diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-03 13:38:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-03 13:40:07 +0200 |
commit | 92dbd56ebbb21c475c13bda88db729dedd981b49 (patch) | |
tree | 65b317c42811cebfa74665fa2fb55f536dd594f4 /source/nn | |
parent | bb3db75014e836ce6af4573bb8576c575a620efe (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Icbe8231ea11d0eb6a624d2b18a4e314fa8267a6a
Diffstat (limited to 'source/nn')
26 files changed, 888 insertions, 781 deletions
diff --git a/source/nn/basctl/messages.po b/source/nn/basctl/messages.po index 67897338293..d6dc03e6944 100644 --- a/source/nn/basctl/messages.po +++ b/source/nn/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-05 06:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 13:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556107284.000000\n" #. fniWp @@ -429,6 +429,12 @@ msgid "" "Choose “Rename” to give the imported dialog a new automatic name, or “Replace” to overwrite the existing dialog completely.\n" " " msgstr "" +"Biblioteket inneheld eit dialogvindauge med namnet:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Vel «Endra namn» for å gi det importerte dialogvindauget eit nytt namn automatisk, eller «Byt ut» for å skriva over dialogvindauget som finst frå før.\n" +" " #. FRQSJ #: basctl/inc/strings.hrc:93 diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po index 5b93e776ee4..b64240118d1 100644 --- a/source/nn/cui/messages.po +++ b/source/nn/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-19 05:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 13:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -1822,364 +1822,370 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "Nettadresse-gjenkjenning" -#. JfySE +#. ErZiP #: cui/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI" +msgid "DOI citation recognition" +msgstr "" + +#. JfySE +#: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "Byt ut bindestrek med tankestrek på rette stadar" #. u2BuA -#: cui/inc/strings.hrc:336 +#: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "Rett opp i feil bruk av tasten Caps Lock" #. GZqG9 -#: cui/inc/strings.hrc:337 +#: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "Legg til hardt mellomrom før spesifikk teiknsetjing i fransk tekst" #. NDmW9 -#: cui/inc/strings.hrc:338 +#: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "Formater endingar for ordenstal (1st → 1^st)" #. 6oHuF -#: cui/inc/strings.hrc:339 +#: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" msgstr "Translitterer til gammalungarsk viss tekstretninga er frå høgre til venstre" #. CNtDd -#: cui/inc/strings.hrc:340 +#: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace << and >> with angle quotes" msgstr "Byt ut << og >> med doble hermeteikn" #. Rc6Zg -#: cui/inc/strings.hrc:341 +#: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Fjern tomme avsnitt" #. F6HCc -#: cui/inc/strings.hrc:342 +#: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Byt ut sjølvvalde stilar" #. itDJG -#: cui/inc/strings.hrc:343 +#: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" msgstr "Erstatt punktteikn med: %1" #. BvroE #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" -#: cui/inc/strings.hrc:345 +#: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" msgstr "Slå saman avsnitt med berre ei linje dersom det er lengre enn %1" #. M9kNQ -#: cui/inc/strings.hrc:346 +#: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" msgstr "Punktlister og nummererte lister. Punktteikn: %1" #. BJVGT -#: cui/inc/strings.hrc:347 +#: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "Bruk kantlinjer" #. bXpcq -#: cui/inc/strings.hrc:348 +#: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Lag tabell" #. RvEBo -#: cui/inc/strings.hrc:349 +#: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Bruk stilar" #. 6MGUe -#: cui/inc/strings.hrc:350 +#: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Slett mellomrom og tabulatorar først og sist i avsnitta" #. R9Kke -#: cui/inc/strings.hrc:351 +#: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "Slett mellomrom og tabulatorar først og sist på linjene" #. GFpkR -#: cui/inc/strings.hrc:352 +#: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Samband" #. XDp8d -#: cui/inc/strings.hrc:353 +#: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Målelinje" #. Mxt3D -#: cui/inc/strings.hrc:354 +#: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "Starthermeteikn" #. o8nY6 -#: cui/inc/strings.hrc:355 +#: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "Slutthermeteikn" #. cZX7G -#: cui/inc/strings.hrc:357 +#: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Ingen skugge" #. bzAHG -#: cui/inc/strings.hrc:358 +#: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Kast skugge ned til høgre" #. FjBGC -#: cui/inc/strings.hrc:359 +#: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Kast skugge opp til høgre" #. 5BkoC -#: cui/inc/strings.hrc:360 +#: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Kast skugge ned til venstre" #. GYB8M -#: cui/inc/strings.hrc:361 +#: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Kast skugge opp til venstre" #. xTvak -#: cui/inc/strings.hrc:362 +#: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "Signert av: %1" #. Uc7wm -#: cui/inc/strings.hrc:364 +#: cui/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Alle filer" #. 8bnrf -#: cui/inc/strings.hrc:366 +#: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" msgstr "Registrerte databasar" #. xySty -#: cui/inc/strings.hrc:368 +#: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Adressa <%1> kan ikkje konverterast til ein sti i filsystemet" #. YfSb4 -#: cui/inc/strings.hrc:370 +#: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors." msgstr "Copyright © 2000–2023 LibreOffice-bidragsytarane." #. WCnhx -#: cui/inc/strings.hrc:371 +#: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "Denne utgjevinga er levert av %OOOVENDOR." #. Lz9nx -#: cui/inc/strings.hrc:372 +#: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "LibreOffice var basert på OpenOffice.org" #. 9aeNR -#: cui/inc/strings.hrc:373 +#: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" msgstr "%PRODUCTNAME er kjem frå LibreOffice, som var basert på OpenOffice.org" #. q5Myk -#: cui/inc/strings.hrc:374 +#: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI: $LOCALE" msgstr "UI: $LOCALE" #. 3vXzF -#: cui/inc/strings.hrc:376 +#: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "Rediger stiar: %1" #. 8ZaCL -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Label" msgstr "Merkelapp" #. GceL6 -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Command" msgstr "Kommando" #. dRqYc -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Tooltip" msgstr "Tips" #. NBDBv -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL" msgid "Experimental" msgstr "Eksperimentell" #. 3FZFt -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." msgstr "Adressa eller teksten er for lang for det gjeldande nivået for feilretting. Anten gjer teksten kortare eller senk korreksjonsnivået." #. AD8QJ -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" msgstr "Du kan berre sletta brukardefinerte fargar" #. 4LWGV -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2" msgid "Please select the color to delete" msgstr "Merk fargen som skal slettast" #. FjQQ5 -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON" msgid "Install" msgstr "Installer" #. 2GUFq -#: cui/inc/strings.hrc:388 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON" msgid "Installed" msgstr "Installert" #. TmK5f -#: cui/inc/strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING" msgid "Installing" msgstr "Installerar" #. izdAK -#: cui/inc/strings.hrc:390 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" msgid "Searching..." msgstr "Søkjer …" #. HYT6K -#: cui/inc/strings.hrc:391 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING" msgid "Loading..." msgstr "Lastar inn …" #. 88Ect -#: cui/inc/strings.hrc:392 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" msgid "Extensions" msgstr "Utvidingar" #. LWw9B -#: cui/inc/strings.hrc:393 +#: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY" msgid "Extensions: Dictionary" msgstr "Utvidingar: Ordliste" #. MEZpu -#: cui/inc/strings.hrc:394 +#: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY" msgid "Extensions: Gallery" msgstr "Utvidingar: Galleri" #. R8obE -#: cui/inc/strings.hrc:395 +#: cui/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS" msgid "Extensions: Icons" msgstr "Utvidingar: Ikon" #. AqGWn -#: cui/inc/strings.hrc:396 +#: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES" msgid "Extensions: Color Palette" msgstr "Utvidingar: Fargepalett" #. mncuJ -#: cui/inc/strings.hrc:397 +#: cui/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES" msgid "Extensions: Templates" msgstr "Utvidingar: Malar" #. KTtQE -#: cui/inc/strings.hrc:399 +#: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to %MODULE" msgstr "Bruk på %MODULE" #. Xr3W9 -#: cui/inc/strings.hrc:401 +#: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" msgid "Inserting OLE object..." msgstr "Set inn OLE-objekt…" #. QMiCF -#: cui/inc/strings.hrc:403 +#: cui/inc/strings.hrc:404 msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT" msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)" msgstr "(Trykk på ein vilkårleg tekst for å sjå det resulterande punktbiletet)" #. BT9KG -#: cui/inc/strings.hrc:404 +#: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" msgid "Creation of ZIP file failed." msgstr "Fekk ikkje til å laga ei ZIP-fil." #. 9QSQr -#: cui/inc/strings.hrc:405 +#: cui/inc/strings.hrc:406 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" msgstr "Resultatet er lagra i fila «GraphicTestResults.zip»!" #. RAA72 -#: cui/inc/strings.hrc:407 +#: cui/inc/strings.hrc:408 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" msgstr "Lat dette feltet stå tomt for å bruka gratisversjonen" #. FoBUc #. Translatable names of color schemes -#: cui/inc/strings.hrc:410 +#: cui/inc/strings.hrc:411 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -6011,7 +6017,7 @@ msgstr "Behald forholdet" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio" msgid "Check this box to preserve the height-to-width ratio of the graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "Merk av for denne om du vil behalda forholdet mellom høgde og breidde på det grafiske punktteiknet." #. EhFU7 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 @@ -6035,7 +6041,7 @@ msgstr "Breidd:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:795 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #. nCTvW #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801 @@ -6047,7 +6053,7 @@ msgstr "Skriv inn avstanden frå den venstre kanten av markeringsobjektet til by #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #. EEFpF #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821 @@ -6812,439 +6818,439 @@ msgid "Document background" msgstr "Dokumentbakgrunn" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Tekstgrenser" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Fargar på tekstgrenser" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Programbakgrunn" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objektgrenser" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Farge på objektkantane" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tabellgrenser" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Fargar på tabellkantane" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Teiknfarge" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:263 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Ikkje besøkte lenkjer" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Farge på ikkje besøkte lenkjer" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Besøkte lenkjer" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Farge på besøkte lenkjer" #. QA2Eq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Spelling mistakes" msgstr "Stavefeil" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smarte taggar" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:417 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Skuggar" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Skuggefarge" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Generelt" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Rutenett" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Feltskuggar" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Farge på feltskuggar" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Register og innhaldlisteskuggar" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Skuggefarge på innhaldsliste og tabell" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skriptindikator" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:650 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Utvalsgrenser" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:667 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:683 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Farge på utvalskantlinje" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:682 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:698 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Skiljeteikn for topptekst og botntekst" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:714 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:731 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Side- og kolonneskift" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:746 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:764 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Direkte skrivemerke" #. Yh6Lz -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:778 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Grammar mistakes" msgstr "Grammatikkfeil" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:810 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Tekstdokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:844 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:864 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Rutenettlinjer" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:877 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Sideskift" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:909 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Manuelle sideskift" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:941 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatisk sideskift" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:973 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Sporing" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1022 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Sporingsfeil" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1054 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referansar" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1086 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Merknadbakgrunn" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1118 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Verdiar" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1150 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formlar" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1182 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1214 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Verna cellebakgrunn" #. pqHBt -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1225 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow" msgid "Hidden columns/rows" msgstr "Gøymde kolonnar/rader" #. gTFFH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb" msgid "Hidden row/column color" msgstr "Farge for gøymde kolonnar/rader" #. RVJW4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1268 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1301 msgctxt "colorconfigwin|textoverflow" msgid "Text overflow" -msgstr "" +msgstr "Tekstområdet er fullt" #. Vz3no -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1300 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334 msgctxt "colorconfigwin|textoverflow_lb" msgid "Text overflow color" -msgstr "" +msgstr "Farge på overflytande tekst" #. MS6yj -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1322 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1357 msgctxt "colorconfigwin|comments_lb" msgid "Comments color" -msgstr "" +msgstr "Farge på merknadar" #. RzbUK -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1337 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Merknadar" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1352 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Rekneark" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1440 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Rutenett" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1419 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Teikning/presentasjon" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1508 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1541 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Merknad" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1535 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1574 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Tal" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1567 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1607 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Streng" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1599 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1640 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1631 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1673 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Reservert uttrykk" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1663 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1706 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Feil" #. NX7cF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1695 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1739 msgctxt "colorconfigwin|basiceditor" msgid "Editor background" msgstr "Bakgrunn for redigeringsprogram" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1710 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1754 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Utheving av Basic-syntaks" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1762 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1807 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1794 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1840 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Tal" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1826 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1873 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Streng" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1858 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1906 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1890 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1939 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Nøkkelord" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1922 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1972 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1954 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2005 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Merknad" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1969 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2020 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Utheving av SQL-syntaks" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2021 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2073 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML-syntaksutheving" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2036 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2088 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Merknadsutheving" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2068 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2121 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Utheving av nøkkelord" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2100 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2154 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2132 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2187 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-dokument" @@ -9874,13 +9880,13 @@ msgstr "Elliptisk" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square (Quadratic)" -msgstr "" +msgstr "Kvadratisk" #. AXDGj #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Rectangular" -msgstr "" +msgstr "Rektangulær" #. XasEx #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228 @@ -11350,13 +11356,13 @@ msgstr "Viser orddelingsforslag for det valde ordet." #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:211 msgctxt "hyphenate|tooltip|left" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #. xdABf #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:217 msgctxt "hyphenate|button_name|left" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #. HAF8G #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:218 @@ -11368,13 +11374,13 @@ msgstr "Bestem plasseringa av bindestreken. Dette valet er berre tilgjengeleg n #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232 msgctxt "hyphenate|tooltip|right" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Høgre" #. pzLSc #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:238 msgctxt "hyphenate|button_name|right" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Høgre" #. 