etter</bookmark_value>"
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -13328,7 +13328,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149816\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabellar; transponera</bookmark_value><bookmark_value>transponera tabellar</bookmark_value><bookmark_value>tabellar; invertera</bookmark_value><bookmark_value>invertera tabellar</bookmark_value><bookmark_value>tabellar; byta om på</bookmark_value><bookmark_value>byta om på tabellar</bookmark_value><bookmark_value>kolonnar; endra til rader</bookmark_value><bookmark_value>rader; endra til kolonnartabellar; rotera</bookmark_value><bookmark_value>rotera; tabellar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bolkar; redigera</bookmark_value><bookmark_value>bolkar; sletta</bookmark_value><bookmark_value>sletta; bolkar</bookmark_value><bookmark_value>redigera; bolkar</bookmark_value><bookmark_value>skriveverna bolkar</bookmark_value><bookmark_value>verna; bolkar</bookmark_value><bookmark_value>konvertera; bolkar til normaltekst</bookmark_value><bookmark_value>gøyma; bolkar</bookmark_value>"
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -13355,7 +13355,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format → Bolkar</link>"
+msgstr "Vel <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format → Bolkar</emph></link>"
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -13364,7 +13364,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections."
-msgstr "Du kan også trykkja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+ B</emph>, skriva den teksten du vil formatera med halvfeit skrift og deretter trykkje <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+ B</emph> att når du er ferdig."
+msgstr "Klikk på bolken du vil redigera i lista <item type=\"menuitem\">Bolk</item>. Du kan trykkja på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A for å velja alle bolkane i lista eller du kan halde nede Shift eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og klikka for å merka enkeltbolkar."
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Vel avkryssningsboksen <item type=\"menuitem\">Lenkje</item> i området <item type=\"menuitem\">Lenkje</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows kan du også velja avkryssningsboksen <emph>DDE</emph> for å automatisk oppdatera innhaldet i bolken når bolken i kjeldedokumentet vert endra.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Vel avkryssningsboksen <item type=\"menuitem\">Lenkje</item> i området <item type=\"menuitem\">Lenkje</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">I Windows kan du også velja avkryssningsboksen <emph>DDE</emph> for å oppdatera innhaldet i bolken automatisk når bolken i kjeldedokumentet vert endra.</caseinline></switchinline>"
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -13629,7 +13629,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149832\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>text; multi-column</bookmark_value> <bookmark_value>columns; on text pages</bookmark_value> <bookmark_value>text columns</bookmark_value> <bookmark_value>sections; columns in/use of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fleirspalta tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekst; fleirspalta</bookmark_value><bookmark_value>spalter; på tekstsider</bookmark_value><bookmark_value>tekstspalter</bookmark_value><bookmark_value>bolkar; merknadar</bookmark_value><bookmark_value>tekstbolkar;bruka</bookmark_value><bookmark_value>bolkar; spalter i</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fleirspalta tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekst; fleirspalta</bookmark_value><bookmark_value>spalter; på tekstsider</bookmark_value><bookmark_value>tekstspalter</bookmark_value><bookmark_value>bolkar; spalter i</bookmark_value>"
#: sections.xhp
msgctxt ""
@@ -13796,7 +13796,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page."
-msgstr "Bruk ein av standardoverskriftsstilane i $[officename] til avsnittsoverskrifter, til dømes <emph>Overskrift 1</emph> på dei avsnitta der du vil laga ei ny HTML-side."
+msgstr "Bruk ein av standardoverskriftsstilane i $[officename] til avsnittsoverskrifter, for eksempel <emph>Overskrift 1</emph> på dei avsnitta der du vil laga ei ny HTML-side."
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -13884,7 +13884,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished."
-msgstr "Du kan også trykkja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+ B</emph>, skriva den teksten du vil formatera med halvfeit skrift og deretter trykkje <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+ B</emph> att når du er ferdig."
+msgstr "Du kan også trykkja på <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline> + B</emph>, skriva den teksten du vil formatera med halvfeit skrift og så trykkja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline> + B</emph> att når du er ferdig."
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
@@ -13920,7 +13920,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished."
-msgstr "Du kan også trykkja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+ B</emph>, skriva den teksten du vil formatera med halvfeit skrift og deretter trykkje <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+ B</emph> att når du er ferdig."
+msgstr "Du kan også trykkja på <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline> + I</emph>, skriva den teksten du vil formatera med kurssiv og så trykkja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline> + I</emph> att når du er ferdig."
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
@@ -13956,7 +13956,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished."
-msgstr "Du kan også trykkja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+ B</emph>, skriva den teksten du vil formatera med halvfeit skrift og deretter trykkje <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+ B</emph> att når du er ferdig."
+msgstr "Du kan også trykkja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + U</emph>, skriva den teksten du vil understreka og deretter trykkje <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + U</emph> att når du er ferdig."
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
@@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt ""
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>."
-msgstr "All tekst i eit Writer-dokument kan merkast med ein smart tagg. Som standard er dette merkt med ei magentafarga understreking. Du kan endra denne fargen i <item type=\"menuitem\">Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Utsjånad</item>."
+msgstr "All tekst i eit Writer-dokument kan merkjast med ein smart tagg. Som standard er dette ei magentafarga understreking. Du kan endra denne fargen i <emph><item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinga</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Utsjånad</item>."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -14070,7 +14070,7 @@ msgctxt ""
"par_id192266\n"
"help.text"
msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10."
-msgstr "Når du held musa over ein smart tagg, vil eit tips informera deg om at du kan opna menyen <emph>Smarte taggar</emph> med <emph>Ctrl + klikk</emph>. Dersom du ikkje brukar musa, kan du plassera skrivemerket i den merkte teksten og opna sprettoppmenyen med <emph>Skift + F10</emph>."
