aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nso
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-06-21 20:49:57 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-06-21 21:16:12 +0200
commit3a8e01f5e88f26c3a455d3cf8c2b92c3d7b11422 (patch)
treea7321d5ccdb8e797678b82b6e45ce76bbae9f41a /source/nso
parent633cd820822ba89da7d410cf8bed009c2ffd3d47 (diff)
update translations for 5.4.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie086d580cf55f92d4b916a9822c82cf6bb4130e5
Diffstat (limited to 'source/nso')
-rw-r--r--source/nso/desktop/source/deployment/gui.po24
-rw-r--r--source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/nso/sc/source/ui/src.po6
-rw-r--r--source/nso/sfx2/source/view.po10
-rw-r--r--source/nso/svtools/source/control.po106
-rw-r--r--source/nso/svtools/source/misc.po15
-rw-r--r--source/nso/sw/source/core/undo.po62
-rw-r--r--source/nso/sw/source/uibase/docvw.po42
-rw-r--r--source/nso/sw/source/uibase/ribbar.po10
-rw-r--r--source/nso/sw/source/uibase/uiview.po10
-rw-r--r--source/nso/xmlsecurity/uiconfig/ui.po11
11 files changed, 389 insertions, 39 deletions
diff --git a/source/nso/desktop/source/deployment/gui.po b/source/nso/desktop/source/deployment/gui.po
index b3cb874ca1a..71d95a04651 100644
--- a/source/nso/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/nso/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 04:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nso\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467691742.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449858544.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -173,6 +173,14 @@ msgstr ""
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n"
+"string.text"
+msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
+msgstr ""
+
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -184,6 +192,14 @@ msgstr ""
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
+"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n"
+"string.text"
+msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
+msgstr ""
+
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt ""
+"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid ""
diff --git a/source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 15f7e521724..31ec53daf8b 100644
--- a/source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 04:56+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -629,8 +629,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Choose Themes"
-msgstr "Kgetha dihlogo"
+msgid "Spreadsheet Theme"
+msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4094,6 +4094,123 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr ""
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 1"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 2"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 3"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 1"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 2"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Bad&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Neutral&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27057,15 +27174,6 @@ msgid "~Properties..."
msgstr "Diteng..."
#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
-"PopupLabel\n"
-"value.text"
-msgid "~Object..."
-msgstr ""
-
-#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
diff --git a/source/nso/sc/source/ui/src.po b/source/nso/sc/source/ui/src.po
index 1dcf3e7d820..701861f0fb2 100644
--- a/source/nso/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/nso/sc/source/ui/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 05:05+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Tatelano e šuthišitšwe go tloga go #1 go ya go #2"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"STR_END_REDLINING\n"
+"STR_END_REDLINING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n"
+"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
msgstr ""
diff --git a/source/nso/sfx2/source/view.po b/source/nso/sfx2/source/view.po
index f0f414a68fa..238926cb67f 100644
--- a/source/nso/sfx2/source/view.po
+++ b/source/nso/sfx2/source/view.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -256,6 +256,14 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
+"STR_SIGNATURE_INVALID\n"
+"string.text"
+msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED\n"
"string.text"
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
diff --git a/source/nso/svtools/source/control.po b/source/nso/svtools/source/control.po
index cbdc423a661..b59fd475911 100644
--- a/source/nso/svtools/source/control.po
+++ b/source/nso/svtools/source/control.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 02:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -291,6 +291,110 @@ msgstr "Moseka o moso"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
+"STR_SVT_STYLE_BOOK\n"
+"string.text"
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: ctrltool.src
+msgctxt ""
+"ctrltool.src\n"
+"STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE\n"
+"string.text"
+msgid "Bold Oblique"
+msgstr ""
+
+#: ctrltool.src
+msgctxt ""
+"ctrltool.src\n"
+"STR_SVT_STYLE_CONDENSED\n"
+"string.text"
+msgid "Condensed"
+msgstr ""
+
+#: ctrltool.src
+msgctxt ""
+"ctrltool.src\n"
+"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD\n"
+"string.text"
+msgid "Condensed Bold"
+msgstr ""
+
+#: ctrltool.src
+msgctxt ""
+"ctrltool.src\n"
+"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC\n"
+"string.text"
+msgid "Condensed Bold Italic"
+msgstr ""
+
+#: ctrltool.src
+msgctxt ""
+"ctrltool.src\n"
+"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE\n"
+"string.text"
+msgid "Condensed Bold Oblique"
+msgstr ""
+
+#: ctrltool.src
+msgctxt ""
+"ctrltool.src\n"
+"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC\n"
+"string.text"
+msgid "Condensed Italic"
+msgstr ""
+
+#: ctrltool.src
+msgctxt ""
+"ctrltool.src\n"
+"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE\n"
+"string.text"
+msgid "Condensed Oblique"
+msgstr ""
+
+#: ctrltool.src
+msgctxt ""
+"ctrltool.src\n"
+"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT\n"
+"string.text"
+msgid "ExtraLight"
+msgstr ""
+
+#: ctrltool.src
+msgctxt ""
+"ctrltool.src\n"
+"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC\n"
+"string.text"
+msgid "ExtraLight Italic"
+msgstr ""
+
+#: ctrltool.src
+msgctxt ""
+"ctrltool.src\n"
+"STR_SVT_STYLE_OBLIQUE\n"
+"string.text"
+msgid "Oblique"
+msgstr ""
+
+#: ctrltool.src
+msgctxt ""
+"ctrltool.src\n"
+"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD\n"
+"string.text"
+msgid "Semibold"
+msgstr ""
+
+#: ctrltool.src
+msgctxt ""
+"ctrltool.src\n"
+"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC\n"
+"string.text"
+msgid "Semibold Italic"
+msgstr ""
+
+#: ctrltool.src
+msgctxt ""
+"ctrltool.src\n"
"STR_SVT_FONTMAP_BOTH\n"
"string.text"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
diff --git a/source/nso/svtools/source/misc.po b/source/nso/svtools/source/misc.po
index 9b3ed7b9584..5877c3a3aa5 100644
--- a/source/nso/svtools/source/misc.po
+++ b/source/nso/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3192,9 +3192,9 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kituba\n"
+"Kituba (Congo)\n"
"itemlist.text"
-msgid "Kituba"
+msgid "Kituba (Congo)"
msgstr ""
#: langtab.src
@@ -3922,6 +3922,15 @@ msgctxt ""
msgid "Xibe"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"Kituba (Democratic Republic of the Congo)\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt ""
diff --git a/source/nso/sw/source/core/undo.po b/source/nso/sw/source/core/undo.po
index aa0cdeddacd..8f3e72608a7 100644
--- a/source/nso/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/nso/sw/source/core/undo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 06:21+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -895,42 +895,82 @@ msgstr "kgaotšo ya kholomo"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
-"STR_REDLINE_INSERT\n"
+"STR_UNDO_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert $1"
-msgstr "Tsenya $1"
+msgstr ""
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
-"STR_REDLINE_DELETE\n"
+"STR_UNDO_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete $1"
-msgstr "Phumola $1"
+msgstr ""
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
-"STR_REDLINE_FORMAT\n"
+"STR_UNDO_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Attributes changed"
-msgstr "Dipharologantšho di fetogile"
+msgstr ""
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
-"STR_REDLINE_TABLE\n"
+"STR_UNDO_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr "Lenaneo le fetotšwe"
+msgstr ""
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
-"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
+"STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Style changed"
-msgstr "Setaele se fetotšwe"
+msgstr ""
+
+#: undo.src
+msgctxt ""
+"undo.src\n"
+"STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
+"string.text"
+msgid "Paragraph formatting changed"
+msgstr ""
+
+#: undo.src
+msgctxt ""
+"undo.src\n"
+"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Row"
+msgstr ""
+
+#: undo.src
+msgctxt ""
+"undo.src\n"
+"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
+"string.text"
+msgid "Delete Row"
+msgstr ""
+
+#: undo.src
+msgctxt ""
+"undo.src\n"
+"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Cell"
+msgstr ""
+
+#: undo.src
+msgctxt ""
+"undo.src\n"
+"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
+"string.text"
+msgid "Delete Cell"
+msgstr ""
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nso/sw/source/uibase/docvw.po b/source/nso/sw/source/uibase/docvw.po
index 9b28804f86e..a4204c23085 100644
--- a/source/nso/sw/source/uibase/docvw.po
+++ b/source/nso/sw/source/uibase/docvw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -59,6 +59,46 @@ msgstr ""
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
+"STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
+"string.text"
+msgid "Paragraph formatting changed"
+msgstr ""
+
+#: docvw.src
+msgctxt ""
+"docvw.src\n"
+"STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
+"string.text"
+msgid "Row Inserted"
+msgstr ""
+
+#: docvw.src
+msgctxt ""
+"docvw.src\n"
+"STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
+"string.text"
+msgid "Row Deleted"
+msgstr ""
+
+#: docvw.src
+msgctxt ""
+"docvw.src\n"
+"STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
+"string.text"
+msgid "Cell Inserted"
+msgstr ""
+
+#: docvw.src
+msgctxt ""
+"docvw.src\n"
+"STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
+"string.text"
+msgid "Cell Deleted"
+msgstr ""
+
+#: docvw.src
+msgctxt ""
+"docvw.src\n"
"STR_ENDNOTE\n"
"string.text"
msgid "Endnote: "
diff --git a/source/nso/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/nso/sw/source/uibase/ribbar.po
index cbc9f0029a2..19e9709fdb1 100644
--- a/source/nso/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/nso/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-11 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -64,6 +64,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Text"
msgstr ""
+#: inputwin.src
+msgctxt ""
+"inputwin.src\n"
+"STR_TBL_FORMULA\n"
+"string.text"
+msgid "Text Formula"
+msgstr ""
+
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
diff --git a/source/nso/sw/source/uibase/uiview.po b/source/nso/sw/source/uibase/uiview.po
index 388e5a6d2a3..22ec4f4a3cb 100644
--- a/source/nso/sw/source/uibase/uiview.po
+++ b/source/nso/sw/source/uibase/uiview.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -139,6 +139,14 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
+"STR_SAVEACOPY_SRC\n"
+"string.text"
+msgid "~Export copy of source..."
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Print Preview"
diff --git a/source/nso/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/nso/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 4037cc40314..967c7fce06a 100644
--- a/source/nso/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nso/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -172,6 +172,15 @@ msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
+"start_certmanager\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Start Certificate Manager..."
+msgstr ""
+
+#: digitalsignaturesdialog.ui
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.ui\n"
"signed\n"
"label\n"
"string.text"
d class='add' style='width: 0.1%;'/> -rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po438
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po20
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po36
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po42
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po18
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po14
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po122
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po22
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po22
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po98
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po38
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po26
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po152
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/smath.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po158
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po18
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po4
-rw-r--r--source/de/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po12
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice.po4
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po4
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po76
-rw-r--r--source/de/reportdesign/messages.po4
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po4
-rw-r--r--source/de/sd/messages.po76
-rw-r--r--source/de/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/de/svtools/messages.po56
-rw-r--r--source/de/svx/messages.po18
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po24
-rw-r--r--source/de/swext/mediawiki/help.po12
-rw-r--r--source/de/wizards/source/resources.po18
-rw-r--r--source/dsb/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po16
-rw-r--r--source/dsb/sd/messages.po38
-rw-r--r--source/dsb/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sdatabase.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/el/readlicense_oo/docs.po10
-rw-r--r--source/el/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/el/uui/messages.po10
-rw-r--r--source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/es/chart2/messages.po4
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po38
-rw-r--r--source/es/filter/messages.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po30
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po34
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po22
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po48
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/00.po28
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po22
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po32
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po6
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po16
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po42
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po16
-rw-r--r--source/es/scaddins/messages.po10
-rw-r--r--source/es/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/es/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/es/svx/messages.po12
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po12
-rw-r--r--source/es/wizards/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/cui/messages.po22
-rw-r--r--source/eu/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/eu/filter/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po20
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po18
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po28
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/eu/reportdesign/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/sd/messages.po4
-rw-r--r--source/eu/sfx2/messages.po4
-rw-r--r--source/eu/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/eu/swext/mediawiki/help.po8
-rw-r--r--source/fi/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/auxiliary.po8
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po22
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po8
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po14
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po12
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po10
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/smath/guide.po34
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po10
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po29
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/fi/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/fi/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/fi/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/fr/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/fr/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/gl/cui/messages.po18
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/gl/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/gl/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po14
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po16
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po30
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po16
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po16
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po34
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po16
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po22
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po48
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/00.po28
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po22
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po18
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po32
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po6
-rw-r--r--source/hr/basctl/messages.po18
-rw-r--r--source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po4
-rw-r--r--source/hr/svl/messages.po12
-rw-r--r--source/hsb/cui/messages.po36
-rw-r--r--source/hsb/extras/source/gallery/share.po8
-rw-r--r--source/hsb/fpicker/messages.po10
-rw-r--r--source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po98
-rw-r--r--source/hsb/sd/messages.po52
-rw-r--r--source/hsb/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/hsb/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/hu/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po1450
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po30
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/id/formula/messages.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po66
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po24
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po22
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po14
-rw-r--r--source/ja/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/dictionaries/pt_BR/dialog.po32
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/ja/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/sfx2/classification.po16
-rw-r--r--source/ja/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/kk/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/kk/cui/messages.po22
-rw-r--r--source/kk/editeng/messages.po14
-rw-r--r--source/kk/filter/messages.po18
-rw-r--r--source/kk/fpicker/messages.po14
-rw-r--r--source/kk/framework/messages.po48
-rw-r--r--source/kk/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po8
-rw-r--r--source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po4
-rw-r--r--source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po86
-rw-r--r--source/kk/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/kk/sc/messages.po63
-rw-r--r--source/kk/scp2/source/ooo.po6
-rw-r--r--source/kk/sfx2/messages.po14
-rw-r--r--source/kk/starmath/messages.po8
-rw-r--r--source/kk/svl/messages.po8
-rw-r--r--source/kk/svtools/messages.po82
-rw-r--r--source/kk/svx/messages.po26
-rw-r--r--source/kk/sw/messages.po14
-rw-r--r--source/kk/vcl/messages.po18
-rw-r--r--source/kl/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/kl/desktop/messages.po13
-rw-r--r--source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po16
-rw-r--r--source/kl/scp2/source/base.po13
-rw-r--r--source/kl/scp2/source/ooo.po16
-rw-r--r--source/kl/sfx2/messages.po13
-rw-r--r--source/kl/vcl/messages.po16
-rw-r--r--source/kok/desktop/messages.po14
-rw-r--r--source/ks/dbaccess/messages.po13
-rw-r--r--source/ks/sc/messages.po11
-rw-r--r--source/ks/scp2/source/impress.po11
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po12
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po14
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po44
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po14
-rw-r--r--source/mk/dbaccess/messages.po11
-rw-r--r--source/mk/extensions/messages.po13
-rw-r--r--source/mn/extensions/messages.po10
-rw-r--r--source/mn/readlicense_oo/docs.po32
-rw-r--r--source/mn/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/mni/dbaccess/messages.po11
-rw-r--r--source/mni/xmlsecurity/messages.po14
-rw-r--r--source/my/desktop/messages.po12
-rw-r--r--source/my/scp2/source/onlineupdate.po11
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po1058
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po5326
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po208
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po30
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po8
-rw-r--r--source/nl/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/nl/cui/messages.po54
-rw-r--r--source/nl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/nl/filter/messages.po38
-rw-r--r--source/nl/fpicker/messages.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po16
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po20
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po62
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/06.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po42
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po18
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po32
-rw-r--r--source/nl/sd/messages.po4
-rw-r--r--source/nl/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/nl/starmath/messages.po16
-rw-r--r--source/nl/svx/messages.po12
-rw-r--r--source/nl/wizards/source/resources.po12
-rw-r--r--source/nl/xmlsecurity/messages.po6
-rw-r--r--source/nn/cui/messages.po14
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po26
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po144
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po648
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po4
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po274
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po60
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po186
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po16
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po18
-rw-r--r--source/nn/readlicense_oo/docs.po10
-rw-r--r--source/nn/sc/messages.po20
-rw-r--r--source/nn/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/nn/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/nn/svx/messages.po10
-rw-r--r--source/nn/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/nn/wizards/source/resources.po10
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/shared/guide.po11
-rw-r--r--source/pl/chart2/messages.po12
-rw-r--r--source/pl/cui/messages.po40
-rw-r--r--source/pl/dbaccess/messages.po8
-rw-r--r--source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po8
-rw-r--r--source/pl/formula/messages.po10
-rw-r--r--source/pl/fpicker/messages.po8
-rw-r--r--source/pl/framework/messages.po8
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po18
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po302
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po26
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po68
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po94
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po204
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po56
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po24
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po82
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po76
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po128
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po146
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po100
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po14
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po78
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po96
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po38
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po154
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po42
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po212
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po12
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po172
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po278
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po62
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po222
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po36
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po190
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po250
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/06.po112
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/07.po8
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po12
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po148
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po160
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/help.po164
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po38
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po34
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po224
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po108
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po364
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po164
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po116
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po84
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po10
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po20
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po42
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/02.po12
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/06.po24
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po122
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po60
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po340
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po112
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po272
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po118
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po108
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po46
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po30
-rw-r--r--source/pl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/pl/librelogo/source/pythonpath.po234
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po128
-rw-r--r--source/pl/sc/messages.po100
-rw-r--r--source/pl/sd/messages.po162
-rw-r--r--source/pl/setup_native/source/mac.po8
-rw-r--r--source/pl/sfx2/messages.po20
-rw-r--r--source/pl/starmath/messages.po12
-rw-r--r--source/pl/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/pl/svx/messages.po64
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po84
-rw-r--r--source/pl/swext/mediawiki/help.po6
-rw-r--r--source/pl/uui/messages.po6
-rw-r--r--source/pl/vcl/messages.po8
-rw-r--r--source/pl/wizards/source/resources.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ro/basic/messages.po34
-rw-r--r--source/ro/chart2/messages.po44
-rw-r--r--source/ro/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/ro/dbaccess/messages.po20
-rw-r--r--source/ro/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/ro/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po12
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po44
-rw-r--r--source/ro/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/ro/reportdesign/messages.po8
-rw-r--r--source/ro/sc/messages.po99
-rw-r--r--source/ro/scaddins/messages.po14
-rw-r--r--source/ro/sfx2/messages.po48
-rw-r--r--source/ro/svx/messages.po74
-rw-r--r--source/ro/sw/messages.po42
-rw-r--r--source/ro/uui/messages.po20
-rw-r--r--source/ro/wizards/source/resources.po6
-rw-r--r--source/ru/accessibility/messages.po8
-rw-r--r--source/ru/basctl/messages.po26
-rw-r--r--source/ru/basic/messages.po12
-rw-r--r--source/ru/chart2/messages.po110
-rw-r--r--source/ru/connectivity/messages.po31
-rw-r--r--source/ru/cui/messages.po458
-rw-r--r--source/ru/dbaccess/messages.po64
-rw-r--r--source/ru/desktop/messages.po18
-rw-r--r--source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog.po10
-rw-r--r--source/ru/dictionaries/pt_BR.po12
-rw-r--r--source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po28
-rw-r--r--source/ru/extensions/messages.po46
-rw-r--r--source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po502
-rw-r--r--source/ru/filter/messages.po36
-rw-r--r--source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po22
-rw-r--r--source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po22
-rw-r--r--source/ru/forms/messages.po14
-rw-r--r--source/ru/formula/messages.po14
-rw-r--r--source/ru/fpicker/messages.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po8
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po14
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po80
-rw-r--r--source/ru/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po16
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po24
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po112
-rw-r--r--source/ru/readlicense_oo/docs.po58
-rw-r--r--source/ru/sc/messages.po503
-rw-r--r--source/ru/scaddins/messages.po30
-rw-r--r--source/ru/scp2/source/base.po12
-rw-r--r--source/ru/scp2/source/calc.po10
-rw-r--r--source/ru/scp2/source/draw.po16
-rw-r--r--source/ru/scp2/source/ooo.po6
-rw-r--r--source/ru/scp2/source/winexplorerext.po8
-rw-r--r--source/ru/sd/messages.po277
-rw-r--r--source/ru/setup_native/source/mac.po16
-rw-r--r--source/ru/sfx2/classification.po22
-rw-r--r--source/ru/sfx2/messages.po70
-rw-r--r--source/ru/shell/messages.po10
-rw-r--r--source/ru/starmath/messages.po32
-rw-r--r--source/ru/svl/messages.po14
-rw-r--r--source/ru/svtools/messages.po78
-rw-r--r--source/ru/svx/messages.po540
-rw-r--r--source/ru/sw/messages.po750
-rw-r--r--source/ru/swext/mediawiki/help.po20
-rw-r--r--source/ru/swext/mediawiki/src.po12
-rw-r--r--source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po8
-rw-r--r--source/ru/sysui/desktop/share.po14
-rw-r--r--source/ru/uui/messages.po30
-rw-r--r--source/ru/vcl/messages.po14
-rw-r--r--source/ru/wizards/messages.po22
-rw-r--r--source/ru/wizards/source/resources.po32
-rw-r--r--source/ru/xmlsecurity/messages.po28
-rw-r--r--source/sa-IN/desktop/messages.po16
-rw-r--r--source/sa-IN/extensions/messages.po15
-rw-r--r--source/sa-IN/readlicense_oo/docs.po15
-rw-r--r--source/sat/extensions/messages.po11
-rw-r--r--source/sd/extensions/messages.po14
-rw-r--r--source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/ss/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/ss/sfx2/messages.po11
-rw-r--r--source/sv/scaddins/messages.po8
-rw-r--r--source/sv/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/sv/sw/messages.po12
-rw-r--r--source/ta/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/th/cui/messages.po1792
-rw-r--r--source/tr/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po10
-rw-r--r--source/tr/sd/messages.po4
-rw-r--r--source/tr/svx/messages.po18
-rw-r--r--source/tr/sw/messages.po36
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/filter/messages.po6
565 files changed, 15200 insertions, 15703 deletions
diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a54e6024f12..7f5c6ea033e 100644
--- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -32884,7 +32884,6 @@ msgstr ""
#. HxFAE
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectDialog\n"
diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po
index 4ae8c1f0ff0..21d1d163118 100644
--- a/source/ast/chart2/messages.po
+++ b/source/ast/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/chart2messages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Númberos"
#: chart2/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. iTeHp
#: chart2/inc/strings.hrc:39
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Efeutos de fonte"
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:230
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. vuzAY
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "_Baxero"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:195
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. FAEct
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Asitia la lleenda na parte inferior del gráficu."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:111
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. 6teoB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:142
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po
index 7379bec07bf..e8bdbd779b8 100644
--- a/source/ast/cui/messages.po
+++ b/source/ast/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -11438,7 +11438,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
msgctxt "imagetabpage|label7"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Posición:"
#. G5a9F
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:216
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. 3AdX5
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18
@@ -14444,10 +14444,9 @@ msgstr "Comprobación de secuencies"
#. oBBi6
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label3"
msgid "Movement:"
-msgstr "Movimientu"
+msgstr "Movimientu:"
#. R7YUB
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:139
@@ -17972,7 +17971,7 @@ msgstr "Abaxo"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
-msgstr "Testu-a-testu"
+msgstr "Testu a testu"
#. wcho5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:344
@@ -18136,7 +18135,7 @@ msgstr "Espaciu ente llinies"
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:114
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. 7wy7e
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:146
@@ -18608,7 +18607,7 @@ msgstr "Tamañu rellativu de fonte"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205
msgctxt "positionpage|label20"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. EAyZn
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:239
@@ -18747,7 +18746,7 @@ msgstr "Puntu _base:"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:196
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. pFULX
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:235
@@ -19471,7 +19470,7 @@ msgstr "Efeutos de fonte"
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:231
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. UFYCm
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:279
@@ -20891,7 +20890,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:593
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. 3PMgB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:621
@@ -21504,10 +21503,9 @@ msgstr "_Númberu páxina"
#. xNBLd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:442
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición:"
#. bFKWE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:462
diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po
index 692270307f6..e5ad5a1ac6d 100644
--- a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-10 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtersourceconfigfragmentsfilters/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530484929.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Apple Keynote"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Keynote"
#. 5bCwT
#: AppleNumbers.xcu
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 624e34a6878..081fd19005d 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505383\n"
"help.text"
msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
-msgstr "Si'l diálogu importáu contién idiomes adicionales a los de la biblioteca, o si la biblioteca nun contién nenguna rexonalización, va ver un mensaxe colos botones \"Amestar\", \"Omitir\", y \"Encaboxar\"."
+msgstr "Si'l diálogu importáu contién idiomes adicionales a los de la biblioteca, o si la biblioteca nun contién nenguna rexonalización, va ver un mensaxe colos botones «Amestar», «Omitir» y «Encaboxar»."
#. XrhtD
#: 11180000.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146107\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Iconu Campu numbéricu</alt></image>"
#. hMT5t
#: 20000000.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Adds a numeric field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Amiesta un campu numbérico.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Amiesta un campu numbéricu.</ahelp>"
#. jrbuR
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 4a30ff5f94f..e571341bb54 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494345492.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Símbolos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caráuter especial\">Caráuter especial</link>"
#. FvWya
#: main0104.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b5b5d000d0b..65ba9e4f174 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -15513,7 +15513,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "What is an array formula?"
-msgstr "¿Qué ye una fórmula de matriz?"
+msgstr "¿Qué ye una fórmula matricial?"
#. EBQsz
#: 04060107.xhp
@@ -15594,7 +15594,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155588\n"
"help.text"
msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc"
-msgstr "Usu de fórmules de matriz en $[officename] Calc"
+msgstr "Usu de fórmules matriciales en $[officename] Calc"
#. zMZBQ
#: 04060107.xhp
@@ -15612,7 +15612,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151271\n"
"help.text"
msgid "Creating Array Formulas"
-msgstr "Crear fórmules de matriz"
+msgstr "Crear fórmules matriciales"
#. keWKE
#: 04060107.xhp
@@ -15792,7 +15792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148660\n"
"help.text"
msgid "Editing Array Formulas"
-msgstr "Editar fórmules de matriz"
+msgstr "Editar fórmules matriciales"
#. Qi4kV
#: 04060107.xhp
@@ -15864,7 +15864,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145608\n"
"help.text"
msgid "Copying Array Formulas"
-msgstr "Copiar fórmules de matriz"
+msgstr "Copiar fórmules matriciales"
#. DAJJs
#: 04060107.xhp
@@ -16008,7 +16008,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B75\n"
"help.text"
msgid "B (result)"
-msgstr "B (resultancia)"
+msgstr "B (resultáu)"
#. Dit5X
#: 04060107.xhp
@@ -16098,7 +16098,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DF4\n"
"help.text"
msgid "C (forced array formula)"
-msgstr "C (fórmula de matriz forzada)"
+msgstr "C (fórmula matricial forzada)"
#. eTGDa
#: 04060107.xhp
@@ -48948,7 +48948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr "Si esporta una fueya de cálculu que contenga operaciones múltiples a Microsoft Excel, l'allugamientu de les caxelles que contienen la fórmula tien de tar totalmente definida de forma relativa al área de datos."
+msgstr "Si esportes una fueya de cálculu que contenga delles operaciones a Microsoft Excel, l'allugamientu de les caxelles que contienen la fórmula tien de tar totalmente definida de forma relativa a la estaya de datos."
#. ttqxi
#: 12060000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 7afa8da5981..8d29dcd3992 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196264.000000\n"
#. aSE5T
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar escala"
+msgstr "Averar"
#. kNqRX
#: 10050000.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar escala"
+msgstr "Averar"
#. XTPaZ
#: 10060000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Amenorgar escala"
+msgstr "Alloñar"
#. P4mw7
#: 10060000.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Reducir\">Amenorgar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Alloñar</link>"
#. BgFbq
#: 10060000.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4283883\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Marcu Flotante</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Marcu flotante</link>"
#. hJCq8
#: 18010000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index ddc6d14b02a..e9b4721a9ac 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdatabase/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Consultes"
#. nuBLG
#: 02000000.xhp
@@ -10660,7 +10660,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Consultes"
#. eyZ6P
#: menuview.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 80151e36b4b..be07ec325cf 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"help.text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentación"
#. wddAR
#: 01010000.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F0\n"
"help.text"
msgid "XML Form Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documentu de formulariu XML"
#. Yg89E
#: 01010000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantíes"
#. 9xpyS
#: 01010000.xhp
@@ -44015,7 +44015,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153960\n"
"help.text"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
#. YWyoR
#: 06150000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 5ee4d8537a9..066d63b4fed 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Rich_Text_Format\n"
"help.text"
msgid "Rich Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testu arriquecíu"
#. pDv4t
#: convertfilters.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Rich_Text_Format__StarCalc_\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format (Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "Formatu de testu arriquecíu (Calc)"
#. 3aMAe
#: convertfilters.xhp
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_SYLK\n"
"help.text"
msgid "SYLK"
-msgstr ""
+msgstr "SYLK"
#. 7n2Wc
#: convertfilters.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index a51fe6c19ef..1edbbc97b62 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551527692881035\n"
"help.text"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
#. XuHL7
#: 01000000.xhp
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D6\n"
"help.text"
msgid "Switching off \"fixed content\""
-msgstr "Desactivar \"conteníu fixo\""
+msgstr "Desactivar el «conteníu fixu»"
#. C7Fdn
#: 01040900.xhp
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155903\n"
"help.text"
msgid "Enable remote control"
-msgstr "Activar control remotu"
+msgstr "Activar el mandu a distancia"
#. DZQWN
#: 01070500.xhp
@@ -16871,7 +16871,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Your name"
-msgstr "El so nome"
+msgstr "El to nome"
#. G6FzW
#: mailmerge.xhp
@@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "Reply address"
-msgstr "Direición de respuesta"
+msgstr "Señes de respuesta"
#. MzZzQ
#: mailmerge.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 6f7ec2ebf5d..6e7bb4dfbb2 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Marcu flotante</link>"
#. bAHCA
#: main0104.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hiperenllaz</link>"
#. qs9B7
#: main0104.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caráuter especial\">Caráuter especial</link>"
#. JdPCK
#: main0104.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index afdeaa297a6..87fd4839747 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535978252.000000\n"
#. mu9aV
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150431\n"
"help.text"
msgid "Values from selection"
-msgstr "Valores de la seleición."
+msgstr "Valores de la esbilla"
#. zrYtu
#: 02120000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 99d3f06be70..a42235878d9 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507112012.000000\n"
#. AiACn
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Amuesa la diapositiva col so tamañu actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Amuesa la diapositiva col so tamañu real.</ahelp>"
#. 7feiZ
#: 10020000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 7fd2f273dfb..5b344f3b021 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpressguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id816064\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Apply to All</emph>."
-msgstr "Faiga clic en <emph>Aplicar a toes</emph>."
+msgstr "Calca <emph>Aplicar a toes</emph>."
#. UYFn6
#: printing.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 2d4b8d59c80..c6f4951ee23 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147407\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>"
-msgstr "Escoyer <emph>Ver - Aumentar</emph>"
+msgstr "Escueyi <emph>Ver - Averar</emph>"
#. zazds
#: 00000004.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150743\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon Zoom In</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Iconu Averar</alt></image>"
#. t3FPw
#: 00000004.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154504\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar"
+msgstr "Averar"
#. mDN9o
#: 00000004.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>"
-msgstr "Escoyer <emph> Ver - Amenorgar</emph>"
+msgstr "Escueyi <emph>Ver - Alloñar</emph>"
#. HEGXE
#: 00000004.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150934\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Iconu Alloñar</alt></image>"
#. FwGWc
#: 00000004.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154871\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Amenorgar"
+msgstr "Alloñar"
#. trnPc
#: 00000004.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
-msgstr "Escoyer <emph> Ver - Amosar too</emph>"
+msgstr "Escueyi <emph>Ver - Amosalo too</emph>"
#. b2Bq4
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index d4433d2c92f..623358afa00 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar escala"
+msgstr "Averar"
#. WuHCk
#: 03040000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Amenorgar escala"
+msgstr "Alloñar"
#. iTPGG
#: 03050000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 13da1e5ffee..906732cb94a 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Unvia l'esquema d'un documentu al cartafueyu con formatu de Testu Arriquecíu (RTF).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Unvia l'esquema d'un documentu al cartafueyu con formatu de testu arriquecíu (RTF).</ahelp>"
#. YRdFr
#: 01160300.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id721603287623090\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Tables Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Iconu Tables</alt></image>"
#. jAnQW
#: 02110000.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id531603530756147\n"
"help.text"
msgid "Table items"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos de la tabla"
#. Kj4pw
#: 02110000.xhp
@@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categoríes"
#. hfCSA
#: 05170000.xhp
@@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155962\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantíes"
#. MVgRk
#: 05170000.xhp
@@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150427\n"
"help.text"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categoríes"
#. BhDDL
#: 05170000.xhp
@@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155952\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantíes"
#. hjKgq
#: 05170000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 97ffef2c70a..72981038c20 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145241\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Númberu de páxina"
#. JTxYv
#: 08010000.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar escala"
+msgstr "Averar"
#. B6knG
#: 10010000.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Aumentar escala\">Aumentar escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Averar</link>"
#. B6oDo
#: 10010000.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Iconu Averar</alt></image>"
#. pBveG
#: 10010000.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar escala"
+msgstr "Averar"
#. LrnbF
#: 10020000.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Amenorgar escala"
+msgstr "Alloñar"
#. 3mGCU
#: 10020000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149870\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Reducir escala\">Amenorgar escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Alloñar</link>"
#. FPsvN
#: 10020000.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148775\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Zoom Out Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Iconu Alloñar</alt></image>"
#. k3fKF
#: 10020000.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Amenorgar escala"
+msgstr "Alloñar"
#. 4jEhf
#: 10030000.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145780\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Inxertar símbolo\">Inxertar símbolu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caráuter especial\">Caráuter especial</link>"
#. DKTSB
#: 18010000.xhp
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 59fe87f846f..1dcc0c18789 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"MY_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "My Settings "
-msgstr "La mio configuración "
+msgstr "Los mios axustes "
#. GGs5k
#: PresentationMinimizer.xcu
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d3108a062ec..f7e31b3f772 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema de la fueya de cálculu"
#. Q4Yq2
#: CalcCommands.xcu
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Agrandar"
+msgstr "Averar"
#. HNcyc
#: CalcCommands.xcu
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Amenorgar"
+msgstr "Alloñar"
#. H46Pa
#: CalcCommands.xcu
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Array Formula"
-msgstr "Escoyer una fórmula de matriz"
+msgstr "Esbillar una fórmula matricial"
#. Rv5jD
#: CalcCommands.xcu
@@ -18944,7 +18944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Agrandar"
+msgstr "Averar"
#. W9gHw
#: GenericCommands.xcu
@@ -18964,7 +18964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Amenorgar"
+msgstr "Alloñar"
#. BY3gD
#: GenericCommands.xcu
@@ -27408,7 +27408,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inspect Object"
-msgstr ""
+msgstr "Inspeicionar l'oxetu"
#. WxZYJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -31245,7 +31245,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rich Text Content Control"
-msgstr "Inxertar control de conteníu Testu enriquecíu"
+msgstr "Inxertar control de conteníu Testu arriquecíu"
#. GH8DZ
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index 9ce80314640..3c72fd191bb 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Inxertar Enllaz"
#: sc/inc/globstr.hrc:101
msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX"
msgid "Insert Array Formula"
-msgstr "Inxertar fórmula matriz"
+msgstr "Inxertar fórmula matricial"
#. CUCCD
#: sc/inc/globstr.hrc:102
@@ -15195,7 +15195,7 @@ msgstr "El testu nel que va facese la gueta."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. 3MHVV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3657
@@ -15238,7 +15238,7 @@ msgstr "El testu nel que va facese la gueta."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3668
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. kK7Aw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3669
@@ -15406,7 +15406,7 @@ msgstr "El testu nel que van camudase dellos caráuteres."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. MJQDD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737
@@ -16570,7 +16570,7 @@ msgstr "El testu nel que van camudase dellos caráuteres."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. WeXGi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091
@@ -16638,7 +16638,7 @@ msgstr "El testu nel que va facese la gueta."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. oALsJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4107
@@ -16681,7 +16681,7 @@ msgstr "El testu nel que va facese la gueta."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4118
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. sSr43
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4119
@@ -19298,7 +19298,7 @@ msgstr "Datos"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:218
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor"
msgid "Single factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor únicu"
#. JMMJa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:233
@@ -19706,7 +19706,7 @@ msgstr "Efeutos de fonte"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:231
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. ramCG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:279
@@ -24587,7 +24587,7 @@ msgstr "Inxerta una fueya nueva xusto dempués de la fueya actual."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:159
msgctxt "insertsheet|label1"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. TumvT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:199
diff --git a/source/ast/scaddins/messages.po b/source/ast/scaddins/messages.po
index 9faad6ecc86..2ba207cefa0 100644
--- a/source/ast/scaddins/messages.po
+++ b/source/ast/scaddins/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scaddinsmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "N"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:174
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "The order of the Bessel function"
-msgstr "Orde de la función Bessel"
+msgstr "L'orde de la función Bessel"
#. xnyXW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:179
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "N"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:183
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The order of the Bessel function"
-msgstr "Orde de la función Bessel"
+msgstr "L'orde de la función Bessel"
#. YfNtp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:188
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "N"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:192
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The order of the Bessel function"
-msgstr "Orde de la función Bessel"
+msgstr "L'orde de la función Bessel"
#. x97R8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:197
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "N"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:201
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The order of the Bessel function"
-msgstr "Orde de la función Bessel"
+msgstr "L'orde de la función Bessel"
#. MAteU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:206
diff --git a/source/ast/scp2/source/writer.po b/source/ast/scp2/source/writer.po
index a4f3dca0771..775fe43d9fe 100644
--- a/source/ast/scp2/source/writer.po
+++ b/source/ast/scp2/source/writer.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-25 19:15+0000\n"
-"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/ast/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scp2sourcewriter/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1390255351.000000\n"
#. V3iDr
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Rich Text Document"
-msgstr "Documentu de Testu Enriquecíu"
+msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
#. 2xDoA
#: registryitem_writer.ulf
diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po
index a113a5b84e7..6aef7290839 100644
--- a/source/ast/sd/messages.po
+++ b/source/ast/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Reafitar"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:139
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. nFfDs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:187
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "_Y:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183
msgctxt "dlgsnap|label1"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. i4QCv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:246
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Efeutos tipográficos"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:231
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
+msgstr "Posición"
#. onGQu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129
msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
msgid "Enable remote control"
-msgstr "Activar el control remotu"
+msgstr "Activar el mandu a distancia"
#. 7iTJt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138
@@ -10048,10 +10048,9 @@ msgstr "Columnes con ba_ndes"
#. FvyKu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
msgid "Graphic Styles"
-msgstr "Fichero gráficos"
+msgstr "Estilos gráficos"
#. 38ZeG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41
diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po
index 0d555154f96..ae759ca3a6f 100644
--- a/source/ast/sfx2/messages.po
+++ b/source/ast/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sfx2messages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:248
msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
msgid "Printer busy"
-msgstr "Impresora ocupada"
+msgstr "Imprentadora ocupada"
#. hDEUj
#: include/sfx2/strings.hrc:249
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Roblar el documentu"
#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
msgid "Finish Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Finar la robla"
#. pkWmU
#: include/sfx2/strings.hrc:283
diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po
index 3603d905758..289d9cca8b4 100644
--- a/source/ast/svtools/messages.po
+++ b/source/ast/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svtoolsmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -64,13 +64,13 @@ msgstr "Metaficheru d'interfaz de preséu gráficu (GDI)"
#: include/svtools/strings.hrc:34
msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
msgid "Rich text formatting (RTF)"
-msgstr "Formatu de testu enriquecíu (RTF)"
+msgstr "Formatu de testu arriquecíu (RTF)"
#. wwEZs
#: include/svtools/strings.hrc:35
msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
msgid "Rich text formatting (Richtext)"
-msgstr "Formatu de testu enriquecíu (Richtext)"
+msgstr "Formatu de testu arriquecíu (Richtext)"
#. oZgfj
#: include/svtools/strings.hrc:36
diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po
index bdd9790ab12..a697985d7d8 100644
--- a/source/ast/svx/messages.po
+++ b/source/ast/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -7468,13 +7468,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Agrandar"
+msgstr "Averar"
#. 2YBJE
#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Amenorgar"
+msgstr "Alloñar"
#. n9EyG
#: include/svx/strings.hrc:1335
@@ -13590,10 +13590,9 @@ msgstr "Alliniamientu "
#. o66DA
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
msgid "Position:"
-msgstr "Posición"
+msgstr "Posición:"
#. U8p5i
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345
@@ -13624,7 +13623,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Left"
-msgstr "Esquierda"
+msgstr "Izquierda"
#. AoQvC
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395
@@ -13636,7 +13635,7 @@ msgstr "Centru"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
#. gjvDa
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:397
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index 50f9daa6081..f722902b97d 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -11540,10 +11540,9 @@ msgstr "País/Está_u"
#. E22ms
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|label8"
msgid "Position:"
-msgstr "Posición"
+msgstr "Posición:"
#. F7gdj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:82
@@ -18817,7 +18816,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95
msgctxt "mailconfigpage|displayname_label"
msgid "_Your name:"
-msgstr "E_l so nome:"
+msgstr "E_l to nome:"
#. 9BEvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:109
@@ -18841,7 +18840,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:142
msgctxt "mailconfigpage|replyto_label"
msgid "_Reply address:"
-msgstr "Direición de _respuesta:"
+msgstr "Señes de _respuesta:"
#. 5KJrn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:160
@@ -18988,7 +18987,6 @@ msgstr ""
#. 8ZDzD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
msgstr "Rexistros"
diff --git a/source/ast/wizards/source/resources.po b/source/ast/wizards/source/resources.po
index 01add7f2334..3214418e3a3 100644
--- a/source/ast/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ast/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-23 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/wizardssourceresources/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516047327.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -4254,7 +4254,6 @@ msgstr "Títulu"
#. s8G9A
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_10\n"
diff --git a/source/bg/dbaccess/messages.po b/source/bg/dbaccess/messages.po
index 78539b24c37..a9b7e1eca91 100644
--- a/source/bg/dbaccess/messages.po
+++ b/source/bg/dbaccess/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dbaccessmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
-msgstr "Настройване на връзка към база от дани чрез ODBC"
+msgstr "Настройване на връзка към база от данни чрез ODBC"
#. CBVtz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index d26e35e46a8..671228f1d05 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -8682,7 +8682,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Viewing a Database"
-msgstr "Преглеждане на база от дани"
+msgstr "Преглеждане на база от данни"
#. 69UFh
#: data_view.xhp
@@ -8700,7 +8700,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Преглеждане на база от дани</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Преглеждане на база от данни</link></variable>"
#. GNaxK
#: data_view.xhp
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 750cb415d29..67047bd9478 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_1\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Presentation Minimizer успешно обнови презентацията „%TITLE“. Размерът на файла се промени от %OLDFILESIZE МБ на приблизително %NEWFILESIZE МБ."
+msgstr "Presentation Minimizer успешно обнови презентацията „%TITLE“. Размерът на файла се промени от %OLDFILESIZE МБ на %NEWFILESIZE МБ."
#. 3UFdp
#: PresentationMinimizer.xcu
diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po
index 306191d1812..209ca57e13f 100644
--- a/source/bg/sc/messages.po
+++ b/source/bg/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562424086.000000\n"
#. kBovX
@@ -19801,7 +19801,7 @@ msgstr "е равна на"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is less than"
-msgstr "не по-малка от"
+msgstr "е по-малка от"
#. ok3Hq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384
diff --git a/source/bg/svtools/messages.po b/source/bg/svtools/messages.po
index 1a94f188399..b0152fc19d3 100644
--- a/source/bg/svtools/messages.po
+++ b/source/bg/svtools/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svtoolsmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "OpenOffice.org 1.0 – формула"
#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 - диаграма"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 – диаграма"
#. tJhDC
#: include/svtools/strings.hrc:322
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "OpenOffice.org 1.0 – презентация"
#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 - текстов документ"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 – текстов документ"
#. tVnQQ
#: include/svtools/strings.hrc:326
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 8619950bb3a..52a0872a509 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 15:26+0000\n"
-"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n"
-"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/bn_IN/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/bn_IN/>\n"
"Language: bn-IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196337.000000\n"
#. iharT
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"par_id0220200911174493\n"
"help.text"
msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
-msgstr "আপনি বর্ধিতাংশ ইনস্টল করার পর, আপনার PRODUCTNAME (কুইকস্টার্টার সহ) বন্ধ করে রিস্টার্ট করা উচিত।"
+msgstr "আপনি বর্ধিতাংশ ইনস্টল করার পর, আপনার %PRODUCTNAME (কুইকস্টার্টার সহ) বন্ধ করে রিস্টার্ট করা উচিত।"
#. 7MpWU
#: language_select.xhp
diff --git a/source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po b/source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po
index 8c4ede01146..b364795dd19 100644
--- a/source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:36+0000\n"
-"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n"
-"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/bn_IN/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/readlicense_oodocs/bn_IN/>\n"
"Language: bn-IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022646.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"javaneeded\n"
"readmeitem.text"
msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately."
-msgstr "$ {PRODUCTNAME} এর একটি জাভা রানটাইম এনভায়রনমেন্টের (JRE) সাম্প্রতিক সংস্করণ প্রয়োজন সম্পূর্ণ কার্যকারিতা জন্য। JRE $ {PRODUCTNAME} ইনস্টলেশন প্যাকেজের অংশ নয়, সেটি আলাদাভাবে ইনস্টল করা উচিত।"
+msgstr "${PRODUCTNAME} এর একটি জাভা রানটাইম এনভায়রনমেন্টের (JRE) সাম্প্রতিক সংস্করণ প্রয়োজন সম্পূর্ণ কার্যকারিতা জন্য। JRE ${PRODUCTNAME} ইনস্টলেশন প্যাকেজের অংশ নয়, সেটি আলাদাভাবে ইনস্টল করা উচিত।"
#. XDQ7y
#: readme.xrm
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 945bbb13398..228f88abac2 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-08 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Bengali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/bn/>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565285373.000000\n"
#. iharT
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"par_id0220200911174493\n"
"help.text"
msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
-msgstr "আপনি বর্ধিতাংশ ইনস্টল করার পর, আপনার PRODUCTNAME (কুইকস্টার্টার সহ) বন্ধ করে রিস্টার্ট করা উচিত।"
+msgstr "আপনি বর্ধিতাংশ ইনস্টল করার পর, আপনার %PRODUCTNAME (কুইকস্টার্টার সহ) বন্ধ করে রিস্টার্ট করা উচিত।"
#. 7MpWU
#: language_select.xhp
diff --git a/source/bo/readlicense_oo/docs.po b/source/bo/readlicense_oo/docs.po
index 0d0002d6954..57e5900fbc9 100644
--- a/source/bo/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/bo/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-21 16:41+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tibetan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/bo/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Tibetan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/readlicense_oodocs/bo/>\n"
"Language: bo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022671.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -656,7 +656,7 @@ msgctxt ""
"mackeys1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC keyboards only."
-msgstr "{PRODUCTNAME} ཡི་བཀོལ་སྤྱོད་བྱ་རིམ་གྱི་རོགས་རམ་ལས་ Pcམཐེབ་རྒྱག་ཐོག་གི་སྒྲིག་སྦྱོར་མྱུར་མཐེབ་བེད་སྤྱོད་ཐུབ་སྲིད།"
+msgstr "${PRODUCTNAME} ཡི་བཀོལ་སྤྱོད་བྱ་རིམ་གྱི་རོགས་རམ་ལས་ Pcམཐེབ་རྒྱག་ཐོག་གི་སྒྲིག་སྦྱོར་མྱུར་མཐེབ་བེད་སྤྱོད་ཐུབ་སྲིད།"
#. VAmvp
#: readme.xrm
diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index b2531b0942c..c7df9a0d6ca 100644
--- a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Bosnian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared00/bs/>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196370.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent."
-msgstr "Možete koristiti Java Database Connectivity (JDBC) API za povezivanje s bazom podataka iz PRODUCTNAME%. JDBC driveri su pisani u Java programskom jeziku te su platformski neovisni."
+msgstr "Možete koristiti Java Database Connectivity (JDBC) API za povezivanje s bazom podataka iz %{PRODUCTNAME}. JDBC driveri su pisani u Java programskom jeziku te su platformski neovisni."
#. uAksC
#: 00000005.xhp
diff --git a/source/ca/filter/messages.po b/source/ca/filter/messages.po
index f51cb1d08e2..a51682fc3aa 100644
--- a/source/ca/filter/messages.po
+++ b/source/ca/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtermessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Amaga la _barra d'eines"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar"
msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active."
-msgstr "Seleccioneu aquesta opció si voleu ocultar la barra d'eines del lector quan el document estigui actiu."
+msgstr "Seleccioneu aquesta opció si voleu amagar la barra d'eines del lector quan el document estigui actiu."
#. YLEgH
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170
diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po
index 074913b9e2d..f05313822da 100644
--- a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Libreoffice42\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtersourceconfigfragmentsfilters/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564413200.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Imatge d'escombratge de Sun (raster)"
+msgstr "RAS - Imatge ràster de Sun"
#. CSy82
#: Rich_Text_Format.xcu
diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 380cb2159d9..43d3a8aba67 100644
--- a/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564413219.000000\n"
#. s5fY3
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Imatge d'escombratge de Sun (raster)"
+msgstr "RAS - Imatge ràster de Sun"
#. nFfen
#: svg_Export.xcu
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Format de fitxer d'imatge amb marques"
+msgstr "TIFF - Format de fitxer d'imatge amb etiquetes"
#. rBL3E
#: tif_Import.xcu
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Format de fitxer d'imatge amb marques"
+msgstr "TIFF - Format de fitxer d'imatge amb etiquetes"
#. NCR2v
#: webp_Export.xcu
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Metafitxer de Windows"
+msgstr "WMF - Metafitxer del Windows"
#. XScQb
#: wmf_Import.xcu
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Metafitxer de Windows"
+msgstr "WMF - Metafitxer del Windows"
#. 86GGm
#: xbm_Import.xcu
diff --git a/source/ca/framework/messages.po b/source/ca/framework/messages.po
index 9ef1f5e1f50..37eaca72116 100644
--- a/source/ca/framework/messages.po
+++ b/source/ca/framework/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/frameworkmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516019785.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Buida la llista"
#: framework/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
-msgstr "Neteja la llista de fitxers oberts recentment. Aquesta acció no es pot desfer"
+msgstr "Neteja la llista de fitxers oberts recentment. Aquesta acció no es pot desfer."
#. JDATD
#: framework/inc/strings.hrc:38
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index eadb542f3e0..29d1b49f3eb 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"N0527\n"
"help.text"
msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link>. Below <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> and <literal>NormalizePath</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
-msgstr "El mecanisme de crida per a scripts personals o compartits de Python és idèntic al de scripts incrustats. Els noms de les biblioteques estan mapejats a carpetes. Computar el perfil d'usuari del PRODUCTNAME i els mòduls compartits els camins de fitxer del sistema es poden realitzar tal com es detalla en <link href=\"text/sbasic/python/pythonsession.xhp\">Obtenir informació de la sessió</link>. A sota <literal>OSName</literal> <literal>HelloWorld</literal> i <literal>NormalizePath</literal> les rutines de <literal></literal> abans esmentades. La gestió d'excepcions no s'ha detallat."
+msgstr "El mecanisme de crida per a scripts personals o compartits de Python és idèntic al de scripts incrustats. Els noms de les biblioteques estan mapejats a carpetes. Computar el perfil d'usuari del %PRODUCTNAME i els mòduls compartits els camins de fitxer del sistema es poden realitzar tal com es detalla en <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Obtenir informació de la sessió</link>. A sota <literal>OSName</literal> <literal>HelloWorld</literal> i <literal>NormalizePath</literal> les rutines de <literal></literal> abans esmentades. La gestió d'excepcions no s'ha detallat."
#. bwkSJ
#: basic_2_python.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index d050711686a..8b128cf61f6 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicpython/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2440,13 +2440,12 @@ msgstr "És possible identificar el sistema operatiu a través dels llenguatges
#. gZrHC
#: python_platform.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
"N0511\n"
"help.text"
msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
-msgstr "La propietat ComputerName només està disponible per al Windows. Les crides bàsiques a les macros de Python ajuden a superar les limitacions del PRODUCTNAME Basic."
+msgstr "La propietat ComputerName només està disponible per al Windows. Les crides bàsiques a les macros de Python ajuden a superar les limitacions del %PRODUCTNAME Basic."
#. sV6Fp
#: python_platform.xhp
@@ -3224,13 +3223,12 @@ msgstr "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_se
#. nmTjF
#: python_session.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
"N0341\n"
"help.text"
msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information."
-msgstr "Computing percentPRODUCTNAME perfil d'usuari i mòduls compartits Els camins de fitxer del sistema es poden realitzar amb Python o amb llenguatges bàsics. Les ubicacions de scripts Java JavaScript i Python es poden derivar d'aquesta informació."
+msgstr "Computing %PRODUCTNAME perfil d'usuari i mòduls compartits Els camins de fitxer del sistema es poden realitzar amb Python o amb llenguatges bàsics. Les ubicacions de scripts Java JavaScript i Python es poden derivar d'aquesta informació."
#. gMnyC
#: python_session.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 851e21ef76e..0430a4679ff 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546544550\n"
"help.text"
msgid "Hidden file"
-msgstr "Fitxer ocult"
+msgstr "Fitxer amagat"
#. GBNFo
#: 03020409.xhp
@@ -12769,7 +12769,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546544550\n"
"help.text"
msgid "Hidden file"
-msgstr "Fitxer ocult"
+msgstr "Fitxer amagat"
#. fEQi9
#: 03020414.xhp
@@ -25423,13 +25423,12 @@ msgstr "Expressió <emph></emph> Qualsevol expressió literal."
#. C8b4Z
#: 03100700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "The data type must be omitted. When a library gets loaded in memory, %PRODUCTNAME Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
-msgstr "El tipus de dades s'ha d'ometre. Quan es carrega una biblioteca a la memòria percentPRODUCTNAME Basic converteix internament el codi del programa de manera que cada vegada que s'utilitza una constant l'expressió definida la substitueix."
+msgstr "El tipus de dades s'ha d'ometre. Quan es carrega una biblioteca a la memòria percent %PRODUCTNAME Basic converteix internament el codi del programa de manera que cada vegada que s'utilitza una constant l'expressió definida la substitueix."
#. fYdeb
#: 03100700.xhp
@@ -27962,13 +27961,12 @@ msgstr "La compatibilitat amb VBA no és total, però admet una gran part dels p
#. x5mKt
#: 03103350.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
"par_id941552915528262\n"
"help.text"
msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts."
-msgstr "Quan s'activa la compatibilitat amb VBA els arguments de la funció del Basic i els valors de retorn són els mateixos que les seves contraparts de funcions del VBA. Quan la implementació està inhabilitada les funcions del Basic del PRODUCTNAME poden acceptar arguments i retornar valors diferents dels seus contraparts del VBA."
+msgstr "Quan s'activa la compatibilitat amb VBA els arguments de la funció del Basic i els valors de retorn són els mateixos que les seves contraparts de funcions del VBA. Quan la implementació està inhabilitada les funcions del Basic del %PRODUCTNAME poden acceptar arguments i retornar valors diferents dels seus contraparts del VBA."
#. UE4bQ
#: 03103350.xhp
@@ -37613,13 +37611,12 @@ msgstr "Indica que l'abast del mòdul és el de la biblioteca bàsica a la qual
#. 4fh7R
#: Compiler_options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Compiler_options.xhp\n"
"par_id141592408035462\n"
"help.text"
msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME <emph>Basic runtime conditions</emph>. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ."
-msgstr "Les opcions especificades a nivell de mòdul també afecten el <emph>condicions bàsiques d'execució del</emph>. El comportament de les instruccions bàsiques del PRODUCTNAME pot diferir."
+msgstr "Les opcions especificades a nivell de mòdul també afecten el <emph>condicions bàsiques d'execució del</emph>. El comportament de les instruccions bàsiques del %PRODUCTNAME pot diferir."
#. cGCiF
#: Compiler_options.xhp
@@ -37814,13 +37811,12 @@ msgstr "<emph>Nombre</emph> Un codi d'error definit per l'usuari o predefinit a
#. DoFG8
#: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0032\n"
"help.text"
msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments."
-msgstr "Error l'interval de codi 0-2000 està reservat per a un percentatge de PRODUCTNAME Basic. Els errors definits per l'usuari poden començar des de valors més alts per tal d'evitar la col·lisió amb el desenvolupament futur del PRODUCTNAME Basic."
+msgstr "Error l'interval de codi 0-2000 està reservat per a un percentatge de %PRODUCTNAME Basic. Els errors definits per l'usuari poden començar des de valors més alts per tal d'evitar la col·lisió amb el desenvolupament futur del %PRODUCTNAME Basic."
#. VAmhX
#: ErrVBA.xhp
@@ -40267,13 +40263,12 @@ msgstr ""
#. f6LjG
#: compatibilitymode.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"N0124\n"
"help.text"
msgid "Running <literal>RmDir</literal> command in VBA mode. In VBA only empty directories are removed by <literal>RmDir</literal> while %PRODUCTNAME Basic removes a directory recursively."
-msgstr "S'està executant l'ordre <literal>RmDir</literal> en mode VBA. En VBA només els directoris buits són suprimits per <literal>RmDir</literal> mentre que el PRODUCTNAME Basic elimina un directori recursivament."
+msgstr "S'està executant l'ordre <literal>RmDir</literal> en mode VBA. En VBA només els directoris buits són suprimits per <literal>RmDir</literal> mentre que el %PRODUCTNAME Basic elimina un directori recursivament."
#. KLkKY
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40522,23 +40517,21 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/conventions.xhp\" name=\"conventions\">C
#. jJGWn
#: conventions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conventions.xhp\n"
"par_id601593699108443\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these typographical rules:"
-msgstr "PercentPRODUCTNAME Basic expressions utilitzen diagrames de sintaxi i convencions textuals que segueixen aquestes regles tipogràfiques"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic expressions utilitzen diagrames de sintaxi i convencions textuals que segueixen aquestes regles tipogràfiques"
#. ZnMxE
#: conventions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conventions.xhp\n"
"par_id158193699546735\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use proper casing: Call, DimArray, InputBox, Property."
-msgstr "PercentPRODUCTNAME paraules clau bàsiques o funcions utilitzen la casing weight Call DimArray InputBox Property."
+msgstr "%PRODUCTNAME paraules clau bàsiques o funcions utilitzen la casing weight Call DimArray InputBox Property."
#. ny9xr
#: conventions.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 825b086e1bc..d976af1f0f0 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146107\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icona Camp numèric</alt></image>"
#. hMT5t
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3329f34a7ac..a433defc0d4 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11675,23 +11675,21 @@ msgstr "Per obtenir l'angle en graus aplica la funció GRAUS al resultat."
#. jrGY3
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1477095\n"
"help.text"
msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<unk>GA =GRAUS(ATAN2(123;12.3))</input> retorna 45. La tangent de 45 graus és 1."
+msgstr "<input> =GRAUS(ATAN2(123;12.3))</input> retorna 45. La tangent de 45 graus és 1."
#. FhesC
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id5036167\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)."
-msgstr "El 0% de PRODUCTNAME resulta 0 per a ATAN2(0;0)."
+msgstr "%PRODUCTNAME resulta 0 per a ATAN2(0;0)."
#. BCKQE
#: 04060106.xhp
@@ -15905,7 +15903,7 @@ msgctxt ""
"par_id61633516164519\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Delete</keycode> to delete the array contents, including the array formula, or press <keycode>Backspace</keycode> and this brings up the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Delete Contents</link> dialog box. Select <emph>Formula</emph> or <emph>Delete All</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Premeu <keycode>Supr</keycode> per a suprimir el contingut de la matriu, inclosa la fórmula matricial, o bé, premeu <keycode>Retrocés</keycode> perquè aparegui el diàleg <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Suprimeix el contingut</link>. Seleccioneu <emph>Fórmula</emph> o <emph>Suprimeix-ho tot</emph> i feu clic a <emph>D'acord</emph>."
#. dEcVJ
#: 04060107.xhp
@@ -68558,7 +68556,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Recalculate hard"
-msgstr ""
+msgstr "Recalcula incondicionalment"
#. EB6vW
#: recalculate_hard.xhp
@@ -68576,7 +68574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611645217532285\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\">Recalculate Hard</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\">Recalcula incondicionalment</link></variable>"
#. gCAFM
#: recalculate_hard.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index e7a3264c393..41c5d0194ac 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -7215,7 +7215,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navega"
#. hERNG
#: dabapropgen.xhp
@@ -8034,7 +8034,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navega"
#. k4EM5
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8187,7 +8187,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navega"
#. xmZQB
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8259,7 +8259,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navega"
#. VHbhH
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -9240,7 +9240,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navega"
#. JfUMC
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9339,7 +9339,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navega"
#. tU8mG
#: dabawiz02text.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 2b08d796dd3..6a62279fd04 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-03 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdraw01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557993212.000000\n"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861623510996086\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\" name=\"consolidate text\">Text Box Consolidation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\" name=\"consolidate text\">Consolidació de quadres de text</link>"
#. zsb7F
#: consolidatetext.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index b09dd7a11c3..77a0b60e4f3 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48915,13 +48915,12 @@ msgstr "Feu clic a la posició del document on vulgueu inserir el fitxer."
#. 9uYDt
#: moviesound.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Insereix ▸ Mèdia ▸ Àudio o vídeo</emph>. Per a un PRODUCTNAME Impress trieu <emph>Insereix ▸ Àudio o vídeo</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Insereix ▸ Mèdia ▸ Àudio o vídeo</emph>. Per a un %PRODUCTNAME Impress trieu <emph>Insereix ▸ Àudio o vídeo</emph>."
#. tD7Am
#: moviesound.xhp
@@ -49429,13 +49428,12 @@ msgstr "La barra de fitxes no es pot personalitzar."
#. cKECd
#: notebook_bar.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744078275\n"
"help.text"
msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc, Draw and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules."
-msgstr "La implementació actual (<unk>PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) de la barra de notes és comuna als mòduls del Writer el Calc el Draw i l'Impress. Un canvi en la barra de notes d'un mòdul afectarà la barra de notes dels altres mòduls."
+msgstr "La implementació actual (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) de la barra de notes és comuna als mòduls del Writer el Calc el Draw i l'Impress. Un canvi en la barra de notes d'un mòdul afectarà la barra de notes dels altres mòduls."
#. zznYu
#: notebook_bar.xhp
@@ -50829,13 +50827,12 @@ msgstr "Reinicia en mode normal"
#. MAhGp
#: profile_safe_mode.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id281120160944279161\n"
"help.text"
msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident."
-msgstr "Triar <emph>Reiniciar en mode normal</emph> descartarà tots els canvis finalitzarà el mode segur i iniciarà un altre cop el PRODUCTNAME en mode normal. Utilitzeu aquesta opció si heu arribat aquí per accident."
+msgstr "Triar <emph>Reiniciar en mode normal</emph> descartarà tots els canvis finalitzarà el mode segur i iniciarà un altre cop el %PRODUCTNAME en mode normal. Utilitzeu aquesta opció si heu arribat aquí per accident."
#. pFABQ
#: profile_safe_mode.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index aafea7c9468..fe5098b30e9 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -343,13 +343,12 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0
#. yFBh6
#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148878\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>"
-msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".unoBezierUnfilled\">Dibuixa una corba de Bézier suau. Feu clic a on voleu que la corba comenci a arrossegar deixeu anar i a continuació moveu el punter a on voleu que la corba acabi i feu clic. Moveu el punter i feu clic de nou per afegir un segment de línia recta a la corba. Feu doble clic per acabar de dibuixar la corba. Per crear una forma tancada feu doble clic al punt inicial de la corba.</ahelp> L'arc de la corba es determina per la distància que arrossegueu.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".unoBezierUnfilled\">Dibuixa una corba de Bézier suau. Feu clic a on voleu que la corba comenci a arrossegar deixeu anar i a continuació moveu el punter a on voleu que la corba acabi i feu clic. Moveu el punter i feu clic de nou per afegir un segment de línia recta a la corba. Feu doble clic per acabar de dibuixar la corba. Per crear una forma tancada feu doble clic al punt inicial de la corba.</ahelp> L'arc de la corba es determina per la distància que arrossegueu.</variable>"
#. DJ3V6
#: 01140000.xhp
@@ -678,13 +677,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls de formulari\
#. wU73F
#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151378\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar or sub-menu contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar or sub-menu to add controls to a form in a text, drawing, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
-msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".unoConfig\">El <emph>Formulari Controls</emph> barra d'eines o submenú conté eines que necessiteu per crear un formulari interactiu.</ahelp></variable> Podeu utilitzar la barra d'eines o el submenú per afegir controls a un formulari en un text dibuix full de càlcul presentació o document HTML per exemple un botó que executa una macro."
+msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">El <emph>Formulari Controls</emph> barra d'eines o submenú conté eines que necessiteu per crear un formulari interactiu.</ahelp></variable> Podeu utilitzar la barra d'eines o el submenú per afegir controls a un formulari en un text dibuix full de càlcul presentació o document HTML per exemple un botó que executa una macro."
#. Z7evv
#: 01170000.xhp
@@ -1475,13 +1473,12 @@ msgstr ""
#. dmjpG
#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11B3D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Crea una barra <emph>de navegació</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea una barra <emph>de navegació</emph>.</ahelp>"
#. VUmFZ
#: 01170000.xhp
@@ -2832,13 +2829,12 @@ msgstr "Habilitat"
#. ag5GD
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user can use the control field.</ahelp> Otherwise (<emph>No</emph>), it is disabled and greyed out."
-msgstr "<unk>GA Si un camp de control té la propietat \"Enabled\" (<emph>Yes </emph>) el formulari d'usuari pot utilitzar el camp de control.</ahelp> Altrament (<emph>No</emph>) està desactivat i gris clar."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si un camp de control té la propietat \"Enabled\" (<emph>Yes </emph>) el formulari d'usuari pot utilitzar el camp de control.</ahelp> Altrament (<emph>No</emph>) està desactivat i gris clar."
#. tYDLf
#: 01170101.xhp
@@ -2851,13 +2847,12 @@ msgstr "Recompte de línies"
#. EvPKm
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
-msgstr "<unk>GA Especifica quantes línies s'han de mostrar a la llista desplegable. Aquest paràmetre només està actiu si trieu «<emph> Yes </emph>» a l'opció «Dropdown </emph>»</ahelp> per als quadres combinats amb la propietat «Dropdown» podeu especificar quantes línies s'han de mostrar a la llista desplegable. Amb els camps de control que no tenen l'opció</emph>de Dropdown<emph>la visualització de la línia s'especificarà per la mida del camp de control i la mida del tipus de lletra."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica quantes línies s'han de mostrar a la llista desplegable. Aquest paràmetre només està actiu si trieu «<emph> Yes </emph>» a l'opció «<emph>Dropdown </emph>»</ahelp> per als quadres combinats amb la propietat «Dropdown» podeu especificar quantes línies s'han de mostrar a la llista desplegable. Amb els camps de control que no tenen l'opció de <emph>Dropdown</emph>la visualització de la línia s'especificarà per la mida del camp de control i la mida del tipus de lletra."
#. FQ2oR
#: 01170101.xhp
@@ -2870,13 +2865,12 @@ msgstr "Acció"
#. jBDUe
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
-msgstr "<unk>GA La propietat «Acció» determina l'acció que es produeix quan activeu un botó.</ahelp> Podeu utilitzar accions de navegació per dissenyar els vostres propis botons de navegació de base de dades."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">La propietat «Acció» determina l'acció que es produeix quan activeu un botó.</ahelp> Podeu utilitzar accions de navegació per dissenyar els vostres propis botons de navegació de base de dades."
#. mbZXx
#: 01170101.xhp
@@ -3159,13 +3153,12 @@ msgstr "Desplegable"
#. vsFj2
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
-msgstr "<unk>GA Indica si el quadre combinat ha de deixar anar (<emph> Sí </emph>) o no (<emph> No</emph>).</ahelp> Un camp de control amb la propietat desplegable té un botó de fletxa addicional que obre la llista d'entrades de formulari existents per clic del ratolí. A<emph>Comptador de línies</emph>podeu especificar quantes línies (o files) s'han de mostrar en l'estat desplegable. Els camps de combinació poden tenir la propietat desplegable."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica si el quadre combinat ha de deixar anar (<emph> Sí </emph>) o no (<emph> No</emph>).</ahelp> Un camp de control amb la propietat desplegable té un botó de fletxa addicional que obre la llista d'entrades de formulari existents per clic del ratolí. A<emph>Comptador de línies</emph>podeu especificar quantes línies (o files) s'han de mostrar en l'estat desplegable. Els camps de combinació poden tenir la propietat desplegable."
#. Jhjcy
#: 01170101.xhp
@@ -3187,13 +3180,12 @@ msgstr "Alineació/alineació de gràfics"
#. ieJgt
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:"
-msgstr "<unk>GA Especifica l'opció d'alineació per a text o gràfics que s'utilitzen en un control.</ahelp> Les opcions d'alineació estan alineades a l'esquerra i centrades a la dreta. Aquestes opcions estan disponibles per als següents elements"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica l'opció d'alineació per a text o gràfics que s'utilitzen en un control.</ahelp> Les opcions d'alineació estan alineades a l'esquerra i centrades a la dreta. Aquestes opcions estan disponibles per als següents elements"
#. 6UGxE
#: 01170101.xhp
@@ -3251,13 +3243,12 @@ msgstr "Emplenament automàtic"
#. TiV2A
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152375\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
-msgstr "<unk>GA Assigna la funció <emph>AutoFill</emph> a un quadre combinat.</ahelp> La funció <emph>AutoFill</emph> mostra una llista d'entrades anteriors després que comenceu a escriure una entrada."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Assigna la funció <emph>AutoFill</emph> a un quadre combinat.</ahelp> La funció <emph>AutoFill</emph> mostra una llista d'entrades anteriors després que comenceu a escriure una entrada."
#. fP6QW
#: 01170101.xhp
@@ -3270,13 +3261,12 @@ msgstr "Camp d'etiqueta"
#. jYExC
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
-msgstr "<unk>GA Especifica la font per a l'etiqueta del control.</ahelp> S'utilitzarà el text del camp d'etiqueta en comptes del nom d'un camp de base de dades. Per exemple al diàleg <emph>Filtre Navegador</emph> <emph>cerca</emph> i com a nom de columna a la vista de taula."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la font per a l'etiqueta del control.</ahelp> S'utilitzarà el text del camp d'etiqueta en comptes del nom d'un camp de base de dades. Per exemple al diàleg <emph>Filtre Navegador</emph> <emph>cerca</emph> i com a nom de columna a la vista de taula."
#. VU4uz
#: 01170101.xhp
@@ -3326,13 +3316,12 @@ msgstr "Amplada"
#. kKEdB
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
-msgstr "<unk>GA Estableix l'amplada de la columna en el camp de control de taula.</ahelp> Estableix l'amplada de la columna en el camp de control de taula en les unitats que s'especifiquen en les opcions del mòdul del 0%PRODUCTNAME. Si voleu podeu introduir un valor seguit d'una unitat de mesura vàlida per exemple <emph>2 cm</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Estableix l'amplada de la columna en el camp de control de taula.</ahelp> Estableix l'amplada de la columna en el camp de control de taula en les unitats que s'especifiquen en les opcions del mòdul del %PRODUCTNAME. Si voleu podeu introduir un valor seguit d'una unitat de mesura vàlida per exemple <emph>2 cm</emph>."
#. TADLv
#: 01170101.xhp
@@ -3345,13 +3334,12 @@ msgstr "Repeteix"
#. cWS7E
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id9863277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica si l'acció d'un control com ara un botó de selecció de valors es repeteix quan feu clic al control i manteniu premut el botó del ratolí.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si l'acció d'un control com ara un botó de selecció de valors es repeteix quan feu clic al control i manteniu premut el botó del ratolí.</ahelp>"
#. CDKXG
#: 01170101.xhp
@@ -3364,13 +3352,12 @@ msgstr "Retard"
#. 7FDsh
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id6092715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>."
-msgstr "<unk>GA Especifica el retard en mil·lisegons entre els esdeveniments repetitius.</ahelp> Un esdeveniment repetitiu es produeix quan feu clic a un botó de fletxa o al fons d'una barra de desplaçament o un dels botons de navegació de registre d'una barra de navegació i manteniu premut el botó del ratolí durant algun temps. Podeu introduir un valor seguit per una unitat de temps vàlida per exemple <emph>2 s</emph> o <emph>500 ms</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el retard en mil·lisegons entre els esdeveniments repetitius.</ahelp> Un esdeveniment repetitiu es produeix quan feu clic a un botó de fletxa o al fons d'una barra de desplaçament o un dels botons de navegació de registre d'una barra de navegació i manteniu premut el botó del ratolí durant algun temps. Podeu introduir un valor seguit per una unitat de temps vàlida per exemple <emph>2 s</emph> o <emph>500 ms</emph>."
#. Rr2Dv
#: 01170101.xhp
@@ -3383,13 +3370,12 @@ msgstr "Marcador de registre"
#. xWjjz
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147257\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica si la primera columna es mostra amb etiquetes de fila en les quals el registre actual està marcat per una fletxa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si la primera columna es mostra amb etiquetes de fila en les quals el registre actual està marcat per una fletxa.</ahelp>"
#. CBCwM
#: 01170101.xhp
@@ -3402,13 +3388,12 @@ msgstr "Format de data"
#. qQ2pa
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
-msgstr "<unk>GA Aquí podeu determinar el format que voleu per a la data de lectura.</ahelp> amb camps de data podeu determinar el format per a la data de publicació."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aquí podeu determinar el format que voleu per a la data de lectura.</ahelp> amb camps de data podeu determinar el format per a la data de publicació."
#. aeF95
#: 01170101.xhp
@@ -3430,13 +3415,12 @@ msgstr "Botó de selecció de valors"
#. CWgEx
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
-msgstr "<unk>GA L'opció \"Sí\" transforma el camp de control en un botó de selecció on s'afegeixen els botons de fletxa corresponents. Els camps numèrics</ahelp> els camps de moneda els camps de data i hora es poden introduir com a botons de gir en el formulari."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">L'opció \"Sí\" transforma el camp de control en un botó de selecció on s'afegeixen els botons de fletxa corresponents. Els camps numèrics</ahelp> els camps de moneda els camps de data i hora es poden introduir com a botons de gir en el formulari."
#. ipubB
#: 01170101.xhp
@@ -3449,13 +3433,12 @@ msgstr "Estat triple"
#. R3bCQ
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>."
-msgstr "<unk>GA Indica si una casella de selecció també pot representar valors ZERO d'una base de dades enllaçada a part dels valors TRUE i FALSE.</ahelp> Aquesta funció només està disponible si la base de dades accepta tres estats <emph>TRUE</emph> <emph>FALSE</emph> i <emph>ZERO</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si una casella de selecció també pot representar valors ZERO d'una base de dades enllaçada a part dels valors TRUE i FALSE.</ahelp> Aquesta funció només està disponible si la base de dades accepta tres estats <emph>TRUE</emph> <emph>FALSE</emph> i <emph>ZERO</emph>."
#. 7r799
#: 01170101.xhp
@@ -3478,13 +3461,12 @@ msgstr "Imprimible"
#. FE6DC
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica si voleu que el camp de control aparegui en la impressió d'un document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si voleu que el camp de control aparegui en la impressió d'un document.</ahelp>"
#. YjMsq
#: 01170101.xhp
@@ -3587,13 +3569,12 @@ msgstr "Edita la màscara"
#. TRGFK
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field."
-msgstr "<unk>GA defineix la màscara d'edició. En especificar un codi de caràcter podeu determinar què pot introduir l'usuari en el camp de control.</ahelp> en especificar el codi de caràcter en els camps de patrons podeu determinar què pot introduir l'usuari en el camp de patró."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">defineix la màscara d'edició. En especificar un codi de caràcter podeu determinar què pot introduir l'usuari en el camp de control.</ahelp> en especificar el codi de caràcter en els camps de patrons podeu determinar què pot introduir l'usuari en el camp de patró."
#. UvJnR
#: 01170101.xhp
@@ -3735,13 +3716,12 @@ msgstr "Marc"
#. 86YPr
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action."
-msgstr "<unk>GA Especifica el marc de destinació per a mostrar el document que s'obre amb l'acció «Obre document / pàgina web».</ahelp> També podeu especificar el marc de destinació per a mostrar un URL que obriu quan feu clic a un botó que s'ha assignat a l'acció «Obre document o pàgina web»."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica el marc de destinació per a mostrar el document que s'obre amb l'acció «Obre document / pàgina web».</ahelp> També podeu especificar el marc de destinació per a mostrar un URL que obriu quan feu clic a un botó que s'ha assignat a l'acció «Obre document o pàgina web»."
#. 2CRNQ
#: 01170101.xhp
@@ -3845,13 +3825,12 @@ msgstr "Text d'ajuda"
#. 4dShE
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control."
-msgstr "<unk>GA Proporciona l'opció d'introduir un text d'ajuda que es mostrarà com un consell del control.</ahelp> El consell mostra el text en mode d'usuari quan el ratolí es mou sobre el control."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Proporciona l'opció d'introduir un text d'ajuda que es mostrarà com un consell del control.</ahelp> El consell mostra el text en mode d'usuari quan el ratolí es mou sobre el control."
#. J8vXr
#: 01170101.xhp
@@ -3873,13 +3852,12 @@ msgstr "URL d'ajuda"
#. TyrDc
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148649\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>."
-msgstr "<unk>GA Especifica una etiqueta per lots en l'ortografia URL que es refereix a un document d'ajuda i que es pot cridar amb l'ajuda del camp de control.</ahelp> L'ajuda per al camp de control es pot obrir si el focus es col·loca en el camp de control i l'usuari prem <emph>F1</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica una etiqueta per lots en l'ortografia URL que es refereix a un document d'ajuda i que es pot cridar amb l'ajuda del camp de control.</ahelp> L'ajuda per al camp de control es pot obrir si el focus es col·loca en el camp de control i l'usuari prem <emph>F1</emph>."
#. Vmytb
#: 01170101.xhp
@@ -3911,13 +3889,12 @@ msgstr "Barra de desplaçament"
#. JgdCE
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3144430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
-msgstr "<unk>GA Afegeix el tipus de barra de desplaçament que especifiqueu a un quadre de text.</ahelp> afegeix el tipus de barra de desplaçament que especifiqueu a un quadre de text."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Afegeix el tipus de barra de desplaçament que especifiqueu a un quadre de text.</ahelp> afegeix el tipus de barra de desplaçament que especifiqueu a un quadre de text."
#. 2FgA8
#: 01170101.xhp
@@ -3948,13 +3925,12 @@ msgstr "Pas de valor"
#. qRFCY
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
-msgstr "<unk>GA determina els intervals dels botons de gir.</ahelp> Podeu establir els intervals de valor per als botons de gir numèric i monetari. Utilitzeu les fletxes amunt i avall del botó de selecció de valors per augmentar o disminuir el valor."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina els intervals dels botons de gir.</ahelp> Podeu establir els intervals de valor per als botons de gir numèric i monetari. Utilitzeu les fletxes amunt i avall del botó de selecció de valors per augmentar o disminuir el valor."
#. 8XexW
#: 01170101.xhp
@@ -4022,13 +3998,12 @@ msgstr "Data màx."
#. ECbFj
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148637\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user."
-msgstr "<unk>GA determina una data que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> determina una data que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina una data que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> determina una data que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari."
#. wTGr8
#: 01170101.xhp
@@ -4041,13 +4016,12 @@ msgstr "Longitud màxima del text"
#. f3g43
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
-msgstr "<unk>GA defineix el nombre màxim de caràcters que l'usuari pot introduir.</ahelp> per a quadres combinats i de text podeu definir el nombre màxim de caràcters que l'usuari pot introduir. Si aquesta propietat del camp de control és incerta la configuració per defecte serà zero."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defineix el nombre màxim de caràcters que l'usuari pot introduir.</ahelp> per a quadres combinats i de text podeu definir el nombre màxim de caràcters que l'usuari pot introduir. Si aquesta propietat del camp de control és incerta la configuració per defecte serà zero."
#. TUFDf
#: 01170101.xhp
@@ -4069,13 +4043,12 @@ msgstr "Valor màx."
#. NTXd5
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154733\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter."
-msgstr "<unk>GA defineix un valor per al camp de control que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> per a camps numèrics i monetaris podeu determinar el valor màxim que l'usuari pot introduir."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defineix un valor per al camp de control que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> per a camps numèrics i monetaris podeu determinar el valor màxim que l'usuari pot introduir."
#. ixrih
#: 01170101.xhp
@@ -4088,13 +4061,12 @@ msgstr "Hora màx."
#. 7jAmQ
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user."
-msgstr "<unk>GA determina una hora que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> determina una hora que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina una hora que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari.</ahelp> determina una hora que no es pot superar amb un altre valor introduït per l'usuari."
#. CpDt4
#: 01170101.xhp
@@ -4107,13 +4079,12 @@ msgstr "Selecció múltiple"
#. LBGGC
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3143275\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box."
-msgstr "<unk>GA permet seleccionar més d'un element en un quadre de llista.</ahelp> permet seleccionar més d'un element en un quadre de llista."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Permet seleccionar més d'un element en un quadre de llista.</ahelp> permet seleccionar més d'un element en un quadre de llista."
#. fa4YG
#: 01170101.xhp
@@ -4249,7 +4220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN115AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica si les caselles de selecció i els botons d'opció es mostren en un aspecte 3D (per defecte) o en un aspecte pla.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si les caselles de selecció i els botons d'opció es mostren en un aspecte 3D (per defecte) o en un aspecte pla.</ahelp>"
#. fDQ78
#: 01170101.xhp
@@ -4262,13 +4233,12 @@ msgstr "Color de la vora"
#. eGv4b
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN115CE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Especifica el color de la vora per als controls que tenen la propietat «Border» establerta a «flat».</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el color de la vora per als controls que tenen la propietat «Border» establerta a «flat».</ahelp>"
#. qUkQm
#: 01170101.xhp
@@ -4299,13 +4269,12 @@ msgstr "Data mín."
#. WKnRH
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter."
-msgstr "<unk>GA determina la data més antiga que un usuari pot introduir.</ahelp> determina la data més primerenca que un usuari pot introduir."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina la data més antiga que un usuari pot introduir.</ahelp> determina la data més primerenca que un usuari pot introduir."
#. ao2mE
#: 01170101.xhp
@@ -4318,13 +4287,12 @@ msgstr "Valor mín."
#. 2dgC6
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value."
-msgstr "<unk>GA Aquí podeu determinar un valor per al camp de control per evitar que l'usuari introdueixi un valor més petit.</ahelp> per a camps numèrics i monetaris podeu determinar un valor mínim per evitar que l'usuari introdueixi un valor més petit."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aquí podeu determinar un valor per al camp de control per evitar que l'usuari introdueixi un valor més petit.</ahelp> per a camps numèrics i monetaris podeu determinar un valor mínim per evitar que l'usuari introdueixi un valor més petit."
#. Gwrav
#: 01170101.xhp
@@ -4337,13 +4305,12 @@ msgstr "Hora mín."
#. RYEo4
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter."
-msgstr "<unk>GA determina el temps mínim que un usuari pot introduir.</ahelp> determina el temps mínim que un usuari pot introduir."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina el temps mínim que un usuari pot introduir.</ahelp> determina el temps mínim que un usuari pot introduir."
#. hrGjz
#: 01170101.xhp
@@ -4356,13 +4323,12 @@ msgstr "Nombre de decimals"
#. LwCoA
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point."
-msgstr "<unk>GA determina el nombre de dígits mostrats a la dreta del punt decimal.</ahelp> amb camps numèrics i monetaris podeu determinar el nombre de dígits mostrats a la dreta del punt decimal."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina el nombre de dígits mostrats a la dreta del punt decimal.</ahelp> amb camps numèrics i monetaris podeu determinar el nombre de dígits mostrats a la dreta del punt decimal."
#. m2Ef9
#: 01170101.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 613f2810e4f..8c7d216483f 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2800,13 +2800,12 @@ msgstr "Després premeu el botó Afegeix un servei</widget> en el diàleg per ob
#. NYgGE
#: cmis-remote-files-setup.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"bm_id170820162240508275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WebDAV;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;WebDAV</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA WebDAV;remote configuració del servei de fitxers</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>configuració del servei de fitxers remots;WebDAV</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>WebDAV;remote configuració del servei de fitxers</bookmark_value> <bookmark_value>configuració del servei de fitxers remots;WebDAV</bookmark_value>"
#. hCwdh
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -2864,13 +2863,12 @@ msgstr "Activeu la casella <emph>Connexió segura</emph> per a accedir al servei
#. GhY5g
#: cmis-remote-files-setup.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816035209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph>: give a name for this connection. This name will show in the Service listbox of the Open or Save remote files dialog.</variable>"
-msgstr "<unk>GA<emph>Label</emph> dóna un nom per aquesta connexió. Aquest nom es mostrarà al quadre de llista Serveis del diàleg Obre o Desa els fitxers remots.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph> dóna un nom per aquesta connexió. Aquest nom es mostrarà al quadre de llista Serveis del diàleg Obre o Desa els fitxers remots.</variable>"
#. JAxY7
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -2893,23 +2891,21 @@ msgstr "Tingueu en compte que l'administrador del servei de fitxers proporciona
#. 8hLk4
#: cmis-remote-files-setup.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816036744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"okbutton\">Once the connection is defined, click <emph>OK</emph> to connect. The dialog will dim until the connection is established with the server.</variable> A dialog asking for the user name and the password may pop up to let you log in the server. Proceed entering the right user name and password."
-msgstr "<unk>GA Un cop definida la connexió feu clic a <emph>OK</emph> per connectar-vos. El diàleg s'enfosqueixà fins que s'estableixi la connexió amb el servidor.</variable> Pot aparèixer un diàleg que demani el nom d'usuari i la contrasenya per permetre-us iniciar la sessió al servidor. S'ha d'introduir el nom d'usuari i la contrasenya correctes."
+msgstr "<variable id=\"okbutton\">Un cop definida la connexió feu clic a <emph>OK</emph> per connectar-vos. El diàleg s'enfosqueixà fins que s'estableixi la connexió amb el servidor.</variable> Pot aparèixer un diàleg que demani el nom d'usuari i la contrasenya per permetre-us iniciar la sessió al servidor. S'ha d'introduir el nom d'usuari i la contrasenya correctes."
#. CuNJe
#: cmis-remote-files-setup.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"bm_id170820161240508275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SSH;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SSH</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA SSH;remote configuració del servei de fitxers</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>FTP;remote configuració del servei de fitxers</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>configuració del servei de fitxers remots;FTP</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>configuració del servei de fitxers remots;SSH</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>SSH;remote configuració del servei de fitxers</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;remote configuració del servei de fitxers</bookmark_value> <bookmark_value>configuració del servei de fitxers remots;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>configuració del servei de fitxers remots;SSH</bookmark_value>"
#. ovgDN
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -2959,13 +2955,12 @@ msgstr "Contrasenya d'usuari <emph></emph> el nom d'usuari i la contrasenya del
#. BoDeK
#: cmis-remote-files-setup.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816047387\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<unk>GA <variable id=\"rememberpw\">Recorda la contrasenya</emph> Comprovar per emmagatzemar la contrasenya en el perfil d'usuari del 0%PRODUCTNAME. La contrasenya s'assegurarà amb la contrasenya mestra en <switchinline select=\"sys\">XYG<menuitem>%PRODUCTNAME - Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Eines - Opcions</menuitem>XYG</defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME - Seguretat - contrasenyes d'Internet</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Recorda la contrasenya</emph> Comprovar per emmagatzemar la contrasenya en el perfil d'usuari del %PRODUCTNAME. La contrasenya s'assegurarà amb la contrasenya mestra en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Eines - Opcions</menuitem>XYG</defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME - Seguretat - contrasenyes d'Internet</menuitem>.</variable>"
#. xGTap
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -3150,13 +3145,12 @@ msgstr "<variable id=\"remote-files\"><link href=\"text/shared/guide/cmis-remote
#. Heout
#: cmis-remote-files.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
"par_id15082016161546265\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Remote Files Service User Guide</ahelp>"
-msgstr "Guia d'usuari del servei de fitxers remots <ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\"><unk>"
+msgstr "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Guia d'usuari del servei de fitxers remots</ahelp>"
#. SEhzc
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -4720,7 +4714,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Rich_Text_Format__StarCalc_\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format (Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "Format de text enriquit (Calc)"
#. 3aMAe
#: convertfilters.xhp
@@ -4729,7 +4723,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_SYLK\n"
"help.text"
msgid "SYLK"
-msgstr ""
+msgstr "SYLK"
#. 7n2Wc
#: convertfilters.xhp
@@ -8836,13 +8830,12 @@ msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_m
#. ouC3J
#: database_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<unk>GA Treballant amb bases de dades en el %PRODUCTNAME</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Treballant amb bases de dades en el %PRODUCTNAME</link>"
#. VPAta
#: database_main.xhp
@@ -11785,13 +11778,12 @@ msgstr "Introduïu l'assumpte del destinatari i qualsevol text que vulgueu afegi
#. XdVXq
#: email.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3595385\n"
"help.text"
msgid "In case you want to send the email to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
-msgstr "En cas que vulgueu enviar el correu electrònic a un destinatari que només té programari que no pot llegir el format <unk> podeu enviar el document actual en un format propietari utilitzat sovint.<br/>Per a un document de text trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a Microsoft Word</item>. Per a un full de càlcul trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a Microsoft PowerPoint</item>.<br/>Si voleu enviar el document com a fitxer de només lectura trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a PDF</item>.<br/>Aquestes ordres no canvien el document actual. Només es crea una còpia temporal i s'envia."
+msgstr "En cas que vulgueu enviar el correu electrònic a un destinatari que només té programari que no pot llegir el format, podeu enviar el document actual en un format propietari utilitzat sovint.<br/>Per a un document de text trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a Microsoft Word</item>. Per a un full de càlcul trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a Microsoft Excel</item>.I per un document de presentació trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a Microsoft Powerpoint</item><br/>Si voleu enviar el document com a fitxer de només lectura trieu <item type=\"menuitem\">File ▸ Envia ▸ Email com a PDF</item>.<br/>Aquestes ordres no canvien el document actual. Només es crea una còpia temporal i s'envia."
#. MK28A
#: error_report.xhp
@@ -12215,13 +12207,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">Per connectar diferents condicio
#. zkuLo
#: filternavigator.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Les condicions del filtre que s'han establert apareixen al navegador</emph></emph> . Tan aviat com s'estableix un filtre veureu una entrada en blanc a la part inferior del navegador <emph></emph> . Podeu seleccionar aquesta entrada fent clic a la paraula \"Or\". Un cop hàgiu seleccionat l'entrada de filtre en blanc podreu introduir condicions addicionals de filtratge en el formulari. Aquestes condicions estan enllaçades per Booleà o a les condicions prèviament definides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Les condicions del filtre que s'han establert apareixen al <emph>Navegador de filtres</emph> . Tan aviat com s'estableix un filtre veureu una entrada en blanc a la part inferior del <emph>Navegador de filtres</emph> . Podeu seleccionar aquesta entrada fent clic a la paraula \"Or\". Un cop hàgiu seleccionat l'entrada de filtre en blanc podreu introduir condicions addicionals de filtratge en el formulari. Aquestes condicions estan enllaçades per Booleà o a les condicions prèviament definides.</ahelp>"
#. zBSLq
#: filternavigator.xhp
@@ -12777,13 +12768,12 @@ msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">
#. PGRLR
#: fontwork.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN1068B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fontwork01\">You can use Fontwork to create graphical text art objects.</variable>"
-msgstr "<unk>GA Podeu utilitzar Fontwork per crear objectes gràfics d'art de text.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fontwork01\">Podeu utilitzar Fontwork per crear objectes gràfics d'art de text.</variable>"
#. xA3KE
#: fontwork.xhp
@@ -15753,13 +15743,12 @@ msgstr "Control de la vista Font de dades"
#. rQDqx
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 opens and closes the data source view."
-msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Maj + F4 obre i tanca la vista de la font de dades."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Maj + F4 obre i tanca la vista de la font de dades."
#. 3xgK2
#: keyboard.xhp
@@ -16981,13 +16970,12 @@ msgstr "Seleccioneu una altra llengua per a la interfície al quadre de llista \
#. CiVZ6
#: language_select.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Feu clic a <emph>OK</emph> i reinicieu el PRODUCTNAME."
+msgstr "Feu clic a <emph>OK</emph> i reinicieu el %PRODUCTNAME."
#. jocyk
#: language_select.xhp
@@ -18902,13 +18890,12 @@ msgstr "Fonts de dades"
#. dFGaf
#: main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<unk>GA Treballant amb bases de dades en el %PRODUCTNAME</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Treballant amb bases de dades en el %PRODUCTNAME</link>"
#. FktEd
#: main.xhp
@@ -22878,43 +22865,39 @@ msgstr "Hi ha quatre valors de correcció d'errors estàndards."
#. LdLRP
#: qrcode.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id271566316757549\n"
"help.text"
msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored."
-msgstr "<unk>GA Low</emph> 7% de paraules clau es poden restaurar."
+msgstr "<emph>Low</emph> 7% de paraules clau es poden restaurar."
#. gNLdh
#: qrcode.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id751566316834436\n"
"help.text"
msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored."
-msgstr "<unk>GA Mitjana</emph> 15% de paraules clau es poden restaurar."
+msgstr "<emph>Mitjana</emph> 15% de paraules clau es poden restaurar."
#. GQtTJ
#: qrcode.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id481566316843503\n"
"help.text"
msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored."
-msgstr "<unk>GA Quartile</emph> 25% de paraules clau es poden restaurar."
+msgstr "<emph>Quartile</emph> 25% de paraules clau es poden restaurar."
#. QBceY
#: qrcode.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id641566316849901\n"
"help.text"
msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored."
-msgstr "<unk>GA High</emph> 30% de paraules clau es poden restaurar."
+msgstr "<emph>High</emph> 30% de paraules clau es poden restaurar."
#. S5CKs
#: qrcode.xhp
@@ -23085,13 +23068,12 @@ msgstr "La barra d'eines de veladura conté quatre elements"
#. fUsGb
#: redaction.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redaction.xhp\n"
"par_id691562796423552\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Rectangle Redaction tool icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid151562796484514\">Rectangle Redaction Icona d'eina</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Rectangle Redaction Icona d'eina</alt></image>"
#. UYBBQ
#: redaction.xhp
@@ -23105,13 +23087,12 @@ msgstr "L'eina <emph>Rectangle Redaction</emph> s'utilitza per marcar el conting
#. jEFws
#: redaction.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redaction.xhp\n"
"par_id401562796560552\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Freeform Redaction tool icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid15152796484514\">Freeform Redaction Icona d'eina</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Freeform Redaction Icona d'eina</alt></image>"
#. mx6Ta
#: redaction.xhp
@@ -23125,13 +23106,12 @@ msgstr "L'eina <emph>Freeform Redaction</emph> permet a l'usuari marcar el conti
#. fAQEW
#: redaction.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redaction.xhp\n"
"par_id961562796701222\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_redactedexportwhite.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">White Redacted Export tool icon</alt></image> <image src=\"cmd/sc_redactedexportblack.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Black Redacted Export tool icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid15152796484514\">Blanc Redactat icona d'eina d'exportació</alt></image> <image src=\"cmd/scredactedexportblack.svg\" id=\"imgid4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"altid15152796484514\"> Negre Redactat icona d'eina d'exportació</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_redactedexportwhite.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Blanc Redactat icona d'eina d'exportació</alt></image> <image src=\"cmd/sc_redactedexportblack.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\"> Negre Redactat icona d'eina d'exportació</alt></image>"
#. EUfoB
#: redaction.xhp
@@ -23145,23 +23125,21 @@ msgstr "El quadre de botons <emph>Redactat Exporta</emph> té dues opcions"
#. iFMK3
#: redaction.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redaction.xhp\n"
"par_id551562796791417\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as pixels in the PDF file."
-msgstr "<unk>GA Redactad Exporta (negre)</emph> finalitza el document convertint les formes de redacció semitransparent en negre opac i exporta com a píxels en el fitxer PDF."
+msgstr "<emph>Redactad Exporta (negre)</emph> finalitza el document convertint les formes de redacció semitransparent en negre opac i exporta com a píxels en el fitxer PDF."
#. HSvWX
#: redaction.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redaction.xhp\n"
"par_id191562796822685\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as pixels in the PDF file."
-msgstr "<unk>GA Redactad Exporta (blanc)</emph> finalitza el document convertint les formes semitransparent de redacció a formes blanques opaques i exporta com a píxels al fitxer PDF."
+msgstr "<emph>Redactad Exporta (blanc)</emph> finalitza el document convertint les formes semitransparent de redacció a formes blanques opaques i exporta com a píxels al fitxer PDF."
#. 2w5mE
#: redaction.xhp
@@ -23174,13 +23152,12 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.svg\" id=\"img_id4156296484514\" w
#. wqjEG
#: redaction.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redaction.xhp\n"
"par_id901562796947232\n"
"help.text"
msgid "<emph>Direct Export to PDF</emph>: Makes an in-redaction copy of the document in PDF to share as a verbatim copy for review"
-msgstr "<unk>GA Direct Exporta a PDF</emph> Fa una còpia en acció del document a PDF per compartir-lo com a còpia literal per a la revisió"
+msgstr "<emph>Direct Exporta a PDF</emph> Fa una còpia en acció del document a PDF per compartir-lo com a còpia literal per a la revisió"
#. CigEo
#: redlining.xhp
@@ -23737,23 +23714,21 @@ msgstr "Hi ha dos ordres disponibles per navegar pels canvis en un document del
#. 7V3vB
#: redlining_navigation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
"par_id3153883\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Següents salts</emph> <ahelp hid=\".unoNextTrackedChange\">i selecciona el següent canvi del document si n'hi ha.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Següents salts</emph> <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">i selecciona el següent canvi del document si n'hi ha.</ahelp>"
#. WyAC6
#: redlining_navigation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
"par_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Anterior</emph> <ahelp hid=\".unoPreviousTrackedChange\">salta i selecciona el canvi anterior del document si n'hi ha.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Anterior</emph> <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">salta i selecciona el canvi anterior del document si n'hi ha.</ahelp>"
#. DvVMf
#: redlining_navigation.xhp
@@ -24880,13 +24855,12 @@ msgstr "Modificant una plantilla per defecte"
#. 7bPEX
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_template\">Choose <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<unk>GA Trieu Fitxer <menuitem>▸ Plantilles ▸ Gestiona les plantilles</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit_template\">Trieu Fitxer <menuitem>▸ Plantilles ▸ Gestiona les plantilles</menuitem>.</variable>"
#. mhwYW
#: standard_template.xhp
@@ -24910,13 +24884,12 @@ msgstr "La plantilla per defecte està marcada amb una marca de selecció verda.
#. Us6Qr
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id211605464919603\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"save_template\">Make desired changes, choose <menuitem>File - Save</menuitem>, and close the document.</variable>"
-msgstr "<unk>GA Fes els canvis desitjats tria <menuitem>Fitxer ▸ Desa</menuitem> i tanca el document.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"save_template\">Fes els canvis desitjats tria <menuitem>Fitxer ▸ Desa</menuitem> i tanca el document.</variable>"
#. Mype2
#: standard_template.xhp
@@ -24960,13 +24933,12 @@ msgstr "Establir una plantilla com a predeterminada"
#. YPWzX
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id501605476796634\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
-msgstr "<unk>GA"
+msgstr ""
#. AvnDi
#: standard_template.xhp
@@ -24990,13 +24962,12 @@ msgstr "Creació d'una plantilla personalitzada"
#. eUBit
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id231605475396242\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>"
-msgstr "<unk>GA"
+msgstr ""
#. DuAAp
#: standard_template.xhp
@@ -25019,13 +24990,12 @@ msgstr "Modificació d'una plantilla personalitzada"
#. CpDHT
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id901605475822840\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
-msgstr "<unk>GA"
+msgstr ""
#. 3w93A
#: standard_template.xhp
@@ -25039,13 +25009,12 @@ msgstr "Feu clic amb el botó dret a la plantilla que s'ha de modificar i trieu
#. VMFLZ
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id191605477448444\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>"
-msgstr "<unk>GA"
+msgstr ""
#. 2BZGR
#: standard_template.xhp
@@ -26104,13 +26073,12 @@ msgstr "Obertura de documents existents"
#. P4QMD
#: startcenter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id082020080310500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Open File</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA El botó <emph>d'Open File</emph> presenta un diàleg <link href=\"text/shared/guide/docopen.xhp\">d'obertura de fitxer <link href=\"text/shared/guide/docopen.xhp\">.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El botó <emph>d'Open File</emph> presenta un diàleg <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">d'obertura de fitxer </link>.</ahelp>"
#. k2XUn
#: startcenter.xhp
@@ -27352,13 +27320,12 @@ msgstr ""
#. jDpef
#: template_manager.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723511456\n"
"help.text"
msgid "A new document using that template is created in a new instance of %PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "Un document nou que utilitza aquesta plantilla es crea en una instància nova del percentPRODUCTNAME Writer"
+msgstr "Un document nou que utilitza aquesta plantilla es crea en una instància nova del %PRODUCTNAME Writer"
#. pEpRH
#: template_manager.xhp
@@ -27477,13 +27444,12 @@ msgstr "Obriu el %PRODUCTNAME Impress"
#. UtaQp
#: template_manager.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723523193\n"
"help.text"
msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "El gestor de plantilles s'obre automàticament quan obriu el PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "El gestor de plantilles s'obre automàticament quan obriu el %PRODUCTNAME Impress"
#. xBYPq
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index e5ffcb382fd..6defb4b64df 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -83,13 +83,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Seleccioneu
#. cLKW2
#: 01000000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id61597440155071\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><menuitem> PERCENTPRODUCTNAME - Preferències</menuitem></menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Eines - Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Eines - Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline>"
#. WS53M
#: 01000000.xhp
@@ -1137,13 +1136,12 @@ msgstr "Actualment els formats ODF 1.2 (ampliats) o més nous permeten que els f
#. aLBQC
#: 01010200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id7198400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Algunes empreses o organitzacions poden requerir documents ODF en format ODF 1.0/1.1 o ODF 1.2. Podeu seleccionar aquest format per desar-lo al quadre de llista. Aquests formats més antics no poden emmagatzemar totes les funcions noves de manera que es recomana el nou format ODF 1.3 (Extended) quan sigui possible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunes empreses o organitzacions poden requerir documents ODF en format ODF 1.0/1.1 o ODF 1.2. Podeu seleccionar aquest format per desar-lo al quadre de llista. Aquests formats més antics no poden emmagatzemar totes les funcions noves de manera que es recomana el nou format ODF 1.3 (Extended) quan sigui possible.</ahelp>"
#. 9iBAX
#: 01010200.xhp
@@ -1816,13 +1814,12 @@ msgstr "Diccionaris definits per l'usuari"
#. HRXBC
#: 01010400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spelling and hyphenation."
-msgstr "<unk>GA Llista els diccionaris d'usuari disponibles.</ahelp> Marca els diccionaris d'usuari que voleu utilitzar per a l'ortografia i la partició de mots."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Llista els diccionaris d'usuari disponibles.</ahelp> Marca els diccionaris d'usuari que voleu utilitzar per a l'ortografia i la partició de mots."
#. hFB5J
#: 01010400.xhp
@@ -2043,13 +2040,12 @@ msgstr "Reemplaça per o Gramàtica per"
#. UEJxL
#: 01010400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3147323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Aquest camp d'entrada només està disponible si esteu editant un diccionari d'excepció o un diccionari personalitzat dependent de la llengua. En els diccionaris d'excepció el camp mostra el suggeriment alternatiu per a la paraula actual en el quadre de text «Word». En els diccionaris personalitzats dependents de l'idioma el camp conté una paraula arrel coneguda com a model d'afició de la paraula nova «Litschi» (lychee) amb la paraula «Litschi» (lychees) «Litschibaum» (lychee) «Litschibaum» (lychee tree) «Litschifrucht» (lychee fruct) etc."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">Aquest camp d'entrada només està disponible si esteu editant un diccionari d'excepció o un diccionari personalitzat dependent de la llengua. En els diccionaris d'excepció el camp mostra el suggeriment alternatiu per a la paraula actual en el quadre de text «Word». En els diccionaris personalitzats dependents de l'idioma el camp conté una paraula arrel coneguda com a model d'afició de la paraula nova «Litschi» (lychee) amb la paraula «Litschi» (lychees) «Litschibaum» (lychee) «Litschibaum» (lychee tree) «Litschifrucht» (lychee fruct) etc."
#. SuYV9
#: 01010400.xhp
@@ -2486,13 +2482,12 @@ msgstr "Selecció d'un color nou"
#. B6n3s
#: 01010501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"bm_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pick color</bookmark_value><bookmark_value>color selector</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA selecciona el color</bookmarkvalue><bookmarkvalue>selector de color </bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Selecciona el color</bookmark_value><bookmark_value>selector de color </bookmark_value>"
#. yHj82
#: 01010501.xhp
@@ -2505,13 +2500,12 @@ msgstr "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/0101050
#. 2DKci
#: 01010501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the <emph>Pick a Color</emph> dialog.</ahelp></variable>"
-msgstr "<unk>GA <ahelp hid=\".\">8%PRODUCTNAME us permet definir colors personalitzats mitjançant un gràfic bidimensional i un diagrama de degradats numèrics del <emph>seleccioneu un diàleg del</emph> del color.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME us permet definir colors personalitzats mitjançant un gràfic bidimensional i un diagrama de degradats numèrics del <emph>seleccioneu un diàleg del</emph> del color.</ahelp></variable>"
#. EtMYc
#: 01010501.xhp
@@ -2533,13 +2527,12 @@ msgstr "El diàleg Tria un color consisteix de quatre àrees principals."
#. JA9HB
#: 01010501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3148945\n"
"help.text"
msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "Els botons d'opció seleccionen el component de color del color. Aquest component de color es pot expressar tant en els models de color RGB (vermell verd blau) com HSB (hue <unk> Brillantor). El model de color CMYK no es pot seleccionar i només es proporciona per facilitar l'entrada dels valors de color utilitzant la notació CMYK."
+msgstr "Els botons d'opció seleccionen el component de color del color. Aquest component de color es pot expressar tant en els models de color RGB (vermell verd blau) com HSB (tonalitat, saturació, brillantor). El model de color CMYK no es pot seleccionar i només es proporciona per facilitar l'entrada dels valors de color utilitzant la notació CMYK."
#. FJTXy
#: 01010501.xhp
@@ -2570,13 +2563,12 @@ msgstr "La barra horitzontal inferior us mostra el color actual i el nou, l'un a
#. TcRQF
#: 01010501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Feu clic a l'àrea de color gran de l'esquerra per seleccionar un color nou. Utilitzant aquesta àrea de selector podreu modificar dos components del color tal com es representen en els models de color RGB o HSB. Tingueu en compte que aquests són els dos components que no estan seleccionats amb els botons d'opció a la part dreta del diàleg.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic a l'àrea de color gran de l'esquerra per seleccionar un color nou. Utilitzant aquesta àrea de selector podreu modificar dos components del color tal com es representen en els models de color RGB o HSB. Tingueu en compte que aquests són els dos components que no estan seleccionats amb els botons d'opció a la part dreta del diàleg.</ahelp>"
#. Lnrj6
#: 01010501.xhp
@@ -2625,23 +2617,21 @@ msgstr "Vermell"
#. kAiQV
#: 01010501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Estableix el component vermell modificable en el control lliscant del color vertical i els components Verd i blau en el camp selector de color bidimensional. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Estableix el component vermell modificable en el control lliscant del color vertical i els components Verd i blau en el camp selector de color bidimensional. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>"
#. G5BRr
#: 01010501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Estableix el valor del color vermell directament. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Estableix el valor del color vermell directament. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>"
#. AqzMN
#: 01010501.xhp
@@ -2654,23 +2644,21 @@ msgstr "Verd"
#. jBJPJ
#: 01010501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Estableix el component verd modificable en el control lliscant del color vertical i els components vermell i blau en el camp selector de color bidimensional. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Estableix el component verd modificable en el control lliscant del color vertical i els components vermell i blau en el camp selector de color bidimensional. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>"
#. NauiA
#: 01010501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Estableix el valor del color verd directament. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Estableix el valor del color verd directament. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>"
#. JjLaN
#: 01010501.xhp
@@ -2683,23 +2671,21 @@ msgstr "Blau"
#. gBqSU
#: 01010501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Estableix el component blau modificable en el control lliscant del color vertical i els components verd i vermell en el camp selector de color bidimensional. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Estableix el component blau modificable en el control lliscant del color vertical i els components verd i vermell en el camp selector de color bidimensional. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>"
#. EHQDG
#: 01010501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Estableix el valor del color blau directament. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Estableix el valor del color blau directament. Els valors permesos són de 0 a 255.</ahelp>"
#. QRGET
#: 01010501.xhp
@@ -2740,23 +2726,21 @@ msgstr "To"
#. 7Zvps
#: 01010501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Estableix el component To modificable en el control lliscant del color vertical i els components <unk> i Brillantor en el camp selector de color bidimensional. Els valors s'expressen en graus de 0 a 359.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Estableix el component To modificable en el control lliscant del color vertical i els components <unk> i Brillantor en el camp selector de color bidimensional. Els valors s'expressen en graus de 0 a 359.</ahelp>"
#. fGAJ5
#: 01010501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Estableix el To directament en el model de color HSB. Els valors s'expressen en graus de 0 a 359.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Estableix el To directament en el model de color HSB. Els valors s'expressen en graus de 0 a 359.</ahelp>"
#. C2bUG
#: 01010501.xhp
@@ -2769,23 +2753,21 @@ msgstr "Saturació"
#. 7KBnT
#: 01010501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Estableix el component de saturació modificable en el control lliscant del color vertical i els components To i Brillantor en el camp selector de color bidimensional. Els valors s'expressen en percentatge (0 a 100).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Estableix el component de saturació modificable en el control lliscant del color vertical i els components To i Brillantor en el camp selector de color bidimensional. Els valors s'expressen en percentatge (0 a 100).</ahelp>"
#. cuCGT
#: 01010501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153512\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Estableix la saturació directament en el model de color HSB. Els valors s'expressen en percentatge (0 a 100).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Estableix la saturació directament en el model de color HSB. Els valors s'expressen en percentatge (0 a 100).</ahelp>"
#. cpAdC
#: 01010501.xhp
@@ -2798,23 +2780,21 @@ msgstr "Brillantor"
#. NEpUE
#: 01010501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153732\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Estableix el component de brillantor modificable en el control lliscant de color vertical i els components To i<unk> en el camp selector de color bidimensional. Els valors s'expressen en percentatge (0 a 100).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Estableix el component de brillantor modificable en el control lliscant de color vertical i els components To i<unk> en el camp selector de color bidimensional. Els valors s'expressen en percentatge (0 a 100).</ahelp>"
#. uDLZu
#: 01010501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Estableix la brillantor directament en el model de color HSB. Els valors s'expressen en percentatge (0 a 100).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Estableix la brillantor directament en el model de color HSB. Els valors s'expressen en percentatge (0 a 100).</ahelp>"
#. L6gxZ
#: 01010501.xhp
@@ -3072,33 +3052,30 @@ msgstr "Carrega el %PRODUCTNAME en iniciar el sistema"
#. J7FUd
#: 01010600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id971581845639198\n"
"help.text"
msgid "If enabled, loads %PRODUCTNAME into memory when the computer is booted, or when %PRODUCTNAME is restarted. When loaded, it reduces the time for opening %PRODUCTNAME. An icon is also added to the system tray. Right-click on the icon to show a menu for opening new or existing documents, and for stopping the quickstarter."
-msgstr "Si s'habilita carrega el 0%PRODUCTNAME a la memòria quan s'arrenca l'ordinador o quan es reinicia el 0%PRODUCTNAME. Quan es carrega redueix el temps per obrir el 0%PRODUCTNAME. També s'afegeix una icona a la safata del sistema. Feu clic amb el botó dret a la icona per mostrar un menú per obrir documents nous o existents i per aturar l'inici ràpid."
+msgstr "Si s'activa, carrega el %PRODUCTNAME a la memòria quan s'arrenca l'ordinador o quan es reinicia el %PRODUCTNAME. Quan es carrega, redueix el temps d'obertura del %PRODUCTNAME. També s'afegeix una icona a la safata del sistema. Feu clic amb el botó dret a la icona per a mostrar un menú per a obrir documents nous o existents i per a aturar l'inici ràpid."
#. MGRtz
#: 01010600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id411581548563601\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
-msgstr "Associacions de fitxers del 0%PRODUCTNAME"
+msgstr "Associacions de fitxers del %PRODUCTNAME"
#. sAAWp
#: 01010600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id81581845691263\n"
"help.text"
msgid "Windows Default Apps"
-msgstr "Aplicacions predeterminades de Windows"
+msgstr "Aplicacions per defecte del Windows"
#. BnQGA
#: 01010600.xhp
@@ -3563,13 +3540,12 @@ msgstr "Tema d'icones"
#. omu6i
#: 01010800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id310720161555341027\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Especifica l'estil d'icona per a les icones a les barres d'eines i diàlegs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Especifica l'estil d'icona per a les icones a les barres d'eines i diàlegs.</ahelp>"
#. wYGZr
#: 01010800.xhp
@@ -3592,13 +3568,12 @@ msgstr "Barra d'eines"
#. dwkqf
#: 01010800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Especifica la mida de visualització de les icones de la barra d'eines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Especifica la mida de visualització de les icones de la barra d'eines.</ahelp>"
#. vXois
#: 01010800.xhp
@@ -3612,13 +3587,12 @@ msgstr "Barra de notes"
#. 29iV7
#: 01010800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id190920161825438077\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Especifica la mida de visualització de les icones <link href=\"text/shared/01/notebookbar.xhp\">de la barra de notes de la barra de notes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Especifica la mida de visualització de les icones de la <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">barra de notes</ahelp>."
#. CTALB
#: 01010800.xhp
@@ -3632,13 +3606,12 @@ msgstr "Barra lateral"
#. YyspZ
#: 01010800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id310720161554582186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Especifica la mida de visualització de les icones de la barra lateral.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Especifica la mida de visualització de les icones de la barra lateral.</ahelp>"
#. inCeL
#: 01010800.xhp
@@ -3929,13 +3902,12 @@ msgstr "Usa l'Skia per a tota la renderització (en reiniciar)"
#. neuEJ
#: 01010800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1208200812004445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering."
-msgstr "<unk>GA usa el motor gràfic d'alta capacitat per a renderitzar tots els elements visuals de l'aplicació incloses les finestres els menús les barres d'eines i les icones.</ahelp> Skia utilitza el dispositiu de gràfics per ordinador per accelerar la representació gràfica."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Usa el motor gràfic d'alta capacitat per a renderitzar tots els elements visuals de l'aplicació incloses les finestres els menús les barres d'eines i les icones.</ahelp> Skia utilitza el dispositiu de gràfics per ordinador per accelerar la representació gràfica."
#. tF5EX
#: 01010800.xhp
@@ -3949,13 +3921,12 @@ msgstr "Força la renderització de programari de Skia (en reiniciar)"
#. 3TFwM
#: 01010800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1208200812004446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Select this control to disable Skia's use of the computer graphics device.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Selecciona aquest control per desactivar l'ús de Skia del dispositiu de gràfics per ordinador.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Selecciona aquest control per desactivar l'ús de Skia del dispositiu de gràfics per ordinador.</ahelp>"
#. CSJCp
#: 01010800.xhp
@@ -5127,13 +5098,12 @@ msgstr "Opcions d'Internet"
#. rmZTZ
#: 01030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\">Specifies Internet settings.</variable>"
-msgstr "<unk>GA Especifica els paràmetres d'Internet.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\">Especifica els paràmetres d'Internet.</variable>"
#. jffts
#: 01030300.xhp
@@ -5462,13 +5432,12 @@ msgstr "Mides del tipus de lletra"
#. 5b7Fp
#: 01030500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Usa els botons de gir <emph>Mida 1</emph> a <emph>Mida 7</emph> per definir les mides de lletra respectives per a les etiquetes HTML <font size=1> a <font size=7>.</ahelp>"
+msgstr "<help hid=\".\">Usa els botons de gir <emph>Mida 1</emph> a <emph>Mida 7</emph> per definir les mides de lletra respectives per a les etiquetes HTML <font size=1> a <font size=7>.</ahelp>"
#. gBDtB
#: 01030500.xhp
@@ -5607,13 +5576,12 @@ msgstr "Disposició d'impressió"
#. qRCBf
#: 01030500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3145254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
-msgstr "<unk>GA Si activeu aquest camp també s'exportarà la disposició d'impressió del document actual (per exemple la taula de continguts amb números de pàgina justificats i líders de punts).</ahelp> El $[officename] Mozilla Firefox i MS Internet Explorer."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activeu aquest camp també s'exportarà la disposició d'impressió del document actual (per exemple la taula de continguts amb números de pàgina justificats i líders de punts).</ahelp> El $[officename] Mozilla Firefox i MS Internet Explorer."
#. d9vWW
#: 01030500.xhp
@@ -6805,13 +6773,12 @@ msgstr "Vora"
#. KyF2K
#: 01040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica que les cel·les de taula tenen una vora per defecte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Indica que les cel·les de taula tenen una vora per defecte.</ahelp>"
#. EbCnz
#: 01040500.xhp
@@ -6928,13 +6895,12 @@ msgstr "Alineació"
#. E8MNR
#: 01040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
-msgstr "<unk>GA Indica que els nombres sempre estan alineats a la part inferior dreta de la cel·la.</ahelp> Si aquest camp no està marcat els nombres sempre s'alineen a la part superior esquerra de la cel·la."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Indica que els nombres sempre estan alineats a la part inferior dreta de la cel·la.</ahelp> Si aquest camp no està marcat els nombres sempre s'alineen a la part superior esquerra de la cel·la."
#. oGpv8
#: 01040500.xhp
@@ -6983,13 +6949,12 @@ msgstr "Fila"
#. 23qKF
#: 01040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica el valor que s'ha d'utilitzar per moure una fila.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Indica el valor que s'ha d'utilitzar per moure una fila.</ahelp>"
#. 8V86n
#: 01040500.xhp
@@ -7002,13 +6967,12 @@ msgstr "Columna"
#. mEJa8
#: 01040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3155905\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica el valor que s'ha d'utilitzar per moure una columna.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Indica el valor que s'ha d'utilitzar per moure una columna.</ahelp>"
#. EGZPb
#: 01040500.xhp
@@ -7093,13 +7057,12 @@ msgstr "Fix"
#. TmzgH
#: 01040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3151213\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica que els canvis a una fila o columna només afecten l'àrea adjacent corresponent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Indica que els canvis a una fila o columna només afecten l'àrea adjacent corresponent.</ahelp>"
#. EbFG4
#: 01040500.xhp
@@ -7222,13 +7185,12 @@ msgstr "Guionets opcionals"
#. aQbZj
#: 01040600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Especifica si es mostren els guionets tous (anomenats també com a guionets opcionals o discrecionals). Aquests són delimitadors ocults definits per l'usuari que introduïu dins d'una paraula prement <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+HYGD<defaultinline>Ctrl+HYGF</switchinline> Words amb guionets tous només se separen al final d'una línia al punt on s'ha inserit un guionet suau independentment de si la partició de mots automàtica s'activa o es desactiva.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Especifica si es mostren els guionets tous (anomenats també com a guionets opcionals o discrecionals). Aquests són delimitadors ocults definits per l'usuari que introduïu dins d'una paraula prement <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+HYGD</caseinline><defaultinline>Ctrl+HYGF.</defaultinline></switchinline> Words amb guionets tous només se separen al final d'una línia al punt on s'ha inserit un guionet suau independentment de si la partició de mots automàtica s'activa o es desactiva.</ahelp>"
#. 7DBG4
#: 01040600.xhp
@@ -7241,13 +7203,12 @@ msgstr "Espais"
#. WMuhq
#: 01040600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica si es representen tots els espais del text amb un punt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Indica si es representen tots els espais del text amb un punt.</ahelp>"
#. sAFip
#: 01040600.xhp
@@ -7260,13 +7221,12 @@ msgstr "Espais no separables"
#. 3hLF5
#: 01040600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Especifica que els espais no separables es mostren com a quadres grisos. Els espais no separables no es trenquen al final d'una línia i s'introdueixen amb les tecles de drecera <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+Maj+Spacebar</caseinline><defaultinline> Ctrl+Maj+Spacebar</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Especifica que els espais no separables es mostren com a quadres grisos. Els espais no separables no es trenquen al final d'una línia i s'introdueixen amb les tecles de drecera <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command+Maj+Spacebar</caseinline><defaultinline> Ctrl+Maj+Spacebar</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. ZLn7V
#: 01040600.xhp
@@ -7279,13 +7239,12 @@ msgstr "Tabuladors"
#. FbYgd
#: 01040600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3153574\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica que els tabuladors es mostren com a petites fletxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Indica que els tabuladors es mostren com a petites fletxes.</ahelp>"
#. YoDPd
#: 01040600.xhp
@@ -7783,33 +7742,30 @@ msgstr "Compara els documents"
#. uKiJe
#: 01040800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040800.xhp\n"
"par_id821597320851919\n"
"help.text"
msgid "<emph>Automatic</emph>: Uses traditional algorithm for document comparison (default)."
-msgstr "<unk>GA Automatic</emph> usa l'algorisme tradicional per a la comparació de documents (per defecte)."
+msgstr "<emph>Automatic</emph> usa l'algorisme tradicional per a la comparació de documents (per defecte)."
#. sG9SF
#: 01040800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040800.xhp\n"
"par_id771597320878668\n"
"help.text"
msgid "<emph>By word</emph>: compares documents segmenting contents word by word."
-msgstr "<unk>GA Per paraula</emph> compara documents segmentant continguts paraula per paraula."
+msgstr "<emph>Per paraula</emph> compara documents segmentant continguts paraula per paraula."
#. BRvm7
#: 01040800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040800.xhp\n"
"par_id431597320905536\n"
"help.text"
msgid "<emph>By characters</emph>: compares documents segmenting contents character by character. You can define the minimal number of character for the comparison."
-msgstr "<unk>GA Per caràcters</emph> compara els documents segmentant el contingut el caràcter per caràcter. Podeu definir el nombre mínim de caràcters per a la comparació."
+msgstr "<emph>Per caràcters</emph> compara els documents segmentant el contingut el caràcter per caràcter. Podeu definir el nombre mínim de caràcters per a la comparació."
#. 8Pb46
#: 01040800.xhp
@@ -7976,13 +7932,12 @@ msgstr "Sempre"
#. cvAmG
#: 01040900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended).</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Actualitza sempre els enllaços mentre es carrega un document i només si el document està en una ubicació de fitxer de confiança o el nivell de seguretat global és baix (no recomanat).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Actualitza sempre els enllaços mentre es carrega un document i només si el document està en una ubicació de fitxer de confiança o el nivell de seguretat global és baix (no recomanat).</ahelp>"
#. mbQT2
#: 01040900.xhp
@@ -8181,7 +8136,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D6\n"
"help.text"
msgid "Switching off \"fixed content\""
-msgstr "Desactivació del \"contingut fix\""
+msgstr "Desactivació del «contingut fix»"
#. C7Fdn
#: 01040900.xhp
@@ -8284,13 +8239,12 @@ msgstr "Activa la unitat de caràcter"
#. GxDyi
#: 01040900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3150419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Quan s'activa aquest paràmetre les unitats de mesura dels sagnats i l'espaiat al <emph>Format - Paràgraf - Sagnats espaiat a la pestanya</emph> seran caràcter (ch) i línia.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Quan s'activa aquest paràmetre, les unitats de mesura dels sagnats i l'espaiat a la pestanya <emph>Format ▸ Paràgraf ▸ Sagnats i espaiat</emph> seran el caràcter (ch) i la línia.</ahelp>"
#. EhWRQ
#: 01040900.xhp
@@ -8303,13 +8257,12 @@ msgstr "Utilitza el mode de pàgina quadrada per a la graella de text"
#. vDnnX
#: 01040900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3150418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan."
-msgstr "<unk>GA Quan aquesta configuració està habilitada la graella de text es veurà com a pàgina quadrada. La pàgina de la plaça</ahelp> és un tipus de disposició de pàgina que s'utilitza per entrenar els estudiants per escriure articles a la Xina i el Japó."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Quan aquesta configuració està habilitada la graella de text es veurà com a pàgina quadrada. La pàgina de la plaça</ahelp> és un tipus de disposició de pàgina que s'utilitza per entrenar els estudiants per escriure articles a la Xina i el Japó."
#. axcqw
#: 01040900.xhp
@@ -9210,13 +9163,12 @@ msgstr "Horitzontal"
#. MrdYD
#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Defineix la unitat de mesura per a l'espaiat entre els punts de la graella a l'eix X.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defineix la unitat de mesura per a l'espaiat entre els punts de la graella a l'eix X.</ahelp>"
#. KWocE
#: 01050100.xhp
@@ -9229,13 +9181,12 @@ msgstr "Vertical"
#. nvjp2
#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3148923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Defineix l'espaiat dels punts de la graella en la unitat de mesura desitjada a l'eix Y.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defineix l'espaiat dels punts de la graella en la unitat de mesura desitjada a l'eix Y.</ahelp>"
#. FZjQz
#: 01050100.xhp
@@ -9293,13 +9244,12 @@ msgstr "Sincronitza els eixos"
#. sWszH
#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3147350\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
-msgstr "<unk>GA Indica si s'han de canviar els ajustaments de la graella actual de manera simètrica.</ahelp> La resolució i subdivisió dels eixos X i Y continuen sent els mateixos."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Indica si s'han de canviar els ajustaments de la graella actual de manera simètrica.</ahelp> La resolució i subdivisió dels eixos X i Y continuen sent els mateixos."
#. LoE8W
#: 01050100.xhp
@@ -9403,13 +9353,12 @@ msgstr "Indica el fons per a documents HTML. El fons és vàlid tant per a docum
#. S3B8f
#: 01050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click a color. Click the <emph>None</emph> button to remove a background color.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Feu clic a un color. Feu clic al botó <emph>Cap</emph> per eliminar un color de fons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic a un color. Feu clic al botó <emph>Cap</emph> per eliminar un color de fons.</ahelp>"
#. YvDPU
#: 01060000.xhp
@@ -9431,13 +9380,12 @@ msgstr "Opcions del %PRODUCTNAME Calc"
#. Z6bPt
#: 01060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
-msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".\">defineix diversos ajustaments per al contingut dels fulls de càlcul que es mostraran i la direcció del cursor després d'una entrada de cel·la. També podeu definir llistes d'ordenació determinar el nombre de llocs decimals i els ajustaments per a l'enregistrament i el ressaltat dels canvis. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">defineix diversos ajustaments per al contingut dels fulls de càlcul que es mostraran i la direcció del cursor després d'una entrada de cel·la. També podeu definir llistes d'ordenació determinar el nombre de llocs decimals i els ajustaments per a l'enregistrament i el ressaltat dels canvis. </ahelp></variable>"
#. wHiUo
#: 01060100.xhp
@@ -9468,13 +9416,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Visualització\"
#. Tdqxy
#: 01060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3153988\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Defineix quins elements de la finestra principal del <item type=\"productname\">8%PRODUCTNAME del</item> del Calc es mostren. També podeu mostrar o ocultar el ressaltat dels valors a les taules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defineix quins elements de la finestra principal del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME del</item> del Calc es mostren. També podeu mostrar o ocultar el ressaltat dels valors a les taules.</ahelp>"
#. uGmMv
#: 01060100.xhp
@@ -9542,13 +9489,12 @@ msgstr "Salts de pàgina"
#. svCrA
#: 01060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica si s'han de veure els salts de pàgina dins d'una àrea d'impressió definida.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Indica si s'han de veure els salts de pàgina dins d'una àrea d'impressió definida.</ahelp>"
#. tZFL4
#: 01060100.xhp
@@ -9561,13 +9507,12 @@ msgstr "Línies d'ajuda en moure"
#. cFxtH
#: 01060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
-msgstr "<unk>GA Indica si s'han de visualitzar les guies en moure dibuixos marcs gràfics i altres objectes.</ahelp> aquestes guies us ajuden a alinear els objectes."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Indica si s'han de visualitzar les guies en moure dibuixos marcs gràfics i altres objectes.</ahelp> aquestes guies us ajuden a alinear els objectes."
#. 4eD3Z
#: 01060100.xhp
@@ -9616,13 +9561,12 @@ msgstr "Valors zero"
#. FTLxZ
#: 01060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica si es mostren els nombres amb el valor de 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Indica si es mostren els nombres amb el valor de 0.</ahelp>"
#. Nd6HL
#: 01060100.xhp
@@ -10211,13 +10155,12 @@ msgstr "Posiciona la referència de cel·la amb la selecció"
#. GpsAH
#: 01060300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id31508727\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Amb l'opció estableix l'expansió d'una selecció (amb <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</caseinline></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) salta al final de l'interval a la columna on s'ha iniciat la selecció de l'interval de cel·les. El mateix s'aplica per descomptat quan s'estén una selecció a les files amb <switchinline select=\"sys\"></caseinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Maj</switchinline> + <item type=\"keycode\"> Esquerra/Dret</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Amb l'opció estableix l'expansió d'una selecció (amb <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) salta al final de l'interval a la columna on s'ha iniciat la selecció de l'interval de cel·les. El mateix s'aplica per descomptat quan s'estén una selecció a les files amb <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\"> Esquerra/Dret</item>.</ahelp>"
#. Q9amG
#: 01060400.xhp
@@ -11594,7 +11537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog."
-msgstr "<unk>GA suprimeix el contingut</emph> - inicia el diàleg Suprimeix el contingut."
+msgstr "<emph>suprimeix el contingut</emph> - inicia el diàleg Suprimeix el contingut."
#. 5Taur
#: 01060800.xhp
@@ -11604,7 +11547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog."
-msgstr "<unk>GA suprimeix</emph> - suprimeix immediatament el contingut de la cel·la sense el diàleg."
+msgstr "<emph>suprimeix</emph> - suprimeix immediatament el contingut de la cel·la sense el diàleg."
#. emVBF
#: 01060800.xhp
@@ -11614,7 +11557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection."
-msgstr "<unk>GA omple</emph> - omple el contingut de la cel·la cap avall dins de la selecció."
+msgstr "<emph>omple</emph> - omple el contingut de la cel·la cap avall dins de la selecció."
#. Ad2of
#: 01060800.xhp
@@ -11711,13 +11654,12 @@ msgstr "<emph>Excel A1</emph> - Aquesta és la notació per defecte del Microsof
#. F7gWT
#: 01060900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>"
-msgstr "<unk>GA Excel R1C1</emph> - Aquest és l'adreça relativa de fila/columna coneguda des del Microsoft Excel. La referència serà <item type=\"input\">=Full2!R[3]C[2]</item>"
+msgstr "<emph>Excel R1C1</emph> - Aquest és l'adreça relativa de fila/columna coneguda des del Microsoft Excel. La referència serà <item type=\"input\">=Full2!R[3]C[2]</item>"
#. Fjy9r
#: 01060900.xhp
@@ -11834,13 +11776,12 @@ msgstr "Excel 2007 i posteriors:"
#. CgCmE
#: 01060900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id2015549\n"
"help.text"
msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time. %PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time."
-msgstr "La càrrega d'un fitxer de full de càlcul gran pot trigar molt de temps. Si no necessiteu actualitzar les dades del full de càlcul gran immediatament podeu posposar el recalculació en un temps millor. El $PRODUCTNAME permet ajornar el recalculament dels fulls de càlcul de l'Excel 2007 (i superiors) per accelerar el temps de càrrega."
+msgstr "La càrrega d'un fitxer de full de càlcul gran pot trigar molt de temps. Si no necessiteu actualitzar les dades del full de càlcul gran immediatament podeu posposar el recalculació en un temps millor. El %PRODUCTNAME permet ajornar el recalculament dels fulls de càlcul de l'Excel 2007 (i superiors) per accelerar el temps de càrrega."
#. C5PkF
#: 01060900.xhp
@@ -11883,33 +11824,30 @@ msgstr "Per a les entrades anteriors són possibles les següents opcions"
#. tGAmK
#: 01060900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id3256155\n"
"help.text"
msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file."
-msgstr "<unk>GA Mai recalcula</emph> - No es tornaran a calcular fórmules en carregar el fitxer."
+msgstr "<emph>Mai recalcula</emph> - No es tornaran a calcular fórmules en carregar el fitxer."
#. 6eRDd
#: 01060900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id3247530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All formulas will be recalculated on file load."
-msgstr "<unk>GA Recalcula sempre</emph> - Totes les fórmules es tornaran a calcular en carregar fitxers."
+msgstr "<emph>Recalcula sempre</emph> - Totes les fórmules es tornaran a calcular en carregar fitxers."
#. 6gLnU
#: 01060900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id3253061\n"
"help.text"
msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action."
-msgstr "<unk>GA Pregunta l'usuari</emph> - Pregunta l'usuari per a l'acció."
+msgstr "<emph>Pregunta l'usuari</emph> - Pregunta l'usuari per a l'acció."
#. btEey
#: 01060900.xhp
@@ -11941,13 +11879,12 @@ msgstr "Valors per defecte"
#. cQvFt
#: 01061000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
"bm_id4249399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA defaults;nombre de fulls de treball en documents nous</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>defaults;prefix nom per a full de treball nou</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>nombre de fulls de treball en documents nous</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>prefix nom per al full de treball nou</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>defaults;nombre de fulls de treball en documents nous</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix nom per a full de treball nou</bookmark_value> <bookmark_value>nombre de fulls de treball en documents nous</bookmark_value> <bookmark_value>prefix nom per al full de treball nou</bookmark_value>"
#. 8UxNB
#: 01061000.xhp
@@ -12086,13 +12023,12 @@ msgstr "Línies d'ajuda en moure"
#. cobZu
#: 01070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3154147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<unk>GA<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\"> Especifica si es mostren les guies en moure un objecte.</ahelp></variable> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\"> Especifica si es mostren les guies en moure un objecte.</ahelp></variable> </variable>"
#. fbFB6
#: 01070100.xhp
@@ -12216,13 +12152,12 @@ msgstr "Per ajustar les guies"
#. qZazt
#: 01070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149516\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap guide when you release the mouse.</ahelp></variable>"
-msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".\">Ajusta la vora d'un objecte arrossegat a la guia de captura més propera quan deixeu anar el ratolí.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Ajusta la vora d'un objecte arrossegat a la guia de captura més propera quan deixeu anar el ratolí.</ahelp></variable>"
#. Dwoaz
#: 01070300.xhp
@@ -12245,13 +12180,12 @@ msgstr "Als marges de la pàgina"
#. cMbLZ
#: 01070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".\">Indica si s'ha d'alinear el contorn de l'objecte gràfic al marge de pàgina més proper.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\".\">Indica si s'ha d'alinear el contorn de l'objecte gràfic al marge de pàgina més proper.</ahelp></variable>"
#. dfu9J
#: 01070300.xhp
@@ -12282,13 +12216,12 @@ msgstr "Al marc de l'objecte"
#. Rps7d
#: 01070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3148674\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".\">Indica si s'ha d'alinear el contorn de l'objecte gràfic a la vora de l'objecte gràfic més proper.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\".\">Indica si s'ha d'alinear el contorn de l'objecte gràfic a la vora de l'objecte gràfic més proper.</ahelp></variable>"
#. pFRtD
#: 01070300.xhp
@@ -12319,13 +12252,12 @@ msgstr "Als punts de l'objecte"
#. fVwhv
#: 01070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".\">Indica si s'ha d'alinear el contorn de l'objecte gràfic als punts de l'objecte gràfic més proper.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Indica si s'ha d'alinear el contorn de l'objecte gràfic als punts de l'objecte gràfic més proper.</ahelp></variable>"
#. ETtbZ
#: 01070300.xhp
@@ -12384,13 +12316,12 @@ msgstr "En crear o moure objectes"
#. CZwyq
#: 01070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3150417\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key."
-msgstr "<unk>GA Indica que els objectes gràfics estan restringits verticalment horitzontalment o diagonalment (45°) en crear-los o moure'ls.</ahelp> Podeu desactivar temporalment aquest paràmetre prement la tecla Maj."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Indica que els objectes gràfics estan restringits verticalment horitzontalment o diagonalment (45°) en crear-los o moure'ls.</ahelp> Podeu desactivar temporalment aquest paràmetre prement la tecla Maj."
#. aksLW
#: 01070300.xhp
@@ -12403,13 +12334,12 @@ msgstr "Amplia les vores"
#. cJrSU
#: 01070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica que es crea un quadrat basat en el costat més llarg d'un rectangle quan es prem la tecla Maj abans de deixar anar el botó del ratolí. Això també s'aplica a una el·lipse (es crearà un cercle basat en el diàmetre més llarg de l'el·lipse). Quan el quadre<emph> Amplia les vores </emph>no està marcat es crearà un quadrat o un cercle basat en el costat o diàmetre més curt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Indica que es crea un quadrat basat en el costat més llarg d'un rectangle quan es prem la tecla Maj abans de deixar anar el botó del ratolí. Això també s'aplica a una el·lipse (es crearà un cercle basat en el diàmetre més llarg de l'el·lipse). Quan el quadre<emph> Amplia les vores </emph>no està marcat es crearà un quadrat o un cercle basat en el costat o diàmetre més curt.</ahelp>"
#. MGjJe
#: 01070300.xhp
@@ -12422,13 +12352,12 @@ msgstr "En girar"
#. 2b8Gy
#: 01070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
-msgstr "<unk>GA Indica que els objectes gràfics només es poden girar dins de l'angle de rotació que heu seleccionat al <emph>Quan es gira el control</emph>.</ahelp> Si voleu girar un objecte fora de l'angle definit premeu la tecla Maj quan es gira. Deixeu anar la tecla quan s'assoleix l'angle de gir desitjat."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica que els objectes gràfics només es poden girar dins de l'angle de rotació que heu seleccionat al <emph>Quan es gira el control</emph>.</ahelp> Si voleu girar un objecte fora de l'angle definit premeu la tecla Maj quan es gira. Deixeu anar la tecla quan s'assoleix l'angle de gir desitjat."
#. 6bJMb
#: 01070300.xhp
@@ -12441,13 +12370,12 @@ msgstr "Reducció de punts"
#. EsYGy
#: 01070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3156275\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points."
-msgstr "<unk>GA defineix l'angle per a la reducció de punts.</ahelp> Quan treballeu amb polígons podríeu trobar útil per reduir els punts d'edició."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Defineix l'angle per a la reducció de punts.</ahelp> Quan treballeu amb polígons podríeu trobar útil per reduir els punts d'edició."
#. LWybi
#: 01070400.xhp
@@ -12478,13 +12406,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Imprimeix\">Impr
#. SSAQQ
#: 01070400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica la configuració de la impressió en un document de dibuix o presentació.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Indica la configuració de la impressió en un document de dibuix o presentació.</ahelp>"
#. 7kkQr
#: 01070400.xhp
@@ -12534,13 +12461,12 @@ msgstr "Data"
#. ErekE
#: 01070400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica si s'ha d'imprimir la data actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Indica si s'ha d'imprimir la data actual.</ahelp>"
#. iKCCc
#: 01070400.xhp
@@ -12553,13 +12479,12 @@ msgstr "Hora"
#. d7A7A
#: 01070400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3156285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica si s'ha d'imprimir l'hora actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Indica si s'ha d'imprimir l'hora actual.</ahelp>"
#. fBSPC
#: 01070400.xhp
@@ -12878,23 +12803,21 @@ msgstr "Selecciona només àrees de text"
#. PBTUn
#: 01070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3149808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text box by clicking the text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".\">Indica si s'ha de seleccionar un quadre de text fent clic al text.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Indica si s'ha de seleccionar un quadre de text fent clic al text.</ahelp></variable>"
#. mUpr6
#: 01070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155431\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text box that is not filled with text, an object behind the text box can be selected.</variable>"
-msgstr "<unk>GA A l'àrea del quadre de text que no està omplert amb text es pot seleccionar un objecte darrere del quadre de text.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"textbereich2\">A l'àrea del quadre de text que no està omplert amb text es pot seleccionar un objecte darrere del quadre de text.</variable>"
#. 3jDfz
#: 01070500.xhp
@@ -12927,13 +12850,12 @@ msgstr "Comença amb la selecció de plantilla"
#. Txk5u
#: 01070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Select a Template</link> window when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica si s'ha d'activar el <link href=\"text/shared/guide/templatemanager.xhp\">Seleccioneu una finestra Plantilla</link> en obrir una presentació amb el <emph>Fitxer ▸ Nou ▸ Presentació</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Indica si s'ha d'activar el <link href=\"text/shared/guide/templatemanager.xhp\">Seleccioneu una finestra Plantilla</link> en obrir una presentació amb el <emph>Fitxer ▸ Nou ▸ Presentació</emph>.</ahelp>"
#. TEaLa
#: 01070500.xhp
@@ -12955,13 +12877,12 @@ msgstr "Utilitza la memòria cau per al fons"
#. J8xAn
#: 01070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master slide."
-msgstr "<unk>GA Indica si s'ha d'utilitzar la memòria cau per a mostrar els objectes a la diapositiva mestra.</ahelp> Això accelera la visualització. Desmarca l'opció <emph>Usa la memòria cau del fons</emph> si voleu mostrar el canvi de contingut a la diapositiva mestra."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Indica si s'ha d'utilitzar la memòria cau per a mostrar els objectes a la diapositiva mestra.</ahelp> Això accelera la visualització. Desmarca l'opció <emph>Usa la memòria cau del fons</emph> si voleu mostrar el canvi de contingut a la diapositiva mestra."
#. 8Bbgr
#: 01070500.xhp
@@ -12974,13 +12895,12 @@ msgstr "Copia en moure"
#. ZSN92
#: 01070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
-msgstr "<unk>GA Si està activada es crearà una còpia quan moveu un objecte mentre manteniu premuda l'ordre <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline>.</ahelp> s'aplicarà el mateix per a girar i canviar la mida de l'objecte. L'objecte original romandrà en la seva posició i mida actual."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si està activada es crearà una còpia quan moveu un objecte mentre manteniu premuda l'ordre <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline>.</ahelp> s'aplicarà el mateix per a girar i canviar la mida de l'objecte. L'objecte original romandrà en la seva posició i mida actual."
#. qqAvR
#: 01070500.xhp
@@ -13011,13 +12931,12 @@ msgstr "No distorsionis els objectes a les corbes (només en dibuixos)"
#. QTvq8
#: 01070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3154270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA manté l'alineació relativa dels punts de Bézier i els objectes de dibuix 2D entre si quan distorsioneu l'objecte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Manté l'alineació relativa dels punts de Bézier i els objectes de dibuix 2D entre si quan distorsioneu l'objecte.</ahelp>"
#. FJoAy
#: 01070500.xhp
@@ -13094,13 +13013,12 @@ msgstr "Habilita la consola del presentador"
#. uBhWx
#: 01070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155964\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to enable the <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Presenter Console</link> during slideshows.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica que voleu activar la consola de presentadors <link href=\"text/simpress/guide/presenterconsole.xhp\"></link> durant les presentacions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica que voleu activar la <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">consola de presentadors</link> durant les presentacions.</ahelp>"
#. 7btTx
#: 01070500.xhp
@@ -13159,13 +13077,12 @@ msgstr "Afegeix espaiat entre paràgrafs i taules"
#. xhCem
#: 01070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3145768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica que el $[officename] Impress calcula l'espaiat del paràgraf exactament com el Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Indica que el $[officename] Impress calcula l'espaiat del paràgraf exactament com el Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
#. bSnQ6
#: 01070500.xhp
@@ -13466,13 +13383,12 @@ msgstr "Opcions del diagrama"
#. bVsLx
#: 01110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbe\">Defines the general settings for charts.</variable>"
-msgstr "<unk>GA defineix els ajustaments generals per als diagrames.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbe\">Defineix els ajustaments generals per als diagrames.</variable>"
#. Xzhv3
#: 01110100.xhp
@@ -13557,13 +13473,12 @@ msgstr "Per defecte"
#. 37CXL
#: 01110100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3156347\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Restaura els ajustaments de color definits quan es va instal·lar el programa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Restaura els ajustaments de color definits quan es va instal·lar el programa.</ahelp>"
#. 7qwPw
#: 01130100.xhp
@@ -13576,13 +13491,12 @@ msgstr "Propietats VBA"
#. Q7kej
#: 01130100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"bm_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA Microsoft Office; importació/exportació de codi VBA</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>importació; documents del Microsoft Office amb codi VBA</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>exportació; documents del Microsoft Office amb codi VBA</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>càrrega; documents del Microsoft Office amb codi VBA</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>desament; codi VBA en documents del Microsoft Office codi</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>codi VBA; càrrega/desament de documents amb codi VBA</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Visual Basic per aplicacions; càrrega/desament de documents amb codi VBA</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; importació/exportació de codi VBA</bookmark_value> <bookmark_value>importació; documents del Microsoft Office amb codi VBA</bookmark_value> <bookmark_value>exportació; documents del Microsoft Office amb codi VBA</bookmark_value> <bookmark_value>càrrega; documents del Microsoft Office amb codi VBA</bookmark_value> <bookmark_value>desament; codi VBA en documents del Microsoft Office codi</bookmark_value> <bookmark_value>codi VBA; càrrega/desament de documents amb codi VBA</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic per aplicacions; càrrega/desament de documents amb codi VBA</bookmark_value>"
#. s5BZM
#: 01130100.xhp
@@ -13830,13 +13744,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office
#. K47DP
#: 01130200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Especifica els paràmetres per importar i exportar el Microsoft Office i altres documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica els paràmetres per importar i exportar el Microsoft Office i altres documents.</ahelp>"
#. TamAv
#: 01130200.xhp
@@ -13897,13 +13810,12 @@ msgstr "[L] i [S] Columnes"
#. bWxuu
#: 01130200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The <emph>[L] and [S]</emph> checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. </ahelp>"
-msgstr "<unk>GA La casella de selecció <emph>[L] i [S]</emph> mostra les entrades per al parell d'objectes OLE que es poden convertir en carregar al $[officename] [L] i/o en desar en un format Microsoft [S]. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">La casella de selecció <emph>[L] i [S]</emph> mostra les entrades per al parell d'objectes OLE que es poden convertir en carregar al $[officename] [L] i/o en desar en un format Microsoft [S]. </ahelp>"
#. 57kk4
#: 01130200.xhp
@@ -15061,13 +14973,12 @@ msgstr "Opcions de fonts de dades"
#. wvc6u
#: 01160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id3093440\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"daten\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</variable>"
-msgstr "<unk>GA Defineix els ajustaments generals per a les fonts de dades al $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"daten\">Defineix els ajustaments generals per a les fonts de dades al $[officename].</variable>"
#. hoVeC
#: 01160100.xhp
@@ -15251,13 +15162,12 @@ msgstr "Bases de dades registrades"
#. FFWgf
#: 01160200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN10592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Llista el nom registrat i el fitxer de base de dades de totes les bases de dades registrades. Feu doble clic en una entrada per editar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Llista el nom registrat i el fitxer de base de dades de totes les bases de dades registrades. Feu doble clic en una entrada per editar.</ahelp>"
#. QBSLE
#: 01160200.xhp
@@ -15270,13 +15180,12 @@ msgstr "Nou"
#. DQT6u
#: 01160200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Obre el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Enllaça</link> per crear una nova entrada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Obre el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Enllaça</link> per crear una nova entrada.</ahelp>"
#. VGoeB
#: 01160200.xhp
@@ -15289,13 +15198,12 @@ msgstr "Suprimeix"
#. Bqv7u
#: 01160200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Elimina l'entrada seleccionada de la llista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Elimina l'entrada seleccionada de la llista.</ahelp>"
#. MAUcg
#: 01160200.xhp
@@ -15308,13 +15216,12 @@ msgstr "Edita"
#. b8MpF
#: 01160200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Obre el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Enllaça</link> per editar l'entrada seleccionada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Obre el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Enllaça</link> per editar l'entrada seleccionada.</ahelp>"
#. qKsAr
#: 01160201.xhp
@@ -15336,13 +15243,12 @@ msgstr "Enllaça a una base de dades"
#. McK65
#: 01160201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Crea o edita una entrada a la pestanya Bases de dades <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\"></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea o edita una entrada a la pestanya <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Bases de dades </link>.</ahelp>"
#. YGSSn
#: 01160201.xhp
@@ -15410,13 +15316,12 @@ msgstr "IDE bàsic"
#. EuTi5
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Basic UNO extended types</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA Basic IDE;Autocorreció</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Basic IDE;Autocompleció</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Basic IDE;Autoclose cometes</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Basic IDE;Basic UNO tipus ampliatS</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Basic IDE;Autoclose parèntesi</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Basic IDE;opcions opcions</bookmarkvalue></bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;Autocorreció</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autocompleció</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose cometes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Basic UNO tipus ampliats</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose parèntesi</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;opcions</bookmark_value><bookmark_value>opcions;Basic IDE</bookmark_value>"
#. x5BhF
#: BasicIDE.xhp
@@ -15601,13 +15506,12 @@ msgstr "Tanca automàticament les cometes"
#. cFEvB
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201509433451\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatically close open quotes.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code."
-msgstr "<unk>GA Tanca automàticament les cometes obertes.</ahelp> %PRODUCTNAME IDE bàsic afegirà una cita de tancament cada vegada que escriviu una cita d'obertura. Handy per inserir cadenes al codi del Basic."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Tanca automàticament les cometes obertes.</ahelp> %PRODUCTNAME IDE bàsic afegirà una cita de tancament cada vegada que escriviu una cita d'obertura. Handy per inserir cadenes al codi del Basic."
#. Mxis7
#: BasicIDE.xhp
@@ -15620,13 +15524,12 @@ msgstr "Tanca automàticament els parèntesis"
#. cKxQS
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201509433483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“."
-msgstr "<unk>GA Tanca automàticament els parèntesis oberts.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE afegirà un parèntesi de tancament «)» cada vegada que escriviu un parèntesi d'obertura «(“."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Tanca automàticament els parèntesis oberts.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE afegirà un parèntesi de tancament «)» cada vegada que escriviu un parèntesi d'obertura «(“."
#. Bjvcn
#: BasicIDE.xhp
@@ -15639,13 +15542,12 @@ msgstr "Tanca automàticament els procediments"
#. DSkhW
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201509433461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr "<unk>GA Insereix automàticament les sentències de tancament per a procediments.</ahelp>8%PRODUCTNAME Basic IDE afegirà una declaració <item type=\"literal\">End Sub</item> o <item type=\"literal\">End End Function</item> després d'escriure una sentència <item type=\"literal\">Sub</item> o <item type=\"literal\">Function</item> i prémer <item type=\"keycode\">Intro</item>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Insereix automàticament les sentències de tancament per a procediments.</ahelp>%PRODUCTNAME Basic IDE afegirà una declaració <item type=\"literal\">End Sub</item> o <item type=\"literal\">End End Function</item> després d'escriure una sentència <item type=\"literal\">Sub</item> o <item type=\"literal\">Function</item> i prémer <item type=\"keycode\">Intro</item>."
#. FK7sP
#: BasicIDE.xhp
@@ -15667,13 +15569,12 @@ msgstr "Utilitza tipus ampliats"
#. SBhMP
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201516150463\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature."
-msgstr "<unk>GA Permet els tipus d'objecte UNO com a tipus Bàsic vàlids.</ahelp> Aquesta característica amplia els tipus estàndard del llenguatge de programació Basic amb els tipus UNO del 0%PRODUCTNAME. Això permet al programador definir variables amb el tipus ONU correcte i és necessari per a la funció de compleció de codi."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Permet els tipus d'objecte UNO com a tipus Bàsic vàlids.</ahelp> Aquesta característica amplia els tipus estàndard del llenguatge de programació Basic amb els tipus UNO del 0%PRODUCTNAME. Això permet al programador definir variables amb el tipus ONU correcte i és necessari per a la funció de compleció de codi."
#. oHXGe
#: BasicIDE.xhp
@@ -15734,13 +15635,12 @@ msgstr "<unk>GA<link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=
#. ZrSf6
#: detailedcalculation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id461535153017196\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats.</ahelp></variable>"
-msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".\">Estableix les regles per a la conversió des de valors de cadenes a valors numèrics valors de cadena a referències de cel·les i valors de cadenes a valors de data i hora. Això afecta funcions integrades com INDIRECTE que pren una referència com a valor de cadena o funcions de data i hora que prenen arguments com a valors de cadena en formats locals o ISO 8601.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Estableix les regles per a la conversió des de valors de cadenes a valors numèrics valors de cadena a referències de cel·les i valors de cadenes a valors de data i hora. Això afecta funcions integrades com INDIRECTE que pren una referència com a valor de cadena o funcions de data i hora que prenen arguments com a valors de cadena en formats locals o ISO 8601.</ahelp></variable>"
#. 3D5GZ
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15791,13 +15691,12 @@ msgstr "Error <emph>Genera #VALUE! S'ha trobat el text</emph> on s'esperen dades
#. owhGR
#: detailedcalculation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id9024628\n"
"help.text"
msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
-msgstr "<unk>GA Tracta com a zero</emph> Qualsevol text trobat on s'esperen dades numèriques es considerarà un nombre de valor zero. Exemple <item type=\"input\">\"123.45\"</item> es maparà a zero mentre <item type=\"input\">123.45</item> no."
+msgstr "<emph>Tracta com a zero</emph> Qualsevol text trobat on s'esperen dades numèriques es considerarà un nombre de valor zero. Exemple <item type=\"input\">\"123.45\"</item> es maparà a zero mentre <item type=\"input\">123.45</item> no."
#. 8VbMZ
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15810,13 +15709,12 @@ msgstr ""
#. Eo47W
#: detailedcalculation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id8841822\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there."
-msgstr "<unk>GA Converteix també valors de conversió</emph> dependents de la configuració regional vàlids en la representació de la configuració regional. Exemple <item type=\"input\">\"12345\"</item> és un nombre vàlid en alguns locals perquè la coma és el separador decimal."
+msgstr "<emph>Converteix també valors de conversió</emph> dependents de la configuració regional vàlids en la representació de la configuració regional. Exemple <item type=\"input\">\"12345\"</item> és un nombre vàlid en alguns locals perquè la coma és el separador decimal."
#. eMqYE
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15856,53 +15754,48 @@ msgstr "La sintaxi de fórmula que s'usarà en processar referències que es tro
#. rCAEG
#: detailedcalculation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id1623889\n"
"help.text"
msgid "<emph>Use formula syntax</emph>"
-msgstr "<unk>GA Usa la sintaxi de fórmula</emph>"
+msgstr "<emph>Usa la sintaxi de fórmula</emph>"
#. A4T8e
#: detailedcalculation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id7781914\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc A1</emph>"
-msgstr "<unk>GA Calc A1</emph>"
+msgstr "<emph>Calc A1</emph>"
#. tRPxc
#: detailedcalculation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id300912\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel A1</emph>"
-msgstr "<unk>GA Excel A1</emph>"
+msgstr "<emph>Excel A1</emph>"
#. vD67E
#: detailedcalculation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id9534592\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel R1C1</emph>"
-msgstr "<unk>GA Excel R1C1</emph>"
+msgstr "<emph>Excel R1C1</emph>"
#. DF35m
#: detailedcalculation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id811567770857290\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc A1 | Excel A1</emph>"
-msgstr "<unk>GA Calc A1 | Excel A1</emph>"
+msgstr "<emph>Calc A1 | Excel A1</emph>"
#. oJiom
#: detailedcalculation.xhp
@@ -16055,13 +15948,12 @@ msgstr "Botó Cerca"
#. d2ZDc
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Feu clic per cercar el text de preferències a l'arbre Preferències.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Feu clic per cercar el text de preferències a l'arbre Preferències.</ahelp>"
#. dpkgf
#: expertconfig.xhp
@@ -16757,13 +16649,12 @@ msgstr "Edita"
#. 3AEqz
#: javaparameters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN105C66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/editbtn\">Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA obre un diàleg on es pot editar el paràmetre d'inici JRE seleccionat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/editbtn\">Obre un diàleg on es pot editar el paràmetre d'inici JRE seleccionat.</ahelp>"
#. mfGQC
#: javaparameters.xhp
@@ -17181,13 +17072,12 @@ msgstr "Respon a una altra adreça electrònica"
#. jgiMB
#: mailmerge.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA usa l'adreça de correu electrònic que introduïu al quadre de text Adreça de resposta com a adreça de correu electrònic de resposta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Usa l'adreça de correu electrònic que introduïu al quadre de text Adreça de resposta com a adreça de correu electrònic de resposta.</ahelp>"
#. EbiSo
#: mailmerge.xhp
@@ -17200,13 +17090,12 @@ msgstr "Adreça de resposta"
#. MzZzQ
#: mailmerge.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for email replies.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Introduïu l'adreça a usar per a les respostes per correu electrònic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu l'adreça a usar per a les respostes per correu electrònic.</ahelp>"
#. KxDNm
#: mailmerge.xhp
@@ -17219,13 +17108,12 @@ msgstr "Paràmetres del servidor de sortida (SMTP)"
#. Q8Wj3
#: mailmerge.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "Specify the server settings for outgoing emails."
-msgstr "Especifiqueu els paràmetres del servidor per als correus electrònics sortints."
+msgstr "Especifiqueu els paràmetres del servidor per als missatges de correu electrònic sortints."
#. MGAFY
#: mailmerge.xhp
@@ -17292,13 +17180,12 @@ msgstr "Autenticació del servidor"
#. qp3FK
#: mailmerge.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure email.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Obre el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> on podeu especificar els paràmetres d'autenticació del servidor per a un correu electrònic segur.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> on podeu especificar els paràmetres d'autenticació del servidor per a un correu electrònic segur.</ahelp>"
#. AnELG
#: mailmerge.xhp
@@ -17512,13 +17399,12 @@ msgstr "Baixa les actualitzacions automàticament"
#. Ui5nL
#: online_update.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id3174230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the automatic download of updates to the specified folder.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Habilita la baixada automàtica d'actualitzacions a la carpeta especificada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Habilita la baixada automàtica d'actualitzacions a la carpeta especificada.</ahelp>"
#. ENqFQ
#: online_update.xhp
@@ -17739,13 +17625,12 @@ msgstr "<link href=\"/text/shared/optionen/securityoptionsdialog.xhp\">Opcions i
#. UaMVT
#: securityoptionsdialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_id201704161715253349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set security related options and warnings about hidden information in documents.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Estableix les opcions relacionades amb la seguretat i els avisos sobre informació oculta en documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Estableix les opcions relacionades amb la seguretat i els avisos sobre informació oculta en documents.</ahelp>"
#. nCsXR
#: securityoptionsdialog.xhp
@@ -17795,13 +17680,12 @@ msgstr "En imprimir"
#. 6FywK
#: securityoptionsdialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Selecciona per veure un diàleg d'avís quan intentes imprimir un document que conté canvis o comentaris enregistrats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Selecciona per veure un diàleg d'avís quan intentes imprimir un document que conté canvis o comentaris enregistrats.</ahelp>"
#. y3bEY
#: securityoptionsdialog.xhp
@@ -17832,13 +17716,12 @@ msgstr "En crear fitxers PDF"
#. d7MmM
#: securityoptionsdialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_idN10660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Selecciona per veure un diàleg d'avís quan intentes exportar un document al format PDF que mostra els canvis registrats al Writer o que mostra els comentaris.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Selecciona per veure un diàleg d'avís quan intentes exportar un document al format PDF que mostra els canvis registrats al Writer o que mostra els comentaris.</ahelp>"
#. qCFuz
#: securityoptionsdialog.xhp
@@ -17871,13 +17754,12 @@ msgstr "Recomana la protecció contra la contrasenya en desar"
#. kFgn6
#: securityoptionsdialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_idN10680\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Selecciona per activar sempre l'opció <emph>Desa amb contrasenya</emph> als diàlegs de desar fitxers. Desseleccioneu l'opció per desar els fitxers per defecte sense contrasenya.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Selecciona per activar sempre l'opció <emph>Desa amb contrasenya</emph> als diàlegs de desar fitxers. Desseleccioneu l'opció per desar els fitxers per defecte sense contrasenya.</ahelp>"
#. KNnCF
#: securityoptionsdialog.xhp
@@ -17956,13 +17838,12 @@ msgstr "El servidor de correu de sortida (SMTP) requereix autenticació"
#. QzCt7
#: serverauthentication.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN105BE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send email by SMTP.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Activa l'autenticació necessària per enviar correus electrònics per SMTP.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Activa l'autenticació necessària per enviar correus electrònics per SMTP.</ahelp>"
#. JEin8
#: serverauthentication.xhp
@@ -18029,13 +17910,12 @@ msgstr "El servidor de correu de sortida utilitza la mateixa autenticació que e
#. 9vFtZ
#: serverauthentication.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your email before you can send email.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
-msgstr "<unk>GA Selecciona si primer has de llegir el teu correu electrònic abans d'enviar-lo.</ahelp> Aquest mètode també s'anomena \"SMTP després de POP3\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona si primer has de llegir el teu correu electrònic abans d'enviar-lo.</ahelp> Aquest mètode també s'anomena \"SMTP després de POP3\"."
#. GtmDj
#: serverauthentication.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 956cdeba8e4..3659d8e3609 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
-msgstr "Aquest camp de la barra d'estat utilitza les mateixes unitats de mesura que els regles. Podeu definir les unitats si trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentació - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
+msgstr "Aquest camp de la barra d'estat utilitza les mateixes unitats de mesura que els regles. Podeu definir les unitats si trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentació ▸ General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress ▸ General</emph></link>."
#. 6tHYP
#: 08060000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 503d95e7b0c..28254823db6 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpressguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1217,13 +1217,12 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Trieu <menu
#. d7A7H
#: background.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties</menuitem> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>Page - Properties</menuitem> to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"IMPRESS\">Trieu Diapositiva <menuitem></menuitem> Propietats</menuitem> per canviar el fons de la diapositiva o trieu altres ordres de formatació. Els objectes que afegiu aquí seran visibles en totes les diapositives que es basen en aquesta diapositiva mestra.</caseinline><defaultinline> Trieu Pàgina <menuitem>Propietats</menuitem> per canviar el fons de la pàgina o trieu altres ordres de formatació. Els objectes que afegiu aquí seran visibles en totes les pàgines que es basen en aquesta pàgina mestra.</defaultinline></switchinline> ."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Trieu <menuitem>Diapositiva -Propietats</menuitem> per canviar el fons de la diapositiva o trieu altres ordres de formatació. Els objectes que afegiu aquí seran visibles en totes les diapositives que es basen en aquesta diapositiva mestra.</caseinline><defaultinline> Trieu Pàgina <menuitem>Propietats</menuitem> per canviar el fons de la pàgina o trieu altres ordres de formatació. Els objectes que afegiu aquí seran visibles en totes les pàgines que es basen en aquesta pàgina mestra.</defaultinline></switchinline> ."
#. LTDkg
#: background.xhp
@@ -2049,13 +2048,12 @@ msgstr "La telecomanda de l'Impress és una aplicació molt útil que us permet
#. VWuDr
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213372148\n"
"help.text"
msgid "<emph>Control the slideshow</emph> with finger gestures and taps on the mobile device screen."
-msgstr "<unk>GA Controla la projecció</emph> amb gestos de dit i tocs a la pantalla del dispositiu mòbil."
+msgstr "<emph>Controla la projecció</emph> amb gestos de dit i tocs a la pantalla del dispositiu mòbil."
#. veQc9
#: impress_remote.xhp
@@ -2079,23 +2077,21 @@ msgstr "Vista prèvia de diapositives <emph></emph> les diapositives de presenta
#. SLKoU
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213376498\n"
"help.text"
msgid "<emph>Speaker notes</emph>: there is an exclusive speaker notes section below the slides on your device where all the slide notes are displayed."
-msgstr "<unk>GA Speaker nota</emph> hi ha una secció exclusiva de notes de altaveu a sota de les diapositives del dispositiu on es mostren totes les notes de diapositives."
+msgstr "<emph>Speaker nota</emph> hi ha una secció exclusiva de notes de altaveu a sota de les diapositives del dispositiu on es mostren totes les notes de diapositives."
#. d3ALU
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213378089\n"
"help.text"
msgid "<emph>Timer</emph>: sets the time a slide is displayed for automatic slide shows."
-msgstr "<unk>GA Timer</emph> estableix el temps en què es mostra una diapositiva per a les presentacions automàtiques."
+msgstr "<emph>Timer</emph> estableix el temps en què es mostra una diapositiva per a les presentacions automàtiques."
#. tf2hh
#: impress_remote.xhp
@@ -2211,13 +2207,12 @@ msgstr "Configuració remota de l'Impress"
#. ye9WK
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"bm_id180820171851119861\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;settings</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA Impress Remote;settings</bookmarkvalue>"
+msgstr ""
#. xxGwE
#: impress_remote.xhp
@@ -2241,13 +2236,12 @@ msgstr "Les accions de la tecla de volum <emph></emph> verifiquen per activar le
#. hCfa5
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id180820171526085600\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keep screen on</emph>: check to prevent the automatic screen off and device from automatically locking while using Impress Remote."
-msgstr "<unk>GA Manté la pantalla en la comprovació</emph> per evitar que la pantalla automàtica estigui desactivada i el dispositiu es bloquegi automàticament mentre s'utilitza el remot de l'Impress."
+msgstr "<emph>Manté la pantalla en la comprovació</emph> per evitar que la pantalla automàtica estigui desactivada i el dispositiu es bloquegi automàticament mentre s'utilitza el remot de l'Impress."
#. FVRcd
#: impress_remote.xhp
@@ -2270,13 +2264,12 @@ msgstr "Connexió de l'ordinador amb el dispositiu mòbil"
#. 3k7Pj
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"bm_id18082017185147849\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;connecting to computer</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA Impress Remote;connectant a l'ordinador</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Impress Remote;connectant a l'ordinador</bookmark_value>"
#. BHFmX
#: impress_remote.xhp
@@ -2364,13 +2357,12 @@ msgstr "Control de la projecció"
#. x8vZr
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"bm_id180820171852161224\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;using</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA Impress Remote;ús del</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Impress Remote;ús del</bookmark_value>"
#. DQnMk
#: impress_remote.xhp
@@ -2863,13 +2855,12 @@ msgstr "Per avançar a la diapositiva següent sense reproduir els efectes d'ani
#. yB76U
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155263\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>"
-msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Opció</item></item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +PageDown </item>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Opció</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +PageDown </item>"
#. X3tKG
#: keyboard.xhp
@@ -2882,13 +2873,12 @@ msgstr "Per tornar a la diapositiva anterior"
#. newKa
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>"
-msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Opció</item></item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +PAGEUp </item>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Opció</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> +PAGEUp </item>"
#. Qs7Mq
#: keyboard.xhp
@@ -4636,23 +4626,21 @@ msgstr "Ús de la consola del presentador"
#. AaT4t
#: presenter_console.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id190820172252141064\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link>"
-msgstr "<unk>GA Usant la consola del presentador</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Usant la consola del presentador</link>"
#. BBPMC
#: presenter_console.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id190820172252291885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA La consola del presentador mostra la presentació en una pantalla externa (projector o televisió gran) mentre que els controls de presentació es mostren a la pantalla de l'ordinador.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La consola del presentador mostra la presentació en una pantalla externa (projector o televisió gran) mentre que els controls de presentació es mostren a la pantalla de l'ordinador.</ahelp>"
#. p2PGF
#: presenter_console.xhp
@@ -4764,23 +4752,21 @@ msgstr "Consola del presentador <image src=\"media/helpimg/sdPresenterConsole04.
#. 3ojGd
#: presenter_console.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id71512828085688\n"
"help.text"
msgid "<emph>Previous</emph>: move to previous slide."
-msgstr "<unk>GA Anterior</emph> mou a la diapositiva anterior."
+msgstr "<emph>Anterior</emph> mou a la diapositiva anterior."
#. jniRZ
#: presenter_console.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id61512828110394\n"
"help.text"
msgid "<emph>Next</emph>: move to next slide."
-msgstr "<unk>GA següent</emph> mou a la diapositiva següent."
+msgstr "<emph>següent</emph> mou a la diapositiva següent."
#. Nv6z4
#: presenter_console.xhp
@@ -4804,33 +4790,30 @@ msgstr "<emph>Diapositiva</emph> mostra el mode d'ordenació de diapositives de
#. nFMaF
#: presenter_console.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id241512828268769\n"
"help.text"
msgid "<emph>Restart</emph>: restart the slide show’s elapsed time."
-msgstr "<unk>GA Reinicia</emph> reinicia el temps transcorregut de la presentació de diapositives."
+msgstr "<emph>Reinicia</emph> reinicia el temps transcorregut de la presentació de diapositives."
#. hGtGa
#: presenter_console.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id731512828322875\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exchange</emph>: Switch the displays between the computer and the presentation display."
-msgstr "<unk>GA Exchange</emph> Canvia les pantalles entre l'ordinador i la presentació."
+msgstr "<emph>Exchange</emph> Canvia les pantalles entre l'ordinador i la presentació."
#. Cps3Y
#: presenter_console.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id891512828892146\n"
"help.text"
msgid "<emph>Close</emph>: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode."
-msgstr "<unk>GA Tanca</emph> en el mode Notes i Classificador de diapositives retorna al mode normal."
+msgstr "<emph>Tanca</emph> en el mode Notes i Classificador de diapositives retorna al mode normal."