5gKXt #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:239 @@ -14153,85 +14159,85 @@ msgid "Optional Features" msgstr "Valfrie funksjonar" #. RAEbU -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:65 msgctxt "extended_tip|colorconfig" msgid "Select the colors for the user interface elements." msgstr "Vel fargane på elementa i brukargrensesnittet." #. BtFUJ -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:99 msgctxt "optappearancepage|uielements" msgid "User interface elements" msgstr "Element i brukargrensesnittet" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:112 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Fargeinnstilling" #. dmvLE -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:150 msgctxt "optappearancepage|label3" msgid "_Scheme:" msgstr "_Skjema:" #. epnyS -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:161 msgctxt "optappearancepage|save" msgid "_Save" msgstr "_Lagra" #. k8ACj -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:168 msgctxt "extended_tip|save" msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later." msgstr "Lagrar dei gjeldande innstillingane som eit fargeoppsett, slik at det kan hentast inn att seinare." #. 4YuTW -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:186 msgctxt "extended_tip|delete" msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme." msgstr " Slett fargeoppsettet som er vist i boksen Oppsett. Du kan ikkje sletta standardoppsettet." #. Gii2p -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:202 msgctxt "extended_tip|colorschemelb" msgid "Selects the color scheme you want to use." msgstr "Vel kva for fargeoppsett du vil bruka." #. 9fgxE -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:216 msgctxt "optappearancepage|autocolor" msgid "_Automatic:" -msgstr "" +msgstr "_Automatisk:" #. GsYTZ -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:231 msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry1" msgid "System Theme" -msgstr "" +msgstr "Systemtema" #. XVPV4 -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:232 msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry2" msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Lys" #. m6FAx -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:233 msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry3" msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Mørk" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:253 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Sjølvvalde fargar" #. 6mjwC -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:268 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the user interface." msgstr "Vel fargar for brukargrensesnittet." @@ -16410,13 +16416,13 @@ msgstr "Lastar inn dei brukardefinerte innstillingane som er lagra i eit dokumen #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:72 msgctxt "optsavepage|load_anyuser" msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user" -msgstr "" +msgstr "Last inn markørposisjonen med dokumentet sjølv om det vart lagra av ein annan brukar" #. FLNEA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:80 msgctxt "load_anyuser" msgid "Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user." -msgstr "" +msgstr "Lastar inn innstillingane for visingsposisjonen lagra i dokumentet saman med dokumentet sjølv om det vart lagra av ein annan brukar" #. js6Gn #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:95 @@ -19905,11 +19911,11 @@ msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" msgstr "Sertifikat:" -#. 7deCe +#. SNBEH #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" -msgid "Select X.509 Certificate" -msgstr "Vel X.509-sertifikat" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Vel sertifikat" #. uJ9EC #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157 @@ -21980,13 +21986,13 @@ msgstr "Elliptisk" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square (Quadratic)" -msgstr "" +msgstr "Kvadratisk" #. zBJ6o #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Rectangular" -msgstr "" +msgstr "Rektangulær" #. 9hAzC #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297 @@ -22318,11 +22324,11 @@ msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc" msgid "Displays the document at its actual size." msgstr "Viser dokumentet i full storleik." -#. DE7hS +#. MREL6 #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197 msgctxt "zoomdialog|variable" -msgid "Variable:" -msgstr "Variabel:" +msgid "Custom:" +msgstr "" #. zSg6i #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209 @@ -22330,11 +22336,11 @@ msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." msgstr "Her kan du bestemma kor mange prosent av vanleg storleik dokumentet skal visast i. Trykk her og skriv inn ein prosentverdi i boksen." -#. QGHoo +#. dF7HL #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231 msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +msgid "Custom" +msgstr "" #. tnqjj #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232 diff --git a/source/nn/dbaccess/messages.po b/source/nn/dbaccess/messages.po index ac4803d3b77..6e0ba692bc9 100644 --- a/source/nn/dbaccess/messages.po +++ b/source/nn/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-10 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-16 09:59+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/nn/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563635504.000000\n" #. BiN6g @@ -2103,50 +2103,56 @@ msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" msgid "Set up MySQL/MariaDB connection" msgstr "Sett opp MySQL/MariaDB-tilkopling" -#. uJuNs +#. E3iYi #: dbaccess/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "STR_PAGETITLE_POSTGRES" +msgid "Set up PostgreSQL connection" +msgstr "" + +#. uJuNs +#: dbaccess/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" msgid "Set up ODBC connection" msgstr "Set opp ODBC-tilkopling" #. ecB4x -#: dbaccess/inc/strings.hrc:370 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" msgstr "Set opp tilkopling for Writer-dokument eller rekneark" #. wUEMA -#: dbaccess/inc/strings.hrc:371 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" msgid "Set up user authentication" msgstr "Set opp brukarautentisering" #. twW6d -#: dbaccess/inc/strings.hrc:372 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL/MariaDB server data" msgstr "Set opp tenardata for MySQL/MariaDB" #. 6Fy7C -#: dbaccess/inc/strings.hrc:373 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" msgid "Save and proceed" msgstr "Lagra og hald fram" #. LhDjK -#: dbaccess/inc/strings.hrc:374 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" msgid "New Database" msgstr "Ny database" #. f5EbK -#: dbaccess/inc/strings.hrc:375 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" msgstr "Set opp tilkopling til ein MySQL/MariaDB-database med JDBC" #. tqpeM -#: dbaccess/inc/strings.hrc:376 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" @@ -2157,67 +2163,67 @@ msgstr "" "Kontakt systemadministratoren dersom du er usikker på dei følgjande innstillingane." #. Lrd3G -#: dbaccess/inc/strings.hrc:377 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:" msgstr "MySQL/MariaDB JDBC d~rivarklasse:" #. cBiSe -#: dbaccess/inc/strings.hrc:378 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" msgid "Default: 3306" msgstr "Standard: 3306" #. zDx7G -#: dbaccess/inc/strings.hrc:379 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to dBASE files" msgstr "Set opp ei tilkopling til dBASE-filer" #. MXTEF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:380 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." msgstr "Vel mappa der dBASE-filene er lagra." #. Ke4xP -#: dbaccess/inc/strings.hrc:381 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Set opp ei tilkopling til tekstfiler" #. uJFWa -#: dbaccess/inc/strings.hrc:382 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "Vel mappa der CSV-tekstfilene (kommaskilde verdiar) er lagra. %PRODUCTNAME Base vil opna desse filene i skrivesperra modus." #. chkNh -#: dbaccess/inc/strings.hrc:383 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to text files" msgstr "Sti til tekstfiler" #. VXUEj -#: dbaccess/inc/strings.hrc:384 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" msgstr "Set opp ei tilkopling til ein Microsoft Access-database" #. rTF65 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:385 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." msgstr "Vel kva for Microsoft Access-fil du vil bruka." #. DYcM8 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:386 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "Set opp ei tilkopling til ein ADO-database" #. WzZiB -#: dbaccess/inc/strings.hrc:387 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" @@ -2229,13 +2235,13 @@ msgstr "" "Kontakt systemadministratoren dersom du er usikker på dei følgjande innstillingane." #. CE5Rv -#: dbaccess/inc/strings.hrc:388 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" msgstr "Set opp ei tilkopling til ei ODBC-datakjelde" #. BELnF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:389 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" msgid "" "Enter the name of the ODBC data source you want to use.\n" @@ -2246,13 +2252,13 @@ msgstr "" "Klikk på «Bla gjennom …» for å velja ei ODBC-datakjelde som er registrert i %PRODUCTNAME frå før. Kontakt systemansvarleg viss du er usikker på dei følgjande innstillingane." #. dmi7n -#: dbaccess/inc/strings.hrc:390 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "Set opp ei tilkopling til ein JDBC-database" #. dYGeU -#: dbaccess/inc/strings.hrc:391 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" @@ -2262,25 +2268,25 @@ msgstr "" "Kontakt systemadministratoren dersom du er usikker på dei følgjande innstillingane." #. DWgup -#: dbaccess/inc/strings.hrc:392 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an Oracle database" msgstr "Set opp ei tilkopling til ein Oracle-database" #. Z57ca -#: dbaccess/inc/strings.hrc:393 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" msgid "Default: 1521" msgstr "Standard: 1521" #. dnAP9 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:394 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "Oracle JDBC-~drivarklasse" #. aD8dK -#: dbaccess/inc/strings.hrc:395 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" @@ -2290,13 +2296,13 @@ msgstr "" "Kontakt systemadministratoren dersom du er usikker på dei følgjande innstillingane." #. Vqjfj -#: dbaccess/inc/strings.hrc:396 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "Set opp ei tilkopling til rekneark" #. FnpBr -#: dbaccess/inc/strings.hrc:397 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" @@ -2306,295 +2312,315 @@ msgstr "" "%PRODUCTNAME vil opna denne fila i skrivesperra modus." #. fxmJG -#: dbaccess/inc/strings.hrc:398 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" msgid "~Location and file name" msgstr "~Plassering og filnamn" +#. CqTTz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "STR_POSTGRES_HEADERTEXT" +msgid "Set up connection to a POSTGRESQL database using GUI" +msgstr "" + +#. Fnrkz +#: dbaccess/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "STR_POSTGRES_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database either through by filling the hostname,port number and server OR by filling the connection string.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#. CHYCA +#: dbaccess/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "STR_POSTGRES_DEFAULT" +msgid "Default: 5432" +msgstr "" + #. og5kg -#: dbaccess/inc/strings.hrc:400 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" msgid "Command successfully executed." msgstr "Kommandoen er utført." #. BhFXv -#: dbaccess/inc/strings.hrc:401 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "Mista sambandet med databasen. Lukkar dette dialogvindauget." #. WTysM -#: dbaccess/inc/strings.hrc:403 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" msgstr "Sorteringsrekkjefølgje" #. 67TCR -#: dbaccess/inc/strings.hrc:404 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" msgid "Index field" msgstr "Indeksfelt" #. rCZbG -#: dbaccess/inc/strings.hrc:405 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" msgid "Ascending" msgstr "Stigande" #. zUeEN -#: dbaccess/inc/strings.hrc:406 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" msgid "Descending" msgstr "Fallande" #. DpB67 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:407 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "Er du sikker på at du vil sletta indeksen «$name$»?" #. 3sTLe -#: dbaccess/inc/strings.hrc:408 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" msgid "index" msgstr "indeks" #. HFaXn -#: dbaccess/inc/strings.hrc:409 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" msgid "The index must contain at least one field." msgstr "Indeksen må innehalda minst eitt felt." #. LRDDD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:410 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." msgstr "Det finst ein indeks med namnet «$name$» frå før." #. 9C3mx -#: dbaccess/inc/strings.hrc:411 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "I ein indeksdefinisjon kan ikkje ein tabell førekoma meir enn ein gong. Du har skrive inn tabellen «$name$» to gongar." #. XANpc -#: dbaccess/inc/strings.hrc:413 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" msgstr "Innskrivinga kunne ikkje konverterast til ein gyldig verdi for parameteren «$name$»." #. FCnE3 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:415 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" msgid "SQL Status" msgstr "SQL-status" #. ha64T -#: dbaccess/inc/strings.hrc:416 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" msgid "Error code" msgstr "Feilkode" #. 9A2cX -#: dbaccess/inc/strings.hrc:417 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." msgstr "Ein vanleg grunn til denne feilen er at feil teiknsett er valt for språket i databasen. Kontroller innstillinga i «Rediger – Database – Eigenskapar»." #. itnjJ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:418 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" msgid "Error" msgstr "Feil" #. Q4A2Y -#: dbaccess/inc/strings.hrc:419 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" #. LSBpE -#: dbaccess/inc/strings.hrc:420 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" msgid "Information" msgstr "Informasjon" #. DKRwR -#: dbaccess/inc/strings.hrc:421 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Detaljar" #. CXpeS -#: dbaccess/inc/strings.hrc:423 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_ADD_USER" msgid "Add User" msgstr "Legg til brukar" #. YG5iB -#: dbaccess/inc/strings.hrc:424 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_DELETE_USER" msgid "Delete User" msgstr "Slett brukar" #. mDe9f -#: dbaccess/inc/strings.hrc:425 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD" msgid "Change Password" msgstr "Endra passord" #. Avmtu -#: dbaccess/inc/strings.hrc:426 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "Er du sikker på at du vil sletta brukaren?" #. yeKZF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support user administration." msgstr "Databasen støttar ikkje brukaradministrasjon." #. 4CVtX -#: dbaccess/inc/strings.hrc:428 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "Passorda er ulike. Skriv inn passordet på nytt." #. iu64w -#: dbaccess/inc/strings.hrc:430 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" msgid "Please note that some databases may not support this join type." msgstr "Legg merkje til at enkelte databasar kanskje ikkje støttar denne typen samanslåing." #. Khmn9 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:431 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." msgstr "Ta berre med postar der innhaldet i dei relaterte felta i begge tabellane er identisk." #. JUyyK -#: dbaccess/inc/strings.hrc:432 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." msgstr "Inneheld ALLE postane frå tabellen «%1», men berre postar frå tabellen «%2» der verdiane i dei relaterte felta passar." #. EdhCU -#: dbaccess/inc/strings.hrc:433 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Inneheld ALLE postane frå «%1» og frå «%2»." #. c9PsZ -#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Inneheld det kartesiske produktet av ALLE postane frå «%1» og frå «%2»." #. KyLuN -#: dbaccess/inc/strings.hrc:436 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" msgid "The destination database does not support views." msgstr "Måldatabasen støttar ikkje visingar." #. RaJQd -#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" msgid "The destination database does not support primary keys." msgstr "Måldatabasen støttar ikkje primærnøklar." #. JBBmY -#: dbaccess/inc/strings.hrc:438 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" msgstr "Fann ingen skildrar for datatilgang, eller ingen skildrar som gav all informasjonen som trengdest." #. Z4JFe -#: dbaccess/inc/strings.hrc:439 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." msgstr "Berre tabellar og spørjingar er støtta." #. KvUFb -#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" msgid "The copy source's result set must support bookmarks." msgstr "Resultatsettet til kopikjelda må støtta bokmerke." #. XVb6E -#: dbaccess/inc/strings.hrc:441 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." msgstr "Kolonnetypen $type$ i kolonneposisjon $pos$ er ikkje støtta." #. 7pnvE -#: dbaccess/inc/strings.hrc:442 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" msgid "Illegal number of initialization parameters." msgstr "Ugyldig tal på oppstartparametrar." #. z3h9J -#: dbaccess/inc/strings.hrc:443 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" msgid "An error occurred during initialization." msgstr "Det oppstod ein feil under oppstarten." #. Qpda7 -#: dbaccess/inc/strings.hrc:444 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." msgstr "Ikkje-støtta innstilling i deskriptoren for kopikjelde: $name$." #. BsP8j -#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." msgstr "For å kopiera ei spørjing, må tilkoplinga støtta spørjingar." #. QYh2y -#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" msgid "The given interaction handler is invalid." msgstr "Den gjevne handsaminga for samhandling er ugyldig." #. ixrDD -#: dbaccess/inc/strings.hrc:448 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" msgstr "Denne relasjonen finst frå før. Vil du redigera han eller laga ein ny?" #. nFRsS -#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" #. yRkFG -#: dbaccess/inc/strings.hrc:450 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" msgid "Create..." msgstr "Lag …" #. VWBJF -#: dbaccess/inc/strings.hrc:451 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" msgstr " – %PRODUCTNAME Base: Relasjonsutforming" #. ZCd5X -#: dbaccess/inc/strings.hrc:452 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support relations." msgstr "Databasen støttar ikkje relasjonar." #. CG2Pd -#: dbaccess/inc/strings.hrc:453 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" msgstr "Dersom du slettar denne tabellen, vert òg alle dei tilhøyrande relasjonane sletta. Vil du halda fram?" #. Wzf9T -#: dbaccess/inc/strings.hrc:454 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" @@ -4080,6 +4106,48 @@ msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" msgstr "Brukar «$name$: $»" +#. o8BnM +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:26 +msgctxt "specialpostgrespage|header" +msgid "Set up connection to a PostgreSQL database" +msgstr "" + +#. cwtYL +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:46 +msgctxt "specialpostgrespage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " +msgstr "" + +#. EJzdP +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:74 +msgctxt "specialpostgrespage|dbNameLabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "" + +#. P2FVr +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:88 +msgctxt "specialpostgrespage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#. MgpLR +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:102 +msgctxt "specialpostgrespage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#. oa9jC +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:163 +msgctxt "specialpostgrespage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 5432" +msgstr "" + +#. KvN6B +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:198 +msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel" +msgid "And/OR Enter the DBMS/driver-specific connection string here" +msgstr "" + #. 