+msgstr "Når du held musa over ein smarttagg, vil eit tips informera deg om at du kan opna menyen <emph>Smarte taggar</emph> med Ctrl + klikk. Dersom du ikkje brukar musa, kan du plassera skrivemerket i den merkte teksten og opna sprettoppmenyen med Skift + F10."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -14094,7 +14094,7 @@ msgctxt ""
"par_id349131\n"
"help.text"
msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
-msgstr "Når minst éi smarte taggar-utviding er installert, vil du sjå <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smarte taggar</link>-sida i dialogvindauget <emph><item type=\"menuitem\">Verktøy → Innstillingar for autoretting</item></emph>. Bruk dette dialogvindauget for å ta i bruk eller slå av smarte taggar og for å handsama dei installerte smarte taggane."
+msgstr "Når minst éi smarte taggar-utviding er installert, vil du sjå sida <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smarte taggar</link> i dialogvindauget <emph><item type=\"menuitem\">Verktøy → Innstillingar for autoretting</item></emph>. Bruk dette dialogvindauget for å ta i bruk eller slå av smarte taggar og for å handsama dei installerte smarte taggane."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
-msgstr "Når stavekontrollen treff på ein mogleg stavefeil, vert dialogvindauget <item type=\"menuitem\">Stavekontroll</item> opna med ein del forslag til rettingar."
+msgstr "Når stavekontrollen treff på ein mogleg stavefeil, vert dialogvindauget <item type=\"menuitem\">Stavekontroll</item> opna med $[officename] sine forslag til rettingar."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14259,7 +14259,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Du kan snøgt bruka stilar som til dømes avsnitt- og teiknstilar i dokumentet ved å bruka <emph>Fyllformattilstand</emph> i <emph>Stilhandsamaren</emph>."
+msgstr "Du kan snøgt bruka stilar som for eksempel avsnitt- og teiknstilar i dokumentet ved å bruka <emph>Fyllformatmodus</emph> i <emph>Stilhandsamaren</emph>."
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -14610,7 +14610,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>."
-msgstr "Vel fana <emph>Område</emph> under <emph>Format → Område</emph>, og vel <emph>Fargeovergang</emph> som <emph>Fylltype</emph>."
+msgstr "Vel <emph>Format → Teikn → Plassering</emph> og vel så <emph>Heva skrift</emph> eller <emph>Senka skrift</emph>."
#: subscript.xhp
msgctxt ""
@@ -14768,7 +14768,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the last cell in the table, and then press Tab."
-msgstr "For å setja inn ei ny rad i ein tabell, plasserer du skrivemerket i ei tabellcelle, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval </caseinline><defaultinline>Alt </defaultinline></switchinline>+ Insert</emph> og deretter <emph>Pil opp</emph> eller <emph>Pil ned</emph>. Du kan også flytta skrivemerket til den siste cella i tabellen og trykkja på <emph>Tab</emph>."
+msgstr "For å setja inn ei ny rad i ein tabell, set du skrivemerket i ei tabellcelle, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval </caseinline><defaultinline>Alt </defaultinline></switchinline> + Insert</emph> og deretter Pil opp eller Pil ned. Du kan også flytta skrivemerket til den siste cella i tabellen og trykkja på Tabulatortasten."
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -14777,7 +14777,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key."
-msgstr "For å setja inn ein ny kolonne, plasserer du peikaren i ei tabellcelle, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval </caseinline><defaultinline>Alt </defaultinline></switchinline>+ Insert</emph> og deretter <emph>Pil opp</emph> eller <emph>Pil ned</emph>."
+msgstr "For å setja inn ein ny kolonne, set du peikaren i ei tabellcelle, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Insert</emph> og deretter Pil opp eller Pil ned."
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -14786,7 +14786,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you press the left or right arrow key."
-msgstr "For å dela ei tabellcelle i staden for å leggja til ein kolonne, trykkjer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval </caseinline><defaultinline>Alt </defaultinline></switchinline>+ Insert</emph> og held deretter <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></emph> nede medan du trykkjer <emph>Pil venstre</emph> eller <emph>Pil høgre</emph>."
+msgstr "For å dela ei tabellcelle i staden for å leggja til ein kolonne, trykkjer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Insert</emph> og held deretter nede <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></emph> medan du trykkjer <emph>Pil venstre</emph> eller <emph>Pil høgre</emph>."
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -14795,7 +14795,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key."
-msgstr "For å sletta ei rad, plasserer du skrivemerket i ei tabellcelle, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval </caseinline><defaultinline>Alt </defaultinline></switchinline>+ Delete</emph> og deretter <emph>Pil opp</emph> eller <emph>Pil ned</emph>."
+msgstr "For å sletta ei rad, pset du skrivemerket i ei tabellcelle, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Delete</emph> og <emph>Pil opp</emph> eller <emph>Pil ned</emph>."
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -14804,7 +14804,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "For å sletta ein kolonne, plasserer du peikaren i ei tabellcelle, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval </caseinline><defaultinline>Alt </defaultinline></switchinline>+ Delete</emph> og deretter <emph>Pil venstre</emph> eller <emph>Pil høgre</emph>."
+msgstr "For å sletta ein kolonne, set du peikaren i ei tabellcelle, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Delete</emph> og deretter <emph>Pil venstre</emph> eller <emph>Pil høgre</emph>."
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -14813,7 +14813,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "For å slå ein tabell saman med ei tilstøytande celle, plasserer du skrivemerket i cella, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval </caseinline><defaultinline>Alt </defaultinline></switchinline>+ Delete</emph>, held deretter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede og trykkjer deretter <emph>Pil venstre</emph> eller <emph>Pil høgre</emph>."
+msgstr "For å slå ein tabell saman med ei tilstøytande celle, set du skrivemerket i cella, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Delete</emph>, held deretter nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og trykkjer <emph>Pil venstre</emph> eller <emph>Pil høgre</emph>."
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -14865,7 +14865,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace."