#. tv52h
#: presenter_console.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 035199ef9bf..3aa2cc6e01e 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-12 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547779352.000000\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150743\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon Zoom In</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icona Apropa</alt></image>"
#. t3FPw
#: 00000004.xhp
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150934\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icona Allunya</alt></image>"
#. FwGWc
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index bcf15a4c487..bdd8bb8e6b7 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1369,13 +1369,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Insereix una relació <emph>més petit
#. 7ZDFG
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10331\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">greater than or equal to (slanted) Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153299\">més gran o igual que (inclinat) Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">més gran o igual que (inclinat) Icona</alt></image>"
#. CEGPX
#: 03090200.xhp
@@ -1397,13 +1396,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Insereix la relació <emph>més gran qu
#. wDPMv
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN1036F\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">similar or equal to Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153976\">similar o igual a Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">similar o igual a Icona</alt></image>"
#. 5WFU4
#: 03090200.xhp
@@ -1425,13 +1423,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Insereix la relació <emph>semblant o igu
#. LGNgy
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN103AD\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">proportional to Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151195\">proporcional a la icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">proporcional a la icona</alt></image>"
#. oGj6X
#: 03090200.xhp
@@ -1453,13 +1450,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Insereix la relació <emph>proporcional a<
#. 2SZyR
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN103EB\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">less than or equal to Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3150103\">inferior o igual a Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">inferior o igual a Icona</alt></image>"
#. g5q5f
#: 03090200.xhp
@@ -1481,13 +1477,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Insereix la relació <emph>més petit que o
#. iDmov
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN1042C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">greater than or equal to Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151228\">més gran o igual que la icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">més gran o igual que la icona</alt></image>"
#. jAiFV
#: 03090200.xhp
@@ -1509,13 +1504,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Insereix la relació <emph>més gran que o i
#. 329FJ
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN1046D\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">similar to Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151003\">similar a Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">similar a Icon</alt></image>"
#. GdN7S
#: 03090200.xhp
@@ -1537,13 +1531,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Aquesta icona insereix la relació <emph>se
#. YF5ER
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN104AB\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">toward Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149631\">en icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">en icona</alt></image>"
#. xpsMG
#: 03090200.xhp
@@ -1565,13 +1558,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Insereix un símbol de relació <emph>ca
#. WmSD2
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN104E7\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">double arrow pointing left Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149969\">fletxa doble apuntant a l'esquerra Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">fletxa doble apuntant a l'esquerra Icona</alt></image>"
#. zZKr3
#: 03090200.xhp
@@ -1593,13 +1585,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Insereix la relació lògica <emph>fletxa
#. CCxeu
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10525\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">double arrow pointing left and right Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149516\">fletxa doble apuntant a la dreta i a l'esquerra Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">fletxa doble apuntant a la dreta i a l'esquerra Icona</alt></image>"
#. EUN9e
#: 03090200.xhp
@@ -1621,13 +1612,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Insereix la relació lògica <emph>fletx
#. FBwR5
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">double arrow pointing right Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148697\">fletxa doble apuntant cap a la dreta Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">fletxa doble apuntant cap a la dreta Icona</alt></image>"
#. EWCGe
#: 03090200.xhp
@@ -1649,13 +1639,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Insereix l'operador lògic <emph>fletxa a
#. HiTC5
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">precedes Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148698\">precedeix la icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">precedeix la icona</alt></image>"
#. dzHB9
#: 03090200.xhp
@@ -1677,13 +1666,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Insereix l'operador lògic <emph>precede
#. EGh5F
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">succeeds Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148699\">succeeix la icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">succeeix la icona</alt></image>"
#. aUkQi
#: 03090200.xhp
@@ -1705,13 +1693,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Insereix l'operador lògic <emph>succeei
#. DTdm9
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">not precedes Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148700\">no precedeix la icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">no precedeix la icona</alt></image>"
#. 2qAuX
#: 03090200.xhp
@@ -1733,13 +1720,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Insereix l'operador lògic <emph>no p
#. PDtLJ
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">not succeeds Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148701\">no té èxit Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">no té èxit Icona</alt></image>"
#. 5QnrZ
#: 03090200.xhp
@@ -1761,13 +1747,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Insereix l'operador lògic <emph>no s
#. ABCFh
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">precedes or equal Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148702\">precedeix o és igual a la icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">precedeix o és igual a la icona</alt></image>"
#. SD6AE
#: 03090200.xhp
@@ -1789,13 +1774,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Insereix l'operador lògic <emph>pr
#. RNGNj
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">succeeds or equal Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148703\">succeeix o és igual que la icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">succeeix o és igual que la icona</alt></image>"
#. DCfhF
#: 03090200.xhp
@@ -1817,13 +1801,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Insereix l'operador lògic <emph>su
#. j5CxF
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">precedes or equivalent Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148704\">precedeix o icona equivalent</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">precedeix o icona equivalent</alt></image>"
#. GEzwj
#: 03090200.xhp
@@ -1845,13 +1828,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Insereix l'operador lògic <emph>pr
#. iCEWw
#: 03090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">succeeds or equivalent Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148705\">succeeix o és equivalent a Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">succeeix o és equivalent a Icona</alt></image>"
#. jbhU3
#: 03090200.xhp
@@ -2009,13 +1991,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Insereix el <emph>signe de límit</emph> amb
#. 9Kxcp
#: 03090300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN100C4\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150970\">Summation Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3150970\">Sumation Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150970\">Sumation Icona</alt></image>"
#. hfKdZ
#: 03090300.xhp
@@ -2037,13 +2018,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Insereix un <emph>signe sumatori</emph> amb
#. GkMSG
#: 03090300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10102\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146932\">Product Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3146932\">Icona de producte</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icona de producte</alt></image>"
#. weDue
#: 03090300.xhp
@@ -2093,13 +2073,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Insereix un <emph>símbol de coproducte</
#. aRK7R
#: 03090300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1017A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152766\">Upper and Lower Limit Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3152766\">Icona de límit superior i inferior</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icona de límit superior i inferior</alt></image>"
#. 4nBns
#: 03090300.xhp
@@ -2121,13 +2100,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Insereix una expressió d'interval <emph
#. z8yGU
#: 03090300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN101B8\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151023\">Integral Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icona</alt></image>"
#. jQhgG
#: 03090300.xhp
@@ -2149,13 +2127,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Insereix un signe d'<emph>integral</emph> am
#. BnCcC
#: 03090300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN101F4\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145772\">Double Integral Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3145772\">Icona Integral doble</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icona Integral doble</alt></image>"
#. iYAcL
#: 03090300.xhp
@@ -2260,13 +2237,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Insereix un símbol d'<emph>integral de lí
#. yDtBE
#: 03090300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN102E6\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147055\">Double Curve Integral Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147055\">de doble corba integral de corba</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147055\">de doble corba integral de corba</alt></image>"
#. DgzFM
#: 03090300.xhp
@@ -2316,13 +2292,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Insereix un signe d'<emph>integral de lí
#. DTFR6
#: 03090300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1035E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149332\">Upper Limit Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149332\">Al límit superior Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149332\">Al límit superior Icona</alt></image>"
#. sdXwP
#: 03090300.xhp
@@ -2452,13 +2427,12 @@ msgstr "Llista de funcions"
#. ccFrY
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10081\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153154\">Natural Exponential Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153154\">Icona d'exponencial</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icona d'exponencial</alt></image>"
#. HBgfc
#: 03090400.xhp
@@ -2480,13 +2454,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Insereix una funció exponencial natural.</ahe
#. 95eXa
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN100BC\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logarithm Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147507\">Natural Logaritme Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logaritme Icona</alt></image>"
#. 7g3BJ
#: 03090400.xhp
@@ -2508,13 +2481,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Insereix un logaritme natural (de base e) amb
#. 5pCAF
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN100F7\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154574\">Exponential Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3154574\">Icona exponencial</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icona exponencial</alt></image>"
#. ipXvm
#: 03090400.xhp
@@ -2536,13 +2508,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Insereix una funció exponencial amb un espa
#. 5PXJE
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10132\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logarithm Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149687\">Logaritme Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logaritme Icona</alt></image>"
#. LX2Ke
#: 03090400.xhp
@@ -2564,13 +2535,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Insereix un logaritme (de base 10) amb un es
#. GJikU
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149490\">Power Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icona</alt></image>"
#. XKMzK
#: 03090400.xhp
@@ -2592,13 +2562,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Insereix x elevada a la potència y.</ahelp> També pod
#. QwxyY
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN101B1\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149043\">Sine Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icona</alt></image>"
#. FeedP
#: 03090400.xhp
@@ -2620,13 +2589,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Insereix una funció sinus amb un espai rese
#. F4GM9
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN101EA\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147139\">Cosine Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icona</alt></image>"
#. LRNwp
#: 03090400.xhp
@@ -2648,13 +2616,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Insereix una funció cosinus amb un espai re
#. XWkEr
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10223\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3148759\">Tangent Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icona</alt></image>"
#. nBpjo
#: 03090400.xhp
@@ -2676,13 +2643,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Insereix una funció tangent amb un espai re
#. rFbgA
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN1025C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149536\">Cotangent Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icona</alt></image>"
#. DsEAG
#: 03090400.xhp
@@ -2704,13 +2670,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Insereix un símbol de cotangent amb un espa
#. bMxvw
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10295\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147499\">Hyperbolic Sine Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icona</alt></image>"
#. pW3gq
#: 03090400.xhp
@@ -2732,13 +2697,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Insereix un sinus hiperbòlic amb un espai
#. ViACC
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN102CE\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3168610\">Square Root Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icona</alt></image>"
#. JpriW
#: 03090400.xhp
@@ -2760,13 +2724,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Insereix un símbol d'arrel quadrada amb un
#. YoCc4
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10309\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147608\">Hyperbolic Cosine Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icona</alt></image>"
#. aRuFQ
#: 03090400.xhp
@@ -2788,13 +2751,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Insereix un símbol de cosinus hiperbòlic
#. 9PoEs
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10342\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151087\">Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151087\">Icona de tangent hiperbòlica</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icona de tangent hiperbòlica</alt></image>"
#. Qy9Es
#: 03090400.xhp
@@ -2816,13 +2778,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Insereix un símbol de tangent hiperbòlica
#. cCCTF
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN1037C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151112\">Hyperbolic Cotangent Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icona</alt></image>"
#. fiHbq
#: 03090400.xhp
@@ -2844,13 +2805,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Insereix un símbol de cotangent hiperbòli
#. g8dD2
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN103B5\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">nth Root Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3154714\">enèsima icona arrel</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">enèsima icona arrel</alt></image>"
#. o7MGD
#: 03090400.xhp
@@ -2872,13 +2832,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Insereix una funció arrel enèsima amb d
#. HsKEv
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN103EE\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145633\">Arc Sine Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3145633\">Arc Sine Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145633\">Arc Sine Icona</alt></image>"
#. obD2E
#: 03090400.xhp
@@ -2900,13 +2859,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Insereix una funció arc sinus amb un esp
#. ntCGA
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146951\">Arc Cosine Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3146951\">Arc Cosine Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146951\">Arc Cosine Icona</alt></image>"
#. EWWTb
#: 03090400.xhp
@@ -2928,13 +2886,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Insereix un símbol d'arc cosinus amb un
#. TZaZA
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10460\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc Tangent Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149369\">Arc tangent Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc tangent Icona</alt></image>"
#. nj4au
#: 03090400.xhp
@@ -2956,13 +2913,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Insereix una funció arc tangent amb un e
#. 43ptS
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10493\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153141\">Arc Cotangent Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153141\">Arc cotangent Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153141\">Arc cotangent Icona</alt></image>"
#. 3EDX2
#: 03090400.xhp
@@ -2984,13 +2940,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Insereix una funció arc cotangent amb un
#. xCjcE
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN104CC\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154624\">Absolute Value Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3154624\">Icona de valor absolut</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icona de valor absolut</alt></image>"
#. CBa6U
#: 03090400.xhp
@@ -3012,13 +2967,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Insereix un signe de valor absolut amb un es
#. 5rSAK
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10507\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Area Hyperbolic Sine Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3154023\">Àrea hiperbòlica Icona de Sinus</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Àrea hiperbòlica Icona de Sinus</alt></image>"
#. RZeD9
#: 03090400.xhp
@@ -3040,13 +2994,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Insereix una funció arc sinus hiperbòli
#. v6a6g
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149602\">Area Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149602\">Àrea hiperbòlica Icona de cosinus</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149602\">Àrea hiperbòlica Icona de cosinus</alt></image>"
#. GCRqn
#: 03090400.xhp
@@ -3068,13 +3021,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Insereix una funció arc cosinus hiperbò
#. tHKQW
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155342\">Area Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3155342\">Àrea hiperbòlica Icona de tangent</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155342\">Àrea hiperbòlica Icona de tangent</alt></image>"
#. xTiN8
#: 03090400.xhp
@@ -3096,13 +3048,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Insereix una funció arc tangent hiperbò
#. wvgFg
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150842\">Area Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3150842\">Àrea hiperbòlica Cotangent Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150842\">Àrea hiperbòlica Cotangent Icona</alt></image>"
#. VE7SB
#: 03090400.xhp
@@ -3124,13 +3075,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Insereix una funció arc cotangent hiperb
#. 6WqE5
#: 03090400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145301\">Factorial Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3145301\">Icona Factorial</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icona Factorial</alt></image>"
#. ACkUz
#: 03090400.xhp
@@ -3575,13 +3525,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Insereix claus dimensionables amb un es
#. BiXRF
#: 03090500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN1037E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Single vertical bars (scalable) Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3155598\">barres verticals simples (dimensionables) Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Barres verticals simples (dimensionables) Icona</alt></image>"
#. 5tjEk
#: 03090500.xhp
@@ -3603,13 +3552,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Insereix pleques dimensionables amb un e
#. G8AAB
#: 03090500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN103B7\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Double vertical bars (scalable) Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153223\">barres verticals dobles (dimensionables) Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Barres verticals dobles (dimensionables) Icona</alt></image>"
#. ZADAD
#: 03090500.xhp
@@ -3715,13 +3663,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Insereix una clau superior horitzonta
#. S9YfP
#: 03090500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN104A0\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Brace bottom (scalable) Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149646\">Brace inferior (dimensionable) Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Brace inferior (dimensionable) Icona</alt></image>"
#. WmyPA
#: 03090500.xhp
@@ -3952,13 +3899,12 @@ msgstr "Funcions d'atribut"
#. zHnvh
#: 03090600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10098\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150391\">Acute accent Icon</alt> </image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3150391\">Agut accent Icona</alt> </image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150391\">Agut accent Icona</alt> </image>"
#. GzEBm
#: 03090600.xhp
@@ -3980,13 +3926,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Insereix un espai reservat amb un accent a
#. yHTHb
#: 03090600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN100D5\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154504\">Grave accent Icon</alt> </image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3154504\">Grave accent Icona</alt> </image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154504\">Grave accent Icona</alt> </image>"
#. U6Dok
#: 03090600.xhp
@@ -4008,13 +3953,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Insereix un espai reservat amb un <emph>ac
#. Wxv3C
#: 03090600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10115\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Reverse Circumflex Icon</alt> </image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3155370\">Icona Circumflex inversa</alt> </image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icona Circumflex inversa</alt> </image>"
#. FBf5g
#: 03090600.xhp
@@ -4036,13 +3980,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Insereix un espai reservat amb un circumfl
#. WDE3F
#: 03090600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1014E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Breve Icon</alt> </image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3145202\">Breve Icona</alt> </image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Breve Icona</alt> </image>"
#. PTGyY
#: 03090600.xhp
@@ -4064,13 +4007,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Insereix un espai reservat amb un accent b
#. 8mUA4
#: 03090600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10187\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159179\">Circle Icon</alt> </image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3159179\">Circle Icona</alt> </image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159179\">Circle Icona</alt> </image>"
#. FXKwY
#: 03090600.xhp
@@ -4120,23 +4062,21 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Insereix un espai reservat amb una fletxa ve
#. EZQLc
#: 03090600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id811560455468125\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149818\" src=\"media/helpimg/starmath/harpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Harpoon Arrow Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149808\">Harpoon Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149818\" src=\"media/helpimg/starmath/harpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Harpoon Icona</alt></image>"
#. BE9qF
#: 03090600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id11560455468125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Harpoon arrow</emph>"
-msgstr "<unk>GA Harpoon fletxa</emph>"
+msgstr "<emph>Harpoon fletxa</emph>"
#. iACqf
#: 03090600.xhp
@@ -4150,13 +4090,12 @@ msgstr "Insereix un marcador de posició amb una fletxa d'arpa. També podeu esc
#. jWF27
#: 03090600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN101FB\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153776\">Tilde Icon</alt> </image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3153776\">Tilde Icona</alt> </image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153776\">Tilde Icona</alt> </image>"
#. vfFiG
#: 03090600.xhp
@@ -4178,13 +4117,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Insereix un espai reservat amb una titlla.
#. 5jCTA
#: 03090600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10236\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149695\">Circumflex Icon</alt> </image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149695\">Circumflex Icona</alt> </image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149695\">Circumflex Icona</alt> </image>"
#. NAuAe
#: 03090600.xhp
@@ -4234,13 +4172,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Insereix una línia (\"barra\") damunt d'un
#. aAakE
#: 03090600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN102A7\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147095\">Dot Icon</alt> </image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147095\">Dot Icona</alt> </image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icona Punt</alt></image>"
#. XTnZg
#: 03090600.xhp
@@ -4262,13 +4199,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Insereix un espai reservat amb un punt damun
#. CBaET
#: 03090600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN102E0\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Wide vector arrow Icon</alt> </image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147328\">de fletxa de vector ample Icona</alt> </image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">de fletxa de vector ample Icona</alt> </image>"
#. BawNB
#: 03090600.xhp
@@ -4290,13 +4226,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Insereix una fletxa vectorial llarga amb
#. DFvaM
#: 03090600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id131560461612191\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/wideharpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Wide harpoon arrow Icon</alt> </image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3147328\">fletxa arpó ampla Icona</alt> </image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/wideharpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Fletxa arpó ampla Icona</alt> </image>"
#. nCAjL
#: 03090600.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 8d4024760f3..c29f57eb508 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -406,13 +406,12 @@ msgstr "<variable id=\"lineal\">Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Regles ▸ Regles
#. 6RRMA
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem> </variable>"
-msgstr "<unk>GA Tria <menuitem>Visualitza - Límits de text</menuitem> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Tria <menuitem>Visualitza - Límits de text</menuitem> </variable>"
#. nnySY
#: 00000403.xhp
@@ -426,13 +425,12 @@ msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>▸ Ombreigs de camp</menuitem>"
#. JRFUp
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>"
-msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F8 </keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F8 </keycode>"
#. wYngB
#: 00000403.xhp
@@ -446,33 +444,30 @@ msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>- Noms de camp</menuitem>"
#. krDbj
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F9</keycode>"
-msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F9 </keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F9 </keycode>"
#. VgPmS
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155625\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>"
-msgstr "Trieu la vista <menuitem>- Formatant les marques</menuitem>"
+msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Marques de formatació</menuitem>"
#. ZPf6L
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145823\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
-msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F10 </keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +F10 </keycode>"
#. jRY7j
#: 00000403.xhp
@@ -577,13 +572,12 @@ msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>-</menuitem> normal"
#. xjXHF
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hidden_para\">Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem> </variable>"
-msgstr "<unk>GA Tria <menuitem>Visualitza - Paràgrafs amagats</menuitem> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"hidden_para\">Tria <menuitem>Visualitza - Paràgrafs amagats</menuitem> </variable>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -605,23 +599,21 @@ msgstr "Menú Insereix"
#. UsDBD
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ManualBreak\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem></variable>"
-msgstr "<unk>GA Trieu <menuitem>Insereix - Més salts - Salts manuals</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ManualBreak\">Trieu <menuitem>Insereix ▸ Més salts ▸ Salt manual</menuitem></variable>"
#. qv3kV
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id281601655468613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"morebreaks\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks</menuitem></variable>"
-msgstr "<unk>GA Tria <menuitem>Insereix - Més salts</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"morebreaks\">Tria <menuitem>Insereix - Més salts</menuitem></variable>"
#. HX3xL
#: 00000404.xhp
@@ -832,13 +824,12 @@ msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Insereix</emph> i feu clic a"
#. WgGL9
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon Section</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3152952\">Icona Secció</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icona Secció</alt></image>"
#. YVzDx
#: 00000404.xhp
@@ -860,13 +851,12 @@ msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Trieu la pestanya <emph>Insereix ▸
#. XuaYD
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154197\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert > Section > Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format > Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>"
-msgstr "<unk>GA Trieu <menuitem>Inser > Secció > Sagna la pestanya</menuitem> o trieu <menuitem>Format > Seccions</menuitem> - Opcions <widget>botó</widget> - Sagna</emph> pestanya</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Trieu <menuitem>Inser > Secció > Sagna la pestanya</menuitem> o trieu <menuitem>Format > Seccions</menuitem> - Opcions <widget>botó</widget> - Sagna</emph> pestanya</variable>"
#. oCG8Q
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index ac36221ad05..6747a759025 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154475\n"
"help.text"
msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a grey area of the Navigator."
-msgstr "Per obrir el Navegador, trieu <menuitem>Visualitza - Navegador</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). Per moure el Navegador, arrossegueu la barra del títol. Per acoblar el Navegador, arrossegueu la barra del títol cap a l'esquerra, la dreta o la part inferior de l'espai de treball. Per desacoblar el Navegador, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> i feu doble clic en una àrea grisa del Navegador."
+msgstr "Per a obrir el Navegador, trieu <menuitem>Visualitza ▸ Navegador</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). Per a moure el Navegador, arrossegueu la barra de títol. Per a acoblar el Navegador, arrossegueu la barra de títol cap a l'esquerra, la dreta o la part inferior de l'espai de treball. Per a desacoblar el Navegador, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> i feu doble clic en una àrea grisa del Navegador."
#. yfEGn
#: 02110000.xhp
@@ -832,13 +832,12 @@ msgstr "Número de pàgina"
#. FAhrE
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Escriviu el número de la pàgina on voleu saltar i premeu Retorn. Utilitzeu els botons de selecció de valors per navegar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Escriviu el número de la pàgina on voleu saltar i premeu Retorn. Utilitzeu els botons de selecció de valors per navegar.</ahelp>"
#. vXqRA
#: 02110000.xhp
@@ -962,13 +961,12 @@ msgstr "Contreu/Expandir-ho tot aneu a Selecciona Suprimeix el capítol de promo
#. bdbZB
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id721603287623090\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Tables Icon</alt></image>"
-msgstr "Taules <image src=\"cmd/scinserttable.svg\" id=\"imgid301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"altid861603287623090\"> Icona</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Icona Taules</alt></image>"
#. jAnQW
#: 02110000.xhp
@@ -981,13 +979,12 @@ msgstr "Taules"
#. hiFCt
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id531603530756147\n"
"help.text"
msgid "Table items"
-msgstr "Ítems de taula"
+msgstr "Elements de la taula"
#. Kj4pw
#: 02110000.xhp
@@ -1060,7 +1057,7 @@ msgctxt ""
"par_id801636822799021\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Bookmarks Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid171603532799021\">Marcadors Icona</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Icona Adreces d'interès</alt></image>"
#. FABsh
#: 02110000.xhp
@@ -1131,17 +1128,15 @@ msgstr "Ves a, Selecciona, Edita, Canvia el nom"
#. RTDr9
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id461603570542532\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Hyperlinks Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid911603570542532\">Hyperlinks Icona</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Icona Enllaç</alt></image>"
#. yve5A
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id801603570516284\n"
@@ -1188,13 +1183,12 @@ msgstr "Referències"
#. AdAzM
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id121603573019324\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Indexes Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid341603573019324\">Índexs Icona</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Icona Índexs</alt></image>"
#. DJW2V
#: 02110000.xhp
@@ -1225,13 +1219,12 @@ msgstr "Ves a"
#. DY5cm
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id741603572161942\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Comments Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid521603572161942\">Comentaris Icona</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Icona Comentaris</alt></image>"
#. BRGDd
#: 02110000.xhp
@@ -1428,13 +1421,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Mou el cursor al
#. ZCu8N
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150217\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon Footer</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3150224\">Icona Peu de pàgina</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icona Peu de pàgina</alt></image>"
#. DxkG4
#: 02110000.xhp
@@ -3818,13 +3810,12 @@ msgstr "Índex"
#. eEQCf
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
-msgstr "<unk>GA mostra el tipus d'índex al qual pertany l'entrada seleccionada.</ahelp> No podeu canviar el tipus d'índex d'una entrada d'índex en aquest diàleg. En canvi heu d'eliminar l'entrada d'índex del document i després inserir-la de nou en un tipus d'índex diferent."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Mostra el tipus d'índex al qual pertany l'entrada seleccionada.</ahelp> No podeu canviar el tipus d'índex d'una entrada d'índex en aquest diàleg. En canvi heu d'eliminar l'entrada d'índex del document i després inserir-la de nou en un tipus d'índex diferent."
#. HjkxD
#: 02160000.xhp
@@ -5638,13 +5629,12 @@ msgstr "Insereix un marcador"
#. GdJ4q
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink.</variable></variable>"
-msgstr "<unk>GA<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".unoInsertBookmark\"> Insereix una adreça d'interès a la posició del cursor. Després podeu utilitzar el Navegador per saltar ràpidament a la ubicació marcada més tard.</ahelp> En un document HTML les adreces d'interès es converteixen en ancores a les quals podeu saltar des d'un enllaç.</variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\"> Insereix una adreça d'interès a la posició del cursor. Després podeu utilitzar el Navegador per saltar ràpidament a la ubicació marcada més tard.</ahelp> En un document HTML les adreces d'interès es converteixen en ancores a les quals podeu saltar des d'un enllaç.</variable></variable>"
#. DA74C
#: 04040000.xhp
@@ -5739,13 +5729,12 @@ msgstr "Suprimeix"
#. oHMfQ
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Per suprimir una adreça d'interès seleccioneu-la i feu clic al botó <emph>Suprimeix</emph>. No hi haurà diàleg de confirmació.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Per suprimir una adreça d'interès seleccioneu-la i feu clic al botó <emph>Suprimeix</emph>. No hi haurà diàleg de confirmació.</ahelp>"
#. zfGWi
#: 04040000.xhp
@@ -6939,13 +6928,12 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\">Camps</link>"
#. mvJwN
#: 04090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3149805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields.</variable>"
-msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".unoInsertField\">Insereix un camp a la posició actual del cursor.</ahelp> El diàleg llista tots els camps disponibles.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Insereix un camp a la posició actual del cursor.</ahelp> El diàleg llista tots els camps disponibles.</variable>"
#. cFGme
#: 04090000.xhp
@@ -7346,13 +7334,12 @@ msgstr "Nivell"
#. LVrAC
#: 04090001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Enter outline level of the chapter to be displayed. The inserted field will display the value taken from last paragraph with the specified outline level placed before the inserted field.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Introduïu el nivell d'esquema del capítol que es mostrarà. El camp inserit mostrarà el valor obtingut des de l'últim paràgraf amb el nivell d'esquema especificat situat abans del camp inserit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Introduïu el nivell d'esquema del capítol que es mostrarà. El camp inserit mostrarà el valor obtingut des de l'últim paràgraf amb el nivell d'esquema especificat situat abans del camp inserit.</ahelp>"
#. GtaP3
#: 04090001.xhp
@@ -7987,13 +7974,12 @@ msgstr "Nom"
#. kDDEs
#: 04090002.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3156259\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp></variable> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
-msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Escriviu el nom del camp definit per l'usuari que voleu crear.</ahelp></variable> Per establir un objectiu feu clic a «Estableix la referència» a la llista <emph>Type</emph> escriviu un nom en aquest quadre i feu clic a <emph>Insereix</emph>. Per fer referència a l'objectiu nou feu clic al nom de destinació a la llista <emph>Selection</emph>."
+msgstr "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Escriviu el nom del camp definit per l'usuari que voleu crear.</ahelp></variable> Per establir un objectiu feu clic a «Estableix la referència» a la llista <emph>Type</emph> escriviu un nom en aquest quadre i feu clic a <emph>Insereix</emph>. Per fer referència a l'objectiu nou feu clic al nom de destinació a la llista <emph>Selection</emph>."
#. DRRLC
#: 04090002.xhp
@@ -8024,13 +8010,12 @@ msgstr "Valor"
#. DCA8i
#: 04090002.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Introduïu el contingut que voleu afegir a un camp definit per l'usuari.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Introduïu el contingut que voleu afegir a un camp definit per l'usuari.</ahelp>"
#. zRBwU
#: 04090002.xhp
@@ -8943,13 +8928,12 @@ msgstr "Insereix la quantitat de temps que s'ha invertit en l'edició del docume
#. tAx3e
#: 04090004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id0902200804290272\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type</emph> list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Llista els camps disponibles per al tipus de camp seleccionat a la llista <emph></emph>. Per inserir un camp feu clic al camp i feu clic a <emph>Insereix</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Llista els camps disponibles per al tipus de camp seleccionat a la llista <emph></emph>. Per inserir un camp feu clic al camp i feu clic a <emph>Insereix</emph>.</ahelp>"
#. NDsUM
#: 04090004.xhp
@@ -9252,13 +9236,12 @@ msgstr "Selecciona"
#. XpBx7
#: 04090005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id7453535\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><variable id=\"selecthelp\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list.</variable> To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA<variable id=\"selecthelp\">llista els camps disponibles per al tipus de camp seleccionat a la llista <emph>Type </emph>.</variable> Per inserir un camp feu clic al camp i feu clic a <emph>Insereix</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><variable id=\"selecthelp\">llista els camps disponibles per al tipus de camp seleccionat a la llista <emph>Type </emph>.</variable> Per inserir un camp feu clic al camp i feu clic a <emph>Insereix</emph>.</ahelp>"
#. DUaXS
#: 04090005.xhp
@@ -9290,13 +9273,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escriviu el nom del camp definit
#. BufeR
#: 04090005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id381583794664065\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types."
-msgstr "<unk>GA Aquesta opció està disponible per als tipus de camp «Estableix variable» «camp DDE» «Àrea de nombres» i «Camp d'usuari»."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/>Aquesta opció està disponible per als tipus de camp «Estableix variable» «camp DDE» «Àrea de nombres» i «Camp d'usuari»."
#. KsGDR
#: 04090005.xhp
@@ -9394,13 +9376,12 @@ msgstr "Invisible"
#. qZx3N
#: 04090005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3156233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
-msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">oculta el contingut del camp en el document.</ahelp> El camp s'insereix com una marca grisa fina en el document.</variable> Aquesta opció només està disponible per als tipus de camp «Estableix la variable» i «Camp d'usuari»."
+msgstr "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">oculta el contingut del camp en el document.</ahelp> El camp s'insereix com una marca grisa fina en el document.</variable> Aquesta opció només està disponible per als tipus de camp «Estableix la variable» i «Camp d'usuari»."
#. EYUnG
#: 04090005.xhp
@@ -9477,13 +9458,12 @@ msgstr "Aplica"
#. 46bSG
#: 04090005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3155562\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Select</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Afegeix el camp definit per l'usuari a la llista <emph>Selecciona</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Afegeix el camp definit per l'usuari a la llista <emph>Selecciona</emph>.</ahelp>"
#. iaGUw
#: 04090005.xhp
@@ -9496,13 +9476,12 @@ msgstr "Suprimeix"
#. Cp5d2
#: 04090005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3154769\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
-msgstr "<unk>GA Elimina el camp definit per l'usuari de la llista de selecció. Només podeu eliminar els camps que no s'utilitzen en el document actual.</ahelp> Per eliminar un camp que s'utilitza en el document actual de la llista primer suprimir totes les instàncies del camp en el document i després eliminar-lo de la llista."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Elimina el camp definit per l'usuari de la llista de selecció. Només podeu eliminar els camps que no s'utilitzen en el document actual.</ahelp> Per eliminar un camp que s'utilitza en el document actual de la llista primer suprimir totes les instàncies del camp en el document i després eliminar-lo de la llista."
#. qfWQD
#: 04090005.xhp
@@ -10199,13 +10178,12 @@ msgstr "Referència"
#. D7fsP
#: 04090100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"par_id3154571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box on the <emph>Functions</emph> or <emph>Variables</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Aquest quadre mostra el nom que heu introduït al quadre <emph>Referència</emph> al <emph>Funcions</emph> o <emph>Variables</emph> a la pestanya Camps XYG del diàleg</emph>. El quadre de sota mostra el contingut del camp.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Aquest quadre mostra el nom que heu introduït al quadre <emph>Referència</emph> al <emph>Funcions</emph> o <emph>Variables</emph> a la pestanya <emph>Camps</emph> del diàleg. El quadre de sota mostra el contingut del camp.</ahelp>"
#. 4YeCA
#: 04090100.xhp
@@ -12172,13 +12150,12 @@ msgstr "Tipus"
#. CSFUr
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3145418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert or edit.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
-msgstr "<unk>GA Seleccioneu el tipus d'índex que voleu inserir o editar.</ahelp> Les opcions disponibles en aquesta pestanya depenen del tipus d'índex que seleccioneu. Si el cursor es troba en un índex quan trieu <emph>Insereix ▸ Índex i índex ▸ Índex i índex</emph> podeu editar aquest índex."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Seleccioneu el tipus d'índex que voleu inserir o editar.</ahelp> Les opcions disponibles en aquesta pestanya depenen del tipus d'índex que seleccioneu. Si el cursor es troba en un índex quan trieu <emph>Insereix ▸ Índex i índex ▸ Índex i índex</emph> podeu editar aquest índex."
#. AwFMg
#: 04120211.xhp
@@ -12292,13 +12269,12 @@ msgstr "Esquema"
#. 8qPDj
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA crea l'índex utilitzant nivells d'esquema. Els paràgrafs formatats amb un dels estils d'encapçalament predefinits (Encapçalament 1-10) s'afegeixen a l'índex.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Crea l'índex utilitzant nivells d'esquema. Els paràgrafs formatats amb un dels estils d'encapçalament predefinits (Encapçalament 1-10) s'afegeixen a l'índex.</ahelp>"
#. RfKn4
#: 04120211.xhp
@@ -12320,13 +12296,12 @@ msgstr "Estils addicionals"
#. kVXzU
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3152772\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...)</emph> button to the right of this box.</ahelp></variable>"
-msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">inclou els estils de paràgraf que especifiqueu al diàleg <emph>Assigna estils</emph> com a entrades d'índex. Per seleccionar els estils de paràgraf que voleu incloure a l'índex feu clic al botó <emph>Assigna estils ()</emph> a la dreta d'aquest quadre.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Inclou els estils de paràgraf que especifiqueu al diàleg <emph>Assigna estils</emph> com a entrades d'índex. Per seleccionar els estils de paràgraf que voleu incloure a l'índex feu clic al botó <emph>Assigna estils ()</emph> a la dreta d'aquest quadre.</ahelp></variable>"
#. 997og
#: 04120211.xhp
@@ -12349,13 +12324,12 @@ msgstr "Assigna els estils"
#. fXKAD
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Obre el diàleg <emph>Assigna estils</emph> on podeu seleccionar els estils de paràgraf que s'han d'incloure a l'índex. Trieu el nivell d'encapçalament adequat sobre el qual s'inclourà l'estil a l'índex.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Obre el diàleg <emph>Assigna estils</emph> on podeu seleccionar els estils de paràgraf que s'han d'incloure a l'índex. Trieu el nivell d'encapçalament adequat sobre el qual s'inclourà l'estil a l'índex.</ahelp>"
#. oGe7C
#: 04120211.xhp
@@ -12441,13 +12415,12 @@ msgstr "Combina entrades idèntiques amb f o ff"
#. ot2kf
#: 04120212.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA substitueix les entrades d'índex idèntiques que es produeixen en les pàgines directament següents amb una única entrada que llista el primer número de pàgina i un «f» o «ff». Per exemple les entrades «Visualitza 10 Visualitza 11» es combinen com a «Visualitza 10f» i «Visualitza 10 Visualitza 11 Visualitza 12» com a «Visualitza 10ff». L'aparença real depèn de l'ajustament de la configuració regional però es pot substituir per «<emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Substitueix les entrades d'índex idèntiques que es produeixen en les pàgines directament següents amb una única entrada que llista el primer número de pàgina i un «f» o «ff». Per exemple les entrades «Visualitza 10 Visualitza 11» es combinen com a «Visualitza 10f» i «Visualitza 10 Visualitza 11 Visualitza 12» com a «Visualitza 10ff». L'aparença real depèn de l'ajustament de la configuració regional però es pot substituir per «<emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>"
#. jxWc7
#: 04120212.xhp
@@ -12956,13 +12929,12 @@ msgstr "Fotogrames"
#. KZGba
#: 04120215.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3154195\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes frames in the index.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA inclou fotogrames a l'índex.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Inclou fotogrames a l'índex.</ahelp>"
#. jG3As
#: 04120215.xhp
@@ -14576,13 +14548,12 @@ msgstr "Per exemple, per incloure la paraula \"Boston\" en l'índex alfabètic s
#. hqr4T
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "<literal>Boston;Boston;Cities;;0;0</literal>"
-msgstr "<unk>GA Boston;Boston;Ciutats;;0;0</literal>"
+msgstr "<literal>Boston;Boston;Ciutats;;0;0</literal>"
#. NQkQN
#: 04120250.xhp
@@ -14604,13 +14575,12 @@ msgstr "Per incloure el districte \"Beacon Hill\" de Boston en l'entrada de \"Ci
#. J8EX4
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3150116\n"
"help.text"
msgid "<literal>Beacon Hill;Boston;Cities;</literal>"
-msgstr "<unk>GA Beacon Hill;Boston;Ciutats;</literal>"
+msgstr "<literal>Beacon Hill;Boston;Ciutats;</literal>"
#. aG6Cj
#: 04120300.xhp
@@ -16485,13 +16455,12 @@ msgstr "Nivell de l'esquema"
#. oF8Bd
#: 05030800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id1209200804371097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Text Body</emph> to reset the outline level."
-msgstr "<unk>GA Assigna un nivell d'esquema d'1 a 10 als paràgrafs seleccionats o a l'estil de paràgraf.</ahelp> Selecciona <emph>Text Body</emph> per restablir el nivell d'esquema."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigna un nivell d'esquema d'1 a 10 als paràgrafs seleccionats o a l'estil de paràgraf.</ahelp> Selecciona <emph>Text Body</emph> per restablir el nivell d'esquema."
#. sdLZj
#: 05030800.xhp
@@ -16984,13 +16953,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Mou la visualització
#. 4yw8c
#: 05040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Right Arrow Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3152948\">Fletxa dreta Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Fletxa dreta Icona</alt></image>"
#. EFqg6
#: 05040500.xhp
@@ -19125,13 +19093,12 @@ msgstr "Permet la superposició"
#. MSsaR
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3147378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/allowoverlap\">Specifies whether the object is allowed to overlap another object.</ahelp> This option has no effect on wrap through objects, which can always overlap."
-msgstr "<unk>GA Indica si l'objecte pot sobreposar-se a un altre objecte.</ahelp> Aquesta opció no té cap efecte sobre l'ajustament a través d'objectes que sempre es poden superposar."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/allowoverlap\">Indica si l'objecte pot sobreposar-se a un altre objecte.</ahelp> Aquesta opció no té cap efecte sobre l'ajustament a través d'objectes que sempre es poden superposar."
#. fSRFh
#: 05060200.xhp
@@ -20857,13 +20824,12 @@ msgstr "Alineació vertical"
#. daMys
#: 05060900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Especifica l'alineació vertical del contingut del marc. Principalment significa contingut de text però també afecta taules i altres objectes ancorats a l'àrea de text (ancorats com a caràcter a caràcter o paràgraf) per exemple marcs gràfics o dibuixos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Especifica l'alineació vertical del contingut del marc. Principalment significa contingut de text però també afecta taules i altres objectes ancorats a l'àrea de text (ancorats com a caràcter a caràcter o paràgraf) per exemple marcs gràfics o dibuixos.</ahelp>"
#. Ljpht
#: 05060900.xhp
@@ -21417,13 +21383,12 @@ msgstr "Espai restant"
#. xJdfF
#: 05090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3154571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA mostra la quantitat d'espai disponible per ajustar l'amplada de les columnes. Per establir l'amplada de la taula feu clic a la pestanya </emph>de la taula <emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Mostra la quantitat d'espai disponible per ajustar l'amplada de les columnes. Per establir l'amplada de la taula feu clic a la pestanya de la <emph>taula </emph>.</ahelp>"
#. AmKDF
#: 05090200.xhp
@@ -21931,13 +21896,12 @@ msgstr "Orientació del text"
#. uwLDA
#: 05090300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
-msgstr "<unk>GA Seleccioneu l'orientació del text a les cel·les.</ahelp> Podeu utilitzar les següents opcions de formatació per especificar l'orientació del text a les cel·les de la taula"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Seleccioneu l'orientació del text a les cel·les.</ahelp> Podeu utilitzar les següents opcions de formatació per especificar l'orientació del text a les cel·les de la taula"
#. 9Z2rm
#: 05090300.xhp
@@ -21950,13 +21914,12 @@ msgstr "Horitzontal"
#. NMEVT
#: 05090300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10968\n"
"help.text"
msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr "<unk> (de dalt a baix)"
+msgstr "Vertical (de dalt a baix)"
#. SgtFB
#: 05090300.xhp
@@ -21969,13 +21932,12 @@ msgstr "Usa els paràmetres de l'objecte superior"
#. Tg9Ei
#: 05090300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10969\n"
"help.text"
msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr "<unk> (de baix a dalt)"
+msgstr "Vertical (de baix a dalt)"
#. GACgG
#: 05090300.xhp
@@ -23459,13 +23421,12 @@ msgstr "Assigna"
#. K5F9U
#: 05130100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3154829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Feu clic a <emph>apliqueu</emph> per aplicar el <emph>seleccionat Estil de paràgraf</emph> al context <emph>definit</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Feu clic a <emph>apliqueu</emph> per aplicar el <emph>seleccionat Estil de paràgraf</emph> al context <emph>definit</emph>.</ahelp>"
#. e2L8Z
#: 05140000.xhp
@@ -23995,13 +23956,12 @@ msgstr ""
#. FArms
#: 05150100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Options</menuitem>, and then click the <emph>Options</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Formata automàticament el document mentre escriviu. Per definir les opcions de formatació trieu Eines <menuitem>- Correcció automàtica - Opcions</menuitem> i feu clic a la pestanya Opcions <emph></emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Formata automàticament el document mentre escriviu. Per definir les opcions de formatació trieu Eines <menuitem>- Correcció automàtica - Opcions</menuitem> i feu clic a la pestanya Opcions <emph></emph>.</ahelp>"
#. Ddr5r
#: 05150100.xhp
@@ -24714,7 +24674,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categories"
#. hfCSA
#: 05170000.xhp
@@ -24732,7 +24692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155962\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilles"
#. MVgRk
#: 05170000.xhp
@@ -24750,7 +24710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241634052550343\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualitza"
#. VD5pq
#: 05170000.xhp
@@ -24777,7 +24737,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150427\n"
"help.text"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categories"
#. BhDDL
#: 05170000.xhp
@@ -24795,7 +24755,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155952\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilles"
#. hjKgq
#: 05170000.xhp
@@ -24952,13 +24912,12 @@ msgstr "Sobreescriu"
#. AmR5f
#: 05170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3147514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading. No warning message is given.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Reemplaça els estils del document actual que tenen el mateix nom que els estils que esteu carregant. No s'ha donat cap missatge d'avís.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Reemplaça els estils del document actual que tenen el mateix nom que els estils que esteu carregant. No s'ha donat cap missatge d'avís.</ahelp>"
#. EqEyd
#: 05170000.xhp
@@ -25888,13 +25847,12 @@ msgstr "Arranjament de la nota al peu <link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\
#. hBHjS
#: 06080100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3149500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Especifica la formatació per a les notes al peu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Especifica la formatació per a les notes al peu.</ahelp>"
#. JkEHS
#: 06080100.xhp
@@ -26304,13 +26262,12 @@ msgstr "Paràgraf"
#. zLPuG
#: 06080100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Selecciona l'estil de paràgraf per al text de la nota al peu. Només es poden seleccionar estils especials.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Selecciona l'estil de paràgraf per al text de la nota al peu. Només es poden seleccionar estils especials.</ahelp>"
#. 3bbSC
#: 06080100.xhp
@@ -26541,13 +26498,12 @@ msgstr "Paràgraf"
#. DERAY
#: 06080200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3147526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Selecciona l'estil de paràgraf per al text de la nota final. Només es poden seleccionar estils especials.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Selecciona l'estil de paràgraf per al text de la nota final. Només es poden seleccionar estils especials.</ahelp>"
#. 9WDi7
#: 06080200.xhp
@@ -28172,13 +28128,12 @@ msgstr "Sagnat"
#. rGJJs
#: legacynumbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"legacynumbering.xhp\n"
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Introduïu la quantitat d'espai que s'ha de deixar entre el marge esquerre de la pàgina (o la vora esquerra de l'objecte de text) i la vora esquerra de l'àrea de numeració. Si l'estil de paràgraf actual utilitza un sagnat la quantitat que introduïu aquí s'afegeix al sagnat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Introduïu la quantitat d'espai que s'ha de deixar entre el marge esquerre de la pàgina (o la vora esquerra de l'objecte de text) i la vora esquerra de l'àrea de numeració. Si l'estil de paràgraf actual utilitza un sagnat la quantitat que introduïu aquí s'afegeix al sagnat.</ahelp>"
#. oaSPS
#: legacynumbering.xhp
@@ -28192,13 +28147,12 @@ msgstr "Relatiu"
#. CH33W
#: legacynumbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"legacynumbering.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Sagna el nivell actual en relació amb el nivell anterior a la jerarquia de la llista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Sagna el nivell actual en relació amb el nivell anterior a la jerarquia de la llista.</ahelp>"
#. cK83Z
#: legacynumbering.xhp
@@ -28212,13 +28166,12 @@ msgstr "Amplada de la numeració"
#. TtTBG
#: legacynumbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"legacynumbering.xhp\n"
"par_id3150129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Introduïu l'amplada de l'àrea de numeració. El símbol de numeració pot ser de centre esquerre o dret en aquesta àrea.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Introduïu l'amplada de l'àrea de numeració. El símbol de numeració pot ser de centre esquerre o dret en aquesta àrea.</ahelp>"
#. 4XWNy
#: legacynumbering.xhp
@@ -28232,13 +28185,12 @@ msgstr "Espai mínim entre numeració i text."
#. EEBBt
#: legacynumbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"legacynumbering.xhp\n"
"par_id3147574\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA L'alineació del símbol de numeració s'ajusta per obtenir l'espai mínim desitjat. Si no és possible perquè l'àrea de numeració no és prou àmplia llavors s'ajustarà l'inici del text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">L'alineació del símbol de numeració s'ajusta per obtenir l'espai mínim desitjat. Si no és possible perquè l'àrea de numeració no és prou àmplia llavors s'ajustarà l'inici del text.</ahelp>"
#. 482Rm
#: legacynumbering.xhp
@@ -28298,13 +28250,12 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Auxiliar de combinació d
#. iHDMM
#: mailmerge00.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send email messages to many recipients.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA inicia l'Auxiliar de combinació de correu per crear cartes de formulari o enviar missatges de correu electrònic a molts destinataris.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inicia l'Auxiliar de combinació de correu per crear cartes de formulari o enviar missatges de correu electrònic a molts destinataris.</ahelp>"
#. bXSUB
#: mailmerge00.xhp
@@ -28578,13 +28529,12 @@ msgstr "Missatge de correu electrònic"
#. YA54f
#: mailmerge02.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Crea documents de combinació de correu que podeu enviar com a missatge de correu electrònic o com a adjunt de correu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea documents de combinació de correu que podeu enviar com a missatge de correu electrònic o com a adjunt de correu.</ahelp>"
#. 8sABv
#: mailmerge02.xhp
@@ -29346,13 +29296,12 @@ msgstr "CC"
#. HDJA8
#: mm_copyto.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Introduïu els destinataris de les còpies de correu separades per un punt i coma (;).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu els destinataris de les còpies de correu separades per un punt i coma (;).</ahelp>"
#. wUHkK
#: mm_copyto.xhp
@@ -29365,13 +29314,12 @@ msgstr "BCC"
#. WoTRZ
#: mm_copyto.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Introduïu els destinataris del correu electrònic còpies ocultes separades per un punt i coma (;).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu els destinataris del correu electrònic còpies ocultes separades per un punt i coma (;).</ahelp>"
#. FHSJ5
#: mm_cusaddlis.xhp
@@ -29646,13 +29594,12 @@ msgstr ""
#. PTucc
#: mm_emabod.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN10540\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">email</link> attachments.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Escriviu el missatge i la salutació per als fitxers que envieu com a correu <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\"></link> adjunts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriviu el missatge i la salutació per als fitxers que envieu com a correu <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\"></link> adjunts.</ahelp>"
#. 5SMA7
#: mm_emabod.xhp
@@ -29666,13 +29613,12 @@ msgstr "Aquest correu hauria de contenir una salutació"
#. rmBz6
#: mm_emabod.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the email.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA afegeix una salutació al correu electrònic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Afegeix una salutació al correu electrònic.</ahelp>"
#. GFHN4
#: mm_emabod.xhp
@@ -29829,13 +29775,12 @@ msgstr "Escriviu el missatge aquí"
#. CDBEE
#: mm_emabod.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN105B3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the email.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Introduïu el text principal del correu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el text principal del correu.</ahelp>"
#. A5QMX
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -29849,23 +29794,21 @@ msgstr "Envia el document combinat com a correu electrònic"
#. ZEELF
#: mm_emailmergeddoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"hd_id201703192214041173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as email</link>"
-msgstr "<unk>GA Envia el document combinat com a correu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Envia el document combinat com a correu</link>"
#. TmBHD
#: mm_emailmergeddoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"par_id201703192214161498\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA envia la sortida de la combinació de correu com a missatges de correu electrònic a tots o alguns destinataris.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Envia la sortida de la combinació de correu com a missatges de correu electrònic a tots o alguns destinataris.</ahelp>"
#. z8DLS
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -29889,13 +29832,12 @@ msgstr "Per a"
#. t24J7
#: mm_emailmergeddoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the email address of the recipient.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Selecciona el camp de base de dades que conté l'adreça de correu electrònic del destinatari.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona el camp de base de dades que conté l'adreça de correu electrònic del destinatari.</ahelp>"
#. AERBW
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -29927,13 +29869,12 @@ msgstr "Assumpte"
#. c4QK5
#: mm_emailmergeddoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the email messages.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Introduïu la línia d'assumpte per als missatges de correu electrònic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu la línia d'assumpte per als missatges de correu electrònic.</ahelp>"
#. FY8Cr
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -29946,13 +29887,12 @@ msgstr "Envia com a"
#. FtdvW
#: mm_emailmergeddoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the email messages.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Selecciona el format de correu per als missatges de correu electrònic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona el format de correu per als missatges de correu electrònic.</ahelp>"
#. vtgFn
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -30019,13 +29959,12 @@ msgstr "Envia tots els documents"
#. jGZh3
#: mm_emailmergeddoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send emails to all recipients.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Selecciona per enviar correus electrònics a tots els destinataris.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona per enviar correus electrònics a tots els destinataris.</ahelp>"
#. TLnNz
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -30097,13 +30036,12 @@ msgstr "Envia els documents"
#. 8LarF
#: mm_emailmergeddoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"par_idN10646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending emails.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Feu clic per començar a enviar correus electrònics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per començar a enviar correus electrònics.</ahelp>"
#. udnuD
#: mm_finent.xhp
@@ -31269,13 +31207,12 @@ msgstr ""
#. qAiBQ
#: outlinecontent_visibility.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id201603902018701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Headings Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid761603787633618\">Encapçalaments Icona</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Encapçalaments Icona</alt></image>"
#. yTGK2
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -32036,13 +31973,12 @@ msgstr "Trieu el menú <item type=\"menuitem\">Formata - pàgina de títol</item
#. r7CtS
#: title_page.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443298079\n"
"help.text"
msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr "Molts documents com ara cartes i informes tenen una primera pàgina diferent de les altres pàgines del document. Per exemple la primera pàgina d'un cap de lletra normalment té una capçalera diferent o la primera pàgina d'un informe podria no tenir capçalera o peu mentre que les altres pàgines ho fan. Això és senzill d'aconseguir amb el goodPRODUCTNAME Writer."
+msgstr "Molts documents com ara cartes i informes tenen una primera pàgina diferent de les altres pàgines del document. Per exemple la primera pàgina d'un cap de lletra normalment té una capçalera diferent o la primera pàgina d'un informe podria no tenir capçalera o peu mentre que les altres pàgines ho fan. Això és senzill d'aconseguir amb el good %PRODUCTNAME Writer."
#. evMYE
#: title_page.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 467f39797ee..82db9e41df9 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icona Apropa</alt></image>"
#. pBveG
#: 10010000.xhp
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148775\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Zoom Out Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icona Allunya</alt></image>"
#. k3fKF
#: 10020000.xhp
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c8e90b76c65..75405098a05 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Array Formula"
-msgstr "Seleccioneu la fórmula de la matriu"
+msgstr "Seleccioneu la fórmula matricial"
#. Rv5jD
#: CalcCommands.xcu
@@ -30626,7 +30626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go t~o Page..."
-msgstr "Ves a l~a pàgina"
+msgstr "Ves a l~a pàgina..."
#. FFXsF
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po
index 8245d8c8485..a4d4edd8381 100644
--- a/source/ca/sc/messages.po
+++ b/source/ca/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Adapta l'àrea de la matriu"
#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R × %2 C"
-msgstr "Fórmula de matriu %1 F × %2 C"
+msgstr "Fórmula matricial %1 F × %2 C"
#. nkxuG
#: sc/inc/globstr.hrc:396
diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po
index 7e6385a8782..61facd85aba 100644
--- a/source/cs/cui/messages.po
+++ b/source/cs/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Chcete exportovat vzorce do CSV? Soubor ▸ Uložit jako ▸ Typ: Text C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
-msgstr "Konzola prezentujícího je skvělá pomůcka při práci s aplikací %PRODUCTNAME Impress. Už jste si ji vyzkoušeli?"
+msgstr "Obrazovka přednášejícího je skvělá pomůcka při práci s aplikací %PRODUCTNAME Impress. Už jste si ji vyzkoušeli?"
#. PFGhM
#. local help missing
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/cs/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 0c81f0b64c0..f0d80a93f02 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-23 00:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/auxiliary/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563452452.000000\n"
#. fEEXD
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"0702\n"
"node.text"
msgid "Python Scripts Help"
-msgstr "Nápověda pro Python skripty"
+msgstr "Nápověda pro skripty Pythonu"
#. pVb5g
#: sbasic.tree
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 88d99e6f8ec..3ed68e75d8c 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -44142,7 +44142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145074\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
-msgstr "Určuje maximální počet stránek, na které bude každý list s aktuálním stylem strany vytištěn. Měřítko tisku bude upraveno tak, aby se vše vešlo na požadovaný počet stránek."
+msgstr "Určuje maximální počet stránek, na které bude každý list s aktuálním stylem stránky vytištěn. Měřítko tisku bude upraveno tak, aby se vše vešlo na požadovaný počet stránek."
#. R3Fn6
#: 05070500.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 5b41ede3201..0affd0adb64 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpressguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id21512577205388\n"
"help.text"
msgid "To enable the Presenter Console:"
-msgstr "Chce-te povolit obrazovku přednášejícího:"
+msgstr "Chcete-li povolit obrazovku přednášejícího:"
#. 5rxMR
#: presenter_console.xhp
diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po
index 07aaebe14ff..5f244f39cbb 100644
--- a/source/cs/sc/messages.po
+++ b/source/cs/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n"
#. kBovX
@@ -29658,7 +29658,7 @@ msgstr "_Sdílet tento sešit s dalšími uživateli"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:123
msgctxt "sharedocumentdlg|warning"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "Poznámka: Ve sdíleném režimu se neuloží změny formátování atributů (např. písmo, barva, formát čísla) a nejsou k dispozici některé funkce (např. úprava grafů nebo objektů kresby). Pro provedení těchto změn vypněte sdílený režim."
+msgstr "Poznámka: Ve sdíleném režimu se neuloží změny formátování (např. písmo, barva, formát čísla) a nejsou k dispozici některé funkce (např. úprava grafů nebo objektů kresby). Pro provedení těchto změn vypněte sdílený režim."
#. dQz77
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:187
@@ -29688,7 +29688,7 @@ msgstr "Tento sešit je ve sdíleném režimu. Může k němu přistupovat a upr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13
msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog"
msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "Ve sdíleném režimu se neuloží změny formátování atributů (např. písmo, barva, formát čísla) a nejsou k dispozici některé funkce (např. úprava grafů nebo objektů kresby). Pro provedení těchto změn vypněte sdílený režim."
+msgstr "Ve sdíleném režimu se neuloží změny formátování (např. písmo, barva, formát čísla) a nejsou k dispozici některé funkce (např. úprava grafů nebo objektů kresby). Pro provedení těchto změn vypněte sdílený režim."
#. AWccB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32
diff --git a/source/cs/sw/messages.po b/source/cs/sw/messages.po
index ce0de125155..58e6fc0db22 100644
--- a/source/cs/sw/messages.po
+++ b/source/cs/sw/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cs/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgstr "Zvolte datum"
#: sw/inc/strings.hrc:1438
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
-msgstr "Otevře dialog Popisek. Tento dialog obsahuje stejné informace jako dialog, který se otevře při použití příkazu Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Automatické popisky."
+msgstr "Otevře dialogové okno Popisek. Tento dialog obsahuje stejné informace jako dialogové okno, které se otevře při použití příkazu Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Automatické popisky."
#. YiRsr
#: sw/inc/utlui.hrc:29
@@ -11531,7 +11531,7 @@ msgstr "Do tohoto pole zadejte PSČ společnosti."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:381
msgctxt "extended tips | slogan"
msgid "Company slogan"
-msgstr "Slogan společnosti"
+msgstr "Motto společnosti"
#. GAi2c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:412
diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po
index 1ff60a347c2..d364cbe8687 100644
--- a/source/cy/cui/messages.po
+++ b/source/cy/cui/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cy/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn caniatáu ichi ddefnyddio offer cynorthwyol, fel dar
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr "Os fyddwch chi eisiau didoli cyfres fel A1, A2, A3, A11, A15 yn Calc PRODUCTNAME, nid yn nhrefn yr wyddor ond ar y rhif? Galluogwch ddidoli naturiol yn y tab Dewisiadau."
+msgstr "Os fyddwch chi eisiau didoli cyfres fel A1, A2, A3, A11, A15 yn Calc ${PRODUCTNAME}, nid yn nhrefn yr wyddor ond ar y rhif? Galluogwch ddidoli naturiol yn y tab Dewisiadau."
#. Wx8QG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Angen symud un neu fwy o baragraffau? Does dim angen torri a gludo: Defn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
-msgstr "Newidiwch y ffontiau sylfaenol ar gyfer y templed rhag ddiffinedig neu ddogfen gyfredol yn ôl Offer > Dewisiadau >% PRODUCTNAME Writer> Fontiau Sylfaenol."
+msgstr "Newidiwch y ffontiau sylfaenol ar gyfer y templed rhag ddiffinedig neu ddogfen gyfredol yn ôl Offer > Dewisiadau > %PRODUCTNAME Writer> Fontiau Sylfaenol."
#. 5Anfg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Gallwch greu siart yn seiliedig ar dabl Writer trwy glicio yn y tabl a d
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed."
-msgstr "Dewiswch ddewisiadau yn Offer ▸ Dewisiadau ▸ % PRODUCTNAME Writer ▸ Cymhorthion Fformatio ▸ Dangos Fformatio i nodi pa nodau nad ydynt yn argraffu sy'n cael eu dangos."
+msgstr "Dewiswch ddewisiadau yn Offer ▸ Dewisiadau ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Cymhorthion Fformatio ▸ Dangos Fformatio i nodi pa nodau nad ydynt yn argraffu sy'n cael eu dangos."
#. 9cyVB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po
index cec3c6f4f96..413736359cf 100644
--- a/source/da/cui/messages.po
+++ b/source/da/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562743938.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Writer lader nummerere dine fodnoter efter side, kapitel eller dokument:
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
-msgstr "Dit Writer-dokument genåbnes ikke igen med tekstmarkøren på den samme redigeringsposition, som den var på, da du gemte det? Tilføj for- eller efternavn i Funktioner ▸ Indstillinger ▸ % PRODUCTNAME ▸ Brugerdata ▸ Fornavn/efternavn."
+msgstr "Dit Writer-dokument genåbnes ikke igen med tekstmarkøren på den samme redigeringsposition, som den var på, da du gemte det? Tilføj for- eller efternavn i Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Brugerdata ▸ Fornavn/efternavn."
#. udDRb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 9e10b79b14c..7934398dcf4 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-13 22:05+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/da/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560712204.000000\n"
#. WcTKB
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"N0527\n"
"help.text"
msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link>. Below <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> and <literal>NormalizePath</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
-msgstr "Opkaldsmekanismen for personlige og delte Python-scripts er identisk med den for indlejrede scripts. Biblioteksnavne kortlægges til mapper. Beregning af% PRODUCTNAME brugerprofil og delte moduler systemfilstier kan udføres som beskrevet i <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Hente sessionsinformationer</link>. <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> og <literal>NormalizePath</literal> rutiner herunder kalder deres Python modstykker ved brug af førnævnte <literal>GetPythonScript</literal>-funktion. Håndtering af afvigelser er ikke detaljerede i eksemplerne."
+msgstr "Opkaldsmekanismen for personlige og delte Python-scripts er identisk med den for indlejrede scripts. Biblioteksnavne kortlægges til mapper. Beregning af %PRODUCTNAME brugerprofil og delte moduler systemfilstier kan udføres som beskrevet i <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Hente sessionsinformationer</link>. <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> og <literal>NormalizePath</literal> rutiner herunder kalder deres Python modstykker ved brug af førnævnte <literal>GetPythonScript</literal>-funktion. Håndtering af afvigelser er ikke detaljerede i eksemplerne."
#. bwkSJ
#: basic_2_python.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index da2cc7ff94a..699bec07740 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt ""
"par_id761620142701399\n"
"help.text"
msgid "Below %PRODUCTNAME Basic and Python examples are displaying the <literal>dlgConsole</literal> dialog that belongs to <literal>ScriptForge</literal> shared library:"
-msgstr "PRODUCTNAME Basic- og Python-eksemplerne herunder viser dialogen <literal>dlgConsole</literal>, der tilhører det delte bibliotek <literal>ScriptForge</literal>:"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic- og Python-eksemplerne herunder viser dialogen <literal>dlgConsole</literal>, der tilhører det delte bibliotek <literal>ScriptForge</literal>:"
#. mqjFF
#: sf_dialog.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index cde3cc9ba1e..88693dea006 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdatabase/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9667,7 +9667,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C0\n"
"help.text"
msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Brug af en database i % PRODUCTNAME"
+msgstr "Brug af en database i %PRODUCTNAME"
#. cBbKE
#: main.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 852867a8358..31c2e232499 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:41+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/da/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562961482.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"par_id51633462108943\n"
"help.text"
msgid "The default template provided by %PRODUCTNAME Writer offers several page layout styles, among which the <emph>Default Page Style</emph> has Portrait orientation and the <emph>Landscape</emph> style has landscape orientation."
-msgstr "PRODUCTNAME Writers standardskabelon tilbyder flere sidelayout-typografier, hvoraf <emph>Standard sidetypografi</emph> har Stående papirretninng og typografien<emph>Liggende</emph> har liggende papirretning."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writers standardskabelon tilbyder flere sidelayout-typografier, hvoraf <emph>Standard sidetypografi</emph> har Stående papirretninng og typografien<emph>Liggende</emph> har liggende papirretning."
#. aMkMn
#: pageorientation.xhp
diff --git a/source/da/readlicense_oo/docs.po b/source/da/readlicense_oo/docs.po
index d19b6b69374..d4e903b8d7c 100644
--- a/source/da/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/da/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-21 14:49+0000\n"
-"Last-Translator: Jesper Hertel <jesper.hertel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/da/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/readlicense_oodocs/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542631643.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"gfh6w1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Problems When Sending Documents as Emails From ${PRODUCTNAME}"
-msgstr "Problemer ved afsendelse af dokumenter som e-mails fra $ {PRODUCTNAME}"
+msgstr "Problemer ved afsendelse af dokumenter som e-mails fra ${PRODUCTNAME}"
#. 2yRMH
#: readme.xrm
diff --git a/source/de/basctl/messages.po b/source/de/basctl/messages.po
index a90f87c4c2c..360586c0bd2 100644
--- a/source/de/basctl/messages.po
+++ b/source/de/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/basctlmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "<Schaltfläche »Hinzufügen« anklicken, um Sprachressourcen anzulegen>
#: basctl/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
-msgstr "Bibliothek als Extension exportieren"
+msgstr "Bibliothek als Erweiterung exportieren"
#. SnKF3
#: basctl/inc/strings.hrc:111
diff --git a/source/de/chart2/messages.po b/source/de/chart2/messages.po
index 6b6bed5302c..a611b1377aa 100644
--- a/source/de/chart2/messages.po
+++ b/source/de/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/chart2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Hilfsgitter"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog"
msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts."
-msgstr "Mit Gitternetzlinien lassen sich die Achsen in verschiedene Abschnitte unterteilen. Besonders bei der Arbeit mit großen Diagrammen erhalten Sie dadurch einen besseren Überblick über das Diagramm."
+msgstr "Mit Gitternetzlinien lassen sich die Achsen in verschiedene Abschnitte unterteilen. Besonders bei der Arbeit mit großen Diagrammen erhalten Sie dadurch eine bessere Übersicht über das Diagramm."
#. rqADt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index 54ee9eb16a1..962403e80e8 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Um in Writer Fotos oder Bilder mit unterschiedlichen Formen darzustellen
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
-msgstr "Um in Draw/Impress die Größe von Objekten so anzupassen, dass Sie zu Ihrem gewählten Papierformat passen, wählen Sie »Folie ▸ Folieneigenschaften… ▸ Objekt an Papierformat anpassen«."
+msgstr "Um in Draw/Impress die Größe von Objekten so anzupassen, dass Sie zu Ihrem gewählten Papierformat passen, wählen Sie »Seite ▸ Seiteneigenschaften… ▸ Objekt an Papierformat anpassen« beziehungsweise »Folie ▸ Folieneigenschaften… ▸ Objekt an Papierformat anpassen«."
#. hj7H4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Halten Sie [%MOD1] gedrückt und rollen Sie mit dem Mausrad, um den Maß
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out."
-msgstr "%PRODUCTNAME hat großartige Extensions, um Ihre Produktivität zu steigern – probieren Sie diese aus."
+msgstr "%PRODUCTNAME hat großartige Erweiterungen, um Ihre Produktivität zu steigern – probieren Sie diese aus."
#. DyoMt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Um in Writer ein mathematisches Objekt schnell einzufügen, geben Sie Ih
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
-msgstr "Mit %PRODUCTNAME ist es ganz einfach, ein neues Wörterbuch zu installieren: Sie werden als Extension geliefert."
+msgstr "Mit %PRODUCTNAME ist es ganz einfach, ein neues Wörterbuch zu installieren: Sie werden als Erweiterung geliefert."
#. 7kaMQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
@@ -4831,7 +4831,7 @@ msgstr "Schaltfläche Mehr anzeigen"
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "This button shows more extensions."
-msgstr "Dieses Schaltfläche zeigt weitere Extensions an."
+msgstr "Dieses Schaltfläche zeigt weitere Erweiterungen an."
#. UzjvF
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68
@@ -7201,7 +7201,7 @@ msgstr "_Palette:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107
msgctxt "colorpage|btnMoreColors"
msgid "Add color palettes via extension"
-msgstr "Fügt Farbpaletten über eine Extension hinzu"
+msgstr "Fügt Farbpaletten über eine Erweiterung hinzu"
#. fKSac
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136
@@ -17307,7 +17307,7 @@ msgstr "_Thema:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:452
msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons"
msgid "Add more icon themes via extension"
-msgstr "Fügen Sie weitere Symbolthemen über Extensions hinzu"
+msgstr "Fügen Sie weitere Symbolthemen über Erweiterungen hinzu"
#. F7kTw
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468
@@ -20002,7 +20002,7 @@ msgstr "Aktuell installierte SmartTags"
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:173
msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage"
msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page."
-msgstr "Wenn Sie mindestens eine SmartTag-Extension installiert haben, wird das Register SmartTags angezeigt."
+msgstr "Wenn Sie mindestens eine SmartTag-Erweiterung installiert haben, wird das Register SmartTags angezeigt."
#. y7D3W
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15
@@ -20374,7 +20374,7 @@ msgstr "Fügt das unbekannte Wort einem Benutzerwörterbuch hinzu."
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:653
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog"
msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors."
-msgstr "Prüft das Dokument oder die aktuelle Auswahl auf Rechtschreibfehler. Wenn eine Extension für die Grammatikprüfung installiert ist, werden in diesem Dialog auch grammatikalische Fehler angezeigt."
+msgstr "Prüft das Dokument oder die aktuelle Auswahl auf Rechtschreibfehler. Wenn eine Erweiterung für die Grammatikprüfung installiert ist, werden in diesem Dialog auch grammatikalische Fehler angezeigt."
#. fM6Vt
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
diff --git a/source/de/dbaccess/messages.po b/source/de/dbaccess/messages.po
index 61df17bd3b2..cb0144e8100 100644
--- a/source/de/dbaccess/messages.po
+++ b/source/de/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dbaccessmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Es wurde eine Verbindung zur URL \"$name$\" angefordert."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
msgid "The extension is not installed."
-msgstr "Die Extension ist nicht installiert."
+msgstr "Die Erweiterung ist nicht installiert."
#. CvFBA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:90
diff --git a/source/de/desktop/messages.po b/source/de/desktop/messages.po
index a4cd997463f..6947965e659 100644
--- a/source/de/desktop/messages.po
+++ b/source/de/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/desktopmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "Fehler beim Entfernen von: "
#: desktop/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
msgid "Extension has already been added: "
-msgstr "Extension ist bereits vorhanden: "
+msgstr "Erweiterung ist bereits vorhanden: "
#. cuydq
#: desktop/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
msgid "There is no such extension deployed: "
-msgstr "Extension ist nicht bekannt: "
+msgstr "Erweiterung ist nicht bekannt: "
#. wzGYv
#: desktop/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
-msgstr "Die Quelle der Extension %NAME wird abgeglichen"
+msgstr "Die Quelle der Erweiterung %NAME wird abgeglichen"
#. dp8bf
#: desktop/inc/strings.hrc:31
@@ -182,19 +182,19 @@ msgstr "Hilfe"
#: desktop/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
-msgstr "Die Extension kann aus folgendem Grund nicht installiert werden:\n"
+msgstr "Die Erweiterung kann aus folgendem Grund nicht installiert werden:\n"
#. PBXkt
#: desktop/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
-msgstr "Die Extension wird nicht installiert, da ein Fehler in den Hilfe-Dateien auftrat:\n"
+msgstr "Die Erweiterung wird nicht installiert, da ein Fehler in den Hilfe-Dateien auftrat:\n"
#. u3kcb
#: desktop/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
msgid "Add Extension(s)"
-msgstr "Extension(s) hinzufügen"
+msgstr "Erweiterung(en) hinzufügen"
#. DDxFn
#: desktop/inc/strings.hrc:62
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Lizenz für %EXTENSION_NAME akzeptieren"
#: desktop/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
-msgstr "Fehler: Der Status der Extension ist nicht bekannt"
+msgstr "Fehler: Der Status der Erweiterung ist nicht bekannt"
#. H6NGb
#: desktop/inc/strings.hrc:72
@@ -276,9 +276,9 @@ msgid ""
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME wurde auf eine neue Version aktualisiert. Einige für alle Anwender installierte %PRODUCTNAME-Extensions sind mit dieser Version nicht kompatibel und müssen aktualisiert werden, bevor %PRODUCTNAME gestartet werden kann.\n"
+"%PRODUCTNAME wurde auf eine neue Version aktualisiert. Einige für alle Anwender installierte %PRODUCTNAME-Erweiterungen sind mit dieser Version nicht kompatibel und müssen aktualisiert werden, bevor %PRODUCTNAME gestartet werden kann.\n"
"\n"
-"Um für alle Anwender installierte Extensions zu aktualisieren, werden Administratorrechte benötigt. Kontaktieren Sie Ihren Administrator, um folgende Extensions zu aktualisieren:"
+"Um für alle Anwender installierte Erweiterungen zu aktualisieren, werden Administratorrechte benötigt. Kontaktieren Sie Ihren Administrator, um folgende Erweiterungen zu aktualisieren:"
#. mQAQ9
#: desktop/inc/strings.hrc:77
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Die Erweiterung kann nicht aktiviert werden, da die folgenden Systemvora
#: desktop/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
-msgstr "Die Extension ist deaktiviert, da die Lizenz noch nicht akzeptiert wurde.\n"
+msgstr "Die Erweiterung ist deaktiviert, da die Lizenz noch nicht akzeptiert wurde.\n"
#. ky6LA
#: desktop/inc/strings.hrc:79
@@ -306,7 +306,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Sie sind dabei, die Extension \"%NAME\" zu installieren.\n"
+"Sie sind dabei, die Erweiterung \"%NAME\" zu installieren.\n"
"Klicken Sie auf »OK«, um mit der Installation fortzufahren.\n"
"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation abzubrechen."
@@ -314,13 +314,13 @@ msgstr ""
#: desktop/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr "Die Installation von Extensions ist derzeit deaktiviert. Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator für weitere Informationen."
+msgstr "Die Installation von Erweiterungen ist derzeit deaktiviert. Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator für weitere Informationen."
#. JiEFG
#: desktop/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr "Das Entfernen von Extensions ist derzeit deaktiviert. Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator für weitere Informationen."
+msgstr "Das Entfernen von Erweiterungen ist derzeit deaktiviert. Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator für weitere Informationen."
#. LncbY
#: desktop/inc/strings.hrc:87
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"Sie sind dabei, die Extension \"%NAME\" zu entfernen.\n"
+"Sie sind dabei, die Erweiterung \"%NAME\" zu entfernen.\n"
"Klicken Sie auf »OK«, um die Extension zu entfernen.\n"
"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um das Entfernen abzubrechen."
@@ -342,8 +342,8 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass keine anderen Anwender mit der gleichen %PRODUCTNAME-Installation arbeiten, wenn Sie gemeinsam genutzte Extensions in einer Mehrbenutzerumgebung ändern.\n"
-"Klicken Sie »OK«, um die Extension zu entfernen.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass keine anderen Anwender mit der gleichen %PRODUCTNAME-Installation arbeiten, während Sie gemeinsam genutzte Erweiterungen in einer Mehrbenutzerumgebung ändern.\n"
+"Klicken Sie »OK«, um die Erweiterung zu entfernen.\n"
"Klicken Sie »Abbrechen«, um das Entfernen abzubrechen."
#. bQ675
@@ -354,8 +354,8 @@ msgid ""
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass keine anderen Anwender mit der gleichen %PRODUCTNAME-Installation arbeiten, wenn Sie gemeinsam genutzte Extensions in einer Mehrbenutzerumgebung ändern.\n"
-"Klicken Sie »OK«, um die Extension zu aktivieren.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass keine anderen Anwender mit der gleichen %PRODUCTNAME-Installation arbeiten, während Sie gemeinsam genutzte Erweiterungen in einer Mehrbenutzerumgebung ändern.\n"
+"Klicken Sie »OK«, um die Erweiterung zu aktivieren.\n"
"Klicken Sie »Abbrechen«, um die Aktivierung abzubrechen."
#. zEGzE
@@ -366,21 +366,21 @@ msgid ""
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass keine anderen Anwender mit der gleichen %PRODUCTNAME-Installation arbeiten, wenn Sie gemeinsam genutzte Extensions in einer Mehrbenutzerumgebung ändern.\n"
-"Klicken Sie »OK«, um die Extension zu deaktivieren.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass keine anderen Anwender mit der gleichen %PRODUCTNAME-Installation arbeiten, während Sie gemeinsam genutzte Erweiterungen in einer Mehrbenutzerumgebung ändern.\n"
+"Klicken Sie »OK«, um die Erweiterung zu deaktivieren.\n"
"Klicken Sie »Abbrechen«, um die Deaktivierung abzubrechen."
#. bfdYH
#: desktop/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
-msgstr "Die Extension '%Name' ist auf diesem Computer nicht lauffähig."
+msgstr "Die Erweiterung '%Name' ist auf diesem Computer nicht lauffähig."
#. cGEv7
#: desktop/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
-msgstr "Installieren der Extensions…"
+msgstr "Installieren der Erweiterungen…"
#. TP9Jx
#: desktop/inc/strings.hrc:105
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Es sind keine Fehler aufgetreten."
#: desktop/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
-msgstr "Ein Fehler ist während des Herunterladens der Extension %NAME aufgetreten. "
+msgstr "Ein Fehler ist während des Herunterladens der Erweiterung %NAME aufgetreten. "
#. 8wV4e
#: desktop/inc/strings.hrc:108
@@ -410,19 +410,19 @@ msgstr "Die Fehlermeldung ist: "
#: desktop/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
-msgstr "Ein Fehler ist während der Installation der Extension %NAME aufgetreten. "
+msgstr "Ein Fehler ist während der Installation der Erweiterung %NAME aufgetreten. "
#. DNwGS
#: desktop/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
-msgstr "Die Lizenzvereinbarung für Extension %NAME wurde abgelehnt. "
+msgstr "Die Lizenzvereinbarung für Erweiterung %NAME wurde abgelehnt. "
#. q4fDv
#: desktop/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
-msgstr "Die Extension wird nicht installiert."
+msgstr "Die Erweiterung wird nicht installiert."
#. 2yEGV
#: desktop/inc/strings.hrc:113
@@ -434,25 +434,25 @@ msgstr "Unbekannt"
#: desktop/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
-msgstr "Die Extension benötigt mindestens OpenOffice.org Referenzversion %VERSION"
+msgstr "Die Erweiterung benötigt mindestens OpenOffice.org Referenzversion %VERSION"
#. rcfFe
#: desktop/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
-msgstr "Die Extension unterstützt nicht OpenOffice.org Referenzversionen größer als %VERSION"
+msgstr "Die Erweiterung unterstützt nicht OpenOffice.org Referenzversionen größer als %VERSION"
#. 776kM
#: desktop/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr "Die Extension benötigt mindestens %PRODUCTNAME Version %VERSION"
+msgstr "Die Erweiterung benötigt mindestens %PRODUCTNAME Version %VERSION"
#. P4pgb
#: desktop/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX"
msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION"
-msgstr "Die Extension unterstützt keine %PRODUCTNAME-Version größer als %VERSION"
+msgstr "Die Erweiterung unterstützt keine %PRODUCTNAME-Version größer als %VERSION"
#. dNBtG
#: desktop/inc/strings.hrc:119
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Sie sind dabei, die Version $NEW der Extension \"$NAME\" zu installieren.\n"
+"Sie sind dabei, die Version $NEW der Erweiterung \"$NAME\" zu installieren.\n"
"Die neuere Version $DEPLOYED ist bereits installiert.\n"
"Klicken Sie auf »OK«, um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation abzubrechen."
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Sie sind dabei, die Version $NEW der Extension \"$NAME\" zu installieren.\n"
+"Sie sind dabei, die Version $NEW der Erweiterung \"$NAME\" zu installieren.\n"
"Die neuere Version $DEPLOYED, \"$OLDNAME\", ist bereits installiert.\n"
"Klicken Sie auf »OK«, um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation abzubrechen."
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Sie sind dabei, die Version $NEW der Extension \"$NAME\" zu installieren.\n"
+"Sie sind dabei, die Version $NEW der Erweiterung \"$NAME\" zu installieren.\n"
"Diese Version ist bereits installiert.\n"
"Klicken Sie auf »OK«, um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation abzubrechen."
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Sie sind dabei, die Version $NEW der Extension \"$NAME\" zu installieren.\n"
+"Sie sind dabei, die Version $NEW der Erweiterung \"$NAME\" zu installieren.\n"
"Die Version mit Namen \"$OLDNAME\" ist bereits installiert.\n"
"Klicken Sie auf »OK«, um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation abzubrechen."
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Sie sind dabei, die Version $NEW der Extension \"$NAME\" zu installieren.\n"
+"Sie sind dabei, die Version $NEW der Erweiterung \"$NAME\" zu installieren.\n"
"Die ältere Version $DEPLOYED ist bereits installiert.\n"
"Klicken Sie auf »OK«, um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation abzubrechen."
@@ -533,7 +533,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Sie sind dabei, die Version $NEW der Extension \"$NAME\" zu installieren.\n"
+"Sie sind dabei, die Version $NEW der Erweiterung \"$NAME\" zu installieren.\n"
"Die ältere Version $DEPLOYED, \"$OLDNAME\", ist bereits installiert.\n"
"Klicken Sie auf »OK«, um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation abzubrechen."
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Für dieses Aktualisierungen sind keine weiteren Informationen verfügba
#: desktop/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
-msgstr "Die Extension kann aus folgendem Grund nicht aktualisiert werden:"
+msgstr "Die Erweiterung kann aus folgendem Grund nicht aktualisiert werden:"
#. BstEF
#: desktop/inc/strings.hrc:150
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
#: desktop/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
-msgstr "Software-Lizenzvereinbarung für Extension $NAME:"
+msgstr "Software-Lizenzvereinbarung für Erweiterung $NAME:"
#. DEkAo
#: desktop/inc/strings.hrc:177
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Systemweite Installation"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared"
msgid "Filter extensions available for all users of this computer."
-msgstr "Filtert die für alle Benutzer dieses Computers verfügbaren Extensions heraus."
+msgstr "Filtert die für alle Benutzer dieses Computers verfügbaren Erweiterungen heraus."
#. zhqZT
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Mit %PRODUCTNAME ausgeliefert"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled"
msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here."
-msgstr "Mitgelieferte Extensions werden vom Systemadministrator über die betriebssystemspezifischen Installationspakete installiert. Diese können hier nicht installiert, aktualisiert oder entfernt werden."
+msgstr "Mitgelieferte Erweiterungen werden vom Systemadministrator über die betriebssystemspezifischen Installationspakete installiert. Diese können hier nicht installiert, aktualisiert oder entfernt werden."
#. T8BGR
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Suchen…"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions"
msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
-msgstr "Wählen Sie die zu entfernende, zu aktivierende oder zu deaktivierende Extension aus. Für einige Extensions ist ein Dialog Optionen verfügbar."
+msgstr "Wählen Sie die zu entfernende, zu aktivierende oder zu deaktivierende Erweiterung aus. Für einige Erweiterungen ist ein Dialog Optionen verfügbar."
#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:213
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "_Optionen…"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:220
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn"
msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension."
-msgstr "Wählen Sie eine installierte Extension und klicken Sie hier, um den Optionendialog für die Extension zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie eine installierte Erweiterung und klicken Sie hier, um den Dialog Optionen für die Erweiterungen zu öffnen."
#. ieiF4
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:232
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "A_uf Aktualisierungen prüfen…"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn"
msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately."
-msgstr "Klicken Sie hier, um nach Online-Aktualisierungen für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur ausgewählte Extensions auf Aktualisierungen zu prüfen, klicken Sie zum Öffnen des Kontextmenüs mit der rechten Maustaste auf diese und wählen dann »Aktualisieren…«. Die Prüfung auf verfügbare Aktualisierungen wird unmittelbar gestartet."
+msgstr "Klicken Sie hier, um nach Online-Aktualisierungen für alle installierten Erweiterungen zu suchen. Um nur ausgewählte Erweiterungen auf Aktualisierungen zu prüfen, klicken Sie zum Öffnen des Kontextmenüs mit der rechten Maustaste auf diese und wählen dann »Aktualisieren…«. Die Prüfung auf verfügbare Aktualisierungen wird unmittelbar gestartet."
#. GehiB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:252
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Hin_zufügen…"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn"
msgid "Click Add to add an extension."
-msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um eine Extension hinzuzufügen."
+msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um eine Erweiterungen hinzuzufügen."
#. wNCAw
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:274
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "_Entfernen"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
-msgstr "Wählen Sie die zu entfernende Extension aus und klicken Sie auf »Entfernen«."
+msgstr "Wählen Sie die zu entfernende Erweiterung aus und klicken Sie auf »Entfernen«."
#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294
@@ -995,31 +995,31 @@ msgstr "%EXTENSION_NAME hinzufügen"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:359
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
-msgstr "Laden Sie weitere Extensions aus dem Internet herunter"
+msgstr "Laden Sie weitere Erweiterungen aus dem Internet herunter"
#. FBvRd
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions"
msgid "You can find a collection of extensions on the Web."
-msgstr "Sie finden eine Sammlung von Extensions im Netz."
+msgstr "Sie finden eine Sammlung von Erweiterungen im Netz."
#. LFF2R
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog"
msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions."
-msgstr "Mit dem Extension-Manager können Sie Extensions hinzufügen, entfernen, deaktivieren, aktivieren und aktualisieren."
+msgstr "Mit dem Erweiterungsmanager können Sie Erweiterungen hinzufügen, entfernen, deaktivieren, aktivieren und aktualisieren."
#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
-msgstr "Für wen möchten Sie die Extension installieren?"
+msgstr "Für wen möchten Sie die Erweiterung installieren?"
#. bFbLc
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass keine anderen Benutzer mit der gleichen Installation von %PRODUCTNAME arbeiten, wenn Sie eine Extension für alle Benutzer in einer Mehrbenutzerumgebung installieren."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass keine anderen Benutzer mit der gleichen Installation von %PRODUCTNAME arbeiten, während Sie eine Erweiterung für alle Benutzer in einer Mehrbenutzerumgebung installieren."
#. urmUy
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Ablehnen"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:70
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr "Bitte führen Sie die folgenden Schritte aus, um mit der Installation der Extension fortzufahren:"
+msgstr "Bitte führen Sie die folgenden Schritte aus, um mit der Installation der Erweiterung fortzufahren:"
#. tEDSx
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:92
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Lesen Sie den gesamten Lizenzvertrag. Verwenden Sie die Bildlaufleiste o
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:160
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr "Akzeptieren Sie den Lizenzvertrag der Extension, indem Sie die Schaltfläche »Akzeptieren« anklicken."
+msgstr "Akzeptieren Sie den Lizenzvertrag der Erweiterung, indem Sie die Schaltfläche »Akzeptieren« anklicken."
#. ydBcE
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:173
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "_Blättern"
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog"
msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension."
-msgstr "Lesen Sie die Lizenz. Klicken Sie falls nötig auf die Schaltfläche »Blättern«, um weiter zu blättern. Klicken Sie auf »Akzeptieren«, um mit der Installation der Extension fortzufahren."
+msgstr "Lesen Sie die Lizenz. Klicken Sie falls nötig auf die Schaltfläche »Blättern«, um weiter zu blättern. Klicken Sie auf »Akzeptieren«, um mit der Installation der Erweiterung fortzufahren."
#. qquCs
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "_Zeige alle Aktualisierungen"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL"
msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages."
-msgstr "In der Standardeinstellung werden in diesem Dialog nur die herunterladbaren Extensions angezeigt. Aktivieren Sie das Markierfeld Alle Updates anzeigen, um weitere Extensions und Fehlermeldungen angezeigt zu bekommen."
+msgstr "In der Standardeinstellung werden in diesem Dialog nur die herunterladbaren Erweiterungen angezeigt. Aktivieren Sie das Markierfeld Alle Updates anzeigen, um weitere Erweiterungen und Fehlermeldungen angezeigt zu bekommen."
#. BriDD
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Während auf Aktualisierungen geprüft wird, wird eine Fortschrittsanzei
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche »Auf Aktualisierungen prüfen« im Extension-Manager, um nach Online-Aktualisierungen für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Extension nach einer Online-Aktualisierung zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen Sie dann im Kontextmenü »Aktualisieren«."
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche »Auf Aktualisierungen prüfen« im Erweiterungsmanager, um nach Online-Aktualisierungen für alle installierten Erweiterungen zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Erweiterung nach einer Online-Aktualisierung zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen Sie dann im Kontextmenü »Aktualisieren«."
#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Ergebnis"
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178
msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche »Auf Aktualisierungen prüfen« im Extension-Manager, um nach Online-Aktualisierungen für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Extension nach einer Online-Aktualisierung zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen Sie dann im Kontextmenü »Aktualisieren…«."
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche »Auf Aktualisierungen prüfen« im Erweiterungsmanager, um nach Online-Aktualisierungen für alle installierten Erweiterungen zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Erweiterung nach einer Online-Aktualisierung zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen Sie dann im Kontextmenü »Aktualisieren…«."
#. Kfhc4
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Alle deaktivieren"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr "%PRODUCTNAME wurde auf eine neue Version aktualisiert. Einige installierte %PRODUCTNAME-Extensions sind mit dieser Version nicht kompatibel und müssen aktualisiert werden, bevor sie verwendet werden können."
+msgstr "%PRODUCTNAME wurde auf eine neue Version aktualisiert. Einige installierte %PRODUCTNAME-Erweiterungen sind mit dieser Version nicht kompatibel und müssen aktualisiert werden, bevor sie verwendet werden können."
#. FXDEw
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:153
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 4ff5996a99b..66448d9a2ed 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:21+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/auxiliary/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"1015\n"
"node.text"
msgid "Document Version Tracking"
-msgstr "Dokumentenänderungen verfolgen"
+msgstr "Dokumentänderungen verfolgen"
#. AnvYc
#: shared.tree
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 62fab2af049..f74c64b56af 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicpython/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id81632760673283\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-Python\" name=\"APSO extension\">APSO extension</link> console as an alternative:"
-msgstr "Verwenden Sie die Konsole <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-Python\" name=\"APSO extension\">APSO-Extension</link> als eine Alternative:"
+msgstr "Verwenden Sie die Konsole <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-Python\" name=\"APSO extension\">APSO-Erweiterung</link> als eine Alternative:"
#. 6h9CS
#: python_shell.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index c43a5ffa31d..50bd0bb0565 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id81621427048241\n"
"help.text"
msgid "This method requires the installation of the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link> extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs."
-msgstr "Diese Methode erfordert die Installation der Extension <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link>. APSO wiederum erfordert das Vorhandensein des %PRODUCTNAME Python-Skripting-Frameworks. Wenn APSO oder Python fehlen, tritt ein Fehler auf."
+msgstr "Diese Methode erfordert die Installation der Erweiterung <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link>. APSO wiederum erfordert das Vorhandensein des %PRODUCTNAME Python-Skripting-Frameworks. Wenn APSO oder Python fehlen, tritt ein Fehler auf."
#. yJwvF
#: 00000003.xhp
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Procedures (<literal>Sub</literal>routines) functions (<literal>Function</literal>) and properties (<literal>Property</literal>) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr "Prozeduren (Routinen <literal>Sub</literal>), Funktionen (<literal>Function</literal>) und Eigenschaften (<literal>Property</literal>) helfen Ihnen, einen strukturierten Überblick zu behalten, indem sie ein Programm in logische Teile unterteilen."
+msgstr "Prozeduren (Routinen <literal>Sub</literal>), Funktionen (<literal>Function</literal>) und Eigenschaften (<literal>Property</literal>) helfen Ihnen, eine strukturierte Übersicht zu behalten, indem sie ein Programm in logische Teile unterteilen."
#. UXRyF
#: 01020300.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IDE Overview"
-msgstr "Überblick IDE"
+msgstr "Übersicht IDE"
#. CCFLo
#: 01030100.xhp
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"Überblick IDE\">Überblick IDE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">Übersicht IDE</link>"
#. mhzWe
#: 01030100.xhp
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Bietet einen Überblick der Aufrufhierarchie von Prozeduren und Funktionen.</ahelp> Sie können am aktuellen Punkt im Quellcode ermitteln, welche Prozeduren und Funktionen andere Prozeduren und Funktionen aufgerufen haben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Bietet eine Übersicht der Aufrufhierarchie von Prozeduren und Funktionen.</ahelp> Sie können am aktuellen Punkt im Quellcode ermitteln, welche Prozeduren und Funktionen andere Prozeduren und Funktionen aufgerufen haben."
#. igo3o
#: 01030300.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149263\n"
"help.text"
msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of document events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr "Sie können ein Makro automatisch ausführen lassen, wenn ein bestimmtes Softwareereignis eintritt, indem Sie dem Ereignis das gewünschte Makro zuweisen. Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über Dokumentereignisse und an welcher Stelle ein zugeordnetes Makro ausgeführt wird."
+msgstr "Sie können ein Makro automatisch ausführen lassen, wenn ein bestimmtes Softwareereignis eintritt, indem Sie dem Ereignis das gewünschte Makro zuweisen. Die folgende Tabelle gibt eine Übersicht über Dokumentereignisse und an welcher Stelle ein zugeordnetes Makro ausgeführt wird."
#. zBhWV
#: 01040000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 31f064f3666..0387305aaf5 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id551615386924285\n"
"help.text"
msgid "Run <literal>SELECT</literal> queries and perform aggregate functions."
-msgstr "Führt Abfragen <literal>SELECT</literal> und Funktionen \"aggregat\" aus."
+msgstr "Führt Abfragen <literal>SELECT</literal> und Aggregatfunktionen aus."
#. LYsPD
#: sf_database.xhp
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"par_id13159655484952\n"
"help.text"
msgid "Computes the given aggregate function on a field or expression belonging to a table."
-msgstr "Berechnet die angegebene Funktion Aggregat für ein Feld oder einen Ausdruck, der zu einer Tabelle gehört."
+msgstr "Berechnet die angegebene Aggregatfunktion für ein Feld oder einen Ausdruck, der zu einer Tabelle gehört."
#. E9LsG
#: sf_database.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id101615148468548\n"
"help.text"
msgid "Optionally, a SQL <literal>WHERE</literal> clause can be specified as a filter that will be applied prior to the aggregate function."
-msgstr "Optional, die SQL-Klausel <literal>WHERE</literal> kann als Filter angegeben werden, der vor der Funktion Aggregat angewendet wird."
+msgstr "Optional, die SQL-Klausel <literal>WHERE</literal> kann als Filter angegeben werden, der vor der Aggregatfunktion angewendet wird."
#. AKqei
#: sf_database.xhp
@@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584027709752\n"
"help.text"
msgid "Returns the folder where extensions are installed."
-msgstr "Gibt den Ordner zurück, in dem Extensions installiert sind."
+msgstr "Gibt den Ordner zurück, in dem Erweiterungen installiert sind."
#. DTGEP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"par_id11584882015025\n"
"help.text"
msgid "Returns a string containing the folder where the specified extension package is installed."
-msgstr "Gibt eine Zeichenfolge zurück, die den Ordner enthält, in dem das angegebene Extension-Paket installiert ist."
+msgstr "Gibt eine Zeichenfolge zurück, die den Ordner enthält, in dem das angegebene Erweiterungspaket installiert ist."
#. xuDgD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"par_id891644442917193\n"
"help.text"
msgid "Use the property <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\" name=\"Extensions_link\"><literal>Extensions</literal></link> from the <literal>Platform</literal> service to get string array with the IDs of all installed extensions."
-msgstr "Verwenden Sie die Eigenschaft <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\" name=\"Extensions_link\"><literal>Extensions</literal></link> aus dem Dienst <literal>Platform</literal>, um eine Zeichenfolgenmatrix mit den IDs aller installierten Extensions zu erhalten."
+msgstr "Verwenden Sie die Eigenschaft <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\" name=\"Extensions_link\"><literal>Extensions</literal></link> aus dem Dienst <literal>Platform</literal>, um eine Zeichenfolgenmatrix mit den IDs aller installierten Erweiterungen zu erhalten."
#. w9vDF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"par_id451584882542121\n"
"help.text"
msgid "<emph>extension</emph>: A string value with the ID of the extension. If the extension is not installed, an exception is raised."
-msgstr "<emph>extension</emph>: Eine Zeichenfolge mit der ID der Extension. Wenn die Extension nicht installiert ist, wird eine Ausnahme ausgelöst."
+msgstr "<emph>extension</emph>: Eine Zeichenfolge mit der ID der Erweiterung. Wenn die Erweiterung nicht installiert ist, wird eine Ausnahme ausgelöst."
#. YhQmv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt ""
"par_id651626217313369\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python return the folder where the APSO extension is installed."
-msgstr "Die folgenden Beispiele in Basic und Python geben den Ordner zurück, in dem die APSO-Extension installiert ist."
+msgstr "Die folgenden Beispiele in Basic und Python geben den Ordner zurück, in dem die APSO-Erweiterung installiert ist."
#. ZbyLn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -19256,7 +19256,7 @@ msgctxt ""
"par_id631623365667011\n"
"help.text"
msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO\">APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension</link>. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE."
-msgstr "Wenn Sie Skripte innerhalb des %PRODUCTNAME-Prozesses ausführen möchten, wird empfohlen, die <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO\">APSO-Extension (Alternative Script Organizer for Python)</link> zu installieren. Um jedoch Python-Skripte außerhalb von %PRODUCTNAME zu entwickeln, können Sie Ihre bevorzugte Python-IDE verwenden."
+msgstr "Wenn Sie Skripte innerhalb des %PRODUCTNAME-Prozesses ausführen möchten, wird empfohlen, die <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO\">APSO-Erweiterung (Alternative Script Organizer for Python)</link> zu installieren. Um jedoch Python-Skripte außerhalb von %PRODUCTNAME zu entwickeln, können Sie Ihre bevorzugte Python-IDE verwenden."
#. R4Rfk
#: sf_intro.xhp
@@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt ""
"par_id56158281472073\n"
"help.text"
msgid "in an extension installed for the current user"
-msgstr "in einer für den aktuellen Benutzer installierten Extension"
+msgstr "in einer für den aktuellen Benutzer installierten Erweiterung"
#. SAMnM
#: sf_session.xhp
@@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt ""
"par_id981582814720125\n"
"help.text"
msgid "in an extension installed for all users"
-msgstr "in einer für alle Benutzer installierten Extension"
+msgstr "in einer für alle Benutzer installierten Erweiterung"
#. gCi9j
#: sf_session.xhp
@@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158281472047\n"
"help.text"
msgid "in an extension but the installation parameters are unknown"
-msgstr "in einer Extension, aber die Installationsparameter sind unbekannt"
+msgstr "in einer Erweiterung, aber die Installationsparameter sind unbekannt"
#. mLURi
#: sf_session.xhp
@@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582818023247\n"
"help.text"
msgid "<emph>script</emph>: Either \"library/module.py$method\" or \"module.py$method\" or \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" as a case-sensitive string."
-msgstr "<emph>script</emph>: \"Bibliothek/Modul.py$Methode\", \"Modul.py$Methode\" oder \"„meineExtension.oxt|meinSkript|Modul.py$Methode\" als Zeichenfolge unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung."
+msgstr "<emph>script</emph>: \"Bibliothek/Modul.py$Methode\", \"Modul.py$Methode\" oder \"„meineErweiterung.oxt|meinSkript|Modul.py$Methode\" als Zeichenfolge unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung."
#. P6ZKD
#: sf_session.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 15bde4ca26e..5531c63e854 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721616440441374\n"
"help.text"
msgid "Overview"
-msgstr "Überblick"
+msgstr "Übersicht"
#. RGkxy
#: 04060101.xhp
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146142\n"
"help.text"
msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
-msgstr "Am besten definieren Sie eine Abschreibungstabelle, damit Sie auf einen Blick die Abschreibungsraten pro Zeitraum sehen können. Wenn Sie die verschiedenen Abschreibungsformeln von <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc nebeneinander eingeben, sehen Sie auch, welche Form der Abschreibung für diesen Fall die günstigste ist. Geben Sie die Tabelle wie folgt ein:"
+msgstr "Um ein Übersicht über die Abschreibungsraten pro Zeitraum zu bekommen, definieren Sie am besten eine Abschreibungstabelle. Wenn Sie die verschiedenen Abschreibungsformeln von <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc nebeneinander eingeben, sehen Sie auch, welche Form der Abschreibung für diesen Fall die günstigste ist. Geben Sie die Tabelle wie folgt ein:"
#. FD6Pc
#: 04060103.xhp
@@ -46310,7 +46310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hebt das Szenario in der Tabelle durch einen Rahmen hervor. Im Feld rechts neben dieser Option legen Sie die Farbe für diesen Rahmen fest.</ahelp> Der Rahmen umfasst eine Titelleiste mit dem Namen des letzten Szenarios. Die Schaltfläche am rechten Rand des Rahmens bietet einen Überblick über alle Szenarien in diesem Bereich. Über diese Liste lassen sich ohne Einschränkung alle Szenarien auswählen."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hebt das Szenario in der Tabelle durch einen Rahmen hervor. Im Feld rechts neben dieser Option legen Sie die Farbe für diesen Rahmen fest.</ahelp> Der Rahmen umfasst eine Titelleiste mit dem Namen des letzten Szenarios. Die Schaltfläche am rechten Rand des Rahmens bietet eine Übersicht über alle Szenarien in diesem Bereich. Über diese Liste lassen sich ohne Einschränkung alle Szenarien auswählen."
#. aGsrM
#: 06050000.xhp
@@ -51575,7 +51575,7 @@ msgctxt ""
"par_id681598453957935\n"
"help.text"
msgid "Calc does not provide multiple hierarchies for a single field and so this option is normally grayed. If you use a pivot table data source extension, that extension could define multiple hierarchies for some fields and then the option could become available. See the documentation supplied with that extension for more details."
-msgstr "Calc bietet nicht mehrere Hierarchien für ein einzelnes Feld, daher ist diese Option normalerweise ausgegraut. Wenn Sie eine Datenquellen-Extension für Pivot-Tabellen verwenden, könnte diese Extension mehrere Hierarchien für einige Felder definieren und dann könnte die Option verfügbar werden. Weitere Informationen finden Sie in der mit dieser Extension gelieferten Dokumentation."
+msgstr "Calc bietet nicht mehrere Hierarchien für ein einzelnes Feld, daher ist diese Option normalerweise ausgegraut. Wenn Sie eine Datenquellen-Erweiterung für Pivot-Tabellen verwenden, könnte diese Erweiterung mehrere Hierarchien für einige Felder definieren und dann könnte die Option verfügbar werden. Weitere Informationen finden Sie in der mit dieser Erweiterung gelieferten Dokumentation."
#. B9FE5
#: 12090200.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 8ab374ede4e..b4408870560 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc05/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "The following table is an overview of the error messages for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr "Die folgende Tabelle zeigt die Fehlermeldungen für <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc im Überblick. Wenn der Fehler in der Zelle auftritt, in der sich der Cursor befindet, wird die Fehlermeldung in der <emph>Statusleiste</emph> angezeigt."
+msgstr "Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht über die Fehlermeldungen für <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Wenn der Fehler in der Zelle auftritt, in der sich der Cursor befindet, wird die Fehlermeldung in der <emph>Statusleiste</emph> angezeigt."
#. if8BJ
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index d91cc7325ae..0e20dfddf5b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textschart01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default."
-msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Mit Gitternetzlinien lassen sich die Achsen in verschiedene Abschnitte unterteilen. Besonders bei der Arbeit mit großen Diagrammen erhalten Sie dadurch einen besseren Überblick über das Diagramm.</ahelp></variable> Das Hauptgitternetz der Y-Achse ist standardmäßig aktiviert."
+msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Mit Gitternetzlinien lassen sich die Achsen in verschiedene Abschnitte unterteilen. Besonders bei der Arbeit mit großen Diagrammen erhalten Sie dadurch eine bessere Übersicht über das Diagramm.</ahelp></variable> Das Hauptgitternetz der Y-Achse ist standardmäßig aktiviert."
#. EaERh
#: 04070000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 66566b93a14..4c77eaf0cd4 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdatabase/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Abfragen; Überblick (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tabellen in Datenbanken; Abfragen drucken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Abfragen drucken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Abfragen; drucken (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Abfragen; Übersicht (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tabellen in Datenbanken; Abfragen drucken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Abfragen drucken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Abfragen; drucken (Base)</bookmark_value>"
#. g7gAN
#: 02000000.xhp
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159205\n"
"help.text"
msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine."
-msgstr "Bis auf die Funktion <emph>Gruppierung</emph> heißen die obigen Funktionen alle Aggregat-Funktionen. Das sind Funktionen, die Daten durch Berechnungen zu Ergebnissen zusammenfassen. Weitere Funktionen sind möglich, die nicht im Listenfeld aufgeführt sind. Diese hängen spezifisch vom verwendeten Datenbanksystem und von der vom aktuellen Base-Treiber für die Verbindung zum Datenbanksystem zur Verfügung gestellten Funktionalität ab."
+msgstr "Bis auf die Funktion <emph>Gruppierung</emph> heißen die obigen Funktionen alle Aggregatfunktionen. Das sind Funktionen, die Daten durch Berechnungen zu Ergebnissen zusammenfassen. Weitere Funktionen sind möglich, die nicht im Listenfeld aufgeführt sind. Diese hängen spezifisch vom verwendeten Datenbanksystem und von der vom aktuellen Base-Treiber für die Verbindung zum Datenbanksystem zur Verfügung gestellten Funktionalität ab."
#. BVC6J
#: 02010100.xhp
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153162\n"
"help.text"
msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:"
-msgstr "Für das Formulieren von Filterbedingungen stehen Ihnen verschiedene Operatoren und Befehle zur Verfügung. Außer den relationalen Operatoren gibt es auch SQL-spezifische Befehle zum Abfragen der Inhalte von Datenbankfeldern. Wenn Sie diese Befehle in der $[officename]-Syntax verwenden, konvertiert $[officename] sie automatisch in die entsprechende SQL-Syntax mittels eines internen Parsers. Sie können SQL-Befehle auch direkt eingeben und den internen Parser so umgehen. Die folgenden Tabellen bieten einen Überblick über die Operatoren und Befehle:"
+msgstr "Für das Formulieren von Filterbedingungen stehen Ihnen verschiedene Operatoren und Befehle zur Verfügung. Außer den relationalen Operatoren gibt es auch SQL-spezifische Befehle zum Abfragen der Inhalte von Datenbankfeldern. Wenn Sie diese Befehle in der $[officename]-Syntax verwenden, konvertiert $[officename] sie automatisch in die entsprechende SQL-Syntax mittels eines internen Parsers. Sie können SQL-Befehle auch direkt eingeben und den internen Parser so umgehen. Die folgenden Tabellen bieten eine Übersicht über die Operatoren und Befehle:"
#. fXeDd
#: 02010100.xhp
@@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "User Name and Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername und Kennwort erforderlich"
#. WekVB
#: password.xhp
@@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "User Name and Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername und Kennwort erforderlich"
#. LCLTp
#: password.xhp
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername"
#. Rx3tD
#: password.xhp
@@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Benutzernamen ein, um sich mit der Datenquelle zu verbinden.</ahelp>"
#. dQH7s
#: password.xhp
@@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kennwort"
#. dqjRr
#: password.xhp
@@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie das Kennwort ein, um sich mit der Datenquelle zu verbinden.</ahelp>"
#. TudyG
#: password.xhp
@@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Remember password till end of session"
-msgstr ""
+msgstr "Kennwort bis zum Ende der Sitzung merken"
#. KYrgJ
#: password.xhp
@@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um denselben Benutzernamen und dasselbe Kennwort ohne weiteren Dialog zu verwenden, wenn Sie sich in der aktuellen %PRODUCTNAME-Sitzung erneut mit derselben Datenquelle verbinden.</ahelp>"
#. EWAYC
#: querywizard00.xhp
@@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrageassistent"
#. VGUsH
#: querywizard00.xhp
@@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Abfrageassistent</link>"
#. 7eeqf
#: querywizard00.xhp
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Der Abfrageassistent hilft Ihnen beim Entwerfen einer Datenbankabfrage.</ahelp> Die gespeicherte Abfrage kann später aufgerufen werden, entweder über die grafische Benutzeroberfläche oder mithilfe des automatisch erstellten SQL-Sprachbefehls."
#. SCN34
#: querywizard00.xhp
@@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Abfrageassistent – Feldauswahl</link>"
#. qKgrF
#: querywizard01.xhp
@@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Field Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrageassistent – Feldauswahl"
#. ago2e
#: querywizard01.xhp
@@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Abfrageassistent – Feldauswahl</link>"
#. zvnWy
#: querywizard01.xhp
@@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die Tabelle zum Erstellen der Abfrage fest und, welche Felder Sie in die Abfrage einbeziehen möchten."
#. bjRCe
#: querywizard01.xhp
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellen"
#. RBgge
#: querywizard01.xhp
@@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Tabelle fest, für welche die Abfrage erstellt werden soll.</ahelp>"
#. BFXtZ
#: querywizard01.xhp
@@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Fields in the Query"
-msgstr ""
+msgstr "Abfragefelder"
#. n6cwc
#: querywizard01.xhp
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt alle Felder an, die in die neue Abfrage eingeschlossen werden.</ahelp>"
#. MJBo8
#: querywizard01.xhp
@@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Abfrageassistent – Sortierreihenfolge</link>"
#. T7jwS
#: querywizard02.xhp
@@ -11128,7 +11128,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Sorting Order"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrageassistent – Sortierreihenfolge"
#. 6jtTb
#: querywizard02.xhp
@@ -11137,7 +11137,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Abfrageassistent – Sortierreihenfolge</link>"
#. hv6wL
#: querywizard02.xhp
@@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die Sortierreihenfolge für die Datensätze in Ihrer Abfrage fest."
#. eVr57
#: querywizard02.xhp
@@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Sortieren nach"
#. CRtP3
#: querywizard02.xhp
@@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt das Feld fest, nach dem die erstellte Abfrage sortiert wird.</ahelp>"
#. xUjcF
#: querywizard02.xhp
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie hier, um alphabetisch oder numerisch aufsteigend zu sortieren.</ahelp>"
#. pR3aG
#: querywizard02.xhp
@@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Absteigend"
#. 9BtoZ
#: querywizard02.xhp
@@ -11200,7 +11200,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie hier, um alphabetisch oder numerisch absteigend zu sortieren.</ahelp>"
#. 6U4wS
#: querywizard02.xhp
@@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "And then by"
-msgstr ""
+msgstr "Und dann nach"
#. CqmF3
#: querywizard02.xhp
@@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt zusätzliche Felder fest, nach denen die erstellte Abfrage sortiert wird, wenn vorherige Sortierfelder gleich sind.</ahelp>"
#. pEGB3
#: querywizard02.xhp
@@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Abfrageassistent – Suchbedingungen</link>"
#. Ezdjv
#: querywizard03.xhp
@@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Search Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrageassistent – Suchbedingungen"
#. usSAE
#: querywizard03.xhp
@@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Abfrageassistent – Suchbedingungen</link>"
#. Axn74
#: querywizard03.xhp
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies the search conditions to filter the query."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die Suchbedingungen zum Filtern der Abfrage fest."
#. MBS9h
#: querywizard03.xhp
@@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Übereinstimmung mit allen folgenden Bedingungen"
#. eGvAt
#: querywizard03.xhp
@@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um die Abfrage nach allen Bedingungen mit einem logischen UND zu filtern.</ahelp>"
#. mowq3
#: querywizard03.xhp
@@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Übereinstimmung mit einer der folgenden Bedingungen"
#. m9DAv
#: querywizard03.xhp
@@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um die Abfrage nach einer der Bedingungen mit einem logischen ODER zu filtern.</ahelp>"
#. YzKAZ
#: querywizard03.xhp
@@ -11299,7 +11299,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Feld"
#. zJBqq
#: querywizard03.xhp
@@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Feldnamen für die Filterbedingung aus.</ahelp>"
#. cpBwd
#: querywizard03.xhp
@@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Bedingung"
#. FRFQM
#: querywizard03.xhp
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Bedingung für den Filter aus.</ahelp>"
#. dF2FF
#: querywizard03.xhp
@@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wert"
#. ZKEEw
#: querywizard03.xhp
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Wert für die Filterbedingung ein.</ahelp>"
#. huAnr
#: querywizard03.xhp
@@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Abfrageassistent – Detail oder Zusammenfassung</link>"
#. AFtfc
#: querywizard04.xhp
@@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrageassistent – Detail oder Zusammenfassung"
#. He5oE
#: querywizard04.xhp
@@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Abfrageassistent – Detail oder Zusammenfassung</link>"
#. pvdAU
#: querywizard04.xhp
@@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, ob alle Datensätze der Abfrage oder nur die Ergebnisse von Aggregatfunktionen angezeigt werden sollen."
#. GNBdc
#: querywizard04.xhp
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Seite wird nur angezeigt, wenn numerische Felder in der Abfrage vorhanden sind, welche die Verwendung von Aggregatfunktionen zulassen."
#. LAhTk
#: querywizard04.xhp
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Detailed query"
-msgstr ""
+msgstr "Detaillierte Abfrage"
#. aXtmP
#: querywizard04.xhp
@@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um alle Datensätze der Abfrage anzuzeigen.</ahelp>"
#. h7yp9
#: querywizard04.xhp
@@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Summary query"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassende Abfrage"
#. 4VMFu
#: querywizard04.xhp
@@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um nur Ergebnisse von Aggregatfunktionen anzuzeigen.</ahelp>"
#. CEC9y
#: querywizard04.xhp
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie im Listenfeld die Aggregatfunktion und den Feldnamen des numerischen Felds aus. Sie können beliebig viele Aggregatfunktionen eingeben, eine in jeder Reihe von Steuerelementen."
#. QCySK
#: querywizard04.xhp
@@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Aggregate function"
-msgstr ""
+msgstr "Aggregatfunktion"
#. H3vuB
#: querywizard04.xhp
@@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Aggregatfunktion aus.</ahelp>"
#. 7VBHB
#: querywizard04.xhp
@@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Feldname"
#. DhcSj
#: querywizard04.xhp
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den numerischen Feldnamen aus.</ahelp>"
#. hM5kP
#: querywizard04.xhp
@@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hängt eine neue Zeile mit Steuerelementen an.</ahelp>"
#. MYCN9
#: querywizard04.xhp
@@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Entfernt die letzte Reihe von Steuerelementen.</ahelp>"
#. 95hsW
#: querywizard04.xhp
@@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Abfrageassistent – Gruppierung</link>"
#. d4Arr
#: querywizard05.xhp
@@ -11506,7 +11506,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrageassistent – Gruppierung"
#. kwKJA
#: querywizard05.xhp
@@ -11515,7 +11515,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Abfrageassistent – Gruppierung</link>"
#. yimYQ
#: querywizard05.xhp
@@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt an, ob die Abfrage gruppiert werden soll. Die Datenquelle muss die SQL-Anweisung \"Group by clauses\" unterstützen, um diese Seite des Assistenten zu aktivieren."
#. BEcEC
#: querywizard05.xhp
@@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppieren nach"
#. XSPcc
#: querywizard05.xhp
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt alle Felder an, die zur Gruppierung der Abfrage verwendet werden sollen.</ahelp>"
#. bebrL
#: querywizard05.xhp
@@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Abfrageassistent – Gruppierungsbedingungen</link>"
#. FJyRe
#: querywizard06.xhp
@@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrageassistent – Gruppierungsbedingungen"
#. rvBec
#: querywizard06.xhp
@@ -11569,7 +11569,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Abfrageassistent – Gruppierungsbedingungen</link>"
#. isYHF
#: querywizard06.xhp
@@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt die Bedingungen zum Gruppieren der Abfrage an. Die Datenquelle muss die SQL-Anweisung \"Group by clauses\" unterstützen, um diese Seite des Assistenten zu aktivieren."
#. E2hjZ
#: querywizard06.xhp
@@ -11587,7 +11587,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Übereinstimmung mit allen folgenden Bedingungen"
#. tsdNz
#: querywizard06.xhp
@@ -11596,7 +11596,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um die Abfrage nach allen Bedingungen mit einem logischen UND zu gruppieren.</ahelp>"
#. vG7ub
#: querywizard06.xhp
@@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Übereinstimmung mit einer der folgenden Bedingungen"
#. H4kNz
#: querywizard06.xhp
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um die Abfrage nach einer der Bedingungen mit einem logischen ODER zu gruppieren.</ahelp>"
#. CRQPr
#: querywizard06.xhp
@@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Feldname"
#. AUDUW
#: querywizard06.xhp
@@ -11632,7 +11632,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Feldnamen für die Gruppierungsbedingung aus.</ahelp>"
#. vYSzM
#: querywizard06.xhp
@@ -11641,7 +11641,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Bedingung"
#. VHAhf
#: querywizard06.xhp
@@ -11650,7 +11650,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Bedingung für die Gruppierung.</ahelp>"
#. LYZYG
#: querywizard06.xhp
@@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wert"
#. GBywN
#: querywizard06.xhp
@@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Wert für die Gruppierungsbedingung ein.</ahelp>"
#. tg3CC
#: querywizard06.xhp
@@ -11677,7 +11677,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Abfrageassistent – Aliasnamen</link>"
#. LGziG
#: querywizard07.xhp
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrageassistent – Aliasnamen"
#. dCG5v
#: querywizard07.xhp
@@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Abfrageassistent – Aliasnamen</link>"
#. 8qMru
#: querywizard07.xhp
@@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
-msgstr ""
+msgstr "Weist Feldern Aliasnamen zu. Aliasnamen sind optional und können benutzerfreundlichere Namen bereitstellen, die anstelle von Feldnamen angezeigt werden. Beispielsweise kann ein Aliasname verwendet werden, wenn Felder aus verschiedenen Tabellen den gleichen Namen haben."
#. GKQBZ
#: querywizard07.xhp
@@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
#. TiaDt
#: querywizard07.xhp
@@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Alias für den Feldnamen ein.</ahelp>"
#. cHhQS
#: querywizard07.xhp
@@ -11731,7 +11731,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Abfrageassistent – Übersicht</link>"
#. ZD37L
#: querywizard08.xhp
@@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrageassistent – Übersicht"
#. eZifq
#: querywizard08.xhp
@@ -11749,7 +11749,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Abfrageassistent – Übersicht</link>"
#. Eugc7
#: querywizard08.xhp
@@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie einen Namen für die Abfrage ein und geben Sie an, ob Sie die Abfrage nach Abschluss des Assistenten anzeigen oder ändern möchten."
#. zjCxf
#: querywizard08.xhp
@@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Name of the query"
-msgstr ""
+msgstr "Name der Abfrage"
#. ZLJYh
#: querywizard08.xhp
@@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen der Abfrage ein.</ahelp>"
#. uC9Qc
#: querywizard08.xhp
@@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Display query"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrage anzeigen"
#. BJa3G
#: querywizard08.xhp
@@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um die Abfrage zu speichern und anzuzeigen.</ahelp>"
#. yN4FB
#: querywizard08.xhp
@@ -11803,7 +11803,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Modify query"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrage bearbeiten"
#. VKpNF
#: querywizard08.xhp
@@ -11812,7 +11812,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um die Abfrage zu speichern und zum Bearbeiten zu öffnen.</ahelp>"
#. 3ww32
#: querywizard08.xhp
@@ -11821,7 +11821,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht"
#. SfUBA
#: querywizard08.xhp
@@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt eine Zusammenfassung der Abfrage an.</ahelp>"
#. 8k8Fx
#: querywizard08.xhp
@@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Abfrageassistent</link>"
#. Us2de
#: rep_datetime.xhp
@@ -11848,7 +11848,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "Datum und Uhrzeit"
#. eDaHU
#: rep_datetime.xhp
@@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2320932\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/sdatabase/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/sdatabase/rep_datetime.xhp\">Datum und Uhrzeit</link></variable>"
#. DrUB4
#: rep_datetime.xhp
@@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt ""
"par_id8638874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Um den Dialog „Datum und Uhrzeit“ des <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Berichtsdesigners</link> zu öffnen, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen – Datum und Uhrzeit</item>.</ahelp>"
#. tSLyd
#: rep_datetime.xhp
@@ -11875,7 +11875,7 @@ msgctxt ""
"par_id6278878\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie <item type=\"keycode\">Umschalt+F1</item> und zeigen Sie mit der Maus auf ein Eingabefeld, um einen Hilfetext für dieses Eingabefeld anzuzeigen."
#. ppg4k
#: rep_datetime.xhp
@@ -11884,7 +11884,7 @@ msgctxt ""
"par_id393078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie \"Datum einschließen\", um ein Datumsfeld in den aktiven Bereich des Berichts einzufügen. Das Datumsfeld zeigt das aktuelle Datum an, an dem der Bericht ausgeführt wird.</ahelp>"
#. 6ued5
#: rep_datetime.xhp
@@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt ""
"par_id1271401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie ein Format zur Anzeige des Datums aus.</ahelp>"
#. VvPJF
#: rep_datetime.xhp
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"par_id8718832\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie \"Zeit einbeziehen\", um ein Zeitfeld in den aktiven Bereich des Berichts einzufügen. Das Zeitfeld zeigt die aktuelle Zeit an, zu der der Bericht ausgeführt wird.</ahelp>"
#. DfCAA
#: rep_datetime.xhp
@@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt ""
"par_id8561052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie ein Format zur Anzeige der Uhrzeit aus.</ahelp>"
#. cVAzu
#: rep_datetime.xhp
@@ -11920,7 +11920,7 @@ msgctxt ""
"par_id5992919\n"
"help.text"
msgid "Click OK to insert the field."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf »OK«, um das Feld einzufügen."
#. WFpF6
#: rep_datetime.xhp
@@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt ""
"par_id4320810\n"
"help.text"
msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können auf das Datums- oder Zeitfeld klicken und es an eine andere Position innerhalb desselben Bereichs ziehen oder die Eigenschaften im Fenster „Eigenschaften“ bearbeiten."
#. DCjDN
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11938,7 +11938,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Felder einfügen"
#. DiU2a
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt ""
"bm_id61540566967968\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Felder einfügen; im Berichtdesigner</bookmark_value><bookmark_value>Felder hinzufügen; im Berichtdesigner</bookmark_value><bookmark_value>Berichtdesigner; Felder einfügen</bookmark_value>"
#. ZSrFy
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361540562942432\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"Add Fields\">Add fields to report</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"Add Fields\">Felder zum Bericht hinzufügen</link></variable>"
#. zFCzB
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3587145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window helps you to insert the table entries in the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Fenster „Feld hinzufügen“ hilft Ihnen, die Tabelleneinträge in den Bericht einzufügen.</ahelp>"
#. dzGbq
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"par_id4503921\n"
"help.text"
msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box."
-msgstr ""
+msgstr "Das Fenster „Feld hinzufügen“ wird automatisch angezeigt, wenn Sie eine Tabelle im Inhaltsfeld ausgewählt haben und dieses Feld verlassen."
#. hQDBC
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"par_id171540674707522\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht – Feld hinzufügen</item>."
#. oEoAE
#: rep_insertfield.xhp
@@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt ""
"par_id121540674874655\n"
"help.text"
msgid "Click the Add Field icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste auf das Symbol „Feld hinzufügen“."
#. e4BhF
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt ""
"par_id991540674901837\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Add Field icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Symbol für Feld hinzufügen</alt></image>"
#. jYge5
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt ""
"par_id121540664874655\n"
"help.text"
msgid "Add Field icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Symbol „Feld hinzufügen“ in der Symbolleiste."
#. BqWBD
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12019,7 +12019,7 @@ msgctxt ""
"par_id141540563922693\n"
"help.text"
msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie das Feld im Dialog „Feld hinzufügen“ aus und klicken Sie auf <emph>Einfügen</emph>. Sie können mehrere Felder auswählen, indem Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> drücken, während Sie auf den Feldnamen klicken, oder Sie halten [Umschalt] gedrückt, während Sie mit der Maus klicken. Klicken Sie in der Symbolleiste auf <emph>Einfügen</emph>, um die Felder zum Bericht hinzuzufügen."
#. BGjjH
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"par_id4051026\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields."
-msgstr ""
+msgstr "Ziehen Sie die Feldnamen einzeln per Ziehen-und-ablegen aus dem Fenster „Feld hinzufügen“ in den Detailbereich des Berichts. Positionieren Sie die Felder nach Belieben. Verwenden Sie die Symbole in den Symbolleisten, um die Felder auszurichten."
#. Hk568
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3397320\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Überlappung der Felder ist nicht möglich. Wenn Sie ein Tabellenfeld im Detailbereich ablegen, werden eine Beschriftung und ein Textfeld eingefügt."
#. N9RC7
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3059785\n"
"help.text"
msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können auch Text einfügen, der auf jeder Seite des Berichts gleich sein soll. Klicken Sie auf das Symbol Beschriftungsfeld und ziehen Sie dann ein Rechteck in den Bereich Seitenkopf oder Seitenfuß. Bearbeiten Sie die Eigenschaft \"Beschriftung\", um den gewünschten Text anzuzeigen."
#. yombL
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt ""
"par_id991540874901837\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/lc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/lc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Symbol für Beschriftungsfeld hinzufügen</alt></image>"
#. pSksR
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt ""
"par_id121542664874655\n"
"help.text"
msgid "Add Label Field icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Symbol „Beschriftungsfeld hinzufügen“ in der Symbolleiste."
#. VjpkA
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251540563929787\n"
"help.text"
msgid "Sorting fields names"
-msgstr ""
+msgstr "Feldnamen sortieren"
#. ENcuK
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12082,7 +12082,7 @@ msgctxt ""
"par_id651540564204840\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Sort Ascending icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Symbol für Aufsteigend sortieren</alt></image>"
#. EfMFi
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt ""
"par_id401540563992665\n"
"help.text"
msgid "Sort names ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Sortiert Namen aufsteigend."
#. rJE3c
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12100,7 +12100,7 @@ msgctxt ""
"par_id811540564184191\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort Descending icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Symbol für Absteigend sortieren</alt></image>"
#. BEcwL
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt ""
"par_id401540563942665\n"
"help.text"
msgid "Sort names descending,"
-msgstr ""
+msgstr "Sortiert Namen absteigend."
#. RVvGD
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
"par_id851540564212907\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Undo sorting icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Symbol für Sortierung rückgängig machen</alt></image>"
#. DVAm8
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt ""
"par_id401540533942665\n"
"help.text"
msgid "Restore original sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Stellt die ursprüngliche Sortierung wieder her."
#. gCECo
#: rep_main.xhp
@@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Berichtdesigner"
#. Yyb28
#: rep_main.xhp
@@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8773155\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Berichtdesigner</link></variable>"
#. tcUx2
#: rep_main.xhp
@@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt ""
"par_id5248573\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
-msgstr ""
+msgstr "Der Berichtdesigner ist ein Werkzeug zum Erstellen eigener Datenbankberichte. Im Gegensatz zum <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Berichtsassistenten</link> können Sie mit dem Berichtdesigner den Bericht nach Ihren Wünschen gestalten. Der generierte Bericht ist ein Writer-Dokument, das Sie auch bearbeiten können."
#. kCCcM
#: rep_main.xhp
@@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt ""
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Um den Berichtdesigner verwenden zu können, muss die Software „Java Runtime Environment (JRE)“ installiert und diese Software in %PRODUCTNAME ausgewählt sein."
#. MUFG8
#: rep_main.xhp
@@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id556047\n"
"help.text"
msgid "To install the JRE software"
-msgstr ""
+msgstr "Installieren der JRE-Software"
#. CTy58
#: rep_main.xhp
@@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"par_id4515823\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
-msgstr ""
+msgstr "Der Berichtdesigner erfordert eine installierte „Java Runtime Environment (JRE)“."
#. t42Ud
#: rep_main.xhp
@@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt ""
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Erweitert</link>."
#. bGABC
#: rep_main.xhp
@@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt ""
"par_id1369060\n"
"help.text"
msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Warten Sie bis zu einer Minute, während %PRODUCTNAME Informationen über installierte Java-Software auf Ihrem System sammelt."
#. oxLT3
#: rep_main.xhp
@@ -12217,7 +12217,7 @@ msgctxt ""
"par_id860927\n"
"help.text"
msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn eine neuere JRE-Version auf Ihrem System gefunden wird, sehen Sie einen Eintrag in der Liste."
#. 87xW7
#: rep_main.xhp
@@ -12226,7 +12226,7 @@ msgctxt ""
"par_id8581804\n"
"help.text"
msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf das Optionsfeld vor dem Eintrag, um diese JRE-Version für die Verwendung in %PRODUCTNAME zu aktivieren."
#. KmqC6
#: rep_main.xhp
@@ -12235,7 +12235,7 @@ msgctxt ""
"par_id7730033\n"
"help.text"
msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass <emph>Java-Laufzeitumgebung verwenden</emph> aktiviert ist."
#. oeX8D
#: rep_main.xhp
@@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt ""
"par_id6317636\n"
"help.text"
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn auf Ihrem System keine JRE-Version gefunden wird, öffnen Sie Ihren Webbrowser und laden Sie die JRE-Software von <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link> herunter. Installieren Sie die JRE-Software. Starten Sie dann %PRODUCTNAME neu und öffnen Sie erneut <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Erweitert."
#. 87hJD
#: rep_main.xhp
@@ -12253,7 +12253,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9759514\n"
"help.text"
msgid "To open the Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Um den Berichtdesigner zu öffnen"
#. TxLZj
#: rep_main.xhp
@@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"par_id9076509\n"
"help.text"
msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen Sie eine Base-Datei oder erstellen Sie eine neue Datenbank. Die Datenbank muss mindestens eine Tabelle mit mindestens einem Datenfeld und einem Primärschlüsselfeld enthalten."
#. NiuEf
#: rep_main.xhp
@@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050691\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in Base auf das Symbol „Berichte“ und wählen Sie dann „Bericht in der Entwurfsansicht erstellen“."
#. u7db8
#: rep_main.xhp
@@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt ""
"par_id7118747\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens."
-msgstr ""
+msgstr "Das Fenster Berichtdesigner wird geöffnet."
#. eC7Ku
#: rep_main.xhp
@@ -12289,7 +12289,7 @@ msgctxt ""
"par_id8283639\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
-msgstr ""
+msgstr "Der Berichtdesigner ist in drei Teile gegliedert. Oben sehen Sie das Menü, darunter die Symbolleisten."
#. FZucS
#: rep_main.xhp
@@ -12298,7 +12298,7 @@ msgctxt ""
"par_id2291024\n"
"help.text"
msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Rechts sehen Sie das Fenster „Eigenschaften“ mit den Eigenschaftswerten des aktuell ausgewählten Objekts."
#. 9iUTs
#: rep_main.xhp
@@ -12307,7 +12307,7 @@ msgctxt ""
"par_id2100589\n"
"help.text"
msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Der linke Teil des Fensters Berichtdesigner zeigt die Ansicht Berichtdesigner. Die Ansicht Berichtdesigner ist zunächst von oben nach unten in drei Abschnitte unterteilt:"
#. bpA2e
#: rep_main.xhp
@@ -12316,7 +12316,7 @@ msgctxt ""
"par_id5022125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Seitenkopf</emph> – Ziehen Sie Steuerelemente mit festem Text in den Bereich „Seitenkopf“"
#. TcX6C
#: rep_main.xhp
@@ -12325,7 +12325,7 @@ msgctxt ""
"par_id6844386\n"
"help.text"
msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Detail</emph> – Ziehen Sie Datenbankfelder in den Bereich „Detail“ und legen Sie sie dort ab"
#. k3qgL
#: rep_main.xhp
@@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"par_id7018646\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Seitenfuß</emph> – Ziehen Sie Steuerelemente mit festem Text in den Bereich „Seitenfuß“"
#. GbMdT
#: rep_main.xhp
@@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt ""
"par_id5857112\n"
"help.text"
msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report."
-msgstr ""
+msgstr "Um einen zusätzlichen <emph>Berichtskopf</emph> und <emph>Berichtsfuß</emph> einzufügen, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Bearbeiten – Berichtskopf/-fuß einfügen</item>. Diese Bereiche enthalten Text, der am Anfang und am Ende des gesamten Berichts erscheint."
#. cvEuz
#: rep_main.xhp
@@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol \"-\" vor einem Bereichsnamen, um diesen Bereich in der Ansicht Berichtdesigner auf eine Zeile zu reduzieren. Das Symbol \"-\" ändert sich in ein Symbol \"+\" und Sie können darauf klicken, um den Bereich wieder zu erweitern."
#. NCMdn
#: rep_main.xhp
@@ -12361,7 +12361,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
-msgstr ""
+msgstr "Datenbankfelder fügen Sie per Ziehen-und-ablegen in den Detailbereich ein. Siehe Abschnitt „Einfügen von Feldern in den Bericht“ weiter unten."
#. 3dx6B
#: rep_main.xhp
@@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt ""
"par_id1278420\n"
"help.text"
msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
-msgstr ""
+msgstr "Außerdem können Sie in der Symbolleiste auf das Symbol „Beschriftungsfeld“ oder „Textfeld“ klicken und dann ein Rechteck in den Bereich „Seitenkopf“ oder „Seitenfuß“ ziehen, um einen Text zu definieren, der auf allen Seiten gleich ist. Den Text geben Sie im Feld Beschriftung des entsprechenden Fensters Eigenschaften ein. Sie können auch Grafiken hinzufügen, indem Sie das Symbol „Grafik“ verwenden."
#. 25GDr
#: rep_main.xhp
@@ -12379,7 +12379,7 @@ msgctxt ""
"par_id7479476\n"
"help.text"
msgid "To connect the report to a database table"
-msgstr ""
+msgstr "Um den Bericht mit einer Datenbanktabelle zu verbinden"
#. TuFVF
#: rep_main.xhp
@@ -12388,7 +12388,7 @@ msgctxt ""
"par_id2218390\n"
"help.text"
msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data."
-msgstr ""
+msgstr "Bewegen Sie die Maus auf die Ansicht Eigenschaften. Sie sehen zwei Registerkarten „Allgemein“ und „Daten“."
#. WdBn9
#: rep_main.xhp
@@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt ""
"par_id7771538\n"
"help.text"
msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie im Register „Daten“ auf „Inhalt“, um das Kombinationsfeld zu öffnen."
#. UKbEt
#: rep_main.xhp
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt ""
"par_id366527\n"
"help.text"
msgid "Select the table for that you want to create the report."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Tabelle aus, für die Sie den Bericht erstellen möchten."
#. NzJzg
#: rep_main.xhp
@@ -12415,7 +12415,7 @@ msgctxt ""
"par_id7996459\n"
"help.text"
msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
-msgstr ""
+msgstr "Nachdem Sie die Tabelle ausgewählt haben, drücken Sie [Tabulator], um das Inhaltsfeld zu verlassen."
#. vmDAS
#: rep_main.xhp
@@ -12424,7 +12424,7 @@ msgctxt ""
"par_id2531815\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Add fields to report</link> window opens automatically and shows all fields of the selected table."
-msgstr ""
+msgstr "Das Fenster <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Felder zum Bericht hinzufügen</link> öffnet sich automatisch und zeigt alle Felder der ausgewählten Tabelle an."
#. vsFKB
#: rep_main.xhp
@@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt ""
"par_id7657399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und klicken Sie auf dieses Symbol, um die Objekte am linken Rand des Bereichs auszurichten.</ahelp>"
#. BqG3G
#: rep_main.xhp
@@ -12442,7 +12442,7 @@ msgctxt ""
"par_id8925138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und klicken Sie auf dieses Symbol, um die Objekte am rechten Rand des Bereichs auszurichten.</ahelp>"
#. UcCYH
#: rep_main.xhp
@@ -12451,7 +12451,7 @@ msgctxt ""
"par_id5461897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und klicken Sie auf dieses Symbol, um die Objekte am oberen Rand des Bereichs auszurichten.</ahelp>"
#. gDxeY
#: rep_main.xhp
@@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt ""
"par_id8919339\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und klicken Sie auf dieses Symbol, um die Objekte am unteren Rand des Bereichs auszurichten.</ahelp>"
#. nNfGG
#: rep_main.xhp
@@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt ""
"par_id4634235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und klicken Sie auf dieses Symbol, um die Größe der Objekte auf die kleinste Breite zu ändern.</ahelp>"
#. GuD9F
#: rep_main.xhp
@@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt ""
"par_id1393475\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und klicken Sie auf dieses Symbol, um die Größe der Objekte auf die kleinste Höhe zu ändern.</ahelp>"
#. NAFEu
#: rep_main.xhp
@@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt ""
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und klicken Sie auf dieses Symbol, um die Größe der Objekte auf die größte Breite zu ändern.</ahelp>"
#. ssdFE
#: rep_main.xhp
@@ -12496,7 +12496,7 @@ msgctxt ""
"par_id5376140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und klicken Sie auf dieses Symbol, um die Größe der Objekte auf die größte Höhe zu ändern.</ahelp>"
#. yLQm4
#: rep_main.xhp
@@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt ""
"par_id9611499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fügt eine horizontale Linie in den aktuellen Bereich ein.</ahelp>"
#. XVFTm
#: rep_main.xhp
@@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt ""
"par_id6765953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fügt eine vertikale Linie in den aktuellen Bereich ein.</ahelp>"
#. 5gYXB
#: rep_main.xhp
@@ -12523,7 +12523,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242612\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verkleinert den ausgewählten Abschnitt, um den oberen und unteren Leerraum zu entfernen.</ahelp>"
#. K9bij
#: rep_main.xhp
@@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verkleinert den ausgewählten Abschnitt, um den oberen leeren Bereich zu entfernen.</ahelp>"
#. S4vSt
#: rep_main.xhp
@@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242661\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verkleinert den ausgewählten Abschnitt, um den unteren Leerraum zu entfernen.</ahelp>"
#. bFTYS
#: rep_main.xhp
@@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt ""
"par_id1511581\n"
"help.text"
msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
-msgstr ""
+msgstr "Nach dem Einfügen von Feldern in der Detailansicht ist der Bericht zur Ausführung bereit."
#. j9t2k
#: rep_main.xhp
@@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt ""
"par_id4881740\n"
"help.text"
msgid "To execute a report"
-msgstr ""
+msgstr "Um einen Bericht auszuführen"
#. FtAeF
#: rep_main.xhp
@@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt ""
"par_id8286385\n"
"help.text"
msgid "Click the Execute Report icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste auf das Symbol „Bericht ausführen“."
#. QxSrq
#: rep_main.xhp
@@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt ""
"par_id341642784887818\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_executereport.svg\" id=\"img_id181642784887819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561642784887821\">Execute Report icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_executereport.svg\" id=\"img_id181642784887819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561642784887821\">Symbol für Bericht ausführen</alt></image>"
#. FRApC
#: rep_main.xhp
@@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt ""
"par_id71642784887822\n"
"help.text"
msgid "Execute Report icon"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol „Bericht ausführen“"
#. EbwoS
#: rep_main.xhp
@@ -12595,7 +12595,7 @@ msgctxt ""
"par_id2354197\n"
"help.text"
msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Writer-Dokument öffnet sich und zeigt den von Ihnen erstellten Bericht an, der alle Werte der von Ihnen eingefügten Datenbanktabelle enthält."
#. CCUrN
#: rep_main.xhp
@@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt ""
"par_id2485122\n"
"help.text"
msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn sich der Datenbankinhalt geändert hat, führen Sie den Bericht erneut aus, um den Ergebnisbericht zu aktualisieren."
#. XrBwB
#: rep_main.xhp
@@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8746910\n"
"help.text"
msgid "To edit a report"
-msgstr ""
+msgstr "Um einen Bericht zu bearbeiten"
#. GinFd
#: rep_main.xhp
@@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636524\n"
"help.text"
msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design."
-msgstr ""
+msgstr "Entscheiden Sie zunächst, ob Sie den generierten Bericht bearbeiten möchten, der ein statisches Writer-Dokument ist, oder ob Sie die Ansicht Berichtdesign bearbeiten und dann einen neuen Bericht basierend auf dem neuen Design erstellen möchten."
#. awMUn
#: rep_main.xhp
@@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt ""
"par_id5941648\n"
"help.text"
msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click <emph>Edit Document</emph> on the information bar, or choose <emph>Edit - Edit Mode</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Das Writer-Dokument wird schreibgeschützt geöffnet. Um das Writer-Dokument zu bearbeiten, klicken Sie in der Informationsleiste auf <emph>Dokument bearbeiten</emph> oder wählen Sie <emph>Bearbeiten – Bearbeitungsmodus</emph>."
#. G2dAA
#: rep_main.xhp
@@ -12640,7 +12640,7 @@ msgctxt ""
"par_id8307138\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie die Ansicht Berichtdesigner bearbeiten möchten, können Sie einige ihrer Eigenschaften ändern."
#. XYvED
#: rep_main.xhp
@@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt ""
"par_id7138889\n"
"help.text"
msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in den Detailbereich. Ändern Sie dann im Fenster Eigenschaften einige Eigenschaften, beispielsweise die Hintergrundfarbe."
#. YbHaF
#: rep_main.xhp
@@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt ""
"par_id9869380\n"
"help.text"
msgid "After finishing, click the Execute Report icon to create a new report."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie nach Abschluss auf das Symbol „Bericht ausführen“, um einen neuen Bericht zu erstellen."
#. h2c39
#: rep_main.xhp
@@ -12667,7 +12667,7 @@ msgctxt ""
"par_id12512\n"
"help.text"
msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie den Berichtdesigner schließen, werden Sie gefragt, ob der Bericht gespeichert werden soll. Klicken Sie auf Ja, geben Sie dem Bericht einen Namen und klicken Sie auf »OK«."
#. T8vuS
#: rep_main.xhp
@@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"par_id2676168\n"
"help.text"
msgid "Sorting the report"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht sortieren"
#. Cg7RE
#: rep_main.xhp
@@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt ""
"par_id2626422\n"
"help.text"
msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database."
-msgstr ""
+msgstr "Ohne Sortierung oder Gruppierung werden die Datensätze in der Reihenfolge in den Bericht eingefügt, in der sie aus der Datenbank abgerufen werden."
#. ZgBCK
#: rep_main.xhp
@@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen Sie die Ansicht Berichtdesigner und klicken Sie in der Symbolleiste auf das Symbol Sortieren und Gruppieren. Sie sehen den Dialog <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sortieren und Gruppieren</link>."
#. rZjJB
#: rep_main.xhp
@@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"par_id241642785406292\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon Sort and Grouping</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Symbol für Sortieren und Gruppieren</alt></image>"
#. EcCrC
#: rep_main.xhp
@@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt ""
"par_id81642785406296\n"
"help.text"
msgid "Icon Sort and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol „Sortieren und Gruppieren“"
#. 35NvQ
#: rep_main.xhp
@@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie im Feld „Gruppen“ auf das Feld, das Sie als erstes Sortierfeld verwenden möchten, und legen Sie die Sortiereigenschaft fest."
#. heWc5
#: rep_main.xhp
@@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt ""
"par_id4191717\n"
"help.text"
msgid "Execute the report."
-msgstr ""
+msgstr "Führen Sie den Bericht aus."
#. FoAAB
#: rep_main.xhp
@@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppierung"
#. gBGNE
#: rep_main.xhp
@@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"par_id399182\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen Sie die Ansicht Berichtdesigner und klicken Sie in der Symbolleiste auf das Symbol „Sortieren und Gruppieren“. Sie sehen den Dialog <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sortieren und Gruppieren</link>."
#. zfuDw
#: rep_main.xhp
@@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt ""
"par_id7588732\n"
"help.text"
msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen Sie im Feld „Gruppen“ das Listenfeld „Gruppenkopfzeile“ und wählen Sie aus, dass eine Gruppenkopfzeile angezeigt werden soll."
#. 6BQtB
#: rep_main.xhp
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "Click the Add Field icon to open the Add Field window."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Feld hinzufügen«, um das Fenster „Feld hinzufügen“ zu öffnen."
#. VbSz2
#: rep_main.xhp
@@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt ""
"par_id911642785710911\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Add Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Symbol für Feld hinzufügen</alt></image>"
#. CKwKa
#: rep_main.xhp
@@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt ""
"par_id831642785710915\n"
"help.text"
msgid "Icon Add Field"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol „Feld hinzufügen“"
#. WyQ6C
#: rep_main.xhp
@@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt ""
"par_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
-msgstr ""
+msgstr "Ziehen Sie den Feldeintrag, den Sie gruppieren möchten, per Ziehen-und-Ablegen in den Gruppenkopfbereich. Ziehen Sie dann die verbleibenden Felder per Ziehen-und-Ablegen in den Detailbereich."
#. GscG2
#: rep_main.xhp
@@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
-msgstr ""
+msgstr "Führen Sie den Bericht aus. Der Bericht zeigt die gruppierten Datensätze."
#. dLiAY
#: rep_main.xhp
@@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie sortieren und gruppieren möchten, öffnen Sie die Ansicht Berichtdesigner und dann den Dialog „Sortieren und Gruppieren“. Wählen Sie diese Option aus, um eine Gruppenkopfzeile für die Felder anzuzeigen, die Sie gruppieren möchten, und, um die Gruppenkopfzeile für die Felder auszublenden, die Sie sortieren möchten. Schließen Sie das Fenster „Sortieren und Gruppieren“ und führen Sie den Bericht aus."
#. WGFAC
#: rep_main.xhp
@@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt ""
"par_id888698\n"
"help.text"
msgid "Updating and printing your data"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisieren und Drucken Ihrer Daten"
#. 9CfYU
#: rep_main.xhp
@@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie neue Daten einfügen oder Daten in der Tabelle bearbeiten, zeigt ein neuer Bericht die aktualisierten Daten."
#. WBEpS
#: rep_main.xhp
@@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol „Berichte“ und doppelklicken Sie auf Ihren zuletzt gespeicherten Bericht. Es wird ein neues Writer-Dokument erstellt, das die neuen Daten anzeigt."
#. UFpr2
#: rep_main.xhp
@@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt ""
"par_id191642785888796\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon Reports</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Symbol für Berichte</alt></image>"
#. DseWN
#: rep_main.xhp
@@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
"par_id701642785888800\n"
"help.text"
msgid "Icon Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol „Berichte“"
#. Kp54P
#: rep_main.xhp
@@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt ""
"par_id8147221\n"
"help.text"
msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Um einen Bericht zu drucken, wählen Sie im Writer-Dokument <item type=\"menuitem\">Datei – Drucken…</item>"
#. AnAta
#: rep_navigator.xhp
@@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Berichtnavigator"
#. 6utJF
#: rep_navigator.xhp
@@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5823847\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Formeln in Berichten; bearbeiten</bookmark_value><bookmark_value>Funktionen in Berichten; bearbeiten</bookmark_value>"
#. ruhgL
#: rep_navigator.xhp
@@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1821955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/sdatabase/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/sdatabase/rep_navigator.xhp\">Berichtnavigator</link></variable>"
#. 7hD99
#: rep_navigator.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 18b8a5645cd..19ed3ea9a7d 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:21+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdraw/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Switch to normal view of the page."
-msgstr "Wechselt zur Normalansicht der Folie."
+msgstr "Wechselt zur Normalansicht der Seite."
#. ncfYE
#: main0103.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id301605560855098\n"
"help.text"
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
-msgstr "Verwenden Sie Verschieben, um die Position der Folie innerhalb des Fenster zu verschieben. Wenn aktiv, verändert sich der Mauszeiger. Klicken Sie auf die Folie und verschieben Sie sie zu der gewünschten Position."
+msgstr "Verwenden Sie Verschieben, um die Position der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> innerhalb des Fenster zu verschieben. Wenn aktiv, verändert sich der Mauszeiger. Klicken Sie auf die <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> und verschieben Sie sie zu der gewünschten Position."
#. 7AgpR
#: main0103.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
-msgstr "Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über die Symbolleisten in $[officename] Draw."
+msgstr "Dieser Abschnitt bietet eine Übersicht über die Symbolleisten in $[officename] Draw."
#. vXEq8
#: main0202.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961566081928998\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "Foliennummer"
+msgstr "Seitennummer"
#. MUiQL
#: main_insert.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id601566081921518\n"
"help.text"
msgid "Insert a text box with the current page number."
-msgstr "Fügt ein Textfeld mit der aktuellen Foliennummer ein."
+msgstr "Fügt ein Textfeld mit der aktuellen Seitennummer ein."
#. nCBGD
#: main_page.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr "Folie"
+msgstr "Seite"
#. N8Ese
#: main_page.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41556822227733\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_page.xhp\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_page.xhp\">Folie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_page.xhp\">Seite</link>"
#. ZGqF5
#: main_page.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id771556822318420\n"
"help.text"
msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands."
-msgstr "Dieses Menü enthält Befehle für die Verwaltung von Zeichnungsfolien und die Navigation."
+msgstr "Dieses Menü enthält Befehle für die Verwaltung von Zeichnungsseiten und die Navigation."
#. jZdEE
#: main_page.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index d0e55e723c9..ef924e435bb 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdraw00/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557891589.000000\n"
#. EDSDr
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Menu"
-msgstr "Menü Folie"
+msgstr "Menü Seite"
#. rVCbS
#: page_menu.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id341556823034391\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtite\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtite\">Wählen Sie <menuitem>Seite – Eigenschaften…</menuitem></variable>"
#. h9HDn
#: page_menu.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id561556823042778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtites\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem> und das Register <emph>Seite</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtites\">Wählen Sie <menuitem>Seite – Eigenschaften…</menuitem> und das Register <emph>Seite</emph></variable>"
#. 6eTqD
#: page_menu.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id321556823043909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem> und das Register <emph>Hintergrund</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Wählen Sie <menuitem>Seite – Eigenschaften…</menuitem> und das Register <emph>Hintergrund</emph></variable>"
#. UqCyU
#: page_menu.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id941556823044342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Page - Master Page</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Masterfolie…</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Wählen Sie <menuitem>Seite – Masterseite…</menuitem></variable>"
#. DjtXM
#: page_menu.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loadpagedesign\">Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loadpagedesign\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Masterfolie… – Schaltfläche: Laden…</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"loadpagedesign\">Wählen Sie <menuitem>Seite – Masterseite… – Schaltfläche: Laden…</menuitem></variable>"
#. paRMk
#: page_menu.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id191556823044529\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - New Page</menuitem>"
-msgstr "Wählen Sie <menuitem>Folie – Neue Folie</menuitem>"
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Seite – Neue Seite</menuitem>"
#. EpBTa
#: page_menu.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id351556823072396\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Symbol für Neue Folie</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Symbol für Neue Seite</alt></image>"
#. xbkHm
#: page_menu.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id831556823072396\n"
"help.text"
msgid "New Page"
-msgstr "Neue Folie"
+msgstr "Neue Seite"
#. XpEgx
#: page_menu.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id231566134395223\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupagerename\">Choose <menuitem>Page - Rename Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menupagerename\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Folie umbenennen</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"menupagerename\">Wählen Sie <menuitem>Seite – Seite umbenennen</menuitem></variable>"
#. D8EKG
#: page_menu.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id311566135070776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenurename\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Rename Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"contextmenurename\">Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Miniaturansicht der Folie und wählen Sie <menuitem>Folie umbenennen</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"contextmenurename\">Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Miniaturansicht der Seite und wählen Sie <menuitem>Seite umbenennen</menuitem></variable>"
#. fbrxo
#: page_menu.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id141566138212217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupagedelete\">Choose <menuitem>Page - Delete Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menupagedelete\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Folie löschen</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"menupagedelete\">Wählen Sie <menuitem>Seite – Seite löschen</menuitem></variable>"
#. puE7E
#: page_menu.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id261566138218294\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenudelete\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Delete Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Miniaturansicht der Folie und wählen Sie <menuitem>Folie löschen</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Miniaturansicht der Seite und wählen Sie <menuitem>Seite löschen</menuitem></variable>"
#. ohiUM
#: page_menu.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id491566139741356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupageduplicate\">Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Folie doppeln</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Wählen Sie <menuitem>Seite – Seite doppeln</menuitem></variable>"
#. 4B9YP
#: page_menu.xhp
@@ -176,4 +176,4 @@ msgctxt ""
"par_id301566157911675\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pagenavigation\">Choose <menuitem>Page - Navigate</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pagenavigation\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Navigieren</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"pagenavigation\">Wählen Sie <menuitem>Seite – Navigieren</menuitem>.</variable>"
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 06cbb6c3ee2..ea314a8e5d5 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdraw01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Page"
-msgstr "Folie löschen"
+msgstr "Seite löschen"
#. P4xnm
#: delete_page.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\" name=\"Delete Page\">Delete Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\" name=\"Delete Page\">Folie löschen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\" name=\"Delete Page\">Seite löschen</link>"
#. bZsV9
#: delete_page.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Delete the current page."
-msgstr "Löscht die aktuelle Folie."
+msgstr "Löscht die aktuelle Seite."
#. G6pqH
#: duplicate_page.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr "Folie doppeln"
+msgstr "Seite doppeln"
#. roEJR
#: duplicate_page.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\" name=\"Duplicate Page\">Duplicate Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\" name=\"Duplicate Page\">Folie doppeln</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\" name=\"Duplicate Page\">Seite doppeln</link>"
#. iyueQ
#: duplicate_page.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Fügt eine Kopie der aktuellen Folie nach der aktuellen Folie ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Fügt eine Kopie der aktuellen Seite nach der aktuellen Seite ein.</ahelp>"
#. 2LJK2
#: insert_layer.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id581566156032977\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein Untermenü für die Navigation auf Folien.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein Untermenü für die Seitennavigation.</ahelp>"
#. XRJhq
#: new_page.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Page"
-msgstr "Neue Folie"
+msgstr "Neue Seite"
#. MtFzR
#: new_page.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">New Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"Neue Folie\">Neue Folie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">Neue Seite</link>"
#. DfCDK
#: new_page.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Inserts a blank page after the selected page."
-msgstr "Fügte eine leere Folie nach der aktuell ausgewählten Folie ein."
+msgstr "Fügte eine leere Seite nach der aktuell ausgewählten Seite ein."
#. PvXKR
#: page_properties.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr "Folie"
+msgstr "Seite"
#. tCfzk
#: page_properties.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231556821873595\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr "Folie"
+msgstr "Seite"
#. NggBy
#: page_properties.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id571556821811542\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Legt Folienausrichtung, Folienränder, Folienhintergrund und andere Layoutoptionen fest.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Legt Seitenausrichtung, Seitenränder, Seitenhintergrund und andere Layoutoptionen fest.</ahelp></variable>"
#. QdVmE
#: page_properties.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id691556822054550\n"
"help.text"
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog."
-msgstr "Um den Hintergrund für alle Folien des aktiven Dokuments zu ändern, klicken Sie auf <emph>OK</emph> und anschließend auf <emph>Ja</emph> im Dialog <emph>Folieneinstellungen</emph>."
+msgstr "Um den Hintergrund für alle Seiten des aktiven Dokuments zu ändern, klicken Sie auf <emph>OK</emph> und anschließend auf <emph>Ja</emph> im Dialog <emph>Seiteneinstellungen</emph>."
#. DA7cH
#: rename_page.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rename Page"
-msgstr "Folie umbenennen"
+msgstr "Seite umbenennen"
#. pEyqm
#: rename_page.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301566092814709\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Rename Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Folie umbenennen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Seite umbenennen</link>"
#. FHcgw
#: rename_page.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id511566092814710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Set a new name for the page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Legt einen neuen Namen für die Folie fest.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Legt einen neuen Seitennamen fest.</ahelp></variable>"
#. GDjU6
#: rename_page.xhp
@@ -1121,4 +1121,4 @@ msgctxt ""
"par_id371566134462398\n"
"help.text"
msgid "Enter the new name of the page."
-msgstr "Geben Sie den neuen Namen für die Folie ein."
+msgstr "Geben Sie den neuen Namen für die Seite ein."
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 48028bfbb7e..37a2b53b85c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdrawguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Graphics"
-msgstr "Grafiken einfügen"
+msgstr "Bilder einfügen"
#. kGBzE
#: graphic_insert.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bilder; einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Abbildungen; einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Dateien; Bilder einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Bilder</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Bilder; einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Fotos; einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Dateien; Bilder einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Bilder</bookmark_value>"
#. U3jMk
#: graphic_insert.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Grafiken einfügen\">Bilder einfügen</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Bilder einfügen</link></variable>"
#. tGsxU
#: graphic_insert.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614734\n"
"help.text"
msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>."
-msgstr "Die Stapelreihenfolge der Objekte auf Ihrer Folie wird durch die Reihenfolge bestimmt, in der Sie die Objekte hinzufügen. Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Form – Anordnung</item>, um die Stapelreihenfolge zu ändern."
+msgstr "Die Stapelreihenfolge der Objekte auf Ihrer Seite wird durch die Reihenfolge bestimmt, in der Sie die Objekte hinzufügen. Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Form – Anordnung</item>, um die Stapelreihenfolge zu ändern."
#. iH5qN
#: layers.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
-msgstr "Die Ebene <emph>Layout</emph> ist der voreingestellte Arbeitsbereich. Die Ebene <emph>Layout</emph> bestimmt die Position von Titel, Text und Objektplatzhaltern auf Ihrer Folie."
+msgstr "Die Ebene <emph>Layout</emph> ist der voreingestellte Arbeitsbereich. Die Ebene <emph>Layout</emph> bestimmt die Position von Titel, Text und Objektplatzhaltern auf Ihrer Seite."
#. rZDu2
#: layers.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154507\n"
"help.text"
msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<menuitem>View - Master</menuitem>)."
-msgstr "Sie können eine Ebene sperren, um ihren Inhalt vor Bearbeitung zu schützen, oder Sie verbergen eine Ebene mit ihren Inhalten sowohl für die Anzeige als auch für das Drucken. Wenn Sie einer Folie eine neue Ebene hinzufügen, wird sie allen Folien im Dokument hinzugefügt. Objekte werden jedoch immer nur zur aktuellen Folie hinzugefügt, unabhängig davon, auf welcher Ebene Sie die Objekte einfügen. Soll ein Objekt auf jeder Folie erscheinen, fügen Sie es der Masterfolie (<menuitem>Ansicht – Masterfolie…</menuitem>) hinzu."
+msgstr "Sie können eine Ebene sperren, um ihren Inhalt vor Bearbeitung zu schützen, oder Sie verbergen eine Ebene mit ihren Inhalten sowohl für die Anzeige als auch für das Drucken. Wenn Sie einer Seite eine neue Ebene hinzufügen, wird sie allen Seiten im Dokument hinzugefügt. Objekte werden jedoch immer nur zur aktuellen Seite hinzugefügt, unabhängig davon, auf welcher Ebene Sie die Objekte einfügen. Soll ein Objekt auf jeder Seite erscheinen, fügen Sie es der Masterseite (<menuitem>Ansicht – Master</menuitem>) hinzu."
#. r9Yst
#: main.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1092D\n"
"help.text"
msgid "Click the page or slide where you want to paste the text."
-msgstr "Klicken Sie auf die Seite oder Folie, auf der der Text eingefügt werden soll."
+msgstr "Klicken Sie auf die <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>, auf der der Text eingefügt werden soll."
#. GCpCF
#: text_enter.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10946\n"
"help.text"
msgid "Click the page or slide where you want to import the text."
-msgstr "Klicken Sie auf die Seite oder Folie, auf der der Text importiert werden soll."
+msgstr "Klicken Sie auf die <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>, auf der der Text importiert werden soll."
#. dRzar
#: text_enter.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 1f6e39d4099..c57b5888621 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared00/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr "Rahmen werden mit den CSS1-Extensions für absolut positionierte Objekte unterstützt. Dies gilt nur für die Exportoptionen Mozilla Firefox und $[officename] Writer. Rahmen können als Grafiken, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Plug-Ins</caseinline></switchinline> und schwebende Rahmen ausgerichtet werden, aber zeichenverknüpfte Rahmen sind nicht möglich."
+msgstr "Rahmen werden mit den CSS1-Erweiterungen für absolut positionierte Objekte unterstützt. Dies gilt nur für die Exportoptionen Mozilla Firefox und $[officename] Writer. Rahmen können als Grafiken, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Plug-Ins</caseinline></switchinline> und schwebende Rahmen ausgerichtet werden, aber zeichenverknüpfte Rahmen sind nicht möglich."
#. Vym4j
#: 00000020.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_id9756157\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "%PRODUCTNAME-Extension"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Erweiterung"
#. vrtDD
#: 00000021.xhp
@@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149323\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Slide</menuitem> tab"
-msgstr "Wählen Sie <menuitem>Folie – Folieneigenschaften… – Register: Seite</menuitem>"
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Folie – Folieneigenschaften… – Register: Folie</menuitem>"
#. 8xjGD
#: 00040500.xhp
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154972\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Page</menuitem> tab."
-msgstr "Wählen Sie <menuitem>Folie – Folieneigenschaften… – Register: Seite</menuitem>."
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Seite – Seiteneigenschaften… – Register: Seite</menuitem>."
#. sZU8Q
#: 00040500.xhp
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_id9149694\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem> tab."
-msgstr "Wählen Sie <menuitem>Folie – Eigenschaften… – Register: Hintergrund</menuitem>."
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Seite – Eigenschaften… – Register: Hintergrund</menuitem>."
#. DkwpP
#: 00040502.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155314\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_hatch\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem></caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem></caseinline> </switchinline> <emph> - Hatch</emph> tab. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"page_hatch\">Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Format – Seitenvorlage…</menuitem></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem></caseinline></switchinline><emph> – Register: Hintergrund – Schaltfläche: Schraffur</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"page_hatch\">Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Format – Seitenvorlage…</menuitem></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Seite – Eigenschaften…</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem></caseinline></switchinline><emph> – Register: Hintergrund – Schaltfläche: Schraffur</emph>.</variable>"
#. 8D2G2
#: 00040502.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 0d39321a208..b3f7d8b2fd4 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Druckt nur die Seiten oder Folien, die im Feld <emph>Seiten</emph> angegeben werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Druckt nur die <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>, die im Feld <emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline></emph> angegeben werden.</ahelp>"
#. qBArg
#: 01130000.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints only even numbered pages or slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Druckt nur Seiten oder Folien mit geraden Seitennummern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Druckt nur <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> mit geraden Nummern.</ahelp>"
#. RJUdz
#: 01130000.xhp
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints only odd numbered pages or slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Druckt nur Seiten oder Folien mit ungeraden Seitennummern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Druckt nur Seiten oder Folien mit ungeraden Nummern.</ahelp>"
#. oYaBB
#: 01130000.xhp
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, dass Seiten im Kachelformat gedruckt werden sollen. Wenn die Seiten oder Folien kleiner als das Papier sind, werden die Seiten oder Folien auf einem Blatt Papier wiederholt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, dass <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> gekachelt gedruckt werden sollen. Wenn die <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> kleiner als das Blatt Papier sind, werden sie auf einem gedruckten Blatt wiederholt.</ahelp>"
#. bqBAq
#: 01130000.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551619250976409\n"
"help.text"
msgid "Page name"
-msgstr "Folienname"
+msgstr "Seitenname"
#. nEBGA
#: 01130000.xhp
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the <emph>Landscape</emph> or <emph>Portrait</emph> layout option set in the <emph>Printer Properties</emph> dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Option für <emph>Hoch-</emph> oder <emph>Querformat</emph> in den <emph>Druckereigenschaften</emph> mit denen unter <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Folie – Eigenschaften…</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Folie – Eigenschaften…</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Seite…</emph></defaultinline></switchinline> übereinstimmt."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Option für <emph>Hoch-</emph> oder <emph>Querformat</emph> in den <emph>Druckereigenschaften</emph> mit denen unter <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Folie – Folieneigenschaften…</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Seite – Seiteneigenschaften…</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Seite…</emph></defaultinline></switchinline> übereinstimmt."
#. SWzCk
#: 01140000.xhp
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"par_id621603817886869\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"writerstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"writerstatusbar\">Statusleiste – Überblick</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"writerstatusbar\">Statusleiste – Übersicht</link>"
#. NGFKi
#: 03060000.xhp
@@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"par_id971603817903925\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"calcstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"calcstatusbar\">Statusleiste – Überblick</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"calcstatusbar\">Statusleiste – Übersicht</link>"
#. ENxHS
#: 03060000.xhp
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id441603817913885\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"impressstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"impressstatusbar\">Statusleiste – Überblick</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"impressstatusbar\">Statusleiste – Übersicht</link>"
#. hjuib
#: 03060000.xhp
@@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt ""
"par_id111603817924684\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"mathstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"mathstatusbar\">Statusleiste – Überblick</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"mathstatusbar\">Statusleiste – Übersicht</link>"
#. DpD8W
#: 03110000.xhp
@@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text, presentation slide, drawing page or at the current spreadsheet cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Fügt einen Kommentar zum ausgewählten Text, in die Präsentationsfolie, in die Zeichenfolie oder an der aktuellen Position des Tabellencursors ein.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Fügt einen Kommentar zum ausgewählten Text, in die Präsentationsfolie, in die Zeichenseite oder an der aktuellen Position des Tabellencursors ein.</ahelp></variable>"
#. TCEw8
#: 04050000.xhp
@@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"par_id901565974475262\n"
"help.text"
msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the key combination above to insert a comment anchor to the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline></switchinline>. A colored comment box is shown at the top left corner, to enter the text of the comment. A small colored box - the anchor - in the top left of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline></switchinline> contains the initials of the author name, followed by a sequential number. Click on the anchor to open or close the corresponding comment."
-msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – Kommentar</menuitem> oder die oben angegebene Tastenkombination, um einen Kommentaranker in die aktuelle <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Folie</caseinline></switchinline> einzufügen. In der oberen linken Ecke wird ein farbiges Kommentarfeld angezeigt, in das Sie den Text des Kommentars eingeben können. Eine kleine farbige Box – der Anker – oben links in der<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Folie</caseinline></switchinline> enthält die Initialen des Autorennamens, gefolgt von einer fortlaufenden Nummer. Klicken Sie auf den Anker, um den entsprechenden Kommentar zu öffnen oder zu schließen."
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – Kommentar</menuitem> oder die oben angegebene Tastenkombination, um einen Kommentaranker in die aktuelle <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Seite</caseinline></switchinline> einzufügen. In der oberen linken Ecke wird ein farbiges Kommentarfeld angezeigt, in das Sie den Text des Kommentars eingeben können. Eine kleine farbige Box – der Anker – oben links in der<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Seite</caseinline></switchinline> enthält die Initialen des Autorennamens, gefolgt von einer fortlaufenden Nummer. Klicken Sie auf den Anker, um den entsprechenden Kommentar zu öffnen oder zu schließen."
#. GRqag
#: 04050000.xhp
@@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt ""
"par_id171565980454842\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all anchor comments on the top of the page."
-msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Kommentare</menuitem>, um alle Kommentaranker am oberen Folienrand anzuzeigen oder auszublenden."
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Kommentare</menuitem>, um alle Kommentaranker am oberen Seitenrand anzuzeigen oder auszublenden."
#. zBnvM
#: 04050000.xhp
@@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt ""
"par_id2419507\n"
"help.text"
msgid "You can choose to use the <emph>Notes view</emph> to write a page of notes for every slide."
-msgstr "Sie können die Ansicht <emph>Notizen</emph> verwenden, um für jede Folie eine Seite mit Notizen zu schreiben."
+msgstr "Sie können die Ansicht <emph>Notizen</emph> verwenden, um für jede <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> Notizen zu schreiben."
#. wiFGN
#: 04050000.xhp
@@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt ""
"par_id671565982126756\n"
"help.text"
msgid "You cannot print the comments of the drawing pages."
-msgstr "Sie können die Kommentare der Folien nicht drucken."
+msgstr "Sie können die Kommentare der Zeichnungsseiten nicht drucken."
#. YeKDs
#: 04050000.xhp
@@ -24296,7 +24296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Fügt der aktuellen Seitenvorlage eine Kopfzeile hinzu. Eine Kopfzeile ist ein Bereich am oberen Seitenrand, in dem Sie Text oder Grafiken einfügen können.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Fügt der aktuellen Seitenvorlage eine Kopfzeile hinzu. Eine Kopfzeile ist ein Bereich am oberen Seitenrand, in dem Sie Text oder Bilder einfügen können.</ahelp>"
#. AiAZ8
#: 05040300.xhp
@@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">Fügt der aktuellen Seitenvorlage eine Fußzeile hinzu. Eine Fußzeile ist ein Bereich am unteren Seitenrand, in der Sie Text oder Grafiken einfügen können.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">Fügt der aktuellen Seitenvorlage eine Fußzeile hinzu. Eine Fußzeile ist ein Bereich am unteren Seitenrand, in der Sie Text oder Bilder einfügen können.</ahelp>"
#. ofejE
#: 05040400.xhp
@@ -36482,7 +36482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Prüft das Dokument oder die aktuelle Auswahl auf Rechtschreibfehler. Wenn eine Extension für die Grammatikprüfung installiert ist, werden in diesem Dialog auch grammatikalische Fehler angezeigt.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Prüft das Dokument oder die aktuelle Auswahl auf Rechtschreibfehler. Wenn eine Erweiterung für die Grammatikprüfung installiert ist, werden in diesem Dialog auch grammatikalische Fehler angezeigt.</ahelp></variable>"
#. y8GCg
#: 06010000.xhp
@@ -36977,7 +36977,7 @@ msgctxt ""
"par_id0805200811534630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Startet Ihren Standardbrowser und ruft die Extensions-Seite mit den Wörterbüchern auf.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Startet Ihren Standardbrowser und ruft die Webseite für Wörterbücher-Erweiterung auf.</ahelp>"
#. AwGCF
#: 06010600.xhp
@@ -37454,7 +37454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie eine Sprache für den Thesaurus.</ahelp> Sie können Thesaurus-Bibliotheken weiterer Sprachen von der <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> Webseite installieren."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie eine Sprache für den Thesaurus.</ahelp> Sie können Thesaurus-Bibliotheken weiterer Sprachen von der Webseite für <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Erweiterungen</link> installieren."
#. nhqJk
#: 06030000.xhp
@@ -39668,7 +39668,7 @@ msgctxt ""
"par_id1827448\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn Sie mindestens eine SmartTag-Extension installiert haben, wird das Register SmartTags angezeigt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn Sie mindestens eine SmartTag-Erweiterung installiert haben, wird das Register SmartTags angezeigt.</ahelp>"
#. GkgqB
#: 06040700.xhp
@@ -46607,7 +46607,7 @@ msgctxt ""
"par_id5189062\n"
"help.text"
msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions."
-msgstr "Alle Extensions, die direkt heruntergeladen werden können, werden jetzt heruntergeladen. Der Fortschritt wird im Dialog \"Herunterladen und installieren\" angezeigt. Wenn eine Extension nicht heruntergeladen werden kann, wird eine Meldung angezeigt. Der Vorgang wird für die verbleibenden Extensions fortgesetzt."
+msgstr "Alle Erweiterungen, die direkt heruntergeladen werden können, werden jetzt heruntergeladen. Der Fortschritt wird im Dialog \"Herunterladen und installieren\" angezeigt. Wenn eine Extension nicht heruntergeladen werden kann, wird eine Meldung angezeigt. Der Vorgang wird für die verbleibenden Erweiterungen fortgesetzt."
#. vAjKh
#: extensionupdate.xhp
@@ -46616,7 +46616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3949095\n"
"help.text"
msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
-msgstr "Einige Extensions können mit dem Hinweis \"Browserbasierte Aktualisierung\" markiert sein. Diese Extensions können nicht über den Extension-Manager heruntergeladen werden. Um die Extension von einer bestimmten Webseite herunterzuladen, muss ein Webbrowser geöffnet werden. Auf dieser Webseite können Anwendereingriffe nötig sein, um die Extension herunterzuladen. Nach dem Herunterladen müssen Sie die Extension manuell installieren, beispielsweise durch Doppelklick auf das Symbol der Extension in einem Dateibrowser."
+msgstr "Einige Erweiterungen können mit dem Hinweis \"Browserbasierte Aktualisierung\" markiert sein. Diese Erweiterungen können nicht über den Erweiterungsmanager heruntergeladen werden. Um die Erweiterungen von einer bestimmten Webseite herunterzuladen, muss ein Webbrowser geöffnet werden. Auf dieser Webseite können Anwendereingriffe nötig sein, um die Erweiterung herunterzuladen. Nach dem Herunterladen müssen Sie die Erweiterung manuell installieren, beispielsweise durch Doppelklick auf das Symbol der Erweiterung in einem Dateibrowser."
#. 8NJ29
#: extensionupdate.xhp
@@ -46625,7 +46625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729056\n"
"help.text"
msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
-msgstr "Der Extension-Manager öffnet für Extensions, die als \"Browserbasierte Aktualisierung\" markiert sind, Ihren Webbrowser mit der entsprechenden Webseite. Dies geschieht nach dem Schließen des Dialogs, nachdem alle sonstigen Aktualisierungen heruntergeladen wurden. Der Webbrowser startet sofort, wenn für keine Extension direkt Aktualisierungen heruntergeladen werden können."
+msgstr "Der Erweiterungsmanager öffnet für Erweiterungen, die als \"Browserbasierte Aktualisierung\" markiert sind, Ihren Webbrowser mit der entsprechenden Webseite. Dies geschieht nach dem Schließen des Dialogs, nachdem alle sonstigen Aktualisierungen heruntergeladen wurden. Der Webbrowser startet sofort, wenn für keine Erweiterung direkt Aktualisierungen heruntergeladen werden können."
#. yBbmW
#: extensionupdate.xhp
@@ -46634,7 +46634,7 @@ msgctxt ""
"par_id6854457\n"
"help.text"
msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds."
-msgstr "Nachdem die letzte Extension heruntergeladen wurde, beginnt die Installation. Zunächst werden alle installierten Extensions entfernt, für die eine Aktualisierung erfolgreich heruntergeladen werden konnte. Dann werden die aktualisierten Extensions installiert. Wenn ein Fehler auftritt, wird eine Meldung über eine nicht erfolgreiche Installation angezeigt, aber der Vorgang wird fortgesetzt."
+msgstr "Nachdem die letzte Erweiterung heruntergeladen wurde, beginnt die Installation. Zunächst werden alle installierten Erweiterungen entfernt, für die eine Aktualisierung erfolgreich heruntergeladen werden konnte. Dann werden die aktualisierten Erweiterungen installiert. Wenn ein Fehler auftritt, wird eine Meldung über eine nicht erfolgreiche Installation angezeigt, aber der Vorgang wird fortgesetzt."
#. g5mDM
#: extensionupdate.xhp
@@ -46661,7 +46661,7 @@ msgctxt ""
"par_id641193\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">In der Standardeinstellung werden in diesem Dialog nur die herunterladbaren Extensions angezeigt. Aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Alle Aktualisierungen anzeigen</emph>, um weitere Extensions und Fehlermeldungen angezeigt zu bekommen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">In der Standardeinstellung werden in diesem Dialog nur die herunterladbaren Erweiterungen angezeigt. Aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Alle Aktualisierungen anzeigen</emph>, um weitere Erweiterungen und Fehlermeldungen angezeigt zu bekommen.</ahelp>"
#. UBA3M
#: extensionupdate.xhp
@@ -47336,7 +47336,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt Objekte auf einer Seite oder Folie hinter den Rasterpunkten an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt Objekte auf einer <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> hinter den Rasterpunkten an.</ahelp>"
#. akSDE
#: grid.xhp
@@ -47444,7 +47444,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap guides in front of the objects on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt die Fanglinien auf den <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Folien</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> vor den Objekten an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt die Fanglinien auf den <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Seiten</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> vor den Objekten an.</ahelp>"
#. FELMB
#: image_compression.xhp
@@ -48614,7 +48614,7 @@ msgctxt ""
"par_id4218878\n"
"help.text"
msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions."
-msgstr "Bei der Suche nach Aktualisierungen wird auch nach Aktualisierungen für installierte Extensions gesucht."
+msgstr "Bei der Suche nach Aktualisierungen wird auch nach Aktualisierungen für installierte Erweiterungen gesucht."
#. qzcBB
#: online_update.xhp
@@ -48929,7 +48929,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:"
-msgstr "Im Folgenden finden Sie Beispiele für %PRODUCTNAME-Extensions:"
+msgstr "Im Folgenden finden Sie Beispiele für %PRODUCTNAME-Erweiterungen:"
#. aRnxx
#: packagemanager.xhp
@@ -48974,7 +48974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)"
-msgstr "Extension-Dateien (oxt-Dateien mit mindestens einer Erweiterung der oben aufgeführten Dateitypen)"
+msgstr "Erweiterungsdateien (oxt-Dateien mit mindestens einer Erweiterung der oben aufgeführten Dateitypen)"
#. RqSaQ
#: packagemanager.xhp
@@ -48983,7 +48983,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8570513\n"
"help.text"
msgid "Extension Scope"
-msgstr "Umfang der Extension"
+msgstr "Umfang der Erweiterung"
#. nVjCL
#: packagemanager.xhp
@@ -48992,7 +48992,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use."
-msgstr "Mit Root- beziehungsweise Administrator-Rechten sehen Sie einen Dialog, in dem Sie Extension \"Für alle Benutzer\" oder \"Nur für mich\" installieren können. Benutzer mit normalen Rechten können Extensions nur für die eigene Verwendung installieren, entfernen oder anpassen."
+msgstr "Mit Root- beziehungsweise Administrator-Rechten sehen Sie einen Dialog, in dem Sie Erweiterungen \"Für alle Benutzer\" oder \"Nur für mich\" installieren können. Benutzer mit normalen Rechten können Erweiterungen nur für die eigene Verwendung installieren, entfernen oder anpassen."
#. GNa9v
#: packagemanager.xhp
@@ -49001,7 +49001,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10626\n"
"help.text"
msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users."
-msgstr "Sie können mit Root- beziehungsweise Administrator-Rechten eine Extension als gemeinsam genutzte Extension installieren, die für alle Benutzer verfügbar ist. Nach Auswahl einer Extension öffnet sich ein Dialog und fragt, ob diese für den aktuellen oder für alle Benutzer installiert werden soll."
+msgstr "Sie können mit Root- beziehungsweise Administrator-Rechten eine Erweiterung als gemeinsam genutzte Erweiterung installieren, die für alle Benutzer verfügbar ist. Nach Auswahl einer Erweiterung öffnet sich ein Dialog und fragt, ob diese für den aktuellen oder für alle Benutzer installiert werden soll."
#. aqmdy
#: packagemanager.xhp
@@ -49010,7 +49010,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069C\n"
"help.text"
msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension."
-msgstr "Ein Benutzer ohne Root-Rechte kann eine Extension nur für die eigene Verwendung installieren. Dann handelt es sich um eine Benutzer-Extension."
+msgstr "Ein Benutzer ohne Root-Rechte kann eine Erweiterung nur für die eigene Verwendung installieren. Dann handelt es sich um eine Benutzererweiterung."
#. eh5EN
#: packagemanager.xhp
@@ -49019,7 +49019,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3895382\n"
"help.text"
msgid "To install an extension"
-msgstr "So installieren Sie eine Extension"
+msgstr "So installieren Sie eine Erweiterung"
#. jzsYP
#: packagemanager.xhp
@@ -49028,7 +49028,7 @@ msgctxt ""
"par_id9143955\n"
"help.text"
msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt."
-msgstr "Eine Extension ist eine Datei mit der Dateierweiterung *.oxt."
+msgstr "Eine Erweiterung ist eine Datei mit der Dateierweiterung *.oxt."
#. FUwLS
#: packagemanager.xhp
@@ -49037,7 +49037,7 @@ msgctxt ""
"par_id7857905\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie finden eine Sammlung von Extensions im Netz.</ahelp> Klicken Sie im Extension-Manager auf den Link \"Laden Sie weitere Extensions aus dem Internet herunter\", um Ihren Webbrowser zu öffnen und die Seite <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> anzuzeigen."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie finden eine Sammlung von Erweiterungen im Netz.</ahelp> Klicken Sie im Erweiterungsmanager auf den Link \"Laden Sie weitere Erweiterungen aus dem Internet herunter\", um Ihren Webbrowser zu öffnen und die Seite <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> anzuzeigen."
#. eeTRp
#: packagemanager.xhp
@@ -49046,7 +49046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5016937\n"
"help.text"
msgid "To install a user extension"
-msgstr "So installieren Sie eine Extension für den aktuellen Benutzer"
+msgstr "So installieren Sie eine Erweiterung für den aktuellen Benutzer"
#. nETR2
#: packagemanager.xhp
@@ -49091,7 +49091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3734550\n"
"help.text"
msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)"
-msgstr "So installieren Sie eine Extension für alle Benutzer im Textmodus (für Systemadministratoren)"
+msgstr "So installieren Sie eine Erweiterung für alle Benutzer im Textmodus (für Systemadministratoren)"
#. iovZS
#: packagemanager.xhp
@@ -49118,7 +49118,7 @@ msgctxt ""
"par_id4163945\n"
"help.text"
msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:"
-msgstr "Geben Sie den folgenden Befehl ein, und verwenden Sie den Pfad und Dateinamen Ihrer Extension:"
+msgstr "Geben Sie den folgenden Befehl ein, und verwenden Sie den Pfad und Dateinamen Ihrer Erweiterung:"
#. VUFUR
#: packagemanager.xhp
@@ -49136,7 +49136,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die zu entfernende, zu aktivierende oder zu deaktivierende Extension aus. Für einige Extensions ist ein Dialog Optionen verfügbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die zu entfernende, zu aktivierende oder zu deaktivierende Erweiterung aus. Für einige Erweiterungen ist ein Dialog Optionen verfügbar.</ahelp>"
#. 7EJB7
#: packagemanager.xhp
@@ -49154,7 +49154,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Click Add to add an extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Klicken Sie auf Hinzufügen, um eine Extension hinzuzufügen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Klicken Sie auf Hinzufügen, um eine Erweiterung hinzuzufügen.</ahelp>"
#. cvGc7
#: packagemanager.xhp
@@ -49163,7 +49163,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BD\n"
"help.text"
msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open."
-msgstr "Es wird ein Dateidialog aufgerufen, in dem Sie die zu installierenden Extensions auswählen können. Klicken Sie auf Öffnen, um die ausgewählten Extensions zu kopieren und zu registrieren."
+msgstr "Es wird ein Dateidialog aufgerufen, in dem Sie die zu installierenden Erweiterungen auswählen können. Klicken Sie auf Öffnen, um die ausgewählten Erweiterungen zu kopieren und zu registrieren."
#. jYDej
#: packagemanager.xhp
@@ -49172,7 +49172,7 @@ msgctxt ""
"par_id4856410\n"
"help.text"
msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
-msgstr "Eine Extension kann einen Lizenzdialog anzeigen. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Lesen Sie die Lizenz. Klicken Sie falls nötig auf die Schaltfläche Blättern, um weiterzublättern. Klicken Sie auf Akzeptieren, um mit der Installation der Extension fortzufahren.</ahelp>"
+msgstr "Eine Erweiterung kann einen Lizenzdialog anzeigen. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Lesen Sie die Lizenz. Klicken Sie falls nötig auf die Schaltfläche Blättern, um weiterzublättern. Klicken Sie auf Akzeptieren, um mit der Installation der Erweiterung fortzufahren.</ahelp>"
#. 7QE8s
#: packagemanager.xhp
@@ -49190,7 +49190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die zu entfernende Extension aus und klicken Sie auf Entfernen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die zu entfernende Erweiterung aus und klicken Sie auf Entfernen.</ahelp>"
#. EHfAo
#: packagemanager.xhp
@@ -49208,7 +49208,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Wählen Sie die zu aktivierende Extension aus und klicken Sie auf Aktivieren.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Wählen Sie die zu aktivierende Erweiterung aus und klicken Sie auf Aktivieren.</ahelp>"
#. iZEmX
#: packagemanager.xhp
@@ -49226,7 +49226,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Wählen Sie die zu deaktivierende Extension aus und klicken Sie auf Deaktivieren.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Wählen Sie die zu deaktivierende Erweiterung aus und klicken Sie auf Deaktivieren.</ahelp>"
#. PVCkE
#: packagemanager.xhp
@@ -49262,7 +49262,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie eine installierte Extension und klicken Sie hier, um den Optionendialog für die Extension zu öffnen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie eine installierte Erweiterung aus und klicken Sie hier, um den Dialog „Optionen“ für die Erweiterung zu öffnen.</ahelp>"
#. tAVRN
#: packagemanager.xhp
@@ -49271,7 +49271,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4921415\n"
"help.text"
msgid "Display Extensions"
-msgstr "Extensions anzeigen"
+msgstr "Erweiterungen anzeigen"
#. U6RLX
#: packagemanager.xhp
@@ -49280,7 +49280,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439559\n"
"help.text"
msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>."
-msgstr "Sie können die Liste der angezeigten Extensions nach ihrem <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">Geltungsbereich</link> filtern."
+msgstr "Sie können die Liste der angezeigten Erweiterungen nach ihrem <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">Geltungsbereich</link> filtern."
#. P8Dfk
#: packagemanager.xhp
@@ -49298,7 +49298,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mitgelieferte Extensions werden vom Systemadministrator über die betriebssystemspezifischen Installationspakete installiert. Diese können hier nicht installiert, aktualisiert oder entfernt werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mitgelieferte Erweiterungen werden vom Systemadministrator über die betriebssystemspezifischen Installationspakete installiert. Diese können hier nicht installiert, aktualisiert oder entfernt werden.</ahelp>"
#. GqNEG
#: packagemanager.xhp
@@ -49316,7 +49316,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions available for all users of this computer.</ahelp> These can be updated or removed only with administrator or root privileges."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtert die für alle Benutzer dieses Computers verfügbaren Extensions heraus.</ahelp> Diese können nur mit Administrator- oder Root-Rechten aktualisiert oder entfernt werden."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtert die für alle Benutzer dieses Computers verfügbaren Erweiterungen heraus.</ahelp> Diese können nur mit Administrator- oder Root-Rechten aktualisiert oder entfernt werden."