9sAsA #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 msgctxt "querycolmenu|width" diff --git a/source/nn/extensions/messages.po b/source/nn/extensions/messages.po index 649ff0c9e07..28f42d345e1 100644 --- a/source/nn/extensions/messages.po +++ b/source/nn/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 13:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556107818.000000\n" #. cBx8W @@ -4426,13 +4426,13 @@ msgstr "_Inga tildeling" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:170 msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|noassignment" msgid "Check the “No assignment” box to remove the link between a control and the assigned label field." -msgstr "" +msgstr "Marker feltet «Inga tildeling» for å fjerna lenkja mellom eit kontrollelement og det tildelte etikettfeltet." #. 88YSn #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:196 msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|LabelSelectionDialog" msgid "Specifies the source for the label of the control." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer kjelda for etiketten på kontrollelementet." #. 8EkFC #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:73 diff --git a/source/nn/formula/messages.po b/source/nn/formula/messages.po index 0d09b885bc3..343dc6fb3d4 100644 --- a/source/nn/formula/messages.po +++ b/source/nn/formula/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "NETTADRESSEKODE" #: formula/inc/core_resource.hrc:2706 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAWSUBTRACT" -msgstr "RÅSUBTRAKSJON" +msgstr "RÅSUBTRAKSJON (RAWSUBTRACT på engelsk)" #. DgyUW #: formula/inc/core_resource.hrc:2707 @@ -2627,61 +2627,61 @@ msgid "Expand" msgstr "Utvid" #. Q2KRr -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:26 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:23 msgctxt "formuladialog|array" msgid "Array" msgstr "Matrise" #. KnoN3 -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:59 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:56 msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" msgstr "< _Tilbake" #. mie3P -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:73 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:70 msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" msgstr "_Neste >" #. foBtU -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:153 msgctxt "formuladialog|functiontab" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funksjonar" #. 54kbd -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:230 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:176 msgctxt "formuladialog|structtab" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktur" #. gQCBm -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:263 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:208 msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result" msgstr "Funksjonsresultat" #. GqtY8 -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:408 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:353 msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula" msgstr "For_mel" #. xEPEr -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:423 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:368 msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Resultat" #. rJsXw -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:469 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:414 msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. Bdgot -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:521 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:465 msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 879ed17278c..fd019088b21 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-18 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -38849,7 +38849,7 @@ msgctxt "" "par_id681592355725045\n" "help.text" msgid "IMSINH" -msgstr "IMSINH" +msgstr "IMSINH (IMSINH på engelsk)" #. HoKey #: calc_functions.xhp @@ -38885,7 +38885,7 @@ msgctxt "" "par_id761592355737109\n" "help.text" msgid "IMTAN" -msgstr "IMTAN" +msgstr "IMTAN (IMTAN på engelsk)" #. AWW2a #: calc_functions.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d88a595f5ca..6877349d956 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:53+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nn/>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "x value" -msgstr "" +msgstr "x-verdi" #. yW4vY #: 04060104.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "y value" -msgstr "" +msgstr "y-verdi" #. uEBVE #: 04060104.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id31563161\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contain an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returnerer celleverdien dersom cella ikkje inneheld ein feilverdi, elles den alternative verdien.</ahelp>" #. LREwJ #: 04060104.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id31491051\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contain the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returnerer celleverdien dersom cella ikkje inneheld #I/T (verdien ikkje tilgjengeleg), elles den alternative verdien.</ahelp>" #. hQbWy #: 04060104.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." -msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse trigonometriske cotangens av <emph>Tal</emph>, det vil seia den vinkelen (i radianer) som har cotangens Tal. Den returnerte vinkelen er mellom 0 og pi." +msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse trigonometriske cotangens av <emph>Tal</emph>, det vil seia den vinkelen (i radianar) som har cotangens Tal. Den returnerte vinkelen er mellom 0 og pi." #. WEA3S #: 04060106.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id3155375\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "<item type=\"input\">=ARCCOT(1)</item> returnerer 0,785398163397448 (pi/4 radianer)." +msgstr "<item type=\"input\">=ARCCOT(1)</item> returnerer 0,785398163397448 (pi/4 radianar)." #. JUyRV #: 04060106.xhp @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "par_id6853846\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)." -msgstr "<item type=\"input\">ASIN(1)</item> returnerer 1,5707963267949 (pi/2 radianer)." +msgstr "<item type=\"input\">ASIN(1)</item> returnerer 1,5707963267949 (pi/2 radianar)." #. 8einR #: 04060106.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id8746299\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ARCTAN(1))</item> returnerer 45. Tangens av 45 grader er 1." +msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ATAN(1))</item> returnerer 45. Tangens av 45 grader er 1." #. SZJmd #: 04060106.xhp @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153983\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>INVERS.TAN2-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ARCTAN2-funksjonen</bookmark_value>" #. PDmTP #: 04060106.xhp @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153983\n" "help.text" msgid "ATAN2" -msgstr "ATAN2 (ATAN2 på engelsk)" +msgstr "ARCTAN2 (ATAN2 på engelsk)" #. yBHPx #: 04060106.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id3156013\n" "help.text" msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" -msgstr "ATAN2(TalX; TalY)" +msgstr "ARCTAN2(TalX; TalY)" #. NBEVV #: 04060106.xhp @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id5036168\n" "help.text" msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function." -msgstr "Programmeringsspråk har normalt argumenta i motsett rekkjefølgje i atan2()-funksjonen." +msgstr "Programmeringsspråk har normalt argumenta i motsett rekkjefølgje i arctan2()-funksjonen." #. pSdob #: 04060106.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_id5036165\n" "help.text" msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)" -msgstr "Returnerer vinkelen (i radianar) mellom x-aksen og ei linje frå utgangspunktet til dette punktet (TalX|TalY)." +msgstr "ARCTAN2 returnerer vinkelen (i radianar) mellom x-aksen og ei linje frå utgangspunktet til dette punktet (TalX|TalY)." #. AhEQK #: 04060106.xhp @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> returns 2.07789 radians." -msgstr "<item type=\"input\">ATAN2(-5;9)</item> returnerer 2,07789 radianar." +msgstr "<item type=\"input\">ARCTAN2(-5;9)</item> returnerer 2,07789 radianar." #. tPPGL #: 04060106.xhp @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id1477095\n" "help.text" msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "<input>=GRADER(ATAN2(12.3;12.3))</input> returnerer 45. Tangenten til 45 grader er 1." +msgstr "<input>=GRADER(ARCTAN2(12.3;12.3))</input> returnerer 45. Tangenten til 45 grader er 1." #. FhesC #: 04060106.xhp @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_id5036167\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)." -msgstr "%PRODUCTNAME gjev tilbake 0 for ATAN2(0;0)." +msgstr "%PRODUCTNAME gjev tilbake 0 for ARCTAN2(0;0)." #. BCKQE #: 04060106.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id5036170\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees" -msgstr "=GRADER(ATAN2(-8;5)) returnerer φ = 147,9 grader" +msgstr "=GRADER(ARCTAN2(-8;5)) returnerer φ = 147,9 grader" #. hN94X #: 04060106.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155398\n" "help.text" msgid "ATANH" -msgstr "ATANH (ATANH på engelsk)" +msgstr "ARCTANH (ATANH på engelsk)" #. TVqPD #: 04060106.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3149912\n" "help.text" msgid "ATANH(Number)" -msgstr "ATANH(Tal)" +msgstr "ARCTANH(Tal)" #. 6weQk #: 04060106.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0." -msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(0)</item> returnerer 0." +msgstr "<item type=\"input\">=ARCTANH(0)</item> returnerer 0." #. BDoVi #: 04060106.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003" -msgstr "SFF_EXCEL2003" +msgstr "SFF_EXCEL2003 (GCD_EXCEL2003 på engelsk)" #. DHitQ #: 04060106.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003" -msgstr "MFM_EXCEL2003" +msgstr "MFM_EXCEL2003 (LCM_EXCEL2003 på engelsk)" #. pqCN4 #: 04060106.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150313\n" "help.text" msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set." -msgstr "<emph>Tal1</emph> er talet på element som skal veljast frå mengda." +msgstr "<emph>Talpå1</emph> er talet på element som skal veljast frå mengda." #. tMK8t #: 04060106.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_id3153830\n" "help.text" msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set." -msgstr "<emph>Tal2</emph> er talet på element som skal veljast frå mengda." +msgstr "<emph>Talpå2</emph> er talet på element som skal veljast frå mengda." #. UaEB6 #: 04060106.xhp @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "par_id7414471\n" "help.text" msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" -msgstr "KOMBINASJON implementerer formelen: Tal1!/(Tal2!*(Tal1-Tal2)!)" +msgstr "KOMBINASJON implementerer formelen: Talpå1!/(Talpå2!*(Talpå1-Talpå2)!)" #. AEKgR #: 04060106.xhp @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "par_id3145765\n" "help.text" msgid "COMBINA(Count1; Count2)" -msgstr "KOMBINASJONA(Tal1; Tal2)" +msgstr "KOMBINASJONA(Talpå1; Talpå2)" #. kGFDH #: 04060106.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "par_id3153372\n" "help.text" msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set." -msgstr "<emph>Tal1</emph> er talet på element som skal veljast frå mengda." +msgstr "<emph>Talpå1</emph> er talet på element som skal veljast frå mengda." #. GfeiC #: 04060106.xhp @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "par_id3155544\n" "help.text" msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set." -msgstr "<emph>Tal2</emph> er talet på element som skal veljast frå mengda." +msgstr "<emph>Talpå2</emph> er talet på element som skal veljast frå mengda." #. ZkcAF #: 04060106.xhp @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "par_id2052064\n" "help.text" msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" -msgstr "KOMBINASJONA implementerer formelen: (Tal1+Tal2-1)! / (Tal2! (Tal1-1)!)" +msgstr "KOMBINASJONA implementerer formelen: (Talpå1+Talpå2-1)! / (Talpå2! (Talpå1-1)!)" #. AGZXg #: 04060106.xhp @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "hd_id561641930400206\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\">TRUNC</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\">AVKORT</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\">AVKORT (TRUNC på engelsk)</link>" #. MQVNf #: 04060106.xhp @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154187\n" "help.text" msgid "LOG10" -msgstr "LOG10" +msgstr "LOG10 (LOG10 på engelsk)" #. JkBKm #: 04060106.xhp @@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt "" "par_id881635251427220\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\">SERIESSUM</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "Sjå wikisida <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\">SERIESUM</link> for meir om denne funksjonen." +msgstr "Sjå wikisida <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\">SERIESUM</link> for meir om denne funksjonen (på engelsk)." #. cEDZn #: 04060106.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "hd_id561641930400105\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\">ROUNDDOWN</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\">AVRUND.NED</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\">AVRUND.NED /ROUNDDOWN på engelsk)</link>" #. HBbDL #: 04060106.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163397\n" "help.text" msgid "SINH" -msgstr "SIN" +msgstr "SINH (SINH på engelsk)" #. QVnp3 #: 04060106.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151957\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMMER.VISS</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMMER.VISS (SUMIF på engelsk)</link></variable>" #. p2fHt #: 04060106.xhp @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152195\n" "help.text" msgid "TAN" -msgstr "TAN" +msgstr "TAN (TAN på engelsk)" #. tD5Nc #: 04060106.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id3152301\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians." -msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4)</item> returnerer 1, tangens av pi/4 radianer." +msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4)</item> returnerer 1, tangens av pi/4 radianar." #. D2Ad2 #: 04060106.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3165434\n" "help.text" msgid "TANH" -msgstr "TAN" +msgstr "TANH (TANH på engelsk)" #. Kwc9W #: 04060106.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200904301810\n" "help.text" msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." -msgstr "<emph>Full_presisjon</emph> er valfri. Viss denne vert sløyfa eller er USANN, vil resultatet verta avrunda med like mange desimalar som i Til valuta. Viss Full_presisjon er SANN vil resultatet ikkje verta avrunda." +msgstr "<emph>Full_presisjon</emph> er valfri. Viss denne vert sløyfa eller er USANN, vert resultatet avrunda med like mange desimalar som i «Til valuta«. Viss Full_presisjon er SANN vert resultatet ikkje avrunda." #. Pzmf5 #: 04060106.xhp @@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "par_id251631901851101\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\">CONVERT_OOO</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "Sjå wikisida <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\">CONVERT_OOO</link> for å sjå meir om denne funksjonen." +msgstr "Sjå wikisida <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\">CONVERT_OOO</link> for å sjå meir om denne funksjonen (på engelsk)." #. 5CcjA #: 04060106.xhp @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164086\n" "help.text" msgid "SIGN" -msgstr "SIN" +msgstr "FORTEIKN (SIGN på engelsk)" #. QdGjV #: 04060106.xhp @@ -18097,23 +18097,23 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." msgstr "<emph>Modus</emph> er ein valfri parameter som bestemmer kva metode som DDE-tenaren brukar for å gjera om data til tal." -#. 8nfD5 +#. kTM5K #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154383\n" "help.text" -msgid "<emph>Mode</emph>" -msgstr "<emph>Eksempel</emph>" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. LFGFv +#. hAUG9 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145146\n" "help.text" -msgid "<emph>Effect</emph>" -msgstr "<emph>Forskyving</emph>" +msgid "Effect" +msgstr "" #. GLZVP #: 04060109.xhp @@ -18133,15 +18133,6 @@ msgctxt "" msgid "Number format from the \"Default\" cell style" msgstr "Talformat frå cellestilen «Standard»" -#. U9iWf -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3152785\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - #. 547CV #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -18151,15 +18142,6 @@ msgctxt "" msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English" msgstr "Data vert alltid tolka som standard US engelsk-format." -#. aqD2m -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150279\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - #. PEbpW #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -18268,13 +18250,22 @@ msgctxt "" msgid "INDEX" msgstr "INDEKS (INDEX på engelsk)" -#. KbZsD +#. TgAJs #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150268\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a value or an array of values from a reference range, specified by row and column index number or array of row and array of columns index numbers, and an optional range index.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a reference, a value or an array of values from a reference range, specified by row and column index number or array of row and array of columns index numbers, and an optional range index.