-msgstr "For å sletta innhaldet i ein tabell, trykkjer du i han, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+ A</emph> til alle cellene er merkte og trykkjer deretter <emph>Delete</emph> eller <emph>Rettetasten</emph>."
+msgstr "For å sletta innhaldet i ein tabell, trykkjer du i han, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A</emph> til alle cellene er merkte og trykkjer deretter <emph>Delete</emph> eller <emph>Rettetasten</emph>."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -15169,7 +15169,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Formatted text [RTF]"
-msgstr "Formatert tekst (RTF)"
+msgstr "Formatert tekst [RTF]"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -15383,7 +15383,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156108\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celler; forstøtrring og forminsking i teksttabellar</bookmark_value><bookmark_value>tabellceller; forstørre/forminske i tekst</bookmark_value><bookmark_value>tastatur; endra storleik på rader/kolonnar</bookmark_value><bookmark_value>endra storleik; rader og kolonnar i teksttabellar</bookmark_value><bookmark_value>forstørre kolonnar, rader og tabellrader</bookmark_value><bookmark_value>forminske kolonnar, rader og tabellrader</bookmark_value><bookmark_value>forminske rader og kolonnar i teksttabellar</bookmark_value><bookmark_value>tabellar; endra storleik/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tabellar</bookmark_value><bookmark_value>høgd på tabellrader</bookmark_value><bookmark_value>breidd på tabellkolonnar</bookmark_value><bookmark_value>rader; endra storleik i tabellar</bookmark_value> <bookmark_value>kolonnar; endra storleik i tabellar</bookmark_value> <bookmark_value>kolonnebreidd i tabellar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celler; forstørring og forminsking i teksttabellar</bookmark_value><bookmark_value>tabellceller; forstørre/forminske i tekst</bookmark_value><bookmark_value>tastatur; endra storleik på rader/kolonnar</bookmark_value><bookmark_value>endra storleik; rader og kolonnar i teksttabellar</bookmark_value><bookmark_value>forstørra kolonnar, rader og tabellrader</bookmark_value><bookmark_value>forminska rader og kolonnar i teksttabellar</bookmark_value><bookmark_value>tabellar; endra storleik/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tabellar</bookmark_value><bookmark_value>høgd på tabellrader</bookmark_value><bookmark_value>breidd på tabellkolonnar</bookmark_value><bookmark_value>rader; endra storleik i tabellar</bookmark_value> <bookmark_value>kolonnar; endra storleik i tabellar</bookmark_value> <bookmark_value>kolonnebreidd i tabellar</bookmark_value>"
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15407,7 +15407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149615\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikon</alt></image>"
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15415,7 +15415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146497\n"
"help.text"
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
-msgstr "Dei følgjande samanlikningsoperatorane kan veljast under <emph>Vilkår</emph> i dialogvindauget <emph>Standardfilter</emph>."
+msgstr "Du kan fordela rader og kolonnar jamt ved hjelp av knappane på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Optimer</item> på linja <item type=\"menuitem\">Tabell</item>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15471,7 +15471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "For å sletta ein kolonne, plasserer du peikaren i ei tabellcelle, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval </caseinline><defaultinline>Alt </defaultinline></switchinline>+ Delete</emph> og deretter <emph>Pil venstre</emph> eller <emph>Pil høgre</emph>."
+msgstr "Set markøren i ei celle i kolonnen, hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> medan dy trykkje på Pil venstre eller Pil høgre."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15479,7 +15479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
-msgstr "For å setja inn ein ny kolonne, plasserer du peikaren i ei tabellcelle, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval </caseinline><defaultinline>Alt </defaultinline></switchinline>+ Insert</emph> og deretter <emph>Pil opp</emph> eller <emph>Pil ned</emph>."
+msgstr "for å auka avstanden mellom den venstre sidekanten og tabellen, hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Shift medan du trykkjer på Pil høgre."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15487,7 +15487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr "For å endra måleeiningane som er brukte i dette dialogvindauget, må du velja <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph>, og deretter ei ny måleeining under <emph>Innstillingar</emph>."
+msgstr "Du kan bestemma korleis piltastane skal verka ved å velja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer → Tabell</emph> og velja kva som skal styrast av piltastane i området <emph>Tastaturhandtering</emph>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15519,7 +15519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153035\n"
"help.text"
msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
-msgstr "For å sletta ei rad, plasserer du skrivemerket i ei tabellcelle, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval </caseinline><defaultinline>Alt </defaultinline></switchinline>+ Delete</emph> og deretter <emph>Pil opp</emph> eller <emph>Pil ned</emph>."
+msgstr "For å endra radhøgda set du markøren i ei celle i rada, held nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> medan du trykkjer på Pil opp eller Pil ned."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15559,7 +15559,7 @@ msgctxt ""
"par_id5009308\n"
"help.text"
msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr "For å sletta innhaldet i ein tabell, trykkjer du i han, trykkjer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+ A</emph> til alle cellene er merkte og trykkjer deretter <emph>Delete</emph> eller <emph>Rettetasten</emph>."
+msgstr "For å kunna bryta teksten ved kantane av ein tabell og for å kunna setja opp to tabellar ved sida av kvarandre, må du setja tabellane inn i ei ramme. Klikk inne i tabellen og trykk <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A</emph> to gonger for å merkja heile tabellen. Vel så <emph>Set inn → Ramme</emph>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -16246,7 +16246,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
-msgstr "Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Skrivestøtte</emph>"
+msgstr "Du kan bestemma eigenskapane for direktemarkøren ved å velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</emph>."