#. eek2S
#: packagemanager.xhp
@@ -49334,7 +49334,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439562\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions only available for the currently logged in user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtert die nur für den aktuell eingeloggten Benutzer verfügbaren Extensions heraus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtert die nur für den aktuell eingeloggten Benutzer verfügbaren Erweiterungen heraus.</ahelp>"
#. H6WZB
#: packagemanager.xhp
@@ -49955,7 +49955,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160949348884\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions."
-msgstr "%PRODUCTNAME hält Sicherungen vorheriger Konfigurationen und aktivierter Extensions bereit. Verwenden Sie diese Option, um zum vorherigen Status zurückzukehren, falls Ihre Probleme wahrscheinlich durch die jüngsten Änderungen an der Konfiguration oder einer Extension verursacht wurden."
+msgstr "%PRODUCTNAME hält Sicherungen vorheriger Konfigurationen und aktivierter Erweiterungen bereit. Verwenden Sie diese Option, um zum vorherigen Status zurückzukehren, falls Ihre Probleme wahrscheinlich durch die jüngsten Änderungen an der Konfiguration oder eine Erweiterung verursacht wurden."
#. JxFoK
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -49973,7 +49973,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160949347119\n"
"help.text"
msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration."
-msgstr "Sie können alle durch den Benutzer installierten Extensions deaktivieren. Sie können auch die Hardwarebeschleunigung deaktivieren. Aktivieren Sie diese Option, falls Sie einen Programmabsturz beim Start oder visuelle Mängel feststellen, diese hängen häufig mit der Hardwarebeschleunigung zusammen."
+msgstr "Sie können alle durch den Benutzer installierten Erweiterungen deaktivieren. Sie können auch die Hardwarebeschleunigung deaktivieren. Aktivieren Sie diese Option, falls Sie einen Programmabsturz beim Start oder visuelle Mängel feststellen, diese hängen häufig mit der Hardwarebeschleunigung zusammen."
#. pinDm
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -49982,7 +49982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120160944276682\n"
"help.text"
msgid "Uninstall extensions"
-msgstr "Extensions deinstallieren"
+msgstr "Erweiterungen deinstallieren"
#. KMnaD
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -49991,7 +49991,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160944275137\n"
"help.text"
msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights."
-msgstr "Manchmal kann %PRODUCTNAME nicht infolge von Extensions, die blockieren oder abstürzen, starten. Diese Option erlaubt es Ihnen, alle durch den Benutzer installierten als auch systemweite und mitgelieferte Extensions zu deaktivieren. Das Deinstallieren systemweiter und mitgelieferter Extensions sollte mit Vorsicht verwendet werden. Es funktioniert nur, wenn Sie die notwendigen Systemzugriffsrechte besitzen."
+msgstr "Manchmal kann %PRODUCTNAME nicht infolge von Erweiterungen, die blockieren oder abstürzen, starten. Diese Option erlaubt es Ihnen, alle durch den Benutzer installierten als auch systemweite und mitgelieferte Erweiterungen zu deaktivieren. Das Deinstallieren systemweiter und mitgelieferter Erweiterungen sollte mit Vorsicht verwendet werden. Es funktioniert nur, wenn Sie die notwendigen Systemzugriffsrechte besitzen."
#. KsCNe
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -50036,7 +50036,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160949348679\n"
"help.text"
msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions."
-msgstr "Seien Sie sich darüber im Klaren, dass das hochgeladene Profil sensible Daten wie Ihr persönliches Wörterbuch, Einstellungen und installierte Extensions enthalten kann."
+msgstr "Seien Sie sich darüber im Klaren, dass das hochgeladene Profil sensible Daten wie Ihr persönliches Wörterbuch, Einstellungen und installierte Erweiterungen enthalten kann."
#. BEHZu
#: prop_font_embed.xhp
@@ -51296,7 +51296,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291629821618352\n"
"help.text"
msgid "Export hidden pages"
-msgstr "Verborgene Folien exportieren"
+msgstr "Verborgene Seiten exportieren"
#. Wttv3
#: ref_pdf_export_general.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 18dffafbb97..65aecbfc680 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared02/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wenn Sie einen Text oder eine Grafik auswählen und auf das Symbol <emph>Datei direkt drucken</emph> klicken, werden Sie aufgefordert zu wählen, ob Sie die Auswahl oder das Dokument drucken möchten.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wenn Sie einen Text oder ein Bild auswählen und auf das Symbol <emph>Datei direkt drucken</emph> klicken, werden Sie aufgefordert zu wählen, ob Sie die Auswahl oder das Dokument drucken möchten.</caseinline></switchinline>"
#. G5bKW
#: 01110000.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154731\n"
"help.text"
msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
-msgstr "Diese Schaltflächen können Sie mit Text und Grafiken versehen."
+msgstr "Diese Schaltflächen können Sie mit Text und Bildern versehen."
#. YzDya
#: 01170000.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Erstellt ein grafisches Steuerelement. Es dient ausschließlich dazu, Bilder einer Datenbank aufzunehmen.</ahelp> Wenn Sie in der Formularansicht doppelt auf solch ein Feld klicken, öffnet sich der Dialog <emph>Grafik einfügen</emph> zum Einfügen des Bildes. Es existiert zusätzlich ein Kontextmenü (nicht im Entwurfsmodus) mit Befehlen zum Einfügen und Löschen der Grafik."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Erstellt ein grafisches Steuerelement. Es dient ausschließlich dazu, Bilder einer Datenbank aufzunehmen.</ahelp> Wenn Sie in der Formularansicht doppelt auf solch ein Feld klicken, öffnet sich der Dialog <emph>Bild einfügen</emph> zum Einfügen des Bildes. Es existiert zusätzlich ein Kontextmenü (nicht im Entwurfsmodus) mit Befehlen zum Einfügen und Löschen des Bildes."
#. FGrrA
#: 01170000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150318\n"
"help.text"
msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
-msgstr "Sie können Grafiken aus einer Datenbank im Formular anzeigen und, sofern das grafische Steuerelement nicht schreibgeschützt ist, neue Grafiken einfügen. Das Steuerelement muss dabei auf ein Datenbankfeld vom Typ Bild verweisen. Geben Sie das Datenfeld im Register <emph>Daten</emph> des Fensters Eigenschaften ein."
+msgstr "Sie können Bilder aus einer Datenbank im Formular anzeigen und, sofern das grafische Steuerelement nicht schreibgeschützt ist, neue Bilder einfügen. Das Steuerelement muss dabei auf ein Datenbankfeld vom Typ Bild verweisen. Geben Sie das Datenfeld im Register <emph>Daten</emph> des Fensters Eigenschaften ein."
#. 4iACX
#: 01170000.xhp
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
-msgstr "Bei der Arbeit mit mehreren Formularen bietet Ihnen der Navigator einen Überblick über alle Formulare und stellt Ihnen außerdem verschiedene Bearbeitungsfunktionen zur Verfügung."
+msgstr "Bei der Arbeit mit mehreren Formularen bietet Ihnen der Navigator eine Übersicht über alle Formulare und stellt Ihnen außerdem verschiedene Bearbeitungsfunktionen zur Verfügung."
#. UwDGY
#: 01170600.xhp
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Doppelklicken Sie auf dieses Feld, um den Dialog <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Verfügbare Masterfolien</emph></link> zu öffnen, in dem Sie den Stil für die aktuelle Folie auswählen können. Sie können ein anderes Papierformat oder einen anderen Hintergrund auswählen.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Doppelklicken Sie auf dieses Feld, um den Dialog <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Verfügbare Masterseiten</emph></link> zu öffnen, in dem Sie den Stil für die aktuelle Seite auswählen können. Sie können ein anderes Papierformat oder einen anderen Hintergrund auswählen.</caseinline></switchinline>"
#. AMiFU
#: 20030000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index a0606b68ddc..a0b79ed7a49 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared05/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hier erhalten Sie einen Überblick über das Hilfesystem.</ahelp> Das <emph>Hilfefenster</emph> zeigt die aktuell ausgewählte Hilfeseite an."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hier erhalten Sie eine Übersicht über das Hilfesystem.</ahelp> Das Fenster <emph>Hilfe</emph> zeigt die aktuell ausgewählte Hilfeseite an."
#. W2SaF
#: 00000110.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Gibt einen Überblick über das Hilfesystem.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Gibt eine Übersicht über das Hilfesystem.</ahelp>"
#. oAGqv
#: new_help.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id341534965962279\n"
"help.text"
msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>."
-msgstr "Hilfeseiten von %PRODUCTNAME-Extensions verwenden weiterhin das alte Hilfesystem. Die alten Hilfeseiten des Hilfesystems <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">sind hier verfügbar</link>."
+msgstr "Hilfeseiten von %PRODUCTNAME-Erweiterungen verwenden weiterhin das alte Hilfesystem. Die alten Hilfeseiten des Hilfesystems <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">sind hier verfügbar</link>."
#. HFYrD
#: new_help.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index ca16951c3f5..ada84683f12 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"par_id00tablehead\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> <variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media Type (Extension)</variable> </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filtername</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API-Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Medientyp (Extension)</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filtername</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API-Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Medientyp (Erweiterung)</variable></ahelp>"
#. TDrTw
#: convertfilters.xhp
@@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "You will not get an answer to your crash report. If you need support, please visit <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Community Assistance</link> for an overview of different possibilities."
-msgstr "Sie erhalten keine Antwort auf einen solchen Fehlerbericht. Falls Sie Unterstützung benötigen, besuchen Sie bitte <link href=\"https://de.libreoffice.org/get-help/community-support/\">die Hilfeseite</link> für einen Überblick der möglichen Hilfen."
+msgstr "Sie erhalten keine Antwort auf einen solchen Fehlerbericht. Falls Sie Unterstützung benötigen, besuchen Sie bitte <link href=\"https://de.libreoffice.org/get-help/community-support/\">die Hilfeseite</link> für eine Übersicht der möglichen Hilfen."
#. jaz2y
#: error_report.xhp
@@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"par_id7919248\n"
"help.text"
msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser."
-msgstr "Wörterbücher werden als Extensions bereitgestellt und installiert. Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras – Sprache – Weitere Wörterbücher im Internet…</item>, um die Wörterbuchseite in Ihrem Standardbrowser zu öffnen."
+msgstr "Wörterbücher werden als Erweiterungen bereitgestellt und installiert. Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras – Sprache – Weitere Wörterbücher im Internet…</item>, um die Seite für Wörterbücher in Ihrem Standardbrowser zu öffnen."
#. E3E85
#: language_select.xhp
@@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"par_id2897427\n"
"help.text"
msgid "In the next page, click the <emph>Get It</emph> icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like."
-msgstr "Auf der nächsten Seite klicken Sie auf das Symbol <emph>Get It</emph>, um die Extension herunterzuladen. Notieren Sie sich den Namen des Verzeichnisses, in das Sie die Extension speichern. Sie können ebenso zusätzliche Wörterbücher herunterladen."
+msgstr "Auf der nächsten Seite klicken Sie auf das Symbol <emph>Get It</emph>, um die Erweiterung herunterzuladen. Notieren Sie sich den Namen des Verzeichnisses, in das Sie die Erweiterung speichern. Sie können ebenso zusätzliche Wörterbücher herunterladen."
#. NRmV4
#: language_select.xhp
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"par_id0220200911174493\n"
"help.text"
msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
-msgstr "Nachdem Sie die Extensions installiert haben, sollten Sie %PRODUCTNAME (auch den Schnellstarter) beenden und neu starten."
+msgstr "Nachdem Sie die Erweiterungen installiert haben, sollten Sie %PRODUCTNAME (auch den Schnellstarter) beenden und neu starten."
#. 7MpWU
#: language_select.xhp
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document."
-msgstr "Die hier in einem allgemeinen Überblick aufgeführten Microsoft Office-Leistungsmerkmale bereiten dem Programm bei der Konvertierung unter Umständen einige Schwierigkeiten. Sie beeinträchtigen jedoch nicht Ihre Arbeit mit dem Inhalt des konvertierten Dokuments."
+msgstr "Die hier in einer allgemeinen Übersicht aufgeführten Microsoft Office-Leistungsmerkmale bereiten dem Programm bei der Konvertierung unter Umständen einige Schwierigkeiten. Sie beeinträchtigen jedoch nicht Ihre Arbeit mit dem Inhalt des konvertierten Dokuments."
#. x9vAJ
#: ms_import_export_limitations.xhp
@@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator für Dokumentübersicht\">Navigator für Dokumentübersicht</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator für Dokumentübersicht</link></variable>"
#. J58D6
#: navigator.xhp
@@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed."
-msgstr "Sie erhalten hier einen Überblick über die verschiedenen Methoden, auf die Sie zurückgreifen können, um Inhalte in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vor der Ansicht, dem Löschen oder ungewünschten Änderungen zu schützen."
+msgstr "Sie erhalten hier eine Übersicht über die verschiedenen Methoden, auf die Sie zurückgreifen können, um Inhalte in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vor der Ansicht, dem Löschen oder unerwünschten Änderungen zu schützen."
#. na6k7
#: protection.xhp
@@ -26573,7 +26573,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723509814\n"
"help.text"
msgid "Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Verwalten"
#. BBPKh
#: template_manager.xhp
@@ -26699,7 +26699,7 @@ msgctxt ""
"par_id431607690468509\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_additionsdialog.png\" id=\"img_id461607690468509\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891607690468509\">Extensions Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_additionsdialog.png\" id=\"img_id461607690468509\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891607690468509\">Symbol für Extensions</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_additionsdialog.png\" id=\"img_id461607690468509\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891607690468509\">Symbol für Erweiterungen</alt></image>"
#. mwqRi
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index f79715d9556..1bfe65e42f7 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedmenu/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id121566143431256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Saves the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Speichert das Hintergrundbild der aktuellen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Speichert das Hintergrundbild der aktuellen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
#. Y5Mt5
#: save_image.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id91566150694760\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Save Background Image</menuitem>."
-msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Folie</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Hintergrundbild speichern…</menuitem>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Seite</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Hintergrundbild speichern…</menuitem>."
#. V2Dps
#: save_image.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id291566144541584\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Export Image</emph> dialog to save the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select the image file format in the Filter box, enter a file name for the image and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Öffnet den Dialog <emph>Bild exportieren</emph> um das Hintergrundbild der aktuellen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline> zu speichern. Wählen Sie das Bilddateiformat im Feld Filter aus, geben Sie einen Dateinamen für das Bild ein und klicken Sie auf <emph>Speichern</emph>."
+msgstr "Öffnet den Dialog <emph>Bild exportieren</emph> um das Hintergrundbild der aktuellen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> zu speichern. Wählen Sie das Bilddateiformat im Feld Filter aus, geben Sie einen Dateinamen für das Bild ein und klicken Sie auf <emph>Speichern</emph>."
#. LJVBr
#: save_image.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id121566143431256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Set the image background of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Legt das Hintergrundbild der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline> fest.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Legt das Hintergrundbild der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> fest.</ahelp></variable>"
#. j4B9R
#: set_image_background.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id91566150694760\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Set Background Image</menuitem>."
-msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Folie</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Hintergrundbild festlegen…</menuitem>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Seite</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Hintergrundbild festlegen…</menuitem>."
#. DU4B8
#: set_image_background.xhp
@@ -293,4 +293,4 @@ msgctxt ""
"par_id291566144541584\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select image file and press Open."
-msgstr "Öffnet den Dialog <emph>Hintergrundbild festlegen</emph> zum Festlegen des Hintergrundbildes der aktuellen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>. Wählen Sie eine Bilddatei aus und klicken Sie auf Öffnen."
+msgstr "Öffnet den Dialog <emph>Hintergrundbild festlegen</emph> zum Festlegen des Hintergrundbildes der aktuellen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>. Wählen Sie eine Bilddatei aus und klicken Sie auf Öffnen."
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index f7f028af9d9..80b689da2da 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Die Seiten werden gekachelt bedruckt. Sind die Seiten oder Folien kleiner als das Papier, werden mehrere Seiten oder Folien auf jede Papierseite gedruckt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Das Papier werden gekachelt bedruckt. Sind die <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> kleiner als das Papier, werden mehrere <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> auf jede Papierseite gedruckt.</ahelp>"
#. yLGXD
#: 01070400.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
index c9af7f1574a..a5a0f69240e 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "Adds the slide number or the page number."
-msgstr "Fügt die Foliennummer ein."
+msgstr "Fügt die <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>nummer ein."
#. KRfJh
#: main0107.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Symbolleiste Foliensortiertisch\">Symbolleiste Foliensortiertisch</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Symbolleiste Foliensortiertisch</link>"
#. MEAEC
#: main0212.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
-msgstr "Beim Erstellen einer Präsentation stehen Ihnen mehrere Ansichten zur Verfügung. Die Foliensortierungsansicht zeigt Ihnen beispielsweise die Folien im Überblick, während die Handzettelansicht Ihnen zusätzlich zur Folie begleitenden Text für die Zuschauer anzeigt."
+msgstr "Beim Erstellen einer Präsentation stehen Ihnen mehrere Ansichten zur Verfügung. Die Ansicht Foliensortierung zeigt Ihnen beispielsweise die Folien in einer Übersicht, während die Ansicht Handzettel Ihnen zusätzlich zur Folie begleitenden Text für die Zuschauer anzeigt."
#. CRoEP
#: main0503.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 52f03e5c6da..ce9b70a7d5d 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:39+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress00/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557892670.000000\n"
#. sqmGT
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id8789025\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie das ausgewählte Bitmap-Bild als eine Datei speichern können. Das Standard-Dateiformat ist das interne Format der Grafik.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie das ausgewählte Bitmap-Bild als eine Datei speichern können. Das Standard-Dateiformat ist das interne Format des Bildes.</ahelp>"
#. jwbyg
#: 00000004.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>"
-msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht – Foliensortierung</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht – <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>sortierung</emph>."
#. FNUA9
#: 00000403.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B6E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>"
-msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Foliennummer…</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Seitennummer…</emph>"
#. cjDmN
#: 00000403.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153075\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie – Folie aus Datei einfügen…</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Folie – Folie aus Datei einfügen…</menuitem></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie – Folie aus Datei einfügen…</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Seite – Seite aus Datei einfügen…</menuitem></defaultinline></switchinline>"
#. ttNgv
#: 00000404.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Symbol für Folie aus Datei einfügen</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Symbol für Folie/Seite aus Datei einfügen</alt></image>"
#. PTcaY
#: 00000404.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157900\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Insert Slide from File</caseinline><defaultinline>Insert Page from File</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie aus Datei einfügen</caseinline><defaultinline>Folie aus Datei einfügen</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie aus Datei einfügen</caseinline><defaultinline>Seite aus Datei einfügen</defaultinline></switchinline>"
#. YV4RY
#: 00000404.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Wählen Sie <emph>Einfügen – Feldbefehl – Foliennummer</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Wählen Sie <emph>Einfügen – Feldbefehl – Seitennummer</emph>.</variable>"
#. dXqjF
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index da3d579ac57..0ba4d2e2e16 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Öffnet den Navigator, mit dessen Hilfe Sie schnell andere Folien erreichen oder zu schon geöffneten Dokumenten wechseln können.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Öffnet den Navigator, mit dessen Hilfe Sie schnell andere <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> erreichen oder zu schon geöffneten Dokumenten wechseln können.</ahelp>"
#. ce4X2
#: 02110000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152999\n"
"help.text"
msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Erste <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Erste <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>"
#. XGo6A
#: 02110000.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Jumps to the first <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Wechselt zur ersten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Wechselt zur ersten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. EcZAg
#: 02110000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155925\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon First Slide</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Symbol für Erste Folie</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Symbol für Erste Folie/Seite</alt></image>"
#. MPHRK
#: 02110000.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145246\n"
"help.text"
msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Erste <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Erste <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>"
#. 8Hda2
#: 02110000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156061\n"
"help.text"
msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Vorherige <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Vorherige <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>"
#. EzsXF
#: 02110000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Wechselt zur vorherigen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Wechselt zur vorherigen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. fkXpB
#: 02110000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153045\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon Previous Slide</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Symbol für Vorherige Folie</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Symbol für Vorherige Folie/Seite</alt></image>"
#. yuS3R
#: 02110000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150473\n"
"help.text"
msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Vorherige <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Vorherige <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>"
#. ArMiT
#: 02110000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155369\n"
"help.text"
msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Nächste <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Nächste <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>"
#. ZMEvk
#: 02110000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Wechselt zur nächsten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Wechselt zur nächsten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. PAhBu
#: 02110000.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083279\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon Next Slide</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Symbol für Nächste Folie</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Symbol für Nächste Folie/Seite</alt></image>"
#. auJUM
#: 02110000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149454\n"
"help.text"
msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Nächste <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Nächste <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>"
#. yA7AU
#: 02110000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150762\n"
"help.text"
msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Letzte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Letzte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>"
#. qxd3Z
#: 02110000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Jumps to the last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Wechselt zur letzten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Wechselt zur letzten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. FD8jY
#: 02110000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon Last Record</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Symbol für Letzte Folie</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Symbol für Letzte Folie/Seite</alt></image>"
#. gBkye
#: 02110000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154055\n"
"help.text"
msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Letzte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Letzte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>"
#. qy3c4
#: 02110000.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Folie löschen\">Folie löschen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> löschen</link>"
#. wB8Uf
#: 02130000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Löscht die aktuelle Folie.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Löscht die aktuelle <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
#. FRukx
#: 02130000.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
-msgstr "Im Kontextmenü einer Folie finden Sie unter anderem diesen Befehl:"
+msgstr "Im Kontextmenü einer <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> finden Sie unter anderem diesen Befehl:"
#. 4KJ5G
#: 02130000.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154485\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie umbenennen</caseinline><defaultinline>Folie umbenennen</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie umbenennen</caseinline><defaultinline>Seite umbenennen</defaultinline></switchinline>"
#. omrbS
#: 02130000.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148702\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Ändert den Namen der ausgewählten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Ändert den Namen der ausgewählten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. W7wVR
#: 02140000.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Folie\">Folie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Folie</link>"
#. Ag9V3
#: 03070000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Folienlayout\">Folienlayout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Folienlayout</link>"
#. twX7u
#: 03070000.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Foliensortierung\">Foliensortierung</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Foliensortierung</link>"
#. KwK3S
#: 03100000.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Notes Layout"
-msgstr "Masterfolienlayout"
+msgstr "Ansicht Masternotizen"
#. CZPoq
#: 03151200.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1374858\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Folien; Seitenzahlen</bookmark_value><bookmark_value>Folien; Kopf- und Fußzeilen</bookmark_value><bookmark_value>Fußzeilen; Folien</bookmark_value><bookmark_value>Kopf- und Fußzeilen; Folien</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Folien; Foliennummern</bookmark_value><bookmark_value>Folien; Kopf- und Fußzeilen</bookmark_value><bookmark_value>Fußzeilen; Folien</bookmark_value><bookmark_value>Kopf- und Fußzeilen; Folien</bookmark_value>"
#. H4rDe
#: 03152000.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A5\n"
"help.text"
msgid "Slide number / Page number"
-msgstr "Foliennummer"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>nummer"
#. wDDTW
#: 03152000.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Fügt die Foliennummer ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Fügt die <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>nummer ein.</ahelp>"
#. ChUev
#: 03152000.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white."
-msgstr "Zeigt die Folien in Farbe, in Graustufen, in Schwarz-Weiß oder mit hohem Kontrast."
+msgstr "Zeigt die <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> in Farbe, in Graustufen, in Schwarz-Weiß oder mit hohem Kontrast."
#. FZMsi
#: 03180000.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Fügt eine neue Tabelle in die aktuelle Folie ein.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Fügt eine neue Tabelle in die aktuelle <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> ein.</ahelp></variable>"
#. EDQpb
#: 04110100.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insertobjectfromfile\"><link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"Insert page\">Insert <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>/Objects from File</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insertobjectfromfile\"><link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"Insert page\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>/Objekt aus Datei einfügen</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insertobjectfromfile\"><link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"Insert page\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>/Objekt aus Datei einfügen</link></variable>"
#. zCX2g
#: 04110100.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Ungenutzte Masterfolien werden nicht eingefügt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Ungenutzte Masterseiten werden nicht eingefügt.</ahelp>"
#. DS9xi
#: 04110200.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Folie duplizieren\">Folie duplizieren</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Folie duplizieren</link>"
#. bBYdu
#: 04120000.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Folien aus Gliederung\">Folien aus Gliederung</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Folien aus Gliederung</link>"
#. 3hw2c
#: 04130000.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "Foliennummer"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>nummer"
#. AwBv8
#: 04990500.xhp
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Feldbefehle; Seitennummern</bookmark_value><bookmark_value>Seitennummer (Feld)</bookmark_value><bookmark_value>Foliennummern</bookmark_value><bookmark_value>Präsentationen; Nummerierung von Folien</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Feldbefehle; Folien-/Seitennummern</bookmark_value><bookmark_value>Foliennummer</bookmark_value><bookmark_value>Seitennummern</bookmark_value><bookmark_value>Präsentationen; Nummerierung von Folien</bookmark_value>"
#. a464Q
#: 04990500.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Seitennummer\">Foliennummer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>nummer</link>"
#. GqgCG
#: 04990500.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt die Seitenzahl in die gegenwärtige Folie oder Seite ein.</ahelp> Falls Sie eine Seitenzahl auf jeder Folie einfügen möchten, wählen Sie Ansicht – Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folie</caseinline></switchinline> und fügen das Feld Seitenzahl ein. Um das Zahlenformat zu ändern, wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Folie</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Folie</emph></caseinline></switchinline><emph> – Folieneigenschaften… – Register: Folie</emph> und dann ein Format aus der Liste im Bereich <emph>Layout-Einstellungen</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt die Folien-/Seitennummer in die gegenwärtige Folie oder Seite ein.</ahelp> Falls Sie eine Folien-/Seitennummer auf jeder Folie oder Seite einfügen möchten, wählen Sie Ansicht – Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folie</caseinline></switchinline> und fügen das Feld Foliennummer oder Seitennummer ein. Um das Zahlenformat zu ändern, wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Folie – Folieneigenschaften… – Register: Folie</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Seite – Seiteneigenschaften… – Register: Seite</emph></caseinline></switchinline> und dann ein Format aus der Liste im Bereich <emph>Layout-Einstellungen</emph>."
#. 572UM
#: 04990600.xhp
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164253\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Master Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Masterfolie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Masterseite</link>"
#. Pz8J7
#: 05120000.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3108485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current page. Any objects in the page design are inserted behind objects in the current page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Zeigt den Dialog <emph>Verfügbare Masterfolien</emph> an, in dem Sie eine Folienvorlage für die aktuelle Folie auswählen können. Alle Objekte im Foliendesign werden hinter Objekten in der aktuellen Folie eingefügt.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Zeigt den Dialog <emph>Verfügbare Masterseiten</emph> an, in dem Sie ein Layoutschema für die aktuelle Seite auswählen können. Alle Objekte der Masterseite werden hinter Objekten in der aktuellen Seite eingefügt.</ahelp></variable>"
#. Jg7LJ
#: 05120000.xhp
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Zeigt den Dialog <emph>Verfügbare Masterfolien</emph> an, in dem Sie ein Folienvorlage für die aktuelle Folie auswählen können. Alle Objekte im Folienentwurf werden hinter Objekten in der aktuellen Folie eingefügt.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Zeigt den Dialog <emph>Verfügbare Masterfolien</emph> an, in dem Sie ein Layoutschema für die aktuelle Folie auswählen können. Alle Objekte der Masterfolie werden hinter Objekten in der aktuellen Folie eingefügt.</ahelp></variable>"
#. nywQP
#: 05120000.xhp
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Öffnet während einer Bildschirmpräsentation eine Datei und zeigt sie an. Ist das Zieldokument eine $[officename]-Datei, dann können Sie auch die zu öffnende Seite oder Folie angeben.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Öffnet während einer Bildschirmpräsentation eine Datei und zeigt sie an. Ist das Zieldokument eine $[officename]-Datei, dann können Sie auch die zu öffnende <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> angeben.</ahelp>"
#. WFfnE
#: 06070000.xhp
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41623265263152\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>"
#. BktFm
#: bulletandposition.xhp
@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"par_id31623272228782\n"
"help.text"
msgid "Applies the modification to the whole <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Wendet die Änderung auf die ganze <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Folie</defaultinline></switchinline> an."
+msgstr "Wendet die Änderung auf die ganze <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> an."
#. uzPBx
#: bulletandposition.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id31623272423870\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the modification to all <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slides</caseinline><defaultinline>pages</defaultinline></switchinline> that use the current master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Klicken Sie hier, um die Änderung auf alle <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Folien</defaultinline></switchinline> anzuwenden, welche die aktuelle Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folie</caseinline><defaultinline>folie</defaultinline></switchinline> verwenden."
+msgstr "Klicken Sie hier, um die Änderung auf alle <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> anzuwenden, welche die aktuelle Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folie</caseinline><defaultinline>seite</defaultinline></switchinline> verwenden."
#. 5H8sr
#: effectoptions.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page/Slide Pane"
-msgstr "Seiten-/Folienbereich"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>bereich"
#. KhdEs
#: slidesorter.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 10db1a95525..94d04fd9c52 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress02/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"help.text"
msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
-msgstr "Jede Folie hat nur einen Drehpunkt. Doppelklicken Sie auf ein Objekt, wird der Drehpunkt in die Mitte dieses Objekts gesetzt. Sie können den Drehpunkt auch per Maus verschieben und dann das Objekt drehen."
+msgstr "Jede <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> hat nur einen Drehpunkt. Doppelklicken Sie auf ein Objekt, wird der Drehpunkt in die Mitte dieses Objekts gesetzt. Sie können den Drehpunkt auch per Maus verschieben und dann das Objekt drehen."
#. NnrMf
#: 10030000.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Das Symbol Kurve in der Symbolleiste Zeichnung öffnet die Symbolleiste <emph>Linien</emph>, über die Sie der aktuellen Folie Linien und Formen hinzufügen können.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Das Symbol Kurve in der Symbolleiste Zeichnung öffnet die Symbolleiste <emph>Linien</emph>, über die Sie der aktuellen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> Linien und Formen hinzufügen können.</ahelp>"
#. aNBx6
#: 10080000.xhp
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Verbinder</emph>, mit der Sie die Objekte in der aktuellen Folie mit Verbindern versehen können. Bei Verbindern handelt es sich um Verbindungslinien, die gemeinsam mit dem dazugehörigen Objekt verschoben werden. Wenn Sie ein mit Verbinder versehenes Objekt kopieren, wird auch der Verbinder kopiert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Verbinder</emph>, mit der Sie die Objekte auf der aktuellen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> mit Verbindern versehen können. Bei Verbindern handelt es sich um Verbindungslinien, die gemeinsam mit dem dazugehörigen Objekt verschoben werden. Wenn Sie ein mit Verbinder versehenes Objekt kopieren, wird auch der Verbinder kopiert.</ahelp>"
#. cW22q
#: 10100000.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149028\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Folie\">Folie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Folie</link>"
#. Y9HZ8
#: 10110000.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Öffnet die Symbolleiste <emph>Linienendenstile</emph>, über die Sie Linien, Pfeile und Maßlinien auf der aktuellen Folie einfügen können.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Öffnet die Symbolleiste <emph>Linienendenstile</emph>, über die Sie Linien, Pfeile und Maßlinien auf der aktuellen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> einfügen können.</ahelp>"
#. dJyBN
#: 10120000.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Zeigt oder verbirgt Fanglinien zum Ausrichten der Objekte auf der Folie. Zum Löschen einer Fanglinie ziehen Sie sie aus der Folie heraus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Zeigt oder verbirgt Fanglinien zum Ausrichten der Objekte auf der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>. Zum Löschen einer Fanglinie ziehen Sie sie von der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> herunter.</ahelp>"
#. EgcyC
#: 13050000.xhp
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "Fangen an Seitenrändern"
+msgstr "An Seitenrändern fangen"
#. odYAy
#: 13150000.xhp
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Fangen an Seitenrändern\">Fangen an Seitenrändern</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">An Seitenrändern fangen</link>"
#. Mv3cD
#: 13150000.xhp
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap to Page Margins</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Symbol für Fangen an Folienrändern</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Symbol für An Seitenrändern fangen</alt></image>"
#. BVB6e
#: 13150000.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "Fangen an Seitenrändern"
+msgstr "An Seitenrändern fangen"
#. fqMsb
#: 13160000.xhp
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Fangen am Objektrahmen"
+msgstr "Am Objektrahmen fangen"
#. k3Fq4
#: 13160000.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125865\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Fangen am Objektrahmen\">Fangen am Objektrahmen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Am Objektrahmen fangen</link>"
#. 72nDp
#: 13160000.xhp
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap to Object Border</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Symbol für Fangen am Objektrahmen</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Symbol für Am Objektrahmen fangen</alt></image>"
#. 5AnZF
#: 13160000.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Fangen am Objektrahmen"
+msgstr "Am Objektrahmen fangen"
#. ex5GA
#: 13170000.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "Fangen an Objektpunkten"
+msgstr "An Objektpunkten fangen"
#. HWevZ
#: 13170000.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Fangen an Objektpunkten\">Fangen an Objektpunkten</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">An Objektpunkten fangen</link>"
#. nDEAG
#: 13170000.xhp
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154016\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap to Object Points</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Symbol für Fangen an Objektpunkten</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Symbol für An Objektpunkten fangen</alt></image>"
#. ggjdc
#: 13170000.xhp
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "Fangen an Objektpunkten"
+msgstr "An Objektpunkten fangen"
#. ihzr3
#: 13180000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 3845999933e..312dc58ac3c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress04/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Tastenkombinationen für $[officename] Impress\">Tastenkombinationen für $[officename] Impress</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Tastenkombinationen für $[officename] Impress und Draw</link></variable>"
#. zEQBA
#: 01020000.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145791\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress."
-msgstr "Hier finden Sie Tastenkombinationen, die in $[officename] Impress wirksam sind."
+msgstr "Hier finden Sie Tastenkombinationen, die in $[officename] Impress und Draw wirksam sind."
#. Bp3rN
#: 01020000.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]."
-msgstr "Zusätzlich gelten die <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"allgemeinen Tastenkombinationen\">allgemeinen Tastenkombinationen</link> von $[officename]."
+msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">allgemeinen Tastenkombinationen</link> von $[officename]."
#. iVdKg
#: 01020000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150831\n"
"help.text"
msgid "Fit page in window."
-msgstr "Zeigt die ganze Folie an."
+msgstr "Zeigt die ganze Seite an."
#. EEKfz
#: 01020000.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149138\n"
"help.text"
msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter and Slide Pane"
-msgstr "Mit Tasten durch die Foliensortierung und den Folienbereich navigieren"
+msgstr "Mit Tasten durch die <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>sortierung und den <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>bereich navigieren"
#. 8SbTN
#: 01020000.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "Set the focus to the first/last slide."
-msgstr "Setzt den Fokus auf die erste/letzte Folie."
+msgstr "Setzt den Fokus auf die erste/letzte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>."
#. 6e3jn
#: 01020000.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145073\n"
"help.text"
msgid "Set the focus to the next/previous slide."
-msgstr "Setzt den Fokus auf die nächste/vorherige Folie."
+msgstr "Setzt den Fokus auf die nächste/vorherige <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>."
#. ECYGC
#: 01020000.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3729361\n"
"help.text"
msgid "Move selected slides down one position in Slide Sorter list. If you select multiple slides, they are moved together with the last selected slide in the list."
-msgstr "Die ausgewählten Folien in der Foliensortierung werden um eine Position nach unten verschoben. Wenn mehrere Folien ausgewählt sind, werden sie zusammen mit der letzten ausgewählten Folie in der Liste verschoben."
+msgstr "Die ausgewählten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> in der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>sortierung werden um eine Position nach unten verschoben. Wenn mehrere <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> ausgewählt sind, werden sie zusammen mit der letzten ausgewählten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> in der Liste verschoben."
#. LiNpn
#: 01020000.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_ii1797235\n"
"help.text"
msgid "Move selected slides up one position. If you select multiple slides, they are moved together with the first selected slide in the list."
-msgstr "Die ausgewählten Folien in der Foliensortierung werden um eine Position nach oben verschoben. Wenn mehrere Folien ausgewählt sind, werden sie zusammen mit der ersten ausgewählten Folie in der Liste verschoben."
+msgstr "Die ausgewählten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> in der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>sortierung werden um eine Position nach oben verschoben. Wenn mehrere <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> ausgewählt sind, werden sie zusammen mit der ersten ausgewählten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> in der Liste verschoben."
#. XsxyN
#: 01020000.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3151055\n"
"help.text"
msgid "Move selected slides to end of Slide Sorter list."
-msgstr "Verschiebt die ausgewählten Folien ans Ende der Foliensortierungsliste."
+msgstr "Verschiebt die ausgewählten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> ans Ende der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>sortierungsliste."
#. 2zmmN
#: 01020000.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3156825\n"
"help.text"
msgid "Move selected slides to start of Slide Sorter list."
-msgstr "Verschiebt die ausgewählten Folien an der Anfang der Foliensortierungsliste."
+msgstr "Verschiebt die ausgewählten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> an der Anfang der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>sortierungsliste."
#. 9dpmN
#: 01020000.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157548\n"
"help.text"
msgid "Change to Normal Mode with the active slide when in <emph>Slide Sorter</emph>. Add a new slide when in <emph>Slide Pane</emph>."
-msgstr "Wechselt mit der aktuellen Folie in den normalen Modus, wenn in <emph>Foliensortierung</emph>. Erstellt eine neue Folie, wenn in <emph>Folienbereich</emph>."
+msgstr "Wechselt mit der aktuellen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> in den normalen Modus, wenn in der <emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>sortierung</emph>. Fügt eine neue <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> hinzu, wenn im <emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>bereich</emph>."
#. uKr5Q
#: presenter.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 012d4bdb480..97013dd574f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpressguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr "Wählen Sie ein 2D-Objekt auf der Folie aus."
+msgstr "Wählen Sie ein 2D-Objekt auf der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> aus."
#. Bpvgf
#: 3d_create.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr "Wählen Sie ein 2D-Objekt auf der Folie aus."
+msgstr "Wählen Sie ein 2D-Objekt auf der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> aus."
#. STqHA
#: 3d_create.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147172\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr "Wählen Sie ein 2D-Objekt auf der Folie aus."
+msgstr "Wählen Sie ein 2D-Objekt auf der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> aus."
#. hBwxm
#: 3d_create.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147506\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr "Wählen Sie ein 2D-Objekt auf der Folie aus."
+msgstr "Wählen Sie ein 2D-Objekt auf der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> aus."
#. wddgX
#: 3d_create.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Ändern der Folienreihenfolge\">Ändern der Folienreihenfolge</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Ändern der Folienreihenfolge</link></variable>"
#. Ccxt3
#: arrange_slides.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Slide Background Fill"
-msgstr "Ändern der Hintergrundfüllung von Folien"
+msgstr "Ändern der Hintergrundfüllung von <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>"
#. X5rFC
#: background.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150199\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value><bookmark_value>master slides; changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages; changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages;changing backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hintergründe; ändern</bookmark_value><bookmark_value>Masterfolien; Hintergründe ändern</bookmark_value><bookmark_value>Folien; Hintergründe ändern</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hintergründe; ändern</bookmark_value><bookmark_value>Masterfolien; Hintergründe ändern</bookmark_value><bookmark_value>Masterseiten; Hintergründe ändern</bookmark_value><bookmark_value>Folien; Hintergründe ändern</bookmark_value><bookmark_value>Seiten; Hintergründe ändern</bookmark_value>"
#. GuKhy
#: background.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150199\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline> Background Fill</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Ändern der Hintergrundfüllung von <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Folien</defaultinline></switchinline></link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Ändern der Hintergrundfüllung von <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline></link></variable>"
#. DL4oF
#: background.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148701\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>. To change the background fill of a single slide, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
-msgstr "Um die Hintergrundfüllung für alle Folien zu ändern, wählen Sie <menuitem>Ansicht – Master</menuitem>. Um die Hintergrundfüllung nur einer Folie zu ändern, wählen Sie <menuitem>Ansicht – Normal</menuitem>."
+msgstr "Um die Hintergrundfüllung für alle Folien zu ändern, wählen Sie <menuitem>Ansicht – Masteransicht</menuitem>. Um die Hintergrundfüllung nur einer Folie zu ändern, wählen Sie <menuitem>Ansicht – Normal</menuitem>."
#. uWB9C
#: background.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id624713\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicken Sie in der Normalansicht im Kontextmenü einer Folie auf »Hintergrundgrafik der Folie festlegen…«, um eine Bild-Datei auszuwählen. Diese Datei wird als Hintergrundbild verwendet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicken Sie in der Ansicht Normal im Kontextmenü einer Folie auf »Hintergrundgrafik der Folie festlegen…«, um eine Bilddatei auszuwählen. Diese Datei wird als Hintergrundbild verwendet.</ahelp>"
#. 6eFDv
#: background.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id4155067\n"
"help.text"
msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image."
-msgstr "Sie können die Hintergrundfarbe oder -füllung der aktuellen Folie oder aller Folien eines Dokuments ändern. Als Hintergrundfüllung ist eine Schraffur, ein Farbverlauf oder ein Bild möglich."
+msgstr "Sie können die Hintergrundfarbe oder -füllung der aktuellen Seite oder aller Seiten eines Dokuments ändern. Als Hintergrundfüllung ist eine Schraffur, ein Farbverlauf oder ein Bild möglich."
#. BUHu6
#: background.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id4148701\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the background fill for all of the pages, choose <menuitem>View - Master Page</menuitem>. To change the background fill of a single page, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
-msgstr "Um die Hintergrundfüllung für alle Folien zu ändern, wählen Sie <menuitem>Ansicht – Master</menuitem>. Um die Hintergrundfüllung nur einer Folie zu ändern, wählen Sie <menuitem>Ansicht – Normal</menuitem>."
+msgstr "Um die Hintergrundfüllung für alle Seiten zu ändern, wählen Sie <menuitem>Ansicht – Master</menuitem>. Um die Hintergrundfüllung nur einer Seite zu ändern, wählen Sie <menuitem>Ansicht – Normal</menuitem>."
#. GbV3P
#: background.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id644713\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Page in the context menu of a page in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicken Sie in der Normalansicht im Kontextmenü einer Folie auf »Hintergrundgrafik der Folie festlegen…«, um eine Bild-Datei auszuwählen. Diese Datei wird als Hintergrundbild verwendet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicken Sie in der Normalansicht im Kontextmenü einer Seite auf »Hintergrundgrafik der Seite festlegen…«, um eine Bilddatei auszuwählen. Diese Datei wird als Hintergrundbild verwendet.</ahelp>"
#. KuE3E
#: background.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150534\n"
"help.text"
msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background"
-msgstr "Um eine Farbe, einen Farbverlaufs oder eine Schraffur auf den <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folienhintergrund</caseinline><defaultinline>Folienhintergrund</defaultinline></switchinline> anzuwenden:"
+msgstr "Um eine Farbe, einen Farbverlaufs oder eine Schraffur auf den <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folienhintergrund</caseinline><defaultinline>Seitenhintergrund</defaultinline></switchinline> anzuwenden:"
#. qokFC
#: background.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149942\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Folie – Eigenschaften</menuitem></defaultinline></switchinline> und das Register <emph>Hintergrund</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Seite – Eigenschaften…</menuitem></defaultinline></switchinline> und das Register <emph>Hintergrund</emph>."
#. EoCa7
#: background.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145244\n"
"help.text"
msgid "To use an image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background"
-msgstr "Um ein Bild für den <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folienhintergrund</caseinline><defaultinline>Folienhintergrund</defaultinline></switchinline> auszuwählen:"
+msgstr "Um ein Bild für den <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folienhintergrund</caseinline><defaultinline>Seitenhintergrund</defaultinline></switchinline> auszuwählen:"
#. mkcrw
#: background.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148394\n"
"help.text"
msgid "You can display an entire image as a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, or you can tile the image to produce a patterned background."
-msgstr "Sie können ein Bild im Ganzen als <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folienhintergrund</caseinline><defaultinline>Folienhintergrund</defaultinline></switchinline> anzeigen lassen oder den Hintergrund mit einem Bild kacheln, um ein Hintergrundmuster zu erzeugen."
+msgstr "Sie können ein Bild im Ganzen als <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folienhintergrund</caseinline><defaultinline>Seitenhintergrund</defaultinline></switchinline> anzeigen lassen oder den Hintergrund mit einem Bild kacheln, um ein Hintergrundmuster zu erzeugen."
#. mN2NC
#: background.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156064\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem></defaultinline></switchinline> und klicken Sie auf das Register <emph>Hintergrund</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Seite – Eigenschaften…</menuitem></defaultinline></switchinline> und klicken Sie auf das Register <emph>Hintergrund</emph>."
#. 79gTB
#: background.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150757\n"
"help.text"
msgid "To use a custom image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, click the <emph>Import</emph> button. Locate the image and click <widget>Open</widget>. On returning to the <emph>Background</emph> tab, the imported image is in the <emph>Image</emph> list."
-msgstr "Um ein benutzerdefiniertes Bild als <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Folien</defaultinline></switchinline>hintergrund zu verwenden, klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Importieren</emph>. Wählen Sie das Bild aus und klicken Sie auf <widget>Öffnen</widget>. Nach der Rückkehr zum Register <emph>Hintergrund</emph> ist das importierte Bild in der Liste <emph>Bild</emph> vorhanden."
+msgstr "Um ein benutzerdefiniertes Bild als <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folienhintergrund</caseinline><defaultinline>Seitenhintergrund</defaultinline></switchinline> zu verwenden, klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Importieren</emph>. Wählen Sie das Bild aus und klicken Sie auf <widget>Öffnen</widget>. Nach der Rückkehr zum Register <emph>Hintergrund</emph> ist das importierte Bild in der Liste <emph>Bild</emph> vorhanden."
#. 24cCs
#: background.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10820\n"
"help.text"
msgid "To save a new master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> as a template"
-msgstr "So speichern Sie eine neue <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Masterfolien</caseinline><defaultinline>Masterfolie</defaultinline></switchinline> als Dokumentvorlage:"
+msgstr "So speichern Sie eine neue <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Masterfolien</caseinline><defaultinline>Masterseite</defaultinline></switchinline> als Dokumentvorlage:"
#. AD7rF
#: background.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem> to change to the master slide</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>View - Master Page</menuitem> to change to the master page</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Masterfolie</menuitem>, um die Masterfolie zu ändern</caseinline><defaultinline>Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Masterfolie</menuitem>, um die Masterfolie zu ändern</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Masterfolie</menuitem>, um die Masterfolie zu ändern</caseinline><defaultinline>Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Masterseite</menuitem>, um die Masterseite zu ändern</defaultinline></switchinline>."
#. d7A7H
#: background.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties</menuitem> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>Page - Properties</menuitem> to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem>, wenn Sie den Folienhintergrund ändern oder andere Formatierungsbefehle verwenden möchten. Objekte, die Sie hier hinzufügen, werden auf allen Folien sichtbar sein, die auf dieser Masterfolie basieren</caseinline><defaultinline>Wählen Sie <menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem>, wenn Sie den Folienhintergrund ändern oder andere Formatierungsbefehle verwenden möchten. Objekte, die Sie hier hinzufügen, werden auf allen Folien sichtbar sein, die auf dieser Masterfolie basieren</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Eigenschaften…</menuitem>, wenn Sie den Folienhintergrund ändern oder andere Formatierungsbefehle verwenden möchten. Objekte, die Sie hier hinzufügen, werden auf allen Folien sichtbar sein, die auf dieser Masterfolie basieren</caseinline><defaultinline>Wählen Sie <menuitem>Seite – Eigenschaften…</menuitem>, wenn Sie den Seitenhintergrund ändern oder andere Formatierungsbefehle verwenden möchten. Objekte, die Sie hier hinzufügen, werden auf allen Seiten sichtbar sein, die auf dieser Masterseite basieren</defaultinline></switchinline>."
#. LTDkg
#: background.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148487\n"
"help.text"
msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide."
-msgstr "Verwenden Sie die Tasten des Ziffernblocks, um die Ansicht der Folie schnell zu vergrößern oder zu verkleinern."
+msgstr "Verwenden Sie die Tasten des Ziffernblocks, um die Ansicht der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> schnell zu vergrößern oder zu verkleinern."
#. HXDvZ
#: change_scale.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides"
-msgstr "Einfügen von Kopf- oder Fußzeilen in alle Folien"
+msgstr "Einfügen von Kopf- oder Fußzeilen in alle <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>"
#. hv2fo
#: footer.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153191\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>footers;master slides</bookmark_value><bookmark_value>master slides; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; master slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Fußzeilen; Masterfolien</bookmark_value><bookmark_value>Masterfolien; Kopf- und Fußzeilen</bookmark_value><bookmark_value>Kopf- und Fußzeilen; Masterfolien</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Kopf-/Fußzeilen zu allen Folien</bookmark_value><bookmark_value>Foliennummern auf allen Folien</bookmark_value><bookmark_value>Seitenzahlen auf allen Folien</bookmark_value><bookmark_value>Datum auf allen Folien</bookmark_value><bookmark_value>Uhrzeit und Datum auf allen Folien</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Fußzeilen; Masterfolien</bookmark_value><bookmark_value>Masterfolien; Kopf- und Fußzeilen</bookmark_value><bookmark_value>Kopf- und Fußzeilen; Masterfolien</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Kopf-/Fußzeilen zu allen Folien</bookmark_value><bookmark_value>Foliennummern auf allen Folien</bookmark_value><bookmark_value>Foliennummern auf allen Folien</bookmark_value><bookmark_value>Datum auf allen Folien</bookmark_value><bookmark_value>Uhrzeit und Datum auf allen Folien</bookmark_value>"
#. CP4C8
#: footer.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "In the place where you want to insert the text, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "An der Stelle, an der Sie Text einfügen möchten, wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie – Folie aus Datei einfügen…</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Folie – Folie aus Datei einfügen…</menuitem></defaultinline></switchinline>."
+msgstr "An der Stelle, an der Sie Text einfügen möchten, wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie – Folie aus Datei einfügen…</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Seite – Seite aus Datei einfügen…</menuitem></defaultinline></switchinline>."
#. NCRij
#: html_import.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - New Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - New Page</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie – Neue Folie</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Folie – Neue Folie</menuitem></defaultinline></switchinline> und drücken Sie dann <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+V."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie – Neue Folie</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Seite – Neue Seite</menuitem></defaultinline></switchinline> und drücken Sie dann <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+V."
#. tA9U8
#: html_import.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing and Adding a Master Page"
-msgstr "Ändern und Hinzufügen einer Masterfolie"
+msgstr "Ändern und Hinzufügen einer Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>"
#. 4yuF7
#: masterpage.xhp
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>page designs</bookmark_value><bookmark_value>master slides; designing</bookmark_value><bookmark_value>master pages; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; pages</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages</bookmark_value><bookmark_value>master slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Folienvorlagen</bookmark_value><bookmark_value>Masterfolien; entwerfen</bookmark_value><bookmark_value>Hintergründe; Folien</bookmark_value><bookmark_value>Folien; Hintergründe</bookmark_value><bookmark_value>Masterfolien</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Folienvorlagen</bookmark_value><bookmark_value>Seitenvorlagen</bookmark_value><bookmark_value>Masterfolien; entwerfen</bookmark_value><bookmark_value>Masterseiten; entwerfen</bookmark_value><bookmark_value>Hintergründe; Folien</bookmark_value><bookmark_value>Hintergründe; Seiten</bookmark_value><bookmark_value>Folien; Hintergründe</bookmark_value><bookmark_value>Seiten; Hintergründe</bookmark_value><bookmark_value>Masterseiten</bookmark_value><bookmark_value>Masterfolien</bookmark_value>"
#. 2uSS4
#: masterpage.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Changing and Adding a Master Slide\">Changing and Adding a Master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Changing and Adding a Master Slide\">Ändern oder Hinzufügen einer <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Masterfolie</caseinline><defaultinline>Masterfolie</defaultinline></switchinline></link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Changing and Adding a Master Slide\">Ändern oder Hinzufügen einer <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Masterfolie</caseinline><defaultinline>Masterseite</defaultinline></switchinline></link></variable>"
#. CXi6w
#: masterpage.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id4154017\n"
"help.text"
msgid "Every page in a drawing has exactly one master page. A master page determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all pages that use this master page."
-msgstr "Jede Folie in einer Zeichnung hat exakt eine Masterfolie. Eine Masterfolie legt die Textformatierung für den Titel und die Gliederung fest und das Hintergrunddesign für alle Folien, die diese Masterfolie verwenden."
+msgstr "Jede Seite in einer Zeichnung hat exakt eine Masterseite. Eine Masterseite legt die Textformatierung für den Titel und die Gliederung fest und das Hintergrunddesign für alle Seiten, die diese Masterseite verwenden."
#. xwKko
#: masterpage.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "To apply a new <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Um eine neue <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Masterfolie</caseinline><defaultinline>Masterfolie</defaultinline></switchinline> anzuwenden:"
+msgstr "Um eine neue <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Masterfolie</caseinline><defaultinline>Masterseite</defaultinline></switchinline> anzuwenden:"
#. wWCBU
#: masterpage.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Select <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Master Page</menuitem></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie – Folienmaster ändern…</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Folie – Masterfolie…</menuitem></defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie – Folienmaster ändern…</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Seite – Masterseite…</menuitem></defaultinline></switchinline>."
#. AvkGN
#: masterpage.xhp
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153915\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline> that you want to apply. To preview the template, click <widget>Preview</widget>."
-msgstr "Im Bereich <emph>Dokumentvorlagen</emph> wählen Sie die Vorlage mit der gewünschten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Masterfolie</caseinline><defaultinline>Masterfolie</defaultinline></switchinline> aus. Für eine Vorschau der Dokumentvorlage klicken Sie auf <widget>Vorschau</widget>."
+msgstr "Im Bereich <emph>Dokumentvorlagen</emph> wählen Sie die Vorlage mit der gewünschten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Masterfolie</caseinline><defaultinline>Masterseite</defaultinline></switchinline> aus. Für eine Vorschau der Dokumentvorlage klicken Sie auf <widget>Vorschau</widget>."
#. Aikky
#: masterpage.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"par_id4150436\n"
"help.text"
msgid "To apply the master page to all of the pages in your document, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
-msgstr "Um die Masterfolie auf alle Seiten in Ihrem Dokument anzuwenden, markieren Sie das Markierfeld <emph>Hintergrund austauschen</emph> und klicken Sie auf <widget>OK</widget>."
+msgstr "Um die Masterseite auf alle Seiten in Ihrem Dokument anzuwenden, markieren Sie das Markierfeld <emph>Hintergrund austauschen</emph> und klicken Sie auf <widget>OK</widget>."
#. MAp6s
#: masterpage.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id4151387\n"
"help.text"
msgid "To apply the page design to the current page only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
-msgstr "Um die Folienvorlage nur auf die aktuelle Folie anzuwenden, entfernen Sie das Häkchen aus dem Markierfeld <emph>Hintergrund austauschen</emph> und klicken dann auf <widget>OK</widget>."
+msgstr "Um die Seitenvorlage nur auf die aktuelle Seite anzuwenden, entfernen Sie das Häkchen aus dem Markierfeld <emph>Hintergrund austauschen</emph> und klicken dann auf <widget>OK</widget>."
#. H8tb8
#: masterpage.xhp
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149667\n"
"help.text"
msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
-msgstr "Sie können ausgewählte Objekte entweder durch Ziehen, anhand der Pfeiltasten oder durch Kopieren und Einfügen innerhalb der Folie verschieben."
+msgstr "Sie können ausgewählte Objekte entweder durch Ziehen, mithilfe der Pfeiltasten oder durch Kopieren und Einfügen innerhalb der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> verschieben."
#. hCcHz
#: move_object.xhp
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "Drag a shape in your slide."
-msgstr "Ziehen Sie auf der Folie eine Form auf."
+msgstr "Ziehen Sie auf der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> eine Form auf."
#. SCQSw
#: orgchart.xhp
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150934\n"
"help.text"
msgid "To add some hot spots that call other slides:"
-msgstr "So fügen Sie Hotspots ein, die andere Folien aufrufen:"
+msgstr "So fügen Sie Hotspots ein, die andere <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> aufrufen:"
#. GTPfs
#: orgchart.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145300\n"
"help.text"
msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide."
-msgstr "Weisen Sie einigen Objekten in der Folie <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaktionen\">Interaktionen</link> zu."
+msgstr "Weisen Sie einigen Objekten in der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">Interaktionen</link> zu."
#. XGWCc
#: orgchart.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A0\n"
"help.text"
msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object."
-msgstr "Wählen Sie in dem Dialog eine Interaktion. Wählen Sie beispielsweise, dass zur nächsten Folie gewechselt wird, wenn der Benutzer auf das Objekt klickt."
+msgstr "Wählen Sie in dem Dialog eine Interaktion. Wählen Sie beispielsweise, dass zur nächsten <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> gewechselt wird, wenn der Benutzer auf das Objekt klickt."
#. MrzVi
#: orgchart.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages; copying</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kopieren; Folien</bookmark_value><bookmark_value>Folien; Kopieren zwischen Dokumenten</bookmark_value><bookmark_value>Seiten; Kopieren</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Folien aus Dateien</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Folien aus anderen Präsentationen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kopieren; Folien</bookmark_value><bookmark_value>Folien; Kopieren zwischen Dokumenten</bookmark_value><bookmark_value>Folien; Kopieren</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Folien aus Dateien</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Folien aus anderen Präsentationen</bookmark_value>"
#. BCJDc
#: page_copy.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie – Folie aus Datei einfügen…</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Folie – Folie aus Datei einfügen…</menuitem></defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folie – Folie aus Datei einfügen…</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Seite – Seite aus Datei einfügen…</menuitem></defaultinline></switchinline>."
#. 4wCrD
#: page_copy.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155067\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>An Seiten anpassen; einzelne Folien</bookmark_value><bookmark_value>Seiten; an gedruckte Seiten anpassen</bookmark_value><bookmark_value>Drucken; an Papierformat anpassen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>An Seiten anpassen; einzelne Folien</bookmark_value><bookmark_value>Folien; an gedruckte Seiten anpassen</bookmark_value><bookmark_value>Drucken; an Papierformat anpassen</bookmark_value>"
#. 46R7k
#: print_tofit.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page."
-msgstr "Sie können Folien zum Ausdrucken verkleinern, damit sie auf eine Druckseite passen."
+msgstr "Sie können <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> zum Ausdrucken verkleinern, damit sie auf eine Druckseite passen."
#. HH2uG
#: print_tofit.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr "In der Ansicht <emph>Normal</emph> wählen Sie <emph>Folie – Eigenschaften…</emph> – Register: <emph>Folie</emph>."
+msgstr "In der Ansicht <emph>Normal</emph> wählen Sie <emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> – Eigenschaften…</emph> – Register: <emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline></emph>."
#. Gbe2k
#: print_tofit.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide."
-msgstr "Klicken Sie auf <emph>OK</emph>. Die Größe der Folie wird nun skaliert und der neuen Seitengröße angepasst. Die relative Position der Objekte auf der Folie bleibt gleich."
+msgstr "Klicken Sie auf <emph>OK</emph>. Die Größe der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> wird nun skaliert und der neuen Blattgröße angepasst. Die relative Position der Objekte auf der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> bleibt gleich."
#. 89PAP
#: printing.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing Presentations"
-msgstr "Drucken von Präsentationen"
+msgstr "Drucken von Präsentationen und Zeichnungen"
#. CB2Df
#: printing.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Drucken von Präsentationen\">Drucken von Präsentationen</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Drucken von Präsentationen und Zeichnungen</link></variable>"
#. 5EY2q
#: printing.xhp
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem>."
-msgstr "Zum Festlegen der Standarddruckoptionen für $[officename] Impress wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Impress – Drucken</menuitem>."
+msgstr "Zum Festlegen der Standarddruckoptionen für $[officename] Impress oder Draw wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Impress/Draw – Drucken</menuitem>."
#. eFCv4
#: printing.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153914\n"
"help.text"
msgid "Setting printer options for the current presentation"
-msgstr "Einstellen der Druckeroptionen für die aktuelle Präsentation"
+msgstr "Einstellen der Druckeroptionen für die aktuelle Präsentation oder Zeichnung"
#. UsuiV
#: printing.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149870\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
-msgstr "Wählen Sie das Register <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> oder <emph>Optionen</emph> und wählen Sie dann die Druckeroptionen aus."
+msgstr "Wählen Sie das Register <emph>%PRODUCTNAME Impress/Draw</emph> oder <emph>Optionen</emph> und wählen Sie dann die Druckeroptionen aus."
#. xAqs2
#: printing.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "These settings override the default printer options in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem> for the current print job only."
-msgstr "Diese Einstellungen setzen die unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Impress – Drucken</menuitem> festgelegten Standardoptionen für den aktuellen Druckauftrag außer Kraft."
+msgstr "Diese Einstellungen setzen die unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Impress/Draw – Drucken</menuitem> festgelegten Standardoptionen für den aktuellen Druckauftrag außer Kraft."
#. 5HEGY
#: printing.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"par_id9354533\n"
"help.text"
msgid "Select the number of slides to print per page of paper."
-msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Folien, die pro Seite gedruckt werden sollen."
+msgstr "Wählen Sie die Anzahl der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>, die pro Blatt Papier gedruckt werden sollen."
#. RmU5G
#: printing.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id816064\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Apply to All</emph>."
-msgstr "Klicken Sie auf <emph>Für alle Folien übernehmen</emph>."
+msgstr "Klicken Sie auf <emph>Für alle <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> übernehmen</emph>."
#. UYFn6
#: printing.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308023\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Handzettel</emph> oder <emph>Notizen</emph> und die Anzahl der Folien, die auf jeder Seite gedruckt werden soll."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Handzettel</emph> oder <emph>Notizen</emph> und die Anzahl der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>, die auf jedes Blatt Papier gedruckt werden soll."
#. v4SpZ
#: printing.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id6821192\n"
"help.text"
msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view."
-msgstr "Um ein anderes Layout der Folien auf den gedruckten Seiten zu erhalten, ordnen Sie die Folien mithilfe der Maus in der Handzettelansicht neu an."
+msgstr "Um ein anderes Layout der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> auf den gedruckten Papierseiten zu erhalten, ordnen Sie die <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> mithilfe der Maus in der Handzettelansicht neu an."
#. CVaZL
#: printing.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Printing a range of slides"
-msgstr "Drucken einer Reihe von Folien"
+msgstr "Drucken eines Bereichs von mehreren <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>"
#. ccCG7
#: printing.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166465\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print."
-msgstr "Halten Sie Umschalt gedrückt und klicken Sie auf die Folge von Folien, die gedruckt werden sollen."
+msgstr "Halten Sie [Umschalt] gedrückt und klicken Sie auf den Bereich von <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>, die gedruckt werden sollen."
#. Gezab
#: printing.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>."
-msgstr "Klicken Sie im Bereich <emph>Bereich und Kopien</emph> auf <emph>Folien</emph>."
+msgstr "Klicken Sie im Abschnitt <emph>Bereich und Kopien</emph> auf <emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline></emph>."
#. j8WBh
#: printing.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154561\n"
"help.text"
msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Geben Sie die zu druckenden Foliennummern ein, und klicken Sie auf <emph>OK</emph>."
+msgstr "Geben Sie die zu druckenden <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>nummern ein, und klicken Sie auf <emph>OK</emph>."
#. 8ghEM
#: rehearse_timings.xhp
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab."
-msgstr "Über die Tastatur können Sie ein überdecktes Objekt auswählen, indem Sie die Objekte in der Folie mit der Tabulatortaste durchlaufen. Um die Objekte in der umgekehrten Reihenfolge zu durchlaufen, drücken Sie Umschalt+Tabulator."
+msgstr "Über die Tastatur können Sie ein überdecktes Objekt auswählen, indem Sie die Objekte auf der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> mit der Tabulatortaste durchlaufen. Um die Objekte in der umgekehrten Reihenfolge zu durchlaufen, drücken Sie Umschalt+Tabulator."
#. GETEz
#: show.xhp
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Including Spreadsheets in Slides"
-msgstr "Einbinden von Tabellendokumenten in Folien"
+msgstr "Einbinden von Tabellendokumenten in <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>"
#. RCymT
#: table_insert.xhp
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154022\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Einbinden von Tabellen in Folien\">Einbinden von Tabellen in Folien</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Einbinden von Tabellen in <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline></link></variable>"
#. esvA2
#: table_insert.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id4231086\n"
"help.text"
msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:"
-msgstr "Sie können verschiedene Methoden zum Einfügen von Tabellenzellen in Ihre Folie verwenden:"
+msgstr "Sie können verschiedene Methoden zum Einfügen von Tabellenzellen in Ihre <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> verwenden:"
#. LBCVk
#: table_insert.xhp
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163151\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Richtet die Tabelle auf der Folie aus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Richtet die Tabelle auf der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> aus.</ahelp>"
#. agUEC
#: table_insert.xhp
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"par_id7184972\n"
"help.text"
msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table."
-msgstr "Wechseln Sie zu der Folie, in welche Sie die Tabelle einfügen möchten."
+msgstr "Wechseln Sie zu der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline>, auf welcher Sie die Tabelle einfügen möchten."
#. tzqN8
#: table_insert.xhp
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object."
-msgstr "Sie können eine leeres $[officename] Calc-Tabellendokument als OLE-Objekt in eine Folie einfügen."
+msgstr "Sie können eine leeres $[officename] Calc-Tabellendokument als OLE-Objekt in eine <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> einfügen."
#. cy6PU
#: table_insert.xhp
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
-msgstr "Rufen Sie die Folie auf, in die ein Tabellendokument eingebunden werden soll."
+msgstr "Rufen Sie die <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> auf, in die ein Tabellendokument eingebunden werden soll."
#. kuE78
#: table_insert.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id2466505\n"
"help.text"
msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
-msgstr "Klicken Sie außerhalb der Tabelle, um die Folie anzuzeigen."
+msgstr "Klicken Sie außerhalb der Tabelle, um die <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> anzuzeigen."
#. eMZLi
#: table_insert.xhp
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide."
-msgstr "Wenn Sie ein vorhandenes Tabellendokument in eine Folie einfügen und später Änderungen an der Originaltabellendatei vornehmen, werden diese Änderungen nicht automatisch in die Folie übernommen. Sie können allerdings auch Änderungen an dem Tabellendokument in die Folie vornehmen."
+msgstr "Wenn Sie ein vorhandenes Tabellendokument in eine <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> einfügen und später Änderungen an der Originaltabellendatei vornehmen, werden diese Änderungen nicht automatisch in die <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> übernommen. Sie können allerdings auch Änderungen an dem Tabellendokument auf der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> vornehmen."
#. GZRkb
#: table_insert.xhp
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
-msgstr "Rufen Sie die Folie auf, in die ein Tabellendokument eingebunden werden soll."
+msgstr "Rufen Sie die <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> auf, in die ein Tabellendokument eingebunden werden soll."
#. A3AFG
#: table_insert.xhp
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155256\n"
"help.text"
msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet."
-msgstr "Das gesamte Tabellendokument wird in die Folie eingefügt. Um die angezeigte Tabelle zu wechseln, doppelklicken Sie auf das Tabellendokument und wählen eine andere Tabelle."
+msgstr "Das gesamte Tabellendokument wird auf der <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline> eingefügt. Um die angezeigte Tabelle zu wechseln, doppelklicken Sie auf das Tabellendokument und wählen eine andere Tabelle."
#. ZjXBG
#: table_insert.xhp
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format – Folienlayout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format – <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline>layout</link>"
#. WbMPU
#: table_insert.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po
index 8f21465ae17..1d0851fb3e0 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-27 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542605492.000000\n"
#. yKBT5
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156386\n"
"help.text"
msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
-msgstr "Hier geben wir Ihnen einen kurzen Überblick über einige wichtige Funktionen und Fähigkeiten von $[officename] Math."
+msgstr "Hier geben wir Ihnen eine kurze Übersicht über einige wichtige Funktionen und Fähigkeiten von $[officename] Math."
#. iieFD
#: main0503.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Im Fenster Kommandos von $[officename] Math können Sie Formeln beschreiben und bearbeiten. Ihre Eingaben im Fenster Kommandos werden gleichzeitig im Textfenster angezeigt.</ahelp> Damit Sie bei langen, komplexen Formeln den Überblick nicht verlieren, steht Ihnen in der Symbolleiste Extras ein Formelcursor zur Verfügung. Ist diese Funktion aktiviert, wird die Position des Cursors in der im Fenster Kommandos angezeigten Funktion im Textfenster wiedergegeben und umgekehrt. Wenn Sie in einem der beiden Fenster auf eine Stelle klicken, wird die entsprechende Stelle im jeweils anderen Fenster gekennzeichnet."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Im Fenster Kommandos von $[officename] Math können Sie Formeln beschreiben und bearbeiten. Ihre Eingaben im Fenster Kommandos werden gleichzeitig im Textfenster angezeigt.</ahelp> Damit Sie bei langen, komplexen Formeln die Übersicht nicht verlieren, steht Ihnen in der Symbolleiste Extras ein Formelcursor zur Verfügung. Ist diese Funktion aktiviert, wird die Position des Cursors in der im Fenster Kommandos angezeigten Funktion im Textfenster wiedergegeben und umgekehrt. Wenn Sie in einem der beiden Fenster auf eine Stelle klicken, wird die entsprechende Stelle im jeweils anderen Fenster gekennzeichnet."
#. k4vP7
#: main0503.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 2d0d27853a0..530c383c53a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145481\n"
"help.text"
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr "Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über die verfügbaren Symbolleisten in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr "Dieser Abschnitt bietet eine Übersicht über die verfügbaren Symbolleisten in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
#. XUCUB
#: main0202.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151229\n"
"help.text"
msgid "Inserting Graphics"
-msgstr "Grafiken einfügen"
+msgstr "Bilder einfügen"
#. FREmJ
#: main0503.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index d7cfb7761d5..6f592447c16 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id8697470\n"
"help.text"
msgid "Use the icons on the <link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\"><emph>Print Preview Bar</emph></link> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie die Symbole in der Symbolleiste <link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\"><emph>Druckvorschau</emph></link>, um durch die Seiten des Dokuments zu blättern oder das Dokument zu drucken."
#. 5AeGZ
#: 01120000.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Kopiert die Überschriften und eine Anzahl der folgenden Absätze des aktuellen Dokuments in ein neues AutoBericht-Textdokument. Ein AutoBericht ist nützlich, um einen Überblick über lange Dokumente zu bekommen.</ahelp> Sie können die Anzahl der Kapitelebenen wie auch die Anzahl der darin angezeigten Absätze festlegen. Alle Ebenen und Absätze unter der jeweiligen Einstellungen sind versteckt.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Kopiert die Überschriften und eine Anzahl der folgenden Absätze des aktuellen Dokuments in ein neues AutoBericht-Textdokument. Ein AutoBericht ist nützlich, um eine Übersicht über lange Dokumente zu bekommen.</ahelp> Sie können die Anzahl der Kapitelebenen wie auch die Anzahl der darin angezeigten Absätze festlegen. Alle Ebenen und Absätze unter der jeweiligen Einstellungen sind versteckt.</variable>"
#. Hi8kE
#: 01160300.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "Click the expander icon next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie im Navigator auf das Symbol zum Erweitern neben einer Kategorie, um die darin enthaltenen Elemente anzuzeigen. Um die Anzahl der Elemente in einer Kategorie anzuzeigen, lassen Sie den Mauszeiger im Navigator kurze Zeit über der gewünschten Kategorie ruhen. Um zu einem Element im Dokument zu springen, doppelklicken Sie auf das Element im Navigator."
#. WD2Zz
#: 02110000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id571655653825780\n"
"help.text"
msgid "The navigator shows what corresponds to the editing location in the navigator view. This can be according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and so on. When the \"Content Navigation View\" button is pressed and headings are selected, the heading belonging to the current editing position is displayed and highlighted in the Navigator. When tables are selected, the associated table is displayed, and so on. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards."
-msgstr ""
+msgstr "Der Navigator zeigt in der Navigatoransicht an, was der Bearbeitungsposition entspricht. Dies kann nach verschiedenen Kategorien erfolgen: Überschriften, Tabellen, Hyperlinks usw. Wenn die Schaltfläche \"Inhalt der Navigationsansicht\" gedrückt ist und Überschriften ausgewählt werden, wird die zur aktuellen Bearbeitungsposition gehörende Überschrift im Navigator angezeigt und hervorgehoben. Wenn Tabellen ausgewählt sind, wird die zugehörige Tabelle angezeigt usw. Befindet sich das Element in einer reduzierten Ebene, werden die benötigten Ebenen darüber automatisch erweitert und bleiben danach erweitert."
#. 87cKG
#: 02110000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148784\n"
"help.text"
msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"."
-msgstr ""
+msgstr "Springt zum vorherigen Element im Dokument. Um den Elementtyp anzugeben, zu dem gesprungen werden soll, klicken Sie auf die Liste <emph>Navigieren zu</emph> und dann auf eine Elementkategorie – beispielsweise \"Bilder\"."
#. C89cM
#: 02110000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154616\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Symbol für Vorheriges Element</alt></image>"
#. z3HC5
#: 02110000.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154028\n"
"help.text"
msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"."
-msgstr ""
+msgstr "Springt zum nächsten Element im Dokument. Um den Elementtyp anzugeben, zu dem gesprungen werden soll, klicken Sie auf die Liste <emph>Navigieren zu</emph> und dann auf eine Elementkategorie – beispielsweise \"Bilder\"."
#. b29WS
#: 02110000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Symbol für Nächstes Element</alt></image>"
#. xyGWM
#: 02110000.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146891\n"
"help.text"
msgid "Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt der Navigationsansicht"
#. gJtyF
#: 02110000.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154133\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content Navigation View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Symbol für Inhalt der Navigationsansicht</alt></image>"
#. kHFkW
#: 02110000.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156067\n"
"help.text"
msgid "Switch Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt der Navigationsansicht wechseln"
#. VkGBD
#: 02110000.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id721603290925895\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.svg\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.svg\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Symbol für Überschriften</alt></image>"
#. KF8gH
#: 02110000.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id951603571856944\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Symbol für Zeichnungsobjekte</alt></image>"
#. apAFN
#: 02110000.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150689\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Symbol für Masteransicht umschalten</alt></image>"
#. 9STbB
#: 02110000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153588\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Symbol für Angezeigte Überschriftenebenen</alt></image>"
#. BrCEr
#: 02110000.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Level</variable>"
-msgstr "<variable id=\"promotelevel\">Ebene höher verschieben</variable>"
+msgstr "<variable id=\"promotelevel\">Gliederungsebene hochstufen</variable>"
#. YBbij
#: 02110000.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151354\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Erhöht die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift und der Überschriften, die unter der Überschrift stehen, um eins. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu erhöhen, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Stuft die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift und der Überschriften, die unter der Überschrift stehen, um eins hoch. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift hochzustufen, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol.</ahelp>"
#. vnohk
#: 02110000.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Symbol für Gliederungsebene hochstufen</alt></image>"
#. z6Cg8
#: 02110000.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153697\n"
"help.text"
msgid "Promote level"
-msgstr "Ebene hoch"
+msgstr "Gliederungsebene hochstufen"
#. 7UW7u
#: 02110000.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153714\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Level</variable>"
-msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Ebene herabstufen</variable>"
+msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Gliederungsebene herabstufen</variable>"
#. 62CNE
#: 02110000.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148414\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Symbol für Gliederungsebene herabstufen</alt></image>"
#. Ydmmz
#: 02110000.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147324\n"
"help.text"
msgid "Demote level"
-msgstr "Ebene herabstufen"
+msgstr "Gliederungsebene herabstufen"
#. ZR7Bi
#: 02110000.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145571\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"promotechap\">Promote Chapter</variable>"
-msgstr "<variable id=\"promotechap\">Kapitel höher verschieben</variable>"
+msgstr "<variable id=\"promotechap\">Kapitel nach oben verschieben</variable>"
#. M92CK
#: 02110000.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Verschiebt die ausgewählte Überschrift sowie den darunter stehenden Text im Navigator wie auch im Dokument um eine Überschriften-Position nach oben. Um nur die ausgewählte Überschrift, nicht jedoch den damit verbundenen Text zu verschieben, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Verschiebt die ausgewählte Überschrift sowie den darunter stehenden Text im Navigator wie auch im Dokument um eine Überschriften-Position nach oben. Um nur die ausgewählte Überschrift, nicht jedoch den damit verbundenen Text, zu verschieben, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol.</ahelp>"
#. 4ZbrU
#: 02110000.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Symbol für Kapitel nach oben verschieben</alt></image>"
#. aTBif
#: 02110000.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149147\n"
"help.text"
msgid "Chapter Up"
-msgstr "Kapitel höher verschieben"
+msgstr "Kapitel nach oben verschieben"
#. yBJ2q
#: 02110000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>"
-msgstr "<variable id=\"demotechap\">Kapitel herabstufen</variable>"
+msgstr "<variable id=\"demotechap\">Kapitel nach unten verschieben</variable>"
#. b84qh
#: 02110000.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Verschiebt die ausgewählte Überschrift sowie den darunter stehenden Text im Navigator wie auch im Dokument um eine Überschriften-Position nach oben. Um nur die ausgewählte Überschrift, nicht jedoch den damit verbundenen Text zu verschieben, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Verschiebt die ausgewählte Überschrift sowie den darunter stehenden Text im Navigator wie auch im Dokument um eine Überschriften-Position nach unten. Um nur die ausgewählte Überschrift, nicht jedoch den damit verbundenen Text zu verschieben, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol.</ahelp>"
#. TFuFH
#: 02110000.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Symbol für Kapitel nach unten verschieben</alt></image>"
#. rYRtE
#: 02110000.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "Chapter down"
-msgstr "Kapitel niedriger verschieben"
+msgstr "Kapitel nach unten verschieben"
#. R8cwF
#: 02110000.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148937\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie das Word 97/2000/XP-Dokument beziehungsweise die Dokumentvorlage auswählen können, in dem/der die zu importierenden Textbausteine enthalten sind.</ahelp>"
#. twDAW
#: 02120000.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Field Hidden Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Feldbefehl Versteckte Absätze"
#. Nn7pr
#: 03140000.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Field Hidden Paragraphs</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Feldbefehl Versteckte Absätze</link>"
#. CUGiA
#: 03140000.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"bm_id991649682491332\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>manual break;next full line</bookmark_value><bookmark_value>manual break;right</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear right</bookmark_value><bookmark_value>clear right;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear left</bookmark_value><bookmark_value>manual break;left</bookmark_value><bookmark_value>clear left;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;next line</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Manueller Umbruch; nächste ganze Zeile</bookmark_value><bookmark_value>Manueller Umbruch; rechts</bookmark_value><bookmark_value>Manueller Umbruch; nur rechts</bookmark_value><bookmark_value>Rechts; manueller Umbruch</bookmark_value><bookmark_value>Manueller Umbruch; links</bookmark_value><bookmark_value>Manueller Umbruch; nur links</bookmark_value><bookmark_value>Links; manueller Umbruch</bookmark_value><bookmark_value>manueller Umbruch; nächste Zeile</bookmark_value>"
#. FuBqy
#: 04010000.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "The restart location specifies where the next line will start after a line break."
-msgstr ""
+msgstr "Die Neustartposition gibt an, wo die nächste Zeile nach einem Zeilenumbruch beginnt."
#. dAvpm
#: 04010000.xhp
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"par_id781648827677698\n"
"help.text"
msgid "Possible values are below."
-msgstr ""
+msgstr "Mögliche Werte sind unten aufgelistet."
#. Tvnkg
#: 04010000.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_id191648813862661\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wert"
#. dmg79
#: 04010000.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id251648813862662\n"
"help.text"
msgid "Formatting Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Formatierungszeichen"
#. fjDym
#: 04010000.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"par_id61648813862663\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Bedeutung"
#. GgweD
#: 04010000.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_id141648813862664\n"
"help.text"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ohne]"
#. MhD6q
#: 04010000.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"par_id71648813862665\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_none.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break none</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_none.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Symbol für Zeilenumbruch Ohne</alt></image>"
#. C3oyH
#: 04010000.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id811648813862667\n"
"help.text"
msgid "Continue right after the current line."
-msgstr ""
+msgstr "Direkt in der nächsten Zeile fortsetzen."
#. xRLYA
#: 04010000.xhp
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id346648819712404\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Example of line break None (default)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Beispiel für einen Zeilenumbruch „Ohne“ (Standard)</alt></image>"
#. gmKv3
#: 04010000.xhp
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"par_id991648813999363\n"
"help.text"
msgid "Next Full Line"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste ganze Zeile"
#. 5jXBF
#: 04010000.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_id401648813999364\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_full.png\" id=\"img_id71638815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815501905\">Line break full</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_full.png\" id=\"img_id71638815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815501905\">Symbol für Zeilenumbruch Ganze Zeile</alt></image>"
#. yP6GD
#: 04010000.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"par_id871648813999365\n"
"help.text"
msgid "Continue at the next full line, that is below all of the anchored objects intersecting with the current line."
-msgstr ""
+msgstr "In der nächsten ganzen Zeile fortsetzen, die unterhalb aller verankerten Objekte ist, welche die aktuelle Zeile schneiden."
#. GjEmy
#: 04010000.xhp
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"par_id341641819712404\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Example of line break Next full line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Beispiel für einen Zeilenumbruch „Nächste ganze Zeile“</alt></image>"
#. M4cmF
#: 04010000.xhp
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"par_id161648814025099\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Links"
#. pD6fu
#: 04010000.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"par_id731748814025100\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_left.png\" id=\"img_id71647815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_left.png\" id=\"img_id71647815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Symbol für Zeilenumbruch Links</alt></image>"
#. jrVKp
#: 04010000.xhp
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"par_id791648814025101\n"
"help.text"
msgid "Continue at the next line which is unblocked on the left hand side."
-msgstr ""
+msgstr "In der nächsten Zeile fortsetzen, die auf der linken Seite nicht versperrt ist."
#. FGsCh
#: 04010000.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id351648819712404\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Example of Line break left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Beispiel für einen Zeilenumbruch „Links“</alt></image>"
#. hRhpk
#: 04010000.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id271648814369416\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts"
#. 2BFuP
#: 04010000.xhp
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"par_id801648814369418\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_right.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Line break right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_right.png\" id=\"img_id71648815500904\" width=\"25px\" height=\"44px\"><alt id=\"alt_id121648815500905\">Symbol für Zeilenumbruch Rechts</alt></image>"
#. RE7s8
#: 04010000.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_id671648814369419\n"
"help.text"
msgid "Continue at the next line which is unblocked on the right hand side."
-msgstr ""
+msgstr "In der nächsten Zeile fortsetzen, die auf der rechten Seite nicht versperrt ist."
#. Kd7EQ
#: 04010000.xhp
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"par_id341648819715404\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Example of Line break right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Beispiel für einen Zeilenumbruch „Rechts“</alt></image>"
#. HjTa9
#: 04010000.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_id961648814424612\n"
"help.text"
msgid "The default value for the line break is none."
-msgstr ""
+msgstr "Der Standardwert für einen Zeilenumbruch ist „Ohne“."
#. L77Xt
#: 04010000.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149685\n"
"help.text"
msgid "You can also insert a default line break by pressing <keycode>Shift+Enter</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können auch einen Zeilenumbruch einfügen, indem Sie <keycode>Umschalt+Eingabetaste</keycode> drücken."
#. CZccf
#: 04010000.xhp
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154470\n"
"help.text"
msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#date_and_time\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
-msgstr ""
+msgstr "Beim HTML-Import und -Export von Datums- und Uhrzeitfeldern werden <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#date_and_time\" name=\"special $[officename] formats\">besondere $[officename]-Formate</link> verwendet."
#. nB93u
#: 04090001.xhp
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145595\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#. 2iDAk
#: 04090003.xhp
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148982\n"
"help.text"
msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#DocInformation\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
-msgstr ""
+msgstr "Beim Import und Export von HTML-Dokumenten mit Dokumentinfo-Feldern werden <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#DocInformation\" name=\"special $[officename] formats\">besondere $[officename]-Formate</link> verwendet."
#. Y9tFf
#: 04090004.xhp
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp> The spinbox accepts values up to one less than the number of rows being inserted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Wählen Sie die Anzahl der Zeilen aus, die Sie als Überschrift verwenden möchten.</ahelp> Das Drehfeld akzeptiert Werte, die bis zu eins kleiner sind als die Anzahl der eingefügten Zeilen."
#. kw4EB
#: 04150000.xhp
@@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153921\n"
"help.text"
msgid "Don't hyphenate words in CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "Wörter in Großbuchstaben nicht trennen"
#. ot6Vn
#: 05030200.xhp
@@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154648\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Don't insert hyphens in words written entirely in capital letters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Es wird keine Silbentrennung für Wörter vorgenommen, die vollständig in Großbuchstaben geschrieben sind.</ahelp>"
#. UsYWm
#: 05030200.xhp
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153926\n"
"help.text"
msgid "Don't hyphenate the last word"
-msgstr ""
+msgstr "Das letzte Wort nicht trennen"
#. UYKar
#: 05030200.xhp
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Don't insert hyphens in the last word of paragraphs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Es wird keine Silbentrennung für das letzte Wort von Absätzen vorgenommen.</ahelp>"
#. dtYTa
#: 05030200.xhp
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149813\n"
"help.text"
msgid "Minimum word length in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Mindestwortlänge in Zeichen"
#. JgCQv
#: 05030200.xhp
@@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Geben Sie die kleinste Wortlänge in Zeichen ein, die getrennt werden darf.</ahelp>"
#. K66gC
#: 05030200.xhp
@@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149818\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation zone"
-msgstr ""
+msgstr "Silbentrennungsbereich"
#. iKBAb
#: 05030200.xhp
@@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">Um die Silbentrennung zu verringern, geben Sie die Länge des Silbentrennungsbereichs ein. Anstelle der möglichen Silbentrennung wird die Zeile dann zwischen Wörtern umgebrochen, wenn der verbleibende horizontale Raum den Silbentrennungsbereich nicht überschreitet. Der Silbentrennungsbereich führt zu vergrößerten Abständen zwischen Wörtern in Blocksatz und zu einem größeren Abstand zu Absatzrändern in nicht in Blocksatz geschriebenem Text.</ahelp>"
#. RQLep
#: 05030200.xhp
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151181\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Wählen Sie die für die Initialen zu verwendende Formatvorlage aus.</ahelp> Um die Formatvorlage des aktuellen Absatzes zu verwenden, wählen Sie [Keine]."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Wählen Sie die für die Initialen zu verwendende Formatvorlage aus.</ahelp> Um die Formatvorlage des aktuellen Absatzes zu verwenden, wählen Sie [Ohne]."
#. nWCDv
#: 05030800.xhp
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Position und Größe"
#. RszD2
#: 05060100.xhp
@@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151389\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Position and Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Position und Größe</link>"
#. Uoofy
#: 05060100.xhp
@@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected image, frame, or OLE object on a page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Größe und Position des ausgewählten Bilds, Rahmens oder OLE-Objekts auf einer Seite fest.</ahelp>"
#. rmVDF
#: 05060100.xhp
@@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151242\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Load Master Slide</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Load Master Page</caseinline> <defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link></variable></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Masterfolie laden</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Masterfolie laden</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Formatvorlagen laden</link></variable></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Masterfolie laden</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Masterseite laden</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Formatvorlagen laden</link></variable></defaultinline></switchinline>"
#. 27Nd8
#: 05170000.xhp
@@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt ""
"par_id2150717\n"
"help.text"
msgid "Load additional page designs for your drawing."
-msgstr "Lädt zusätzliche Foliendesigns für Ihre Zeichnung."
+msgstr "Lädt zusätzliche Seitendesigns für Ihre Zeichnung."
#. FBAJG
#: 05170000.xhp
@@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155837\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the pages designs for the selected design category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Zeigt die Foliendesigns für die ausgewählte Designkategorie an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Zeigt die Seitendesigns für die ausgewählte Designkategorie an.</ahelp>"
#. FLsVG
#: 05170000.xhp
@@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt ""
"par_id315054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected page design.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Zeigt oder verbirgt die Vorschau eines ausgewählten Foliendesigns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Zeigt oder verbirgt die Vorschau eines ausgewählten Seitendesigns.</ahelp>"
#. fYaPW
#: 05170000.xhp
@@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159206\n"
"help.text"
msgid "Some page designs may not contain visible text objects or drawing objects."
-msgstr "Einige Foliendesigns enthalten möglicherweise keine sichtbaren Text- oder Zeichenobjekte."
+msgstr "Einige Seitendesigns enthalten möglicherweise keine sichtbaren Text- oder Zeichenobjekte."
#. uooXD
#: 05170000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 7493b43dc6f..b9012635eab 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter02/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121649340192450\n"
"help.text"
msgid "More Options"
-msgstr "Weitere Optionen…"
+msgstr "Weitere Optionen"
#. ACeQB
#: 10070000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 2a1718bbc87..2748202dd1b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id41634291500513\n"
"help.text"
msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor."
-msgstr "Ein Anker bestimmt den Bezugspunkt für ein Objekt. Der Referenzpunkt könnte die Seite oder der Rahmen sein, wo sich das Objekt befindet, ein Absatz oder sogar ein Zeichen. Ein Objekt hat immer einen Anker."
+msgstr "Ein Anker bestimmt den Bezugspunkt für ein Objekt. Der Bezugspunkt kann die Seite oder der Rahmen sein, in dem sich das Objekt befindet, ein Absatz oder sogar ein Zeichen. Ein Objekt hat immer einen Anker."
#. czeNu
#: anchor_object.xhp
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document."
-msgstr "Kopf- und Fußzeilen sind Bereiche im oberen beziehungsweise unteren Seitenrand, in die Sie Text oder Grafiken einfügen können. Kopf- und Fußzeilen werden der aktuellen Seitenvorlage hinzugefügt. Alle Seiten mit derselben Vorlage werden automatisch mit der von Ihnen hinzugefügten Kopf- und/oder Fußzeile versehen. In Kopf- und Fußzeilen von Textdokumenten können Sie auch <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Feldbefehle</link> wie beispielsweise Seitennummern oder Kapitelüberschriften einfügen."
+msgstr "Kopf- und Fußzeilen sind Bereiche im oberen beziehungsweise unteren Seitenrand, in die Sie Text oder Bilder einfügen können. Kopf- und Fußzeilen werden der aktuellen Seitenvorlage hinzugefügt. Alle Seiten mit derselben Vorlage werden automatisch mit der von Ihnen hinzugefügten Kopf- und/oder Fußzeile versehen. In Kopf- und Fußzeilen von Textdokumenten können Sie auch <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Feldbefehle</link> wie beispielsweise Seitennummern oder Kapitelüberschriften einfügen."
#. BGCUB
#: header_footer.xhp
@@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924802\n"
"help.text"
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified or deleted."
-msgstr "Sie erhalten hier einen Überblick über die verschiedenen Möglichkeiten, um Inhalte in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer vor Änderungen oder dem Löschen zu schützen."
+msgstr "Sie erhalten hier eine Übersicht über die verschiedenen Möglichkeiten, um Inhalte in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer vor Änderungen oder dem Löschen zu schützen."
#. nxqQZ
#: protection.xhp
@@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"par_id368358\n"
"help.text"
msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions."
-msgstr "SmartTags stellen erweiterte Informationen und Funktionalität für bestimmte Wörter in Writer bereit. Die verfügbaren Funktionen unterscheiden sich je nach Art der installierten SmartTag-Extensions."
+msgstr "SmartTags stellen erweiterte Informationen und Funktionalität für bestimmte Wörter in Writer bereit. Die verfügbaren Funktionen unterscheiden sich je nach Art der installierten SmartTag-Erweiterung."
#. KpsMh
#: smarttags.xhp
@@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt ""
"par_id1827448\n"
"help.text"
msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr "SmartTags können als <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension</link> für %PRODUCTNAME Writer angeboten werden."
+msgstr "SmartTags können als <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Erweiterung</link> für %PRODUCTNAME Writer angeboten werden."
#. We9vZ
#: smarttags.xhp
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_id349131\n"
"help.text"
msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
-msgstr "Wenn Sie mindestens eine SmartTag-Extension installiert haben, sehen Sie das Register <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">SmartTags</link> im Dialog unter <item type=\"menuitem\">Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen…</item>. Verwenden Sie diesen Dialog, um SmartTags zu aktivieren, zu deaktivieren und die installierten SmartTags zu verwalten."
+msgstr "Wenn Sie mindestens eine SmartTag-Erweiterung installiert haben, sehen Sie das Register <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">SmartTags</link> im Dialog unter <item type=\"menuitem\">Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen…</item>. Verwenden Sie diesen Dialog, um SmartTags zu aktivieren, zu deaktivieren und die installierten SmartTags zu verwalten."
#. CPCjL
#: smarttags.xhp
@@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
-msgstr "Um die Rechtschreibung und Grammatik eines Textes zu überprüfen, müssen die erforderlichen Wörterbücher installiert sein. Für viele Sprachen existieren drei verschiedene Wörterbücher: eine Rechtschreibprüfung, eine Silbentrennung und ein Thesaurus. Jedes Wörterbuch deckt nur eine Sprache ab. Grammatik-Wörterbücher können als Erweiterungen heruntergeladen und installiert werden. Siehe <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">Extensions-Webseite</link> (englisch)."
+msgstr "Um die Rechtschreibung und Grammatik eines Textes zu überprüfen, müssen die erforderlichen Wörterbücher installiert sein. Für viele Sprachen existieren drei verschiedene Wörterbücher: eine Rechtschreibprüfung, eine Silbentrennung und ein Thesaurus. Jedes Wörterbuch deckt nur eine Sprache ab. Grammatik-Wörterbücher können als Erweiterungen heruntergeladen und installiert werden. Siehe <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">Erweiterungs-Webseite</link> (englisch)."
#. X3zXc
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145113\n"
"help.text"
msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
-msgstr "Um ein Wort in einer anderen Sprache nachzuschlagen, klicken Sie auf die Schaltfläche Sprache und wählen einen der installierte Sprach-Thesauri aus. Möglicherweise fehlt für eine der installierten Sprachen der Thesaurus. Fehlende Thesauri können Sie von der <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions-Webseite</link> herunterladen."
+msgstr "Um ein Wort in einer anderen Sprache nachzuschlagen, klicken Sie auf die Schaltfläche Sprache und wählen einen der installierte Sprach-Thesauri aus. Möglicherweise fehlt für eine der installierten Sprachen der Thesaurus. Fehlende Thesauri können Sie von der <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Webseite für Erweiterungen</link> herunterladen."
#. tLEYs
#: using_thesaurus.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 16bb8acab9c..46c5df3c3f5 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterlibrelogo/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm1\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle-Grafik</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle-Bild</bookmark_value>"
#. NwN2R
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/de/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/de/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
index 8ed9b0d2f3a..d0a75880f66 100644
--- a/source/de/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
+++ b/source/de/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:59+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/nlpsolversrccomsunstarcompcalcnlpsolver/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369349994.000000\n"
#. BCGG3
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n"
-msgstr "Diese Extension wird in Calc eingebunden und stellt neue Solver-Schnittstellen bereit, mit denen nichtlineare Programmmodelle optimiert werden können.\n"
+msgstr "Diese Erweiterung wird in Calc eingebunden und stellt neue Solver-Schnittstellen bereit, mit denen nichtlineare Programmmodelle optimiert werden können.\n"
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
index 73cfd4a6ec0..a9619b88200 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenoffice/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Report Design"
-msgstr "Base: Berichtsassistent"
+msgstr "Base: Berichtdesigner"
#. GwFDf
#: Setup.xcu
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index dc902e59b37..94c2611c5fc 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
"value.text"
msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr "Presentation Minimizer"
+msgstr "Präsentations-Minimierer"
#. sH2AP
#: PresentationMinimizer.xcu
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 3b6c7954a8e..23ada603db8 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -8044,7 +8044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page"
-msgstr "F~olie"
+msgstr "~Seite"
#. Cu3Ng
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8074,7 +8074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Page..."
-msgstr "Folie um~benennen…"
+msgstr "Seite um~benennen…"
#. gCyCR
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8604,7 +8604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr "Folie do~ppeln"
+msgstr "Seite do~ppeln"
#. 5Ndvi
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8724,7 +8724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr "Folien~nummer"
+msgstr "Seiten~nummer"
#. Zmp82
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Tit~le"
-msgstr "Folien~titel"
+msgstr "Seiten~titel"
#. uj26W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8764,7 +8764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr "Folienan~zahl"
+msgstr "Seitenan~zahl"
#. d4VCA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8954,7 +8954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Page"
-msgstr "Folie formatieren"
+msgstr "Seite formatieren"
#. FbDxM
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8964,7 +8964,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Properties..."
-msgstr "Folien~eigenschaften…"
+msgstr "Seiten~eigenschaften…"
#. W6trc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9084,7 +9084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Page"
-msgstr "Neue ~Folie"
+msgstr "Neue ~Seite"
#. TD256
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page from File..."
-msgstr "Folie aus ~Datei einfügen…"
+msgstr "Seite aus ~Datei einfügen…"
#. TeVAY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9474,7 +9474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Page..."
-msgstr "M~asterfolie…"
+msgstr "M~asterseite…"
#. RxHFo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9544,7 +9544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "D~elete Page"
-msgstr "F~olie löschen"
+msgstr "~Seite löschen"
#. DtBGJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10554,7 +10554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~age Number..."
-msgstr "Folien~nummer…"
+msgstr "Seiten~nummer…"
#. U8EGS
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10614,7 +10614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Pane"
-msgstr "Folienberei~ch"
+msgstr "Seitenberei~ch"
#. 9W9yh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10944,7 +10944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to First Page"
-msgstr "Zur ersten Folie wechseln"
+msgstr "Zur ersten Seite wechseln"
#. pK2xk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10954,7 +10954,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Page"
-msgstr "~Erste Folie"
+msgstr "~Erste Seite"
#. iroMF
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Page"
-msgstr "Zur vorhergehenden Folie wechseln"
+msgstr "Zur vorhergehenden Seite wechseln"
#. GXaQT
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr "~Vorherige Folie"
+msgstr "~Vorherige Seite"
#. kCNxb
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11024,7 +11024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Page"
-msgstr "Zur nächsten Folie wechseln"
+msgstr "Zur nächsten Seite wechseln"
#. ELGDQ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11034,7 +11034,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr "~Nächste Folie"
+msgstr "~Nächste Seite"
#. uyMhk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11064,7 +11064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Last Page"
-msgstr "Zur letzten Folie wechseln"
+msgstr "Zur letzten Seite wechseln"
#. RG79F
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Page"
-msgstr "~Letzte Folie"
+msgstr "~Letzte Seite"
#. KwZxH
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11104,7 +11104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to Start"
-msgstr "Folie an Anfang verschieben"
+msgstr "Seite an Anfang verschieben"
#. rUeha
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11114,7 +11114,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to Start"
-msgstr "Folie an ~Anfang"
+msgstr "Seite an ~Anfang"
#. 9yFZT
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11144,7 +11144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Up"
-msgstr "Folie nach oben verschieben"
+msgstr "Seite nach oben verschieben"
#. wEfJJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11154,7 +11154,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Up"
-msgstr "Folie nach ~oben"
+msgstr "Seite nach ~oben"
#. PLf3b
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11184,7 +11184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Down"
-msgstr "Folie nach unten verschieben"
+msgstr "Seite nach unten verschieben"
#. MHyfW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11194,7 +11194,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Down"
-msgstr "Folie nach ~unten"
+msgstr "Seite nach ~unten"
#. FbFnJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11224,7 +11224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to End"
-msgstr "Folie ans Ende verschieben"
+msgstr "Seite ans Ende verschieben"
#. vczob
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11234,7 +11234,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to End"
-msgstr "Folie ans ~Ende"
+msgstr "Seite ans ~Ende"
#. WGYYY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pag~e"
-msgstr "~Folie"
+msgstr "~Seite"
#. rKYkB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11764,7 +11764,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane"
-msgstr "Folienbereich"
+msgstr "Seitenbereich"
#. S4Pqd
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr "Folienbereich (keine Auswahl)"
+msgstr "Seitenbereich (keine Auswahl)"
#. 5ascH
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11784,7 +11784,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane"
-msgstr "Bereich Folienmaster"
+msgstr "Bereich Seitenmaster"
#. hMUvt
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane (no selection)"
-msgstr "Bereich Folienmaster (keine Auswahl)"
+msgstr "Bereich Seitenmaster (keine Auswahl)"
#. SvG2a
#: DrawWindowState.xcu
@@ -28606,7 +28606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Navigator"
-msgstr "~Berichtsnavigator"
+msgstr "~Berichtnavigator"
#. e53sU
#: ReportCommands.xcu
@@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Page"
-msgstr "Folie"
+msgstr "Seite"
#. E9FJB
#: Sidebar.xcu
diff --git a/source/de/reportdesign/messages.po b/source/de/reportdesign/messages.po
index 9028bb7d168..f71118d2355 100644
--- a/source/de/reportdesign/messages.po
+++ b/source/de/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/reportdesignmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Felder, die in den ausgewählten Bereich der Dokumentvor
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
-msgstr "Bericht-Navigator"
+msgstr "Berichtnavigator"
#. J7Adn
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index ffbf033b3fe..12fc509c2e9 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Tabelle:"
#: sc/inc/globstr.hrc:343
msgctxt "STR_OVERVIEW"
msgid "Overview"
-msgstr "Überblick"
+msgstr "Übersicht"
#. HFCYz
#: sc/inc/globstr.hrc:344
diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po
index 53e7af3840d..a894538347c 100644
--- a/source/de/sd/messages.po
+++ b/source/de/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -200,13 +200,13 @@ msgstr "~Auswahl"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Pages"
-msgstr "A~lle Folien"
+msgstr "A~lle Seiten"
#. 7nrMB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Pages:"
-msgstr "~Folien:"
+msgstr "~Seiten:"
#. wvqvC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Der Folienname ist schon vorhanden oder ungültig. Geben Sie bitte einen
#: sd/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr "Der Folienname existiert bereits oder ist ungültig. Bitte geben Sie einen anderen Namen ein."
+msgstr "Der Seitenname existiert bereits oder ist ungültig. Bitte geben Sie einen anderen Namen ein."
#. ryfEt
#: sd/inc/strings.hrc:75
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Folien löschen"
#: sd/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
msgid "Delete pages"
-msgstr "Folien löschen"
+msgstr "Seiten löschen"
#. EQUBZ
#: sd/inc/strings.hrc:85
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Folienlayout"
#: sd/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
msgid "Page layout"
-msgstr "Folienlayout"
+msgstr "Seitenlayout"
#. BFzyf
#: sd/inc/strings.hrc:125
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Sprung zur letzten Folie"
#: sd/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
msgid "Go to page or object"
-msgstr "Sprung zu Folie oder Objekt"
+msgstr "Sprung zu Seite oder Objekt"
#. TMn3K
#: sd/inc/strings.hrc:138
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Folie umbenennen"
#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
msgid "Rename Page"
-msgstr "Folie umbenennen"
+msgstr "Seite umbenennen"
#. rBmcL
#: sd/inc/strings.hrc:235
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Folien"
#: sd/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
-msgstr "Folien"
+msgstr "Seiten"
#. C7hf2
#: sd/inc/strings.hrc:256
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Audio oder Video einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
-msgstr "Folien Ziehen-und-Ablegen"
+msgstr "Seiten Ziehen-und-Ablegen"
#. CAGzA
#: sd/inc/strings.hrc:271
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Folie"
#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
-msgstr "Folie"
+msgstr "Seite"
#. p8GEE
#: sd/inc/strings.hrc:283
@@ -1958,13 +1958,13 @@ msgstr "Masterfolie:"
#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
-msgstr "Masterfolie"
+msgstr "Masterseite"
#. nTgKn
#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
-msgstr "Masterfolie:"
+msgstr "Masterseite:"
#. PacSi
#: sd/inc/strings.hrc:288
@@ -2174,13 +2174,13 @@ msgstr "Folien verschieben"
#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
-msgstr "Folien einfügen"
+msgstr "Seiten einfügen"
#. 7Z6kC
#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
-msgstr "Folie einfügen"
+msgstr "Seite einfügen"
#. CMhGm
#: sd/inc/strings.hrc:324
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "~Folienname"
#: sd/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
-msgstr "Folien~name"
+msgstr "Seiten~name"
#. EFkVE
#: sd/inc/strings.hrc:461
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Da~tum und Uhrzeit"
#: sd/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
-msgstr "Ausgeblendete Folien"
+msgstr "Ausgeblendete Seiten"
#. CSUbC
#: sd/inc/strings.hrc:463
@@ -3448,13 +3448,13 @@ msgstr "Hervorhebung"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
msgid "Page Properties"
-msgstr "Folieneigenschaften"
+msgstr "Seiteneigenschaften"
#. Py4db
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:136
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr "Folie"
+msgstr "Seite"
#. sn2YQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:183
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "_Nicht verwendete Hintergründe löschen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds"
msgid "Unused master pages are not inserted."
-msgstr "Ungenutzte Masterfolien werden nicht eingefügt."
+msgstr "Ungenutzte Masterseiten werden nicht eingefügt."
#. ixGB4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113
@@ -6133,7 +6133,7 @@ msgstr "Folien_nummer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
msgid "Adds the slide number or the page number."
-msgstr "Fügt die Foliennummer ein."
+msgstr "Fügt die Folien- oder Seitennummer ein."
#. ZmRZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415
@@ -6157,13 +6157,13 @@ msgstr "Zeigt Ihre angegebenen Informationen nicht auf der ersten Folie Ihrer Pr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
msgid "_Page Number"
-msgstr "_Foliennummer"
+msgstr "_Seitennummer"
#. x4Ffp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467
msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
msgid "Include on page"
-msgstr "Auf Folie zeigen"
+msgstr "Auf Seite zeigen"
#. euuqV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33
@@ -6235,13 +6235,13 @@ msgstr "Legt fest, ob das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit gedruckt werde
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
-msgstr "Ausgeblendete Folien"
+msgstr "Ausgeblendete Seiten"
#. CsBqK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden"
msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden."
-msgstr "Legt fest, ob die derzeit ausgeblendeten Folien gedruckt werden sollen."
+msgstr "Legt fest, ob die derzeit ausgeblendeten Seiten gedruckt werden sollen."
#. YSdBB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214
@@ -6547,7 +6547,7 @@ msgstr "Fügt der Masterfolie einen Platzhalter für eine Fußzeile hinzu."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
msgid "_Page number"
-msgstr "_Foliennummer"
+msgstr "_Seitennummer"
#. y3BDS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
@@ -6655,7 +6655,7 @@ msgstr "Erste Folie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:146
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the first page."
-msgstr "Wechselt zur ersten Folie."
+msgstr "Wechselt zur ersten Seite."
#. NWPFk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:158
@@ -6667,7 +6667,7 @@ msgstr "Vorherige Folie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:162
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous"
msgid "Moves back one page."
-msgstr "Wechselt zur vorherigen Folie."
+msgstr "Wechselt zur vorherigen Seite."
#. bkvQE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:174
@@ -6679,7 +6679,7 @@ msgstr "Nächste Folie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:178
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
msgid "Move forward one page."
-msgstr "Wechselt zur nächsten Folie."
+msgstr "Wechselt zur nächsten Seite."
#. FVSHF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:190
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgstr "Letzte Folie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:194
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the last page."
-msgstr "Wechselt zur letzten Folie."
+msgstr "Wechselt zur letzten Seite."
#. mHVom
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:218
@@ -7586,7 +7586,7 @@ msgstr "_Ansicht"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11480
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
-msgstr "Master_folie"
+msgstr "Master_seite"
#. QLjsG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11711
@@ -8066,13 +8066,13 @@ msgstr "Zeichn_ungsmaßstab:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:547
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
msgid "Page _width:"
-msgstr "Folien_breite:"
+msgstr "Seiten_breite:"
#. Aay7y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
msgid "Page _height:"
-msgstr "Fol_ienhöhe:"
+msgstr "Se_itenhöhe:"
#. g2KSM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670
@@ -8480,7 +8480,7 @@ msgstr "Gibt an, ob Objekte außerhalb der Grenzen des aktuellen Druckers an die
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:75
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
msgid "_Tile pages"
-msgstr "Folien _kacheln"
+msgstr "Seiten _kacheln"
#. XVA4W
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:85
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgstr "Seitenoptionen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:231
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
-msgstr "_Folienname"
+msgstr "_Seitenname"
#. tFJRe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:240
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgstr "Bestimmt, ob die aktuelle Zeit gedruckt wird."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:291
msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
msgid "H_idden pages"
-msgstr "A_usgeblendete Folien"
+msgstr "A_usgeblendete Seiten"
#. CZxYk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgstr "Folienwechsel"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:686
msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton"
msgid "Create title page"
-msgstr "Titelfolie erstellen"
+msgstr "Titelseite erstellen"
#. QkCAN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:695
@@ -9170,7 +9170,7 @@ msgstr "Hier können Sie einen zusätzlichen Text eingeben, der auf der Titelsei
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1488
msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel"
msgid "Information for the Title Page"
-msgstr "Informationen für die Titelfolie"
+msgstr "Informationen für die Titelseite"
#. fN2Qw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1520
diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po
index 7f6b35e72f9..1d442d54256 100644
--- a/source/de/sfx2/messages.po
+++ b/source/de/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sfx2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1832,19 +1832,19 @@ msgstr "Modern"
#: include/sfx2/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
-msgstr "Moderner Geschäftsbrief serifenlos"
+msgstr "Moderner Geschäftsbrief, serifenlos"
#. 95GeB
#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
-msgstr "Moderner Geschäftsbrief mit Serifen"
+msgstr "Moderner Geschäftsbrief, mit Serifen"
#. XdU49
#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
-msgstr "Geschäftsbrief mit Logo"
+msgstr "Geschäftsbrief, mit Logo"
#. UAmSj
#: include/sfx2/strings.hrc:328
diff --git a/source/de/svtools/messages.po b/source/de/svtools/messages.po
index 985f0d651d7..3c4f5b9274f 100644
--- a/source/de/svtools/messages.po
+++ b/source/de/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svtoolsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Quellcode"
#: include/svtools/strings.hrc:279
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
-msgstr "Lesezeichen-Datei"
+msgstr "Lesezeichendatei"
#. eNRzD
#: include/svtools/strings.hrc:280
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Systemdatei"
#: include/svtools/strings.hrc:285
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
-msgstr "MS Word Dokument"
+msgstr "MS Word-Dokument"
#. BU7Pw
#: include/svtools/strings.hrc:286
@@ -1421,19 +1421,19 @@ msgstr "Protokolldatei"
#: include/svtools/strings.hrc:290
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
-msgstr "StarOffice Datenbank"
+msgstr "StarOffice-Datenbank"
#. J4Pki
#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
-msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 Globaldokument"
+msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0-Globaldokument"
#. 33Dez
#: include/svtools/strings.hrc:292
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
-msgstr "StarOffice Zeichnung"
+msgstr "StarOffice-Zeichnung"
#. pcLE6
#: include/svtools/strings.hrc:293
@@ -1457,13 +1457,13 @@ msgstr "StarOffice 3.0–5.0 Vorlage"
#: include/svtools/strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
-msgstr "MS Excel Dokument"
+msgstr "MS Excel-Dokument"
#. FWiWT
#: include/svtools/strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
-msgstr "MS Excel Vorlage"
+msgstr "MS Excel-Dokumentvorlage"
#. WBsxH
#: include/svtools/strings.hrc:298
@@ -1535,25 +1535,25 @@ msgstr "Datenbank"
#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tabellendokumentvorlage"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Tabellendokumentvorlage"
#. FYKGV
#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Zeichnungsvorlage"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Zeichnungsvorlage"
#. CTUQg
#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Präsentationsvorlage"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Präsentationsvorlage"
#. Cbvtx
#: include/svtools/strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Textdokumentvorlage"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Textdokumentvorlage"
#. FBCWx
#: include/svtools/strings.hrc:313
@@ -1583,67 +1583,67 @@ msgstr "Netzwerkverbindung"
#: include/svtools/strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
-msgstr "MS PowerPoint Dokument"
+msgstr "MS PowerPoint-Dokument"
#. DS7CP
#: include/svtools/strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
-msgstr "MS PowerPoint Vorlage"
+msgstr "MS PowerPoint-Dokumentvorlage"
#. syag8
#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
-msgstr "MS PowerPoint Show"
+msgstr "MS PowerPoint-Show"
#. fHGcD
#: include/svtools/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Formel"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Formel"
#. CFw78
#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Diagramm"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Diagramm"
#. tJhDC
#: include/svtools/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Zeichnung"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Zeichnung"
#. f9ZNL
#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tabellendokument"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Tabellendokument"
#. PCBqi
#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Präsentation"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Präsentation"
#. Npija
#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Textdokument"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Textdokument"
#. tVnQQ
#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Globaldokument"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Globaldokument"
#. t6krU
#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
-msgstr "MathML Dokument"
+msgstr "MathML-Dokument"
#. ims8J
#: include/svtools/strings.hrc:328
@@ -1721,19 +1721,19 @@ msgstr "%PRODUCTNAME-Extension"
#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
-msgstr "Hunspell Rechtschreibprüfung"
+msgstr "Hunspell-Rechtschreibprüfung"
#. do26f
#: include/svtools/strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
-msgstr "Libhyphen Bindestrich"
+msgstr "Libhyphen-Silbentrennung"
#. aGFNy
#: include/svtools/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
-msgstr "MyThes Thesaurus"
+msgstr "MyThes-Thesaurus"
#. RwS4n
#: include/svtools/strings.hrc:344
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "$(ERR) beim Aktivieren des Objekts"
#: svtools/inc/langtab.hrc:29
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
-msgstr "[Keine]"
+msgstr "[Ohne]"
#. aUWzb
#: svtools/inc/langtab.hrc:30
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "Um die geänderten experimentellen Funktionen wirksam werden zu lassen,
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Damit die Extension richtig funktioniert, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden."
+msgstr "Damit die Erweiterung richtig funktioniert, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden."
#. CdJen
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po
index 73bd206304c..36af1d551f7 100644
--- a/source/de/svx/messages.po
+++ b/source/de/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -8111,7 +8111,7 @@ msgstr "Zeichenhintergrund"
#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
-msgstr "Farbpalette"
+msgstr "Farbleiste"
#. 9XFJS
#. Used in the Slide Setup dialog of Impress
@@ -18964,7 +18964,7 @@ msgid ""
"\n"
"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME läuft nun im abgesicherten Modus mit temporär deaktivierten Benutzereinstellungen und Extensions.\n"
+"%PRODUCTNAME läuft nun im abgesicherten Modus mit temporär deaktivierten Benutzereinstellungen und Erweiterungen.\n"
"\n"
"Sie können eine oder mehrere der folgenden Änderungen an Ihrem Benutzerprofil vornehmen, um anschließend zum Arbeiten zu %PRODUCTNAME zurückzukehren."
@@ -18984,7 +18984,7 @@ msgstr "Benutzerkonfiguration auf zuletzt bekannten funktionierenden Status zur
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:153
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
-msgstr "Status der installierten Benutzer-Extensions auf den zuletzt bekannten funktionierenden Status zurücksetzen"
+msgstr "Status der installierten Benutzererweiterungen auf den zuletzt bekannten funktionierenden Status zurücksetzen"
#. XA5FB
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:174
@@ -18996,7 +18996,7 @@ msgstr "Konfigurieren"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:196
msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions"
msgid "Disable all user extensions"
-msgstr "Alle Benutzer-Extensions deaktivieren"
+msgstr "Alle Benutzererweiterungen deaktivieren"
#. KSsV8
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210
@@ -19014,19 +19014,19 @@ msgstr "Extensions"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:253
msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
msgid "Uninstall all user extensions"
-msgstr "Alle Benutzer-Extensions deinstallieren"
+msgstr "Alle Benutzererweiterungen deinstallieren"
#. d8Qw9
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:267
msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
msgid "Reset state of shared extensions"
-msgstr "Systemweite Extensions zurücksetzen"
+msgstr "Systemweite Erweiterungen zurücksetzen"
#. SLbCa
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:281
msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
msgid "Reset state of bundled extensions"
-msgstr "Mitgelieferte Extensions zurücksetzen"
+msgstr "Mitgelieferte Erweiterungen zurücksetzen"
#. 5sX6T
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:302
@@ -19410,7 +19410,7 @@ msgstr "Neu…"
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:373
msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries"
msgid "Add more galleries via extension"
-msgstr "Weitere Galleries über Extensions hinzufügen"
+msgstr "Weitere Galleries über Erweiterungen hinzufügen"
#. BdPh5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:52
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index be952881ede..ab53ff2c66f 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Nicht erlaubte Zeichen:"
#: sw/inc/strings.hrc:258
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
-msgstr "[Keine]"
+msgstr "[Ohne]"
#. C4tz3
#: sw/inc/strings.hrc:259
@@ -10168,7 +10168,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:223
msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog"
msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents."
-msgstr "Kopiert die Überschriften und eine Anzahl der folgenden Absätze des aktuellen Dokuments in ein neues AutoBericht-Textdokument. Ein AutoBericht ist nützlich, um einen Überblick über lange Dokumente zu bekommen."
+msgstr "Kopiert die Überschriften und eine Anzahl der folgenden Absätze des aktuellen Dokuments in ein neues AutoBericht-Textdokument. Ein AutoBericht ist nützlich, um eine Übersicht über lange Dokumente zu bekommen."
#. rFSF5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8
@@ -17252,7 +17252,7 @@ msgstr "Neustartposition:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140
msgctxt "insertbreak|clearlb0"
msgid "[None]"
-msgstr "[Keine]"
+msgstr "[Ohne]"
#. dGBC7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141
@@ -17306,13 +17306,13 @@ msgstr "Seitenvorlage:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:216
msgctxt "insertbreak|liststore1"
msgid "[None]"
-msgstr "[Keine]"
+msgstr "[Ohne]"
#. 8WDUc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:220
msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject"
msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break."
-msgstr "Wählen Sie die Seitenvorlage, für die dem Seitenumbruch folgenden Seite."
+msgstr "Wählen Sie die Seitenvorlage, für die dem Seitenumbruch folgende Seite."
#. LbNq3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232
@@ -17462,7 +17462,7 @@ msgstr "Fügt einer ausgewählten Grafik, Tabelle oder Form, einem Diagramm oder
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:429
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
-msgstr "[Keine]"
+msgstr "[Ohne]"
#. hKFSr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57
@@ -23417,7 +23417,7 @@ msgstr "Fa_rbe:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:64
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "[None]"
-msgstr "[Keine]"
+msgstr "[Ohne]"
#. mhAvC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:65
@@ -23603,19 +23603,19 @@ msgstr "_Farbe:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:525
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "[None]"
-msgstr "[Keine]"
+msgstr "[Ohne]"
#. gj7eD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:526
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
-msgstr "Von links"
+msgstr "Linker Rand"
#. CMzw9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
-msgstr "Von rechts"
+msgstr "Rechter Rand"
#. g4YX6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528
@@ -29305,7 +29305,7 @@ msgstr "Nummeriert die Literaturverzeichniseinträge automatisch."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[none]"
-msgstr "[Keine]"
+msgstr "[Ohne]"
#. hpS6x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:875
diff --git a/source/de/swext/mediawiki/help.po b/source/de/swext/mediawiki/help.po
index b611c7b809c..0e819d5d501 100644
--- a/source/de/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/de/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 05:14+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swextmediawikihelp/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542311490.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154408\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Wiki; Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Extensions; MediaWiki</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Wiki; Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Erweiterungen; MediaWiki</bookmark_value>"
#. AQP9D
#: wiki.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id8654133\n"
"help.text"
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server."
-msgstr "Die folgende Liste gibt einen Überblick über die Textformate, die der Wiki Publisher auf einem Wiki-Server bereitstellen kann."
+msgstr "Die folgende Liste gibt eine Übersicht über die Textformate, die der Wiki Publisher auf einem Wiki-Server bereitstellen kann."
#. wC6T7
#: wikiformats.xhp
diff --git a/source/de/wizards/source/resources.po b/source/de/wizards/source/resources.po
index 8a6fb3aea05..fd3768d82ed 100644
--- a/source/de/wizards/source/resources.po
+++ b/source/de/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/wizardssourceresources/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_9\n"
"property.text"
msgid "Match ~all of the following"
-msgstr "Entspricht ~allen folgenden Bedingungen"
+msgstr "Übereinstimmung mit ~allen folgenden Bedingungen"
#. 4xM3Z
#: resources_en_US.properties
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_10\n"
"property.text"
msgid "~Match any of the following"
-msgstr "~Entspricht einigen der folgenden Bedingungen"
+msgstr "Übereinstimmung mit ~einer der folgenden Bedingungen"
#. WLFFc
#: resources_en_US.properties
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_12\n"
"property.text"
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
-msgstr "~Zusammenfassende Abfrage (zeigt nur Ergebnisse von Aggregat-Funktionen)"
+msgstr "~Zusammenfassende Abfrage (zeigt nur Ergebnisse von Aggregatfunktionen)"
#. SdQBk
#: resources_en_US.properties
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_16\n"
"property.text"
msgid "Aggregate functions"
-msgstr "Aggregat-Funktionen"
+msgstr "Aggregatfunktionen"
#. tFNb2
#: resources_en_US.properties
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_55\n"
"property.text"
msgid "Aggregate functions:"
-msgstr "Agregat-Funktionen:"
+msgstr "Agregatfunktionen:"
#. mArUE
#: resources_en_US.properties
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_56\n"
"property.text"
msgid "No aggregate functions were assigned."
-msgstr "Es wurden keine Aggregat-Funktionen festgelegt."
+msgstr "Es wurden keine Aggregatfunktionen festgelegt."
#. uDTRV
#: resources_en_US.properties
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_88\n"
"property.text"
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
-msgstr "Sie müssen ein Feld, dem keine Aggregat-Funktion zugewiesen ist, als Gruppierung verwenden."
+msgstr "Sie müssen ein Feld, dem keine Aggregatfunktion zugewiesen ist, als Gruppierung verwenden."
#. 2C2nu
#: resources_en_US.properties
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_90\n"
"property.text"
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
-msgstr "Die Aggregat-Funktion <FUNCTION> wurde dem Feldnamen '<NUMERICFIELD>' zweimal zugeordnet."
+msgstr "Die Aggregatfunktion <FUNCTION> wurde dem Feldnamen '<NUMERICFIELD>' zweimal zugeordnet."
#. s2MGE
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po
index eaed66f11e1..7040ab16635 100644
--- a/source/dsb/cui/messages.po
+++ b/source/dsb/cui/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/dsb/>\n"
+"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Wužywajśo „Naglěd ▸ Gódnoty wuzwignuś“, aby wopśimjeśe celo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
-msgstr "Wubjeŕśo „Naglěd >▸ Folijowy wugótowak a Folija ▸ Nowa pśedłoga“ (abo pśez symbolowu rědku abo teke pśez pšawe kliknjenje do folijowego wobcerka), aby rozdźělne folijowe pśedłogi w prezentaciskej pśedłoze napórał."
+msgstr "Wubjeŕśo „Naglěd ▸ Folijowa pśedłoga a Folija ▸ Nowa pśedłoga“ (abo pśez symbolowu rědku abo teke pśez pšawe kliknjenje do folijowego wobcerka), aby rozdźělne folijowe pśedłogi w prezentaciskej pśedłoze napórał."
#. b3KPF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
@@ -6109,7 +6109,7 @@ msgstr "Na globalny dokument nałožyś"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster"
msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide."
-msgstr "Klikniśo, aby změnu na wšykne folije nałožył, kótarež aktualnu globalnu foliju wužywaju."
+msgstr "Klikniśo, aby změnu na wšykne folije nałožył, kótarež aktualnu folijowu pśedłogu wužywaju."
#. DiEaB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028
diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 5a8c37f9043..23829aff7d1 100644
--- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/dsb/>\n"
+"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
msgid "Delete unused ~master slides"
-msgstr "Njewužyte g~lobalne folije wulašowaś"
+msgstr "Njewužyte ~folijowe pśedłogi wulašowaś"
#. nyEoz
#: PresentationMinimizer.xcu
diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b87d6d4e10f..fcb3bcf7768 100644
--- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -8554,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr "Globalne folije"
+msgstr "Folijowe pśedłogi"
#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Slide"
-msgstr "~Folijowy wugótowak"
+msgstr "~Folijowa pśedłoga"
#. ffjrk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11564,7 +11564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Master Slides Deck"
-msgstr "Wobłceŕk globalnych folijow wócyniś"
+msgstr "Wobłceŕk folijowych pśedłogow wócyniś"
#. ESt3w
#: DrawWindowState.xcu
@@ -19656,7 +19656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Curve"
-msgstr "Kśiwanku rozdźěliś"
+msgstr "Kśiwanku dźěliś"
#. pnAZE
#: GenericCommands.xcu
@@ -27426,7 +27426,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane"
-msgstr "Sortěrowanje/wobceŕk pśedłogi folijow"
+msgstr "Sortěrowanje/wobceŕk folijowych pśedłogow"
#. FzNvJ
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27436,7 +27436,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr "Sortěrowanje/wobceŕk pśedłogi folijow (žeden wuběrk)"
+msgstr "Sortěrowanje/wobceŕk folijowych pśedłogow (žeden wuběrk)"
#. D3FGq
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28956,7 +28956,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr "Folijowy wugótowak"
+msgstr "Folijowe pśedłogi"
#. AfH6t
#: Sidebar.xcu
diff --git a/source/dsb/sd/messages.po b/source/dsb/sd/messages.po
index 63045fc8fc3..2d4775c7b35 100644
--- a/source/dsb/sd/messages.po
+++ b/source/dsb/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Normalny"
#: sd/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
-msgstr "Folijowy wugótowak"
+msgstr "Folijowa pśedłoga"
#. qBuHh
#: sd/inc/strings.hrc:38
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Mě"
#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
-msgstr "Folijowy wugótowak pśemjeniś"
+msgstr "Folijowu pśedłogu pśemjeniś"
#. rWiXQ
#: sd/inc/strings.hrc:238
@@ -1948,13 +1948,13 @@ msgstr "Folija"
#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
-msgstr "Folijowy wugótowak"
+msgstr "Folijowa pśedłoga"
#. 8WvYc
#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
-msgstr "Folijowy wugótowak:"
+msgstr "Folijowa pśedłoga:"
#. C3zZM
#: sd/inc/strings.hrc:286
@@ -5829,7 +5829,7 @@ msgstr "Pśidawa wubrane objekty ako jadnučki wobraz."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
msgid "Apply Objects Individually"
-msgstr "Objekty indiwiduelnje nałožyś"
+msgstr "Objekty jadnotliwje nałožyś"
#. ECmGc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473
@@ -5985,7 +5985,7 @@ msgstr "Na wšy_kne nałožyś"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
-msgstr "Nałožujo nastajenja na wšykne folije we wašej prezentaciji, inkluziwnje wótpowědne globalne folije."
+msgstr "Nałožujo nastajenja na wšykne folije we wašej prezentaciji, inkluziwnje wótpowědne folijowe pśedłogi."
#. eaqgU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52
@@ -6009,7 +6009,7 @@ msgstr "Notice a cedliki do ruki"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
-msgstr "Pśidawa abo změnja tekst w zastupnikach górjejce a dołojce na folijach a globalnych folijach."
+msgstr "Pśidawa abo změnja tekst w zastupnikach górjejce a dołojce na folijach a folijowych pśedłogach."
#. BgFsS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
@@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr "Pśidawa tekst, kótaryž dołojce na foliji zapódawaśo."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
-msgstr "Numer _folije"
+msgstr "_Folijowy numer"
#. ijGuK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399
@@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr "_Głowowa smužka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
-msgstr "Pśidawa globalnej foliji zastupnik za głowowu smužku za notice."
+msgstr "Pśidawa folijowej pśedłoze zastupnik za głowowu smužku za notice."
#. iccus
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
@@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr "_Datum/cas"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
-msgstr "Pśidawa globalnej foliji zastupnik za datum a cas."
+msgstr "Pśidawa folijowej pśedłoze zastupnik za datum a cas."
#. SFrZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "_Nogowa smužka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
-msgstr "Pśidawa globalnej foliji zastupnik za nogowu smužku."
+msgstr "Pśidawa folijowej pśedłoze zastupnik za nogowu smužku."
#. AyWZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
@@ -6555,13 +6555,13 @@ msgstr "Numer _boka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
-msgstr "Pśidawa globalnej foliji zastupnik za folijowy numer."
+msgstr "Pśidawa folijowej pśedłoze zastupnik za folijowy numer."
#. DEikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
-msgstr "Numer _folije"
+msgstr "_Folijowy numer"
#. StLxB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "Zastupujuce symbole"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
-msgstr "Pśidawa globalnej foliji zastupniki za głowowu smužku, nogowu smužku, datum, cas a folijowy numer resp. wótwónoźujo je z togo."
+msgstr "Pśidawa folijowej pśedłoze zastupniki za głowowu smužku, nogowu smužku, datum, cas a folijowy numer resp. wótwónoźujo je z togo."
#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
@@ -8020,7 +8020,7 @@ msgstr "Slězynowy pufrowak wužywaś"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
-msgstr "Pódawa, lěc ma se pufrowak wužywaś, aby objekty na globalnej foliji pokazał."
+msgstr "Pódawa, lěc ma se pufrowak wužywaś, aby objekty na folijowej pśedłoze pokazał."
#. psubE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427
@@ -9586,7 +9586,7 @@ msgstr "_Zacytaś..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load"
msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs."
-msgstr "Pokazujo dialog Folija - Folijowy wugótowak změniś… - Zacytaś…, źož móžośo pśidatne folijowe designy wubraś."
+msgstr "Pokazujo dialog Folija - Folijowu pśedłogu změniś… - Zacytaś…, źož móžośo pśidatne folijowe designy wubraś."
#. RQGwn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114
@@ -9622,7 +9622,7 @@ msgstr "Wubjeŕśo folijowy design"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog"
msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide."
-msgstr "Pokazujo dialog Folijowy wugótowak změniś… - K dispoziciji stojece folijowe pśedłogi, źož móžośo wugótowańsku šemu za aktualnu foliju wubraś. Objekt we folijowem designje se za objektami w aktualnej foliji zasajźujo."
+msgstr "Pokazujo dialog Folijowu pśedłogu změniś… - K dispoziciji stojece folijowe pśedłogi, źož móžośo wugótowańsku šemu za aktualnu foliju wubraś. Objekt we folijowem designje se za objektami w aktualnej foliji zasajźujo."
#. Zr5wz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59
@@ -9724,7 +9724,7 @@ msgstr "Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby z kliknjenim myški z pśiduceju foli
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "After:"
-msgstr "Za:"
+msgstr "Pó:"
#. rJJQy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
diff --git a/source/dsb/sfx2/messages.po b/source/dsb/sfx2/messages.po
index bd284c62660..dfc598b42a1 100644
--- a/source/dsb/sfx2/messages.po
+++ b/source/dsb/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sfx2messages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "folija %1"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20
msgctxt "STR_MASTER_SLIDE"
msgid "Master Slide %1"
-msgstr "Folijowy wugótowak %1"
+msgstr "Folijowa pśedłoga %1"
#. CEfNy
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Folije"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30
msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY"
msgid "Master Slides"
-msgstr "Folijowe wugótowaki"
+msgstr "Folijowe pśedłogi"
#. LRq2A
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index b33e2af1a52..93e1dc82c16 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/el/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdatabase/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt ""
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
-msgstr "Επιλέξτε<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">% PRODUCTNAME - Προτιμήσεις </caseinline><defaultinline> Εργαλεία - Επιλογές </defaultinline></switchinline> -% PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Για προχωρημένους </link>."
+msgstr "Επιλέξτε<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις </caseinline><defaultinline> Εργαλεία - Επιλογές </defaultinline></switchinline> -%PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Για προχωρημένους </link>."
#. bGABC
#: rep_main.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 35c58b6da14..08336b1d11d 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45942,7 +45942,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata."
-msgstr "Η γραμμή εργαλείων <emph>Ταξινόμηση</emph> περιέχει πλαίσια καταλόγου που βοηθούν στην επιλογή της ασφάλειας του εγγράφου, σύμφωνα με τα επίπεδα πολιτικής κατηγορίας <item type=\"acronym\">BAF</item> και <item type=\"acronym\">BAILS</item>. Το% PRODUCTNAME θα προσθέσει προσαρμοσμένα πεδία στις ιδιότητες του εγγράφου (καρτέλα <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Ιδιότητες </item>, <emph>Προσαρμοσμένες</emph>) για να αποθηκεύσει την πολιτική ταξινόμησης ως μεταδεδομένα εγγράφου."
+msgstr "Η γραμμή εργαλείων <emph>Ταξινόμηση</emph> περιέχει πλαίσια καταλόγου που βοηθούν στην επιλογή της ασφάλειας του εγγράφου, σύμφωνα με τα επίπεδα πολιτικής κατηγορίας <item type=\"acronym\">BAF</item> και <item type=\"acronym\">BAILS</item>. Το %PRODUCTNAME θα προσθέσει προσαρμοσμένα πεδία στις ιδιότητες του εγγράφου (καρτέλα <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Ιδιότητες </item>, <emph>Προσαρμοσμένες</emph>) για να αποθηκεύσει την πολιτική ταξινόμησης ως μεταδεδομένα εγγράφου."
#. cRuqo
#: classificationbar.xhp
@@ -46140,7 +46140,7 @@ msgctxt ""
"par_id891623168935957\n"
"help.text"
msgid "The Classification list contains the translated elements of the Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS). The %PRODUCTNAME defaults are:"
-msgstr "Ο κατάλογος ταξινόμησης περιέχει τα μεταφρασμένα στοιχεία του Συστήματος Αναγνώρισης και Επισήμανσης της Επιχειρηματικής Άδειας (BAILS). Οι προεπιλογές του % PRODUCTNAME είναι:"
+msgstr "Ο κατάλογος ταξινόμησης περιέχει τα μεταφρασμένα στοιχεία του Συστήματος Αναγνώρισης και Επισήμανσης της Επιχειρηματικής Άδειας (BAILS). Οι προεπιλογές του %PRODUCTNAME είναι:"
#. 9E5xL
#: classificationdialog.xhp
diff --git a/source/el/readlicense_oo/docs.po b/source/el/readlicense_oo/docs.po
index b819da45765..1e6655597f3 100644
--- a/source/el/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/el/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-21 10:46+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/el/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/readlicense_oodocs/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542789242.000000\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system."
-msgstr "Οι δυσκολίες εκκίνησης του $ {PRODUCTNAME} (π.χ. οι εφαρμογές κρέμονται) καθώς και τα προβλήματα με την οθόνη προκαλούνται συχνά από το πρόγραμμα οδήγησης της κάρτας γραφικών. Εάν παρουσιαστούν αυτά τα προβλήματα, ενημερώστε το πρόγραμμα οδήγησης της κάρτας γραφικών σας ή δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα οδήγησης γραφικών που παρέχεται με το λειτουργικό σας σύστημα."
+msgstr "Οι δυσκολίες εκκίνησης του ${PRODUCTNAME} (π.χ. οι εφαρμογές κρέμονται) καθώς και τα προβλήματα με την οθόνη προκαλούνται συχνά από το πρόγραμμα οδήγησης της κάρτας γραφικών. Εάν παρουσιαστούν αυτά τα προβλήματα, ενημερώστε το πρόγραμμα οδήγησης της κάρτας γραφικών σας ή δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα οδήγησης γραφικών που παρέχεται με το λειτουργικό σας σύστημα."
#. inrAd
#: readme.xrm
diff --git a/source/el/svtools/messages.po b/source/el/svtools/messages.po
index da16ff9cc24..d11dceb118a 100644
--- a/source/el/svtools/messages.po
+++ b/source/el/svtools/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/el/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svtoolsmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5820,7 +5820,7 @@ msgstr "Για να δουλέψει σωστά η επέκταση, το %PRODU
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Για να εφαρμόσετε τις αλλαγές, πρέπει να επανεκκινήσετε το % PRODUCTNAME."
+msgstr "Για να εφαρμόσετε τις αλλαγές, πρέπει να επανεκκινήσετε το %{PRODUCTNAME}."
#. AGbvD
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
diff --git a/source/el/uui/messages.po b/source/el/uui/messages.po
index cf84b17e8d9..c09d16757dc 100644
--- a/source/el/uui/messages.po
+++ b/source/el/uui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:51+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/el/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/uuimessages/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548168070.000000\n"
#. DLY8p
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid ""
"\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου κλειδώματος για αποκλειστική πρόσβαση από το% PRODUCTNAME, λόγω έλλειψης άδειας δημιουργίας αρχείου κλειδώματος σε αυτήν τη θέση αρχείου ή έλλειψης ελεύθερου χώρου στο δίσκο.\n"
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου κλειδώματος για αποκλειστική πρόσβαση από το %{PRODUCTNAME}, λόγω έλλειψης άδειας δημιουργίας αρχείου κλειδώματος σε αυτήν τη θέση αρχείου ή έλλειψης ελεύθερου χώρου στο δίσκο.\n"
"\n"
"Επιλέξτε Ειδοποίηση για άνοιγμα μόνο για ανάγνωση και θα ειδοποιηθείτε όταν το έγγραφο γίνει επεξεργάσιμο."
diff --git a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 510f62ee2c6..7235778839c 100644
--- a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:32+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: en_ZA\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: English (South Africa) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/en_ZA/>\n"
+"Language: en-ZA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542029558.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1116200901133957\n"
"help.text"
msgid "How does %PRODUCTNAME count words?"
-msgstr "How does $PRODUCTNAME count words?"
+msgstr ""
#. RZk9L
#: words_count.xhp
diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po
index 2efe5adb541..f98fbdb0b3d 100644
--- a/source/es/chart2/messages.po
+++ b/source/es/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/chart2messages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Párrafo"
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:135
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Sangría y espaciado"
+msgstr "Sangrías y espaciado"
#. PRo68
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:182
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index aadcd03ba25..926f6011633 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Para quitar varios hiperenlaces al mismo tiempo, seleccione el texto que
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
-msgstr "En Draw, para escalar una selección para que encaje en la ventana entera, utilice la tecla de división (/) del teclado numérico."
+msgstr "En Draw, para cambiar el zum de una selección de modo que encaje en la ventana entera, utilice la tecla de división (/) del teclado numérico."
#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "La opción Datos ▸ Validez le permite crear listas desplegables en la
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
-msgstr "Mantenga oprimida %MOD1 y gire la ruedecilla del ratón para cambiar la escala."
+msgstr "Mantenga oprimida %MOD1 y gire la ruedecilla del ratón para cambiar el zum."
#. 7QLxF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "¿Quiere gestionar la presentación de los hiperenlaces de una hoja de c
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
-msgstr "Desmarque Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ver ▸ Escala: «Sincronizar hojas» para que cada planilla tenga su propio factor de escala."
+msgstr "Desmarque Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ver ▸ Zum: «Sincronizar hojas» para que cada planilla tenga su propio factor de zum."
#. qK7Xz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Para hacer visible el icono «Texto vertical» en la barra de herramient
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
-msgstr "Para hacer un acercamiento rápido a una selección de intervalo, pulse con el botón secundario del ratón en el apartado Escala de la barra de estado y elija «Óptimo»."
+msgstr "Para hacer un acercamiento rápido a una selección de intervalo, pulse con el botón secundario del ratón en el apartado Zum de la barra de estado y elija «Óptimo»."
#. FDNiA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
@@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "Configure las opciones de relleno para el objeto de dibujo o elemento de
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:52
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "Ninguno"
#. kTpV7
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr "Definido por el _usuario:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
-msgstr "Pr_eajustes:"
+msgstr "Pr_econfigs.:"
#. WTqFr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:132
@@ -8997,7 +8997,7 @@ msgstr "Asignar macro"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:79
msgctxt "eventassignpage|eventft"
msgid "Event"
-msgstr "Suceso"
+msgstr "Evento"
#. ginEm
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:92
@@ -9117,7 +9117,7 @@ msgstr "Seleccione en primer lugar dónde guardar el enlace de eventos, en el do
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
msgid "Event"
-msgstr "Suceso"
+msgstr "Evento"
#. daKJA
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:210
@@ -12370,7 +12370,7 @@ msgstr "Permite asignar macros a eventos del programa. La macro que asigne se ej
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:59
msgctxt "macroassignpage|eventft"
msgid "Event"
-msgstr "Suceso"
+msgstr "Evento"
#. Z8XAp
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:83
@@ -14282,7 +14282,7 @@ msgstr "_Predeterminado"
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:164
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed."
-msgstr "Restaura los ajustes de color que se definieron cuando se instaló el programa."
+msgstr "Restaura la configuración de color que se definió cuando se instaló el programa."
#. KoHHw
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:230
@@ -14544,7 +14544,7 @@ msgstr "Resalte de caracteres"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:316
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
-msgstr "Crear archivo de bloqueo de MSO"
+msgstr "Crear archivo de bloq. de MSO"
#. qc4GD
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
@@ -16086,7 +16086,7 @@ msgstr "Escriba el puerto del servidor proxy correspondiente."
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:180
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "Ninguno"
#. 9BdbA
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:181
@@ -19286,7 +19286,7 @@ msgstr "Disposición asiática"
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:327
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Sangría y espaciado"
+msgstr "Sangrías y espaciado"
#. jSB7P
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:375
@@ -22088,7 +22088,7 @@ msgstr "Almacena las palabras utilizadas con frecuencia y completa automáticame
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Diseño de vista y escala"
+msgstr "Zum y disposición de vista"
#. JSuui
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:108
@@ -22148,7 +22148,7 @@ msgstr "Variable:"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable"
msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
-msgstr "Permite indicar el factor de escala con el que se desea ver el documento. Escriba un porcentaje en el cuadro."
+msgstr "Permite indicar el factor de zum con el que se desea ver el documento. Escriba un porcentaje en el cuadro."
#. QGHoo
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231
@@ -22160,13 +22160,13 @@ msgstr "Variable"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb"
msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
-msgstr "Permite indicar el factor de escala con el que se desea ver el documento. Escriba un porcentaje en el cuadro."
+msgstr "Permite indicar el factor de zum con el que se desea ver el documento. Escriba un porcentaje en el cuadro."
#. 8iPB6
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:255
msgctxt "zoomdialog|label2"
msgid "Zoom Factor"
-msgstr "Factor de escala"
+msgstr "Factor de zum"
#. CzsKr
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:284
@@ -22178,7 +22178,7 @@ msgstr "Automático"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:293
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic"
msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows."
-msgstr "La disposición de vista automática muestra las páginas lado a lado, tantas como el factor de escala lo permita."
+msgstr "La disposición de vista automática muestra las páginas lado a lado, tantas como el factor de zum permita."
#. DBVGM
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:305
diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po
index b91f0ac8324..895e3fbb35b 100644
--- a/source/es/filter/messages.po
+++ b/source/es/filter/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtermessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Estos tres campos le permiten, facultativamente, proporcionar informaci
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "Ninguno"
#. VMoF3
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:212
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "_Predeterminado"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor."
-msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre el contenido de la página sin escalar. Si el software del lector está configurado para utilizar un factor de escala predeterminado, la página se muestra con ese factor de escala."
+msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre el contenido de la página sin escalar. Si el software del lector está configurado para utilizar un factor de zum predeterminado, la página se muestra con ese factor de zum."
#. kqho7
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205
@@ -1522,19 +1522,19 @@ msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre el texto
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271
msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
msgid "_Zoom factor:"
-msgstr "_Factor de escala:"
+msgstr "Factor de _zum:"
#. nQ4Du
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitzoom"
msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file."
-msgstr "Seleccione un factor de escala que utilizar cuando se abra el archivo PDF."
+msgstr "Seleccione un factor de zum que utilizar cuando se abra el archivo PDF."
#. BBoAW
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:304
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|zoom"
msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file."
-msgstr "Seleccione un factor de escala que utilizar cuando se abra el archivo PDF."
+msgstr "Seleccione un factor de zum que utilizar cuando se abra el archivo PDF."
#. LQKDP
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:325
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 12ddd196ad5..1742fae9521 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Event"
-msgstr "Suceso"
+msgstr "Evento"
#. spcQd
#: 01040000.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "Seleccione la acción de la lista <emph>Suceso</emph>."
+msgstr "Seleccione la acción de la lista <emph>Evento</emph>."
#. 7Hcqy
#: 01040000.xhp
@@ -36536,7 +36536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Event"
-msgstr "Suceso"
+msgstr "Evento"
#. ugkBE
#: 05060700.xhp
@@ -36563,7 +36563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Event"
-msgstr "Suceso"
+msgstr "Evento"
#. iGfv7
#: 05060700.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index dbcda532695..fac7cf63f55 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505383\n"
"help.text"
msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
-msgstr "Si el diálogo importado contiene idiomas adicionales a los de la biblioteca, o si la biblioteca no contiene ninguna regionalización, verá un mensaje con los botones \"Agregar\", \"Omitir\", y \"Cancelar\"."
+msgstr "Si el diálogo importado contiene idiomas adicionales a los de la biblioteca, o si la biblioteca no contiene ninguna regionalización, verá un mensaje con los botones «Añadir», «Omitir» y «Cancelar»."
#. XrhtD
#: 11180000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index a524e2b5077..f9973119616 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgctxt ""
"par_id921619036922844\n"
"help.text"
msgid "To learn more about form documents, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\"><literal>Form</literal> service help page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener más información sobre los documentos formulario, consulte la <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\">página de ayuda del servicio <literal>Form</literal></link>."
#. gCGqW
#: sf_base.xhp
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgctxt ""
"par_id871619098478513\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the specified <literal>FormDocument</literal> is currently open."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve <literal>True</literal> si el <literal>FormDocument</literal> especificado está abierto actualmente."
#. njjFg
#: sf_base.xhp
@@ -8224,7 +8224,7 @@ msgctxt ""
"par_id100100678952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr "Objeto de UNO"
+msgstr "Objeto UNO"
#. cDJES
#: sf_chart.xhp
@@ -8251,7 +8251,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr "Objeto de UNO"
+msgstr "Objeto UNO"
#. yRYAq
#: sf_chart.xhp
@@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078953251\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr "Objeto de UNO"
+msgstr "Objeto UNO"
#. FpeAy
#: sf_chart.xhp
@@ -8305,7 +8305,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078952007\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr "Objeto de UNO"
+msgstr "Objeto UNO"
#. 5GESc
#: sf_chart.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
index abd6a40bc61..fbac9ada8bf 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zum</link>"
#. Dp7mC
#: main0104.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b973d21235c..7a826b30c17 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -15812,7 +15812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143274\n"
"help.text"
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
-msgstr "Oprima <emph>F2</emph> o coloque el cursor en la línea de entrada. Ambas acciones permiten editar la fórmula."
+msgstr "Oprima <emph>F2</emph> o coloque el cursor en el cuadro de entrada. Ambas acciones permiten editar la fórmula."
#. A2ZDT
#: 04060107.xhp
@@ -15857,7 +15857,7 @@ msgctxt ""
"par_id61633516164519\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Delete</keycode> to delete the array contents, including the array formula, or press <keycode>Backspace</keycode> and this brings up the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Delete Contents</link> dialog box. Select <emph>Formula</emph> or <emph>Delete All</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Presione <keycode>Eliminar</keycode> para eliminar el contenido de la matriz, incluyendo la fórmula de la matriz, o presione <keycode>Retroceder</keycode> y esto hará que aparezca el cuadro de diálogo <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Borrar contenidos</link>. Seleccione <emph>Fórmula</emph> o <emph>Eliminar todo</emph> y pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Presione <keycode>Supr</keycode> para eliminar el contenido de la matriz, incluida la fórmula matricial, o presione <keycode>Retroceso</keycode> y aparecerá el diálogo <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Eliminar contenido</link>. Seleccione <emph>Fórmula</emph> o <emph>Eliminar todo</emph> y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. dEcVJ
#: 04060107.xhp
@@ -15911,7 +15911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154419\n"
"help.text"
msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The selected range now contains the array formula."
-msgstr "Pegue la formula presionando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> en el espacio seleccionado y confirme presionando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Mayus + Intro</emph>. El rango seleccionado ahora contiene una formula matricial."
+msgstr "Pegue la fórmula presionando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘V</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl + V</emph></defaultinline></switchinline> en el espacio seleccionado y confirme presionando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘⇧↵</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl + Mayús + Intro</emph></defaultinline></switchinline>. El intervalo seleccionado ahora contiene la fórmula matricial."
#. HehUu
#: 04060107.xhp
@@ -16226,7 +16226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150403\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "También puede introducir la formula <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> en la ultima celda del rango seleccionado(E5), y presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Intro</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Intro</item></defaultinline></switchinline>."
+msgstr "También puede introducir la formula <item type=\"input\">=MUNITARIA(5)</item> en la última celda del intervalo seleccionado (E5) y presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⇧⌘↵</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Mayús + Ctrl + Intro</item></defaultinline></switchinline>."
#. gB9Be
#: 04060107.xhp
@@ -18422,7 +18422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Nos devuelve el número de columna de una referencia de celda.</ahelp> Si la referencia es una celda, nos devuelve el número de columna de la celda; si el parámetro es un área de celda, nos devuelven los números de columna correspondientes en una sola fila <link href=\"text/scalc/01/04060107. xhp#wasmatrix\" nombre=\"matriz\">matriz</link> si la fórmula se introduce <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">como la fórmula de matriz</link>. Si no se utiliza la función COLUMNA con un parámetro de referencia de área para una fórmula de matriz, sólo se determina el número de columna de la primera celda dentro del área."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Devuelve el número de columna de una referencia a una celda.</ahelp> Si la referencia corresponde a una celda, se devuelve el número de columna de esta; si el parámetro es un intervalo de celdas, se devuelven los números correspondientes al área como <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">matriz</link> de una fila, si la fórmula se introduce <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">como fórmula matricial</link>. Si la función COLUMNA no se utiliza con un parámetro de referencia de intervalo para una fórmula matricial, solo se determina el número de la columna de la primera celda del intervalo."
#. poCRX
#: 04060109.xhp
@@ -48871,7 +48871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Utiliza un orden de clasificación personalizado que ha definido en el cuadro de diálogo Opciones en<emph>PRODUCTNAME Calc - Ordenar listas</emph></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utiliza un orden de clasificación personalizado que ha definido en el cuadro de diálogo Opciones en <emph>%PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de ordenamiento</emph>.</ahelp>"
#. 5w6FV
#: 12050200.xhp
@@ -48952,7 +48952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr "Si exporta una hoja de cálculo que contenga operaciones múltiples a Microsoft Excel, la ubicación de las celdas que contienen la fórmula debe estar totalmente definida de forma relativa al área de datos."
+msgstr "Si exporta una hoja de cálculo que contenga varias operaciones a Microsoft Excel, la ubicación de las celdas que contienen la fórmula debe estar totalmente definida de forma relativa al intervalo de datos."
#. ttqxi
#: 12060000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 69221cd725e..23dcc9ee017 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc02/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar escala"
+msgstr "Acercar"
#. kNqRX
#: 10050000.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vistas de páginas; aumentar la escala</bookmark_value><bookmark_value>aumentar la escala en la vista de página</bookmark_value><bookmark_value>ampliación;aplicar zoom en vistas de página</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vistas de páginas; aumentar la escala</bookmark_value><bookmark_value>aumentar la escala en la vista de página</bookmark_value><bookmark_value>zum;agrandar vistas de página</bookmark_value>"
#. XBiGZ
#: 10050000.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Aumentar escala\">Aumentar escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Acercar</link>"
#. Uq4Tv
#: 10050000.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Aumenta el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. El factor de escala actual se muestra en la <emph>barra de estado</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Aumenta el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. El factor de zum actual se muestra en la <emph>barra de estado</emph>.</ahelp>"
#. GBXen
#: 10050000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
-msgstr "El factor de escala máximo es del 400 %."
+msgstr "El factor de zum máximo es del 400 %."
#. dD3H5
#: 10050000.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar escala"
+msgstr "Acercar"
#. XTPaZ
#: 10060000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir escala"
+msgstr "Alejar"
#. P4mw7
#: 10060000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vistas de página;reducir escalas</bookmark_value><bookmark_value>aumentar;reducir vistas de páginas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vistas de página;reducir escalas</bookmark_value><bookmark_value>zum;reducir vistas de páginas</bookmark_value>"
#. fwoCG
#: 10060000.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Reducir\">Reducir</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Alejar</link>"
#. BgFbq
#: 10060000.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduce el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. El factor de escala actual se muestra en la <emph>barra de estado</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduce el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. El factor de zum actual se muestra en la <emph>barra de estado</emph>.</ahelp>"
#. Czu2U
#: 10060000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
-msgstr "El factor de escala mínimo es del 20 %."
+msgstr "El factor de zum mínimo es del 20 %."
#. DN9qj
#: 10060000.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Zooming Out"
-msgstr "Reducir escala"
+msgstr "Reducir zum"
#. BwqAM
#: 18010000.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4283883\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Marco Flotante</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Marco flotante</link>"
#. hJCq8
#: 18010000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index fe6a944f3bb..499e109692e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"par_id351607809926451\n"
"help.text"
msgid "<emph>To Cell:</emph> the image will move along with the cell, when copying, sorting or inserting and deleting cells above and on the left of the cell holding the anchor."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>A la celda</emph>: la imagen se moverá con la celda al copiar, ordenar o insertar y eliminar celdas encima o a la izquierda de la celda que tenga el ancla."
#. aFqrk
#: change_image_anchor.xhp
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082A\n"
"help.text"
msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
-msgstr "Para cambiar el factor de escala predeterminado de la <emph>previsualización de los saltos de página</emph>, pulse dos veces en el porcentaje de la <emph>barra de estado</emph> y seleccione otro factor de escala."
+msgstr "Para cambiar el factor de zum predeterminado de la <emph>previsualización de los saltos de página</emph>, pulse dos veces en el porcentaje de la <emph>barra de estado</emph> y seleccione otro factor de zum."
#. RFe8B
#: printranges.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index c96391070b9..1f85c1c50e4 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
-msgstr "Normal - este subtipo traza todos los valores como valores Y absolutos. Primero dibuja el área de la última columna in el rango de datos, luego la penúltima, continuando así hasta dibujar la primera columna. De esta forma, si los valores de la primera columna son mayores que los otros, la última área dibujada ocultará a las primeras."
+msgstr "Normal: este subtipo traza todos los valores como valores Y absolutos. Primero dibuja el área de la última columna del intervalo de datos, luego la penúltima, y así sucesivamente hasta dibujar la primera columna. De esta forma, si los valores de la primera columna son mayores que los otros, la última área dibujada ocultará a las primeras."
#. R7hnT
#: type_area.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 0427b4ba5a8..a1a0c519303 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdraw/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564682198.000000\n"
#. dHbww
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zum</link>"
#. 5DRv5
#: main0200.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 5e142755113..403fe732eca 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdraw04/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524490899.000000\n"
#. XCKCk
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>escala;combinación de teclas</bookmark_value><bookmark_value>dibujos;función de escala activada</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zum;atajos de teclado</bookmark_value><bookmark_value>dibujos;función de zum en activada</bookmark_value>"
#. LiyWC
#: 01020000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159119\n"
"help.text"
msgid "Zooms in."
-msgstr "Aumenta la escala."
+msgstr "Aumenta el zum."
#. Bxigw
#: 01020000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "Zooms out."
-msgstr "Reduce la escala."
+msgstr "Reduce el zum."
#. apXDE
#: 01020000.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
-msgstr "Modifica la escala para mostrar toda la página en pantalla."
+msgstr "Modifica el zum para mostrar toda la página en pantalla."
#. Lc4EE
#: 01020000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153039\n"
"help.text"
msgid "Zooms in on the current selection."
-msgstr "Aumenta la escala en la selección actual."
+msgstr "Aplica zum para ajustar la selección actual a la pantalla."
#. Kttme
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
index 323264741ef..bdffd42f486 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991641581514302\n"
"help.text"
msgid "Find Text"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar texto"
#. 979Nt
#: find_toolbar.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id921641581538352\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to be searched in the document. Press <keycode>Enter</keycode> to perform the search."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el texto que deberá buscarse en el documento. Presione <keycode>Intro</keycode> para efectuar la búsqueda."
#. vYcEW
#: find_toolbar.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id11641581906556\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text."
-msgstr ""
+msgstr "Traslada el cursor y selecciona la coincidencia anterior del texto de la búsqueda."
#. t33RZ
#: find_toolbar.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id851642423451259\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Icono Buscar anterior</alt></image>"
#. Tu26F
#: find_toolbar.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id261641581953287\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text."
-msgstr ""
+msgstr "Traslada el cursor y selecciona la siguiente coincidencia del texto de la búsqueda."
#. PUsAY
#: find_toolbar.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id181641582056429\n"
"help.text"
msgid "Highlights all matches in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Resalta todas las coincidencias en el documento."
#. xFTTt
#: find_toolbar.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F5\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Zum"
#. zYZRw
#: main0201.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index d2832df0f00..bbe9d391f67 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: Daniela Rosales Espino <daniiglez1@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152463\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/Nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Sangría y espaciado</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/Nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Sangrías y espaciado</emph>."
#. iqEQr
#: 00040500.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 0d45cd18e71..d3c26dcbff9 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Escala y disposición de páginas"
+msgstr "Zum y disposición de vista"
#. HL6hF
#: 03010000.xhp
@@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>escala;visualizaciones de página</bookmark_value> <bookmark_value>visualizaciones; escala</bookmark_value> <bookmark_value>pantalla; escala</bookmark_value> <bookmark_value>páginas; escala</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zum;vistas de página</bookmark_value><bookmark_value>vistas; escala</bookmark_value><bookmark_value>pantalla; escala</bookmark_value><bookmark_value>páginas; escala</bookmark_value>"
#. YZf9B
#: 03010000.xhp
@@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Disposición de vista y escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zum y disposición de vista</link>"
#. 5eamG
#: 03010000.xhp
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduce o aumenta el tamaño de la visualización en pantalla de %PRODUCTNAME.</ahelp></variable></variable> El factor de escala actual se muestra como un porcentaje en la barra de <emph>estado</emph>."
+msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduce o aumenta el tamaño de la visualización en pantalla de %PRODUCTNAME.</ahelp></variable></variable> El factor de zum actual se muestra como un porcentaje en la barra de <emph>estado</emph>."
#. dD9qg
#: 03010000.xhp
@@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
-msgstr "La escala funciona de manera distinta en las plataformas Unix, Linux y Windows. Un documento guardado con un factor de escala de 100 % en Windows se muestra con un factor de escala mayor en las plataformas Unix/Linux. Para cambiar el factor de escala, pulse dos veces, o pulse con el botón secundario, en el porcentaje que hay en la barra de <emph>estado</emph> y elija el factor de escala que le convenga."
+msgstr "El zum funciona de manera distinta en las plataformas Unix, Linux y Windows. Un documento guardado con un factor de zum de 100 % en Windows se muestra con un factor de zum superior en las plataformas Unix/Linux. Para cambiar el factor de zum, pulse dos veces, o pulse con el botón secundario, en el porcentaje que hay en la barra de <emph>estado</emph> y elija el factor de zum que le convenga."
#. 5hzMA
#: 03010000.xhp
@@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Zoom factor"
-msgstr "Factor de escala"
+msgstr "Factor de zum"
#. 3FDeW
#: 03010000.xhp
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154389\n"
"help.text"
msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
-msgstr "Establezca el factor de escala en el que se deban mostrar este y todos los documentos del mismo tipo que se abran a partir de entonces."
+msgstr "Establezca el factor de zum en el que se deban mostrar este y todos los documentos del mismo tipo que se abran a partir de entonces."
#. 7M75C
#: 03010000.xhp
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite indicar el factor de escala con el que se desea ver el documento. Escriba un porcentaje en el cuadro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite indicar el factor de zum con el que se desea ver el documento. Escriba un porcentaje en el cuadro.</ahelp>"
#. bfPEU
#: 03010000.xhp
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3423871\n"
"help.text"
msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
-msgstr "En documentos de texto, puede ajustar el diseño de vista. Reduzca el factor de escala para ver los efectos de los distintos ajustes en el diseño de vista."
+msgstr "En documentos de texto, es posible ajustar la disposición de vista. Reduzca el factor de zum para ver los efectos de los distintos ajustes en la disposición de la vista."
#. 3s7Fr
#: 03010000.xhp
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3187353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La disposición de vista automática muestra las páginas lado a lado, tantas como el factor de escala lo permita.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La disposición de vista automática muestra las páginas lado a lado, tantas como el factor de zum permita.</ahelp>"
#. LfSn5
#: 03010000.xhp
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Sangra la primera línea de un párrafo en la medida indicada. Para crear una sangría francesa, asigne un valor positivo a «Antes del texto» y uno negativo a «Primera línea». Para aplicar sangría en la primera línea de un párrafo con numeración o viñetas, vaya a <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Formato ▸ Numeración y viñetas ▸ Posición</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Sangra la primera línea de un párrafo en la medida indicada. Para crear una sangría francesa, asigne un valor positivo a «Antes del texto» y uno negativo a «Primer renglón». Para aplicar sangría en la primera línea de un párrafo con numeración o viñetas, vaya a <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Formato ▸ Numeración y viñetas ▸ Posición</link>.</ahelp>"
#. yWgGc
#: 05030100.xhp
@@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>recortar imágenes</bookmark_value><bookmark_value>imágenes;recortar y escalar</bookmark_value><bookmark_value>escalar;imágenes</bookmark_value><bookmark_value>tamaños;imágenes</bookmark_value><bookmark_value>tamaño original;restaurar después de recortar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>recortar imágenes</bookmark_value><bookmark_value>imágenes;recorte y zum</bookmark_value><bookmark_value>zum;imágenes</bookmark_value><bookmark_value>escalar;imágenes</bookmark_value><bookmark_value>tamaños;imágenes</bookmark_value><bookmark_value>tamaño original;restaurar después de recortar</bookmark_value>"
#. KN9Tx
#: 05030800.xhp
@@ -26465,7 +26465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Sangrías y espacios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Sangrías y espaciado</link>"
#. GbvHj
#: 05120100.xhp
@@ -48155,7 +48155,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <emph>Media Playback</emph> bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
-msgstr "También puede utilizar la barra <emph>Reproducción de multimedia</emph> para poner en pausa, detener, poner en bucle y ajustar el volumen o silenciar la reproducción del archivo. La posición actual de la reproducción se señala en el control deslizante de la izquierda. Utilice el control deslizante de la derecha para ajustar el volumen de reproducción. Para los archivos de vídeo, la barra contiene además un cuadro de lista en el que puede definir el factor de escala de la reproducción."
+msgstr "También puede utilizar la barra <emph>Reproducción multimedia</emph> para poner en pausa, detener, poner en bucle y ajustar el volumen o silenciar la reproducción del archivo. La posición actual de la reproducción se señala en el control deslizante de la izquierda. Utilice el control deslizante de la derecha para ajustar el volumen de reproducción. Para los archivos de vídeo, la barra contiene además un cuadro de lista en el que puede definir el factor de zum de la reproducción."
#. FiWwJ
#: moviesound.xhp
@@ -51566,7 +51566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7296975\n"
"help.text"
msgid "Zoom factor"
-msgstr "Factor de escala"
+msgstr "Factor de zum"
#. azkEb
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -51575,7 +51575,7 @@ msgctxt ""
"par_id371715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un factor de escala que utilizar cuando se abra el archivo PDF.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un factor de zum que utilizar cuando se abra el archivo PDF.</ahelp>"
#. MRYkB
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index c63d21f0847..87a0260aa9d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Zum"
#. 3BsfP
#: 20030000.xhp
@@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>escalar;barra de estado</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zum;barra de estado</bookmark_value>"
#. aSdXr
#: 20030000.xhp
@@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zum</link>"
#. Jv3Ay
#: 20030000.xhp
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\" visibility=\"visible\">Especifica el factor de escala de presentación de la página actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Especifica el factor de zum para visualizar la página actual.</ahelp>"
#. cCAHu
#: 20030000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index ba4744061c5..ecfe5e341b2 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
-msgstr "Escala de la interfaz del usuario en pantalla para menús, iconos y documentos"
+msgstr "Zum de la interfaz del usuario en pantalla para menús, iconos y documentos"
#. gDSgj
#: accessibility.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr "La interfaz del usuario es escalable mediante la configuración del <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">gestor de ventanas</caseinline><defaultinline>sistema operativo</defaultinline></switchinline>. El tamaño predeterminado del tipo de letra de los cuadros de diálogo es de 12 pt, equivalente a una escala del 100 %. También puede cambiar el tamaño de letra de los cuadros de diálogo en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ▸ Ver</emph>. El factor de escala de un documento se puede cambiar en <emph>Ver ▸ Escala</emph> o pulsando dos veces en el factor de escala que aparece en la barra de estado."
+msgstr "La interfaz del usuario es escalable a través de la configuración del <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">gestor de ventanas</caseinline><defaultinline>sistema operativo</defaultinline></switchinline>. El tamaño predeterminado del tipo de letra de los cuadros de diálogo es de 12 pt, equivalente a una escala del 100 %. También puede cambiar el tamaño de letra de los cuadros de diálogo en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ▸ Ver</emph>. El factor de zum de un documento se puede cambiar en <emph>Ver ▸ Zum</emph> o pulsando dos veces en el factor de zum que aparece en la barra de estado."
#. FWJVf
#: accessibility.xhp
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cambiar de tamaño, véase también escalar</bookmark_value> <bookmark_value>escalado, véase también escalar</bookmark_value> <bookmark_value>dibujos, véase también objetos de dibujos</bookmark_value> <bookmark_value>objetos de gráficos, véase objetos de dibujos</bookmark_value> <bookmark_value>texto; dibujar imágenes</bookmark_value> <bookmark_value>insertar; dibujos</bookmark_value> <bookmark_value>imágenes; dibujar</bookmark_value> <bookmark_value>objetos; copiar al mover en presentaciones</bookmark_value> <bookmark_value>dibujar objetos; agregar/editar/copiar</bookmark_value> <bookmark_value>dibujos de círculos</bookmark_value> <bookmark_value>dibujos de cuadrados</bookmark_value> <bookmark_value>agarraderas; escalar</bookmark_value> <bookmark_value>escalar; objetos</bookmark_value> <bookmark_value>objetos;mover y cambiar tamaño con el ratón</bookmark_value> <bookmark_value>cambiar tamaño;objetos, con el ratón</bookmark_value> <bookmark_value>copiar; objetos de dibujo</bookmark_value> <bookmark_value>pegar;objetos de dibujo</bookmark_value> <bookmark_value>editar;objetos de dibujo</bookmark_value> <bookmark_value>imágenes;escalar/cambiar tamaño</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cambiar de tamaño, consulte también escalar/zum</bookmark_value><bookmark_value>escalado, consulte también zum</bookmark_value><bookmark_value>dibujos, consulte también objetos de dibujo</bookmark_value><bookmark_value>objetos gráficos, consulte objetos de dibujo</bookmark_value><bookmark_value>texto; dibujar imágenes</bookmark_value><bookmark_value>insertar; dibujos</bookmark_value><bookmark_value>imágenes; dibujar</bookmark_value><bookmark_value>objetos; copiar al mover en presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>dibujar objetos; añadir/editar/copiar</bookmark_value><bookmark_value>dibujos circulares</bookmark_value><bookmark_value>dibujos cuadrados</bookmark_value><bookmark_value>agarraderas; escalar</bookmark_value><bookmark_value>escalar; objetos</bookmark_value><bookmark_value>objetos;mover y redimensionar con el ratón</bookmark_value><bookmark_value>redimensionar;objetos, con el ratón</bookmark_value><bookmark_value>copiar; objetos de dibujo</bookmark_value><bookmark_value>pegar;objetos de dibujo</bookmark_value> <bookmark_value>editar;objetos de dibujo</bookmark_value><bookmark_value>imágenes;escalar/redimensionar</bookmark_value>"
#. Hk78P
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Personalizar ▸</emph> pestaña <emph>Sucesos</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Personalizar ▸</emph> pestaña <emph>Eventos</emph>."
#. NtvrW
#: scripting.xhp
@@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B19\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> button."
-msgstr "Pulse en el botón <emph>Sucesos</emph>."
+msgstr "Pulse en el botón <emph>Eventos</emph>."
#. CJ3Am
#: scripting.xhp
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B5D\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
-msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Sucesos</emph> del cuadro de diálogo Propiedades."
+msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Eventos</emph> del cuadro de diálogo Propiedades."
#. EjEFv
#: scripting.xhp
@@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B87\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
-msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Sucesos</emph> del cuadro de diálogo Propiedades."
+msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Eventos</emph> del cuadro de diálogo Propiedades."
#. JiPEE
#: scripting.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 7939cce69b1..a716986676f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D6\n"
"help.text"
msgid "Switching off \"fixed content\""
-msgstr "Desactivar \"contenido fijo\""
+msgstr "Desactivar el «contenido fijo»"
#. C7Fdn
#: 01040900.xhp
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "Author, Sender, all document information fields"
-msgstr "Autor, Enviador, todos los campos del documento"
+msgstr "Autor, Remitente, todos los campos del documento"
#. XjHFR
#: 01040900.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E3\n"
"help.text"
msgid "Changing the page count"
-msgstr "Cambiar el número de páginas"
+msgstr "Cambiar el recuento de páginas"
#. aLFTB
#: 01040900.xhp
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0909200810585828\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Zum"
#. ihBVU
#: 01060100.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810585870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Si se activa la opción, todas las hojas mostrarán el mismo factor de escala. Si se desactiva, cada hoja puede tener su propio factor de escala.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si se activa la opción, todas las hojas mostrarán el mismo factor de zum. Si se desactiva, cada hoja puede tener su propio factor de zum.</ahelp>"
#. FRGCQ
#: 01060100.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315634199\n"
"help.text"
msgid "Limit decimals for general number format"
-msgstr "Limitar los decimales para el formato numérico general"
+msgstr "Limitar decimales en el formato numérico general"
#. EheA2
#: 01060500.xhp
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduce o aumenta el tamaño de la fórmula impresa con el factor de escala especificado.</ahelp> Escriba el factor de escala deseado directamente en el control <emph>Escala</emph>, o bien, defina el valor mediante los botones de flecha."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduce o aumenta el tamaño de la fórmula impresa con el factor de zum especificado.</ahelp> Escriba el factor de zum deseado directamente en el control <emph>Escala</emph>, o bien, defina el valor mediante los botones de flecha."
#. CNtHa
#: 01090100.xhp
@@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utiliza la dirección de correo electrónico que introduzca en el cuadro Dirección de respuesta como buzón de respuestas.</ahelp>"
#. EbiSo
#: mailmerge.xhp
@@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "Specify the server settings for outgoing emails."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique la configuración del servidor para los mensajes salientes."
#. MGAFY
#: mailmerge.xhp
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure email.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Autenticación del servidor</link>, en el que es posible especificar la configuración de autenticación del servidor relativas al envío seguro de correo electrónico.</ahelp>"
#. AnELG
#: mailmerge.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po
index a585ec7e35c..dd546c58a22 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zum</link>"
#. Dp7mC
#: main0104.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index b08517ed1a7..09e6e9ddde7 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
-"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress02/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
-msgstr "Este campo de la barra de estado usa la misma unidad de medida que las reglas. Puede definir las unidades eligiendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentación - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
+msgstr "Este campo de la barra de estado usa la misma unidad de medida que las reglas. Puede definir las unidades yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentación - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress ▸ General</emph></link>."
#. 6tHYP
#: 08060000.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Zum"
#. Zzvoy
#: 10020000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>aumentar;tamaños de vista</bookmark_value><bookmark_value>vistas;mostrar tamaños</bookmark_value><bookmark_value>disminuir;tamaños de vista</bookmark_value><bookmark_value>escalar;en presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>vistas;función de desplazamiento</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de mano para mover diapositivas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>aumentar tamaños de vista</bookmark_value><bookmark_value>vistas;tamaños de visualización</bookmark_value><bookmark_value>disminuir tamaños de vista</bookmark_value><bookmark_value>zum;en presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>vistas;función de desplazamiento</bookmark_value><bookmark_value>icono de mano para mover diapositivas</bookmark_value>"
#. KE9n4
#: 10020000.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zum</link>"
#. tomZx
#: 10020000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduce o aumenta el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. Pulse en la flecha que hay junto al icono para abrir la barra de herramientas <emph>Escala</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduce o aumenta el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. Pulse en la flecha que hay junto al icono para abrir la barra de herramientas <emph>Zum</emph>.</ahelp>"
#. u9Q64
#: 10020000.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Zum"
#. a2K3j
#: 10020000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150397\n"
"help.text"
msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
-msgstr "Zoom ($[officename] Impress en Vista Esquema y Diapositivas)"
+msgstr "Zum ($[officename] Impress en vistas de esquema y diapositivas)"
#. hdmod
#: 10020000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154505\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar"
+msgstr "Acercar"
#. rptTP
#: 10020000.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145167\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Alejar"
#. uXxaA
#: 10020000.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150565\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Alejar"
#. JJADh
#: 10020000.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156060\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Escala al 100 %"
+msgstr "Zum al 100 %"
#. sCdBX
#: 10020000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Muestra la diapositiva con su tamaño actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Muestra la diapositiva con su tamaño real.</ahelp>"
#. 7feiZ
#: 10020000.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083450\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Escala al 100 %"
+msgstr "Zum al 100 %"
#. Q4L6o
#: 10020000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150964\n"
"help.text"
msgid "Previous Zoom"
-msgstr "Escala anterior"
+msgstr "Zum anterior"
#. pQcFs
#: 10020000.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Vuelve al factor de escala usado anteriormente en la visualización de la diapositiva.</ahelp> También puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + coma (,)."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Vuelve al factor de zum usado anteriormente en la visualización de la diapositiva.</ahelp> También puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + coma (,)."
#. gpa4k
#: 10020000.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150264\n"
"help.text"
msgid "Previous Zoom"
-msgstr "Escala anterior"
+msgstr "Zum anterior"
#. LvAFj
#: 10020000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153151\n"
"help.text"
msgid "Next Zoom"
-msgstr "Escala siguiente"
+msgstr "Zum siguiente"
#. xuGzn
#: 10020000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Deshace la acción de la orden <emph>Escala anterior</emph>.</ahelp> También puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + punto (.)."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Deshace la acción de la orden <emph>Zum anterior</emph>.</ahelp> También puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + punto (.)."
#. 7dCrD
#: 10020000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158407\n"
"help.text"
msgid "Next Zoom"
-msgstr "Escala siguiente"
+msgstr "Zum siguiente"
#. UCnFG
#: 10020000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156202\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr "Escala de objetos"
+msgstr "Zum de objetos"
#. vuGEw
#: 10020000.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149308\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr "Escala de objetos"
+msgstr "Zum de objetos"
#. iWsyR
#: 10020000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 0c1caa8854a..346baec889d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress04/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146125\n"
"help.text"
msgid "Zoom in."
-msgstr "Acercar."
+msgstr "Más zum."
#. FqyBC
#: 01020000.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "Zoom out."
-msgstr "Reducir escala."
+msgstr "Menos zum."
#. kH9vC
#: 01020000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153670\n"
"help.text"
msgid "Times(×) Key (number pad)"
-msgstr "Tecla Multiplicado por (×) (teclado numérico)"
+msgstr "Tecla Multiplicar (×) (teclado numérico)"
#. EABy7
#: 01020000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148406\n"
"help.text"
msgid "Divide(÷) Key (number pad)"
-msgstr "Tecla Dividir(÷) (teclado numérico)"
+msgstr "Tecla Dividir (÷) (teclado numérico)"
#. xuBQC
#: 01020000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155902\n"
"help.text"
msgid "Zoom in on current selection."
-msgstr "Aumentar la escala en la selección actual."
+msgstr "Aumentar el zum en la selección actual."
#. EExNC
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 06c61b06213..657624f6670 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpressguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon Zoom</alt></image> to change the view magnification for the slides."
-msgstr "Si lo desea, puede servirse de la herramienta <emph>Escala</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icono Escala</alt></image> para cambiar el aumento de la visualización de las diapositivas."
+msgstr "Si lo desea, puede servirse de la herramienta <emph>Zum</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icono Zum</alt></image> para cambiar el aumento de la visualización de las diapositivas."
#. EYP8G
#: animated_slidechange.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>escalar;teclado</bookmark_value><bookmark_value>teclado;escalar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zum;teclado</bookmark_value><bookmark_value>teclado;zum</bookmark_value>"
#. fA6FH
#: change_scale.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po
index 9b3a7a64bd0..74f579c1ad0 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542124278.000000\n"
#. yKBT5
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zum</link>"
#. JP4tR
#: main0105.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 9fb858a9e74..c6d1a3d5d46 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-12 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath00/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547359062.000000\n"
#. E9tti
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154653\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon Zoom 100%</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icono Zum al 100 %</alt></image>"
#. ZGH5E
#: 00000004.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147298\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Escala del 100 %"
+msgstr "Zum al 100 %"
#. rcgc8
#: 00000004.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147407\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Aumentar</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Acercar</emph>"
#. zazds
#: 00000004.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150743\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon Zoom In</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icono Acercar</alt></image>"
#. t3FPw
#: 00000004.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154504\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar"
+msgstr "Acercar"
#. mDN9o
#: 00000004.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Reducir</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Alejar</emph>"
#. HEGXE
#: 00000004.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150934\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icono Alejar</alt></image>"
#. FwGWc
#: 00000004.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154871\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Alejar"
#. trnPc
#: 00000004.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Mostrar todo</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Mostrar todo</emph>"
#. b2Bq4
#: 00000004.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150257\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Update</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Actualizar</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Actualizar</emph>"
#. FGuRC
#: 00000004.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154273\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"astopa\">Elija <emph>Ver ▸ Elementos</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"astopa\">Vaya a <emph>Ver ▸ Elementos</emph></variable>"
#. EcYMF
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 352b03ad91b..7adfb9190e3 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar escala"
+msgstr "Acercar"
#. WuHCk
#: 03040000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>aumento de la escala en la visualización de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;aumento del tamaño de la visualización</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>acercar la visualización de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;aumento del tamaño de la visualización</bookmark_value>"
#. 8STR5
#: 03040000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Aumentar escala\">Aumentar escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Acercar</link>"
#. 4GCbo
#: 03040000.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aumenta la escala de visualización de la fórmula en 25 %.</ahelp> El factor de escala actual se muestra en la barra de estado. Mediante el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> se puede acceder a varias opciones de ampliación. El menú contextual del área de trabajo también contiene órdenes relacionadas."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aumenta la escala de visualización de la fórmula en 25 %.</ahelp> El factor de zum actual se muestra en la barra de estado. Mediante el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> se puede acceder a varias opciones de zum. El menú contextual del área de trabajo también contiene órdenes relacionadas."