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GwG9e +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id901682701069280\n" +"help.text" +msgid "INDEX() returns a reference if the argument is one or more references. When used in a cell in the form =INDEX(), the reference is resolved and the values displayed. When INDEX() is used in arguments of other functions, =FUNCTION(INDEX()...), the function gets the reference passed that was returned by INDEX(). Returning a reference is different from returning an array of values for functions that handles them differently." msgstr "" #. dr8Bi @@ -18286,13 +18277,13 @@ msgctxt "" msgid "INDEX(Reference [; [Row] [; [Column] [; Range]]])" msgstr "INDEKS(Referanse [; [Rad] [; [Kolonne] [; Område]]])" -#. Gax8C +#. AMnwW #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153260\n" "help.text" -msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or use the tilde (~) <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp#referenceoperators\">range concatenation operator</link>." +msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or either use the tilde (~) <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp#referenceoperators\">range concatenation operator</link> or define a named range with multiple areas." msgstr "" #. MKdnE @@ -18302,7 +18293,7 @@ msgctxt "" "par_id3145302\n" "help.text" msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row or the array of row indexes of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific row) all referenced rows are returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rad</emph> (valfri) representerer radnummeret eller indeksen for rada i referanseområdet som skal returnerast som ein verdi. Viss denne er null eller manglar (inga spesifikk rad), vert alle dei refererte radene returnerte." #. usFXV #: 04060109.xhp @@ -18311,7 +18302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154628\n" "help.text" msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column or array of column indexes of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific column) all referenced columns are returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kolonne</emph> (valfri) representerer kolonnenummeret eller indeksen til referanseområdet som skal returnerast som ein verdi. Viss denne er sett til null eller manglar (ingen spesifikk kolonne), vert alle dei refererte kolonnane returnerte." #. FBj7m #: 04060109.xhp @@ -18320,7 +18311,7 @@ msgctxt "" "par_id621679327293280\n" "help.text" msgid "If <emph>Row</emph>, <emph>Column</emph> or both are omitted or defined as arrays of indexes, the INDEX function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array function</link>." -msgstr "" +msgstr "Viss <emph>Rad</emph> , <emph>Kolonne</emph> eller begge manglar eller er definerte som matriser med indeksar, må INDEX-funksjonen skrivast inn som <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matrisefunksjon</link>." #. BmioJ #: 04060109.xhp @@ -18329,7 +18320,7 @@ msgctxt "" "par_id3155514\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range, default is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Område</emph> (valfri) svarar til indeksen for underområdet som refererer til fleire område. Standard er 1." #. BMeAR #: 04060109.xhp @@ -18338,7 +18329,7 @@ msgctxt "" "par_id541679331443608\n" "help.text" msgid "<input>{=INDEX({1,3,5;7,9,10},{2;1},1)}</input> return a 2 row array containing 7 and 1. The row index {2;1} pick row 2 then row 1. The columns index 1 picks the first column." -msgstr "" +msgstr "<input>{=INDEX({1,3,5;7,9,10},{2;1},1)}</input> returnerer to-rads matrise med 7 og 1. Radindeksen {2;1} hentar rad 2 og så rad 1. Kolonneindeksen 1 hentar den første kolonnen." #. RGnNr #: 04060109.xhp @@ -18347,7 +18338,7 @@ msgctxt "" "par_id511679333116273\n" "help.text" msgid "<input>{=INDEX(D3:G12,{1;2;3;4},{3,1})}</input> return a 4 rows by 2 columns array. The row index array {1;2;3;4} picks rows 3 to 6 and {3;1} picks the third (F) and first column (D). Columns 1 and 3 of the source reference are swapped in the resulting array." -msgstr "" +msgstr "<input>{=INDEX(D3:G12,{1;2;3;4},{3,1})}</input> returnerer ei matrise med 4 rader og 2 kolonnar. Matrisa med radindeksar {1;2;3;4} hentar radene 3 til 6 og {3;1} hentar den tredje (F) og første kolonnen (D). Kolonne 1 og 3 i kjeldereferansen vert byt ut i den resulterande matrisa." #. 7pFH2 #: 04060109.xhp @@ -18374,7 +18365,7 @@ msgctxt "" "par_id4109012\n" "help.text" msgid "<input>{=INDEX(A1:B6;1)}</input> returns the values of the first row of A1:B6. Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>." -msgstr "" +msgstr "<input>{=INDEX(A1:B6;1)}</input> returnerer verdien av den første rada i A1:B6. Skriv inn formelen som ein <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matriseformel</link>." #. jLKKJ #: 04060109.xhp @@ -18383,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_id9272133\n" "help.text" msgid "<input>{=INDEX(A1:B6;0;1)}</input> returns the values of the first column of A1:B6. Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>." -msgstr "" +msgstr "<input>{=INDEX(A1:B6;0;1)}</input> returnerer verdien av den første kolonnen i A1:B6. Skriv inn formelen som ein <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matriseformel</link>." #. igC59 #: 04060109.xhp @@ -18401,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id9960020\n" "help.text" msgid "<input>{=INDEX((A1:B6;C1:D6);0;0;2)}</input> returns the values of the second range C1:D6 of the multiple range. Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>." -msgstr "" +msgstr "<input>=INDEX((A1:B6;C1:D6);0;0;2)}</input> returnerer verdiane til det andre området C1:D6 i multippelområdet. Skriv inn formelen som ein <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matriseformel</link>." #. HSbEt #: 04060109.xhp @@ -18410,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDEX\">INDEX wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDEX\">INDEX wikiside</link>." #. LCBWC #: 04060109.xhp @@ -21740,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "par_id381626381556310\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "Sjå wikisida <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT</link> for å sjå meir om denne funksjonen." +msgstr "Sjå wikisida <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT</link> for å sjå meir om denne funksjonen (på engelsk)." #. mtFNA #: 04060110.xhp @@ -22784,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "par_id221626469509161\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\">ROT13</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "Sjå meir om denne funksjonen på wikisida <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\">ROT13</link>." +msgstr "Sjå meir om denne funksjonen på wikisida <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\">ROT13</link> (på engelsk)." #. CFJsA #: 04060111.xhp @@ -26303,7 +26294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155623\n" "help.text" msgid "IMLOG2" -msgstr "IMLOG2" +msgstr "IMLOG2 (IMLOG2 på engelsk)" #. 4CquR #: 04060116.xhp @@ -40802,7 +40793,7 @@ msgctxt "" "par_id3148466\n" "help.text" msgid "PERMUT(Count1; Count2)" -msgstr "PERMUTER(Tal1; Tal2)" +msgstr "PERMUTER(Talpå1; Talpå2)" #. or3Fr #: 04060185.xhp @@ -40820,7 +40811,7 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation." -msgstr "<emph>Tal2</emph> er talet på objekt i kvar permutasjon." +msgstr "<emph>Talpå2</emph> er talet på objekt i kvar permutasjon." #. ZaaEV #: 04060185.xhp @@ -40865,7 +40856,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" -msgstr "PERMUTERA(Tal1; Tal2)" +msgstr "PERMUTERA(Talpå1; Talpå2)" #. B7uB3 #: 04060185.xhp @@ -40883,7 +40874,7 @@ msgctxt "" "par_id3149519\n" "help.text" msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation." -msgstr "<emph>Tal2</emph> er talet på objekt i kvar permutasjon." +msgstr "<emph>Talpå2</emph> er talet på objekt i kvar permutasjon." #. AD2BB #: 04060185.xhp @@ -52295,7 +52286,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078D\n" "help.text" msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used." -msgstr "Kvart resultat er dividert med det totale resultatet for den tilsvarande rada i pivottabellen. Dersom det finst fleire felt, vert summen for resultatdatafelta brukt. Dersom det finst delsummar med manuelt valde summeringsfunksjonar, vil likevel totalen av summeringsfunksjonen for datafeltet verta brukt." +msgstr "Kvart resultat er dividert med det totale resultatet for den tilsvarande rada i pivottabellen. Dersom det finst fleire felt, vert summen for resultatdatafelta brukt. Dersom det finst delsummar med manuelt valde summeringsfunksjonar, vert likevel totalen av summeringsfunksjonen for datafeltet brukt." #. uu4sy #: 12090105.xhp @@ -53321,7 +53312,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option+Down Arrow</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+Down Arrow</keycode></defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Viser ei liste over alle gyldige strengar eller verdiar som du kan velja frå. Lista kan også opnast ved å merkja cella og halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando + Pil ned</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt + DPil ned</keycode></defaultinline></switchinline>.</ahelp>" #. AuAaR #: 12120100.xhp @@ -55688,7 +55679,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594639\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "SUMMER" +msgstr "SUMMER (SUM på engelsk)" #. L94T5 #: exponsmooth_embd.xhp @@ -56005,6 +55996,15 @@ msgctxt "" msgid "Use this command to convert formula cells into data cells. The converted cells contents becomes static and will not be recalculated." msgstr "Bruk denne kommandoen for å konvertera formelceller til dataceller. Det konverterte celleinnhaldet vert statisk og vert ikkje rekna ut på nytt." +#. 4Bueu +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631683055048736\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel <link href=\"https://learn.microsoft.com/en-US/office/troubleshoot/excel/wrongly-assumes-1900-is-leap-year\">wrongly assumes year 1900 as leap year</link> and consider the inexistent day of 1900-02-29 as valid in date calculations. Dates prior to 1900-03-01 are therefore different in Excel and Calc." +msgstr "" + #. ebLBc #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -56309,7 +56309,7 @@ msgctxt "" "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array[; k])" -msgstr "SAMANDRAGFunksjon; val; tabell[; k])" +msgstr "SAMANDRAG(Funksjon; val; tabell[; k])" #. WPGsi #: func_aggregate.xhp @@ -65867,7 +65867,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT function" -msgstr "Funksjonen RÅSUBTRAKSJON" +msgstr "RÅSUBTRAKSJON-funksjonen" #. JTmpK #: func_rawsubtract.xhp @@ -66938,7 +66938,7 @@ msgctxt "" "par_id961673376106137\n" "help.text" msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])" -msgstr "" +msgstr "STYLE(\"Stil\" [; Time [; \"Stil2\"]])" #. NkFMi #: func_style.xhp @@ -67190,7 +67190,7 @@ msgctxt "" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMMER.VISS.SETT</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMMER.VISS.SETT (SUMIFS på engelsk)</link></variable>" #. ZEdvF #: func_sumifs.xhp @@ -68153,7 +68153,7 @@ msgctxt "" "par_id801628779804928\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VALUE</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "Sjå wikisida <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VALUE</link> for meir om denne funksjonen." +msgstr "Sjå wikisida <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VALUE</link> for meir om denne funksjonen (på engelsk)." #. mvFfg #: func_value.xhp @@ -71760,7 +71760,7 @@ msgctxt "" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "Du kan finna meir om ANOVA (på engelsk) i <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>." +msgstr "Du kan finna meir om ANOVA i denne <link href=\"https://nn.wikipedia.org/wiki/Variansanalyse\">Wikipedia-artikkelen</link>." #. Lw9W4 #: statistics_anova.xhp @@ -72858,7 +72858,7 @@ msgctxt "" "par_id1002520\n" "help.text" msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "Sjå <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">corresponding Wikipedia article</link> for meir om glidande gjennomsnitt." +msgstr "Sjå denne <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">corresponding Wikipedia article</link> (på engelsk) for meir om glidande gjennomsnitt." #. 8WEAB #: statistics_movingavg.xhp @@ -72867,7 +72867,7 @@ msgctxt "" "hd_id251681484186482\n" "help.text" msgid "Trim input range to actual data content" -msgstr "" +msgstr "Trim inddata-området til aktuelt data-innhald" #. ehNLW #: statistics_movingavg.xhp @@ -72876,7 +72876,7 @@ msgctxt "" "par_id141681485134081\n" "help.text" msgid "Check this box to allow trimming of the input range to the actual data content before computing moving-average. Trimming data ignores unused or empty cells after the last non-empty cell in the input range, thus reducing the computing load of the moving average to the actual data. This checkbox is enabled by default." -msgstr "" +msgstr "Merk av for denne boksen for å tillata trimming av inndataområdet til det gjeldande datainnhaldet før utrekninga av glidande gjennomsnitt. Trimming av data ignorerer ubrukte eller tomme celler etter den siste ikkje-tomme cella i inndataområdet, og reduserer dermed belastninga for utrekningane av det glidande gjennomsnittet til dei faktiske dataa. Denne avmerkingsboksen er slått på som standard." #. eoQu3 #: statistics_movingavg.xhp @@ -73461,7 +73461,7 @@ msgctxt "" "par_id1004000\n" "help.text" msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "Du kan finna meir om Kjikvadrat test på <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>." +msgstr "Du kan finna meir om Kjikvadrat-test i denne <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">Wikipedia-artikkelen</link> (på engelsk)." #. 46RmG #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -73785,7 +73785,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paired t-test in Calc" -msgstr "" +msgstr "Para t-test i Calc" #. cKb9k #: statistics_test_t.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index fa1295c3d51..e6c9fa47920 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-25 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -7528,7 +7528,7 @@ msgctxt "" "par_id9856563\n" "help.text" msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database." -msgstr "Databasevegvisaren lagar e i<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databasefil</link> som inneheld informasjon om ein database." +msgstr "Databasevegvisaren lagar ei <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databasefil</link> som inneheld informasjon om ein database." #. MP58w #: dabawiz00.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3c596d977e8..0e1372f0530 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-25 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 09:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565284139.000000\n" #. 3u8hR @@ -14146,14 +14146,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser dokumentet i full storleik.</ahelp>" -#. uEaaF +#. xdfJD #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153191\n" "help.text" -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +msgid "Custom" +msgstr "" #. BHj42 #: 03010000.xhp @@ -31325,7 +31325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151260\n" "help.text" msgid "<variable id=\"to_paragraph_h1\"><link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\">To Paragraph</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"to_paragraph_h1\"><link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\">Til avsnitt</link></variable>" #. BJCWw #: 05260200.xhp @@ -31379,7 +31379,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid "<variable id=\"to_character_h1\"><link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\">To Character</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"to_character_h1\"><link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\">Til teikn</link></variable>" #. sxXLc #: 05260300.xhp @@ -31487,7 +31487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154621\n" "help.text" msgid "<variable id=\"as_character_h1\"><link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\">As Character</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"as_character_h1\"><link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\">Som teikn</link></variable>" #. fUwJp #: 05260600.xhp @@ -40561,7 +40561,7 @@ msgctxt "" "par_id3156347\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ABCNumbering\">Alphabetical numbering with uppercase letters A–Z<br/>After item 26, numbering continues AA, AB, AC, ...</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ABCNumbering\">Alfabetisk nummerering med store bokstavar A–Z<br/>Etter element 26, held nummeringa fram som AA, AB, AC, …</variable>" #. gBvsx #: 06050500.xhp @@ -40579,7 +40579,7 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "help.text" msgid "<variable id=\"abcnumbering\">Alphabetical numbering with lowercase letters a–z<br/>After item 26, numbering continues aa, ab, ac, ...</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"abcnumbering\">Alfabetisk nummerering med små bokstavar a–z<br/>Etter element 26, held nummeringa fram som aa, ab, ac, …</variable>" #. FCxgs #: 06050500.xhp @@ -40669,7 +40669,7 @@ msgctxt "" "par_id3154579\n" "help.text" msgid "<variable id=\"AAANumbering\">Alphabetical numbering with uppercase letters A–Z<br/>After item 26, numbering continues AA, BB, CC, ...</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"AAANumbering\">Alfabetisk nummerering med store bokstavar A–Z<br/>Etter element 26, held nummeringa fram som AA, AB, AC, …</variable>" #. GxjaP #: 06050500.xhp @@ -40687,7 +40687,7 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aaanumbering\">Alphabetical numbering with lowercase letters a–z<br/>After item 26, numbering continues aa, bb, cc, ...</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aaanumbering\">Alfabetisk nummerering med små bokstavar a–z<br/>Etter element 26, held nummeringa fram som aa, ab, ac, …</variable>" #. aiTsK #: 06050500.xhp @@ -43045,7 +43045,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. When inside this panel, use a shortcut key to quickly jump to it.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Listar snarvegstastane og kommandoen som høyrer til. Når du er inne i panelet, kan du bruka ein snarvegstast for raskt å koma til det.</ahelp>" #. GWDEX #: 06140200.xhp @@ -52270,7 +52270,7 @@ msgctxt "" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the checkbox to export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmarks</link> in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av i avmerkingsboksen for å eksportera<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\"> bokmerke</link> i dokumentet som namngjevne mål i PDF-dokumentet. Destinasjonane svarar til plasseringa av bokmerka dine. Bruk desse måla til å oppretta URL-lenkjer som peikar til desse stadane i PDF-dokumentet.</ahelp>" #. vGzbC #: ref_pdf_export_links.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 9785ed66e9b..b39b4b37f6c 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-25 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 09:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -11536,7 +11536,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Dra biletet inn i det andre dokumentet. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Viss dokumenta ikkje vert viste side ved side, må du først flytta musepeikaren til knappen i måldokumentet medan du held museknappen nede. Det aktuelle dokumentet vert vist, og du kan flytta peikaren til det. </caseinline></switchinline>" #. gJ2Zh #: dragdrop_graphic.xhp @@ -11617,7 +11617,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Viss dokumenta ikkje vert viste side ved side, må du først flytta musepeikaren til knappen i måldokumentet medan du held inne museknappen. Det andre dokumentet kjem fram, og du kan flytta peikaren til det.</caseinline></switchinline>" #. tBJFk #: dragdrop_table.xhp @@ -12859,7 +12859,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069C\n" "help.text" msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Trykk på ikonet <emph>Fontwork-galleriet</emph> på verktøylinja <emph>Teikning</emph> eller verktøylinja <emph>Fontwork</emph>." #. AAVBW #: fontwork.xhp @@ -12868,7 +12868,7 @@ msgctxt "" "par_id891681132368390\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7040009\">Ikon Fontwork galleri</alt></image>" #. B5fwe #: fontwork.xhp @@ -12877,7 +12877,7 @@ msgctxt "" "par_id81681132368394\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Fontwork-galleri" #. 