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
@@ -16387,7 +16387,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames from printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekstrammer; setja inn/redigera/lenkja</bookmark_value><bookmark_value>redigera;tekstrammer</bookmark_value><bookmark_value>setja inn;tekstrammer</bookmark_value><bookmark_value>endra storleiken;tekstrammer, med mus</bookmark_value><bookmark_value>skalera; tekstrammer, med mus</bookmark_value><bookmark_value>endra; storleiken på tekstrammer</bookmark_value><bookmark_value>lenkja;tekstrammer</bookmark_value><bookmark_value>tekstflyt; frå ramme til ramme</bookmark_value><bookmark_value>rammer; lenkja</bookmark_value><bookmark_value>utskriving;gøyma tekst frå utskriving</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekstrammer; setja inn/redigera/lenkja</bookmark_value><bookmark_value>redigera;tekstrammer</bookmark_value><bookmark_value>setja inn;tekstrammer</bookmark_value><bookmark_value>endra storleik;tekstrammer, med mus</bookmark_value><bookmark_value>skalera; tekstrammer, med mus</bookmark_value><bookmark_value>lenkja;tekstrammer</bookmark_value><bookmark_value>tekstflyt; frå ramme til ramme</bookmark_value><bookmark_value>rammer; lenkja</bookmark_value><bookmark_value>utskriving;gøyma tekst frå utskriving</bookmark_value>"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16495,7 +16495,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "Select the text frame (you see the eight handles)."
-msgstr "Vel <emph>Format → Ramme/Objekt → Val</emph>."
+msgstr "Merk tekstramma (du ser dei åtte handtaka)."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16679,7 +16679,7 @@ msgctxt ""
"par_id1031200810571929\n"
"help.text"
msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor."
-msgstr "For å merkja teikna under skrivemerket, hald i tillegg inne <emph>Shift</emph> når du flyttar det."
+msgstr "For å merkja teikna under skrivemerket, hald nede Shift-tasten medan du flyttar det."
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
@@ -17311,7 +17311,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr "Kryss til dømes av for automatisk orddeling i avsnittsstilen <emph>Standard</emph>, og bruk deretter stilen på dei avsnitta du vil ha automatisk orddeling i."
+msgstr "Kryss for eksempel av for automatisk orddeling i avsnittsstilen <emph>Standard</emph> og bruk deretter stilen på dei avsnitta du vil ha automatisk orddeling i."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17496,7 +17496,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Klikk på knappen <item type=\"menuitem\">Punktmerking på/av</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ikon</alt></image> på værktøylinja <item type=\"menuitem\">Formatering</item>."
+msgstr "Klikk på knappen <item type=\"menuitem\">Punktmerking på/av</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ikon</alt></image> på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Formatering</item>."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -17679,7 +17679,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Du kan ikkje bruka manuell nummerering i avsnitt som ligg under <emph>Spesialstilar</emph> i <emph>Stilhandsamaren</emph>."
+msgstr "Du kan ikkje bruka manuell nummerering i avsnitt som er lista opp i <emph>Spesialstilar</emph> i <emph>Stilhandsamaren</emph>."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17687,7 +17687,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10711\n"
"help.text"
msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again."
-msgstr "Når du trykkjer <emph>Enter</emph> i ei nummer- eller punktliste, vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatisk nummerera det neste avsnittet. For å fjerna talet eller punktet frå det nye avsnittet, trykkjer du <emph>Enter</emph> igjen."
+msgstr "Når du trykkjer Enter i ei nummer- eller punktliste, vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatisk nummerera det neste avsnittet. For å fjerna talet eller punktet frå det nye avsnittet, trykkjer du Enter igjen."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17695,7 +17695,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072B\n"
"help.text"
msgid "To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of the paragraph, then press the Tab key."
-msgstr "For å endra det hierarkiske nivået på eit punktteikn i ei liste, trykkjer du framfor avsnittet, og deretter på <emph>Tab</emph>."
+msgstr "For å endra det hierarkiske nivået for eit punktteikn i ei liste, trykkjer du framføre avsnittet og deretter på Tabulatortasten."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17971,7 +17971,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10794\n"
"help.text"
msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key."
-msgstr "Som standard godtek du ei ordfullføring ved å trykkja <emph>Enter</emph>."
+msgstr "Som standard godtek du ei ordfullføring ved å trykkja på Enter."
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -18035,7 +18035,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4745017\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Fullføring av ord i tekstdokument</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Finjustering av ordfullføringa i tekstdokument</link></variable>"
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B53\n"
"help.text"
msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted."
-msgstr "No gjeld lista også i andre dokument du opnar. Når du lukkar det siste dokumentet, vert ordlista sletta."
+msgstr "No gjeld lista også i andre dokument du opnar. Når du lukkar det siste %PRODUCTNAME-dokumentet, vert ordlista sletta."
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 85923da6172..43ccff59069 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 18:52+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-07 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434999147.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436299572.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_1100\n"
"help.text"
msgid "FILL ; close and fill the actual line shape or points<br/> CLOSE ; close the actual line shape or join the actual points<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FYLL: lukk og fyll den gjeldande strekfiguren eller punkta<br/>LUKK: lukk den gjeldande strekfiguren og bind saman dei aktuelle punkta<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"par_1102\n"
"help.text"
msgid "Example: filling a regular triangle:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel: fylle ein likesida trekant:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"par_1104\n"
"help.text"
msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FRAM 50 VENSTRE 120 FRAM 50 FYLL<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"par_1106\n"
"help.text"
msgid "Example: drawing a regular triangle:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel: teikna ein likesida trekant:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"par_1108\n"
"help.text"
msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FRAM 50 VENSTRE 120 FRAM 50 LUKK<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -913,7 +913,6 @@ msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)"
msgstr "FYLLFARGE, FF"
#: LibreLogo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1220\n"
@@ -1047,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_1354\n"
"help.text"
msgid "CLOSE can join the last points, FILL can fill the shape defined by points. For example, it’s easy to draw a “flat” star starting from its center:"
-msgstr ""
+msgstr "LUKK kan kopla til det siste punktet, FYLL kan fylla figuren definert av punkt. Det er for eksempel enkelt å teikna ei «flat» stjerne ved å byrja i midten av stjerna."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"par_1357\n"
"help.text"
msgid "PENUP<br/> REPEAT 5 [<br/> FORWARD 80<br/> POINT<br/> BACK 80<br/> RIGHT 36<br/> FORWARD 50<br/> POINT<br/> BACK 50<br/> RIGHT 120<br/> ] FILL<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PENN OPP<br/> GJENTA 5 [<br/> FRAM 80<br/> PUNKT<br/> TILBAKE 80<br/> HØGRE 36<br/> FRAM 50<br/> PUNKT<br/> TILBAKE 50<br/> HØGRE 120<br/> ] FYLL<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2135,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"par_2630\n"
"help.text"
msgid "IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>"
-msgstr "VISS SØK (“\\e”, 'Ein liten tekst') [ SKRIV UT “Bokstav i ordet.” ] [ SKRIV UT 'Bokstav ikkje i ordet' ]<br/> (Verkar fint også utan bakoverstrekane, altså berre \"e\").<br/> "
+msgstr "IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Bokstav i ordet.” ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8022d477451..02413a7c25b 100644
--- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 20:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-07 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435177143.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436302056.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace Image..."