#. EyasV
#: 03050000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir escala"
+msgstr "Alejar"
#. iTPGG
#: 03050000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vistas;reducir escala $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tamaños de visualización de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;reducir escala</bookmark_value><bookmark_value>reducir escala de visualización de fórmulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vistas;reducir zum de $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tamaños de visualización de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;reducir zum</bookmark_value><bookmark_value>reducir zum de visualización de fórmulas</bookmark_value>"
#. XHgfN
#: 03050000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Reducir escala\">Reducir escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Alejar</link>"
#. yxSWi
#: 03050000.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Disminuye la escala de visualización de la fórmula en 25 %.</ahelp> El factor de escala actual se muestra en la barra de estado. Mediante el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> se puede acceder a varias opciones de ampliación. El menú contextual del área de trabajo también contiene órdenes relacionadas."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Disminuye la escala de visualización de la fórmula en 25 %.</ahelp> El factor de zum actual se muestra en la barra de estado. Mediante el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> se puede acceder a varias opciones de zum. El menú contextual del área de trabajo también contiene órdenes relacionadas."
#. xSbDA
#: 03060000.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra la totalidad de la fórmula en el mayor tamaño posible para incluir todos los elementos. La fórmula se reduce o agranda para que todos sus elementos quepan en el área de trabajo.</ahelp> La escala actual aparece en la barra de estado. Mediante el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> se pueden seleccionar algunos niveles de escala. El menú contextual en el área de trabajo también contiene opciones de escala. Estas opciones y sus iconos solo están disponibles en los documentos de Math, y no en los objetos incrustados de Math."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra la totalidad de la fórmula en el mayor tamaño posible para incluir todos los elementos. La fórmula se reduce o agranda para que todos sus elementos quepan en el área de trabajo.</ahelp> El zum actual aparece en la barra de estado. Mediante el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> se pueden seleccionar algunos niveles de zum. El menú contextual en el área de trabajo también contiene opciones de zum. Estas opciones y sus iconos solo están disponibles en los documentos de Math, y no en los objetos incrustados de Math."
#. WGriM
#: 03070000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 387d0912d35..0f52191f006 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zum</link>"
#. Dp7mC
#: main0104.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id881605975490097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"submenu\">Opens a submenu with the following command options:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"submenu\">Abre un submenú con las opciones de órdenes enumeradas a continuación:</variable>"
#. dAYGb
#: main0110.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for inserting rows."
-msgstr ""
+msgstr "Abre un cuadro de diálogo para insertar filas."
#. FedsM
#: main0110.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for inserting columns."
-msgstr ""
+msgstr "Abre un cuadro de diálogo para insertar columnas."
#. ttkBa
#: main0110.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8070314\n"
"help.text"
msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Escala y disposición de páginas"
+msgstr "Zum y disposición de vista"
#. p8GUN
#: main0208.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id7723929\n"
"help.text"
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents."
-msgstr "Hay tres controles en la barra de estado de Writer que le permiten cambiar la escala y la disposición de visualización de los documentos de texto."
+msgstr "Hay tres controles en la barra de estado de Writer que le permiten cambiar el zum y la disposición de visualización de los documentos de texto."
#. yMrhF
#: main0208.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id8796349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrastre el control deslizante de escala hacia la izquierda para mostrar más páginas, o bien, hacia la derecha para ampliar una página.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrastre el control deslizante de zum hacia la izquierda para mostrar más páginas, o bien, hacia la derecha para ampliar una página.</ahelp>"
#. JxuXA
#: main0210.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index ddd69dddee3..926c865dc63 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -19869,7 +19869,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147176\n"
"help.text"
msgid "Event"
-msgstr "Suceso"
+msgstr "Evento"
#. rpoCk
#: 05060700.xhp
@@ -19896,7 +19896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152949\n"
"help.text"
msgid "Event"
-msgstr "Suceso"
+msgstr "Evento"
#. 4UYVX
#: 05060700.xhp
@@ -24576,7 +24576,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241634052550343\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualizar"
#. VD5pq
#: 05170000.xhp
@@ -29040,7 +29040,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Zum"
#. LRHco
#: mailmerge05.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 2b6d4553c87..ed642f5cb03 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar"
+msgstr "Acercar"
#. B6knG
#: 10010000.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Ampliar\">Ampliar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Acercar</link>"
#. B6oDo
#: 10010000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163866\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Aumenta la escala para obtener una visión más cercana del documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Aumenta el zum para obtener una visión más cercana del documento.</ahelp>"
#. Lkcqa
#: 10010000.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icono Acercar</alt></image>"
#. pBveG
#: 10010000.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar"
+msgstr "Acercar"
#. LrnbF
#: 10020000.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Alejar"
#. 3mGCU
#: 10020000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149870\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Reducir\">Reducir</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Alejar</link>"
#. FPsvN
#: 10020000.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Disminuye la ampliación para ver más partes del documento en un tamaño menor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Disminuye el zum para ver más partes del documento en un tamaño menor.</ahelp>"
#. MGnnw
#: 10020000.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148775\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Zoom Out Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icono Alejar</alt></image>"
#. k3fKF
#: 10020000.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Alejar"
#. 4jEhf
#: 10030000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Preview Zoom"
-msgstr "Escala de la previsualización"
+msgstr "Zum de previsualización"
#. LNQGR
#: 10030000.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Escala de la previsualización\">Escala de la previsualización</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Zum de previsualización</link>"
#. zWNEA
#: 10030000.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Especifica el nivel de escala en la previsualización de impresión.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Especifica el nivel de zum en la previsualización de impresión.</ahelp>"
#. FCDCs
#: 10040000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icono Previsualización de dos páginas</alt></image>"
#. tb5KW
#: 10050000.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145780\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insertar símbolo\">Insertar símbolo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Carácter especial\">Carácter especial</link>"
#. DKTSB
#: 18010000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 2a70d4f9aab..822709306fa 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id41634291500513\n"
"help.text"
msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor."
-msgstr ""
+msgstr "Un ancla determina el punto de referencia de un objeto. El punto de referencia puede ser la página o marco donde se encuentra el objeto, un párrafo o incluso un carácter. Un objeto siempre tiene un ancla."
#. czeNu
#: anchor_object.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151235\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected object to the paragraph that contains the character to which the anchor is attached. The reference point for the object is the start of the paragraph that contains the character."
-msgstr ""
+msgstr "Ancla el objeto al párrafo que contiene el carácter al cual está asociada el ancla. El punto de referencia del objeto es el comienzo del párrafo que contiene el carácter."
#. Awa37
#: anchor_object.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155055\n"
"help.text"
msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
-msgstr "Utilice los iconos de escala en la barra <emph>Previsualizar impresión</emph> para reducir o ampliar la vista de la página."
+msgstr "Utilice los iconos de zum en la barra <emph>Previsualizar impresión</emph> para reducir o ampliar la vista de la página."
#. xq69U
#: print_preview.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 46c8e0dbeb0..dfb68cfff8a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterlibrelogo/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_430\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor."
-msgstr "Los dibujos y los programas de LibreLogo usan el mismo documento de Writer. El lienzo de LibreLogo se ubica en la primera página del documento de Writer. Puede insertar un salto de página antes de los programas de LibreLogo y configurar la escala de visualización para ver dos páginas a la vez con el icono «Varita mágica», y así ver el lienzo en la primera página y el código en la segunda."
+msgstr "Los dibujos y los programas de LibreLogo usan el mismo documento de Writer. El lienzo de LibreLogo se ubica en la primera página del documento de Writer. Puede insertar un salto de página antes de los programas de LibreLogo y configurar el zum de visualización para ver dos páginas a la vez con el icono «Varita mágica», y así ver el lienzo en la primera página y el código en la segunda."
#. SSNHJ
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index cbd4313ccca..d07bbd98984 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
-msgstr "El enlazado e incrustado de objetos (OLE) es una tecnología que permite incrustar y vincular a documentos y otros objetos. La presentación actual contiene objetos OLE."
+msgstr "El enlace e incrustación de objetos (OLE) es una tecnología que permite incrustar y enlazar a documentos y otros objetos. La presentación actual contiene objetos OLE."
#. fFJ5e
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
-msgstr "El enlazado e incrustado de objetos (OLE) es una tecnología que permite incrustar y vincular a documentos y otros objetos. La presentación actual no contiene objetos OLE."
+msgstr "El enlace e incrustación de objetos (OLE) es una tecnología que permite incrustar y enlazar a documentos y otros objetos. La presentación actual no contiene objetos OLE."
#. vRXbr
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Zum"
#. Qpp7t
#: PresenterScreen.xcu
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EventID"
-msgstr "IDSuceso"
+msgstr "IDEvento"
#. TbkRA
#: TableWizard.xcu
@@ -6504,7 +6504,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EventID"
-msgstr "IDSuceso"
+msgstr "IDEvento"
#. EzWgc
#: TableWizard.xcu
@@ -6864,7 +6864,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EventID"
-msgstr "IDSuceso"
+msgstr "IDEvento"
#. TmZGY
#: TableWizard.xcu
@@ -6874,7 +6874,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EventID"
-msgstr "IDSuceso"
+msgstr "IDEvento"
#. 98BNo
#: TableWizard.xcu
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 0eb15d97657..108b20bfc71 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar"
+msgstr "Acercar"
#. HNcyc
#: CalcCommands.xcu
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Alejar"
#. H46Pa
#: CalcCommands.xcu
@@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr "Estándar (modo de barra única)"
+msgstr "Estándar (modo barra única)"
#. UGtGP
#: CalcWindowState.xcu
@@ -10344,7 +10344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan"
-msgstr "Escala y panorámica"
+msgstr "Zum y panorámica"
#. GPG85
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10354,7 +10354,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)"
-msgstr "Escala y panorámica (Ctrl para alejarse, Mayús para panoramizar)"
+msgstr "Zum y panorámica (Ctrl para alejarse, Mayús para panoramizar)"
#. BRCmr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12134,7 +12134,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Zum"
#. AkJdM
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Zum"
#. aihBG
#: Effects.xcu
@@ -12774,7 +12774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade in and Zoom"
-msgstr "Intensificar y ampliar"
+msgstr "Intensificar y acercar"
#. 26GwM
#: Effects.xcu
@@ -13354,7 +13354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade out and Zoom"
-msgstr "Atenuar y escalar"
+msgstr "Atenuar y alejar"
#. qzyys
#: Effects.xcu
@@ -13474,7 +13474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Zum"
#. ipZZC
#: Effects.xcu
@@ -17984,7 +17984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "~Zum"
#. RZ28W
#: GenericCommands.xcu
@@ -17994,7 +17994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom..."
-msgstr "~Escala..."
+msgstr "~Zum…"
#. xTbFE
#: GenericCommands.xcu
@@ -18754,7 +18754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Zum"
#. cG9KB
#: GenericCommands.xcu
@@ -18774,7 +18774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar"
+msgstr "Acercar"
#. W9gHw
#: GenericCommands.xcu
@@ -18794,7 +18794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Alejar"
#. BY3gD
#: GenericCommands.xcu
@@ -20826,7 +20826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr "Escala de objetos"
+msgstr "Zum de objetos"
#. kpKCn
#: GenericCommands.xcu
@@ -27856,7 +27856,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Zum"
#. pvbBN
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27956,7 +27956,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr "Estándar (modo de barra única)"
+msgstr "Estándar (modo barra única)"
#. SoDWX
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -30057,7 +30057,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Zoom"
-msgstr "Escala de la previsualización"
+msgstr "Zum de previsualización"
#. BAjyc
#: WriterCommands.xcu
@@ -38527,7 +38527,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr "Estándar (modo de barra única)"
+msgstr "Estándar (modo barra única)"
#. h6gRt
#: WriterWindowState.xcu
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index 1214c3d8f99..1da1f1e0a29 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -26545,7 +26545,7 @@ msgstr "Especifica que se puede utilizar el texto de cualquier celda como etique
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:169
msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
msgid "_Limit decimals for general number format"
-msgstr "Limitar los decimales para el formato numérico general"
+msgstr "_Limitar decimales en el formato numérico general"
#. hufmT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:177
@@ -27253,7 +27253,7 @@ msgstr "Párrafo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:136
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Sangría y espaciado"
+msgstr "Sangrías y espaciado"
#. PRo68
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:183
@@ -27427,7 +27427,7 @@ msgstr "Marque esta opción para ejecutar la preconfiguración inmediatamente. D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254
msgctxt "pastespecial|frPresets"
msgid "Presets"
-msgstr "Preajustes"
+msgstr "Preconfiguraciones"
#. huhPQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290
@@ -32605,13 +32605,13 @@ msgstr "S_incronizar hojas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:334
msgctxt "extended_tip|synczoom"
msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor."
-msgstr "Si se activa la opción, todas las hojas mostrarán el mismo factor de escala. Si se desactiva, cada hoja puede tener su propio factor de escala."
+msgstr "Si se activa la opción, todas las hojas mostrarán el mismo factor de zum. Si se desactiva, cada hoja puede tener su propio factor de zum."
#. pEFjC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:343
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Zum"
#. ShHLd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:371
@@ -33037,7 +33037,7 @@ msgstr "En combinación con Herramientas ▸ Detective ▸ Marcar los datos inco
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224
msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
msgid "Show selection _list"
-msgstr "Mostrar la _lista de selección"
+msgstr "Mostrar _lista de selección"
#. S8X7y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232
@@ -33061,7 +33061,7 @@ msgstr "Ordena la lista seleccionada en orden ascendente y filtra los duplicados
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266
msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr "Un origen válido puede consistir solo de una selección contigua de filas y columnas, o una fórmula que resulte en un área o una matriz."
+msgstr "Un origen válido puede ser una selección contigua de filas y columnas, o bien, una fórmula que devuelva un área o una matriz."
#. 9v4Ah
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:286
diff --git a/source/es/scaddins/messages.po b/source/es/scaddins/messages.po
index 7eaff33b90b..0b674846438 100644
--- a/source/es/scaddins/messages.po
+++ b/source/es/scaddins/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scaddinsmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "N"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:174
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "The order of the Bessel function"
-msgstr "Orden de la función Bessel"
+msgstr "El orden de la función Bessel"
#. xnyXW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:179
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "N"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:183
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The order of the Bessel function"
-msgstr "Orden de la función Bessel"
+msgstr "El orden de la función Bessel"
#. YfNtp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:188
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "N"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:192
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The order of the Bessel function"
-msgstr "Orden de la función Bessel"
+msgstr "El orden de la función Bessel"
#. x97R8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:197
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "N"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:201
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The order of the Bessel function"
-msgstr "Orden de la función Bessel"
+msgstr "El orden de la función Bessel"
#. MAteU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:206
diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po
index 7d4de7e591e..ff068c41814 100644
--- a/source/es/sd/messages.po
+++ b/source/es/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Dirección:"
#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
-msgstr "Escala:"
+msgstr "Zum:"
#. SvBeK
#: sd/inc/strings.hrc:411
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Varias: %1"
#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "Ninguno"
#. KAsTD
#: sd/inc/strings.hrc:438
diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po
index 280a97f09dd..bab16f7423b 100644
--- a/source/es/sfx2/messages.po
+++ b/source/es/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sfx2messages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562302714.000000\n"
#. bHbFE
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "- Ninguno -"
#: include/sfx2/strings.hrc:158
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "Ninguno"
#. 5kUsi
#: include/sfx2/strings.hrc:159
diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po
index c4d99c6eaa9..2613e13e2d6 100644
--- a/source/es/svx/messages.po
+++ b/source/es/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "Estilo de tabla"
#: include/svx/strings.hrc:537
msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
msgid "Table style settings"
-msgstr "Ajustes de estilo de tabla"
+msgstr "Configuración de estilo de tabla"
#. eERmE
#: include/svx/strings.hrc:538
@@ -7425,19 +7425,19 @@ msgstr "No se pudieron cargar todos los objetos de SmartArt. Guardar en Microsof
#: include/svx/strings.hrc:1332
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
-msgstr "Factor de escala. Pulse con el botón secundario para cambiar el factor o pulse para abrir la ventana Escala."
+msgstr "Factor de zum. Pulse con el botón secundario para cambiar el factor o pulse para abrir el cuadro de diálogo Zum."
#. HCjAM
#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar"
+msgstr "Acercar"
#. 2YBJE
#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Alejar"
#. n9EyG
#: include/svx/strings.hrc:1335
@@ -20107,7 +20107,7 @@ msgstr "Párrafo"
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:136
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Sangría y espaciado"
+msgstr "Sangrías y espaciado"
#. EGGHM
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:183
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index 343ad95f1f4..8917753fb1f 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -14906,7 +14906,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "Ninguno"
#. g5LQE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:437
@@ -18602,7 +18602,7 @@ msgstr "Enviar respuestas a una dirección _distinta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:128
msgctxt "extended_tip|replytocb"
msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza la dirección de correo electrónico que introduzca en el cuadro Dirección de respuesta como buzón de respuestas."
#. AESca
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:142
@@ -18632,7 +18632,7 @@ msgstr "Autenticación del ser_vidor…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:226
msgctxt "extended_tip|serverauthentication"
msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email."
-msgstr ""
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo Autenticación del servidor, en el que es posible especificar la configuración de autenticación del servidor relativas al envío seguro de correo electrónico."
#. AqgAF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250
@@ -19430,7 +19430,7 @@ msgstr "Posición del saludo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:340
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "_Zum"
#. kF4Eb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:355
@@ -24723,7 +24723,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:160
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Sangría y espaciado"
+msgstr "Sangrías y espaciado"
#. PRo68
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:207
diff --git a/source/es/wizards/messages.po b/source/es/wizards/messages.po
index ee5d4992790..67cf870ec32 100644
--- a/source/es/wizards/messages.po
+++ b/source/es/wizards/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
-"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/wizardsmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Rellene la información que se incluirá en el pie de página"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
-msgstr "Especifique los últimos ajustes"
+msgstr "Especifique las últimas configuraciones"
#. CeUvi
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113
diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po
index 9a42cfea911..0335669ab16 100644
--- a/source/eu/cui/messages.po
+++ b/source/eu/cui/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7797,13 +7797,13 @@ msgstr "Lotura-marren propietateak ezartzen ditu."
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr "Konexioak elkarbiltzea gaituta"
+msgstr "Konexioak multzotzea gaituta"
#. pPghH
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:60
msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
-msgstr "Hautatutako konexioak elkarbildu ala ez zehazten du."
+msgstr "Hautatutako konexioak multzotu ala ez zehazten du."
#. GHbky
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
@@ -7821,13 +7821,13 @@ msgstr "Uneko kontrolatzailea:"
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr "Gaitu elkarbiltzea kontrolatzaile honentzat"
+msgstr "Gaitu multzotzea kontrolatzaile honentzat"
#. b26rn
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:139
msgctxt "extended_tip|enablepooling"
msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
-msgstr "Hautatu zerrendako kontrolatzaile bat eta hautatu Gaitu elkarbiltzea kontrolatzaile honentzat kontrol-laukia bere konexioa elkarbiltzeko."
+msgstr "Hautatu zerrendako kontrolatzaile bat eta markatu 'Gaitu multzotzea kontrolatzaile honentzat' kontrol-laukia bere konexioa multzotzeko."
#. mdxR9
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158
@@ -7851,7 +7851,7 @@ msgstr "Kontrolatzailearen izena"
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:240
msgctxt "connpooloptions|pool"
msgid "Pool"
-msgstr "Elkarbiltzea"
+msgstr "Multzotzea"
#. 7Svws
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:253
@@ -7863,7 +7863,7 @@ msgstr "Denbora-muga"
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:289
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
-msgstr "Konexioen elkarbiltzea"
+msgstr "Konexioen multzotzea"
#. XfFi7
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
@@ -8907,7 +8907,7 @@ msgstr "Hautatutako testuaren kolorea ezartzen du. Automatikoa hautatzen baduzu,
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr "'Erabili letra-kolore automatikoa pantaila-bistaratzerako' irisgarritasun-aukera aktibatuta dago. Letra-tipoaren kolore-atributuak une honetan ez dira erabiltzen ari testua bistaratzeko."
+msgstr "'Erabili letra-kolore automatikoa pantaila-bistaratzerako' erabilerraztasun-aukera aktibatuta dago. Letra-tipoaren kolore-atributuak une honetan ez dira erabiltzen ari testua bistaratzeko."
#. AZF8Q
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgstr "Eman testua ez den edukiaren azalpen luzeagoa, \"Testuaren ordezkoa\" at
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools."
-msgstr "Idatzi deskribapenaren testua. Pantaila-irakurketako softwarea erabiltzen dutenei objektu konplexu bat edo sail bat azaltzeko erabil daiteke azalpen-testu luzea. Deskribapena ordezko etiketa gisa ikusgai egongo da erabilerraztasun-tresnekin erabiltzeko."
+msgstr "Idatzi deskribapenaren testua. Pantaila-irakurketako softwarea erabiltzen dutenei objektu edo objektu multzo konplexu bat azaltzeko erabil daiteke azalpen-testu luzea. Deskribapena ordezko etiketa gisa ikusgai egongo da erabilerraztasun-tresnekin erabiltzeko."
#. 8BCe3
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:182
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgstr "Kontraste handiko itxuraren aukerak"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:219
msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage"
msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities."
-msgstr "Ikusmen urria, trebezia mugatua edo beste desgaitasun batzuk dituzten erabiltzaileentzako irisgarritasuna hobetzeko aukerak ezartzen ditu, bulegotika-suitearen programak erabilgarriagoak izan daitezen haientzat."
+msgstr "Ikusmen urria, trebezia mugatua edo beste desgaitasun batzuk dituzten erabiltzaileentzako erabilerraztasuna hobetzeko aukerak ezartzen ditu, bulegotika-suitearen programak erabilgarriagoak izan daitezen haientzat."
#. kishx
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55
diff --git a/source/eu/extensions/messages.po b/source/eu/extensions/messages.po
index b705cad1a31..e867efdd538 100644
--- a/source/eu/extensions/messages.po
+++ b/source/eu/extensions/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/extensionsmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2129,13 +2129,13 @@ msgstr "Hautapen mota"
#: extensions/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
msgid "Use grid line"
-msgstr "Erabili sareta-lerroa"
+msgstr "Erabili sareta-marra"
#. DNLCM
#: extensions/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
msgid "Grid line color"
-msgstr "Sareta-lerroaren kolorea"
+msgstr "Sareta-marraren kolorea"
#. QWn2Q
#: extensions/inc/strings.hrc:251
@@ -2403,8 +2403,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalatutako bertsioa honakoa da: %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
"\n"
-"Oharra: eguneratzea deskargatu aurretik, instalaziorako beharrezko baimenak badituzula egiaztatu ezazu.\n"
-"Pasahitza behar zenezake; normalean 'root'-ena edo administratzailearena."
+"Oharra: eguneratzea deskargatu aurretik, egiaztatu instalaziorako beharrezko baimenak dituzula.\n"
+"Pasahitza behar baduzu, normalean 'root' erabiltzailearena edo administratzailearena da."
#. aPRNZ
#: extensions/inc/strings.hrc:299
diff --git a/source/eu/filter/messages.po b/source/eu/filter/messages.po
index 816c94223bb..a23bd456249 100644
--- a/source/eu/filter/messages.po
+++ b/source/eu/filter/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtermessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -688,13 +688,13 @@ msgstr "Irisgarritasun u_nibertsala (PDF/UA)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Irisgarritasun unibertsala duen PDF fitxategi bat sortzen du, PDF/UA (ISO 14289) espezifikazioaren eskakizunak betetzen dituena."
+msgstr "Erabilerraztasun unibertsala duen PDF fitxategi bat sortzen du, PDF/UA (ISO 14289) espezifikazioaren eskakizunak betetzen dituena."
#. Birq5
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Irisgarritasun unibertsala duen PDF fitxategi bat sortzen du, PDF/UA (ISO 14289) espezifikazioaren eskakizunak betetzen dituena."
+msgstr "Erabilerraztasun unibertsala duen PDF fitxategi bat sortzen du, PDF/UA (ISO 14289) espezifikazioaren eskakizunak betetzen dituena."
#. Drqkd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index a759b963e02..47ca06f797f 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalcguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Double-click the sheet tab or open its context menu and choose <menuitem>Rename Sheet</menuitem>. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr "Egin eskuineko klik orriaren fitxan edo ireki bere laster-menua eta aukeratu <menuitem>Aldatu orriaren izena</menuitem>. Elkarrizketa-koadro bat irekiko da izena aldatu ahal izateko."
+msgstr "Egin eskuineko klik orriaren fitxan edo ireki bere laster-menua eta aukeratu <menuitem>Aldatu izena orriari</menuitem>. Elkarrizketa-koadro bat irekiko da izena aldatu ahal izateko."
#. GtGtQ
#: rename_table.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 53cc52e31ff..b01df0a8985 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-07 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdraw01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558333674.000000\n"
#. ybhKD
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301566092814709\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Rename Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Aldatu orrialdearen izena</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Aldatu izena orrialdeari</link>"
#. FHcgw
#: rename_page.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
index e68f82cbad3..8b54edea6b4 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150345\n"
"help.text"
msgid "Convert To Curve"
-msgstr "Kurba bihurtu"
+msgstr "Bihurtu kurba"
#. DNKmR
#: main0227.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156351\n"
"help.text"
msgid "Eliminate Points"
-msgstr "Murriztu puntuak"
+msgstr "Kendu puntuak"
#. FjTtf
#: main0227.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Uneko puntua edo hautatutako puntuak ezabatzeko markatzen ditu.</ahelp> Marra zuzen batean kokatuta dagoen puntuaren agerpenean gertatzen da. Kurba edo poligono bat <emph>Kurba bihurtu</emph> ikonoa erabiliz marra zuzen batean bihurtzen baduzu, edo kurba bat aldatzen baduzu puntu hori marra zuzen batean kokatzeko, kendu egingo da. Puntuaren murrizketa gertatuko den angelua<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ezar daiteke<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Marrazkia - Sareta\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Sareta</emph></link> aukeratuz Aukerak elkarrizketa-koadroan</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">ezar daiteke <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Aurkezpena - Sareta\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Sareta</emph></link> aukeratuz Aukerak elkarrizketa-koadroan</caseinline><defaultinline>lehenetsia 15° da.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Uneko puntua edo hautatutako puntuak kentzeko markatzen ditu.</ahelp> Marra zuzen batean kokatuta dagoen puntuaren agerpenean gertatzen da. Kurba edo poligono bat <emph>Kurba bihurtu</emph> ikonoa erabiliz marra zuzen batean bihurtzen baduzu, edo kurba bat aldatzen baduzu puntu hori marra zuzen batean kokatzeko, kendu egingo da. Puntua kenduko den angelua<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ezar daiteke<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Sareta</emph></link> aukeratuz 'Aukerak' elkarrizketa-koadroan</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">ezar daiteke <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Sareta</emph></link> aukeratuz 'Aukerak' elkarrizketa-koadroan</caseinline><defaultinline>lehenetsia 15° da.</defaultinline></switchinline>"
#. ACe6t
#: main0227.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "Eliminate Points"
-msgstr "Murriztu puntuak"
+msgstr "Kendu puntuak"
#. 8AFz5
#: main0400.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a51dba00d6f..ab6405ffc83 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3140354\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a text alternative and a description to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ordezko testua eta deskribapena esleitzen dizkie hautatutako objektuari. Testu horiek ordezko etiketa gisa egongo dira erabilgarri dokumentuan, irisgarritasun-tresnek erabili ahal ditzaten. Irudien etiketa gisa ere egongo dira erabilgarri dokumentua esportatzen denean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ordezko testua eta deskribapena esleitzen dizkie hautatutako objektuari. Testu horiek ordezko etiketa gisa egongo dira erabilgarri dokumentuan, erabilerraztasun-tresnek erabili ahal ditzaten. Irudien etiketa gisa ere egongo dira erabilgarri dokumentua esportatzen denean.</ahelp>"
#. CBSaQ
#: 05190100.xhp
@@ -26960,7 +26960,7 @@ msgctxt ""
"par_id561653440782428\n"
"help.text"
msgid "For images, <menuitem>Text Alternative</menuitem> and <menuitem>Description</menuitem> are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" name=\"Link to PDF/UA\"><menuitem>Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem></link> option in PDF export)."
-msgstr "Irudien kasuan, <menuitem>Ordezko testua</menuitem> eta <menuitem>Deskribapena</menuitem> etiketa egoki baten bidez esportatzen dira HTML eta PDF formatuetan (gogoratu <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" name=\"Link to PDF/UA\"><menuitem>Irisgarritasun Unibertsala (PDF/UA)</menuitem></link> aukera gaitzea PDF esportazioan)."
+msgstr "Irudien kasuan, <menuitem>Ordezko testua</menuitem> eta <menuitem>Deskribapena</menuitem> etiketa egoki baten bidez esportatzen dira HTML eta PDF formatuetan (gogoratu <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" name=\"Link to PDF/UA\"><menuitem>Erabilerraztasun Unibertsala (PDF/UA)</menuitem></link> aukera gaitzea PDF esportazioan)."
#. 5h9FB
#: 05190100.xhp
@@ -52133,7 +52133,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Universal Accessibility (PDF Export)"
-msgstr "Irisgarritasun unibertsala (PDF esportazioa)"
+msgstr "Erabilerraztasun unibertsala (PDF esportazioa)"
#. 9h83z
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -52142,7 +52142,7 @@ msgctxt ""
"bm_id791603045631184\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF export;Universal Accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PDF esportazioa;irisgarritasun unibertsala</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PDF esportazioa;erabilerraztasun unibertsala</bookmark_value>"
#. EJegu
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -52151,7 +52151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711602623643384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\">Universal Accessibility (PDF/UA)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\">Irisgarritasun unibertsala (PDF/UA)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\">Erabilerraztasun unibertsala (PDF/UA)</link>"
#. v6gzG
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -52160,7 +52160,7 @@ msgctxt ""
"par_id221602623934399\n"
"help.text"
msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Irisgarritasun unibertsala duen PDF fitxategi bat sortzen du, PDF/UA (ISO 14289) espezifikazioaren eskakizunak betetzen dituena."
+msgstr "Erabilerraztasun unibertsala duen PDF fitxategi bat sortzen du, PDF/UA (ISO 14289) espezifikazioaren eskakizunak betetzen dituena."
#. 69kZa
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -52169,7 +52169,7 @@ msgctxt ""
"par_id891603046173838\n"
"help.text"
msgid "then choose <emph>Universal Accessibility (PDF/UA)</emph>."
-msgstr "ondoren, aukeratu <emph>Irisgarritasun unibertsala (PDF/UA)</emph>."
+msgstr "ondoren, aukeratu <emph>Erabilerraztasun unibertsala (PDF/UA)</emph>."
#. zBYd6
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -52178,7 +52178,7 @@ msgctxt ""
"par_id151603044639549\n"
"help.text"
msgid "The specification defines the required structure and formatting of a document and PDF features that are better suited for accessibility. This specification can also be used to produce documents that achieve W3C's Web Content Accessibility Guidelines 2.0 (WCAG 2.0)."
-msgstr "Espezifikazioak definitzen du dokumentuaren irisgarritasun hoberako egokienak diren egitura eta formatua. Espezifikazio hau W3C partzuergoaren Web Content Accessibility Guidelines 2.0 (WCAG 2.0) gidalerroak betetzen dituzten dokumentuak sortzeko ere erabili daiteke."
+msgstr "Espezifikazioak definitzen du dokumentuaren erabilerraztasun hoberako egokienak diren egitura eta formatua. Espezifikazio hau W3C partzuergoaren Web Content Accessibility Guidelines 2.0 (WCAG 2.0) gidalerroak betetzen dituzten dokumentuak sortzeko ere erabili daiteke."
#. V8cE4
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -52295,7 +52295,7 @@ msgctxt ""
"par_id311603047235460\n"
"help.text"
msgid "You can check the document accessibility compliance before exporting with <menuitem>Tools - Check Accessibility</menuitem>"
-msgstr "Dokumentuak irisgarritasun-eskakizunak betetzen dituela egiaztatzeko, erabili <menuitem>Tresnak - Irisgarritasun-egiaztatzea</menuitem>"
+msgstr "Dokumentuak erabilerraztasun-eskakizunak betetzen dituela egiaztatzeko, erabili <menuitem>Tresnak - Erabilerraztasun-egiaztatzea</menuitem>"
#. ihxeF
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 43023f6f981..aa851cfe186 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared06/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536301319.000000\n"
#. EUcrc
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id431564385734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Aukeren 'Irisgarritasuna' elkarrizketa-koadroaren irudia</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Aukeren 'Erabilerraztasuna' elkarrizketa-koadroaren irudia</alt></image>"
#. XPDyx
#: optionen_screenshots.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 0c446e24967..f21bd3ea462 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Irisgarritasuna</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Erabilerraztasuna</link>"
#. EN8tH
#: active_help_on_off.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148617\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Irisgarritasuna</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Erabilerraztasuna</link>"
#. FFtrt
#: auto_redact.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index e0084d9b812..c1d434a8789 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Edit Custom Dictionary</emph> dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries.</ahelp> If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion."
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Editatu hiztegi pertsonalizatua</emph> elkarrizketa-koadroan hitz berriak sartzeko edo lehendik dauden sarrerak sartzeko aukera daukazu.</ahelp> Salbuespenen hiztegi bat editatzen baduzu, hitz jakin baten salbuespena definitzeko aukera ere emango zaizu elkarrizketa-koadroan. Ortografia egiaztatzean salbuespena iradokizun gisa agertuko zaizu zerrendan."
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Editatu hiztegi pertsonalizatua</emph> elkarrizketa-koadroan hitz berriak sartzeko edo lehendik dauden sarrerak sartzeko aukera eskaintzen da.</ahelp> Salbuespenen hiztegi bat editatzen bada, hitz jakin baten salbuespena definitzeko aukera ere izango da elkarrizketa-koadroan. Ortografia egiaztatzean, salbuespena iradokizun gisa agertuko da zerrendan."
#. AkpMA
#: 01010400.xhp
@@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Defines how the connections to data sources are pooled."
-msgstr "Datu-iturburuen konexioak nola elkarbiltzen diren definitzen du."
+msgstr "Datu-iturburuen konexioak nola multzotzen diren definitzen du."
#. KG6qY
#: 01160100.xhp
@@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154824\n"
"help.text"
msgid "Connection Pool"
-msgstr "Konexio-pool-a"
+msgstr "Konexio multzoa"
#. uaCRC
#: 01160100.xhp
@@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr "Konexio-elkarbiltzea gaituta"
+msgstr "Konexioen multzotzea gaituta"
#. aDunF
#: 01160100.xhp
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Hautatutako konexioak elkarbildu ala ez zehazten du.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Hautatutako konexioak multzotuko diren ala ez zehazten du.</ahelp>"
#. PTCBW
#: 01160100.xhp
@@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149166\n"
"help.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr "Gaitu elkarbiltzea kontrolatzaile honentzat"
+msgstr "Gaitu multzotzea kontrolatzaile honentzat"
#. iSzXm
#: 01160100.xhp
@@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Hautatu zerrendako kontrolatzaile bat eta hautatu <emph>Gaitu elkarbiltzea kontrolatzaile honentzat</emph> kontrol-laukia bere konexioa elkarbiltzeko.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Hautatu zerrendako kontrolatzaile bat eta markatu <emph>Gaitu multzotzea kontrolatzaile honentzat</emph> kontrol-laukia bere konexioa multzotzeko.</ahelp>"
#. GmaJF
#: 01160100.xhp
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Konexioa askatu aurretik iragango den denbora segundotan definitzen du.</ahelp> Denbora hori 30 eta 600 segundo artekoa izango da."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Multzotutako konexioa askatu aurretik igaroko den denbora definitzen du, segundotan.</ahelp> Denbora hori 30 eta 600 segundo artekoa izango da."
#. P5D9i
#: 01160200.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po
index f2b98734c15..87d799b1833 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121615489789140\n"
"help.text"
msgid "Rename Slide"
-msgstr "Aldatu diapositibaren izena"
+msgstr "Aldatu izena diapositibari"
#. GpHBE
#: main_slide.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 2983272187e..951908b935f 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter00/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotextum\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autotestua - Izena aldatu</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autotextum\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autotestua - Aldatu izena</emph></variable>"
#. B4EbE
#: 00000402.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 1420147d45c..0a429d6cf2c 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150768\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr "Izena aldatu"
+msgstr "Aldatu izena"
#. ABcPw
#: 02120000.xhp
@@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151183\n"
"help.text"
msgid "Accessibility"
-msgstr "Irisgarritasuna"
+msgstr "Erabilerraztasuna"
#. XPcB4
#: 05060900.xhp
@@ -27617,7 +27617,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Accessibility Check"
-msgstr "Irisgarritasun-egiaztatzea"
+msgstr "Erabilerraztasun-egiaztatzea"
#. bFVzE
#: accessibility_check.xhp
@@ -27626,7 +27626,7 @@ msgctxt ""
"bm_id551630942369429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility;check in text document</bookmark_value> <bookmark_value>PDF/UA;check</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>irisgarritasuna;egiaztatu testu-dokumentuan</bookmark_value> <bookmark_value>PDF/UA;egiaztatzea</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>erabilerraztasuna;egiaztatu testu-dokumentuan</bookmark_value> <bookmark_value>PDF/UA;egiaztatzea</bookmark_value>"
#. M96s3
#: accessibility_check.xhp
@@ -27635,7 +27635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771630940172827\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Accessibility Check</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Irisgarritasun-egiaztatzea</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Erabilerraztasun-egiaztatzea</link></variable>"
#. yT4uv
#: accessibility_check.xhp
@@ -27644,7 +27644,7 @@ msgctxt ""
"par_id951630940172830\n"
"help.text"
msgid "Review common accessibility problems in the document, and support for PDF/UA specifications in the PDF export dialog."
-msgstr "Begiratu dokumentuak izan ditzakeen irisgarritasun-arazo arruntak eta egiaztatu PDF/UA espezifikazioak betetzen direla PDF esportatzeko elkarrizketa-koadroan."
+msgstr "Begiratu dokumentuak izan ditzakeen erabilerraztasun-arazo arruntak eta egiaztatu PDF/UA espezifikazioak betetzen direla PDF esportatzeko elkarrizketa-koadroan."
#. EYLLt
#: accessibility_check.xhp
@@ -27653,7 +27653,7 @@ msgctxt ""
"par_id311630940367510\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
-msgstr "Aukeratu <menuitem>Tresnak - Irisgarritasun-egiaztatzea</menuitem>."
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Tresnak - Erabilerraztasun-egiaztatzea</menuitem>."
#. MChEF
#: accessibility_check.xhp
@@ -27662,7 +27662,7 @@ msgctxt ""
"par_id521630941308319\n"
"help.text"
msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Hautatu <menuitem>Fitxategia - Esportatu PDF gisa - Orokorra - Irisgarritasun unibertsala (PDF/UA)</menuitem> eta egin klik <emph>Ados</emph> aukeran."
+msgstr "Hautatu <menuitem>Fitxategia - Esportatu PDF gisa - Orokorra - Erabilerraztasun unibertsala (PDF/UA)</menuitem> eta egin klik <emph>Ados</emph> aukeran."
#. FvnEV
#: accessibility_check.xhp
@@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt ""
"par_id901630941406987\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check tool traverses the document structure and gather all possible accessibility issues. The check can be run manually through the menu or it will be triggered after PDF export dialog, when the PDF/UA support is enabled."
-msgstr "Irisgarritasuna egiaztatzeko tresnak dokumentu-egitura osoa zeharkatzen du eta egon daitezkeen irisgarritasun-arazoak biltzen ditu. Egiaztatzea eskuz exekutatu daiteke, menuaren bidez, edo PDFa esportatzeko elkarrizketa-koadroaren ondoren abiarazi daiteke automatikoki, PDF/UA euskarria gaituta badago."
+msgstr "Irisgarritasuna egiaztatzeko tresnak dokumentu-egitura osoa zeharkatzen du eta egon daitezkeen erabilerraztasun-arazoak biltzen ditu. Egiaztatzea eskuz exekutatu daiteke, menuaren bidez, edo PDFa esportatzeko elkarrizketa-koadroaren ondoren abiarazi daiteke automatikoki, PDF/UA euskarria gaituta badago."
#. RpbFj
#: accessibility_check.xhp
@@ -27680,7 +27680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271630943848307\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check dialog"
-msgstr "Irisgarritasuna egiaztatzeko elkarrizketa-koadroa"
+msgstr "Erabilerraztasuna egiaztatzeko elkarrizketa-koadroa"
#. FAFuD
#: accessibility_check.xhp
@@ -27689,7 +27689,7 @@ msgctxt ""
"par_id681630943858371\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check dialog shows a list of all issues found in the text document."
-msgstr "Irisgarritasuna egiaztatzeko elkarrizketa-koadroak testu-dokumentuan aurkitu diren arazoen zerrenda erakusten du."
+msgstr "Erabilerraztasuna egiaztatzeko elkarrizketa-koadroak testu-dokumentuan aurkitu diren arazoen zerrenda erakusten du."
#. RPhYG
#: accessibility_check.xhp
@@ -27707,7 +27707,7 @@ msgctxt ""
"par_id41630943863594\n"
"help.text"
msgid "Click the button to jump to the page and select the object or issue that requires attention for accessibility."
-msgstr "Egin klik botoian irisgarritasun-arazoa dagoen orrialdera joateko eta objektua edo akatsa hautatzeko."
+msgstr "Egin klik botoian erabilerraztasun-arazoa dagoen orrialdera joateko eta objektua edo akatsa hautatzeko."
#. WgpUi
#: accessibility_check.xhp
@@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121630943721145\n"
"help.text"
msgid "Common accessibility checks"
-msgstr "Irisgarritasun-egiaztatze arruntak"
+msgstr "Erabilerraztasun-egiaztatze arruntak"
#. 9u7no
#: accessibility_check.xhp
diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 174a8a08199..bf5e29287d7 100644
--- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -19154,7 +19154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Eliminate Points"
-msgstr "Murriztu puntuak"
+msgstr "Kendu puntuak"
#. WWHgW
#: GenericCommands.xcu
@@ -20096,7 +20096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Convert to Curve"
-msgstr "Kurba bihurtu"
+msgstr "Bihurtu kurba"
#. KcWDe
#: GenericCommands.xcu
@@ -21876,7 +21876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Business Cards"
-msgstr "Txertatu enpresa-txartelak"
+msgstr "Txertatu bisita-txartelak"
#. 3fB7Y
#: GenericCommands.xcu
@@ -26786,7 +26786,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)"
-msgstr "Gehitu testua ez den edukiaren deskribapenak (irisgarritasunerako)"
+msgstr "Gehitu testua ez den edukiaren deskribapenak (erabilerraztasunerako)"
#. YwMhY
#: GenericCommands.xcu
@@ -34896,7 +34896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Accessibility Check..."
-msgstr "~Irisgarritasun-egiaztatzea..."
+msgstr "~Erabilerraztasun-egiaztatzea..."
#. BWWDU
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/eu/reportdesign/messages.po b/source/eu/reportdesign/messages.po
index 3ded81804f8..34460d83066 100644
--- a/source/eu/reportdesign/messages.po
+++ b/source/eu/reportdesign/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/reportdesignmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Kontagailua"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
msgid "Accumulation"
-msgstr "Pilatuta"
+msgstr "Metaketa"
#. D38SS
#: reportdesign/inc/strings.hrc:77
diff --git a/source/eu/sd/messages.po b/source/eu/sd/messages.po
index 06c005a1237..3f1fdc6719f 100644
--- a/source/eu/sd/messages.po
+++ b/source/eu/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -7904,7 +7904,7 @@ msgstr "Gaitu aurkezle-kontsola"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118
msgctxt "extended_tip|enprsntcons"
msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows."
-msgstr "Diapositiba-aurkezpenetan Aurkezle-kontsola gaitu nahi dela zehazten du."
+msgstr "Diapositiba-aurkezpenetan aurkezle-kontsola gaitu nahi dela zehazten du."
#. qimBE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129
diff --git a/source/eu/sfx2/messages.po b/source/eu/sfx2/messages.po
index d2818db7105..35da5e56cbd 100644
--- a/source/eu/sfx2/messages.po
+++ b/source/eu/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sfx2messages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Enpresa-gutun modernoa, serif"
#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
-msgstr "Aurkezpen-txartel logoduna"
+msgstr "Bisita-txartel logoduna"
#. UAmSj
#: include/sfx2/strings.hrc:328
diff --git a/source/eu/svx/messages.po b/source/eu/svx/messages.po
index 279d3552919..cdf7855dd2f 100644
--- a/source/eu/svx/messages.po
+++ b/source/eu/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgstr "Dokumentuaren kokagunea"
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:12
msgctxt "accessibilitycheckdialog|AccessibilityCheckDialog"
msgid "Accessibility Check"
-msgstr "Irisgarritasun-egiaztatzea"
+msgstr "Erabilerraztasun-egiaztatzea"
#. JgTnF
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30
@@ -17364,13 +17364,13 @@ msgstr "Propietateak"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
msgid "Hea_der on"
-msgstr "Goi_burukoa aktibatuta"
+msgstr "Aktibatu goi_burukoa"
#. MXxAd
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:79
msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
msgid "_Footer on"
-msgstr "_Orri-oina aktibatuta"
+msgstr "Aktibatu _orri-oina"
#. d56RN
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112
diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po
index 62d33a9a6db..e0942804678 100644
--- a/source/eu/sw/messages.po
+++ b/source/eu/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr "Aldaketek grabazioa gaituta dago."
#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3"
msgid "Document contains tracked changes."
-msgstr "Dokumentuk aldaketen erregistratuta ditu."
+msgstr "Dokumentuak aldaketak erregistratuta ditu."
#. 5gsCi
#: sw/inc/strings.hrc:420
@@ -11830,7 +11830,7 @@ msgstr "Hautatu erabili nahi duzun formatu-tamaina. Formatu erabilgarriak Marka
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo"
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area."
-msgstr "Paper motaren eta etiketaren neurriak Formatua arearen behealdean bistaratzen dira."
+msgstr "Bisita-txartelaren paper mota eta neurriak 'Formatua' arearen behealdean bistaratzen dira."
#. 3zCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501
@@ -13084,7 +13084,7 @@ msgstr "Ez da datu-iturbururik konfiguratu oraindik. Datu-iturburu bat behar duz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16
msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog"
msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr "Data-aukeratzailearen edukiaren kontrola"
+msgstr "Data aukeratzeko eduki-kontrola"
#. bQFoj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90
@@ -15866,7 +15866,7 @@ msgstr "Eman objektuaren azalpen luzeagoa, batez ere objektua 'Ordezko testua' a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Accessibility"
-msgstr "Irisgarritasuna"
+msgstr "Erabilerraztasuna"
#. WCaFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184
diff --git a/source/eu/swext/mediawiki/help.po b/source/eu/swext/mediawiki/help.po
index c996062f190..5d47b50107e 100644
--- a/source/eu/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/eu/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swextmediawikihelp/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546972344.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
-msgstr "OpenDocument hiperesteka natiboak \"kanpoko\" wiki esteka bihurtuko dira. Hortaz, OpenDocument formatuak estekak sortzeko duen ezaugarria ez da erabili behar wiki webgunetik kanpo dauden beste gune batzuekin lotzen duten estekak sortzeko. Wiki domeinu bereko beste subjektu batzuekin lotzen duten wiki estekak sortzeko, erabili wiki estekak."
+msgstr "OpenDocument hiperesteka natiboak \"kanpoko\" wiki esteka bihurtuko dira. Hortaz, estekak sortzeko OpenDocument formatuak duen ezaugarria ez da erabili behar wiki webgunetik kanpo dauden beste gune batzuekin lotzen duten estekak sortzeko. Wiki domeinu bereko beste subjektu batzuekin lotzen duten wiki estekak sortzeko, erabili wiki estekak."
#. ULYGr
#: wikiformats.xhp
diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po
index dd9649466f4..c0afdb261fa 100644
--- a/source/fi/cui/messages.po
+++ b/source/fi/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13887,7 +13887,7 @@ msgstr "Korkean kontrastin ulkoasun asetukset"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:219
msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage"
msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Säätää asetuksia, jotka tekevät ohjelmistosta saavutettavamman käyttäjille, joilla on heikentynyt näkö, motorisia rajoitteita tai muita toimintarajoitteita."
#. kishx
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55
@@ -16510,7 +16510,7 @@ msgstr "Avaa aikaleimavarmentajien URL-osoitteiden valintaikkunan."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68
msgctxt "optsecuritypage|label10"
msgid "TSAs"
-msgstr "Aikaleimavarmentajat (TSA:t)"
+msgstr "Aikaleimavarmentajat"
#. dgPTb
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:101
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/fi/helpcontent2/source/auxiliary.po
index e13d870097d..9f7dfdb2e52 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-28 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/auxiliary/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532004622.000000\n"
#. fEEXD
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"1016\n"
"node.text"
msgid "Labels and Business Cards"
-msgstr "Etiketit ja käyntikortit"
+msgstr "Tarrat ja käyntikortit"
#. tEYBw
#: shared.tree
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 0390f029fe6..fcd72b8201a 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -67667,7 +67667,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Ratkaisin"
#. pDGKS
#: solver.xhp
@@ -67685,7 +67685,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9216284\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Ratkaisin</link></variable>"
#. JGk9s
#: solver.xhp
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index c7d7b6d120f..ea1bd026333 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalcguide/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13662,7 +13662,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Wildcards in Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Jokerimerkkien käyttäminen kaavoissa"
#. kZVe7
#: wildcards.xhp
@@ -13680,7 +13680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941629155075179\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Using Wildcards in Formulas</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Jokerimerkkien käyttäminen kaavoissa</link></variable>"
#. yqMKw
#: wildcards.xhp
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 7676081f2fd..89e8965dc8f 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdrawguide/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1523978505.000000\n"
#. cZbDh
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Moving Objects to a Different Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Objektien siirtäminen eri kerrokselle"
#. VnzC4
#: layer_move.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150752\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Objektien siirtäminen eri kerrokselle</link></variable>"
#. GPgv9
#: layer_move.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Kerrosten lisääminen"
#. aJEDz
#: layer_new.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Kerrosten lisääminen</link></variable>"
#. q2YZP
#: layer_new.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Working With Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Kerrosten käyttäminen"
#. XdCXD
#: layer_tipps.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Kerrosten käyttäminen</link></variable>"
#. DG6Fg
#: layer_tipps.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "About Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoa kerroksista"
#. S84VT
#: layers.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">Tietoa kerroksista</link></variable>"
#. RPAJU
#: layers.xhp
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index e79403956b0..b664f4b7b6b 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-12 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared00/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196745.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551604189872115\n"
"help.text"
msgid "Page line-spacing (register-true)"
-msgstr ""
+msgstr "Rivirekisteri"
#. yspD9
#: 00000005.xhp
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a5cf8760f5d..d5b53d1dff2 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -22238,7 +22238,7 @@ msgctxt ""
"par_id9267250\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Printing with Page line-spacing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Tulostaminen rivirekisterillä</link>"
#. eLFiC
#: 05030300.xhp
@@ -24272,7 +24272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Printing with Page line-spacing (register-true)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Tulostaminen rivirekisterillä</link>"
#. 8CcQd
#: 05040300.xhp
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index e6188f2b301..1c442c441d4 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sending Documents as Email"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirjojen lähettäminen sähköpostilla"
#. noFBE
#: email.xhp
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as Email\">Sending Documents as Email</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as Email\">Asiakirjojen lähettäminen sähköpostilla</link></variable>"
#. Z3E7r
#: email.xhp
@@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Nuolityylien määritteleminen"
#. VSqSX
#: lineend_define.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Arrow Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Nuolityylien määritteleminen</link></variable>"
#. 7DhAE
#: lineend_define.xhp
@@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes"
-msgstr ""
+msgstr "Väri-, liukuvärjäys- ja viivoituspalettien lataaminen"
#. fj5SB
#: palette_files.xhp
@@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching palettes\">Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching palettes\">Väri-, liukuvärjäys- ja viivoituspalettien lataaminen</link></variable>"
#. wCTT3
#: palette_files.xhp
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 284ea78c27c..1bbda8387d5 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Application Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Sovelluksen värit"
#. QPR5c
#: 01012000.xhp
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Application Colors</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Sovelluksen värit</link>"
#. Xs6ky
#: 01012000.xhp
@@ -9229,6 +9229,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kohdistusviivat tulevat kaikkien
#. 2zE2p
#: 01050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id984221\n"
@@ -9382,6 +9383,7 @@ msgstr "Väri"
#. UMzth
#: 01060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154286\n"
@@ -14248,7 +14250,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146148\n"
"help.text"
msgid "Ignore system input language"
-msgstr "Jätä huomiotta järjestelmän kirjoituskieliasetukset"
+msgstr "Sivuuta järjestelmän syöttökieliasetus"
#. hDxvr
#: 01140000.xhp
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 919889ba164..cf3976bf031 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-19 09:36+0000\n"
-"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/fi/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: Tuomo Keskitalo <tuomo.keskitalo@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath01/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542029860.000000\n"
#. QmNGE
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147340\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Näytä kaikki</link>"
#. HGtyh
#: 03060000.xhp
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 10b2f5d98d4..f0fbf7daa0d 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmathguide/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Color to Formula Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Kaavan osien värittäminen"
#. F9aE8
#: color.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Color in formulas</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Kaavojen väritys</bookmark_value>"
#. UXL5W
#: color.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601641846107898\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"color\"><link href=\"text/smath/guide/color.xhp\" name=\"Color_link\">Applying Color to Formula Parts</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"color\"><link href=\"text/smath/guide/color.xhp\" name=\"Color_link\">Kaavan osien värittäminen</link></variable>"
#. ckGgG
#: color.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id481641846189425\n"
"help.text"
msgid "Use the command <literal>color</literal> to apply color to the subsequent formula part."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä komentoa <literal>color</literal> värittääksesi komentoa seuraavan kaavan osan."
#. BnqGh
#: color.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id141641846432331\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a formula where <emph>a</emph> is shown using the default color (black) and <emph>b</emph> is shown in red."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava esimerkki näyttää kaavan jossa <emph>a</emph> on mustalla värillä (oletusväri) ja <emph>b</emph> punaisella värillä."
#. jV7H8
#: color.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id211641848286949\n"
"help.text"
msgid "Beware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black."
-msgstr ""
+msgstr "Huomio: <literal>color</literal> komento värittää vain välittömästi sitä seuraavan osan kaavassa. Alla olevassa esimerkissä vain <emph>b</emph> on punainen, <emph>c</emph> on musta."
#. hLeFX
#: color.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641848475043\n"
"help.text"
msgid "Use braces to apply color to more parts of the formula. In the following example, <emph>b</emph> and <emph>c</emph> are shown in red."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä aaltosulkeita värittääksesi pidemmän osan kaavasta. Seuraavassa esimerkissä sekä <emph>b</emph> että <emph>c</emph> näytetään punaisella värillä."
#. JAK8L
#: color.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id651641851485699\n"
"help.text"
msgid "A list with predefined color names is available <link href=\"text/smath/guide/color.xhp#PredefinedColors\" name=\"Colors_list\">here</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Värien nimilista löytyy <link href=\"text/smath/guide/color.xhp#PredefinedColors\" name=\"Colors_list\">täältä</link>."
#. gQn7y
#: color.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831641851472401\n"
"help.text"
msgid "Using RGB colors"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-värien käyttö"
#. tj2xF
#: color.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id701641851641673\n"
"help.text"
msgid "Use the command <literal>color rgb</literal> to apply colors using RGB (Red, Green, Blue) values."
-msgstr ""
+msgstr "Komento <literal>color rgb</literal> antaa määrittää värin RGB-arvoina (Red, Green, Blue = punainen, vihreä ja sininen)."
#. eYWCg
#: color.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id941641851779414\n"
"help.text"
msgid "RGB values range between 0 and 255."
-msgstr ""
+msgstr "RGB-arvojen vaihteluväli on 0-255."
#. EFXpV
#: color.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901641851813499\n"
"help.text"
msgid "Using hex notation"
-msgstr ""
+msgstr "Heksadesimaalimuotoinen värimääritys"
#. zLQWy
#: color.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id271641851832464\n"
"help.text"
msgid "Use the command <literal>color hex</literal> to apply colors using the hexadecimal notation."
-msgstr ""
+msgstr "Komento <literal>color hex</literal> määrittää värin heksadesimaalimuodossa."
#. rPHnc
#: color.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121641851982125\n"
"help.text"
msgid "Combining color with other commands"
-msgstr ""
+msgstr "Värityskomennon yhdistäminen muihin komentoihin"
#. WiZz8
#: color.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id321641852002469\n"
"help.text"
msgid "It is possible to combine the color command with other commands as <literal>bold</literal>, <literal>italic</literal> or <literal>size</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Värityskomento on mahdollista yhdistää muihin komentoihin, esimerkiksi <literal>bold</literal>, <literal>italic</literal> tai <literal>size</literal>."
#. qDEtC
#: color.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id521641852051767\n"
"help.text"
msgid "The example below writes <emph>var</emph> in bold blue:"
-msgstr ""
+msgstr "Alla oleva esimerkki näyttää tekstin <emph>var</emph> lihavoituna ja sinisellä värillä:"
#. vSVUb
#: color.xhp
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po
index a526bff1adc..692abed497b 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1092F\n"
"help.text"
msgid "Text Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstikaava"
#. xLmxB
#: main0110.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles (menu)"
-msgstr ""
+msgstr "Tyylit-valikko"
#. uvGcE
#: main0115.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilarivi (Writer)"
#. bwSYr
#: main0208.xhp
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index a13a2e54950..1466e3ed9f3 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145574\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter numbering\">Chapter numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Lukujen numerointi\">Lukujen numerointi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter numbering\">Lukujen numerointi</link>"
#. j6Y5Q
#: change_header.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Lukujen numerointi"
#. qEcbq
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Lukujen numerointi</link></variable>"
#. uESLX
#: chapter_numbering.xhp
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the List Level of a List Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelokappaleen luettelotason vaihtaminen"
#. NDiP8
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145078\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the List Level of a List Paragraph</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Luettelokappaleen luettelotason vaihtaminen</link></variable>"
#. epGvP
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modifying Numbering in an Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestetyn luettelon numeroinnin muuttaminen"
#. CZCFE
#: numbering_paras.xhp
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149637\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in an Ordered List</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Järjestetyn luettelon numeroinnin muuttaminen</link></variable>"
#. eP9Ei
#: numbering_paras.xhp
@@ -12680,7 +12680,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting What to Print"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostettavan valitseminen"
#. AiDCa
#: print_selection.xhp
@@ -12698,7 +12698,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721605269733190\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\" name=\"print_selection_link\">Selecting What to Print</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\" name=\"print_selection_link\">Tulostettavan valitseminen</link></variable>"
#. FzVEC
#: print_selection.xhp
@@ -13904,7 +13904,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostaminen rivirekisterillä"
#. jawYy
#: registertrue.xhp
@@ -17531,7 +17531,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Kehysten lisääminen, muokkaaminen ja linkittäminen"
#. 5QyBg
#: text_frame.xhp
@@ -17549,7 +17549,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserting, Editing, and Linking Frames</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Kehysten lisääminen, muokkaaminen ja linkittäminen</link></variable>"
#. JY4Cz
#: text_frame.xhp
@@ -19556,7 +19556,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Counting Words"
-msgstr "Sanojen lukumäärä"
+msgstr "Sanojen laskeminen"
#. YksvJ
#: words_count.xhp
@@ -19596,6 +19596,7 @@ msgstr "Jos lukumäärä lasketaan vain osasta asiakirjan tekstiä, valitaan tuo
#. BCdSa
#: words_count.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id3149821\n"
diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index a7d96cea607..7c49dcd0519 100644
--- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Turn off pointer as pen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Poista osoitin kynänä -tila käytöstä"
#. EMh4x
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 74a19719a35..403684b078c 100644
--- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Directly"
-msgstr "Tulosta heti"
+msgstr "Tulosta suoraan"
#. WNzrE
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/fi/svtools/messages.po b/source/fi/svtools/messages.po
index 210e9e1fe16..a9c4aa93ddb 100644
--- a/source/fi/svtools/messages.po
+++ b/source/fi/svtools/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svtoolsmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "8-bittinen väri"
#: include/svtools/strings.hrc:193
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24-bit true color"
-msgstr ""
+msgstr "24-bittinen väri"
#. LHA5t
#: include/svtools/strings.hrc:194
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoitussuojattuna avattua asiakirjaa ei voi tallentaa itsensä päälle."
#. kDirB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po
index 1d4dc1a342f..de0d87588d7 100644
--- a/source/fi/svx/messages.po
+++ b/source/fi/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -7332,7 +7332,7 @@ msgstr "Sidoslauseke"
#: include/svx/strings.hrc:1309
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
-msgstr "Haluatko varmasti luopua %PRODUCTNAMEn asiakirjojen palautustiedoista?"
+msgstr "Haluatko varmasti hylätä %PRODUCTNAMEn asiakirjojen palautustiedot?"
#. 5WjQZ
#: include/svx/strings.hrc:1311
@@ -14434,7 +14434,7 @@ msgstr "Muokkaa..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit"
msgid "Renames the selected XForms model."
-msgstr ""
+msgstr "Nimeää valitun XForms-mallin uudelleen."
#. VqB4m
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100
diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po
index d5a1e553fce..dd40ac2cc92 100644
--- a/source/fi/sw/messages.po
+++ b/source/fi/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -25636,7 +25636,7 @@ msgstr "Sukunimi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:344
msgctxt "extended tips | firstname2"
msgid "Type your first name"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita etunimesi"
#. rDNHk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:362
@@ -25648,7 +25648,7 @@ msgstr "Etunimi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:363
msgctxt "extended tips | lastname2"
msgid "Type your last name "
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita sukunimesi "
#. rztbH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:381
@@ -25726,7 +25726,7 @@ msgstr "Titteli"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:571
msgctxt "extended tips | phone"
msgid "Type your phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita puhelinnumerosi"
#. GThP4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:589
@@ -25738,7 +25738,7 @@ msgstr "Asema"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:590
msgctxt "extended tips | mobile"
msgid "Type your mobile phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita matkapuhelinnumerosi"
#. bGoA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:611
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index a83a4bec5cf..f185c08b9e0 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/fr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgctxt ""
"par_id571574079618609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Application Macros</emph>: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory."
-msgstr "<emph>Application Macros</emph>: les bibliothèques stockées dans ce conteneur sont disponibles pour tous les utilisateurs de l'ordinateur et sont gérées par l'administrateur de l'ordinateur. Le conteneur se trouve dans le répertoire d'installation de% PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Application Macros</emph> : les bibliothèques stockées dans ce conteneur sont disponibles pour tous les utilisateurs de l'ordinateur et sont gérées par l'administrateur de l'ordinateur. Le conteneur se trouve dans le répertoire d'installation de %PRODUCTNAME."
#. UG2dG
#: 01030400.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 5a2a2c31d86..13a4f5564fa 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -12498,7 +12498,7 @@ msgctxt ""
"par_id871605701051745\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME is not designed to handle brochure printing of documents that include landscape page orientations, but it is possible to print such documents."
-msgstr "% PRODUCTNAME n'est pas conçu pour gérer l'impression de brochures de documents comportant des orientations de pages en paysage, mais il est possible d'imprimer de tels documents."
+msgstr "%PRODUCTNAME n'est pas conçu pour gérer l'impression de brochures de documents comportant des orientations de pages en paysage, mais il est possible d'imprimer de tels documents."
#. 5tGLL
#: print_brochure.xhp
diff --git a/source/fr/svtools/messages.po b/source/fr/svtools/messages.po
index 82b22e14bc6..df7e28be220 100644
--- a/source/fr/svtools/messages.po
+++ b/source/fr/svtools/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svtoolsmessages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "Oromo"
#: svtools/inc/langtab.hrc:296
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek, Ancient"
-msgstr "Grec, ancient"
+msgstr "Grec, ancien"
#. WY8GH
#: svtools/inc/langtab.hrc:297
diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po
index 898f7dcb6ca..d5fd55f0ccb 100644
--- a/source/fr/sw/messages.po
+++ b/source/fr/sw/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:47+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16688,7 +16688,7 @@ msgstr "Terme recherché introuvable."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "Read-Only Content"
-msgstr "Contenu en lecteur seule"
+msgstr "Contenu en lecture seule"
#. VUSLQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:13
diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po
index 8b0b65b4a90..1f8380a621f 100644
--- a/source/gl/cui/messages.po
+++ b/source/gl/cui/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21966,7 +21966,7 @@ msgstr "Activar o _completado de palabras"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete"
msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word."
-msgstr " Tendas frecuentemente utilizadas palabras, e automaticamente completa unha palabra despois de escribir tres cartas que corresponden as tres primeiras letras dunha palabra almacenada."
+msgstr "Almacena palabras de uso frecuente e completa automaticamente unha palabra após escribir tres letras que coincidan coas primeiras tres letras dunha palabra almacenada."
#. F6ECQ
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:99
@@ -21990,7 +21990,7 @@ msgstr "Amosar como _suxestión"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip"
msgid "Displays the completed word as a Help Tip."
-msgstr " Mostra a palabra rematada como unha Consello de axuda."
+msgstr "Mostra a palabra completada como Consello de axuda."
#. RJa2G
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:160
@@ -22002,7 +22002,7 @@ msgstr "Tamaño mí_nimo das palabras:"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen"
msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature."
-msgstr " Introduza a lonxitude mínima palabra para a palabra para facer elegível para o recurso de completar palabras."
+msgstr "Introduza a lonxitude mínima dunha palabra para que esta resulte elixíbel para o recurso de completar palabras."
#. YAb3D
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:193
@@ -22014,7 +22014,7 @@ msgstr "_Máximo de entradas:"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:213
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries"
msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list."
-msgstr " Introduza o número máximo de palabras que desexa almacenar na lista Conclusión de palabras."
+msgstr "Introduza o número máximo de palabras que desexa almacenar na lista de completado de palabras."
#. SzABn
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:226
@@ -22026,7 +22026,7 @@ msgstr "Ac_eptar con:"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:242
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith"
msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion."
-msgstr " Seleccione a clave que quere empregar para aceptar a conclusión automática de palabras."
+msgstr "Seleccione a clave que quere empregar para aceptar o completado automático de palabras."
#. iedK3
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:276
@@ -22074,13 +22074,13 @@ msgstr "_Eliminar"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:387
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list."
-msgstr " Elimina a palabra ou palabras da lista Completar palabras."
+msgstr "Elimina a palabra ou palabras da lista de completado de palabras."
#. zqnKv
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage"
msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word."
-msgstr " Tendas frecuentemente utilizadas palabras, e automaticamente completa unha palabra despois de escribir tres cartas que corresponden as tres primeiras letras dunha palabra almacenada."
+msgstr "Almacena palabras de uso frecuente e completa automaticamente unha palabra após escribir tres letras que coincidan coas primeiras tres letras dunha palabra almacenada."
#. gzUCC
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index de4ad786760..f212aa22d9d 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3994567\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
-msgstr "<item type=\"input\"> = INFO (\\ \"liberación\") </item> devolve o número de lanzamento do produto do PRODUCTNAME% en uso."
+msgstr "<item type=\"input\"> = INFO (\\ \"liberación\") </item> devolve o número de lanzamento do produto do %PRODUCTNAME en uso."
#. DTRsf
#: 04060104.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 66e3956925f..31078af0a9e 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared00/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146989\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"accessibility\">Escolla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>PRODUCTNAME - Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opcións</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accesibilidade</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"accessibility\">Escolla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opcións</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accesibilidade</emph>.</variable>"
#. CLqN3
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 8e5484694d3..045a1ec4a43 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48659,7 +48659,7 @@ msgctxt ""
"par_id9951780\n"
"help.text"
msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME."
-msgstr "Activar unha conexión de Internet para PRODUCTNAME%."
+msgstr "Activar unha conexión de Internet para %{PRODUCTNAME}."
#. UFRBh
#: online_update.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 314e9c3debc..40d94e96bc8 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19443,7 +19443,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B53\n"
"help.text"
msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted."
-msgstr "Agora a lista tamén é válida para outros documentos que se abren. Cando pecha o último documento PRODUCTNAME%, a lista de palabras elimínase."
+msgstr "Agora a lista tamén é válida para outros documentos que se abren. Cando pecha o último documento %{PRODUCTNAME}, a lista de palabras elimínase."
#. Scpju
#: word_completion_adjust.xhp
diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 0bf56e9f12a..ef3a18a4f1b 100644
--- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -35856,7 +35856,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Paragraph Style"
-msgstr "Definir o estilo de parágrafo"
+msgstr "Estilo de parágrafo definido"
#. C4n6w
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/gl/readlicense_oo/docs.po b/source/gl/readlicense_oo/docs.po
index f0e5cd0d473..74e89f3003a 100644
--- a/source/gl/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/gl/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-26 17:34+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/gl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/readlicense_oodocs/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542317844.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system."
-msgstr "As dificultades ao iniciar o $(PRODUCTNAME) (p. ex. as aplicacións bloquéanse), así como os problemas coa presentación na pantalla prodúcense con frecuencia por causa do controlador da tarxeta gráfica. Se estes problemas ocorreren, actualice o controlador da tarxeta gráfica ou tente usar o controlador gráfico fornecido co sistema operativo."
+msgstr "As dificultades ao iniciar o ${PRODUCTNAME} (p. ex. as aplicacións bloquéanse), así como os problemas coa presentación na pantalla prodúcense con frecuencia por causa do controlador da tarxeta gráfica. Se estes problemas ocorreren, actualice o controlador da tarxeta gráfica ou tente usar o controlador gráfico fornecido co sistema operativo."
#. inrAd
#: readme.xrm
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"gfh6w1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Problems When Sending Documents as Emails From ${PRODUCTNAME}"
-msgstr "Problemas ao enviar documentos como correo electrónico desde o $[PRODUCTNAME}"
+msgstr "Problemas ao enviar documentos como correo electrónico desde o ${PRODUCTNAME}"
#. 2yRMH
#: readme.xrm
diff --git a/source/gl/svx/messages.po b/source/gl/svx/messages.po
index 4a32da88fd3..b547a68a42f 100644
--- a/source/gl/svx/messages.po
+++ b/source/gl/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -6237,7 +6237,7 @@ msgstr "Nome de tipo de letra"
#: include/svx/strings.hrc:1122
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
-msgstr "Nome de letra. O tipo de letra actual non está dispoñíbel e substituirase."
+msgstr "Nome do tipo de letra. Este tipo de letra non está dispoñíbel e será substituído."
#. CVvXU
#: include/svx/strings.hrc:1123
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 12ddd196ad5..1742fae9521 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Event"
-msgstr "Suceso"
+msgstr "Evento"
#. spcQd
#: 01040000.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "Seleccione la acción de la lista <emph>Suceso</emph>."
+msgstr "Seleccione la acción de la lista <emph>Evento</emph>."
#. 7Hcqy
#: 01040000.xhp
@@ -36536,7 +36536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Event"
-msgstr "Suceso"
+msgstr "Evento"
#. ugkBE
#: 05060700.xhp
@@ -36563,7 +36563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Event"
-msgstr "Suceso"
+msgstr "Evento"
#. iGfv7
#: 05060700.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index dbcda532695..fac7cf63f55 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505383\n"
"help.text"
msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
-msgstr "Si el diálogo importado contiene idiomas adicionales a los de la biblioteca, o si la biblioteca no contiene ninguna regionalización, verá un mensaje con los botones \"Agregar\", \"Omitir\", y \"Cancelar\"."
+msgstr "Si el diálogo importado contiene idiomas adicionales a los de la biblioteca, o si la biblioteca no contiene ninguna regionalización, verá un mensaje con los botones «Añadir», «Omitir» y «Cancelar»."
#. XrhtD
#: 11180000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index a524e2b5077..f9973119616 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgctxt ""
"par_id921619036922844\n"
"help.text"
msgid "To learn more about form documents, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\"><literal>Form</literal> service help page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener más información sobre los documentos formulario, consulte la <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\">página de ayuda del servicio <literal>Form</literal></link>."
#. gCGqW
#: sf_base.xhp
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgctxt ""
"par_id871619098478513\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the specified <literal>FormDocument</literal> is currently open."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve <literal>True</literal> si el <literal>FormDocument</literal> especificado está abierto actualmente."
#. njjFg
#: sf_base.xhp
@@ -8224,7 +8224,7 @@ msgctxt ""
"par_id100100678952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr "Objeto de UNO"
+msgstr "Objeto UNO"
#. cDJES
#: sf_chart.xhp
@@ -8251,7 +8251,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr "Objeto de UNO"
+msgstr "Objeto UNO"
#. yRYAq
#: sf_chart.xhp
@@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078953251\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr "Objeto de UNO"
+msgstr "Objeto UNO"
#. FpeAy
#: sf_chart.xhp
@@ -8305,7 +8305,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078952007\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr "Objeto de UNO"
+msgstr "Objeto UNO"
#. 5GESc
#: sf_chart.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po
index abd6a40bc61..fbac9ada8bf 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zum</link>"
#. Dp7mC
#: main0104.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b973d21235c..7a826b30c17 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -15812,7 +15812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143274\n"
"help.text"
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
-msgstr "Oprima <emph>F2</emph> o coloque el cursor en la línea de entrada. Ambas acciones permiten editar la fórmula."
+msgstr "Oprima <emph>F2</emph> o coloque el cursor en el cuadro de entrada. Ambas acciones permiten editar la fórmula."
#. A2ZDT
#: 04060107.xhp
@@ -15857,7 +15857,7 @@ msgctxt ""
"par_id61633516164519\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Delete</keycode> to delete the array contents, including the array formula, or press <keycode>Backspace</keycode> and this brings up the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Delete Contents</link> dialog box. Select <emph>Formula</emph> or <emph>Delete All</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Presione <keycode>Eliminar</keycode> para eliminar el contenido de la matriz, incluyendo la fórmula de la matriz, o presione <keycode>Retroceder</keycode> y esto hará que aparezca el cuadro de diálogo <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Borrar contenidos</link>. Seleccione <emph>Fórmula</emph> o <emph>Eliminar todo</emph> y pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Presione <keycode>Supr</keycode> para eliminar el contenido de la matriz, incluida la fórmula matricial, o presione <keycode>Retroceso</keycode> y aparecerá el diálogo <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Eliminar contenido</link>. Seleccione <emph>Fórmula</emph> o <emph>Eliminar todo</emph> y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. dEcVJ
#: 04060107.xhp
@@ -15911,7 +15911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154419\n"
"help.text"
msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The selected range now contains the array formula."
-msgstr "Pegue la formula presionando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> en el espacio seleccionado y confirme presionando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Mayus + Intro</emph>. El rango seleccionado ahora contiene una formula matricial."
+msgstr "Pegue la fórmula presionando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘V</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl + V</emph></defaultinline></switchinline> en el espacio seleccionado y confirme presionando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘⇧↵</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl + Mayús + Intro</emph></defaultinline></switchinline>. El intervalo seleccionado ahora contiene la fórmula matricial."
#. HehUu
#: 04060107.xhp
@@ -16226,7 +16226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150403\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "También puede introducir la formula <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> en la ultima celda del rango seleccionado(E5), y presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Intro</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Intro</item></defaultinline></switchinline>."
+msgstr "También puede introducir la formula <item type=\"input\">=MUNITARIA(5)</item> en la última celda del intervalo seleccionado (E5) y presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⇧⌘↵</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Mayús + Ctrl + Intro</item></defaultinline></switchinline>."
#. gB9Be
#: 04060107.xhp
@@ -18422,7 +18422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Nos devuelve el número de columna de una referencia de celda.</ahelp> Si la referencia es una celda, nos devuelve el número de columna de la celda; si el parámetro es un área de celda, nos devuelven los números de columna correspondientes en una sola fila <link href=\"text/scalc/01/04060107. xhp#wasmatrix\" nombre=\"matriz\">matriz</link> si la fórmula se introduce <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">como la fórmula de matriz</link>. Si no se utiliza la función COLUMNA con un parámetro de referencia de área para una fórmula de matriz, sólo se determina el número de columna de la primera celda dentro del área."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Devuelve el número de columna de una referencia a una celda.</ahelp> Si la referencia corresponde a una celda, se devuelve el número de columna de esta; si el parámetro es un intervalo de celdas, se devuelven los números correspondientes al área como <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">matriz</link> de una fila, si la fórmula se introduce <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">como fórmula matricial</link>. Si la función COLUMNA no se utiliza con un parámetro de referencia de intervalo para una fórmula matricial, solo se determina el número de la columna de la primera celda del intervalo."
#. poCRX
#: 04060109.xhp
@@ -48871,7 +48871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Utiliza un orden de clasificación personalizado que ha definido en el cuadro de diálogo Opciones en<emph>PRODUCTNAME Calc - Ordenar listas</emph></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utiliza un orden de clasificación personalizado que ha definido en el cuadro de diálogo Opciones en <emph>%PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de ordenamiento</emph>.</ahelp>"
#. 5w6FV
#: 12050200.xhp
@@ -48952,7 +48952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr "Si exporta una hoja de cálculo que contenga operaciones múltiples a Microsoft Excel, la ubicación de las celdas que contienen la fórmula debe estar totalmente definida de forma relativa al área de datos."
+msgstr "Si exporta una hoja de cálculo que contenga varias operaciones a Microsoft Excel, la ubicación de las celdas que contienen la fórmula debe estar totalmente definida de forma relativa al intervalo de datos."
#. ttqxi
#: 12060000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 69221cd725e..23dcc9ee017 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc02/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar escala"
+msgstr "Acercar"
#. kNqRX
#: 10050000.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vistas de páginas; aumentar la escala</bookmark_value><bookmark_value>aumentar la escala en la vista de página</bookmark_value><bookmark_value>ampliación;aplicar zoom en vistas de página</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vistas de páginas; aumentar la escala</bookmark_value><bookmark_value>aumentar la escala en la vista de página</bookmark_value><bookmark_value>zum;agrandar vistas de página</bookmark_value>"
#. XBiGZ
#: 10050000.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Aumentar escala\">Aumentar escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Acercar</link>"
#. Uq4Tv
#: 10050000.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Aumenta el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. El factor de escala actual se muestra en la <emph>barra de estado</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Aumenta el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. El factor de zum actual se muestra en la <emph>barra de estado</emph>.</ahelp>"
#. GBXen
#: 10050000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
-msgstr "El factor de escala máximo es del 400 %."
+msgstr "El factor de zum máximo es del 400 %."
#. dD3H5
#: 10050000.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar escala"
+msgstr "Acercar"
#. XTPaZ
#: 10060000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir escala"
+msgstr "Alejar"
#. P4mw7
#: 10060000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vistas de página;reducir escalas</bookmark_value><bookmark_value>aumentar;reducir vistas de páginas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vistas de página;reducir escalas</bookmark_value><bookmark_value>zum;reducir vistas de páginas</bookmark_value>"
#. fwoCG
#: 10060000.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Reducir\">Reducir</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Alejar</link>"
#. BgFbq
#: 10060000.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduce el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. El factor de escala actual se muestra en la <emph>barra de estado</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduce el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. El factor de zum actual se muestra en la <emph>barra de estado</emph>.</ahelp>"
#. Czu2U
#: 10060000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
-msgstr "El factor de escala mínimo es del 20 %."
+msgstr "El factor de zum mínimo es del 20 %."
#. DN9qj
#: 10060000.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Zooming Out"
-msgstr "Reducir escala"
+msgstr "Reducir zum"
#. BwqAM
#: 18010000.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4283883\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Marco Flotante</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Marco flotante</link>"
#. hJCq8
#: 18010000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index fe6a944f3bb..499e109692e 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"par_id351607809926451\n"
"help.text"
msgid "<emph>To Cell:</emph> the image will move along with the cell, when copying, sorting or inserting and deleting cells above and on the left of the cell holding the anchor."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>A la celda</emph>: la imagen se moverá con la celda al copiar, ordenar o insertar y eliminar celdas encima o a la izquierda de la celda que tenga el ancla."
#. aFqrk
#: change_image_anchor.xhp
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082A\n"
"help.text"
msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
-msgstr "Para cambiar el factor de escala predeterminado de la <emph>previsualización de los saltos de página</emph>, pulse dos veces en el porcentaje de la <emph>barra de estado</emph> y seleccione otro factor de escala."
+msgstr "Para cambiar el factor de zum predeterminado de la <emph>previsualización de los saltos de página</emph>, pulse dos veces en el porcentaje de la <emph>barra de estado</emph> y seleccione otro factor de zum."
#. RFe8B
#: printranges.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index c96391070b9..1f85c1c50e4 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
-msgstr "Normal - este subtipo traza todos los valores como valores Y absolutos. Primero dibuja el área de la última columna in el rango de datos, luego la penúltima, continuando así hasta dibujar la primera columna. De esta forma, si los valores de la primera columna son mayores que los otros, la última área dibujada ocultará a las primeras."
+msgstr "Normal: este subtipo traza todos los valores como valores Y absolutos. Primero dibuja el área de la última columna del intervalo de datos, luego la penúltima, y así sucesivamente hasta dibujar la primera columna. De esta forma, si los valores de la primera columna son mayores que los otros, la última área dibujada ocultará a las primeras."
#. R7hnT
#: type_area.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 0427b4ba5a8..a1a0c519303 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdraw/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564682198.000000\n"
#. dHbww
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zum</link>"
#. 5DRv5
#: main0200.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 5e142755113..403fe732eca 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdraw04/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524490899.000000\n"
#. XCKCk
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>escala;combinación de teclas</bookmark_value><bookmark_value>dibujos;función de escala activada</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zum;atajos de teclado</bookmark_value><bookmark_value>dibujos;función de zum en activada</bookmark_value>"
#. LiyWC
#: 01020000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159119\n"
"help.text"
msgid "Zooms in."
-msgstr "Aumenta la escala."
+msgstr "Aumenta el zum."
#. Bxigw
#: 01020000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "Zooms out."
-msgstr "Reduce la escala."
+msgstr "Reduce el zum."
#. apXDE
#: 01020000.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
-msgstr "Modifica la escala para mostrar toda la página en pantalla."
+msgstr "Modifica el zum para mostrar toda la página en pantalla."
#. Lc4EE
#: 01020000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153039\n"
"help.text"
msgid "Zooms in on the current selection."
-msgstr "Aumenta la escala en la selección actual."
+msgstr "Aplica zum para ajustar la selección actual a la pantalla."
#. Kttme
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
index 323264741ef..bdffd42f486 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991641581514302\n"
"help.text"
msgid "Find Text"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar texto"
#. 979Nt
#: find_toolbar.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id921641581538352\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to be searched in the document. Press <keycode>Enter</keycode> to perform the search."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el texto que deberá buscarse en el documento. Presione <keycode>Intro</keycode> para efectuar la búsqueda."
#. vYcEW
#: find_toolbar.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id11641581906556\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text."
-msgstr ""
+msgstr "Traslada el cursor y selecciona la coincidencia anterior del texto de la búsqueda."
#. t33RZ
#: find_toolbar.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id851642423451259\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Icono Buscar anterior</alt></image>"
#. Tu26F
#: find_toolbar.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id261641581953287\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text."
-msgstr ""
+msgstr "Traslada el cursor y selecciona la siguiente coincidencia del texto de la búsqueda."
#. PUsAY
#: find_toolbar.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id181641582056429\n"
"help.text"
msgid "Highlights all matches in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Resalta todas las coincidencias en el documento."
#. xFTTt
#: find_toolbar.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F5\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Zum"
#. zYZRw
#: main0201.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index d2832df0f00..bbe9d391f67 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: Daniela Rosales Espino <daniiglez1@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152463\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/Nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Sangría y espaciado</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/Nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Sangrías y espaciado</emph>."
#. iqEQr
#: 00040500.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 0d45cd18e71..d3c26dcbff9 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Escala y disposición de páginas"
+msgstr "Zum y disposición de vista"
#. HL6hF
#: 03010000.xhp
@@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>escala;visualizaciones de página</bookmark_value> <bookmark_value>visualizaciones; escala</bookmark_value> <bookmark_value>pantalla; escala</bookmark_value> <bookmark_value>páginas; escala</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zum;vistas de página</bookmark_value><bookmark_value>vistas; escala</bookmark_value><bookmark_value>pantalla; escala</bookmark_value><bookmark_value>páginas; escala</bookmark_value>"
#. YZf9B
#: 03010000.xhp
@@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Disposición de vista y escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zum y disposición de vista</link>"
#. 5eamG
#: 03010000.xhp
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduce o aumenta el tamaño de la visualización en pantalla de %PRODUCTNAME.</ahelp></variable></variable> El factor de escala actual se muestra como un porcentaje en la barra de <emph>estado</emph>."
+msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduce o aumenta el tamaño de la visualización en pantalla de %PRODUCTNAME.</ahelp></variable></variable> El factor de zum actual se muestra como un porcentaje en la barra de <emph>estado</emph>."
#. dD9qg
#: 03010000.xhp
@@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
-msgstr "La escala funciona de manera distinta en las plataformas Unix, Linux y Windows. Un documento guardado con un factor de escala de 100 % en Windows se muestra con un factor de escala mayor en las plataformas Unix/Linux. Para cambiar el factor de escala, pulse dos veces, o pulse con el botón secundario, en el porcentaje que hay en la barra de <emph>estado</emph> y elija el factor de escala que le convenga."
+msgstr "El zum funciona de manera distinta en las plataformas Unix, Linux y Windows. Un documento guardado con un factor de zum de 100 % en Windows se muestra con un factor de zum superior en las plataformas Unix/Linux. Para cambiar el factor de zum, pulse dos veces, o pulse con el botón secundario, en el porcentaje que hay en la barra de <emph>estado</emph> y elija el factor de zum que le convenga."
#. 5hzMA
#: 03010000.xhp
@@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Zoom factor"
-msgstr "Factor de escala"
+msgstr "Factor de zum"
#. 3FDeW
#: 03010000.xhp
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154389\n"
"help.text"
msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
-msgstr "Establezca el factor de escala en el que se deban mostrar este y todos los documentos del mismo tipo que se abran a partir de entonces."
+msgstr "Establezca el factor de zum en el que se deban mostrar este y todos los documentos del mismo tipo que se abran a partir de entonces."
#. 7M75C
#: 03010000.xhp
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite indicar el factor de escala con el que se desea ver el documento. Escriba un porcentaje en el cuadro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite indicar el factor de zum con el que se desea ver el documento. Escriba un porcentaje en el cuadro.</ahelp>"
#. bfPEU
#: 03010000.xhp
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3423871\n"
"help.text"
msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
-msgstr "En documentos de texto, puede ajustar el diseño de vista. Reduzca el factor de escala para ver los efectos de los distintos ajustes en el diseño de vista."
+msgstr "En documentos de texto, es posible ajustar la disposición de vista. Reduzca el factor de zum para ver los efectos de los distintos ajustes en la disposición de la vista."
#. 3s7Fr
#: 03010000.xhp
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3187353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La disposición de vista automática muestra las páginas lado a lado, tantas como el factor de escala lo permita.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La disposición de vista automática muestra las páginas lado a lado, tantas como el factor de zum permita.</ahelp>"
#. LfSn5
#: 03010000.xhp
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Sangra la primera línea de un párrafo en la medida indicada. Para crear una sangría francesa, asigne un valor positivo a «Antes del texto» y uno negativo a «Primera línea». Para aplicar sangría en la primera línea de un párrafo con numeración o viñetas, vaya a <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Formato ▸ Numeración y viñetas ▸ Posición</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Sangra la primera línea de un párrafo en la medida indicada. Para crear una sangría francesa, asigne un valor positivo a «Antes del texto» y uno negativo a «Primer renglón». Para aplicar sangría en la primera línea de un párrafo con numeración o viñetas, vaya a <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Formato ▸ Numeración y viñetas ▸ Posición</link>.</ahelp>"
#. yWgGc
#: 05030100.xhp
@@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>recortar imágenes</bookmark_value><bookmark_value>imágenes;recortar y escalar</bookmark_value><bookmark_value>escalar;imágenes</bookmark_value><bookmark_value>tamaños;imágenes</bookmark_value><bookmark_value>tamaño original;restaurar después de recortar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>recortar imágenes</bookmark_value><bookmark_value>imágenes;recorte y zum</bookmark_value><bookmark_value>zum;imágenes</bookmark_value><bookmark_value>escalar;imágenes</bookmark_value><bookmark_value>tamaños;imágenes</bookmark_value><bookmark_value>tamaño original;restaurar después de recortar</bookmark_value>"
#. KN9Tx
#: 05030800.xhp
@@ -26465,7 +26465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Sangrías y espacios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Sangrías y espaciado</link>"
#. GbvHj
#: 05120100.xhp
@@ -48155,7 +48155,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <emph>Media Playback</emph> bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
-msgstr "También puede utilizar la barra <emph>Reproducción de multimedia</emph> para poner en pausa, detener, poner en bucle y ajustar el volumen o silenciar la reproducción del archivo. La posición actual de la reproducción se señala en el control deslizante de la izquierda. Utilice el control deslizante de la derecha para ajustar el volumen de reproducción. Para los archivos de vídeo, la barra contiene además un cuadro de lista en el que puede definir el factor de escala de la reproducción."
+msgstr "También puede utilizar la barra <emph>Reproducción multimedia</emph> para poner en pausa, detener, poner en bucle y ajustar el volumen o silenciar la reproducción del archivo. La posición actual de la reproducción se señala en el control deslizante de la izquierda. Utilice el control deslizante de la derecha para ajustar el volumen de reproducción. Para los archivos de vídeo, la barra contiene además un cuadro de lista en el que puede definir el factor de zum de la reproducción."
#. FiWwJ
#: moviesound.xhp
@@ -51566,7 +51566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7296975\n"
"help.text"
msgid "Zoom factor"
-msgstr "Factor de escala"
+msgstr "Factor de zum"
#. azkEb
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -51575,7 +51575,7 @@ msgctxt ""
"par_id371715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un factor de escala que utilizar cuando se abra el archivo PDF.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un factor de zum que utilizar cuando se abra el archivo PDF.</ahelp>"
#. MRYkB
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index c63d21f0847..87a0260aa9d 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Zum"
#. 3BsfP
#: 20030000.xhp
@@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>escalar;barra de estado</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zum;barra de estado</bookmark_value>"
#. aSdXr
#: 20030000.xhp
@@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zum</link>"
#. Jv3Ay
#: 20030000.xhp
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\" visibility=\"visible\">Especifica el factor de escala de presentación de la página actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Especifica el factor de zum para visualizar la página actual.</ahelp>"
#. cCAHu
#: 20030000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index ba4744061c5..ecfe5e341b2 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
-msgstr "Escala de la interfaz del usuario en pantalla para menús, iconos y documentos"
+msgstr "Zum de la interfaz del usuario en pantalla para menús, iconos y documentos"
#. gDSgj
#: accessibility.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr "La interfaz del usuario es escalable mediante la configuración del <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">gestor de ventanas</caseinline><defaultinline>sistema operativo</defaultinline></switchinline>. El tamaño predeterminado del tipo de letra de los cuadros de diálogo es de 12 pt, equivalente a una escala del 100 %. También puede cambiar el tamaño de letra de los cuadros de diálogo en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ▸ Ver</emph>. El factor de escala de un documento se puede cambiar en <emph>Ver ▸ Escala</emph> o pulsando dos veces en el factor de escala que aparece en la barra de estado."
+msgstr "La interfaz del usuario es escalable a través de la configuración del <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">gestor de ventanas</caseinline><defaultinline>sistema operativo</defaultinline></switchinline>. El tamaño predeterminado del tipo de letra de los cuadros de diálogo es de 12 pt, equivalente a una escala del 100 %. También puede cambiar el tamaño de letra de los cuadros de diálogo en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ▸ Ver</emph>. El factor de zum de un documento se puede cambiar en <emph>Ver ▸ Zum</emph> o pulsando dos veces en el factor de zum que aparece en la barra de estado."
#. FWJVf
#: accessibility.xhp
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cambiar de tamaño, véase también escalar</bookmark_value> <bookmark_value>escalado, véase también escalar</bookmark_value> <bookmark_value>dibujos, véase también objetos de dibujos</bookmark_value> <bookmark_value>objetos de gráficos, véase objetos de dibujos</bookmark_value> <bookmark_value>texto; dibujar imágenes</bookmark_value> <bookmark_value>insertar; dibujos</bookmark_value> <bookmark_value>imágenes; dibujar</bookmark_value> <bookmark_value>objetos; copiar al mover en presentaciones</bookmark_value> <bookmark_value>dibujar objetos; agregar/editar/copiar</bookmark_value> <bookmark_value>dibujos de círculos</bookmark_value> <bookmark_value>dibujos de cuadrados</bookmark_value> <bookmark_value>agarraderas; escalar</bookmark_value> <bookmark_value>escalar; objetos</bookmark_value> <bookmark_value>objetos;mover y cambiar tamaño con el ratón</bookmark_value> <bookmark_value>cambiar tamaño;objetos, con el ratón</bookmark_value> <bookmark_value>copiar; objetos de dibujo</bookmark_value> <bookmark_value>pegar;objetos de dibujo</bookmark_value> <bookmark_value>editar;objetos de dibujo</bookmark_value> <bookmark_value>imágenes;escalar/cambiar tamaño</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cambiar de tamaño, consulte también escalar/zum</bookmark_value><bookmark_value>escalado, consulte también zum</bookmark_value><bookmark_value>dibujos, consulte también objetos de dibujo</bookmark_value><bookmark_value>objetos gráficos, consulte objetos de dibujo</bookmark_value><bookmark_value>texto; dibujar imágenes</bookmark_value><bookmark_value>insertar; dibujos</bookmark_value><bookmark_value>imágenes; dibujar</bookmark_value><bookmark_value>objetos; copiar al mover en presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>dibujar objetos; añadir/editar/copiar</bookmark_value><bookmark_value>dibujos circulares</bookmark_value><bookmark_value>dibujos cuadrados</bookmark_value><bookmark_value>agarraderas; escalar</bookmark_value><bookmark_value>escalar; objetos</bookmark_value><bookmark_value>objetos;mover y redimensionar con el ratón</bookmark_value><bookmark_value>redimensionar;objetos, con el ratón</bookmark_value><bookmark_value>copiar; objetos de dibujo</bookmark_value><bookmark_value>pegar;objetos de dibujo</bookmark_value> <bookmark_value>editar;objetos de dibujo</bookmark_value><bookmark_value>imágenes;escalar/redimensionar</bookmark_value>"
#. Hk78P
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Personalizar ▸</emph> pestaña <emph>Sucesos</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Personalizar ▸</emph> pestaña <emph>Eventos</emph>."
#. NtvrW
#: scripting.xhp
@@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B19\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> button."
-msgstr "Pulse en el botón <emph>Sucesos</emph>."
+msgstr "Pulse en el botón <emph>Eventos</emph>."
#. CJ3Am
#: scripting.xhp
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B5D\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
-msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Sucesos</emph> del cuadro de diálogo Propiedades."
+msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Eventos</emph> del cuadro de diálogo Propiedades."
#. EjEFv
#: scripting.xhp
@@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B87\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
-msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Sucesos</emph> del cuadro de diálogo Propiedades."
+msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Eventos</emph> del cuadro de diálogo Propiedades."
#. JiPEE
#: scripting.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 7939cce69b1..a716986676f 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D6\n"
"help.text"
msgid "Switching off \"fixed content\""
-msgstr "Desactivar \"contenido fijo\""
+msgstr "Desactivar el «contenido fijo»"
#. C7Fdn
#: 01040900.xhp
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "Author, Sender, all document information fields"
-msgstr "Autor, Enviador, todos los campos del documento"
+msgstr "Autor, Remitente, todos los campos del documento"
#. XjHFR
#: 01040900.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E3\n"
"help.text"
msgid "Changing the page count"
-msgstr "Cambiar el número de páginas"
+msgstr "Cambiar el recuento de páginas"
#. aLFTB
#: 01040900.xhp
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0909200810585828\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Zum"
#. ihBVU
#: 01060100.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810585870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Si se activa la opción, todas las hojas mostrarán el mismo factor de escala. Si se desactiva, cada hoja puede tener su propio factor de escala.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si se activa la opción, todas las hojas mostrarán el mismo factor de zum. Si se desactiva, cada hoja puede tener su propio factor de zum.</ahelp>"
#. FRGCQ
#: 01060100.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315634199\n"
"help.text"
msgid "Limit decimals for general number format"
-msgstr "Limitar los decimales para el formato numérico general"
+msgstr "Limitar decimales en el formato numérico general"
#. EheA2
#: 01060500.xhp
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduce o aumenta el tamaño de la fórmula impresa con el factor de escala especificado.</ahelp> Escriba el factor de escala deseado directamente en el control <emph>Escala</emph>, o bien, defina el valor mediante los botones de flecha."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduce o aumenta el tamaño de la fórmula impresa con el factor de zum especificado.</ahelp> Escriba el factor de zum deseado directamente en el control <emph>Escala</emph>, o bien, defina el valor mediante los botones de flecha."
#. CNtHa
#: 01090100.xhp
@@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utiliza la dirección de correo electrónico que introduzca en el cuadro Dirección de respuesta como buzón de respuestas.</ahelp>"
#. EbiSo
#: mailmerge.xhp
@@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "Specify the server settings for outgoing emails."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique la configuración del servidor para los mensajes salientes."
#. MGAFY
#: mailmerge.xhp
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure email.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Autenticación del servidor</link>, en el que es posible especificar la configuración de autenticación del servidor relativas al envío seguro de correo electrónico.</ahelp>"
#. AnELG
#: mailmerge.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po
index a585ec7e35c..dd546c58a22 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zum</link>"
#. Dp7mC
#: main0104.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index b08517ed1a7..09e6e9ddde7 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
-"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress02/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
-msgstr "Este campo de la barra de estado usa la misma unidad de medida que las reglas. Puede definir las unidades eligiendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentación - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
+msgstr "Este campo de la barra de estado usa la misma unidad de medida que las reglas. Puede definir las unidades yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentación - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress ▸ General</emph></link>."
#. 6tHYP
#: 08060000.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Zum"
#. Zzvoy
#: 10020000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>aumentar;tamaños de vista</bookmark_value><bookmark_value>vistas;mostrar tamaños</bookmark_value><bookmark_value>disminuir;tamaños de vista</bookmark_value><bookmark_value>escalar;en presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>vistas;función de desplazamiento</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de mano para mover diapositivas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>aumentar tamaños de vista</bookmark_value><bookmark_value>vistas;tamaños de visualización</bookmark_value><bookmark_value>disminuir tamaños de vista</bookmark_value><bookmark_value>zum;en presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>vistas;función de desplazamiento</bookmark_value><bookmark_value>icono de mano para mover diapositivas</bookmark_value>"
#. KE9n4
#: 10020000.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zum</link>"
#. tomZx
#: 10020000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduce o aumenta el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. Pulse en la flecha que hay junto al icono para abrir la barra de herramientas <emph>Escala</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduce o aumenta el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. Pulse en la flecha que hay junto al icono para abrir la barra de herramientas <emph>Zum</emph>.</ahelp>"
#. u9Q64
#: 10020000.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Zum"
#. a2K3j
#: 10020000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150397\n"
"help.text"
msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
-msgstr "Zoom ($[officename] Impress en Vista Esquema y Diapositivas)"
+msgstr "Zum ($[officename] Impress en vistas de esquema y diapositivas)"
#. hdmod
#: 10020000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154505\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar"
+msgstr "Acercar"
#. rptTP
#: 10020000.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145167\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Alejar"
#. uXxaA
#: 10020000.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150565\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Alejar"
#. JJADh
#: 10020000.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156060\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Escala al 100 %"
+msgstr "Zum al 100 %"
#. sCdBX
#: 10020000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Muestra la diapositiva con su tamaño actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Muestra la diapositiva con su tamaño real.</ahelp>"
#. 7feiZ
#: 10020000.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083450\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Escala al 100 %"
+msgstr "Zum al 100 %"
#. Q4L6o
#: 10020000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150964\n"
"help.text"
msgid "Previous Zoom"
-msgstr "Escala anterior"
+msgstr "Zum anterior"
#. pQcFs
#: 10020000.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Vuelve al factor de escala usado anteriormente en la visualización de la diapositiva.</ahelp> También puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + coma (,)."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Vuelve al factor de zum usado anteriormente en la visualización de la diapositiva.</ahelp> También puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + coma (,)."
#. gpa4k
#: 10020000.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150264\n"
"help.text"
msgid "Previous Zoom"
-msgstr "Escala anterior"
+msgstr "Zum anterior"
#. LvAFj
#: 10020000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153151\n"
"help.text"
msgid "Next Zoom"
-msgstr "Escala siguiente"
+msgstr "Zum siguiente"
#. xuGzn
#: 10020000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Deshace la acción de la orden <emph>Escala anterior</emph>.</ahelp> También puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + punto (.)."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Deshace la acción de la orden <emph>Zum anterior</emph>.</ahelp> También puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + punto (.)."
#. 7dCrD
#: 10020000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158407\n"
"help.text"
msgid "Next Zoom"
-msgstr "Escala siguiente"
+msgstr "Zum siguiente"
#. UCnFG
#: 10020000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156202\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr "Escala de objetos"
+msgstr "Zum de objetos"
#. vuGEw
#: 10020000.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149308\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr "Escala de objetos"
+msgstr "Zum de objetos"
#. iWsyR
#: 10020000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 0c1caa8854a..346baec889d 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress04/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146125\n"
"help.text"
msgid "Zoom in."
-msgstr "Acercar."
+msgstr "Más zum."
#. FqyBC
#: 01020000.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "Zoom out."
-msgstr "Reducir escala."
+msgstr "Menos zum."
#. kH9vC
#: 01020000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153670\n"
"help.text"
msgid "Times(×) Key (number pad)"
-msgstr "Tecla Multiplicado por (×) (teclado numérico)"
+msgstr "Tecla Multiplicar (×) (teclado numérico)"
#. EABy7
#: 01020000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148406\n"
"help.text"
msgid "Divide(÷) Key (number pad)"
-msgstr "Tecla Dividir(÷) (teclado numérico)"
+msgstr "Tecla Dividir (÷) (teclado numérico)"
#. xuBQC
#: 01020000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155902\n"
"help.text"
msgid "Zoom in on current selection."
-msgstr "Aumentar la escala en la selección actual."
+msgstr "Aumentar el zum en la selección actual."
#. EExNC
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 06c61b06213..657624f6670 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpressguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon Zoom</alt></image> to change the view magnification for the slides."
-msgstr "Si lo desea, puede servirse de la herramienta <emph>Escala</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icono Escala</alt></image> para cambiar el aumento de la visualización de las diapositivas."
+msgstr "Si lo desea, puede servirse de la herramienta <emph>Zum</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icono Zum</alt></image> para cambiar el aumento de la visualización de las diapositivas."
#. EYP8G
#: animated_slidechange.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>escalar;teclado</bookmark_value><bookmark_value>teclado;escalar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zum;teclado</bookmark_value><bookmark_value>teclado;zum</bookmark_value>"
#. fA6FH
#: change_scale.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath.po
index 9b3a7a64bd0..74f579c1ad0 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542124278.000000\n"
#. yKBT5
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zum</link>"
#. JP4tR
#: main0105.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 9fb858a9e74..c6d1a3d5d46 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-12 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath00/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547359062.000000\n"
#. E9tti
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154653\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon Zoom 100%</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icono Zum al 100 %</alt></image>"
#. ZGH5E
#: 00000004.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147298\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Escala del 100 %"
+msgstr "Zum al 100 %"
#. rcgc8
#: 00000004.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147407\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Aumentar</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Acercar</emph>"
#. zazds
#: 00000004.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150743\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon Zoom In</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icono Acercar</alt></image>"
#. t3FPw
#: 00000004.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154504\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar"
+msgstr "Acercar"
#. mDN9o
#: 00000004.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Reducir</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Alejar</emph>"
#. HEGXE
#: 00000004.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150934\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icono Alejar</alt></image>"
#. FwGWc
#: 00000004.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154871\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Alejar"
#. trnPc
#: 00000004.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Mostrar todo</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Mostrar todo</emph>"
#. b2Bq4
#: 00000004.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150257\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Update</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Actualizar</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Actualizar</emph>"
#. FGuRC
#: 00000004.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154273\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"astopa\">Elija <emph>Ver ▸ Elementos</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"astopa\">Vaya a <emph>Ver ▸ Elementos</emph></variable>"
#. EcYMF
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 352b03ad91b..7adfb9190e3 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar escala"
+msgstr "Acercar"
#. WuHCk
#: 03040000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>aumento de la escala en la visualización de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;aumento del tamaño de la visualización</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>acercar la visualización de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;aumento del tamaño de la visualización</bookmark_value>"
#. 8STR5
#: 03040000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Aumentar escala\">Aumentar escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Acercar</link>"
#. 4GCbo
#: 03040000.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aumenta la escala de visualización de la fórmula en 25 %.</ahelp> El factor de escala actual se muestra en la barra de estado. Mediante el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> se puede acceder a varias opciones de ampliación. El menú contextual del área de trabajo también contiene órdenes relacionadas."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aumenta la escala de visualización de la fórmula en 25 %.</ahelp> El factor de zum actual se muestra en la barra de estado. Mediante el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> se puede acceder a varias opciones de zum. El menú contextual del área de trabajo también contiene órdenes relacionadas."
#. EyasV
#: 03050000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir escala"
+msgstr "Alejar"
#. iTPGG
#: 03050000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vistas;reducir escala $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tamaños de visualización de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;reducir escala</bookmark_value><bookmark_value>reducir escala de visualización de fórmulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vistas;reducir zum de $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tamaños de visualización de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;reducir zum</bookmark_value><bookmark_value>reducir zum de visualización de fórmulas</bookmark_value>"
#. XHgfN
#: 03050000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Reducir escala\">Reducir escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Alejar</link>"
#. yxSWi
#: 03050000.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Disminuye la escala de visualización de la fórmula en 25 %.</ahelp> El factor de escala actual se muestra en la barra de estado. Mediante el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> se puede acceder a varias opciones de ampliación. El menú contextual del área de trabajo también contiene órdenes relacionadas."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Disminuye la escala de visualización de la fórmula en 25 %.</ahelp> El factor de zum actual se muestra en la barra de estado. Mediante el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> se puede acceder a varias opciones de zum. El menú contextual del área de trabajo también contiene órdenes relacionadas."
#. xSbDA
#: 03060000.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra la totalidad de la fórmula en el mayor tamaño posible para incluir todos los elementos. La fórmula se reduce o agranda para que todos sus elementos quepan en el área de trabajo.</ahelp> La escala actual aparece en la barra de estado. Mediante el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> se pueden seleccionar algunos niveles de escala. El menú contextual en el área de trabajo también contiene opciones de escala. Estas opciones y sus iconos solo están disponibles en los documentos de Math, y no en los objetos incrustados de Math."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra la totalidad de la fórmula en el mayor tamaño posible para incluir todos los elementos. La fórmula se reduce o agranda para que todos sus elementos quepan en el área de trabajo.</ahelp> El zum actual aparece en la barra de estado. Mediante el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> se pueden seleccionar algunos niveles de zum. El menú contextual en el área de trabajo también contiene opciones de zum. Estas opciones y sus iconos solo están disponibles en los documentos de Math, y no en los objetos incrustados de Math."
#. WGriM
#: 03070000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 387d0912d35..0f52191f006 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zum</link>"
#. Dp7mC
#: main0104.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id881605975490097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"submenu\">Opens a submenu with the following command options:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"submenu\">Abre un submenú con las opciones de órdenes enumeradas a continuación:</variable>"
#. dAYGb
#: main0110.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for inserting rows."
-msgstr ""
+msgstr "Abre un cuadro de diálogo para insertar filas."
#. FedsM
#: main0110.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for inserting columns."
-msgstr ""
+msgstr "Abre un cuadro de diálogo para insertar columnas."
#. ttkBa
#: main0110.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8070314\n"
"help.text"
msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Escala y disposición de páginas"
+msgstr "Zum y disposición de vista"
#. p8GUN
#: main0208.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id7723929\n"
"help.text"
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents."
-msgstr "Hay tres controles en la barra de estado de Writer que le permiten cambiar la escala y la disposición de visualización de los documentos de texto."
+msgstr "Hay tres controles en la barra de estado de Writer que le permiten cambiar el zum y la disposición de visualización de los documentos de texto."
#. yMrhF
#: main0208.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id8796349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrastre el control deslizante de escala hacia la izquierda para mostrar más páginas, o bien, hacia la derecha para ampliar una página.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrastre el control deslizante de zum hacia la izquierda para mostrar más páginas, o bien, hacia la derecha para ampliar una página.</ahelp>"
#. JxuXA
#: main0210.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index ddd69dddee3..926c865dc63 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -19869,7 +19869,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147176\n"
"help.text"
msgid "Event"
-msgstr "Suceso"
+msgstr "Evento"
#. rpoCk
#: 05060700.xhp
@@ -19896,7 +19896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152949\n"
"help.text"
msgid "Event"
-msgstr "Suceso"
+msgstr "Evento"
#. 4UYVX
#: 05060700.xhp
@@ -24576,7 +24576,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241634052550343\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualizar"
#. VD5pq
#: 05170000.xhp
@@ -29040,7 +29040,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Zum"
#. LRHco
#: mailmerge05.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 2b6d4553c87..ed642f5cb03 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar"
+msgstr "Acercar"
#. B6knG
#: 10010000.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Ampliar\">Ampliar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Acercar</link>"
#. B6oDo
#: 10010000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163866\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Aumenta la escala para obtener una visión más cercana del documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Aumenta el zum para obtener una visión más cercana del documento.</ahelp>"
#. Lkcqa
#: 10010000.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icono Acercar</alt></image>"
#. pBveG
#: 10010000.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar"
+msgstr "Acercar"
#. LrnbF
#: 10020000.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Alejar"
#. 3mGCU
#: 10020000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149870\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Reducir\">Reducir</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Alejar</link>"
#. FPsvN
#: 10020000.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Disminuye la ampliación para ver más partes del documento en un tamaño menor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Disminuye el zum para ver más partes del documento en un tamaño menor.</ahelp>"
#. MGnnw
#: 10020000.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148775\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Zoom Out Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icono Alejar</alt></image>"
#. k3fKF
#: 10020000.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Alejar"
#. 4jEhf
#: 10030000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Preview Zoom"
-msgstr "Escala de la previsualización"
+msgstr "Zum de previsualización"
#. LNQGR
#: 10030000.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Escala de la previsualización\">Escala de la previsualización</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Zum de previsualización</link>"
#. zWNEA
#: 10030000.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Especifica el nivel de escala en la previsualización de impresión.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Especifica el nivel de zum en la previsualización de impresión.</ahelp>"
#. FCDCs
#: 10040000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icono Previsualización de dos páginas</alt></image>"
#. tb5KW
#: 10050000.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145780\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insertar símbolo\">Insertar símbolo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Carácter especial\">Carácter especial</link>"
#. DKTSB
#: 18010000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 2a70d4f9aab..822709306fa 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id41634291500513\n"
"help.text"
msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor."
-msgstr ""
+msgstr "Un ancla determina el punto de referencia de un objeto. El punto de referencia puede ser la página o marco donde se encuentra el objeto, un párrafo o incluso un carácter. Un objeto siempre tiene un ancla."
#. czeNu
#: anchor_object.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151235\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected object to the paragraph that contains the character to which the anchor is attached. The reference point for the object is the start of the paragraph that contains the character."
-msgstr ""
+msgstr "Ancla el objeto al párrafo que contiene el carácter al cual está asociada el ancla. El punto de referencia del objeto es el comienzo del párrafo que contiene el carácter."
#. Awa37
#: anchor_object.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155055\n"
"help.text"
msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
-msgstr "Utilice los iconos de escala en la barra <emph>Previsualizar impresión</emph> para reducir o ampliar la vista de la página."
+msgstr "Utilice los iconos de zum en la barra <emph>Previsualizar impresión</emph> para reducir o ampliar la vista de la página."
#. xq69U
#: print_preview.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 46c8e0dbeb0..dfb68cfff8a 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterlibrelogo/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_430\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor."
-msgstr "Los dibujos y los programas de LibreLogo usan el mismo documento de Writer. El lienzo de LibreLogo se ubica en la primera página del documento de Writer. Puede insertar un salto de página antes de los programas de LibreLogo y configurar la escala de visualización para ver dos páginas a la vez con el icono «Varita mágica», y así ver el lienzo en la primera página y el código en la segunda."
+msgstr "Los dibujos y los programas de LibreLogo usan el mismo documento de Writer. El lienzo de LibreLogo se ubica en la primera página del documento de Writer. Puede insertar un salto de página antes de los programas de LibreLogo y configurar el zum de visualización para ver dos páginas a la vez con el icono «Varita mágica», y así ver el lienzo en la primera página y el código en la segunda."
#. SSNHJ
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/hr/basctl/messages.po b/source/hr/basctl/messages.po
index 0a1e0bc1734..fd77ab7cf9b 100644
--- a/source/hr/basctl/messages.po
+++ b/source/hr/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/basctlmessages/hr/>\n"
"Language: hr\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Uredi"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit"
msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Pokreće osnovni uređivač i otvara odabranu makronaredbu ili dijaloški okvir za uređivanje."
#. 9Uhec
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Briše odabrani element ili elemente nakon potvrde."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128
msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "Otvara osnovni uređivač za mijenjanje odabrane biblioteke."
#. n9VLU
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Uvoz..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Pronađi osnovnu biblioteku koju želiš dodati trenutačnom popisu, a zatim pritisni „Otvori”."
#. ubE5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Umetni kao referencu (samo za čitanje)"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref"
msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje odabranu biblioteku kao datoteku „samo-za-čitanje”. Biblioteka se ponovo učitava svaki put kad pokreneš komplet uredskih aplikacija."
#. B9N7w
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Briše odabrani element ili elemente nakon potvrde."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186
msgctxt "libpage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "Otvara osnovni uređivač te omogućuje mijenjanje odabrane biblioteke."
#. AjENj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:198
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Uvezi..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Pronađi osnovnu biblioteku koju želiš dodati trenutačnom popisu, a zatim pritisni „Otvori”."
#. GhHRH
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Navodi postojeće biblioteke makronaredbi za trenutnu aplikaciju i sve o
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128
msgctxt "modulepage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "Otvara osnovni uređivač te omogućuje mijenjanje odabrane biblioteke."
#. KjBGM
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Uvez_i..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Pronađi osnovnu biblioteku koju želiš dodati trenutačnom popisu, a zatim pritisni „Otvori”."
#. GAYBh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 1d26292132c..d2fb7c4defc 100644
--- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/hr/>\n"
"Language: hr\n"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Turn off pointer as pen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Isključi pokazivača miša kao modus olovke"
#. EMh4x
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/hr/svl/messages.po b/source/hr/svl/messages.po
index afc5cb22637..3f2a5df3865 100644
--- a/source/hr/svl/messages.po
+++ b/source/hr/svl/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
-"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/hr/>\n"
+"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svlmessages/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,25 +34,25 @@ msgstr "Pregledaj …"
#: include/svl/svl.hrc:30
msgctxt "GRTSTR_PASSED"
msgid "PASSED"
-msgstr ""
+msgstr "USPJELO"
#. CreDg
#: include/svl/svl.hrc:31
msgctxt "GRTSTR_QUIRKY"
msgid "QUIRKY"
-msgstr ""
+msgstr "NEJASNO"
#. DAmDx
#: include/svl/svl.hrc:32
msgctxt "GRTSTR_FAILED"
msgid "FAILED"
-msgstr ""
+msgstr "NEUSPJELO"
#. kR2Uu
#: include/svl/svl.hrc:33
msgctxt "GRTSTR_SKIPPED"
msgid "SKIPPED"
-msgstr ""
+msgstr "PRESKOČENO"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po
index 4a0d675ff07..195197683df 100644
--- a/source/hsb/cui/messages.po
+++ b/source/hsb/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Tabela"
#: cui/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
-msgstr "Prošu zapodajće mjeno za nowy šipkowy stil:"
+msgstr "Prošu zapodajće mjeno za nowy linijowy kónčk:"
#. xD9BU
#: cui/inc/strings.hrc:323
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Wužiwajće „Napohlad ▸ Hódnoty wuzběhnyć“, zo byšće celowy w
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
-msgstr "Móžeće rozdźělne hłowne folije w prezentaciskej předłoze wutworić: „Napohlad ▸ Folijowy wuhotowak“ a potom „Folija ▸ Nowa předłoha“ (abo přez symbolowu lajstu abo kliknjenje z prawej tastu do folijoweho wobłuka)"
+msgstr "Móžeće rozdźělne hłowne folije w prezentaciskej předłoze wutworić: „Napohlad ▸ Folijowa předłoha“ a potom „Folija ▸ Nowa předłoha“ (abo přez symbolowu lajstu abo kliknjenje z prawej tastu do folijoweho wobłuka)"
#. b3KPF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Móžeće z „Napohlad ▸ Wužiwarski powjerch…“ napohlad %PRODUCT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
-msgstr "Wužiwajće w %PRODUCTNAME Impress „Zasadźić ▸ Medije ▸ Fotoalbum“, zo byšće z funkciju „Fotoalbum“ prezentaciju ze serije wobrazow wutworił."
+msgstr "Wužiwajće w %PRODUCTNAME Impress „Zasadźić ▸ Medije ▸ Fotoalbum“, zo byšće z funkciju „Fotoalbum“ prezentaciju ze serije wobrazow wutworił."
#. BcK3A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "Tłóčće Umsch+F1, zo byšće wšě k dispoziciji stejace rozšěrjene
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab."
-msgstr "Wěste šipkowe stile njewužiwaće? Wužiwajće tłóčatko „Zhašeć“ na rajtarku w Format ▸ Tekstowe polo a twar ▸ Linija ▸ Šipkowe stile, zo byšće je wotstronił."
+msgstr "Wěste linijowe kónčki njewužiwaće? Wužiwajće tłóčatko „Zhašeć“ na rajtarku w Format ▸ Tekstowe polo a twar ▸ Linija ▸ Linijowe kónčki, zo byšće je wotstronił."
#. q5M6P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgstr "Na globalny dokument nałožić"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster"
msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide."
-msgstr "Klikńće, zo byšće změnu na wšě folije nałožił, kotrež aktualnu globalnu foliju wužiwaja."
+msgstr "Klikńće, zo byšće změnu na wšě folije nałožił, kotrež aktualnu folijowu předłohu wužiwaja."
#. DiEaB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028
@@ -12020,19 +12020,19 @@ msgstr "_Mjeno předłohi:"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80
msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr "Šipkowy stil:"
+msgstr "Linijowy _kónčk:"
#. EypwS
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
-msgstr "Přidawa wubrany twar jako šipkowy stil."
+msgstr "Přidawa wubrany twar jako linijowy kónčk."
#. 3vvkz
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active."
-msgstr "Zo byšće nowy šipkowy stil přidał, wubjerće najprjedy twar w dokumenće, kotryž so ma přidać, wočińće potom tutón dialog a klikńće na Přidać. Jeli wubrany twar jako šipkowy stil dowoleny njeje, tłóčatko Přidać aktiwne njebudźe."
+msgstr "Zo byšće nowy linijowy kónčk přidał, wubjerće najprjedy twar w dokumenće, kotryž so ma přidać, wočińće potom tutón dialog a klikńće na Přidać. Jeli wubrany twar jako linijowy kónčk dowoleny njeje, tłóčatko Přidać aktiwne njebudźe."
#. hvDgC
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164
@@ -12056,19 +12056,19 @@ msgstr "Zhaša wubrany element abo elementy po wobkrućenju."
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:209
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr "Šipkowe stil začitać"
+msgstr "Linijowe kónčki začitać"
#. CUTxx
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr "Šipkowe stile składować"
+msgstr "Linijowe kónčki składować"
#. t5f7e
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Manage Arrow Styles"
-msgstr "Šipkowe stile rjadować"
+msgstr "Linijowe kónčki rjadować"
#. F3Hkn
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99
@@ -12256,7 +12256,7 @@ msgstr "C_entrowano"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:634
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr "Šipkowe stile"
+msgstr "Linijowe kónčki"
#. BdoBN
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:666
@@ -18848,19 +18848,19 @@ msgstr "Generujće linearne a dwudimensionalne kody za tekst abo URL."
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Save Arrow Style?"
-msgstr "Šipkowy stil składować?"
+msgstr "Linijowy kónčk składować?"
#. CwxRp
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "The arrow style was modified without saving."
-msgstr "Šipkowy stil je so bjez składowanja změnił."
+msgstr "Linijowy kónčk je so bjez składowanja změnił."
#. KR9rL
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Would you like to save the arrow style now?"
-msgstr "Chceće šipkowy stil nětko składować?"
+msgstr "Chceće linijowy kónčk nětko składować?"
#. cew2A
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
@@ -18950,13 +18950,13 @@ msgstr "Chceće šrafuru zhašeć?"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Delete Arrow Style?"
-msgstr "Šipkowy stil zhašeć?"
+msgstr "Linijowy kónčk zhašeć?"
#. x6t6L
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrow style?"
-msgstr "Chceće šipkowy stil woprawdźe zhašeć?"
+msgstr "Chceće linijowy kónčk woprawdźe zhašeć?"
#. 4AubG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
diff --git a/source/hsb/extras/source/gallery/share.po b/source/hsb/extras/source/gallery/share.po
index 41cdc68fed5..d4ba8bd6889 100644
--- a/source/hsb/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/hsb/extras/source/gallery/share.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-24 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Upper Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourcegalleryshare/hsb/>\n"
+"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/extrassourcegalleryshare/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520461229.000000\n"
#. oG3Mq
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"flowchart\n"
"LngText.text"
msgid "Flow chart"
-msgstr "Běžaty diagram"
+msgstr "Wotběhowy diagram"
#. YSm8F
#: gallery_names.ulf
diff --git a/source/hsb/fpicker/messages.po b/source/hsb/fpicker/messages.po
index de2d82c7eca..26c8772973e 100644
--- a/source/hsb/fpicker/messages.po
+++ b/source/hsb/fpicker/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/hsb/>\n"
+"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/fpickermessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538497409.000000\n"
#. SJGCw
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Z hesłom składować"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:706
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
-msgstr "Awtomatiska datajowa_kóncowka"
+msgstr "_Awtomatiska datajowa kóncowka"
#. 2CgAZ
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:719
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Datajowe mjeno"
#: include/fpicker/strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "Awtomatiska datajowa~kóncowka"
+msgstr "~Awtomatiska datajowa kóncowka"
#. 2DxYf
#: include/fpicker/strings.hrc:15
diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 543cd0ae5a2..9df245c2d2b 100644
--- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/hsb/>\n"
+"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
msgid "Delete unused ~master slides"
-msgstr "Njewužite g~lobalne folije zhašeć"
+msgstr "Njewužite ~folijowe předłohi zhašeć"
#. nyEoz
#: PresentationMinimizer.xcu
diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 0ddb8ba142e..cf552571f2e 100644
--- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Běžaty diagram"
+msgstr "Wotběhowy diagram"
#. j5CU2
#: CalcWindowState.xcu
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Běžaty diagram"
+msgstr "Wotběhowy diagram"
#. LhrkK
#: ChartWindowState.xcu
@@ -8554,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr "Globalne folije"
+msgstr "Folijowe předłohi"
#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Slide"
-msgstr "~Folijowy wuhotowak"
+msgstr "~Folijowa předłoha"
#. ffjrk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10314,7 +10314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Master View"
-msgstr "Globalny napohlad začinić"
+msgstr "Napohlad předłohi začinić"
#. wAtyn
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11564,7 +11564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Master Slides Deck"
-msgstr "Wobłuk globalnych folijow wočinić"
+msgstr "Wobłuk folijowych předłohow wočinić"
#. ESt3w
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Běžaty diagram"
+msgstr "Wotběhowy diagram"
#. G6DL3
#: DrawWindowState.xcu
@@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart Shapes"
-msgstr "Twary běžatych diagramow"
+msgstr "Twary wotběhowych diagramow"
#. MK8uG
#: GenericCommands.xcu
@@ -16464,7 +16464,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Flowchart"
-msgstr "~Běžaty diagram"
+msgstr "~Wotběhowy diagram"
#. fAzCi
#: GenericCommands.xcu
@@ -17184,7 +17184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Process"
-msgstr "Běžaty diagram: Proces"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Proces"
#. MXGpr
#: GenericCommands.xcu
@@ -17194,7 +17194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Alternate Process"
-msgstr "Běžaty diagram: Alternatiwny proces"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Alternatiwny proces"
#. poBCh
#: GenericCommands.xcu
@@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Decision"
-msgstr "Běžaty diagram: Rozsud"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Rozsud"
#. ox6oj
#: GenericCommands.xcu
@@ -17214,7 +17214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Data"
-msgstr "Běžaty diagram: Daty"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Daty"
#. ziYen
#: GenericCommands.xcu
@@ -17224,7 +17224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Predefined Process"
-msgstr "Běžaty diagram: Předdefinowany proces"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Předdefinowany proces"
#. tifbd
#: GenericCommands.xcu
@@ -17234,7 +17234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Internal Storage"
-msgstr "Běžaty diagram: Interny składowak"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Interny składowak"
#. tPkAo
#: GenericCommands.xcu
@@ -17244,7 +17244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Document"
-msgstr "Běžaty diagram: Dokument"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Dokument"
#. iHhGi
#: GenericCommands.xcu
@@ -17254,7 +17254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Multidocument"
-msgstr "Běžaty diagram: Wjacory dokument"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Wjacory dokument"
#. G5NHv
#: GenericCommands.xcu
@@ -17264,7 +17264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Terminator"
-msgstr "Běžaty diagram: Wobmjezowak"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Wobmjezowak"
#. 6x64T
#: GenericCommands.xcu
@@ -17274,7 +17274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Preparation"
-msgstr "Běžaty diagram: Přihot"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Přihot"
#. GRPmq
#: GenericCommands.xcu
@@ -17284,7 +17284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Input"
-msgstr "Běžaty diagram: Manuelne zapodaće"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Manuelne zapodaće"
#. ukbmZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Operation"
-msgstr "Běžaty diagram: Manuelne předźěłanje"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Manuelne předźěłanje"
#. 4TpBb
#: GenericCommands.xcu
@@ -17304,7 +17304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Connector"
-msgstr "Běžaty diagram: Zwjazowak"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Zwjazowak"
#. DwCJA
#: GenericCommands.xcu
@@ -17314,7 +17314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Off-page Connector"
-msgstr "Běžaty diagram: Zwjazowak z druhej stronu"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Zwjazowak z druhej stronu"
#. pSo2b
#: GenericCommands.xcu
@@ -17324,7 +17324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Card"
-msgstr "Běžaty diagram: Karta"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Karta"
#. 9C8D6
#: GenericCommands.xcu
@@ -17334,7 +17334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Punched Tape"
-msgstr "Běžaty diagram: Dźěrkowy pask"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Dźěrkowy pask"
#. BRKQB
#: GenericCommands.xcu
@@ -17344,7 +17344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Summing Junction"
-msgstr "Běžaty diagram: Zjednoćenje"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Zjednoćenje"
#. A3yYs
#: GenericCommands.xcu
@@ -17354,7 +17354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Or"
-msgstr "Běžaty diagram: Abo"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Abo"
#. TVGxD
#: GenericCommands.xcu
@@ -17364,7 +17364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Collate"
-msgstr "Běžaty diagram: Zestajeć"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Zestajeć"
#. N9zhB
#: GenericCommands.xcu
@@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sort"
-msgstr "Běžaty diagram: Sortěrować"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Sortěrować"
#. mHgHF
#: GenericCommands.xcu
@@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Extract"
-msgstr "Běžaty diagram: Wućah"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Wućah"
#. tAyr2
#: GenericCommands.xcu
@@ -17394,7 +17394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Merge"
-msgstr "Běžaty diagram: Zjednoćić"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Zjednoćić"
#. p9jcX
#: GenericCommands.xcu
@@ -17404,7 +17404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Stored Data"
-msgstr "Běžaty diagram: Składowane daty"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Składowane daty"
#. doDES
#: GenericCommands.xcu
@@ -17414,7 +17414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Delay"
-msgstr "Běžaty diagram: Dlijenje"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Dlijenje"
#. RZpGR
#: GenericCommands.xcu
@@ -17424,7 +17424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sequential Access"
-msgstr "Běžaty diagram: Sekwencielny přistup"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Sekwencielny přistup"
#. phCWS
#: GenericCommands.xcu
@@ -17434,7 +17434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Magnetic Disc"
-msgstr "Běžaty diagram: Magnetiska tačel"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Magnetiska tačel"
#. hvqSE
#: GenericCommands.xcu
@@ -17444,7 +17444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Direct Access Storage"
-msgstr "Běžaty diagram: Skład z direktnym přistupom"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Skład z direktnym přistupom"
#. XfCFj
#: GenericCommands.xcu
@@ -17454,7 +17454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Display"
-msgstr "Běžaty diagram: Zwobraznjenje"
+msgstr "Wotběhowy diagram: Zwobraznjenje"
#. KDopC
#: GenericCommands.xcu
@@ -19656,7 +19656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Curve"
-msgstr "Křiwku rozdźělić"
+msgstr "Křiwku dźělić"
#. pnAZE
#: GenericCommands.xcu
@@ -27426,7 +27426,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane"
-msgstr "Sortěrowanje/wobłuk předłohi folijow"
+msgstr "Sortěrowanje/wobłuk folijowych předłohow"
#. FzNvJ
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27436,7 +27436,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr "Sortěrowanje/wobłuk předłohi folijow (žadyn wuběr)"
+msgstr "Sortěrowanje/wobłuk folijowych předłohow (žadyn wuběr)"
#. D3FGq
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27726,7 +27726,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Běžaty diagram"
+msgstr "Wotběhowy diagram"
#. RvFcG
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28956,7 +28956,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr "Folijowy wuhotowak"
+msgstr "Folijowe předłohi"
#. AfH6t
#: Sidebar.xcu
@@ -36476,7 +36476,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Běžaty diagram"
+msgstr "Wotběhowy diagram"
#. BMotN
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36956,7 +36956,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Běžaty diagram"
+msgstr "Wotběhowy diagram"
#. dThPF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -37476,7 +37476,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Běžaty diagram"
+msgstr "Wotběhowy diagram"
#. 8MZkC
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37916,7 +37916,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Běžaty diagram"
+msgstr "Wotběhowy diagram"
#. VbMBg
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -38436,7 +38436,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Běžaty diagram"
+msgstr "Wotběhowy diagram"
#. fKkYi
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38976,7 +38976,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Běžaty diagram"
+msgstr "Wotběhowy diagram"
#. p2BS2
#: XFormsWindowState.xcu
diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po
index 86c31b37a78..57d7596e3c0 100644
--- a/source/hsb/sd/messages.po
+++ b/source/hsb/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Normalny"
#: sd/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
-msgstr "Folijowy wuhotowak"
+msgstr "Folijowa předłoha"
#. qBuHh
#: sd/inc/strings.hrc:38
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Linijowe kóncy"
#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
-msgstr "Prošu zapodajće mjeno za nowy šipkowy stil:"
+msgstr "Prošu zapodajće mjeno za nowy linijowy kónčk:"
#. 7y2Si
#: sd/inc/strings.hrc:68
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Tekst zasadzić"
#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
-msgstr "Folijowy wuhotowak začitać"
+msgstr "Folijowu předłohu začitać"
#. HxEp8
#: sd/inc/strings.hrc:159
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Dataja $(URL1) njeda so do $(URL2) kopěrować"
#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
-msgstr "Mjeno folijoweho wuhotowaka. Klikńće z prawej tastu za lisćinu abo klikńće za dialog."
+msgstr "Mjeno folijoweje předłohi. Klikńće z prawej tastu za lisćinu abo klikńće za dialog."
#. HcDvJ
#: sd/inc/strings.hrc:233
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Mjeno"
#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
-msgstr "Folijowy wuhotowak přemjenować"
+msgstr "Folijowu předłohu přemjenować"
#. rWiXQ
#: sd/inc/strings.hrc:238
@@ -1948,13 +1948,13 @@ msgstr "Folija"
#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
-msgstr "Folijowy wuhotowak"
+msgstr "Folijowa předłoha"
#. 8WvYc
#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
-msgstr "Folijowy wuhotowak:"
+msgstr "Folijowa předłoha:"
#. C3zZM
#: sd/inc/strings.hrc:286
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Linije"
#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
-msgstr "Šipkowe linije"
+msgstr "Šipkowa linija"
#. mLCYV
#: sd/inc/strings.hrc:341
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "_Njewužite pozadki zhašeć"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds"
msgid "Unused master pages are not inserted."
-msgstr "Njewužite globalne folije so njezasadźuja."
+msgstr "Njewužite folijowe předłohi so njezasadźuja."
#. ixGB4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113
@@ -5829,7 +5829,7 @@ msgstr "Přidawa wubrane objekty jako jenički wobraz."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
msgid "Apply Objects Individually"
-msgstr "Objekty indiwiduelnje nałožić"
+msgstr "Objekty jednotliwje nałožić"
#. ECmGc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473
@@ -5985,7 +5985,7 @@ msgstr "Na wšě nał_ožić"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
-msgstr "Nałožuje nastajenja na wšě folije we wašej prezentaciji, inkluziwnje wotpowědne globalne folije."
+msgstr "Nałožuje nastajenja na wšě folije we wašej prezentaciji, inkluziwnje wotpowědne folijowe předłohi."
#. eaqgU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52
@@ -6009,7 +6009,7 @@ msgstr "Noticy a cedle do ruki"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
-msgstr "Přidawa abo měnja tekst w zastupnikach horjeka a deleka na folijach a globalnych folijach."
+msgstr "Přidawa abo měnja tekst w zastupnikach horjeka a deleka na folijach a folijowych předłohach."
#. BgFsS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
@@ -6129,13 +6129,13 @@ msgstr "Přidawa tekst, kotryž deleka na foliji zapodawaće."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
-msgstr "Čisło _folije"
+msgstr "_Folijowe čisło"
#. ijGuK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
msgid "Adds the slide number or the page number."
-msgstr "Přidawa čisło folije abo čisło strony."
+msgstr "Přidawa folijowe čisło abo čisło strony."
#. ZmRZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415
@@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr "_Hłowowa linka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
-msgstr "Přidawa globalnej foliji zastupnik za hłowowu linku za noticy."
+msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za hłowowu linku za noticy."
#. iccus
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
@@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr "_Datum/čas"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
-msgstr "Přidawa globalnej foliji zastupnik za datum a čas."
+msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za datum a čas."
#. SFrZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "_Nohowa linka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
-msgstr "Přidawa globalnej foliji zastupnik za nohowu linku."
+msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za nohowu linku."
#. AyWZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
@@ -6555,13 +6555,13 @@ msgstr "Čisło s_trony"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
-msgstr "Přidawa globalnej foliji zastupnik za folijowe čisło."
+msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za folijowe čisło."
#. DEikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
-msgstr "Čisło _folije"
+msgstr "_Folijowe čisło"
#. StLxB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "Zastupniki"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
-msgstr "Přidawa globalnej foliji zastupniki za hłowowu linku, nohowu linku, datum, čas a folijowe čisło resp. wotstronja je z toho."
+msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupniki za hłowowu linku, nohowu linku, datum, čas a folijowe čisło resp. wotstronja je z toho."
#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
@@ -7912,7 +7912,7 @@ msgstr "Podawa, zo chceće konsolu Presenter za prezentacije wužiwać."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129
msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
msgid "Enable remote control"
-msgstr "Dalokoposłužowanje zmóžnić"
+msgstr "Dalokowodźenje zmóžnić"
#. 7iTJt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138
@@ -8020,7 +8020,7 @@ msgstr "Pufrowak za pozadk wužiwać"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
-msgstr "Podawa, hač ma so pufrowak wužiwać, zo by objekty na globalnej foliji pokazał."
+msgstr "Podawa, hač ma so pufrowak wužiwać, zo by objekty na folijowej předłoze pokazał."
#. psubE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427
@@ -9586,7 +9586,7 @@ msgstr "_Začitać..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load"
msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs."
-msgstr "Pokazuje dialog Folija - Folijowy wuhotowak změnić… - Začitać…, hdźež móžeće přidatne folijowe designy wubrać."
+msgstr "Pokazuje dialog Folija - Folijowu předłohu změnić… - Začitać…, hdźež móžeće přidatne folijowe designy wubrać."
#. RQGwn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114
@@ -9622,7 +9622,7 @@ msgstr "Wubjerće folijowy design"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog"
msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide."
-msgstr "Pokazuje dialog Folijowy wuhotowak změnić… - K dispoziciji stejace folijowe předłohi, hdźež móžeće wuhotowansku šemu za aktualnu foliju wubrać. Objekt we folijowym designje so za objektami w aktualnej foliji zasadźuja."
+msgstr "Pokazuje dialog Folijowu předłohu změnić… - K dispoziciji stejace folijowe předłohi, hdźež móžeće wuhotowansku šemu za aktualnu foliju wubrać. Objekt we folijowym designje so za objektami w aktualnej foliji zasadźuja."
#. Zr5wz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59
@@ -9724,7 +9724,7 @@ msgstr "Wubjerće tute nastajenje, zo byšće z kliknjenjom myški z přichodnej
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "After:"
-msgstr "Za:"
+msgstr "Po:"
#. rJJQy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po
index fb5faf80a9a..d23d98f006a 100644
--- a/source/hsb/sfx2/messages.po
+++ b/source/hsb/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sfx2messages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Folija %1"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20
msgctxt "STR_MASTER_SLIDE"
msgid "Master Slide %1"
-msgstr "Folijowy wuhotowak %1"
+msgstr "Folijowa předłoha %1"
#. CEfNy
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Folije"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30
msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY"
msgid "Master Slides"
-msgstr "Folijowe wuhotowaki"
+msgstr "Folijowe předłohi"
#. LRq2A
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31
diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po
index b40beb2e18e..27c1b99a650 100644
--- a/source/hsb/svx/messages.po
+++ b/source/hsb/svx/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/hsb/>\n"
+"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgstr "Barbna paleta"
#: include/svx/strings.hrc:1463
msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
msgid "Slide numbers:"
-msgstr "Folijowe čisła"
+msgstr "Folijowe čisła:"
#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
diff --git a/source/hu/cui/messages.po b/source/hu/cui/messages.po
index 8221eb8da00..912f4fe38fe 100644
--- a/source/hu/cui/messages.po
+++ b/source/hu/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:39+0000\n"
-"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Megjelenítheti vagy elrejtheti a megjegyzéseket a Writer programban, h
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording."
-msgstr "A makrórögzítés engedélyezéséhez jelölje be az Eszközök ▸ Beállítások ▸% PRODUCTNAME ▸ Speciális ▸ Makrórögzítés engedélyezése négyzetet."
+msgstr "A makrórögzítés engedélyezéséhez jelölje be az Eszközök ▸ Beállítások ▸ %PRODUCTNAME ▸ Speciális ▸ Makrórögzítés engedélyezése négyzetet."
#. EnQur
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 9f402558e0e..6712c4e852e 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 18:08+0000\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: Armin Timar <timar.armin@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538676487.000000\n"
#. ViEWM
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "(Un)Available since release"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenés óta (nem) elérhető"
#. CeSww
#: avail_release.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"not_BasMeth\n"
"help.text"
msgid "This method is not available in Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a módszer nem elérhető Basicben."
#. LDXQx
#: avail_release.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"not_BasProp\n"
"help.text"
msgid "This property is not available in Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a tulajdonság nem elérhető Basicben."
#. 4GDXo
#: avail_release.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"not_PycMeth\n"
"help.text"
msgid "This method is not available in Python."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a módszer nem elérhető Pythonban."
#. 3ZUdq
#: avail_release.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"not_PycProp\n"
"help.text"
msgid "This property is not available in Python."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a tulajdonság nem elérhető Pythonban."
#. 9bTEm
#: avail_release.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id811631775671311\n"
"help.text"
msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a szolgáltatás a %PRODUCTNAME 7.3-tól érhető el."
#. J3r7B
#: avail_release.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id291613654389793\n"
"help.text"
msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a módszer a %PRODUCTNAME 7.3-tól érhető el."
#. ajeAa
#: avail_release.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id201613654593537\n"
"help.text"
msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a tulajdonság a %PRODUCTNAME 7.3-tól érhető el."
#. 7KtXf
#: avail_release.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551701041690\n"
"help.text"
msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a szolgáltatás a %PRODUCTNAME 7.2-től érhető el."
#. GXE45
#: avail_release.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id281613660174140\n"
"help.text"
msgid "These methods are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Ezek a módszerek a %PRODUCTNAME 7.2-től érhetőek el."
#. An73n
#: avail_release.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id291613654389792\n"
"help.text"
msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a módszer a %PRODUCTNAME 7.2-től érhető el."
#. qjuHF
#: avail_release.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id981613655373210\n"
"help.text"
msgid "This control is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a vezérlőelem a %PRODUCTNAME 7.2-től érhető el."
#. bAYUN
#: avail_release.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id831613654401663\n"
"help.text"
msgid "These event properties are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Ezek az eseménytulajdonságok a %PRODUCTNAME 7.2-től állnak rendelkezésre."
#. kVj8c
#: avail_release.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id201613654395537\n"
"help.text"
msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a tulajdonság a %PRODUCTNAME 7.2-től érhető el."
#. EziC4
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge programkönyvtárak"
#. ADEeP
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"ScriptForge library\">The <literal>ScriptForge</literal> Library</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"ScriptForge library\">A <literal>ScriptForge</literal> programkönyvtár</link></variable>"
#. Poeai
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"bm_id491529070339774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptForge library</bookmark_value> <bookmark_value>Python scriptforge module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BASIC ScriptForge programkönyvtár</bookmark_value> <bookmark_value>Python scriptforge modul</bookmark_value>"
#. BtMUU
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id681619700336879\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge libraries build up an extensible collection of macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "A ScriptForge könyvtárak a Basic makrókból vagy Python parancsfájlokból meghívható %PRODUCTNAME makro parancsfájlok bővíthető gyűjteményét alkotják."
#. fL8KK
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id131613838858931\n"
"help.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategória"
#. TmFbF
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id441613838858931\n"
"help.text"
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatások"
#. ZZKBq
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id851613847558931\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
#. jv7Z3
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id131613838825831\n"
"help.text"
msgid "Document Content"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentumtartalom"
#. 8fZtg
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id131613947858931\n"
"help.text"
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói felület"
#. dAomL
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841593518085848\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. DkBkc
#: lib_euro.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841593518085848\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. ewcAB
#: lib_gimmicks.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841593518085848\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. Anhsb
#: lib_importwiz.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841593518085848\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. nnxNN
#: lib_script.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371529000826947\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Debug</item> Module"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">Debug</item> modul"
#. KBTsC
#: lib_tools.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id441529064369519\n"
"help.text"
msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros."
-msgstr ""
+msgstr "Funkciók és eljárások a Basic makrók hibakereséséhez."
#. 7khGi
#: lib_tools.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11529005753099\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">ListBox</item> Module"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">ListBox</item> modul"
#. BEjWa
#: lib_tools.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341529005758494\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Misc</item> Module"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">Misc</item> modul"
#. 8rET3
#: lib_tools.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451529005764422\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> modul"
#. 3ASxZ
#: lib_tools.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841593518085848\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. MdATA
#: lib_wikieditor.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"bm_id281613039222756\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Array service</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Array szolgáltatás</bookmark_value>"
#. DryH9
#: sf_array.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id391582552517870\n"
"help.text"
msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not. <br/>A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Annak ellenőrzése, hogy egy egydimenziós tömb tartalmaz-e egy bizonyos számot, szöveget vagy dátumot. A szöveg összehasonlítása lehet nagy- és kisbetű-érzékeny vagy nem. <br/>A rendezett bemeneti tömböket homogén módon kell kitölteni, azaz minden elemnek azonos típusú skalárnak kell lennie (az <literal>Empty</literal> és <literal>Null</literal> elemek tiltottak). <br/>A módszer eredménye kiszámíthatatlan, ha a tömböt rendezettnek jelentjük be, de a valóságban nem az. <br/>A rendezett tömbökön bináris keresés történik. Egyébként a tömböket egyszerűen felülről lefelé vizsgálja, és az <literal>Empty</literal> és <literal>Null</literal> elemeket figyelmen kívül hagyja."
#. CuUGw
#: sf_array.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id91582558644287\n"
"help.text"
msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr ""
+msgstr "Állítson össze egy halmazt, nulla alapú tömbként, a különbség-operátor alkalmazásával a két bemeneti tömbre. A kapott elemek az első tömbből származnak, a másodikból nem. <br/>A kapott tömb növekvő sorrendbe van rendezve. <br/>Mindkét bemeneti tömböt homogén módon kell feltölteni, elemeiknek azonos típusú skalároknak kell lenniük. A <literal>Empty</literal> és <literal>Null</literal> elemek tiltottak. <br/>A szöveg összehasonlítása lehet nagy- és kisbetű érzékeny vagy nem."
#. FTb9n
#: sf_array.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id231585562475026\n"
"help.text"
msgid "The method returns a two dimension array whose rows correspond to a single record read in the file and whose columns correspond to a field of the record. No check is made about the coherence of the field types across columns. A best guess will be made to identify numeric and date types."
-msgstr ""
+msgstr "A módszer egy kétdimenziós tömböt ad vissza, amelynek sorai a fájlból beolvasott egyetlen rekordnak, oszlopai pedig a rekord egy mezőjének felelnek meg. Nem történik ellenőrzés a mezőtípusok oszlopok közötti koherenciájára vonatkozóan. A numerikus és dátumtípusok azonosítására a lehető legjobb becslés történik."
#. FMKSo
#: sf_array.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id101585562548245\n"
"help.text"
msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated."
-msgstr ""
+msgstr "Ha egy sor kevesebb vagy több mezőt tartalmaz, mint a fájl első sora, a rendszer kivételt fog generálni. Az üres sorokat azonban egyszerűen figyelmen kívül hagyja. Ha a fájl mérete meghaladja az elemek számának határértékét (lásd a kódon belül), figyelmeztetés jelenik meg, és a tömb le lesz vágva."
#. zGf5A
#: sf_array.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id631585563491559\n"
"help.text"
msgid "<emph>dateformat</emph>: A special mechanism handles dates when <literal>dateformat</literal> is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dateformat</emph>: Egy speciális mechanizmus kezeli a dátumokat, amikor a <literal>dateformat</literal> \"ÉÉÉÉ-HH-NN\", \"NN-HH-ÉÉÉÉ\" vagy \"HH-NN-ÉÉÉÉ\". A kötőjel (-) helyettesíthető ponttal (.), osztásjellel (/) vagy szóközzel. Más dátumformátumokat a rendszer figyelmen kívül hagy. Az üres \"\" karakterláncot tartalmazó dátumokat normál szövegnek kell tekinteni."
#. oj4Th
#: sf_array.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id211582562721860\n"
"help.text"
msgid "Look in a one dimension array for a number, a string or a date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>If the array is sorted it must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and actually is not. <br/>A binary search is performed on sorted arrays. Otherwise, arrays are simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored. <br/> <br/>The method returns <literal>LBound(input array) - 1</literal> if the search was not successful."
-msgstr ""
+msgstr "Egy egydimenziós tömbben keres egy számot, egy karakterláncot vagy egy dátumot. A szövegek összehasonlítása lehet nagy- és kisbetű-érzékeny vagy nem. <br/>Ha a tömb rendezett, akkor homogén módon kell kitölteni, ami azt jelenti, hogy minden elemnek azonos típusú skalárnak kell lennie (<literal>Empty</literal> és <literal>Null</literal> elemek tiltottak). <br/>A metódus eredménye kiszámíthatatlan, ha a tömböt rendezettnek jelentjük be, de valójában nem az. <br/>A rendezett tömbökön bináris keresés történik. Egyébként a tömböket egyszerűen felülről lefelé vizsgálja, és az <literal>Empty</literal> és <literal>Null</literal> elemeket figyelmen kívül hagyja. <br/> <br/>A módszer <literal>LBound(input array) - 1</literal> értéket ad vissza, ha a keresés nem volt sikeres."
#. Bm5Um
#: sf_array.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582629177169\n"
"help.text"
msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the intersection set operator on the two input arrays. Resulting items are contained in both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, in other words all items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr ""
+msgstr "Állítson össze egy halmazt, nulla alapú tömbként, a metszethalmaz operátor alkalmazásával a két bemeneti tömbre. Az eredményül kapott elemek mindkét tömbben benne vannak. <br/>A kapott tömb növekvő sorrendbe van rendezve. <br/>Mindkét bemeneti tömböt homogén módon kell kitölteni, más szóval minden elemnek azonos típusú skalárnak kell lennie. Az <literal>Empty</literal> és <literal>Null</literal> elemek tiltottak. <br/>A szöveg összehasonlítása lehet nagy- és kisbetű érzékeny vagy nem."
#. vCyDN
#: sf_array.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id171582649483675\n"
"help.text"
msgid "Sort a one dimension array in ascending or descending order. Text comparisons can be case-sensitive or not. <br/>The array must be filled homogeneously, which means that items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value."
-msgstr ""
+msgstr "Egy egydimenziós tömb rendezése növekvő vagy csökkenő sorrendbe. A szöveges összehasonlítások lehetnek nagy- és kisbetű-érzékenyek vagy sem. <br/>A tömböt homogén módon kell kitölteni, ami azt jelenti, hogy az elemeknek azonos típusú skalároknak kell lenniük. <br/><literal>Empty</literal> és <literal>Null</literal> elemek megengedettek. Hagyományosan <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < bármely más skalárérték."
#. eNuB8
#: sf_array.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id801582650186957\n"
"help.text"
msgid "Return a permutation of the columns of a two dimension array, sorted on the values of a given row. <br/>The row must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value."
-msgstr ""
+msgstr "Egy kétdimenziós tömb oszlopainak permutációját adja vissza egy adott sor értékei alapján rendezve. <br/>A sort homogén módon kell kitölteni, ami azt jelenti, hogy minden elemnek azonos típusú skalárnak kell lennie. <br/><literal>Empty</literal> és <literal>Null</literal> elemek megengedettek. Hagyományosan <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < bármely más skalárérték."
#. ww7Us
#: sf_array.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id751582650954576\n"
"help.text"
msgid "Return a permutation of the rows of a two dimension array, sorted on the values of a given column. <br/>The column must be filled homogeneously, therefore all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value."
-msgstr ""
+msgstr "Egy kétdimenziós tömb sorainak permutációját adja vissza egy adott oszlop értékei alapján rendezve. <br/>Az oszlopot homogén módon kell kitölteni, ezért minden elemnek azonos típusú skalárnak kell lennie. <br/><literal>Empty</literal> és <literal>Null</literal> elemek megengedettek. Hagyományosan <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < bármely más skalárérték."
#. durL8
#: sf_array.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582653148663\n"
"help.text"
msgid "Builds a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from any of both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr ""
+msgstr "Egy halmazt hoz létre, nullás tömbként, az unió operátor alkalmazásával a két bemeneti tömbre. A kapott elemek a két tömb bármelyikéből származnak. <br/>A kapott tömböt növekvő sorrendbe rendezi. <br/>Mindkét bemeneti tömböt homogén módon kell feltölteni, elemeiknek azonos típusú skalároknak kell lenniük. Az <literal>Empty</literal> és <literal>Null</literal> elemek tiltottak. <br/>A szöveg összehasonlítása lehet nagy- és kisbetű érzékeny vagy nem."
#. oHeQj
#: sf_array.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582653464565\n"
"help.text"
msgid "Build a set of unique values derived from the input array. <br/>The input array must be filled homogeneously, its items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr ""
+msgstr "A bemeneti tömbből származó egyedi értékek készletének összeállítása. <br/>A bemeneti tömböt homogén módon kell feltölteni, elemeinek azonos típusú skalároknak kell lenniük. Az <literal>Empty</literal> és <literal>Null</literal> elemek tiltottak. <br/>A szöveg összehasonlítása lehet nagy- és kisbetű érzékeny vagy nem."
#. bcFGM
#: sf_array.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Base service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDocuments.Base szolgáltatás"
#. TiAmG
#: sf_base.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id961619032060880\n"
"help.text"
msgid "This service is closely related to the <literal>Document</literal> service, which provides generic methods for handling %PRODUCTNAME documents, including Base documents. Hence, the <literal>Base</literal> service extends the <literal>Document</literal> service and provides additional methods that are specific for Base documents, enabling users to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a szolgáltatás szorosan kapcsolódik a <literal>Document</literal> szolgáltatáshoz, amely általános módszereket biztosít a %PRODUCTNAME dokumentumok kezeléséhez, beleértve a Base dokumentumokat is. Ezért a <literal>Base</literal> szolgáltatás kibővíti a <literal>Document</literal> szolgáltatást, és további, a Base dokumentumokra jellemző metódusokat biztosít, lehetővé téve a felhasználók számára, hogy:"
#. EK3gt
#: sf_base.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. AvW3k
#: sf_base.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id921619437863617\n"
"help.text"
msgid "Although it is possible to use index numbers to refer to forms, this is only recommended when there is just one form in the form document. If there are two or more forms, it is preferable to use the form name instead."
-msgstr ""
+msgstr "Bár az űrlapokra való hivatkozáshoz indexszámokat is lehet használni, ez csak akkor ajánlott, ha az űrlapdokumentumban csak egy űrlap van. Ha két vagy több űrlap van, akkor inkább az űrlap nevét kell használni."
#. DoxrV
#: sf_base.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Basic service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.Basic szolgáltatás"
#. GxEht
#: sf_basic.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_id591589189364267\n"
"help.text"
msgid "Typical example:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipikus példa:"
#. fBDsN
#: sf_basic.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. pNUsj
#: sf_basic.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201618922972557\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. bLzCe
#: sf_basic.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id401618922991909\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. 5FcQt
#: sf_basic.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id591618922991909\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. N5DD5
#: sf_basic.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_id211618922991909\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. qXwST
#: sf_basic.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id971618923022846\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. KuiAD
#: sf_basic.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"par_id21619004009875\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 7DG4F
#: sf_basic.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id201619004097755\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. DQkGQ
#: sf_basic.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"par_id581618922991909\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. h3hZE
#: sf_basic.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"par_id961618924503848\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. Tmtc2
#: sf_basic.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"par_id731619006254384\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. SKW53
#: sf_basic.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"par_id711619006255184\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objektum"
#. AA95E
#: sf_basic.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id121618563454738\n"
"help.text"
msgid "A number."
-msgstr ""
+msgstr "Egy szám."
#. K4Lp7
#: sf_basic.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751618825527776\n"
"help.text"
msgid "Formatting Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Formázási kódok"
#. G2TzF
#: sf_basic.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681618825574599\n"
"help.text"
msgid "Predefined Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Előre meghatározott formátumok"
#. osJdR
#: sf_basic.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"bm_id61618905161499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic szolgáltatás;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value>"
#. KRHNc
#: sf_basic.xhp
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"bm_id61618905163671\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;GlobalScope.DialogLibraries</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic szolgáltatás;GlobalScope.DialogLibraries</bookmark_value>"
#. jusQK
#: sf_basic.xhp
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"bm_id61618905164342\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;InputBox</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic szolgáltatás;InputBox</bookmark_value>"
#. qRtw5
#: sf_basic.xhp
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681618905411293\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;MsgBox</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic szolgáltatás;MsgBox</bookmark_value>"
#. ogocf
#: sf_basic.xhp
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_id231618922407948\n"
"help.text"
msgid "Displays a dialog box containing a message and returns an optional value.<br/>MB_xx constants help specify the dialog type, the number and type of buttons to display, plus the icon type. By adding their respective values they form bit patterns, that define the <literal>MsgBox</literal> dialog appearance."
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenít egy üzenetet tartalmazó párbeszédablakot, és visszaad egy opcionális értéket.<br/>MB_xx konstansok segítségével megadható a párbeszédablak típusa, a megjelenítendő gombok száma és típusa, valamint az ikon típusa. A megfelelő értékeik összeadásával bitmintákat alkotnak, amelyek meghatározzák a <literal>MsgBox</literal> párbeszédablak megjelenését."
#. 5adLA
#: sf_basic.xhp
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"bm_id791618906935711\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;Now</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic szolgáltatás;Now</bookmark_value>"
#. f96nJ
#: sf_basic.xhp
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831618907521168\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;RGB</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic szolgáltatás;RGB</bookmark_value>"
#. vBVsk
#: sf_basic.xhp
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"bm_id81618907850447\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;ThisComponent</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic szolgáltatás;ThisComponent</bookmark_value>"
#. 7wnpT
#: sf_basic.xhp
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"bm_id81618907858201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;ThisDatabaseDocument</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic szolgáltatás;ThisDatabaseDocument</bookmark_value>"
#. GXewr
#: sf_basic.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"bm_id81618907851793\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;Xray</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic szolgáltatás;Xray</bookmark_value>"
#. TwoGN
#: sf_basic.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Calc service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDocuments.Calc szolgáltatás"
#. nXFgM
#: sf_calc.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. RAtZX
#: sf_calc.xhp
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991591016893982\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározások"
#. 4gE5A
#: sf_calc.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. FeCia
#: sf_calc.xhp
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582885195836\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. PK7n2
#: sf_calc.xhp
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195372\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. oFX3A
#: sf_calc.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id221591018408168\n"
"help.text"
msgid "Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentum"
#. H9m2q
#: sf_calc.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Return type"
-msgstr ""
+msgstr "kezdőnap"
#. DDSFu
#: sf_calc.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. 3MHFG
#: sf_calc.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592407165942\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. pJnFE
#: sf_calc.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"par_id81592407165611\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs"
#. UUDuD
#: sf_calc.xhp
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592407165606\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 5GeyC
#: sf_calc.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592407166642\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. ToQBc
#: sf_calc.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592407167972\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. zf3hK
#: sf_calc.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"par_id101593094953259\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. KedYU
#: sf_calc.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582885195686\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. ALJCP
#: sf_calc.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"par_id601592315106598\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 3h43j
#: sf_calc.xhp
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"par_id981591025591597\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. r6diM
#: sf_calc.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_id81591025591672\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 2BJKz
#: sf_calc.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_id81591025591007\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. kJCwG
#: sf_calc.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id571591025599937\n"
"help.text"
msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + *</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + *</keycode></defaultinline></switchinline> shortcut to the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Annak a legkisebb területnek a címét adja vissza, amely a megadott tartományt tartalmazza, úgy, hogy a területet üres cellák vagy lapszélek veszik körül. Ez egyenértékű a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + *</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + *</keycode></defaultinline></switchinline> billentyűparancs alkalmazásával a megadott tartományra."
#. 66iAb
#: sf_calc.xhp
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id541591025591511\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. dWFQE
#: sf_calc.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"par_id541591025591322\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. wRCYZ
#: sf_calc.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"par_id581591025591579\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. V43zC
#: sf_calc.xhp
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"par_id751591025591667\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs"
#. B5BXR
#: sf_calc.xhp
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593095062771\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. PFLkD
#: sf_calc.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_id391592315404944\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. DMf2S
#: sf_calc.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id501592315567199\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. yNxZn
#: sf_calc.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592315565185\n"
"help.text"
msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor</literal> UNO object. After moving the cursor, the resulting range address can be accessed through the <literal>AbsoluteName</literal> UNO property of the cursor object, which returns a string value that can be used as argument for properties and methods of the Calc service."
-msgstr ""
+msgstr "Egy <literal>com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor</literal> UNO objektum. A kurzor mozgatása után az így kapott tartománycím a kurzorobjektum <literal>AbsoluteName</literal> UNO-tulajdonságán keresztül érhető el, amely egy a Calc szolgáltatás tulajdonságainak és metódusainak argumentumaként használható karakterláncot ad vissza."
#. QbTFX
#: sf_calc.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id501592315565569\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. jWLAC
#: sf_calc.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metódusok"
#. soCDf
#: sf_calc.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203212\n"
"help.text"
msgid "<emph>row2, column2</emph>: Specify the row and column numbers of the bottom-right cell in the range to be considered. If these arguments are not provided, or if values smaller than <literal>row1</literal> and <literal>column1</literal> are given, then the address of the single cell range represented by <literal>row1</literal> and <literal>column1</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>row2, column2</emph>: Adja meg a figyelembe veendő tartomány jobb alsó cellájának sor- és oszlopszámát. Ha ezeket az argumentumokat nem adjuk meg, vagy ha a <literal>row1</literal> és <literal>column1</literal> értékeknél kisebb értékeket adunk meg, akkor a <literal>row1</literal> és <literal>column1</literal> által képviselt egyetlen cellatartomány címét kapjuk vissza."
#. Egj6k
#: sf_calc.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_id501611617808220\n"
"help.text"
msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the <literal>isCalc</literal> property of the document object, which returns <literal>True</literal> if it is a Calc document and <literal>False</literal> otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Egy lap aktiválásának csak akkor van értelme, ha azt egy Calc dokumentumon végzi. Ahhoz, hogy megbizonyosodjunk arról, hogy Calc dokumentum van kéznél, használhatjuk a dokumentumobjektum <literal>isCalc</literal> tulajdonságát, amely <literal>True</literal> értéket ad vissza, ha Calc dokumentumról van szó, és <literal>False</literal> értéket egyébként."
#. KWFFF
#: sf_calc.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203566\n"
"help.text"
msgid "<emph>chartname</emph>: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>chartname</emph>: A visszaadandó diagram objektum felhasználó által definiált neve. Ha a diagramnak nincs felhasználó által definiált neve, akkor a belső objektumnév használható. Ha ez az argumentum hiányzik, akkor a megadott lapon található diagramnevek listája kerül visszaadásra."
#. C7CSH
#: sf_calc.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592919915974\n"
"help.text"
msgid "<emph>filterformula</emph>: The filter to be applied to each column to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first column. When the formula returns <emph>True</emph> for a column, that column will be deleted. The default filter deletes all empty columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filterformula</emph>: Az egyes oszlopokra alkalmazandó szűrő, amely meghatározza, hogy az oszlop törlésre kerül-e vagy sem. A szűrő egy Calc képletként van kifejezve, amelyet az első oszlopra kell alkalmazni. Ha a képlet <emph>True</emph> értéket ad vissza egy oszlopra, akkor az adott oszlop törlésre kerül. Az alapértelmezett szűrő minden üres oszlopot töröl."
#. 8sYWa
#: sf_calc.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_id361652271022647\n"
"help.text"
msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (height = 200), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:A200)=200)</emph>. This means that if all 200 cells are empty in the first column (Column A), then the column is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first column only. Internally the <literal>CompactLeft</literal> method will generalize this formula for all the remaining columns."
-msgstr ""
+msgstr "Például tegyük fel, hogy az <emph>A1:J200</emph> tartomány van kiválasztva (magasság = 200), így az alapértelmezett képlet <emph>=(DARABÜRES(A1:A200)=200)</emph>. Ez azt jelenti, hogy ha az első oszlopban (A oszlop) mind a 200 cella üres, akkor az oszlop törlődik. Vegye figyelembe, hogy a képlet csak az első oszlopra vonatkozóan van kifejezve. Belsőleg a <literal>CompactLeft</literal> módszer általánosítja ezt a képletet az összes többi oszlopra."
#. FDspT
#: sf_calc.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592919926374\n"
"help.text"
msgid "<emph>filterformula</emph>: The filter to be applied to each row to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first row. When the formula returns <emph>True</emph> for a row, that row will be deleted. The default filter deletes all empty rows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filterformula</emph>: Az egyes sorokra alkalmazandó szűrő, amely meghatározza, hogy a sor törlésre kerül-e vagy sem. A szűrő egy Calc képletként van kifejezve, amelyet az első sorra kell alkalmazni. Ha a képlet <emph>True</emph> értéket ad vissza egy sorra, akkor az adott sor törlésre kerül. Az alapértelmezett szűrő minden üres sort töröl."
#. 2DsWD
#: sf_calc.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_id361652271022681\n"
"help.text"
msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (width = 10), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:J1)=10)</emph>. This means that if all 10 cells are empty in the first row (Row 1), then the row is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first row only. Internally the <literal>CompactUp</literal> method will generalize this formula for all the remaining rows."
-msgstr ""
+msgstr "Például tegyük fel, hogy az <emph>A1:J200</emph> tartomány van kiválasztva (szélesség = 10), így az alapértelmezett képlet <emph>=(DARABÜRES(A1:J1)=10)</emph>. Ez azt jelenti, hogy ha az első sorban (1. sor) mind a 10 cella üres, akkor a sor törlésre kerül. Vegye figyelembe, hogy a képlet csak az első sorra vonatkozóan van kifejezve. Belsőleg a <literal>CompactUp</literal> módszer általánosítja ezt a képletet az összes többi sorra."
#. GuWzD
#: sf_calc.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"par_id271611706609445\n"
"help.text"
msgid "If the file does not exist, an error is raised. If the file is not a valid Calc file, a blank sheet is inserted. If the source sheet does not exist in the input file, an error message is inserted at the top of the newly pasted sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a fájl nem létezik, hibaüzenet jelenik meg. Ha a fájl nem érvényes Calc fájl, akkor egy üres lap kerül beillesztésre. Ha a forráslap nem létezik a bemeneti fájlban, az újonnan beillesztett lap tetejére hibaüzenet kerül."
#. tCseT
#: sf_calc.xhp
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"par_id361652795942348\n"
"help.text"
msgid "The allowed functions are: <literal>Sum</literal>, <literal>Count</literal>, <literal>Average</literal>, <literal>Max</literal>, <literal>Min</literal>, <literal>Product</literal>, <literal>CountNums</literal>, <literal>StDev</literal>, <literal>StDevP</literal>, <literal>Var</literal>, <literal>VarP</literal> and <literal>Median</literal>. Function names must be provided in English. When all values are numerical, <literal>Sum</literal> is the default function, otherwise the default function is <literal>Count</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "A megengedett függvények a következők: <literal>Sum</literal>, <literal>Count</literal>, <literal>Average</literal>, <literal>Max</literal>, <literal>Min</literal>, <literal>Product</literal>, <literal>CountNums</literal>, <literal>StDev</literal>, <literal>StDevP</literal>, <literal>Var</literal>, <literal>VarP</literal> és <literal>Median</literal>. A függvényneveket angol nyelven kell megadni. Ha minden érték numerikus, akkor a <literal>Sum</literal> az alapértelmezett függvény, egyébként az alapértelmezett függvény a <literal>Count</literal>."
#. JKCoA
#: sf_calc.xhp
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"par_id991611756492772\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Basic\"><literal>CDate</literal> builtin function</link>. In Python scripts, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#CDate\" name=\"CDate Python\"><literal>CDate</literal> function from the <literal>Basic</literal> service.</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Ha egy cella dátumot tartalmaz, akkor az adott dátumnak megfelelő számot kapja vissza. A Basic parancsfájlokban a numerikus értékek dátumokká alakításához használja a Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Basic\"><literal>CDate</literal> beépített függvényét</link>. Python parancsfájlokban használja a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#CDate\" name=\"CDate Python\"><literal>CDate</literal> függvényt a <literal>Basic</literal> szolgáltatásból.</link>"
#. YYMuH
#: sf_calc.xhp
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"par_id241637944350648\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Printf</literal> method can be combined with <literal>SetFormula</literal> to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":"
-msgstr ""
+msgstr "A <literal>Printf</literal> módszer kombinálható a <literal>SetFormula</literal> módszerrel, hogy több cellán keresztül képleteket hozzon létre. Vegyünk például egy olyan táblázatot, amelynek numerikus értékei az \"A1:E10\" tartományban vannak, és amelyből képleteket kell létrehozni az egyes sorok értékeinek összegzésére, és az eredményeket az \"F1:F10\" tartományba helyezni:"
#. foAvd
#: sf_calc.xhp
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"par_id191592745582983\n"
"help.text"
msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input <literal>value</literal> argument. Vectors are always expanded vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Az adott értéket egy megadott célcellából kiindulva tárolja. A frissített terület a célcellától vagy a megadott tartomány bal felső sarkától kezdve kitágul a bemeneti <literal>value</literal> argumentum méretének megfelelően. A vektorok mindig függőlegesen kerülnek kiterjesztésre."
#. tm6AR
#: sf_calc.xhp
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592745582192\n"
"help.text"
msgid "<emph>value</emph>: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if <literal>targetcell</literal> is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>érték</emph>: Egy skalár, egy vektor vagy egy tömb (Pythonban egy- vagy kétdimenziós listák és tuple-ok) a célcellából vagy a tartomány bal felső sarkából tárolandó új értékekkel, ha a <literal>targetcell</literal> egy tartomány. Az új értékeknek karakterláncoknak, numerikus értékeknek vagy dátumoknak kell lenniük. Más típusok esetén a megfelelő cellák kiürülnek."
#. 7BCXQ
#: sf_calc.xhp
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"par_id141595692394382\n"
"help.text"
msgid "Sorts the given range based on up to 3 columns/rows. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area."
-msgstr ""
+msgstr "A megadott tartományt legfeljebb 3 oszlop/sor alapján rendezi. A rendezési sorrend oszloponként/soronként változhat. A módosított cellatartományt ábrázoló karakterláncot ad vissza. A módosított terület méretét teljes mértékben a forrásterület mérete határozza meg."
#. MVGBC
#: sf_calc.xhp
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"par_id421595692962095\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in <literal>sortkeys</literal>. If the <literal>sortorder</literal> array is shorter than <literal>sortkeys</literal>, the remaining keys are sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: Egy skalár, vagy karakterláncok tömbje, ami az \"ASC\" (növekvő), \"DESC\" (csökkenő) vagy \"\" (ami alapértelmezés szerint növekvő) értékeket tartalmazza. Minden elem a <literal>sortkeys</literal> megfelelő elemével van párosítva. Ha a <literal>sortorder</literal> tömb rövidebb, mint a <literal>sortkeys</literal>, akkor a fennmaradó kulcsok növekvő sorrendben kerülnek rendezésre."
#. GVpuf
#: sf_calc.xhp
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Chart service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDocuments.Chart szolgáltatás"
#. bv49k
#: sf_chart.xhp
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331635273472588\n"
"help.text"
msgid "Chart names"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramnevek"
#. QPAjE
#: sf_chart.xhp
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. jkE4f
#: sf_chart.xhp
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. z42Tx
#: sf_chart.xhp
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. 5RCfg
#: sf_chart.xhp
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. 5Ckhe
#: sf_chart.xhp
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. EJsLr
#: sf_chart.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. 5yKq5
#: sf_chart.xhp
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. BURxX
#: sf_chart.xhp
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. qaDDb
#: sf_chart.xhp
@@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. gk8ns
#: sf_chart.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. m224E
#: sf_chart.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. AaBHr
#: sf_chart.xhp
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600788076253\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 8YDHE
#: sf_chart.xhp
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"par_id211600788076138\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. MLPCx
#: sf_chart.xhp
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076758\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. Gbsst
#: sf_chart.xhp
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"par_id261600788076841\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. VwMyU
#: sf_chart.xhp
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"par_id531600789141795\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. eH3Ag
#: sf_chart.xhp
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600789286532\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. scox2
#: sf_chart.xhp
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. YCRTC
#: sf_chart.xhp
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id100100678952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO objektum"
#. cDJES
#: sf_chart.xhp
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. LAgXE
#: sf_chart.xhp
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO objektum"
#. yRYAq
#: sf_chart.xhp
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527099\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. yh7k9
#: sf_chart.xhp
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078953251\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO objektum"
#. FpeAy
#: sf_chart.xhp
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527208\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. winTd
#: sf_chart.xhp
@@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078952007\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO objektum"
#. 5GESc
#: sf_chart.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"par_id931635338174647\n"
"help.text"
msgid "The chart does not need to be created in the same sheet where the data is located. It can be created in any existing sheet in the current file by specifying the sheet name in the second argument of the <literal>CreateChart</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "A diagramot nem kell ugyanazon a lapon létrehozni, ahol az adatok találhatók. Létrehozható az aktuális fájl bármely meglévő lapján, ha a <literal>CreateChart</literal> módszer második argumentumában megadjuk a lap nevét."
#. RtuMk
#: sf_chart.xhp
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metódusok"
#. mNZFS
#: sf_chart.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDatabases.Database service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDatabases.Database szolgáltatás"
#. K7nuj
#: sf_database.xhp
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"par_id891599407280007\n"
"help.text"
msgid "To make SQL statements more readable, you may use square brackets \"[ ]\" to enclose names of tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS). But beware that enclosing characters are mandatory in this context."
-msgstr ""
+msgstr "Az SQL-utasítások olvashatóbbá tétele érdekében a táblák, lekérdezések és mezők nevének zárójeles lezárására szögletes zárójeleket \"[ ]\" használhat, ahelyett, hogy más, bizonyos relációs adatbázis-kezelő rendszerek (RDBMS) számára kizárólagos karaktereket használna. De vigyázzon, a zárójelek ebben a kontextusban kötelezőek."
#. CAFnK
#: sf_database.xhp
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91587913266988\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. 8ASCW
#: sf_database.xhp
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_id271599409887585\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. NeTGg
#: sf_database.xhp
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"par_id481599489278579\n"
"help.text"
msgid "Stores the contents of a table or the results of a <literal>SELECT</literal> query or of an SQL statement in a two-dimensional array. The first index in the array corresponds to the rows and the second index refers to the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Egy táblázat tartalmát vagy egy <literal>SELECT</literal> lekérdezés vagy egy SQL utasítás eredményeit tárolja egy kétdimenziós tömbben. A tömb első indexe a soroknak felel meg, a második index pedig az oszlopokra utal."
#. GXji8
#: sf_database.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDialogs.Dialog service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDialogs.Dialog szolgáltatás"
#. LzQoS
#: sf_dialog.xhp
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"par_id221598110444025\n"
"help.text"
msgid "In modal mode, the box is displayed and the execution of the macro process is suspended until one of the OK or Cancel buttons is pressed. In the meantime, user actions executed on the box can trigger specific actions."
-msgstr ""
+msgstr "Modális módban a doboz megjelenik, és a makrófolyamat végrehajtása felfüggesztésre kerül, amíg az OK vagy a Mégse gombok valamelyikét meg nem nyomja. Eközben a dobozon végrehajtott felhasználói műveletek meghatározott műveleteket indíthatnak el."
#. FFTSj
#: sf_dialog.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"par_id981598110463521\n"
"help.text"
msgid "In non-modal mode, the dialog box is \"floating\" on the user desktop and the execution of the macro process continues normally. A non-modal dialog closes when it is terminated with the <literal>Terminate()</literal> method or when the %PRODUCTNAME session ends. The window close button is inactive in non-modal dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Nem modális módban a párbeszédablak \"lebeg\" a felhasználói asztalon, és a makrófolyamat végrehajtása normálisan folytatódik. A nem-modális párbeszédablak bezárul, amikor a <literal>Terminate()</literal> metódussal befejezésre kerül vagy a %PRODUCTNAME munkamenet befejeződik. A nem modális párbeszédpanelekben az ablak bezárása gomb nem aktív."