2jUYr #: fontwork.xhp @@ -17233,7 +17233,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon Show Draw Functions</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166410\">Ikon Vis teiknefunksjonar</alt></image>" #. FZGCX #: line_intext.xhp @@ -17242,7 +17242,7 @@ msgctxt "" "par_id651679924642471\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar" -msgstr "" +msgstr "Trykk på <emph>Vis teiknefunksjonar</emph> på standardverktøylinja for å opna verktøylinja <emph>Teikning</emph>" #. W24Uw #: line_intext.xhp @@ -17251,7 +17251,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon Line</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikon Linje</alt></image>" #. o6ybf #: line_intext.xhp @@ -17260,7 +17260,7 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it." -msgstr "" +msgstr "Trykk på ikonet <emph>Linje</emph>. Musepeikaren endrar utsjånad til eit trådkors med ei linje ved sida." #. DQjV2 #: line_intext.xhp @@ -17278,7 +17278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon Select Object</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Ikon Vel objekt</alt></image>" #. dfHJd #: line_intext.xhp @@ -20851,7 +20851,7 @@ msgctxt "" "par_id3156411\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikon</alt></image>" #. bGhBu #: navpane_on.xhp @@ -22138,7 +22138,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF CLI Parameters" -msgstr "" +msgstr "PDF CLI-parameterar" #. ZPhEJ #: pdf_params.xhp @@ -22147,7 +22147,7 @@ msgctxt "" "bm_id141682112838061\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PDF;command line parameters</bookmark_value> <bookmark_value>convert to PDF;command line parameters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PDF;kommandolinjeparameter</bookmark_value> <bookmark_value>konvertera til PDF;kommandolinjeparameter</bookmark_value>" #. Pcf5U #: pdf_params.xhp @@ -22156,7 +22156,7 @@ msgctxt "" "hd_id121682091245245\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">PDF Export Command Line Parameters</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">PDF Eksport kommandolinjeparameter</link></variable>" #. Xa846 #: pdf_params.xhp @@ -22165,7 +22165,7 @@ msgctxt "" "par_id671682091245248\n" "help.text" msgid "The PDF filter accepts an options string containing PDF properties for export." -msgstr "" +msgstr "PDF-filteret godtek ein valfri streng med PDF-eigenskapar for eksport." #. LprVp #: pdf_params.xhp @@ -22174,7 +22174,7 @@ msgctxt "" "hd_id971682091492801\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Eksempel:" #. RpP9D #: pdf_params.xhp @@ -22183,7 +22183,7 @@ msgctxt "" "par_id841682091860427\n" "help.text" msgid "To skip the first page of a Draw document:" -msgstr "" +msgstr "For å hoppa over den første sida i eit Draw-dokument:" #. Wi9jG #: pdf_params.xhp @@ -22192,7 +22192,7 @@ msgctxt "" "par_id681682091902912\n" "help.text" msgid "To add a tiled watermark:" -msgstr "" +msgstr "Slik legg du til eit flislagt vassmerke:" #. ttoAJ #: pdf_params.xhp @@ -22201,7 +22201,7 @@ msgctxt "" "par_id661682091944531\n" "help.text" msgid "To encrypt file:" -msgstr "" +msgstr "Slik krypterer du fila:" #. fza5q #: pdf_params.xhp @@ -22210,7 +22210,7 @@ msgctxt "" "par_id601682091972478\n" "help.text" msgid "To set version 1.5 (instead of the default 1.6):" -msgstr "" +msgstr "Slik set du versjon 1.5 (i staden for standard 1.6):" #. mDXqB #: pdf_params.xhp @@ -22219,7 +22219,7 @@ msgctxt "" "hd_id161682092535475\n" "help.text" msgid "General Properties" -msgstr "" +msgstr "Generelle eigenskapar" #. CLYTU #: pdf_params.xhp @@ -22228,7 +22228,7 @@ msgctxt "" "par_id461682092689084\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pn\">Name</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pn\">Namn</variable>" #. wPDUh #: pdf_params.xhp @@ -22237,7 +22237,7 @@ msgctxt "" "par_id141682092689085\n" "help.text" msgid "<variable id=\"desc\">Description</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"desc\">Skildring</variable>" #. UmoHC #: pdf_params.xhp @@ -22246,7 +22246,7 @@ msgctxt "" "par_id991682092689085\n" "help.text" msgid "<variable id=\"typ\">Type</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"typ\">Type</variable>" #. 8X2ru #: pdf_params.xhp @@ -22255,7 +22255,7 @@ msgctxt "" "par_id981682092689085\n" "help.text" msgid "<variable id=\"defval\">Default Value</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"defval\">Standardverdi</variable>" #. rBQAU #: pdf_params.xhp @@ -22264,24 +22264,24 @@ msgctxt "" "par_id21682092689099\n" "help.text" msgid "If this property is set, it indicates the range of pages to be printed." -msgstr "" +msgstr "Viss denne eigenskapen er sett, indikerer han sideområdet som skal skrivast ut." -#. CB7G2 +#. cB3D9 #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id611682092936607\n" "help.text" -msgid "If you want to print all the pages, leave this property unset." +msgid "To print all the pages, leave this property unset." msgstr "" -#. Aogtz +#. DzQF3 #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id481682092945791\n" "help.text" -msgid "If you want to export a selection, leave this property unset, setting only the property <emph>Selection</emph>." +msgid "To export a selection, leave this property unset and set only the property <literal>Selection</literal>." msgstr "" #. HGGvb @@ -22291,7 +22291,7 @@ msgctxt "" "par_id72682092689100\n" "help.text" msgid "Empty (all pages are printed)" -msgstr "" +msgstr "Tom (alle sidene vert skrivne ut)" #. EP7tx #: pdf_params.xhp @@ -22300,42 +22300,42 @@ msgctxt "" "par_id601682093114540\n" "help.text" msgid "An <emph>any</emph> corresponding to the current selection in the document." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kva side som helst</emph> som svarar til det gjeldande utvalet i dokumentet." -#. RNXDW +#. Bj3XB #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id191682094882341\n" "help.text" -msgid "Specifies if graphics are exported to PDF using a lossless compression eg. <emph>PNG</emph> or if they are compressed using the <emph>JPEG</emph> format." +msgid "Specifies if graphics are exported to PDF using a lossless compression like <emph>PNG</emph> or compressed using the <emph>JPEG</emph> format." msgstr "" -#. ZEuGb +#. NDTxy #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id821682095024852\n" "help.text" -msgid "Specifies quality of the JPG export. A higher value results in higher quality and file." +msgid "Specifies quality of the JPG export. A higher value results in higher image quality and file." msgstr "" -#. 48Gis +#. Jj8Bm #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id931682095141797\n" "help.text" -msgid "Minimum inclusive value: 1. Represents lowest value that can be used. The lower the value, the less good is the compression quality and the bigger is be the file size." +msgid "Minimum inclusive value: 1. Represents lowest value that can be used. The lower the value, the less good is the image quality and the smaller is be the file size." msgstr "" -#. UY7UY +#. wtoCH #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id791682095148125\n" "help.text" -msgid "Maximum inclusive value:100. Represents highest value that can be used. The higher the value, the better is the compression quality and the smaller is the file size." +msgid "Maximum inclusive value:100. Represents highest value that can be used. The higher the value, the better is the image quality and the bigger is the file size." msgstr "" #. zvtpL @@ -22345,7 +22345,7 @@ msgctxt "" "par_id281682095187331\n" "help.text" msgid "Specifies if the resolution of each image is reduced to the resolution specified by the property <literal>MaxImageResolution</literal>." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer om oppløysinga for kvart bilete vert redusert til oppløysinga sett av eigenskapen <literal>MaxImageResolution</literal>." #. CfREA #: pdf_params.xhp @@ -22354,7 +22354,7 @@ msgctxt "" "par_id201682095537396\n" "help.text" msgid "If the property <literal>ReduceImageResolution</literal> is set to true all images will be reduced to the given value in DPI. Possible values are: 75, 150, 300, 600, and 1200." -msgstr "" +msgstr "Viss eigenskapen <literal>ReduceImageResolution</literal> er sett til Sann, vert alle bileta reduserte til den gjevne verdien i DPI. Moglege verdiar er: 75, 150, 300, 600 og 1200." #. FPbNQ #: pdf_params.xhp @@ -22363,24 +22363,15 @@ msgctxt "" "par_id701682095840341\n" "help.text" msgid "Specifies the version of PDF to emit. Possible values are:" -msgstr "" - -#. FBaYJ -#: pdf_params.xhp -msgctxt "" -"pdf_params.xhp\n" -"par_id371682095840342\n" -"help.text" -msgid "long" -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer versjonen av PDF som skal sendast. Moglege verdiar er:" -#. yftEH +#. z2tYj #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" -"par_id451682095840344\n" +"par_id421682095915294\n" "help.text" -msgid "0" +msgid "0 = PDF 1.7 (default selection)." msgstr "" #. NAMqb @@ -22390,7 +22381,7 @@ msgctxt "" "par_id461682098105759\n" "help.text" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "Lagar ei universelt tilgjengeleg PDF-fil som følgjer krava i PDF/UA (ISO 14289)." #. C2AqD #: pdf_params.xhp @@ -22399,7 +22390,7 @@ msgctxt "" "par_id301682096518885\n" "help.text" msgid "Determines if PDF are created by using special tags also known as Tagged PDF." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer om PDF-fila er laga ved å bruka spesialtaggar, også kjent som tagga PDF." #. sU7xg #: pdf_params.xhp @@ -22408,7 +22399,7 @@ msgctxt "" "par_id511682096576792\n" "help.text" msgid "Specifies whether form fields are exported as widgets or only their fixed print representation is exported." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer om skjemafelt vert eksporterte som kontrollprogram eller om berre den faste utskriftsrepresentasjonen vert eksportert." #. F2BHQ #: pdf_params.xhp @@ -22417,7 +22408,7 @@ msgctxt "" "par_id621682096666647\n" "help.text" msgid "Specifies the submitted format of a PDF form. Possible values:" -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer det innsendte formatet for eit PDF-skjema.Moglege verdiar:" #. XFCQ9 #: pdf_params.xhp @@ -22426,7 +22417,7 @@ msgctxt "" "par_id241682096785203\n" "help.text" msgid "0= Specifies that forms type FDF is used." -msgstr "" +msgstr "0= Spesifiserer at skjematypen FDF er brukt." #. CEfZQ #: pdf_params.xhp @@ -22435,7 +22426,7 @@ msgctxt "" "par_id451682096789430\n" "help.text" msgid "1= Specifies that forms type PDF is used." -msgstr "" +msgstr "1= Spesifiserer at skjematypen PDF er brukt." #. SxiZw #: pdf_params.xhp @@ -22444,7 +22435,7 @@ msgctxt "" "par_id431682096793624\n" "help.text" msgid "2= Specifies that forms type HTML is used." -msgstr "" +msgstr "2= Spesifiserer at skjematypen HTML er brukt." #. Y88CZ #: pdf_params.xhp @@ -22453,7 +22444,7 @@ msgctxt "" "par_id871682096797498\n" "help.text" msgid "3= Specifies that forms type XML is used." -msgstr "" +msgstr "3= Spesifiserer at skjematypen XML er brukt." #. xUePc #: pdf_params.xhp @@ -22462,7 +22453,7 @@ msgctxt "" "par_id411682097005546\n" "help.text" msgid "Specifies whether multiple form fields exported are allowed to have the same field name." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer om fleire eksporterte skjemafelt kan ha same feltnamn." #. vQBTV #: pdf_params.xhp @@ -22471,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "par_id341682097068100\n" "help.text" msgid "Specifies if bookmarks are exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer om bokmerke vert eksporterte til PDF." #. GGvAH #: pdf_params.xhp @@ -22480,7 +22471,7 @@ msgctxt "" "par_id331682129679539\n" "help.text" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer berre den visuelle markeringa for plasshaldaren. Sjølve plasshaldaren verkar ikkje." #. cwShm #: pdf_params.xhp @@ -22489,7 +22480,7 @@ msgctxt "" "par_id721682097116255\n" "help.text" msgid "Specifies if notes are exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer om notat vert eksporterte til PDF." #. sJHAF #: pdf_params.xhp @@ -22498,7 +22489,7 @@ msgctxt "" "par_id261682097156543\n" "help.text" msgid "Specifies if notes pages are exported to PDF. (Notes pages are available in Impress documents only)." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer om notat vert eksporterte til PDF. (Notatsider er berre tilgjengelege i Impress-dokument)." #. jAPh6 #: pdf_params.xhp @@ -22507,7 +22498,7 @@ msgctxt "" "par_id411682098346420\n" "help.text" msgid "If the property <literal>ExportNotesPages</literal> is set to true, specifies if only notes pages are exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Viss eigenskapen <literal>ExportNotesPages</literal> er sett til Sann, gjer dette at berre notatsider skal eksporterast til PDF." #. GvGLs #: pdf_params.xhp @@ -22516,7 +22507,7 @@ msgctxt "" "par_id1001682113531619\n" "help.text" msgid "Specifies if notes in margin are exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer om notat i margane vert eksporterte til PDF." #. sDo3F #: pdf_params.xhp @@ -22525,7 +22516,7 @@ msgctxt "" "par_id641682126441875\n" "help.text" msgid "For %PRODUCTNAME Impress, export slides not shown in slide shows." -msgstr "" +msgstr "For %PRODUCTNAME Impress, eksporter lysbilete som ikkje vert viste i lysbiletframvisingane." #. s7ZTV #: pdf_params.xhp @@ -22534,7 +22525,7 @@ msgctxt "" "par_id811682097206961\n" "help.text" msgid "Specifies that automatically inserted empty pages are suppressed. This option is active only if storing Writer documents." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer at tomme sider som vert sette inn automatisk ikkje skal taksast med. Dette alternativet er berre aktivt ved lagring av Writer-dokument." #. kBHwd #: pdf_params.xhp @@ -22543,7 +22534,7 @@ msgctxt "" "par_id621682097268703\n" "help.text" msgid "Specifies whether to embed the 14 standard PDF fonts or not." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer om dei 14 standard PDF-skriftene skal byggjast inn eller ikkje." #. L6EfU #: pdf_params.xhp @@ -22552,7 +22543,7 @@ msgctxt "" "par_id171682097328227\n" "help.text" msgid "Specifies that a stream is inserted to the PDF file which contains the original document for archiving purposes." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer at ein straum vert sett inn i PDF-fila som inneheld originaldokumentet for arkiveringsføremål." #. j6ioN #: pdf_params.xhp @@ -22561,7 +22552,7 @@ msgctxt "" "par_id851682097384813\n" "help.text" msgid "This option is active only if the PDF Import extension is installed." -msgstr "" +msgstr "Dette alternativet er aktivt berre viss PDF-importutvidinga er installert." #. R4f6x #: pdf_params.xhp @@ -22570,7 +22561,7 @@ msgctxt "" "par_id631682097533264\n" "help.text" msgid "Specifies the text for a watermark to be drawn on every page of the exported PDF file." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer teksten i eit vassmerket som skal setjast inn på kvar side i den eksporterte PDF-fila." #. BpGDK #: pdf_params.xhp @@ -22579,7 +22570,7 @@ msgctxt "" "par_id971682122847914\n" "help.text" msgid "Specifies the color of the watermark text" -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer fargen på teksten i vassmerket." #. erWJF #: pdf_params.xhp @@ -22588,7 +22579,7 @@ msgctxt "" "par_id861682123372323\n" "help.text" msgid "Specifies the font height of the watermark text." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer høgda på teksten i vassmerket." #. xLqxD #: pdf_params.xhp @@ -22597,7 +22588,7 @@ msgctxt "" "par_id931682124018260\n" "help.text" msgid "Specifies angle of the watermark text." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer vinkelen på teksten i vassmerket." #. aWVT6 #: pdf_params.xhp @@ -22606,7 +22597,7 @@ msgctxt "" "par_id461682124177026\n" "help.text" msgid "Specifies font name of the watermark text." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer namnet på skrifttypen brukt på teksten i vassmerket." #. uzphD #: pdf_params.xhp @@ -22615,7 +22606,7 @@ msgctxt "" "par_id421682124269900\n" "help.text" msgid "Specifies the tiled watermark text." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer den flislagte vassmerketeksten." #. WGEgU #: pdf_params.xhp @@ -22624,7 +22615,7 @@ msgctxt "" "par_id941682129849103\n" "help.text" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "" +msgstr "Når dette alternativet er slått på, vert referansen XObject-markering brukt: dette er ein enkel operasjon, men nettlesarane må ha støtte for denne markeringa for å visa vektorbilete. Elles vert eit reserve-punktbilete vist i lesaren." #. JFuMo #: pdf_params.xhp @@ -22633,16 +22624,7 @@ msgctxt "" "hd_id651682101490073\n" "help.text" msgid "Initial View" -msgstr "" - -#. 68ZHw -#: pdf_params.xhp -msgctxt "" -"pdf_params.xhp\n" -"par_id751682101522617\n" -"help.text" -msgid "<literal>InitialView</literal>" -msgstr "" +msgstr "Første vising" #. G2K8C #: pdf_params.xhp @@ -22651,7 +22633,7 @@ msgctxt "" "par_id981682101522618\n" "help.text" msgid "Specifies how the PDF document should be displayed when opened. Possible values:" -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer korleis PDF-dokumentet skal visast når det vert opna. Moglege verdiar:" #. SvxTZ #: pdf_params.xhp @@ -22660,7 +22642,7 @@ msgctxt "" "par_id141682101963159\n" "help.text" msgid "0= Select the default viewer mode, neither outlines or thumbnails." -msgstr "" +msgstr "0= Vel standard visingsmodus, korkje konturar eller miniatyrbilete." #. 29EYC #: pdf_params.xhp @@ -22669,7 +22651,7 @@ msgctxt "" "par_id701682101968454\n" "help.text" msgid "1= The document is opened with outline pane opened" -msgstr "" +msgstr "1= Dokumentet vert opna med opna disposisjonspanel" #. qDmgf #: pdf_params.xhp @@ -22678,7 +22660,7 @@ msgctxt "" "par_id191682101972902\n" "help.text" msgid "2= The document is opened with thumbnail pane opened" -msgstr "" +msgstr "2= Dokumentet vert opna med opna miniatyrspanel" #. AoAbp #: pdf_params.xhp @@ -22687,7 +22669,7 @@ msgctxt "" "par_id361682102130308\n" "help.text" msgid "Specifies the page on which a PDF document should be opened in the viewer application." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer sida som PDF-dokumentet skal opnast i i visingsprogrammet." #. sLC4P #: pdf_params.xhp @@ -22696,7 +22678,7 @@ msgctxt "" "par_id581682102185257\n" "help.text" msgid "Specifies the action to be performed when the PDF document is opened. Possible values:" -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer handlinga som skal utførast når PDF-dokumentet vert opna. Moglege verdiar:" #. 8aR8x #: pdf_params.xhp @@ -22705,7 +22687,7 @@ msgctxt "" "par_id721682102242609\n" "help.text" msgid "0= Opens with default zoom magnification." -msgstr "" +msgstr "0= Vert opna med standard forstørring." #. EHFEA #: pdf_params.xhp @@ -22714,7 +22696,7 @@ msgctxt "" "par_id231682102247131\n" "help.text" msgid "1= Opens magnified to fit the entire page within the window." -msgstr "" +msgstr "1= Vert opna slik at det passar inn i vindauget." #. GGQHF #: pdf_params.xhp @@ -22723,7 +22705,7 @@ msgctxt "" "par_id291682102252023\n" "help.text" msgid "2= Opens magnified to fit the entire page width within the window." -msgstr "" +msgstr "1= Vert opna slik at heile sida passar inn i vindauget." #. k6JGQ #: pdf_params.xhp @@ -22732,7 +22714,7 @@ msgctxt "" "par_id801682102257172\n" "help.text" msgid "3= Opens magnified to fit the entire width of its bounding box within the window (cuts out margins)." -msgstr "" +msgstr "3= Vert opna slik at heile breidda passar inn i vindauget (margane vert klipte bort)." #. QCY2o #: pdf_params.xhp @@ -22741,7 +22723,7 @@ msgctxt "" "par_id681682102262481\n" "help.text" msgid "4= Opens with the zoom level specified in the Zoom property." -msgstr "" +msgstr "4= Vert opna med forstørringa spesifisert i forstørringseigenskapane." #. SdrKA #: pdf_params.xhp @@ -22750,7 +22732,7 @@ msgctxt "" "par_id151682102284385\n" "help.text" msgid "Specifies the zoom level a PDF document is opened with. Only valid if <literal>Magnification</literal> is set to \"4\"." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer forstørringa PDF-dokumentet skal opnast med. Berre gyldig om <literal>Forstørrring</literal> er sett til «4»." #. iLjbT #: pdf_params.xhp @@ -22759,7 +22741,7 @@ msgctxt "" "par_id771682102357425\n" "help.text" msgid "Specifies the page layout to be used when the document is opened. Possible values:" -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer sideutforminga som skal brukast når PDF-dokumentet vert opna. Moglege verdiar:" #. ED7pk #: pdf_params.xhp @@ -22768,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "par_id151682102404677\n" "help.text" msgid "0= Display the pages according to the reader configuration." -msgstr "" +msgstr "0= Vis sida i ut frå oppsettet av visingsprogrammet." #. YvhTc #: pdf_params.xhp @@ -22777,7 +22759,7 @@ msgctxt "" "par_id671682102409679\n" "help.text" msgid "1= Display one page at a time." -msgstr "" +msgstr "1= Vis ei side om gongen." #. sFkFg #: pdf_params.xhp @@ -22786,7 +22768,7 @@ msgctxt "" "par_id331682102414339\n" "help.text" msgid "2= Display the pages in one column." -msgstr "" +msgstr "2= Vis sidene i éi spalte." #. UWwu5 #: pdf_params.xhp @@ -22795,7 +22777,7 @@ msgctxt "" "par_id921682102421537\n" "help.text" msgid "3= Display the pages in two columns odd pages on the right, to have the odd pages on the left the <literal>FirstPageOnLeft</literal> property should be used as well." -msgstr "" +msgstr "3= Vis sidene i to spalter med oddetalssidene i den venstre spalta. For å ha oddetalssidene i venstre spalte, må også eigenskapen <literal>FirstPageOnLeft</literal> vera i bruk." #. WQh3Z #: pdf_params.xhp @@ -22804,7 +22786,7 @@ msgctxt "" "par_id531682102472806\n" "help.text" msgid "Used with the value 3 of the <literal>PageLayout</literal> property above, true if the first page (odd) should be on the left side of the screen." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt med verdien 3 i eigenskapen <literal>PageLayout</literal> ovanfor, sant viss den første sida (oddetal) skal vera på venstre side av skjermen." #. TgEMS #: pdf_params.xhp @@ -22813,7 +22795,7 @@ msgctxt "" "hd_id781682103094811\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Brukargrensesnitt" #. Tp3hh #: pdf_params.xhp @@ -22822,7 +22804,7 @@ msgctxt "" "par_id331682103608212\n" "help.text" msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened full screen when the document is opened." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer at vindauget for visingsprogrammet vert opna i fullskjermmodus når dokumentet vert opna." #. rRaEB #: pdf_params.xhp @@ -22831,7 +22813,7 @@ msgctxt "" "par_id541682103675581\n" "help.text" msgid "Specifies that the PDF viewer window is centered to the screen when the PDF document is opened." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer at vindauget for visingsprogrammet er midtstilt på skjermen når dokumentet vert opna." #. eVWiN #: pdf_params.xhp @@ -22840,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "par_id751682103728428\n" "help.text" msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened full screen, on top of all windows." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer at vindauget for visingsprogrammet vert opna i fullskjermmodus over alle andre vindauge." #. iBGa3 #: pdf_params.xhp @@ -22849,7 +22831,7 @@ msgctxt "" "par_id51682103770744\n" "help.text" msgid "Specifies that the title of the document, if present in the document properties, is displayed in the PDF viewer window title bar." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer at tittelen på dokumentet, viss han finst i dokumenteigenskapane, vert vist i tittellinja til visingsprogrammet." #. YQa5f #: pdf_params.xhp @@ -22858,7 +22840,7 @@ msgctxt "" "par_id101682103823403\n" "help.text" msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer menubar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer om menylinja i visingsprogrammet skal gøymast når dokumentet er aktivt." #. JkbDc #: pdf_params.xhp @@ -22867,7 +22849,7 @@ msgctxt "" "par_id841682103876917\n" "help.text" msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer toolbar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer om verktøylinja i visingsprogrammet skal gøymast når dokumentet er aktivt." #. CtDon #: pdf_params.xhp @@ -22876,7 +22858,7 @@ msgctxt "" "par_id491682103930314\n" "help.text" msgid "Specifies whether to hide the PDF viewer controls when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer om kontrollelementa i visingsprogrammet skal gøymast når dokumentet er aktivt." #. 8NGRD #: pdf_params.xhp @@ -22885,7 +22867,7 @@ msgctxt "" "par_id741682103984522\n" "help.text" msgid "Specifies slide transitions are exported to PDF. This option is active only if storing Impress documents." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer om lysbiletovergangane skal eksporterast til PDF-fila. Dette valet er tilgjengeleg berre ved lagring av Impress-dokument." #. kAMiE #: pdf_params.xhp @@ -22894,7 +22876,7 @@ msgctxt "" "par_id731682104068266\n" "help.text" msgid "Specifies how many bookmark levels should be opened in the reader application when the PDF gets opened. Possible values:" -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer kor mange bokmerkenivå som skal opnast i visingsprogrammet når PDF-dokumentet vert opna. Moglege verdiar:" #. MugGi #: pdf_params.xhp @@ -22903,7 +22885,7 @@ msgctxt "" "par_id131682104132952\n" "help.text" msgid "-1: all bookmark levels are opened" -msgstr "" +msgstr "-1: alle bokmerkenivåa vert opna" #. F8C6A #: pdf_params.xhp @@ -22912,7 +22894,7 @@ msgctxt "" "par_id441682104137875\n" "help.text" msgid "1 – 10: indicate a bookmark level (from 1 to 10)" -msgstr "" +msgstr "1 – 10: indikerer eit bokmerkenivå (fr å1 til 10)" #. 6hYBz #: pdf_params.xhp @@ -22921,7 +22903,7 @@ msgctxt "" "hd_id981682103099003\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Lenkjer" #. PLqRL #: pdf_params.xhp @@ -22930,7 +22912,7 @@ msgctxt "" "par_id641682104332819\n" "help.text" msgid "Specifies that the bookmarks contained in the source %PRODUCTNAME file should be exported to the PDF file as Named Destination." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer at bokmerka i kjeldefil %PRODUCTNAME skal eksporterast til PDF-fila som namngjeve mål." #. 3WvUa #: pdf_params.xhp @@ -22939,7 +22921,7 @@ msgctxt "" "par_id331682104419169\n" "help.text" msgid "Specifies that the target documents with .od[tpgs] extension, will have that extension changed to .pdf when the link is exported to PDF. The source document remains untouched." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer at måldokumenta med filtypen .od[tpgs] vil få denne utvidinga endra til .pdf når lenkjene vert eksporterte til PDF. Kjeldedokumentet vert ikkje endra." #. gBKQg #: pdf_params.xhp @@ -22948,7 +22930,7 @@ msgctxt "" "par_id911682104484869\n" "help.text" msgid "Specifies that the file system related hyperlinks (file:// protocol) present in the document will be exported as relative to the source document location." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer at filsystemrelaterte hyperlenkjer (file:// protokoll) som finst i dokumentet, vert eksporterte i høve til plasseringa av kjeldedokumentet." #. ZipBF #: pdf_params.xhp @@ -22957,7 +22939,7 @@ msgctxt "" "par_id991682104540032\n" "help.text" msgid "Specifies the way the exported PDF will be viewed (experienced) by the user. Possible values:" -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer korleis den eksporterte PDF-fila skal visast (opplevast) av brukaren. Moglege verdiar:" #. eoHsV #: pdf_params.xhp @@ -22966,7 +22948,7 @@ msgctxt "" "par_id681682104589018\n" "help.text" msgid "0 = Specifies that the PDF will be exported with all the links external to the document treated as URI. This is the Default" -msgstr "" +msgstr "0 = Spesifiserer at PDF-fila vert eksportert med alle eksterne lenkjer til dokumentet vert handsama som URI. Dette er standard" #. eB3pF #: pdf_params.xhp @@ -22975,7 +22957,7 @@ msgctxt "" "par_id341682104594990\n" "help.text" msgid "1 = Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed through a PDF reader application only. Valid only if not exporting to PDF/A-1 (e.g. SelectPdfVersion not set to 1)." -msgstr "" +msgstr "1 = Spesifiserer at PDF-fila skal eksporterast for vising berre gjennom eit PDF-visingsprogram. Berre gyldig viss du ikkje eksporterer til PDF/A-1 (SelectPdfVersion er f.eks. ikkje sett til 1)." #. duLMn #: pdf_params.xhp @@ -22984,7 +22966,7 @@ msgctxt "" "par_id161682104601779\n" "help.text" msgid "2 = Specifies that the PDF will be exported in order to be viewed through an Internet browser, using the PDF plug-in provided with it. The bookmark of the URI will be rendered compatible with the target bookmark generated with %PRODUCTNAME PDF Export feature (see <literal>ExportBookmarksToPDFDestination</literal>)." -msgstr "" +msgstr "2 = Spesifiserer at PDF-fila skal eksporterast for vising i ein nettlesar ved hjelp av PDF-plugin-modulen som følgjer med fila. Bokmerket for URI-en vert gjort kompatibelt med målbokmerket som vert generert med funksjonen %PRODUCTNAME PDF Export (sjå <literal>ExportBookmarksToPDFDestination</literal>)." #. 82SCn #: pdf_params.xhp @@ -22993,7 +22975,7 @@ msgctxt "" "hd_id431682103103402\n" "help.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Tryggleik" #. QrCmH #: pdf_params.xhp @@ -23002,7 +22984,7 @@ msgctxt "" "par_id561682110042451\n" "help.text" msgid "If true, selects to encrypt the PDF document with a password. The PDF file can be opened only when the user enters the correct password." -msgstr "" +msgstr "Viss Sann, vel du å kryptera PDF-dokumentet med eit passord. PDF-fil kan berre opnast når brukaren oppgir rett passord." #. AviDp #: pdf_params.xhp @@ -23011,7 +22993,7 @@ msgctxt "" "par_id481682110120040\n" "help.text" msgid "This is the password that allows the user to open the PDF file when <literal>EncryptFile</literal> is set to true." -msgstr "" +msgstr "Dette er passordet som let brukaren opna PDF-fila når <literal>EncryptFile</literal> er sett til Sann." #. hEmrg #: pdf_params.xhp @@ -23020,7 +23002,7 @@ msgctxt "" "par_id421682110204356\n" "help.text" msgid "If true, selects to restrict some permissions. The permissions can be changed only when the user enters the correct password." -msgstr "" +msgstr "Viss Sann, vel du å avgrensa nokre løyve. Løyva kan endrast berre når brukaren skriv inn rett passord." #. AYGFc #: pdf_params.xhp @@ -23029,7 +23011,7 @@ msgctxt "" "par_id461682110251806\n" "help.text" msgid "This is the password that allows the user to access some permissions restricted if <literal>RestrictPermissions</literal> is set to true." -msgstr "" +msgstr "Dette er passordet som gjev brukaren tilgang til nokre løyve som er avgrensa viss <literal>RestrictPermissions</literal> er sett til Sann." #. GvQCE #: pdf_params.xhp @@ -23038,7 +23020,7 @@ msgctxt "" "par_id331682110333150\n" "help.text" msgid "Specifies what printing is allowed. Possible values:" -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer kva utskrift som er tillate. Moglege verdiar:" #. DGewG #: pdf_params.xhp @@ -23047,7 +23029,7 @@ msgctxt "" "par_id451682110379499\n" "help.text" msgid "0 = The document cannot be printed." -msgstr "" +msgstr "0= Dokumentet kan ikkje skrivast ut." #. 2NoXg #: pdf_params.xhp @@ -23056,7 +23038,7 @@ msgctxt "" "par_id971682110383819\n" "help.text" msgid "1 = The document can be printed at low resolution only." -msgstr "" +msgstr "1= Dokumentet kan skrivast ut berre i låg oppløysing." #. JCfZg #: pdf_params.xhp @@ -23065,7 +23047,7 @@ msgctxt "" "par_id441682110387779\n" "help.text" msgid "2 = The document can be printed at maximum resolution." -msgstr "" +msgstr "2= Dokumentet kan skrivast ut med høgaste oppløysing." #. vYRFD #: pdf_params.xhp @@ -23074,7 +23056,7 @@ msgctxt "" "par_id111682110417183\n" "help.text" msgid "Specifies the change allowed to the document. Possible values:" -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer kva endring som er tillatne i dokumentet. Moglege verdiar:" #. nRLCr #: pdf_params.xhp @@ -23083,7 +23065,7 @@ msgctxt "" "par_id791682110462123\n" "help.text" msgid "0 = The document cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "0= Dokumentet kan ikkje endrast." #. FuvfG #: pdf_params.xhp @@ -23092,7 +23074,7 @@ msgctxt "" "par_id91682110466372\n" "help.text" msgid "1 = Inserting deleting and rotating pages is allowed." -msgstr "" +msgstr "1= Det er lov å setja inn, sletta og rotera sider." #. tLNQ9 #: pdf_params.xhp @@ -23101,7 +23083,7 @@ msgctxt "" "par_id301682110472022\n" "help.text" msgid "2 = Filling of form field is allowed." -msgstr "" +msgstr "2= Det er lov å fylla ut skjemafelt." #. KWNnZ #: pdf_params.xhp @@ -23110,7 +23092,7 @@ msgctxt "" "par_id461682110476540\n" "help.text" msgid "3 = Both filling of form field and commenting is allowed." -msgstr "" +msgstr "3 = Både utfylling av skjemafelt og å setja inn merknadar er tillate." #. MG8Bz #: pdf_params.xhp @@ -23119,7 +23101,7 @@ msgctxt "" "par_id491682110483959\n" "help.text" msgid "4 = All the changes of the previous selections are permitted, with the only exclusion of page extraction (copy)." -msgstr "" +msgstr "4 = Alle endringar i tidlegare val er tillatne, med unnatak av sideekstrahering (kopi)." #. pum6c #: pdf_params.xhp @@ -23128,7 +23110,7 @@ msgctxt "" "par_id271682110577552\n" "help.text" msgid "Specifies that the pages and the document content can be extracted to be used in other documents (copy and paste)." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer at sidene og dokumentinnhaldet kan brukast i andre dokument (kopier og lim inn)." #. DX8NT #: pdf_params.xhp @@ -23137,7 +23119,7 @@ msgctxt "" "par_id491682110633185\n" "help.text" msgid "Specifies that the document content can be extracted to be used in accessibility applications." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer at dokumentinnhaldet kan ekstraherast for bruk i tilgjengeprogram." #. rboGy #: pdf_params.xhp @@ -23146,7 +23128,7 @@ msgctxt "" "hd_id211682127014184\n" "help.text" msgid "Digital Signature" -msgstr "" +msgstr "Digital signatur" #. GUMxB #: pdf_params.xhp @@ -23155,7 +23137,7 @@ msgctxt "" "par_id611682127040192\n" "help.text" msgid "If true, sign the PDF." -msgstr "" +msgstr "Viss Sann, signer PDF-dokumentet." #. wVBSA #: pdf_params.xhp @@ -23164,7 +23146,7 @@ msgctxt "" "par_id621682127237508\n" "help.text" msgid "Additional information about the digital signature, location of the signatory." -msgstr "" +msgstr "Tilleggsinformasjon om den digitale signaturen, plasseringa av signataren." #. CHHzr #: pdf_params.xhp @@ -23173,7 +23155,7 @@ msgctxt "" "par_id901682127621143\n" "help.text" msgid "Additional information about the digital signature, reason for signature." -msgstr "" +msgstr "Tilleggsinformasjon om den digitale signaturen, årsaker til signaturen." #. icBzP #: pdf_params.xhp @@ -23182,7 +23164,7 @@ msgctxt "" "par_id121682127669860\n" "help.text" msgid "Additional information about the digital signature, signatory contact information." -msgstr "" +msgstr "Tilleggsinformasjon om den digitale signaturen, kontaktinformasjonen til underskrivaren." #. E7ePZ #: pdf_params.xhp @@ -23191,7 +23173,7 @@ msgctxt "" "par_id11682127786864\n" "help.text" msgid "Certificate password" -msgstr "" +msgstr "Passord for sertifikatet" #. NuPz5 #: pdf_params.xhp @@ -23200,7 +23182,7 @@ msgctxt "" "par_id1001682129138275\n" "help.text" msgid "During the PDF signing process, the Time Stamp Authority URL will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature." -msgstr "" +msgstr "Under PDF-signeringsprosessen vert URL-adressa for Time Stamp Authority brukt til å henta eit digitalt signert tidsstempel som deretter vert bygd inn i signaturen." #. SxTMY #: print_blackwhite.xhp @@ -26926,7 +26908,7 @@ msgctxt "" "par_id611682112346540\n" "help.text" msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">filter options for PDF files</link>." -msgstr "" +msgstr "Lista over <link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp\">filteralternativ for PDF-filer</link>." #. EiUnD #: start_parameters.xhp @@ -27880,7 +27862,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017072351776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">To import one or more templates into the <emph>Template Manager,</emph> select <menuitem>Import</menuitem>, choose the Category of the template in the <link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\">Select Category</link> dialog, then select the files to be imported.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">For å importera éin eller fleire malar til <emph>malhandsaminga</emph>, vel <menuitem>Importer</menuitem>, vel malkategorien i dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\">Vel kategori</link>, vel deretter filene som skal importerast.</ahelp>" #. 9zDEB #: template_manager.xhp @@ -28159,7 +28141,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723518776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">To move templates to a different category, choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then right-click and choose <menuitem>Move</menuitem> to open the <link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\">Select Category</link> dialog box, where you can choose the target category or to a new category and move the template into. Built-in templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">For å flytta malar til ein annan kategori, merk ein mal, eller bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + klikk for å merkja fleire malar, høgreklikk deretter og vel <menuitem>Flytt</menuitem> for å opna dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\">Vel kategori</link>, der du kan velja målkategori eller ein ny kategori å flytta malen inn i. Innebygde malar kan ikkje flyttast, men kopiar kan opprettast i andre kategoriar.</ahelp>" #. BYJt3 #: template_manager.xhp @@ -28510,7 +28492,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon Font Color</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikon Skriftfarge</alt></image>" #. MFqAC #: text_color.xhp @@ -28528,7 +28510,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/lc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon Fill Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/lc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikon Fyllstil</alt></image>" #. TyGww #: text_color.xhp @@ -29014,7 +28996,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog</caseinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Du kan sjå fileigenskapane for det gjeldande dokumentet<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> eller for eit dokument i filopningsdialogvindauget i Windows</caseinline></switchinline>." #. SaDGj #: viewing_file_properties.xhp @@ -29635,7 +29617,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file." -msgstr "Skriv inn filetternamnet for den eksporterte fila i feltet <emph>Filetternamn</emph>." +msgstr "Skriv inn filutvidinga for den eksporterte fila i feltet <emph>Filetternamn</emph>." #. CMY6f #: xsltfilter_create.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index c0dd664b4fb..200ca5144fd 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-25 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 15:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565209106.000000\n" #. PzSYs @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153313\n" "help.text" msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user" -msgstr "" +msgstr "Last inn markørposisjonen med dokumentet sjølv om det vart lagra av ein annan brukar" #. 8CBir #: 01010200.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3147211\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_anyuser\">Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_anyuser\">Lastar inn visingsposisjonsinnstillingane som er lagra i eit dokument, saman med dokumentet sjølv om det vart lagra av ein annan brukar.</ahelp>" #. UAGvj #: 01010200.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3166463\n" "help.text" msgid "If <emph>Load view position with the document even if it was saved by a different user</emph> is not selected, the view position will only be loaded with a document if the author metadata in the document matches the first and last name in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>. Note that the author will only be saved with a document if the setting <emph>Apply user data</emph> in <menuitem>File - Properties - General</menuitem> is enabled." -msgstr "" +msgstr "Viss det ikkje er merkt av for <emph>Last inn visingsposisjonen med dokumentet sjølv om det er lagra av ein annan brukar</emph>, vert visingsposisjonen berre lasta inn saman med dokumentet viss metadataa for forfattaren stemmer med fornamnet og etternamnet i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Preferansar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Brukardata</emph>. Merk at dorfattarnamnet vert lagra saman med dokumentet viss det er merkt av for <emph>Bruk brukardata</emph> i <menuitem>Fil → Eigenskapar → Generelt</menuitem>." #. VGaBA #: 01010200.xhp @@ -10044,14 +10044,14 @@ msgctxt "" msgid "Uncheck this option to make the Enter key select the cell below the current cell." msgstr "Fjern avmerkinga for dette valet for å få Enter-tasten til å velja cella under den gjeldande cella." -#. msttp +#. GtCgC #: 01060300.xhp msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id391629752077203\n" "help.text" -msgid "If a range of cells is selected, each time Enter is pressed will select the next cell inside the range. Hence, enabling this option is useful when entering values into a range of cells sequentially." -msgstr "Viss eit celleområde er merkt, vil Enter velja den neste cella innføre området når Enter er brukt. Difor er det nyttig å slå på dette valet når du skriv inn verdiar i eit celleområde fortløpande." +msgid "If a range of cells is selected, each time <keycode>Enter</keycode> is pressed it will select the next cell inside the range, according to the direction selected in <emph>Press Enter to move selection</emph>. Hence, enabling both options is useful when entering values into a range of cells sequentially." +msgstr "" #. zqG2F #: 01060300.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 6bb9f414a92..1f041937794 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-24 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve." -msgstr "For å endra forma på objektet klikkar du på knappen <emph>Punkt</emph><image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for <emph>Teikning</emph> og dreg i handtaka til objektet. Du kan også dra kontrollpunkta til eit handtak for å endra forma på kurven." +msgstr "For å endra forma på objektet klikkar du på knappen <emph>Punkt</emph> <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for <emph>Teikning</emph> og dreg i handtaka til objektet. Du kan også dra kontrollpunkta til eit handtak for å endra forma på kurven." #. 