-msgstr ""
+msgstr "~Byt ut bilete …"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace Image..."
-msgstr ""
+msgstr "~Byt ut bilete … "
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15544,14 +15544,13 @@ msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Background Color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge"
+msgstr "Tekstbakgrunnsfarge"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18818,7 +18817,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion"
-msgstr "3D-effekt på av"
+msgstr "Utdriving"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18827,7 +18826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr "3D-djupn"
+msgstr "Utdrivingsdjupn"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20225,14 +20224,13 @@ msgid "Sho~w All"
msgstr "Vis a~lt"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr "Formelelement"
+msgstr "Elelement"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20883,14 +20881,13 @@ msgid "Design"
msgstr "Utforming"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Sti~lar"
+msgstr "Stilar"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -22483,7 +22480,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace Image..."
-msgstr ""
+msgstr "~Byt ut bilete … "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22999,14 +22996,13 @@ msgid "~Rows..."
msgstr "~Rader …"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr "~Set inn rader over"
+msgstr "Set inn rader over"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23015,7 +23011,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Rader ~over"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23027,14 +23023,13 @@ msgid "Insert Row Below"
msgstr "Set inn rad under"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr "Set inn rad under"
+msgstr "Set inn rader under"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23043,7 +23038,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "Rader ~under"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23055,14 +23050,13 @@ msgid "~Columns..."
msgstr "~Kolonnar …"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns Left"
-msgstr "Set inn kolonnar til ~venstre"
+msgstr "Set inn kolonnar til venstre"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23071,7 +23065,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnar ~venstre"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23083,14 +23077,13 @@ msgid "Insert Column Right"
msgstr "Set inn kolonne til høgre"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns Right"
-msgstr "Set inn kolonne til høgre"
+msgstr "Set inn kolonnar til høgre"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23099,7 +23092,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns R~ight"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnar ~høgre"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/nn/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
index 2a116d37fb2..71d2a10175b 100644
--- a/source/nn/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
+++ b/source/nn/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417111750.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435415627.000000\n"
#: backgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Utheving"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/sc/source/ui/src.po b/source/nn/sc/source/ui/src.po
index 3e6fc5c8e14..d973b11f3ff 100644
--- a/source/nn/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/nn/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-08 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435313957.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436384421.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -737,7 +737,6 @@ msgid "3 Symbols 2"
msgstr "3 Symbol 2"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
@@ -753,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"3 Stars\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Stars"
-msgstr ""
+msgstr "3 stjerner"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -762,10 +761,9 @@ msgctxt ""
"3 Triangles\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "3 trekantar"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
@@ -862,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"5 Boxes\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "5 boksar"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -5986,14 +5984,13 @@ msgid "Insert Co~mment"
msgstr "Set inn ~merknad"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"SID_EDIT_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Co~mment"
-msgstr "Rediger merknad"
+msgstr "Rediger ~merknad"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -8225,14 +8222,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Bestemmer gjeldande dato for datamaskinen."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
-msgstr "Finn vekedagen for datoverdien som eit heiltal (1-7)."
+msgstr "Finn vekedagen for datoverdien som eit heiltal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12273,7 +12269,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
-msgstr "Reknar ut cosecansen av ein vinkel. CSC(x)=1/SIN(x)"
+msgstr "Reknar ut cosecansen av ein vinkel. COSEKANT(x)=1/SIN(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12327,7 +12323,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
-msgstr "Reknar ut den hyperbolske cosekanten av ein hyperbolsk vinkel. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+msgstr "Reknar ut den hyperbolske cosekanten av ein hyperbolsk vinkel. HYPERBOLSK.COSEKANT(x)=1/SINH(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13356,7 +13352,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -13372,7 +13367,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Rundar av eit tal mot null til næraste signifikante multiplum."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13411,7 +13406,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Verdien skal rundast av ned til eit multiplum av dette talet."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -13421,7 +13415,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of
msgstr "Rundar eit tal ned til næraste multippel av signifikans uavhengig av teikn på signifikans."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -13431,7 +13424,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Tal"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -13441,7 +13433,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Talet som skal rundast av nedover."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -13451,7 +13442,6 @@ msgid "Significance"
msgstr "Signifikans"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -13461,7 +13451,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Verdien skal rundast av ned til eit multiplum av dette talet."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -13471,27 +13460,24 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
-msgstr "For negative tal, viss oppgjeve og ulik null, rund av bort frå null elles rund av mot null."
+msgstr "For negative tal, viss oppgjeve og ulik null og ikkje mindre enn null, rund av mot null."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Rundar av eit tal ned til næraste signifikante multiplum."