#. GrpyR
#: sf_dialog.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_id741619625211462\n"
"help.text"
msgid "with Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Pythonnal:"
#. n72Hv
#: sf_dialog.xhp
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. zVLEC
#: sf_dialog.xhp
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. FBCFG
#: sf_dialog.xhp
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. ByVDE
#: sf_dialog.xhp
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. 8AUBJ
#: sf_dialog.xhp
@@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. iZZec
#: sf_dialog.xhp
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. av994
#: sf_dialog.xhp
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. z4BZ4
#: sf_dialog.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 48bDT
#: sf_dialog.xhp
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 3Rypn
#: sf_dialog.xhp
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. ABrxD
#: sf_dialog.xhp
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. JoAYu
#: sf_dialog.xhp
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. Tfrah
#: sf_dialog.xhp
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 3sRE5
#: sf_dialog.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. W2CkE
#: sf_dialog.xhp
@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"par_id811598178083501\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. bmedG
#: sf_dialog.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"par_id31385839767743\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. G6Qsw
#: sf_dialog.xhp
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr ""
+msgstr "Esemény tulajdonságai"
#. tn52Y
#: sf_dialog.xhp
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612628879819\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. V3bin
#: sf_dialog.xhp
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. uW85z
#: sf_dialog.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. aKBvg
#: sf_dialog.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 8U7FZ
#: sf_dialog.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. CK5vU
#: sf_dialog.xhp
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id881612629836744\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyű lenyomva"
#. gXJGu
#: sf_dialog.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. CJwi7
#: sf_dialog.xhp
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"par_id161612629836775\n"
"help.text"
msgid "Key released"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyű felengedve"
#. wS7GH
#: sf_dialog.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. GcDU7
#: sf_dialog.xhp
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. QrByH
#: sf_dialog.xhp
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612629836151\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
-msgstr ""
+msgstr "Egér belül"
#. CRGTF
#: sf_dialog.xhp
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 69s4B
#: sf_dialog.xhp
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612629836624\n"
"help.text"
msgid "Mouse outside"
-msgstr ""
+msgstr "Egér kívül"
#. ojLRr
#: sf_dialog.xhp
@@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. XaS8A
#: sf_dialog.xhp
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"par_id721612629836752\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved"
-msgstr ""
+msgstr "Egér mozdult"
#. MnMUF
#: sf_dialog.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id981612629836116\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. NtqPz
#: sf_dialog.xhp
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612629836704\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. J2uzg
#: sf_dialog.xhp
@@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"par_id921606472825856\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metódusok"
#. DiCyL
#: sf_dialog.xhp
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"par_id11620110819754\n"
"help.text"
msgid "Using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Python használatával:"
#. ML9Mz
#: sf_dialog.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id811620112217958\n"
"help.text"
msgid "With Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Pythonnal:"
#. BFfGX
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDialogs.DialogControl service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDialogs.DialogControl szolgáltatás"
#. UBz5i
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"par_id991612698027551\n"
"help.text"
msgid "A special attention is given to controls of type tree control. It is easy to populate a tree, either branch by branch, or with a set of branches at once. Populating a tree control can be performed statically or dynamically."
-msgstr ""
+msgstr "Különös figyelmet fordítunk a fa vezérlőelemekre. Egy fát könnyen fel lehet tölteni, akár áganként, akár egyszerre több ággal. A fa vezérlőelem feltöltése történhet statikusan vagy dinamikusan."
#. 9LpGF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. LGkgR
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71598455687512\n"
"help.text"
msgid "Control types"
-msgstr ""
+msgstr "Vezérlőelem-típusok"
#. jKJBV
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. 94RMV
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. eccsg
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. KRYNv
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. U9ZYU
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. xNGhR
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. aTyMC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. UXoyn
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. YKEAg
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id261598539120502\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Minden"
#. c5GAw
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_id67161270548283\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 59ovD
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"par_id341612705482566\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objektum"
#. w2ZhT
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. y2irQ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. tBmrq
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598539196786\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Minden"
#. 8S9xG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 6L9ke
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"par_id491598529331618\n"
"help.text"
msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(csak olvasható)"
#. QbN5U
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. rDJFC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. Ey9iG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598457655506\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 6N6Eb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_id621598457951781\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. r83sC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"par_id351598458170114\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. uHsgi
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598539764402\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Minden"
#. HLjFU
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id80159845835726\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 8GZkA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id841598539781888\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Minden"
#. BdxvF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"par_id161598458580581\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 6EFh7
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"par_id921598458580608\n"
"help.text"
msgid "<literal>Dialog</literal><br/>service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Dialog</literal><br/>szolgáltatás"
#. SDCx4
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"par_id181598539807426\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Minden"
#. sqEuV
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"par_id971598458773352\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. LP96H
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"par_id831612700624650\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. QxAW9
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612700624483\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objektum"
#. m4N4j
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"par_id401598516577225\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. AciNr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"par_id781598516764550\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 4h8VF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"par_id411598517275112\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. EijF2
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"par_id171598539985022\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Minden"
#. CbBZJ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598517418463\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. ZemBe
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"par_id701598517671373\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. ZHrsm
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id661598517730941\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 8r3sG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"par_id761598540042290\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Minden"
#. xLL83
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. dBNCA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"par_id94159817792441\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objektum"
#. gbjHB
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"par_id311598540066789\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Minden"
#. F8rNE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"par_id811598178083501\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. o2H9W
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"par_id981598178083938\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objektum"
#. rrwm6
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"par_id551598540079329\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Minden"
#. ZM6sk
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"par_id741612699446459\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. yuAdF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612699446893\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objektum"
#. 7XckG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"par_id10159854325492\n"
"help.text"
msgid "Control type"
-msgstr ""
+msgstr "Vezérlőelem típusa"
#. 33wWa
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254158\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. QLVMB
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598543254444\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. jEyx9
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt ""
"par_id5159854325443\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Szám"
#. kgfXR
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"par_id461598543254909\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Szám"
#. YvPAp
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"par_id631598543254771\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Szám"
#. fBArb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"par_id531598543254869\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Szám"
#. MWdGb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr ""
+msgstr "Esemény tulajdonságai"
#. Vo6Ch
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612628879819\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. 2sB8F
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. 2A2Ex
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id91612707166532\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. aABgD
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612707166258\n"
"help.text"
msgid "Execute action"
-msgstr ""
+msgstr "Művelet végrehajtása"
#. KnFdW
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_id79161270716675\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. JrRob
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"par_id831612707166731\n"
"help.text"
msgid "While adjusting"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítás során"
#. mpuj3
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 7Swj5
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. ozGia
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"par_id51612707354544\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. HREcr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. sVo6A
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"par_id881612629836744\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyű lenyomva"
#. pPBHX
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. P6NX8
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"par_id161612629836775\n"
"help.text"
msgid "Key released"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyű felengedve"
#. XJGHA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. oCDXm
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 9XdcG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612629836151\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
-msgstr ""
+msgstr "Egér belül"
#. BZ7sC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. mzbBD
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612629836624\n"
"help.text"
msgid "Mouse outside"
-msgstr ""
+msgstr "Egér kívül"
#. fAD8Y
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. FCBxu
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"par_id721612629836752\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved"
-msgstr ""
+msgstr "Egér mozdult"
#. 4DCtC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt ""
"par_id981612629836116\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 8B9ct
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612629836704\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 4c5qE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"par_id851612707606863\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. VudpK
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612707606251\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. quWBQ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"par_id811612707606330\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. th6Kr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"par_id621612707606219\n"
"help.text"
msgid "Text modified"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg módosítva"
#. YFbGT
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421583670049913\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metódusok"
#. xNrc5
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"par_id36161271308759\n"
"help.text"
msgid "<emph>flattree</emph>: a two dimension array sorted on the columns containing the display values. Such an array can be issued by the <literal>GetRows</literal> method applied on the <literal>SFDatabases.Database</literal> service. When an array item containing the text to be displayed is <literal>Empty</literal> or <literal>Null</literal>, no new subnode is created and the remainder of the row is skipped."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>flattree</emph>: kétdimenziós tömb a megjelenített értékeket tartalmazó oszlopok szerint rendezve. Ilyen tömböt a <literal>SFDatabases.Database</literal> szolgáltatáson alkalmazott <literal>GetRows</literal> metódus adhat ki. Ha egy megjelenítendő szöveget tartalmazó tömbelem <literal>Empty</literal> vagy <literal>Null</literal>, akkor nem jön létre új alcsomópont, és a sor többi része kihagyásra kerül."
#. r5QNj
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"par_id51612713087915\n"
"help.text"
msgid "<emph>withdatavalue</emph>: When <literal>False</literal> default value is used, every column of <literal>flattree</literal> contains the text to be displayed in the tree control. When <literal>True</literal>, the texts to be displayed (<literal>displayvalue</literal>) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (<literal>datavalue</literal>) are in columns 1, 3, 5, ..."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>withdatavalue</emph>: Ha <literal>False</literal> alapértelmezett értéket használunk, akkor a <literal>flattree</literal> minden oszlopa tartalmazza a fa vezérlőelemben megjelenítendő szöveget. Ha <literal>True</literal>, akkor a megjelenítendő szövegek (<literal>displayvalue</literal>) a 0, 2, 4, ... oszlopokban vannak, míg az adatértékek (<literal>datavalue</literal>) az 1, 3, 5, ... oszlopokban."
#. fWnhZ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id171612781589503\n"
"help.text"
msgid "Traverses the tree and finds recursively, starting from the root, a node meeting some criteria. Either - 1 match is enough - having its display value matching <literal>displayvalue</literal> pattern or having its data value equal to <literal>datavalue</literal>. The comparisons may be or not case-sensitive. The first matching occurrence is returned as a node UNO object of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>. <embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#XMutableTreeNode\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Végigjárja a fát, és a gyökérből kiindulva rekurzív módon megkeresi a bizonyos kritériumoknak megfelelő csomópontot. Vagy - 1 egyezés elegendő - a megjelenítési értéke megegyezik a <literal>displayvalue</literal> mintával, vagy az adatértéke megegyezik a <literal>datavalue</literal> mintával. Az összehasonlítások lehetnek nagy- és kisbetű-érzékenyek vagy nem. Az első megfelelő előfordulást egy <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal> típusú UNO-objektumként kapjuk vissza. <embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#XMutableTreeNode\"/>"
#. 5Jxkj
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
"par_id551638554058131\n"
"help.text"
msgid "When the <literal>TableControl</literal> is added to the dialog, it is possible to use the Basic IDE to define whether column and row headers will be shown in the table. If the <literal>TableControl</literal> has column and/or row headers, the first column and/or row in the provided data array are used as labels for the table headers."
-msgstr ""
+msgstr "Amikor a <literal>TableControl</literal> hozzáadódik a párbeszédablakhoz, a Basic IDE segítségével meghatározható, hogy az oszlop- és sorfejlécek megjelenjenek-e a táblázatban. Ha a <literal>TableControl</literal> rendelkezik oszlop- és/vagy sorfejléccel, akkor a megadott adattömb első oszlopát és/vagy sorát használja a rendszer a táblázatfejlécek címkéjeként."
#. qn4UN
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257025\n"
"help.text"
msgid "<emph>widths</emph>: Array containing the relative widths of each column. In other words, <literal>widths = Array(1, 2)</literal> means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>szélességek</emph>: Az egyes oszlopok relatív szélességét tartalmazó tömb. Más szóval, <literal>widths = Array(1, 2)</literal> azt jelenti, hogy a második oszlop kétszer olyan széles, mint az első. Ha a tömb értékeinek száma kisebb, mint a táblázat oszlopainak száma, akkor a tömb utolsó értékét használjuk a fennmaradó oszlopok szélességének meghatározására."
#. AEGq3
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257007\n"
"help.text"
msgid "<emph>alignments</emph>: Defines the alignment in each column as a string in which each character can be \"L\" (Left), \"C\" (Center), \"R\" (Right) or \" \" (whitespace, default, meaning left for strings and right for numeric values). If the length of the string is shorter than the number of columns in the table, then the last character in the string is used to define the alignment of the remaining columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>igazítások</emph>: Az igazítást minden oszlopban egy karakterláncként határozza meg, amelyben minden karakter lehet \"L\" (balra), \"C\" (középre), \"R\" (jobbra) vagy \" \" (szóköz, alapértelmezett, ami karakterláncok esetén balrát, számértékek esetén jobbrát jelent). Ha a karakterlánc hossza rövidebb, mint a táblázat oszlopainak száma, akkor a karakterlánc utolsó karaktere szolgál a fennmaradó oszlopok igazításának meghatározására."
#. CK6RC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582884636922\n"
"help.text"
msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object, however with more features. For example, <literal>Collection</literal> objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string."
-msgstr ""
+msgstr "A Szótár szolgáltatás hasonló a beépített %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> objektumhoz, azonban több funkcióval rendelkezik. Például a <literal>Collection</literal> objektumok nem támogatják a kulcsok lekérdezését. Ezen túlmenően a szótárak olyan további képességekkel rendelkeznek, mint a kulcsok cseréje, annak vizsgálata, hogy egy adott kulcs már létezik-e, valamint a szótár átalakítása tömbobjektummá vagy JSON-stringgé."
#. RkMHR
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. hYF2s
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582885195836\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. EgAoj
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195372\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak olvasásra"
#. pHem5
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. NnCGT
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. B8ZfD
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582885195686\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. JnMbF
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582886030118\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. G6fcd
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582886791838\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. mXmC9
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"par_id921606472825856\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metódusok"
#. PqSBg
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261601297024828\n"
"help.text"
msgid "Limitations"
-msgstr ""
+msgstr "Korlátozások"
#. DDmVt
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"par_id401601297178073\n"
"help.text"
msgid "This method supports the following data types: <literal>String</literal>, <literal>Boolean</literal>, numbers, <literal>Null</literal> and <literal>Empty</literal>. Arrays containing items of those types are also allowed, whatever their dimensions. Dates are converted into strings, however they cannot be used inside Arrays. Other data types are converted to their string representation using the <literal>SF_String.Represent</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a módszer a következő adattípusokat támogatja: <literal>String</literal>, <literal>Boolean</literal>, számok, <literal>Null</literal> és <literal>Empty</literal>. Az ilyen típusú elemeket tartalmazó tömbök is megengedettek, függetlenül azok méretétől. A dátumok karakterláncokká konvertálódnak, azonban nem használhatók tömbökön belül. Az egyéb adattípusok az <literal>SF_SF_String.Represent</literal> szolgáltatás segítségével karakterlánc megfelelőjükbe konvertálódnak át."
#. stuTQ
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id8816012968362\n"
"help.text"
msgid "<emph>indent</emph>: When <literal>indent</literal> is a positive number or a text, JSON array elements and object members are pretty-printed with that indentation level. A negative <literal>indent</literal> value will add new lines with no indentation. The default value is an empty string \"\" which selects the most compact representation. Using a positive integer for <literal>indent</literal> indents that many spaces per level. When <literal>indent</literal> is a string, such as <literal>Chr(9)</literal> or <literal>Tab(1)</literal>, the Tab character is used to indent each level."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>behúzás</emph>: Ha a <literal>indent</literal> egy pozitív szám vagy egy szöveg, a JSON tömbelemek és objektumtagok pretty-printelve lesznek ezzel a behúzási szinttel. A negatív <literal>indent</literal> érték új sorokat ad be nem húzással. Az alapértelmezett érték egy üres karakterlánc \"\", amely a legtömörebb ábrázolást választja. A <literal>indent</literal> pozitív egész számmal történő használata ennyi szóközzel vonja be a sort szintenként. Ha a <literal>indent</literal> egy karakterlánc, például <literal>Chr(9)</literal> vagy <literal>Tab(1)</literal>, akkor a Tab karaktert használja az egyes szintek behúzására."
#. sQuKi
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"par_id341610392705367\n"
"help.text"
msgid "If one of the items has a type <literal>Date</literal>, it is converted to a <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> structure. If one of the items is an empty array, it is converted to <literal>Null</literal>. The resulting array is empty when the dictionary is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Ha az egyik elem <literal>Date</literal> típusú, akkor az egy <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> struktúrává konvertálódik. Ha az egyik elem üres tömb, akkor <literal>Null</literal> értékűvé konvertálódik. Az eredményül kapott tömb üres, ha a szótár üres."
#. EU4BC
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961601392113644\n"
"help.text"
msgid "Limitations"
-msgstr ""
+msgstr "Korlátozások"
#. dGRph
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id21588941968131\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive in Basic, whereas names are case-sensitive in sets of property values and in Python dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph>: Ha <literal>True</literal>, akkor a szótárban létezhetnek azonos nevű bejegyzések, és azok értékei felülíródnak. Ha <literal>False</literal> (alapértelmezett), az ismétlődő kulcsok hibát fognak okozni. Vegyük figyelembe, hogy a szótárkulcsok esetében a Basicben a nagy- és kisbetűk nem érzékenyek, míg a tulajdonságértékek halmazaiban és a Python szótárakban a nevek nagy- és kisbetűk érzékenyek."
#. GKtsH
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Document service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDocuments.Document szolgáltatás"
#. KmD7j
#: sf_document.xhp
@@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. XVADJ
#: sf_document.xhp
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. 6NTY6
#: sf_document.xhp
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582885195836\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. wUbi9
#: sf_document.xhp
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195372\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. NfJEr
#: sf_document.xhp
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. QZzvi
#: sf_document.xhp
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. wBpru
#: sf_document.xhp
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655779\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. QEZC4
#: sf_document.xhp
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582886030118\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. DNFGz
#: sf_document.xhp
@@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582886791838\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. Mm6E5
#: sf_document.xhp
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589194571955\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. Aw2Tv
#: sf_document.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589194571699\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. EZzPF
#: sf_document.xhp
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589194571067\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. UmCHS
#: sf_document.xhp
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"par_id761589194633950\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. pSbRu
#: sf_document.xhp
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"par_id231589194910179\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. CDTBC
#: sf_document.xhp
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"par_id921589638614972\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. JGTQz
#: sf_document.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589195028733\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 99ZxC
#: sf_document.xhp
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"par_id451589195028910\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. TCiBh
#: sf_document.xhp
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582885195686\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. PRmJE
#: sf_document.xhp
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"par_id371582885195525\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO objektum"
#. 9TNH3
#: sf_document.xhp
@@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"par_id721643121487974\n"
"help.text"
msgid "The menu created is only available during the current %PRODUCTNAME session and is not saved neither in the document nor in the global application settings. Hence closing the document window will make the menu disappear. It will only reappear when the macro that creates the menu is executed again."
-msgstr ""
+msgstr "A létrehozott menü csak az aktuális %PRODUCTNAME munkamenet alatt érhető el, és nem kerül mentésre sem a dokumentumban, sem a globális alkalmazásbeállításokban. Ezért a dokumentumablak bezárása a menü eltűnését eredményezi. Csak akkor jelenik meg újra, ha a menüt létrehozó makró ismét végrehajtásra kerül."
#. szVYB
#: sf_document.xhp
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"par_id361589200129686\n"
"help.text"
msgid "<emph>before</emph>: The name (as a string) or position (as an integer starting at 1) of an existing menu before which the new menu will be placed. If no value is defined for this argument, the menu will be created at the last position in the menubar."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>before</emph>: Annak a meglévő menünek a neve (karakterláncként) vagy pozíciója (egész számként, 1-től kezdődően), amely elé az új menü kerül. Ha nincs érték megadva ennek az argumentumnak, a menü a menüsor utolsó pozíciójában jön létre."
#. LX4b9
#: sf_document.xhp
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id571643121106014\n"
"help.text"
msgid "This method can be used to remove any menu entry from the document window, including default menus. However, none of these changes in the menubar are saved to the document or to the application settings. To restore the menubar to the default settings, simply close and reopen the document window."
-msgstr ""
+msgstr "Ezzel a módszerrel bármely menübejegyzés eltávolítható a dokumentumablakból, beleértve az alapértelmezett menüket is. A menüsorban végrehajtott módosítások közül azonban egyik sem kerül mentésre a dokumentumba vagy az alkalmazás beállításaiba. A menüsor alapértelmezett beállításainak visszaállításához egyszerűen zárja be és nyissa meg újra a dokumentumablakot."
#. E6ahL
#: sf_document.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id401589202413575\n"
"help.text"
msgid "<emph>command</emph>: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>command</emph>: Nagy- és kisbetűket megkülönböztető karakterlánc, amely az UNO-parancs nevét tartalmazza. A \".uno:\" előtag szerepeltetése a parancsban opcionális. Maga a parancs helyességét nem ellenőrzi a rendszer. Ha a parancshívás után nem történik semmi, akkor a parancs valószínűleg hibás."
#. xi32t
#: sf_document.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id191611153511038\n"
"help.text"
msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command."
-msgstr ""
+msgstr "Minden egyes %PRODUCTNAME komponensnek saját parancskészlete áll rendelkezésre. A parancsok megismerésének egyik egyszerű módja az <emph>Eszközök - Testreszabás - Billentyűzet</emph> menüpontban található. Ha az egeret a <emph>Funkció</emph> listában egy funkció fölé helyezi, megjelenik egy helyi súgó a megfelelő UNO-paranccsal."
#. enSv9
#: sf_document.xhp
@@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651584978211886\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. JDNi6
#: sf_exception.xhp
@@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt ""
"par_id271584978211792\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. b96rE
#: sf_exception.xhp
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id241584978211550\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. TkMLa
#: sf_exception.xhp
@@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"par_id621584978211403\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. tJZkJ
#: sf_exception.xhp
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"par_id71584978715562\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. RyJkE
#: sf_exception.xhp
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"par_id211584978211383\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. AnFVG
#: sf_exception.xhp
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id671584978666689\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. G3q2n
#: sf_exception.xhp
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id851587218077862\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service. By default, <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Url notation\">URL notation</link> and the native operating system's format are both admitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Annak a szöveges fájlnak a neve, amelybe a konzolt ki kell tölteni. A név a <literal>SF_FileSystem</literal> szolgáltatás aktuális <literal>FileNaming</literal> tulajdonságának megfelelően kerül kifejezésre. Alapértelmezés szerint a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Url notation\">URL notation</link> és a natív operációs rendszer formátumát egyaránt elfogadja."
#. F3tVM
#: sf_exception.xhp
@@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id731621449899901\n"
"help.text"
msgid "print(\"Hello world!\")"
-msgstr ""
+msgstr "print(\"Helló világ!\")"
#. aXDEK
#: sf_exception.xhp
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.FileSystem service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.FileSystem szolgáltatás"
#. Nkwib
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961583589783025\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározások"
#. bczfJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612988600163\n"
"help.text"
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Paraméter"
#. KdPjY
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612988600163\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. dEUyj
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. Miw3e
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. QFtWW
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. iXYjt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. GC4Vu
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. FFkx3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. CyEEJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. Gihmg
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. ygE64
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. gjTpP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. FP6D9
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. dz5ju
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 3yNj2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. e2ruR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. Ggnnt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001626271201609\n"
"help.text"
msgid "In the examples below, the first <literal>GetBaseName</literal> method call corresponds to a folder, so the function returns the last component of the path. The second call receives a file name as input, so the name of the file is returned without its extension."
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi példákban az első <literal>GetBaseName</literal> metódushívás egy mappának felel meg, így a függvény az elérési útvonal utolsó komponensét adja vissza. A második hívás egy fájlnevet kap bemenetként, így a fájl nevét adja vissza a kiterjesztés nélkül."
#. A56XC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Form service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDocuments.Form szolgáltatás"
#. kanuY
#: sf_form.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161616766330804\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározások"
#. GYDbT
#: sf_form.xhp
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"par_id841618177362626\n"
"help.text"
msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named <literal>Employees.odb</literal> and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named <literal>EmployeeData</literal> that gives access to a table. There is also a subform <literal>WorksAtPlant</literal> that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company."
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbiakban egy példa mutatja az összes elem hierarchiáját, amely egy Base dokumentumban az űrlapok és alűrlapok eléréséhez szükséges. Tegyük fel, hogy van egy <literal>Employees.odb</literal> nevű Base fájlunk, és ezen belül létrehoztunk egy űrlapdokumentumot az új alkalmazottak adatbázisba való felvételéhez. Az űrlapdokumentum tartalmaz egy <literal>EmployeeData</literal> nevű fő űrlapot, amely hozzáférést biztosít egy táblázathoz. Van egy <literal>WorksAtPlant</literal> alűrlap is, amely lehetővé teszi az új alkalmazott hozzárendelését a vállalat egyik üzeméhez."
#. izkiB
#: sf_form.xhp
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"par_id221618173444457\n"
"help.text"
msgid "A <literal>FormDocument</literal> can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"FormNavigator\">Form Navigator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "A <literal>FormDocument</literal> olyan űrlapok halmazának tekinthető, amelyek a %PRODUCTNAME dokumentumokon belül hozzáférést biztosítanak az adatállományokhoz, például az adatbázis tábláihoz és lekérdezéseihez. A FormDocument-en belüli űrlapok és alűrlapok nevei a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"FormNavigator\">Form Navigator</link> segítségével érhetők el."
#. AMFVt
#: sf_form.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"par_id681616767265034\n"
"help.text"
msgid "A form document is composed of one or more forms which, in turn, may also contain any number of subforms. A Form is an abstract set of controls that are linked to a specified data source, which can be a database table, a query or a SQL <literal>SELECT</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Egy űrlapdokumentum egy vagy több űrlapból áll, amelyek viszont tetszőleges számú alűrlapot is tartalmazhatnak. Az űrlap olyan vezérlőelemek absztrakt halmaza, amelyek egy meghatározott adatforráshoz kapcsolódnak, amely lehet egy adatbázis-tábla, egy lekérdezés vagy egy SQL <literal>SELECT</literal> utasítás."
#. fDvBD
#: sf_form.xhp
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. WyEtQ
#: sf_form.xhp
@@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"par_id991618249636036\n"
"help.text"
msgid "To perform any action on a form using the <literal>Form</literal> service, the <literal>FormDocument</literal> must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the <literal>OpenFormDocument</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"ScriptForge Base Service\"><literal>Base</literal> service</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ahhoz, hogy a <literal>Form</literal> szolgáltatást használó űrlapon bármilyen műveletet végre lehessen hajtani, a <literal>FormDocument</literal> dokumentumot a felhasználónak vagy kézzel, vagy programozottan, egy felhasználói parancsfájlban kell megnyitnia. Ez utóbbit a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"ScriptForge Base Service\"><literal>Base</literal> szolgáltatás </link> <literal>OpenFormDocument</literal> metódusának meghívásával lehet megtenni."
#. DDerZ
#: sf_form.xhp
@@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. 9LaxS
#: sf_form.xhp
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. SpGw6
#: sf_form.xhp
@@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. K7Bsy
#: sf_form.xhp
@@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. ekeZU
#: sf_form.xhp
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. wSC47
#: sf_form.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. jJ2dL
#: sf_form.xhp
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. j5J3C
#: sf_form.xhp
@@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 8qCAE
#: sf_form.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. CRA7v
#: sf_form.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. V8tZX
#: sf_form.xhp
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 7NUo8
#: sf_form.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id721588333908708\n"
"help.text"
msgid "Identifies the current record in the dataset being viewed on a form. If the row number is positive, the cursor moves to the given row number with respect to the beginning of the result set. Row count starts at 1. If the given row number is negative, the cursor moves to an absolute row position with respect to the end of the result set. Row -1 refers to the last row in the result set."
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítja az űrlapon megtekintett adatkészlet aktuális rekordját. Ha a sor száma pozitív, a kurzor az eredményhalmaz elejéhez képest a megadott sor számára mozog. A sorok száma 1-nél kezdődik. Ha a megadott sor száma negatív, a kurzor az eredményhalmaz végéhez viszonyított abszolút sorpozícióra mozog. A sor -1 az eredményhalmaz utolsó sorára utal."
#. FKDA7
#: sf_form.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. eAsdX
#: sf_form.xhp
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. FQDDW
#: sf_form.xhp
@@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"par_id901616774153495\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 2EiCA
#: sf_form.xhp
@@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt ""
"par_id501616774304840\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. kPfzG
#: sf_form.xhp
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"par_id751616774384451\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. ppErx
#: sf_form.xhp
@@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
"par_id261616774918923\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. rjCpM
#: sf_form.xhp
@@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"par_id501616777650751\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. USDVC
#: sf_form.xhp
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. GxHLP
#: sf_form.xhp
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"par_id94159817792441\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objektum"
#. VYFDs
#: sf_form.xhp
@@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr ""
+msgstr "Esemény tulajdonságai"
#. eTuoa
#: sf_form.xhp
@@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612628879819\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. DsQGQ
#: sf_form.xhp
@@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. 5FemG
#: sf_form.xhp
@@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. GAgms
#: sf_form.xhp
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. DwhZn
#: sf_form.xhp
@@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt ""
"par_id62161262983683\n"
"help.text"
msgid "Fill parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paraméterek kitöltése"
#. DrMbU
#: sf_form.xhp
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. eAJAN
#: sf_form.xhp
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. LKxEu
#: sf_form.xhp
@@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 2HBeC
#: sf_form.xhp
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"par_id461612629836679\n"
"help.text"
msgid "Before submitting"
-msgstr ""
+msgstr "Elküldés előtt"
#. 2fJrZ
#: sf_form.xhp
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. BX4AH
#: sf_form.xhp
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612629836151\n"
"help.text"
msgid "Confirm deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés megerősítése"
#. W9izF
#: sf_form.xhp
@@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. pDvPB
#: sf_form.xhp
@@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. Xn2CS
#: sf_form.xhp
@@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt ""
"par_id721612629836752\n"
"help.text"
msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt"
#. B3zCy
#: sf_form.xhp
@@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt ""
"par_id981612629836116\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. L3Ac6
#: sf_form.xhp
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"par_id381612629836635\n"
"help.text"
msgid "When loading"
-msgstr ""
+msgstr "Töltés közben"
#. 9Z9vv
#: sf_form.xhp
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612629836704\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. XL4Js
#: sf_form.xhp
@@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt ""
"par_id35161262983642\n"
"help.text"
msgid "When reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Újratöltéskor"
#. P6DEi
#: sf_form.xhp
@@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"par_id44161677878329\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. ywCsh
#: sf_form.xhp
@@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"par_id661616778783899\n"
"help.text"
msgid "Before reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Újratöltés előtt"
#. eGnRj
#: sf_form.xhp
@@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt ""
"par_id651616778529764\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. E6JUH
#: sf_form.xhp
@@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt ""
"par_id311616778529570\n"
"help.text"
msgid "After resetting"
-msgstr ""
+msgstr "Alaphelyzetbe állítás után"
#. VDAk5
#: sf_form.xhp
@@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt ""
"par_id601616778529481\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 99FfH
#: sf_form.xhp
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id711616778529292\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. DTDCq
#: sf_form.xhp
@@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
"par_id981616778529250\n"
"help.text"
msgid "When unloading"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépéskor"
#. iWroa
#: sf_form.xhp
@@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
"par_id521616778529932\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. pVPR9
#: sf_form.xhp
@@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
"par_id511616778529291\n"
"help.text"
msgid "Before unloading"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés előtt"
#. EoCKE
#: sf_form.xhp
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.FormControl service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDocuments.FormControl szolgáltatás"
#. vND8Z
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FormControl</literal> service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a <literal>FormDocument</literal>. Each instance of the <literal>FormControl</literal> service refers to a single control in the form. This service allows users to:"
-msgstr ""
+msgstr "A <literal>FormControl</literal> szolgáltatás hozzáférést biztosít egy űrlaphoz, alűrlaphoz vagy a <literal>FormDocument</literal> táblázatvezérlőhöz tartozó vezérlőkhöz. A <literal>FormControl</literal> szolgáltatás minden egyes példánya az űrlap egyetlen vezérlőelemére utal. Ez a szolgáltatás lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy:"
#. irNFC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17600,7 +17600,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. pzkhK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71598455687512\n"
"help.text"
msgid "Control types"
-msgstr ""
+msgstr "Vezérlőelem-típusok"
#. ezcW8
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. VrBfK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. hDr9G
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. kWac7
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. dXwGN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"par_id291598538799794\n"
"help.text"
msgid "Applicable to"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazható a"
#. bEQWc
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. N3ejK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. PszFp
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 62Bud
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
"par_id411616942306677\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 8H6BR
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. Enqxp
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"par_id261598539120502\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Minden"
#. FsCJK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. pRrwC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"par_id241616942739459\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. Sukx9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. fQYqd
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 8X3Ho
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. E4aHX
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. XQ3AV
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt ""
"par_id891616944120697\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. nNqW5
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt ""
"par_id821616944631740\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. sqr2g
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598457655506\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. EV4jD
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
"par_id621598457951781\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. e7HnA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"par_id351598458170114\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. AtLKa
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598539764402\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Minden"
#. EuBGK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id161598458580581\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. CTjAM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt ""
"par_id181598539807426\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Minden"
#. z8w8o
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"par_id971598458773352\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. RnXeR
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id251616946015886\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. oYA7V
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"par_id781598516764550\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. Rv448
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"par_id411598517275112\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. MNqBi
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598517418463\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 6S5EL
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id701598517671373\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. mHxWu
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id661598517730941\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. G52FE
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. UZ7ug
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
"par_id94159817792441\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objektum"
#. 65CSA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18275,7 +18275,7 @@ msgctxt ""
"par_id311598540066789\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Minden"
#. 25EFH
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
"par_id811598178083501\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. Bdvyd
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"par_id981598178083938\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objektum"
#. DFQ5P
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
"par_id551598540079329\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Minden"
#. XahSM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt ""
"par_id10159854325492\n"
"help.text"
msgid "Control type"
-msgstr ""
+msgstr "Vezérlőelem-típus"
#. bsmCC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18347,7 +18347,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254158\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. MWgHB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598543254444\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. FLUGH
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt ""
"par_id5159854325443\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Szám"
#. VyagB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt ""
"par_id601598543254780\n"
"help.text"
msgid "The selected row(s) as a single string or an array of strings. Only a single value can be set. If the box is linked to a database, this property gets or sets the underlying data. Otherwise it gets or sets the data being displayed."
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott sor(ok) egyetlen karakterláncként vagy karakterláncok tömbjeként. Csak egyetlen értéket lehet beállítani. Ha a mező egy adatbázishoz kapcsolódik, ez a tulajdonság megkapja vagy beállítja az alapul szolgáló adatokat. Ellenkező esetben a megjelenített adatokat kapja meg vagy állítja be."
#. f7EZX
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
"par_id461598543254909\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Szám"
#. DrhU9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt ""
"par_id531598543254869\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Szám"
#. LxeLY
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt ""
"par_id951616947400919\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Szám"
#. x6ZLt
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr ""
+msgstr "Esemény tulajdonságai"
#. tqnsA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612628879819\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. N4btE
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18536,7 +18536,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. RXoDM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt ""
"par_id91612707166532\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. HVTKN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612707166258\n"
"help.text"
msgid "Execute action"
-msgstr ""
+msgstr "Művelet végrehajtása"
#. T5CTw
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt ""
"par_id79161270716675\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. qs3LA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18581,7 +18581,7 @@ msgctxt ""
"par_id831612707166731\n"
"help.text"
msgid "While adjusting"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítás során"
#. vUbN6
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"par_id301616948330694\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. PopWN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt ""
"par_id901616948330305\n"
"help.text"
msgid "Approve action"
-msgstr ""
+msgstr "Művelet jóváhagyása"
#. PmE7k
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt ""
"par_id821616948330888\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. rjQCJ
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18626,7 +18626,7 @@ msgctxt ""
"par_id271616948330553\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. D7yir
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt ""
"par_id451616948330759\n"
"help.text"
msgid "Before updating"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés előtt"
#. YM7Nt
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt ""
"par_id71616948330769\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. pHG54
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt ""
"par_id211616948330895\n"
"help.text"
msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Változott"
#. UaRoN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt ""
"par_id121616948330654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. tfW7M
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
"par_id2216169483303\n"
"help.text"
msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt"
#. vDFhJ
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. NN9FK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. DDcCF
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt ""
"par_id51612707354544\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. PLPUr
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. vPrAA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt ""
"par_id881612629836744\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyű lenyomva"
#. 8cFqR
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 6rrBt
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt ""
"par_id161612629836775\n"
"help.text"
msgid "Key released"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyű felengedve"
#. 7Pzmy
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 2pMWG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. AJGQd
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612629836151\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
-msgstr ""
+msgstr "Egér belül"
#. 6cFkB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. tfmtf
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612629836624\n"
"help.text"
msgid "Mouse outside"
-msgstr ""
+msgstr "Egér kívül"
#. 6E7WA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. CeNku
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt ""
"par_id721612629836752\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved"
-msgstr ""
+msgstr "Egér mozdult"
#. iSxsS
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
"par_id981612629836116\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. 9yirD
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612629836704\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. D5vXU
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
"par_id31616948666215\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. mdLSp
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"par_id951616948666674\n"
"help.text"
msgid "After resetting"
-msgstr ""
+msgstr "Alaphelyzetbe állítás után"
#. jb4at
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt ""
"par_id811612707606330\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. m3Rb7
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"par_id621612707606219\n"
"help.text"
msgid "Text modified"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg módosítva"
#. bfgkG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"par_id41616948721642\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. imn6B
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"par_id311616948721872\n"
"help.text"
msgid "After updating"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés után"
#. CrwBN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"par_id391622559441530\n"
"help.text"
msgid "Using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Python használatával:"
#. CprjV
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141618777179310\n"
"help.text"
msgid "Additional examples"
-msgstr ""
+msgstr "További példák"
#. JopFS
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
"par_id251618776614814\n"
"help.text"
msgid "The following code snippet can be used to process RadioButton controls that share the same group name. In this example, suppose there are three radio buttons with names <literal>optA</literal>, <literal>optB</literal> and <literal>optC</literal> and we wish to display the caption of the selected control."
-msgstr ""
+msgstr "A következő kódrészletet az azonos csoportnévvel rendelkező RadioButton vezérlők feldolgozására használhatjuk. Ebben a példában tegyük fel, hogy három rádiógomb van <literal>optA</literal>, <literal>optB</literal> és <literal>optC</literal> névvel, és a kiválasztott vezérlő feliratát szeretnénk megjeleníteni."
#. hRhNC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
"par_id41623410443946\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_Lib\">ScriptForge library</link> is available both for Basic and Python. Most services, methods and properties work identically in both programming languages. However, due to differences in how each language works, <literal>ScriptForge</literal> users must be aware of some characteristics of the library when using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "A <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_Lib\">ScriptForge programkönyvtár</link> elérhető Basic és Python nyelven is. A legtöbb szolgáltatás, metódus és tulajdonság azonos módon működik mindkét programozási nyelven. Az egyes nyelvek működésének különbségei miatt azonban a <literal>ScriptForge</literal> felhasználóknak tisztában kell lenniük a programkönyvtár néhány jellemzőjével, ha Python nyelvet használnak:"
#. HsKzK
#: sf_intro.xhp
@@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt ""
"par_id681623365274024\n"
"help.text"
msgid "<emph>Run Scripts inside the current %PRODUCTNAME process:</emph> Python scripts are executed from within the %PRODUCTNAME process by using the <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu or the APSO extension to call user scripts stored in the Python scripts folder. You can also use the APSO Python shell to interactively run Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Parancsfájlok futtatása az aktuális %PRODUCTNAME folyamaton belül:</emph> A Python parancsfájlok a %PRODUCTNAME folyamaton belül az <menuitem>Eszközök - Makrók - Makró futtatása</menuitem> menü vagy az APSO kiterjesztés segítségével a Python parancsfájlok mappában tárolt felhasználói parancsfájlok meghívásával futtathatók. Az APSO Python shell segítségével interaktívan is futtathat Python parancsfájlokat."
#. pnXQT
#: sf_intro.xhp
@@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt ""
"par_id101623369005929\n"
"help.text"
msgid "Click <menuitem>Execute</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a <menuitem>Végrehajtás</menuitem> gombra."
#. ujB4e
#: sf_intro.xhp
@@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt ""
"par_id261623369722023\n"
"help.text"
msgid "The first step to run scripts from a separate process is to find the folder where %PRODUCTNAME is installed. There are several ways to do that, but <literal>ScriptForge</literal> provides a quick way to identify your installation path. For that, open APSO's Python shell and type:"
-msgstr ""
+msgstr "A parancsfájlok különálló folyamatból történő futtatásának első lépése, hogy megkeresse azt a mappát, ahová a %PRODUCTNAME telepítve van. Ennek több módja is van, de a <literal>ScriptForge</literal> egy gyors módszert kínál a telepítési útvonal azonosítására. Ehhez nyissa meg az APSO Python héját, és írja be a következőt:"
#. UEwkB
#: sf_intro.xhp
@@ -19517,7 +19517,7 @@ msgctxt ""
"par_id81623370150730\n"
"help.text"
msgid "The output from the code above is the base directory where %PRODUCTNAME is installed. Now you need to add the \"program\" subfolder to the resulting path. This is the base folder from which you will run Python scripts from a separate process."
-msgstr ""
+msgstr "A fenti kód kimenete az alapkönyvtár, ahová a %PRODUCTNAME telepítve van. Most hozzá kell adnia a \"program\" almappát a kapott elérési útvonalhoz. Ez az az alapmappa, ahonnan a Python parancsfájlokat egy külön folyamatból fogja futtatni."
#. EvDcx
#: sf_intro.xhp
@@ -19616,7 +19616,7 @@ msgctxt ""
"par_id311623373151552\n"
"help.text"
msgid "<emph>On Windows:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Windowson:</emph>"
#. HGBuK
#: sf_intro.xhp
@@ -19652,7 +19652,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.L10N service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.L10N szolgáltatás"
#. q7BSh
#: sf_l10n.xhp
@@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt ""
"par_id291585843652438\n"
"help.text"
msgid "PO files have long been promoted in the free software community as a means to providing multilingual user interfaces. This is accomplished through the use of human-readable text files with a well defined structure that specifies, for any given language, the source language string and the localized string."
-msgstr ""
+msgstr "A PO fájlokat a szabad szoftverek közösségében már régóta népszerűsítik, mint a többnyelvű felhasználói felületek biztosításának eszközét. Ezt az ember által olvasható szövegfájlok használatával érik el, amelyek jól meghatározott struktúrával rendelkeznek, amely bármely adott nyelv esetében meghatározza a forrásnyelvi és a lokalizált karakterláncot."
#. j6xsd
#: sf_l10n.xhp
@@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt ""
"par_id181585843652814\n"
"help.text"
msgid "The main advantage of the PO format is dissociation of the programmer and the translator. PO files are independent text files, so the programmer can send POT template files to translators, who will then translate their contents and return the translated PO files for each supported language."
-msgstr ""
+msgstr "A PO formátum fő előnye a programozó és a fordító szétválasztása. A PO fájlok független szövegfájlok, így a programozó elküldheti a POT sablonfájlokat a fordítóknak, akik lefordítják a tartalmukat, és visszaküldik a lefordított PO fájlokat minden támogatott nyelvre."
#. iBQxR
#: sf_l10n.xhp
@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"par_id361614361362393\n"
"help.text"
msgid "Note that the first two methods are used to build a set of translatable strings and export them to a POT file. However, it is not mandatory to create POT files using these methods. Since they are text files, the programmer could have created them using any text editor."
-msgstr ""
+msgstr "Vegyük észre, hogy az első két módszer a fordítható karakterláncok készletének létrehozására és POT fájlba való exportálására szolgál. POT-fájlokat azonban nem csak ezekkel a módszerekkel lehet létrehozni. Mivel ezek szövegfájlok, a programozó bármilyen szövegszerkesztővel létrehozhatta volna őket."
#. Rn7FL
#: sf_l10n.xhp
@@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351585843652312\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. 2WXAQ
#: sf_l10n.xhp
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"par_id421614353247163\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to invoke the <literal>L10N</literal> service using up to five optional arguments that specify the folder where PO files are stored, the locale and encoding to be used, as well as a fallback PO file and its encoding."
-msgstr ""
+msgstr "A <literal>L10N</literal> szolgáltatás többféleképpen is meghívható, legfeljebb öt opcionális argumentummal, amelyek megadják a PO-fájlok tárolási mappáját, a használandó nyelvi konfigurációt és kódolást, valamint egy tartalék PO-fájlt és annak kódolását."
#. cCwBS
#: sf_l10n.xhp
@@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt ""
"par_id611614358672609\n"
"help.text"
msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the locale defined for the %PRODUCTNAME user interface, which is the same locale defined in the <literal>OfficeLocale</literal> property of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\" name=\"OfficeLocale_link\">Platform</link> service."
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi példa a PO-fájlokat tartalmazó mappát adja meg. Mivel a nyelvi konfiguráció nem került meghatározásra, a szolgáltatáspéldány a %PRODUCTNAME felhasználói felülethez definiált nyelvi konfigurációt fogja használni, amely megegyezik a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\" name=\"OfficeLocale_link\">Platform</link> szolgáltatás <literal>OfficeLocale</literal> tulajdonságában meghatározott nyelvi konfigurációval."
#. FewYJ
#: sf_l10n.xhp
@@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt ""
"par_id271646220649616\n"
"help.text"
msgid "To avoid errors, it is possible to specify a preferred and a fallback locale and encoding. The following example will first try to load the file \"fr-BE.po\" from the specified folder and if it does not exist, the file \"en-US.po\" will be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "A hibák elkerülése érdekében lehetőség van egy preferált és egy tartalék területi beállítás és kódolás megadására. A következő példa először a \"fr-BE.po\" fájlt próbálja betölteni a megadott mappából, és ha nem létezik, akkor az \"en-US.po\" fájlt tölti be."
#. UGFWB
#: sf_l10n.xhp
@@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561585843652465\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. mJaFd
#: sf_l10n.xhp
@@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"par_id181585843652958\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. FFbDK
#: sf_l10n.xhp
@@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
"par_id741585843652162\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. X3tJK
#: sf_l10n.xhp
@@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt ""
"par_id291585843652823\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. 8ECBX
#: sf_l10n.xhp
@@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt ""
"par_id351585843652638\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. j3wEj
#: sf_l10n.xhp
@@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt ""
"par_id451585843652928\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. uED9S
#: sf_l10n.xhp
@@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt ""
"par_id96158584365279\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. vdfiw
#: sf_l10n.xhp
@@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
"par_id961585843652589\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. LSNA3
#: sf_l10n.xhp
@@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt ""
"par_id711586102939257\n"
"help.text"
msgid "To build a set of strings you can use either a succession of <literal>AddText</literal> method calls, or by a successful invocation of the <literal>L10N</literal> service with the <literal>foldername</literal> argument present. It is also possible to use a combination of both techniques."
-msgstr ""
+msgstr "A karakterláncok készletének létrehozásához vagy a <literal>AddText</literal> metódushívások sorozatát használhatjuk, vagy a <literal>L10N</literal> szolgáltatás sikeres meghívását a <literal>foldername</literal> argumentum jelenlétében. Lehetséges a két technika kombinációja is."
#. Pb4VF
#: sf_l10n.xhp
@@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt ""
"par_id421614967136502\n"
"help.text"
msgid "In the ScriptForge library, all methods starting with the \"_\" character are reserved for internal use only. However, the shortcut <literal>_</literal> used for <literal>GetText</literal> is the only exception to this rule, hence it can be safely used in Basic and Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "A ScriptForge programkönyvtárban minden \"_\" karakterrel kezdődő metódus csak belső használatra van fenntartva. A <literal>_</literal> rövidítés, amelyet a <literal>GetText</literal> esetében használunk, azonban az egyetlen kivétel ez alól a szabály alól, ezért nyugodtan használható Basic és Python parancsfájlokban."
#. 2ZVAQ
#: sf_l10n.xhp
@@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt ""
"par_id291643224925643\n"
"help.text"
msgid "When OLE objects such as Math formulas or Calc charts are edited from within a document, %PRODUCTNAME reconfigures the menubar according to the object. When this happens, the menus created with the <literal>Menu</literal> service are removed and are not be restored after editing the OLE object."
-msgstr ""
+msgstr "Amikor OLE-objektumokat, például matematikai képleteket vagy Calc-diagramokat szerkeszt a dokumentumon belül, a %PRODUCTNAME az objektumnak megfelelően átkonfigurálja a menüsort. Ilyenkor a <literal>Menu</literal> szolgáltatással létrehozott menük eltávolításra kerülnek, és az OLE-objektum szerkesztése után nem állíthatók vissza."
#. GftK9
#: sf_menu.xhp
@@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. 98USM
#: sf_menu.xhp
@@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. fT8mQ
#: sf_menu.xhp
@@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. DGBgA
#: sf_menu.xhp
@@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. 2EE9k
#: sf_menu.xhp
@@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. qnRDA
#: sf_menu.xhp
@@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. LE27e
#: sf_menu.xhp
@@ -20723,7 +20723,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. fb3iG
#: sf_menu.xhp
@@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metódusok"
#. Lofgb
#: sf_menu.xhp
@@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt ""
"par_id441613838858931\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Szintaxis"
#. ENqPg
#: sf_methods.xhp
@@ -21200,7 +21200,7 @@ msgctxt ""
"par_id851613847558931\n"
"help.text"
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean (logikai)"
#. vWABe
#: sf_methods.xhp
@@ -21209,7 +21209,7 @@ msgctxt ""
"par_id931623419595424\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO objektum"
#. 2q5Bk
#: sf_methods.xhp
@@ -21227,7 +21227,7 @@ msgctxt ""
"par_id451623419793734\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge</literal><br/>service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ScriptForge</literal><br/>szolgáltatás"
#. Ah5Gj
#: sf_platform.xhp
@@ -21236,7 +21236,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Platform service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.Platform szolgáltatás"
#. PCkEG
#: sf_platform.xhp
@@ -21308,7 +21308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. dogmo
#: sf_platform.xhp
@@ -21335,7 +21335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. VXJ8a
#: sf_platform.xhp
@@ -21344,7 +21344,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. JN68D
#: sf_platform.xhp
@@ -21353,7 +21353,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. ZndAt
#: sf_platform.xhp
@@ -21362,7 +21362,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. dAoKA
#: sf_platform.xhp
@@ -21371,7 +21371,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. XdLGG
#: sf_platform.xhp
@@ -21380,7 +21380,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. EEWuL
#: sf_platform.xhp
@@ -21398,7 +21398,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. iG4iH
#: sf_platform.xhp
@@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. v3N6U
#: sf_platform.xhp
@@ -21434,7 +21434,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. rmGRV
#: sf_platform.xhp
@@ -21452,7 +21452,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747014\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. T2MVx
#: sf_platform.xhp
@@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747209\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. MgENM
#: sf_platform.xhp
@@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. yuuvA
#: sf_platform.xhp
@@ -21515,7 +21515,7 @@ msgctxt ""
"par_id201633021748455\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Karaktertömb"
#. BvYt3
#: sf_platform.xhp
@@ -21533,7 +21533,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021748013\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 9qBZR
#: sf_platform.xhp
@@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021743188\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. sYrDn
#: sf_platform.xhp
@@ -21569,7 +21569,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600788076253\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. LA6EN
#: sf_platform.xhp
@@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021706513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. ZZcSc
#: sf_platform.xhp
@@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt ""
"par_id211600788076138\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. WLRju
#: sf_platform.xhp
@@ -21632,7 +21632,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076758\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. NUSby
#: sf_platform.xhp
@@ -21650,7 +21650,7 @@ msgctxt ""
"par_id261600788076841\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. nepQ6
#: sf_platform.xhp
@@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt ""
"par_id501614902381381\n"
"help.text"
msgid "Example: '<literal>Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32</literal>'"
-msgstr ""
+msgstr "Példa: '<literal>Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32</literal>'"
#. hbyth
#: sf_platform.xhp
@@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt ""
"par_id531600789141795\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 4iEvV
#: sf_platform.xhp
@@ -21695,7 +21695,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600789286532\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. iukPq
#: sf_platform.xhp
@@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. ArFcn
#: sf_platform.xhp
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. wkthE
#: sf_platform.xhp
@@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527036\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. Rw373
#: sf_platform.xhp
@@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021708547\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. Aue6E
#: sf_platform.xhp
@@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. wHrLq
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22001,7 +22001,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. 7remQ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22010,7 +22010,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. zWaD9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22019,7 +22019,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. 3bRwD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. yAUC9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. qnMK2
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22046,7 +22046,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. zYGVp
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22064,7 +22064,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. bcd7a
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211636723438558\n"
"help.text"
msgid "Using icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonok használata"
#. UKLV5
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22154,7 +22154,7 @@ msgctxt ""
"par_id201636724575911\n"
"help.text"
msgid "This folder contains a series of ZIP files containing the image files of each available icon set. The images inside these ZIP files are organized into folders. To use an icon, specify the icon file with the path to its location inside the ZIP file."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a mappa egy sor ZIP-fájlt tartalmaz, amelyek az egyes elérhető ikonkészletek képfájljait tartalmazzák. A ZIP-fájlokban lévő képek mappákba vannak rendezve. Egy ikon használatához adja meg az ikonfájlt a ZIP-fájlon belüli helyének elérési útvonalával együtt."
#. 5yvv9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metódusok"
#. CWGtf
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt ""
"par_id101636726249788\n"
"help.text"
msgid "If the user clicks outside the popup menu or presses the <keycode>Esc</keycode> key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the <literal>returnid</literal> parameter. If <literal>returnid = True</literal> and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a felhasználó a felugró menün kívülre kattint, vagy megnyomja az <keycode>Esc</keycode> billentyűt, akkor nem kerül kiválasztásra semmilyen elem. Ilyen esetekben a visszaadott érték a <literal>returnid</literal> paramétertől függ. Ha <literal>returnid = True</literal> és nincs kiválasztott elem, akkor a rendszer a 0 (nulla) értéket adja vissza. Ellenkező esetben egy üres karakterlánc \"\" kerül visszaadásra."
#. EFriZ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851656012844548\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározások"
#. sGNu7
#: sf_region.xhp
@@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51656013825718\n"
"help.text"
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Időzóna"
#. pV5MS
#: sf_region.xhp
@@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. VEB3D
#: sf_region.xhp
@@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. ay9iH
#: sf_region.xhp
@@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. rBUEm
#: sf_region.xhp
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. FpD5h
#: sf_region.xhp
@@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt ""
"par_id131656330679679\n"
"help.text"
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Területi beállítás"
#. FxnFK
#: sf_region.xhp
@@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. 4Ss2G
#: sf_region.xhp
@@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. ExbtG
#: sf_region.xhp
@@ -22685,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. vpDwN
#: sf_region.xhp
@@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 6cgk7
#: sf_region.xhp
@@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. vAJYH
#: sf_region.xhp
@@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747014\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. jSVY8
#: sf_region.xhp
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747209\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. CGeKU
#: sf_region.xhp
@@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. hL4sb
#: sf_region.xhp
@@ -22829,7 +22829,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021748013\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. CWLzi
#: sf_region.xhp
@@ -22847,7 +22847,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021743188\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. droDW
#: sf_region.xhp
@@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600788076253\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. a4SKv
#: sf_region.xhp
@@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021706513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 79WHE
#: sf_region.xhp
@@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt ""
"par_id211600788076138\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. ZMsz8
#: sf_region.xhp
@@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076758\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. wGD4y
#: sf_region.xhp
@@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt ""
"par_id261600788076841\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. fLZD2
#: sf_region.xhp
@@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"par_id531600789141795\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. MjrCr
#: sf_region.xhp
@@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675306\n"
"help.text"
msgid "<emph>number</emph>: the number to be converted into written text. It can be provided either as a numeric type or as a string. When a string is provided, it can be preceded by a prefix informing how the numbers should be written. It is also possible to include ISO 4217 currency codes. See examples below for more information."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>szám</emph>: az írott szöveggé alakítandó szám. Megadható numerikus típus vagy karakterlánc formájában. Ha karakterláncot adunk meg, akkor egy előtagot lehet előtte adni, amely tájékoztat arról, hogy a számokat hogyan kell leírni. Lehetőség van ISO 4217-es pénznemkódok megadására is. További információért lásd az alábbi példákat."
#. eppdr
#: sf_region.xhp
@@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Services service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.Services szolgáltatás"
#. bFtkf
#: sf_services.xhp
@@ -23585,7 +23585,7 @@ msgctxt ""
"par_id351582710868545\n"
"help.text"
msgid "In ScriptForge terminology a service is a collection of methods and properties that can be used for a common purpose. For example, the <literal>String</literal> service provides methods for manipulating strings whereas the <literal>FileSystem</literal> service allows for the manipulation of files and folders."
-msgstr ""
+msgstr "A ScriptForge terminológiájában a szolgáltatás olyan metódusok és tulajdonságok gyűjteménye, amelyek közös célra használhatók. Például a <literal>String</literal> szolgáltatás a karakterláncok manipulálására szolgáló módszereket biztosít, míg a <literal>FileSystem</literal> szolgáltatás a fájlok és mappák manipulálását teszi lehetővé."
#. NW4BS
#: sf_services.xhp
@@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt ""
"par_id541627513771828\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Services</literal> module of the ScriptForge library provides additional methods that are used either internally to register available services or by developers who are interested in extending ScriptForge by creating new services. The only method that is relevant for user scripts is <literal>CreateScriptService</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "A ScriptForge programkönyvtár <literal>Services</literal> modulja további metódusokat biztosít, amelyeket vagy belsőleg használnak a rendelkezésre álló szolgáltatások regisztrálására, vagy olyan fejlesztők használják, akik új szolgáltatások létrehozásával szeretnék bővíteni a ScriptForge-ot. A felhasználói parancsfájlok számára az egyetlen releváns metódus a <literal>CreateScriptService</literal>."
#. FW4FC
#: sf_services.xhp
@@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Session service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.Session szolgáltatás"
#. DxnDG
#: sf_session.xhp
@@ -23801,7 +23801,7 @@ msgctxt ""
"par_id411582814720361\n"
"help.text"
msgid "UNO introspection"
-msgstr ""
+msgstr "UNO önellenőrzés"
#. fBApv
#: sf_session.xhp
@@ -23819,7 +23819,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91582814720116\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. XRvpV
#: sf_session.xhp
@@ -23837,7 +23837,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291582814720762\n"
"help.text"
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Állandók"
#. zcRQu
#: sf_session.xhp
@@ -23855,7 +23855,7 @@ msgctxt ""
"par_id9158281472045\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Érték"
#. Wd88w
#: sf_session.xhp
@@ -23873,7 +23873,7 @@ msgctxt ""
"par_id361582814720116\n"
"help.text"
msgid "Applicable"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazható"
#. DJspw
#: sf_session.xhp
@@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt ""
"par_id491613061572993\n"
"help.text"
msgid "<literal>Execute...</literal> methods in <literal>Session</literal> service behave as follows: <br/>Arguments are passed by value. Changes made by the called function to the arguments do not update their values in the calling script. <br/>A single value or an array of values is returned to the calling script."
-msgstr ""
+msgstr "A <literal>Session</literal> szolgáltatásban lévő <literal>Execute...</literal> metódusok a következőképpen viselkednek: <br/>Az argumentumok átadása érték szerint történik. A hívott függvény által az argumentumokon végrehajtott változtatások nem frissítik azok értékét a hívó parancsfájlban. <br/>A hívó parancsfájl egyetlen értéket vagy értékek tömbjét kapja vissza."
#. 72GZi
#: sf_session.xhp
@@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582819697898\n"
"help.text"
msgid "<emph>command</emph>: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. The command must be expressed in the current <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>command</emph>: A végrehajtandó parancs. Ez lehet egy futtatható fájl vagy egy dokumentum, amely egy alkalmazással van regisztrálva, hogy a rendszer tudja, milyen alkalmazást kell indítani az adott dokumentumhoz. A parancsot az aktuális <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> jelöléssel kell kifejezni."
#. b8hbC
#: sf_session.xhp
@@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961579603699855\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározások"
#. dQjPv
#: sf_string.xhp
@@ -24611,7 +24611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441579603838777\n"
"help.text"
msgid "Line breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Sortörések"
#. ePyj2
#: sf_string.xhp
@@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt ""
"par_id151611947117831\n"
"help.text"
msgid "Symbolic name"
-msgstr ""
+msgstr "Szimbolikus név"
#. fEbm9
#: sf_string.xhp
@@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611947117831\n"
"help.text"
msgid "ASCII number"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII-kód"
#. yqVHd
#: sf_string.xhp
@@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161579604225813\n"
"help.text"
msgid "Whitespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Üres karakterek"
#. mFfbq
#: sf_string.xhp
@@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt ""
"par_id151611947117893\n"
"help.text"
msgid "Symbolic name"
-msgstr ""
+msgstr "Szimbolikus név"
#. ZsSFF
#: sf_string.xhp
@@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611947117855\n"
"help.text"
msgid "ASCII number"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII-kód"
#. TXAFP
#: sf_string.xhp
@@ -24728,7 +24728,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611947117732\n"
"help.text"
msgid "Symbolic name"
-msgstr ""
+msgstr "Szimbolikus név"
#. rrxV4
#: sf_string.xhp
@@ -24737,7 +24737,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611947117144\n"
"help.text"
msgid "ASCII number"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII-kód"
#. fS24a
#: sf_string.xhp
@@ -24764,7 +24764,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771579606799550\n"
"help.text"
msgid "Non-printable characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Nem nyomtatható karakterek:"
#. WXEDi
#: sf_string.xhp
@@ -24827,7 +24827,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201586594659135\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. 4WFve
#: sf_string.xhp
@@ -24872,7 +24872,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651584978211886\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. qKhL4
#: sf_string.xhp
@@ -24890,7 +24890,7 @@ msgctxt ""
"par_id271584978211792\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. HGYbF
#: sf_string.xhp
@@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt ""
"par_id241584978211550\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. 5qXzL
#: sf_string.xhp
@@ -24908,7 +24908,7 @@ msgctxt ""
"par_id621584978211403\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. 6DG3u
#: sf_string.xhp
@@ -24917,7 +24917,7 @@ msgctxt ""
"par_id71584978715562\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. YJA6w
#: sf_string.xhp
@@ -24935,7 +24935,7 @@ msgctxt ""
"par_id211584978211383\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. xht7K
#: sf_string.xhp
@@ -24953,7 +24953,7 @@ msgctxt ""
"par_id671584978666689\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. pdykp
#: sf_string.xhp
@@ -24971,7 +24971,7 @@ msgctxt ""
"par_id421584978666327\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 9djV3
#: sf_string.xhp
@@ -24989,7 +24989,7 @@ msgctxt ""
"par_id541584978666991\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. VrjGQ
#: sf_string.xhp
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt ""
"par_id371627158142730\n"
"help.text"
msgid "Because Python has comprehensive built-in string support, most of the methods in the <literal>String</literal> service are available for Basic scripts only. The methods available for Basic and Python are: <literal>HashStr</literal>, <literal>IsADate</literal>, <literal>IsEmail</literal>, <literal>IsFileName</literal>, <literal>IsIBAN</literal>, <literal>IsIPv4</literal>, <literal>IsLike</literal>, <literal>IsSheetName</literal>, <literal>IsUrl</literal>, <literal>SplitNotQuoted</literal> and <literal>Wrap</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Mivel a Python átfogó beépített karakterlánc-támogatással rendelkezik, a <literal>String</literal> szolgáltatás legtöbb metódusa csak Basic parancsfájlok számára érhető el. A Basic és Python számára elérhető metódusok a következők: <literal>HashStr</literal>, <literal>IsADate</literal>, <literal>IsEmail</literal>, <literal>IsFileName</literal>, <literal>IsIBAN</literal>, <literal>IsIPv4</literal>, <literal>IsLike</literal>, <literal>IsSheetName</literal>, <literal>IsUrl</literal>, <literal>SplitNotQuoted</literal> és <literal>Wrap</literal>."
#. jaBZR
#: sf_string.xhp
@@ -25313,7 +25313,7 @@ msgctxt ""
"par_id881579876394584\n"
"help.text"
msgid "<emph>start</emph>: The position in the string where the search will begin. This parameter is passed by reference, so after execution the value of <literal>start</literal> will point to the first character of the found substring. If no matching substring is found, <literal>start</literal> will be set to 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>start</emph>: A karakterlánc azon pozíciója, ahol a keresés kezdődik. Ez a paraméter hivatkozással kerül átadásra, így a végrehajtás után a <literal>start</literal> értéke a talált részlánc első karakterére mutat. Ha nem találunk megfelelő részláncot, a <literal>start</literal> értéke 0 lesz."
#. yZMDg
#: sf_string.xhp
@@ -25475,7 +25475,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612370427721\n"
"help.text"
msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate function\"><literal>IsDate</literal> built-in function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a módszer a bemeneti karakterlánc formátumát ellenőrzi, anélkül, hogy bármilyen naptár-specifikus ellenőrzést végezne. Ezért nem vizsgálja a bemeneti karakterláncot szökőévekre vagy 30 vagy 31 napos hónapokra. Ehhez lásd a <link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate function\"><literal>IsDate</literal> beépített függvényt</link>."
#. DJQFQ
#: sf_string.xhp
@@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt ""
"par_id661627251379676\n"
"help.text"
msgid "Beware of the differences between Basic and Python when representing strings. For example, in Basic two \"\" characters inside a string are interpreted as a single \" character. In Python, strings enclosed with single quotes can contain \" characters without having to double them."
-msgstr ""
+msgstr "Figyeljünk a Basic és a Python közötti különbségekre a karakterláncok ábrázolásánál. Például a Basicben két \"\" karaktert egy karakterláncban egyetlen \" karakterként értelmezünk. A Pythonban az egyszerű idézőjelekkel körülvett karakterláncok tartalmazhatnak \" karaktereket anélkül, hogy azokat meg kellene duplázni."
#. 6Q2tJ
#: sf_string.xhp
@@ -26780,7 +26780,7 @@ msgctxt ""
"par_id741585834874500\n"
"help.text"
msgid "<emph>tabsize</emph>: Before wrapping the text, the existing TAB <literal>Chr(9)</literal> characters are replaced with spaces. The argument <literal>tabsize</literal> defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tabsize</emph>: A szöveg körbefuttatása előtt a meglévő TAB <literal>Chr(9)</literal> karakterek szóközökre cserélődnek. A <literal>tabsize</literal> argumentum meghatározza a TAB-megállókat: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (alapértelmezett = 8)."
#. HjZDB
#: sf_textstream.xhp
@@ -26789,7 +26789,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.TextStream service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.TextStream szolgáltatás"
#. cEA5U
#: sf_textstream.xhp
@@ -26852,7 +26852,7 @@ msgctxt ""
"hd_id83158533078741\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. AuQX2
#: sf_textstream.xhp
@@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941585330787948\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. aN9zM
#: sf_textstream.xhp
@@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt ""
"par_id631585330787267\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. vwGC5
#: sf_textstream.xhp
@@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt ""
"par_id401585330787370\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. GpL38
#: sf_textstream.xhp
@@ -26924,7 +26924,7 @@ msgctxt ""
"par_id581585330787700\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. 6FDuM
#: sf_textstream.xhp
@@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt ""
"par_id551585330787608\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. ECkTm
#: sf_textstream.xhp
@@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt ""
"par_id181585330787752\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. YFkaY
#: sf_textstream.xhp
@@ -26960,7 +26960,7 @@ msgctxt ""
"par_id561585330787568\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. cVCoJ
#: sf_textstream.xhp
@@ -26978,7 +26978,7 @@ msgctxt ""
"par_id641585330787207\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. JjEqX
#: sf_textstream.xhp
@@ -26996,7 +26996,7 @@ msgctxt ""
"par_id111585330787410\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. MZS6Z
#: sf_textstream.xhp
@@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt ""
"par_id87158533078795\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. j45gC
#: sf_textstream.xhp
@@ -27284,7 +27284,7 @@ msgctxt ""
"bas_id141613321530960\n"
"help.text"
msgid "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")"
-msgstr ""
+msgstr "myFile.WriteLine(\"Érték;Érték a négyzeten\")"
#. m9Mo4
#: sf_textstream.xhp
@@ -27302,7 +27302,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Timer service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.Timer szolgáltatás"
#. cxRDS
#: sf_timer.xhp
@@ -27383,7 +27383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201582733781265\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. fYto9
#: sf_timer.xhp
@@ -27428,7 +27428,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521582733781450\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. dVncX
#: sf_timer.xhp
@@ -27437,7 +27437,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582733781260\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. hFnkK
#: sf_timer.xhp
@@ -27446,7 +27446,7 @@ msgctxt ""
"par_id711582733781103\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. NvqK9
#: sf_timer.xhp
@@ -27455,7 +27455,7 @@ msgctxt ""
"par_id76158273378122\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. 7zFYh
#: sf_timer.xhp
@@ -27464,7 +27464,7 @@ msgctxt ""
"par_id751582733781926\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. T92or
#: sf_timer.xhp
@@ -27473,7 +27473,7 @@ msgctxt ""
"par_id621582733781588\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 9yDgM
#: sf_timer.xhp
@@ -27491,7 +27491,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582733781498\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. tqpDU
#: sf_timer.xhp
@@ -27509,7 +27509,7 @@ msgctxt ""
"par_id181582733781551\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. SGyi4
#: sf_timer.xhp
@@ -27527,7 +27527,7 @@ msgctxt ""
"par_id651582733781874\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. E45MD
#: sf_timer.xhp
@@ -27545,7 +27545,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582733781303\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. FeCob
#: sf_timer.xhp
@@ -27572,7 +27572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141582734141895\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metódusok"
#. P8RQj
#: sf_timer.xhp
@@ -27599,7 +27599,7 @@ msgctxt ""
"par_id871582734180676\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. 6oGwx
#: sf_timer.xhp
@@ -27608,7 +27608,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582734180676\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. ZMfpe
#: sf_timer.xhp
@@ -27617,7 +27617,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582734180676\n"
"help.text"
msgid "Returned value"
-msgstr ""
+msgstr "Visszatérő érték"
#. 6DJTP
#: sf_timer.xhp
@@ -27752,7 +27752,7 @@ msgctxt ""
"par_id281610740093006\n"
"help.text"
msgid "If you call the <literal>Terminate</literal> method, subsequent calls for the <literal>Continue</literal> method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the <literal>Start</literal> method will restart it as if it were a clean new Timer."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a <literal>Terminate</literal> metódust hívja meg, a <literal>Continue</literal> metódus későbbi hívásai nem folytatják az időmérést. Hasonlóképpen, miután egy időzítő megszűnt, a <literal>Start</literal> metódus hívása újraindítja azt, mintha egy tiszta új időzítő lenne."
#. DSYKj
#: sf_timer.xhp
@@ -27797,7 +27797,7 @@ msgctxt ""
"bas_id481610989853679\n"
"help.text"
msgid "'Starts myTimerA"
-msgstr ""
+msgstr "' myTimerA elkezdése"
#. VUdGW
#: sf_timer.xhp
@@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt ""
"bas_id331610989849501\n"
"help.text"
msgid "'Starts myTimerB"
-msgstr ""
+msgstr "' myTimerB elkezdése"
#. t98Fv
#: sf_timer.xhp
@@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt ""
"par_id591587913266547\n"
"help.text"
msgid "Windows selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ablak kiválasztása"
#. 45jFA
#: sf_ui.xhp
@@ -27869,7 +27869,7 @@ msgctxt ""
"par_id51587913266596\n"
"help.text"
msgid "Statusbar settings"
-msgstr ""
+msgstr "Állapotsor beállításai"
#. oj2kC
#: sf_ui.xhp
@@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881587913266307\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározások"
#. L8Ate
#: sf_ui.xhp
@@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541588520711430\n"
"help.text"
msgid "Document object"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentumobjektum"
#. w8QcA
#: sf_ui.xhp
@@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"par_id841588521238711\n"
"help.text"
msgid "The methods <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal>, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the <literal>Document</literal> class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Az alább ismertetett <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> és <literal>OpenDocument</literal> metódusok dokumentumobjektumokat hoznak létre. Amikor egy ablak dokumentumot tartalmaz, a <literal>Document</literal> osztály egy példánya képviseli a dokumentumot. Ellenpéldaként a Basic IDE nem dokumentum, hanem a mi terminológiánk szerint ablak. Továbbá egy dokumentumnak van egy típusa: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
#. CbJ8H
#: sf_ui.xhp
@@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91587913266988\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. WhLKN
#: sf_ui.xhp
@@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841587913266618\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. m8i6L
#: sf_ui.xhp
@@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt ""
"par_id521587913266568\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. 48SHW
#: sf_ui.xhp
@@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt ""
"par_id421587913266368\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. GpADs
#: sf_ui.xhp
@@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt ""
"par_id631587914939732\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. nB9z5
#: sf_ui.xhp
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"par_id951587913266220\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. c5EiC
#: sf_ui.xhp
@@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266754\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. vQ8TT
#: sf_ui.xhp
@@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt ""
"par_id658517913266754\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. Bjyuv
#: sf_ui.xhp
@@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266945\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 2RdP5
#: sf_ui.xhp
@@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266645\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. MmDG7
#: sf_ui.xhp
@@ -28157,7 +28157,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266312\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 9AKCg
#: sf_ui.xhp
@@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266670\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. 3DBVb
#: sf_ui.xhp
@@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt ""
"par_id351587913266216\n"
"help.text"
msgid "Returns the Y coordinate of the active window, which is the distance to the top edge of the screen in pixels. This value does not consider window decorations added by your operating system, so even when the window is maximized this value may not be zero."
-msgstr ""
+msgstr "Visszaadja az aktív ablak Y-koordinátáját, amely a képernyő felső szélétől mért távolságot jelenti pixelben. Ez az érték nem veszi figyelembe az operációs rendszer által hozzáadott ablakdekorációkat, így még akkor sem biztos, hogy ez az érték nulla, ha az ablak maximalizálva van."
#. BH9YJ
#: sf_ui.xhp
@@ -28193,7 +28193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511620762163390\n"
"help.text"
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Állandók"
#. ziD2D
#: sf_ui.xhp
@@ -28202,7 +28202,7 @@ msgctxt ""
"par_id761620761856238\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. eBD6E
#: sf_ui.xhp
@@ -28211,7 +28211,7 @@ msgctxt ""
"par_id591620761856238\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Érték"
#. 2DU4R
#: sf_ui.xhp
@@ -28220,7 +28220,7 @@ msgctxt ""
"par_id711620761856238\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. adCUF
#: sf_ui.xhp
@@ -28400,7 +28400,7 @@ msgctxt ""
"par_id851588520551368\n"
"help.text"
msgid "<emph>windowname</emph>: See the definitions <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">above</link>. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types <literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal> or <literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal> are also accepted. Thus passing <literal>ThisComponent</literal> or <literal>ThisDatabaseDocument</literal> as argument creates a new <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">SFDocuments.Document</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"Base service\">Base</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\" name=\"Calc service\">Calc</link> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>windowname</emph>: Lásd a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">fentebb</link> definícióit. Ha ez az argumentum hiányzik, az aktív ablakot használja a rendszer. A <literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal> vagy <literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal> típusú UNO objektumok is elfogadottak. Így a <literal>ThisComponent</literal> vagy <literal>ThisDatabaseDocument</literal> argumentumként való átadása egy új <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">SFDocuments.Document</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"Base service\">Base</link> vagy <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\" name=\"Calc service\">Calc</link> szolgáltatást hoz létre."
#. AAjDB
#: sf_ui.xhp
@@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt ""
"par_id401589202413575\n"
"help.text"
msgid "<emph>command</emph>: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>command</emph>: Nagy- és kisbetűket megkülönböztető karakterlánc, amely az UNO-parancs nevét tartalmazza. A \".uno:\" előtag szerepeltetése a parancsban opcionális. Maga a parancs helyességét nem ellenőrzi a rendszer. Ha a parancshívás után nem történik semmi, akkor a parancs valószínűleg hibás."
#. cZgrF
#: sf_ui.xhp
@@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt ""
"par_id191611153511038\n"
"help.text"
msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command."
-msgstr ""
+msgstr "Minden egyes %PRODUCTNAME komponensnek saját parancskészlete áll rendelkezésre. A parancsok megismerésének egyik egyszerű módja az <emph>Eszközök - Testreszabás - Billentyűzet</emph> menüpontban található. Ha az egeret a <emph>Funkció</emph> listában egy funkció fölé helyezi, megjelenik egy helyi súgó a megfelelő UNO-paranccsal."
#. NnBWM
#: sf_ui.xhp
@@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt ""
"par_id281587996421580\n"
"help.text"
msgid "Display a text and a progressbar in the status bar of the active window. Any subsequent calls in the same macro run refer to the same status bar of the same window, even if the window is not visible anymore. A call without arguments resets the status bar to its normal state."
-msgstr ""
+msgstr "Egy szöveg és egy folyamatjelző megjelenítése az aktív ablak állapotsorában. Ugyanazon makrófuttatás minden további hívása ugyanannak az ablaknak az állapotsorára hivatkozik, még akkor is, ha az ablak már nem látható. Az argumentumok nélküli hívás visszaállítja az állapotsort a normál állapotba."
#. rDr2L
#: sf_ui.xhp
@@ -28751,7 +28751,7 @@ msgctxt ""
"par_id571598864255776\n"
"help.text"
msgid "Displays a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress to be represented on a progressbar. The dialog will remain visible until a call to the method without arguments or until the user manually closes the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenít egy nem modális párbeszédablakot. Adja meg a címét, egy magyarázó szöveget és a haladás százalékos arányát, amely a folyamatjelzőn fog megjelenni. A párbeszédablak mindaddig látható marad, amíg a metódus argumentumok nélküli meghívásra kerül vagy a felhasználó manuálisan be nem zárja a párbeszédablakot."
#. drhV6
#: sf_ui.xhp
@@ -28895,7 +28895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491656351958796\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározások"
#. kTZBz
#: sf_unittest.xhp
@@ -29264,7 +29264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. dUKA3
#: sf_unittest.xhp
@@ -29273,7 +29273,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. 4CFLw
#: sf_unittest.xhp
@@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Írásvédett"
#. hmcQA
#: sf_unittest.xhp
@@ -29291,7 +29291,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. qr48K
#: sf_unittest.xhp
@@ -29300,7 +29300,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. BLCXX
#: sf_unittest.xhp
@@ -29309,7 +29309,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. LwYBg
#: sf_unittest.xhp
@@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#. diGQ4
#: sf_unittest.xhp
@@ -29345,7 +29345,7 @@ msgctxt ""
"par_id141656425588260\n"
"help.text"
msgid "0 - Test finished without errors or test not started<br/> 1 - An assertion within a test case returned <literal>False</literal><br/> 2 - A <literal>SkipTest</literal> was issued by the <literal>Setup</literal> method or by one of the test cases.<br/> 3 - Abnormal end of test"
-msgstr ""
+msgstr "0 - A teszt hiba nélkül befejeződött vagy a teszt nem indult el<br/> 1 - Egy tesztesetben egy állítás <literal>False</literal><br/> 2 - Vagy az egyik teszteset, vagy a <literal>Setup</literal> metódus által kiadott <literal>SkipTest</literal>.<br/> 3 - A teszt rendellenes befejezése."
#. sa2t9
#: sf_unittest.xhp
@@ -29354,7 +29354,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. WG8MM
#: sf_unittest.xhp
@@ -29372,7 +29372,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. H5D7L
#: sf_unittest.xhp
@@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt ""
"par_id671656425606077\n"
"help.text"
msgid "0 - Ignore the failure and continue running the test<br/> 1 - The <literal>TearDown</literal> method in the module is executed in the current test suite and the next suite is started (default in full mode).<br/> 2 - Stop immediately (default in simple mode)"
-msgstr ""
+msgstr "0 - A hiba figyelmen kívül hagyása és a teszt folytatása<br/> 1 - A modulban lévő <literal>TearDown</literal> metódus az aktuális tesztcsomagban végrehajtásra kerül és a következő csomag indul (alapértelmezett teljes módban).<br/> 2 - Azonnali leállítás (alapértelmezett egyszerű módban)."
#. oxRCB
#: sf_unittest.xhp
@@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt ""
"par_id581656450504005\n"
"help.text"
msgid "If <literal>SkipTest</literal> is called from within a test case, the execution of the test suite is interrupted and the remaining test cases are not run. Keep in mind that the order in which test cases are run is arbitrary within a test suite."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a <literal>SkipTest</literal> egy tesztesetből meghívásra kerül, a tesztcsomag végrehajtása megszakad, és a többi teszteset nem fut le. Ne feledje, hogy a tesztesetek futtatási sorrendje véletlenszerű egy tesztcsomagon belül."
#. BFyev
#: sf_unittest.xhp
@@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Writer service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDocuments.Writer szolgáltatás"
#. 5i7vz
#: sf_writer.xhp
@@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás igénybevétele"
#. YFLf6
#: sf_writer.xhp
@@ -30443,7 +30443,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291631196803182\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározások"
#. ausGU
#: sf_writer.xhp
@@ -30452,7 +30452,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#. VB9Jj
#: sf_writer.xhp
@@ -30461,7 +30461,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metódusok"
#. ioXEB
#: sf_writer.xhp
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a3b294fe1bf..29a848cf915 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: Armin Timar <timar.armin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154630\n"
"help.text"
msgid "Any single occurrence of any one of the characters that are between the brackets. For example: \"[abc123]\" matches the characters ‘a’, ‘b’, ’c’, ‘1’, ‘2’ and ‘3’. \"[a-e]\" matches single occurrences of the characters a through e, inclusive (the range must be specified with the character having the smallest Unicode code number first). \"[a-eh-x]\" matches any single occurrence of the characters that are in the ranges ‘a’ through ‘e’ and ‘h’ through ‘x’."
-msgstr ""
+msgstr "A zárójelek között lévő karakterek bármelyikének egyetlen előfordulása. Például: Az \"[abc123]\" az \"a\", \"b\", \"c\", \"1\", \"2\" és \"3\" karakterekre illik. \"[a-e]\" az a-tól e-ig terjedő karakterek egyetlen előfordulására illik (a tartományt úgy kell megadni, hogy a legkisebb Unicode kódszámú karakter legyen az első). Az \"[a-eh-x]\" az \"a\"-\"e\" és a \"h\"-\"x\" tartományokba tartozó karakterek bármelyik előfordulását tartalmazza."
#. VGtpx
#: 02100001.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Írd be a keresni kívánt információt, majd nyomd meg az <emph>Enter</emph> billentyűt. A keresés szűrési beállításainak megváltoztatásához kattintson hosszan az <emph>Automatikus szűrő</emph> ikonra, majd válasszon ki egy másik adatmezőt. A keresésben használhat olyan helyettesítő karaktereket, mint a <emph>%</emph> vagy <emph>*</emph> tetszőleges számú karakterhez, valamint <emph>_</emph> vagy <emph>?</emph> egy karakterhez. A táblázat összes rekordjának megjelenítéséhez törölje ezt a mezőt, majd nyomja meg az <emph>Enter</emph> billentyűt. </ahelp>"
#. sHnff
#: 02250000.xhp
@@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"par_id901565974475262\n"
"help.text"
msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the key combination above to insert a comment anchor to the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline></switchinline>. A colored comment box is shown at the top left corner, to enter the text of the comment. A small colored box - the anchor - in the top left of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline></switchinline> contains the initials of the author name, followed by a sequential number. Click on the anchor to open or close the corresponding comment."
-msgstr ""
+msgstr "A <menuitem>Beszúrás - Megjegyzés</menuitem> paranccsal vagy a fenti billentyűkombinációval beszúrhat egy megjegyzés horgonyt az aktuális <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diához</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">oldalhoz</caseinline></switchinline>. A bal felső sarokban egy színes megjegyzésmező jelenik meg, amelybe a megjegyzés szövegét írhatja be. A <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dia</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">oldal</caseinline></switchinline> bal felső sarkában egy kis színes doboz - a horgony - tartalmazza a szerző nevének kezdőbetűit, amelyet egy sorszám követ. A horgonyra kattintva megnyithatja vagy bezárhatja a megfelelő megjegyzést."
#. GRqag
#: 04050000.xhp
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200911090684\n"
"help.text"
msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
-msgstr ""
+msgstr "Ha egy szöveges dokumentumban a megjegyzést egy másik szerző írta, a helyi menüben van egy <emph>Válasz</emph> parancs. <ahelp hid=\".\">Ez a parancs egy új megjegyzést illeszt be a megválaszolni kívánt megjegyzés mellé.</ahelp> A megjegyzés horgonya mindkét megjegyzéshez ugyanaz. Írja be a válasz szövegét az új megjegyzésbe. Mentse el és küldje el a dokumentumot más szerzőknek, így azok a szerzők is hozzáadhatnak válaszokat."
#. FD6oN
#: 04050000.xhp
@@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: <emph>#.#\" meters\"</emph> or <emph>#.#\\ \\m</emph> to get the correct result."
-msgstr ""
+msgstr "Ha szöveget szeretne bevonni egy számformátumba, amelyet egy számokat tartalmazó cellára alkalmaz, tegyen egy dupla idézőjelet (\") a szöveg elé és mögé, vagy egy backslash (\\) karaktert az egyes karakterek elé. Például írja be a <emph>#,# \"méter\"</emph>-t a \"3,5 méter\" vagy a <emph>#.# \\m</emph>-t a \"3,5 m\" megjelenítéséhez. Ha ezres elválasztóként szóközt használ, akkor az előző példákban az idézőjelek közé szóközöket kell beillesztenie: <emph>#.#\" méter\"</emph> vagy <emph>#.#\\ \\m</emph> a helyes eredményhez."
#. nHFUw
#: 05020301.xhp
@@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10<sup>5</sup>, and 0.000065 as 6.5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: <emph>###.##E+00</emph> for instance."
-msgstr ""
+msgstr "A tudományos jelölés lehetővé teszi, hogy nagyon nagy számokat vagy nagyon kis törteket kompakt formában írjon. Például a tudományos jelölés szerint a 650000 6,5 x 10<sup>5</sup>, a 0,000065 pedig 6,5 x 10<sup>-5</sup>. A <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-ben ezeket a számokat 6,5E+5 és 6,5E-5 formában írjuk. Ha olyan számformátumot szeretne létrehozni, amely a számokat tudományos jelöléssel jeleníti meg, írjon be egy # vagy 0, majd az alábbi kódok valamelyikét: E-, E+, e- vagy e+. Ha az E vagy e után elhagyja az előjelet, akkor az nem jelenik meg az exponens pozitív értéke esetén. A mérnöki jelöléshez írjon be 3 számjegyet (0 vagy #) az egész szám részbe: <emph>###.###E+00</emph> például."
#. D5eEE
#: 05020301.xhp
@@ -30489,7 +30489,7 @@ msgctxt ""
"par_id551600994115345\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles. The control points refers to the X and Y coordinates of the position of these handles. When the object has no handle, the values in these boxes are zero. When the shape has one control point, the coordinates of the other control point are zero."
-msgstr ""
+msgstr "Néhány alakzatnak van egy speciális fogantyúja, amelyet húzva megváltoztathatja az alakzat tulajdonságait. Az egérmutató egy kéz szimbólummá változik e speciális fogantyúk felett. A vezérlőpontok e fogantyúk pozíciójának X és Y koordinátáira utalnak. Ha az objektumnak nincs fogantyúja, akkor ezekben a mezőkben az érték nulla. Ha az alakzatnak van egy vezérlőpontja, a másik vezérlőpont koordinátái nullák."
#. fbzxN
#: 05230400.xhp
@@ -31380,7 +31380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Fontwork command. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Access the dialog by choosing <menuitem>Format - Text Box and Shape - Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline>First call <menuitem>Tools - Customize</menuitem> to add a menu command or a toolbar button to open the dialog. The <emph>Fontwork</emph> command is found in the Format category of the Customize dialog</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a <emph>Betűbűvész</emph> párbeszédablak arra szolgál, hogy a szöveget görbére állítsa. Rajzoljon egy görbét, kattintson rá duplán, és írjon bele szöveget. A görbe kijelölésével most már aktiválhatja a Betűbűvész parancsot. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">A párbeszédablakot a <menuitem>Formátum - Szövegdoboz és alakzat - Betűbűvész</menuitem></caseinline><defaultinline> menüparanccsal érheti el. Először hívja elő az <menuitem>Eszközök - Testreszabás</menuitem> lehetőséget menüparancs vagy eszköztárgomb hozzáadásához, hogy megnyithassa a párbeszédablakot. A <emph>Betűbűvész</emph> parancs a Testreszabás párbeszédablak Formátum kategóriájában található</defaultinline></switchinline>."
#. dLxem
#: 05280000.xhp
@@ -31398,7 +31398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
-msgstr ""
+msgstr "A szöveg bármilyen alakzatot követhet. A Rajz eszköztáron elérhető egyéni formák többségét át kell alakítani egy másik típusba, mielőtt a Betűbűvésszel használhatná őket. Az Impress vagy Draw programban kattintson a jobb gombbal az alakzatra, és válassza az <emph>Átalakítás - Görbévé/Sokszöggé/Körvonallá</emph> lehetőséget. Ha szeretné, most már átmásolhatja és beillesztheti az átalakított alakzatot a Writerbe, hogy a Betűbűvésszel használhassa. Az <emph>Örökölt körök és oválisok</emph> és <emph>Örökölt téglalapok</emph> eszköztárakban található alakzatokat nem kell átalakítani. Az alap alakzatok között szereplő <emph>ív</emph> szintén örökölt alakzat."
#. rDFeE
#: 05280000.xhp
@@ -48156,7 +48156,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <emph>Media Playback</emph> bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>Médialejátszás</emph> sáv segítségével beállíthatja a hangerőt, vagy szüneteltetheti, megállíthatja, ismétlésre teheti, illetve elnémíthatja a fájl lejátszását. A fájl aktuális lejátszási pozícióját a bal oldali csúszka jelzi. A jobb oldali csúszkával a lejátszás hangerejét állíthatja be. Filmfájlok esetén a sáv egy listamezőt is tartalmaz, ahol kiválaszthatja a nagyítás mértékét."
#. FiWwJ
#: moviesound.xhp
@@ -50109,7 +50109,7 @@ msgctxt ""
"par_id191616163803305\n"
"help.text"
msgid "Font licenses may restrict embedding fonts in documents. Font files contain flags that indicate if and how they can be embedded within a document file. %PRODUCTNAME parses these flags and determines if and how it may be embedded in a document file, and when you open a document containing embedded fonts, it will also look at these flags to determine if and how a document can be viewed or edited."
-msgstr ""
+msgstr "A betűtípus-licencek korlátozhatják a betűtípusok dokumentumba ágyazását. A betűtípusfájlok olyan jelzőket tartalmaznak, amelyek jelzik, hogy beágyazhatók-e és hogyan ágyazhatók be egy dokumentumfájlba. A %PRODUCTNAME elemzi ezeket a jelzőket, és meghatározza, hogy be lehet-e és hogyan lehet beágyazni egy dokumentumfájlba, és amikor megnyit egy beágyazott betűtípusokat tartalmazó dokumentumot, szintén ezeket a jelzőket fogja megvizsgálni annak meghatározásához, hogy a dokumentum megtekinthető vagy szerkeszthető-e és hogyan."
#. iBvGV
#: ref_epub_export.xhp
@@ -51342,7 +51342,7 @@ msgctxt ""
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ha be van kapcsolva, az automatikusan beszúrt üres oldalak bekerülnek az exportált PDF-be. Ez a legjobb, ha kétoldalas PDF-et nyomtat. Például: Egy könyvben a fejezet bekezdésstílusa arra van beállítva, hogy mindig páratlan számú oldalon kezdődjön. Ha az előző fejezet páratlan oldalon ért véget, a %PRODUCTNAME beszúr egy üres, páros oldalt. Ez a beállítás szabályozza, hogy az exportálásba bekerüljön-e ez a páros oldal.</ahelp>"
#. 9CTHu
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51360,7 +51360,7 @@ msgctxt ""
"par_id8551897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ez a beállítás befolyásolja a PDF-képek PDF-be történő visszaexportálását. Ha ez az opció ki van kapcsolva, akkor a PDF-adatok első oldala kerül a kimenetbe. A PDF-exportálás során a felhasznált képeket, betűtípusokat és egyéb erőforrásokat egyesülnek. Ez egy összetett művelet, de az eredmény különböző megjelenítőkben megtekinthető. Ha az opció engedélyezve van, akkor a referencia XObject jelölést használja: ez egy egyszerű művelet, de a megjelenítőknek támogatniuk kell ezt a jelölést a vektoros képek megjelenítéséhez. Ellenkező esetben egy tartalék bitkép jelenik meg a megjelenítőben.</ahelp>"
#. FphzH
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po
index b22e1bd7e5a..941183b23d5 100644
--- a/source/id/cui/messages.po
+++ b/source/id/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:51+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Mengembangkan penyaring XML dan XSLT baru?"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
-msgstr "Tekan Shift + F1 untuk melihat keterangan alat tambahan yang tersedia pada kotak dialog, saat \"Tip tambahan\" tidak diaktifkan di Perkakas ▸ Pilihan ▸% PRODUCTNAME ▸ Umum."
+msgstr "Tekan Shift + F1 untuk melihat tooltip perluasan yang tersedia pada kotak dialog, saat \"Tip tambahan\" tidak diaktifkan di Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME ▸ Umum."
#. CqfWV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
diff --git a/source/id/formula/messages.po b/source/id/formula/messages.po
index 80ae6bfce6a..445aaaebf77 100644
--- a/source/id/formula/messages.po
+++ b/source/id/formula/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:38+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/formulamessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557389977.000000\n"
#. YfKFn
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "REGEX"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2711
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FOURIER"
-msgstr "EMPAT"
+msgstr "FOURIER"
#. RJfcx
#: formula/inc/core_resource.hrc:2712
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 06cca95dabd..aca845ed46a 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550987978.000000\n"
#. mYCYv
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149052\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#. gqgLd
#: 01020000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10769\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
#. cCpcB
#: 01020000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154559\n"
"help.text"
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Ejaan"
#. YoPUH
#: 01020000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153004\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
#. DPB8j
#: 01020000.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155439\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
#. u6nqu
#: 01020000.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153580\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
#. Lv4pq
#: 01020000.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152944\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
#. 7m7d9
#: 01020000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154195\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
#. AUADM
#: 01020000.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149309\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ klik"
#. KQA4e
#: 01020000.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149784\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ tombol Plus"
#. d2xxG
#: 01020000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148972\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ tombol Plus"
#. BxpBJ
#: 01020000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149040\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ tombol Minus"
#. t2wEB
#: 01020000.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ tombol Minus"
#. ZSCZ4
#: 01020000.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154384\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ tombol Panah"
#. m9FiD
#: 01020000.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154117\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ seret (dengan opsi <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Salin saat bergerak</link> aktif)"
#. Bwos6
#: 01020000.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150584\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Tahan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> dan seret objek untuk membuat salinan objek."
#. GEDhM
#: 01020000.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145258\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#. ToHSt
#: 01020000.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149138\n"
"help.text"
msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter and Slide Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Menavigasi dengan Papan Tik di Pengurut Salindia dan Panel Salindia"
#. 8SbTN
#: 01020000.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_ii7405011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageDown"
#. bG9BL
#: 01020000.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3729361\n"
"help.text"
msgid "Move selected slides down one position in Slide Sorter list. If you select multiple slides, they are moved together with the last selected slide in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Memindahkan salindia yang dipilih ke bawah satu posisi dalam daftar Pengurut Salindia. Jika Anda memilih beberapa salindia, mereka akan dipindahkan bersama dengan salindia yang terakhir dipilih dalam daftar."
#. LiNpn
#: 01020000.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_ii778527\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageUp"
#. hDxiV
#: 01020000.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_ii1797235\n"
"help.text"
msgid "Move selected slides up one position. If you select multiple slides, they are moved together with the first selected slide in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Memindahkan salindia yang dipilih ke atas satu posisi. Jika Anda memilih beberapa salindia, mereka akan dipindahkan bersama dengan salindia pertama yang dipilih dalam daftar."
#. XsxyN
#: 01020000.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3149750\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+End"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+End"
#. G8FUJ
#: 01020000.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3151055\n"
"help.text"
msgid "Move selected slides to end of Slide Sorter list."
-msgstr ""
+msgstr "Memindahkan salindia yang dipilih ke akhir daftar Pengurut Salindia."
#. 2zmmN
#: 01020000.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3151030\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Home"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Home"
#. GkZA4
#: 01020000.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3156825\n"
"help.text"
msgid "Move selected slides to start of Slide Sorter list."
-msgstr ""
+msgstr "Memindahkan salindia yang dipilih ke awal daftar Pengurut Salindia."
#. 9dpmN
#: 01020000.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157548\n"
"help.text"
msgid "Change to Normal Mode with the active slide when in <emph>Slide Sorter</emph>. Add a new slide when in <emph>Slide Pane</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Mengbah ke Mode Normal dengan salindia aktif saat di <emph>Pengurut Salindia</emph>. Menambahkan salindia baru saat di <emph>Panel Salindia</emph>."
#. uKr5Q
#: presenter.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104148\n"
"help.text"
msgid "Home"
-msgstr "Beranda"
+msgstr "Home"
#. GDsA9
#: presenter.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104277\n"
"help.text"
msgid "End"
-msgstr "Akhir"
+msgstr "End"
#. kGgCp
#: presenter.xhp
diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 4000073df1a..6670791d202 100644
--- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Turn off pointer as pen mode"
-msgstr "Matikan penunjuk sebagai mode pena"
+msgstr "Matikan penunjuk sebagai modus pena"
#. EMh4x
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 15a9a70d46c..d8962321a25 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
-"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/it/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Fate clic sulla scheda <emph>Librerie</emph>."
+msgstr "Fare clic sulla scheda <emph>Librerie</emph>."
#. htC8c
#: 01030400.xhp
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153365\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
-msgstr "Fate clic su <emph>Nuovo</emph> e inserite un nome per creare la nuova libreria."
+msgstr "Fare clic su <emph>Nuovo</emph> e inserite un nome per creare la nuova libreria."
#. 4xPQx
#: 01030400.xhp
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Fate clic sulla scheda <emph>Librerie</emph>."
+msgstr "Fare clic sulla scheda <emph>Librerie</emph>."
#. 7w5hH
#: 01030400.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
-msgstr "Selezionate il punto in cui importare la libreria nell'elenco <emph>Posizione</emph>. Selezionando Macro e finestre di dialogo dell'applicazione, la libreria verrà assegnata all'applicazione $[officename] e sarà disponibile per tutti i documenti. Selezionando un documento, la libreria verrà importata in quel documento e sarà disponibile solo da quel file."
+msgstr "Selezionare il punto in cui importare la libreria nell'elenco <emph>Posizione</emph>. Selezionando Macro e finestre di dialogo dell'applicazione, la libreria verrà assegnata all'applicazione $[officename] e sarà disponibile per tutti i documenti. Selezionando un documento, la libreria verrà importata in quel documento e sarà disponibile solo da quel file."
#. dUvoX
#: 01030400.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
-msgstr "Fate clic su <emph>Importa...</emph> e selezionate una libreria esterna da importare."
+msgstr "Fare clic su <emph>Importa...</emph> e selezionare una libreria esterna da importare."
#. 6HMTM
#: 01030400.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154705\n"
"help.text"
msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
-msgstr "Selezionate tutte le librerie da importare nella finestra di dialogo <emph>Importa librerie</emph>. La finestra mostra tutte le librerie contenute nel file selezionato."
+msgstr "Selezionare tutte le librerie da importare nella finestra di dialogo <emph>Importa librerie</emph>. La finestra mostra tutte le librerie contenute nel file selezionato."
#. fahSC
#: 01030400.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163807\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
-msgstr "Se volete inserire la libreria solo come riferimento, selezionate la casella <emph>Inserisci come riferimento (sola lettura)</emph>. Le librerie di sola lettura sono pienamente funzionali ma non possono essere modificate nell'IDE Basic."
+msgstr "Volendo inserire la libreria solo come riferimento, selezionare la casella <emph>Inserisci come riferimento (sola lettura)</emph>. Le librerie di sola lettura sono pienamente funzionali ma non possono essere modificate nell'IDE Basic."
#. Rrk55
#: 01030400.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145228\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
-msgstr "Per sovrascrivere le librerie esistenti con lo stesso nome, selezionate la casella <emph>Sostituisci le librerie esistenti</emph>."
+msgstr "Per sovrascrivere le librerie esistenti con lo stesso nome, selezionare la casella <emph>Sostituisci le librerie esistenti</emph>."
#. 8hKDF
#: 01030400.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
-msgstr "Fate clic su <emph>OK</emph> per importare la libreria."
+msgstr "Fare clic su <emph>OK</emph> per importare la libreria."
#. 2AGeq
#: 01030400.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index fa5cf8eee10..c75173f30a6 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:51+0000\n"
-"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/it/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563812143.000000\n"
#. ViEWM
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"par_id181622818236233\n"
"help.text"
msgid "Alternatively you can use the methods <literal>CreateDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal> from the <literal>UI</literal> service."
-msgstr "In alternativa potete usare i metodi <literal>CreateDocument</literal> e <literal>OpenDocument</literal> dal servizio <literal>UI</literal>."
+msgstr "In alternativa è possibile usare i metodi <literal>CreateDocument</literal> e <literal>OpenDocument</literal> dal servizio <literal>UI</literal>."
#. kv6B9
#: sf_document.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 450002d8989..ba1c99355df 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc00/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154574\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntezd\">Scegliere <emph>Dati - Subtotali</emph> - schede <emph>1°, 2°, 3° gruppo</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntezd\">Scegliere le schede <emph>Dati - Subtotali - 1°, 2°, 3° gruppo</emph>.</variable>"
#. rU3dk
#: 00000412.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntopi\">Scegliere <emph>Dati - Subtotali</emph>, scheda <emph>Opzioni</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntopi\">Scegliere la scheda <emph>Dati - Subtotali - Opzioni</emph>.</variable>"
#. UUjAm
#: 00000412.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152992\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Dati - Validità</emph>, scheda <emph>Criteri</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Scheda <emph>Dati - Validità - Criteri</emph>.</variable>"
#. bfJfv
#: 00000412.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150367\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Scegliere <emph>Dati - Validità</emph>, scheda <emph>Aiuto per la digitazione</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Scegliere la scheda <emph>Dati - Validità - Aiuto per la digitazione</emph>.</variable>"
#. JHPw4
#: 00000412.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Scegliere <emph>Dati - Validità</emph>, scheda <emph>Messaggio di errore</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Scegliere la scheda <emph>Dati - Validità - Messaggio di errore</emph>.</variable>"
#. dmwsV
#: 00000412.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144772\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "Nella <emph>barra degli strumenti</emph>, fare clic su"
+msgstr "Nella <emph>Barra degli strumenti</emph>, fare clic su"
#. KsK5g
#: 00000412.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150214\n"
"help.text"
msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
+msgstr "Raggruppa"
#. A26D7
#: 00000412.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155097\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "Nella <emph>barra degli strumenti</emph>, fare clic su"
+msgstr "Nella <emph>Barra degli strumenti</emph>, fare clic su"
#. TpnTL
#: 00000412.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147558\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndq\">Scegliere <emph>Inserisci - Tabella pivot</emph>, nella finestra di dialogo <emph>Seleziona sorgente</emph> scegliere l'opzione <emph>Sorgente dati registrata in $[officename]</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndq\">Scegliere <emph>Inserisci - Tabella pivot</emph>, nella finestra di dialogo <emph>Seleziona sorgente</emph>, quindi l'opzione <emph>Sorgente dati registrata in $[officename]</emph>.</variable>"
#. qP8SA
#: 00000412.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "Scegliere <emph>Inserisci - Tabella pivot</emph>, nella finestra di dialogo <emph>Seleziona sorgente</emph> scegliere l'opzione <emph>Sorgente dati registrata in $[officename]</emph> quindi fare clic su <emph>OK</emph> per visualizzare la finestra di dialogo <emph>Seleziona sorgente dati</emph>."
+msgstr "Scegliere <emph>Inserisci - Tabella pivot</emph>, nella finestra di dialogo <emph>Seleziona sorgente</emph> scegliere l'opzione <emph>Sorgente dati registrata in $[officename]</emph>, quindi fare clic su <emph>OK</emph> per visualizzare la finestra di dialogo <emph>Seleziona sorgente dati</emph>."
#. yTKVJ
#: 00000412.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b637128a8be..4f002734026 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/it/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44062,7 +44062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109B5\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed."
-msgstr "Specifica il numero massimo di pagine, in direzione orizzontale (larghezza) e verticale (altezza), su cui dovranno essere stampate i fogli con lo stile di pagina attivo."
+msgstr "Specifica il numero massimo di pagine, in direzione orizzontale (larghezza) e verticale (altezza), su cui dovranno essere stampati i fogli con lo stile di pagina attivo."
#. KGfGD
#: 05070500.xhp
@@ -44980,7 +44980,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Formattazione condizionata"
+msgstr "Formattazione condizionale"
#. 76cMu
#: 05120000.xhp
@@ -45025,7 +45025,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Per applicare la formattazione condizionata, dovete abilitare il Calcolo automatico. Scegliete <emph>Dati - Calcola - Calcolo automatico</emph> (quando il comando Calcolo automatico è abilitato sarà presente affianco un segno di spunta)."
+msgstr "Per applicare la formattazione condizionale, è necessario attivare il comando Calcolo automatico. Scegliere <emph>Dati - Calcola - Calcolo automatico</emph> (quando il Calcolo automatico è attivato, è presente un segno di spunta accanto al comando)."
#. NvgCF
#: 05120000.xhp
@@ -45034,7 +45034,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153189\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formattazione;condizionata</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formattazione;condizionale; condizioni</bookmark_value>"
#. tYBMm
#: 05120000.xhp
diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po
index b4ddbc6f872..63678b0915a 100644
--- a/source/ja/cui/messages.po
+++ b/source/ja/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:51+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13522,7 +13522,7 @@ msgstr "左ページのマージンから、最初の行につづく番号の付
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
-msgstr "タブ:"
+msgstr "タブの位置:"
#. DvSCa
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:239
diff --git a/source/ja/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ja/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 6017dbe1e6e..fab3adac78b 100644
--- a/source/ja/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/ja/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dictionariespt_brdialog/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561811418.000000\n"
#. Bshz7
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"hlp_gerund\n"
"property.text"
msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"."
-msgstr ""
+msgstr "動名詞の不適切な使用: \"I'll be working\", \"I'll be doing\"。"
#. 3cDKm
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"."
-msgstr ""
+msgstr "耳障り、不快な音: \"por cada\"。"
#. Bidr9
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Cacophonous sound"
-msgstr ""
+msgstr "不協和音"
#. funWi
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"hlp_composto\n"
"property.text"
msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"."
-msgstr ""
+msgstr "区切られて書かれた複合語: \"auto escola\", \"sub contratado\"。"
#. 5TS3y
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt ""
"composto\n"
"property.text"
msgid "Compound terms"
-msgstr ""
+msgstr "複合語"
#. RM535
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt ""
"hlp_malmau\n"
"property.text"
msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"mal\"または\"mau\"の使用。"
#. SwvCV
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt ""
"malmau\n"
"property.text"
msgid "\"Mal\" or \"Mau\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Mal\"または\"Mau\""
#. pC8xk
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"hlp_aha\n"
"property.text"
msgid "Use of há or a."
-msgstr ""
+msgstr "háまたはaの使用。"
#. HGVSj
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"aha\n"
"property.text"
msgid "\"Há\" or \"a\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Há\"または\"a\""
#. cBTLG
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt ""
"hlp_meiameio\n"
"property.text"
msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"meia\"または\"meio\"の使用。"
#. RxzDW
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt ""
"meiameio\n"
"property.text"
msgid "\"Meia\" or \"meio\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Meia\"または\"meio\""
#. bNA4x
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt ""
"porque\n"
"property.text"
msgid "Use of \"porquê\""
-msgstr ""
+msgstr "\"porquê \"の使用"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 3cbc3166b13..909465eae8a 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicpython/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. naSFZ
#: main0000.xhp
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"N0339\n"
"help.text"
msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts"
-msgstr "%PRODUCTNAME BASICスクリプトの取得"
+msgstr "%PRODUCTNAME BASICスクリプトの取得"
#. yiTqz
#: python_2_basic.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index fb105aa3621..84649531f87 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336794.000000\n"
#. iharT
@@ -24116,7 +24116,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE7\n"
"help.text"
msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
-msgstr "項目として、共有用 (ご使用の PRODUCTNAME インストールの共有ディレクトリ中のスクリプト)、ユーザー用 (ユーザーディレクトリ中のスクリプト)、および現在のドキュメントが表示されます。いずれか 1 項目を開いて、サポートされているスクリプト言語を参照します。"
+msgstr "項目として、共有用 (ご使用の %PRODUCTNAME インストールの共有ディレクトリ中のスクリプト)、ユーザー用 (ユーザーディレクトリ中のスクリプト)、および現在のドキュメントが表示されます。いずれか 1 項目を開いて、サポートされているスクリプト言語を参照します。"
#. wfE3X
#: scripting.xhp
diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po
index b6126cac69e..4a4a9331fc5 100644
--- a/source/ja/sc/messages.po
+++ b/source/ja/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:51+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "日付"
#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Security Warning: Automatic update of external links has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティ警告:外部リンクの自動更新が無効になっています。"
#. qkto7
#: sc/inc/globstr.hrc:349
diff --git a/source/ja/sfx2/classification.po b/source/ja/sfx2/classification.po
index c2de71998fe..bb9419bffa1 100644
--- a/source/ja/sfx2/classification.po
+++ b/source/ja/sfx2/classification.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2classification/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sfx2classification/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. TEpY4
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n"
"LngText.text"
msgid "Classification: General Business"
-msgstr ""
+msgstr "分類:ビジネス全般"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. GXTzB
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"BusinessAuthorizationCategory_Conf\n"
"LngText.text"
msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "機密"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. vDZtm
@@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n"
"LngText.text"
msgid "Classification: Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "分類: 機密"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. tXtJF
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n"
"LngText.text"
msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "機密"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. uajcr
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n"
"LngText.text"
msgid "Classification: Internal Only"
-msgstr ""
+msgstr "分類: 内部のみ"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. k6GEi
diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po
index edadce2f84e..acde6607db0 100644
--- a/source/ja/sw/messages.po
+++ b/source/ja/sw/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7117,7 +7117,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter email account information now?"
msgstr ""
-"電子メールで差し込み印刷ドキュメントを送信できるようにするには、%PRODUCTNAMEで使用する電子メールアカウントの情報が必要です。\n"
+"電子メールで差し込み印刷ドキュメントを送信できるようにするには、%{PRODUCTNAME}で使用する電子メールアカウントの情報が必要です。\n"
"\n"
"今すぐメールアカウント情報を入力しますか?"
diff --git a/source/kk/basctl/messages.po b/source/kk/basctl/messages.po
index 85cc3359d84..e169c7047f8 100644
--- a/source/kk/basctl/messages.po
+++ b/source/kk/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/kk/>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/basctlmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554998490.000000\n"
#. fniWp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Тоқтату нүктелері"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new"
msgid "Creates a breakpoint on the line number specified."
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілген жолда үзу нүктесін жасайды."
#. CCDEi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60
diff --git a/source/kk/cui/messages.po b/source/kk/cui/messages.po
index 9a4aef5edac..1007d1edf77 100644
--- a/source/kk/cui/messages.po
+++ b/source/kk/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:238
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған элементтерді растауды қажет етпей өшіреді."
#. 6MwWq
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
@@ -11310,7 +11310,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62
msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
-msgstr ""
+msgstr "Қосу / Импорттау"
#. HDX5z
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68
@@ -11322,13 +11322,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84
msgctxt "imagetabpage|label1"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет"
#. 4HvEn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127
msgctxt "imagetabpage|label3"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль:"
#. cAwPK
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143
@@ -11346,37 +11346,37 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Созылған"
#. Dd2Bq
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171
msgctxt "imagetabpage|label4"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Өлшемі:"
#. YtPnn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189
msgctxt "imagetabpage|label5"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ені:"
#. GAfGG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228
msgctxt "imagetabpage|label6"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Биіктігі:"
#. HBRGU
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
#. pSSBr
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
msgctxt "imagetabpage|label7"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Орналасуы:"
#. G5a9F
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306
diff --git a/source/kk/editeng/messages.po b/source/kk/editeng/messages.po
index 423d6957607..cf746d1c0af 100644
--- a/source/kk/editeng/messages.po
+++ b/source/kk/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/kk/>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/editengmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507956240.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1319,25 +1319,25 @@ msgstr "%1 дефис"
#: include/editeng/editrids.hrc:233
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE"
msgid "Not hyphenated CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "БАС ӘРІПТЕРДІ тасымалдамау"
#. EnQvu
#: include/editeng/editrids.hrc:234
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE"
msgid "Not hyphenated last word"
-msgstr ""
+msgstr "Соңғы сөзді тасымалдамау"
#. gphfE
#: include/editeng/editrids.hrc:235
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN"
msgid "%1 characters in words"
-msgstr ""
+msgstr "%1 таңба сөздерде"
#. imVah
#: include/editeng/editrids.hrc:236
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE"
msgid "Hyphenation zone "
-msgstr ""
+msgstr "Тасымалдауларды орнату аймағы "
#. zVxGk
#: include/editeng/editrids.hrc:237
diff --git a/source/kk/filter/messages.po b/source/kk/filter/messages.po
index 0770b5fc9b5..ab66fdef77c 100644
--- a/source/kk/filter/messages.po
+++ b/source/kk/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtermessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Суреттерді жоғалтусыз сығуды таңдайды.
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
-msgstr ""
+msgstr "Су_рет ажыратымдылығын келесіге дейін кішірейту:"
#. bAtCV
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
@@ -490,13 +490,13 @@ msgstr "75 DPI"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
-msgstr ""
+msgstr "Суреттер үшін мақсат ажыратымдылығын таңдаңыз."
#. mEbKx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
-msgstr ""
+msgstr "JPEG сығуы үшін сапа деңгейін таңдаңыз."
#. FP56V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "_JPEG сығуы"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
-msgstr ""
+msgstr "JPEG сығу деңгейін таңдаңыз. Жоғары сапа деңгейімен барлық пиксельдер сақталады. Төмен сапа деңгейімен кейбір пиксельдер жоғалады және артефактілер енгізіледі, бірақ файл өлшемдері кішірейеді."
#. ST3Rc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
@@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "Сутаңба_мен қолтаңба қою"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
-msgstr ""
+msgstr "Бет фонына ортасымен, тік, ашық жасыл сутаңба мәтінін қосу. Сутаңба бастапқы құжаттың құрамына кірмейді."
#. L7AYx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
-msgstr ""
+msgstr "Сутаңба қолтаңбасы үшін мәтін."
#. JtBsL
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ішінде оңай түзетілетін PDF файлы
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл баптау құжатты екі файл пішімін қамтитын .pdf файлы ретінде экспорттауға мүмкіндік береді: PDF және ODF."
#. RAvA6
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Рұқсат етілме_ген"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone"
msgid "No changes of the content are permitted."
-msgstr ""
+msgstr "Құраманы өзгертуге рұқсат етілмеген."
#. Vt6Zn
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407
diff --git a/source/kk/fpicker/messages.po b/source/kk/fpicker/messages.po
index a3366541997..1d022c8d951 100644
--- a/source/kk/fpicker/messages.po
+++ b/source/kk/fpicker/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/kk/>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/fpickermessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538497613.000000\n"
#. SJGCw
@@ -195,13 +195,13 @@ msgstr "Разрядтар"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296
msgctxt "explorerfiledialog|add"
msgid "Add current folder to Places"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы буманы Орындарға қосу"
#. wP2nq
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311
msgctxt "explorerfiledialog|add"
msgid "Remove selected folder from Places"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған буманы Орындардан өшіру"
#. Upnsg
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365
@@ -508,13 +508,13 @@ msgstr ""
#: include/fpicker/strings.hrc:32
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "Файл \"$dirname$\" ішінде бар болып тұр. Оны алмастыру оның құрамасын үстінен жазады."
#. cBvCB
#: include/fpicker/strings.hrc:33
msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS"
msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық пішімдер"
#. z6Eo3
#: include/fpicker/strings.hrc:34
diff --git a/source/kk/framework/messages.po b/source/kk/framework/messages.po
index 7e0d3fba638..80b13e9c163 100644
--- a/source/kk/framework/messages.po
+++ b/source/kk/framework/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/kk/>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/frameworkmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507242558.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Қал~пына келтіру"
#: framework/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS"
msgid "~Lock Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Құралдар панельдерін бе~кіту"
#. ntyDa
#: framework/inc/strings.hrc:45
@@ -233,121 +233,121 @@ msgstr "Мәтін тілі. Таңба немесе абзац тілін ор
#: framework/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік өріс"
#. CBmAL
#: framework/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Жалауша"
#. xwuJF
#: framework/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Тізімі бар өріс"
#. WiNUf
#: framework/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "Тізім"
#. a7gAj
#: framework/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Күн өрісі"
#. EaBTj
#: framework/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Уақыт өрісі"
#. DWfsm
#: framework/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "Сандық өріс"
#. TYjnr
#: framework/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Валюта өрісі"
#. B6MEP
#: framework/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "Енгізу маскасы бар өріс"
#. DEn9D
#: framework/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Пішімделген өріс"
#. V4iMu
#: framework/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
-msgstr ""
+msgstr "Батырма"
#. TreFC
#: framework/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
-msgstr ""
+msgstr "Ауыстырғыш"
#. NFysA
#: framework/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
-msgstr ""
+msgstr "Белгі"
#. E5mMK
#: framework/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
-msgstr ""
+msgstr "Топ"
#. 5474w
#: framework/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
-msgstr ""
+msgstr "Графикалық батырма"
#. qT2Ed
#: framework/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
-msgstr ""
+msgstr "Графикалық басқару элементі"
#. 6Qvho
#: framework/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Файлды таңдау"
#. 3SUEn
#: framework/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Айналдыру жолағы"
#. VtEN6
#: framework/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Санағыш"
#. eGgm4
#: framework/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Навигация панелі"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/kk/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/kk/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 20938fac2ee..41cdd5d7329 100644
--- a/source/kk/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/kk/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1482394909.000000\n"
#. XpeLj
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to <menuitem>Tools - Solver</menuitem> and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
-msgstr ""
+msgstr "DEPS немесе SCO пайдалануыңызға қарамастан, сіз <menuitem>Саймандар - Шешуші</menuitem> бөліміне өтіп, оптимизацияланатын ұяшықты, баратын бағытты (кішірейту, үлкейту) және мақсатқа жету үшін өзгертілетін ұяшықтарды орнатудан бастайсыз. Содан кейін «Опциялар» бөліміне өтіп, пайдаланылатын шешушіні көрсетіңіз және қажет болса, <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">параметрлерді</link> сәйкес реттеңіз."
#. iuEnw
#: Usage.xhp
diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 6aa5d91d6e5..24f1ea5ef5a 100644
--- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Turn off pointer as pen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсеткіштің қалам режимін сөндіреді"
#. EMh4x
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d92aef90eb6..53ca67c443f 100644
--- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xternal Links..."
-msgstr ""
+msgstr "~Сыртқы байланыстар..."
#. FTLfZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert or Edit Pivot Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Құрамдас кестені ~кірістіру немесе түзету..."
#. vqC2u
#: CalcCommands.xcu
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Go to Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Параққа ө~ту..."
#. 79aNB
#: CalcCommands.xcu
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "Спарклайндар"
#. aTBPM
#: CalcCommands.xcu
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Sparkline"
-msgstr ""
+msgstr "Спарклайнды өшіру"
#. fFsYi
#: CalcCommands.xcu
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Sparkline Group"
-msgstr ""
+msgstr "Спарклайндар тобын өшіру"
#. w6VdZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Group Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "Спарклайндарды топтау"
#. 9pmpG
#: CalcCommands.xcu
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ungroup Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "Спарклайндар тобын бөлу"
#. MRK2s
#: CalcCommands.xcu
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Sparkline..."
-msgstr ""
+msgstr "Спарклайнды түзету..."
#. cA9mm
#: CalcCommands.xcu
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Sparkline Group..."
-msgstr ""
+msgstr "Спарклайндар тобын түзету..."
#. dTXDB
#: CalcCommands.xcu
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Hidden Row/Column Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Жасырын жолдар/бағандар индикаторын көрсету"
#. nZGvm
#: CalcCommands.xcu
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Hidden Row/Column Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Жасырын жолдар/бағандар индикаторы"
#. PMfQA
#: CalcCommands.xcu
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the indicator for hidden rows and columns"
-msgstr ""
+msgstr "Жасырын жолдар және бағандар индикаторын көрсету"
#. 2TbE2
#: CalcCommands.xcu
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы ауыстырғыш күйіне байланысты ұяшықтарды біріктіру және ортамен туралау немесе бөлу"
#. VZsps
#: CalcCommands.xcu
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~Бет стилі..."
#. C83UC
#: CalcCommands.xcu
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~erge and Unmerge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықтарды бі~ріктіру және бөлу"
#. G3E3Q
#: CalcCommands.xcu
@@ -4644,7 +4644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "Транспонирленген күйде кірістіру"
#. EbDtX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Trans~pose"
-msgstr ""
+msgstr "Транс~понирлеу"
#. JG27R
#: CalcCommands.xcu
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste As Link"
-msgstr ""
+msgstr "Байланыс ретінде кірістіру"
#. f7yoE
#: CalcCommands.xcu
@@ -4674,7 +4674,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "As ~Link"
-msgstr ""
+msgstr "Бай~ланыс ретінде"
#. 4DJpG
#: CalcCommands.xcu
@@ -5124,7 +5124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Functions Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Функциялар панелін ашу"
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
@@ -8074,7 +8074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Бет атауын өзгерту..."
#. gCyCR
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8084,7 +8084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Slide..."
-msgstr ""
+msgstr "Слайд атауын өзгерту..."
#. EoR9S
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "~Байланыс нүктелері"
#. pDA5L
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8964,7 +8964,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Бет қасиеттері..."
#. W6trc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8984,7 +8984,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Слайд қасиеттері..."
#. bhvTx
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xternal Links..."
-msgstr ""
+msgstr "С~ыртқы байланыстар..."
#. pQhVJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9604,7 +9604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
#. sdUMB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Scaling at the current document"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы құжатта масштабтау"
#. hTkgv
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Жолдар биіктіктерін бірдей қылу"
#. tjGQ2
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10764,7 +10764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "Кестені өшіру"
#. Lbfd9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11504,7 +11504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Redacted PDF (Black)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF редактурасын экспорттау (қара)"
#. r924M
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11514,7 +11514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Redacted PDF (White)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF редактурасын экспорттау (ақ)"
#. NErRC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -25796,7 +25796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Әзірлеуші құралдары"
#. qCG9b
#: GenericCommands.xcu
@@ -26506,7 +26506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Жолдарды өшіру"
#. uAPr9
#: GenericCommands.xcu
@@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Жо~лдарды өшіру"
#. wjm8K
#: GenericCommands.xcu
@@ -26526,7 +26526,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected rows"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған жолдарды өшіру"
#. poXFa
#: GenericCommands.xcu
@@ -26566,7 +26566,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалғаны үшін тіл"
#. TbazQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26586,7 +26586,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац үшін тіл"
#. MjBaU
#: GenericCommands.xcu
@@ -26606,7 +26606,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Language for All Text"
-msgstr ""
+msgstr "Бүкіл мәтін үшін тіл"
#. 4cXLB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26766,7 +26766,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Give a label to identify an object"
-msgstr ""
+msgstr "Объектті анықтау үшін белгісін беріңіз"
#. k5bGq
#: GenericCommands.xcu
@@ -29556,7 +29556,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар"
#. CDJWW
#: StartModuleWindowState.xcu
diff --git a/source/kk/readlicense_oo/docs.po b/source/kk/readlicense_oo/docs.po
index 39b78290c94..adc48819c9a 100644
--- a/source/kk/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/kk/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/kk/>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/readlicense_oodocs/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543147396.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} іске қосудағы қиындықтар (мысалы, қолданбалар қатуы) және экран дисплейіне қатысты мәселелер көбінесе графикалық карта драйверінен туындайды. Бұл мәселелер орын алса, графикалық карта драйверін жаңартыңыз немесе операциялық жүйемен жеткізілген графикалық драйверді пайдаланып көріңіз."
#. inrAd
#: readme.xrm
diff --git a/source/kk/sc/messages.po b/source/kk/sc/messages.po
index 7623e53362b..ad5b9737cae 100644
--- a/source/kk/sc/messages.po
+++ b/source/kk/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/kk/>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563104974.000000\n"
#. kBovX
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Қате: нөлге бөлу"
#: sc/inc/globstr.hrc:219
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
msgid "Error: No value"
-msgstr ""
+msgstr "Қате: Мәні жоқ"
#. kHwc6
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
@@ -1464,6 +1464,9 @@ msgid ""
"a table range of at least\n"
"3 × 3 cells must be selected."
msgstr ""
+"Автопішімдеуді іске асыру үшін,\n"
+"кем дегенде 3 × 3 ұяшық болатын\n"
+"кесте ауқымын таңдау керек."
#. iySox
#: sc/inc/globstr.hrc:261
@@ -1511,13 +1514,13 @@ msgstr "Lotus файлдарын импорттау"
#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE файлдарын импорттау"
#. uyTFS
#: sc/inc/globstr.hrc:269
msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "dBASE export"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE экспорттау"
#. CtHUj
#: sc/inc/globstr.hrc:270
@@ -3250,43 +3253,43 @@ msgstr "Шегініс: "
#: sc/inc/globstr.hrc:542
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE"
msgid "Insert Sparkline Group"
-msgstr ""
+msgstr "Спарклайндар тобын кірістіру"
#. LiBMo
#: sc/inc/globstr.hrc:543
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE"
msgid "Delete Sparkline"
-msgstr ""
+msgstr "Спарклайнды өшіру"
#. f2V6A
#: sc/inc/globstr.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Delete Sparkline Group"
-msgstr ""
+msgstr "Спарклайндар тобын өшіру"
#. 6sxnX
#: sc/inc/globstr.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Edit Sparkline Group"
-msgstr ""
+msgstr "Спарклайндар тобын түзету"
#. CBBMB
#: sc/inc/globstr.hrc:546
msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES"
msgid "Group Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "Спарклайндарды топтау"
#. vv2eo
#: sc/inc/globstr.hrc:547
msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES"
msgid "Ungroup Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "Спарклайндар тобын бөлу"
#. ux3mX
#: sc/inc/globstr.hrc:548
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
msgid "Edit Sparkline"
-msgstr ""
+msgstr "Спарклайнды түзету"
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
@@ -21493,85 +21496,85 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:25
msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn"
msgid "Okay"
-msgstr ""
+msgstr "ОК"
#. Ah2h8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38
msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Бас тарту"
#. a7EFA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88
msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
msgid "Database Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Дерекқор ауқымы:"
#. pSQ4F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113
msgctxt "dataproviderdlg/provider"
msgid "Data Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Деректер көзі:"
#. RGiXi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138
msgctxt "dataproviderdlg/url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#. GKDQA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161
msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Шолу"
#. GABzG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175
msgctxt "dataproviderdlg/id"
msgid "Id / Xpath:"
-msgstr ""
+msgstr "Id / Xpath:"
#. pwS4k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203
msgctxt "dataproviderdlg/lbSource"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Қайнар көзі"
#. fHfGq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237
msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Қосу"
#. Smoiv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241
msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip"
msgid "Add Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Түрлендірулерді қосу"
#. cSgeU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297
msgctxt "dataproviderdlg/transformation"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Түрлендірулер"
#. gpeXB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353
msgctxt "dataproviderdlg/apply"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Іске асыру"
#. bDVwi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357
msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext"
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістерді іске асыру"
#. 6pCFs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376
msgctxt "dataproviderdlg/preview"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын ала қарау"
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
@@ -21673,7 +21676,7 @@ msgstr "Жолдардың максималды саны"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:466
msgctxt "datastreams|extended_tip|DataStreamDialog"
msgid "Live data stream for spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Электрондық кестелер үшін деректер ағындары"
#. 7s8rq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29
@@ -21793,13 +21796,13 @@ msgstr "Уақыт"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80
msgctxt "datetimetransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар"
#. sM9XW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89
msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Өшіру"
#. nHoB2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18
diff --git a/source/kk/scp2/source/ooo.po b/source/kk/scp2/source/ooo.po
index 695623ffda0..f97dcc7314d 100644
--- a/source/kk/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/kk/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scp2sourceooo/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n"
"LngText.text"
msgid "Central Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Орталық Курд"
#. xEtQ6
#: module_ooo.ulf
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n"
"LngText.text"
msgid "Central Kurdish spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Орталық Курд үшін емле сөздігі"
#. CCE5q
#: module_ooo.ulf
diff --git a/source/kk/sfx2/messages.po b/source/kk/sfx2/messages.po
index 55d96888be2..0c45c38ff08 100644
--- a/source/kk/sfx2/messages.po
+++ b/source/kk/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/kk/>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sfx2messages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563104695.000000\n"
#. bHbFE
@@ -5013,13 +5013,13 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:403
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгертілген"
#. pNzYA
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:418
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Өлшемі"
#. j39jM
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444
@@ -5031,13 +5031,13 @@ msgstr "Үлгілер тізімі"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463
msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text"
msgid "Thumbnail View"
-msgstr ""
+msgstr "Кіші көріністер"
#. j76ke
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:480
msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text"
msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "Тізім"
#. pm89q
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:127
diff --git a/source/kk/starmath/messages.po b/source/kk/starmath/messages.po
index e41cbe61fe7..830bc265410 100644
--- a/source/kk/starmath/messages.po
+++ b/source/kk/starmath/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/kk/>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/starmathmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525786786.000000\n"
#. GrDhX
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Айырмашылық"
#: starmath/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_XSETQUOTIENTY_HELP"
msgid "Quotient Set"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлінді"
#. ToVZV
#: starmath/inc/strings.hrc:81
diff --git a/source/kk/svl/messages.po b/source/kk/svl/messages.po
index 34d4c876968..332cc7c81f9 100644
--- a/source/kk/svl/messages.po
+++ b/source/kk/svl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svlmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "СӘТТІ"
#: include/svl/svl.hrc:31
msgctxt "GRTSTR_QUIRKY"
msgid "QUIRKY"
-msgstr ""
+msgstr "БІРТҮРЛІ"
#. DAmDx
#: include/svl/svl.hrc:32
msgctxt "GRTSTR_FAILED"
msgid "FAILED"
-msgstr ""
+msgstr "АҚАУЛЫҚ"
#. kR2Uu
#: include/svl/svl.hrc:33
msgctxt "GRTSTR_SKIPPED"
msgid "SKIPPED"
-msgstr ""
+msgstr "АТТАЛДЫ"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/kk/svtools/messages.po b/source/kk/svtools/messages.po
index 20d8eb0ea43..677e5d90b4c 100644
--- a/source/kk/svtools/messages.po
+++ b/source/kk/svtools/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/kk/>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svtoolsmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563104930.000000\n"
#. fLdeV
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "HTML пішіні, түсіндірмесіз"
#: include/svtools/strings.hrc:98
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Network Graphics (PNG)"
#. wDxCa
#: include/svtools/strings.hrc:100
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "байт"
#: include/svtools/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_KB"
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "кБ"
#. WpMzR
#: include/svtools/strings.hrc:107
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Вертикалды сызғыш"
#: include/svtools/strings.hrc:187
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1-bit threshold"
-msgstr ""
+msgstr "1-биттік табалдырық"
#. oAsoK
#: include/svtools/strings.hrc:188
@@ -867,37 +867,37 @@ msgstr ""
#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8-bit grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "8-биттік сұр реңктері"
#. HFbrr
#: include/svtools/strings.hrc:192
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8-bit color"
-msgstr ""
+msgstr "8-биттік түс"
#. Rh5LR
#: include/svtools/strings.hrc:193
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24-bit true color"
-msgstr ""
+msgstr "24-биттік түс"
#. LHA5t
#: include/svtools/strings.hrc:194
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 kB of memory."
-msgstr ""
+msgstr "Сурет шамамен %1 кБ жадыны талап етеді."
#. bVGRC
#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB."
-msgstr ""
+msgstr "Сурет шамамен %1 кБ жадыны талап етеді; файл өлшемі %2 кБ."
#. dAVBR
#: include/svtools/strings.hrc:196
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 kB."
-msgstr ""
+msgstr "Файл өлшемі %1 кБ."
#. TaCaF
#: include/svtools/strings.hrc:197
@@ -1281,19 +1281,19 @@ msgstr "$user$ - $service$"
#: include/svtools/strings.hrc:263
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME осы тапсырманы орындау үшін Java орындалу ортасын (JRE) қажет етеді. JRE орнатып, %PRODUCTNAME қайта іске қосыңыз. %FAQLINK"
#. SBgjA
#: include/svtools/strings.hrc:264
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME осы тапсырманы орындау үшін %BITNESS-биттік Java орындалу ортасын (JRE) қажет етеді. JRE орнатып, %PRODUCTNAME қайта іске қосыңыз. %FAQLINK"
#. FY49S
#: include/svtools/strings.hrc:265
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME осы тапсырманы орындау үшін macOS 10.10 немесе одан жоғары нұсқасында Oracle Java әзірлеу жинағын (JDK) қажет етеді. Оны орнатып, %PRODUCTNAME қайта іске қосыңыз. %FAQLINK"
#. 76BEm
#: include/svtools/strings.hrc:266
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Елемейтін сөздер тізімі"
#: include/svtools/strings.hrc:345
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
-msgstr ""
+msgstr "LanguageTool қашықтан грамматиканы тексеру"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Файлды оқу қатесі."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself."
-msgstr ""
+msgstr "Тек оқу үшін ашылған құжатты өз үстінен сақтау мүмкін емес."
#. kDirB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
@@ -4980,73 +4980,73 @@ msgstr "Сундандық"
#: svtools/inc/langtab.hrc:430
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Ағылшын (Гонконг)"
#. qTMB2
#: svtools/inc/langtab.hrc:431
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Kenya)"
-msgstr ""
+msgstr "Ағылшын (Кения)"
#. SgQ2p
#: svtools/inc/langtab.hrc:432
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Тайдық Пали"
#. DGeeF
#: svtools/inc/langtab.hrc:433
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cabécar"
-msgstr ""
+msgstr "Кабекар"
#. xHCtG
#: svtools/inc/langtab.hrc:434
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bribri"
-msgstr ""
+msgstr "Брибри"
#. 2GFgR
#: svtools/inc/langtab.hrc:435
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Denmark)"
-msgstr ""
+msgstr "Ағылшын (Дания)"
#. gmE6U
#: svtools/inc/langtab.hrc:436
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Сесото"
#. BkKJX
#: svtools/inc/langtab.hrc:437
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Klingon"
-msgstr ""
+msgstr "Клингондық"
#. xFYhC
#: svtools/inc/langtab.hrc:438
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Israel)"
-msgstr ""
+msgstr "Ағылшын (Израиль)"
#. Bryjh
#: svtools/inc/langtab.hrc:439
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interslavic Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Интерславиялық латын"
#. DZBAE
#: svtools/inc/langtab.hrc:440
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interslavic Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Интерславиялық кирил жазуы"
#. 4eEDW
#: svtools/inc/langtab.hrc:441
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pennsylvania Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Пенсильвания голландиялық"
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
@@ -5070,13 +5070,13 @@ msgstr "Кесте:"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource"
msgid "Select the data source for your address book."
-msgstr ""
+msgstr "Адрестік кітапшаңыз үшін деректер көзін таңдаңыз."
#. UTY6t
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable"
msgid "Select the data table for your address book."
-msgstr ""
+msgstr "Адрестік кітапшаның деректер кестесі."
#. xkk5e
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178
@@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "Т_ағайындау"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin"
msgid "Add a new data source to the Address Book Source list."
-msgstr ""
+msgstr "Адрестік кітапшаның жаңа деректер көзін қосу."
#. sws8j
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203
@@ -5106,25 +5106,25 @@ msgstr "Өрістердің тағайындауы"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign"
msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry."
-msgstr ""
+msgstr "Деректер кестесінен адрестік кітапшасының жазбасына сәйкес өрісті таңдаңыз."
#. qKBRS
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog"
msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book."
-msgstr ""
+msgstr "Адрестік кітапшасының өріс тағайындауларын және деректер көзін өңдеу."
#. 8qKyD
#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43
msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Бүгін"
#. Cr9A2
#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58
msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Бос"
#. vrBni
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
@@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "Ажыратымдылығы:"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf"
msgid "Specifies the measurement units."
-msgstr ""
+msgstr "Өлшем бірліктерін орнатады."
#. BPaB3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242
@@ -5274,19 +5274,19 @@ msgstr "Түс тереңдігі"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385
msgctxt "graphicexport|losslesscb"
msgid "Lossless"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғалтусыз"
#. QKNme
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394
msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb"
msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files."
-msgstr ""
+msgstr "Жоғалтусыз суреттер сапасын жоғалтпайды, бірақ үлкенірек файлдарға әкеп соғады."
#. 5Gv5x
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf"
msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size."
-msgstr ""
+msgstr "Экспорттау үшін сапаны орнатады. Ең аз файл өлшемі бар төмен сападан бастап, жоғары сапалы және үлкен файл өлшеміне дейін таңдаңыз."
#. Tk5y2
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442
@@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr "Сапасы"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:478
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf"
msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image."
-msgstr ""
+msgstr "Экспорттау үшін сығуды орнатады. Жоғары сығу суреттің кішірек болуын, бірақ баяулау жүктелетінін білдіреді."
#. f4LYz
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:507
diff --git a/source/kk/svx/messages.po b/source/kk/svx/messages.po
index 5fe697a552c..58bb303b8c5 100644
--- a/source/kk/svx/messages.po
+++ b/source/kk/svx/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/kk/>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554998550.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Топтық объект"
#: include/svx/strings.hrc:28
msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM"
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграмма"
#. tC4qm
#: include/svx/strings.hrc:29
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "%1 ішіне нүктені кірістіру"
#: include/svx/strings.hrc:210
msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
msgid "Insert gluepoint to %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ішіне байланысу нүктесін кірістіру"
#. 6JqED
#: include/svx/strings.hrc:211
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "%1 геометриялық өзгерту"
#: include/svx/strings.hrc:213
msgctxt "STR_DiagramModelDataChange"
msgid "Diagram change %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 диаграммасын өзгерту"
#. ghkib
#: include/svx/strings.hrc:214
@@ -1304,13 +1304,13 @@ msgstr "%2 нүкте, %1 ішінен"
#: include/svx/strings.hrc:239
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
msgid "Gluepoint from %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ішінен байланысу нүктесі"
#. qCFmV
#: include/svx/strings.hrc:240
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
msgid "%2 gluepoints from %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ішінен %2 байланысу нүктесі"
#. CDqRQ
#: include/svx/strings.hrc:241
@@ -1340,13 +1340,13 @@ msgstr "Қосымша нүктелерді белгілеу"
#: include/svx/strings.hrc:245
msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
msgid "Mark gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "Байланысу нүктелерін белгілеу"
#. eH9Vs
#: include/svx/strings.hrc:246
msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
msgid "Mark additional gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "Қосымша байланысу нүктелерін белгілеу"
#. D5ZZA
#: include/svx/strings.hrc:247
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Фон толтыруы"
#: include/svx/strings.hrc:350
msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND"
msgid "Use slide background fill"
-msgstr ""
+msgstr "Слайд фонының түс толтыруын қолдану"
#. 2SvhA
#: include/svx/strings.hrc:351
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Ою"
#: include/svx/strings.hrc:546
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND"
msgid "Use Slide Background"
-msgstr ""
+msgstr "Слайд фонын қолдану"
#. HcGBQ
#: include/svx/strings.hrc:547
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgstr ""
#: svx/inc/numberingtype.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "α, β, γ, ... (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "α, β, γ, ... (Грек)"
#. 8Cxkk
#. NUMBER_HEBREW
diff --git a/source/kk/sw/messages.po b/source/kk/sw/messages.po
index d87aac01e1e..b0bfc4761ac 100644
--- a/source/kk/sw/messages.po
+++ b/source/kk/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Таңба: Height"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Height Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Таңба: Height Asian"
#. FNnH2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char No Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Таңба: No Hyphenation"
#. ioDYE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97
@@ -10557,7 +10557,7 @@ msgstr "Стильдерді тағайындау"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197
msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
msgid "Promote outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Құрылым деңгейін көтеру"
#. szu9U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202
@@ -10575,7 +10575,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
msgid "Demote outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Құрылым деңгейін түсіру"
#. 6aqvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
@@ -15121,7 +15121,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:334
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color"
msgid "Select the color of the separator line."
-msgstr ""
+msgstr "Ажыратқыш сызық түсі."
#. vJxuj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:353
@@ -17917,7 +17917,7 @@ msgstr "Шегіністер"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181
msgctxt "insertsectiondialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Аймақ"
#. Kt5QB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205
diff --git a/source/kk/vcl/messages.po b/source/kk/vcl/messages.po
index 8a99af37975..02f059e85f9 100644
--- a/source/kk/vcl/messages.po
+++ b/source/kk/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/kk/>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/vclmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550413077.000000\n"
#. k5jTM
@@ -514,26 +514,26 @@ msgstr "16k (197 x 273)"
#: vcl/inc/print.hrc:115
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "Кең пішімді"
#. W2nn3
#: vcl/inc/print.hrc:116
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "On-screen Show (4:3)"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілім (4:3)"
#. YoYJC
#: vcl/inc/print.hrc:117
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "On-screen Show (16:9)"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілім (16:9)"
#. suFnH
#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:119
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "On-screen Show (16:10)"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілім (16:10)"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Тек таңдалғанды баспаға шығару"
#: vcl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
msgid "[No selection possible]"
-msgstr ""
+msgstr "[Таңдау жоқ]"
#. QbQEb
#: vcl/inc/strings.hrc:27
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Skia/Vulkan"
#: vcl/inc/strings.hrc:85
msgctxt "SV_APP_SKIA_METAL"
msgid "Skia/Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Skia/Metal"
#. n2Hto
#: vcl/inc/strings.hrc:86
diff --git a/source/kl/cui/messages.po b/source/kl/cui/messages.po
index 28358b6ffec..14e075da379 100644
--- a/source/kl/cui/messages.po
+++ b/source/kl/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Greenlandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/kl/>\n"
"Language: kl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195617.000000\n"
#. GyY9M
@@ -3656,10 +3656,9 @@ msgstr ""
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#. CaEWP
#: cui/inc/treeopt.hrc:35
@@ -4421,10 +4420,9 @@ msgstr ""
#. rEN3b
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|office"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "PRODUCTNAME"
+msgstr ""
#. oakFo
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:164
diff --git a/source/kl/desktop/messages.po b/source/kl/desktop/messages.po
index 003e4c09a54..3c9684a08df 100644
--- a/source/kl/desktop/messages.po
+++ b/source/kl/desktop/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Greenlandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/desktopmessages/kl/>\n"
"Language: kl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535975840.000000\n"
#. v2iwK
@@ -657,10 +657,9 @@ msgstr ""
#. EB6Yf
#: desktop/inc/strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "PRODUCTNAME PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#. GiCJZ
#: desktop/inc/strings.hrc:171
diff --git a/source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index a8d41cd4cf7..459a68a5d03 100644
--- a/source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Greenlandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/kl/>\n"
"Language: kl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023828.000000\n"
#. HhMVS
@@ -739,14 +739,13 @@ msgstr ""
#. Hfd9V
#: Embedding.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
"..Embedding.ObjectNames.Chart\n"
"ObjectUIName\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart"
-msgstr "PRODUCTNAME PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#. hGDqr
#: Embedding.xcu
@@ -780,14 +779,13 @@ msgstr ""
#. 8YBGM
#: Embedding.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
"..Embedding.ObjectNames.Writer\n"
"ObjectUIName\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text"
-msgstr "PRODUCTNAME PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#. 5HCTC
#: ExtendedColorScheme.xcu
diff --git a/source/kl/scp2/source/base.po b/source/kl/scp2/source/base.po
index 82ed3edc2bd..645fc1ee541 100644
--- a/source/kl/scp2/source/base.po
+++ b/source/kl/scp2/source/base.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:49+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Greenlandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scp2sourcebase/kl/>\n"
"Language: kl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513255784.000000\n"
#. cbtbu
@@ -27,13 +27,12 @@ msgstr ""
#. nSMds
#: module_base.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr "PRODUCTNAME base"
+msgstr ""
#. AGMBG
#: module_base.ulf
diff --git a/source/kl/scp2/source/ooo.po b/source/kl/scp2/source/ooo.po
index dc61d315e8b..eede12fd133 100644
--- a/source/kl/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/kl/scp2/source/ooo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Greenlandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scp2sourceooo/kl/>\n"
"Language: kl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023832.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -4238,23 +4238,21 @@ msgstr ""
#. 7iL3K
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "PRODUCTNAME PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#. AzNK3
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "PRODUCTNAME PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#. 83WCE
#: module_ooo.ulf
diff --git a/source/kl/sfx2/messages.po b/source/kl/sfx2/messages.po
index 655b1878b48..7c516d20fd4 100644
--- a/source/kl/sfx2/messages.po
+++ b/source/kl/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:35+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Greenlandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sfx2messages/kl/>\n"
"Language: kl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540150512.000000\n"
#. bHbFE
@@ -740,10 +740,9 @@ msgstr ""
#. hMejq
#: include/sfx2/strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "PRODUCTNAME PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#. CBB6Z
#: include/sfx2/strings.hrc:142
diff --git a/source/kl/vcl/messages.po b/source/kl/vcl/messages.po
index 704824ea631..c30744252fa 100644
--- a/source/kl/vcl/messages.po
+++ b/source/kl/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Greenlandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/vclmessages/kl/>\n"
"Language: kl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023837.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1810,10 +1810,9 @@ msgstr ""
#. eESV5
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "PRODUCTNAME"
+msgstr ""
#. GWonj
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:14
@@ -1829,10 +1828,9 @@ msgstr ""
#. VGE4u
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "PRODUCTNAME"
+msgstr ""
#. 2pEEr
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:14
diff --git a/source/kok/desktop/messages.po b/source/kok/desktop/messages.po
index a78b513f2cb..d61cb8095c2 100644
--- a/source/kok/desktop/messages.po
+++ b/source/kok/desktop/messages.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/desktopmessages/kok/>\n"
"Language: kok\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535975924.000000\n"
#. v2iwK
@@ -1216,12 +1217,11 @@ msgstr "सगळे निशक्रीय कर"
#. VYnoR
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME एका नव्या वर्जनान अपडेट केल्या. कांय इंस्टोल केल्ले %PRODUCTNAME विस्तार ह्या वर्जनाकडेन जुळनात आनी वापरुंच्या पयलीं अपडेट करपाची गरज आसा.%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and must be updated before they can be used.%PRODUCTNAME एका नव्या वर्जनान अपडेट केल्या. कांय इंस्टोल केल्ले %\n"
-" PRODUCTNAME विस्तार ह्या वर्जनाकडेन जुळनात आनी वापरुंच्या पयलीं अपडेट करपाची \n"
+"%PRODUCTNAME एका नव्या वर्जनान अपडेट केल्या. कांय इंस्टोल केल्ले %PRODUCTNAME विस्तार ह्या वर्जनाकडेन जुळनात आनी वापरुंच्या पयलीं अपडेट करपाची गरज आसा.%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and must be updated before they can be used.%PRODUCTNAME एका नव्या वर्जनान अपडेट केल्या. कांय इंस्टोल केल्ले \n"
+" %PRODUCTNAME विस्तार ह्या वर्जनाकडेन जुळनात आनी वापरुंच्या पयलीं अपडेट करपाची \n"
" गरज आसा."
#. FXDEw
diff --git a/source/ks/dbaccess/messages.po b/source/ks/dbaccess/messages.po
index a5100d08b80..3dca3667871 100644
--- a/source/ks/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ks/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:36+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Kashmiri <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ks/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Kashmiri <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dbaccessmessages/ks/>\n"
"Language: ks\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524567362.000000\n"
#. BiN6g
@@ -2297,14 +2297,13 @@ msgstr "سپریڈشیٹس سعتھ كریو رئبطئ سیٹ اپ"
#. FnpBr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
-" 'براؤس دئبئویو ۔۔۔' % PRODUCTNAME ژارنئ خعطرئ سپرڈ شیٹ یا مائکروسرفٹ ایکسل ورک بوک.\n"
-"%PRODUCTNAME كھولئ یئ فایل پرنیكس موڈس منز ۔"
+"'براؤس دئبئویو ۔۔۔' % PRODUCTNAME ژارنئ خعطرئ سپرڈ شیٹ یا مائکروسرفٹ ایکسل ورک بوک.\n"
+"PRODUCTNAME% كھولئ یئ فایل پرنیكس موڈس منز ۔"
#. fxmJG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:398
diff --git a/source/ks/sc/messages.po b/source/ks/sc/messages.po
index 1c056a62962..1ef09815e1e 100644
--- a/source/ks/sc/messages.po
+++ b/source/ks/sc/messages.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:59+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Kashmiri <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/ks/>\n"
"Language: ks\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023978.000000\n"
#. kBovX
@@ -4159,7 +4160,7 @@ msgstr "مواد"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:196
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
-msgstr "مواد چھُ كوٹیشن ماركس منز بند كرمُت یس تئریخ چھُ واپس كران % PRODUCTNAMEتاریخ فارمیٹ منز۔"
+msgstr "مواد چھُ كوٹیشن ماركس منز بند كرمُت یس تئریخ چھُ واپس كران {PRODUCTNAME}%تاریخ فارمیٹ منز۔"
#. enYun
#: sc/inc/scfuncs.hrc:202
diff --git a/source/ks/scp2/source/impress.po b/source/ks/scp2/source/impress.po
index d81e84cb750..5afa88630a7 100644
--- a/source/ks/scp2/source/impress.po
+++ b/source/ks/scp2/source/impress.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 00:26+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Kashmiri <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scp2sourceimpress/ks/>\n"
"Language: ks\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462148768.000000\n"
#. USjxN
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress."
-msgstr "% PRODUCTNAMEایمپریس کے ذریعہ سے پریزینٹیشنس کے لئےسلائیڈشوز،میٹینگ اورویب پیجیزکوتخلیق اورمرتب کرو۔"
+msgstr "PRODUCTNAME%ایمپریس کے ذریعہ سے پریزینٹیشنس کے لئےسلائیڈشوز،میٹینگ اورویب پیجیزکوتخلیق اورمرتب کرو۔"
#. 33n88
#: module_impress.ulf
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index a4c1bb15881..a4a75cd1be4 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-18 18:36+0000\n"
-"Last-Translator: Valentina Dagiene <valentina.dagiene@mif.vu.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524659924.000000\n"
#. WcTKB
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3682058\n"
"help.text"
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
-msgstr "Jūsų dialogo lango vartotojas matys „% PRODUCTNAME“ versijos vartotojo sąsajos kalbą, jei pateikėte eilučių ta kalba."
+msgstr "Jūsų dialogo lango vartotojas matys „%{PRODUCTNAME}“ versijos vartotojo sąsajos kalbą, jei pateikėte eilučių ta kalba."
#. BGLJn
#: translation.xhp
@@ -2174,4 +2174,4 @@ msgctxt ""
"par_id3050325\n"
"help.text"
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
-msgstr "Jei vartotojas turi senesnę „% PRODUCTNAME“ versiją, kuri neatpažįsta lokalizuojamų eilutės išteklių „Basic“ dialogams, vartotojas matys eilutes numatytąja kalba."
+msgstr "Jei vartotojas turi senesnę „%{PRODUCTNAME}“ versiją, kuri neatpažįsta lokalizuojamų eilutės išteklių „Basic“ dialogams, vartotojas matys eilutes numatytąja kalba."
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index e65ab881155..3bc23b20cba 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-30 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: Valentina Dagiene <valentina.dagiene@mif.vu.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicpython/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. naSFZ
#: main0000.xhp
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"N0490\n"
"help.text"
msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to <literal>uno</literal> & <literal>unohelper</literal> %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in <literal><installation_path>/program</literal> directory can be imported directly, such as the <literal>msgbox</literal> module."
-msgstr "Skirtingai nuo asmeninių ir bendrinamų scenarijų, „% PRODUCTNAME“ diegimo skriptus galima importuoti bet kuriuo metu. Šalia <literal>uno</literal> & <literal>unohelper</literal> „%PRODUCTNAME Python“ modulių galima tiesiogiai importuoti kitus skriptus, esančius kataloge <literal><installation_path>/program</literal>, pvz., kaip šio <literal>msgbox</literal> modulio."
+msgstr "Skirtingai nuo asmeninių ir bendrinamų scenarijų, „%{PRODUCTNAME}“ diegimo skriptus galima importuoti bet kuriuo metu. Šalia <literal>uno</literal> & <literal>unohelper</literal> „%PRODUCTNAME Python“ modulių galima tiesiogiai importuoti kitus skriptus, esančius kataloge <literal><installation_path>/program</literal>, pvz., kaip šio <literal>msgbox</literal> modulio."
#. TnQ2j
#: python_import.xhp
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
"N0511\n"
"help.text"
msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
-msgstr "Savybė „ComputerName“ prieinama tik „Windows“ operacinei sistemai. „Basic“ kreipiniai į „Python“ makrokomandas padeda įveikti „% PRODUCTNAME Basic“ ribojimus."
+msgstr "Savybė „ComputerName“ prieinama tik „Windows“ operacinei sistemai. „Basic“ kreipiniai į „Python“ makrokomandas padeda įveikti „%PRODUCTNAME Basic“ ribojimus."
#. sV6Fp
#: python_platform.xhp
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
"N0437\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> and <literal>Print()</literal> screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls."
-msgstr "„% PRODUCTNAME Basic“ siūlo ekrano įvesties ir išvesties funkcijas <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> ir <literal>Print()</literal>. „Python“ alternatyvos egzistuoja remiantis „% PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit“ arba „Python to Basic“ funkcijų iškvietimais. Pastarasis siūlo sintaksę, kuri yra tikslingai artima „Basic“, ir naudoja „Python“ modulį greta „Basic“ modulio. „API Scripting Framework“ naudojama atliekant „Basic“, „BeanShell“, „JavaScript“ ir „Python“ tarpkalbių funkcijų iškvietimus."
+msgstr "„ %PRODUCTNAME Basic“ siūlo ekrano įvesties ir išvesties funkcijas <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> ir <literal>Print()</literal>. „Python“ alternatyvos egzistuoja remiantis „%PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit“ arba „Python to Basic“ funkcijų iškvietimais. Pastarasis siūlo sintaksę, kuri yra tikslingai artima „Basic“, ir naudoja „Python“ modulį greta „Basic“ modulio. „API Scripting Framework“ naudojama atliekant „Basic“, „BeanShell“, „JavaScript“ ir „Python“ tarpkalbių funkcijų iškvietimus."
#. hat4k
#: python_screen.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 4f6c46d6aa8..cdfc50c2329 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-03 18:36+0000\n"
-"Last-Translator: Valentina Dagiene <valentina.dagiene@mif.vu.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540153525.000000\n"
#. yzYVt
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"par_id461605879610611\n"
"help.text"
msgid "Some DOS-specific file and directory functions are no longer provided in %PRODUCTNAME, or their function is only limited. For example, support for the <literal>ChDir</literal>, <literal>ChDrive</literal> and <literal>CurDir</literal> functions is not provided. Some DOS-specific properties are no longer used in functions that expect file properties as parameters (for example, to differentiate from concealed files and system files). This ensures the greatest possible level of platform independence for %PRODUCTNAME. Therefore this feature is subject to removal in a future release."
-msgstr "Kai kurios DOS failų ir katalogų funkcijų „% PRODUCTNAME“ nebeteikia arba teikia labai ribotai. Pavyzdžiui, palaikymas funkcijos <literal>ChDir</literal>, <literal>ChDrive</literal> ir <literal>CurDi </literal> neteikiamos. Kai kurios DOS specifinės ypatybės nebenaudojamos tose funkcijose, kurioms reikia, kad failo ypatybės būtų parametrai (pavyzdžiui, atskirti paslėptus ir sisteminius failus). Tai užtikrina didžiausią įmanomą platformos „% PRODUCTNAME“ nepriklausomumą. Todėl ateityje ši funkcija gali būti pašalinta."
+msgstr "Kai kurios DOS failų ir katalogų funkcijų „%{PRODUCTNAME}“ nebeteikia arba teikia labai ribotai. Pavyzdžiui, palaikymas funkcijos <literal>ChDir</literal>, <literal>ChDrive</literal> ir <literal>CurDi </literal> neteikiamos. Kai kurios DOS specifinės ypatybės nebenaudojamos tose funkcijose, kurioms reikia, kad failo ypatybės būtų parametrai (pavyzdžiui, atskirti paslėptus ir sisteminius failus). Tai užtikrina didžiausią įmanomą platformos „%{PRODUCTNAME}“ nepriklausomumą. Todėl ateityje ši funkcija gali būti pašalinta."
#. EQYDk
#: 03020401.xhp
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
-msgstr "<item type=\"productname\">„% PRODUCTNAME“</item> „Basic“ leidžia apskaičiuoti laiko ar datos skirtumus, konvertuojant laiko ir datos reikšmes į tolygias skaitines reikšmes. Apskaičiavus skirtumą, naudojamos specialios funkcijos, kad reikšmės būtų konvertuojamos į standartinius laiko ar datos formatus."
+msgstr "<item type=\"productname\">„%{PRODUCTNAME}“</item> „Basic“ leidžia apskaičiuoti laiko ar datos skirtumus, konvertuojant laiko ir datos reikšmes į tolygias skaitines reikšmes. Apskaičiavus skirtumą, naudojamos specialios funkcijos, kad reikšmės būtų konvertuojamos į standartinius laiko ar datos formatus."
#. PDVLC
#: 03030000.xhp
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
-msgstr "Datos ir laiko reikšmes galite sujungti į vieną slankaus kablelio dešimtainį skaičių. Datos yra konvertuojamos į sveikuosius skaičius, o laikas – į dešimtaines reikšmes. <item type=\"productname\">„% PRODUCTNAME“</item> „Basic“ taip pat palaiko kintamojo datos tipą, kuriame gali būti ir laiko specifikacija, susidedanti iš datos ir laiko."
+msgstr "Datos ir laiko reikšmes galite sujungti į vieną slankaus kablelio dešimtainį skaičių. Datos yra konvertuojamos į sveikuosius skaičius, o laikas – į dešimtaines reikšmes. <item type=\"productname\">„%{PRODUCTNAME}“</item> „Basic“ taip pat palaiko kintamojo datos tipą, kuriame gali būti ir laiko specifikacija, susidedanti iš datos ir laiko."
#. BhDhb
#: 03030100.xhp
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151099\n"
"help.text"
msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4."
-msgstr "Metai gali būti iš intervalo mažiau nei 100 ir daugiau nei 9999, kadangi „% PRODUCTNAME“ lygu 5.4."
+msgstr "Metai gali būti iš intervalo mažiau nei 100 ir daugiau nei 9999, kadangi „%{PRODUCTNAME}“ lygu 5.4."
#. FEACC
#: 03030107.xhp
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148554\n"
"help.text"
msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode."
-msgstr "MMMM-MM-DD formatas su skirikliais palaikomas nuo „% PRODUCTNAME 5.3.4“. Metai, mažiau nei 100 arba daugiau nei 9999, priimami, nuo „% PRODUCTNAME 5.4“, jei nesama VBA suderinamumo veiksenoje."
+msgstr "MMMM-MM-DD formatas su skirikliais palaikomas nuo „%PRODUCTNAME 5.3.4“. Metai, mažiau nei 100 arba daugiau nei 9999, priimami, nuo „%PRODUCTNAME 5.4“, jei nesama VBA suderinamumo veiksenoje."
#. DahpE
#: 03030108.xhp
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Use the following statements and functions to define the way %PRODUCTNAME Basic reacts to run-time errors."
-msgstr "Naudokite šiuos sakinius ir funkcijas, norėdami aprašyti, kaip „% PRODUCTNAME Basic“ reaguoja į vykdymo laiko klaidas."
+msgstr "Naudokite šiuos sakinius ir funkcijas, norėdami aprašyti, kaip „%PRODUCTNAME Basic“ reaguoja į vykdymo laiko klaidas."
#. 9XGsZ
#: 03050000.xhp
@@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
-msgstr "„% PRODUCTNAME Basic“ siūlo keletą būdų, kaip užkirsti kelią programos nutraukimui, įvykus vykdymo laiko klaidai."
+msgstr "„%PRODUCTNAME Basic“ siūlo keletą būdų, kaip užkirsti kelią programos nutraukimui, įvykus vykdymo laiko klaidai."
#. C2vFE
#: 03050100.xhp
@@ -21524,7 +21524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When %PRODUCTNAME Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is <literal>True</literal>, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is <literal>False</literal>, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, %PRODUCTNAME Basic tests the next expression and executes the following statements if the condition is <literal>True</literal>. If <literal>False</literal>, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were <literal>True</literal>. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr "<emph>If...Then</emph> sakinys vykdo programos blokus priklausomai nuo nurodytų sąlygų. Kai „% PRODUCTNAME Basic“ susiduria su <emph>If</emph> sakiniu, vykdoma sąlyga. Jei sąlyga yra <literal>True</literal>, visi vienas po kito einatys sakiniai yra vykdomi iki tol, kol sutinkamas <emph>Else</emph> arba <emph>ElseIf</emph> sakinys. Jei sąlyga lygi <literal>False</literal> ir yra <emph>ElseIf</emph> sakinio dalis, tai „%PRODUCTNAME Basic“ tikrina tikrina tolesnį reiškinį ir vykdo tolesnius sakinius, jei sąlyga yra <literal>True</literal>. Jei sąlyga yra <literal>False</literal>, tai programa tęsia darba arba nuo <emph>ElseIf</emph>, arba nuo <emph>Else</emph> sakinio. Sakiniai, einantys po <emph>Else</emph>, vykdomi tik tada, jei anksčiau testuotos sąlygos buvo <literal>True</literal>. Įvertinus visas sąlygas ir įvykdžius atitinkamus sakinius, programa toliau vykdo sakinius, einančius po <emph>EndIf</emph>."
+msgstr "<emph>If...Then</emph> sakinys vykdo programos blokus priklausomai nuo nurodytų sąlygų. Kai „%PRODUCTNAME Basic“ susiduria su <emph>If</emph> sakiniu, vykdoma sąlyga. Jei sąlyga yra <literal>True</literal>, visi vienas po kito einatys sakiniai yra vykdomi iki tol, kol sutinkamas <emph>Else</emph> arba <emph>ElseIf</emph> sakinys. Jei sąlyga lygi <literal>False</literal> ir yra <emph>ElseIf</emph> sakinio dalis, tai „%PRODUCTNAME Basic“ tikrina tikrina tolesnį reiškinį ir vykdo tolesnius sakinius, jei sąlyga yra <literal>True</literal>. Jei sąlyga yra <literal>False</literal>, tai programa tęsia darba arba nuo <emph>ElseIf</emph>, arba nuo <emph>Else</emph> sakinio. Sakiniai, einantys po <emph>Else</emph>, vykdomi tik tada, jei anksčiau testuotos sąlygos buvo <literal>True</literal>. Įvertinus visas sąlygas ir įvykdžius atitinkamus sakinius, programa toliau vykdo sakinius, einančius po <emph>EndIf</emph>."
#. NKDQG
#: 03090101.xhp
@@ -22271,7 +22271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "When counting down the counter variable, %PRODUCTNAME Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when <literal>counter</literal> exceeds <literal>end</literal> (positive Step value) or is less than <literal>end</literal> (negative Step value)."
-msgstr "Skaičiuodamas skaitiklio kintamąjį, „% PRODUCTNAME Basic“ patikrina, ar nėra perpildymo. Ciklas baigiamas, kai skaitiklis <literal>counter</literal> viršija <literal>end</literal> (teigiama žingsnio reikšmė) arba yra mažesnis nei <literal>end</literal> (neigiama žingsnio reikšmė)."
+msgstr "Skaičiuodamas skaitiklio kintamąjį, „%PRODUCTNAME Basic“ patikrina, ar nėra perpildymo. Ciklas baigiamas, kai skaitiklis <literal>counter</literal> viršija <literal>end</literal> (teigiama žingsnio reikšmė) arba yra mažesnis nei <literal>end</literal> (neigiama žingsnio reikšmė)."
#. DNpBx
#: 03090202.xhp
@@ -24908,7 +24908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr "Kai konvertuojate eilutės reiškinį, data ir laikas turi būti įvesti viename iš datos šablonų, apibrėžtų jūsų lokalės nuostatose (žr. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> „% PRODUCTNAME“ → Nuostatos</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Priemonės → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → Kalbos nuostatos → Kalbos</menuitem>) arba ISO datos formatu (šiuo metu priimamas tik ISO formatas su brūkšneliais, pvz., „2012-12-31“). Skaitmeniniuose reiškiniuose dešimtainio skaičiaus kairėje esančios reikšmės nurodo datą, prasidedančią nuo 1899 m. gruodžio 31 d. Dešimtainio skaičiaus dešinėje esančios reikšmės nurodo laiką."
+msgstr "Kai konvertuojate eilutės reiškinį, data ir laikas turi būti įvesti viename iš datos šablonų, apibrėžtų jūsų lokalės nuostatose (žr. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> „%{PRODUCTNAME}“ → Nuostatos</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Priemonės → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → Kalbos nuostatos → Kalbos</menuitem>) arba ISO datos formatu (šiuo metu priimamas tik ISO formatas su brūkšneliais, pvz., „2012-12-31“). Skaitmeniniuose reiškiniuose dešimtainio skaičiaus kairėje esančios reikšmės nurodo datą, prasidedančią nuo 1899 m. gruodžio 31 d. Dešimtainio skaičiaus dešinėje esančios reikšmės nurodo laiką."
#. 4NDxB
#: 03100400.xhp
@@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "The data type must be omitted. When a library gets loaded in memory, %PRODUCTNAME Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
-msgstr "Duomenų tipas turi būti praleistas. Kai biblioteka įkeliama į atmintį, „% PRODUCTNAME Basic“ konvertuoja programos kodą taip, kad kiekvieną kartą naudojant konstantą, ją pakeis apibrėžtas reiškinys."
+msgstr "Duomenų tipas turi būti praleistas. Kai biblioteka įkeliama į atmintį, „%PRODUCTNAME Basic“ konvertuoja programos kodą taip, kad kiekvieną kartą naudojant konstantą, ją pakeis apibrėžtas reiškinys."
#. fYdeb
#: 03100700.xhp
@@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare arrays before you can use them. You can declare a variable with the <literal>Dim</literal> statement, using commas (<emph>,</emph>) to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding type keyword name."
-msgstr "Programoje „% PRODUCTNAME Basic“ nereikia išreikštai aprašyti kintamųjų. Tačiau prieš naudodami masyvus juos turite aprašyti. Galite aprašyti kintamąjį naudodami <literal>Dim</literal> sakinį, naudokite kablelius (<emph>,</emph>), kad atskirtumėte kelis aprašus. Norėdami aprašyti kintamojo tipą, įveskite tipo aprašos simbolį po pavadinimo arba naudokite atitinkamo tipo raktinio žodžio pavadinimą."
+msgstr "Programoje „%PRODUCTNAME Basic“ nereikia išreikštai aprašyti kintamųjų. Tačiau prieš naudodami masyvus juos turite aprašyti. Galite aprašyti kintamąjį naudodami <literal>Dim</literal> sakinį, naudokite kablelius (<emph>,</emph>), kad atskirtumėte kelis aprašus. Norėdami aprašyti kintamojo tipą, įveskite tipo aprašos simbolį po pavadinimo arba naudokite atitinkamo tipo raktinio žodžio pavadinimą."
#. VDkAN
#: 03102100.xhp
@@ -27680,7 +27680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Basic will support some VBA statements, functions and objects."
-msgstr "Nurodo, kad „% PRODUCTNAME Basic“ palaikys kai kuriuos VBA sakinius, funkcijas ir objektus."
+msgstr "Nurodo, kad „%PRODUCTNAME Basic“ palaikys kai kuriuos VBA sakinius, funkcijas ir objektus."
#. SQpPp
#: 03103350.xhp
@@ -27698,7 +27698,7 @@ msgctxt ""
"par_id941552915528262\n"
"help.text"
msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts."
-msgstr "Įjungus VBA pagalba yra įjungta, „% PRODUCTNAME Basic“ funkcijos argumentai ir grąžinimo reikšmės yra tokios pačios, kaip ir jų VBA funkcijų kopijos. Kai pagalba išjungta, „% PRODUCTNAME Basic“ funkcijos gali priimti argumentus ir grąžinti skirtingas VBA kopijas."
+msgstr "Įjungus VBA pagalba yra įjungta, „%PRODUCTNAME Basic“ funkcijos argumentai ir grąžinimo reikšmės yra tokios pačios, kaip ir jų VBA funkcijų kopijos. Kai pagalba išjungta, „%PRODUCTNAME Basic“ funkcijos gali priimti argumentus ir grąžinti skirtingas VBA kopijas."
#. UE4bQ
#: 03103350.xhp
@@ -29948,7 +29948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Use the AscW function to replace keys with Unicode values. If the AscW function encounters a blank string, %PRODUCTNAME Basic reports a run-time error. Returned values are between 0 and 65535."
-msgstr "Norėdami pakeisti raktus unikodo reikšmėmis, naudokite „AscW“ funkciją. Jei „AscW“ funkcija aptinka tuščią eilutę, tai „% PRODUCTNAME Basic“ praneša apie vykdymo klaidą. Grąžinamos reikšmės yra nuo 0 iki 65535."
+msgstr "Norėdami pakeisti raktus unikodo reikšmėmis, naudokite „AscW“ funkciją. Jei „AscW“ funkcija aptinka tuščią eilutę, tai „%PRODUCTNAME Basic“ praneša apie vykdymo klaidą. Grąžinamos reikšmės yra nuo 0 iki 65535."
#. YACEd
#: 03120111.xhp
@@ -37229,7 +37229,7 @@ msgctxt ""
"N0084\n"
"help.text"
msgid "Compiler options specified at the module level affect %PRODUCTNAME <emph>Basic compiler checks</emph> and error messages. Basic syntax as well as Basic set of instructions can be different according to the options that are in use. The less <literal>Option</literal>, the easiest and tolerant %PRODUCTNAME Basic language is. The more <literal>Option</literal>, the richer and controlled Basic language gets."
-msgstr "Kompiliatoriaus parinktys, nurodytos modulio lygiu, veikia „% PRODUCTNAME“ <emph>Basic kompiliatoriaus patikros</emph> ir klaidų pranešimus. „Basic“ sintaksė ir „Basic“ instrukcijų rinkinys gali būti skirtingi atsižvelgiant į naudojamas parinktis. Kuo mažiau <literal>parinkčių</literal>, tuo lengviau ir aptakiau veikia „%PRODUCTNAME Basic“ kalba. Esant daugiau <literal>parinkčių</literal>, „Basic“ kalba turtingėja ir yra geriau kontroliuojama."
+msgstr "Kompiliatoriaus parinktys, nurodytos modulio lygiu, veikia „%{PRODUCTNAME}“ <emph>Basic kompiliatoriaus patikros</emph> ir klaidų pranešimus. „Basic“ sintaksė ir „Basic“ instrukcijų rinkinys gali būti skirtingi atsižvelgiant į naudojamas parinktis. Kuo mažiau <literal>parinkčių</literal>, tuo lengviau ir aptakiau veikia „%PRODUCTNAME Basic“ kalba. Esant daugiau <literal>parinkčių</literal>, „Basic“ kalba turtingėja ir yra geriau kontroliuojama."
#. auPDi
#: Compiler_options.xhp
@@ -37274,7 +37274,7 @@ msgctxt ""
"par_id141592408035462\n"
"help.text"
msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME <emph>Basic runtime conditions</emph>. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ."
-msgstr "Modulio lygiu nurodytos parinktys taip pat turi įtakos „% PRODUCTNAME“ <emph>„Basic“ vykdymo sąlygoms</emph>. „% PRODUCTNAME Basic“ instrukcijos gali skirtis."
+msgstr "Modulio lygiu nurodytos parinktys taip pat turi įtakos „%{PRODUCTNAME}“ <emph>„Basic“ vykdymo sąlygoms</emph>. „%PRODUCTNAME Basic“ instrukcijos gali skirtis."
#. cGCiF
#: Compiler_options.xhp
@@ -37463,7 +37463,7 @@ msgctxt ""
"N0032\n"
"help.text"
msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments."
-msgstr "Klaidų kodų intervalas 0–2000 yra rezervuotas programai „%PRODUCTNAME Basic“. Vartotojo apibrėžtos klaidos gali prasidėti nuo didesnių reikšmių, kad būtų išvengta nesusipratimų su būsimais „% PRODUCTNAME Basic“ išplėtimais."
+msgstr "Klaidų kodų intervalas 0–2000 yra rezervuotas programai „%PRODUCTNAME Basic“. Vartotojo apibrėžtos klaidos gali prasidėti nuo didesnių reikšmių, kad būtų išvengta nesusipratimų su būsimais „%PRODUCTNAME Basic“ išplėtimais."
#. VAmhX
#: ErrVBA.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 60bc5e020f5..902993fa38d 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:28+0000\n"
-"Last-Translator: Gintautas Grigas <Gintautas.Grigas@mif.vu.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564920143.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "To break the link between the document and the missing template, click <widget>No</widget>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
-msgstr "Norėdami nutraukti nuorodą tarp dokumento ir trūkstamo šablono, spustelėkite <widget>No</widget>, kitaip <item type=\"productname\">„% PRODUCTNAME“</item> ieškos šablono, kai kitą kartą atversite dokumentą."
+msgstr "Norėdami nutraukti nuorodą tarp dokumento ir trūkstamo šablono, spustelėkite <widget>No</widget>, kitaip <item type=\"productname\">„%{PRODUCTNAME}“</item> ieškos šablono, kai kitą kartą atversite dokumentą."
#. Sm3CJ
#: 01020000.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912284952\n"
"help.text"
msgid "The settings that you define in the <emph>Print</emph> dialog are valid <emph>only</emph> for the current print job that you start by clicking the <emph>Print</emph> button. If you want to change some options permanently, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME (application name) - Print</menuitem>."
-msgstr "Dialogo lange <emph>Spausdinti</emph> apibrėžti nustatymai galioja <emph>tik</emph> dabartinei spausdinimo užduočiai, kurią pradėjote spustelėdami mygtuką <emph>Spausdinti</emph>. Jei norite visam laikui pakeisti kai kurias parinktis, atverkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <menuitem>„% PRODUCTNAME“ → Nuostatos</menuitem> </caseinline> <defaultinline> <menuitem>Įrankiai → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> → „% PRODUCTNAME“ (programos pavadinimas) → Spausdinti</menuitem>."
+msgstr "Dialogo lange <emph>Spausdinti</emph> apibrėžti nustatymai galioja <emph>tik</emph> dabartinei spausdinimo užduočiai, kurią pradėjote spustelėdami mygtuką <emph>Spausdinti</emph>. Jei norite visam laikui pakeisti kai kurias parinktis, atverkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <menuitem>„%{PRODUCTNAME}“ → Nuostatos</menuitem> </caseinline> <defaultinline> <menuitem>Įrankiai → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> → „%{PRODUCTNAME}“ (programos pavadinimas) → Spausdinti</menuitem>."
#. ZFcax
#: 01130000.xhp
@@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"par_id271521057645962\n"
"help.text"
msgid "When copying a cell or a range in %PRODUCTNAME Calc the selection is marked with blinking dashes around the range (the \"marching ants\") to indicate what was being selected during the clipboard operation."
-msgstr "Kopijuojant langelį ar intervalą į „% PRODUCTNAME Calc“, pasirinkimas pažymimas mirksinčiais brūkšneliais aplink šį intervalą („žygiuojančios skruzdėlės“), nurodant, kas buvo pasirinkta mainų srities operacijos metu."
+msgstr "Kopijuojant langelį ar intervalą į „%PRODUCTNAME Calc“, pasirinkimas pažymimas mirksinčiais brūkšneliais aplink šį intervalą („žygiuojančios skruzdėlės“), nurodant, kas buvo pasirinkta mainų srities operacijos metu."
#. xGXym
#: 02060000.xhp
diff --git a/source/mk/dbaccess/messages.po b/source/mk/dbaccess/messages.po
index 7c86117dd0e..123b81ed212 100644
--- a/source/mk/dbaccess/messages.po
+++ b/source/mk/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Macedonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/mk/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Macedonian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dbaccessmessages/mk/>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524567468.000000\n"
#. BiN6g
@@ -2318,13 +2318,12 @@ msgstr "Поставете поврзување со табеларни прес
#. FnpBr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
-"Кликнете „Прелистај...“ за да изберете %PRODUCTNAME-табеларна пресметка или работна тетратка од Microsoft Excel.\n"
+"Кликнете „Прелистај...“ за да изберете %{PRODUCTNAME}-табеларна пресметка или работна тетратка од Microsoft Excel.\n"
"%PRODUCTNAME ќе ја отвори датотеката во режим само за читање."
#. fxmJG
diff --git a/source/mk/extensions/messages.po b/source/mk/extensions/messages.po
index df125da1138..9778728cc29 100644
--- a/source/mk/extensions/messages.po
+++ b/source/mk/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:02+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Macedonian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/extensionsmessages/mk/>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024137.000000\n"
#. cBx8W
@@ -3208,16 +3208,15 @@ msgstr "Контрола"
#. 3pJRv
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|label2"
msgid ""
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"Ова беа сите информации потребни за интегрирање на Вашите податоци за адреси во % PRODUCTNAME.\n"
+"Ова беа сите информации потребни за интегрирање на Вашите податоци за адреси во %{PRODUCTNAME}.\n"
"\n"
-"Сега, само внесете го името под кое сакате да го регистрирате изворот на податоци во %PRODUCTNAME."
+"Сега, само внесете го името под кое сакате да го регистрирате изворот на податоци во %{PRODUCTNAME}."
#. LaR7Y
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:43
diff --git a/source/mn/extensions/messages.po b/source/mn/extensions/messages.po
index b6bdf174010..75975f2bda6 100644
--- a/source/mn/extensions/messages.po
+++ b/source/mn/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n"
-"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/mn/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/extensionsmessages/mn/>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024185.000000\n"
#. cBx8W
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Болих"
#: extensions/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
-msgstr "% PRODUCTNAME шинэчлэл боломжтой байна"
+msgstr "%PRODUCTNAME шинэчлэл боломжтой байна"
#. DrftP
#: extensions/inc/strings.hrc:324
diff --git a/source/mn/readlicense_oo/docs.po b/source/mn/readlicense_oo/docs.po
index 734a240d798..80b67f59701 100644
--- a/source/mn/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/mn/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n"
-"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/mn/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/readlicense_oodocs/mn/>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024189.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"MSOReg2\n"
"readmeitem.text"
msgid "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
-msgstr "<tt> REGISTER_ALL_MSO_TYPES = 1 </tt> нь $ {PRODUCTNAME} -г Microsoft Office форматад зориулж анхдагч програм болгон бүртгэхийг албадах болно."
+msgstr "<tt> REGISTER_ALL_MSO_TYPES = 1 </tt> нь ${PRODUCTNAME} -г Microsoft Office форматад зориулж анхдагч програм болгон бүртгэхийг албадах болно."