4BTiv #: 3d_create.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object." -msgstr "Du kan endra utsjånaden til objektet ved å klikka på knappen <emph>Punkt</emph><image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for <emph>Teikning</emph> og dra i handtaka til objektet." +msgstr "Du kan endra utsjånaden til objektet ved å klikka på knappen <emph>Punkt</emph> <image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for <emph>Teikning</emph> og dra i handtaka til objektet." #. upFTG #: 3d_create.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line." -msgstr "Eit <emph>symmetrisk</emph> ankerpunkt har den same linjekrumminga på kvar side, og to kontrollinjer som flytter saman som ei rett linje." +msgstr "Eit <emph>symmetrisk</emph> ankerpunkt har den same linjekrumminga på kvar side, og to kontrollinjer som vert flytte saman som ei rett linje." #. 4C6jQ #: line_draw.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 2b9747a42b1..0be408a81d2 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-07 05:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 15:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Minskar visinga av formelen med 25 %.</ahelp> Skaleringsgraden vert vist på statuslinja. Eit utval av forstørringar er tilgjengelege i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\">sprettoppmenyen</link> Sprettoppmenyen på skrivebordet inneheld også kommandoar for forstørringar." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Minskar visinga av formelen med 25 %.</ahelp> Skaleringsgraden vert vist på statuslinja. Eit utval av forstørringar er tilgjengelege i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenue\">sprettoppmenyen</link> Sprettoppmenyen på skrivebordet inneheld også kommandoar for forstørringar." #. xSbDA #: 03060000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index ca9934765d7..a74751287c2 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494396808.000000\n" #. P9FEQ @@ -1292,4 +1292,4 @@ msgctxt "" "par_id9961851\n" "help.text" msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text." -msgstr "Nokre formlar byrjar med eit er lik-teikn. Bruk \"=\" for å skriva inn dette teiknet som direkte tekst." +msgstr "Nokre formlar byrjar med eit =-teikn. Bruk \"=\" for å skriva inn dette teiknet som direkte tekst." diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po index bc540258c53..03628570bbb 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-24 17:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/nn/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547661097.000000\n" #. x2qZ6 @@ -1510,14 +1510,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar eit dialogvindauge der du kan gjera om den gjeldande tabellen til tekst.</ahelp> Opnar <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">eit dialogvindauge</link> der du kan gjera om den gjeldande tabellen til tekst." -#. Y4qBD +#. VjgYf #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1092F\n" "help.text" -msgid "Text Formula" -msgstr "Tekstformel" +msgid "Edit Formula" +msgstr "" #. xLmxB #: main0110.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 0deaa94385b..68c8f2c1e9f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-25 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 09:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565256689.000000\n" #. sZfWF @@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt "" "par_id5189062\n" "help.text" msgid "For “Chapter”, “Number”, “Number (no context)”, and “Number(full context)” formats, the number of sublevels shown for the selected format depends on the <menuitem>Show sublevels</menuitem> setting for the relevant outline levels in <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For formata «Kapittel», «Tal», «Tal (ingen samanheng)» og «Tal (full samanheng)» er tala som vert viste for eit undernivå avhengig av kva som er vald i <menuitem>Vis undernivå</menuitem> for dei relevante dokumentstrukturnivåa sette i <menuitem>Verktøy → Overskriftnummerering</menuitem>." #. gJEWQ #: 04090002.xhp @@ -11428,7 +11428,7 @@ msgctxt "" "par_id351680468441462\n" "help.text" msgid "The following three options are available when a text selection is loaded in <emph>Entry</emph>, either by selecting the text in the document and then opening the dialog, or by using <emph>Update entry from selection</emph> in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Dei tre vala ndanfor er tilgjengelege når eit tekstutval vert lasta inn i <emph>Oppføring</emph> anten ved å merkja teksten i dokumentet og så opna dialogvindauget, eller ved å bruka <emph>Oppdater oppføringa frå utvalet</emph> i dialogvindauget." #. BLpnN #: 04120100.xhp @@ -11446,7 +11446,7 @@ msgctxt "" "par_id3145783\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted as the index entry. Text in headers, footers, and frames is not included.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Merker automatisk alle andre førekomstar av den merkte teksten i dokumentet. For ei endra oppføring vert treffet utført på det opphavlege utvalet, men den endra oppføringa vert sett inn som stikkordregisteroppføring. Tekst i topptekster, botntekstar og rammer er ikkje tekne med.</ahelp>" #. 9ABNB #: 04120100.xhp @@ -11536,7 +11536,7 @@ msgctxt "" "par_id941680478201536\n" "help.text" msgid "The following navigation buttons are only available in the <emph>Edit Index Entry</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Navigasjonsknappen er tilgjengeleg berre i dialogvindauget <emph>Rediger indeksoppføringa</emph>." #. Re4K4 #: 04120100.xhp @@ -11545,7 +11545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Previous entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Førre oppføring (same namn)" #. VvKuV #: 04120100.xhp @@ -11554,7 +11554,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the previous index entry with the same entry and type as the current index entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Går til den førre indeksoppføringa av same oppføringa og type som den gjeldande oppføringa.</ahelp>" #. nkQAF #: 04120100.xhp @@ -11563,7 +11563,7 @@ msgctxt "" "par_id3147420\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Previous entry (same name) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikon Førre oppføringa (same namn)</alt></image>" #. iAfFv #: 04120100.xhp @@ -11572,7 +11572,7 @@ msgctxt "" "par_id3150550\n" "help.text" msgid "Previous entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Førre oppføring (same namn)" #. ABDK2 #: 04120100.xhp @@ -11581,7 +11581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147736\n" "help.text" msgid "Next entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Neste oppføring (same namn)" #. sMpb5 #: 04120100.xhp @@ -11590,7 +11590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the next index entry with the same entry and type as the current index entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Går til den neste indeksoppføringa av same oppføringa og type som den gjeldande oppføringa.</ahelp>" #. D5DfT #: 04120100.xhp @@ -11599,7 +11599,7 @@ msgctxt "" "par_id3153298\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Next entry (same name) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikon Same oppføringa (same namn)</alt></image>" #. xsGLv #: 04120100.xhp @@ -11608,7 +11608,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "Next entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Neste oppføring (same namn)" #. xNpTa #: 04120100.xhp @@ -11617,7 +11617,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155080\n" "help.text" msgid "Previous entry" -msgstr "" +msgstr "Førre oppføring" #. fo4yy #: 04120100.xhp @@ -11635,7 +11635,7 @@ msgctxt "" "par_id3148785\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.left-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Previous Entry Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.left-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ikon Førre oppføring</alt></image>" #. FqhyE #: 04120100.xhp @@ -11644,7 +11644,7 @@ msgctxt "" "par_id3153129\n" "help.text" msgid "Previous entry" -msgstr "" +msgstr "Førre oppføring" #. eBfbt #: 04120100.xhp @@ -11653,7 +11653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154617\n" "help.text" msgid "Next entry" -msgstr "" +msgstr "Neste oppføring" #. aLSWm #: 04120100.xhp @@ -11671,7 +11671,7 @@ msgctxt "" "par_id3150677\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.right-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Next Entry Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.right-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikon Neste oppføring</alt></image>" #. wpTeb #: 04120100.xhp @@ -11680,7 +11680,7 @@ msgctxt "" "par_id3149965\n" "help.text" msgid "Next entry" -msgstr "" +msgstr "Neste oppføring" #. 78xJ7 #: 04120100.xhp @@ -15829,7 +15829,7 @@ msgctxt "" "par_id3154648\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Avoids hyphenating words written entirely in capital letters, such as initialisms.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Unngår deling av ord som er skrive heilt med store bokstavar, for eksempel initialar.</ahelp>" #. UsYWm #: 05030200.xhp @@ -15847,7 +15847,7 @@ msgctxt "" "par_id3154655\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Avoids hyphenating the last word of paragraphs. This feature can help prevent these words from being split up across pages, affecting readability.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Unngår deling av siste ordet i avsnitt. Denne funksjonen kan bidra til å forhindra at desse orda vert delte over sider, noko som påverkar kor lett det er å lesa sidene.</ahelp>" #. dtYTa #: 05030200.xhp @@ -18232,7 +18232,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list. This option is not available if <menuitem>anchor as character</menuitem> is selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel vassrett justering for objektet.</ahelp> Det merkte området spesifiserer plasseringa av objektet i høve til området eller referanselinja som er vald i nedtrekkslista <menuitem>Til</menuitem>. Dette alternativet er ikkje tilgjengeleg viss <menuitem>Forankra som teikn</menuitem> er vald." #. P4DGf #: 05060100.xhp @@ -18268,7 +18268,7 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the selected horizontal alignment option.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel regionen eller referanselinja for den valde vassrette justeringa.</ahelp> Desse vala er tilgjengelege:" #. pSgnp #: 05060100.xhp @@ -20626,7 +20626,7 @@ msgctxt "" "hd_id781680180820167\n" "help.text" msgid "Decorative" -msgstr "" +msgstr "Dekorativ" #. RsGJD #: 05060900.xhp @@ -20635,7 +20635,7 @@ msgctxt "" "par_id161680180831117\n" "help.text" msgid "Marks the item as purely decorative, not part of the document content, and ignorable by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "Merkjar elementet som reint dekorativt og ikkje ein del av dokumentinnhaldet og kan ignorerast av hjelpeteknologiar." #. 2g5Pt #: 05060900.xhp @@ -25666,7 +25666,7 @@ msgctxt "" "par_id3150708\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#ABCNumbering\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#ABCNumbering\"/>" #. 9YEFF #: 06060100.xhp @@ -25675,7 +25675,7 @@ msgctxt "" "par_id3153533\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#abcnumbering\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#abcnumbering\"/>" #. PNNRW #: 06060100.xhp @@ -25702,7 +25702,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#AAANumbering\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#AAANumbering\"/>" #. DxFBt #: 06060100.xhp @@ -25711,7 +25711,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#aaanumbering\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#aaanumbering\"/>" #. CT77W #: 06060100.xhp @@ -25999,7 +25999,7 @@ msgctxt "" "par_id3153154\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#ABCNumbering\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#ABCNumbering\"/>" #. MAEkA #: 06080100.xhp @@ -26017,7 +26017,7 @@ msgctxt "" "par_id3147508\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#abcnumbering\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#abcnumbering\"/>" #. CCgce #: 06080100.xhp @@ -26071,7 +26071,7 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#AAANumbering\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#AAANumbering\"/>" #. KxeRb #: 06080100.xhp @@ -26089,7 +26089,7 @@ msgctxt "" "par_id3149297\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#aaanumbering\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#aaanumbering\"/>" #. QiWFL #: 06080100.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b20d3f0b75c..d9bb0896601 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-25 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 09:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -15172,7 +15172,7 @@ msgctxt "" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Vel avkryssningsboksen <item type=\"menuitem\">Lenkje</item> i området <item type=\"menuitem\">Lenkje</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">I Windows kan du også velja avkryssningsboksen <item type=\"menuitem\">DDE</item> for å oppdatera innhaldet i bolken automatisk når bolken i kjeldedokumentet vert endra.</caseinline></switchinline>" #. Ag8HZ #: section_insert.xhp @@ -15478,7 +15478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B." -msgstr "" +msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B»" #. EkKaM #: shortcut_writing.xhp @@ -15487,7 +15487,7 @@ msgctxt "" "par_id3156112\n" "help.text" msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished." -msgstr "" +msgstr "Du kan også trykkja på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline> + B, skriva den teksten du vil formatera med halvfeit skrift og så trykkja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline> + B att når du er ferdig." #. ExVea #: shortcut_writing.xhp @@ -16756,7 +16756,7 @@ msgctxt "" "par_id3150965\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under Windows)</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE-lenkje (berre i Windows)</caseinline></switchinline>" #. 7jjmA #: table_insert.xhp @@ -16765,7 +16765,7 @@ msgctxt "" "par_id3154377\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Table structure and contents, without formatting. With updating</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tabellstruktur og innhald, utan å formatera. Med oppdatering</caseinline></switchinline>" #. EBbmB #: table_insert.xhp diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice.po index 71634ba295a..f789aec33d9 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-03 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 13:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenoffice/nn/>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520086092.000000\n" #. foAxC @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "XML-skjemadokument" #. GwFDf #: Setup.xcu diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 870be831544..36297afd5a0 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-18 04:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-30 15:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze Panes" -msgstr "" +msgstr "Frys område" #. fkGDv #: CalcCommands.xcu @@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Frys rader og kolonnar" #. HYDb8 #: CalcCommands.xcu @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Frys rader og kolonnar" #. GFfAZ #: CalcCommands.xcu @@ -10744,7 +10744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Tabellposisjon og storleik" #. bjdy5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Non-br~eaking Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Set inn ~hard bindestrek" #. EGU5u #: GenericCommands.xcu @@ -26526,7 +26526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert S~oft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Set inn ~mjuk bindestrek" #. Qnw5x #: GenericCommands.xcu @@ -26536,7 +26536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Non-breaking Space" -msgstr "" +msgstr "Set inn hardt m~ellomrom" #. KZXXb #: GenericCommands.xcu @@ -26836,7 +26836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Bruk dokumentklassifisering" #. owQR2 #: GenericCommands.xcu @@ -29096,7 +29096,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengekontroll" #. g8fyJ #: Sidebar.xcu @@ -29296,7 +29296,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Accessibility Issues" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengeproblem" #. 4FE4o #: Sidebar.xcu @@ -31466,7 +31466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Set inn stikkordmarkering" #. ukK6N #: WriterCommands.xcu @@ -31476,7 +31476,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Indeksoppf~øring …" #. iAFni #: WriterCommands.xcu @@ -31898,15 +31898,25 @@ msgctxt "" msgid "~Time" msgstr "~Klokkeslett" -#. HuGFu +#. E8E4n #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. qYazd +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Page Number..." -msgstr "~Sidenummer …" +msgstr "" #. AKBJc #: WriterCommands.xcu @@ -33166,7 +33176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Rediger stikkordmarkering" #. yBFFa #: WriterCommands.xcu @@ -33176,7 +33186,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Indeksoppf~øring …" #. BuzN5 #: WriterCommands.xcu @@ -33186,7 +33196,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Rediger stikkordmarkering" #. W4PVB #: WriterCommands.xcu @@ -34488,15 +34498,15 @@ msgctxt "" msgid "Mirror Object on Even Pages" msgstr "Spegelvend objektet på partalssider" -#. 87ChN +#. iXiHD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Index Mark to Index" -msgstr "Stikkordmarkering til register" +msgid "Index Entry to Index" +msgstr "" #. PxbvA #: WriterCommands.xcu @@ -34798,25 +34808,25 @@ msgctxt "" msgid "~Edit..." msgstr "~Rediger …" -#. 98uM3 +#. C3hnG #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to Next Index Mark" -msgstr "Gå til neste førekomst av stikkordet" +msgid "Go to Next Index Entry" +msgstr "" -#. TEFFJ +#. CNZhp #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to Previous Index Mark" -msgstr "Gå til førre førekomst av stikkordet" +msgid "Go to Previous Index Entry" +msgstr "" #. 3FES4 #: WriterCommands.xcu @@ -36726,7 +36736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Accessibility Check Deck" -msgstr "" +msgstr "Opna panelet for tilgangskontroll" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po index 7f7f0bd57d6..5566d694be8 100644 --- a/source/nn/sc/messages.po +++ b/source/nn/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-14 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 13:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563564342.000000\n" #. kBovX @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Rediger sidestil" #: sc/inc/globstr.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE" msgid "Edit Drawing Style" -msgstr "" +msgstr "Rediger teikningsstilen" #. vMyjF #: sc/inc/globstr.hrc:88 @@ -913,13 +913,13 @@ msgstr "Gruppe" #: sc/inc/globstr.hrc:158 msgctxt "STR_PIVOT_ROW_LABELS" msgid "Row Labels" -msgstr "" +msgstr "Radetikettar" #. FNBev #: sc/inc/globstr.hrc:159 msgctxt "STR_PIVOT_COL_LABELS" msgid "Column Labels" -msgstr "" +msgstr "Kolonneetikettar" #. 9YfrB #. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Sidestilar" #: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Teiknestilar" #. GJEem #: sc/inc/globstr.hrc:451 @@ -12854,7 +12854,7 @@ msgstr "Den andre datatabellen." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Calculates the t-test." -msgstr "" +msgstr "Reknar ut t-testen." #. vU5V2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 @@ -12902,13 +12902,13 @@ msgstr "Type" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3013 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The type of the t-test." -msgstr "" +msgstr "Typen t-test." #. 8TDFT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Calculates the t-test." -msgstr "" +msgstr "Reknar ut t-testen." #. 