+msgstr "Rundar av eit tal ned (mot -∞) til næraste signifikante multiplum."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
@@ -13501,7 +13487,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Tal"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
@@ -13511,7 +13496,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Talet som skal rundast av nedover."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
@@ -13527,7 +13511,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
-msgstr ""
+msgstr "Verdien skal rundast av ned til eit multiplum av dette talet. Forteikn betyr ikkje noko."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16470,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr "Gir den minste verdien der den kumulative binomialfordelinga er mindre enn eller lik ein kriterieverdi."
+msgstr "Returnerer den minste verdien der den kumulative binomialfordelinga er mindre enn eller lik ein kriterieverdi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20619,7 +20603,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr "Modusen gjev talet på fordelingssider. 1 gir einsidig, 2 gjev tosidig fordeling."
+msgstr "Modusen gjev talet på fordelingssider. 1 gjev einsidig, 2 gjev tosidig fordeling."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20691,7 +20675,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
-msgstr "Gir kryssingspunktet mellom den lineære regresjonslinja og Y-aksen."
+msgstr "Returnerer kryssingspunktet mellom den lineære regresjonslinja og Y-aksen."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20736,7 +20720,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
-msgstr "Gir stigningstalet til den lineære regresjonslinja."
+msgstr "Returnerer stigningstalet til den lineære regresjonslinja."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20781,7 +20765,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
-msgstr "Gir standardfeilen til den lineære regresjonen."
+msgstr "Returnerer standardfeilen til den lineære regresjonen."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20826,7 +20810,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
-msgstr "Gir korrelasjonskoeffisienten for Pearsons produktmoment."
+msgstr "Returnerer korrelasjonskoeffisienten for Pearsons produktmoment."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20871,7 +20855,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the correlation coefficient."
-msgstr "Gir korrelasjonskoeffisienten."
+msgstr "Returnerer korrelasjonskoeffisienten."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21051,7 +21035,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a value along a linear regression"
-msgstr "Gir ein verdi langs ein lineær regresjon"
+msgstr "Returnerer ein verdi langs ein lineær regresjon"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21186,7 +21170,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "Referansestilen: 0 eller USANN gir R1K1-stil, medan andre verdiar eller manglande verdi gjev A1-stil."
+msgstr "Referansestilen: 0 eller USANN betyr R1K1-stil medan andre verdiar eller manglande verdi betyr A1-stil."
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
#: scfuncs.src
@@ -21215,7 +21199,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
-msgstr "Gir talet på enkeltområde som høyrer til eit (fleir)områdesett."
+msgstr "Returnerer talet på enkeltområde som høyrer til eit (fleir)områdesett."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21287,7 +21271,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the internal column number of a reference."
-msgstr "Gir det interne kolonnenummeret til ein referanse."
+msgstr "Returnerer det interne kolonnenummeret til ein referanse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21314,7 +21298,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the internal row number of a reference."
-msgstr "Gir det interne radnummeret til ein referanse."
+msgstr "Returnerer det interne radnummeret til ein referanse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21341,7 +21325,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
-msgstr "Gir det interne arknummeret til ein referanse eller ein streng."
+msgstr "Returnerer det interne arknummeret til ein referanse eller ein streng."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21368,7 +21352,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
-msgstr "Gir talet på kolonnar i ein tabell eller ein referanse."
+msgstr "Returnerer talet på kolonnar i ein tabell eller ein referanse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21395,7 +21379,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
-msgstr "Gir talet på rader i ein referanse eller ein tabell."
+msgstr "Returnerer talet på rader i ein referanse eller ein tabell."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21728,7 +21712,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "Referansestilen: 0 eller USANN gir R1K1-stil, medan andre verdiar eller manglande verdi gjev A1-stil."
+msgstr "Referansestilen: 0 eller USANN betyr R1K1-stil, medan andre verdiar eller manglande verdi betyr A1-stil."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22349,7 +22333,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
-msgstr "Gir ein talkode for det første teiknet i ein tekststreng."
+msgstr "Returnerer ein talkode for det første teiknet i ein tekststreng."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23141,7 +23125,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a partial text string of a text."
-msgstr "Gir ein del av ein tekst."
+msgstr "Returnerer ein del av ein tekst."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23573,7 +23557,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns information about the environment."
-msgstr "Gir informasjon om miljøet."
+msgstr "Returnerer informasjon om miljøet."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23600,7 +23584,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
-msgstr "Gir ein talkode for det første Unicode-teiknet i ein tekststreng."
+msgstr "Returnerer ein talkode for det første Unicode-teiknet i ein tekststreng."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24159,7 +24143,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
-msgstr "Gir tilbake ein deltekst av ein tekst, med DBCS."
+msgstr "Returnerer ein deltekst av ein tekst, med DBCS."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24387,7 +24371,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
@@ -25360,7 +25343,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
-msgstr "Gir ei liste over felt du kan dra over til eitt av dei tre andre områda."
+msgstr "Listar opp felta du kan dra over til eitt av dei tre andre områda."
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index e4c96d79573..35a361dbb5b 100644
--- a/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435314006.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435416097.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7706,7 +7706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "_Innrykk:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7808,14 +7808,13 @@ msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Vel rotasjonsvinkelen."
#: sidebarcellappearance.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellbackgroundlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background:"
-msgstr "Bakgrunn"
+msgstr "_Bakgrunn:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8070,7 +8069,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "Skriv inn det maksimale talet på nullar som skal visast framføre desimalkommaet."