#. BrBwT
#: readme.xrm
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"MSOReg3\n"
"readmeitem.text"
msgid "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
-msgstr "<tt> REGISTER_NO_MSO_TYPES = 1 </tt> нь $ {PRODUCTNAME} -н бүртгэлийг Microsoft Office форматад зориулж анхдагч програм болгон дарах болно."
+msgstr "<tt> REGISTER_NO_MSO_TYPES = 1 </tt> нь ${PRODUCTNAME} -н бүртгэлийг Microsoft Office форматад зориулж анхдагч програм болгон дарах болно."
#. GGBmC
#: readme.xrm
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"naso2\n"
"readmeitem.text"
msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad."
-msgstr "Windows драйверын асуудлаас болж та ALPS / Synaptics touchpad дээр хуруугаа гулсуулж байхдаа $ {PRODUCTNAME} баримт бичгийг гүйлгэж чадахгүй."
+msgstr "Windows драйверын асуудлаас болж та ALPS / Synaptics touchpad дээр хуруугаа гулсуулж байхдаа ${PRODUCTNAME} баримт бичгийг гүйлгэж чадахгүй."
#. fchQZ
#: readme.xrm
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"w32e1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system."
-msgstr "Үйлдлийн системд ашигладаггүй товчлуурын түлхүүрүүдийг (товчлуурын хослолууд) зөвхөн $ {PRODUCTNAME} дотор ашиглаж болно. Хэрэв $ {PRODUCTNAME} доторх товчлуурын хослол нь $ {PRODUCTNAME} Тусламж дээр дурдсанчлан ажиллахгүй бол тухайн товчлолыг үйлдлийн систем аль хэдийн ашигласан эсэхийг шалгана уу. Ийм зөрчлийг арилгахын тулд та үйлдлийн системээс өгсөн түлхүүрүүдийг өөрчилж болно. Эсвэл та бараг бүх түлхүүр даалгаврыг $ {PRODUCTNAME} дээр өөрчилж болно. Энэ сэдвийн талаар нэмэлт мэдээлэл авахыг хүсвэл $ {PRODUCTNAME} Тусламж эсвэл үйлдлийн системийн Тусламжийн баримт бичгээс авна уу."
+msgstr "Үйлдлийн системд ашигладаггүй товчлуурын түлхүүрүүдийг (товчлуурын хослолууд) зөвхөн ${PRODUCTNAME} дотор ашиглаж болно. Хэрэв ${PRODUCTNAME} доторх товчлуурын хослол нь ${PRODUCTNAME} Тусламж дээр дурдсанчлан ажиллахгүй бол тухайн товчлолыг үйлдлийн систем аль хэдийн ашигласан эсэхийг шалгана уу. Ийм зөрчлийг арилгахын тулд та үйлдлийн системээс өгсөн түлхүүрүүдийг өөрчилж болно. Эсвэл та бараг бүх түлхүүр даалгаврыг ${PRODUCTNAME} дээр өөрчилж болно. Энэ сэдвийн талаар нэмэлт мэдээлэл авахыг хүсвэл ${PRODUCTNAME} Тусламж эсвэл үйлдлийн системийн Тусламжийн баримт бичгээс авна уу."
#. DBXZ8
#: readme.xrm
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"mackeys1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC keyboards only."
-msgstr "$ {PRODUCTNAME} -н програмын тусламж нь зөвхөн компьютерын гарны товчлуурын хослолыг ашиглаж болно."
+msgstr "${PRODUCTNAME} -н програмын тусламж нь зөвхөн компьютерын гарны товчлуурын хослолыг ашиглаж болно."
#. VAmvp
#: readme.xrm
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"pji76w\n"
"readmeitem.text"
msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document."
-msgstr "Файл түгжих нь анхдагчаар $ {PRODUCTNAME} -д идэвхжсэн байдаг. Сүлжээний файлын системийн протокол (NFS) ашигладаг сүлжээнд NFS клиентүүдийг түгжих демон идэвхтэй байх ёстой. Файл түгжээг идэвхгүй болгохын тулд <tt> soffice </tt> скриптийг засаад \"<tt> export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING </tt>\" гэсэн мөрийг \"<tt> # export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING </tt>\" болгож өөрчил. Хэрэв та файл түгжихийг идэвхгүй болгосон бол баримт бичгийг бичих хандалтыг тухайн баримт бичгийг анх нээсэн хэрэглэгч хязгаарлахгүй."
+msgstr "Файл түгжих нь анхдагчаар ${PRODUCTNAME} -д идэвхжсэн байдаг. Сүлжээний файлын системийн протокол (NFS) ашигладаг сүлжээнд NFS клиентүүдийг түгжих демон идэвхтэй байх ёстой. Файл түгжээг идэвхгүй болгохын тулд <tt> soffice </tt> скриптийг засаад \"<tt> export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING </tt>\" гэсэн мөрийг \"<tt> # export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING </tt>\" болгож өөрчил. Хэрэв та файл түгжихийг идэвхгүй болгосон бол баримт бичгийг бичих хандалтыг тухайн баримт бичгийг анх нээсэн хэрэглэгч хязгаарлахгүй."
#. cbpAz
#: readme.xrm
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"pji76w0\n"
"readmeitem.text"
msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
-msgstr "Анхдагчаар $ {PRODUCTNAME} нь хурдан харагдахуйц график дүрсийг илүүд үздэг. Хэрэв танд удаан график зураглал илэрвэл 'Хэрэгсэл - Сонголтууд - $ {PRODUCTNAME} - Харах - Хөнгөлөлтийг арилгахыг унтраах нь туслах болно."
+msgstr "Анхдагчаар ${PRODUCTNAME} нь хурдан харагдахуйц график дүрсийг илүүд үздэг. Хэрэв танд удаан график зураглал илэрвэл 'Хэрэгсэл - Сонголтууд - ${PRODUCTNAME} - Харах - Хөнгөлөлтийг арилгахыг унтраах нь туслах болно."
#. bbgfk
#: readme.xrm
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"access7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
-msgstr "$ {PRODUCTNAME} доторх хандалтын онцлогуудын талаар нэмэлт мэдээллийг <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\"> https://www.libreoffice.org/accessibility/ </a>"
+msgstr "${PRODUCTNAME} доторх хандалтын онцлогуудын талаар нэмэлт мэдээллийг <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\"> https://www.libreoffice.org/accessibility/ </a>"
#. Cumnc
#: readme.xrm
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr "Алдааг мэдээлэх, хянах, шийдвэрлэх манай систем нь одоогоор <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\"> https://bugs.documentfoundation.org/ </a> хаягаар байрладаг Bugzilla юм. Бүх хэрэглэгчдийг танай платформ дээр гарч болзошгүй алдаануудын талаар мэдээлэх эрхтэй байхыг уриалж байна. Алдааны талаар эрч хүчтэй мэдээлэх нь хэрэглэгчийн нийгэмлэгийн $ {PRODUCTNAME} -ыг үргэлжлүүлэн хөгжүүлэх, сайжруулахад оруулж буй чухал хувь нэмэрүүдийн нэг юм."
+msgstr "Алдааг мэдээлэх, хянах, шийдвэрлэх манай систем нь одоогоор <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\"> https://bugs.documentfoundation.org/ </a> хаягаар байрладаг Bugzilla юм. Бүх хэрэглэгчдийг танай платформ дээр гарч болзошгүй алдаануудын талаар мэдээлэх эрхтэй байхыг уриалж байна. Алдааны талаар эрч хүчтэй мэдээлэх нь хэрэглэгчийн нийгэмлэгийн ${PRODUCTNAME} -ыг үргэлжлүүлэн хөгжүүлэх, сайжруулахад оруулж буй чухал хувь нэмэрүүдийн нэг юм."
#. WpD2B
#: readme.xrm
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"gettinginvolved2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The ${PRODUCTNAME} Community would very much benefit from your active participation in the development of this important open source project."
-msgstr "Энэхүү чухал нээлттэй эх үүсвэрийн төслийг боловсруулахад таны идэвхтэй оролцсноор $ {PRODUCTNAME} нийгэмлэгт маш их ашиг тусаа өгөх болно."
+msgstr "Энэхүү чухал нээлттэй эх үүсвэрийн төслийг боловсруулахад таны идэвхтэй оролцсноор ${PRODUCTNAME} нийгэмлэгт маш их ашиг тусаа өгөх болно."
#. kAfhp
#: readme.xrm
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"howtostart1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>."
-msgstr "Хувь нэмрээ оруулах хамгийн сайн арга бол нэг буюу хэд хэдэн захидлын жагсаалтыг захиалж, хэсэг хугацаанд нууж, $ {PRODUCTNAME} -н эх кодыг буцааж гаргаснаас хойш олон сэдвүүдтэй аажмаар танилцаж, шуудангийн архивыг ашиглах явдал юм. 2000 оны 10-р сар. Тааламжтай үедээ имэйлээр өөрийгөө танилцуулж, шууд үсрээд ороход л хангалттай. Хэрэв та Нээлттэй Эх Төслийг сайн мэддэг бол манай Хийх зүйлсийн жагсаалтыг үзээд, хийх зүйл байгаа эсэхийг шалгаарай. <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\"> LibreOffice вэбсайт </a> дээр туслах дуртай."
+msgstr "Хувь нэмрээ оруулах хамгийн сайн арга бол нэг буюу хэд хэдэн захидлын жагсаалтыг захиалж, хэсэг хугацаанд нууж, ${PRODUCTNAME} -н эх кодыг буцааж гаргаснаас хойш олон сэдвүүдтэй аажмаар танилцаж, шуудангийн архивыг ашиглах явдал юм. 2000 оны 10-р сар. Тааламжтай үедээ имэйлээр өөрийгөө танилцуулж, шууд үсрээд ороход л хангалттай. Хэрэв та Нээлттэй Эх Төслийг сайн мэддэг бол манай Хийх зүйлсийн жагсаалтыг үзээд, хийх зүйл байгаа эсэхийг шалгаарай. <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\"> LibreOffice вэбсайт </a> дээр туслах дуртай."
#. LGEzy
#: readme.xrm
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"credits\n"
"readmeitem.text"
msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online."
-msgstr "Шинэ $ {PRODUCTNAME} $ {PRODUCTVERSION} -тэй хамтран ажиллахад таатай байх болно, бидэнтэй онлайнаар нэгдэнэ гэж найдаж байна."
+msgstr "Шинэ ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} -тэй хамтран ажиллахад таатай байх болно, бидэнтэй онлайнаар нэгдэнэ гэж найдаж байна."
#. ugBr5
#: readme.xrm
diff --git a/source/mn/sw/messages.po b/source/mn/sw/messages.po
index 4d73ecfe587..961f6df6c79 100644
--- a/source/mn/sw/messages.po
+++ b/source/mn/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 13:46+0200\n"
-"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 17:37+0100\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/mn/>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6867,13 +6867,13 @@ msgstr "Хүссэн клипборд хэлбэржүүлэлт байхгүй
#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr "% PRODUCTNAME% PRODUCTVERSION Текст баримт"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Текст баримт"
#. 8ygN3
#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
-msgstr "Зураг (% PRODUCTNAME% PRODUCTVERSION Текст баримт)"
+msgstr "Зураг (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Текст баримт)"
#. ewPPB
#: sw/inc/strings.hrc:834
diff --git a/source/mni/dbaccess/messages.po b/source/mni/dbaccess/messages.po
index f9bb218039b..36835d5d5c5 100644
--- a/source/mni/dbaccess/messages.po
+++ b/source/mni/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Manipuri <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/mni/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Manipuri <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dbaccessmessages/mni/>\n"
"Language: mni\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524567516.000000\n"
#. BiN6g
@@ -2308,13 +2308,12 @@ msgstr "ওরেকল JDBC~ দ্রাইভর ক্লাস"
#. aD8dK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"JDBC শিজিন্নদুনা MySQLদতাবেজ অমদা মরী শম্ন্নবগীদমক্তা দরকার লৈবা ঈ-পাউ ইশিনবিয়ু. খংজিনবিয়ু মদুদি JDBC দ্রাইভর ক্লাস অদোমগী সিস্তেমদা শুংশোয়-শোয়দনা ইনস্তোল তৌবিগদবনি অমশুং PRODUCTNAME লোয়ন্না রেজিস্তার তৌবিগদবনি.\n"
+"JDBC শিজিন্নদুনা MySQLদতাবেজ অমদা মরী শম্ন্নবগীদমক্তা দরকার লৈবা ঈ-পাউ ইশিনবিয়ু. খংজিনবিয়ু মদুদি JDBC দ্রাইভর ক্লাস অদোমগী সিস্তেমদা শুংশোয়-শোয়দনা ইনস্তোল তৌবিগদবনি অমশুং %PRODUCTNAME লোয়ন্না রেজিস্তার তৌবিগদবনি.\n"
"মখগী সেতিংসশিং অসি থাজদ্রবদি অদোমগী সিস্তেমগী অশিন-অরাংগা পাউ ফাওনবিয়ু."
#. Vqjfj
diff --git a/source/mni/xmlsecurity/messages.po b/source/mni/xmlsecurity/messages.po
index efec441145f..2ca26a3626f 100644
--- a/source/mni/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/mni/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-23 21:48+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Manipuri <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/xmlsecuritymessages/mni/>\n"
"Language: mni\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527112090.000000\n"
#. EyJrF
@@ -96,15 +97,14 @@ msgstr "থম্বপ্ৰিন্ত MD5"
#. YFxBG
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
msgid ""
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
"\n"
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
msgstr ""
-"মসিগী দোকুমেন্ত অসি ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) ফোর্মেত্তা শোইশিং যাওই. %\n"
-" PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা শোই তৌবা দোকুমেন্তশিংনা ODF 1.2 ফোর্মেত ভর্সন \n"
+"মসিগী দোকুমেন্ত অসি ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) ফোর্মেত্তা শোইশিং যাওই.\n"
+" %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা শোই তৌবা দোকুমেন্তশিংনা ODF 1.2 ফোর্মেত ভর্সন \n"
" দরকার লৈ. মরম অসিনা দোকুমেন্ত অসিদা শোইশিং অমত্তা হাপচিনবা নত্রগা লৌথোকপা \n"
" যারোই.\n"
" \n"
diff --git a/source/my/desktop/messages.po b/source/my/desktop/messages.po
index 0d0027f0d06..74052e5fc06 100644
--- a/source/my/desktop/messages.po
+++ b/source/my/desktop/messages.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:02+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Burmese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/desktopmessages/my/>\n"
"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535976153.000000\n"
#. v2iwK
@@ -646,7 +647,6 @@ msgstr ""
#. NBTfi
#: desktop/inc/strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
msgid ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgid ""
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME၏အခြားတိုက်တွန်းချက်တစ်ခုမှာ သင်၏ကိုယ်ရေးကိုယ်တာအချက်အလက်များ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုကိုရယူရန်(သို့)သော့ခတ်ရန်ဖြစ်သည်။\n"
-"တပြိုင်နက်တည်း ရယူရန် သင်၏ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုတွင် ခံနိုင်ရည်ရှိရန်လိုသည်။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်မှုမပြုမီ PRODUCTNAME ကို အိမ်ရှင် '$h'ပေါ်တွင် အသုံးပြုသူမှ '$u'ဖြင့် ဖွင့်၍ %ဖြင့်ပိတ်ပါ။ \n"
+"တပြိုင်နက်တည်း ရယူရန် သင်၏ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုတွင် ခံနိုင်ရည်ရှိရန်လိုသည်။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်မှုမပြုမီ %PRODUCTNAME ကို အိမ်ရှင် '$h'ပေါ်တွင် အသုံးပြုသူမှ '$u'ဖြင့် ဖွင့်၍ %ဖြင့်ပိတ်ပါ။ \n"
"\n"
"ဆက်လုပ်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
diff --git a/source/my/scp2/source/onlineupdate.po b/source/my/scp2/source/onlineupdate.po
index 9ad3f72dcf9..d4e09cc070b 100644
--- a/source/my/scp2/source/onlineupdate.po
+++ b/source/my/scp2/source/onlineupdate.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Burmese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scp2sourceonlineupdate/my/>\n"
"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369354756.000000\n"
#. hXBF6
@@ -31,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n"
"LngText.text"
msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available."
-msgstr "PRODUCTNAME ၏နောက်ဆုံးပေါ်အချက်အလက်သစ်များ အသုံးဝင်လာသောအခါ အလိုအလျောက် အသိပေးမှု ကိုရယူပါ။ "
+msgstr "%PRODUCTNAME ၏နောက်ဆုံးပေါ်အချက်အလက်သစ်များ အသုံးဝင်လာသောအခါ အလိုအလျောက် အသိပေးမှု ကိုရယူပါ။"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index bb44f2d92fa..4296646e529 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by <literal>As</literal> and the corresponding data type at the end of the parameter list to define the type of the function or property's return value, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Som med variabler, inkluderer du et typedeklarasjonstegn etter funksjonsnavnet, eller typen angitt av <literal>As</literal> og den tilsvarende datatypen på slutten av parameterlisten for å definere typen av funksjonen eller egenskapens retur verdi, for eksempel:"
#. t7xWM
#: 01020300.xhp
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"N0237\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional keyword\">Optional keyword</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional keyword\">Valgfritt søkeord</link>"
#. JCc9m
#: 01020300.xhp
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"N0238\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property Statement\">Property Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property Statement\">Egenskapserklæring</link>"
#. CcJXo
#: 01020300.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"N0239\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Statisk Erklæring</link>"
#. HrqsB
#: 01020500.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 kB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
-msgstr ""
+msgstr "En modul inneholder SUBS og FUNKSJONER sammen med variable deklarasjoner. Lengden på programmet som kan lagres i en modul er begrenset til 64kB. Hvis det kreves mer plass, kan du dele et $[officename] Basic-prosjekt mellom flere moduler, og deretter lagre dem i et enkelt bibliotek."
#. oo2bB
#: 01020500.xhp
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"thebasiceditorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"thebasiceditorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">Basic Editoren</link></variable>"
#. dSemx
#: 01030200.xhp
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>libraries;containers</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>biblioteker;organisering</bookmark_value><bookmark_value>biblioteker;containere</bookmark_value><bookmark_value>moduler;organisering</bookmark_value><bookmark_value>kopiering;moduler</bookmark_value><bookmark_value>legge til biblioteker</bookmark_value><bookmark_value>slette;biblioteker/moduler/dialoger</bookmark_value><bookmark_value>dialoger;organisering</bookmark_value><bookmark_value>flytting;moduler</bookmark_value><bookmark_value>organisering;moduler/biblioteker/dialoger</bookmark_value><bookmark_value> endre navn på moduler og dialogbokser</bookmark_value>"
#. ToKAi
#: 01030400.xhp
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371574080559061\n"
"help.text"
msgid "Basic Libraries Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Grunnleggende bibliotekscontainere"
#. diKBf
#: 01030400.xhp
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_id961574080563824\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries can be stored in 3 different containers:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic-biblioteker kan lagres i 3 forskjellige containere:"
#. dAbrb
#: 01030400.xhp
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id571574079618609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Application Macros</emph>: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Applikasjonsmakroer</emph>: biblioteker lagret i denne containeren er tilgjengelige for alle brukere av datamaskinen og administreres av datamaskinadministratoren. Containeren er plassert i installasjonskatalogen for %PRODUCTNAME."
#. UG2dG
#: 01030400.xhp
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"par_id151574079741214\n"
"help.text"
msgid "<emph>My Macros</emph>: libraries stored in this container are available to all documents of your user. The container is located in the user profile area and is not accessible by another user."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mine makroer</emph>: biblioteker som er lagret i denne containeren er tilgjengelige for alle brukerens dokumenter. Containeren er plassert i brukerprofilområdet og er ikke tilgjengelig for andre brukere."
#. 4ABok
#: 01030400.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"par_id581574080384335\n"
"help.text"
msgid "<emph>Document</emph>: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dokument</emph>: biblioteker lagret i dokumentcontaineren er bare tilgjengelige for dokumentet og er bare tilgjengelige når dokumentet er åpent. Du kan ikke få tilgang til makroer for et dokument fra et annet dokument."
#. fP4ya
#: 01030400.xhp
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"par_id881574081445896\n"
"help.text"
msgid "To access macros stored in libraries of <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å få tilgang til makroer som er lagret i biblioteker med <emph>Applikasjonsmakroer</emph> eller <emph>Mine makroer</emph> fra en annen beholder, inkludert dokumentcontaineren, bruk <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope-spesifikasjoner</link>."
#. bGzjL
#: 01030400.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
-msgstr ""
+msgstr "Velg hvor du vil legge til biblioteket i <emph>Plassering</emph>-listen. Hvis du velger Application Macros & Dialogs, vil biblioteket tilhøre $[officename]-applikasjonen og vil være tilgjengelig for alle dokumenter. Hvis du velger et dokument, vil biblioteket bli vedlagt dette dokumentet og kun tilgjengelig derfra."
#. PCjRC
#: 01030400.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
-msgstr ""
+msgstr "Velg hvor du vil importere biblioteket i <emph>Plassering</emph>-listen. Hvis du velger Application Macros & Dialogs, vil biblioteket tilhøre $[officename]-applikasjonen og vil være tilgjengelig for alle dokumenter. Hvis du velger et dokument, vil biblioteket bli importert til dette dokumentet og kun tilgjengelig derfra."
#. dUvoX
#: 01030400.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a BASIC library."
-msgstr ""
+msgstr "Velg om du vil eksportere biblioteket som en utvidelse eller som et BASIC-bibliotek."
#. PP8cN
#: 01030400.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document Event-Driven Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument hendelsesdrevne makroer"
#. Xm5fa
#: 01040000.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154581\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>documents; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sletter; makrotilordninger til hendelser</bookmark_value> <bookmark_value>makroer; tilordne til hendelser</bookmark_value> <bookmark_value>tilordne makroer til hendelser</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenter; hendelser</bookmark_value> <bookmark_value>hendelser; tilordne makroer</bookmark_value> <bookmark_value>hendelser; i dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>"
#. 7uCwS
#: 01040000.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Document Event-Driven Macros</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Dokumenthendelsesdrevne makroer</link>"
#. LRvA8
#: 01040000.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "This section describes how to assign scripts to application, document or form events."
-msgstr ""
+msgstr "Denne delen beskriver hvordan du tilordner skript til applikasjons-, dokument- eller skjemahendelser."
#. 3G8fP
#: 01040000.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149263\n"
"help.text"
msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of document events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan automatisk kjøre en makro når en spesifisert programvarehendelse oppstår ved å tilordne ønsket makro til hendelsen. Tabellen nedenfor gir en oversikt over dokumenthendelser og på hvilket tidspunkt en tilordnet makro utføres."
#. zBhWV
#: 01040000.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145809\n"
"help.text"
msgid "routine"
-msgstr ""
+msgstr "rutine"
#. WtaR8
#: 01040000.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "Start Application"
-msgstr ""
+msgstr "Start applikasjon"
#. otwcA
#: 01040000.xhp
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "...after a $[officename] application is started."
-msgstr ""
+msgstr "...etter at en $[officename]-applikasjon er startet."
#. zjA7c
#: 01040000.xhp
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "Close Application"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk applikasjon"
#. iwsSq
#: 01040000.xhp
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"par_id151599831705811\n"
"help.text"
msgid "Document created"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument opprettet"
#. KAZDF
#: 01040000.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id501599831822339\n"
"help.text"
msgid "...New document created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon. Note that this event also fires when Basic IDE opens."
-msgstr ""
+msgstr "...Nytt dokument opprettet med <emph>Fil - Ny</emph> eller med <emph>Ny</emph>-ikonet. Merk at denne hendelsen også utløses når Basic IDE åpnes."
#. HBjid
#: 01040000.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145150\n"
"help.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt dokument"
#. fkuXY
#: 01040000.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_id161599836960401\n"
"help.text"
msgid "Document loading finished"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentinnlasting fullført"
#. jCGwP
#: 01040000.xhp
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"par_id721599836993145\n"
"help.text"
msgid "...before a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "...før et dokument åpnes med <emph>Fil - Åpne</emph> eller med <emph>Åpne</emph>-ikonet."
#. F352r
#: 01040000.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159171\n"
"help.text"
msgid "Document is going to be closed"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet vil bli lukket"
#. CvPgm
#: 01040000.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600157320922\n"
"help.text"
msgid "-no UI-"
-msgstr ""
+msgstr "-inget UI-"
#. F46jE
#: 01040000.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"par_id981599837681979\n"
"help.text"
msgid "View created"
-msgstr ""
+msgstr "Visning opprettet"
#. 77CWX
#: 01040000.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id281599838210270\n"
"help.text"
msgid "Document is displayed. Note that this event also happens when a document is duplicated."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet vises. Merk at denne hendelsen også skjer når et dokument dupliseres."
#. CDwGy
#: 01040000.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id511599837683562\n"
"help.text"
msgid "View is going to be closed"
-msgstr ""
+msgstr "Visningen vil bli stengt"
#. EtV6o
#: 01040000.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id331599838046012\n"
"help.text"
msgid "Document layout is getting removed."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentlayout blir fjernet."
#. 7FemV
#: 01040000.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id951599837684882\n"
"help.text"
msgid "View closed"
-msgstr ""
+msgstr "Visning stengt"
#. qGdPR
#: 01040000.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id51599837816122\n"
"help.text"
msgid "Document layout is cleared prior to the document closure."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentlayout tømmes før dokumentet lukkes."
#. eovzZ
#: 01040000.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id161599838976700\n"
"help.text"
msgid "Saving of document failed"
-msgstr ""
+msgstr "Lagring av dokument mislyktes"
#. FnDEp
#: 01040000.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_id391599838979652\n"
"help.text"
msgid "Document could not be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet kunne ikke lagres."
#. VUPBD
#: 01040000.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id561599839702598\n"
"help.text"
msgid "'Save As' has failed"
-msgstr ""
+msgstr "'Lagre som' har feilet"
#. FGnZt
#: 01040000.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_id951599840240048\n"
"help.text"
msgid "Document could not be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet kunne ikke lagres."
#. 9PEDi
#: 01040000.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id851599839190548\n"
"help.text"
msgid "-no UI-"
-msgstr ""
+msgstr "-inget UI"
#. AUk3A
#: 01040000.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_id961599839198859\n"
"help.text"
msgid "When the document disk location has changed, for example after a <emph>File - Save As</emph> action."
-msgstr ""
+msgstr "Når dokumentdiskplasseringen har endret seg, for eksempel etter en <emph>Fil - Lagre som</emph>-handling."
#. n5TCf
#: 01040000.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"par_id501600150804809\n"
"help.text"
msgid "Storing or exporting copy of document"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre eller eksportere kopi av dokument"
#. wP2PH
#: 01040000.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_id471610080505705\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons."
-msgstr ""
+msgstr "...før et dokument lagres med <menuitem>Fil - Lagre en kopi</menuitem>, <menuitem>Fil - Eksporter</menuitem>, <menuitem>Fil - Eksporter som PDF</menuitem> eller <menuitem> Lagre</menuitem>-ikoner."
#. ECboz
#: 01040000.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_id502600180504809\n"
"help.text"
msgid "Document copy has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentkopi er opprettet"
#. gF2u2
#: 01040000.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"par_id471601180505705\n"
"help.text"
msgid "...after a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons."
-msgstr ""
+msgstr "...etter at et dokument er lagret med <menuitem>Fil - Lagre en kopi</menuitem>, <menuitem>Fil - Eksporter</menuitem>, <menuitem>Fil - Eksporter som PDF</menuitem> eller <menuitem> Lagre</menuitem>-ikoner."
#. uAeBw
#: 01040000.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id501006180504809\n"
"help.text"
msgid "Creating of document copy failed"
-msgstr ""
+msgstr "Oppretting av dokumentkopi mislyktes"
#. dFCuE
#: 01040000.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_id471600081505705\n"
"help.text"
msgid "Document could not be copied or exported."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet kunne ikke kopieres eller eksporteres."
#. qDSzB
#: 01040000.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id501600180504809\n"
"help.text"
msgid "Print document"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut dokument"
#. kDap2
#: 01040000.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_id471600180505705\n"
"help.text"
msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
-msgstr ""
+msgstr "...etter at dialogboksen Skriv ut er lukket, men før selve utskriftsprosessen starter. Denne hendelsen oppstår for hver kopi som skrives ut."
#. KNASw
#: 01040000.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id371600180345993\n"
"help.text"
msgid "-no UI-"
-msgstr ""
+msgstr "-inget UI"
#. fNkWD
#: 01040000.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id851600180346872\n"
"help.text"
msgid "...after document security settings have changed."
-msgstr ""
+msgstr "...etter at dokumentsikkerhetsinnstillingene er endret."
#. 5Cfig
#: 01040000.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id921600180238854\n"
"help.text"
msgid "'Modified' status was changed"
-msgstr ""
+msgstr "'Endret'-status ble endret"
#. vVXPg
#: 01040000.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"par_id321600180239944\n"
"help.text"
msgid "Modified state of a document has changed."
-msgstr ""
+msgstr "Endret tilstand for et dokument er endret."
#. po5DD
#: 01040000.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id741600180121445\n"
"help.text"
msgid "Document title changed"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenttittel endret"
#. KjqSB
#: 01040000.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_id801600180122852\n"
"help.text"
msgid "When the document title gets updated."
-msgstr ""
+msgstr "Når dokumenttittelen blir oppdatert."
#. AkeoE
#: 01040000.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_id641600180121445\n"
"help.text"
msgid "Loaded a sub component"
-msgstr ""
+msgstr "Lastet inn en underkomponent"
#. Vq5NQ
#: 01040000.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_id701600180122852\n"
"help.text"
msgid "...after a database form has been opened."
-msgstr ""
+msgstr "...etter at et databaseskjema er åpnet."
#. 7zuFb
#: 01040000.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id641700180131445\n"
"help.text"
msgid "Closed a sub component"
-msgstr ""
+msgstr "Lukket en underkomponent"
#. Gzmes
#: 01040000.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_id701600290122852\n"
"help.text"
msgid "...after a database form has been closed."
-msgstr ""
+msgstr "...etter at et databaseskjema er lukket."
#. KHhEE
#: 01040000.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id421600097736759\n"
"help.text"
msgid "Printing of form letters started"
-msgstr ""
+msgstr "Utskrift av skjemabrev startet"
#. AAYeB
#: 01040000.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"par_id411600097854273\n"
"help.text"
msgid "...before printing form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus."
-msgstr ""
+msgstr "...før du skriver ut skjemabrev ved hjelp av menyene <emph>Fil - Skriv ut</emph> eller <emph>Verktøy - Veiviser for utskriftsfletting</emph>."
#. vDckq
#: 01040000.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id41600097737991\n"
"help.text"
msgid "Printing of form letters finished"
-msgstr ""
+msgstr "Utskrift av skjemabrev ferdig"
#. Wp5ff
#: 01040000.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id451600097862282\n"
"help.text"
msgid "...after printing of form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus."
-msgstr ""
+msgstr "...etter utskrift av standardbrev ved hjelp av menyene <emph>Fil - Skriv ut</emph> eller <emph>Verktøy - Veiviser for utskriftsfletting</emph>."
#. RpMCy
#: 01040000.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id641600160655602\n"
"help.text"
msgid "Printing of form fields started"
-msgstr ""
+msgstr "Utskrift av skjemafelt startet"
#. NDjvr
#: 01040000.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"par_id331600160656617\n"
"help.text"
msgid "...before printing form fields."
-msgstr ""
+msgstr "...før du skriver ut skjemafelt."
#. pMuA3
#: 01040000.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_id801600160725659\n"
"help.text"
msgid "Printing of form fields finished"
-msgstr ""
+msgstr "Utskrift av skjemafelt ferdig"
#. 7GYKZ
#: 01040000.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_id961600160726645\n"
"help.text"
msgid "...after printing form fields."
-msgstr ""
+msgstr "...etter utskrift av skjemafelt."
#. esqcH
#: 01040000.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154627\n"
"help.text"
msgid "When the page count changes."
-msgstr ""
+msgstr "Når sideantallet endres."
#. XQXbJ
#: 01040000.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id131600158369191\n"
"help.text"
msgid "Most events relate to documents, except <literal>OnStartApp</literal>, <literal>OnCloseApp</literal>, <literal>OnCreate</literal> and <literal>OnLoadFinished</literal> that occur at application level. <literal>OnSubComponentOpened</literal>, and <literal>OnSubComponentClosed</literal> events are fired by database's forms."
-msgstr ""
+msgstr "De fleste hendelser er knyttet til dokumenter, bortsett fra <literal>OnStartApp</literal>, <literal>OnCloseApp</literal>, <literal>OnCreate</literal> og <literal>OnLoadFinished</literal> som skjer på applikasjonsnivå. <literal>OnSubComponentOpened</literal> og <literal>OnSubComponentClosed</literal> hendelser utløses av databasens skjemaer."
#. e6gAF
#: 01040000.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id321600158566782\n"
"help.text"
msgid "Writer documents are triggering those specific events: <literal>OnLayoutFinished</literal>, <literal>OnMailMerge</literal>, <literal>OnMailMergeFinished</literal>, <literal>OnFieldMerge</literal>, <literal>OnFieldMergeFinished</literal> and <literal>OnPageCountChanged</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Writer-dokumenter utløser disse spesifikke hendelsene: <literal>OnLayoutFinished</literal>, <literal>OnMailMerge</literal>, <literal>OnMailMergeFinished</literal>, <literal>OnFieldMerge</literal>, <literal>OnFieldMergeFinished</literal> literal> og <literal>OnPageCountChanged</literal>."
#. 7xyqi
#: 01040000.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"par_id341600162682135\n"
"help.text"
msgid "In addition to assigning macros to events, one can <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitor events\">monitor events</link> triggered in %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "I tillegg til å tilordne makroer til hendelser, kan man <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitor events\">overvåke hendelser</link> som utløses i %PRODUCTNAME-dokumenter."
#. XcdRk
#: 01050000.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass\">Spesifiser antall løkker som skal utføres før bruddpunktet trer i kraft.</ahelp>"
#. gr8LF
#: 01050300.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Denne delen beskriver kjøretidsfunksjonene til %PRODUCTNAME Basic."
#. YcBGc
#: 03010000.xhp
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Skjerm I/O-funksjoner</link></variable>"
#. A5xZH
#: 03010000.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>spørring</emph>: Strenguttrykk vises som en melding i dialogboksen. Linjeskift kan settes inn med Chr$(13)."
#. oK5f6
#: 03010101.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tittel</emph>: Strenguttrykk som vises i tittellinjen i dialogboksen. Hvis den utelates, viser tittellinjen navnet på den respektive applikasjonen."
#. WNfC6
#: 03010101.xhp
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<emph>buttons</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>buttons</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>knapper</emph>: Ethvert heltallsuttrykk som spesifiserer dialogtypen, samt antall og type knapper som skal vises, og ikontypen. <emph>knapper</emph> representerer en kombinasjon av bitmønstre, det vil si at en kombinasjon av elementer kan defineres ved å legge til deres respektive verdier:"
#. xuEUm
#: 03010101.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170242005479\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")"
-msgstr ""
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialogtittel\")"
#. BaStC
#: 03010103.xhp
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut # erklæring"
#. addUg
#: 03010103.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print# Statement\">Print# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print# Statement\">Skriv ut # erklæring</link></variable>"
#. ZDGAu
#: 03010103.xhp
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to the screen or to a sequential file."
-msgstr ""
+msgstr "Sender de angitte strengene eller numeriske uttrykkene til skjermen eller til en sekvensiell fil."
#. xCJRj
#: 03010103.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link>-setningen for å skrive data til en binær eller en tilfeldig fil. Bruk <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link>-setningen for å skrive data til en sekvensiell tekstfil med skilletegn."
#. AhB82
#: 03010103.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id841588605629842\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Print_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Print syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Print_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Utskrift syntaks</alt></image>"
#. A6QEE
#: 03010103.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "Print [#filenum,] expression1[{;|,} [Spc(number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [expression2[...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut [#filenum,] uttrykk1[{;|,} [Spc(tall som heltall);] [Tab(pos som heltall);] [uttrykk2[...]]"
#. NWBqr
#: 03010103.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id2508621\n"
"help.text"
msgid "<emph>filenum:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the <literal>Open</literal> statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filenum:</emph> Ethvert numerisk uttrykk som inneholder filnummeret som ble satt av <literal>Åpne</literal>-setningen for den respektive filen."
#. Zoa2X
#: 03010103.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>uttrykk</emph>: Ethvert numerisk eller strenguttrykk som skal skrives ut. Flere uttrykk kan skilles med semikolon. Hvis de er atskilt med komma, rykkes uttrykkene inn til neste tabulatorstopp. Tappestoppene kan ikke justeres."
#. HB3kc
#: 03010103.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153092\n"
"help.text"
msgid "<emph>number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>antall</emph>: Antall mellomrom som skal settes inn av <emph>Spc</emph>-funksjonen."
#. QDwLF
#: 03010103.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "<emph>pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pos</emph>: Mellomrom settes inn til den angitte posisjonen."
#. GiAKc
#: 03010103.xhp
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "You can insert the <emph>Tab</emph> function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan sette inn <emph>Tab</emph>-funksjonen, omsluttet av semikolon, mellom argumenter for å rykke inn utdataene til en bestemt posisjon, eller du kan bruke <emph>Spc</emph>-funksjonen til å sette inn et spesifisert antall mellomrom ."
#. knWZh
#: 03010200.xhp
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Functions for Screen Input"
-msgstr ""
+msgstr "Funksjoner for skjerminndata"
#. C7uXG
#: 03010200.xhp
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Funksjoner for skjerminndata</link>"
#. sC5Ui
#: 03010200.xhp
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
-msgstr ""
+msgstr "Denne delen beskriver kjøretidsfunksjoner som brukes til å kontrollere skjerminndata."
#. BkCSe
#: 03010201.xhp
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "InputBox Function"
-msgstr ""
+msgstr "InputBox-funksjon"
#. g86PT
#: 03010201.xhp
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148932\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function\">InputBox Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function\">InputBox-funksjon</link>"
#. S674v
#: 03010201.xhp
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Viser en ledetekst i en dialogboks der brukeren kan skrive inn tekst. Inngangen er tilordnet en variabel."
#. 4BWtp
#: 03010201.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>InputBox</emph>-setningen er en praktisk metode for å skrive inn tekst gjennom en dialogboks. Bekreft inntastingen ved å klikke OK eller trykke på Retur. Inndata returneres som funksjonens returverdi. Hvis du lukker dialogen med Avbryt, returnerer <emph>InputBox</emph> en null-lengde streng (\"\")."
#. fcMCj
#: 03010201.xhp
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>spørring</emph>: Strenguttrykk vises som meldingen i dialogboksen."
#. kqAw6
#: 03010201.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tittel</emph>: Strenguttrykk som vises i tittellinjen i dialogboksen."
#. 4qoJn
#: 03010201.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<emph>default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>standard</emph>: Strenguttrykk vises i tekstboksen som standard hvis ingen annen inndata er gitt."
#. GUFBE
#: 03010201.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>xpostwips</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>xpostwips</emph>: Heltallsuttrykk som spesifiserer den horisontale posisjonen til dialogboksen. Posisjonen er en absolutt koordinat og refererer ikke til vinduet til %PRODUCTNAME."
#. RY7kB
#: 03010201.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<emph>ypostwips</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ypostwips</emph>: Heltallsuttrykk som spesifiserer den vertikale plasseringen av dialogen. Posisjonen er en absolutt koordinat og refererer ikke til vinduet til %PRODUCTNAME."
#. ABQBS
#: 03010201.xhp
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "If <literal>xpostwips</literal> and <literal>ypostwips</literal> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <literal>xpostwips</literal> og <literal>ypostwips</literal> utelates, er dialogen sentrert på skjermen. Stillingen er spesifisert i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
#. Mh8Z6
#: 03010201.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154367\n"
"help.text"
msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst = Inndataboks (\"Vennligst skriv inn en setning:\",\"Kjære bruker\")"
#. jh8wZ
#: 03010201.xhp
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Bekreftelse av frase\")"
#. jZhUQ
#: 03010300.xhp
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Color Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fargefunksjoner"
#. 5EtGk
#: 03010300.xhp
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Fargefunksjoner</link>"
#. RNMp9
#: 03010300.xhp
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
-msgstr ""
+msgstr "Denne delen beskriver kjøretidsfunksjoner som brukes til å definere farger."
#. YGcDt
#: 03010301.xhp
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Blue Function"
-msgstr ""
+msgstr "Blå funksjon"
#. FZqA7
#: 03010301.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function\">Blue Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function\">Blå funksjon</link>"
#. G3QmN
#: 03010301.xhp
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Returns the blue component of the specified composite color code."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer den blå komponenten i den angitte sammensatte fargekoden."
#. qNGaq
#: 03010301.xhp
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "Blue (Color As Long)"
-msgstr ""
+msgstr "Blå (farge som Long)"
#. vGp8m
#: 03010301.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the blue component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>: Langt heltallsuttrykk som spesifiserer enhver sammensatt fargekode som den blå komponenten skal returneres for."
#. NEqxG
#: 03010301.xhp
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the function Blue() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"linkrgbvba\"><literal>function RGB [VBA]</literal></link> is passed."
-msgstr ""
+msgstr "Under VBA-kompatibilitetsmodus (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Alternativ VBASupport 1</literal></link>), er funksjonen Blue() inkompatibel med VBA-farger, når farge fra forrige kall til <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"linkrgbvba\"><literal>funksjon RGB [VBA]</literal></link> er bestått."
#. a3s7N
#: 03010301.xhp
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Fargen \" & lVar & \" består av:\" & Chr(13) &_"
#. GaNFh
#: 03010301.xhp
@@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr ""
+msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
#. YC546
#: 03010301.xhp
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr ""
+msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
#. DLwMd
#: 03010301.xhp
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147319\n"
"help.text"
msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr ""
+msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
#. uoYLF
#: 03010302.xhp
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Green Function"
-msgstr ""
+msgstr "Grønn funksjon"
#. ZHLhG
#: 03010302.xhp
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function\">Green Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function\">Grønn funksjon</link>"
#. bmBSR
#: 03010302.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Returns the Green component of the given composite color code."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer den grønne komponenten i den gitte sammensatte fargekoden."
#. yGCYn
#: 03010302.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "Green (Color As Long)"
-msgstr ""
+msgstr "Grønn (farge som Long)"
#. wbFdA
#: 03010302.xhp
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a composite color code for which to return the Green component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Farge</emph>: Langt heltallsuttrykk som spesifiserer en sammensatt fargekode som den grønne komponenten skal returneres for."
#. 6vcEb
#: 03010302.xhp
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Fargen \" & lVar & \" inneholder komponentene:\" & Chr(13) &_"
#. D22cZ
#: 03010302.xhp
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr ""
+msgstr "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
#. fCgYj
#: 03010302.xhp
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr ""
+msgstr "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
#. h2ujx
#: 03010302.xhp
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr ""
+msgstr "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
#. FF5Dc
#: 03010303.xhp
@@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Red Function"
-msgstr ""
+msgstr "Rød funksjon"
#. BrnuF
#: 03010303.xhp
@@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function\">Red Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function\">Rød funksjon</link>"
#. UCdBi
#: 03010303.xhp
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Returns the Red component of the specified composite color code."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer den røde komponenten i den angitte sammensatte fargekoden."
#. 3nHCU
#: 03010303.xhp
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Red (ColorNumber As Long)"
-msgstr ""
+msgstr "Rød (Farge Nummer som Long)"
#. XD3jj
#: 03010303.xhp
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the Red component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: Langt heltallsuttrykk som spesifiserer enhver sammensatt fargekode som den røde komponenten skal returneres for."
#. YDBFF
#: 03010303.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the function Red() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"linkrgbvba\"><literal>function RGB [VBA]</literal></link> is passed."
-msgstr ""
+msgstr "Under VBA-kompatibilitetsmodus (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Alternativ VBASupport 1</literal></link>), er funksjonen Red() inkompatibel med VBA-farger, når farge fra forrige kall til <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"linkrgbvba\"><literal>funksjon RGB [VBA]</literal></link> er bestått."
#. iiUNB
#: 03010303.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"par_id961588421825749\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">color picker dialog</link> details the red, green and blue components of a composite color code, as well as its hexadecimal expression. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">fargevelgerdialogen</link> beskriver de røde, grønne og blå komponentene i en sammensatt fargekode, så vel som dens heksadesimale uttrykk. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Endre fargen på tekst\">Endre fargen på teksten</link> og velge <emph>Egendefinert farge</emph> viser fargevelgerdialogen ."
#. 4txDN
#: 03010303.xhp
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Fargen \" & lVar & \" består av:\" & Chr(13) &_"
#. PiWsz
#: 03010303.xhp
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr ""
+msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
#. kFBGP
#: 03010303.xhp
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr ""
+msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
#. DACGk
#: 03010303.xhp
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr ""
+msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
#. BBPAD
#: 03010304.xhp
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "QBColor Function"
-msgstr ""
+msgstr "QBColor-funksjon"
#. BDpnm
#: 03010304.xhp
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201546205404067\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QBColor function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>QBColor-funksjon</bookmark_value>"
#. aBL98
#: 03010304.xhp
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function\">QBColor Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function\">QBColor-funksjon</link>"
#. yVSAA
#: 03010304.xhp
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> fargekoden til fargen som sendes som en fargeverdi gjennom et eldre MS-DOS-basert programmeringssystem."
#. scoHN
#: 03010304.xhp
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "QBColor (FargeNummer Som heltall)"
#. pTA5y
#: 03010304.xhp
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: Ethvert heltallsuttrykk som spesifiserer fargeverdien til fargen som sendes fra et eldre MS-DOS-basert programmeringssystem."
#. Xo2Ue
#: 03010304.xhp
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ColorNumber</emph> kan tildeles følgende verdier:"
#. MkEFG
#: 03010304.xhp
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "0 : Black"
-msgstr ""
+msgstr "0: Svart"
#. x6PHr
#: 03010304.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "1 : Blue"
-msgstr ""
+msgstr "1: Blå"
#. 6h7uw
#: 03010304.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "2 : Green"
-msgstr ""
+msgstr "2 : Grønn"
#. mKb2p
#: 03010304.xhp
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155412\n"
"help.text"
msgid "3 : Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "3: Cyan"
#. pSzse
#: 03010304.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "4 : Red"
-msgstr ""
+msgstr "4 : Rød"
#. wBUxx
#: 03010304.xhp
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "5 : Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "5 : Magenta"
#. AaCtB
#: 03010304.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "6 : Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "6 : Gul"
#. zAqFC
#: 03010304.xhp
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "7 : White"
-msgstr ""
+msgstr "7 : Hvit"
#. jynzJ
#: 03010304.xhp
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "8 : Gray"
-msgstr ""
+msgstr "8 : Grå"
#. 75PqY
#: 03010304.xhp
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "9 : Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "9: Lyseblå"
#. Y86tG
#: 03010304.xhp
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "10 : Light Green"
-msgstr ""
+msgstr "10: Lysegrønn"
#. x3vBp
#: 03010304.xhp
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "11 : Light Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "11: Lys cyan"
#. JC3BK
#: 03010304.xhp
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154943\n"
"help.text"
msgid "12 : Light Red"
-msgstr ""
+msgstr "12 : Lyserød"
#. nFEsk
#: 03010304.xhp
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "13 : Light Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "13 : Lys magenta"
#. 4i3C6
#: 03010304.xhp
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146970\n"
"help.text"
msgid "14 : Light Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "14: Lysegul"
#. pATFo
#: 03010304.xhp
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150750\n"
"help.text"
msgid "15 : Bright White"
-msgstr ""
+msgstr "15: Knallhvitt"
#. juTQ3
#: 03010304.xhp
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen brukes kun til å konvertere fra eldre MS-DOS-baserte BASIC-applikasjoner som bruker fargekodene ovenfor. Funksjonen returnerer en lang heltallsverdi som indikerer fargen som skal brukes i $[officename] IDE."
#. GPDgr
#: 03010304.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
#. yjXi7
#: 03010305.xhp
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RGB Function"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-funksjon"
#. qMADe
#: 03010305.xhp
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851576768070903\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RGB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RGB funksjon</bookmark_value>"
#. LaGGq
#: 03010305.xhp
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB \">RGB-funksjon</link>"
#. iRBsy
#: 03010305.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Long</literal> integer color value consisting of red, green, and blue components."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en <literal>Long</literal> heltallsfargeverdi som består av røde, grønne og blå komponenter."
#. rd647
#: 03010305.xhp
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
-msgstr ""
+msgstr "RGB (rød, grønn, blå)"
#. QM73e
#: 03010305.xhp
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "<emph>red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rød</emph>: Ethvert heltallsuttrykk som representerer den røde komponenten (0-255) i den sammensatte fargen."
#. H7yGv
#: 03010305.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>grønn</emph>: Ethvert heltallsuttrykk som representerer den grønne komponenten (0-255) i den sammensatte fargen."
#. t8P2M
#: 03010305.xhp
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151113\n"
"help.text"
msgid "<emph>blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>blå</emph>: Ethvert heltallsuttrykk som representerer den blå komponenten (0-255) i den sammensatte fargen."
#. c4KCL
#: 03010305.xhp
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"par_id101639922410794\n"
"help.text"
msgid "The resulting <literal>Long</literal> value is calculated with the following formula:<br/><literal>Result = red×65536 + green×256 + blue</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Den resulterende <literal>Lang</literal>-verdien beregnes med følgende formel:<br/><literal>Resultat = rød×65536 + grønn×256 + blå</literal>."
#. iDgoc
#: 03010305.xhp
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the <literal>Long</literal> value is calculated as<br/><literal>Result = red + green×256 + blue×65536</literal><br/>See <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"rgbvba\">RGB Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Under VBA-kompatibilitetsmodus (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Alternativ VBASupport 1</literal></link>), er <literal>Lang</literal > verdien beregnes som<br/><literal>Resultat = rød + grønn×256 + blå×65536</literal><br/>Se <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\" rgbvba\">RGB-funksjon [VBA]</link>"
#. cFpDD
#: 03010305.xhp
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"par_id211587653651037\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">color picker dialog</link> helps computing red, green and blue components of a composite color. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">fargevelgerdialogen</link> hjelper med å beregne røde, grønne og blå komponenter i en sammensatt farge. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Endre fargen på tekst\">Endre fargen på teksten</link> og velge <emph>Egendefinert farge</emph> viser fargevelgerdialogen ."
#. GWhFy
#: 03010305.xhp
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145647\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Fargen \" & lVar & \" består av:\" & Chr(13) &_"
#. HBJN6
#: 03010305.xhp
@@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr ""
+msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
#. TP44b
#: 03010305.xhp
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149401\n"
"help.text"
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr ""
+msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
#. 9oLnG
#: 03010305.xhp
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr ""
+msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
#. 4pPor
#: 03010306.xhp
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RGB Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-funksjon [VBA]"
#. JbDc8
#: 03010306.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851576768070903\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RGB function [VBA]</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RGB-funksjon [VBA]</bookmark_value>"
#. RSnVb
#: 03010306.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB-funksjon\">RGB-funksjon [VBA]</link>"
#. ZMjZi
#: 03010306.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Long</literal> integer color value consisting of red, green, and blue components, according to VBA color formula."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en <literal>Long</literal> heltallsfargeverdi bestående av røde, grønne og blå komponenter, i henhold til VBA-fargeformelen."
#. LNVC5
#: 03010306.xhp
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Because of the VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the <literal>Long</literal> value is calculated as<br/><literal>Result = red + green×256 + blue×65536</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "På grunn av VBA-kompatibilitetsmodusen (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Alternativ VBASupport 1</literal></link>), er <literal>Lang</literal>-verdien beregnes som<br/><literal>Resultat = rød + grønn×256 + blå×65536</literal>."
#. cDKcg
#: 03010306.xhp
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"par_id621639924528952\n"
"help.text"
msgid "Print lVar; ' returns 13107328"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut lVar; ' returnerer 13107328"
#. kpKGV
#: 03020000.xhp
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File I/O Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fil I/O-funksjoner"
#. xQYzw
#: 03020000.xhp
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"Fil I/O-funksjoner\">Fil-I/O-funksjoner</link>"
#. WhBg4
#: 03020000.xhp
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk File I/O-funksjoner til å opprette og administrere brukerdefinerte (data) filer."
#. FtKxL
#: 03020000.xhp
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruke disse funksjonene til å støtte opprettelsen av \"relative\" filer, slik at du kan lagre og laste inn enkelte poster på nytt ved å spesifisere postnummeret deres. Fil I/O-funksjoner kan også hjelpe deg med å administrere filene dine ved å gi deg informasjon som filstørrelse, gjeldende baneinnstillinger eller opprettelsesdatoen for en fil eller en katalog."
#. CEWGw
#: 03020100.xhp
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening and Closing Files"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne og lukke filer"
#. 8dG9o
#: 03020100.xhp
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Åpning og lukking av filer</link>"
#. BHU9A
#: 03020101.xhp
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Close Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Lukke uttrykk"
#. wjpGE
#: 03020101.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Lukke uttrykk</link></variable>"
#. UxFz9
#: 03020101.xhp
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "Lukker en spesifisert fil som ble åpnet med Åpne-uttrykket."
#. KDbMZ
#: 03020101.xhp
@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Close Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Lukke uttrykk diagram</alt></image>"
#. FEDAa
#: 03020101.xhp
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk [[#]filnummer [, [#]filnummer2 [,...]]]"
#. gdqMu
#: 03020101.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filNum:</emph> Ethvert heltallsuttrykk som spesifiserer nummeret til datakanalen som ble åpnet med <emph>Open</emph>-setningen."
#. uP5nk
#: 03020102.xhp
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FreeFile Function"
-msgstr ""
+msgstr "FreeFile-funksjon"
#. 8MJBR
#: 03020102.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FreeFile_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">FreeFile Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FreeFile_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">FreeFile-funksjon</link></variable>"
#. jM79E
#: 03020102.xhp
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer det neste tilgjengelige filnummeret for å åpne en fil. Bruk denne funksjonen til å åpne en fil med et filnummer som ikke allerede er i bruk av en fil som er åpen."
#. RqGSZ
#: 03020102.xhp
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen kan bare brukes umiddelbart foran en åpen uttalelse. FreeFile returnerer neste tilgjengelige filnummer, men reserverer det ikke."
#. xWgio
#: 03020103.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Åpnings uttrykk"
#. 4hhgg
#: 03020103.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Åpnings uttrykk</link></variable>"
#. Etqck
#: 03020103.xhp
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "Opens a data channel."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner en datakanal."
#. x26NA
#: 03020103.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Open_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Open Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Open_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Åpnings uttrykk diagram</alt></image>"
#. CRDEh
#: 03020103.xhp
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488702\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/access_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">access fragment diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/access_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">tilgangsfragment-diagram</alt></image>"
#. N3tit
#: 03020103.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488703\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/locking_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">locking fragment diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/locking_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">diagram for låsefragment</alt></image>"
#. dbM7e
#: 03020103.xhp
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<emph>pathname: </emph>Path and name of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>stinavn: </emph>Sti og navn på filen som skal åpnes. Hvis du prøver å lese en fil som ikke eksisterer (Tilgang = Les), vises en feilmelding. Hvis du prøver å skrive til en fil som ikke eksisterer (Tilgang = Skriv), opprettes en ny fil."
#. XqfP8
#: 03020103.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "<emph>mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: <literal>Append</literal> (append to sequential file), <literal>Binary</literal> (data can be accessed by bytes using Get and Put), <literal>Input</literal> (opens data channel for reading), <literal>Output</literal> (opens data channel for writing), and <literal>Random</literal> (edits relative files)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>modus:</emph> Nøkkelord som spesifiserer filmodus. Gyldige verdier: <literal>Append</literal> (legg til sekvensiell fil), <literal>Binær</literal> (data kan nås med byte ved å bruke Get og Put), <literal>Input</literal> (åpner data kanal for lesing), <literal>Output</literal> (åpner datakanal for skriving), og <literal>Tilfeldig</literal> (redigerer relative filer)."
#. 3983q
#: 03020103.xhp
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<emph>io:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: <literal>Read</literal> (read-only), <literal>Write</literal> (write-only), <literal>Read Write</literal> (both)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>io:</emph> Nøkkelord som definerer tilgangstypen. Gyldige verdier: <literal>Les</literal> (skrivebeskyttet), <literal>Skriv</literal> (skrivebeskyttet), <literal>Les Skriv</literal> (begge)."
#. kzzkr
#: 03020103.xhp
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<emph>locking:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: <literal>Shared</literal> (file may be opened by other applications), <literal>Lock Read</literal> (file is protected against reading), <literal>Lock Write</literal> (file is protected against writing), <literal>Lock Read Write</literal> (denies file access)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>låsing:</emph> Nøkkelord som definerer sikkerhetsstatusen til en fil etter åpning. Gyldige verdier: <literal>Delt</literal> (filen kan åpnes av andre programmer), <literal>Lås Les</literal> (filen er beskyttet mot lesing), <literal>Lås skriv</literal> (filen er beskyttet mot skriving), <literal>Lås Les Skriv</literal> (nekter filtilgang)."
#. D2D4q
#: 03020103.xhp
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<emph>filenum:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filenum:</emph> Ethvert heltallsuttrykk fra 0 til 511 for å indikere nummeret til en ledig datakanal. Du kan deretter sende kommandoer gjennom datakanalen for å få tilgang til filen. Filnummeret må bestemmes av FreeFile-funksjonen rett før Åpne-setningen."
#. LgCLi
#: 03020103.xhp
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "<emph>recLen:</emph> For <literal>Random</literal> access files, set the length of the records."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>recLen:</emph> For filer med <literal>tilfeldig</literal> tilgang, angi lengden på postene."
#. mvgxB
#: 03020103.xhp
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bare endre innholdet i en fil som ble åpnet med Open-setningen. Hvis du prøver å åpne en fil som allerede er åpen, vises en feilmelding."
#. xPMgs
#: 03020103.xhp
@@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154705\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut #iNumber, \"Dette er en tekstlinje\""
#. bCNmJ
#: 03020103.xhp
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut #iNumber, \"Dette er en annen tekstlinje\""
#. D8qpy
#: 03020103.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154705125\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut #iNumber, \"Dette er en tekstlinje\""
#. Xp9PP
#: 03020103.xhp
@@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916877\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut #iNumber, \"Dette er en annen tekstlinje\""
#. BqezU
#: 03020103.xhp
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"par_id211617107328022\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>Open</literal> statement tries to open a file to which the current user does not have read/write permissions, an I/O error will be raised."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <literal>Open</literal>-setningen prøver å åpne en fil som gjeldende bruker ikke har lese-/skriverettigheter til, vil en I/O-feil oppstå."
#. WaBAH
#: 03020104.xhp
@@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reset Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill uttrykket"
#. CGdx5
#: 03020104.xhp
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Tilbakestill uttrykket</link></variable>"
#. iLCKn
#: 03020104.xhp
@@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
-msgstr ""
+msgstr "Lukker alle åpne filer og skriver innholdet i alle filbuffere til harddisken."
#. jEQ3F
#: 03020104.xhp
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Reset Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Tilbakestill uttrykks- diagram</alt></image>"
#. BXAjN
#: 03020104.xhp
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut #iNumber, \"Dette er en ny tekstlinje\""
#. gtjeZ
#: 03020104.xhp
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163805\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Alle filer vil bli lukket\", 0, \"Feil\""
#. PwUYq
#: 03020200.xhp
@@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File Input/Output Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fil inn-/utdatafunksjoner"
#. uBJKi
#: 03020200.xhp
@@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">Fil inn-/utdatafunksjoner</link>"
#. HZt2r
#: 03020201.xhp
@@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Get Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Hent uttrykk"
#. EN5i8
#: 03020201.xhp
@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Get_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Get_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Hent uttrykk</link></variable>"
#. cpLtG
#: 03020201.xhp
@@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Leser en post fra en relativ fil, eller en sekvens av byte fra en binær fil, til en variabel."
#. yCDgR
#: 03020201.xhp
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154346\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Se også: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>-uttrykk"
#. UqKMH
#: 03020201.xhp
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Get Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Hent Uttrykks-diagram</alt></image>"
#. xBhKA
#: 03020201.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
-msgstr ""
+msgstr "Få [#]filNum, [recordNum|filPos], variabel"
#. UM9CG
#: 03020201.xhp
@@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filNum:</emph> Ethvert heltallsuttrykk som bestemmer filnummeret."
#. khxG7
#: 03020201.xhp
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<emph>recordNum:</emph> For files opened in Random mode, <emph>recordNum</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>recordNum:</emph> For filer åpnet i tilfeldig modus, er <emph>recordNum</emph> nummeret på posten du vil lese."
#. 3w9MJ
#: 03020201.xhp
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "For files opened in Binary mode, <emph>filePos</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
-msgstr ""
+msgstr "For filer åpnet i binær modus, er <emph>filePos</emph> byteposisjonen i filen der lesingen starter."
#. NvcjF
#: 03020201.xhp
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147319\n"
"help.text"
msgid "If <emph>recordNum</emph> and <emph>filePos</emph> are omitted, the current position or the current data record of the file is used."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <emph>recordNum</emph> og <emph>filePos</emph> utelates, brukes gjeldende posisjon eller gjeldende datapost for filen."
#. GZcaW
#: 03020201.xhp
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variabel:</emph> Navn på variabelen som skal leses. Med unntak av objektvariabler kan du bruke hvilken som helst variabeltype."
#. PQRf6
#: 03020201.xhp
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
-msgstr ""
+msgstr "Dim sText As Variant ' Må være en variant"
#. 9RFK8
#: 03020201.xhp
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149411\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Søk #iNumber,1 ' Posisjon ved begynnelsen"
#. ZgEGn
#: 03020201.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"Dette er den første tekstlinjen\" ' Fyll linjen med tekst"
#. aDB7y
#: 03020201.xhp
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148457\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"Dette er den andre tekstlinjen\""
#. bBSo7
#: 03020201.xhp
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"Dette er den tredje tekstlinjen\""
#. PTY3P
#: 03020201.xhp
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155938\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"Dette er en ny tekst\""
#. AduBB
#: 03020201.xhp
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, 20, \"Dette er teksten i post 20\""
#. JjipS
#: 03020201.xhp
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id31553071450\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
-msgstr ""
+msgstr "Dim sText As Variant ' Må være en variant"
#. FzYJn
#: 03020201.xhp
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494111458\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Søk #iNumber,1 ' Posisjon ved begynnelsen"
#. XcDvJ
#: 03020201.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id31531583325\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"Dette er den første tekstlinjen\" ' Fyll linjen med tekst"
#. Gzz9j
#: 03020201.xhp
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"par_id31484574785\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"Dette er den andre tekstlinjen\""
#. RhCPQ
#: 03020201.xhp
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_id31507151145\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"Dette er den tredje tekstlinjen\""
#. D9nRy
#: 03020201.xhp
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"par_id31559382236\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"Dette er en ny tekst\""
#. upDvm
#: 03020201.xhp
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469165876\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, 20, \"Dette er teksten i post 20\""
#. FrzSY
#: 03020202.xhp
@@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Input# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Input# Uttrykk"
#. Gs6Kz
#: 03020202.xhp
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement\">Input# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement\">Input# Uttrykk</link></variable>"
#. iWhqX
#: 03020202.xhp
@@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "Reads data from an open sequential file."
-msgstr ""
+msgstr "Leser data fra en åpen sekvensiell fil."
#. mNkEN
#: 03020202.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Input Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Input Uttrykks- diagram</alt></image>"
#. NqnvX
#: 03020202.xhp
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Input #filNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]"
#. EUrQA
#: 03020202.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filNum</emph>: Nummeret på filen som inneholder dataene du vil lese. Filen må åpnes med Open-setningen med nøkkelordet INPUT."
#. kJyKM
#: 03020202.xhp
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<emph>var</emph>: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var</emph>: En numerisk eller strengvariabel som du tilordner verdiene som er lest fra den åpnede filen."
#. 23Pzt
#: 03020202.xhp
@@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Input#</emph>-setningen leser numeriske verdier eller strenger fra en åpen fil og tilordner dataene til en eller flere variabler. En numerisk variabel leses opp til første vognretur (Asc=13), linjeskift (Asc=10), mellomrom eller komma. Strengvariabler leses til opp til første vognretur (Asc=13), linjeskift (Asc=10) eller komma."
#. DfDXQ
#: 03020202.xhp
@@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
-msgstr ""
+msgstr "Data og datatyper i den åpnede filen må vises i samme rekkefølge som variablene som sendes i \"var\"-parameteren. Hvis du tilordner ikke-numeriske verdier til en numerisk variabel, tildeles \"var\" verdien \"0\"."
#. Ze3QA
#: 03020202.xhp
@@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
-msgstr ""
+msgstr "Poster som er atskilt med komma kan ikke tilordnes til en strengvariabel. Anførselstegn (\") i filen ses også bort fra. Hvis du ønsker å lese disse tegnene fra filen, bruk <emph>Line Input#</emph>-setningen for å lese rene tekstfiler (filer som bare inneholder utskrivbare tegn) linjen etter linje."
#. ddJmv
#: 03020202.xhp
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis slutten av filen nås mens du leser et dataelement, oppstår det en feil og prosessen avbrytes."
#. xqNBb
#: 03020202.xhp
@@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144765\n"
"help.text"
msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
-msgstr ""
+msgstr "' Skriv data (som vi vil lese senere med Input ) til fil"
#. xiyEb
#: 03020202.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144766\n"
"help.text"
msgid "' Read data file using Input"
-msgstr ""
+msgstr "' Les datafil ved hjelp av Input"
#. ASL6h
#: 03020203.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line Input# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Line Input# Uttrykk"
#. CCEuD
#: 03020203.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input# Statement\">Line Input# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input# Statement\">Line Input# Uttrykk</link></variable>"
#. 5FZ8D
#: 03020203.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Reads a line from a sequential file into a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Leser en linje fra en sekvensiell fil til en variabel."
#. enCkE
#: 03020203.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Line Input Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Line Input Uttrykks- diagram</alt></image>"
#. wrpF7
#: 03020203.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filNum</emph>: Nummeret på filen som inneholder dataene du vil lese. Filen må ha blitt åpnet på forhånd med Open-setningen med stikkordet INPUT."
#. qAR2M
#: 03020203.xhp
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151119\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable</emph>: The name of the variable that stores the result."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variabel</emph>: Navnet på variabelen som lagrer resultatet."
#. foxtA
#: 03020203.xhp
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string."
-msgstr ""
+msgstr "Med <emph>Line Input#</emph>-setningen kan du lese strenger fra en åpen fil til en variabel. Strengvariabler leses linje for linje opp til første vognretur (Asc=13) eller linjemating (Asc=10). Linjesluttmerker er ikke inkludert i den resulterende strengen."
#. fhFEa
#: 03020204.xhp
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Put# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Put# Uttrykk"
#. psWQE
#: 03020204.xhp
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150360\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Put_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Put# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Put_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Put# Uttrykk</link></variable>"
#. e8rUp
#: 03020204.xhp
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
-msgstr ""
+msgstr "Skriver en post til en relativ fil eller en sekvens av byte til en binær fil."
#. EEnDK
#: 03020204.xhp
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link>-setningen for å skrive ut data til en sekvensiell tekstfil. Bruk <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link>-setningen for å skrive data til en sekvensiell tekstfil med skilletegn."
#. 9HgEG
#: 03020204.xhp
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Put Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Put Uttrykks- diagram</alt></image>"
#. RBpeh
#: 03020204.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
-msgstr ""
+msgstr "Sett [#]filNum, [recordNum|filPos], variabel"
#. bSFd2
#: 03020204.xhp
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filNum</emph>: Ethvert heltallsuttrykk som definerer filen du vil skrive til."
#. AiZUD
#: 03020204.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<emph>recordNum, filePos</emph>: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>recordNum, filePos</emph>: For relative filer (filer med tilfeldig tilgang), nummeret på posten du vil skrive."
#. dUyzK
#: 03020204.xhp
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
-msgstr ""
+msgstr "For binære filer (binær tilgang), posisjonen til byten i filen der du vil begynne å skrive."
#. iGF9L
#: 03020204.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable</emph>: Name of the variable that you want to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variabel</emph>: Navnet på variabelen du vil skrive til filen."
#. yyf95
#: 03020204.xhp
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
-msgstr ""
+msgstr "Merknad for relative filer: Hvis innholdet i denne variabelen ikke samsvarer med lengden på posten som er spesifisert i <emph>Len</emph>-leddet i <emph>Open</emph>-setningen, vil mellomrommet mellom slutten av den nyskrevne posten og neste post fylles med eksisterende data fra filen du skriver til."
#. RNpLH
#: 03020204.xhp
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
-msgstr ""
+msgstr "Merknad for binære filer: Innholdet i variablene skrives til den angitte posisjonen, og filpekeren settes inn rett etter siste byte. Ingen plass er igjen mellom postene."
#. BTr9L
#: 03020205.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Write Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Write Uttrykk"
#. 6t8kA
#: 03020205.xhp
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Write_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write# Statement\">Write# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Write_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write# Statement\">Write# Uttrykk</link></variable>"
#. G4X6k
#: 03020205.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Writes data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Skriver data til en sekvensiell tekstfil med avgrensende tegn."
#. fB8hV
#: 03020205.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link>-setningen for å skrive ut data til en sekvensiell tekstfil. Bruk <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link>-uttrykket for å skrive data til en binær eller en tilfeldig fil."
#. WxpRu
#: 03020205.xhp
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Write Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Skriv uttrykks-diagram</alt></image>"
#. xEMDC
#: 03020205.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filNum</emph>: Ethvert numerisk uttrykk som inneholder filnummeret som ble satt av Åpne-uttrykket for den respektive filen."
#. TwHF7
#: 03020205.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph> list: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>uttrykk</emph> liste: Variabler eller uttrykk som du vil legge inn i en fil, atskilt med komma."
#. RERPn
#: 03020205.xhp
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis uttrykkslisten utelates, legger <emph>Skriv</emph>-uttrykket til en tom linje i filen."
#. hBs5E
#: 03020205.xhp
@@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163713\n"
"help.text"
msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
-msgstr ""
+msgstr "For å legge til en uttrykksliste til en ny eller eksisterende fil, må filen åpnes i <emph>Output</emph>- eller <emph>Legg til</emph>-modus."
#. qooAQ
#: 03020205.xhp
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147428\n"
"help.text"
msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
-msgstr ""
+msgstr "Strenger du skriver er omgitt av anførselstegn og atskilt med komma. Du trenger ikke å angi disse skilletegnene i uttrykkslisten."
#. AvKzN
#: 03020205.xhp
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002838\n"
"help.text"
msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
-msgstr ""
+msgstr "Hver <emph>Write</emph>-setning gir ut et linjesluttsymbol som siste oppføring."
#. vhtx9
#: 03020205.xhp
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_id6618854\n"
"help.text"
msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tall med desimalskilletegn konverteres i henhold til lokale innstillinger."
#. ejANh
#: 03020301.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Eof Function"
-msgstr ""
+msgstr "Eof funksjon"
#. vwUVq
#: 03020301.xhp
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154598\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function\">Eof Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function\">Eof Funksjon</link>"
#. ZBjAi
#: 03020301.xhp
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147182\n"
"help.text"
msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmer om filpekeren har nådd slutten av en fil."
#. KmauZ
#: 03020301.xhp
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Eof (intexpression As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "Eof (interekspresjon som heltall)"
#. 4WM7u
#: 03020301.xhp
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "Bool"
-msgstr ""
+msgstr "Boolsk"
#. PynGw
#: 03020301.xhp
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Uttrykk:</emph> Ethvert heltallsuttrykk som evalueres til nummeret til en åpen fil."
#. tsMDB
#: 03020301.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk EOF for å unngå feil når du prøver å få inndata forbi slutten av en fil. Når du bruker Input- eller Get-setningen til å lese fra en fil, blir filpekeren videreført med antall leste byte. Når slutten av en fil er nådd, returnerer EOF verdien \"Sann\" (-1)."
#. jCouD
#: 03020302.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Loc Function"
-msgstr ""
+msgstr "Lok-funksjon"
#. cERS6
#: 03020302.xhp
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function\">Loc Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function\">Loc Funksjon</link>"
#. xBjCr
#: 03020302.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Returns the current position in an open file."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer gjeldende posisjon i en åpen fil."
#. paZ9R
#: 03020302.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaks:"
#. K5Bo8
#: 03020302.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "Loc(FileNumber)"
-msgstr ""
+msgstr "Loc(Fil Nummer)"
#. 2TN73
#: 03020302.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Retur verdi:"
#. CN8kc
#: 03020302.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152462\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre:"
#. YZBFZ
#: 03020302.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Ethvert numerisk uttrykk som inneholder filnummeret som er satt av Åpne-uttrykket for den respektive filen."
#. NSREX
#: 03020302.xhp
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis Loc-funksjonen brukes for en åpen tilfeldig tilgangsfil, returnerer den nummeret til den siste posten som sist ble lest eller skrevet."
#. YAMkR
#: 03020302.xhp
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
-msgstr ""
+msgstr "For en sekvensiell fil returnerer Loc-funksjonen posisjonen i en fil delt på 128. For binære filer returneres posisjonen til den sist leste eller skrevne byten."
#. CCyrd
#: 03020303.xhp
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lof Function"
-msgstr ""
+msgstr "Lof Funksjon"
#. QE3D5
#: 03020303.xhp
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function\">Lof Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function\">Lof Funksjon</link>"
#. 3PR3T
#: 03020303.xhp
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146794\n"
"help.text"
msgid "Returns the size of an open file in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer størrelsen på en åpen fil i byte."
#. D84bA
#: 03020303.xhp
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Lof (FileNumber) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "Lof (Fil Nummer) som Long"
#. 6oGoB
#: 03020303.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the <literal>Open</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Ethvert numerisk uttrykk som inneholder filnummeret som er spesifisert i <literal>Åpne</literal>-setningen."
#. EAe7H
#: 03020303.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen function\"><literal>FileLen</literal></link> function."
-msgstr ""
+msgstr "For å finne lengden på en fil som ikke er åpen, bruk <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen function\"><literal>FileLen</literal></link>-funksjonen."
#. AGL3X
#: 03020304.xhp
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Seek Function"
-msgstr ""
+msgstr "Søkefunksjon"
#. oYoAu
#: 03020304.xhp
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154367\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function\">Seek Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function\">Søkefunksjon</link>"
#. GFYoD
#: 03020304.xhp
@@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer posisjonen for neste skriving eller lesing i en fil som ble åpnet med den åpne setningen."
#. T3aGD
#: 03020304.xhp
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
-msgstr ""
+msgstr "For filer med tilfeldig tilgang returnerer søkefunksjonen nummeret til den neste posten som skal leses."
#. xo2Mq
#: 03020304.xhp
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr ""
+msgstr "For alle andre filer returnerer funksjonen byteposisjonen der neste operasjon skal skje."
#. MDLGC
#: 03020304.xhp
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Se også: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Søk</link>."
#. CnFrv
#: 03020304.xhp
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152460\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaks:"
#. kDJUc
#: 03020304.xhp
@@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Seek (FileNumber)"
-msgstr ""
+msgstr "Søk (Fil Nummer)"
#. CPK2A
#: 03020304.xhp
@@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Retur verdi:"
#. agXgn
#: 03020304.xhp
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149665\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre:"
#. cKjHr
#: 03020304.xhp
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Datakanalnummeret som brukes i Åpne-setningenuttrykket"
#. MbdMB
#: 03020305.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Seek# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Søk# Uttrykk"
#. vLW2K
#: 03020305.xhp
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek# Statement\">Seek Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek# Statement\">Søk Uttrykk</link>"
#. RBPKW
#: 03020305.xhp
@@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "Angir posisjonen for neste skriving eller lesing i en fil som ble åpnet med Åpne-uttrykket."
#. 8vcE7
#: 03020305.xhp
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"par_id2100589\n"
"help.text"
msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "For filer med tilfeldig tilgang angir Søk-uttrykket nummeret til den neste posten som skal åpnes."
#. mhLUp
#: 03020305.xhp
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"par_id5444807\n"
"help.text"
msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr ""
+msgstr "For alle andre filer, Søke-uttrykket setter byteposisjonen der neste operasjon skal skje."
#. sbuDC
#: 03020305.xhp
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Seek Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Søke Uttrykk- diagrammet</alt></image>"
#. PjcAp
#: 03020305.xhp
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}"
-msgstr ""
+msgstr "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}"
#. vwzuK
#: 03020305.xhp
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre:"
#. x86KJ
#: 03020305.xhp
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: The data channel number used in the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filNum</emph>: Data-kanalnummeret som brukes i Åpne-uttrykket."
#. FrYvd
#: 03020305.xhp
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<emph>filePos, recordNum</emph>: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filePos, recordNum</emph>: Posisjon for neste skriving eller lesing. Posisjon kan være et tall mellom 1 og 2 147 483 647. I henhold til filtypen indikerer posisjonen nummeret på posten (filer i tilfeldig modus) eller byteposisjonen (filer i binær-, utdata-, tilføy- eller inndatamodus). Den første byten i en fil er posisjon 1, den andre byten er posisjon 2, og så videre."
#. 5LDFE
#: 03020305.xhp
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Managing Files"
-msgstr ""
+msgstr "Administrere filer"
#. diQGx
#: 03020400.xhp
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "The functions and statements for managing files are described here."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonene og setningene for å administrere filer er beskrevet her."
#. vYVej
#: 03020401.xhp
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ChDir Statement"
-msgstr ""
+msgstr "ChDir Uttrykk"
#. y9mCC
#: 03020401.xhp
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Changes the current directory or drive."
-msgstr ""
+msgstr "Endrer gjeldende katalog eller stasjon."
#. 9njBT
#: 03020401.xhp
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"par_id461605879610611\n"
"help.text"
msgid "Some DOS-specific file and directory functions are no longer provided in %PRODUCTNAME, or their function is only limited. For example, support for the <literal>ChDir</literal>, <literal>ChDrive</literal> and <literal>CurDir</literal> functions is not provided. Some DOS-specific properties are no longer used in functions that expect file properties as parameters (for example, to differentiate from concealed files and system files). This ensures the greatest possible level of platform independence for %PRODUCTNAME. Therefore this feature is subject to removal in a future release."
-msgstr ""
+msgstr "Noen DOS-spesifikke fil- og katalogfunksjoner er ikke lenger tilgjengelig i %PRODUCTNAME, eller deres funksjon er bare begrenset. For eksempel er det ikke gitt støtte for funksjonene <literal>ChDir</literal>, <literal>ChDrive</literal> og <literal>CurDir</literal>. Noen DOS-spesifikke egenskaper brukes ikke lenger i funksjoner som forventer filegenskaper som parametere (for eksempel for å skille fra skjulte filer og systemfiler). Dette sikrer størst mulig grad av plattformuavhengighet for %PRODUCTNAME. Derfor kan denne funksjonen fjernes i en fremtidig utgivelse."
#. EQYDk
#: 03020401.xhp
@@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "ChDir Text As String"
-msgstr ""
+msgstr "ChDir tekst som streng"
#. QhhVQ
#: 03020401.xhp
@@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst:</emph> Ethvert strenguttrykk som spesifiserer katalogbanen eller stasjonen."
#. 8bbhs
#: 03020401.xhp
@@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152598\n"
"help.text"
msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du bare vil endre gjeldende stasjon, skriv inn stasjonsbokstaven etterfulgt av et kolon."
#. vRQAc
#: 03020402.xhp
@@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ChDrive Statement"
-msgstr ""
+msgstr "ChDrive Uttrykk"
#. jgwnH
#: 03020402.xhp
@@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Changes the current drive."
-msgstr ""
+msgstr "Endrer gjeldende stasjon."
#. ncuAv
#: 03020402.xhp
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
-msgstr ""
+msgstr "Stasjonen må tildeles stor bokstav. Under Windows er bokstaven du tilordner stasjonen begrenset av innstillingene i LASTDRV. Hvis stasjonsargumentet er en streng med flere tegn, er bare den første bokstaven relevant. Hvis du prøver å få tilgang til en ikke-eksisterende stasjon, oppstår det en feil som du kan svare på med OnError-uttrykket."
#. X2QkD
#: 03020402.xhp
@@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
-msgstr ""
+msgstr "ChDrive \"D\" ' Bare mulig hvis stasjon 'D' eksisterer."
#. f4XRN
#: 03020403.xhp
@@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CurDir Function"
-msgstr ""
+msgstr "CurDir-funksjon"
#. qhyPx
#: 03020403.xhp
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CurDir_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CurDir_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Funksjon</link></variable>"
#. e8mAC
#: 03020403.xhp
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Returns a variant string that represents the current path <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">or that of the specified Windows drive</caseinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en variantstreng som representerer den gjeldende banen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">eller den til den angitte Windows-stasjonen</caseinline></switchinline>."
#. 3ABqD
#: 03020403.xhp
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive, for example \"C\" for the first partition of the first hard drive. This parameter is used solely under Windows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst:</emph> Ethvert strenguttrykk som spesifiserer en eksisterende stasjon, for eksempel \"C\" for den første partisjonen på den første harddisken. Denne parameteren brukes kun under Windows."
#. f7Di8
#: 03020403.xhp
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155133\n"
"help.text"
msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), <literal>CurDir</literal> returns the path for the current drive. %PRODUCTNAME Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect or if the drive does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis ingen stasjon er spesifisert eller hvis stasjonen er en null-lengde streng (\"\"), returnerer <literal>CurDir</literal> stien for gjeldende stasjon. %PRODUCTNAME Basic rapporterer en feil hvis syntaksen til stasjonsbeskrivelsen er feil eller hvis stasjonen ikke eksisterer."
#. jsyuK
#: 03020403.xhp
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "This function is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen skiller ikke mellom store og små bokstaver."
#. DFUj3
#: 03020404.xhp
@@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Dir Function"
-msgstr ""
+msgstr "Dir Funksjon"
#. yreYq
#: 03020404.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer navnet på en fil, en katalog eller alle filene og katalogene på en stasjon eller i en katalog som samsvarer med den angitte søkebanen."
#. GjPMX
#: 03020404.xhp
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attrib: </emph>Alle heltallsuttrykk som spesifiserer bitvise filattributter. Dir-funksjonen returnerer bare filer eller kataloger som samsvarer med de angitte attributtene. Du kan kombinere flere attributter ved å legge til attributtverdiene:"
#. 3Tg2L
#: 03020404.xhp
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "0 : Normal files."
-msgstr ""
+msgstr "0 : Normale filer."
#. D3EEn
#: 03020404.xhp
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "16 : Returns the name of the directory only."
-msgstr ""
+msgstr "16 : Returnerer kun navnet på katalogen."
#. D56FM
#: 03020404.xhp
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk dette attributtet for å sjekke om en fil eller katalog finnes, eller for å finne alle filer og mapper i en bestemt katalog."
#. kEC2o
#: 03020404.xhp
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr ""
+msgstr "For å sjekke om en fil eksisterer, skriv inn hele banen og navnet på filen. Hvis fil- eller katalognavnet ikke eksisterer, returnerer Dir-funksjonen en null-lengde streng (\"\")."
#. 9UQgN
#: 03020404.xhp
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
-msgstr ""
+msgstr "For å generere en liste over alle eksisterende filer i en bestemt katalog, fortsett som følger: Første gang du kaller opp Dir-funksjonen, spesifiser hele søkebanen for filene, for eksempel \"D:\\Files\\*.ods\". Hvis banen er riktig og søket finner minst én fil, returnerer Dir-funksjonen navnet på den første filen som samsvarer med søkebanen. For å returnere flere filnavn som samsvarer med banen, ring Dir igjen, men uten argumenter."
#. LXpKQ
#: 03020404.xhp
@@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147348\n"
"help.text"
msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)."
-msgstr ""
+msgstr "For kun å returnere kataloger, bruk attributtparameteren. Det samme gjelder hvis du vil bestemme navnet på et volum (for eksempel en harddiskpartisjon)."
#. e7TRd
#: 03020404.xhp
@@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "' Displays all files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "' Viser alle filer og kataloger"
#. uFFnD
#: 03020404.xhp
@@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153416\n"
"help.text"
msgid "sDir=\"Directories:\""
-msgstr ""
+msgstr "sDir=\"Kataloger:\""
#. y8GYD
#: 03020404.xhp
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "' Get the directories"
-msgstr ""
+msgstr "'Hent katalogene"
#. cbFiT
#: 03020405.xhp
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileAttr Function"
-msgstr ""
+msgstr "FileAttr-funksjon"
#. r5ajP
#: 03020405.xhp
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer tilgangsmodusen eller filtilgangsnummeret til en fil som ble åpnet med Open-setningen. Filtilgangsnummeret er avhengig av operativsystemet (OSH = Operating System Handle)."
#. yY7ka
#: 03020405.xhp
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du bruker et 32-biters operativsystem, kan du ikke bruke FileAttr-funksjonen til å bestemme filtilgangsnummeret."
#. gBQEA
#: 03020405.xhp
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "FileAttr (Filnummer som heltall, attributt som heltall)"
#. xonFX
#: 03020405.xhp
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FilNummer:</emph> Nummeret til filen som ble åpnet med Open-setningen."
#. zYCJs
#: 03020405.xhp
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attributt:</emph> Heltallsuttrykk som indikerer typen filinformasjon du vil returnere. Følgende verdier er mulig:"
#. nnGyB
#: 03020405.xhp
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
-msgstr ""
+msgstr "1: FileAttr-Function indikerer tilgangsmodusen til filen."
#. EA4VX
#: 03020405.xhp
@@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "2: FileAttr-Function returnerer filtilgangsnummeret til operativsystemet."
#. qCmCs
#: 03020405.xhp
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du angir et parameterattributt med verdien 1, gjelder følgende returverdier:"
#. SqXxC
#: 03020405.xhp
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149124\n"
"help.text"
msgid "1 - INPUT (file open for input)"
-msgstr ""
+msgstr "1 - INPUT (fil åpen for inndata)"
#. AUWCn
#: 03020405.xhp
@@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156275\n"
"help.text"
msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
-msgstr ""
+msgstr "2 - OUTPUT (fil åpen for utdata)"
#. iD4qe
#: 03020405.xhp
@@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
-msgstr ""
+msgstr "4 - RANDOM (fil åpen for tilfeldig tilgang)"
#. CB5Ed
#: 03020405.xhp
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148406\n"
"help.text"
msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
-msgstr ""
+msgstr "8 - APPEND (filen er åpen for vedlegg)"
#. 8huJZ
#: 03020405.xhp
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154757\n"
"help.text"
msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
-msgstr ""
+msgstr "32 - BINARY (fil åpen i binær modus)."
#. xBfKE
#: 03020405.xhp
@@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155607\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumber, \"Dette er en tekstlinje\""
#. QBkhp
#: 03020405.xhp
@@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150361\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1), 0, \"Access mode\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1), 0, \"Tilgangsmodus\""
#. qwyFH
#: 03020405.xhp
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2), 0, \"File attribute\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2), 0, \"Filattributt\""
#. BDNvF
#: 03020406.xhp
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileCopy Statement"
-msgstr ""
+msgstr "FileCopy Uttrykk"
#. AA2xm
#: 03020406.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "Copies a file."
-msgstr ""
+msgstr "Kopierer en fil"
#. jLG2S
#: 03020406.xhp
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-msgstr ""
+msgstr "FilKopier TekstFra som streng, TekstTil som streng"
#. CjRbT
#: 03020406.xhp
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TextTo:</emph> Ethvert strenguttrykk som spesifiserer hvor du vil kopiere kildefilen til. Uttrykket kan inneholde målstasjonen, banen og filnavnet, eller banen i URL-notasjon."
#. WgMEt
#: 03020406.xhp
@@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bare bruke FileCopy-setningen til å kopiere filer som ikke er åpnet."
#. kPKuG
#: 03020406.xhp
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileDateTime Function"
-msgstr ""
+msgstr "FileDateTime Funksjon"
#. accZM
#: 03020407.xhp
@@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en streng som inneholder datoen og klokkeslettet da en fil ble opprettet eller sist endret."
#. k4kmB
#: 03020407.xhp
@@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "FileDateTime (Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "FileDateTime (Tekst som Streng)"
#. meGd2
#: 03020407.xhp
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen bestemmer det nøyaktige tidspunktet for opprettelse eller siste endring av en fil, returnert i formatet \"MM.DD.ÅÅÅÅ TT.MM.SS\"."
#. 6JAwC
#: 03020407.xhp
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileLen Function"
-msgstr ""
+msgstr "FileLen Funksjon"
#. 9Lkb8
#: 03020408.xhp
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Returns the length of a file in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer lengden på en fil i byte."
#. RpGc5
#: 03020408.xhp
@@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetAttr Function"
-msgstr ""
+msgstr "GetAttr Funksjon"
#. AdMtV
#: 03020409.xhp
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer et bitmønster som identifiserer filtypen eller navnet på et volum eller en katalog."
#. XQjit
#: 03020409.xhp
@@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "GetAttr (Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "GetAttr (Tekst Som Streng)"
#. mBMu7
#: 03020409.xhp
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen bestemmer attributtene for en spesifisert fil og returnerer bitmønsteret som kan hjelpe deg med å identifisere følgende filattributter:"
#. mWtvF
#: 03020409.xhp
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Navngitt konstant"
#. zzPWS
#: 03020409.xhp
@@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583099\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi"
#. iKvsu
#: 03020409.xhp
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583818\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definisjon"
#. kTUR7
#: 03020409.xhp
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Normal files."
-msgstr ""
+msgstr "Normale filer."
#. x4JtS
#: 03020409.xhp
@@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Read-only files."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttede filer."
#. AFPmi
#: 03020409.xhp
@@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546544550\n"
"help.text"
msgid "Hidden file"
-msgstr ""
+msgstr "Skjult fil"
#. GBNFo
#: 03020409.xhp
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546546496\n"
"help.text"
msgid "System file"
-msgstr ""
+msgstr "System fil"
#. EXYth
#: 03020409.xhp
@@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer navnet på volumet"
#. F84oD
#: 03020409.xhp
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the directory only."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer kun navnet på katalogen."
#. kpdcE
#: 03020409.xhp
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr ""
+msgstr "Filen ble endret siden siste sikkerhetskopiering (arkivbit)."
#. LecDz
#: 03020409.xhp
@@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vil vite om en bit av attributtbyten er satt, bruk følgende spørringsmetode:"
#. CV4g5
#: 03020409.xhp
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr ""
+msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' Definer mål for feilbehandler"
#. HtCzT
#: 03020410.xhp
@@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Kill Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Drapsuttrykk"
#. 6A7ar
#: 03020410.xhp
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Deletes a file from a disk."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter en fil fra en disk."
#. HsPQ9
#: 03020410.xhp
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Kill File As String"
-msgstr ""
+msgstr "Drapsfil Som Streng"
#. FDnBF
#: 03020410.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Kill \"C:\\Users\\ThisUser\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
-msgstr ""
+msgstr "Drep \"C:\\Users\\ThisUser\\datafile.dat\" ' Filen må være opprettet på forhånd"
#. hWy62
#: 03020411.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MkDir Statement"
-msgstr ""
+msgstr "MkDir Uttrykk"
#. dsDTF
#: 03020411.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">MkDir Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">MkDir Uttrykks- diagram</alt></image>"
#. ruXou
#: 03020411.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Creates a new directory on a data medium."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny katalog på et datamedium."
#. 83LPA
#: 03020411.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "MkDir path"
-msgstr ""
+msgstr "MkDir sti"
#. PaEBs
#: 03020411.xhp
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis banen ikke er bestemt, opprettes katalogen i gjeldende katalog."
#. KEaAA
#: 03020411.xhp
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "' Example for functions of the file organization"
-msgstr ""
+msgstr "' Eksempel på funksjoner til filorganisasjonen"
#. N8bbr
#: 03020411.xhp
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
-msgstr ""
+msgstr "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
#. rnaAM
#: 03020411.xhp
@@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
-msgstr ""
+msgstr "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
#. CTKPw
#: 03020411.xhp
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
-msgstr ""
+msgstr "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
#. ayeAf
#: 03020411.xhp
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154217\n"
"help.text"
msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
-msgstr ""
+msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Så ' Finnes katalogen?"
#. r3XxL
#: 03020411.xhp
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox sFile,0,\"Opprett katalog\""
#. BQuXv
#: 03020411.xhp
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Gjeldende katalog\""
#. yff8E
#: 03020411.xhp
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Opprettelsestidspunkt\""
#. 5QDiw
#: 03020411.xhp
@@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Fillengde\""
#. AnYG5
#: 03020411.xhp
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Filattributter\""
#. XQrrC
#: 03020411.xhp
@@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "' Rename in the same directory"
-msgstr ""
+msgstr "' Gi nytt navn i samme katalog"
#. Gp3Gn
#: 03020411.xhp
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
-msgstr ""
+msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Slett alle attributter"
#. yg7Lg
#: 03020411.xhp
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148647\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Nye filattributter\""
#. uC9HY
#: 03020411.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "' Converts a system path in URL"
-msgstr ""
+msgstr "' Konverterer en systembane i URL"
#. hUsSZ
#: 03020411.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156276\n"
"help.text"
msgid "' the colon with DOS"
-msgstr ""
+msgstr "' kolon med DOS"
#. C9VzB
#: 03020412.xhp
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Name Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Navneuttrykk"
#. GHsyn
#: 03020412.xhp
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154346\n"
"help.text"
msgid "Renames an existing file or directory."
-msgstr ""
+msgstr "Gi nytt navn til en eksisterende fil eller katalog."
#. Hdf54
#: 03020412.xhp
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "Name OldName As String As NewName As String"
-msgstr ""
+msgstr "Navn GammeltNavn Som String Som NyNavn Som streng"
#. 7AwQo
#: 03020412.xhp
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"File already exists\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Filen eksisterer allerede\""
#. AVwAE
#: 03020413.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RmDir Statement"
-msgstr ""
+msgstr "RmDir Uttrykk"
#. iqY6W
#: 03020413.xhp
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter en eksisterende katalog fra et datamedium."
#. nTJ5u
#: 03020413.xhp
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">RmDir Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">RmDir Uttrykks-diagram</alt></image>"
#. uE7FC
#: 03020413.xhp
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154367\n"
"help.text"
msgid "RmDir Text As String"
-msgstr ""
+msgstr "RmDir Text Som Streng"
#. 2mpBg
#: 03020413.xhp
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis banen ikke er bestemt, søker <emph>RmDir-erklæringen</emph> etter katalogen du vil slette i gjeldende bane. Hvis den ikke finnes der, vises en feilmelding."
#. WL5Nt
#: 03020414.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SetAttr Statement"
-msgstr ""
+msgstr "SetAttr Uttrykk"
#. jcD6Y
#: 03020414.xhp
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Sets the attribute information for a specified file."
-msgstr ""
+msgstr "Angir attributtinformasjonen for en spesifisert fil."
#. SSwuZ
#: 03020414.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
-msgstr ""
+msgstr "SetAttr filnavn som streng, attributt som heltall"
#. 7arWD
#: 03020414.xhp
@@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attributt:</emph> Bitmønster som definerer attributtene du vil angi eller fjerne:"
#. opako
#: 03020414.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Navngitt konstant"
#. p7CiG
#: 03020414.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583099\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi"
#. R27uW
#: 03020414.xhp
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583818\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definisjon"
#. aYBDx
#: 03020414.xhp
@@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Normal files."
-msgstr ""
+msgstr "Normale filer."
#. 96HgG
#: 03020414.xhp
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Read-only files."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttede filer."
#. 8YxrM
#: 03020414.xhp
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546544550\n"
"help.text"
msgid "Hidden file"
-msgstr ""
+msgstr "Skjult fil"
#. fEQi9
#: 03020414.xhp
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan angi flere attributter ved å kombinere de respektive verdiene med en logisk ELLER-setning."
#. aGseb
#: 03020414.xhp
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr ""
+msgstr "Ved Feil GoTo ErrorHandler ' Definer mål for feilbehandler"
#. MCJgJ
#: 03020415.xhp
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileExists Function"
-msgstr ""
+msgstr "FileExists Funksjon"
#. XS8eA
#: 03020415.xhp
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmer om en fil eller en katalog er tilgjengelig på datamediet."
#. YoaeH
#: 03020415.xhp
@@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
-msgstr ""
+msgstr "FileExists (Filnavn som streng | Katalognavn som streng)"
#. iTkt5
#: 03020415.xhp
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "Bool"
-msgstr ""
+msgstr "Boolsk"
#. FZhAY
#: 03020415.xhp
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date and Time Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Dato og klokkeslett funksjoner"
#. gJne8
#: 03030000.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk setningene og funksjonene som er beskrevet her for å utføre dato- og tidsberegninger."
#. qCdga
#: 03030000.xhp
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lar deg beregne tids- eller datoforskjeller ved å konvertere klokkeslett- og datoverdiene til kontinuerlige numeriske verdier. Etter at forskjellen er beregnet, brukes spesialfunksjoner for å konvertere verdiene til standard klokkeslett- eller datoformater."
#. PDVLC
#: 03030000.xhp
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan kombinere dato- og klokkeslettverdier til ett enkelt flytende desimaltall. Datoer konverteres til heltall og tider til desimalverdier. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic støtter også variabeltypen Dato, som kan inneholde en tidsspesifikasjon som består av både en dato og et klokkeslett."
#. BhDhb
#: 03030100.xhp
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Converting Date Values"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertering av datoverdier"
#. EzFNZ
#: 03030100.xhp
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende funksjoner konverterer datoverdier til kalkulerbare tall og tilbake."
#. QwmCA
#: 03030101.xhp
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateSerial Function"
-msgstr ""
+msgstr "DateSerial Funksjon"
#. x5w6J
#: 03030101.xhp
@@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "DateSerial (year, month, day)"
-msgstr ""
+msgstr "DateSerial (år, måned, dag)"
#. xroUB
#: 03030101.xhp
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>År:</emph> Heltallsuttrykk som indikerer et år. Alle verdier mellom 0 og 99 tolkes som årene 1900-1999. For år som faller utenfor dette området, må du angi alle fire sifrene."
#. mBPGA
#: 03030101.xhp
@@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Måned:</emph> Heltallsuttrykk som angir måneden for det angitte året. Det aksepterte området er fra 1-12."
#. nbxJZ
#: 03030101.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dag:</emph> Heltallsuttrykk som angir dagen i den angitte måneden. Det aksepterte området er fra 1-31. Ingen feil returneres når du angir en ikke-eksisterende dag for en måned kortere enn 31 dager."
#. cFoY9
#: 03030101.xhp
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DateSerial-funksjonen</emph> returnerer antall dager mellom 30. desember 1899 og den gitte datoen. Du kan bruke denne funksjonen til å beregne forskjellen mellom to datoer."
#. fCisT
#: 03030101.xhp
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DateSerial-funksjonen</emph> returnerer datatypen Variant med VarType 7 (Dato). Internt lagres denne verdien som en dobbel verdi, slik at når den gitte datoen er 1.1.1900, er den returnerte verdien 2. Negative verdier tilsvarer datoer før 30. desember 1899 (ikke inkludert)."
#. sBLTY
#: 03030101.xhp
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det er definert en dato som ligger utenfor det aksepterte området, returnerer $[officename] Basic en feilmelding."
#. aaEE8
#: 03030101.xhp
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Mens du definerer <emph>DateValue-funksjonen</emph> som en streng som inneholder datoen, evaluerer <emph>DateSerial-funksjonen</emph> hver av parameterne (år, måned, dag) som separate numeriske uttrykk."
#. X45Uf
#: 03030101.xhp
@@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox lDate ' returnerer 23476"
#. aKdpv
#: 03030101.xhp
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox sDate ' returnerer 04/09/1964"
#. XbeX6
#: 03030102.xhp
@@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateValue Function"
-msgstr ""
+msgstr "DateValue Funksjon"
#. nYDEe
#: 03030102.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150542\n"
"help.text"
msgid "Returns a <emph>Date</emph> object from a string representing a date."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer et <emph>Date</emph>-objekt fra en streng som representerer en dato."
#. Svwc6
#: 03030102.xhp
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"par_id671643046319326\n"
"help.text"
msgid "The returned object is represented internally as a single numeric value corresponding to the specified date. This value can be used to calculate the number of days between two dates."
-msgstr ""
+msgstr "Det returnerte objektet er representert internt som en enkelt numerisk verdi som tilsvarer den angitte datoen. Denne verdien kan brukes til å beregne antall dager mellom to datoer."
#. DCJAK
#: 03030102.xhp
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "DateValue(date As String)"
-msgstr ""
+msgstr "DatoVerdi(dato som streng)"
#. rK8mE
#: 03030102.xhp
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph>: A string that contains the date that will be converted to a <emph>Date</emph> object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dato</emph>: En streng som inneholder datoen som skal konverteres til et <emph>Date</emph>-objekt."
#. fAM5v
#: 03030102.xhp
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"par_id841643046880968\n"
"help.text"
msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)."
-msgstr ""
+msgstr "Strengen som sendes til <literal>DateValue</literal> må uttrykkes i et av datoformatene som er definert av lokalinnstillingen din (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Språkinnstillinger - Språk</menuitem>) eller bruk ISO-datoformatet \" åååå-mm-dd\" (år, måned og dag atskilt med bindestreker)."
#. aGJzN
#: 03030102.xhp
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"bas_id461643047301827\n"
"help.text"
msgid "' Prints the localized date"
-msgstr ""
+msgstr "' Skriver ut den lokaliserte datoen"
#. tSeu3
#: 03030102.xhp
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"bas_id616430473023063\n"
"help.text"
msgid "' Extracts the year, month and day from the date object"
-msgstr ""
+msgstr "' Trekker ut år, måned og dag fra datoobjektet"
#. NkfKq
#: 03030102.xhp
@@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"bas_id601643047303420\n"
"help.text"
msgid "' Prints the numeric value corresponding to the date (as Long type)"
-msgstr ""
+msgstr "' Skriver ut den numeriske verdien som tilsvarer datoen (som Long type)"
#. wDviP
#: 03030103.xhp
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Day Function"
-msgstr ""
+msgstr "Dagsfunksjon"
#. 8iHxF
#: 03030103.xhp
@@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en verdi som representerer dagen i måneden basert på et seriedatonummer generert av <emph>DateSerial</emph> eller <emph>DateValue</emph>."
#. tgk7D
#: 03030103.xhp
@@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaks:"
#. QQJYU
#: 03030103.xhp
@@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Day (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Dag (antall)"
#. BpEUZ
#: 03030103.xhp
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148798\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Returverdi:"
#. SYVzg
#: 03030103.xhp
@@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre:"
#. aJv3m
#: 03030103.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall:</emph> Et numerisk uttrykk som inneholder et løpende datonummer som du kan bestemme dagen i måneden fra."
#. YbrQA
#: 03030103.xhp
@@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen er i utgangspunktet det motsatte av DateSerial-funksjonen, og returnerer dagen i måneden fra et seriedatonummer generert av <emph>DateSerial</emph>- eller <emph>DateValue</emph>-funksjonen. For eksempel uttrykket"
#. kmmNy
#: 03030103.xhp
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "returns the value 20."
-msgstr ""
+msgstr "returnerer verdien 20."
#. g9Ecp
#: 03030103.xhp
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut \"Dag \" & Dag(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" i måneden\""
#. PxXw4
#: 03030104.xhp
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Month Function"
-msgstr ""
+msgstr "Månedsfunksjon"
#. 2FAwW
#: 03030104.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer måneden i et år fra en seriell dato som er generert av DateSerial- eller DateValue-funksjonen."
#. Y8WeR
#: 03030104.xhp
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaks:"
#. gEYXb
#: 03030104.xhp
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Month (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Måned (tall)"
#. SiGxe
#: 03030104.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Returverdi:"
#. psrUG
#: 03030104.xhp
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150768\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametere:"
#. KdzLB
#: 03030104.xhp
@@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall:</emph> Numerisk uttrykk som inneholder seriedatonummeret som brukes til å bestemme måneden i året."
#. SHhrH
#: 03030104.xhp
@@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen er det motsatte av <emph>DateSerial </emph>funksjonen. Den returnerer måneden i året som tilsvarer seriedatoen som genereres av <emph>DateSerial</emph> eller <emph>DateValue</emph>. For eksempel uttrykket"
#. RcBtS
#: 03030104.xhp
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "returns the value 12."
-msgstr ""
+msgstr "returnerer verdien 12."
#. F6tiW
#: 03030104.xhp
@@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Den inneværende måneden\""
#. 7rKwD
#: 03030105.xhp
@@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WeekDay Function"
-msgstr ""
+msgstr "Ukedag funksjon"
#. fAhEB
#: 03030105.xhp
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "This function returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the <literal>DateSerial</literal> or the <literal>DateValue</literal> functions."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen returnerer tallet som tilsvarer ukedagen representert av et seriell datonummer som genereres av funksjonene <literal>DateSerial</literal> eller <literal>DateValue</literal>."
#. mDEaF
#: 03030105.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])"
-msgstr ""
+msgstr "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])"
#. XtUpe
#: 03030105.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>SerialDate:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SerialDate:</emph> Heltallsuttrykk som inneholder seriedatonummeret som brukes til å beregne ukedagen."
#. NAuVs
#: 03030105.xhp
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619718411921\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is <emph>0</emph>, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Heltallsverdi som indikerer hvilken ukedag som bør anses som den første dagen i uken. Standardverdien er <emph>0</emph>, noe som betyr at systeminnstillingene brukes til å bestemme den første dagen i uken."
#. rEWdW
#: 03030105.xhp
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"par_id411619718769819\n"
"help.text"
msgid "The parameter <emph>FirstDayOfWeek</emph> accepts values ranging from 0 to 7. The table below describes the meaning of each possible value:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameteren <emph>FirstDayOfWeek</emph> godtar verdier fra 0 til 7. Tabellen nedenfor beskriver betydningen av hver mulig verdi:"
#. mXgMu
#: 03030105.xhp
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id651619719561092\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi"
#. PGZPg
#: 03030105.xhp
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"par_id251619718816238\n"
"help.text"
msgid "VBA Constant"
-msgstr ""
+msgstr "VBA konstant"
#. NHbqP
#: 03030105.xhp
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"par_id711619718816238\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. zLssD
#: 03030105.xhp
@@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"par_id521619718818972\n"
"help.text"
msgid "Use system locale settings"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk lokale innstillinger for systemet"
#. EWo2z
#: 03030105.xhp
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174897\n"
"help.text"
msgid "Sunday (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Søndag (standard)"
#. BHVEx
#: 03030105.xhp
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719173258\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Mandag"
#. TFvid
#: 03030105.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174633\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Tirsdag"
#. fiXHk
#: 03030105.xhp
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719173641\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Onsdag"
#. A9CRq
#: 03030105.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719170014\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Torsdag"
#. sBtM4
#: 03030105.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174271\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Fredag"
#. bXcCx
#: 03030105.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719176055\n"
"help.text"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Lørdag"
#. BcGEp
#: 03030105.xhp
@@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the function <literal>Now()</literal> to determine the current weekday."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel bruker funksjonen <literal>Now()</literal> for å bestemme gjeldende ukedag."
#. bR8LQ
#: 03030105.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 29c5a05c692..3cbba916f70 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id701652271283456\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all rows are deleted, then an empty string is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer en streng med områdeadressen til det komprimerte området. Hvis alle rader slettes, returneres en tom streng."
#. RtGtW
#: sf_calc.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id191652271893913\n"
"help.text"
msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis et celleområde er valgt, vil ikke oppkalling av denne metoden påvirke utvalget."
#. X3Ekj
#: sf_calc.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592919922080\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range from which rows will be deleted, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Området som rader vil bli slettet fra, som en streng."
#. sAtHM
#: sf_calc.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592919921160\n"
"help.text"
msgid "<emph>wholerow</emph>: If this option is set to <literal>True</literal> the entire row will be deleted from the sheet. The default value is <literal>False</literal>, which means that the deleted row will be limited to the width of the specified <literal>range</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>hele rad</emph>: Hvis dette alternativet er satt til <literal>True</literal> vil hele raden bli slettet fra arket. Standardverdien er <literal>Usann</literal>, som betyr at den slettede raden vil være begrenset til bredden på det spesifiserte <literal>området</literal>."
#. pKXWR
#: sf_calc.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592919926374\n"
"help.text"
msgid "<emph>filterformula</emph>: The filter to be applied to each row to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first row. When the formula returns <emph>True</emph> for a row, that row will be deleted. The default filter deletes all empty rows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filterformula</emph>: Filteret som skal brukes på hver rad for å bestemme om den skal slettes eller ikke. Filteret uttrykkes som en Calc-formel som skal brukes på den første raden. Når formelen returnerer <emph>Sann</emph> for en rad, vil den raden bli slettet. Standardfilteret sletter alle tomme rader."
#. 2DsWD
#: sf_calc.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_id361652271022681\n"
"help.text"
msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (width = 10), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:J1)=10)</emph>. This means that if all 10 cells are empty in the first row (Row 1), then the row is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first row only. Internally the <literal>CompactUp</literal> method will generalize this formula for all the remaining rows."
-msgstr ""
+msgstr "Anta for eksempel at området <emph>A1:J200</emph> er valgt (bredde = 10), så standardformelen er <emph>=(COUNTBLANK(A1:J1)=10)</emph>. Dette betyr at hvis alle 10 cellene er tomme i den første raden (rad 1), så slettes raden. Merk at formelen kun er uttrykt med hensyn til den første raden. Internt vil <literal>CompactUp</literal>-metoden generalisere denne formelen for alle de gjenværende radene."
#. GuWzD
#: sf_calc.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941652271391554\n"
"help.text"
msgid "' Delete all empty rows in the range G1:L10 from Sheet1"
-msgstr ""
+msgstr "' Slett alle tomme rader i området G1:L10 fra Ark1"
#. GBrKx
#: sf_calc.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"bas_id691652271390789\n"
"help.text"
msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")"
-msgstr ""
+msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Ark1.G1:L10\")"
#. FV3Ev
#: sf_calc.xhp
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"bas_id921652271392567\n"
"help.text"
msgid "' The example below is similar, but the entire row is deleted from the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "' Eksemplet nedenfor er likt, men hele raden er slettet fra arket"
#. Y5YVh
#: sf_calc.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941652271392553\n"
"help.text"
msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", WholeRow := True)"
-msgstr ""
+msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Ark1.G1:L10\", WholeRow := Sann)"
#. mFqmA
#: sf_calc.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"bas_id751652271393117\n"
"help.text"
msgid "' Deletes all rows where the first column is marked with an \"X\""
-msgstr ""
+msgstr "' Sletter alle rader der den første kolonnen er merket med en \"X\""
#. gJQRm
#: sf_calc.xhp
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"bas_id761652271393034\n"
"help.text"
msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")"
-msgstr ""
+msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Ark1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")"
#. DoDfJ
#: sf_calc.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"bas_id241652271725065\n"
"help.text"
msgid "' Deletes all rows where the sum of values in the row is odd"
-msgstr ""
+msgstr "' Sletter alle rader der summen av verdier i raden er oddetall"
#. zXErV
#: sf_calc.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"bas_id531652271726010\n"
"help.text"
msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")"
-msgstr ""
+msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Ark1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")"
#. Mcwq5
#: sf_calc.xhp
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id451621536612227\n"
"help.text"
msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")"
-msgstr ""
+msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Ark1.G1:L10\")"
#. tXmJD
#: sf_calc.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id201652272121288\n"
"help.text"
msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", wholerow = True)"
-msgstr ""
+msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Ark1.G1:L10\", wholerow = Sann)"
#. WZ3XF
#: sf_calc.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id781652272122931\n"
"help.text"
msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')"
-msgstr ""
+msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Ark1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')"
#. 4DfG9
#: sf_calc.xhp
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id731652272123109\n"
"help.text"
msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')"
-msgstr ""
+msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Ark1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')"
#. n6vJD
#: sf_calc.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"par_id1615929033065\n"
"help.text"
msgid "Creates a new pivot table with the properties defined by the arguments passed to the method."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny pivottabell med egenskapene definert av argumentene som sendes til metoden."
#. gouER
#: sf_calc.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001652794922144\n"
"help.text"
msgid "A name must be provided for the pivot table. If a pivot table with the same name already exists in the targeted sheet, it will be replaced without warning."
-msgstr ""
+msgstr "Et navn må angis for pivottabellen. Hvis en pivottabell med samme navn allerede finnes i målarket, vil den bli erstattet uten forvarsel."
#. SnCCg
#: sf_calc.xhp
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"par_id751652795324382\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string containing the range where the new pivot table was placed."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer en streng som inneholder området der den nye pivottabellen ble plassert."
#. AKjmT
#: sf_calc.xhp
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id841592903128525\n"
"help.text"
msgid "<emph>pivottablename:</emph> The user-defined name of the new pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pivottablename:</emph> Det brukerdefinerte navnet på den nye pivottabellen."
#. vvGTx
#: sf_calc.xhp
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031203640\n"
"help.text"
msgid "<emph>sourcerange:</emph> The range containing the raw data, as a string. It is assumed that the first row contains the field names that are used by the pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sourcerange:</emph> Området som inneholder rådataene, som en streng. Det antas at den første raden inneholder feltnavnene som brukes av pivottabellen."
#. twWbD
#: sf_calc.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031210400\n"
"help.text"
msgid "<emph>targetcell:</emph> The top-left cell where the new pivot table will be placed. If a range is specified, only its top-left cell is considered."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>målcelle:</emph> Den øverste venstre cellen der den nye pivottabellen skal plasseres. Hvis et område er spesifisert, vurderes bare dens øverste venstre celle."
#. YXG64
#: sf_calc.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031951290\n"
"help.text"
msgid "<emph>datafields:</emph> It can be either a single string or an array containing strings that define field names and functions to be applied. When an array is specified, it must follow the syntax <input>Array(\"FieldName[;Function]\", ...)</input>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>datafelt:</emph> Det kan enten være en enkelt streng eller en matrise som inneholder strenger som definerer feltnavn og funksjoner som skal brukes. Når en matrise er spesifisert, må den følge syntaksen <input>Array(\"FieldName[;Function]\", ...)</input>."
#. cKZ3U
#: sf_calc.xhp
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"par_id361652795942348\n"
"help.text"
msgid "The allowed functions are: <literal>Sum</literal>, <literal>Count</literal>, <literal>Average</literal>, <literal>Max</literal>, <literal>Min</literal>, <literal>Product</literal>, <literal>CountNums</literal>, <literal>StDev</literal>, <literal>StDevP</literal>, <literal>Var</literal>, <literal>VarP</literal> and <literal>Median</literal>. Function names must be provided in English. When all values are numerical, <literal>Sum</literal> is the default function, otherwise the default function is <literal>Count</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "De tillatte funksjonene er: <literal>Sum</literal>, <literal>Count</literal>, <literal>Gjennomsnitt</literal>, <literal>Maks</literal>, <literal>Min</literal>, <literal>Produkt</literal>, <literal>CountNums</literal>, <literal>StDev</literal>, <literal>StDevP</literal>, <literal>Var</literal>, <literal>VarP</literal> og <literal>Median</literal>. Funksjonsnavn må oppgis på engelsk. Når alle verdier er numeriske, er <literal>Sum</literal> standardfunksjonen, ellers er standardfunksjonen <literal>Count</literal>."
#. JKCoA
#: sf_calc.xhp
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031211003\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowfields:</emph> A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table rows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rowfields:</emph> En enkelt streng eller en matrise med feltnavnene som skal brukes som pivottabellradene."
#. 8GW5G
#: sf_calc.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031211114\n"
"help.text"
msgid "<emph>columnfields:</emph> A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kolonnefelt:</emph> En enkelt streng eller en matrise med feltnavnene som skal brukes som pivottabellkolonner."
#. iTL7C
#: sf_calc.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id361652796141240\n"
"help.text"
msgid "<emph>filterbutton:</emph> Determines whether a filter button will be displayed above the pivot table (Default = <literal>True</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filterknapp:</emph> Bestemmer om en filterknapp skal vises over pivottabellen (Standard = <literal>Sann</literal>)."
#. FXyRo
#: sf_calc.xhp
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id661652796200051\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowtotals:</emph> Specifies if a separate column for row totals will be added to the pivot table (Default = <literal>True</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rowtotals:</emph> Spesifiserer om en egen kolonne for radtotaler vil bli lagt til i pivottabellen (Standard = <literal>Sann</literal>)."
#. xf8Nt
#: sf_calc.xhp
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"par_id671652796274304\n"
"help.text"
msgid "<emph>columntotals</emph> Specifies if a separate row for column totals will be added to the pivot table (Default = <literal>True</literal>)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rowtotals:</emph> Spesifiserer om en egen kolonne for radtotaler vil bli lagt til i pivottabellen (Standard = <literal>Sann</literal>)."
#. EWpPF
#: sf_calc.xhp
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201652797038370\n"
"help.text"
msgid "vData = Array(Array(\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _"
-msgstr ""
+msgstr "vData = Matrise(Array(\"Vare\", \"Tilstand\", \"Lag\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _"
#. mKCAv
#: sf_calc.xhp
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"bas_id171652797038762\n"
"help.text"
msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490), _"
-msgstr ""
+msgstr "Matrise(\"Bøker\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490), _"
#. hCGGn
#: sf_calc.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"bas_id331652797039146\n"
"help.text"
msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849), _"
-msgstr ""
+msgstr "Matrise(\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849), _"
#. 9ByFz
#: sf_calc.xhp
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"bas_id911652797039570\n"
"help.text"
msgid "Array(\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396), _"
-msgstr ""
+msgstr "Matrise(\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396), _"
#. eSDMP
#: sf_calc.xhp
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"bas_id471652797039963\n"
"help.text"
msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009), _"
-msgstr ""
+msgstr "Matrise(\"Bøker\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009), _"
#. sJ46a
#: sf_calc.xhp
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681652797040338\n"
"help.text"
msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841))"
-msgstr ""
+msgstr "Matrise(\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841))"
#. J482H
#: sf_calc.xhp
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"bas_id851652797041450\n"
"help.text"
msgid "Array(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Three data fields"
-msgstr ""
+msgstr "Matrise(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Three data fields"
#. aVZWM
#: sf_calc.xhp
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791652797306993\n"
"help.text"
msgid "\"Item\", _ ' A single row field"
-msgstr ""
+msgstr "\"Gjenstand\", _ ' A single row field"
#. C77HK
#: sf_calc.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"bas_id731652797041866\n"
"help.text"
msgid "Array(\"State\", \"Team\"), False) ' Two column fields"
-msgstr ""
+msgstr "Matrise(\"State\", \"Team\"), False) ' Two column fields"
#. 4c6uZ
#: sf_calc.xhp
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id971652797474132\n"
"help.text"
msgid "vData = [[\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"],"
-msgstr ""
+msgstr "vData = [[\"Gjenstand\", \"Stat\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"],"
#. 7ZNex
#: sf_calc.xhp
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id921652797555153\n"
"help.text"
msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490],"
-msgstr ""
+msgstr "[\"Bøker\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490],"
#. Ab4Va
#: sf_calc.xhp
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id891652797555537\n"
"help.text"
msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849],"
-msgstr ""
+msgstr "[\"Candy\" , \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849],"
#. jCYsL
#: sf_calc.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id321652797555864\n"
"help.text"
msgid "[\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396)],"
-msgstr ""
+msgstr "[\"Penner\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396)],"
#. LFzAq
#: sf_calc.xhp
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id121652797556264\n"
"help.text"
msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009],"
-msgstr ""
+msgstr "[\"Bøker\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009],"
#. GRrTW
#: sf_calc.xhp
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id881652797556680\n"
"help.text"
msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841]]"
-msgstr ""
+msgstr "[\"Candy\" , \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841]]"
#. sbEVQ
#: sf_calc.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id941652797992017\n"
"help.text"
msgid "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"],"
-msgstr ""
+msgstr "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;gjennomsnitt\"],"
#. 3JAyy
#: sf_calc.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id471652797992561\n"
"help.text"
msgid "\"Item\","
-msgstr ""
+msgstr "\"Gjenstand\","
#. oL69n
#: sf_calc.xhp
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id561652797992185\n"
"help.text"
msgid "[\"State\", \"Team\"], False)"
-msgstr ""
+msgstr "[\"Stat\", \"Team\"], Usann)"
#. XsF9b
#: sf_calc.xhp
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"par_id231635441342284\n"
"help.text"
msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> help page."
-msgstr ""
+msgstr "For å lære mer om pivottabeller i %PRODUCTNAME Calc, les <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot table\">pivottabell</link> hjelpesiden."
#. so8uw
#: sf_calc.xhp
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623063693113\n"
"help.text"
msgid "Exports the specified range as an image or PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporterer det angitte området som et bilde eller PDF-fil."
#. eKaCo
#: sf_calc.xhp
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"par_id401655654738754\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> if the destination file was successfully saved."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer <literal>Sann</literal> hvis målfilen ble lagret."
#. p6Hg5
#: sf_calc.xhp
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"par_id871655655302952\n"
"help.text"
msgid "Hidden rows or columns in the specified range are not exported to the destination file."
-msgstr ""
+msgstr "Skjulte rader eller kolonner i det angitte området eksporteres ikke til målfilen."
#. DpqDV
#: sf_calc.xhp
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623090896470\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: A sheet name or a cell range to be exported, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Et arknavn eller et celleområde som skal eksporteres, som en streng."
#. v5QXP
#: sf_calc.xhp
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"par_id451623063452651\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the file to be saved. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: Navnet på filen som skal lagres. Den må følge <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>-notasjonen."
#. 3nTsB
#: sf_calc.xhp
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623090895310\n"
"help.text"
msgid "<emph>imagetype</emph>: Identifies the destination file type. Possible values are \"jpeg\", \"pdf\" (default) and \"png\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>imagetype</emph>: Identifiserer målfiltypen. Mulige verdier er \"jpeg\", \"pdf\" (standard) og \"png\"."
#. Wx3ea
#: sf_calc.xhp
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623090896317\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: When set to <literal>True</literal>, the destination file may be overwritten (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overskriv</emph>: Når satt til <literal>True</literal>, kan målfilen bli overskrevet (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. twaNW
#: sf_calc.xhp
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"bas_id561655655121456\n"
"help.text"
msgid "' Exports the entire sheet as a PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "' Eksporterer hele arket som en PDF-fil"
#. RRxag
#: sf_calc.xhp
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991655655060661\n"
"help.text"
msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "' Eksporterer området som en PNG-fil og overskriver målfilen hvis den eksisterer"
#. BVKEy
#: sf_calc.xhp
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"par_id901592233506232\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in <literal>range</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som inneholder tokner som vil bli erstattet av de tilsvarende verdiene i <literal>området</literal>."
#. NJdUy
#: sf_calc.xhp
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"par_id781592234161102\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: A <literal>RangeName</literal> from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>range</emph>: Et <literal> RangeName </literal> som verdier vil bli trukket ut fra. Hvis det inneholder et arknavn, må arket eksistere."
#. BgCCD
#: sf_calc.xhp
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"par_id971592234102889\n"
"help.text"
msgid "<emph>tokencharacter</emph>: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tokencharacter</emph>: Tegn som brukes til å identifisere tokner. Som standard er \"%\" symboltegnet. Følgende tokner godtas:"
#. WTDwR
#: sf_calc.xhp
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"par_id261637943912156\n"
"help.text"
msgid "<emph>%S</emph> - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%S</emph> – Arknavnet som inneholder området, inkludert enkle anførselstegn når det er nødvendig."
#. YHLeU
#: sf_calc.xhp
@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"par_id441637943912380\n"
"help.text"
msgid "<emph>%R1</emph> - The row number of the top left cell of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%R1</emph> – Radnummeret til cellen øverst til venstre i området."
#. joJi7
#: sf_calc.xhp
@@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"par_id521637943912620\n"
"help.text"
msgid "<emph>%C1</emph> - The column letter of the top left cell of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%C1</emph> – Kolonnebokstaven i cellen øverst til venstre i området."
#. YAfmV
#: sf_calc.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id371637943912860\n"
"help.text"
msgid "<emph>%R2</emph> - The row number of the bottom right cell of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%R2</emph> – Radnummeret til cellen nederst til høyre i området."
#. imuBD
#: sf_calc.xhp
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id291637943913116\n"
"help.text"
msgid "<emph>%C2</emph> - The column letter of the bottom right cell of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%C2</emph> – Kolonnebokstaven i cellen nederst til høyre i området."
#. gpmpG
#: sf_calc.xhp
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"par_id941637943467476\n"
"help.text"
msgid "The example below extracts each element of the <literal>RangeName</literal> defined in <literal>sRange</literal> and uses them to compose a message."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor trekker ut hvert element i <literal>RangeName</literal> definert i <literal>sRange</literal> og bruker dem til å skrive en melding."
#. nbJ59
#: sf_calc.xhp
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"par_id241637944350648\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Printf</literal> method can be combined with <literal>SetFormula</literal> to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":"
-msgstr ""
+msgstr "Metoden <literal>Printf</literal> kan kombineres med <literal>SetFormula</literal> for å lage formler over flere celler. Tenk for eksempel på en tabell med numeriske verdier i området \"A1:E10\" som formler skal lages fra for å summere verdiene i hver rad og plasser resultatene i området \"F1:F10\":"
#. foAvd
#: sf_calc.xhp
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371637944971921\n"
"help.text"
msgid "' Note the use of the \"$\" character"
-msgstr ""
+msgstr "' Legg merke til bruken av tegnet \"$\"."
#. wBpRw
#: sf_calc.xhp
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"par_id156589200121138\n"
"help.text"
msgid "This method sends the contents of the given sheet to the default printer or to the printer defined by the <literal>SetPrinter</literal> method of the <literal>Document</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden sender innholdet i det gitte arket til standardskriveren eller til skriveren som er definert av <literal>SetPrinter</literal>-metoden til <literal>Dokument</literal>-tjenesten."
#. BaDL9
#: sf_calc.xhp
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611169416934\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the sheet was successfully printed."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis arket ble skrevet ut."
#. CnNEC
#: sf_calc.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id368519200121646\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The sheet to print, default is the active sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arknavn</emph>: Arket som skal skrives ut, standard er det aktive arket."
#. xk3k3
#: sf_calc.xhp
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"par_id211635436910093\n"
"help.text"
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sider</emph>: Sidene som skal skrives ut som en streng, som i brukergrensesnittet. Eksempel: \"1-4;10;15-18\". Standard er alle sider."
#. DBFDA
#: sf_calc.xhp
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436912146\n"
"help.text"
msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kopier</emph>: Antall kopier. Standard er 1."
#. C8abL
#: sf_calc.xhp
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"par_id661591699085351\n"
"help.text"
msgid "Removes an existing sheet from the document."
-msgstr ""
+msgstr "Fjerner et eksisterende ark fra dokumentet."
#. dVxiA
#: sf_calc.xhp
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"par_id331591699085330\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to remove."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arknavn</emph>: Navnet på arket som skal fjernes."
#. GwKHr
#: sf_calc.xhp
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"par_id971591704316873\n"
"help.text"
msgid "Renames the given sheet and returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Gi nytt navn til det gitte arket og returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. ofAiN
#: sf_calc.xhp
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"par_id161591704316337\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to rename."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arknavn</emph>: Navnet på arket som skal gis nytt navn."
#. JHEDe
#: sf_calc.xhp
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"par_id931591704316998\n"
"help.text"
msgid "<emph>newname</emph>: the new name of the sheet. It must not exist yet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nyttnavn</emph>: det nye navnet på arket. Det må ikke eksistere ennå."
#. bwtAA
#: sf_calc.xhp
@@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"par_id351611775260443\n"
"help.text"
msgid "This example renames the active sheet to \"SheetY\":"
-msgstr ""
+msgstr "Dette eksemplet gir nytt navn til det aktive arket til \"Ark\":"
#. qEM6N
#: sf_calc.xhp
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"par_id191592745582983\n"
"help.text"
msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input <literal>value</literal> argument. Vectors are always expanded vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Lagrer den gitte verdien fra en spesifisert målcelle. Det oppdaterte området utvider seg selv fra målcellen eller fra øverste venstre hjørne av det gitte området for å imøtekomme størrelsen på <literal>verdi</literal>-argumentet. Vektorer utvides alltid vertikalt."
#. tm6AR
#: sf_calc.xhp
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id671592745582573\n"
"help.text"
msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden returnerer en streng som representerer det modifiserte området som et celleområde."
#. FAuKq
#: sf_calc.xhp
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id801592745582116\n"
"help.text"
msgid "<emph>targetcell</emph>: The cell or a range as a string from where to start to store the given value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>målcelle</emph>: Cellen eller et område som en streng hvorfra du skal begynne for å lagre den gitte verdien."
#. aK7EZ
#: sf_calc.xhp
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592745582192\n"
"help.text"
msgid "<emph>value</emph>: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if <literal>targetcell</literal> is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>verdi</emph>: En skalar, en vektor eller en matrise (i Python, en- eller todimensjonale lister og tupler) med de nye verdiene som skal lagres fra målcellen eller fra øverste venstre hjørne av område hvis <literal>målcelle</literal> er et område. De nye verdiene må være strenger, numeriske verdier eller datoer. Andre typer vil føre til at de tilsvarende cellene tømmes."
#. 7BCXQ
#: sf_calc.xhp
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"par_id331611776151376\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the builtin <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray function\">DimArray function</link> to create an array and then store it in cell \"A1\":"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel bruker den innebygde <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray-funksjonen\">DimArray-funksjonen</link> for å lage en matrise og deretter lagre den i celle \"A1\":"
#. fZfKc
#: sf_calc.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"par_id601611775600983\n"
"help.text"
msgid "This example uses the <literal>RangeInit</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\" name=\"CHANGE ME\">ScriptForge Array service</link> to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards."
-msgstr ""
+msgstr "Dette eksemplet bruker <literal>RangeInit</literal>-metoden til <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\" name=\"CHANGE ME\">ScriptForge Array-tjenesten</link> for å lage en matrise med verdier som deretter lagres fra celle \"A1\" og nedover."
#. kmatN
#: sf_calc.xhp
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"bas_id251592745582536\n"
"help.text"
msgid "'Fill 1st column with values from 1 to 1000"
-msgstr ""
+msgstr "'Fyll første kolonne med verdier fra 1 til 1000"
#. YNGtV
#: sf_calc.xhp
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"par_id291592905671530\n"
"help.text"
msgid "To dump the full contents of an array in a sheet, use <emph>SetArray</emph>. To dump the contents of an array only within the boundaries of the targeted range of cells, use <emph>SetValue</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For å dumpe hele innholdet i en matrise i et ark, bruk <emph>SetArray</emph>. For å dumpe innholdet i en matrise bare innenfor grensene til det målrettede celleområdet, bruk <emph>SetValue</emph>."
#. ecovS
#: sf_calc.xhp
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"par_id601592231799489\n"
"help.text"
msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range."
-msgstr ""
+msgstr "Lagrer den gitte verdien i det angitte området. Størrelsen på det modifiserte området er lik størrelsen på målområdet."
#. PeoKo
#: sf_calc.xhp
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592233389953\n"
"help.text"
msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden returnerer en streng som representerer det modifiserte området som et celleområde."
#. xYrHQ
#: sf_calc.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id361592231799255\n"
"help.text"
msgid "<emph>targetrange</emph>: The range where to store the given value, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>målområde</emph>: Området hvor den gitte verdien skal lagres, som en streng."
#. dydXF
#: sf_calc.xhp
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"par_id461592232081985\n"
"help.text"
msgid "<emph>value</emph>: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>målområde</emph>: Området hvor den gitte verdien skal lagres, som en streng."
#. CgwVF
#: sf_calc.xhp
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_id841592745785192\n"
"help.text"
msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of <literal>value</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells will be emptied."
-msgstr ""
+msgstr "Hele området oppdateres og resten av arket forblir uendret. Hvis størrelsen på <literal>verdi</literal> er mindre enn størrelsen på <literal>målområde</literal>, vil de gjenværende cellene bli tømt."
#. QFkLr
#: sf_calc.xhp
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"par_id191611776838396\n"
"help.text"
msgid "If the size of <literal>value</literal> is larger than the size of <literal>targetrange</literal>, then <literal>value</literal> is only partially copied until it fills the size of <literal>targetrange</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis størrelsen på <literal>verdi</literal> er større enn størrelsen på <literal>mål</literal>, blir <literal>verdi</literal> bare delvis kopiert til den fyller størrelsen på <literal>målgruppe </literal>."
#. ykBk6
#: sf_calc.xhp
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"par_id71611776941663\n"
"help.text"
msgid "Vectors are expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row."
-msgstr ""
+msgstr "Vektorer utvides vertikalt, bortsett fra hvis <literal>målområde</literal> har en høyde på nøyaktig 1 rad."
#. FJCPf
#: sf_calc.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"bas_id541592232948567\n"
"help.text"
msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)"
-msgstr ""
+msgstr "'Under verdimatrisen er mindre enn målområdet (resterende celler tømmes)"
#. vuu9B
#: sf_calc.xhp
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"bas_id541592232948825\n"
"help.text"
msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size"
-msgstr ""
+msgstr "'Under Verdi og 'MålOmråde har samme størrelse"
#. 4LFnH
#: sf_calc.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id731621689592755\n"
"help.text"
msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the <literal>Offset</literal> function. In the example below, consider that <literal>arrData</literal> is a one-dimensional array:"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vil fylle en enkelt rad med verdier, kan du bruke funksjonen <literal>Forskyvning</literal>. I eksemplet nedenfor bør du vurdere at <literal>arrData</literal> er en endimensjonal matrise:"
#. g8mER
#: sf_calc.xhp
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id521595767687154\n"
"help.text"
msgid "Applies the specified cell style to the given target range. The full range is updated and the remainder of the sheet is left untouched. If the cell style does not exist, an error is raised."
-msgstr ""
+msgstr "Bruker den angitte cellestilen på det gitte målområdet. Hele utvalget oppdateres og resten av arket forblir urørt. Hvis cellestilen ikke eksisterer, oppstår det en feil."
#. nxDCd
#: sf_calc.xhp
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
"par_id70159576768715\n"
"help.text"
msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden returnerer en streng som representerer det modifiserte området som et celleområde."
#. FtFpL
#: sf_calc.xhp
@@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"par_id22159576768782\n"
"help.text"
msgid "<emph>targetrange</emph>: The range to which the style will be applied, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>målområde</emph>: Området som stilen skal brukes på, som en streng."
#. aAGcy
#: sf_calc.xhp
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"par_id181595767687247\n"
"help.text"
msgid "<emph>style</emph>: The name of the cell style to apply."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>stil</emph>: Navnet på cellestilen som skal brukes."
#. DCAWV
#: sf_calc.xhp
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id481593880376480\n"
"help.text"
msgid "Inserts the given (array of) formula(s) in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the range."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn den gitte (matrisen av) formel(er) i det angitte området. Størrelsen på det modifiserte området er lik størrelsen på området."
#. d8CAU
#: sf_calc.xhp
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593880376106\n"
"help.text"
msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden returnerer en streng som representerer det modifiserte området som et celleområde."
#. F5XDi
#: sf_calc.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"par_id891593880376776\n"
"help.text"
msgid "<emph>targetrange</emph>: The range to insert the formulas, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>målområde</emph>: Området for å sette inn formlene, som en streng."
#. A2UQF
#: sf_calc.xhp
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id941593880376500\n"
"help.text"
msgid "<emph>formula</emph>: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>formel</emph>: En streng, en vektor eller en rekke strenger med de nye formlene for hver celle i målområdet."
#. 746E8
#: sf_calc.xhp
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"par_id551593880376513\n"
"help.text"
msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Hele området oppdateres og resten av arket forblir uendret."
#. Wot7x
#: sf_calc.xhp
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"par_id811593880756356\n"
"help.text"
msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis den gitte formelen er en streng, limes den unike formelen langs hele området med justering av de relative referansene."
#. zr47n
#: sf_calc.xhp
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"par_id491593880857823\n"
"help.text"
msgid "If the size of <literal>formula</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells are emptied."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis størrelsen på <literal>formel</literal> er mindre enn størrelsen på <literal>målområde</literal>, tømmes de gjenværende cellene."
#. LwoGL
#: sf_calc.xhp
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
"par_id701611778103306\n"
"help.text"
msgid "If the size of <literal>formula</literal> is larger than the size of <literal>targetrange</literal>, then the formulas are only partially copied until it fills the size of <literal>targetrange</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis størrelsen på <literal>formel</literal> er større enn størrelsen på <literal>targetrange</literal>, kopieres formlene bare delvis til den fyller størrelsen på <literal>targetrange</literal>."
#. GQC3N
#: sf_calc.xhp
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"par_id761611777946581\n"
"help.text"
msgid "Vectors are always expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row."
-msgstr ""
+msgstr "Vektorer utvides alltid vertikalt, bortsett fra hvis <literal>målområde</literal> har en høyde på nøyaktig 1 rad."
#. rNEEY
#: sf_calc.xhp
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681593880376489\n"
"help.text"
msgid "'Horizontal vector, partially empty"
-msgstr ""
+msgstr "'Horisontal vektor, delvis tom"
#. 52GZX
#: sf_calc.xhp
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961593881331390\n"
"help.text"
msgid "'D2 contains the formula \"=H2\""
-msgstr ""
+msgstr "'D2 inneholder formelen \"=H2\""
#. gF7Gb
#: sf_calc.xhp
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id481593880373070\n"
"help.text"
msgid "Moves a given range of cells downwards by inserting empty rows. The current selection is not affected."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter et gitt område med celler nedover ved å sette inn tomme rader. Gjeldende valg påvirkes ikke."
#. 5qm5w
#: sf_calc.xhp
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
"par_id801637929435655\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>wholerow</literal> argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row."
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av verdien av <literal>helerad</literal>-argumentet kan de innsatte radene enten spenne over bredden til det angitte området eller spenne over alle kolonnene i raden."
#. uvH4j
#: sf_calc.xhp
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593880370247\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer en streng som representerer den nye plasseringen av det opprinnelige området."
#. cvqws
#: sf_calc.xhp
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"par_id811637929284110\n"
"help.text"
msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det forskyvede området overskrider arkkantene, skjer ingenting."
#. bUdZp
#: sf_calc.xhp
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"par_id891593880376123\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range above which rows will be inserted, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Området over hvilke rader skal settes inn, som en streng."
#. fVYpB
#: sf_calc.xhp
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id941593880376566\n"
"help.text"
msgid "<emph>wholerow</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the width of the inserted rows will be the same as the width of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the inserted row will span all columns in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>hele rad</emph>: Hvis satt til <literal>Usann</literal> (standard), vil bredden på de innsatte radene være den samme som bredden på det angitte <literal>området</literal>. Ellers vil den innsatte raden spenne over alle kolonnene i arket."
#. rXzZX
#: sf_calc.xhp
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"par_id551593880373045\n"
"help.text"
msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows to be inserted. The default value is the height of the original <literal>range</literal>. The number of rows must be a positive number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rader</emph>: Antall rader som skal settes inn. Standardverdien er høyden på det opprinnelige <literal>området</literal>. Antall rader må være et positivt tall."
#. dacHK
#: sf_calc.xhp
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881637931053547\n"
"help.text"
msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by one row; affects only columns A to D"
-msgstr ""
+msgstr "' Flytter området \"A3:D3\" ned en rad; påvirker bare kolonnene A til D"
#. v4w3P
#: sf_calc.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661637931232893\n"
"help.text"
msgid "' The inserted row spans all columns in the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "' Den innsatte raden spenner over alle kolonnene i arket"
#. vsryg
#: sf_calc.xhp
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291637931053897\n"
"help.text"
msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by five rows"
-msgstr ""
+msgstr "' Flytter området \"A3:D3\" ned med fem rader"
#. pwuUG
#: sf_calc.xhp
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"bas_id501638218784265\n"
"help.text"
msgid "' Moves the range \"A3:D10\" down by two rows and shows the new location of the original range"
-msgstr ""
+msgstr "' Flytter området \"A3:D10\" ned med to rader og viser den nye plasseringen til det opprinnelige området"
#. hVfv3
#: sf_calc.xhp
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"par_id481593880376255\n"
"help.text"
msgid "Deletes the leftmost columns of a given range and moves to the left all cells to the right of the affected range. The current selection is not affected."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter kolonnene lengst til venstre i et gitt område og flytter til venstre alle cellene til høyre for det berørte området. Gjeldende valg påvirkes ikke."
#. EzzWo
#: sf_calc.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id801637929460261\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumn</literal> argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column."
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av verdien til <literal>wholecolumn</literal>-argumentet kan de slettede kolonnene enten spenne over høyden til det angitte området eller spenne over alle rader i kolonnen."
#. BXEkG
#: sf_calc.xhp
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593880371259\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer en streng som representerer plasseringen av den gjenværende delen av startområdet. Hvis alle cellene i det opprinnelige området er slettet, returneres en tom streng."
#. CyRpL
#: sf_calc.xhp
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id891593880376205\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range from which cells will be deleted, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Området som celler vil bli slettet fra, som en streng."
#. zWG3Y
#: sf_calc.xhp
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"par_id941593880356026\n"
"help.text"
msgid "<emph>wholecolumn</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the height of the deleted columns will be the same as the height of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the deleted columns will span all rows in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>helkolonne</emph>: Hvis satt til <literal>Usann</literal> (standard), vil høyden på de slettede kolonnene være den samme som høyden på det angitte <literal>området</literal>. Ellers vil de slettede kolonnene spenne over alle rader i arket."
#. JLdBr
#: sf_calc.xhp
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id551593880373306\n"
"help.text"
msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns to be deleted from the specified <literal>range</literal>. The default value is the width of the original <literal>range</literal>, which is also the maximum value of this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kolonner</emph>: Antall kolonner som skal slettes fra det angitte <literal>området</literal>. Standardverdien er bredden på det opprinnelige <literal>området</literal>, som også er maksimumsverdien for dette argumentet."
#. 8UycD
#: sf_calc.xhp
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881637931064919\n"
"help.text"
msgid "' Deletes the range \"B3:B6\"; moves left all cells to the right"
-msgstr ""
+msgstr "' Sletter området \"B3:B6\"; flytter venstre alle celler til høyre"
#. vM8hB
#: sf_calc.xhp
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291637931056991\n"
"help.text"
msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\""
-msgstr ""
+msgstr "' Sletter den første kolonnen i området \"A3:D6\""
#. FPVSg
#: sf_calc.xhp
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661637931232569\n"
"help.text"
msgid "' The deleted columns (A to D) spans all rows in the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "' De slettede kolonnene (A til D) dekker alle rader i arket"
#. TAB2b
#: sf_calc.xhp
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"par_id481593880373529\n"
"help.text"
msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter de øverste radene i et gitt område og flytter oppover alle cellene under det berørte området. Gjeldende valg påvirkes ikke."
#. zkYo7
#: sf_calc.xhp
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"par_id801637929435361\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>wholerow</literal> argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row."
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av verdien av <literal> wholerow </literal>-argumentet kan de slettede radene enten spenne over bredden til det angitte området eller spenne over alle kolonnene i raden."
#. s9Nfb
#: sf_calc.xhp
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593880370299\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer en streng som representerer plasseringen av den gjenværende delen av startområdet. Hvis alle cellene i det opprinnelige området er slettet, returneres en tom streng."
#. H5EtV
#: sf_calc.xhp
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"par_id891593880376583\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range from which cells will be deleted, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Området som celler vil bli slettet fra, som en streng."
#. JQtGb
#: sf_calc.xhp
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"par_id941593880300966\n"
"help.text"
msgid "<emph>wholerow</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the width of the deleted rows will be the same as the width of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the deleted row will span all columns in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> wholerow </emph>: Hvis satt til <literal>Usann</literal> (standard), vil bredden på de slettede radene være den samme som bredden på det angitte <literal>området</literal>. Ellers vil den slettede raden dekke alle kolonnene i arket."
#. ueo8E
#: sf_calc.xhp
@@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt ""
"par_id551593880373265\n"
"help.text"
msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows to be deleted from the specified <literal>range</literal>. The default value is the height of the original <literal>range</literal>, which is also the maximum value of this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rader</emph>: Antall rader som skal slettes fra det angitte <literal>området</literal>. Standardverdien er høyden på det opprinnelige <literal>området</literal>, som også er maksimumsverdien for dette argumentet."
#. jHP9x
#: sf_calc.xhp
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881637931064667\n"
"help.text"
msgid "' Deletes the range \"A3:D3\"; moves all cells below it by one row up"
-msgstr ""
+msgstr "' Sletter området \"A3:D3\"; flytter alle cellene under seg én rad opp"
#. Make5
#: sf_calc.xhp
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291637931056647\n"
"help.text"
msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\""
-msgstr ""
+msgstr "' Sletter den første raden i området \"A3:D6\""
#. APQKA
#: sf_calc.xhp
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661637931232493\n"
"help.text"
msgid "' The deleted rows spans all columns in the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "' De slettede radene spenner over alle kolonnene i arket"
#. gKkbB
#: sf_calc.xhp
@@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"par_id481593880372568\n"
"help.text"
msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter et gitt celleområde til høyre ved å sette inn tomme kolonner. Gjeldende valg påvirkes ikke."
#. CDi3E
#: sf_calc.xhp
@@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt ""
"par_id801637929335255\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumn</literal> argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column."
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av verdien til <literal>wholecolumn</literal>-argumentet kan de innsatte kolonnene enten spenne over høyden til det angitte området eller spenne over alle rader i kolonnen."
#. Fh33o
#: sf_calc.xhp
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593880372560\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer en streng som representerer den nye plasseringen av det opprinnelige området."
#. pLAHD
#: sf_calc.xhp
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"par_id811637929283210\n"
"help.text"
msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det forskjøvede området overskrider arkkantene, skjer ingenting."
#. SeAGD
#: sf_calc.xhp
@@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt ""
"par_id891593880370543\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range which will have empty columns inserted to its left, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Området som vil ha tomme kolonner satt inn til venstre, som en streng."
#. KtD6Y
#: sf_calc.xhp
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"par_id941593880373316\n"
"help.text"
msgid "<emph>wholecolumn</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the height of the inserted columns will be the same as the height of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the inserted columns will span all rows in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>helkolonne</emph>: Hvis satt til <literal>False</literal> (standard), vil høyden på de innsatte kolonnene være den samme som høyden på det spesifiserte <literal>området</literal>. Ellers vil de innsatte kolonnene spenne over alle radene i arket."
#. fBzCG
#: sf_calc.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515938803791960\n"
"help.text"
msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns to be inserted. The default value is the width of the original <literal>range</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kolonner</emph>: Antall kolonner som skal settes inn. Standardverdien er bredden på det opprinnelige <literal>området</literal>."
#. nmXTU
#: sf_calc.xhp
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881637931052587\n"
"help.text"
msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by one column; affects only rows 3 to 6"
-msgstr ""
+msgstr "' Flytter området \"A3:A6\" til høyre ved én kolonne; påvirker bare rad 3 til 6"
#. 5mWBq
#: sf_calc.xhp
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291637931053225\n"
"help.text"
msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by five columns"
-msgstr ""
+msgstr "' Flytter området \"A3:A6\" til høyre med fem kolonner"
#. G53xT
#: sf_calc.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661637931232548\n"
"help.text"
msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "' Den innsatte kolonnen dekker alle rader i arket"
#. FrC59
#: sf_calc.xhp
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"par_id141595692394382\n"
"help.text"
msgid "Sorts the given range based on up to 3 columns/rows. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area."
-msgstr ""
+msgstr "Sorterer det gitte området basert på opptil 3 kolonner/rader. Sorteringsrekkefølgen kan variere etter kolonne/rad. Den returnerer en streng som representerer det modifiserte celleområdet. Størrelsen på det modifiserte området er fullt ut bestemt av størrelsen på kildeområdet."
#. MVGBC
#: sf_calc.xhp
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"par_id171595692394598\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range to be sorted, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Området som skal sorteres, som en streng."
#. aenrK
#: sf_calc.xhp
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"par_id171595692814163\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortkeys</emph>: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sorttaster</emph>: En skalar (hvis 1 kolonne/rad) eller en rekke kolonne-/radnummer som starter fra 1. Maksimalt antall nøkler er 3."
#. aQF93
#: sf_calc.xhp
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"par_id421595692962095\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in <literal>sortkeys</literal>. If the <literal>sortorder</literal> array is shorter than <literal>sortkeys</literal>, the remaining keys are sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: En skalar eller en rekke strenger som inneholder verdiene \"ASC\" (stigende), \"DESC\" (synkende) eller \"\" (som standard er stigende). Hvert element er sammenkoblet med det tilsvarende elementet i <literal>sorteringstaster</literal>. Hvis <literal>sorteringsrekkefølge</literal>-matrisen er kortere enn <literal>sorteringsnøkler</literal>, blir de resterende nøklene sortert i stigende rekkefølge."
#. GVpuf
#: sf_calc.xhp
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"par_id361595692394604\n"
"help.text"
msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destinasjonscelle</emph>: Destinasjonscellen til det sorterte celleområdet, som en streng. Hvis et område er gitt, vurderes kun dens øverste venstre celle. Som standard overskrives kildeområdet."
#. QyaTf
#: sf_calc.xhp
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"par_id441595693011034\n"
"help.text"
msgid "<emph>containsheader</emph>: When <literal>True</literal>, the first row/column is not sorted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>containsheader</emph>: Når <literal>Sann</literal> er den første raden/kolonnen ikke sortert."
#. AbVtY
#: sf_calc.xhp
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"par_id241595693169032\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons. Default = <literal>False</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>skiller mellom store og små bokstaver</emph>: Bare for strengsammenligninger. Standard = <literal>Sann</literal>"
#. CL5Gm
#: sf_calc.xhp
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001595693326226\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortcolumns</emph>: When <literal>True</literal>, the columns are sorted from left to right. Default = <literal>False</literal> : rows are sorted from top to bottom."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortkolonner</emph>: Når <literal>True</literal>, sorteres kolonnene fra venstre mot høyre. Standard = <literal>Sann</literal> : rader er sortert fra topp til bunn."
#. LvjpD
#: sf_calc.xhp
@@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641595692394484\n"
"help.text"
msgid "'Sort range based on columns A (ascending) and C (descending)"
-msgstr ""
+msgstr "'Sorter område basert på kolonne A (stigende) og C (synkende)"
#. HyPhE
#: sf_chart.xhp
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Chart service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDocuments.Chart-tjeneste"
#. bv49k
#: sf_chart.xhp
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal>-tjeneste </link></variable>"
#. nPHDK
#: sf_chart.xhp
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"par_id181600788076612\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Chart</literal> service provides a set of properties and methods to handle charts in Calc documents. With this service it is possible to:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Chart</literal> gir et sett med egenskaper og metoder for å håndtere diagrammer i Calc-dokumenter. Med denne tjenesten er det mulig å:"
#. uEEEZ
#: sf_chart.xhp
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600788076785\n"
"help.text"
msgid "Access chart objects in Calc documents and manipulate their properties."
-msgstr ""
+msgstr "Få tilgang til kartobjekter i Calc-dokumenter og manipuler egenskapene deres."
#. rzioM
#: sf_chart.xhp
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600788076848\n"
"help.text"
msgid "Create and insert new charts into a Calc document."
-msgstr ""
+msgstr "Opprett og sett inn nye diagrammer i et Calc-dokument."
#. grjQS
#: sf_chart.xhp
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807676\n"
"help.text"
msgid "Export charts as image files."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter diagrammer som bildefiler."
#. mZuuF
#: sf_chart.xhp
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331635273472588\n"
"help.text"
msgid "Chart names"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramnavn"
#. QPAjE
#: sf_chart.xhp
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"par_id251635273489315\n"
"help.text"
msgid "Charts may have two different names:"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrammer kan ha to forskjellige navn:"
#. GdHpK
#: sf_chart.xhp
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id41635273536840\n"
"help.text"
msgid "An <emph>internal name</emph> given by %PRODUCTNAME as soon as the chart object is created (usually \"Object 1\", \"Object 2\" and so on)."
-msgstr ""
+msgstr "Et <emph>internt navn</emph> gitt av %PRODUCTNAME så snart diagramobjektet er opprettet (vanligvis \"Objekt 1\", \"Objekt 2\" og så videre)."
#. 3zCYQ
#: sf_chart.xhp
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"par_id641635273537122\n"
"help.text"
msgid "A <emph>user-defined name</emph>, which can be defined by right-clicking the chart and choosing <menuitem>Name</menuitem> in the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Et <emph>brukerdefinert navn</emph>, som kan defineres ved å høyreklikke på diagrammet og velge <menuitem>Navn</menuitem> i hurtigmenyen."
#. 6CV3D
#: sf_chart.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_id191635273980553\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Chart</literal> service primarily uses the user-defined name to access a chart object. If it does not exist, than the internal name is used."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Diagram</literal> bruker primært det brukerdefinerte navnet for å få tilgang til et Diagramobjekt. Hvis det ikke eksisterer, brukes det interne navnet."
#. yYSdL
#: sf_chart.xhp
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. jkE4f
#: sf_chart.xhp
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Chart</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>Chart</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. LvW6m
#: sf_chart.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_id321614902851541\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Chart</literal> service is instantiated from a <literal>Calc</literal> service instance either using the <literal>Charts</literal> or <literal>CreateChart</literal> methods."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Diagram</literal>-tjenesten er instansiert fra en <literal>Calc</literal>-tjenesteforekomst, enten ved å bruke metodene <literal>Diagrammer</literal> eller <literal>CreateChart</literal>."
#. QtZnt
#: sf_chart.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id531635274285114\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a <literal>Chart</literal> service instance from an existing chart in the current Calc document:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor oppretter en <literal>Diagram</literal> tjenesteforekomst fra et eksisterende diagram i det gjeldende Calc-dokumentet:"
#. Cqd8G
#: sf_chart.xhp
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"par_id851635274721129\n"
"help.text"
msgid "The following example instantiate the <literal>Chart</literal> service by creating a new chart object based on the data contained in the range \"Sheet1.A1:C10\"."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel instansierer <literal>Diagram</literal>-tjenesten ved å lage et nytt diagramobjekt basert på dataene i området \"Sheet1.A1:C10\"."
#. BZ2EU
#: sf_chart.xhp
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"par_id881635275036852\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\" name=\"CreateChart_link\">CreateChart</link> method description to learn more about its arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Les metodebeskrivelsen <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\" name=\"CreateChart_link\">CreateChart</link> for å lære mer om argumentene."
#. gjYRg
#: sf_chart.xhp
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"par_id131635275172617\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be written in Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene ovenfor kan skrives i Python som følger:"
#. QxXb9
#: sf_chart.xhp
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. z42Tx
#: sf_chart.xhp
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. 5RCfg
#: sf_chart.xhp
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. 5Ckhe
#: sf_chart.xhp
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. EJsLr
#: sf_chart.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. 5yKq5
#: sf_chart.xhp
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. BURxX
#: sf_chart.xhp
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "Specifies the chart type as a string that can assume one of the following values: \"Pie\", \"Bar\", \"Donut\", \"Column\", \"Area\", \"Line\", \"XY\", \"Bubble\", \"Net\"."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer diagramtypen som en streng som kan anta en av følgende verdier: \"Kake\", \"Stolpe\", \"Smultring\", \"Kolonne\", \"Område\", \"Linje\", \"XY\", \"Boble\", \"Netto \"."
#. MEEhi
#: sf_chart.xhp
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. qaDDb
#: sf_chart.xhp
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "When <literal>True</literal> indicates that the chart is three-dimensional and each series is arranged in the z-direction."
-msgstr ""
+msgstr "Når <literal>Sann</literal> indikerer at diagrammet er tredimensjonalt og hver serie er ordnet i z-retningen."
#. YkDSU
#: sf_chart.xhp
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"par_id471635276257118\n"
"help.text"
msgid "When <literal>False</literal> series are arranged considering only two dimensions."
-msgstr ""
+msgstr "Når <literal>Usann</literal>-serier er ordnet med bare to dimensjoner."
#. qEBab
#: sf_chart.xhp
@@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. gk8ns
#: sf_chart.xhp
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600788076645\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the chart is displayed with 3D elements. If the value is a string, it must be either \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" or \"Pyramid\"."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om diagrammet vises med 3D-elementer. Hvis verdien er en streng, må den enten være «Stolpe», «Sylinder», «Kon» eller «Pyramide»."
#. HgqhX
#: sf_chart.xhp
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600788076141\n"
"help.text"
msgid "If the boolean <literal>True</literal> value is specified, then the chart is displayed using 3D bars."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis den boolske verdien <literal>Sann</literal> er spesifisert, vises diagrammet ved hjelp av 3D-stolper."
#. vDs4z
#: sf_chart.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. m224E
#: sf_chart.xhp
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_id91600788076674\n"
"help.text"
msgid "Specifies how much pie segments are offset from the chart center as a percentage of the radius. Applicable to pie and donut charts only."
-msgstr ""
+msgstr "Angir hvor mye kakesegmenter som er forskjøvet fra diagramsenteret som en prosentandel av radiusen. Gjelder kun for kake- og smultringdiagrammer."
#. hbjwH
#: sf_chart.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. AaBHr
#: sf_chart.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749007\n"
"help.text"
msgid "When <literal>True</literal>, specifies a filled net chart. Applicable to net charts only."
-msgstr ""
+msgstr "Når <literal>Sann</literal>, spesifiserer et fylt nettodiagram. Gjelder kun nettdiagrammer."
#. xgCB2
#: sf_chart.xhp
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600788076253\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 8YDHE
#: sf_chart.xhp
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076541\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether or not the chart has a legend."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om diagrammet har en forklaring eller ikke."
#. BNBDQ
#: sf_chart.xhp
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"par_id211600788076138\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. MLPCx
#: sf_chart.xhp
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"par_id521600788076371\n"
"help.text"
msgid "When <literal>True</literal>, chart series are stacked and each category sums up to 100%. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts."
-msgstr ""
+msgstr "Når <literal>True</literal>, er diagramserier stablet og hver kategori summerer opp til 100 %. Gjelder for område-, søyle-, boble-, kolonne- og nettdiagrammer."
#. yGCZ7
#: sf_chart.xhp
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076758\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. Gbsst
#: sf_chart.xhp
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_id781600788076694\n"
"help.text"
msgid "When <literal>True</literal>, chart series are stacked. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts."
-msgstr ""
+msgstr "Når <literal>sann</literal>, er diagramserier stablet. Gjelder for område-, søyle-, boble-, kolonne- og nettdiagrammer."
#. 9Dnwe
#: sf_chart.xhp
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"par_id261600788076841\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. VwMyU
#: sf_chart.xhp
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"par_id11600788076757\n"
"help.text"
msgid "Specifies the main title of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Angir hovedtittelen til diagrammet."
#. FGSKV
#: sf_chart.xhp
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"par_id531600789141795\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. eH3Ag
#: sf_chart.xhp
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600789141619\n"
"help.text"
msgid "Specifies the title of the X axis."
-msgstr ""
+msgstr "Angir tittelen på X-aksen."
#. mmRtZ
#: sf_chart.xhp
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600789286532\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. scox2
#: sf_chart.xhp
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"par_id701600789286280\n"
"help.text"
msgid "Specifies the title of the Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Angir tittelen på Y-aksen."
#. CRLf5
#: sf_chart.xhp
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. YCRTC
#: sf_chart.xhp
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id100100678952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO Objekt"
#. cDJES
#: sf_chart.xhp
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"par_id661300789527859\n"
"help.text"
msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sc/html/classScChartObj.html\" name=\"ScChartObj\"><literal>ScChartObj</literal></link> class."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer objektet som representerer diagrammet, som er en forekomst av <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sc/html/classScChartObj.html\" name=\"ScChartObj\"><literal>ScChartObj</literal> </link> klasse."
#. kDUCf
#: sf_chart.xhp
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. LAgXE
#: sf_chart.xhp
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO Objekt"
#. yRYAq
#: sf_chart.xhp
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"par_id631600789527859\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1chart_1_1XDiagram.html\" name=\"XDiagram\"><literal>com.sun.star.chart.XDiagram</literal></link> object representing the diagram of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1chart_1_1XDiagram.html\" name=\"XDiagram\"><literal>com.sun.star.chart.XDiagram</literal></link> objekt som representerer diagrammet til diagrammet."
#. CAXYe
#: sf_chart.xhp
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527099\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. yh7k9
#: sf_chart.xhp
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078953251\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO Objekt"
#. FpeAy
#: sf_chart.xhp
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"par_id631600789522587\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1XShape.html\" name=\"XShape\"><literal>com.sun.star.drawing.XShape</literal></link> object representing the shape of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1XShape.html\" name=\"XShape\"><literal>com.sun.star.drawing.XShape</literal></link> objekt som representerer formen på diagrammet."
#. DdVs9
#: sf_chart.xhp
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527208\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. winTd
#: sf_chart.xhp
@@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078952007\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO Objekt"
#. 5GESc
#: sf_chart.xhp
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"par_id631600789527364\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XTableChart.html\" name=\"XTableChart\"><literal>com.sun.star.table.XTableChart</literal></link> object representing the data being displayed in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XTableChart.html\" name=\"XTableChart\"><literal>com.sun.star.table.XTableChart</literal></link>-objektet som representerer dataene som vises i diagrammet."
#. A278T
#: sf_chart.xhp
@@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581635335807782\n"
"help.text"
msgid "Creating a chart"
-msgstr ""
+msgstr "Opprette et diagram"
#. EK2E7
#: sf_chart.xhp
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"par_id231635335826090\n"
"help.text"
msgid "Consider the following data in the range \"A1:B6\" of a sheet named \"Report\"."
-msgstr ""
+msgstr "Vurder følgende data i området \"A1:B6\" i et ark kalt \"Rapport\"."
#. ZSw7Y
#: sf_chart.xhp
@@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"par_id911635336313498\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python show how to create a line chart from this data with legends."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene nedenfor i Basic og Python viser hvordan du lager et linjediagram fra disse dataene med forklaringer."
#. whbDd
#: sf_chart.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"par_id931635338174647\n"
"help.text"
msgid "The chart does not need to be created in the same sheet where the data is located. It can be created in any existing sheet in the current file by specifying the sheet name in the second argument of the <literal>CreateChart</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Diagrammet trenger ikke å opprettes i samme ark der dataene er plassert. Det kan opprettes i et hvilket som helst eksisterende ark i gjeldende fil ved å spesifisere arknavnet i det andre argumentet til <literal>CreateChart</literal>-metoden."
#. RtuMk
#: sf_chart.xhp
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metoder"
#. mNZFS
#: sf_chart.xhp
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Chart Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i diagramtjenesten"
#. WfVxL
#: sf_chart.xhp
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Saves the chart as an image file in a specified location. Returns <literal>True</literal> if the image file could be successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Lagrer diagrammet som en bildefil på et spesifisert sted. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis bildefilen kunne opprettes."
#. SAtUt
#: sf_chart.xhp
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203996\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the path and file name where the image will be saved. It must follow the notation defined in <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: Identifiserer stien og filnavnet der bildet skal lagres. Den må følge notasjonen som er definert i <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
#. 2YEEE
#: sf_chart.xhp
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203116\n"
"help.text"
msgid "<emph>imagetype</emph>: The name of the image type to be created. The following values are accepted: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (default), \"svg\" and \"tiff\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>imagetype</emph>: Navnet på bildetypen som skal opprettes. Følgende verdier godtas: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (standard), \"svg\" og \"tiff\"."
#. XRASx
#: sf_chart.xhp
@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203133\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overskriv</emph>: Angir om målfilen kan overskrives (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. MCGBa
#: sf_chart.xhp
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969165\n"
"help.text"
msgid "Changes the position of the chart in the current sheet and modifies its width and height. Returns <literal>True</literal> if resizing was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Endrer posisjonen til diagrammet i gjeldende ark og endrer bredden og høyden. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis endring av størrelse var vellykket."
#. aMKE5
#: sf_chart.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631200626\n"
"help.text"
msgid "<emph>xpos, ypos:</emph> Specify the new X and Y positions of the chart. If any of these values are omitted or if negative values are provided, the corresponding positions are left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>xpos, ypos:</emph> Spesifiser de nye X- og Y-posisjonene til diagrammet. Hvis noen av disse verdiene utelates eller hvis negative verdier er oppgitt, forblir de tilsvarende posisjonene uendret."
#. qvsYR
#: sf_chart.xhp
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631204288\n"
"help.text"
msgid "<emph>width:</emph> Specify the new width of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart width is left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bredde:</emph> Spesifiser den nye bredden på diagrammet. Hvis dette argumentet utelates eller hvis en negativ verdi angis, forblir diagrambredden uendret."
#. nGioo
#: sf_chart.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203208\n"
"help.text"
msgid "<emph>height:</emph> Specify the new height of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart height is left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>høyde:</emph> Angi den nye høyden på diagrammet. Hvis dette argumentet utelates eller hvis en negativ verdi er oppgitt, forblir diagramhøyden uendret."
#. EyY7j
#: sf_chart.xhp
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"par_id301635340527472\n"
"help.text"
msgid "All arguments are provided as integer values that correspond to 1/100 of a millimeter."
-msgstr ""
+msgstr "Alle argumenter er gitt som heltallsverdier som tilsvarer 1/100 av en millimeter."
#. h7zov
#: sf_chart.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431635340711712\n"
"help.text"
msgid "' Changes only X and Y position"
-msgstr ""
+msgstr "' Endrer bare X- og Y-posisjon"
#. VHc2V
#: sf_chart.xhp
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"bas_id241635340728398\n"
"help.text"
msgid "' Changes only the chart width and height"
-msgstr ""
+msgstr "' Endrer kun diagrambredden og -høyden"
#. BEAYa
#: sf_chart.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201635340749006\n"
"help.text"
msgid "' Keyword arguments are supported"
-msgstr ""
+msgstr "' Søkeordargumenter er støttet"
#. zNFY6
#: sf_database.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDatabases.Database service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDatabases.Database service"
#. K7nuj
#: sf_database.xhp
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371587913266310\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatabaseService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"Database service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatabaseService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"Database service\"><literal>SFDatabaser</literal>.<literal>Database</literal>-tjeneste </link></variable>"
#. RByov
#: sf_database.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id891599407198144\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Database</literal> service provides access to databases either embedded or described in Base documents. This service provides methods to:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Database</literal> gir tilgang til databaser enten innebygd eller beskrevet i basisdokumenter. Denne tjenesten tilbyr metoder for å:"
#. 7dqXS
#: sf_database.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id551615386924481\n"
"help.text"
msgid "Get access to data in database tables."
-msgstr ""
+msgstr "Få tilgang til data i databasetabeller."
#. 29pT5
#: sf_database.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id551615386924285\n"
"help.text"
msgid "Run <literal>SELECT</literal> queries and perform aggregate functions."
-msgstr ""
+msgstr "Kjør <literal>SELECT</literal>-spørringer og utfør aggregerte funksjoner."
#. LYsPD
#: sf_database.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id551615386924111\n"
"help.text"
msgid "Run SQL action statements such as <literal>INSERT</literal>, <literal>UPDATE</literal>, <literal>DELETE</literal>, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Kjør SQL-handlingssetninger som <literal>INSERT</literal>, <literal>UPDATE</literal>, <literal>DELETE</literal> osv."
#. 7CSTo
#: sf_database.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id811599407236602\n"
"help.text"
msgid "Each instance of the <literal>Database</literal> service represents a single database and gives access to its tables, queries and data."
-msgstr ""
+msgstr "Hver forekomst av <literal>Database</literal>-tjenesten representerer en enkelt database og gir tilgang til dens tabeller, spørringer og data."
#. JopCB
#: sf_database.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id111625692871642\n"
"help.text"
msgid "This service does not provide access to forms or reports in the Base document that contains the database. To access forms in a Base document, refer to the method <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#FormDocuments\" name=\"FormDocuments\"><literal>FormDocuments</literal></link> of the <literal>Base</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Denne tjenesten gir ikke tilgang til skjemaer eller rapporter i basisdokumentet som inneholder databasen. For å få tilgang til skjemaer i et Base Dokument, se metoden <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#FormDocuments\" name=\"FormDocuments\"><literal>FormDocuments</literal></link> av <literal>Base</literal>-tjenesten."
#. Snu6R
#: sf_database.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id231615386789950\n"
"help.text"
msgid "All exchanges between this service and the database are done using SQL only."
-msgstr ""
+msgstr "Alle utvekslinger mellom denne tjenesten og databasen gjøres kun ved hjelp av SQL."
#. MiGUE
#: sf_database.xhp
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"par_id121599407322804\n"
"help.text"
msgid "SQL statements may be run in <emph>direct</emph> or <emph>indirect</emph> mode. In direct mode the statement is transferred to the database engine without any syntax checking or review."
-msgstr ""
+msgstr "SQL-setninger kan kjøres i <emph>direkte</emph> eller <emph>indirekte</emph>-modus. I direkte modus overføres setningen til databasemotoren uten syntakskontroll eller gjennomgang."
#. Kg5Cn
#: sf_database.xhp
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id681599407189019\n"
"help.text"
msgid "The provided interfaces include simple tables and queries lists, as well as access to database data."
-msgstr ""
+msgstr "De medfølgende grensesnittene inkluderer enkle tabeller og spørringslister, samt tilgang til databasedata."
#. 644XA
#: sf_database.xhp
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"par_id891599407280007\n"
"help.text"
msgid "To make SQL statements more readable, you may use square brackets \"[ ]\" to enclose names of tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS). But beware that enclosing characters are mandatory in this context."
-msgstr ""
+msgstr "For å gjøre SQL-setninger mer lesbare, kan du bruke hakeparenteser \"[ ]\" for å omslutte navn på tabeller, spørringer og felt i stedet for å bruke andre omsluttende tegn som kan være eksklusive for visse Relational Database Management Systems (RDBMS). Men pass på at vedlagte tegn er obligatorisk i denne sammenhengen."
#. CAFnK
#: sf_database.xhp
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91587913266988\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. 8ASCW
#: sf_database.xhp
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Database</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>Database</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. Cr4oo
#: sf_database.xhp
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"par_id541599408159668\n"
"help.text"
msgid "To create a instance of the <literal>Database</literal> service you can use the <literal>CreateScriptService</literal> method:"
-msgstr ""
+msgstr "For å opprette en forekomst av <literal>Database</literal>-tjenesten kan du bruke <literal>CreateScriptService</literal>-metoden:"
#. ArhV5
#: sf_database.xhp
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"par_id551625693442959\n"
"help.text"
msgid "In the syntax described above you can use either \"SFDatabases.Database\" or simply \"Database\" as the first argument of the <literal>CreateScriptService</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "I syntaksen beskrevet ovenfor kan du bruke enten \"SFDatabases.Database\" eller ganske enkelt \"Database\" som det første argumentet for <literal>CreateScriptService</literal>-metoden."
#. S7oNc
#: sf_database.xhp
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"par_id111615146818256\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the Base file. Must be expressed using <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: Navnet på basisfilen. Må uttrykkes med <literal>SF_FileSystem.FileName</literal> notasjon."
#. fUxEZ
#: sf_database.xhp
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"par_id771615146944307\n"
"help.text"
msgid "<emph>registrationname</emph>: The name of a registered database. If <literal>filename</literal> is provided, this argument should not be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>registreringsnavn</emph>: Navnet på en registrert database. Hvis <literal>filnavn</literal> er oppgitt, bør ikke dette argumentet brukes."
#. J2NA3
#: sf_database.xhp
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"par_id491615147048748\n"
"help.text"
msgid "Conversely, if a <literal>registrationname</literal> is specified, the <literal>filename</literal> parameter should not be defined."
-msgstr ""
+msgstr "Omvendt, hvis et <literal>registreringsnavn</literal> er spesifisert, bør ikke parameteren <literal>filnavn</literal> defineres."
#. YQF4D
#: sf_database.xhp
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"par_id841615147168279\n"
"help.text"
msgid "<emph>readonly</emph>: Determines if the database will be opened as readonly (Default = <literal>True</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>skrivebeskyttet</emph>: Bestemmer om databasen skal åpnes som skrivebeskyttet (Standard = <literal>Sann</literal>)."
#. 9FEG5
#: sf_database.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id291615147236001\n"
"help.text"
msgid "<emph>user, password</emph>: Additional connection parameters to the database server."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bruker, passord</emph>: Ytterligere tilkoblingsparametere til databaseserveren."
#. ZG5pH
#: sf_database.xhp
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"bas_id871625698095504\n"
"help.text"
msgid "' Run queries, SQL statements, ..."
-msgstr ""
+msgstr "' Kjør spørringer, SQL-setninger, ..."
#. uWJrQ
#: sf_database.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id791625698186675\n"
"help.text"
msgid "# Run queries, SQL statements, ..."
-msgstr ""
+msgstr "# Kjør spørringer, SQL-setninger, ..."
#. Z2VVg
#: sf_database.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771615147491563\n"
"help.text"
msgid "Accessing Databases with the UI Service"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgang til databaser med UI-tjenesten"
#. 5Kifs
#: sf_database.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id901599408410712\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\" name=\"UI Service\"><literal>ScriptForge.UI</literal></link> service, as shown in the examples below:"
-msgstr ""
+msgstr "Det er også mulig å få tilgang til databasen knyttet til et Base dokument ved å bruke <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\" name=\"UI Service\"><literal>ScriptForge.UI</literal></link>-tjenesten, som vist i eksemplene nedenfor:"
#. T6mkQ
#: sf_database.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631615147843278\n"
"help.text"
msgid "' User and password are supplied below, if needed"
-msgstr ""
+msgstr "' Bruker og passord er oppgitt nedenfor, hvis nødvendig"
#. F43tz
#: sf_database.xhp
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"bas_id921599408791887\n"
"help.text"
msgid "' Run queries, SQL statements, ..."
-msgstr ""
+msgstr "' Kjør spørringer, SQL-setninger, ..."
#. FsCDs
#: sf_database.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id731625699527917\n"
"help.text"
msgid "# User and password are supplied below, if needed"
-msgstr ""
+msgstr "# Bruker og passord er oppgitt nedenfor, hvis nødvendig"
#. BDNDo
#: sf_database.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id201625699438702\n"
"help.text"
msgid "# Run queries, SQL statements, ..."
-msgstr ""
+msgstr "# Kjør spørringer, SQL-setninger, ..."
#. 2Znjy
#: sf_database.xhp
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"par_id361619188184750\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#GetDatabase\" name=\"GetDatabase method\">GetDatabase</link> method used in the example above is part of ScriptForge's <literal>Base</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#GetDatabase\" name=\"GetDatabase method\">GetDatabase</link>-metoden brukt i eksempelet ovenfor er en del av ScriptForges <literal>Base</literal> service."
#. EF9Lc
#: sf_database.xhp
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841587913266618\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. x4Z5A
#: sf_database.xhp
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_id521587913266568\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. QUrYT
#: sf_database.xhp
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"par_id421587913266368\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. 3kQCm
#: sf_database.xhp
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"par_id631587914939732\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. RYuuo
#: sf_database.xhp
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"par_id951587913266220\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. BzLQb
#: sf_database.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266754\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. up8WT
#: sf_database.xhp
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id421587914989890\n"
"help.text"
msgid "Array of strings"
-msgstr ""
+msgstr "En matrise med strenger"
#. dGoYp
#: sf_database.xhp
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id351587913266349\n"
"help.text"
msgid "The list of stored queries."
-msgstr ""
+msgstr "Listen over lagrede spørringer."
#. bfdLR
#: sf_database.xhp
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"par_id931599409717463\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 2DDTs
#: sf_database.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id71599409717945\n"
"help.text"
msgid "Array of strings"
-msgstr ""
+msgstr "En matrise med strenger"
#. rGTvw
#: sf_database.xhp
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"par_id341599409717612\n"
"help.text"
msgid "The list of stored tables."
-msgstr ""
+msgstr "Listen over lagrede tabeller."
#. u5YE4
#: sf_database.xhp
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"par_id741599409777967\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. evuSw
#: sf_database.xhp
@@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"par_id551599409777759\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing the current database connection."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objektet som representerer gjeldende databasetilkobling."
#. w9YZG
#: sf_database.xhp
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_id271599409887585\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. NeTGg
#: sf_database.xhp
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"par_id861599409887284\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing the metadata describing the database system attributes."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objektet som representerer metadataene som beskriver databasesystemattributtene."
#. ApsdK
#: sf_database.xhp
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"par_id231614360519973\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Database Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i databasetjenesten"
#. emrA2
#: sf_database.xhp
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"par_id201587913266596\n"
"help.text"
msgid "Closes the current database connection."
-msgstr ""
+msgstr "Lukker gjeldende databasetilkobling."
#. nwbSh
#: sf_database.xhp
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"par_id13159655484952\n"
"help.text"
msgid "Computes the given aggregate function on a field or expression belonging to a table."
-msgstr ""
+msgstr "Lukker gjeldende databasetilkobling."
#. E9LsG
#: sf_database.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id101615148468548\n"
"help.text"
msgid "Optionally, a SQL <literal>WHERE</literal> clause can be specified as a filter that will be applied prior to the aggregate function."
-msgstr ""
+msgstr "Eventuelt kan en SQL <literal>WHERE</literal>-klausul spesifiseres som et filter som skal brukes før aggregatfunksjonen."
#. AKqei
#: sf_database.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id441596554849949\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>uttrykk</emph>: Et SQL-uttrykk der feltnavnene er omgitt av hakeparenteser."
#. c2Rzq
#: sf_database.xhp
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"par_id381596554849698\n"
"help.text"
msgid "<emph>tablename</emph>: A table name (without square brackets)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tabellnavn</emph>: Et tabellnavn (uten hakeparenteser)."
#. cjGPp
#: sf_database.xhp
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_id521596554849185\n"
"help.text"
msgid "<emph>criteria</emph>: A <literal>WHERE</literal> clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kriterier</emph>: En <literal>WHERE</literal>-klausul uten nøkkelordet \"WHERE\", der feltnavn er omgitt av hakeparenteser."