5fHC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgstr "Type" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3027 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The type of the t-test." -msgstr "" +msgstr "Typen t-test." #. GLrcB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 @@ -16677,25 +16677,25 @@ msgstr "Tilpassa stilar" #: sc/inc/scstyles.hrc:46 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle stilar" #. LgxjD #: sc/inc/scstyles.hrc:47 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Gøymde stilar" #. gfQvA #: sc/inc/scstyles.hrc:48 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Brukte stilar" #. KY3qY #: sc/inc/scstyles.hrc:49 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Tilpassa stilar" #. GzpwA #. Strings for interface names ------------------------------------------- @@ -17304,25 +17304,25 @@ msgstr "Området inneheld ~radoverskrifter" #: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "Ta med margkolonnar som berre inneheld merknadar." #. WzGFS #: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "Ta med margrader som berre inneheld merknadar." #. EGvxt #: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "Ta med margkolonnar som berre inneheld bilete." #. nAjuE #: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "Ta med margrader som berre inneheld bilete." #. ujjcx #: sc/inc/strings.hrc:136 @@ -17731,7 +17731,7 @@ msgstr "<tom>" #: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" -msgstr "" +msgstr "Ukjend forfattar" #. dAt5Q #: sc/inc/strings.hrc:211 @@ -19167,7 +19167,7 @@ msgstr "Alfa:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #. UQDCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382 @@ -21471,7 +21471,7 @@ msgstr "Disposisjonsoppsett med delsummar nedst" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Compact layout" -msgstr "" +msgstr "Kompakt utforming" #. CocpF #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298 @@ -22503,103 +22503,103 @@ msgstr "Skriv inn eller endra verdien for den valde innstillinga." #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8 msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog" msgid "Drawing Style" -msgstr "" +msgstr "Teiknestil" #. RtX4T #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:41 msgctxt "drawtemplatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standard" #. jyFCi #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:152 msgctxt "drawtemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organisering" #. qSfk8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:199 msgctxt "drawtemplatedialog|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linje" #. GFaA9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:247 msgctxt "drawtemplatedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Område" #. JcspJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:295 msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Skuggeleggjing" #. sQnEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:343 msgctxt "drawtemplatedialog|transparency" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Gjennomsikt" #. nrmzw #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:391 msgctxt "drawtemplatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Skrifttype" #. MfVx4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:439 msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Skrifteffektar" #. wvB6g #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:487 msgctxt "drawtemplatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Innrykk og avstand" #. BuWKT #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:535 msgctxt "drawtemplatedialog|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. buF9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:583 msgctxt "drawtemplatedialog|animation" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Tekstanimering" #. pLtGk #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:631 msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Dimensjonering" #. CDEt8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:679 msgctxt "drawtemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Tekstjustering" #. Bh59e #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:727 msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asiatisk typografi" #. eCHjk #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:775 msgctxt "drawtemplatedialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorar" #. 6emuB #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:823 msgctxt "drawtemplatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Utheving" #. Bp3Fw #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 @@ -23103,13 +23103,13 @@ msgstr "Fjern rad" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:155 msgctxt "filterdropdown|select_field_label" msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Vel felt" #. Pu3Vn #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:168 msgctxt "filterdropdown|multi_field_combo" msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Vel felt" #. cd5X5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:182 @@ -28269,13 +28269,13 @@ msgstr "Merk av i denne avkryssingsboksen og dobbeltklikk på eit element i tabe #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse" msgid "Show expand/collapse buttons" -msgstr "" +msgstr "Vis knappane «Utvid/Fald saman»" #. GqjMu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:748 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse" msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members" -msgstr "" +msgstr "Merk av denne avmerkingsboksen for å visa knappane «Utvid/Fald saman» for feltnummer" #. iFA3A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763 @@ -33183,7 +33183,7 @@ msgstr "Vis utvals_liste" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from." -msgstr "" +msgstr "Viser ei liste over alle gyldige strengar eller verdiar du kan velja frå." #. vwNGC #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243 @@ -33273,7 +33273,7 @@ msgstr "_Innskrivingshjelp:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp_text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn meldinga som skal visast når cella eller celleområdet er merkt." #. epdvk #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133 diff --git a/source/nn/sd/messages.po b/source/nn/sd/messages.po index 340e7780bd5..50effa3516c 100644 --- a/source/nn/sd/messages.po +++ b/source/nn/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-14 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 13:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566133701.000000\n" #. WDjkB @@ -839,13 +839,13 @@ msgstr "Lysbilete %1 av %2 (%3)" #: sd/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW" msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "Side: %1 av %2" #. hdhKG #: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW" msgid "Page %1 of %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "Side %1 av %2 (%3)" #. WsRvh #: sd/inc/strings.hrc:99 diff --git a/source/nn/sfx2/messages.po b/source/nn/sfx2/messages.po index 2c337dc48c0..ae2f298c433 100644 --- a/source/nn/sfx2/messages.po +++ b/source/nn/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-05 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 13:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561144707.000000\n" #. bHbFE @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "Vis førehandsvisingar" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:336 msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Spotlight" #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 diff --git a/source/nn/svtools/messages.po b/source/nn/svtools/messages.po index b70664c6d51..211f58785c8 100644 --- a/source/nn/svtools/messages.po +++ b/source/nn/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 13:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561144643.000000\n" #. fLdeV @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "Rohingya Hanifi" #: svtools/inc/langtab.hrc:445 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Morisyen" -msgstr "" +msgstr "Morisyen" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/nn/svx/messages.po b/source/nn/svx/messages.po index 91c8b88503c..03f712f5dab 100644 --- a/source/nn/svx/messages.po +++ b/source/nn/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-14 01:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 13:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgstr "Kantlinjestil" #: include/svx/strings.hrc:1110 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOMIZE" msgid "Customize..." -msgstr "" +msgstr "~Tilpass …" #. uDT6G #: include/svx/strings.hrc:1111 @@ -7397,7 +7397,7 @@ msgstr "Tilpass lysbiletet til det gjeldande vindauget." #: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE" msgid "Fit page to current window." -msgstr "" +msgstr "Tilpass sida til det gjeldande vindauget." #. Fpkx2 #: include/svx/strings.hrc:1328 @@ -7735,37 +7735,37 @@ msgstr "Romartal i små bokstavar i. ii. iii." #: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Store bokstavar, store romartal, små bokstavar, små romartal, einsfarga lite, rundt punkt" #. DbqB2 #: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Store bokstavar, numerisk, små bokstavar, numerisk, lite og einsfarga rundt punktteikn" #. FTvR2 #: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numerisk" #. EiF5E #: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Numerisk, numerisk, små bokstavar, lite og einsfarga rundt punktteikn" #. DZGS4 #: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Store bokstavar, store romartal, små bokstavar, små romartal, lite og rundt einsfarga punkt" #. upcZy #: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Numerisk, små bokstavar, numerisk, store bokstavar, lite og einsfarga rundt punkt" #. TV9Mc #: include/svx/strings.hrc:1398 @@ -11421,28 +11421,28 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbisk)" #: svx/inc/numberingtype.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainsk)" #. 82HYD #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainsk)" #. YTqdJ #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainsk)" #. 2e5Rp #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainsk)" #. SDSQ6 #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER @@ -13094,13 +13094,13 @@ msgstr "Dokumentposisjon" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:33 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Gå til" #. 4DiGj #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton" msgid "Fix" -msgstr "" +msgstr "Fiks" #. k4D3g #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 @@ -14390,7 +14390,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:122 msgctxt "crashreportdlg|ed_post" msgid "The crash report was successfully uploaded. You can soon find the report at:" -msgstr "" +msgstr "Krasjrapporten vart lasta opp. Du vil snart finna han på:" #. zZsER #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:146 @@ -14402,6 +14402,11 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" +"Kontroller rapporten, og om ingen feilrapport er kopla til krasjrapporten ennå, opna ein ny feilrapport på bugs.documentfoundation.org.\n" +"\n" +"Legg til detaljerte instruksjonar om korleis krasjet kan reproduserast og krasj-ID som er vist i krasjrapportfeltet.\n" +"\n" +"Takk for hjelpa med å forbetra %PRODUCTNAME." #. RksP8 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:163 @@ -19301,13 +19306,13 @@ msgstr "Elliptisk" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square (Quadratic)" -msgstr "" +msgstr "Kvadratisk" #. Pyqkt #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Rectangular" -msgstr "" +msgstr "Rektangulær" #. zAPDV #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144 @@ -20310,103 +20315,103 @@ msgstr "_Fleire val …" #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:12 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme Color Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger temafarge" #. ZBvTV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:109 msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Namn:" #. bpeMo #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:208 msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark" msgid "Dark 1:" -msgstr "" +msgstr "Mørk 1:" #. JrFtB #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:225 msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1" msgid "Light1:" -msgstr "" +msgstr "Lys 1:" #. FGBH2 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:242 msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2" msgid "Dark 2:" -msgstr "" +msgstr "Mørk 2:" #. QW9Cr #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:259 msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2" msgid "Light2:" -msgstr "" +msgstr "Lys 2:" #. wgZiU #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:295 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1" msgid "Accent 1:" -msgstr "" +msgstr "Aksentteikn 1:" #. yKnVi #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:312 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2" msgid "Accent 2:" -msgstr "" +msgstr "Aksentteikn 2:" #. x4B79 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:367 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3" msgid "Accent 3:" -msgstr "" +msgstr "Aksentteikn 3:" #. tFUrg #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:384 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4" msgid "Accent 4:" -msgstr "" +msgstr "Aksentteikn 4:" #. uENPG #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:401 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5" msgid "Accent 5:" -msgstr "" +msgstr "Aksentteikn 5:" #. sVGF5 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:418 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6" msgid "Accent 6:" -msgstr "" +msgstr "Aksentteikn 6:" #. uAS9N #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:511 msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink" msgid "Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Hyperlenkje:" #. etJMu #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:528 msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink" msgid "Follow Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Følj hyperlenkje:" #. sShYV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:583 msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Fargar" #. wGBX2 -#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:12 +#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme" msgstr "Tema" #. UaXFU -#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:133 +#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:131 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Legg eit eigendefinert skraveringsmønster til lista. Oppgje eigenskapane til skraveringsmønsteret og trykk på denne knappen." #. QWLND #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35 diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po index 42edb2e09a1..3a0f9605ddb 100644 --- a/source/nn/sw/messages.po +++ b/source/nn/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-27 10:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 13:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Dokumenttittelen manglar" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 msgctxt "STR_ENTER_ALT" msgid "Enter alternative text:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn alternativ tekst:" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -10220,19 +10220,19 @@ msgstr "For å sletta dette innhaldet, må du først bretta det ut slik at du ka #: sw/inc/strings.hrc:1471 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Direkte avsnittsformatering" #. 5FKBR #: sw/inc/strings.hrc:1472 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "DIrekte teiknformatering" #. qc9xU #: sw/inc/strings.hrc:1473 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -10366,6 +10366,12 @@ msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" msgstr "Skriv om ungarsk høgre-til-venstre-tekst til gammelungarsk skrift" +#. 62jqE +#: sw/inc/utlui.hrc:52 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "DOI citation recognition" +msgstr "" + #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" @@ -23192,7 +23198,7 @@ msgstr ". " #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:172 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator" msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category." -msgstr "" +msgstr "For nummerering først, definerer du teikna som skal visast mellom bilettekstnummeret og bilettekstkategorien." #. DCBXg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175 @@ -23502,7 +23508,7 @@ msgstr "Gøym avsnitt av databasefelt (for eksempel brevfletting) med ein tom ve #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Gjengi harde mellomrom (NBSP) som standard mellomrom-breidde (av for fast storleik)" #. YBG9Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240 @@ -24694,13 +24700,13 @@ msgstr "Avsnittstil:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:183 msgctxt "outlinenumberingpage|tooltip_text|style" msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." -msgstr "" +msgstr "Vel avsnittsstilen som skal brukast på det valde disposisjonsnivået. Vel [Ingen] for å hoppa over disposisjonsnivået." #. GQWw4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:186 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style" msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." -msgstr "" +msgstr "Vel avsnittsstilen som skal brukast på det valde disposisjonsnivået. Vel [Ingen] for å hoppa over disposisjonsnivået." #. nrfyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:199 @@ -25354,26 +25360,50 @@ msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" msgid "Align page number in page footer or header." msgstr "Juster sidenummereringa i topptekstar og botntekstar." +#. eAnbq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:171 +msgctxt "numberingoptionspage|mirrorCheckbox" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. TBSiz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:179 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|mirrorCheckbox" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements" +msgstr "" + +#. ddnjH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:191 +msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox" +msgid "Include page total" +msgstr "" + +#. EHbmr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:201 +msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox" +msgid "Also insert the total number of pages" +msgstr "" + #. mFDFf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:217 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "Sidetal:" #. zBZCW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:225 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Talformat" #. BNXjE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:244 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the page numbering." -msgstr "" +msgstr "Vel eit nummereringsskjema for sidenummereringa." #. LUsGq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:271 msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" @@ -30496,11 +30526,11 @@ msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" msgstr "_Hjelpebobler på spora endringar" -#. 8no6x +#. 69ous #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" -msgid "Display tracked changes" -msgstr "Vis spora endringar" +msgid "Display Tracked Changes" +msgstr "" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369 @@ -30663,19 +30693,19 @@ msgstr "Denne feilen oppstod:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Delete hidden section(s)?" -msgstr "" +msgstr "Fjerna gøymde avsnitt?" #. FNg7R #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?" -msgstr "" +msgstr "Vil du fjerna dei gøymde avsnitta?" #. mCPgm #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15 msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" msgid "There are hidden sections in the deleted area." -msgstr "" +msgstr "Det finst gøymde avsnitt i det området som vart fjerna." #. fkAeJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17 diff --git a/source/nn/xmlsecurity/messages.po b/source/nn/xmlsecurity/messages.po index f43add7f020..42b032e25fc 100644 --- a/source/nn/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/nn/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/nn/>\n" @@ -735,11 +735,11 @@ msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" msgstr "Tiltrudde filplasseringar" -#. XKezb +#. 8PVzB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24 msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" -msgid "Select X.509 Certificate" -msgstr "Vel X.509-sertifikat" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Vel sertifikat" #. 5iWSE #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102 |