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"negativenumbersred\n"
diff --git a/source/nn/scaddins/source/analysis.po b/source/nn/scaddins/source/analysis.po
index 3d27d7cc326..f9d23386a1e 100644
--- a/source/nn/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/nn/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-08 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435169709.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436380632.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of workdays between two dates"
-msgstr "Gir talet på arbeidsdagar mellom to datoar"
+msgstr "Returnerer talet på arbeidsdagar mellom to datoar"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
-msgstr "Gir den multinominale koeffisienten for eit sett med tal"
+msgstr "Returnerer den multinominale koeffisienten for eit sett med tal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of a power series"
-msgstr "Gir summen av ein serie med potensar"
+msgstr "Returnerer summen av ein serie med potensar"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the integer portion of a division"
-msgstr "Gir heiltalsdelen av ein divisjon"
+msgstr "Returnerer heiltalsdelen av ein divisjon"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the greatest common divisor"
-msgstr "Gir største felles faktor"
+msgstr "Returnerer største felles faktor"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the least common multiple"
-msgstr "Gir minste felles multiplum"
+msgstr "Returnerer minste felles multiplum"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the double factorial of Number"
-msgstr "Gir det doble fakultetet av eit tal"
+msgstr "Returnerer det doble fakultetet av eit tal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
-msgstr "Gir eit komplekst tal opphøgd i ein reell taleksponent"
+msgstr "Returnerer eit komplekst tal opphøgd i eit reelt tal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
-msgstr "Gir argumentet theta, ein vinkel uttrykt i radianar"
+msgstr "Rreturnerer argumentet theta, ein vinkel uttrykt i radianar"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
-msgstr "Gir den naturlege logaritmen av eit komplekst tal"
+msgstr "Returnerer den naturlege logaritmen av eit komplekst tal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the product of several complex numbers"
-msgstr "Gir produktet av fleire komplekse tal"
+msgstr "Returnerer produktet av fleire komplekse tal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
-msgstr "Gir differansen av to komplekse tal"
+msgstr "Returnerer differansen mellom to komplekse tal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of complex numbers"
-msgstr "Gir summen av komplekse tal"
+msgstr "Returnerer summen av komplekse tal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
-msgstr "Gir talet på dagar i kupongperioden som inneheld oppgjersdatoen"
+msgstr "Returnerer talet på dagar i kupongperioden som inneheld oppgjersdatoen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
-msgstr "Gir talet på dagar frå oppgjersdatoen til den neste kupongdatoen"
+msgstr "Returnerer talet på dagar frå oppgjersdatoen til den neste kupongdatoen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
-msgstr "Gir talet på dagar frå starten av kupongperioden til oppgjersdatoen"
+msgstr "Returnerer talet på dagar frå starten av kupongperioden til oppgjersdatoen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
-msgstr "Gir den siste kupongdatoen før den føregåande oppgjersdatoen"
+msgstr "Returnerer den siste kupongdatoen før den føregåande oppgjersdatoen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
-msgstr "Gir den framtidige verdien av den første hovudstolen etter at ein serie med samansette rentesatsar er rekna ut"
+msgstr "Returnerer den framtidige verdien av den første hovudstolen etter at ein serie med samansette rentesatsar er rekna ut"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/scaddins/source/datefunc.po b/source/nn/scaddins/source/datefunc.po
index 7eb7bf43df1..5ee4f17388f 100644
--- a/source/nn/scaddins/source/datefunc.po
+++ b/source/nn/scaddins/source/datefunc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-21 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-08 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434900479.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436380654.000000\n"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the number of months in a specific period."
-msgstr "Gir talet på månader i ein gjeven periode."
+msgstr "Returnerer talet på månadar i ein gjeven periode."
#: datefunc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/sd/source/ui/app.po b/source/nn/sd/source/ui/app.po
index 9d6233db846..b2380e26585 100644
--- a/source/nn/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/nn/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435328509.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435416282.000000\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -161,14 +161,13 @@ msgid "~Distribution..."
msgstr "For~deling …"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_GRAPHIC\n"
"SID_INSERT_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert I~mage..."
-msgstr "Set inn bilete"
+msgstr "Set inn ~bilete …"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -618,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "Al~ign"
-msgstr ""
+msgstr "~Juster"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -834,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_DEFAULT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "~Standardformatering"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -852,17 +851,16 @@ msgctxt ""
"SID_ORIGINAL_SIZE\n"
"menuitem.text"
msgid "Restore ~Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill til ~opphavleg storleik"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CROP\n"
"SID_OBJECT_CROP\n"
"menuitem.text"
msgid "Crop I~mage"
-msgstr "Beskjer bilete"
+msgstr "~Beskjer bilete"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -3690,7 +3688,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME\n"
"string.text"
msgid "<slide-name>"
-msgstr ""
+msgstr "<lysbiletnamn>"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3698,7 +3696,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME\n"
"string.text"
msgid "<page-name>"
-msgstr ""
+msgstr "<sidenamn>"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index d75acdcdb22..df92cda2a08 100644
--- a/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435258507.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435416315.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3308,10 +3308,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply Transition to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk overgangen på alle lysbileta"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"auto_preview\n"
diff --git a/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po
index d8e3549b7bf..9e0d4a0332a 100644
--- a/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435328786.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435416351.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill eigenskapane"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/nn/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index b5ab1799072..9882d2f26d9 100644
--- a/source/nn/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/nn/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-25 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429978764.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435416368.000000\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: dockingelements.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dockingelements.ui\n"
"DockingElements\n"
diff --git a/source/nn/svtools/source/control.po b/source/nn/svtools/source/control.po
index 9731fe7fc0b..33a2e536bb6 100644
--- a/source/nn/svtools/source/control.po
+++ b/source/nn/svtools/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1409497613.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435416422.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til"
#: ruler.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/svtools/source/misc.po b/source/nn/svtools/source/misc.po
index 8390507bab3..36f95da57bb 100644
--- a/source/nn/svtools/source/misc.po
+++ b/source/nn/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434481426.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435416490.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_VENETIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "Venetiansk"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/svtools/uiconfig/ui.po b/source/nn/svtools/uiconfig/ui.po
index 51c840c162f..670262b37b8 100644
--- a/source/nn/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nn/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435328835.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435416550.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -908,14 +908,13 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "%PRODUCTNAME må startast på nytt for at bibliografien skal virke."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_mailmerge_install\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME må startast på nytt for at bibliografien skal virke."