#. AGBFS
#: sf_database.xhp
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"par_id781615150306678\n"
"help.text"
msgid "The example below assumes the file <literal>Employees.odb</literal> has a table named <literal>EmployeeData</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor antar at filen <literal>Employees.odb</literal> har en tabell kalt <literal>EmployeeData</literal>."
#. KAqZB
#: sf_database.xhp
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"bas_id871615150277916\n"
"help.text"
msgid "' Counts the number of employees in the table"
-msgstr ""
+msgstr "' Teller antall ansatte i tabellen"
#. AVstM
#: sf_database.xhp
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291615150373387\n"
"help.text"
msgid "' Returns the sum of all salaries in the table"
-msgstr ""
+msgstr "' Returnerer summen av alle lønninger i tabellen"
#. cMiVJ
#: sf_database.xhp
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"bas_id931615150423062\n"
"help.text"
msgid "' Below are some examples of how tables can be filtered"
-msgstr ""
+msgstr "' Nedenfor er noen eksempler på hvordan tabeller kan filtreres"
#. kCmmv
#: sf_database.xhp
@@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"par_id41599488113961\n"
"help.text"
msgid "Computes a SQL expression on a single record returned by a <literal>WHERE</literal> clause defined by the <literal>Criteria</literal> parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Beregner et SQL-uttrykk på en enkelt post som returneres av en <literal>WHERE</literal>-ledd definert av parameteren <literal>Criteria</literal>."
#. 8yUaz
#: sf_database.xhp
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"par_id601615381471954\n"
"help.text"
msgid "If the query returns multiple records, only the first one is considered. Use the <literal>OrderClause</literal> parameter to determine how query results are sorted."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis spørringen returnerer flere poster, vurderes bare den første. Bruk parameteren <literal>OrderClause</literal> for å bestemme hvordan søkeresultatene skal sorteres."
#. tNnSe
#: sf_database.xhp
@@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"par_id671599488113986\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>uttrykk</emph>: Et SQL-uttrykk der feltnavnene er omgitt av hakeparenteser."
#. eGbAr
#: sf_database.xhp
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_id441599488113247\n"
"help.text"
msgid "<emph>tablename</emph>: A table name (without square brackets)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tabellnavn</emph>: Et tabellnavn (uten hakeparenteser)."
#. F9xaH
#: sf_database.xhp
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"par_id40159948811316\n"
"help.text"
msgid "<emph>criteria</emph>: A <literal>WHERE</literal> clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kriterier</emph>: En <literal>WHERE</literal>-klausul uten nøkkelordet \"WHERE\", der feltnavn er omgitt av hakeparenteser."
#. SusUk
#: sf_database.xhp
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"par_id71599488689029\n"
"help.text"
msgid "<emph>orderclause</emph>: An <literal>ORDER BY</literal> clause without the \"ORDER BY\" keywords. Field names should be surrounded with square brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>orderclausule</emph>: En <literal>ORDER BY</literal>-klausul uten \"ORDER BY\"-nøkkelord. Feltnavn skal være omgitt av hakeparenteser."
#. CPoBx
#: sf_database.xhp
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"par_id481599489278579\n"
"help.text"
msgid "Stores the contents of a table or the results of a <literal>SELECT</literal> query or of an SQL statement in a two-dimensional array. The first index in the array corresponds to the rows and the second index refers to the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Lagrer innholdet i en tabell eller resultatene av en <literal>SELECT</literal>-spørring eller av en SQL-setning i en todimensjonal matrise. Den første indeksen i matrisen tilsvarer radene og den andre indeksen refererer til kolonnene."
#. GXji8
#: sf_database.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_id821615384762425\n"
"help.text"
msgid "An upper limit can be specified to the number of returned rows. Optionally column names may be inserted in the first row of the array."
-msgstr ""
+msgstr "En øvre grense kan angis for antall returnerte rader. Eventuelt kan kolonnenavn settes inn i den første raden i matrisen."
#. gX7AY
#: sf_database.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"par_id271599490209915\n"
"help.text"
msgid "The returned array will be empty if no rows are returned and the column headers are not required."
-msgstr ""
+msgstr "Den returnerte matrisen vil være tom hvis ingen rader returneres og kolonneoverskriftene ikke er nødvendige."
#. y5u8i
#: sf_database.xhp
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"par_id451599489278429\n"
"help.text"
msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A table or query name (without square brackets) or a <literal>SELECT</literal> SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: Et tabell- eller spørringsnavn (uten hakeparenteser) eller en <literal>SELECT</literal> SQL-setning."
#. xAbDx
#: sf_database.xhp
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_id271599489278141\n"
"help.text"
msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is <literal>False</literal>. This argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>directsql</emph>: Når <literal>True</literal>, sendes SQL-kommandoen til databasemotoren uten forhåndsanalyse. Standard er <literal>Usann</literal>. Dette argumentet ignoreres for tabeller. For spørringer er det valgte alternativet det som ble angitt da spørringen ble definert."
#. DEzQD
#: sf_database.xhp
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"par_id941599489278747\n"
"help.text"
msgid "<emph>header</emph>: When <literal>True</literal>, the first row of the returned array contains the column headers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>header</emph>: Når <literal>Sann</literal>, inneholder den første raden i den returnerte matrisen kolonneoverskriftene."
#. P2SMx
#: sf_database.xhp
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"par_id591599489278926\n"
"help.text"
msgid "<emph>maxrows</emph>: The maximum number of rows to return. The default is zero, meaning there is no limit to the number of returned rows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>maxrows</emph>: Maksimalt antall rader som skal returneres. Standarden er null, noe som betyr at det ikke er noen grense for antall returnerte rader."
#. 3XZPf
#: sf_database.xhp
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"par_id721615385125947\n"
"help.text"
msgid "Below are a few examples of how the <literal>GetRows</literal> method can be used:"
-msgstr ""
+msgstr "Nedenfor er noen eksempler på hvordan <literal>GetRows</literal>-metoden kan brukes:"
#. zkeuW
#: sf_database.xhp
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"bas_id171615385196045\n"
"help.text"
msgid "' Returns all rows in the table with column headers"
-msgstr ""
+msgstr "' Returnerer alle rader i tabellen med kolonneoverskrifter"
#. eFmmE
#: sf_database.xhp
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371615385230721\n"
"help.text"
msgid "' Returns the first 50 employee records ordered by the 'FirstName' field"
-msgstr ""
+msgstr "' Returnerer de første 50 ansattepostene sortert etter 'FirstName'-feltet"
#. FMBEy
#: sf_database.xhp
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490609759\n"
"help.text"
msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records."
-msgstr ""
+msgstr "Utfører en handlingsforespørsel for en SQL-setning, for eksempel å lage en tabell, samt sette inn, oppdatere og slette poster."
#. gyiQy
#: sf_database.xhp
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"par_id331615385491925\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden returnerer <literal>Sann</literal> når den er vellykket."
#. G5bDE
#: sf_database.xhp
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"par_id21599490810021\n"
"help.text"
msgid "The <literal>RunSql</literal> method is rejected with an error message in case the database was previously opened in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>RunSql</literal>-metoden avvises med en feilmelding i tilfelle databasen tidligere ble åpnet i skrivebeskyttet modus."
#. WnUpF
#: sf_database.xhp
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id701599490609473\n"
"help.text"
msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A query name (without square brackets) or a SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: Et spørringsnavn (uten hakeparenteser) eller en SQL-setning."
#. uNMDN
#: sf_database.xhp
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"par_id51599490609377\n"
"help.text"
msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = <literal>False</literal>). For queries, the applied option is the one set when the query was defined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>directsql</emph>: Når <literal>True</literal>, sendes SQL-kommandoen til databasemotoren uten forhåndsanalyse. (Standard = <literal>False</literal>). For spørringer er det valgte alternativet det som ble angitt da spørringen ble definert."
#. BC4Sc
#: sf_dialog.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDialogs.Dialog service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDialogs.Dialog-tjeneste"
#. LzQoS
#: sf_dialog.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dlg_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\" name=\"SFDialogs.Dialog\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>Dialog</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dlg_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\" name=\"SFDialogs.Dialog\"><literal>SFDialoger</literal>.<literal>Dialog</literal> tjeneste</link></variable>"
#. ny8EV
#: sf_dialog.xhp
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dialog</literal> service contributes to the management of dialogs created with the Basic <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Dialog</literal> bidrar til administrasjonen av dialoger opprettet med den grunnleggende <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Redigerer</link>. Hver forekomst av gjeldende klasse representerer en enkelt dialogboks som vises for brukeren."
#. vxEvV
#: sf_dialog.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id831598110550771\n"
"help.text"
msgid "A dialog box can be displayed in modal or in non-modal modes."
-msgstr ""
+msgstr "En dialogboks kan vises i modal eller ikke-modal modus."
#. LVjBj
#: sf_dialog.xhp
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"par_id221598110444025\n"
"help.text"
msgid "In modal mode, the box is displayed and the execution of the macro process is suspended until one of the OK or Cancel buttons is pressed. In the meantime, user actions executed on the box can trigger specific actions."
-msgstr ""
+msgstr "I modal modus vises boksen og utførelsen av makroprosessen avbrytes til en av OK- eller Avbryt-knappene trykkes. I mellomtiden kan brukerhandlinger utført på boksen utløse spesifikke handlinger."
#. FFTSj
#: sf_dialog.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"par_id981598110463521\n"
"help.text"
msgid "In non-modal mode, the dialog box is \"floating\" on the user desktop and the execution of the macro process continues normally. A non-modal dialog closes when it is terminated with the <literal>Terminate()</literal> method or when the %PRODUCTNAME session ends. The window close button is inactive in non-modal dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "I ikke-modal modus er dialogboksen \"flytende\" på brukerens skrivebord og utførelsen av makroprosessen fortsetter normalt. En ikke-modal dialogboks lukkes når den avsluttes med <literal>Terminate()</literal>-metoden eller når %PRODUCTNAME-økten avsluttes. Lukk vindu-knappen er inaktiv i ikke-modale dialoger."
#. GrpyR
#: sf_dialog.xhp
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id721598110472337\n"
"help.text"
msgid "A dialog box disappears from memory after its explicit termination."
-msgstr ""
+msgstr "En dialogboks forsvinner fra minnet etter at den eksplisitt avsluttes."
#. asacX
#: sf_dialog.xhp
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598188164936\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDialogs.Dialog</literal> service is closely related to the <literal>SFDialogs.DialogControl</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>SFDialogs.Dialog</literal>-tjenesten er nært beslektet med <literal>SFDialogs.DialogControl</literal>-tjenesten."
#. CByHp
#: sf_dialog.xhp
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation and usage"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesteanrop og bruk"
#. FfZWj
#: sf_dialog.xhp
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Dialog</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>Dialog</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. S8GrJ
#: sf_dialog.xhp
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id361598174756160\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dialog</literal> service is invoked through the <literal>CreateScriptService</literal> method. It requires three positional arguments to specify the dialog box to activate:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Dialog</literal>-tjenesten påkalles gjennom metoden <literal>CreateScriptService</literal>. Det krever tre posisjonsargumenter for å spesifisere dialogboksen som skal aktiveres:"
#. Ntzqh
#: sf_dialog.xhp
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"par_id31612271944733\n"
"help.text"
msgid "<emph>Container</emph>: \"<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope specifier\"><literal>GlobalScope</literal></link>\" for preinstalled libraries or a window name as defined by <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\" name=\"ScriptForge.UI\"><literal>ScriptForge.UI</literal></link> service. Empty string \"\" default value stands for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beholder</emph>: \"<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope specifier\"><literal>GlobalScope</literal></link>\" for forhåndsinstallerte biblioteker eller en vindusnavn som definert av <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\" name=\"ScriptForge.UI\"><literal>ScriptForge.UI</literal></link>-tjenesten. Tom streng \"\" standardverdi står for gjeldende dokument."
#. juLgm
#: sf_dialog.xhp
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612271947124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Library</emph>: The case-sensitive name of a library contained in the container. Default value is \"Standard\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bibliotek</emph>: Det skiller mellom store og små bokstaver i navnet på et bibliotek i beholderen. Standardverdien er \"Standard\"."
#. FSp5N
#: sf_dialog.xhp
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"par_id821612271946316\n"
"help.text"
msgid "<emph>DialogName</emph>: A case-sensitive string designating the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DialogName</emph>: En streng som skiller mellom store og små bokstaver som angir dialogen."
#. r5vY5
#: sf_dialog.xhp
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id761620142701399\n"
"help.text"
msgid "Below %PRODUCTNAME Basic and Python examples are displaying the <literal>dlgConsole</literal> dialog that belongs to <literal>ScriptForge</literal> shared library:"
-msgstr ""
+msgstr "Nedenfor viser eksempler på %PRODUCTNAME Basic og Python dialogboksen <literal>dlgConsole</literal> som tilhører <literal>ScriptForge</literal> delte bibliotek:"
#. mqjFF
#: sf_dialog.xhp
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"bas_id321598171269873\n"
"help.text"
msgid "'... controls initialization goes here..."
-msgstr ""
+msgstr "'...kontrollinitialisering går her..."
#. yn6sy
#: sf_dialog.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"bas_id471598176518738\n"
"help.text"
msgid "'Default mode = Modal"
-msgstr ""
+msgstr "'Standardmodus = Modal"
#. h9a9G
#: sf_dialog.xhp
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"bas_id551598171288547\n"
"help.text"
msgid "'... Process controls and do what is needed here"
-msgstr ""
+msgstr "'... Prosesskontroller og gjør det som trengs her"
#. VD35X
#: sf_dialog.xhp
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"par_id601619622310089\n"
"help.text"
msgid "Or using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Eller bruk Python:"
#. knENA
#: sf_dialog.xhp
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id41619622700314\n"
"help.text"
msgid "# ... controls initialization goes here..."
-msgstr ""
+msgstr "# ... kontroller initialisering går her ..."
#. 2PTBU
#: sf_dialog.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id661611699964814\n"
"help.text"
msgid "# Default mode is Modal"
-msgstr ""
+msgstr "# Standardmodus er Modal"
#. ABoA2
#: sf_dialog.xhp
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id681619619965191\n"
"help.text"
msgid "# ... Process controls and do what is needed here"
-msgstr ""
+msgstr "# ... Prosesskontroller og gjør det som trengs her"
#. eehkB
#: sf_dialog.xhp
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id951598174966322\n"
"help.text"
msgid "Alternatively a <literal>Dialog</literal> instance can be retrieved via the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, providing that the dialog was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. <literal>DialogEvent</literal> returns the <literal>SFDialogs.Dialog</literal> service instance that triggered the event."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativt kan en <literal>Dialog</literal>-forekomst hentes via <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal>-tjenesten, forutsatt at dialogen ble startet med <literal>Dialog</literal>-tjenesten. <literal>DialogEvent</literal> returnerer <literal>SFDialogs.Dialog</literal>-tjenesteforekomsten som utløste hendelsen."
#. QBG5g
#: sf_dialog.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_id741619625211462\n"
"help.text"
msgid "with Python:"
-msgstr ""
+msgstr "med Python:"
#. n72Hv
#: sf_dialog.xhp
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"par_id251598176312571\n"
"help.text"
msgid "Note that in previous examples, the prefix <literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted when deemed appropriate."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at i tidligere eksempler kan prefikset <literal>\"SFDialogs.\"</literal> utelates når det anses hensiktsmessig."
#. nXGkZ
#: sf_dialog.xhp
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. zVLEC
#: sf_dialog.xhp
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. FBCFG
#: sf_dialog.xhp
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. ByVDE
#: sf_dialog.xhp
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. 8AUBJ
#: sf_dialog.xhp
@@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. iZZec
#: sf_dialog.xhp
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. av994
#: sf_dialog.xhp
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583668386455\n"
"help.text"
msgid "Value = 1. An OK button was pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Verdi = 1. En OK-knapp ble trykket."
#. GKcTG
#: sf_dialog.xhp
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. z4BZ4
#: sf_dialog.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583839708412\n"
"help.text"
msgid "Value = 0. A Cancel button was pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Verdi = 0. En Avbryt-knapp ble trykket."
#. cThsX
#: sf_dialog.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 48bDT
#: sf_dialog.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584027709752\n"
"help.text"
msgid "Specify the title of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Angi tittelen på dialogen"
#. 2pjyZ
#: sf_dialog.xhp
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 3Rypn
#: sf_dialog.xhp
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"par_id111583839767195\n"
"help.text"
msgid "Specify the height of the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Angi høyden på dialogboksen."
#. KD2zy
#: sf_dialog.xhp
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. ABrxD
#: sf_dialog.xhp
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_id451583839920858\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the dialog box is currently in execution in modal mode."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om dialogboksen for øyeblikket kjøres i modal modus."
#. sA5Nj
#: sf_dialog.xhp
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. JoAYu
#: sf_dialog.xhp
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"par_id721588333908708\n"
"help.text"
msgid "The name of the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på dialogboksen"
#. jcbwB
#: sf_dialog.xhp
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. Tfrah
#: sf_dialog.xhp
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598177605296\n"
"help.text"
msgid "A dialog may have several pages that can be traversed by the user step by step. The Page property of the Dialog object defines which page of the dialog is active."
-msgstr ""
+msgstr "En dialog kan ha flere sider som brukeren kan gå gjennom trinn for trinn. Side-egenskapen til Dialog-objektet definerer hvilken side i dialogboksen som er aktiv."
#. FZG3n
#: sf_dialog.xhp
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 3sRE5
#: sf_dialog.xhp
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"par_id251588334016874\n"
"help.text"
msgid "Specify if the dialog box is visible on the desktop. By default it is not visible until the Execute() method is run and visible afterwards."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiser om dialogboksen er synlig på skrivebordet. Som standard er den ikke synlig før Execute()-metoden kjøres og er synlig etterpå."
#. w6DwG
#: sf_dialog.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. W2CkE
#: sf_dialog.xhp
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"par_id191598177924897\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing the dialog model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\" name=\"XControlModel interface\">XControlModel</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlDialogModel-members.html\" name=\"css.awt.UnoControlDialogModel\">UnoControlDialogModel</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objektet som representerer dialogmodellen. Se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\" name=\"XControlModel interface\">XControlModel</link> og <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlDialogModel-members.html\" name=\"css.awt.UnoControlDialogModel\">UnoControlDialogModel</link> i Application Programming Interface for detailedI."
#. YFYi4
#: sf_dialog.xhp
@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"par_id811598178083501\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. bmedG
#: sf_dialog.xhp
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"par_id731598178083442\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing the dialog view. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\" name=\"XControl interface\">XControl</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlDialog-members.html\" name=\"UnoControlDialog interface\">UnoControlDialog</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objektet som representerer dialogvisningen. Se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\" name=\"XControl interface\">XControl</link> og <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlDialog-members.html\" name=\"UnoControlDialog interface\">UnoControlDialog</link> i Application Programming Interface (API) dokumentasjon for detaljert informasjon."
#. S4DWL
#: sf_dialog.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"par_id31385839767743\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. G6Qsw
#: sf_dialog.xhp
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"par_id111583839717695\n"
"help.text"
msgid "Specify the width of the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Angi bredden på dialogboksen."
#. q8eyc
#: sf_dialog.xhp
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelsesegenskaper"
#. tn52Y
#: sf_dialog.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id41612629140856\n"
"help.text"
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en URI-streng med referansen til skriptet som utløses av hendelsen. Les spesifikasjonen i <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">URI-spesifikasjonen for skriptrammeverk</link>."
#. XCC7C
#: sf_dialog.xhp
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612628879819\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. V3bin
#: sf_dialog.xhp
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. uW85z
#: sf_dialog.xhp
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"par_id281612628879819\n"
"help.text"
msgid "Basic IDE Description"
-msgstr ""
+msgstr "Basic IDE Beskrivelse"
#. dFkbN
#: sf_dialog.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. aKBvg
#: sf_dialog.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001612629836902\n"
"help.text"
msgid "When receiving focus"
-msgstr ""
+msgstr "Når du mottar fokus"
#. 4FBaJ
#: sf_dialog.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 8U7FZ
#: sf_dialog.xhp
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"par_id62161262983683\n"
"help.text"
msgid "When losing focus"
-msgstr ""
+msgstr "Når man mister fokus"
#. wBCKi
#: sf_dialog.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. CK5vU
#: sf_dialog.xhp
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id881612629836744\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tast trykket"
#. gXJGu
#: sf_dialog.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. CJwi7
#: sf_dialog.xhp
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"par_id161612629836775\n"
"help.text"
msgid "Key released"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkelen er sluppet"
#. wS7GH
#: sf_dialog.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. GcDU7
#: sf_dialog.xhp
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"par_id461612629836679\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved while key presses"
-msgstr ""
+msgstr "Musen beveget seg mens tasten trykkes"
#. eUS49
#: sf_dialog.xhp
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. QrByH
#: sf_dialog.xhp
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612629836151\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
-msgstr ""
+msgstr "Mus innenfor"
#. CRGTF
#: sf_dialog.xhp
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 69s4B
#: sf_dialog.xhp
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612629836624\n"
"help.text"
msgid "Mouse outside"
-msgstr ""
+msgstr "Mus utenfor"
#. ojLRr
#: sf_dialog.xhp
@@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. XaS8A
#: sf_dialog.xhp
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"par_id721612629836752\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved"
-msgstr ""
+msgstr "Musen beveget seg"
#. MnMUF
#: sf_dialog.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id981612629836116\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. NtqPz
#: sf_dialog.xhp
@@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"par_id381612629836635\n"
"help.text"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Museknapp trykket"
#. czknv
#: sf_dialog.xhp
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612629836704\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. J2uzg
#: sf_dialog.xhp
@@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"par_id35161262983642\n"
"help.text"
msgid "Mouse button released"
-msgstr ""
+msgstr "Museknappen slippes"
#. gTQjc
#: sf_dialog.xhp
@@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"par_id921606472825856\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metoder"
#. DiCyL
#: sf_dialog.xhp
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583933076448\n"
"help.text"
msgid "Set the focus on the current <literal>Dialog</literal> instance. Return <literal>True</literal> if focusing was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Sett fokus på gjeldende <literal>Dialog</literal>-forekomst. Returner <literal>Sann</literal> hvis fokuseringen var vellykket."
#. 7QdPA
#: sf_dialog.xhp
@@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598178880227\n"
"help.text"
msgid "This method is called from a dialog or control event, or when a dialog is displayed in non-modal mode."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden kalles fra en dialog- eller kontrollhendelse, eller når en dialogboks vises i ikke-modal modus."
#. uoBhE
#: sf_dialog.xhp
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"par_id811620109056270\n"
"help.text"
msgid "Python and %PRODUCTNAME Basic examples both assume that the dialog is stored in current document's <literal>Standard</literal> library."
-msgstr ""
+msgstr "Python- og %PRODUCTNAME Basic-eksempler forutsetter begge at dialogboksen er lagret i gjeldende dokuments <literal>Standard</literal>-bibliotek."
#. 7VrwE
#: sf_dialog.xhp
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"par_id391651225506119\n"
"help.text"
msgid "Centers the current dialog instance in the middle of a parent window. Without arguments, the method centers the dialog in the middle of the current window."
-msgstr ""
+msgstr "Sentrerer gjeldende dialogforekomst i midten av et overordnet vindu. Uten argumenter sentrerer metoden dialogen i midten av det gjeldende vinduet."
#. xEJEH
#: sf_dialog.xhp
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"par_id391651552206119\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når det lykkes."
#. Woksx
#: sf_dialog.xhp
@@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001585441257789\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parent</emph>: An optional object that can be either …"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Foreldre</emph>: Et valgfritt objekt som kan være enten …"
#. DCeY9
#: sf_dialog.xhp
@@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"par_id412598177970993\n"
"help.text"
msgid "a ScriptForge dialog object"
-msgstr ""
+msgstr "et ScriptForge-dialogobjekt"
#. D5yN3
#: sf_dialog.xhp
@@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"par_id81591858229301\n"
"help.text"
msgid "a ScriptForge document (Calc, Base, ...) object"
-msgstr ""
+msgstr "et ScriptForge-dokument (Calc, Base, ...) objekt"
#. 8DDWf
#: sf_dialog.xhp
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"bas_id12598185484092\n"
"help.text"
msgid "Set oDialog1 = CreateScriptService(\"DialogEvent\", oEvent) ' The dialog that caused the event"
-msgstr ""
+msgstr "Set oDialog1 = CreateScriptService(\"DialogEvent\", oEvent) ' Dialogboksen som forårsaket hendelsen"
#. dx9rf
#: sf_dialog.xhp
@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641598184589492\n"
"help.text"
msgid "Set oDialog2 = CreateScriptService(\"Dialog\", ...) ' Open a second dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Set oDialog2 = CreateScriptService(\"Dialog\", ...) ' Åpne en annen dialog"
#. kqFdv
#: sf_dialog.xhp
@@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id351619267575732\n"
"help.text"
msgid "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # The dialog having caused the event"
-msgstr ""
+msgstr "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', hendelse) # Dialogboksen som forårsaket hendelsen"
#. fDQAG
#: sf_dialog.xhp
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id431619267576082\n"
"help.text"
msgid "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Open a second dialog"
-msgstr ""
+msgstr "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Åpne en ny dialogboks"
#. 4qLn9
#: sf_dialog.xhp
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584541257982\n"
"help.text"
msgid "Return either:"
-msgstr ""
+msgstr "Returner enten:"
#. isSnB
#: sf_dialog.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id421598179770993\n"
"help.text"
msgid "the list of the controls contained in the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "listen over kontrollene i dialogboksen"
#. hdSWz
#: sf_dialog.xhp
@@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"par_id81598185229301\n"
"help.text"
msgid "a <literal>DialogControl</literal> class instance based on its name"
-msgstr ""
+msgstr "en klasseforekomst <literal>DialogControl</literal> basert på navnet"
#. AEAHd
#: sf_dialog.xhp
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257789\n"
"help.text"
msgid "<emph>ControlName</emph> : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kontrollnavn</emph> : Et gyldig kontrollnavn som en streng som skiller mellom store og små bokstaver. Hvis fraværende, returneres listen over kontrollnavn som en nullbasert matrise."
#. j8x9C
#: sf_dialog.xhp
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_id381598185776500\n"
"help.text"
msgid "Ends the display of a modal dialog and gives back the argument as return value for the current <literal>Execute()</literal> running action."
-msgstr ""
+msgstr "Avslutter visningen av en modal dialog og gir tilbake argumentet som returverdi for gjeldende <literal>Kjør()</literal> kjørende handling."
#. gjvwy
#: sf_dialog.xhp
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"par_id551598185953362\n"
"help.text"
msgid "<literal>EndExecute()</literal> is usually contained in the processing of a macro triggered by a dialog or control event."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>EndExecute()</literal> er vanligvis inneholdt i behandlingen av en makro utløst av en dialog- eller kontrollhendelse."
#. yukGC
#: sf_dialog.xhp
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598185776957\n"
"help.text"
msgid "<emph>returnvalue</emph>: The value passed to the running <literal>Execute()</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>returnvalue</emph>: Verdien som ble sendt til den kjørende <literal>Execute()</literal>-metoden."
#. ABome
#: sf_dialog.xhp
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"par_id411620110780170\n"
"help.text"
msgid "Using %PRODUCTNAME Basic:"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk %PRODUCTNAME Basic:"
#. EtAN6
#: sf_dialog.xhp
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"par_id11620110819754\n"
"help.text"
msgid "Using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk Python:"
#. ML9Mz
#: sf_dialog.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_id81620201915101\n"
"help.text"
msgid "Above <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1EventObject.html\" name=\"com.sun.star.lang.EventObject\">com.sun.star.lang.EventObject</link> mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
-msgstr ""
+msgstr "Over <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1EventObject.html\" name=\"com.sun.star.lang.EventObject\">com.sun.star.lang.EventObject</link>-omtaler er valgfrie. Slike merknader hjelper med å identifisere %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
#. FD9fr
#: sf_dialog.xhp
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"par_id29159818646178\n"
"help.text"
msgid "Display the dialog box and, when modal, wait for its termination by the user. The returned value is either:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis dialogboksen og, når modal, vent på at avsluttes av brukeren. Den returnerte verdien er enten:"
#. PRCaG
#: sf_dialog.xhp
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id541598186676277\n"
"help.text"
msgid "0 : <literal>Cancel</literal> button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "0 : <literal>Avbryt</literal>-knappen trykket"
#. eCGBY
#: sf_dialog.xhp
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598186716345\n"
"help.text"
msgid "1 : <literal>OK</literal> button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "1 : <literal>OK</literal>-knappen trykket"
#. MovhC
#: sf_dialog.xhp
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"par_id951598186738346\n"
"help.text"
msgid "Otherwise the dialog stopped with an <literal>EndExecute()</literal> statement issued by a dialog or control event"
-msgstr ""
+msgstr "Ellers stoppet dialogen med en <literal>EndExecute()</literal>-setning utstedt av en dialog- eller kontrollhendelse"
#. eBFXT
#: sf_dialog.xhp
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598187335869\n"
"help.text"
msgid "For non-modal dialog boxes the method always returns 0 and the execution of the macro continues."
-msgstr ""
+msgstr "For ikke-modale dialogbokser returnerer metoden alltid 0 og utførelsen av makroen fortsetter."
#. Ej2iF
#: sf_dialog.xhp
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"par_id11598186461227\n"
"help.text"
msgid "<emph>modal</emph>: <literal>False</literal> when non-modal dialog. Default = <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>modal</emph>: <literal>Usann</literal> når ikke-modal dialog. Standard = <literal>Sann</literal>."
#. fGatm
#: sf_dialog.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id231620110023843\n"
"help.text"
msgid "In this Basic example <literal>myDialog</literal> dialog is stored in current document's <literal>Standard</literal> library."
-msgstr ""
+msgstr "I dette grunnleggende eksempelet er <literal>myDialog</literal>-dialogboksen lagret i gjeldende dokuments <literal>Standard</literal>-bibliotek."
#. ouEVN
#: sf_dialog.xhp
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"par_id191620110162627\n"
"help.text"
msgid "This Python code displays <literal>DlgConvert</literal> modal dialog from <literal>Euro</literal> shared Basic library."
-msgstr ""
+msgstr "Denne Python-koden viser <literal>DlgConvert</literal> modal dialog fra <literal>Euro</literal> delt Basic-bibliotek."
#. HU6Jv
#: sf_dialog.xhp
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598187900349\n"
"help.text"
msgid "Replaces all fixed text strings in a dialog by their translated versions based on a <literal>L10N</literal> service instance. This method translates the following strings:"
-msgstr ""
+msgstr "Erstatter alle faste tekststrenger i en dialog med deres oversatte versjoner basert på en <literal>L10N</literal> tjenesteforekomst. Denne metoden oversetter følgende strenger:"
#. JixXU
#: sf_dialog.xhp
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"par_id641625855723650\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. v5Zt5
#: sf_dialog.xhp
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id61637871260604\n"
"help.text"
msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp#AddTextsFromDialog\" name=\"AddTextsFromDialog\">AddTextsFromDialog</link> method from the L10N service."
-msgstr ""
+msgstr "For å lage en liste over oversettbare strenger i en dialog, bruk <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp#AddTextsFromDialog\" name=\"AddTextsFromDialog\">AddTextsFromDialog</link>-metoden fra L10N-tjenesten."
#. ECNVg
#: sf_dialog.xhp
@@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598185776205\n"
"help.text"
msgid "<emph>l10n</emph>: A <literal>L10N</literal> service instance from which translated strings will be retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>l10n</emph>: En <literal>L10N</literal> tjenesteforekomst som oversatte strenger vil bli hentet fra."
#. MeJAT
#: sf_dialog.xhp
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"par_id951620300689850\n"
"help.text"
msgid "The following example loads translated strings and applies them to the dialog \"MyDialog\"."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel laster oversatte strenger og bruker dem på dialogen \"MyDialog\"."
#. p3KMX
#: sf_dialog.xhp
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"par_id901637872163895\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N\">L10N service</link> help page to learn more about how PO and POT files are handled."
-msgstr ""
+msgstr "Les <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N\">L10N-tjenesten</link> hjelpesiden for å lære mer om hvordan PO- og POT-filer håndteres."
#. mA4Nm
#: sf_dialog.xhp
@@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598187953697\n"
"help.text"
msgid "Moves the topleft corner of a dialog to new coordinates and/or modify its dimensions. All distances are expressed in 1/100 mm. Without arguments, the method resets the initial dimensions. Return <literal>True</literal> if the resize was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter det øverste venstre hjørnet av en dialogboks til nye koordinater og/eller endrer dimensjonene. Alle avstander er uttrykt i 1/100 mm. Uten argumenter tilbakestiller metoden de opprinnelige dimensjonene. Returner <literal>True</literal> hvis endringen av størrelse var vellykket."
#. XRdLE
#: sf_dialog.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_id481651236673068\n"
"help.text"
msgid "<emph>Left</emph>: the horizontal distance from the top-left corner"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Venstre</emph>: den horisontale avstanden fra øverste venstre hjørne"
#. FcTcU
#: sf_dialog.xhp
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"par_id721651236674379\n"
"help.text"
msgid "<emph>Top</emph>: the vertical distance from the top-left corner"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Topp</emph>: den vertikale avstanden fra øverste venstre hjørne"
#. uX7ps
#: sf_dialog.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_id991651236674995\n"
"help.text"
msgid "<emph>Width</emph>: the width of the rectangle containing the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bredde</emph>: bredden på rektangelet som inneholder dialogboksen"
#. ApqA8
#: sf_dialog.xhp
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id771651236675564\n"
"help.text"
msgid "<emph>Height</emph>: the height of the rectangle containing the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Høyde</emph>: Høyden på rektangelet som inneholder dialogboksen"
#. H4CtP
#: sf_dialog.xhp
@@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"par_id211651236676180\n"
"help.text"
msgid "Negative or missing arguments are left unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Negative eller manglende argumenter forblir uendret"
#. guvaM
#: sf_dialog.xhp
@@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791620301085031\n"
"help.text"
msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed"
-msgstr ""
+msgstr "oDialog.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Bredde er ikke endret"
#. pEVvm
#: sf_dialog.xhp
@@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"par_id181620112217958\n"
"help.text"
msgid "With Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Med Python:"
#. gBerj
#: sf_dialog.xhp
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id941620303073866\n"
"help.text"
msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed"
-msgstr ""
+msgstr "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Bredde er ikke endret"
#. ARCGg
#: sf_dialog.xhp
@@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598187953679\n"
"help.text"
msgid "Terminate the <literal>Dialog</literal> service for the current instance. Return <literal>True</literal> if the termination was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Avslutt <literal>Dialog</literal>-tjenesten for gjeldende forekomst. Returner <literal>True</literal> hvis oppsigelsen var vellykket."
#. CgAYf
#: sf_dialog.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id951620300687150\n"
"help.text"
msgid "Below Basic and Python examples open <literal>DlgConsole</literal> and <literal>dlgTrace</literal> non-modal dialogs. They are respectively stored in <literal>ScriptForge</literal> and <literal>Access2Base</literal> shared libraries. Dialog close buttons are disabled and explicit termination is performed at the end of a running process."
-msgstr ""
+msgstr "Nedenfor Basic og Python-eksempler åpner <literal>DlgConsole</literal> og <literal>dlgTrace</literal> ikke-modale dialoger. De er henholdsvis lagret i <literal>ScriptForge</literal> og <literal>Access2Base</literal> delte biblioteker. Lukkeknapper for dialogbokser er deaktivert og eksplisitt avslutning utføres på slutten av en kjørende prosess."
#. W3W3Y
#: sf_dialog.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"par_id301620302137482\n"
"help.text"
msgid "In this example a button in <literal>DlgConsole</literal> is substituting inhibited window closing:"
-msgstr ""
+msgstr "I dette eksemplet erstatter en knapp i <literal>DlgConsole</literal> hindret vinduslukking:"
#. 7z7hg
#: sf_dialog.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id811620112217958\n"
"help.text"
msgid "With Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Med Python:"
#. BFfGX
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDialogs.DialogControl service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDialogs.DialogControl tjeneste"
#. UBz5i
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\" name=\"SFDialogs.DialogControl service\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\" name=\"SFDialogs.DialogControl service\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal> tjeneste</link></variable>"
#. tZzKc
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>DialogControl</literal> service manages the controls belonging to a dialog defined with the Basic <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>. Each instance of the current service represents a single control within a dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>DialogControl</literal> administrerer kontrollene som tilhører en dialog som er definert med Basic <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>. Hver forekomst av gjeldende tjeneste representerer en enkelt kontroll i en dialogboks."
#. 7dDgL
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id701598191157426\n"
"help.text"
msgid "The focus is set on getting and setting the values displayed by the controls of the dialog box. Formatting is accessible via the <literal>XControlModel</literal> and <literal>XControlView</literal> properties."
-msgstr ""
+msgstr "Fokuset er satt på å få og stille inn verdiene som vises av kontrollene i dialogboksen. Formatering er tilgjengelig via egenskapene <literal>XControlModel</literal> og <literal>XControlView</literal>."
#. fFfwe
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"par_id981598191184526\n"
"help.text"
msgid "Note that the unique <literal>DialogControl.Value</literal> property content varies according to the control type."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at innholdet i den unike <literal>DialogControl.Value</literal> egenskapen varierer i henhold til kontrolltypen."
#. MBrzA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"par_id991612698027551\n"
"help.text"
msgid "A special attention is given to controls of type tree control. It is easy to populate a tree, either branch by branch, or with a set of branches at once. Populating a tree control can be performed statically or dynamically."
-msgstr ""
+msgstr "En spesiell oppmerksomhet er gitt til kontroller av typen trekontroll. Det er lett å befolke et tre, enten gren for gren, eller med et sett med grener på en gang. Fylling av en trekontroll kan utføres statisk eller dynamisk."
#. 9LpGF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598188164936\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDialogs.DialogControl</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\" name=\"Dialog service\"><literal>SFDialogs.Dialog</literal></link> service."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>SFDialogs.DialogControl</literal> tjenesten er nært knyttet til <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\" name=\"Dialog service\"><literal>SFDialogs.Dialog</literal></link> tjenesten."
#. uGTGK
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. LGkgR
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>DialogControl</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>DialogControl</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. EnxDs
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"par_id361598174756160\n"
"help.text"
msgid "The <literal>DialogControl</literal> service is invoked from an existing <literal>Dialog</literal> service instance through its <literal>Controls()</literal> method. The dialog must be initiated with the <literal>SFDialogs.Dialog</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>DialogControl</literal>-tjenesten påkalles fra en eksisterende <literal>Dialog</literal>-tjenesteforekomst gjennom metoden <literal>Controls()</literal>. Dialogen må startes med <literal>SFDialogs.Dialog</literal>-tjenesten."
#. RCFrE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"bas_id581598453210170\n"
"help.text"
msgid "myControl.Value = \"Dialog started at \" & Now()"
-msgstr ""
+msgstr "myControl.Value = \"Dialogen startet \" & Now()"
#. WVG8J
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961598453222539\n"
"help.text"
msgid "' ... process the controls actual values"
-msgstr ""
+msgstr "' ... behandle kontrollens faktiske verdier"
#. gxhUu
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id861620225235002\n"
"help.text"
msgid "text.Value = \"Dialog started at \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())"
-msgstr ""
+msgstr "text.Value = \"Dialogen startet \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())"
#. nu3f3
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id841620225235377\n"
"help.text"
msgid "# ... process the controls actual values"
-msgstr ""
+msgstr "# ... behandle kontrollens faktiske verdier"
#. 2PPv4
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id951598174966322\n"
"help.text"
msgid "Alternatively a control instance can be retrieved via the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, providing the dialog was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. <literal>DialogEvent</literal> returns the <literal>SFDialogs.DialogControl</literal> class instance that triggered the event."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativt kan en kontrollforekomst hentes via <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal>-tjenesten, forutsatt at dialogen ble startet med <literal>Dialog</literal>-tjenesten. <literal>DialogEvent</literal> returnerer klasseforekomsten <literal>SFDialogs.DialogControl</literal> som utløste hendelsen."
#. 75WJy
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"par_id251598176312571\n"
"help.text"
msgid "Note that in previous examples, the prefix <literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at i tidligere eksempler kan prefikset <literal>\"SFDialogs.\"</literal> utelates."
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71598455687512\n"
"help.text"
msgid "Control types"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolltyper"
#. jKJBV
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"par_id851598455863395\n"
"help.text"
msgid "The <literal>DialogControl</literal> service is available for these control types:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>DialogControl</literal> er tilgjengelig for disse kontrolltypene:"
#. 7xddb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>DialogControl</literal> er tilgjengelig for disse kontrolltypene:"
#. 94RMV
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. eccsg
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. KRYNv
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. U9ZYU
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"par_id291598538799794\n"
"help.text"
msgid "Applicable to"
-msgstr ""
+msgstr "Gjelder for"
#. emDac
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. xNGhR
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. aTyMC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583668386455\n"
"help.text"
msgid "Specifies if a command button has or not the behaviour of a Cancel button."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om en kommandoknapp har oppførselen til en Avbryt-knapp eller ikke."
#. Gft3Z
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. UXoyn
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583839708412\n"
"help.text"
msgid "Specifies the text associated with the control."
-msgstr ""
+msgstr "Angir teksten som er knyttet til kontrollen."
#. Uo2SP
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. YKEAg
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id261598539120502\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#. c5GAw
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584027709752\n"
"help.text"
msgid "One of the types listed above."
-msgstr ""
+msgstr "En av typene som er oppført ovenfor."
#. oMipU
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_id67161270548283\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 59ovD
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"par_id341612705482566\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objekt"
#. w2ZhT
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001612705482919\n"
"help.text"
msgid "The currently upmost node selected in the tree control. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeNode.html\" name=\"awt.tree.XMutableTreeNode\">XmutableTreeNode</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
-msgstr ""
+msgstr "Den øverste noden som er valgt i trekontrollen. Se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeNode.html\" name=\"awt.tree.XMutableTreeNode\">XmutableTreeNode-programmeringsgrensesnittet</link> i Application Interface (I) for detaljert informasjon."
#. veivJ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. y2irQ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"par_id111583839767195\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether a command button is the default (OK) button."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om en kommandoknapp er standardknappen (OK)."
#. GAdvJ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. tBmrq
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598539196786\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#. 8S9xG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"par_id451583839920858\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om kontrollen er tilgjengelig med markøren."
#. 2E9Cb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 6L9ke
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"par_id491598529331618\n"
"help.text"
msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(skrivebeskyttet)"
#. QbN5U
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"par_id721588333908708\n"
"help.text"
msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one these strings:"
-msgstr ""
+msgstr "Angir formatet som brukes til å vise datoer og klokkeslett. Det må være en av disse strengene:"
#. 5eRkE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598456980194\n"
"help.text"
msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"."
-msgstr ""
+msgstr "For datoer: \"Standard (kort)\", \"Standard (kort ÅÅ)\", \"Standard (kort ÅÅÅÅ)\", \"Standard (lang)\", \"DD/MM/ÅÅ\", \"MM/DD/ÅÅ\", \" ÅÅ/MM/DD\", \"DD/MM/ÅÅÅÅ\", \"MM/DD/ÅÅÅÅ\", \"ÅÅÅÅ/MM/DD\", \"ÅÅ-MM-DD\", \"ÅÅÅÅ-MM-DD\"."
#. CDCLC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"par_id221598456991070\n"
"help.text"
msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"."
-msgstr ""
+msgstr "For tider: \"24t kort\", \"24t lang\", \"12t kort\", \"12t lang\"."
#. nLCxq
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. rDJFC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598177605296\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of rows in a ListBox, a ComboBox or a TableControl."
-msgstr ""
+msgstr "Angir antall rader i en ListBox og ComboBox eller en tabellkontroll."
#. kaaLt
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. Ey9iG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id251588334016874\n"
"help.text"
msgid "Specifies which item is selected in a ListBox, a ComboBox or a TableControl."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer hvilket element som er valgt i en ListBox, en ComboBox eller en TableControl."
#. azv7C
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598457655506\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 6N6Eb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"par_id2159845765568\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the control is read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om kontrollen er skrivebeskyttet."
#. bubBB
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_id621598457951781\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. r83sC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598457951782\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether a user can make multiple selections in a listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om en bruker kan gjøre flere valg i en listeboks."
#. BBJCw
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"par_id351598458170114\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. uHsgi
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598539764402\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#. HLjFU
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"par_id621598458170392\n"
"help.text"
msgid "The name of the control."
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på kontrollen."
#. jSSnv
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id80159845835726\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 8GZkA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id841598539781888\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#. BdxvF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id791598458357756\n"
"help.text"
msgid "A dialog may have several pages that can be traversed by the user step by step. The Page property of the Dialog object defines which page of the dialog is active."
-msgstr ""
+msgstr "En dialog kan ha flere sider som brukeren kan gå gjennom trinn for trinn. Side-egenskapen til Dialog-objektet definerer hvilken side i dialogboksen som er aktiv."
#. isrYW
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"par_id441598458459145\n"
"help.text"
msgid "The Page property of a control defines the page of the dialog on which the control is visible."
-msgstr ""
+msgstr "Side-egenskapen til en kontroll definerer siden i dialogboksen der kontrollen er synlig."
#. Cj3Kq
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"par_id161598458580581\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 6EFh7
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"par_id921598458580608\n"
"help.text"
msgid "<literal>Dialog</literal><br/>service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Dialog</literal><br/>tjeneste"
#. SDCx4
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"par_id181598539807426\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#. sqEuV
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"par_id801598458580456\n"
"help.text"
msgid "The parent <literal>SFDialogs.Dialog</literal> class object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Den overordnede <literal>SFDialogs.Dialog</literal> klasseobjektforekomsten."
#. GTGu9
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"par_id971598458773352\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. LP96H
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598458773588\n"
"help.text"
msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the specified control. The filename must comply with the <literal>FileNaming</literal> attribute of the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Angir filnavnet som inneholder en punktgrafikk eller annen type grafikk som skal vises på den angitte kontrollen. Filnavnet må samsvare med <literal>FileName</literal>-attributtet til <literal>ScriptForge.FileSystem</literal>-tjenesten."
#. LZLsc
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"par_id831612700624650\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. QxAW9
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612700624483\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objekt"
#. m4N4j
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"par_id11612700624514\n"
"help.text"
msgid "An object representing the lowest root node (usually there is only one such root node). Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeNode.html\" name=\"awt.tree.XMutableTreeNode\">XmutableTreeNode</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
-msgstr ""
+msgstr "Et objekt som representerer den laveste rotnoden (vanligvis er det bare én slik rotnoden). Se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeNode.html\" name=\"awt.tree.XMutableTreeNode\">XmutableTreeNode-programmeringsgrensesnittet</link> i Application Interface (I) for detaljert informasjon."
#. PqsSY
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"par_id401598516577225\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. AciNr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"par_id311598516577712\n"
"help.text"
msgid "Specifies the data contained in a combobox or a listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer dataene i en kombinasjonsboks eller en listeboks."
#. q532w
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"par_id781598516764550\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 4h8VF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_id11159851676440\n"
"help.text"
msgid "Gives access to the text being displayed by the control."
-msgstr ""
+msgstr "Gir tilgang til teksten som vises av kontrollen."
#. We5gv
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"par_id411598517275112\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. EijF2
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"par_id171598539985022\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#. CbBZJ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"par_id651598517275384\n"
"help.text"
msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hold the mouse pointer over the control."
-msgstr ""
+msgstr "Angir teksten som vises som et verktøytips når du holder musepekeren over kontrollen."
#. kVtki
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598517418463\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. ZemBe
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"par_id141598517418822\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer om avmerkingsboksen kan vises nedtonet (grået) eller ikke."
#. BDWA7
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"par_id701598517671373\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. ZHrsm
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001598540024225\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\">Value property</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\">Verdiegenskap</link>"
#. PqKgo
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id661598517730941\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 8r3sG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"par_id761598540042290\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#. xLL83
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"par_id881598517730836\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the control is hidden or visible."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om kontrollen er skjult eller synlig."
#. Xw6X9
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. dBNCA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"par_id94159817792441\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objekt"
#. gbjHB
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"par_id311598540066789\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#. F8rNE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"par_id191598177924897\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing the control model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\" name=\"awt.XControlModel\">XControlModel</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlDialogModel.html)\" name=\"awt.XControlDialogModel\">UnoControlDialogModel</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objektet som representerer kontrollmodellen. Se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\" name=\"awt.XControlModel\">XControlModel</link> og <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlDialogModel.html)\" name=\"awt.XControlDialogModel\">UnoControlDialogModel</link> i Application Programming Interface (API) informasjonsdokumentasjon for detaljert dokumentasjon"
#. xfhaP
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"par_id811598178083501\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. o2H9W
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"par_id981598178083938\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objekt"
#. rrwm6
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"par_id551598540079329\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#. ZM6sk
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"par_id731598178083442\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing the control view. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"awt.XControl\">XControl</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlDialog.html)\" name=\"awt.UnoControlDialog\">UnoControlDialog</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objektet som representerer kontrollvisningen. Se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"awt.XControl\">XControl</link> og <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlDialog.html)\" name=\"awt.UnoControlDialog\">UnoControlDialog</link> i Application Programming Interface (API) dokumentasjon for detaljert informasjon."
#. SAkJX
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"par_id741612699446459\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. yuAdF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612699446893\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objekt"
#. 7XckG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"par_id691612699446892\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeDataModel.html\" name=\"awt.tree.XMutableTreeDataModel\">XMutableTreeDataModel</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objektet som representerer trekontrolldatamodellen. Se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeDataModel.html\" name=\"awt.tree.XMutableTreeDataModel\">XMutableTreeDataModel</link>i Application Programming Interface (API) for detaljert informasjon."
#. dfWTW
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81598540704978\n"
"help.text"
msgid "The <variable id=\"ValueProperty\">Value property</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ValueProperty\">Verdiegenskaper</variable>"
#. JHK7w
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"par_id10159854325492\n"
"help.text"
msgid "Control type"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolltype"
#. 33wWa
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254158\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. QLVMB
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598543254444\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. jEyx9
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254108\n"
"help.text"
msgid "For toggle buttons only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun for veksleknapper"
#. gCWiY
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254376\n"
"help.text"
msgid "Boolean or Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Boolsk eller heltall"
#. 7GZGS
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"par_id521598543254630\n"
"help.text"
msgid "0, False: not checked<br/>1, True: checked<br/>2: grayed, don't know"
-msgstr ""
+msgstr "0, usant: ikke merket<br/>1, sant: merket<br/>2: grått, vet ikke"
#. nZVA5
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt ""
"par_id331598543254947\n"
"help.text"
msgid "The selected value. The <literal>ListIndex</literal> property is an alternate option."
-msgstr ""
+msgstr "Den valgte verdien. Egenskapen <literal>ListIndex</literal> er et alternativt alternativ."
#. MWkEW
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt ""
"par_id5159854325443\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Numerisk"
#. kgfXR
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
"par_id971598543254757\n"
"help.text"
msgid "A file name formatted in accordance with the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Et filnavn formatert i samsvar med egenskapen <literal>FileName</literal> til <literal>ScriptForge.FileSystem</literal>-tjenesten"
#. 9NVHN
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"par_id221598543254760\n"
"help.text"
msgid "String or Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Streng eller numerisk"
#. 53Ztp
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"par_id42159854325422\n"
"help.text"
msgid "String or array of strings"
-msgstr ""
+msgstr "Strenger eller en matrise med strenger"
#. 9NwJs
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"par_id601598543254780\n"
"help.text"
msgid "The selected row(s) as a scalar or as an array depending on the <literal>MultiSelect</literal> attribute"
-msgstr ""
+msgstr "De(n) valgte raden(e) som en skalar eller som en matrise avhengig av <literal>MultiSelect</literal>-attributtet"
#. tFGhf
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"par_id461598543254909\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Numerisk"
#. YvPAp
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"par_id631598543254771\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Numerisk"
#. fBArb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"par_id91598543254766\n"
"help.text"
msgid "Must be within the predefined bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Må være innenfor de forhåndsdefinerte grensene"
#. ZragT
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"par_id851598543254624\n"
"help.text"
msgid "Each button has its own name. They are linked together if their TAB positions are contiguous. If a radiobutton is set to <literal>True</literal>, the other related buttons are automatically set to <literal>False</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Hver knapp har sitt eget navn. De er knyttet sammen hvis TAB-posisjonene deres er sammenhengende. Hvis en radioknapp er satt til <literal>True</literal>, settes de andre relaterte knappene automatisk til <literal>Usann</literal>"
#. m6Uyb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"par_id531598543254869\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Numerisk"
#. MWdGb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598543254994\n"
"help.text"
msgid "Must be within the predefined bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Må være innenfor de forhåndsdefinerte grensene"
#. CVTcE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt ""
"par_id441598543254951\n"
"help.text"
msgid "One-dimensional array with the data of the currently selected row."
-msgstr ""
+msgstr "Endimensjonal matrise med dataene for den valgte raden."
#. a9AMF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"par_id441598543254738\n"
"help.text"
msgid "The text appearing in the field"
-msgstr ""
+msgstr "Teksten som vises i feltet"
#. CABLr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelsesegenskaper"
#. Vo6Ch
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"par_id41612629140856\n"
"help.text"
msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">scripting framework URI specification</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en URI-streng med referansen til skriptet som utløses av hendelsen. Les spesifikasjonen i <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">URI-spesifikasjonen for skriptrammeverket</link>."
#. fkFAt
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612628879819\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. 2sB8F
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. 2A2Ex
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"par_id281612628879819\n"
"help.text"
msgid "Description as labeled in the Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse som merket i Basic IDE"
#. rSRBQ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id91612707166532\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. aABgD
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612707166258\n"
"help.text"
msgid "Execute action"
-msgstr ""
+msgstr "Utfør handling"
#. KnFdW
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_id79161270716675\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. JrRob
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"par_id831612707166731\n"
"help.text"
msgid "While adjusting"
-msgstr ""
+msgstr "Mens du justerer"
#. mpuj3
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 7Swj5
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001612629836902\n"
"help.text"
msgid "When receiving focus"
-msgstr ""
+msgstr "Når du mottar fokus"
#. Mp4i7
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. ozGia
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"par_id62161262983683\n"
"help.text"
msgid "When losing focus"
-msgstr ""
+msgstr "Når man mister fokus"
#. TR5uW
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"par_id51612707354544\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. HREcr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612707354899\n"
"help.text"
msgid "Item status changed"
-msgstr ""
+msgstr "Varestatus endret"
#. L6e2x
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. sVo6A
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"par_id881612629836744\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tast trykket"
#. pPBHX
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. P6NX8
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"par_id161612629836775\n"
"help.text"
msgid "Key released"
-msgstr ""
+msgstr "Tasten er sluppet"
#. XJGHA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. oCDXm
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"par_id461612629836679\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved while key presses"
-msgstr ""
+msgstr "Musen beveget seg mens tasten trykkes"
#. nLbMG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 9XdcG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612629836151\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
-msgstr ""
+msgstr "Mus på innsiden"
#. BZ7sC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. mzbBD
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612629836624\n"
"help.text"
msgid "Mouse outside"
-msgstr ""
+msgstr "Mus på utsiden"
#. fAD8Y
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. FCBxu
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"par_id721612629836752\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved"
-msgstr ""
+msgstr "Mus beveges"
#. 4DCtC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt ""
"par_id981612629836116\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 8B9ct
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"par_id381612629836635\n"
"help.text"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Museknapp trykket"
#. krueU
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612629836704\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 4c5qE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"par_id35161262983642\n"
"help.text"
msgid "Mouse button released"
-msgstr ""
+msgstr "Museknappen slippes"
#. FkyLb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"par_id851612707606863\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. VudpK
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"par_id351612707606197\n"
"help.text"
msgid "(Not in Basic IDE) when the expansion button is pressed on a node in a tree control"
-msgstr ""
+msgstr "(Ikke i Basic IDE) når utvidelsesknappen trykkes på en node i en trekontroll"
#. TkEgQ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612707606251\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. quWBQ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"par_id881612707606121\n"
"help.text"
msgid "(Not in Basic IDE) when a node in a tree control is selected"
-msgstr ""
+msgstr "(Ikke i Basic IDE) når en node i en trekontroll er valgt"
#. qyb3B
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"par_id811612707606330\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. th6Kr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"par_id621612707606219\n"
"help.text"
msgid "Text modified"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst endret"
#. YFbGT
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421583670049913\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metoder"
#. xNrc5
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the DialogControl Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i DialogControl-tjenesten"
#. 5jtfg
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"par_id831612711823126\n"
"help.text"
msgid "Create and return a new node of the tree control as a UNO object subordinate to a parent node. <variable id=\"XMutableTreeNode\">Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeNode.html\" name=\"awt.tree.XMutableTreeNode\">XMutableTreeNode</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett og returner en ny node av trekontrollen som et UNO-objekt underordnet en overordnet node. <variable id=\"XMutableTreeNode\">Se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeNode.html\" name=\"awt.tree.XMutableTreeNode\">>XMutableNode</link>Mutelink i Application Programming Interface (API) dokumentasjon for detaljert informasjon.</variable>"
#. MrQnS
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"par_id741612711823706\n"
"help.text"
msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event - using the <literal>OnNodeExpanded</literal> event - to complete the tree dynamically."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden kan kalles før du viser dialogboksen for å bygge det første treet. Den kan også kalles opp fra en dialog- eller kontrollhendelse - ved å bruke <literal>OnNodeExpanded</literal>-hendelsen - for å fullføre treet dynamisk."
#. T8xdA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"par_id761612711823834\n"
"help.text"
msgid "<emph>parentnode</emph>: A node UNO object, of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>parentnode</emph>: Et node UNO-objekt, av typen <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>."
#. qJ9ej
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"par_id791612711823819\n"
"help.text"
msgid "<emph>displayvalue</emph>: The text appearing in the tree control box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>displayvalue</emph>: Teksten som vises i trekontrollboksen."
#. Pzz72
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
"par_id911612711823382\n"
"help.text"
msgid "<emph>datavalue</emph>: Any value associated with the new node. <literal>datavalue</literal> may be a string, a number or a date. Omit the argument when not applicable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dataverdi</emph>: Enhver verdi knyttet til den nye noden. <literal>dataverdi</literal> kan være en streng, et tall eller en dato. Utelat argumentet når det ikke er aktuelt."
#. 2pLPL
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"par_id901620317110685\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic and Python examples pick up current document's <literal>myDialog</literal> dialog from <literal>Standard</literal> library."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic- og Python-eksempler henter gjeldende dokuments <literal>myDialog</literal>-dialog fra <literal>Standard</literal>-biblioteket."
#. 8B3qP
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_id221612713087885\n"
"help.text"
msgid "Return <literal>True</literal> when a subtree, subordinate to a parent node, could be inserted successfully in a tree control. If the parent node had already child nodes before calling this method, the child nodes are erased."
-msgstr ""
+msgstr "Returner <literal>True</literal> når et undertre, underordnet en overordnet node, kunne settes inn i en trekontroll. Hvis den overordnede noden allerede hadde undernoder før denne metoden ble kalt, slettes undernodene."
#. beond
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"par_id781612713087722\n"
"help.text"
msgid "<emph>parentnode</emph>: A node UNO object, of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>parentnode</emph>: Et node UNO-objekt, av typen <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>."
#. QJ73V
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"par_id36161271308759\n"
"help.text"
msgid "<emph>flattree</emph>: a two dimension array sorted on the columns containing the display values. Such an array can be issued by the <literal>GetRows</literal> method applied on the <literal>SFDatabases.Database</literal> service. When an array item containing the text to be displayed is <literal>Empty</literal> or <literal>Null</literal>, no new subnode is created and the remainder of the row is skipped."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>flattree</emph>: en todimensjonal matrise sortert på kolonnene som inneholder visningsverdiene. En slik matrise kan utstedes med <literal>GetRows</literal>-metoden brukt på <literal>SFDatabases.Database</literal>-tjenesten. Når et matriseelement som inneholder teksten som skal vises er <literal>Empty</literal> eller <literal>Null</literal>, opprettes ingen ny subnode og resten av raden hoppes over."
#. r5QNj
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"bas_id61612716027443\n"
"help.text"
msgid "Flat tree >>>> Resulting subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Flatt tre >>>> Resulterende undertre"
#. MUi8U
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"par_id51612713087915\n"
"help.text"
msgid "<emph>withdatavalue</emph>: When <literal>False</literal> default value is used, every column of <literal>flattree</literal> contains the text to be displayed in the tree control. When <literal>True</literal>, the texts to be displayed (<literal>displayvalue</literal>) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (<literal>datavalue</literal>) are in columns 1, 3, 5, ..."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>withdatavalue</emph>: Når <literal>False</literal> standardverdi brukes, inneholder hver kolonne i <literal>flattree</literal> teksten som skal vises i trekontrollen. Når <literal>True</literal>, er tekstene som skal vises (<literal>displayvalue</literal>) i kolonnene 0, 2, 4, ... mens dataverdiene (<literal>datavalue</literal> ) er i kolonne 1, 3, 5, ..."
#. fWnhZ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612780723320\n"
"help.text"
msgid "Returns a new root node of the tree control, as a node UNO object of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>. The new tree root is inserted below pre-existing root nodes. <embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#XMutableTreeNode\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en ny rotnode for trekontrollen, som et node UNO-objekt av typen <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>. Den nye treroten settes inn under allerede eksisterende rotnoder. <embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#XMutableTreeNode\"/>"
#. YT845
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"par_id821612780723965\n"
"help.text"
msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event to complete the tree dynamically."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden kan kalles før du viser dialogboksen for å bygge det første treet. Den kan også kalles opp fra en dialogboks eller kontrollhendelse for å fullføre treet dynamisk."
#. JXyjD
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"par_id791612117823819\n"
"help.text"
msgid "<emph>displayvalue</emph>: The text appearing in the tree control box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>displayvalue</emph>: Teksten som vises i trekontrollboksen."
#. XxGFd
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id171612781589503\n"
"help.text"
msgid "Traverses the tree and finds recursively, starting from the root, a node meeting some criteria. Either - 1 match is enough - having its display value matching <literal>displayvalue</literal> pattern or having its data value equal to <literal>datavalue</literal>. The comparisons may be or not case-sensitive. The first matching occurrence is returned as a node UNO object of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>. <embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#XMutableTreeNode\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Traverserer treet og finner rekursivt, med utgangspunkt i roten, en node som oppfyller noen kriterier. Enten - 1 samsvar er nok - at visningsverdien samsvarer med <literal>displayvalue</literal>-mønsteret eller har dataverdien lik <literal>datavalue</literal>. Sammenligningene kan være eller ikke skille mellom store og små bokstaver. Den første samsvarende forekomsten returneres som et node UNO-objekt av typen <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>. <embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#XMutableTreeNode\"/>"
#. 5Jxkj
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"par_id741612782475457\n"
"help.text"
msgid "When not found, the method returns <literal>Nothing</literal>, to be tested with the <literal>IsNull()</literal> builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "Når den ikke blir funnet, returnerer metoden <literal>Ingenting</literal>, for å bli testet med den innebygde funksjonen <literal>IsNull()</literal>."
#. n7pE8
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"par_id41612781589363\n"
"help.text"
msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden kan kalles før du viser dialogboksen for å bygge det første treet. Det kan også kalles opp fra en dialogboks eller kontrollhendelse."
#. Dd4Ti
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
"par_id541613670199211\n"
"help.text"
msgid "One argument out of <literal>displayvalue</literal> or <literal>datavalue</literal> must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node."
-msgstr ""
+msgstr "Ett argument av <literal>displayvalue</literal> eller <literal>datavalue</literal> må spesifiseres. Hvis begge er tilstede, er ett samsvar tilstrekkelig for å velge noden."
#. MF7PA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612781589560\n"
"help.text"
msgid "<emph>displayvalue</emph>: The pattern to be matched. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#IsLike\" name=\"String service IsLike() method\"><literal>SF_String.IsLike()</literal></link> method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>displayvalue</emph>: Mønsteret som skal matches. Se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#IsLike\" name=\"String service IsLike() method\"><literal>SF_String.IsLike()</literal></link> metode for listen over mulige jokertegn. Når lik null-lengdestrengen (standard), søkes det ikke etter denne visningsverdien."
#. BE58W
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582384726168\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Default value is <literal>False</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>skiller mellom store og små bokstaver</emph>: Standardverdien er <literal>Usann</literal>"
#. 3oU3L
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583933076448\n"
"help.text"
msgid "Set the focus on the control. Return <literal>True</literal> if focusing was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Sett fokus på kontrollen. Returner <literal>Sann</literal> hvis fokuseringen var vellykket."
#. 6YvuU
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598178880227\n"
"help.text"
msgid "This method is often called from a dialog or control event."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden kalles ofte fra en dialog- eller kontrollhendelse."
#. it2QN
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"par_id541638553960464\n"
"help.text"
msgid "Fills a <literal>TableControl</literal> with the given data. All preexisting data is cleared before inserting the new data passed as argument."
-msgstr ""
+msgstr "Fyller en <literal>TableControl</literal> med de gitte dataene. Alle eksisterende data tømmes før de nye dataene settes inn som argument."
#. Vmmag
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
"par_id551638554058131\n"
"help.text"
msgid "When the <literal>TableControl</literal> is added to the dialog, it is possible to use the Basic IDE to define whether column and row headers will be shown in the table. If the <literal>TableControl</literal> has column and/or row headers, the first column and/or row in the provided data array are used as labels for the table headers."
-msgstr ""
+msgstr "Når <literal>TableControl</literal> legges til dialogen, er det mulig å bruke Basic IDE for å definere om kolonne- og radoverskrifter skal vises i tabellen. Hvis <literal>TableControl</literal> har kolonne- og/eller radoverskrifter, brukes den første kolonnen og/eller raden i den angitte datamatrisen som etiketter for tabelloverskriftene."
#. qn4UN
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"par_id411638569396108\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer <literal>Sann</literal> når den er vellykket."
#. LESVB
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257133\n"
"help.text"
msgid "<emph>dataarray</emph>: Data to be entered into the table represented as an Array of Arrays in Basic or a tuple of tuples in Python. The data must include column and row headers if they are to be displayed by the <literal>TableControl</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dataarray</emph>: Data som skal legges inn i tabellen representert som en Array of Arrays i Basic eller en tuppel av tuples i Python. Dataene må inkludere kolonne- og radoverskrifter hvis de skal vises av <literal>TableControl</literal>."
#. 6AKaJ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257025\n"
"help.text"
msgid "<emph>widths</emph>: Array containing the relative widths of each column. In other words, <literal>widths = Array(1, 2)</literal> means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bredder</emph>: Matrise som inneholder de relative breddene til hver kolonne. Med andre ord betyr <literal>widths = Array(1, 2)</literal> at den andre kolonnen er dobbelt så bred som den første. Hvis antallet verdier i matrisen er mindre enn antall kolonner i tabellen, brukes den siste verdien i matrisen til å definere bredden på de gjenværende kolonnene."
#. AEGq3
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257007\n"
"help.text"
msgid "<emph>alignments</emph>: Defines the alignment in each column as a string in which each character can be \"L\" (Left), \"C\" (Center), \"R\" (Right) or \" \" (whitespace, default, meaning left for strings and right for numeric values). If the length of the string is shorter than the number of columns in the table, then the last character in the string is used to define the alignment of the remaining columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>justeringer</emph>: Definerer justeringen i hver kolonne som en streng der hvert tegn kan være \"L\" (venstre), \"C\" (senter), \"R\" (høyre) eller \" \" (mellomrom, standard, som betyr venstre for strenger og høyre for numeriske verdier). Hvis lengden på strengen er kortere enn antall kolonner i tabellen, brukes det siste tegnet i strengen til å definere justeringen av de gjenværende kolonnene."
#. CK6RC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt ""
"par_id381638569172413\n"
"help.text"
msgid "The following example assumes that the dialog <literal>myDialog</literal> has a <literal>TableControl</literal> named <literal>Grid1</literal> with \"Show row header\" and \"Show column header\" properties set to \"Yes\"."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel forutsetter at dialogboksen <literal>myDialog</literal> har en <literal>TableControl</literal> kalt <literal>Grid1</literal> med egenskapene \"Vis radoverskrift\" og \"Vis kolonneoverskrift\" satt til \" Ja\"."
#. N9Byz
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"par_id171638650502346\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Value</literal> property returns the selected row in the table. If no row is selected, an empty Array object is returned. The following code snippet shows how to test if any row is selected in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskapen <literal>Verdi</literal> returnerer den valgte raden i tabellen. Hvis ingen rad er valgt, returneres et tomt Array-objekt. Følgende kodebit viser hvordan du tester om en rad er valgt i tabellen."
#. C3f3k
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361638651540588\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"No row selected.\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Ingen rad er valgt.\""
#. iQ94A
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"bas_id781638651541028\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" is selected.\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" er valgt.\""
#. HNmmm
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"par_id671598619892378\n"
"help.text"
msgid "Add a new line at the end of a multiline text field. A newline character will be inserted when appropriate. The method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en ny linje på slutten av et tekstfelt med flere linjer. Et nylinjetegn vil bli satt inn når det passer. Metoden returnerer <literal>True</literal> når den er vellykket."
#. D29nu
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"par_id941598619892915\n"
"help.text"
msgid "An error is raised if the actual control is not of the type <literal>TextField</literal> or is not multiline."
-msgstr ""
+msgstr "En feil oppstår hvis den faktiske kontrollen ikke er av typen <literal>TextField</literal> eller ikke er flerlinjet."
#. jmBh7
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257789\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line</emph>: The string to insert. Default is an empty line."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Linje</emph>: strengen som skal settes inn. Standard er en tom linje."
#. opNus
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Dictionary service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.Dictionary tjeneste"
#. 4L4A6
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SFDictionary\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"ScriptForge.Dictionary service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SFDictionary\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"ScriptForge.Dictionary service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Ordbok</literal> tjeneste</link></variable>"
#. LJG3Z
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"par_id891582884466217\n"
"help.text"
msgid "A dictionary is a collection of key-item pairs"
-msgstr ""
+msgstr "En ordbok er en samling av nøkkelelementpar"
#. fZDre
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582884516571\n"
"help.text"
msgid "The key is a case-insensitive string"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkelen er en streng som ikke skiller mellom store og små bokstaver"
#. 2AdDG
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"par_id531582884549542\n"
"help.text"
msgid "Items may be of any type"
-msgstr ""
+msgstr "Enheter kan være av hvilken som helst type"
#. Bqyf3
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
"par_id891582884593057\n"
"help.text"
msgid "Keys and items can be retrieved, counted, updated, and much more."
-msgstr ""
+msgstr "Nøkler og gjenstander kan hentes, telles, oppdateres og mye mer."
#. LtaTT
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582884636922\n"
"help.text"
msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object, however with more features. For example, <literal>Collection</literal> objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string."
-msgstr ""
+msgstr "Ordbok-tjenesten ligner på det innebygde %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal>-objektet, men med flere funksjoner. For eksempel støtter ikke <literal>Collection</literal>-objekter henting av nøkler. I tillegg gir ordbøker ytterligere muligheter som å erstatte nøkler, teste om en spesifikk nøkkel allerede eksisterer og konvertere ordboken til et Array-objekt eller JSON-streng."
#. RkMHR
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. Qp3A4
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"par_id821610388789467\n"
"help.text"
msgid "The following example creates <literal>myDict</literal> as an empty dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel oppretter <literal>myDict</literal> som en tom ordbok."
#. BghTS
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"par_id71158288562139\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to free resources after use:"
-msgstr ""
+msgstr "Det anbefales å frigjøre ressurser etter bruk:"
#. gpGvc
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
"par_id551626869252987\n"
"help.text"
msgid "The example below creates an empty instance of the <literal>Dictionary</literal> service and uses the Python native <literal>update</literal> method to populate it with the contents of a Python <literal>dict</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor oppretter en tom forekomst av <literal>Dictionary</literal>-tjenesten og bruker Python native <literal>update</literal>-metoden for å fylle den med innholdet i et Python <literal>dict</literal>-objekt ."
#. bnDdK
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id61626869417128\n"
"help.text"
msgid "# Initialize myDict as an empty dict object"
-msgstr ""
+msgstr "# Initialiser myDict som et tomt dict-objekt"
#. Zijqj
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id921626869402748\n"
"help.text"
msgid "# Load the values of dico into myDict"
-msgstr ""
+msgstr "# Last inn verdiene til dico i myDict"
#. G4WCE
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"par_id981626869718081\n"
"help.text"
msgid "It is possible to create an instance of the <literal>Dictionary</literal> service using a Python <literal>dict</literal> object as argument as shown in the following example."
-msgstr ""
+msgstr "Det er mulig å lage en forekomst av <literal>Dictionary</literal>-tjenesten ved å bruke et Python <literal>dict</literal>-objekt som argument som vist i følgende eksempel."
#. ymvAC
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id201626869185236\n"
"help.text"
msgid "# Initialize myDict with the content of dico"
-msgstr ""
+msgstr "# Initialiser myDict med innholdet i dico"
#. UHQFC
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"par_id211626699007613\n"
"help.text"
msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the <literal>Dictionary</literal> service are available for Basic scripts only. Exceptions are <literal>ConvertToPropertyValues</literal> and <literal>ImportFromPropertyValues</literal> that are supported in both Basic and Python."
-msgstr ""
+msgstr "Fordi Python har innebygd ordbokstøtte, er de fleste metodene i <literal>Ordbok</literal>-tjenesten kun tilgjengelig for grunnleggende skript. Unntak er <literal>ConvertToPropertyValues</literal> og <literal>ImportFromPropertyValues</literal> som støttes i både Basic og Python."
#. Dd4Pp
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. hYF2s
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582885195836\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. EgAoj
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195372\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. pHem5
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. NnCGT
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. B8ZfD
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582885195686\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. JnMbF
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582885195976\n"
"help.text"
msgid "The number of entries in the dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Antall oppføringer i ordboken"
#. TZ37p
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582886030118\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. G6fcd
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id131582886030297\n"
"help.text"
msgid "Array of Variants"
-msgstr ""
+msgstr "En matrise med varianter"
#. EykBP
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id471582886030489\n"
"help.text"
msgid "The list of items as a one dimensional array"
-msgstr ""
+msgstr "Listen over elementer som en endimensjonal matrise"
#. HTnKu
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582886791838\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. mXmC9
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id271582886791111\n"
"help.text"
msgid "Array of Strings"
-msgstr ""
+msgstr "En matrise med strenger"
#. MxjyM
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"par_id16158288679167\n"
"help.text"
msgid "The list of keys as a one dimensional array"
-msgstr ""
+msgstr "Listen over nøkler som en endimensjonal matrise"
#. EvjDj
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582886731495\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Keys</literal> and <literal>Items</literal> properties return their respective contents, using an identical ordering. The order is unrelated to the creation sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskapene <literal>Keys</literal> og <literal>Items</literal> returnerer sitt respektive innhold, med identisk rekkefølge. Rekkefølgen er ikke relatert til opprettelsessekvensen."
#. suQ9E
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"par_id931610389113917\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <literal>Keys</literal> property to iterate over all keys in the dictionary <literal>myDict</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel bruker egenskapen <literal>Keys</literal> til å iterere over alle nøklene i ordboken <literal>myDict</literal>."
#. Thoy8
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"par_id921606472825856\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metoder"
#. PqSBg
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"par_id831582887670029\n"
"help.text"
msgid "Adds a new key-item pair into the dictionary. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Legger til et nytt nøkkelelementpar i ordboken. Returnerer <literal>True</literal> hvis vellykket."
#. 4zw8b
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"par_id341582887670030\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nøkkel</emph>: Strengverdi som brukes til å identifisere elementet. Nøkkelen skiller ikke mellom store og små bokstaver."
#. UFFFG
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
"par_id401582887670030\n"
"help.text"
msgid "<emph>item</emph>: Any value, including an array, a Basic object, a UNO object, a dictionary, etc."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>item</emph>: Enhver verdi, inkludert en matrise, et Basic-objekt, et UNO-objekt, en ordbok osv."
#. aNDWv
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001610391308765\n"
"help.text"
msgid "Every key must be unique in the same dictionary. If the key already exists in the dictionary, a <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> will be raised. Keys that are made of space characters will raise a <literal>INVALIDKEYERROR</literal> error."
-msgstr ""
+msgstr "Hver nøkkel må være unik i samme ordbok. Hvis nøkkelen allerede finnes i ordboken, vises en <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal>. Taster som er laget av mellomromstegn vil gi en <literal>INVALIDKEYERROR</literal> feil."
#. FDWkm
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"par_id81582888424104\n"
"help.text"
msgid "Stores the contents of the dictionary in a two-columns zero-based array. The keys are stored in the first column and the items are stored in the second column."
-msgstr ""
+msgstr "Lagrer innholdet i ordboken i en nullbasert matrise med to kolonner. Nøklene lagres i den første kolonnen og elementene lagres i den andre kolonnen."
#. FdwcF
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"par_id341610391565678\n"
"help.text"
msgid "If the dictionary is empty, this method will return an empty <literal>Array</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis ordboken er tom, vil denne metoden returnere en tom <literal>Matrise</literal>."
#. MnEGs
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"par_id831601296836981\n"
"help.text"
msgid "Converts the contents of a dictionary to <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSON\" name=\"JSON text\">JSON (JavaScript Object Notation)</link> text."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer innholdet i en ordbok til <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSON\" name=\"JSON text\">JSON (JavaScript Object Notation)</link>-tekst."
#. nAZ9s
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261601297024828\n"
"help.text"
msgid "Limitations"
-msgstr ""
+msgstr "Begrensninger"
#. DDmVt
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"par_id401601297178073\n"
"help.text"
msgid "This method supports the following data types: <literal>String</literal>, <literal>Boolean</literal>, numbers, <literal>Null</literal> and <literal>Empty</literal>. Arrays containing items of those types are also allowed, whatever their dimensions. Dates are converted into strings, however they cannot be used inside Arrays. Other data types are converted to their string representation using the <literal>SF_String.Represent</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden støtter følgende datatyper: <literal>String</literal>, <literal>Boolean</literal>, tall, <literal>Null</literal> og <literal>Empty</literal>. Matriser som inneholder elementer av denne typen er også tillatt, uansett dimensjoner. Datoer konverteres til strenger, men de kan ikke brukes i Arrays. Andre datatyper konverteres til deres strengrepresentasjon ved å bruke <literal>SF_String.Represent</literal>-tjenesten."
#. stuTQ
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id8816012968362\n"
"help.text"
msgid "<emph>indent</emph>: When <literal>indent</literal> is a positive number or a text, JSON array elements and object members are pretty-printed with that indentation level. A negative <literal>indent</literal> value will add new lines with no indentation. The default value is an empty string \"\" which selects the most compact representation. Using a positive integer for <literal>indent</literal> indents that many spaces per level. When <literal>indent</literal> is a string, such as <literal>Chr(9)</literal> or <literal>Tab(1)</literal>, the Tab character is used to indent each level."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>innrykk</emph>: Når <literal>innrykk</literal> er et positivt tall eller en tekst, er JSON-matriseelementer og objektmedlemmer ganske trykt med det innrykksnivået. En negativ <literal>innrykk</literal> verdi vil legge til nye linjer uten innrykk. Standardverdien er en tom streng \"\" som velger den mest kompakte representasjonen. Bruke et positivt heltall for <literal>innrykk</literal> innrykk så mange mellomrom per nivå. Når <literal>innrykk</literal> er en streng, for eksempel <literal>Chr(9)</literal> eller <literal>Tab(1)</literal>, brukes Tab-tegnet til å rykke inn hvert nivå."
#. sQuKi
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id151582889470596\n"
"help.text"
msgid "Stores the contents of the dictionary into an array of <literal>PropertyValues</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Lagrer innholdet i ordboken i en matrise <literal>PropertyValues</literal>."
#. rTa2V
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"par_id231610392665049\n"
"help.text"
msgid "Each entry in the array is a <literal>com.sun.star.beans.PropertyValue</literal>. The key is stored in <literal>Name</literal>, the item is stored in <literal>Value</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hver oppføring i matrisen er en <literal>com.sun.star.beans.PropertyValue</literal>. Nøkkelen er lagret i <literal>Navn</literal>, elementet er lagret i <literal>Verdi</literal>."
#. 5MnFS
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"par_id341610392705367\n"
"help.text"
msgid "If one of the items has a type <literal>Date</literal>, it is converted to a <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> structure. If one of the items is an empty array, it is converted to <literal>Null</literal>. The resulting array is empty when the dictionary is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis en av elementene har en type <literal>Dato</literal>, konverteres den til en <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> struktur. Hvis ett av elementene er en tom matrise, konverteres den til <literal>Null</literal>. Den resulterende matrisen er tom når ordboken er tom."
#. EU4BC
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"bas_id531610393130289\n"
"help.text"
msgid "'Adds some properties to the dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "'Legger til noen egenskaper i ordboken"
#. dEAPF
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"bas_id571610393137959\n"
"help.text"
msgid "'Converts to an Array of PropertyValue objects"
-msgstr ""
+msgstr "'Konverterer til en matrise med PropertyValue-objekter"
#. XCGFp
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"par_id771626700938786\n"
"help.text"
msgid "Note in the example below that a Python dictionary needs to be passed as the second argument of the <literal>CreateScriptService</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Legg merke til i eksemplet nedenfor at en Python-ordbok må sendes som det andre argumentet for <literal>CreateScriptService</literal>-metoden."
#. oZEpN
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"par_id421610393306916\n"
"help.text"
msgid "Many services and methods in the UNO library take in parameters represented using the <literal>PropertyValue</literal> struct, which is part of the %PRODUCTNAME API."
-msgstr ""
+msgstr "Mange tjenester og metoder i UNO-biblioteket tar inn parametere representert ved hjelp av <literal>PropertyValue</literal>-strukturen, som er en del av %PRODUCTNAME API."
#. 3afLF
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"par_id841582889812916\n"
"help.text"
msgid "Determines if a key exists in the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmer om det finnes en nøkkel i ordboken."
#. RgUSD
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582889812917\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: The key to be looked up in the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nøkkel</emph>: Nøkkelen som skal slås opp i ordboken."
#. UAkEx
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"bas_id811606485130666\n"
"help.text"
msgid "'Adds some properties to the dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "'Legger til noen egenskaper i ordboken"
#. JBBVt
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id791601391980978\n"
"help.text"
msgid "Adds the content of a <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSON\" name=\"JSON text\">JSON (JavaScript Object Notation)</link> string into the current dictionary. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Legger til innholdet i en <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSON\" name=\"JSON text\">JSON (JavaScript Object Notation)</link>-streng i gjeldende ordbok. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. NtQCD
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961601392113644\n"
"help.text"
msgid "Limitations"
-msgstr ""
+msgstr "Begrensninger"
#. dGRph
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"par_id481601392181131\n"
"help.text"
msgid "The JSON string may contain numbers, text, booleans, null values and arrays containing those types. It must not contain JSON objects namely sub-dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "JSON-strengen kan inneholde tall, tekst, booleaner, nullverdier og matriser som inneholder disse typene. Den må ikke inneholde JSON-objekter, nemlig underordbøker."
#. LyxQD
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"par_id511601392205908\n"
"help.text"
msgid "An attempt is made to convert text to date if the item matches one of these patterns: YYYY-MM-DD, HH:MM:SS or YYYY-MM-DD HH:MM:SS."
-msgstr ""
+msgstr "Det gjøres et forsøk på å konvertere tekst til dato hvis elementet samsvarer med ett av disse mønstrene: ÅÅÅÅ-MM-DD, TT:MM:SS eller ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM:SS."
#. 5cknM
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"par_id69160139198061\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to import."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal importeres."
#. GDAGm
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"par_id201601391980268\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Beware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overskriv</emph>: Når <literal>True</literal>, kan oppføringer med samme navn finnes i ordboken og verdiene deres overskrives. Når <literal>False</literal> (standard), vil gjentatte taster gi en feilmelding. Vær oppmerksom på at ordboknøkler ikke skiller mellom store og små bokstaver, mens navn skiller mellom store og små bokstaver i JSON-strenger."
#. aBFC5
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521601393254694\n"
"help.text"
msgid "'The (sub)-dictionaries \"address\" and \"phoneNumbers\" (0) and (1) are imported as Empty values."
-msgstr ""
+msgstr "'(under)-ordbøkene \"adresse\" og \"telefonnumre\" (0) og (1) importeres som tomme verdier."
#. 9j5u2
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id651588941968228\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of an array of <literal>PropertyValue</literal> objects into the current dictionary. <literal>PropertyValue</literal> Names are used as Keys in the dictionary, whereas Values contain the corresponding values. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn innholdet i en rekke <literal>PropertyValue</literal>-objekter i gjeldende ordbok. <literal>PropertyValue</literal> Navn brukes som nøkler i ordboken, mens verdier inneholder de tilsvarende verdiene. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. BQybf
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"par_id751588941968522\n"
"help.text"
msgid "<emph>propertyvalues</emph>: A zero-based 1-dimensional array containing <literal>com.sun.star.beans.PropertyValue</literal> objects. This parameter may also be a single <literal>PropertyValue</literal> object not contained in an Array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>propertyvalues</emph>: En nullbasert 1-dimensjonal matrise som inneholder <literal>com.sun.star.beans.PropertyValue</literal> objekter. Denne parameteren kan også være et enkelt <literal>PropertyValue</literal>-objekt som ikke finnes i en matrise."
#. g5bHm
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id21588941968131\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive in Basic, whereas names are case-sensitive in sets of property values and in Python dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overskriv</emph>: Når <literal>True</literal>, kan oppføringer med samme navn finnes i ordboken og verdiene deres overskrives. Når <literal>False</literal> (standard), vil gjentatte taster gi en feilmelding. Merk at ordboknøkler ikke skiller mellom store og små bokstaver i Basic, mens navn skiller mellom store og små bokstaver i sett med egenskapsverdier og i Python-ordbøker."
#. GKtsH
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"par_id641626703615898\n"
"help.text"
msgid "The examples below first create an array with two <literal>PropertyValue</literal> objects and then convert it to a dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene nedenfor oppretter først en matrise med to <literal>PropertyValue</literal>-objekter og konverterer den deretter til en ordbok."
#. 3rJRP
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"par_id891582890366737\n"
"help.text"
msgid "Retrieves an existing dictionary entry based on its key. Returns the value of the item if successful, otherwise returns <literal>Empty</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Henter en eksisterende ordbokoppføring basert på nøkkelen. Returnerer verdien av elementet hvis det lykkes, ellers returnerer <literal>Tom</literal>."
#. MV7Wq
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"par_id551582890399669\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: Not case-sensitive. If it does not exist, <literal>Empty</literal> value is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nøkkel</emph>: Skiller ikke mellom store og små bokstaver. Hvis den ikke eksisterer, returneres verdien <literal>Tom</literal>."
#. rGqyT
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"par_id181610395933967\n"
"help.text"
msgid "The following example iterates over all keys in the dictionary and uses the <literal>Item</literal> method to access their values."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel itererer over alle nøklene i ordboken og bruker <literal>Element</literal>-metoden for å få tilgang til verdiene deres."
#. QJTte
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id891582890388737\n"
"help.text"
msgid "Removes an existing dictionary entry based on its key. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Fjerner en eksisterende ordbokoppføring basert på nøkkelen. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. EhVL2
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id551582890366999\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nøkkel</emph>: Skiller ikke mellom store og små bokstaver. Må finnes i ordboken, ellers oppstår en <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> feil."
#. GyK3j
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"par_id921582896275624\n"
"help.text"
msgid "Removes all the entries from the dictionary. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Fjerner alle oppføringene fra ordboken. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. GSzP5
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"par_id281582895615444\n"
"help.text"
msgid "Replaces an existing item value based on its key. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Erstatter en eksisterende vareverdi basert på nøkkelen. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. w4w9A
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582895615535\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key whose value will be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nøkkel</emph>: Strengverdi som representerer nøkkelen hvis verdi vil bli erstattet. Ikke skille mellom store og små bokstaver. Hvis nøkkelen ikke finnes i ordboken, vises en <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> feil."
#. FA4hz
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id721582895615186\n"
"help.text"
msgid "<emph>value</emph>: The new value of the item referred to with the <literal>key</literal> parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>verdi</emph>: Den nye verdien til elementet det refereres til med <literal>nøkkel</literal> parameteret."
#. Y46D4
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id571582896597766\n"
"help.text"
msgid "Replaces an existing key in the dictionary by a new key. The item value is left unchanged. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Erstatter en eksisterende nøkkel i ordboken med en ny nøkkel. Vareverdien forblir uendret. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. jKp7C
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582896597619\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key to be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nøkkel</emph>: Strengverdi som representerer nøkkelen som skal erstattes. Ikke skille mellom store og små bokstaver. Hvis nøkkelen ikke finnes i ordboken, vises en <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> feil."
#. Dku2D
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"par_id531582896597989\n"
"help.text"
msgid "<emph>value</emph>: String value for the new key. Not case-sensitive. If the new key already exists in the dictionary, an <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> error is raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>verdi</emph>: Strengverdi for den nye nøkkelen. Ikke skille mellom store og små bokstaver. Hvis den nye nøkkelen allerede finnes i ordboken, vises en <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> feil."
#. jasej
#: sf_document.xhp
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Document service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDocuments.Document tjeneste"
#. KmD7j
#: sf_document.xhp
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DocumentService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Exception service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DocumentService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Exception service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Dokument</literal> tjeneste</link></variable>"
#. VTWbF
#: sf_document.xhp
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id381589189355849\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments</literal> library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>SFDocuments</literal>-biblioteket gir metoder og egenskaper for å forenkle administrasjon og manipulering av %PRODUCTNAME-dokumenter."
#. urZhL
#: sf_document.xhp
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"par_id591589189364267\n"
"help.text"
msgid "Methods that are applicable for all types of documents (Text Documents, Sheets, Presentations, etc) are provided by the <literal>SFDocuments.Document</literal> service. Some examples are:"
-msgstr ""
+msgstr "Metoder som kan brukes for alle typer dokumenter (tekstdokumenter, ark, presentasjoner osv.) leveres av <literal>SFDocuments.Document</literal>-tjenesten. Noen eksempler er:"
#. VgG69
#: sf_document.xhp
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_id891589189452545\n"
"help.text"
msgid "Opening, closing and saving documents"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne, lukke og lagre dokumenter"
#. XfHGF
#: sf_document.xhp
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"par_id811589189463041\n"
"help.text"
msgid "Accessing standard or custom properties of documents"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgang til standard eller egendefinerte egenskaper for dokumenter"
#. C6JgF
#: sf_document.xhp
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"par_id301611085807704\n"
"help.text"
msgid "The properties, methods or arguments marked with <emph>(*)</emph> are <emph>NOT applicable to Base documents</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskapene, metodene eller argumentene merket med <emph>(*)</emph> er <emph>IKKE gjeldende for basisdokumenter</emph>."
#. rh5iz
#: sf_document.xhp
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"par_id241589189701274\n"
"help.text"
msgid "Methods and properties that are specific to certain %PRODUCTNAME components are stored in separate services, such as <literal>SFDocuments.SF_Calc</literal> and <literal>SFDocuments.SF_Base</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Metoder og egenskaper som er spesifikke for visse %PRODUCTNAME-komponenter, lagres i separate tjenester, for eksempel <literal>SFDocuments.SF_Calc</literal> og <literal>SFDocuments.SF_Base</literal>."
#. Fdi8i
#: sf_document.xhp
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id641611090052376\n"
"help.text"
msgid "Although the Basic language does not offer inheritance between object classes, the latter services may be considered as subclasses of the <literal>SFDocuments.Document</literal> service. Such subclasses can invoke the properties and methods described below."
-msgstr ""
+msgstr "Selv om Basic-språket ikke tilbyr arv mellom objektklasser, kan sistnevnte tjenester betraktes som underklasser av <literal>SFDocuments.Document</literal>-tjenesten. Slike underklasser kan påkalle egenskapene og metodene beskrevet nedenfor."
#. YMWaA
#: sf_document.xhp
@@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. XVADJ
#: sf_document.xhp
@@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Document</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>Dokument</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. X6BV3
#: sf_document.xhp
@@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"par_id581611090387382\n"
"help.text"
msgid "Below are three variants of how the <literal>Document</literal> service can be invoked."
-msgstr ""
+msgstr "Nedenfor er tre varianter av hvordan <literal>Dokument</literal>-tjenesten kan påkalles."
#. o39cT
#: sf_document.xhp
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"par_id181622816732197\n"
"help.text"
msgid "Using the <literal>getDocument</literal> method from the <literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal> service:"
-msgstr ""
+msgstr "Ved å bruke <literal>getDocument</literal>-metoden fra <literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal>-tjenesten:"
#. 6AZF9
#: sf_document.xhp
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"par_id181622818236233\n"
"help.text"
msgid "Alternatively you can use the methods <literal>CreateDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal> from the <literal>UI</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativt kan du bruke metodene <literal>CreateDocument</literal> og <literal>OpenDocument</literal> fra <literal>UI</literal>-tjenesten."
#. kv6B9
#: sf_document.xhp
@@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"par_id691622816765571\n"
"help.text"
msgid "Directly if the document is already open."
-msgstr ""
+msgstr "Direkte hvis dokumentet allerede er åpent."
#. yFDEW
#: sf_document.xhp
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"par_id821622816825012\n"
"help.text"
msgid "From a macro triggered by a document event."
-msgstr ""
+msgstr "Fra en makro utløst av en dokumenthendelse."
#. FxfW2
#: sf_document.xhp
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"par_id831622816562430\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Document</literal> service is closely related to the <literal>UI</literal> and <literal>FileSystem</literal> services."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Dokument</literal>-tjenesten er nært knyttet til <literal>UI</literal> og <literal>FileSystem</literal>-tjenestene."
#. QF9FG
#: sf_document.xhp
@@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"par_id891582733781994\n"
"help.text"
msgid "Except when the document was closed by program with the CloseDocument method (it is then superfluous), it is recommended to free resources after use:"
-msgstr ""
+msgstr "Bortsett fra når dokumentet ble lukket av program med CloseDocument-metoden (det er da overflødig), anbefales det å frigjøre ressurser etter bruk:"
#. LyvNw
#: sf_document.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id71611090922315\n"
"help.text"
msgid "The use of the prefix \"<literal>SFDocuments.</literal>\" while calling the service is optional."
-msgstr ""
+msgstr "Bruken av prefikset \"<literal>SFDocuments.</literal>\" mens du anroper tjenesten er valgfritt."
#. z3oxC
#: sf_document.xhp
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. 6NTY6
#: sf_document.xhp
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582885195836\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. wUbi9
#: sf_document.xhp
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195372\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. NfJEr
#: sf_document.xhp
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. QZzvi
#: sf_document.xhp
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. wBpru
#: sf_document.xhp
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655779\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. QEZC4
#: sf_document.xhp
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655885\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object instance. After update, can be passed again to the property for updating the document.<br/>Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1Duration.html\" name=\"Duration API\"><literal>com.sun.star.util.Duration</literal></link> items."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> objektforekomst. Etter oppdatering kan den sendes igjen til eiendommen for oppdatering av dokumentet.<br/>Individuelle elementer i ordboken kan enten være strenger, tall, (grunnleggende) datoer eller <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1Duration.html\" name=\"Duration API\"><literal>com.sun.star.util.Duration</literal></link> elementer."
#. DktDb
#: sf_document.xhp
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582886030118\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. DNFGz
#: sf_document.xhp
@@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"par_id471582886030489\n"
"help.text"
msgid "Gives access to the Description property of the document (also known as \"Comments\")"
-msgstr ""
+msgstr "Gir tilgang til beskrivelsesegenskapen til dokumentet (også kjent som \"Kommentarer\")"
#. wMzx8
#: sf_document.xhp
@@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582886791838\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. Mm6E5
#: sf_document.xhp
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_id16158288679167\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object containing all the entries. Document statistics are included. Note that they are specific to the type of document. As an example, a Calc document includes a \"CellCount\" entry. Other documents do not."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer et <literal>ScriptForge.Dictionary</literal>-objekt som inneholder alle oppføringene. Dokumentstatistikk er inkludert. Merk at de er spesifikke for dokumenttypen. Som et eksempel inkluderer et Calc-dokument en \"CellCount\"-oppføring. Andre dokumenter gjør det ikke."
#. Ew7vi
#: sf_document.xhp
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589194571955\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. Aw2Tv
#: sf_document.xhp
@@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"par_id941589194571801\n"
"help.text"
msgid "String value with the document type (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", etc)"
-msgstr ""
+msgstr "Strengverdi med dokumenttypen (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", osv.)"
#. UcEJi
#: sf_document.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589194571699\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. EZzPF
#: sf_document.xhp
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"par_id941589194571327\n"
"help.text"
msgid "Returns a list with the export filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en liste med eksportfilternavnene som gjelder for gjeldende dokument, som en nullbasert matrise med strenger. Filtre brukt for både import/eksport returneres også."
#. 7vqDq
#: sf_document.xhp
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589194571067\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. UmCHS
#: sf_document.xhp
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id941589194571922\n"
"help.text"
msgid "Returns a list with the import filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en liste med importfilternavnene som gjelder for gjeldende dokument, som en nullbasert rekke strenger. Filtre brukt for både import/eksport returneres også."
#. Yo8T4
#: sf_document.xhp
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"par_id761589194633950\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. pSbRu
#: sf_document.xhp
@@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt ""
"par_id611589194633853\n"
"help.text"
msgid "Exactly one of these properties is <literal>True</literal> for a given document."
-msgstr ""
+msgstr "Nøyaktig én av disse egenskapene er <literal>Sann</literal> for et gitt dokument."
#. oKQWB
#: sf_document.xhp
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"par_id231589194910179\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. CDTBC
#: sf_document.xhp
@@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt ""
"par_id311589194910190\n"
"help.text"
msgid "Gives access to the Keywords property of the document. Represented as a comma-separated list of keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Gir tilgang til nøkkelord-egenskapen til dokumentet. Representert som en kommadseparert liste over søkeord"
#. EHM84
#: sf_document.xhp
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"par_id921589638614972\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. JGTQz
#: sf_document.xhp
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"par_id801589638614518\n"
"help.text"
msgid "<literal>True</literal> if the document is actually in read-only mode"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>True</literal> hvis dokumentet faktisk er i skrivebeskyttet modus"
#. zK55N
#: sf_document.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589195028733\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 99ZxC
#: sf_document.xhp
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"par_id371589195028843\n"
"help.text"
msgid "Gives access to the Subject property of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Gir tilgang til emneegenskapen til dokumentet."
#. dH6ct
#: sf_document.xhp
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"par_id451589195028910\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. TCiBh
#: sf_document.xhp
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"par_id771589195028748\n"
"help.text"
msgid "Gives access to the Title property of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Gir tilgang til Tittel-egenskapen til dokumentet."
#. SwDBh
#: sf_document.xhp
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582885195686\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. PRmJE
#: sf_document.xhp
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"par_id371582885195525\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO Objekt"
#. 9TNH3
#: sf_document.xhp
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582885195976\n"
"help.text"
msgid "The UNO object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\" name=\"XComponent API\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"ODatabaseDocument API\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> representing the document"
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objektet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\" name=\"XComponent API\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> eller <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"ODatabaseDocument API\"><literal>com.sun.star.comp.dba .ODatabaseDocument</literal></link> som representerer dokumentet"
#. coFyk
#: sf_document.xhp
@@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"par_id861611146581334\n"
"help.text"
msgid "The example below prints all the properties of a document. Note that the <literal>oDoc</literal> object returned by the <literal>UI.OpenDocument</literal> method is a <literal>SFDocuments.Document</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor skriver ut alle egenskapene til et dokument. Merk at <literal>oDoc</literal>-objektet returnert av <literal>UI.OpenDocument</literal>-metoden er et <literal>SFDocuments.Document</literal>-objekt."
#. eqL5J
#: sf_document.xhp
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"par_id571622826920742\n"
"help.text"
msgid "To access document properties in a Python script the user needs to directly access them using their names, as shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "For å få tilgang til dokumentegenskaper i et Python-skript må brukeren ha direkte tilgang til dem ved å bruke navnene deres, som vist nedenfor:"
#. wmiy9
#: sf_document.xhp
@@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Document Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i dokumenttjenesten"
#. UVWQb
#: sf_document.xhp
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the document could be activated. Otherwise, there is no change in the actual user interface. It is equivalent to the <literal>Activate</literal> method of the <literal>UI</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> hvis dokumentet kunne aktiveres. Ellers er det ingen endring i det faktiske brukergrensesnittet. Det tilsvarer <literal>Aktiver</literal>-metoden for <literal>UI</literal>-tjenesten."
#. qcuXA
#: sf_document.xhp
@@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt ""
"par_id421611148353046\n"
"help.text"
msgid "This method is useful when one needs to give focus for a document that is minimized or hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden er nyttig når man trenger å gi fokus for et dokument som er minimert eller skjult."
#. vFzrg
#: sf_document.xhp
@@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"par_id601611148017930\n"
"help.text"
msgid "The example below considers that the file \"My_File.ods\" is already open but not active."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor anser at filen \"My_File.ods\" allerede er åpen, men ikke aktiv."
#. zGRcs
#: sf_document.xhp
@@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"par_id601611148080503\n"
"help.text"
msgid "Keep in mind that you can invoke the <literal>Document</literal> service by passing to <literal>CreateScriptService</literal> either \"Document\" or \"SFDocuments.Document\""
-msgstr ""
+msgstr "Husk at du kan påkalle <literal>Dokument</literal>-tjenesten ved å sende til <literal>CreateScriptService</literal> enten \"Document\" eller \"SFDocuments.Document\""
#. rB7Ab
#: sf_document.xhp
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id651589200121138\n"
"help.text"
msgid "Closes the document. If the document is already closed, regardless of how the document was closed, this method has no effect and returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Lukker dokumentet. Hvis dokumentet allerede er lukket, uavhengig av hvordan dokumentet ble lukket, har denne metoden ingen effekt og returnerer <literal>Usann</literal>."
#. 64F7E
#: sf_document.xhp
@@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"par_id341611149562894\n"
"help.text"
msgid "The method will also return <literal>False</literal> if the user declines to close it."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden vil også returnere <literal>Usann</literal> hvis brukeren nekter å lukke den."
#. AGBjg
#: sf_document.xhp
@@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611149616934\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully closed."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis dokumentet ble lukket."
#. Wt7L9
#: sf_document.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id361589200121646\n"
"help.text"
msgid "<emph>saveask</emph> : If <literal>True</literal> (default), the user is invited to confirm if the changes should be written on disk. This argument is ignored if the document was not modified."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>saveask</emph> : Hvis <literal>Sann</literal> (standard), inviteres brukeren til å bekrefte om endringene skal skrives på disk. Dette argumentet ignoreres hvis dokumentet ikke ble endret."
#. RhAbC
#: sf_document.xhp
@@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
"par_id651589200121080\n"
"help.text"
msgid "Creates a new menu entry in the menubar of a given document window."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en ny menyoppføring i menylinjen i et gitt dokumentvindu."
#. A7owo
#: sf_document.xhp
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611149616155\n"
"help.text"
msgid "This method returns an instance of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" name=\"Menu_link1\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> service."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer en forekomst av <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" name=\"Menu_link1\"><input>SFWidgets.Menu</input></link>-tjenesten."
#. GKeq5
#: sf_document.xhp
@@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"par_id721643121487974\n"
"help.text"
msgid "The menu created is only available during the current %PRODUCTNAME session and is not saved neither in the document nor in the global application settings. Hence closing the document window will make the menu disappear. It will only reappear when the macro that creates the menu is executed again."
-msgstr ""
+msgstr "Menyen som er opprettet er kun tilgjengelig under den gjeldende %PRODUCTNAME-økten og lagres verken i dokumentet eller i de globale applikasjonsinnstillingene. Derfor forsvinner menyen ved å lukke dokumentvinduet. Den vises først når makroen som oppretter menyen kjøres igjen."
#. szVYB
#: sf_document.xhp
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"par_id361589200120316\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuheader</emph>: The toplevel name of the new menu."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menyhode</emph>: Toppnivånavnet på den nye menyen."
#. iCSZE
#: sf_document.xhp
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"par_id361589200129686\n"
"help.text"
msgid "<emph>before</emph>: The name (as a string) or position (as an integer starting at 1) of an existing menu before which the new menu will be placed. If no value is defined for this argument, the menu will be created at the last position in the menubar."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>før</emph>: Navnet (som en streng) eller posisjonen (som et heltall som starter på 1) på en eksisterende meny som den nye menyen skal plasseres foran. Hvis ingen verdi er definert for dette argumentet, vil menyen bli opprettet på den siste posisjonen i menylinjen."
#. LX4b9
#: sf_document.xhp
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"par_id361589200122507\n"
"help.text"
msgid "<emph>submenuchar</emph>: The delimiter used to create menu trees when calling methods as <literal>AddItem</literal> from the <literal>Menu</literal> service. The default value is \">\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>submenuchar</emph>: Skilletegnet som brukes til å lage menytrær når man kaller metoder som <literal>AddItem</literal> fra <literal>Meny</literal>-tjenesten. Standardverdien er \">\"."
#. FhwFZ
#: sf_document.xhp
@@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt ""
"bas_id751622827903865\n"
"help.text"
msgid "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")"
-msgstr ""
+msgstr "Sett oMenu = oDoc.CreateMenu(\"Min meny\")"
#. iDefE
#: sf_document.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"bas_id391643120224507\n"
"help.text"
msgid "' Add items to the menu"
-msgstr ""
+msgstr "' Legg til elementer i menyen"
#. t4cXb
#: sf_document.xhp
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"bas_id100164312025160\n"
"help.text"
msgid "' After creating the menu, the service instance can be disposed of"
-msgstr ""
+msgstr "' Etter å ha opprettet menyen, kan tjenesteforekomsten kasseres"
#. WuNHU
#: sf_document.xhp
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id221622827943208\n"
"help.text"
msgid "menu = doc.CreateMenu(\"My Menu\")"
-msgstr ""
+msgstr "menu = doc.CreateMenu(\"Min meny\")"
#. Jx4RF
#: sf_document.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id271643139068194\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" name=\"Menu_link2\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows."
-msgstr ""
+msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" name=\"Menu_link2\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> hjelpesiden for å lære mer om hvordan du oppretter/ fjerne menyer i %PRODUCTNAME dokumentvinduer."
#. CGKZA
#: sf_document.xhp
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"par_id156589200123048\n"
"help.text"
msgid "Exports the document directly as a PDF file to the specified location. Returns <literal>True</literal> if the PDF file was successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporterer dokumentet direkte som en PDF-fil til det angitte stedet. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis PDF-filen ble opprettet."
#. PBk4E
#: sf_document.xhp
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id811638276067119\n"
"help.text"
msgid "The export options can be set either manually using the <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem> dialog or by calling the methods <literal>GetPDFExportOptions</literal> and <literal>SetPDFExportOptions</literal> from the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"SFSession\">Session</link> service."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportalternativene kan settes enten manuelt ved å bruke <menuitem>Fil - Eksporter som - Eksporter som PDF</menuitem>-dialogboksen eller ved å kalle metodene <literal>GetPDFExportOptions</literal> og <literal>SetPDFExportOptions</literal> fra <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"SFSession\">Session</link>-tjeneste."
#. SFwEd
#: sf_document.xhp
@@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"par_id211635436910641\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The full path and file name of the PDF to be created. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: Den fullstendige banen og filnavnet til PDF-en som skal opprettes. Den må følge <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>-notasjonen."
#. E6KyY
#: sf_document.xhp
@@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436912005\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = <literal>False</literal>). An error will occur if <literal>overwrite</literal> is set to <literal>False</literal> and the destination file already exists."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overskriv</emph>: Angir om målfilen kan overskrives (Standard = <literal>Usann</literal>). En feil vil oppstå hvis <literal>overskriv</literal> er satt til <literal>Usann</literal> og målfilen allerede eksisterer."
#. d9RRn
#: sf_document.xhp
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436913587\n"
"help.text"
msgid "<emph>pages</emph><emph/>: String specifying which pages will be exported. This argument uses the same notation as in the dialog <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sider</emph><emph/>: Streng som spesifiserer hvilke sider som skal eksporteres. Dette argumentet bruker samme notasjon som i dialogen <menuitem>Fil - Eksporter som - Eksporter som PDF</menuitem>."
#. kBDPk
#: sf_document.xhp
@@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436919655\n"
"help.text"
msgid "<emph>password</emph><emph/>: Specifies a password to open the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>passord</emph><emph/>: Angir et passord for å åpne PDF-filen."
#. joeXi
#: sf_document.xhp
@@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436913365\n"
"help.text"
msgid "<emph>watermark</emph>: Text to be used as watermark in the PDF file, which will be drawn in every page of the resulting PDF."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vannmerke</emph>: Tekst som skal brukes som vannmerke i PDF-filen, som vil bli tegnet på hver side av den resulterende PDF-filen."
#. NmChF
#: sf_document.xhp
@@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt ""
"par_id301638234284727\n"
"help.text"
msgid "The following example exports the current document as a PDF file, defines a password and overwrites the destination file if it already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel eksporterer gjeldende dokument som en PDF-fil, definerer et passord og overskriver målfilen hvis den allerede eksisterer."
#. wEW7B
#: sf_document.xhp
@@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"par_id311638276257020\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below gets the current PDF export options and uses them to create the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Kodebiten nedenfor får de gjeldende PDF-eksportalternativene og bruker dem til å lage PDF-filen."
#. 7uUWr
#: sf_document.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"bas_id851638277174798\n"
"help.text"
msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes"
-msgstr ""
+msgstr "' Setter til Sann alternativet for å eksportere kommentarer som PDF-notater"
#. HNC9m
#: sf_document.xhp
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"par_id156589200121138\n"
"help.text"
msgid "This method sends the contents of the document to the default printer or to the printer defined by the <literal>SetPrinter</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden sender innholdet i dokumentet til standardskriveren eller til skriveren definert av <literal>SetPrinter</literal>-metoden."
#. CJxTR
#: sf_document.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611169416934\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully printed."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis dokumentet ble skrevet ut."
#. uQMeV
#: sf_document.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_id211635436910093\n"
"help.text"
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sider</emph>: Sidene som skal skrives ut som en streng, som i brukergrensesnittet. Eksempel: \"1-4;10;15-18\". Standard er alle sider."
#. EHtFi
#: sf_document.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436912146\n"
"help.text"
msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kopier</emph>: Antall kopier. Standard er 1."
#. VDMiZ
#: sf_document.xhp
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id651589200165470\n"
"help.text"
msgid "Removes a toplevel menu from the menubar of a given document window."
-msgstr ""
+msgstr "Fjerner en toppnivåmeny fra menylinjen i et gitt dokumentvindu."
#. wfDbr
#: sf_document.xhp
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611149610695\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the specified menu could be removed. If the specified menu does not exist, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> hvis den angitte menyen kunne fjernes. Hvis den angitte menyen ikke eksisterer, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. eNVDJ
#: sf_document.xhp
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id571643121106014\n"
"help.text"
msgid "This method can be used to remove any menu entry from the document window, including default menus. However, none of these changes in the menubar are saved to the document or to the application settings. To restore the menubar to the default settings, simply close and reopen the document window."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden kan brukes til å fjerne alle menyoppføringer fra dokumentvinduet, inkludert standardmenyer. Ingen av disse endringene i menylinjen lagres imidlertid i dokumentet eller i applikasjonsinnstillingene. For å gjenopprette menylinjen til standardinnstillingene, lukk og åpne dokumentvinduet på nytt."
#. E6ahL
#: sf_document.xhp
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"par_id361589200121156\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuheader</emph>: The toplevel name of the menu to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menyhode</emph>: Toppnivånavnet på menyen som skal fjernes."
#. yRoDW
#: sf_document.xhp
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"bas_id391643120223147\n"
"help.text"
msgid "oDoc.RemoveMenu(\"My Menu\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDoc.RemoveMenu (\"Min meny\")"
#. BnmiF
#: sf_document.xhp
@@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id221622827946338\n"
"help.text"
msgid "doc.RemoveMenu(\"My Menu\")"
-msgstr ""
+msgstr "doc.RemoveMenu(\"Min meny\")"
#. Ab7PE
#: sf_document.xhp
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"par_id991589202413257\n"
"help.text"
msgid "Runs a UNO command on the document window associated with the service instance. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Kjører en UNO-kommando på dokumentvinduet som er knyttet til tjenesteforekomsten. Noen typiske kommandoer er: Lagre, Lagre Som, ExportToPDF, Angre, Kopier, Lim inn, etc."
#. qBhYc
#: sf_document.xhp
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"par_id261589202778896\n"
"help.text"
msgid "The document itself does not need to be active to be able to run commands."
-msgstr ""
+msgstr "Selve dokumentet trenger ikke være aktivt for å kunne kjøre kommandoer."
#. 9FuBU
#: sf_document.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_id921611152932311\n"
"help.text"
msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoer kan kjøres med eller uten argumenter. Argumenter blir ikke validert før kommandoen kjøres. Hvis kommandoen eller dens argumenter er ugyldige, vil ingenting skje."
#. w62Bk
#: sf_document.xhp
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"par_id31644182402479\n"
"help.text"
msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Commands_Wiki\">Development/DispatchCommands</link>."
-msgstr ""
+msgstr "For en fullstendig liste over UNO-kommandoer som kan kjøres i %PRODUCTNAME, se Wiki-siden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Commands_Wiki\">Development/DispatchCommands</link>."
#. HBVsV
#: sf_document.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id401589202413575\n"
"help.text"
msgid "<emph>command</emph>: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kommando</emph>: Skrevet av store og små bokstaver som inneholder UNO-kommandonavnet. Inkludering av prefikset \".uno:\" i kommandoen er valgfritt. Selve kommandoen kontrolleres ikke for korrekthet. Hvis ingenting skjer etter kommandoanropet, er kommandoen sannsynligvis feil."
#. xi32t
#: sf_document.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id521644182774710\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: For hvert argument som skal sendes til kommandoen, spesifiser et par som inneholder argumentnavnet og verdien."
#. MqEx7
#: sf_document.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611153068137\n"
"help.text"
msgid "The following example runs the <literal>SelectData</literal> command in a Calc file named \"MyFile.ods\", which will result in the selection of the data area based on the currently selected cell. Note that this command does not require any arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel kjører kommandoen <literal>SelectData</literal> i en Calc-fil kalt \"MyFile.ods\", som vil resultere i valg av dataområdet basert på den valgte cellen. Merk at denne kommandoen ikke krever noen argumenter."
#. GGDgF
#: sf_document.xhp
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"par_id371644184276886\n"
"help.text"
msgid "Below is an example that runs the UNO command <literal>ReplaceAll</literal> and passes values for its arguments <literal>SearchString</literal> and <literal>ReplaceString</literal>. Running this command will replace all occurrence of the string \"abc\" by \"ABC\" in the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Nedenfor er et eksempel som kjører UNO-kommandoen <literal>ReplaceAll</literal> og sender verdier for argumentene <literal>SearchString</literal> og <literal>ReplaceString</literal>. Å kjøre denne kommandoen vil erstatte all forekomst av strengen \"abc\" med \"ABC\" i gjeldende ark."
#. Z4Egf
#: sf_document.xhp
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631644184414955\n"
"help.text"
msgid "' Arguments passed to the command:"
-msgstr ""
+msgstr "' Argumenter sendt til kommandoen:"
#. H5eQ9
#: sf_document.xhp
@@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"par_id41644184549167\n"
"help.text"
msgid "Note that calling the command <literal>ReplaceAll</literal> without arguments will open the <menuitem>Find and Replace</menuitem> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at å kalle kommandoen <literal>ReplaceAll</literal> uten argumenter vil åpne <menuitem>Finn og erstatt</menuitem>-dialogen."
#. Cp7Wk
#: sf_document.xhp
@@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
"par_id811644243228448\n"
"help.text"
msgid "In Python it is also possible to call <literal>RunCommand</literal> using keyword arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "I Python er det også mulig å kalle <literal>RunCommand</literal> ved å bruke søkeordargumenter:"
#. m9AyA
#: sf_document.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id191611153511038\n"
"help.text"
msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command."
-msgstr ""
+msgstr "Hver %PRODUCTNAME-komponent har sitt eget sett med kommandoer tilgjengelig. En enkel måte å lære kommandoer på er å gå til <emph>Verktøy - Tilpass - Tastatur</emph>. Når du plasserer musen over en funksjon i <emph>Funksjon</emph>-listen, vises et verktøytips med den tilsvarende UNO-kommandoen."
#. enSv9
#: sf_document.xhp
@@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"par_id81589202925519\n"
"help.text"
msgid "Stores the document to the file location from which it was loaded. The method is ignored if the document was not modified."
-msgstr ""
+msgstr "Lagrer dokumentet på filplasseringen det ble lastet fra. Metoden ignoreres hvis dokumentet ikke ble endret."
#. sFUcr
#: sf_document.xhp
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"par_id731611153918907\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>False</literal> if the document could not be saved. An error is raised if the file is open as read-only, or if it is a new file that has not been saved yet."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>False</literal> hvis dokumentet ikke kunne lagres. En feil oppstår hvis filen er åpen som skrivebeskyttet, eller hvis det er en ny fil som ikke er lagret ennå."
#. Ys5oF
#: sf_document.xhp
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"par_id211589203690937\n"
"help.text"
msgid "The document itself does not need to be active to run this method."
-msgstr ""
+msgstr "Selve dokumentet trenger ikke være aktivt for å kjøre denne metoden."
#. 75K92
#: sf_document.xhp
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"par_id121589203370778\n"
"help.text"
msgid "Stores the document to the given file location. The new location becomes the new file name on which simple Save method calls will be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Lagrer dokumentet til den gitte filplasseringen. Den nye plasseringen blir det nye filnavnet som enkle Lagre-metodekall vil bli brukt på."
#. R8D2A
#: sf_document.xhp
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"par_id31611154475602\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>False</literal> if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>False</literal> hvis dokumentet ikke kunne lagres. En feil oppstår når overskriving av destinasjonen avvises eller når destinasjonen har sitt skrivebeskyttede attributt satt."
#. GAAfy
#: sf_document.xhp
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"par_id391589203370902\n"
"help.text"
msgid "The document itself does not need to be active to run this method."
-msgstr ""
+msgstr "Selve dokumentet trenger ikke være aktivt for å kjøre denne metoden."
#. 7tX6c
#: sf_document.xhp
@@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"par_id331589203370950\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string containing the file name to be used. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: En streng som inneholder filnavnet som skal brukes. Den må følge <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>-notasjonen."
#. niFkh
#: sf_document.xhp
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"par_id631589204010142\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal>, the destination file may be overwritten (default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overskriv</emph>: Hvis <literal>Sann</literal>, kan målfilen bli overskrevet (standard = <literal>Usann</literal>)."
#. snX8q
#: sf_document.xhp
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"par_id811589204084107\n"
"help.text"
msgid "<emph>password</emph> (*): A non-space string to protect the document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>passord</emph> (*): En streng uten mellomrom for å beskytte dokumentet."
#. g3wDy
#: sf_document.xhp
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"par_id451589204163772\n"
"help.text"
msgid "<emph>filtername</emph> (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filternavn</emph> (*): Navnet på et filter som skal brukes for å lagre dokumentet. Hvis dette argumentet passeres, må filteret eksistere."
#. qZaAJ
#: sf_document.xhp
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"par_id981589204207800\n"
"help.text"
msgid "<emph>filteroptions</emph> (*): An optional string of options associated with the filter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filteralternativer</emph> (*): En valgfri streng med alternativer knyttet til filteret."
#. FJywB
#: sf_document.xhp
@@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"par_id911589205147502\n"
"help.text"
msgid "Stores a copy of or export the document to the given file location. The actual location is unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Lagrer en kopi av eller eksporter dokumentet til den gitte filplasseringen. Den faktiske plasseringen er uendret."
#. ovvew
#: sf_document.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"par_id381611154800685\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>False</literal> if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Usann</literal> hvis dokumentet ikke kunne lagres. En feil oppstår når overskriving av destinasjonen avvises eller når destinasjonen har sitt skrivebeskyttede attributt satt."
#. BFKFn
#: sf_document.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"par_id11589205147643\n"
"help.text"
msgid "The document itself does not need to be active to run this method."
-msgstr ""
+msgstr "Selve dokumentet trenger ikke være aktivt for å kjøre denne metoden."
#. FAjhF
#: sf_document.xhp
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"par_id301589205147697\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string containing the file name to be used. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: En streng som inneholder filnavnet som skal brukes. Den må følge <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>-notasjonen."
#. zr6Rx
#: sf_document.xhp
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"par_id851589205147348\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal>, the destination file may be overwritten (default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overskriv</emph>: Hvis <literal>Sann</literal>, kan målfilen bli overskrevet (standard = <literal>Usann</literal>)."
#. k2uRD
#: sf_document.xhp
@@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"par_id821589205147330\n"
"help.text"
msgid "<emph>password</emph> (*): A non-space string to protect the document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>passord</emph> (*): En streng uten mellomrom for å beskytte dokumentet."
#. eyrsV
#: sf_document.xhp
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"par_id67158920514729\n"
"help.text"
msgid "<emph>filtername</emph> (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filternavn</emph> (*): Navnet på et filter som skal brukes for å lagre dokumentet. Hvis dette argumentet passeres, må filteret eksistere."
#. vA4NU
#: sf_document.xhp
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"par_id881589205147911\n"
"help.text"
msgid "<emph>filteroptions</emph> (*): An optional string of options associated with the filter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filteralternativer</emph> (*): En valgfri streng med alternativer knyttet til filteret."
#. 96EBt
#: sf_document.xhp
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"par_id911298505147502\n"
"help.text"
msgid "Defines the printer options for the document."
-msgstr ""
+msgstr "Definerer skriveralternativene for dokumentet."
#. zoaQX
#: sf_document.xhp
@@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt ""
"par_id381651114800685\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når det lykkes."
#. hGfVh
#: sf_document.xhp
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"par_id301589205741697\n"
"help.text"
msgid "<emph>printer</emph>: The name of the printer queue where to print to. When absent, the default printer is set."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>skriver</emph>: Navnet på skriverkøen der den skal skrives ut. Når den er fraværende, angis standardskriveren."
#. mRrfG
#: sf_document.xhp
@@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt ""
"par_id851985205147348\n"
"help.text"
msgid "<emph>orientation</emph>: Either <literal>PORTRAIT</literal> or <literal>LANDSCAPE</literal>. When absent, left unchanged with respect to the printer settings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>orientering</emph>: Enten <literal>PORTRETT</literal> eller <literal>LANDSKAP</literal>. Når fraværende, forblir uendret med hensyn til skriverinnstillingene."
#. ENyZH
#: sf_document.xhp
@@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt ""
"par_id821985205147330\n"
"help.text"
msgid "<emph>paperformat</emph>: Specifies the paper format as a string value that can be either <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal> or <literal>TABLOID</literal>. Left unchanged when absent."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>papirformat</emph>: Spesifiserer papirformatet som en strengverdi som kan være enten <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal> eller <literal>TABLOID</literal>. Blir uendret hvis ikke spesifisert."
#. WCH7E
#: sf_exception.xhp
@@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.Exception-tjeneste (SF_Exception)"
#. ikEsF
#: sf_exception.xhp
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521580038927003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ExceptionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"Exception service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Exception</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ExceptionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"Exception service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Unntak</literal>-tjeneste </link></variable>"
#. 4X7Xk
#: sf_exception.xhp
@@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"par_id181587139648008\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Exception</literal> service is a collection of methods to assist in code debugging in Basic and Python scripts and in error handling in Basic scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Unntak</literal> er en samling metoder for å hjelpe til med kodefeilsøking i Basic- og Python-skript og i feilhåndtering i Basic-skript."
#. XeYa4
#: sf_exception.xhp
@@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"par_id141587140927573\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Basic scripts</emph>, when a run-time error occurs, the methods and properties of the <literal>Exception</literal> service help identify the error context and allow to handle it."
-msgstr ""
+msgstr "I <emph>Grunnleggende skript</emph>, når en kjøretidsfeil oppstår, hjelper metodene og egenskapene til <literal>Exception</literal>-tjenesten å identifisere feilkonteksten og tillate å håndtere den."
#. ENY3v
#: sf_exception.xhp
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621450898070\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SF_Exception</literal> service is similar to the <link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"VBA Err object\">VBA <literal>Err</literal> object</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>SF_Exception</literal> ligner <link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"VBA Err object\">VBA <literal>Err</literal>-objektet</link >."
#. vpB42
#: sf_exception.xhp
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"par_id361621450908874\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Number</literal> property identifies the error."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskapen <literal>Number</literal> identifiserer feilen."
#. TnWpD
#: sf_exception.xhp
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"par_id861621450910254\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Raise</literal> method to interrupt processing. The <literal>RaiseWarning</literal> method can be used to trap an anomaly without interrupting the macro execution."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk metoden <literal>Raise</literal> for å avbryte behandlingen. Metoden <literal>RaiseWarning</literal> kan brukes til å fange en anomali uten å avbryte makrokjøringen."
#. CpxKC
#: sf_exception.xhp
@@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt ""
"par_id621587225732733\n"
"help.text"
msgid "Errors and warnings raised with the <literal>Exception</literal> service are stored in memory and can be retrieved using the <literal>Console</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Feil og advarsler som oppstår med <literal>Unntak</literal>-tjenesten lagres i minnet og kan hentes ved hjelp av <literal>konsoll</literal>-metoden."
#. CpBSQ
#: sf_exception.xhp
@@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"par_id411587141146677\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Exception</literal> service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in <link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Calc user-defined function\">Calc user defined functions (UDF)</link> or during events processing."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestekonsollen <literal>Unntak</literal> lagrer hendelser, variabelverdier og informasjon om feil. Bruk konsollen når Basic IDE ikke er lett tilgjengelig, for eksempel i <link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Calc user-defined function\">Calc user defined functions (UDF)</link > eller under behandling av hendelser."
#. NrY9C
#: sf_exception.xhp
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_id251621034725811\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>DebugPrint</literal> method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk metoden <literal>DebugPrint</literal> for å legge til relevant informasjon til konsollen. Konsolloppføringer kan dumpes til en tekstfil eller visualiseres i et dialogvindu."
#. 9AW2i
#: sf_exception.xhp
@@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt ""
"par_id111587141158495\n"
"help.text"
msgid "When an error occurs, an application macro may:"
-msgstr ""
+msgstr "Når det oppstår en feil, kan en programmakro:"
#. hxxxr
#: sf_exception.xhp
@@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt ""
"par_id451587141202844\n"
"help.text"
msgid "Report the error in the <literal>Exception</literal> console"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter feilen i <literal>Unntak</literal>-konsollen"
#. N9X2f
#: sf_exception.xhp
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"par_id751587141235313\n"
"help.text"
msgid "Inform the user about the error using either a standard message or a custom message"
-msgstr ""
+msgstr "Informer brukeren om feilen ved å bruke enten en standardmelding eller en egendefinert melding"
#. C3NMD
#: sf_exception.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id931587141260777\n"
"help.text"
msgid "Optionally stop its execution"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp eventuelt utførelsen"
#. vFJRL
#: sf_exception.xhp
@@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt ""
"par_id771621035263403\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Python scripts</emph> the <literal>Exception</literal> service is mostly used for debugging purposes. Methods such as <literal>DebugPrint</literal>, <literal>Console</literal> and <literal>DebugDisplay</literal> are useful to quickly print messages, log data and open the console window from within a Python script."
-msgstr ""
+msgstr "I <emph>Python-skript</emph> brukes <literal>Unntak</literal>-tjenesten for det meste til feilsøkingsformål. Metoder som <literal>DebugPrint</literal>, <literal>Console</literal> og <literal>DebugDisplay</literal> er nyttige for raskt å skrive ut meldinger, loggdata og åpne konsollvinduet fra et Python-skript."
#. VAaLU
#: sf_exception.xhp
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"par_id211621035276160\n"
"help.text"
msgid "Not all methods and properties are available for Python scripts since the Python language already has a comprehensive exception handling system."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke alle metoder og egenskaper er tilgjengelige for Python-skript siden Python-språket allerede har et omfattende unntakshåndteringssystem."
#. yQzKr
#: sf_exception.xhp
@@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201586594659135\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. T8o7G
#: sf_exception.xhp
@@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"par_id161610652161795\n"
"help.text"
msgid "The following examples show three different approaches to call the method <literal>Raise</literal>. All other methods can be executed in a similar fashion."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempler viser tre forskjellige tilnærminger til å kalle metoden <literal>Raise</literal>. Alle andre metoder kan utføres på lignende måte."
#. tGmaZ
#: sf_exception.xhp
@@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt ""
"par_id901621036227048\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below creates an instance of the <literal>Exception</literal> service, logs a message and displays the <literal>Console</literal> window."
-msgstr ""
+msgstr "Kodebiten nedenfor oppretter en forekomst av <literal>Exception</literal>-tjenesten, logger en melding og viser <literal>Konsoll</literal>-vinduet."
#. HABsh
#: sf_exception.xhp
@@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651584978211886\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. JDNi6
#: sf_exception.xhp
@@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
"par_id911621036526404\n"
"help.text"
msgid "The properties listed below are only available for <emph>Basic</emph> scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskapene som er oppført nedenfor er kun tilgjengelige for <emph>Grunnleggende</emph>-skript."
#. s3E9G
#: sf_exception.xhp
@@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt ""
"par_id271584978211792\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. b96rE
#: sf_exception.xhp
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id241584978211550\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. TkMLa
#: sf_exception.xhp
@@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"par_id621584978211403\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. tJZkJ
#: sf_exception.xhp
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"par_id71584978715562\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. RyJkE
#: sf_exception.xhp
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"par_id581584978715701\n"
"help.text"
msgid "The error message text."
-msgstr ""
+msgstr "Feilmeldingsteksten."
#. Wcy7s
#: sf_exception.xhp
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"par_id241610652688334\n"
"help.text"
msgid "Default value is \"\" or a string containing the Basic run-time error message."
-msgstr ""
+msgstr "Standardverdien er \"\" eller en streng som inneholder grunnleggende kjøretidsfeilmelding."
#. BT7GF
#: sf_exception.xhp
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"par_id211584978211383\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. AnFVG
#: sf_exception.xhp
@@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt ""
"par_id691584978211774\n"
"help.text"
msgid "The code of the error. It can be a numeric value or text."
-msgstr ""
+msgstr "Koden til feilen. Det kan være en numerisk verdi eller tekst."
#. dCADC
#: sf_exception.xhp
@@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"par_id151610652632828\n"
"help.text"
msgid "Default value is 0 or the numeric value corresponding to the Basic run-time error code."
-msgstr ""
+msgstr "Standardverdien er 0 eller den numeriske verdien som tilsvarer den grunnleggende kjøretidsfeilkoden."
#. uLE2Q
#: sf_exception.xhp
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id671584978666689\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. G3q2n
#: sf_exception.xhp
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"par_id951584978666296\n"
"help.text"
msgid "The location in the code where the error occurred. It can be a numeric value or text."
-msgstr ""
+msgstr "Stedet i koden der feilen oppsto. Det kan være en numerisk verdi eller tekst."
#. kBXGC
#: sf_exception.xhp
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"par_id681610652723345\n"
"help.text"
msgid "Default value is 0 or the code line number for a standard Basic run-time error."
-msgstr ""
+msgstr "Standardverdien er 0 eller kodelinjenummeret for en standard grunnleggende kjøretidsfeil."
#. mnFGS
#: sf_exception.xhp
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id461584978880380\n"
"help.text"
msgid "Raising or clearing an <literal>Exception</literal> resets its properties."
-msgstr ""
+msgstr "Å heve eller fjerne et <literal>unntak</literal> tilbakestiller egenskapene."
#. ssXEB
#: sf_exception.xhp
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_id881608131596153\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Exception Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i unntakstjenesten"
#. CDgEM
#: sf_exception.xhp
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"par_id271579683706571\n"
"help.text"
msgid "Resets the current error status and clears the <literal>SF_Exception</literal> properties."
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestiller gjeldende feilstatus og sletter <literal>SF_Exception</literal>-egenskapene."
#. 7jFLi
#: sf_exception.xhp
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id701610654263121\n"
"help.text"
msgid "The following example shows how to catch a division-by-zero exception, whose error code is 11."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel viser hvordan du fanger et divisjon-for-null unntak, hvis feilkode er 11."
#. JhADn
#: sf_exception.xhp
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"bas_id51587215508130\n"
"help.text"
msgid "'If division by zero, ignore the error"
-msgstr ""
+msgstr "'Hvis du deler med null, ignorer feilen"
#. afnTr
#: sf_exception.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id201610654368082\n"
"help.text"
msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"Run-Time Error Codes\">Debugging a Basic Program</link>."
-msgstr ""
+msgstr "For en fullstendig liste over grunnleggende kjøretidsfeilkoder, se <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"Run-Time Error Codes\">Feilsøke et grunnleggende program</link>."
#. efEEX
#: sf_exception.xhp
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id651598718179382\n"
"help.text"
msgid "Displays the console messages in a modal or non-modal dialog. In both modes, all the past messages issued by a <literal>DebugPrint()</literal> method or resulting from an exception are displayed. In non-modal mode, subsequent entries are added automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Viser konsollmeldingene i en modal eller ikke-modal dialog. I begge modusene vises alle tidligere meldinger utstedt av en <literal>DebugPrint()</literal>-metode eller som er et resultat av et unntak. I ikke-modal modus legges påfølgende oppføringer til automatisk."
#. KKgdp
#: sf_exception.xhp
@@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"par_id161598718286205\n"
"help.text"
msgid "If the console is already open, when non-modal, it is brought to the front."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis konsollen allerede er åpen, når den ikke er modal, sendes den til front."
#. ypzYc
#: sf_exception.xhp
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id801598718629151\n"
"help.text"
msgid "A modal console can only be closed by the user. A non-modal console can either be closed by the user or upon macro termination."
-msgstr ""
+msgstr "En modal konsoll kan kun lukkes av brukeren. En ikke-modal konsoll kan enten lukkes av brukeren eller ved makroavslutning."
#. HUgnb
#: sf_exception.xhp
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"par_id511598718179819\n"
"help.text"
msgid "<emph>modal</emph>: Determine if the console window is modal (<literal>True</literal>) or non-modal (<literal>False</literal>). Default value is <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>modal</emph>: Bestem om konsollvinduet er modalt (<literal>Sann</literal>) eller ikke-modalt (<literal>Usann</literal>). Standardverdien er <literal>Sann</literal>."
#. xu6FA
#: sf_exception.xhp
@@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"par_id641587215098903\n"
"help.text"
msgid "Clears the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "Tømmer konsollen og beholder et valgfritt antall nylige meldinger. Hvis konsollen er aktivert i ikke-modal modus, oppdateres den."
#. SE7ei
#: sf_exception.xhp
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"par_id351587215098527\n"
"help.text"
msgid "<emph>keep</emph>: The number of recent messages to be kept. Default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>behold</emph>: Antallet nylige meldinger som skal beholdes. Standardverdien er 0."
#. GLEVv
#: sf_exception.xhp
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"par_id521610655023824\n"
"help.text"
msgid "The following example clears the console keeping the 10 most recent messages."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel sletter konsollen ved å beholde de 10 siste meldingene."
#. 4LD2d
#: sf_exception.xhp
@@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"par_id281587218077400\n"
"help.text"
msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporterer innholdet i konsollen til en tekstfil. Hvis filen allerede eksisterer og konsollen ikke er tom, vil den bli overskrevet uten forvarsel. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. HEXvU
#: sf_exception.xhp
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id851587218077862\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service. By default, <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Url notation\">URL notation</link> and the native operating system's format are both admitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: Navnet på tekstfilen konsollen skal dumpes inn i. Navnet er uttrykt i henhold til den gjeldende <literal>FileName</literal>-egenskapen til <literal>SF_FileSystem</literal>-tjenesten. Som standard tillates <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Url notation\">URL-notasjon</link> og det opprinnelige operativsystemets formater."
#. F3tVM
#: sf_exception.xhp
@@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt ""
"par_id701621043185177\n"
"help.text"
msgid "Concatenates all the arguments into a single human-readable string and displays it in a <literal>MsgBox</literal> with an Information icon and an OK button."
-msgstr ""
+msgstr "Slår sammen alle argumentene til en enkelt lesbar streng og viser den i en <literal>MsgBox</literal> med et informasjonsikon og en OK-knapp."
#. KaGM6
#: sf_exception.xhp
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id791621097689492\n"
"help.text"
msgid "The final string is also added to the Console."
-msgstr ""
+msgstr "Den siste strengen legges også til konsollen."
#. QhRgF
#: sf_exception.xhp
@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"par_id481587218636884\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Et hvilket som helst antall argumenter av enhver type."
#. 2qser
#: sf_exception.xhp
@@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt ""
"par_id281587218637490\n"
"help.text"
msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console."
-msgstr ""
+msgstr "Setter sammen alle de gitte argumentene til en enkelt lesbar streng og legger den til som en ny oppføring i konsollen."
#. mUSEP
#: sf_exception.xhp
@@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id481587218637988\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Et hvilket som helst antall argumenter av enhver type."
#. ZxYFC
#: sf_exception.xhp
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"par_id111621624672183\n"
"help.text"
msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the Python shell (APSO) console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)."
-msgstr ""
+msgstr "Viser listen over argumenter i en lesbar form i Python-skallet (APSO)-konsollen. Argumenter er atskilt med et TAB-tegn (simulert med mellomrom)."
#. ujSFu
#: sf_exception.xhp
@@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"par_id841621426229467\n"
"help.text"
msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console."
-msgstr ""
+msgstr "Den samme strengen legges til ScriptForge feilsøkingskonsollen."
#. ixNfF
#: sf_exception.xhp
@@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"par_id391126449167833\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type. The maximum length of each individual argument is 1024 characters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Et hvilket som helst antall argumenter av enhver type. Maksimal lengde på hvert enkelt argument er 1024 tegn."
#. f5WaM
#: sf_exception.xhp
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id261123015276160\n"
"help.text"
msgid "In python use simply the builtin print() statement."
-msgstr ""
+msgstr "I python bruker du ganske enkelt den innebygde print()-uttrykket."
#. CUoch
#: sf_exception.xhp
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"par_id111621426672183\n"
"help.text"
msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from <literal>print</literal> statements inside the script are shown in the shell."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner et APSO Python-skall som et ikke-modalt vindu. Python-skriptet fortsetter å kjøre etter at skallet er åpnet. Utdataene fra <literal>utskrifts</literal>-setninger inne i skriptet vises i skallet."
#. f9ZzM
#: sf_exception.xhp
@@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"par_id841621426922467\n"
"help.text"
msgid "Only a single instance of the APSO Python shell can be opened at any time. Hence, if a Python shell is already open, then calling this method will have no effect."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner et APSO Python-skall som et ikke-modalt vindu. Python-skriptet fortsetter å kjøre etter at skallet er åpnet. Utdataene fra <literal>print</literal>-setninger inne i skriptet vises i skallet."
#. KGi8B
#: sf_exception.xhp
@@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt ""
"par_id391621449167833\n"
"help.text"
msgid "<emph>variables</emph>: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin <literal>locals()</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variabler</emph>: en Python-ordbok med variabelnavn og verdier som sendes videre til APSO Python-skallet. Som standard sendes alle lokale variabler ved hjelp av Pythons innebygde <literal>locals()</literal> funksjon."
#. zT7Gq
#: sf_exception.xhp
@@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt ""
"par_id991621449657850\n"
"help.text"
msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor åpner APSO Python-skallet og sender alle globale og lokale variabler med tanke på konteksten der skriptet kjører."
#. yUoFK
#: sf_exception.xhp
@@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"par_id521621449800348\n"
"help.text"
msgid "When the APSO Python shell is open, any subsequent output printed by the script will be shown in the shell. Hence, the string printed in the example below will be displayed in the Python shell."
-msgstr ""
+msgstr "Når APSO Python-skallet er åpent, vil alle påfølgende utdata som skrives ut av skriptet bli vist i skallet. Derfor vil strengen som er skrevet ut i eksemplet nedenfor vises i Python-skallet."
#. 5xNCX
#: sf_exception.xhp
@@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id731621449899901\n"
"help.text"
msgid "print(\"Hello world!\")"
-msgstr ""
+msgstr "print(\"Hei verden!\")"
#. aXDEK
#: sf_exception.xhp
@@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt ""
"par_id541587219824771\n"
"help.text"
msgid "Generates a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The <literal>Raise()</literal> method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine."
-msgstr ""
+msgstr "Genererer en kjøretidsfeil. En feilmelding vises til brukeren og rapporteres i konsollen. Kjøringen er stoppet. Metoden <literal>Raise()</literal> kan plasseres i den normale skriptflyten eller i en dedikert feilhåndteringsrutine."
#. RuDTE
#: sf_exception.xhp
@@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"par_id921587220542454\n"
"help.text"
msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100."
-msgstr ""
+msgstr "Kodebitene som presenteres neste er likeverdige. De viser alternative måter å gjøre unntak på med kode 2100."
#. 6wEJq
#: sf_exception.xhp
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id851587219824597\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nummer</emph>: Feilkoden, som et tall eller som en streng. Standardverdien er den for <literal>Err</literal> Grunnleggende innebygd funksjon."
#. 7zRRT
#: sf_exception.xhp
@@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt ""
"par_id461587220986452\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph>: The location of the error, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Erl</literal> Basic builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kilde</emph>: Plasseringen av feilen, som et tall eller som en streng. Standardverdien er den for <literal>Erl</literal> Grunnleggende innebygd funksjonen."
#. fSwCd
#: sf_exception.xhp
@@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt ""
"par_id721587221018162\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>: The message to display to the user and to report in the console. Default value is that of <literal>Error$</literal> Basic builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beskrivelse</emph>: Meldingen som skal vises til brukeren og rapporteres i konsollen. Standardverdien er den for <literal>Error$</literal> Grunnleggende innebygde funksjonen."
#. Kzh7r
#: sf_exception.xhp
@@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt ""
"bas_id211587222852310\n"
"help.text"
msgid "'See variants below ..."
-msgstr ""
+msgstr "'Se varianter nedenfor ..."
#. DV6VJ
#: sf_exception.xhp
@@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"par_id111587222580987\n"
"help.text"
msgid "To raise an exception with the standard values:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik gjør du et unntak med standardverdiene:"
#. SABN3
#: sf_exception.xhp
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"par_id751587222598238\n"
"help.text"
msgid "To raise an exception with a specific code:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik oppretter du et unntak med en bestemt kode:"
#. QXgCy
#: sf_exception.xhp
@@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt ""
"par_id501587222607771\n"
"help.text"
msgid "To replace the usual message:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik erstatter du den vanlige meldingen:"
#. gdvqM
#: sf_exception.xhp
@@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431587222670849\n"
"help.text"
msgid "SF_Exception.Raise(, , \"It is not a good idea to divide by zero.\")"
-msgstr ""
+msgstr "SF_Exception.Raise(, , \"Det er ikke en god idé å dele på null.\")"
#. TaFgn
#: sf_exception.xhp
@@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_id611587222617174\n"
"help.text"
msgid "To raise an application error:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik rapporterer du en applikasjonsfeil:"
#. ifrWg
#: sf_exception.xhp
@@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"bas_id71587222694657\n"
"help.text"
msgid "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Something wrong happened !\")"
-msgstr ""
+msgstr "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Noe galt skjedde!\")"
#. LuTSJ
#: sf_exception.xhp
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001587224839900\n"
"help.text"
msgid "This method has exactly the same syntax, arguments and behavior as the <literal>Raise()</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden har nøyaktig samme syntaks, argumenter og oppførsel som <literal>Raise()</literal>-metoden."
#. AXEnW
#: sf_exception.xhp
@@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"par_id761587224839624\n"
"help.text"
msgid "However, when a warning is raised, <emph>the macro execution is not stopped</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Men når en advarsel sendes, <emph>stanses ikke kjøringen av makroen</emph>."
#. QTGXf
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.FileSystem service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.FileSystem tjeneste"
#. Nkwib
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FileSystemService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"FileSystem service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FileSystemService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"FileSystem service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal>-tjeneste </link></variable>"
#. wXVQJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FileSystem</literal> service includes routines to handle files and folders. Next are some examples of the features provided by this service:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>FileSystem</literal> inkluderer rutiner for å håndtere filer og mapper. Deretter følger noen eksempler på funksjonene som tilbys av denne tjenesten:"
#. NtXUq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917070593\n"
"help.text"
msgid "Verify whether a file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "Kontroller om det finnes en fil eller mappe."
#. gqggf
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917070594\n"
"help.text"
msgid "Create and delete folders and files."
-msgstr ""
+msgstr "Opprett og slett mapper og filer."
#. FFUnD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917070595\n"
"help.text"
msgid "Launch dialog boxes to open/save files."
-msgstr ""
+msgstr "Start dialogbokser for å åpne/lagre filer."
#. bgECC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917070596\n"
"help.text"
msgid "Access the list of files in a folder, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Få tilgang til listen over filer i en mappe osv."
#. J2NqD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917368946\n"
"help.text"
msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1XSimpleFileAccess.html\" name=\"XSimpleFileAccess API\"><literal>XSimpleFileAccess</literal> UNO interface.</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Metodene i FileSystem-tjenesten er for det meste basert på <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1XSimpleFileAccess.html\" name=\"XSimpleFileAccess API\"><literal>XSimpleFileAccess</literal> UNO-grensesnitt.</link>"
#. wEqaV
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961583589783025\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definisjoner"
#. bczfJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt ""
"par_id821612988815351\n"
"help.text"
msgid "The table below lists the main parameters used by most of the methods in the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Tabellen nedenfor viser hovedparametrene som brukes av de fleste metodene i <literal>FileSystem</literal>-tjenesten."
#. fV4jz
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612988600163\n"
"help.text"
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre"
#. KdPjY
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612988600163\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. dEUyj
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600163\n"
"help.text"
msgid "The full name of the file including the path without a path separator at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Det fulle navnet på filen inkludert stien uten stiskilletegn på slutten."
#. Da76k
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600165\n"
"help.text"
msgid "The full name of the folder including the path. It may or may not contain the ending path separator."
-msgstr ""
+msgstr "Det fulle navnet på mappen inkludert stien. Den kan inneholde eller ikke inneholde sluttstiseparatoren."
#. LwB6Z
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600167\n"
"help.text"
msgid "The last component of the <emph>Folder Name</emph> or <emph>File Name</emph> including its extension. This parameter is always expressed using the native format of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Den siste komponenten i <emph>Mappenavn</emph> eller <emph>Filnavn</emph> inkludert utvidelsen. Denne parameteren uttrykkes alltid ved å bruke det opprinnelige formatet til operativsystemet."
#. fjYSD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600169\n"
"help.text"
msgid "The last component of the <emph>Folder Name</emph> or <emph>File Name</emph> without its extension."
-msgstr ""
+msgstr "Den siste komponenten i <emph>Mappenavn</emph> eller <emph>Filnavn</emph> uten utvidelse."
#. 57Aab
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600172\n"
"help.text"
msgid "Any of the above names containing wildcards in its last component. Admitted wildcards are:"
-msgstr ""
+msgstr "Et av navnene ovenfor inneholder jokertegn i den siste komponenten. Tillatte jokertegn er:"
#. arzQR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"par_id851583590809104\n"
"help.text"
msgid "\"?\" represents any single character"
-msgstr ""
+msgstr "\"?\" representerer et enkelt tegn"
#. wG8Bw
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"par_id161583590819320\n"
"help.text"
msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters"
-msgstr ""
+msgstr "\"*\" representerer null, ett eller flere tegn"
#. BjZMB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"par_id911584540527980\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FileSystem</literal> service allows to perform operations over multiple files at the same time. By using name patterns, user scripts can copy, move or delete multiple files. Conversely, Basic built-in methods can only handle single files."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>FileSystem</literal> gjør det mulig å utføre operasjoner over flere filer samtidig. Ved å bruke navnemønstre kan brukerskript kopiere, flytte eller slette flere filer. Omvendt kan grunnleggende innebygde metoder bare håndtere enkeltfiler."
#. zNCtF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991612918109871\n"
"help.text"
msgid "File Naming Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavnnotasjon"
#. ZfsFV
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id791612918141083\n"
"help.text"
msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Notasjonen som brukes til å uttrykke fil- og mappenavn, både for argumenter og returnerte verdier, er definert av egenskapen <literal>FileName</literal> til <literal>FileSystem</literal>-tjenesten."
#. KV9FF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"par_id951612918220255\n"
"help.text"
msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties\" name=\"Properties Table\">below</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Kort sagt er de mulige representasjonstypene \"URL\" (URL-filnotasjon), \"SYS\" (operativsystemnotasjon) og \"ANY\" (standard). Se mer informasjon <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties\" name=\"Properties Table\">nedenfor</link>."
#. L84BJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"par_id861583589907100\n"
"help.text"
msgid "An example of the URL notation is <emph>file:///C:/Documents/my_file.odt</emph>. Whenever possible consider using the URL notation because it is a more portable alternative."
-msgstr ""
+msgstr "Et eksempel på URL-notasjonen er <emph>file:///C:/Documents/my_file.odt</emph>. Når det er mulig, bør du vurdere å bruke URL-notasjonen fordi det er et mer bærbart alternativ."
#. QrDqQ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"par_id931626652451855\n"
"help.text"
msgid "The use of the shortcut \"~\" (tilde), which is common in Linux-based operating systems, is not supported to express a path to a folder and file name. Instead of using <emph>\"~/Documents/my_file.odt\"</emph> use the full path <emph>\"/home/user/Documents/my_file.odt\"</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Bruken av snarveien \"~\" (tilde), som er vanlig i Linux-baserte operativsystemer, støttes ikke for å uttrykke en bane til en mappe og et filnavn. I stedet for å bruke <emph>\"~/Documents/my_file.odt\"</emph>, bruk hele stien <emph>\"/home/user/Documents/my_file.odt\"</emph>."
#. mao7x
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. Miw3e
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"par_id691612990276070\n"
"help.text"
msgid "The following code snippet invokes the <literal>FileSystem</literal> service. The method <literal>BuildPath</literal> was used as an example."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende kodebit starter <literal>FileSystem</literal>-tjenesten. Metoden <literal>BuildPath</literal> ble brukt som eksempel."
#. Gsznv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. QFtWW
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. iXYjt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. GC4Vu
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. FFkx3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. CyEEJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. Gihmg
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583668386455\n"
"help.text"
msgid "Sets or returns the current files and folders notation, either \"ANY\", \"URL\" or \"SYS\":"
-msgstr ""
+msgstr "Angir eller returnerer gjeldende fil- og mappenotasjon, enten \"ANY\", \"URL\" eller \"SYS\":"
#. QQGcp
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt ""
"par_id881585396501844\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"ANY\"</emph>: (default) the methods of the <literal>FileSystem</literal> service accept both URL and current operating system's notation for input arguments but always return URL strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"ANY\"</emph>: (standard) metodene til <literal>FileSystem</literal>-tjenesten aksepterer både URL og gjeldende operativsystems notasjon for input-argumenter, men returnerer alltid URL-strenger."
#. 6FA2G
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
"par_id261583669091722\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"URL\"</emph>: the methods of the <literal>FileSystem</literal> service expect URL notation for input arguments and return URL strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"URL\"</emph>: metodene til <literal>FileSystem</literal>-tjenesten forventer URL-notasjon for input-argumenter og retur-URL-strenger."
#. QxFC6
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583669120436\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"SYS\"</emph>: the methods of the <literal>FileSystem</literal> service expect current operating system's notation for both input arguments and return strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"SYS\"</emph>: metodene til <literal>FileSystem</literal>-tjenesten forventer gjeldende operativsystems notasjon for både input-argumenter og returstrenger."
#. VBAzn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"par_id211583765169579\n"
"help.text"
msgid "Once set, the <literal>FileNaming</literal> property remains unchanged either until the end of the %PRODUCTNAME session or until it is set again."
-msgstr ""
+msgstr "Når den er satt, forblir egenskapen <literal>FileName</literal> uendret enten til slutten av %PRODUCTNAME-økten eller til den settes på nytt."
#. FayZT
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. ygE64
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583839708412\n"
"help.text"
msgid "Returns the configuration folder of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer konfigurasjonsmappen til %PRODUCTNAME."
#. svPxn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. gjTpP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584027709752\n"
"help.text"
msgid "Returns the folder where extensions are installed."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer mappen der utvidelser er installert."
#. DTGEP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. FP6D9
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt ""
"par_id111583839767195\n"
"help.text"
msgid "Returns the user home folder."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer brukerens hjemmemappe."
#. LUE79
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. dz5ju
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt ""
"par_id451583839920858\n"
"help.text"
msgid "Returns the installation folder of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer installasjonsmappen til %PRODUCTNAME."
#. trBL7
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 3yNj2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"par_id721588333908708\n"
"help.text"
msgid "Returns the folder containing the system templates files."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer mappen som inneholder systemmalfilene."
#. hDFSQ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. e2ruR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt ""
"par_id71583774433459\n"
"help.text"
msgid "Returns the temporary files folder defined in the %PRODUCTNAME path settings."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer mappen for midlertidige filer som er definert i %PRODUCTNAME-baneinnstillingene."
#. wjVgE
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. Ggnnt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt ""
"par_id251588334016874\n"
"help.text"
msgid "Returns the folder containing the user-defined template files."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer mappen som inneholder de brukerdefinerte malfilene."
#. rpvtx
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the FileSystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i FileSystem Service"
#. EgkPG
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583933076448\n"
"help.text"
msgid "Joins a folder path and the name of a file and returns the full file name with a valid path separator. The path separator is added only if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Kobler sammen en mappesti og navnet på en fil og returnerer hele filnavnet med en gyldig stiseparator. Stiskilleren legges bare til hvis nødvendig."
#. 2pwBF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt ""
"par_id90158393307695\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: The path with which <literal>name</literal> will be combined. The specified path does not need to be an existing folder."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mappenavn</emph>: Stien og <literal>navnet</literal> vil bli kombinert med. Den angitte stien trenger ikke å være en eksisterende mappe."
#. xFCWJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt ""
"par_id891583933076975\n"
"help.text"
msgid "<emph>name</emph>: The name of the file to be appended to <literal>foldername</literal>. This parameter uses the notation of the current operating system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>navn</emph>: Navnet på filen som skal legges til <literal>mappenavn</literal>. Denne parameteren bruker notasjonen til gjeldende operativsystem."
#. DwTpc
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"par_id33160111891079\n"
"help.text"
msgid "Compares two files and returns <literal>True</literal> when they seem identical."
-msgstr ""
+msgstr "Sammenligner to filer og returnerer <literal>True</literal> når de virker identiske."
#. 6A5Da
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt ""
"par_id631601119001315\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>comparecontents</literal> argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents."
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av verdien av <literal>comparecontents</literal>-argumentet, kan sammenligningen mellom begge filene enten være basert på filattributter (som den siste endringsdatoen), eller basert på filinnholdet."
#. MGA4A
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
"par_id481601118910755\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename1, filename2</emph>: The files to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn1, filnavn2</emph>: Filene som skal sammenlignes."
#. aKfwh
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_id111601118910848\n"
"help.text"
msgid "<emph>comparecontents</emph>: When <literal>True</literal>, the contents of the files are compared (default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>comparecontents</emph>: Når <literal>Sann</literal>, sammenlignes innholdet i filene (standard = <literal>Usann</literal>)."
#. EZNG5
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584541257982\n"
"help.text"
msgid "Copies one or more files from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been copied or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Kopierer én eller flere filer fra ett sted til et annet. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis minst én fil har blitt kopiert eller <literal>Usann</literal> hvis det oppstod en feil."
#. xE9SU
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612998805699\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files."
-msgstr ""
+msgstr "En feil vil også oppstå hvis parameteren <literal>kilde</literal> bruker jokertegn og ikke samsvarer med noen filer."
#. AZCsn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"par_id331612998814805\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden stopper umiddelbart etter at den støter på en feil. Metoden ruller ikke tilbake og angrer heller ikke endringer som ble gjort før feilen oppsto."
#. aVGzZ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257789\n"
"help.text"
msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kilde</emph>: Det kan være et <literal>Filnavn</literal> eller et <literal>Navnemønster</literal> som indikerer en eller flere filer som skal kopieres."
#. ycEpt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"par_id111584542310166\n"
"help.text"
msgid "<emph>destination</emph>: It can be either a <literal>FileName</literal> specifying where the single <literal>source</literal> file is to be copied, or a <literal>FolderName</literal> into which the multiple files from <literal>source</literal> are to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destinasjon</emph>: Det kan enten være et <literal>Filnavn</literal> som spesifiserer hvor den enkelte <literal>kilde</literal>-filen skal kopieres, eller et <literal>FolderName</literal> som de flere filene fra <literal>kilde</literal> skal kopieres til."
#. frwD2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt ""
"par_id491612999134752\n"
"help.text"
msgid "If <literal>destination</literal> does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <literal>destinasjon</literal> ikke eksisterer, blir den opprettet."
#. z3Tok
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612999166788\n"
"help.text"
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Jokertegn er ikke tillatt i <literal>destinasjon</literal>."
#. zFyVX
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"par_id251584542431558\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>overwrite</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overskriv</emph>: Hvis <literal>Sann</literal> (standard), kan filer bli overskrevet. Metoden vil mislykkes hvis <literal>destinasjon</literal> er skrivebeskyttet, uavhengig av verdien spesifisert i <literal>overskriv</literal>."
#. uRMe8
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"par_id691626216252568\n"
"help.text"
msgid "In the examples below the first line copies a single file whereas the second line copies multiple files using wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "I eksemplene nedenfor kopierer den første linjen en enkelt fil, mens den andre linjen kopierer flere filer med jokertegn."
#. GevfF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"par_id411626216328023\n"
"help.text"
msgid "Beware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the <emph>source</emph> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Vær oppmerksom på at undermapper og deres innhold ikke kopieres når jokertegn brukes i <emph>kilde</emph>-argumentet."
#. TdGi7
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"par_id731584544734412\n"
"help.text"
msgid "Copies one or more folders from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been copied or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Kopierer en eller flere mapper fra ett sted til et annet. Returnerer <literal>True</literal> hvis minst én mappe har blitt kopiert eller <literal>Usann</literal> hvis det oppstod en feil."
#. TSLCU
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612999775377\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders."
-msgstr ""
+msgstr "En feil vil også oppstå hvis parameteren <literal>kilde</literal> bruker jokertegn og ikke samsvarer med noen mapper."
#. m3Hzh
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"par_id701612999808912\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden stopper umiddelbart etter at den støter på en feil. Metoden ruller ikke tilbake og angrer heller ikke endringer som ble gjort før feilen oppsto."
#. GCCf3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"par_id851584544734202\n"
"help.text"
msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kilde</emph>: Det kan være et <literal>FolderName</literal> eller et <literal>NamePattern</literal> som indikerer at en eller flere mapper skal kopieres."
#. msqGq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt ""
"par_id321584544734273\n"
"help.text"
msgid "<emph>destination</emph>: Specifies the <literal>FolderName</literal> into which the single or multiple folders defined in <literal>source</literal> are to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destinasjon</emph>: Spesifiserer <literal>FolderName</literal> som enkelt eller flere mapper definert i <literal>kilde</literal> skal kopieres til."
#. iLKYc
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"par_id491612999134762\n"
"help.text"
msgid "If <literal>destination</literal> does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <literal>destinasjon</literal> ikke eksisterer, blir den opprettet."
#. TvYDS
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612999166740\n"
"help.text"
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Jokertegn er ikke tillatt i <literal>destinasjon</literal>."
#. 3A2C2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"par_id251584542431525\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>overwrite</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overskriv</emph>: Hvis <literal>True</literal> (standard), kan filer bli overskrevet. Metoden vil mislykkes hvis <literal>destinasjon</literal> er skrivebeskyttet, uavhengig av verdien spesifisert i <literal>overskriv</literal>."
#. 7CxBB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"par_id751626216627481\n"
"help.text"
msgid "In the examples below all files, folders and subfolders are copied."
-msgstr ""
+msgstr "I eksemplene nedenfor er alle filer, mapper og undermapper kopiert."
#. fNBgH
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"par_id31158454067562\n"
"help.text"
msgid "Creates the specified <literal>FolderName</literal>. Returns <literal>True</literal> if the folder could be successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter det angitte <literal>mappenavnet</literal>. Returnerer <literal>True</literal> hvis mappen kunne opprettes."
#. 9H3cp
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"par_id431613000475359\n"
"help.text"
msgid "If the specified folder has a parent folder that does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis den angitte mappen har en overordnet mappe som ikke eksisterer, opprettes den."
#. 7gTts
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"par_id491584540675469\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mappenavn</emph>: En streng som representerer mappen som skal opprettes. Hvis mappen allerede eksisterer, vil det bli et unntak."
#. 2zcfH
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"par_id731585322689518\n"
"help.text"
msgid "Creates a specified file and returns a <literal>TextStream</literal> service instance that can be used to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter en spesifisert fil og returnerer en <literal>TextStream</literal> tjenesteforekomst som kan brukes til å skrive til filen."
#. YMZDA
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"par_id821613001057759\n"
"help.text"
msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden returnerer et <literal>Null</literal>-objekt hvis det oppstod en feil."
#. 2NPVD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id901585322689715\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the file to be created."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: Navnet på filen som skal opprettes."
#. gEJA4
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"par_id501585322689209\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: Boolean value that determines if <literal>filename</literal> can be overwritten (default = <literal>True</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overskriv</emph>: Boolsk verdi som bestemmer om <literal>filnavn</literal> kan overskrives (standard = <literal>Sann</literal>)."
#. CkbhC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"par_id551585322689192\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>koding</emph>: Tegnsettet som skal brukes. Standardkodingen er \"UTF-8\"."
#. eoE92
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
-msgstr ""
+msgstr "For å lære mer om navnene på tegnsett, besøk <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANAs tegnsett</link> side. Vær oppmerksom på at %PRODUCTNAME ikke implementerer alle eksisterende tegnsett."
#. DVGxr
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"par_id11584882040881\n"
"help.text"
msgid "Deletes one or more files. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been deleted or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter én eller flere filer. Returnerer <literal>True</literal> hvis minst én fil er slettet eller <literal>Usann</literal> hvis det oppstod en feil."
#. y69YZ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612999775356\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>filename</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files."
-msgstr ""
+msgstr "En feil vil også oppstå hvis parameteren <literal>filnavn</literal> bruker jokertegn og ikke samsvarer med noen filer."
#. TWJRd
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt ""
"par_id21613001848493\n"
"help.text"
msgid "The files to be deleted must not be readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Filene som skal slettes kan ikke være skrivebeskyttede."
#. PEFBq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"par_id701612999808832\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden stopper umiddelbart etter at den støter på en feil. Metoden ruller ikke tilbake og angrer heller ikke endringer som ble gjort før feilen oppsto."
#. DkCdk
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id441584882040860\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: Det kan være et <literal>Filnavn</literal> eller et <literal>navnemønster</literal> som indikerer en eller flere filer som skal slettes."
#. FnaSi
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"par_id851626217167909\n"
"help.text"
msgid "In the examples below only files are deleted, subfolders are not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "I eksemplene nedenfor slettes bare filer, undermapper slettes ikke."
#. c9ZCd
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"par_id11584882015881\n"
"help.text"
msgid "Deletes one or more folders. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been deleted or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter én eller flere mapper. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis minst én mappe er slettet eller <literal>Usann</literal> hvis det oppstod en feil."
#. bGmGo
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612999775346\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>foldername</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders."
-msgstr ""
+msgstr "En feil vil også oppstå hvis parameteren <literal>mappenavn</literal> bruker jokertegn og ikke samsvarer med noen mapper."
#. GsqDD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"par_id21613001848853\n"
"help.text"
msgid "The folders to be deleted must not be readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Mappene som skal slettes kan ikke være skrivebeskyttet."
#. kRSqe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"par_id701612999808842\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden stopper umiddelbart etter at den støter på en feil. Metoden ruller ikke tilbake og angrer heller ikke endringer som ble gjort før feilen oppsto."
#. 7YCXM
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"par_id451584882542247\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mappenavn</emph>: Det kan være et <literal>Mappenavn</literal> eller et <literal>Navnemønster</literal> som indikerer en eller flere mapper som skal slettes."
#. cCnG9
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_id651626217314709\n"
"help.text"
msgid "In the examples below only folders and their contents are deleted. Files in the parent folder \"C:\\Temp\" are not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "I eksemplene nedenfor slettes bare mapper og deres innhold. Filer i den overordnede mappen \"C:\\Temp\" blir ikke slettet."
#. gSG9s
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"par_id11584882015025\n"
"help.text"
msgid "Returns a string containing the folder where the specified extension package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en streng som inneholder mappen der den angitte utvidelsespakken er installert."
#. xuDgD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612999775311\n"
"help.text"
msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "Den nåværende verdien til egenskapen <literal>SF_FileSystem.FileName</literal> brukes til å bestemme notasjonen til den returnerte strengen."
#. jWSSt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"par_id891644442917193\n"
"help.text"
msgid "Use the property <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\" name=\"Extensions_link\"><literal>Extensions</literal></link> from the <literal>Platform</literal> service to get string array with the IDs of all installed extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk egenskapen <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\" name=\"Extensions_link\"><literal>Utvidelser</literal></link> fra <literal>plattformen</literal> tjeneste for å få strenge matrise med ID-ene til alle installerte utvidelser."
#. w9vDF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"par_id451584882542121\n"
"help.text"
msgid "<emph>extension</emph>: A string value with the ID of the extension. If the extension is not installed, an exception is raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>utvidelse</emph>: En strengverdi med ID-en til utvidelsen. Hvis utvidelsen ikke er installert, oppstår et unntak."
#. YhQmv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt ""
"par_id651626217313369\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python return the folder where the APSO extension is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene nedenfor i Basic og Python returnerer mappen der APSO-utvidelsen er installert."
#. ZbyLn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"par_id161583764426709\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if a given file name is valid and exists, otherwise the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis et gitt filnavn er gyldig og eksisterer, ellers returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. 7j5TN
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt ""
"par_id91613003122613\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>filename</literal> parameter is actually an existing folder name, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis parameteren <literal>filnavn</literal> faktisk er et eksisterende mappenavn, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. fr2Ei
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"par_id361583764426547\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: En streng som representerer filen som skal testes."
#. ChDCL
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_id11158394432779\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of the files stored in a given folder. Each entry in the array is a string containing the full path and file name."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en null-basert matrise av filene som er lagret i en gitt mappe. Hver oppføring i matrisen er en streng som inneholder hele banen og filnavnet."
#. JVjE3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt ""
"par_id641613003790120\n"
"help.text"
msgid "If the argument <literal>foldername</literal> specifies a folder that does not exist, an exception is raised."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis argumentet <literal>mappenavn</literal> spesifiserer en mappe som ikke eksisterer, oppstår et unntak."
#. nFaPD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"par_id821613003779799\n"
"help.text"
msgid "The resulting list may be filtered with wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "Den resulterende listen kan filtreres med jokertegn."
#. bq6vD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583944543140\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing a folder. The folder must exist. This argument must not designate a file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mappenavn</emph>: En streng som representerer en mappe. Mappen må eksistere. Dette argumentet må ikke angi en fil."
#. EM5cJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"par_id591585648450060\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: En streng som inneholder jokertegn (\"?\" og \"*\") som vil bli brukt på den resulterende listen over filer (standard = \"\")."
#. zG7ec
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"par_id51583765642590\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the specified <literal>FolderName</literal> is valid and exists, otherwise the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> hvis det spesifiserte <literal>FolderName</literal> er gyldig og eksisterer, ellers returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. 9xtCG
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"par_id151613004111990\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>foldername</literal> parameter is actually an existing file name, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis parameteren <literal>mappenavn</literal> faktisk er et eksisterende filnavn, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. qrf4A
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001583765642211\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing the folder to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mappenavn</emph>: En streng som representerer mappen som skal testes."
#. eAFVs
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"par_id521584110618989\n"
"help.text"
msgid "Returns the <literal>BaseName</literal> (equal to the last component) of a folder or file name, without its extension."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>BaseName</literal> (lik den siste komponenten) til en mappe eller filnavn, uten filtypen."
#. YnBXv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id731613004316790\n"
"help.text"
msgid "The method does not check if the specified file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden sjekker ikke om den angitte filen eller mappen eksisterer."
#. 3FPjB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"par_id691584110618308\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: En streng som representerer filnavnet og dens bane."
#. jwFaP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001626271201609\n"
"help.text"
msgid "In the examples below, the first <literal>GetBaseName</literal> method call corresponds to a folder, so the function returns the last component of the path. The second call receives a file name as input, so the name of the file is returned without its extension."
-msgstr ""
+msgstr "I eksemplene nedenfor tilsvarer det første <literal>GetBaseName</literal> metodekallet en mappe, så funksjonen returnerer den siste komponenten i stien. Den andre samtalen mottar et filnavn som input, så navnet på filen returneres uten filtypen."
#. A56XC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"par_id831584032680866\n"
"help.text"
msgid "Returns the extension part of a file or folder name without the dot \".\" character."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer utvidelsesdelen av et fil- eller mappenavn uten prikken \".\" tegn."
#. pdCJv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"par_id941613060736524\n"
"help.text"
msgid "The method does not check for the existence of the specified file or folder."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden sjekker ikke eksistensen av den angitte filen eller mappen."
#. Aqvwt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id561613060896361\n"
"help.text"
msgid "If this method is applied to a folder name or to a file without an extension, then an empty string is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis denne metoden brukes på et mappenavn eller på en fil uten utvidelse, returneres en tom streng."
#. NzK5z
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"par_id821584032680311\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: En streng som representerer filnavnet og dens sti."
#. Am6Bu
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"par_id48160068505010\n"
"help.text"
msgid "The builtin <literal>FileLen</literal> Basic function returns the number of bytes contained in a file as a <literal>Long</literal> value, i.e. up to 2GB."
-msgstr ""
+msgstr "Den innebygde <literal>FileLen</literal> Basic-funksjonen returnerer antall byte i en fil som en <literal>Long</literal>-verdi, dvs. opptil 2 GB."
#. 2FHpa
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"par_id571613061005426\n"
"help.text"
msgid "The <literal>GetFileLen</literal> method can handle files with much larger sizes by returning a <literal>Currency</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden <literal>GetFileLen</literal> kan håndtere filer med mye større størrelser ved å returnere en <literal>Valuta</literal>-verdi."
#. PK2Fo
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"par_id161600685050367\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: En streng som representerer en eksisterende fil."
#. o2GGJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"par_id191584811478936\n"
"help.text"
msgid "Returns the last modified date of a given file."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer den siste endrede datoen for en gitt fil."
#. VMB4i
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"par_id25158481147822\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: En streng som representerer en eksisterende fil."
#. VEZR6
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt ""
"par_id711584032366587\n"
"help.text"
msgid "Returns the last component of a file or folder name in native operating system format."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer den siste komponenten i et fil- eller mappenavn i opprinnelig operativsystemformat."
#. 4vAvz
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_id541613061300811\n"
"help.text"
msgid "The method does not check if the specified file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden sjekker ikke om den angitte filen eller mappen eksisterer."
#. iajZD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"par_id671584032366193\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: En streng som representerer filnavnet og dens bane."
#. ffxFe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"par_id871584113432747\n"
"help.text"
msgid "Returns a string containing the name of the parent folder of a specified file or folder name."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en streng som inneholder navnet på den overordnede mappen til et spesifisert fil- eller mappenavn."
#. 2eBgA
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"par_id611613061603039\n"
"help.text"
msgid "The method does not check if the specified file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden sjekker ikke om den angitte filen eller mappen eksisterer."
#. YUAQ3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt ""
"par_id471584113432231\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string with the file or folder name to be analyzed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: En streng med fil- eller mappenavnet som skal analyseres."
#. Uc93M
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt ""
"par_id82158385117289\n"
"help.text"
msgid "Returns a randomly generated temporary file name that is useful for performing operations that require a temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer et tilfeldig generert midlertidig filnavn som er nyttig for å utføre operasjoner som krever en midlertidig fil."
#. FS3qq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt ""
"par_id391613061770924\n"
"help.text"
msgid "The returned file name does not have any suffix. The folder part of the returned string is the system's temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Det returnerte filnavnet har ikke noe suffiks. Mappedelen av den returnerte strengen er systemets midlertidige mappe."
#. W7gF7
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"par_id971613061774934\n"
"help.text"
msgid "The method does not create the temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden oppretter ikke den midlertidige filen."
#. ch2AJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"par_id58160104251423\n"
"help.text"
msgid "Hash functions are used by some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, fraud detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more."
-msgstr ""
+msgstr "Hash-funksjoner brukes av noen kryptografiske algoritmer, i digitale signaturer, meldingsautentiseringskoder, svindeldeteksjon, fingeravtrykk, sjekksummer (meldingsintegritetssjekk), hashtabeller, passordlagring og mye mer."
#. qxDnP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt ""
"par_id301601042791356\n"
"help.text"
msgid "The <literal>HashFile</literal> method returns the result of a hash function, applied on a given file and using a specified algorithm. The returned value is a string of lower-case hexadecimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden <literal>HashFile</literal> returnerer resultatet av en hash-funksjon, brukt på en gitt fil og ved hjelp av en spesifisert algoritme. Den returnerte verdien er en streng med små heksadesimale tall."
#. eAW33
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id861601043268484\n"
"help.text"
msgid "The hash algorithms supported are: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> and <literal>SHA512</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hash-algoritmene som støttes er: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> og <literal>SHA512</literal>."
#. s5ZiA
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"par_id28160104251451\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: En streng som representerer en eksisterende fil."
#. Eomhm
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"par_id71601042959846\n"
"help.text"
msgid "<emph>algorithm</emph>: One of the supported algorithms."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>algoritme</emph>: En av de støttede algoritmene."
#. HzFs2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"par_id51584791330688\n"
"help.text"
msgid "Moves one or more files from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been moved or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter én eller flere filer fra ett sted til et annet. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis minst én fil har blitt flyttet eller <literal>Usann</literal> hvis det oppstod en feil."
#. RFrNE
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"par_id631613062890648\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files."
-msgstr ""
+msgstr "En feil vil også oppstå hvis parameteren <literal>kilde</literal> bruker jokertegn og ikke samsvarer med noen filer."
#. ETmEP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"par_id241613062902777\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden stopper umiddelbart etter at den støter på en feil. Metoden ruller ikke tilbake og angrer heller ikke endringer som ble gjort før feilen oppsto."
#. DbC6F
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
"par_id721584791330406\n"
"help.text"
msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more files to be moved."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kilde</emph>: Det kan være et <literal>Filnavn</literal> eller <literal>Navnemønster</literal> for å angi én eller flere filer som skal flyttes."
#. BHa7Y
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"par_id291584791330181\n"
"help.text"
msgid "<emph>destination</emph>: If <literal>source</literal> is a <literal>FileName</literal> then this parameter indicates the new path and file name of the moved file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destinasjon</emph>: Hvis <literal>kilde</literal> er et <literal>Filnavn</literal>, indikerer denne parameteren den nye banen og filnavnet til den flyttede filen."
#. ZzA3Y
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"par_id31613063334246\n"
"help.text"
msgid "If the move operation involves multiple files, then <literal>destination</literal> must be a folder name. If it does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis flyttingen involverer flere filer, må <literal>destinasjon</literal> være et mappenavn. Hvis det ikke finnes, er det opprettet."
#. 39oR8
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"par_id391613063494599\n"
"help.text"
msgid "If <literal>source</literal> and <literal>destination</literal> have the same parent folder, the method will rename the <literal>source</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <literal>kilde</literal> og <literal>destinasjon</literal> har samme overordnede mappe, vil metoden gi nytt navn til <literal>kilden</literal>."
#. 7bzK4
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"par_id941613063476533\n"
"help.text"
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Jokertegn er ikke tillatt i <literal>destinasjon</literal>."
#. Bysqd
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt ""
"par_id91626272612758\n"
"help.text"
msgid "In the following examples only files are moved, subfolders are not."
-msgstr ""
+msgstr "I de følgende eksemplene flyttes bare filer, ikke undermapper."
#. iYBMe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"par_id301584791330868\n"
"help.text"
msgid "Moves one or more folders from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been moved or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter én eller flere mapper fra ett sted til et annet. Returnerer <literal>True</literal> hvis minst én mappe har blitt flyttet eller <literal>False</literal> hvis det oppstod en feil."
#. RHjYG
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"par_id411613072570664\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders."
-msgstr ""
+msgstr "En feil vil også oppstå hvis parameteren <literal>kilde</literal> bruker jokertegn og ikke samsvarer med noen mapper."
#. F2DaD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"par_id601613072595264\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden stopper umiddelbart etter at den støter på en feil. Metoden ruller ikke tilbake og angrer heller ikke endringer som ble gjort før feilen oppsto."
#. xVGBy
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"par_id541584791330777\n"
"help.text"
msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more folders to be moved."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kilde</emph>: Det kan være et <literal>FolderName</literal> eller <literal>NamePattern</literal> for å angi en eller flere mapper som skal flyttes."
#. 4Ampu
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"par_id551584791330279\n"
"help.text"
msgid "<emph>destination</emph>: If the move operation involves a single folder, then <literal>destination</literal> is the name and path of the moved folder and it must not exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destinasjon</emph>: Hvis flytteoperasjonen involverer en enkelt mappe, er <literal>destinasjon</literal> navnet og banen til den flyttede mappen, og den kan ikke eksistere."
#. dD7SB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"par_id11613072890641\n"
"help.text"
msgid "If multiple folders are being moved, then <literal>destination</literal> designates where the folders in <literal>source</literal> will be moved into. If <literal>destination</literal> does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis flere mapper flyttes, angir <literal>destinasjon</literal> hvor mappene i <literal>kilde</literal> skal flyttes til. Hvis <literal>destinasjon</literal> ikke eksisterer, blir den opprettet."