+msgstr "%PRODUCTNAME må startast på nytt for at brevflettinga skal verka korrekt."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/svx/inc.po b/source/nn/svx/inc.po
index a3673b488c3..a8e2be7b8af 100644
--- a/source/nn/svx/inc.po
+++ b/source/nn/svx/inc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-28 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432827087.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435416592.000000\n"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_CHANGE_PICTURE\n"
"#define.text"
msgid "Replace Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Byt ut biletet …"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/svx/source/items.po b/source/nn/svx/source/items.po
index 69095695531..e81d6213fa6 100644
--- a/source/nn/svx/source/items.po
+++ b/source/nn/svx/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435258579.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435416660.000000\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"Character blinking\n"
"itemlist.text"
msgid "Character blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Teiknblinking"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"Paragraph spacing\n"
"itemlist.text"
msgid "Paragraph spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Avstand mellom avsnitt"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"Paragraph indent\n"
"itemlist.text"
msgid "Paragraph indent"
-msgstr ""
+msgstr "Innrykk for avsnitt"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"Character scaling\n"
"itemlist.text"
msgid "Character scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Skalering av teikn"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/svx/source/svdraw.po b/source/nn/svx/source/svdraw.po
index b962a039a4e..e43e5f64b63 100644
--- a/source/nn/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/nn/svx/source/svdraw.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-29 19:04+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:49+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1427655888.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435603775.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_XMLATTRIBUTES\n"
"string.text"
msgid "User-defined attributes"
-msgstr "Brukardefinerte eigenskapar"
+msgstr "Sjølvvalde eigenskapar"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/svx/source/tbxctrls.po b/source/nn/svx/source/tbxctrls.po
index 4ba75e5ad74..c55cc5ee286 100644
--- a/source/nn/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/nn/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-25 02:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429928648.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435416677.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHAR_BACK_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Text Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farge på tekstbakgrunnen"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/svx/uiconfig/ui.po b/source/nn/svx/uiconfig/ui.po
index 46f2070010c..40f4ac076ff 100644
--- a/source/nn/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nn/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435259772.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435416685.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Phong"
msgstr "Phong"
#: docking3deffects.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docking3deffects.ui\n"
"mode\n"
diff --git a/source/nn/sw/source/ui/app.po b/source/nn/sw/source/ui/app.po
index 2ab4e280a55..f6eae33011a 100644
--- a/source/nn/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/nn/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435259130.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435416788.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgctxt ""
"FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy Hyper~link"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier hyper~lenkje"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1575,17 +1575,16 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_INSERT_ROW_BEFORE\n"
"menuitem.text"
msgid "Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Rader over"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY\n"
"FN_TABLE_INSERT_ROW_AFTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Rows Below"
-msgstr "Rada under"
+msgstr "Rader under"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1603,17 +1602,16 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_INSERT_COL_BEFORE\n"
"menuitem.text"
msgid "Columns Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnar til venstre"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY\n"
"FN_TABLE_INSERT_COL_AFTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Columns Right"
-msgstr "Kolonne til høgre"
+msgstr "Kolonnar til høgre"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "~Roter"
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 0043bd2a5bb..cc0963132b6 100644
--- a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435259205.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435416847.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Utheving"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -5463,10 +5463,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Høgre-til-venstre (loddrett)"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -13560,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Utheving"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13749,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Utheving"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/uui/source.po b/source/nn/uui/source.po
index 93821939177..220a0f6c0d0 100644
--- a/source/nn/uui/source.po
+++ b/source/nn/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435054225.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435417210.000000\n"
#: alreadyopen.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
"STR_ALREADYOPEN_TITLE\n"
@@ -885,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOCKFAILED_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Document Could Not Be Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet kunne ikkje låsast"
#: lockfailed.src
msgctxt ""
@@ -901,7 +900,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOCKFAILED_DONTSHOWAGAIN\n"
"string.text"
msgid "~Do not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "~Ikkje vis denne meldinga igjen"
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
@@ -912,6 +911,8 @@ msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
msgstr ""
+"Ei fil med namnet «%NAME» finst frå før i adressa \"%FOLDER\".\n"
+"Vel å byte ut fila for å overskriva ho, eller gje ho eit anna namn."
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
@@ -922,6 +923,8 @@ msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
+"Ei fil med namnet «%NAME» finst frå før i adressa \"%FOLDER\".\n"
+"Skriv inn eit anna namn."
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
@@ -929,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAME_NAME_USED\n"
"string.text"
msgid "Please provide a different file name!"
-msgstr ""
+msgstr "Gje fila eit anna namn."
#: openlocked.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/uui/uiconfig/ui.po b/source/nn/uui/uiconfig/ui.po
index b2800a14328..400f7d3d500 100644
--- a/source/nn/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nn/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-25 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429974383.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435417242.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -178,14 +178,13 @@ msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "Dokumentet inneheld makroar som er signerte av:"
#: macrowarnmedium.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macrowarnmedium.ui\n"
"descr1aLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The document contains document macros."
-msgstr "Dokumentet inneheld makroar som er signerte av:"
+msgstr "Dokumentet inneheld dokumentmakroar."
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/wizards/source/formwizard.po b/source/nn/wizards/source/formwizard.po
index a95680c1a11..db6c3ae6ed8 100644
--- a/source/nn/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/nn/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 19:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-29 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435258937.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435605349.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n"
"string.text"
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
-msgstr "Klarte ikkje køyra spørjinga med uttrykket <BR>«<STATEMENT>» <BR> Kontroller datakjelda."
+msgstr "Klarte ikkje køyra spørjinga med uttrykket <BR>«<STATEMENT>». <BR> Kontroller datakjelda."
#: dbwizres.src
msgctxt ""