#. A69QS
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"par_id301613072928159\n"
"help.text"
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Jokertegn er ikke tillatt i <literal>destinasjon</literal>."
#. JNTia
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"par_id121585320922117\n"
"help.text"
msgid "Opens a file and returns a <literal>TextStream</literal> object that can be used to read from, write to, or append to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner en fil og returnerer et <literal>TextStream</literal>-objekt som kan brukes til å lese fra, skrive til eller legge til filen."
#. ePMpQ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"par_id591613073104711\n"
"help.text"
msgid "Note that the method does not check if the given file is really a text file."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at metoden ikke sjekker om den gitte filen virkelig er en tekstfil."
#. SGJCd
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt ""
"par_id951613073135036\n"
"help.text"
msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object (in Basic) or <literal>None</literal> (in Python) if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden returnerer et <literal>Null</literal>-objekt (i Basic) eller <literal>Ingen</literal> (i Python) hvis det oppstod en feil."
#. mxuwo
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
"par_id551585320922678\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: Identifiserer filen som skal åpnes."
#. tsRLR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt ""
"par_id671585320922388\n"
"help.text"
msgid "<emph>iomode</emph>: Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: <literal>svc.ForReading</literal> (default), <literal>svc.ForWriting</literal>, or <literal>svc.ForAppending</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>iomode</emph>: Indikerer inn-/utgangsmodus. Det kan være en av tre konstanter: <literal>svc.ForReading</literal> (standard), <literal>svc.ForWriting</literal> eller <literal>svc.ForAppending</literal>."
#. z27vT
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"par_id21585321398586\n"
"help.text"
msgid "<emph>create</emph>: Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified <literal>filename</literal> doesn't exist:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>opprett</emph>: Boolsk verdi som indikerer om en ny fil kan opprettes hvis det angitte <literal>filnavnet</literal> ikke eksisterer:"
#. VDFAi
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
"par_id721613073434797\n"
"help.text"
msgid "If <literal>True</literal> a new file and its parent folders will be created if they do not exist;"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <literal>Sann</literal> vil en ny fil og dens overordnede mapper bli opprettet hvis de ikke eksisterer;"
#. EypVC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16016,7 +16016,7 @@ msgctxt ""
"par_id201613073469289\n"
"help.text"
msgid "If <literal>False</literal> then new files are not created (default)."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <literal>Usann</literal> opprettes ikke nye filer (standard)."
#. wjGYH
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
"par_id771585321576210\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>koding</emph>: Tegnsettet som skal brukes. Standardkodingen er \"UTF-8\"."
#. FuYwe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583670342501\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog box to open or save files."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner en dialogboks for å åpne eller lagre filer."
#. SjDBv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"par_id881613074436979\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>SAVE</literal> mode is set and the picked file exists, a warning message will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <literal>LAGRE</literal>-modusen er satt og den valgte filen eksisterer, vil en advarsel vises."
#. YgsLZ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"par_id481583670342502\n"
"help.text"
msgid "<emph>defaultfile</emph>: This argument is a string composed of a folder and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>standardfil</emph>: Dette argumentet er en streng som består av en mappe og et filnavn:"
#. fyVCs
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt ""
"par_id511613074665951\n"
"help.text"
msgid "The folder part indicates the folder that will be shown when the dialog opens (default = the last selected folder)."
-msgstr ""
+msgstr "Mappedelen indikerer mappen som vil vises når dialogen åpnes (standard = den sist valgte mappen)."
#. xs5hU
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
"par_id631613074685308\n"
"help.text"
msgid "The file part designates the default file to open or save."
-msgstr ""
+msgstr "Fildelen angir standardfilen som skal åpnes eller lagres."
#. fBHyg
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
"par_id981583670342502\n"
"help.text"
msgid "<emph>mode</emph>: A string value that can be either \"OPEN\" (for input files) or \"SAVE\" (for output files). The default value is \"OPEN\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>modus</emph>: En strengverdi som kan være enten \"OPEN\" (for inndatafiler) eller \"SAVE\" (for utdatafiler). Standardverdien er \"OPEN\"."
#. uvwDP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583670342502\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: Utvidelsen til filene som vises når dialogboksen åpnes (standard = ingen filter)."
#. niaGR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt ""
"par_id881626276134300\n"
"help.text"
msgid "The examples below open a file picker with the \"txt\" filter applied."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene nedenfor åpner en filvelger med \"txt\"-filteret brukt."
#. HkwaR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt ""
"par_id521583671701777\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog box to select a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner en dialogboks for å velge en mappe."
#. mG6QD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
"par_id951583671701872\n"
"help.text"
msgid "<emph>defaultfolder</emph>: A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>standardmappe</emph>: En streng som inneholder mappenavnet som vil vises når dialogboksen åpnes (standard = den sist valgte mappen)."
#. ymABK
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"par_id821583671701764\n"
"help.text"
msgid "<emph>freetext</emph>: Text to display in the dialog (default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fritekst</emph>: Tekst som skal vises i dialogboksen (standard = \"\")."
#. 4FFby
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"bas_id921583671701610\n"
"help.text"
msgid "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
-msgstr ""
+msgstr "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Velg en mappe eller trykk på Avbryt\")"
#. nW8Rx
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id631626276402296\n"
"help.text"
msgid "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
-msgstr ""
+msgstr "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Velg en mappe eller trykk på Avbryt\")"
#. xdfBh
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"par_id431584016761996\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings corresponding to the folders stored in a given <literal>foldername</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en null-basert matrise med strenger som tilsvarer mappene som er lagret i et gitt <literal>mappenavn</literal>."
#. LVNZq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt ""
"par_id431613075267241\n"
"help.text"
msgid "The list may be filtered with wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "Listen kan filtreres med jokertegn."
#. 7pDiA
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"par_id701584016761945\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing a folder. The folder must exist. <literal>foldername</literal> must not designate a file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mappenavn</emph>: En streng som representerer en mappe. Mappen må eksistere. <literal>mappenavn</literal> må ikke angi en fil."
#. Xmg8b
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt ""
"par_id471585648674921\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: En streng som inneholder jokertegn (\"?\" og \"*\") som vil bli brukt på den resulterende listen over mapper (standard = \"\")."
#. XQG8t
#: sf_form.xhp
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Form service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDocuments.Form tjeneste"
#. kanuY
#: sf_form.xhp
@@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FormService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"SFDocuments.Form\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FormService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"SFDocuments.Form\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> tjeneste</link></variable>"
#. LDpRB
#: sf_form.xhp
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Form</literal> service provides methods and properties to manage forms in %PRODUCTNAME documents. This service supports forms in Base, Calc and Writer documents and allows to:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Form</literal> gir metoder og egenskaper for å administrere skjemaer i %PRODUCTNAME-dokumenter. Denne tjenesten støtter skjemaer i Base-, Calc- og Writer-dokumenter og lar deg:"
#. U3zGB
#: sf_form.xhp
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"par_id381618172063851\n"
"help.text"
msgid "Open and activate forms."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne og aktiver skjemaer."
#. SC6Yb
#: sf_form.xhp
@@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"par_id261618172129782\n"
"help.text"
msgid "Navigate through records shown by the form."
-msgstr ""
+msgstr "Naviger gjennom poster som vises i skjemaet."
#. krQfB
#: sf_form.xhp
@@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt ""
"par_id281618172141607\n"
"help.text"
msgid "Get access to the controls inside the form."
-msgstr ""
+msgstr "Få tilgang til kontrollene inne i skjemaet."
#. itKdZ
#: sf_form.xhp
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"par_id371618172155483\n"
"help.text"
msgid "Get access to subforms of a parent form."
-msgstr ""
+msgstr "Få tilgang til underskjemaer til et overordnet skjema."
#. QcJ24
#: sf_form.xhp
@@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"par_id351616768789190\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Skjema</literal> er tilgjengelig fra %PRODUCTNAME 7.2 og utover."
#. Ga5NU
#: sf_form.xhp
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"par_id451616765867881\n"
"help.text"
msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the <literal>Form</literal> service provides quick access to the linked database through the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"SFDatabases.Database\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Skjemaer brukes vanligvis i %PRODUCTNAME-dokumenter for å lage brukergrensesnitt koblet til relasjonsdatabaser. Derfor gir <literal>Skjema</literal>-tjenesten rask tilgang til den koblede databasen gjennom <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"SFDatabases.Database\"><literal>SFDatabases </literal>.<literal>Database</literal>-tjeneste</link>."
#. rGB5M
#: sf_form.xhp
@@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598188164936\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service.</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Skjema</literal> er nært knyttet til <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal>-tjeneste.</link>"
#. 3HUmh
#: sf_form.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161616766330804\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definisjoner"
#. GYDbT
#: sf_form.xhp
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"par_id951618172906010\n"
"help.text"
msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well."
-msgstr ""
+msgstr "Skjemaer lages vanligvis i Base- dokumenter, men de kan også legges til Writer- og Calc-dokumenter."
#. nKUdb
#: sf_form.xhp
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"par_id671618173380680\n"
"help.text"
msgid "In Base, each form you create using the <menuitem>Insert - Form</menuitem> functionality or through the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"FormWizard\">Form Wizard</link> is actually a <literal>FormDocument</literal> that can be handled with the <literal>Form</literal> service. Base documents can contain an unlimited number of form documents."
-msgstr ""
+msgstr "I Base, hvert skjema du oppretter ved å bruke <menuitem>Sett inn - Skjema</menuitem>-funksjonaliteten eller gjennom <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"FormWizard\">Skjemaveiviseren</link> er faktisk et <literal>FormDocument</literal> som kan håndteres med <literal>Form</literal>-tjenesten. Base-dokumenter kan inneholde et ubegrenset antall skjemadokumenter."
#. kegBD
#: sf_form.xhp
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"par_id841618177362626\n"
"help.text"
msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named <literal>Employees.odb</literal> and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named <literal>EmployeeData</literal> that gives access to a table. There is also a subform <literal>WorksAtPlant</literal> that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company."
-msgstr ""
+msgstr "Nedenfor er et eksempel som viser hierarkiet til alle elementene som er involvert i tilgang til skjemaer og underskjemaer i et basisdokument. Anta at du har en Base-fil kalt <literal>Employees.odb</literal> og inne i den har du opprettet et skjemadokument for å legge til nye ansatte i databasen. Skjemadokumentet inneholder et hovedskjema kalt <literal>EmployeeData</literal> som gir tilgang til en tabell. Det er også et underskjema <literal>WorksAtPlant</literal> som lar deg knytte den nye medarbeideren til en av anleggene i selskapet."
#. izkiB
#: sf_form.xhp
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"bas_id151618176848874\n"
"help.text"
msgid "Employees.odb (Base document)"
-msgstr ""
+msgstr "Employees.odb (Base dokument)"
#. cz2fJ
#: sf_form.xhp
@@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941618176869485\n"
"help.text"
msgid "|-- EmployeeData (Main Form)"
-msgstr ""
+msgstr "|-- EmployeeData (Hovedskjema)"
#. k8nxK
#: sf_form.xhp
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"par_id221618173444457\n"
"help.text"
msgid "A <literal>FormDocument</literal> can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"FormNavigator\">Form Navigator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Et <literal>FormDocument</literal> kan sees på som et sett med skjemaer som gir tilgang til datasett som databasetabeller og spørringer fra %PRODUCTNAME-dokumenter. Navnene på skjemaer og underskjemaer i et FormDocument kan nås ved å bruke <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"FormNavigator\">Skjema Navigator</link>."
#. AMFVt
#: sf_form.xhp
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851616767037521\n"
"help.text"
msgid "Forms and Subforms"
-msgstr ""
+msgstr "Skjemaer og underskjemaer"
#. GA63u
#: sf_form.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"par_id681616767265034\n"
"help.text"
msgid "A form document is composed of one or more forms which, in turn, may also contain any number of subforms. A Form is an abstract set of controls that are linked to a specified data source, which can be a database table, a query or a SQL <literal>SELECT</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Et skjemadokument er satt sammen av ett eller flere skjemaer som på sin side også kan inneholde et hvilket som helst antall underskjemaer. Et skjema er et abstrakt sett med kontroller som er koblet til en spesifisert datakilde, som kan være en databasetabell, en spørring eller en SQL <literal>SELECT</literal>-setning."
#. fDvBD
#: sf_form.xhp
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"par_id711618178831976\n"
"help.text"
msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms."
-msgstr ""
+msgstr "I Calc- og Writer-dokumenter kan hvert skjema kobles til datasett som ligger i forskjellige databaser. På den annen side, i Base-dokumenter er databasen i dokumentet felles for alle skjemaer."
#. wDfhy
#: sf_form.xhp
@@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"par_id191616837111507\n"
"help.text"
msgid "To invoke the <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service refer to the methods <literal>Forms()</literal>, <literal>FormDocuments()</literal> and <literal>OpenFormDocument()</literal> of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SFDocuments\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal></link> service"
-msgstr ""
+msgstr "For å påkalle <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal>-tjenesten, referer til metodene <literal>Forms()</literal>, <literal>FormDocuments()</literal> og <literal> OpenFormDocument()</literal> av <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SFDocuments\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Dokument</literal></link> tjeneste"
#. gs4KC
#: sf_form.xhp
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. WyEtQ
#: sf_form.xhp
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Form</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>Skjema</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. KfjEA
#: sf_form.xhp
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991618179698545\n"
"help.text"
msgid "In Writer documents"
-msgstr ""
+msgstr "I Writer-dokumenter"
#. 8s4VD
#: sf_form.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"par_id51616767892693\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below shows how to access the form named <literal>Form1</literal> that is inside a Writer file:"
-msgstr ""
+msgstr "Kodebiten nedenfor viser hvordan du får tilgang til skjemaet <literal>Form1</literal> som er inne i en Writer-fil:"
#. NFikt
#: sf_form.xhp
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"par_id531618179517628\n"
"help.text"
msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "Skjemaer kan nås med navn eller indekser, som vist nedenfor:"
#. 8PHy6
#: sf_form.xhp
@@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"par_id181618250546617\n"
"help.text"
msgid "If you try to access a <literal>FormDocument</literal> that is currently opened in <emph>Design Mode</emph> an exception will be raised."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du prøver å få tilgang til et <literal>FormDocument</literal> som for øyeblikket er åpnet i <emph>Design Mode</emph>, vil et unntak bli skapt."
#. xNr3R
#: sf_form.xhp
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921618179792926\n"
"help.text"
msgid "In Calc documents"
-msgstr ""
+msgstr "I Calc-dokumenter"
#. yCpnG
#: sf_form.xhp
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"par_id481618179851104\n"
"help.text"
msgid "A form in a Calc file must have a unique name inside its sheet. Hence, the <literal>Forms</literal> method requires two arguments, the first indicating the sheet name and the second specifying the form name."
-msgstr ""
+msgstr "Et skjema i en Calc-fil må ha et unikt navn i arket. Derfor krever <literal>Skjema</literal>-metoden to argumenter, det første angir arknavnet og det andre angir skjemanavnet."
#. i9Um4
#: sf_form.xhp
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"par_id51622028165429\n"
"help.text"
msgid "This is achieved identically using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Dette oppnås identisk med Python:"
#. 2fB94
#: sf_form.xhp
@@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201618180055756\n"
"help.text"
msgid "In Base documents"
-msgstr ""
+msgstr "I Base dokumenter"
#. J3Btp
#: sf_form.xhp
@@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
"par_id711616768164987\n"
"help.text"
msgid "A <literal>FormDocument</literal> inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named <literal>thisFormDocument</literal> and accesses the form <literal>MainForm</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Et <literal>FormDocument</literal> inne i et Base-dokument åpnes med navnet. Følgende eksempel åpner skjemadokumentet kalt <literal>thisFormDocument</literal> og får tilgang til skjemaet <literal>MainForm</literal>:"
#. pbtEM
#: sf_form.xhp
@@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"bas_id271598171225874\n"
"help.text"
msgid "' The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet"
-msgstr ""
+msgstr "' Uttalelsen nedenfor er bare nødvendig hvis skjemaet ikke er åpnet ennå"
#. EDADK
#: sf_form.xhp
@@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"bas_id51616768358888\n"
"help.text"
msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..."
-msgstr ""
+msgstr "' Eller, alternativt, for å få tilgang til skjemaet ved hjelp av indeksen ..."
#. 2v2aG
#: sf_form.xhp
@@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"par_id991618249636036\n"
"help.text"
msgid "To perform any action on a form using the <literal>Form</literal> service, the <literal>FormDocument</literal> must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the <literal>OpenFormDocument</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"ScriptForge Base Service\"><literal>Base</literal> service</link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å utføre noen handling på et skjema ved å bruke <literal>Skjema</literal>-tjenesten, må <literal>FormDocument</literal> ha blitt åpnet enten manuelt av brukeren eller programmatisk i et brukerskript. Sistnevnte kan gjøres ved å kalle <literal>OpenFormDocument</literal>-metoden til <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"ScriptForge Base Service\"><literal>Base</literal> tjeneste</link>."
#. DDerZ
#: sf_form.xhp
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"par_id11618180564274\n"
"help.text"
msgid "To access a given subform of a form use the <literal>SubForms</literal> method. Note that in the example below <literal>mySubForm</literal> is a new instance of the <literal>Form</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "For å få tilgang til et gitt underskjema av et skjema, bruk <literal>SubForms</literal>-metoden. Merk at i eksemplet nedenfor er <literal>mySubForm</literal> en ny forekomst av <literal>Skjema</literal>-tjenesten."
#. e7fcY
#: sf_form.xhp
@@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"par_id681622028653480\n"
"help.text"
msgid "Previous examples translate in Python as:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidligere eksempler oversettes i Python som:"
#. ebc4K
#: sf_form.xhp
@@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id811622808499801\n"
"help.text"
msgid "# The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet"
-msgstr ""
+msgstr "# Uttalelsen nedenfor er bare nødvendig hvis skjemaet ikke er åpnet ennå"
#. GdyX6
#: sf_form.xhp
@@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id511622808538351\n"
"help.text"
msgid "# Or, alternatively, to access the form by its index ..."
-msgstr ""
+msgstr "# Eller, alternativt, for å få tilgang til skjemaet ved hjelp av indeksen ..."
#. QFFzk
#: sf_form.xhp
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211618180379064\n"
"help.text"
msgid "In Form events"
-msgstr ""
+msgstr "I Skjema-hendelser"
#. WBzCD
#: sf_form.xhp
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"par_id421616768529754\n"
"help.text"
msgid "To invoke the <literal>Form</literal> service when a form event takes place:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik aktiverer du <literal>Skjema</literal>-tjenesten når en skjemahendelse finner sted:"
#. k2fKf
#: sf_form.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"par_id721623150543016\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to free resources after use of the Form service."
-msgstr ""
+msgstr "Det anbefales å frigjøre ressurser etter bruk av skjematjenesten."
#. pF9UQ
#: sf_form.xhp
@@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt ""
"par_id221623150547406\n"
"help.text"
msgid "This operation is done implicitly when a form document is closed with the <literal>CloseFormDocument()</literal> method described below."
-msgstr ""
+msgstr "Denne operasjonen gjøres implisitt når et skjemadokument lukkes med metoden <literal>CloseFormDocument()</literal> beskrevet nedenfor."
#. GueeT
#: sf_form.xhp
@@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. 9LaxS
#: sf_form.xhp
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. SpGw6
#: sf_form.xhp
@@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. K7Bsy
#: sf_form.xhp
@@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. ekeZU
#: sf_form.xhp
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. wSC47
#: sf_form.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. jJ2dL
#: sf_form.xhp
@@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583668386455\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the form allows to delete records."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om skjemaet tillater å slette poster."
#. DBxgx
#: sf_form.xhp
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. j5J3C
#: sf_form.xhp
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583839708412\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the form allows to add records."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om skjemaet tillater å legge til poster."
#. FCFEk
#: sf_form.xhp
@@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 8qCAE
#: sf_form.xhp
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584027709752\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the form allows to update records."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om skjemaet tillater å oppdatere poster."
#. VxAL4
#: sf_form.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. CRA7v
#: sf_form.xhp
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"par_id111583839767195\n"
"help.text"
msgid "Specifies the hierarchical name of the Base Form containing the actual form."
-msgstr ""
+msgstr "Angir det hierarkiske navnet på basisskjemaet som inneholder det faktiske skjemaet."
#. FehA2
#: sf_form.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. V8tZX
#: sf_form.xhp
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"par_id451583839920858\n"
"help.text"
msgid "Specifies uniquely the current record of the form's underlying table, query or SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer unikt gjeldende post for skjemaets underliggende tabell, spørring eller SQL-uttrykk."
#. 3jDxi
#: sf_form.xhp
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 7NUo8
#: sf_form.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id721588333908708\n"
"help.text"
msgid "Identifies the current record in the dataset being viewed on a form. If the row number is positive, the cursor moves to the given row number with respect to the beginning of the result set. Row count starts at 1. If the given row number is negative, the cursor moves to an absolute row position with respect to the end of the result set. Row -1 refers to the last row in the result set."
-msgstr ""
+msgstr "Identifiserer gjeldende posten i datasettet som vises i et skjema. Hvis radnummeret er positivt, flytter markøren til det gitte radnummeret til begynnelsen av resultatsettet. Antall rader starter på 1. Hvis det gitte radnummeret er negativt, flyttes markøren til en absolutt radposisjon i forhold til slutten av resultatsettet. Rad -1 refererer til den siste raden i resultatsettet."
#. FKDA7
#: sf_form.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. eAsdX
#: sf_form.xhp
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598177605296\n"
"help.text"
msgid "Specifies a subset of records to be displayed as a <literal>SQL</literal> <literal>WHERE</literal>-clause without the <literal>WHERE</literal> keyword."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer et undersett av poster som skal vises som en <literal>SQL</literal> <literal>WHERE</literal>-ledd uten <literal>WHERE</literal> nøkkelordet."
#. uyje5
#: sf_form.xhp
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. FQDDW
#: sf_form.xhp
@@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"par_id251588334016874\n"
"help.text"
msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form."
-msgstr ""
+msgstr "Angir hvordan poster i et underskjema er koblet til poster i det overordnede skjemaet."
#. DMwPW
#: sf_form.xhp
@@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"par_id901616774153495\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 2EiCA
#: sf_form.xhp
@@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"par_id981616774153723\n"
"help.text"
msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form."
-msgstr ""
+msgstr "Angir hvordan poster i et underskjema er koblet til poster i det overordnede skjemaet."
#. ppCiD
#: sf_form.xhp
@@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt ""
"par_id501616774304840\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. kPfzG
#: sf_form.xhp
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"par_id461616774304497\n"
"help.text"
msgid "The name of the current form."
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på gjeldende skjema."
#. vpBCA
#: sf_form.xhp
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"par_id751616774384451\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. ppErx
#: sf_form.xhp
@@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
"par_id321616774384489\n"
"help.text"
msgid "Specifies in which order the records should be displayed as a <literal>SQL</literal> <literal>ORDER BY</literal> clause without the <literal>ORDER BY</literal> keywords."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer i hvilken rekkefølge postene skal vises som en <literal>SQL</literal> <literal>ORDER BY</literal>-klausul uten <literal>ORDER BY</literal>-nøkkelordene."
#. AGC5s
#: sf_form.xhp
@@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
"par_id261616774918923\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. rjCpM
#: sf_form.xhp
@@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt ""
"par_id171616774918881\n"
"help.text"
msgid "The parent of the current form. It can be either a <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> or a <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Forelderen til gjeldende skjema. Det kan enten være et <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> eller et <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal>-objekt."
#. rLS8r
#: sf_form.xhp
@@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"par_id501616777650751\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. USDVC
#: sf_form.xhp
@@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
"par_id91616777650933\n"
"help.text"
msgid "Specifies the source of the data, as a table name, a query name or a SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "Angir kilden til dataene, som et tabellnavn, et spørringsnavn eller en SQL-setning."
#. rtCsj
#: sf_form.xhp
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. GxHLP
#: sf_form.xhp
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"par_id94159817792441\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objekt"
#. VYFDs
#: sf_form.xhp
@@ -16871,7 +16871,7 @@ msgctxt ""
"par_id191598177924897\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1XForm.html\" name=\"XForm interface\">XForm</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1component_1_1DataForm.html\" name=\"DataForm service\">DataForm</link> in the API documentation for detailed information."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objektet som representerer interaksjoner med skjemaet. Refererer til <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1XForm.html\" name=\"XForm interface\">XForm</link> og <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1component_1_1DataForm.html\" name=\"DataForm service\">DataForm</link> i API-dokumentasjonen for detaljert informasjon."
#. cwE3k
#: sf_form.xhp
@@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelsesegenskaper"
#. eTuoa
#: sf_form.xhp
@@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
"par_id41612629140856\n"
"help.text"
msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskapene nedenfor returnerer eller setter URI-strenger som definerer skriptet som utløses av hendelsen."
#. fdses
#: sf_form.xhp
@@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612628879819\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. DsQGQ
#: sf_form.xhp
@@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. 5FemG
#: sf_form.xhp
@@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"par_id281612628879819\n"
"help.text"
msgid "Basic IDE Description"
-msgstr ""
+msgstr "Basic IDE Beskrivelse"
#. PgdP8
#: sf_form.xhp
@@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. GAgms
#: sf_form.xhp
@@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001612629836902\n"
"help.text"
msgid "Before record change"
-msgstr ""
+msgstr "Før postendring"
#. Mr9ns
#: sf_form.xhp
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. DwhZn
#: sf_form.xhp
@@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt ""
"par_id62161262983683\n"
"help.text"
msgid "Fill parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Fyllparametere"
#. DrMbU
#: sf_form.xhp
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. eAJAN
#: sf_form.xhp
@@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt ""
"par_id881612629836744\n"
"help.text"
msgid "Prior to reset"
-msgstr ""
+msgstr "Før tilbakestilling"
#. Y9d6z
#: sf_form.xhp
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. LKxEu
#: sf_form.xhp
@@ -16988,7 +16988,7 @@ msgctxt ""
"par_id161612629836775\n"
"help.text"
msgid "Before record action"
-msgstr ""
+msgstr "Før post handling"
#. Zyx2S
#: sf_form.xhp
@@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 2HBeC
#: sf_form.xhp
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"par_id461612629836679\n"
"help.text"
msgid "Before submitting"
-msgstr ""
+msgstr "Før innsending"
#. 2fJrZ
#: sf_form.xhp
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. BX4AH
#: sf_form.xhp
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612629836151\n"
"help.text"
msgid "Confirm deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft sletting"
#. W9izF
#: sf_form.xhp
@@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. pDvPB
#: sf_form.xhp
@@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612629836624\n"
"help.text"
msgid "After record change"
-msgstr ""
+msgstr "Etter posteendring"
#. WprGG
#: sf_form.xhp
@@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. Xn2CS
#: sf_form.xhp
@@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt ""
"par_id721612629836752\n"
"help.text"
msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "En feil oppsto"
#. B3zCy
#: sf_form.xhp
@@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt ""
"par_id981612629836116\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. L3Ac6
#: sf_form.xhp
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"par_id381612629836635\n"
"help.text"
msgid "When loading"
-msgstr ""
+msgstr "Ved lasting"
#. 9Z9vv
#: sf_form.xhp
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612629836704\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. XL4Js
#: sf_form.xhp
@@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt ""
"par_id35161262983642\n"
"help.text"
msgid "When reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Ved omlasting"
#. P6DEi
#: sf_form.xhp
@@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"par_id44161677878329\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. ywCsh
#: sf_form.xhp
@@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"par_id661616778783899\n"
"help.text"
msgid "Before reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Før omlasting"
#. eGnRj
#: sf_form.xhp
@@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt ""
"par_id651616778529764\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. E6JUH
#: sf_form.xhp
@@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt ""
"par_id311616778529570\n"
"help.text"
msgid "After resetting"
-msgstr ""
+msgstr "Etter tilbakestilling"
#. VDAk5
#: sf_form.xhp
@@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt ""
"par_id601616778529481\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 99FfH
#: sf_form.xhp
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id351616778529352\n"
"help.text"
msgid "After record action"
-msgstr ""
+msgstr "Etter posthandling"
#. CxndA
#: sf_form.xhp
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id711616778529292\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. DTDCq
#: sf_form.xhp
@@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
"par_id981616778529250\n"
"help.text"
msgid "When unloading"
-msgstr ""
+msgstr "Under avlasting"
#. iWroa
#: sf_form.xhp
@@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
"par_id521616778529932\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. pVPR9
#: sf_form.xhp
@@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
"par_id511616778529291\n"
"help.text"
msgid "Before unloading"
-msgstr ""
+msgstr "Før avlasting"
#. EoCKE
#: sf_form.xhp
@@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt ""
"par_id961618181634322\n"
"help.text"
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å lære mer om URI-strenger, se <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI-spesifikasjonen</link>."
#. bkBH8
#: sf_form.xhp
@@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt ""
"par_id921606472825856\n"
"help.text"
msgid "List of methods in the Form service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder for skjematjenesten"
#. KwDij
#: sf_form.xhp
@@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583933076448\n"
"help.text"
msgid "Sets the focus on the current <literal>Form</literal> instance. Returns <literal>True</literal> if focusing was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Setter fokus på gjeldende <literal>Skjema</literal>-forekomst. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis fokuseringen var vellykket."
#. 9qj5F
#: sf_form.xhp
@@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"par_id81616858956290\n"
"help.text"
msgid "The behavior of the <literal>Activate</literal> method depends on the type of document where the form is located:"
-msgstr ""
+msgstr "Oppførselen til <literal>Aktiver</literal>-metoden avhenger av dokumenttypen der skjemaet er plassert:"
#. YVgyr
#: sf_form.xhp
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
"par_id761616858967361\n"
"help.text"
msgid "<emph>In Writer documents:</emph> Sets the focus on that document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>I Writer-dokumenter:</emph> Setter fokus på det dokumentet."
#. HKFTw
#: sf_form.xhp
@@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"par_id931616859010103\n"
"help.text"
msgid "<emph>In Calc documents:</emph> Sets the focus on the sheet to which the form belongs."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>I Calc-dokumenter:</emph> Setter fokus på arket som skjemaet tilhører."
#. 6jx5G
#: sf_form.xhp
@@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
"par_id41616859019478\n"
"help.text"
msgid "<emph>In Base documents:</emph> Sets the focus on the <literal>FormDocument</literal> the <literal>Form</literal> refers to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>I Base-dokumenter:</emph> Setter fokus på <literal>FormDocumentet</literal> <literal>Skjemaet</literal> refererer til."
#. J5C7y
#: sf_form.xhp
@@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"par_id921618228229529\n"
"help.text"
msgid "The following example assumes you want to activate the form named <literal>FormA</literal> located in <literal>Sheet1</literal> of the currently open Calc file. It first gets access to the document using the <literal>Document</literal> service and <literal>ThisComponent</literal> and then activates the form."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel forutsetter at du ønsker å aktivere skjemaet <literal>FormA</literal> som ligger i <literal>Sheet1</literal> i den åpne Calc-filen. Den får først tilgang til dokumentet ved å bruke <literal>Dokument</literal>-tjenesten og <literal>ThisComponent</literal> og deretter aktivere skjemaet."
#. 4EC5M
#: sf_form.xhp
@@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"bas_id21618228468066\n"
"help.text"
msgid "'Gets hold of the form that will be activated"
-msgstr ""
+msgstr "'Får tak i skjemaet som skal aktiveres"
#. M2Wks
#: sf_form.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201618228487565\n"
"help.text"
msgid "'Activates the form"
-msgstr ""
+msgstr "'Aktiverer skjemaet"
#. YHxMm
#: sf_form.xhp
@@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
"par_id81618228720782\n"
"help.text"
msgid "<literal>ThisComponent</literal> applies to Calc and Writer documents. For Base documents use <literal>ThisDataBaseDocument</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Denne komponenten</literal> gjelder for Calc- og Writer-dokumenter. For basisdokumenter bruk <literal>ThisDataBaseDocument</literal>."
#. QznyJ
#: sf_form.xhp
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id501616860541195\n"
"help.text"
msgid "Closes the form document containing the actual <literal>Form</literal> instance. The <literal>Form</literal> instance is disposed."
-msgstr ""
+msgstr "Lukker skjemadokumentet som inneholder den faktiske <literal>Skjema</literal>-forekomsten. <literal>Skjema</literal>-forekomsten er fjernet."
#. CcCpD
#: sf_form.xhp
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
"par_id611618229004669\n"
"help.text"
msgid "This method only closes form documents located in Base documents. If the form is stored in a Writer or Calc document, calling <literal>CloseFormDocument</literal> will have no effect."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden lukker bare skjemadokumenter som ligger i basisdokumenter. Hvis skjemaet er lagret i et Writer- eller Calc-dokument, vil det ikke ha noen effekt å kalle <literal>CloseFormDocument</literal>."
#. a8CxQ
#: sf_form.xhp
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584541257982\n"
"help.text"
msgid "The value returned by the <literal>Controls</literal> method depends on the arguments provided:"
-msgstr ""
+msgstr "Verdien som returneres av metoden <literal>Controls</literal> avhenger av argumentene som er oppgitt:"
#. YkyY2
#: sf_form.xhp
@@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt ""
"par_id81598185229301\n"
"help.text"
msgid "If the optional <literal>ControlName</literal> argument is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance referring to the specified control."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det valgfrie argumentet <literal>Kontrollnavn</literal> er oppgitt, returnerer metoden en klasseforekomst <literal>FormControl</literal> som refererer til den angitte kontrollen."
#. 7CFJU
#: sf_form.xhp
@@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257789\n"
"help.text"
msgid "<emph>controlname</emph> : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kontrollnavn</emph> : Et gyldig kontrollnavn som en streng som skiller mellom store og små bokstaver. Hvis fraværende, returneres listen over kontrollnavn som en nullbasert matrise."
#. unh4B
#: sf_form.xhp
@@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt ""
"par_id291616861407907\n"
"help.text"
msgid "Return a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"DBService\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link> instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document."
-msgstr ""
+msgstr "Returner en <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"DBService\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link>-forekomst som gir tilgang til utførelse av SQL-kommandoer på databasen det gjeldende skjemaet er koblet til og/eller som er lagret i gjeldende Base-dokument."
#. fZRst
#: sf_form.xhp
@@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt ""
"par_id991616861417207\n"
"help.text"
msgid "Each form has its own database connection, except in Base documents where they all share the same connection."
-msgstr ""
+msgstr "Hvert skjema har sin egen databasetilkobling, bortsett fra i Base-dokumenter hvor alle deler samme tilkobling."
#. wFSWb
#: sf_form.xhp
@@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
"par_id701616861134906\n"
"help.text"
msgid "<emph>user, password</emph>: The login optional parameters (Default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bruker, passord</emph>: De valgfrie påloggingsparametrene (Standard = \"\")."
#. 83Jju
#: sf_form.xhp
@@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt ""
"par_id771616861842867\n"
"help.text"
msgid "The form cursor is positioned on the first record. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Skjemamarkøren er plassert på den første posten. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. rapRE
#: sf_form.xhp
@@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt ""
"par_id331616863143187\n"
"help.text"
msgid "The form cursor is positioned on the last record. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Skjemamarkøren er plassert på den siste posten. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. HZELb
#: sf_form.xhp
@@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt ""
"par_id361616863143954\n"
"help.text"
msgid "The form cursor is positioned on the new record area. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Skjemamarkøren er plassert på det nye postområdet. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. 2QwcR
#: sf_form.xhp
@@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt ""
"par_id541616863143461\n"
"help.text"
msgid "The form cursor is positioned on the next record. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Skjemamarkøren er plassert på neste post. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. a2gGn
#: sf_form.xhp
@@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt ""
"par_id271616863582607\n"
"help.text"
msgid "<emph>offset</emph>: The number of records to go forward (Default = 1)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>offset</emph>: Antall poster som skal gå fremover (standard = 1)."
#. e6huC
#: sf_form.xhp
@@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
"par_id616168637945\n"
"help.text"
msgid "The form cursor is positioned on the previous record. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Skjemamarkøren er plassert på forrige post. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. tAnVw
#: sf_form.xhp
@@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt ""
"par_id751616863794125\n"
"help.text"
msgid "<emph>offset</emph>: The number of records to go backwards (Default = 1)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>offset</emph>: Antall poster å gå bakover (standard = 1)."
#. Kp4Wo
#: sf_form.xhp
@@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
"par_id811616864216529\n"
"help.text"
msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Laster inn gjeldende data fra databasen på nytt og oppdaterer skjemaet. Markøren er plassert på den første posten. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. 5gBGr
#: sf_form.xhp
@@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
"par_id891616864510614\n"
"help.text"
msgid "The value returned by the <literal>Subforms</literal> method depends on the arguments provided:"
-msgstr ""
+msgstr "Verdien som returneres av metoden <literal>Subforms</literal> avhenger av argumentene som er oppgitt:"
#. 4yG2j
#: sf_form.xhp
@@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt ""
"par_id951616864510585\n"
"help.text"
msgid "If the method is called <emph>without any arguments</emph>, then it returns the list of subforms contained in the current form or subform instance."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis metoden kalles <emph>uten noen argumenter</emph>, returnerer den listen over underskjemaer i gjeldende skjema eller underskjemaforekomst."
#. AD3Q6
#: sf_form.xhp
@@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt ""
"par_id591616864510445\n"
"help.text"
msgid "If the optional <literal>subform</literal> argument is provided, the method returns a new <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> instance based on the specified form/subform name or index."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det valgfrie <literal>subform</literal>-argumentet er oppgitt, returnerer metoden et nytt <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Skjema</literal>-forekomst basert på det angitte skjemaet/underskjemanavnet eller indeksen."
#. GCRsS
#: sf_form.xhp
@@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt ""
"par_id341616864510747\n"
"help.text"
msgid "<emph>subform</emph>: A subform stored in the current <literal>Form</literal> class instance given by its name or index."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>underskjema</emph>: Et underskjema lagret i den gjeldende klasseforekomsten <literal>Skjema</literal> gitt av navnet eller indeksen."
#. uKm6R
#: sf_form.xhp
@@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt ""
"par_id211618230389251\n"
"help.text"
msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set <literal>subform = 0</literal> to get access to it."
-msgstr ""
+msgstr "Når dette argumentet er fraværende, returnerer metoden en liste over tilgjengelige underskjemaer som en nullbasert matrise. Hvis skjemaet har et enkelt underskjema, kan du sette <literal>underskjema = 0</literal> for å få tilgang til det."
#. CfGgB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.FormControl service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDocuments.FormControl tjeneste"
#. vND8Z
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FormControlService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FormControlService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> tjeneste</link></variable>"
#. XFkrG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FormControl</literal> service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a <literal>FormDocument</literal>. Each instance of the <literal>FormControl</literal> service refers to a single control in the form. This service allows users to:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>FormControl</literal> gir tilgang til kontrollene som tilhører et skjema, et underskjema eller en tabellkontroll i et <literal>FormDocument</literal>. Hver forekomst av <literal>FormControl</literal>-tjenesten refererer til en enkelt kontroll i skjemaet. Denne tjenesten lar brukere:"
#. irNFC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"par_id451618771561326\n"
"help.text"
msgid "Get and set the properties of the control represented by the <literal>FormControl</literal> instance."
-msgstr ""
+msgstr "Hent og angi egenskapene til kontrollen representert av 1<literal>FormControl2</literal>-forekomsten."
#. S5aH9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"par_id601618771565183\n"
"help.text"
msgid "Access the current value displayed by the control."
-msgstr ""
+msgstr "Få tilgang til gjeldende verdi som vises av kontrollen."
#. P5xzV
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt ""
"par_id981618771567951\n"
"help.text"
msgid "Set the focus on the desired control."
-msgstr ""
+msgstr "Sett fokus på ønsket kontroll."
#. LUDRM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
"par_id301616939922857\n"
"help.text"
msgid "To use the <literal>FormControl</literal> service in a particular form, subform or table control, all controls must have unique names."
-msgstr ""
+msgstr "For å bruke <literal>FormControl</literal>-tjenesten i et bestemt skjema, underskjema eller tabellkontroll, må alle kontroller ha unike navn."
#. JMFEb
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt ""
"par_id541618771629112\n"
"help.text"
msgid "Radio buttons that share the same group name must also have unique control names."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativknapper som deler samme gruppenavn må også ha unike kontrollnavn."
#. mAwyv
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt ""
"par_id51618771641273\n"
"help.text"
msgid "The main purpose of the <literal>FormControl</literal> service is setting and getting the properties and values displayed by the controls in a form."
-msgstr ""
+msgstr "Hovedformålet med <literal>FormControl</literal>-tjenesten er å angi og få egenskapene og verdiene vist av kontrollene i et skjema."
#. K2Bgc
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt ""
"par_id81618774023346\n"
"help.text"
msgid "All controls have a <literal>Value</literal> property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\">The <literal>Value</literal> Property</link> below."
-msgstr ""
+msgstr "Alle kontroller har en <literal>Verdi</literal>-egenskap. Imidlertid vil innholdet variere i henhold til kontrolltypen. For mer informasjon, les <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\"><literal>Verdie</literal> Egenskap</link> nedenfor."
#. kF29h
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt ""
"par_id881618771651907\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to format the controls via the <literal>XControlModel</literal> and <literal>XControlView</literal> properties."
-msgstr ""
+msgstr "Det er også mulig å formatere kontrollene via egenskapene <literal>XControlModel</literal> og <literal>XControlView</literal>."
#. WEST9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598188164936\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments.FormControl</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\"><literal>SFDocuments.Form</literal></link> service."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>SFDocuments.FormControl</literal> er nært knyttet til <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\"><literal>SFDocuments.Form</literal></link> tjeneste."
#. rUEuw
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17600,7 +17600,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. pzkhK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>FormControl</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>FormControl</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. BeDqF
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
"par_id361598174756160\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FormControl</literal> service is invoked from an existing <literal>Form</literal> service instance through its <literal>Controls</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>FormControl</literal>-tjenesten påkalles fra en eksisterende <literal>Skjema</literal>-tjenesteforekomst gjennom dens <literal>Kontroll</literal>-metode."
#. 56bE7
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id721622556808773\n"
"help.text"
msgid "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())"
-msgstr ""
+msgstr "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())"
#. FaP92
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt ""
"par_id781618772761258\n"
"help.text"
msgid "To learn more about how to open a <literal>FormDocument</literal> and get access to its forms, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\">SFDocuments.Form</link> service help page."
-msgstr ""
+msgstr "For å lære mer om hvordan du åpner et <literal>FormDocument</literal> og får tilgang til dets skjemaer, se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\"> Hjelpesiden for SFDocuments.Form</link>."
#. qeXCN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
"par_id951598174966322\n"
"help.text"
msgid "Alternatively a <literal>FormControl</literal> instance can be retrieved via the <literal>SFDocuments.FormEvent</literal> service, which returns the <literal>SFDocuments.FormControl</literal> class instance that triggered the event."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativt kan en <literal>FormControl</literal>-forekomst hentes via <literal>SFDocuments.FormEvent</literal>-tjenesten, som returnerer klasseforekomsten <literal>SFDocuments.FormControl</literal> som utløste hendelsen."
#. bSfxy
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"bas_id801598175242937\n"
"help.text"
msgid "' oControl now represents the instance of the FormControl class that triggered the current event"
-msgstr ""
+msgstr "' oControl representerer nå forekomsten av FormControl-klassen som utløste gjeldende hendelse"
#. EgCtB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"par_id251598176312571\n"
"help.text"
msgid "Note that in previous examples, the prefix <literal>\"SFDocuments.\"</literal> may be omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at i tidligere eksempler kan prefikset <literal>\"SFDocuments.\"</literal> utelates."
#. 7gE8Y
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
"par_id951618773412097\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FormEvent</literal> service is used exclusively to create instances of the <literal>SFDocuments.Form</literal> and <literal>SFDocuments.FormControl</literal> services when a form or control event takes place."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>FormEvent</literal> brukes utelukkende til å lage forekomster av tjenestene <literal>SFDocuments.Form</literal> og <literal>SFDocuments.FormControl</literal> når en skjema- eller kontrollhendelse finner sted."
#. AppFj
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71598455687512\n"
"help.text"
msgid "Control types"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolltyper"
#. ezcW8
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
"par_id851598455863395\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FormControl</literal> service is available for the following control types:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>FormControl</literal> er tilgjengelig for følgende kontrolltyper:"
#. BESBv
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. VrBfK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. hDr9G
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. kWac7
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. dXwGN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"par_id291598538799794\n"
"help.text"
msgid "Applicable to"
-msgstr ""
+msgstr "Gjelder for"
#. bEQWc
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. N3ejK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. PszFp
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583668386455\n"
"help.text"
msgid "Specifies the action triggered when the button is clicked. Accepted values are: <literal>none</literal>, <literal>submitForm</literal>, <literal>resetForm</literal>, <literal>refreshForm</literal>, <literal>moveToFirst</literal>, <literal>moveToLast</literal>, <literal>moveToNext</literal>, <literal>moveToPrev</literal>, <literal>saveRecord</literal>, <literal>moveToNew</literal>, <literal>deleteRecord</literal>, <literal>undoRecord</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Angir handlingen som utløses når knappen klikkes. Godkjente verdier er: <literal>ingen</literal>, <literal>submitForm</literal>, <literal>resetForm</literal>, <literal>refreshForm</literal>, <literal>moveToFirst</literal>, <literal>moveToLast</literal>, <literal>moveToNext</literal>, <literal>moveToPrev</literal>, <literal>saveRecord</literal>, <literal>moveToNew</literal>, <literal>deleteRecord</literal>, <literal>undoRecord</literal>."
#. fmzNT
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 62Bud
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583839708412\n"
"help.text"
msgid "Specifies the text displayed by the control."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer teksten som vises av kontrollen."
#. nFFDY
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
"par_id411616942306677\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 8H6BR
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id461616942306745\n"
"help.text"
msgid "Specifies the rowset field mapped onto the current control."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer radsettfeltet som er tilordnet den gjeldende kontrollen."
#. AJUH6
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. Enqxp
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"par_id261598539120502\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#. FsCJK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584027709752\n"
"help.text"
msgid "One of the control types listed above."
-msgstr ""
+msgstr "En av kontrolltypene som er oppført ovenfor."
#. DH84k
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. pRrwC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
"par_id111583839767195\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether a command button is the default OK button."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om en kommandoknapp er standard OK-knapp."
#. 2dP2A
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"par_id241616942739459\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. Sukx9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
"par_id271616942739359\n"
"help.text"
msgid "Specifies the default value used to initialize a control in a new record."
-msgstr ""
+msgstr "Angir standardverdien som brukes til å initialisere en kontroll i en ny post."
#. nFBUQ
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. fQYqd
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598539196786\n"
"help.text"
msgid "All (except HiddenControl)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle (bortsett fra SkjulteKontroller)"
#. MmDQ5
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt ""
"par_id451583839920858\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om kontrollen er tilgjengelig med markøren."
#. VDkDh
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 8X3Ho
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt ""
"par_id721588333908708\n"
"help.text"
msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one of following strings:"
-msgstr ""
+msgstr "Angir formatet som brukes til å vise datoer og klokkeslett. Det må være en av følgende strenger:"
#. 6CqCN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598456980194\n"
"help.text"
msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"."
-msgstr ""
+msgstr "For datoer: \"Standard (kort)\", \"Standard (kort ÅÅ)\", \"Standard (kort ÅÅÅÅ)\", \"Standard (lang)\", \"DD/MM/ÅÅ\", \"MM/DD/ÅÅ\", \" ÅÅ/MM/DD\", \"DD/MM/ÅÅÅÅ\", \"MM/DD/ÅÅÅÅ\", \"ÅÅÅÅ/MM/DD\", \"ÅÅ-MM-DD\", \"ÅÅÅÅ-MM-DD\"."
#. f6gni
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt ""
"par_id221598456991070\n"
"help.text"
msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"."
-msgstr ""
+msgstr "For tider: \"24t kort\", \"24t lang\", \"12t kort\", \"12t lang\"."
#. RqjAh
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. E4aHX
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598177605296\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of rows in a ListBox or a ComboBox."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer antall rader i en ListBox eller en ComboBox."
#. ApC5v
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. XQ3AV
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt ""
"par_id251588334016874\n"
"help.text"
msgid "Specifies which item is selected in a ListBox or ComboBox. In case of multiple selection, the index of the first item is returned or only one item is set."
-msgstr ""
+msgstr "Angir hvilket element som er valgt i en ListBox eller ComboBox. Ved flere valg returneres indeksen til det første elementet eller bare et element settes."
#. 5DjjX
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt ""
"par_id891616944120697\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. nNqW5
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt ""
"par_id901616944120614\n"
"help.text"
msgid "Specifies the data contained in a ComboBox or a ListBox as a zero-based array of string values."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer dataene i en ComboBox eller en ListBox som en nullbasert matrise med strengverdier."
#. rvVZ7
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt ""
"par_id21616944586559\n"
"help.text"
msgid "Combined with <literal>ListSourceType</literal>, may also contain the name of a table, a query or a complete <literal>SQL</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Kombinert med <literal>ListSourceType</literal>, kan også inneholde navnet på en tabell, en spørring eller en fullstendig <literal>SQL</literal>-setning."
#. jqgF5
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt ""
"par_id821616944631740\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. sqr2g
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt ""
"par_id131616944631625\n"
"help.text"
msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Angir typen data som finnes i en kombinasjonsboks eller en listeboks."
#. Fdm4C
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"par_id881616944631341\n"
"help.text"
msgid "It must be one of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/ListSourceType_8idl_source.html\" name=\"ListSourceType\"><literal>com.sun.star.form.ListSourceType.*</literal></link> constants."
-msgstr ""
+msgstr "Det må være en av <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/ListSourceType_8idl_source.html\" name=\"ListSourceType\"><literal>com.sun.star.form.ListSourceType. *</literal></link> konstanter."
#. BQ7JE
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598457655506\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. EV4jD
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
"par_id2159845765568\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the control is read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om kontrollen er skrivebeskyttet."
#. CXDED
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
"par_id621598457951781\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. e7HnA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598457951782\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether the user can select multiple items in a listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om brukeren kan velge flere elementer i en listeboks."
#. TZuvX
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"par_id351598458170114\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. AtLKa
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598539764402\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#. EuBGK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt ""
"par_id621598458170392\n"
"help.text"
msgid "The name of the control."
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på kontrollen."
#. SNTgh
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id161598458580581\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. CTjAM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt ""
"par_id181598539807426\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#. z8w8o
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt ""
"par_id801598458580456\n"
"help.text"
msgid "Depending on the parent type, a form, a subform or a tablecontrol, returns the parent <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> or <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> class object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av overordnet type, returnerer et skjema, et underskjema eller en tabellkontroll det overordnede <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Skjema</literal> eller <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> klasseobjektforekomst."
#. fyoXF
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"par_id971598458773352\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. RnXeR
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598458773588\n"
"help.text"
msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the control. The filename must comply with the <literal>FileNaming</literal> attribute of the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Angir filnavnet som inneholder en punktgrafikk eller annen type grafikk som skal vises på kontrollen. Filnavnet må samsvare med <literal>FileName</literal>-attributtet til <literal>ScriptForge.FileSystem</literal>-tjenesten."
#. PHBtj
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id251616946015886\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. oYA7V
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt ""
"par_id91616946015258\n"
"help.text"
msgid "A control is said required when the underlying data must not contain a <literal>null</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "En kontroll sies å være nødvendig når de underliggende dataene ikke må inneholde en <literal>null</literal> verdi."
#. NbTpX
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"par_id781598516764550\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. Rv448
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt ""
"par_id11159851676440\n"
"help.text"
msgid "Gives access to the text being displayed by the control."
-msgstr ""
+msgstr "Gir tilgang til teksten som vises av kontrollen."
#. 7kxit
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"par_id411598517275112\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. MNqBi
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"par_id171598539985022\n"
"help.text"
msgid "All (except HiddenControl)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle (unntatt HiddenControl)"
#. VXR9Y
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
"par_id651598517275384\n"
"help.text"
msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hover the mouse pointer over the control."
-msgstr ""
+msgstr "Angir teksten som vises som et verktøytips når du holder musepekeren over kontrollen."
#. Awzep
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598517418463\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 6S5EL
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
"par_id141598517418822\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer om avmerkingsboksen kan vises nedtonet (utgrået) eller ikke."
#. mCQFz
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id701598517671373\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. mHxWu
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001598540024225\n"
"help.text"
msgid "This property depends on the current control type. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\">The <literal>Value</literal> property</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Denne egenskapen avhenger av gjeldende kontrolltype. Se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\">egenskapen <literal>Value</literal></link> for mer informasjon."
#. ybVim
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id661598517730941\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. G52FE
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"par_id761598540042290\n"
"help.text"
msgid "All (except HiddenControl)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle (unntatt HiddenControl)"
#. 5juZG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
"par_id881598517730836\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the control is hidden or visible."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om kontrollen er skjult eller synlig."
#. FAYCA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. UZ7ug
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
"par_id94159817792441\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objekt"
#. 65CSA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18275,7 +18275,7 @@ msgctxt ""
"par_id311598540066789\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#. 25EFH
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"par_id191598177924897\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing the control model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\" name=\"awt.XControlModel\">XControlModel</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlModel.html\" name=\"awt.UnoControlModel\">UnoControlModel</link> in the API documentation for more information."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objektet som representerer kontrollmodellen. Se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\" name=\"awt.XControlModel\">XControlModel</link> og <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlModel.html\" name=\"awt.UnoControlModel\">UnoControlModel</link> i API-dokumentasjonen for mer informasjon."
#. FzDR6
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
"par_id811598178083501\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. Bdvyd
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"par_id981598178083938\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objekt"
#. DFQ5P
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
"par_id551598540079329\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#. XahSM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
"par_id731598178083442\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing the control view. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"awt.XControl\">XControl</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControl.html\" name=\"awt.UnoControl\">UnoControl</link> in the API documentation for more information."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objektet som representerer kontrollvisningen. Se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"awt.XControl\">XControl</link> og <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControl.html\" name=\"awt.UnoControl\">UnoControl</link> i API-dokumentasjonen for mer informasjon."
#. pqsod
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81598540704978\n"
"help.text"
msgid "The <variable id=\"ValueProperty\"><literal>Value</literal> property</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskapen <variable id=\"ValueProperty\"><literal>Verdi</literal></variable>"
#. PbEBw
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt ""
"par_id10159854325492\n"
"help.text"
msgid "Control type"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolltype"
#. bsmCC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18347,7 +18347,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254158\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. MWgHB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598543254444\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. FLUGH
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254108\n"
"help.text"
msgid "Applicable to toggle buttons only."
-msgstr ""
+msgstr "Gjelder kun for veksleknapper."
#. jpLCR
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254376\n"
"help.text"
msgid "Boolean or Integer"
-msgstr ""
+msgstr "boolsk eller heltall"
#. ErAZY
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"par_id521598543254630\n"
"help.text"
msgid "0, False: not checked<br/>1, True: checked<br/>2: grayed out, don't know (applicable if <literal>TripleState</literal> is <literal>True</literal>)"
-msgstr ""
+msgstr "0, Usann: ikke avkrysset<br/>1, Sann: avkrysset<br/>2: nedtonet, vet ikke (gjelder hvis <literal>TripleState</literal> er <literal>Sann</literal>)"
#. 3frrW
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"par_id331598543254947\n"
"help.text"
msgid "The selected value, as a String. The <literal>ListIndex</literal> property is an alternate option to access the index of the selected value."
-msgstr ""
+msgstr "Den valgte verdien, som en streng. Egenskapen <literal>ListIndex</literal> er et alternativt alternativ for å få tilgang til indeksen til den valgte verdien."
#. faEEm
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt ""
"par_id5159854325443\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Numerisk"
#. VyagB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
"par_id971598543254757\n"
"help.text"
msgid "A file name formatted in accordance with the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Et filnavn formatert i samsvar med egenskapen <literal>FileName</literal> til <literal>ScriptForge.FileSystem</literal>-tjenesten"
#. CaGtr
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt ""
"par_id221598543254760\n"
"help.text"
msgid "String or Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Streng eller Numerisk"
#. gtxJY
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt ""
"par_id42159854325422\n"
"help.text"
msgid "String or array of strings"
-msgstr ""
+msgstr "Strenger eller en matrise med strenger"
#. kBH32
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt ""
"par_id601598543254780\n"
"help.text"
msgid "The selected row(s) as a single string or an array of strings. Only a single value can be set. If the box is linked to a database, this property gets or sets the underlying data. Otherwise it gets or sets the data being displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Den(e) valgte raden(e) som en enkelt streng eller en matrise med strenger. Bare én enkelt verdi kan angis. Hvis boksen er koblet til en database, henter eller setter denne egenskapen de underliggende dataene. Ellers henter eller setter den dataene som vises."
#. f7EZX
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
"par_id461598543254909\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Numerisk"
#. DrhU9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
"par_id851598543254624\n"
"help.text"
msgid "Each button has its own name. Multiple RadioButton controls are linked together when they share the same group name. If a RadioButton is set to <literal>True</literal>, the other related buttons are automatically set to <literal>False</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Hver knapp har sitt eget navn. Flere RadioButton-kontroller er koblet sammen når de deler samme gruppenavn. Hvis en RadioButton er satt til <literal>Sann</literal>, settes de andre relaterte knappene automatisk til <literal>Sann</literal>"
#. WEsqT
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt ""
"par_id531598543254869\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Numerisk"
#. LxeLY
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598543254994\n"
"help.text"
msgid "Must be within the predefined bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Må være innenfor de forhåndsdefinerte grensene"
#. mpoa7
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt ""
"par_id951616947400919\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Numerisk"
#. x6ZLt
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt ""
"par_id48161694740085\n"
"help.text"
msgid "Must be within the predefined bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Må være innenfor de forhåndsdefinerte grensene"
#. UZLYC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt ""
"par_id441598543254738\n"
"help.text"
msgid "The text appearing in the field"
-msgstr ""
+msgstr "Teksten som vises i feltet"
#. WBHoJ
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelsesegenskaper"
#. tqnsA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
"par_id41612629140856\n"
"help.text"
msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskapene nedenfor returnerer eller setter URI-strenger som definerer skriptet som utløses av hendelsen."
#. 7Azyz
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612628879819\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. N4btE
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18536,7 +18536,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttelse"
#. RXoDM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt ""
"par_id281612628879819\n"
"help.text"
msgid "Description as labeled in the Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse som merket i Basic IDE"
#. yhjPA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt ""
"par_id91612707166532\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. HVTKN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612707166258\n"
"help.text"
msgid "Execute action"
-msgstr ""
+msgstr "Utfør handling"
#. T5CTw
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt ""
"par_id79161270716675\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. qs3LA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18581,7 +18581,7 @@ msgctxt ""
"par_id831612707166731\n"
"help.text"
msgid "While adjusting"
-msgstr ""
+msgstr "Mens du justerer"
#. vUbN6
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"par_id301616948330694\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. PopWN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt ""
"par_id901616948330305\n"
"help.text"
msgid "Approve action"
-msgstr ""
+msgstr "Godkjenn handling"
#. PmE7k
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt ""
"par_id821616948330888\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. rjQCJ
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt ""
"par_id111616948330257\n"
"help.text"
msgid "Prior to reset"
-msgstr ""
+msgstr "Før tilbakestilling"
#. octLi
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18626,7 +18626,7 @@ msgctxt ""
"par_id271616948330553\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. D7yir
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt ""
"par_id451616948330759\n"
"help.text"
msgid "Before updating"
-msgstr ""
+msgstr "Før oppdatering"
#. YM7Nt
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt ""
"par_id71616948330769\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. pHG54
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt ""
"par_id211616948330895\n"
"help.text"
msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Endret"
#. UaRoN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt ""
"par_id121616948330654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. tfW7M
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
"par_id2216169483303\n"
"help.text"
msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "En feil oppstod"
#. vDFhJ
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. NN9FK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001612629836902\n"
"help.text"
msgid "When receiving focus"
-msgstr ""
+msgstr "Når du mottar fokus"
#. tLp7Y
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. DDcCF
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18707,7 +18707,7 @@ msgctxt ""
"par_id62161262983683\n"
"help.text"
msgid "When losing focus"
-msgstr ""
+msgstr "Når man mister fokus"
#. EBVQM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt ""
"par_id51612707354544\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. PLPUr
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612707354899\n"
"help.text"
msgid "Item status changed"
-msgstr ""
+msgstr "Elementstatus endret"
#. zBci2
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. vPrAA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt ""
"par_id881612629836744\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tast trykket"
#. 8cFqR
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 6rrBt
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt ""
"par_id161612629836775\n"
"help.text"
msgid "Key released"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkelen slippes"
#. 7Pzmy
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 2pMWG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"par_id461612629836679\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved while key presses"
-msgstr ""
+msgstr "Musen beveget seg mens tasten trykkes"
#. SGYBr
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. AJGQd
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612629836151\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
-msgstr ""
+msgstr "Mus innenfor"
#. 6cFkB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. tfmtf
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612629836624\n"
"help.text"
msgid "Mouse outside"
-msgstr ""
+msgstr "Mus utenfor"
#. 6E7WA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. CeNku
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt ""
"par_id721612629836752\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved"
-msgstr ""
+msgstr "Mus flyttet"
#. iSxsS
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
"par_id981612629836116\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 9yirD
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
"par_id381612629836635\n"
"help.text"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Museknapp trykket"
#. b6pFV
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612629836704\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. D5vXU
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt ""
"par_id35161262983642\n"
"help.text"
msgid "Mouse button released"
-msgstr ""
+msgstr "Museknappen slippes"
#. 9Ui2H
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
"par_id31616948666215\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. mdLSp
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"par_id951616948666674\n"
"help.text"
msgid "After resetting"
-msgstr ""
+msgstr "Etter tilbakestilling"
#. jb4at
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt ""
"par_id811612707606330\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. m3Rb7
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"par_id621612707606219\n"
"help.text"
msgid "Text modified"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst endret"
#. bfgkG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"par_id41616948721642\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. imn6B
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"par_id311616948721872\n"
"help.text"
msgid "After updating"
-msgstr ""
+msgstr "Etter oppdatering"
#. CrwBN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
"par_id961618181634181\n"
"help.text"
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å lære mer om URI-strenger, se <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">URI-spesifikasjonen for skriptrammeverk</link>."
#. RpNkd
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the FormControl Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i FormControl-tjenesten"
#. CKZDf
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584541257982\n"
"help.text"
msgid "This method is applicable only to controls of the <literal>TableControl</literal> type. The returned value depends on the arguments provided."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden gjelder bare kontroller av typen <literal>TableControl</literal>. Den returnerte verdien avhenger av argumentene som er oppgitt."
#. DB3PG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
"par_id701618777636827\n"
"help.text"
msgid "If the optional argument <literal>controlname</literal> is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det valgfrie argumentet <literal>kontrollnavn</literal> er fraværende, returneres en nullbasert matrise som inneholder navnene på alle kontrollene."
#. GgAeu
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt ""
"par_id851618777715892\n"
"help.text"
msgid "On the other hand, if a <literal>controlname</literal> is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance corresponding to the specified control."
-msgstr ""
+msgstr "På den annen side, hvis et <literal>kontrollnavn</literal> er oppgitt, returnerer metoden en klasseforekomst <literal>FormControl</literal> som tilsvarer den spesifiserte kontrollen."
#. eoLJG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257789\n"
"help.text"
msgid "<emph>controlname</emph>: A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kontrollnavn</emph>: Et gyldig kontrollnavn som en streng som skiller mellom store og små bokstaver. Hvis fraværende, returneres listen over kontrollnavn som en nullbasert matrise."
#. F4Sdy
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt ""
"bas_id471618778075117\n"
"help.text"
msgid "' Returns an Array with the names of all controls in \"myTableControl\""
-msgstr ""
+msgstr "' Returnerer en matrise med navnene på alle kontrollene i \"myTableControl\""
#. YoHSo
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"par_id931618778110273\n"
"help.text"
msgid "' Returns a FormControl class instance corresponding to \"myCheckBox\""
-msgstr ""
+msgstr "' Returnerer en FormControl-klasseforekomst som tilsvarer \"myCheckBox\""
#. AGA7Z
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"par_id391622559441530\n"
"help.text"
msgid "Using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker Python:"
#. CprjV
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583933076448\n"
"help.text"
msgid "Sets the focus on the control. Returns <literal>True</literal> if focusing was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Setter fokus på kontrollen. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis fokuseringen var vellykket."
#. LuxFE
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598178880227\n"
"help.text"
msgid "This method is often called from a form or control event."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden kalles ofte fra et skjema eller en kontrollhendelse."
#. haAXC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141618777179310\n"
"help.text"
msgid "Additional examples"
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligere eksempler"
#. JopFS
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt ""
"par_id331618777195723\n"
"help.text"
msgid "Below are two examples that illustrate the use of the <literal>FormControl</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Nedenfor er to eksempler som illustrerer bruken av <literal>FormControl</literal>-tjenesten."
#. 5iGmg
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt ""
"par_id371618776324489\n"
"help.text"
msgid "The first example reads the current value in a ComboBox containing city names and writes it to a FixedTest control in a Form:"
-msgstr ""
+msgstr "Det første eksemplet leser gjeldende verdi i en ComboBox som inneholder bynavn og skriver den til en FixedTest-kontroll i et skjema:"
#. 3eh6E
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id991622562833004\n"
"help.text"
msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods"
-msgstr ""
+msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic lignende metoder"
#. 8jneo
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id781622561048794\n"
"help.text"
msgid "lbl_city.Caption = \"Selected city: \" + combo_city.Value"
-msgstr ""
+msgstr "lbl_city.Caption = \"Valgt by: \" + combo_city.Value"
#. kz9SK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
"par_id251618776614814\n"
"help.text"
msgid "The following code snippet can be used to process RadioButton controls that share the same group name. In this example, suppose there are three radio buttons with names <literal>optA</literal>, <literal>optB</literal> and <literal>optC</literal> and we wish to display the caption of the selected control."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende kodebit kan brukes til å behandle RadioButton-kontroller som deler samme gruppenavn. I dette eksemplet, anta at det er tre radioknapper med navn <literal>optA</literal>, <literal>optB</literal> og <literal>optC</literal> og vi ønsker å vise bildeteksten til den valgte kontrollen."
#. hRhNC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt ""
"bas_id251618776933304\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"Selected option: \" & optControl.Caption"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Valgt alternativ: \" & optControl.Caption"
#. YnBgM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id991622562822004\n"
"help.text"
msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods"
-msgstr ""
+msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic lignende metoder"
#. TNTT9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id441622562080419\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox('Valgt alternativ: ' + control.Caption)"
#. czP76
#: sf_intro.xhp
@@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge"
-msgstr ""
+msgstr "Opprette Python-skript med ScriptForge"
#. 8BEWT
#: sf_intro.xhp
@@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461623364876507\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"SF_Intro_Page\">Creating Python Scripts with <literal>ScriptForge</literal></link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"SF_Intro_Page\">Opprette Python-skript med <literal>ScriptForge</literal></link></variable>"
#. 6JuA3
#: sf_intro.xhp
@@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361623410405420\n"
"help.text"
msgid "Differences between Basic and Python"
-msgstr ""
+msgstr "Forskjeller mellom Basic og Python"
#. 3GzhB
#: sf_intro.xhp
@@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
"par_id41623410443946\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_Lib\">ScriptForge library</link> is available both for Basic and Python. Most services, methods and properties work identically in both programming languages. However, due to differences in how each language works, <literal>ScriptForge</literal> users must be aware of some characteristics of the library when using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_Lib\">ScriptForge-biblioteket</link> er tilgjengelig både for Basic og Python. De fleste tjenester, metoder og egenskaper fungerer identisk i begge programmeringsspråkene. Men på grunn av forskjeller i hvordan hvert språk fungerer, må <literal>ScriptForge</literal>-brukere være klar over noen egenskaper ved biblioteket når de bruker Python:"
#. HsKzK
#: sf_intro.xhp
@@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt ""
"par_id551623410718241\n"
"help.text"
msgid "<emph>Methods and Property names:</emph> In Python, all methods and properties can be used in lowercased, ProperCased or camelCased formats."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metoder og egenskapsnavn:</emph> I Python kan alle metoder og egenskaper brukes i små bokstaver, ProperCased eller camelCased-formater."
#. Rg29x
#: sf_intro.xhp
@@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt ""
"par_id741623411104297\n"
"help.text"
msgid "<emph>Arguments:</emph> All keyword arguments passed on to methods are lowercased."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Argumenter:</emph> Alle søkeordargumenter som sendes videre til metoder, er i små bokstaver."
#. C6VCu
#: sf_intro.xhp
@@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623411216354\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dates:</emph> All date objects are passed and returned as <literal>datetime.datetime</literal> native Python objects."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Datoer:</emph> Alle datoobjekter sendes og returneres som <literal>datetime.datetime</literal> opprinnelige Python-objekter."
#. FcX93
#: sf_intro.xhp
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
"par_id891623411367669\n"
"help.text"
msgid "<emph>Arrays:</emph> One-dimensional arrays are passed and returned as tuples (which is an immutable object). Two-dimensional arrays are passed and returned as tuples of tuples."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Arrays:</emph> Endimensjonale matriser sendes og returneres som tupler (som er et uforanderlig objekt). Todimensjonale matriser sendes og returneres som tupler av tupler."
#. S6wwX
#: sf_intro.xhp
@@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt ""
"par_id981623411507442\n"
"help.text"
msgid "<emph>None:</emph> Python's <literal>None</literal> keyword is equivalent to Basic's <literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> or <literal>Nothing</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ingen:</emph> Pythons <literal>Ingen</literal> søkeord tilsvarer Basics <literal>Null</literal>, <literal>Tom</literal> eller <literal>Ingenting</literal>."
#. 2G2uk
#: sf_intro.xhp
@@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt ""
"par_id21623411611447\n"
"help.text"
msgid "<emph>UNO objects:</emph> All UNO structures are exchanged between Basic and Python without any changes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>UNO-objekter:</emph> Alle UNO-strukturer utveksles mellom Basic og Python uten endringer."
#. WFDrN
#: sf_intro.xhp
@@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt ""
"par_id651623412069496\n"
"help.text"
msgid "<emph>Debugging:</emph> Whenever an error occurs in Python scripts that use <literal>ScriptForge</literal>, the error message provided by the Python execution stack displays the line of code that triggered the error. In Basic error messages do not display this information."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Feilsøking:</emph> Når det oppstår en feil i Python-skript som bruker <literal>ScriptForge</literal>, viser feilmeldingen fra Python-utførelsesstakken linjen med kode som utløste feilen. I Basic viser ikke feilmeldinger denne informasjonen."
#. cPtYB
#: sf_intro.xhp
@@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt ""
"par_id31623411828158\n"
"help.text"
msgid "Visit <link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#\" name=\"pyscripts_link\">%PRODUCTNAME Python Scripts Help</link> for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Besøk <link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#\" name=\"pyscripts_link\">%PRODUCTNAME Python Scripts Hjelp</link> for mer informasjon om Python-skripting med %PRODUCTNAME."
#. CZiTF
#: sf_intro.xhp
@@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391623411150080\n"
"help.text"
msgid "Running Python scripts on %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Kjører Python-skript i %PRODUCTNAME"
#. 2j29F
#: sf_intro.xhp
@@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt ""
"par_id411623364895100\n"
"help.text"
msgid "Depending on what you intend to achieve, you may choose one of the following approaches to running Python scripts in %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av hva du har tenkt å oppnå, kan du velge en av følgende fremgangsmåter for å kjøre Python-skript i %PRODUCTNAME:"
#. XHP4Z
#: sf_intro.xhp
@@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt ""
"par_id681623365274024\n"
"help.text"
msgid "<emph>Run Scripts inside the current %PRODUCTNAME process:</emph> Python scripts are executed from within the %PRODUCTNAME process by using the <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu or the APSO extension to call user scripts stored in the Python scripts folder. You can also use the APSO Python shell to interactively run Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kjør skript i den gjeldende %PRODUCTNAME-prosessen:</emph> Python-skript kjøres fra %PRODUCTNAME-prosessen ved å bruke <menuitem>Verktøy - Makroer - Kjør makro</menuitem>-menyen eller APSO-utvidelsen for å ringe brukeren skript lagret i Python-skriptmappen. Du kan også bruke APSO Python-skallet til å kjøre Python-skript interaktivt."
#. pnXQT
#: sf_intro.xhp
@@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt ""
"par_id761623365278133\n"
"help.text"
msgid "<emph>Run Scripts separately from the %PRODUCTNAME process:</emph> Python scripts are executed from an external process that connects to an ongoing %PRODUCTNAME process using a socket."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kjør skript separat fra %PRODUCTNAME-prosessen:</emph> Python-skript kjøres fra en ekstern prosess som kobles til en pågående %PRODUCTNAME-prosess ved hjelp av en socket."
#. uyCPN
#: sf_intro.xhp
@@ -19256,7 +19256,7 @@ msgctxt ""
"par_id631623365667011\n"
"help.text"
msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO\">APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension</link>. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du planlegger å kjøre skript fra %PRODUCTNAME-prosessen, anbefales det å installere <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for- python\" name=\"APSO\">APSO (Alternativ Script Organizer for Python) utvidelse</link>. Men for å utvikle Python-skript fra utenfor %PRODUCTNAME, kan du velge din foretrukne Python IDE."
#. R4Rfk
#: sf_intro.xhp
@@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431623365836802\n"
"help.text"
msgid "Running Scripts from inside the %PRODUCTNAME process"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøre skript fra %PRODUCTNAME-prosessen"
#. UFGaA
#: sf_intro.xhp
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111623365861568\n"
"help.text"
msgid "Using the APSO extension"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker APSO-utvidelsen"
#. GAQwg
#: sf_intro.xhp
@@ -19283,7 +19283,7 @@ msgctxt ""
"par_id681623365892513\n"
"help.text"
msgid "The easiest way to get started with Python scripting in %PRODUCTNAME is by installing the APSO extension. After installing it, open any %PRODUCTNAME component and go to <menuitem>Tools - Macros - Organize Python Scripts</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Den enkleste måten å komme i gang med Python-skripting i %PRODUCTNAME er ved å installere APSO-utvidelsen. Etter at du har installert den, åpne en hvilken som helst %PRODUCTNAME-komponent og gå til <menuitem>Verktøy - Makroer - Organiser Python-skript</menuitem>."
#. iXiDt
#: sf_intro.xhp
@@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt ""
"par_id111623366334727\n"
"help.text"
msgid "In APSO's main window go to <menuitem>Menu - Python Shell</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Gå til <menuitem>Meny - Python Shell</menuitem> i APSOs hovedvindu."
#. JBFa3
#: sf_intro.xhp
@@ -19301,7 +19301,7 @@ msgctxt ""
"par_id931623366329927\n"
"help.text"
msgid "Alternatively you can open APSO using the default shortcut <keycode>Alt + Shift + F11</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativt kan du åpne APSO ved å bruke standardsnarveien <keycode>Alt + Shift + F11</keycode>."
#. TKAXE
#: sf_intro.xhp
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
"par_id661623366478092\n"
"help.text"
msgid "Now you can start typing Python commands and the shell will print the corresponding output after each line of code is executed."
-msgstr ""
+msgstr "Nå kan du begynne å skrive Python-kommandoer og skallet vil skrive ut tilsvarende utdata etter at hver linje med kode er utført."
#. zGCxS
#: sf_intro.xhp
@@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt ""
"par_id581623366559478\n"
"help.text"
msgid "To start using the <literal>ScriptForge</literal> library, you need to import the <literal>CreateScriptService</literal> method, with which you will be able to access the services provided by the library. The example below uses the <literal>Basic</literal> service to display a message box."
-msgstr ""
+msgstr "For å begynne å bruke <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket, må du importere <literal>CreateScriptService</literal>-metoden, som du vil få tilgang til tjenestene som tilbys av biblioteket. Eksemplet nedenfor bruker <literal>Basic</literal>-tjenesten for å vise en meldingsboks."
#. F7c8N
#: sf_intro.xhp
@@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt ""
"par_id701623366829587\n"
"help.text"
msgid "To run the example above, enter each line in the Python shell, one by one, pressing the Enter key after you type each line of code."
-msgstr ""
+msgstr "For å kjøre eksemplet ovenfor, skriv inn hver linje i Python-skallet, en etter en, og trykk Enter-tasten etter at du har skrevet inn hver linje med kode."
#. 4PS26
#: sf_intro.xhp
@@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt ""
"par_id471623366906045\n"
"help.text"
msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the <literal>UI</literal> service to create a blank Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Nå kan du begynne å utføre Python-kommandoer ved å bruke hvilken som helst av ScriptForge-tjenestene. For eksempel bruker kodebiten nedenfor <literal>UI</literal>-tjenesten til å lage et tomt Writer-dokument."
#. N5A9E
#: sf_intro.xhp
@@ -19346,7 +19346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961623367376768\n"
"help.text"
msgid "Creating Python script files"
-msgstr ""
+msgstr "Opprette Python-skriptfiler"
#. xqmvY
#: sf_intro.xhp
@@ -19355,7 +19355,7 @@ msgctxt ""
"par_id821623367433650\n"
"help.text"
msgid "You can create your own Python files and edit them with your preferred text editor. Later you can call them from within any %PRODUCTNAME component."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan lage dine egne Python-filer og redigere dem med ditt foretrukne tekstredigeringsprogram. Senere kan du ringe dem fra en hvilken som helst %PRODUCTNAME-komponent."
#. arDpS
#: sf_intro.xhp
@@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
"par_id51623367560321\n"
"help.text"
msgid "The first step is to locate where your user scripts are stored. For that, refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"Python_Scripts_Path\">Python Scripts Organization and Location</link> help page."
-msgstr ""
+msgstr "Det første trinnet er å finne hvor brukerskriptene dine er lagret. For det, se <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"Python_Scripts_Path\">Python Skript Organisering og Sted</link> hjelpeside."
#. NdM4Y
#: sf_intro.xhp
@@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
"par_id821623367773032\n"
"help.text"
msgid "Now you can create a text file inside your Python user scripts folder, for instance <emph>sf_test.py</emph>, and start typing your scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Nå kan du lage en tekstfil i Python-brukerskriptmappen, for eksempel <emph>sf_test.py</emph>, og begynne å skrive skriptene dine."
#. rFyBp
#: sf_intro.xhp
@@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt ""
"par_id271623367917630\n"
"help.text"
msgid "Next is a simple example that gets the numeric value from a Calc cell and increments it by 1. Simply type the following code into the <emph>sf_test.py</emph> file."
-msgstr ""
+msgstr "Neste er et enkelt eksempel som henter den numeriske verdien fra en Calc-celle og øker den med 1. Bare skriv inn følgende kode i <emph>sf_test.py</emph>-filen."
#. EQxF2
#: sf_intro.xhp
@@ -19391,7 +19391,7 @@ msgctxt ""
"par_id171623368511426\n"
"help.text"
msgid "This example creates the <literal>increment_cell</literal> function. Note that <literal>g_exportedScripts</literal> is a tuple that tells which functions will be displayed in %PRODUCTNAME as user scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Dette eksemplet oppretter funksjonen <literal>increment_cell</literal>. Merk at <literal>g_exportedScripts</literal> er en tuppel som forteller hvilke funksjoner som vil vises i %PRODUCTNAME som brukerskript."
#. UUnv4
#: sf_intro.xhp
@@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt ""
"par_id471623368615244\n"
"help.text"
msgid "To run this script from within a Calc document:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik kjører du dette skriptet fra et Calc-dokument:"
#. FynYm
#: sf_intro.xhp
@@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt ""
"par_id811623368677444\n"
"help.text"
msgid "Create or open a Calc file."
-msgstr ""
+msgstr "Opprett eller åpne en Calc-fil."
#. qdWEL
#: sf_intro.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"par_id281623368679141\n"
"help.text"
msgid "Enter some numeric value into cell \"A1\" in the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn en numerisk verdi i celle \"A1\" i gjeldende ark."
#. bFQSh
#: sf_intro.xhp
@@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt ""
"par_id111623368679893\n"
"help.text"
msgid "Go to <menuitem>Tools - Macros - Run Macros</menuitem> ."
-msgstr ""
+msgstr "Gå til <menuitem>Verktøy - Makroer - Kjør makroer</menuitem> ."
#. HkBwz
#: sf_intro.xhp
@@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt ""
"par_id421623368680565\n"
"help.text"
msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the <literal>increment_cell</literal> function under the <menuitem>Macro Name</menuitem> list."
-msgstr ""
+msgstr "Velg Mine makroer - sf_test i bibliotekvelgeren. Velg deretter funksjonen <literal>increment_cell</literal> under <menuitem>Makronavn</menuitem>-listen."
#. FPZD6
#: sf_intro.xhp
@@ -19445,7 +19445,7 @@ msgctxt ""
"par_id131623368875763\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Run</emph>. Note that the value in cell \"A1\" was incremented by 1."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk <emph>Kjør</emph>. Merk at verdien i celle \"A1\" ble økt med 1."
#. 9FozC
#: sf_intro.xhp
@@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt ""
"par_id781623368934689\n"
"help.text"
msgid "You can also use APSO to run Python scripts in a similar manner:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også bruke APSO til å kjøre Python-skript på lignende måte:"
#. Lyyxc
#: sf_intro.xhp
@@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623369002537\n"
"help.text"
msgid "First open APSO by going to <menuitem>Tools - Macros - Organize Python Scripts</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne først APSO ved å gå til <menuitem>Verktøy - Makroer - Organiser Python-skript</menuitem>."
#. ayPs5
#: sf_intro.xhp
@@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt ""
"par_id521623369004825\n"
"help.text"
msgid "In the macro list, navigate to <menuitem>My Macros - sf_test - increment_cell</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I makrolisten, naviger til <menuitem>Mine makroer - sf_test - increment_cell</menuitem>."
#. WaGHv
#: sf_intro.xhp
@@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt ""
"par_id101623369005929\n"
"help.text"
msgid "Click <menuitem>Execute</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk <menuitem>Utfør</menuitem>."
#. ujB4e
#: sf_intro.xhp
@@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531623369208159\n"
"help.text"
msgid "Running Scripts separately from the %PRODUCTNAME process"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøre skript separat fra %PRODUCTNAME-prosessen"
#. 9yG9z
#: sf_intro.xhp
@@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261623370168228\n"
"help.text"
msgid "Determining the Installation Path"
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmer installasjonsstien"
#. 2ijCM
#: sf_intro.xhp
@@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt ""
"par_id261623369722023\n"
"help.text"
msgid "The first step to run scripts from a separate process is to find the folder where %PRODUCTNAME is installed. There are several ways to do that, but <literal>ScriptForge</literal> provides a quick way to identify your installation path. For that, open APSO's Python shell and type:"
-msgstr ""
+msgstr "Det første trinnet for å kjøre skript fra en separat prosess er å finne mappen der %PRODUCTNAME er installert. Det er flere måter å gjøre det på, men <literal>ScriptForge</literal> gir en rask måte å identifisere installasjonsstien på. For det, åpne APSOs Python-skall og skriv:"
#. UEwkB
#: sf_intro.xhp
@@ -19517,7 +19517,7 @@ msgctxt ""
"par_id81623370150730\n"
"help.text"
msgid "The output from the code above is the base directory where %PRODUCTNAME is installed. Now you need to add the \"program\" subfolder to the resulting path. This is the base folder from which you will run Python scripts from a separate process."
-msgstr ""
+msgstr "Utdata fra koden ovenfor er basiskatalogen der %PRODUCTNAME er installert. Nå må du legge til undermappen \"program\" til den resulterende banen. Dette er basismappen du vil kjøre Python-skript fra fra en egen prosess."
#. EvDcx
#: sf_intro.xhp
@@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt ""
"par_id451623370201479\n"
"help.text"
msgid "For example, suppose you get <emph>/usr/lib/libreoffice/</emph> as the result from running the Python code above. Then you need to consider <emph>/usr/lib/libreoffice/program</emph> as the path to run your Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Anta for eksempel at du får <emph>/usr/lib/libreoffice/</emph> som et resultat av å kjøre Python-koden ovenfor. Deretter må du vurdere <emph>/usr/lib/libreoffice/program</emph> som stien for å kjøre Python-skriptene dine."
#. 6EYGe
#: sf_intro.xhp
@@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231623370501084\n"
"help.text"
msgid "Start %PRODUCTNAME with socket settings"
-msgstr ""
+msgstr "Start %PRODUCTNAME med sokkel-innstillinger"
#. F94mp
#: sf_intro.xhp
@@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
"par_id721623369245475\n"
"help.text"
msgid "To run Python scripts from a separate process, you need to start %PRODUCTNAME with a few additional options that specify the hostname and port through which the external process will communicate with the %PRODUCTNAME component process."
-msgstr ""
+msgstr "For å kjøre Python-skript fra en separat prosess, må du starte %PRODUCTNAME med noen få tilleggsalternativer som spesifiserer vertsnavnet og porten som den eksterne prosessen vil kommunisere med %PRODUCTNAME-komponentprosessen gjennom."
#. mfbEM
#: sf_intro.xhp
@@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt ""
"par_id221623369584132\n"
"help.text"
msgid "Open the your operating system's command prompt, navigate to the program folder of your %PRODUCTNAME installation directory and type:"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne operativsystemets ledetekst, naviger til programmappen i installasjonskatalogen for %PRODUCTNAME og skriv:"
#. 6hDm4
#: sf_intro.xhp
@@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
"par_id981623370706743\n"
"help.text"
msgid "The command above will start %PRODUCTNAME with a communication channel open so that other processes can exchange messages with it."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen ovenfor vil starte %PRODUCTNAME med en kommunikasjonskanal åpen slik at andre prosesser kan utveksle meldinger med den."
#. SB5LE
#: sf_intro.xhp
@@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt ""
"par_id621623370871360\n"
"help.text"
msgid "Note that the previous example opens %PRODUCTNAME start center. If you want to open a specific component, for instance Writer, you can add the --writer flag to the command, as follows."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at det forrige eksemplet åpner %PRODUCTNAME startsenter. Hvis du vil åpne en spesifikk komponent, for eksempel Writer, kan du legge til --writer-flagget til kommandoen, som følger."
#. cVRuV
#: sf_intro.xhp
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
"par_id431623373618951\n"
"help.text"
msgid "Take note of the <literal>host</literal> and <literal>port</literal> parameters, which in this example are <emph>localhost</emph> and <emph>2021</emph>, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Legg merke til parameterne <literal>host</literal> og <literal>port</literal>, som i dette eksemplet er henholdsvis <emph>localhost</emph> og <emph>2021</emph>."
#. Z7z5C
#: sf_intro.xhp
@@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861623370468356\n"
"help.text"
msgid "Running an External Python Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Kjører et eksternt Python-skall"
#. eBmVz
#: sf_intro.xhp
@@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
"par_id621623371253647\n"
"help.text"
msgid "Start the Python shell from within the <emph>program</emph> folder inside your %PRODUCTNAME installation path. Follow the steps <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp#InstallPath\" name=\"Install_Path\">above</link> to learn how to find your installation path."
-msgstr ""
+msgstr "Start Python-skallet fra <emph>program</emph>-mappen i %PRODUCTNAME-installasjonsstien. Følg trinnene <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp#InstallPath\" name=\"Install_Path\">over</link> for å finne ut hvordan du finner installasjonsstiendin."
#. 69F7S
#: sf_intro.xhp
@@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt ""
"par_id11623373098602\n"
"help.text"
msgid "<emph>On Linux / Mac OS:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph> På Linux / Mac OS:</emph>"
#. PFWiq
#: sf_intro.xhp
@@ -19616,7 +19616,7 @@ msgctxt ""
"par_id311623373151552\n"
"help.text"
msgid "<emph>On Windows:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>På Windows:</emph>"
#. HGBuK
#: sf_intro.xhp
@@ -19625,7 +19625,7 @@ msgctxt ""
"par_id791623373520018\n"
"help.text"
msgid "This will open the Python shell and now you can start typing commands that will be executed by %PRODUCTNAME. But first you need to set up the socket connection."
-msgstr ""
+msgstr "Dette vil åpne Python-skallet og nå kan du begynne å skrive kommandoer som vil bli utført av %PRODUCTNAME. Men først må du sette opp stikkontakten."
#. s54tE
#: sf_intro.xhp
@@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt ""
"par_id351623373686414\n"
"help.text"
msgid "The second line of code above defines the <literal>host</literal> and <literal>port</literal> settings so that the Python shell can communicate with an ongoing %PRODUCTNAME process opened with the same socket settings."
-msgstr ""
+msgstr "Den andre linjen med kode ovenfor definerer <literal>host</literal> og <literal>port</literal> innstillingene slik at Python-skallet kan kommunisere med en pågående %PRODUCTNAME-prosess åpnet med de samme socketinnstillingene."
#. RiXDx
#: sf_intro.xhp
@@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt ""
"par_id721623373769471\n"
"help.text"
msgid "Now you can run other Python commands and they will be able to communicate with the %PRODUCTNAME process. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Nå kan du kjøre andre Python-kommandoer og de vil kunne kommunisere med %PRODUCTNAME-prosessen. For eksempel:"
#. VCRTD
#: sf_l10n.xhp
@@ -19652,7 +19652,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.L10N service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.L10N tjeneste"
#. q7BSh
#: sf_l10n.xhp
@@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521585843652750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"L10NService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>L10N</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"L10NService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>L10N</literal> tjeneste</link></variable>"
#. FRAiJ
#: sf_l10n.xhp
@@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"par_id411585843652556\n"
"help.text"
msgid "This service provides a number of methods related to the translation of strings with minimal impact on the program's source code. The methods provided by the <literal>L10N</literal> service can be used mainly to:"
-msgstr ""
+msgstr "Denne tjenesten gir en rekke metoder knyttet til oversettelse av strenger med minimal innvirkning på programmets kildekode. Metodene som tilbys av <literal>L10N</literal>-tjenesten kan hovedsakelig brukes til å:"
#. gw2rW
#: sf_l10n.xhp
@@ -19679,7 +19679,7 @@ msgctxt ""
"par_id601614351922212\n"
"help.text"
msgid "Create POT files that can be used as templates for translation of all strings in the program."
-msgstr ""
+msgstr "Lag POT-filer som kan brukes som maler for oversettelse av alle strenger i programmet."
#. sbVQL
#: sf_l10n.xhp
@@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt ""
"par_id131614352196513\n"
"help.text"
msgid "Get translated strings at runtime for the language defined in the <literal>Locale</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Få oversatte strenger under kjøring for språket som er definert i egenskapen <literal>Lokal</literal>."
#. kCrgU
#: sf_l10n.xhp
@@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
"par_id971614966420419\n"
"help.text"
msgid "The acronym <literal>L10N</literal> stands for Localization and refers to a set of procedures for translating software to a specific country or region."
-msgstr ""
+msgstr "Akronymet <literal>L10N</literal> står for lokalisering og refererer til et sett med prosedyrer for å oversette programvare til et bestemt land eller område."
#. supr5
#: sf_l10n.xhp
@@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt ""
"par_id291585843652438\n"
"help.text"
msgid "PO files have long been promoted in the free software community as a means to providing multilingual user interfaces. This is accomplished through the use of human-readable text files with a well defined structure that specifies, for any given language, the source language string and the localized string."
-msgstr ""
+msgstr "PO-filer har lenge vært fremmet i friprogramvarefellesskapet som et middel til å tilby flerspråklige brukergrensesnitt. Dette oppnås ved bruk av menneskelesbare tekstfiler med en veldefinert struktur som spesifiserer, for et gitt språk, kildespråkstrengen og den lokaliserte strengen."
#. j6xsd
#: sf_l10n.xhp
@@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt ""
"par_id181585843652814\n"
"help.text"
msgid "The main advantage of the PO format is dissociation of the programmer and the translator. PO files are independent text files, so the programmer can send POT template files to translators, who will then translate their contents and return the translated PO files for each supported language."
-msgstr ""
+msgstr "Hovedfordelen med PO-formatet er dissosiasjon av programmereren og oversetteren. PO-filer er uavhengige tekstfiler, så programmereren kan sende POT-malfiler til oversettere, som deretter vil oversette innholdet og returnere de oversatte PO-filene for hvert støttet språk."
#. iBQxR
#: sf_l10n.xhp
@@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt ""
"par_id811614352321187\n"
"help.text"
msgid "The <literal>L10N</literal> service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit <link href=\"https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html\" name=\"GetText\">GNU gettext Utilities: PO Files</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>L10N</literal>-tjenesten er basert på GNU-implementeringen av PO (portable object)-filer. For å lære mer om dette filformatet, besøk <link href=\"https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html\" name=\"GetText\">GNU gettext Utilities: PO Files </link>."
#. DGiG9
#: sf_l10n.xhp
@@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt ""
"par_id91585843652832\n"
"help.text"
msgid "This service implements the methods listed below:"
-msgstr ""
+msgstr "Denne tjenesten implementerer metodene som er oppført nedenfor:"
#. fBXDW
#: sf_l10n.xhp
@@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt ""
"par_id1158584365237\n"
"help.text"
msgid "<emph>AddText</emph>: Used by the programmer to build a set of strings that will be translated later."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>AddText</emph>: Brukes av programmereren til å bygge et sett med strenger som vil bli oversatt senere."
#. BtuQ3
#: sf_l10n.xhp
@@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt ""
"par_id81637866601151\n"
"help.text"
msgid "<emph>AddTextsFromDialog</emph>: Extracts all strings from a <literal>Dialog</literal> service instance."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>AddTextsFromDialog</emph>: Trekker ut alle strenger fra en <literal>Dialog</literal> tjenesteforekomst."
#. cm7fq
#: sf_l10n.xhp
@@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
"par_id681585843652331\n"
"help.text"
msgid "<emph>ExportToPOTFile</emph>: Exports the strings added by the <literal>AddText</literal> method to a POT file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ExportToPOTFile</emph>: Eksporterer strengene lagt til med <literal>AddText</literal>-metoden til en POT-fil."
#. Z7dU5
#: sf_l10n.xhp
@@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt ""
"par_id531585843652697\n"
"help.text"
msgid "<emph>GetText</emph>: Gets the translated strings at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>GetText</emph>: Henter de oversatte strengene under kjøring."
#. D4Fyf
#: sf_l10n.xhp
@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"par_id361614361362393\n"
"help.text"
msgid "Note that the first two methods are used to build a set of translatable strings and export them to a POT file. However, it is not mandatory to create POT files using these methods. Since they are text files, the programmer could have created them using any text editor."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at de to første metodene brukes til å bygge et sett med oversettbare strenger og eksportere dem til en POT-fil. Det er imidlertid ikke obligatorisk å lage POT-filer ved hjelp av disse metodene. Siden de er tekstfiler, kunne programmereren ha laget dem ved hjelp av et hvilket som helst tekstredigeringsprogram."
#. Rn7FL
#: sf_l10n.xhp
@@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351585843652312\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. 2WXAQ
#: sf_l10n.xhp
@@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>L10N</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>L10N</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. 9xE8t
#: sf_l10n.xhp
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"par_id421614353247163\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to invoke the <literal>L10N</literal> service using up to five optional arguments that specify the folder where PO files are stored, the locale and encoding to be used, as well as a fallback PO file and its encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Det er flere måter å påkalle <literal>L10N</literal>-tjenesten ved å bruke opptil fem valgfrie argumenter som spesifiserer mappen der PO-filer er lagret, lokaliteten og kodingen som skal brukes, samt en reserve-PO-fil og dens koding ."
#. cCwBS
#: sf_l10n.xhp
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"par_id331585843652877\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: The folder containing the PO files. It must be expressed in the <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mappenavn</emph>: Mappen som inneholder PO-filene. Det må uttrykkes i <literal>FileSystem.FileNaming</literal>-notasjonen."
#. oQD4m
#: sf_l10n.xhp
@@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt ""
"par_id581585843652789\n"
"help.text"
msgid "<emph>locale</emph>: A string in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or in the form \"la\" (language) only."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale</emph>: En streng i formen \"la-CO\" (språk-LAND) eller bare i formen \"la\" (språk)."
#. gswGR
#: sf_l10n.xhp
@@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
"par_id591646219881864\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>koding</emph>: Tegnsettet som skal brukes. Standardkodingen er \"UTF-8\"."
#. CXd3e
#: sf_l10n.xhp
@@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"par_id281646219882464\n"
"help.text"
msgid "<emph>locale2</emph>: A string specifying the fallback locale to be used in case the PO file corresponding to the locale defined the <literal>locale</literal> parameter does not exist. This parameter is expressed in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or \"la\" (language) only."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale2</emph>: En streng som spesifiserer reservelokaliteten som skal brukes i tilfelle PO-filen som tilsvarer lokaliteten definert <literal>locale</literal>-parameteren ikke eksisterer. Denne parameteren uttrykkes kun i formen \"la-CO\" (språk-LAND) eller \"la\" (språk)."
#. TaFFX
#: sf_l10n.xhp
@@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt ""
"par_id881646219882951\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding2</emph>: The character set of the fallback PO file corresponding to the <literal>locale2</literal> argument. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>koding2</emph>: Tegnsettet til reserve-PO-filen som tilsvarer <literal>lokale2</literal>-argumentet. Standardkodingen er \"UTF-8\"."
#. wbSFz
#: sf_l10n.xhp
@@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
"par_id891614358528334\n"
"help.text"
msgid "The following example instantiates the <literal>L10N</literal> service without any optional arguments. This will only enable the <literal>AddText</literal> and <literal>ExportToPOTFile</literal> methods, which is useful for creating POT files."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel instansierer <literal>L10N</literal>-tjenesten uten valgfrie argumenter. Dette vil bare aktivere metodene <literal>AddText</literal> og <literal>ExportToPOTFile</literal>, som er nyttig for å lage POT-filer."
#. rFfgF
#: sf_l10n.xhp
@@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt ""
"par_id611614358672609\n"
"help.text"
msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the locale defined for the %PRODUCTNAME user interface, which is the same locale defined in the <literal>OfficeLocale</literal> property of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\" name=\"OfficeLocale_link\">Platform</link> service."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor spesifiserer mappen som inneholder PO-filene. Fordi lokaliteten ikke er definert, vil tjenesteforekomsten bruke lokaliteten som er definert for %PRODUCTNAME-brukergrensesnittet, som er den samme lokaliteten som er definert i <literal>OfficeLocale</literal>-egenskapen til <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\" name=\"OfficeLocale_link\">Plattform</link>-tjeneste."
#. FewYJ
#: sf_l10n.xhp
@@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt ""
"par_id391625855630975\n"
"help.text"
msgid "The example above will result in an runtime error if the PO file corresponding to the <literal>OfficeLocale</literal> locale does not exist in the specified folder."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet ovenfor vil resultere i en kjøretidsfeil hvis PO-filen som tilsvarer <literal>OfficeLocale</literal>-lokaliteten ikke eksisterer i den angitte mappen."
#. gSzLN
#: sf_l10n.xhp
@@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt ""
"par_id321614358809763\n"
"help.text"
msgid "In the example below, the locale is explicitly defined to be Belgian French (\"fr-BE\"), hence the service will load the file \"fr-BE.po\" from the folder \"C:\\myPOFiles\". If the file does not exist, an error will occur."
-msgstr ""
+msgstr "I eksemplet nedenfor er lokaliteten eksplisitt definert til å være belgisk fransk (\"fr-BE\"), derfor vil tjenesten laste filen \"fr-BE.po\" fra mappen \"C:\\myPOFiles\". Hvis filen ikke eksisterer, vil det oppstå en feil."
#. WpYLF
#: sf_l10n.xhp
@@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt ""
"par_id271646220649616\n"
"help.text"
msgid "To avoid errors, it is possible to specify a preferred and a fallback locale and encoding. The following example will first try to load the file \"fr-BE.po\" from the specified folder and if it does not exist, the file \"en-US.po\" will be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "For å unngå feil er det mulig å spesifisere en foretrukket og en reservelokale og koding. Følgende eksempel vil først prøve å laste filen \"fr-BE.po\" fra den angitte mappen, og hvis den ikke eksisterer, vil filen \"en-US.po\" lastes."
#. UGFWB
#: sf_l10n.xhp
@@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt ""
"par_id411585843652496\n"
"help.text"
msgid "PO files must be named in the form \"la-CO.po\" or \"la.po\", where \"la\" refers to the language and \"CO\" is the country. Some examples are: \"en-US.po\", \"fr-BE.po\" or \"fr.po\"."
-msgstr ""
+msgstr "PO-filer må navngis i formen \"la-CO.po\" eller \"la.po\", der \"la\" refererer til språket og \"CO\" er landet. Noen eksempler er: \"en-US.po\", \"fr-BE.po\" eller \"fr.po\"."
#. zQhHX
#: sf_l10n.xhp
@@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt ""
"par_id171585843652545\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to free resources after use:"
-msgstr ""
+msgstr "Det anbefales å frigjøre ressurser etter bruk:"
#. CmhnJ
#: sf_l10n.xhp
@@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt ""
"par_id281625854773330\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be translated to Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene ovenfor kan oversettes til Python som følger:"
#. Z5Pb3
#: sf_l10n.xhp
@@ -19940,7 +19940,7 @@ msgctxt ""
"par_id301614358956087\n"
"help.text"
msgid "Several instances of the <literal>L10N</literal> service may coexist. However, each instance must use a separate directory for its PO files."
-msgstr ""
+msgstr "Flere forekomster av <literal>L10N</literal>-tjenesten kan eksistere side om side. Hver forekomst må imidlertid bruke en egen katalog for sine PO-filer."
#. 6mcLb
#: sf_l10n.xhp
@@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561585843652465\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. mJaFd
#: sf_l10n.xhp
@@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"par_id181585843652958\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. FFbDK
#: sf_l10n.xhp
@@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
"par_id741585843652162\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. X3tJK
#: sf_l10n.xhp
@@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt ""
"par_id291585843652823\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. 8ECBX
#: sf_l10n.xhp
@@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt ""
"par_id351585843652638\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. j3wEj
#: sf_l10n.xhp
@@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt ""
"par_id451585843652928\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. uED9S
#: sf_l10n.xhp
@@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt ""
"par_id751585843652642\n"
"help.text"
msgid "The folder containing the PO files (see the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#bm_id901612991354326\" name=\"FileNaming property\"><literal>FileSystem.FileNaming</literal></link> property to learn about the notation used)."
-msgstr ""
+msgstr "Mappen som inneholder PO-filene (se egenskapen <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#bm_id901612991354326\" name=\"FileNaming property\"><literal>FileSystem.FileName</literal></link> for å lære om notasjonen som brukes)."
#. Zsp7p
#: sf_l10n.xhp
@@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt ""
"par_id96158584365279\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. vdfiw
#: sf_l10n.xhp
@@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
"par_id331585843652912\n"
"help.text"
msgid "A zero-based array listing all the base names (without the \".po\" extension) of the PO-files found in the specified <literal>Folder</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "En null-basert matrise som viser alle basenavnene (uten \".po\"-utvidelsen) til PO-filene som finnes i den spesifiserte <literal>mappen</literal>."
#. NWxhu
#: sf_l10n.xhp
@@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
"par_id961585843652589\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. LSNA3
#: sf_l10n.xhp
@@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt ""
"par_id561585843652947\n"
"help.text"
msgid "The currently active language-COUNTRY combination. This property will be initially empty if the service was instantiated without any of the optional arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Den aktive språk-LAND-kombinasjonen. Denne egenskapen vil i utgangspunktet være tom hvis tjenesten ble instansiert uten noen av de valgfrie argumentene."
#. 5cs7h
#: sf_l10n.xhp
@@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt ""
"par_id231614360519973\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the L10N Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i L10N-tjenesten"
#. Q24j9
#: sf_l10n.xhp
@@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001585843652271\n"
"help.text"
msgid "Adds a new entry in the list of localizable strings. It must not exist yet."
-msgstr ""
+msgstr "Legger til en ny oppføring i listen over lokaliserbare strenger. Det må ikke eksistere ennå."
#. 5Fs5v
#: sf_l10n.xhp
@@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt ""
"par_id641625855725050\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. gyUYQ
#: sf_l10n.xhp
@@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"par_id391585843652753\n"
"help.text"
msgid "<emph>context</emph>: The key to retrieve the translated string with the <literal>GetText</literal> method. This parameter has a default value of \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kontekst</emph>: Nøkkelen for å hente den oversatte strengen med <literal>GetText</literal>-metoden. Denne parameteren har en standardverdi på \"\"."
#. YVUWx
#: sf_l10n.xhp
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"par_id581585844419114\n"
"help.text"
msgid "<emph>msgid</emph>: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. The <literal>msgid</literal> becomes the key to retrieve the translated string via <literal>GetText</literal> method when <literal>context</literal> is empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>msgstr</emph>: Den uoversatte strengen, som er teksten som vises i programkoden. Det må ikke være tomt. <literal>msgid</literal> blir nøkkelen til å hente den oversatte strengen via <literal>GetText</literal>-metoden når <literal>kontekst</literal> er tom."
#. 7FDE9
#: sf_l10n.xhp
@@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt ""
"par_id311614361926844\n"
"help.text"
msgid "The <literal>msgid</literal> string may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) for dynamically modifying the string at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>msgid</literal>-strengen kan inneholde et hvilket som helst antall plassholdere (%1 %2 %3 ...) for dynamisk endring av strengen under kjøring."
#. ioGmP
#: sf_l10n.xhp
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_id541585844475331\n"
"help.text"
msgid "<emph>comment</emph>: Optional comment to be added alongside the string to help translators."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kommentar</emph>: Valgfri kommentar som legges til ved siden av strengen for å hjelpe oversettere."
#. TAyPG
#: sf_l10n.xhp
@@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
"par_id461614364298440\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a set of strings in English:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor lager et sett med strenger på engelsk:"
#. rWt7U
#: sf_l10n.xhp
@@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001585843659821\n"
"help.text"
msgid "Automatically extracts strings from a dialog and adds them to the list of localizable text strings. The following strings are extracted:"
-msgstr ""
+msgstr "Trekker automatisk ut strenger fra en dialogboks og legger dem til listen over lokaliserbare tekststrenger. Følgende strenger trekkes ut:"
#. bS7ZL
#: sf_l10n.xhp
@@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"par_id621637863440015\n"
"help.text"
msgid "The title of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Tittelen på dialogen."
#. EBFAC
#: sf_l10n.xhp
@@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt ""
"par_id61637863440399\n"
"help.text"
msgid "The caption of the following control types: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox and RadioButton."
-msgstr ""
+msgstr "Bildeteksten til følgende kontrolltyper: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox og RadioButton."
#. uCL85
#: sf_l10n.xhp
@@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
"par_id251637863440626\n"
"help.text"
msgid "Static strings in ListBoxes and ComboBoxes."
-msgstr ""
+msgstr "Statiske strenger i ListBoxer og ComboBoxer."
#. HWkAU
#: sf_l10n.xhp
@@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
"par_id811637863596791\n"
"help.text"
msgid "The tooltip or help text displayed when the mouse hovers over the control."
-msgstr ""
+msgstr "Verktøytipset eller hjelpeteksten som vises når musen svever over kontrollen."
#. gKbEN
#: sf_l10n.xhp
@@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt ""
"par_id641625855723650\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. Kcowa
#: sf_l10n.xhp
@@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt ""
"par_id731637863894577\n"
"help.text"
msgid "The dialog from which strings will be extracted must not be open when the method is called."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogboksen som strenger skal trekkes ut fra må ikke være åpen når metoden anropes."
#. 75EGY
#: sf_l10n.xhp
@@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt ""
"par_id911637864050221\n"
"help.text"
msgid "When a <literal>L10N</literal> service instance is created from an existing PO file, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp#GetTextsFromL10N\" name=\"GetTextsFromL10N\">GetTextsFromL10N</link> method from the <literal>Dialog</literal> service to automatically load all translated strings into the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Når en <literal>L10N</literal> tjenesteforekomst opprettes fra en eksisterende PO-fil, bruk <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp#GetTextsFromL10N\" name=\"GetTextsFromL10N\">GetTextsFromL10N</link>-metoden fra <literal>Dialog</literal>-tjenesten for automatisk å laste alle oversatte strenger inn i dialogboksen."
#. ejhbN
#: sf_l10n.xhp
@@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt ""
"par_id391585843652113\n"
"help.text"
msgid "<emph>dialog</emph>: a Dialog service instance corresponding to the dialog from which strings will be extracted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dialog</emph>: en dialogtjenesteforekomst som tilsvarer dialogen som strenger skal trekkes ut fra."
#. QzWzG
#: sf_l10n.xhp
@@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt ""
"par_id461614364298983\n"
"help.text"
msgid "The following example extracts all strings from the dialog \"MyDialog\" stored in the \"Standard\" library and exports them to a POT file:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel trekker ut alle strenger fra dialogboksen \"MyDialog\" som er lagret i \"Standard\"-biblioteket og eksporterer dem til en POT-fil:"
#. DqFBf
#: sf_l10n.xhp
@@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt ""
"par_id281586102707242\n"
"help.text"
msgid "Exports a set of untranslated strings as a POT file."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporterer et sett med uoversatte strenger som en POT-fil."
#. NABBq
#: sf_l10n.xhp
@@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt ""
"par_id711586102939257\n"
"help.text"
msgid "To build a set of strings you can use either a succession of <literal>AddText</literal> method calls, or by a successful invocation of the <literal>L10N</literal> service with the <literal>foldername</literal> argument present. It is also possible to use a combination of both techniques."
-msgstr ""
+msgstr "For å bygge et sett med strenger kan du enten bruke en rekke <literal>AddText</literal>-metodekall, eller ved en vellykket påkalling av <literal>L10N</literal>-tjenesten med <literal>mappenavnet</literal> argument tilstede. Det er også mulig å bruke en kombinasjon av begge teknikkene."
#. Pb4VF
#: sf_l10n.xhp
@@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt ""
"par_id641625855725141\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket."
#. BsmCX
#: sf_l10n.xhp
@@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt ""
"par_id31586102707537\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The output file in <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: Utdatafilen i <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notasjon."
#. jQV77
#: sf_l10n.xhp
@@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
"par_id851586102707579\n"
"help.text"
msgid "<emph>header</emph>: Comments that will be added on top of the generated POT file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>header</emph>: Kommentarer som legges til på toppen av den genererte POT-filen."
#. YhYbQ
#: sf_l10n.xhp
@@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt ""
"par_id111614364686973\n"
"help.text"
msgid "Do not include any leading \"#\" characters. If you want the header to be broken into multiple lines, insert escape sequences (\\n) where relevant. A standard header will be added alongside the text specified in the <literal>header</literal> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke ta med noen innledende \"#\"-tegn. Hvis du vil at overskriften skal deles inn i flere linjer, setter du inn escape-sekvenser (\\n) der det er relevant. En standard overskrift vil bli lagt til ved siden av teksten som er spesifisert i argumentet <literal>overskrift</literal>."
#. E2Loj
#: sf_l10n.xhp
@@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt ""
"par_id5158610270728\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used (Default = \"UTF-8\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>koding</emph>: Tegnsettet som skal brukes (Standard = \"UTF-8\")."
#. uDu7z
#: sf_l10n.xhp
@@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt ""
"par_id581614364494235\n"
"help.text"
msgid "The generated file should successfully pass the <literal>msgfmt --check</literal> GNU command."
-msgstr ""
+msgstr "Den genererte filen skal bestå <literal>msgfmt --check</literal> GNU-kommandoen."
#. 32fPj
#: sf_l10n.xhp
@@ -20282,7 +20282,7 @@ msgctxt ""
"par_id891586165768715\n"
"help.text"
msgid "Gets the translated string corresponding to the given <literal>msgid</literal> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Henter den oversatte strengen som tilsvarer det gitte <literal>msgid</literal> argumentet."
#. NzGZC
#: sf_l10n.xhp
@@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt ""
"par_id291614365296959\n"
"help.text"
msgid "A list of arguments may be specified to replace the placeholders (%1, %2, ...) in the string."
-msgstr ""
+msgstr "En liste med argumenter kan spesifiseres for å erstatte plassholderne (%1, %2, ...) i strengen."
#. 9DBFa
#: sf_l10n.xhp
@@ -20300,7 +20300,7 @@ msgctxt ""
"par_id231586166181909\n"
"help.text"
msgid "If no translated string is found, the method returns the untranslated string after replacing the placeholders with the specified arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis ingen oversatt streng blir funnet, returnerer metoden den uoversatte strengen etter å ha erstattet plassholderne med de angitte argumentene."
#. bAcmJ
#: sf_l10n.xhp
@@ -20309,7 +20309,7 @@ msgctxt ""
"par_id871586352505927\n"
"help.text"
msgid "This method can be called either by the full name <literal>GetText</literal> or by the shortcut <literal>_</literal> (a single underscore):"
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden kan kalles enten med det fulle navnet <literal>GetText</literal> eller ved snarveien <literal>_</literal> (en enkelt understreking):"
#. mvB66
#: sf_l10n.xhp
@@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt ""
"par_id421614967136502\n"
"help.text"
msgid "In the ScriptForge library, all methods starting with the \"_\" character are reserved for internal use only. However, the shortcut <literal>_</literal> used for <literal>GetText</literal> is the only exception to this rule, hence it can be safely used in Basic and Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "I ScriptForge-biblioteket er alle metoder som begynner med \"_\"-tegnet reservert kun for intern bruk. Imidlertid er snarveien <literal>_</literal> brukt for <literal>GetText</literal> det eneste unntaket fra denne regelen, og kan derfor trygt brukes i Basic- og Python-skript."
#. 2ZVAQ
#: sf_l10n.xhp
@@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt ""
"par_id51586165768525\n"
"help.text"
msgid "<emph>msgid</emph>: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. It may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) that can be used to dynamically insert text at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>msgstr</emph>: Den uoversatte strengen, som er teksten som vises i programkoden. Det må ikke være tomt. Den kan inneholde et hvilket som helst antall plassholdere (%1 %2 %3 ...) som kan brukes til å sette inn tekst dynamisk under kjøring."
#. dALxK
#: sf_l10n.xhp
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
"par_id11614365537450\n"
"help.text"
msgid "Besides using a single <literal>msgid</literal> string, this method also accepts the following formats:"
-msgstr ""
+msgstr "I tillegg til å bruke en enkelt <literal>msgid</literal>-streng, godtar denne metoden også følgende formater:"
#. Q7Bbm
#: sf_l10n.xhp
@@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt ""
"par_id961614365557277\n"
"help.text"
msgid "The <literal>context</literal> string with which the method will retrieve the <literal>msgid</literal> in the PO file, or;"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>kontekst</literal>-strengen som metoden vil hente <literal>msgid</literal> med i PO-filen, eller;"
#. rTDrq
#: sf_l10n.xhp
@@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt ""
"par_id981614365589866\n"
"help.text"
msgid "A combination <literal>context|msgid</literal>, instructing the method to retrieve the <literal>msgid</literal> using specified <literal>context</literal> value. The second part of the argument is used to improve code readability."
-msgstr ""
+msgstr "En kombinasjon <literal>context|msgid</literal>, som instruerer metoden for å hente <literal>msgid</literal> ved å bruke spesifisert <literal>context</literal> verdi. Den andre delen av argumentet brukes til å forbedre kodelesbarheten."
#. dW6RE
#: sf_l10n.xhp
@@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt ""
"par_id571586165768106\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: Values to be inserted into the placeholders. Any variable type is allowed, however only strings, numbers and dates will be considered."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: Verdier som skal settes inn i plassholderne. Enhver variabeltype er tillatt, men bare strenger, tall og datoer vil bli vurdert."
#. cCZDK
#: sf_l10n.xhp
@@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt ""
"par_id701614365961454\n"
"help.text"
msgid "Consider the following code is running on a %PRODUCTNAME installation with locale set to \"es-ES\". Additionally, there is a file \"es-ES.po\" inside the specified folder that translates the string passed to the <literal>GetText</literal> method:"
-msgstr ""
+msgstr "Tenk på at følgende kode kjører på en %PRODUCTNAME-installasjon med lokalitet satt til \"es-ES\". I tillegg er det en fil \"es-ES.po\" inne i den angitte mappen som oversetter strengen som sendes til <literal>GetText</literal>-metoden:"
#. yD78g
#: sf_menu.xhp
@@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFWidgets.Menu service"
-msgstr ""
+msgstr "SFWidgets.Meny-tjeneste"
#. F5KPb
#: sf_menu.xhp
@@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"MenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" name=\"Menu service\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>Menu</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"MenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" name=\"Menu service\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>Meny</literal> tjeneste </link></variable>"
#. FqGPg
#: sf_menu.xhp
@@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt ""
"par_id181600788076612\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Menu</literal> service can be used to create and remove menus from the menubar of a %PRODUCTNAME document window. Each menu entry can be associated with a script or with a UNO command. This service provides the following capabilities:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Meny</literal> kan brukes til å opprette og fjerne menyer fra menylinjen i et %PRODUCTNAME-dokumentvindu. Hver menyoppføring kan knyttes til et skript eller med en UNO-kommando. Denne tjenesten gir følgende funksjoner:"
#. UYDdv
#: sf_menu.xhp
@@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600788076785\n"
"help.text"
msgid "Creation of menus with custom entries, checkboxes, radio buttons and separators."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretting av menyer med egendefinerte oppføringer, avmerkingsbokser, radioknapper og skilletegn."
#. KB9XF
#: sf_menu.xhp
@@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600788076848\n"
"help.text"
msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips."
-msgstr ""
+msgstr "Dekorasjon av menyelementer med ikoner og verktøytips."
#. JSwJW
#: sf_menu.xhp
@@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt ""
"par_id581643133675012\n"
"help.text"
msgid "Menus created with this service are available only for a specified document window. They are not saved into the document or as application settings. Closing and opening the document will restore the default menubar settings."
-msgstr ""
+msgstr "Menyer opprettet med denne tjenesten er kun tilgjengelig for et spesifisert dokumentvindu. De lagres ikke i dokumentet eller som programinnstillinger. Å lukke og åpne dokumentet vil gjenopprette standard menylinjeinnstillinger."
#. FEfWE
#: sf_menu.xhp
@@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt ""
"par_id291643224925643\n"
"help.text"
msgid "When OLE objects such as Math formulas or Calc charts are edited from within a document, %PRODUCTNAME reconfigures the menubar according to the object. When this happens, the menus created with the <literal>Menu</literal> service are removed and are not be restored after editing the OLE object."
-msgstr ""
+msgstr "Når OLE-objekter som Math-formler eller Calc-diagrammer redigeres fra et dokument, rekonfigurerer %PRODUCTNAME menylinjen i henhold til objektet. Når dette skjer, fjernes menyene som er opprettet med <literal>Meny</literal>-tjenesten og blir ikke gjenopprettet etter redigering av OLE-objektet."
#. GftK9
#: sf_menu.xhp
@@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. o7QCg
#: sf_menu.xhp
@@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Menu</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>Meny</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. DzDmt
#: sf_menu.xhp
@@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt ""
"par_id321614902851541\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Menu</literal> service is instantiated by calling the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp#CreateMenu\" name=\"CreateMenu_link\"><literal>CreateMenu</literal></link> method from the <literal>Document</literal> service. The code snippet below creates a menu named <emph>My Menu</emph> in the current document window with two entries <emph>Item A</emph> and <emph>Item B</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Meny</literal> instansieres ved å anrope <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp#CreateMenu\" name=\"CreateMenu_link\"><literal>CreateMenu</literal></link>-metoden fra <literal>Dokument</literal>-tjenesten. Kodebiten nedenfor oppretter en meny kalt <emph>Min meny</emph> i det gjeldende dokumentvinduet med to oppføringer <emph>Element A</emph> og <emph> Element B</emph>."
#. pf7FV
#: sf_menu.xhp
@@ -20471,7 +20471,7 @@ msgctxt ""
"bas_id261643134374056\n"
"help.text"
msgid "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")"
-msgstr ""
+msgstr "Sett oMenu = oDoc.CreateMenu(\"Min meny\")"
#. Hoh4Q
#: sf_menu.xhp
@@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431643134582213\n"
"help.text"
msgid ".AddItem(\"Item A\", Command := \"About\")"
-msgstr ""
+msgstr ".AddItem(\"Element A\", Kommando := \"Om\")"
#. u52BY
#: sf_menu.xhp
@@ -20489,7 +20489,7 @@ msgctxt ""
"bas_id571643134582396\n"
"help.text"
msgid ".AddItem(\"Item B\", Script := \"vnd.sun.star.script:Standard.Module1.ItemB_Listener?language=Basic&location=application\")"
-msgstr ""
+msgstr ".AddItem(\"Element B\", Script := \"vnd.sun.star.script:Standard.Module1.ItemB_Listener?language=Basic&location=application\")"
#. nd5od
#: sf_menu.xhp
@@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt ""
"par_id371643135157996\n"
"help.text"
msgid "After creating the menu, it is recommended to call the <literal>Dispose</literal> method to free the resources used by the <literal>Menu</literal> service instance."
-msgstr ""
+msgstr "Etter å ha opprettet menyen, anbefales det å kalle <literal>Kasser</literal>-metoden for å frigjøre ressursene som brukes av <literal>Meny</literal>-tjenesteforekomsten."
#. 2VDkD
#: sf_menu.xhp
@@ -20507,7 +20507,7 @@ msgctxt ""
"par_id341636718182262\n"
"help.text"
msgid "In the example above, <emph>Item A</emph> is associated with the UNO command <literal>.uno:About</literal> whereas <emph>Item B</emph> is associated with the script <literal>ItemB_Listener</literal> defined in <literal>Module1</literal> of the <literal>Standard</literal> library of the <literal>My Macros</literal> container."
-msgstr ""
+msgstr "I eksemplet ovenfor er <emph>Item A</emph> assosiert med UNO-kommandoen <literal>.uno:About</literal> mens <emph>Item B</emph> er assosiert med skriptet <literal>ItemB_Listener </literal> definert i <literal>Module1</literal> i <literal>Standard</literal>-biblioteket i <literal>Mine makroer</literal>-kontaineren."
#. 9G7de
#: sf_menu.xhp
@@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt ""
"par_id851635274721129\n"
"help.text"
msgid "The following example defines <literal>ItemB_Listener</literal> that will be called when <emph>Item B</emph> is clicked. This listener simply splits the argument string passed to the <literal>Sub</literal> and shows them in a message box."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel definerer <literal>ItemB_Listener</literal> som vil bli kalt når <emph>Item B</emph> klikkes. Denne lytteren deler ganske enkelt argumentstrengen som sendes til <literal>Sub</literal> og viser dem i en meldingsboks."
#. AFHBG
#: sf_menu.xhp
@@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt ""
"bas_id716431354225603\n"
"help.text"
msgid "' Process the argument string passed to the listener"
-msgstr ""
+msgstr "' Behandle argumentstrengen som sendes til lytteren"
#. GzLwF
#: sf_menu.xhp
@@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt ""
"bas_id901643135423012\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"Menu name: \" & sArgs(0) & Chr(13) & _"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Menynavn: \" & sArgs(0) & Chr(13) & _"
#. qGB7L
#: sf_menu.xhp
@@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt ""
"bas_id301643136028263\n"
"help.text"
msgid "\"Menu item: \" & sArgs(1) & Chr(13) & _"
-msgstr ""
+msgstr "\"Menyelement: \" & sArgs(1) & Chr(13) & _"
#. wFTww
#: sf_menu.xhp
@@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt ""
"bas_id181643136028557\n"
"help.text"
msgid "\"Item ID: \" & sArgs(2) & Chr(13) & _"
-msgstr ""
+msgstr "\"Item ID: \" & sArgs(2) & Chr(13) & _"
#. 9SGVd
#: sf_menu.xhp
@@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt ""
"bas_id561643136028710\n"
"help.text"
msgid "\"Item status: \" & sArgs(3)"
-msgstr ""
+msgstr "\"Elementstatus: \" & sArgs(3)"
#. MQJ7M
#: sf_menu.xhp
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt ""
"par_id531636493797707\n"
"help.text"
msgid "As shown in the example above, menu entries associated with a script receive a comma-separated string argument with the following values:"
-msgstr ""
+msgstr "Som vist i eksempelet ovenfor, mottar menyoppføringer knyttet til et skript et kommadelt strengargument med følgende verdier:"
#. uprfo
#: sf_menu.xhp
@@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt ""
"par_id921643136489994\n"
"help.text"
msgid "The toplevel name of the menu."
-msgstr ""
+msgstr "Toppnivånavnet på menyen."
#. 7Jxz9
#: sf_menu.xhp
@@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt ""
"par_id611643136491059\n"
"help.text"
msgid "The string ID of the selected menu entry."
-msgstr ""
+msgstr "Streng-IDen til den valgte menyoppføringen."
#. hENoG
#: sf_menu.xhp
@@ -20597,7 +20597,7 @@ msgctxt ""
"par_id961643136491491\n"
"help.text"
msgid "The numeric ID of the selected menu entry."
-msgstr ""
+msgstr "Den numeriske ID-en til den valgte menyoppføringen."
#. nYABy
#: sf_menu.xhp
@@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"par_id381643136494580\n"
"help.text"
msgid "The current state of the menu item. This is useful for checkboxes and radio buttons. If the item is checked, the value \"1\" is returned, otherwise \"0\" is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Den nåværende tilstanden til menyelementet. Dette er nyttig for avmerkingsbokser og alternativknapper. Hvis varen er krysset av, returneres verdien \"1\", ellers returneres \"0\"."
#. HHjiV
#: sf_menu.xhp
@@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt ""
"par_id131635275172617\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be written in Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene ovenfor kan skrives i Python som følger:"
#. 6LQF4
#: sf_menu.xhp
@@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id981636717957632\n"
"help.text"
msgid "msg = f\"Menu name: {s_args[0]}\\n\""
-msgstr ""
+msgstr "msg = f\"Menynavn: {s_args[0]}\\n\""
#. GPKGe
#: sf_menu.xhp
@@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id851636718008427\n"
"help.text"
msgid "msg += f\"Menu item: {s_args[1]}\\n\""
-msgstr ""
+msgstr "msg += f\"Menyelement: {s_args[1]}\\n\""
#. EfEaE
#: sf_menu.xhp
@@ -20642,7 +20642,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id331636727047102\n"
"help.text"
msgid "msg += f\"Item ID: {s_args[2]}\\n\""
-msgstr ""
+msgstr "msg += f\"Element-ID: {s_args[2]}\\n\""
#. FPzcf
#: sf_menu.xhp
@@ -20651,7 +20651,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id71643137333404\n"
"help.text"
msgid "msg += f\"Item status: {s_args[3]}\""
-msgstr ""
+msgstr "msg += f\"Element status: {s_args[3]}\""
#. XxChZ
#: sf_menu.xhp
@@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. 98USM
#: sf_menu.xhp
@@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. fT8mQ
#: sf_menu.xhp
@@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. DGBgA
#: sf_menu.xhp
@@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. 2EE9k
#: sf_menu.xhp
@@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. qnRDA
#: sf_menu.xhp
@@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. LE27e
#: sf_menu.xhp
@@ -20714,7 +20714,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tegn som brukes til å definere tilgangsnøkkelen til et menyelement. Standardtegnet er \"~\"."
#. GSJAG
#: sf_menu.xhp
@@ -20723,7 +20723,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. fb3iG
#: sf_menu.xhp
@@ -20732,7 +20732,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tegn eller streng som definerer hvordan menyelementer er nestet. Standardtegnet er \">\"."
#. bDCZ8
#: sf_menu.xhp
@@ -20741,7 +20741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181636719707892\n"
"help.text"
msgid "Menu and Submenus"
-msgstr ""
+msgstr "Meny og undermenyer"
#. YE5FL
#: sf_menu.xhp
@@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt ""
"par_id741636719725402\n"
"help.text"
msgid "To create a menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "For å lage en meny med undermenyer, bruk tegnet som er definert i egenskapen <literal>SubmenuCharacter</literal> mens du oppretter menyoppføringen for å definere hvor den skal plasseres. Tenk for eksempel på følgende meny-/undermenyhierarki."
#. Y4ETY
#: sf_menu.xhp
@@ -20759,7 +20759,7 @@ msgctxt ""
"par_id211636720111489\n"
"help.text"
msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:"
-msgstr ""
+msgstr "Koden nedenfor bruker standard undermeny-tegnet \">\" for å lage meny-/undermenyhierarkiet definert ovenfor:"
#. WkCis
#: sf_menu.xhp
@@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metoder"
#. Lofgb
#: sf_menu.xhp
@@ -20786,7 +20786,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Menu Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i menytjenesten"
#. aDqJH
#: sf_menu.xhp
@@ -20795,7 +20795,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Inserts a check box in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn en avmerkingsboks i menyen. Returnerer en heltallsverdi som identifiserer det innsatte elementet."
#. T8Fkq
#: sf_menu.xhp
@@ -20804,7 +20804,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203996\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> Definerer teksten som skal vises i menyen. Dette argumentet definerer også hierarkiet til elementet inne i menyen ved å bruke undermeny-tegnet."
#. SkMmC
#: sf_menu.xhp
@@ -20813,7 +20813,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203116\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value used to identify the menu item. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>navn:</emph> Strengverdi som brukes til å identifisere menyelementet. Som standard brukes den siste komponenten i menyhierarkiet."
#. 7zhpM
#: sf_menu.xhp
@@ -20822,7 +20822,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203133\n"
"help.text"
msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>status:</emph> Definerer om elementet er valgt når menyen opprettes (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. JPboo
#: sf_menu.xhp
@@ -20831,7 +20831,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653313\n"
"help.text"
msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ikon:</emph> Bane og navn på ikonet som skal vises uten baneskilletegn. Det faktiske ikonet som vises avhenger av ikonsettet som brukes."
#. YzJwB
#: sf_menu.xhp
@@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653208\n"
"help.text"
msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>verktøytips:</emph> Tekst som skal vises som verktøytips."
#. 3WPXT
#: sf_menu.xhp
@@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653328\n"
"help.text"
msgid "<emph>command:</emph> The name of a UNO command without the <literal>.uno:</literal> prefix. If the command name does not exist, nothing happens."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kommando:</emph> Navnet på en UNO-kommando uten prefikset <literal>.uno:</literal>. Hvis kommandonavnet ikke eksisterer, skjer ingenting."
#. LaF26
#: sf_menu.xhp
@@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653107\n"
"help.text"
msgid "<emph>script:</emph> The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>script:</emph> URI for et Basic- eller Python-skript som vil bli utført når elementet klikkes."
#. PTXhK
#: sf_menu.xhp
@@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt ""
"par_id31643198954204\n"
"help.text"
msgid "The arguments <literal>command</literal> and <literal>script</literal> are mutually exclusive, hence only one of them can be set for each menu item."
-msgstr ""
+msgstr "Argumentene <literal>kommando</literal> og <literal>script</literal> utelukker hverandre, derfor kan bare ett av dem settes for hvert menyelement."
#. 57vEy
#: sf_menu.xhp
@@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
"par_id31643148484084\n"
"help.text"
msgid "Read <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI_Notation\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more about the URI syntax used in the <literal>script</literal> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Les <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI_Notation\">Scripting Framework URI Specification</link> for å lære mer om URI-syntaksen som brukes i <literal >skript</literal> argument."
#. Aj8cF
#: sf_menu.xhp
@@ -20885,7 +20885,7 @@ msgctxt ""
"bas_id191643306748853\n"
"help.text"
msgid "' Menu entry associated with the .uno:Paste command"
-msgstr ""
+msgstr "' Menyoppføring knyttet til kommandoen .uno:Paste"
#. gQCkK
#: sf_menu.xhp
@@ -20894,7 +20894,7 @@ msgctxt ""
"bas_id271643147793320\n"
"help.text"
msgid "' Runs the Basic script Standard.Module1.MyListener stored in the document"
-msgstr ""
+msgstr "' Kjører det grunnleggende skriptet Standard.Module1.MyListener som er lagret i dokumentet"
#. 5fxEG
#: sf_menu.xhp
@@ -20903,7 +20903,7 @@ msgctxt ""
"bas_id801643306742620\n"
"help.text"
msgid "' Runs the Python script MyListener located in file myScripts.py in the user scripts folder"
-msgstr ""
+msgstr "' Kjører Python-skriptet MyListener som ligger i filen myScripts.py i brukerskriptmappen"
#. uAbp9
#: sf_menu.xhp
@@ -20912,7 +20912,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919963364\n"
"help.text"
msgid "Inserts a label entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn en etikettoppføring i menyen. Returnerer en heltallsverdi som identifiserer det innsatte elementet."
#. tCHcD
#: sf_menu.xhp
@@ -20921,7 +20921,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203021\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> Definerer teksten som skal vises i menyen. Dette argumentet definerer også hierarkiet til elementet inne i menyen ved å bruke undermeny-tegnet."
#. yFQns
#: sf_menu.xhp
@@ -20930,7 +20930,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203026\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>navn:</emph> Strengverdi som skal returneres når elementet klikkes. Som standard brukes den siste komponenten i menyhierarkiet."
#. DMEeJ
#: sf_menu.xhp
@@ -20939,7 +20939,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721652886\n"
"help.text"
msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ikon:</emph> Bane og navn på ikonet som skal vises uten baneskilletegn. Det faktiske ikonet som vises avhenger av ikonsettet som brukes."
#. aZPNP
#: sf_menu.xhp
@@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653118\n"
"help.text"
msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>verktøytips:</emph> Tekst som skal vises som verktøytips."
#. 23fax
#: sf_menu.xhp
@@ -20957,7 +20957,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653314\n"
"help.text"
msgid "<emph>command:</emph> The name of a UNO command without the <literal>.uno:</literal> prefix. If the command name does not exist, nothing happens."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kommando:</emph> Navnet på en UNO-kommando uten prefikset <literal>.uno:</literal>. Hvis kommandonavnet ikke eksisterer, skjer ingenting."
#. wysyV
#: sf_menu.xhp
@@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721652057\n"
"help.text"
msgid "<emph>script:</emph> The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>script:</emph> URI for et Basic- eller Python-skript som vil bli utført når elementet klikkes."
#. QYzCL
#: sf_menu.xhp
@@ -20975,7 +20975,7 @@ msgctxt ""
"bas_id41158919969106\n"
"help.text"
msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")"
-msgstr ""
+msgstr "oMenu.AddItem(\"Element A\", Verktøytips := \"En beskrivende melding\")"
#. dxYAv
#: sf_menu.xhp
@@ -20984,7 +20984,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id321621534170554\n"
"help.text"
msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")"
-msgstr ""
+msgstr "oMenu.AddItem(\"Element A\", Verktøytips := \"En beskrivende melding\")"
#. qB7zU
#: sf_menu.xhp
@@ -20993,7 +20993,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969399\n"
"help.text"
msgid "Inserts a radio button entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn en alternativknappoppføring i menyen. Returnerer en heltallsverdi som identifiserer det innsatte elementet."
#. FTrvY
#: sf_menu.xhp
@@ -21002,7 +21002,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203501\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> Definerer teksten som skal vises i menyen. Dette argumentet definerer også hierarkiet til elementet inne i menyen ved å bruke undermeny-tegnet."
#. syjtC
#: sf_menu.xhp
@@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631228716\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>navn:</emph> Strengverdi som skal returneres når elementet klikkes. Som standard brukes den siste komponenten i menyhierarkiet."
#. 7WBgE
#: sf_menu.xhp
@@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203643\n"
"help.text"
msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>status:</emph> Definerer om elementet er valgt når menyen opprettes (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. 4uxXA
#: sf_menu.xhp
@@ -21029,7 +21029,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653228\n"
"help.text"
msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ikon:</emph> Bane og navn på ikonet som skal vises uten baneskilletegn. Det faktiske ikonet som vises avhenger av ikonsettet som brukes."
#. ZfFDR
#: sf_menu.xhp
@@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653114\n"
"help.text"
msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>verktøytips:</emph> Tekst som skal vises som verktøytips."
#. Sx9Bm
#: sf_menu.xhp
@@ -21047,7 +21047,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653447\n"
"help.text"
msgid "<emph>command:</emph> The name of a UNO command without the <literal>.uno:</literal> prefix. If the command name does not exist, nothing happens."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kommando:</emph> Navnet på en UNO-kommando uten prefikset <literal>.uno:</literal>. Hvis kommandonavnet ikke eksisterer, skjer ingenting."
#. AEnA6
#: sf_menu.xhp
@@ -21056,7 +21056,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721652598\n"
"help.text"
msgid "<emph>script:</emph> The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>skript:</emph> URI for et Basic- eller Python-skript som vil bli utført når elementet klikkes."
#. yYNtX
#: sf_methods.xhp
@@ -21065,7 +21065,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge Method Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge-metodesignaturer"
#. ycA6s
#: sf_methods.xhp
@@ -21074,7 +21074,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SF_Signatures\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_methods.xhp\" name=\"ScriptForge Method Signatures\"><literal>ScriptForge</literal> Method Signatures</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SF_Signatures\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_methods.xhp\" name=\"ScriptForge Method Signatures\"><literal>ScriptForge</literal> Metodesignaturer</link></variable>"
#. gEAos
#: sf_methods.xhp
@@ -21083,7 +21083,7 @@ msgctxt ""
"bm_id491529070339774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ScriptForge; Method signatures</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ScriptForge; Metodesignaturer</bookmark_value>"
#. Xq2N5
#: sf_methods.xhp
@@ -21092,7 +21092,7 @@ msgctxt ""
"par_id681619700336879\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge libraries aggregate macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts. Its modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\" that expose properties, methods and events."
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge-biblioteker samler makroskriptressurser for %PRODUCTNAME som skal startes fra grunnleggende makroer eller Python-skript. Modulene og klassene påkalles fra brukerskript som \"Tjenester\" som viser egenskaper, metoder og hendelser."
#. paARG
#: sf_methods.xhp
@@ -21101,7 +21101,7 @@ msgctxt ""
"par_id681623415196030\n"
"help.text"
msgid "Whenever service methods are proposed solely for %PRODUCTNAME Basic, their syntax presentation matches that of Basic subroutines, functions or properties."
-msgstr ""
+msgstr "Når tjenestemetoder er foreslått utelukkende for %PRODUCTNAME Basic, samsvarer syntakspresentasjonen deres med grunnleggende subrutiner, funksjoner eller egenskaper."
#. 4dWnv
#: sf_methods.xhp
@@ -21110,7 +21110,7 @@ msgctxt ""
"par_id401623415235965\n"
"help.text"
msgid "Whenever service methods are proposed for Python and Basic, or solely for Python, their syntax and arguments use a specific textual layout."
-msgstr ""
+msgstr "Når tjenestemetoder er foreslått for Python og Basic, eller bare for Python, bruker syntaksen og argumentene deres et spesifikt tekstoppsett."
#. McY36
#: sf_methods.xhp
@@ -21119,7 +21119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001623415980365\n"
"help.text"
msgid "Basic only service method"
-msgstr ""
+msgstr "Kun Basic servicemetoder"
#. tCvuL
#: sf_methods.xhp
@@ -21128,7 +21128,7 @@ msgctxt ""
"par_id791623418737799\n"
"help.text"
msgid "Typographical characters such as brackets, ellipsis or curly braces denote optional, repetitive or compulsory arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Typografiske tegn som parentes, ellipse eller krøllete parenteser angir valgfrie, repeterende eller obligatoriske argumenter:"
#. FkDFy
#: sf_methods.xhp
@@ -21137,7 +21137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711623416000470\n"
"help.text"
msgid "Python or Basic service methods"
-msgstr ""
+msgstr "Python eller Basic tjenestemetoder"
#. 8C6EM
#: sf_methods.xhp
@@ -21146,7 +21146,7 @@ msgctxt ""
"par_id221623415475781\n"
"help.text"
msgid "The following typographical rules are mixing the UML notation, the API documentation layout and the UNO object inspector user interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende typografiske regler blander UML-notasjonen, API-dokumentasjonsoppsettet og UNO-objektinspektørens brukergrensesnitt:"
#. aSSDq
#: sf_methods.xhp
@@ -21155,7 +21155,7 @@ msgctxt ""
"par_id661623417427142\n"
"help.text"
msgid "Optional parameters are indicated with either opt, '=' accompanying a default value, or '[ ]' brackets."
-msgstr ""
+msgstr "Valgfrie parametere er angitt med enten opt, '=' som følger med en standardverdi, eller '[ ]'-parenteser."
#. 534sD
#: sf_methods.xhp
@@ -21164,7 +21164,7 @@ msgctxt ""
"par_id351623417430814\n"
"help.text"
msgid "arguments are lowercased, in order to comply with Python PEP 8 while Basic is case-agnostic."
-msgstr ""
+msgstr "argumenter er små bokstaver for å overholde Python PEP 8 mens Basic er kasus-agnostisk."
#. kFDAg
#: sf_methods.xhp
@@ -21173,7 +21173,7 @@ msgctxt ""
"par_id781623417432494\n"
"help.text"
msgid "Collections arguments or API sequences are denoted using UML multiplicity. That applies also to return values."
-msgstr ""
+msgstr "Samlingsargumenter eller API-sekvenser er angitt ved bruk av UML-mangfold. Det gjelder også returverdier."
#. bmVjq
#: sf_methods.xhp
@@ -21182,7 +21182,7 @@ msgctxt ""
"par_id741623417433319\n"
"help.text"
msgid "Basic data types and Python annotations are syntactically transposed as:"
-msgstr ""
+msgstr "Grunnleggende datatyper og Python-merknader transponeres syntaktisk som:"
#. GGeNU
#: sf_methods.xhp
@@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt ""
"par_id441613838858931\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaks"
#. ENqPg
#: sf_methods.xhp
@@ -21200,7 +21200,7 @@ msgctxt ""
"par_id851613847558931\n"
"help.text"
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Boolsk"
#. vWABe
#: sf_methods.xhp
@@ -21209,7 +21209,7 @@ msgctxt ""
"par_id931623419595424\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO Objekt"
#. 2q5Bk
#: sf_methods.xhp
@@ -21218,7 +21218,7 @@ msgctxt ""
"par_id951623419595631\n"
"help.text"
msgid "User Defined<br/>Type (UDT)"
-msgstr ""
+msgstr "Brukerdefinert<br/>type (UDT)"
#. h4Tu4
#: sf_methods.xhp
@@ -21227,7 +21227,7 @@ msgctxt ""
"par_id451623419793734\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge</literal><br/>service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ScriptForge</literal><br/>tjeneste"
#. Ah5Gj
#: sf_platform.xhp
@@ -21236,7 +21236,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Platform service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.Platform tjeneste"
#. PCkEG
#: sf_platform.xhp
@@ -21245,7 +21245,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"PlatformService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\" name=\"Platform service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Platform</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"PlatformService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\" name=\"Platform service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Plattform</literal>-tjeneste </link></variable>"
#. 7D6Dx
#: sf_platform.xhp
@@ -21254,7 +21254,7 @@ msgctxt ""
"par_id181600788076612\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Platform</literal> service provides a collection of properties about the current execution environment and context, such as:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Plattform</literal> gir en samling egenskaper om gjeldende utførelsesmiljø og kontekst, for eksempel:"
#. FDJFB
#: sf_platform.xhp
@@ -21263,7 +21263,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600788076785\n"
"help.text"
msgid "The hardware platform (architecture, CPU count, machine type, etc)"
-msgstr ""
+msgstr "Maskinvareplattformen (arkitektur, CPU-antall, maskintype osv.)"
#. i9FbJ
#: sf_platform.xhp
@@ -21272,7 +21272,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600788076848\n"
"help.text"
msgid "Operating system information (OS type, release, version, etc)"
-msgstr ""
+msgstr "Operativsysteminformasjon (OS-type, utgivelse, versjon osv.)"
#. 6sN8Q
#: sf_platform.xhp
@@ -21281,7 +21281,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807676\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME version"
-msgstr ""
+msgstr "The %PRODUCTNAME versjon"
#. BrEr7
#: sf_platform.xhp
@@ -21290,7 +21290,7 @@ msgctxt ""
"par_id671600788076855\n"
"help.text"
msgid "The current user name"
-msgstr ""
+msgstr "Det gjeldende brukernavnet"
#. ZvBqs
#: sf_platform.xhp
@@ -21299,7 +21299,7 @@ msgctxt ""
"par_id951614903258253\n"
"help.text"
msgid "All properties of the <literal>Platform</literal> service are read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Alle egenskapene til <literal>Plattform</literal>-tjenesten er skrivebeskyttet."
#. iK4Gv
#: sf_platform.xhp
@@ -21308,7 +21308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. dogmo
#: sf_platform.xhp
@@ -21317,7 +21317,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Platform</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>Plattform</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. mHGZk
#: sf_platform.xhp
@@ -21326,7 +21326,7 @@ msgctxt ""
"par_id321614902851541\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the <literal>Platform</literal> service and access the <literal>Architecture</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene nedenfor i Basic og Python instansierer <literal>Plattform</literal>-tjenesten og får tilgang til egenskapen <literal>Arkitektur</literal>."
#. KC5eN
#: sf_platform.xhp
@@ -21335,7 +21335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. VXJ8a
#: sf_platform.xhp
@@ -21344,7 +21344,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. JN68D
#: sf_platform.xhp
@@ -21353,7 +21353,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. ZndAt
#: sf_platform.xhp
@@ -21362,7 +21362,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. dAoKA
#: sf_platform.xhp
@@ -21371,7 +21371,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. XdLGG
#: sf_platform.xhp
@@ -21380,7 +21380,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. EEWuL
#: sf_platform.xhp
@@ -21389,7 +21389,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "The hardware bit architecture. Example: '<literal>32bit</literal>' or '<literal>64bit</literal>'"
-msgstr ""
+msgstr "Maskinvarebitarkitekturen. Eksempel: '<literal>32bit</literal>' eller '<literal>64bit</literal>'"
#. 8EZ8A
#: sf_platform.xhp
@@ -21398,7 +21398,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. iG4iH
#: sf_platform.xhp
@@ -21407,7 +21407,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "The computer's network name."
-msgstr ""
+msgstr "Datamaskinens nettverksnavn."
#. hvAeY
#: sf_platform.xhp
@@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. v3N6U
#: sf_platform.xhp
@@ -21425,7 +21425,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600788076645\n"
"help.text"
msgid "The number of central processing units."
-msgstr ""
+msgstr "Antallet sentrale prosesseringsenheter."
#. 89Lo8
#: sf_platform.xhp
@@ -21434,7 +21434,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. rmGRV
#: sf_platform.xhp
@@ -21443,7 +21443,7 @@ msgctxt ""
"par_id91600788076674\n"
"help.text"
msgid "The name of the currently logged user."
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på den loggede brukeren."
#. rCN2h
#: sf_platform.xhp
@@ -21452,7 +21452,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747014\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. T2MVx
#: sf_platform.xhp
@@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt ""
"par_id201633021748566\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Strengematrise"
#. 5Fkqe
#: sf_platform.xhp
@@ -21470,7 +21470,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749125\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the internal IDs of all installed extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en nullbasert rekke strenger som inneholder de interne ID-ene til alle installerte utvidelser."
#. HE2VZ
#: sf_platform.xhp
@@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747209\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. MgENM
#: sf_platform.xhp
@@ -21488,7 +21488,7 @@ msgctxt ""
"par_id201633021748322\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Strengematrise"
#. bhBD2
#: sf_platform.xhp
@@ -21497,7 +21497,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749118\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based unsorted array of strings containing the available document import and export filter names."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en nullbasert usortert rekke strenger som inneholder de tilgjengelige dokumentimport- og eksportfilternavnene."
#. 9aGdF
#: sf_platform.xhp
@@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. yuuvA
#: sf_platform.xhp
@@ -21515,7 +21515,7 @@ msgctxt ""
"par_id201633021748455\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Strengematrise"
#. BvYt3
#: sf_platform.xhp
@@ -21524,7 +21524,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749007\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the names of all available fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en nullbasert rekke strenger som inneholder navnene på alle tilgjengelige fonter."
#. 86VFG
#: sf_platform.xhp
@@ -21533,7 +21533,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021748013\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 9qBZR
#: sf_platform.xhp
@@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749297\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale used for numbers and dates as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer lokaliteten brukt for tall og datoer som en streng i formatet \"la-CO\" (språk-LAND)."
#. Av85C
#: sf_platform.xhp
@@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021743188\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. sYrDn
#: sf_platform.xhp
@@ -21560,7 +21560,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749018\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>SystemLocale</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer lokaliteten til operativsystemet som en streng i formatet \"la-CO\" (språk-LAND). Dette tilsvarer egenskapen <literal>SystemLocale</literal>."
#. Dt7J5
#: sf_platform.xhp
@@ -21569,7 +21569,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600788076253\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. LA6EN
#: sf_platform.xhp
@@ -21578,7 +21578,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076541\n"
"help.text"
msgid "The machine type. Examples are: '<literal>i386</literal>' or '<literal>x86_64</literal>'."
-msgstr ""
+msgstr "Maskintypen. Eksempler er: '<literal>i386</literal>' eller '<literal>x86_64</literal>'."
#. LbQr2
#: sf_platform.xhp
@@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021706513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. ZZcSc
#: sf_platform.xhp
@@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021741117\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the user interface as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer lokaliteten til brukergrensesnittet som en streng i formatet \"la-CO\" (språk-LAND)."
#. tqwyD
#: sf_platform.xhp
@@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt ""
"par_id211600788076138\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. WLRju
#: sf_platform.xhp
@@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt ""
"par_id521600788076371\n"
"help.text"
msgid "The actual %PRODUCTNAME version expressed as<br/>' <literal>%PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)</literal>'."
-msgstr ""
+msgstr "Den faktiske %PRODUCTNAME-versjonen uttrykt som<br/>' <literal>%PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)</literal>'."
#. 2q29b
#: sf_platform.xhp
@@ -21623,7 +21623,7 @@ msgctxt ""
"par_id621614902220807\n"
"help.text"
msgid "Example: '<literal>LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)</literal>'"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel: '<literal>LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian og Ubuntu)</literal>'"
#. 7WDer
#: sf_platform.xhp
@@ -21632,7 +21632,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076758\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. NUSby
#: sf_platform.xhp
@@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt ""
"par_id781600788076694\n"
"help.text"
msgid "The operating system type. Example: '<literal>Darwin</literal>, <literal>Linux</literal>' or '<literal>Windows</literal>'."
-msgstr ""
+msgstr "Operativsystemtypen. Eksempel: '<literal>Darwin</literal>, <literal>Linux</literal>' eller '<literal>Windows</literal>'."
#. cLiaw
#: sf_platform.xhp
@@ -21650,7 +21650,7 @@ msgctxt ""
"par_id261600788076841\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. nepQ6
#: sf_platform.xhp
@@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt ""
"par_id11600788076757\n"
"help.text"
msgid "A single string identifying the underlying platform with as much useful and human-readable information as possible."
-msgstr ""
+msgstr "En enkelt streng som identifiserer den underliggende plattformen med så mye nyttig og lesbar informasjon som mulig."
#. EH36m
#: sf_platform.xhp
@@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt ""
"par_id501614902381381\n"
"help.text"
msgid "Example: '<literal>Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32</literal>'"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel: '<literal>Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32</literal>'"
#. hbyth
#: sf_platform.xhp
@@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt ""
"par_id531600789141795\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 4iEvV
#: sf_platform.xhp
@@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600789141619\n"
"help.text"
msgid "The operating system's release. Example: '<literal>5.8.0-44-generic</literal>'"
-msgstr ""
+msgstr "Operativsystemets utgivelse. Eksempel: '<literal>5.8.0-44-generic</literal>'"
#. 2fBtD
#: sf_platform.xhp
@@ -21695,7 +21695,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600789286532\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. iukPq
#: sf_platform.xhp
@@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt ""
"par_id701600789286280\n"
"help.text"
msgid "The operating system's build or version."
-msgstr ""
+msgstr "Operativsystemets bygg eller versjon."
#. DWQNA
#: sf_platform.xhp
@@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt ""
"par_id351614902520555\n"
"help.text"
msgid "Example: '<literal>#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021</literal>'"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel: «<literal>#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021</literal>»"
#. E8DzK
#: sf_platform.xhp
@@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. ArFcn
#: sf_platform.xhp
@@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt ""
"par_id661300789527859\n"
"help.text"
msgid "The list of available printers as a zero-based array."
-msgstr ""
+msgstr "Listen over tilgjengelige skrivere som en nullbasert matrise."
#. nN5EG
#: sf_platform.xhp
@@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt ""
"par_id111614952098396\n"
"help.text"
msgid "The default printer is put in the first position of the list (index = 0)."
-msgstr ""
+msgstr "Standardskriveren plasseres i den første posisjonen på listen (indeks = 0)."
#. fCdYi
#: sf_platform.xhp
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. wkthE
#: sf_platform.xhp
@@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt ""
"par_id631600789527859\n"
"help.text"
msgid "The real processor name. Example: '<literal>amdk6</literal>'."
-msgstr ""
+msgstr "Det virkelige prosessornavnet. Eksempel: '<literal>amdk6</literal>'."
#. MYY9M
#: sf_platform.xhp
@@ -21767,7 +21767,7 @@ msgctxt ""
"par_id111614902598396\n"
"help.text"
msgid "This property may return the same value as the <literal>Machine</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Denne egenskapen kan returnere samme verdi som egenskapen <literal>Maskin</literal>."
#. yWwgE
#: sf_platform.xhp
@@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527036\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. Rw373
#: sf_platform.xhp
@@ -21785,7 +21785,7 @@ msgctxt ""
"par_id661300789527994\n"
"help.text"
msgid "Returns the version of the Python interpreter being used as a string in the format \"Python major.minor.patchlevel\" (ex: \"Python 3.9.7\")."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer versjonen av Python-tolken som brukes som en streng i formatet \"Python major.minor.patchlevel\" (eks: \"Python 3.9.7\")."
#. Ad9Cw
#: sf_platform.xhp
@@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021708547\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. Aue6E
#: sf_platform.xhp
@@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021741336\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>Locale</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer lokaliteten til operativsystemet som en streng i formatet \"la-CO\" (språk-LAND). Dette tilsvarer egenskapen <literal>Lokal</literal>."
#. FJs9t
#: sf_platform.xhp
@@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt ""
"par_id311633022159446\n"
"help.text"
msgid "The following examples in Basic and Python illustrate how to use the <literal>Fonts</literal> property to write the names of all available fonts to the current Calc sheet starting at cell \"A1\":"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempler i Basic og Python illustrerer hvordan du bruker egenskapen <literal>Fonter</literal> til å skrive navnene på alle tilgjengelige fonter til det gjeldende Calc-arket som starter ved celle \"A1\":"
#. 3yeMr
#: sf_platform.xhp
@@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt ""
"par_id301613065794148\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\" name=\"Calc_Info\">Platform information with INFO(\"system\") Calc formula</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\" name=\"Calc_Info\">Plattforminformasjon med INFO(\"system\") Calc-formel</link>"
#. h6atN
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21830,7 +21830,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFWidgets.PopupMenu service"
-msgstr ""
+msgstr "SFWidgets.PopupMenu-tjeneste"
#. QADne
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21839,7 +21839,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"PopupMenu service\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>PopupMenu</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"PopupMenu service\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>PopupMenu</literal> tjeneste </link></variable>"
#. DGbZ3
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21848,7 +21848,7 @@ msgctxt ""
"par_id181600788076612\n"
"help.text"
msgid "The <literal>PopupMenu</literal> service can be used to create popup menus that can be associated with events or executed by scripts. This service provides the following capabilities:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>PopupMenu</literal> kan brukes til å lage popup-menyer som kan assosieres med hendelser eller utføres av skript. Denne tjenesten gir følgende funksjoner:"
#. fGtNp
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600788076785\n"
"help.text"
msgid "Creation of popup menus with custom entries, checkboxes and radio buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretting av popup-menyer med egendefinerte oppføringer, avmerkingsbokser og radioknapper."
#. QvyBB
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600788076848\n"
"help.text"
msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips."
-msgstr ""
+msgstr "Dekorasjon av menyelementer med ikoner og verktøytips."
#. GA9DY
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. wHrLq
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>PopupMenu</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>PopupMenu</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. aGukU
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt ""
"par_id321614902851541\n"
"help.text"
msgid "The <literal>PopupMenu</literal> service can be instantiated in multiple ways. The example below creates a popup menu without associating it with a mouse or application event."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>PopupMenu</literal> kan instansieres på flere måter. Eksemplet nedenfor lager en popup-meny uten å knytte den til en mus- eller programhendelse."
#. zEX7M
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt ""
"bas_id841636717357955\n"
"help.text"
msgid "MsgBox(\"Selected item ID: \" & vResponse)"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox(\"Valgt element-ID: \" & vResponse)"
#. XcbWz
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
"par_id341636718182262\n"
"help.text"
msgid "Running the <literal>Sub</literal> defined above will create a popup menu with two entries in the position X=300 and Y=300 on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Å kjøre <literal>Sub</literal> definert ovenfor vil lage en popup-meny med to oppføringer i posisjonene X=300 og Y=300 på skjermen."
#. AySnz
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt ""
"par_id711636493696169\n"
"help.text"
msgid "The prefix <literal>SFWidgets</literal> can be suppressed while invoking the <literal>PopupMenu</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Prefikset <literal>SFWidgets</literal> kan undertrykkes mens du starter <literal>PopupMenu</literal>-tjenesten."
#. HnBew
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21929,7 +21929,7 @@ msgctxt ""
"par_id851635274721129\n"
"help.text"
msgid "The following example defines a <literal>Sub</literal> that can be associated with a mouse event:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel definerer en <literal>Sub</literal> som kan assosieres med en musehendelse:"
#. iZdDG
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt ""
"bas_id721636488722999\n"
"help.text"
msgid "' Populate popupmenu with items"
-msgstr ""
+msgstr "' Fyll popup-menyen med elementer"
#. Czn9U
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21947,7 +21947,7 @@ msgctxt ""
"bas_id311636488724795\n"
"help.text"
msgid "' Do something based on vResponse"
-msgstr ""
+msgstr "Gjør noe basert på vResponse"
#. ChBWz
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt ""
"par_id991636718278125\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Dispose</literal> method to free resources after executing the popup menu."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk metoden <literal>Kasser</literal> for å frigjøre ressurser etter at du har kjørt popup-menyen."
#. K8FAQ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt ""
"par_id531636493797707\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to associate a popup menu with events triggered by %PRODUCTNAME applications, form and dialog controls. Events such as \"Mouse button pressed\" and \"Mouse button released\" are commonly associated with popup menus."
-msgstr ""
+msgstr "Det er også mulig å knytte en popup-meny til hendelser utløst av %PRODUCTNAME-applikasjoner, skjema- og dialogkontroller. Hendelser som \"Museknapp trykket\" og \"Museknapp sluppet\" er ofte knyttet til popup-menyer."
#. L5Dhq
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt ""
"par_id131635275172617\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be written in Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene ovenfor kan skrives i Python som følger:"
#. 6esys
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21983,7 +21983,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id916367179574588\n"
"help.text"
msgid "# Populate popupmenu with items"
-msgstr ""
+msgstr "# Fyll popupmeny med elementer"
#. Nj85P
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -21992,7 +21992,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id851636718008427\n"
"help.text"
msgid "# Do something based on response"
-msgstr ""
+msgstr "# Gjør noe basert på respons"
#. Bkw3n
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22001,7 +22001,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. 7remQ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22010,7 +22010,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. zWaD9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22019,7 +22019,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. 3bRwD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. yAUC9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. qnMK2
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22046,7 +22046,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. zYGVp
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22064,7 +22064,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. bcd7a
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22082,7 +22082,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181636719707892\n"
"help.text"
msgid "Menu and Submenus"
-msgstr ""
+msgstr "Meny og undermenyer"
#. XGwV6
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt ""
"par_id741636719725402\n"
"help.text"
msgid "To create a popup menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "For å lage en popup-meny med undermenyer, bruk tegnet som er definert i egenskapen <literal>SubmenuCharacter</literal> mens du oppretter menyoppføringen for å definere hvor den skal plasseres. Tenk for eksempel på følgende meny-/undermenyhierarki."
#. D3b2e
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211636723438558\n"
"help.text"
msgid "Using icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ved hjelp av ikoner"
#. UKLV5
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22127,7 +22127,7 @@ msgctxt ""
"par_id981636723485402\n"
"help.text"
msgid "Items in the menu can have icons, which are specified as arguments in the <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> and <literal>AddRadioButton</literal> methods."
-msgstr ""
+msgstr "Elementer i menyen kan ha ikoner, som er spesifisert som argumenter i metodene <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> og <literal>AddRadioButton</literal>."
#. TLDpD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22136,7 +22136,7 @@ msgctxt ""
"par_id881636724112434\n"
"help.text"
msgid "All icons available in %PRODUCTNAME can be used by specifying their path relative to the folder where icon files are located in the installation folder. Icons are located in the following folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ikoner som er tilgjengelige i %PRODUCTNAME kan brukes ved å spesifisere banen deres i forhold til mappen der ikonfilene er plassert i installasjonsmappen. Ikoner er plassert i følgende mappe:"
#. n2owj
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22145,7 +22145,7 @@ msgctxt ""
"par_id941636724808906\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>InstallFolder</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service to determine where %PRODUCTNAME is installed in your system."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk egenskapen <literal>InstallFolder</literal> til <literal>FileSystem</literal>-tjenesten for å finne ut hvor %PRODUCTNAME er installert i systemet ditt."
#. xbEsC
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22154,7 +22154,7 @@ msgctxt ""
"par_id201636724575911\n"
"help.text"
msgid "This folder contains a series of ZIP files containing the image files of each available icon set. The images inside these ZIP files are organized into folders. To use an icon, specify the icon file with the path to its location inside the ZIP file."
-msgstr ""
+msgstr "Denne mappen inneholder en serie ZIP-filer som inneholder bildefilene til hvert tilgjengelige ikonsett. Bildene i disse ZIP-filene er organisert i mapper. For å bruke et ikon, spesifiser ikonfilen med banen til plasseringen i ZIP-filen."
#. 5yvv9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt ""
"par_id641636724972071\n"
"help.text"
msgid "The example below uses the icon \"sc_newdoc.svg\" that is located inside the \"cmd\" folder. The forward slash \"/\" character is used as the path separator regardless of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor bruker ikonet \"sc_newdoc.svg\" som ligger inne i \"cmd\"-mappen. Skråstreken \"/\" brukes som baneskilletegn uavhengig av operativsystemet."
#. 2QW4m
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22172,7 +22172,7 @@ msgctxt ""
"par_id691636725233961\n"
"help.text"
msgid "All icon sets have the same internal structure. The actual icon displayed depends on the icon set currently in use."
-msgstr ""
+msgstr "Alle ikonsett har samme interne struktur. Det faktiske ikonet som vises avhenger av ikonsettet som er i bruk."
#. v6wRS
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metoder"
#. CWGtf
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the PopupMenu Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i PopupMenu-tjenesten"
#. RAcsN
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Inserts a check box in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn en avmerkingsboks i hurtigmenyen. Returnerer en heltallsverdi som identifiserer det innsatte elementet."
#. ZZrDA
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203996\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> Definerer teksten som skal vises i menyen. Dette argumentet definerer også hierarkiet til elementet inne i menyen ved å bruke undermeny-tegnet."
#. riy7p
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203116\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>navn:</emph> Strengverdi som skal returneres når elementet klikkes. Som standard brukes den siste komponenten i menyhierarkiet."
#. yxK8E
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22226,7 +22226,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203133\n"
"help.text"
msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>status:</emph> Definerer om elementet er valgt når menyen opprettes (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. Q4ZNV
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22235,7 +22235,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653313\n"
"help.text"
msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ikon:</emph> Bane og navn på ikonet som skal vises uten baneskilletegn. Det faktiske ikonet som vises avhenger av ikonsettet som brukes."
#. dkqgP
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22244,7 +22244,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653208\n"
"help.text"
msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>verktøytips:</emph> Tekst som skal vises som verktøytips."
#. NEE76
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22253,7 +22253,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919963364\n"
"help.text"
msgid "Inserts a menu entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn en menyoppføring i hurtigmenyen. Returnerer en heltallsverdi som identifiserer det innsatte elementet."
#. vdtEn
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22262,7 +22262,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203021\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> Definerer teksten som skal vises i menyen. Dette argumentet definerer også hierarkiet til elementet inne i menyen ved å bruke undermeny-tegnet."
#. 8eE5y
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22271,7 +22271,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203026\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>navn:</emph> Strengverdi som skal returneres når elementet klikkes. Som standard brukes den siste komponenten i menyhierarkiet."
#. F646F
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22280,7 +22280,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721652886\n"
"help.text"
msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ikon:</emph> Bane og navn på ikonet som skal vises uten baneskilletegn. Det faktiske ikonet som vises avhenger av ikonsettet som brukes."
#. XFkGB
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22289,7 +22289,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653118\n"
"help.text"
msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>verktøytips:</emph> Tekst som skal vises som verktøytips."
#. dJTZs
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22298,7 +22298,7 @@ msgctxt ""
"bas_id41158919969106\n"
"help.text"
msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")"
-msgstr ""
+msgstr "myPopup.AddItem(\"Vare A\", Verktøytips := \"En beskrivende melding\")"
#. VDLFK
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id321621534170554\n"
"help.text"
msgid "my_popup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")"
-msgstr ""
+msgstr "my_popup.AddItem(\"Vare A\", tooltip = \"En beskrivende melding\")"
#. U2vBb
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969399\n"
"help.text"
msgid "Inserts a radio button entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn en alternativknappoppføring i hurtigmenyen. Returnerer en heltallsverdi som identifiserer det innsatte elementet."
#. 92F32
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22325,7 +22325,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203501\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> Definerer teksten som skal vises i menyen. Dette argumentet definerer også hierarkiet til elementet inne i menyen ved å bruke undermeny-tegnet."
#. 2PuBE
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631228716\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>navn:</emph> Strengverdi som skal returneres når elementet klikkes. Som standard brukes den siste komponenten i menyhierarkiet."
#. yLvRM
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22343,7 +22343,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203643\n"
"help.text"
msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>status:</emph> Definerer om elementet er valgt når menyen opprettes (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. 6XiD7
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653228\n"
"help.text"
msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ikon:</emph> Bane og navn på ikonet som skal vises uten baneskilletegn. Det faktiske ikonet som vises avhenger av ikonsettet som brukes."
#. cRTRD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22361,7 +22361,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653114\n"
"help.text"
msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>verktøytips:</emph> Tekst som skal vises som verktøytips."
#. nQrD3
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919963279\n"
"help.text"
msgid "Displays the popup menu and waits for a user action. Returns the item clicked by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Viser popup-menyen og venter på en brukerhandling. Returnerer elementet som brukeren har klikket på."
#. qwwKx
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt ""
"par_id101636726249788\n"
"help.text"
msgid "If the user clicks outside the popup menu or presses the <keycode>Esc</keycode> key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the <literal>returnid</literal> parameter. If <literal>returnid = True</literal> and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis brukeren klikker utenfor popup-menyen eller trykker på <keycode>Esc</keycode>-tasten, er ingen element valgt. I slike tilfeller avhenger den returnerte verdien av parameteren <literal>returnid</literal>. Hvis <literal>returnid = Sann</literal> og ingen gjenstand er valgt, returneres verdien 0 (null). Ellers returneres en tom streng \"\"."
#. EFriZ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631202088\n"
"help.text"
msgid "<emph>returnid:</emph> If <literal>True</literal> the selected item ID is returned. If <literal>False</literal> the method returns the item's name (Default = <literal>True</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>returnid:</emph> Hvis <literal>True</literal> returneres den valgte vare-ID-en. Hvis <literal>False</literal> returnerer metoden elementets navn (Standard = <literal>Sann</literal>)."
#. y4PWP
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt ""
"par_id51636726671698\n"
"help.text"
msgid "In the examples below, a popup menu is created and the item's name is returned because the <literal>returnid</literal> argument is set to <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "I eksemplene nedenfor opprettes en popup-meny og elementets navn returneres fordi argumentet <literal>returnid</literal> er satt til <literal>False</literal>."
#. b8bDr
#: sf_region.xhp
@@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Region service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.Region-tjeneste"
#. SYtNX
#: sf_region.xhp
@@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"RegionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_region.xhp\" name=\"Region service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"RegionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_region.xhp\" name=\"Region service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal>-tjeneste </link></variable>"
#. w3WgP
#: sf_region.xhp
@@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt ""
"par_id181600788076612\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Region</literal> service provides a collection of properties and methods to handle locale and region-related aspects of programming, such as:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Region</literal> gir en samling egenskaper og metoder for å håndtere lokale og regionrelaterte aspekter ved programmering, for eksempel:"
#. TEk7a
#: sf_region.xhp
@@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600788076785\n"
"help.text"
msgid "Accessing locale and region-dependent settings such as number formatting, currency and timezones."
-msgstr ""
+msgstr "Få tilgang til lokale og regionavhengige innstillinger som tallformatering, valuta og tidssoner."
#. 2f7KC
#: sf_region.xhp
@@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600788076848\n"
"help.text"
msgid "Converting timezones and calculate Daylight Saving Time (DST) offsets."
-msgstr ""
+msgstr "Konvertere tidssoner og beregne sommertid (DST) forskyvninger."
#. tqznj
#: sf_region.xhp
@@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807676\n"
"help.text"
msgid "Transforming numbers into text in any supported language."
-msgstr ""
+msgstr "Transformere tall til tekst på alle støttede språk."
#. 9nRv7
#: sf_region.xhp
@@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851656012844548\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definisjoner"
#. sGNu7
#: sf_region.xhp
@@ -22469,7 +22469,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421656012886648\n"
"help.text"
msgid "Locale or Region"
-msgstr ""
+msgstr "Språk eller region"
#. FiW7z
#: sf_region.xhp
@@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt ""
"par_id191656012908838\n"
"help.text"
msgid "A string combining a language and a country in the format \"la-CO\". The language part is expressed with 2 or 3 lowercase characters followed by a dash and 2 uppercase characters representing the country."
-msgstr ""
+msgstr "En streng som kombinerer et språk og et land i formatet \"la-CO\". Språkdelen uttrykkes med 2 eller 3 små bokstaver etterfulgt av en bindestrek og 2 store bokstaver som representerer landet."
#. GQEGW
#: sf_region.xhp
@@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt ""
"par_id431656013368415\n"
"help.text"
msgid "For instance, \"en-US\" corresponds to the English language in the United States; \"fr-BE\" corresponds to the French language in Belgium, and so forth."
-msgstr ""
+msgstr "For eksempel tilsvarer \"en-US\" det engelske språket i USA; \"fr-BE\" tilsvarer det franske språket i Belgia, og så videre."
#. CQYAX
#: sf_region.xhp
@@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
"par_id981656013623018\n"
"help.text"
msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified."
-msgstr ""
+msgstr "I noen situasjoner kreves ikke full lokalitet, og kun språket eller landet kan spesifiseres."
#. 4qFTD
#: sf_region.xhp
@@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt ""
"par_id261656013132204\n"
"help.text"
msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "De fleste egenskaper og metoder godtar en lokalitet som argument. Hvis ingen lokalitet er spesifisert, brukes lokaliteten for brukergrensesnittet, som er definert i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> egenskapen til <literal>Plattform</literal>-tjenesten."
#. 6ToTC
#: sf_region.xhp
@@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51656013825718\n"
"help.text"
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Tidssone"
#. pV5MS
#: sf_region.xhp
@@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt ""
"par_id981656078937577\n"
"help.text"
msgid "Providing an invalid timezone string to any of the methods in the <literal>Region</literal> service will not result in a runtime error. Instead, methods as <literal>UTCDateTime</literal> and <literal>UTCNow</literal> will return the current operating system date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Å gi en ugyldig tidssonestreng til noen av metodene i <literal>Region</literal>-tjenesten vil ikke resultere i en kjøretidsfeil. I stedet vil metoder som <literal>UTCDateTime</literal> og <literal>UTCNow</literal> returnere gjeldende operativsystemdato og -klokkeslett."
#. 7GTLU
#: sf_region.xhp
@@ -22541,7 +22541,7 @@ msgctxt ""
"par_id611656014040098\n"
"help.text"
msgid "The time offset between the timezone and the Greenwich Meridian Time (GMT) is expressed in minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Tidsforskyvningen mellom tidssonen og Greenwich Meridian Time (GMT) er uttrykt i minutter."
#. ottwV
#: sf_region.xhp
@@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt ""
"par_id121656014053670\n"
"help.text"
msgid "The Daylight Saving Time (DST) is an additional offset."
-msgstr ""
+msgstr "Sommertid (DST) er en ekstra forskyvning."
#. yXHrp
#: sf_region.xhp
@@ -22559,7 +22559,7 @@ msgctxt ""
"par_id591656014140929\n"
"help.text"
msgid "The timezone and DST offsets may be positive or negative."
-msgstr ""
+msgstr "Tidssonen og DST-forskyvningene kan være positive eller negative."
#. EyNvN
#: sf_region.xhp
@@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. F9Wnj
#: sf_region.xhp
@@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Region</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>Region</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. 7AXFZ
#: sf_region.xhp
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
"par_id321614902851541\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the <literal>Region</literal> service and access the <literal>Country</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene nedenfor i Basic og Python instansierer <literal>Region</literal>-tjenesten og får tilgang til egenskapen <literal>Land</literal>."
#. 69CF7
#: sf_region.xhp
@@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791600788431935\n"
"help.text"
msgid "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' United States"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' USA"
#. FDNKL
#: sf_region.xhp
@@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. VEB3D
#: sf_region.xhp
@@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656018689690\n"
"help.text"
msgid "All properties listed below accept a <literal>locale</literal> argument, provided as a string. Some properties require this argument to be in the format \"la-CO\", whereas others may receive \"la\" or \"CO\" as input."
-msgstr ""
+msgstr "Alle egenskapene som er oppført nedenfor godtar et <literal>locale</literal> argument, gitt som en streng. Noen egenskaper krever at dette argumentet er i formatet \"la-CO\", mens andre kan motta \"la\" eller \"CO\" som input."
#. vzB4T
#: sf_region.xhp
@@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. ay9iH
#: sf_region.xhp
@@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. rBUEm
#: sf_region.xhp
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. FpD5h
#: sf_region.xhp
@@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt ""
"par_id131656330679679\n"
"help.text"
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Språk"
#. FxnFK
#: sf_region.xhp
@@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. 4Ss2G
#: sf_region.xhp
@@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. ExbtG
#: sf_region.xhp
@@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "Returns the country name in English corresponding to a given region."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer landsnavnet på engelsk som tilsvarer en gitt region."
#. FN4XC
#: sf_region.xhp
@@ -22685,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. vpDwN
#: sf_region.xhp
@@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "Returns the ISO 4217 currency code of the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer ISO 4217-valutakoden for den angitte regionen."
#. Aqcuy
#: sf_region.xhp
@@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 6cgk7
#: sf_region.xhp
@@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"par_id911600788076842\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Strengematrise"
#. Jhkc3
#: sf_region.xhp
@@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600788076645\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the date acceptance patterns for the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en nullbasert matrise med strenger som inneholder datoakseptmønstrene for det angitte området."
#. T4sUQ
#: sf_region.xhp
@@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. vAJYH
#: sf_region.xhp
@@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt ""
"par_id91600788076674\n"
"help.text"
msgid "Returns the date separator used in the given region."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer datoskilletegn brukt i den gitte regionen."
#. QKyGp
#: sf_region.xhp
@@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747014\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. jSVY8
#: sf_region.xhp
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"par_id201633021748566\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Strengematrise"
#. CnTuU
#: sf_region.xhp
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021745014\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated weekday names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en nullbasert rekke av strenger som inneholder listen over forkortede ukedagnavn på det angitte språket."
#. jRUnx
#: sf_region.xhp
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747209\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. CGeKU
#: sf_region.xhp
@@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt ""
"par_id201633021748322\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Strengematrise"
#. tjGhP
#: sf_region.xhp
@@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021748865\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of weekday names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en nullbasert matrise med strenger som inneholder listen over ukedagnavn på det angitte språket."
#. gVevH
#: sf_region.xhp
@@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. hL4sb
#: sf_region.xhp
@@ -22811,7 +22811,7 @@ msgctxt ""
"par_id201633021748455\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Strengematrise"
#. GHdGz
#: sf_region.xhp
@@ -22820,7 +22820,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021747711\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of weekday names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en nullbasert rekke strenger som inneholder listen over initialene til ukedagsnavn på det angitte språket."
#. TFzKG
#: sf_region.xhp
@@ -22829,7 +22829,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021748013\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. CWLzi
#: sf_region.xhp
@@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749297\n"
"help.text"
msgid "Returns the decimal separator used in numbers in the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer desimalskilletegn brukt i tall i det angitte området."
#. pqWDC
#: sf_region.xhp
@@ -22847,7 +22847,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021743188\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. droDW
#: sf_region.xhp
@@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749018\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the language, in English, of the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer navnet på språket, på engelsk, for den angitte regionen."
#. ojXGP
#: sf_region.xhp
@@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600788076253\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. a4SKv
#: sf_region.xhp
@@ -22874,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076541\n"
"help.text"
msgid "Returns the list separator used in the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer listeskilletegn brukt i det angitte området."
#. vUwhJ
#: sf_region.xhp
@@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021706513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 79WHE
#: sf_region.xhp
@@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt ""
"par_id201633021746335\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Strengematrise"
#. Dz2X6
#: sf_region.xhp
@@ -22901,7 +22901,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021741117\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated month names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en nullbasert rekke av strenger som inneholder listen over forkortede månedsnavn på det angitte språket."
#. NvQaB
#: sf_region.xhp
@@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt ""
"par_id211600788076138\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. ZMsz8
#: sf_region.xhp
@@ -22919,7 +22919,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076518\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Strengematrise"
#. EbAXk
#: sf_region.xhp
@@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt ""
"par_id521600788076371\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of month names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en nullbasert rekke strenger som inneholder listen over månedsnavn på det angitte språket."
#. GeqFt
#: sf_region.xhp
@@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076758\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. wGD4y
#: sf_region.xhp
@@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"par_id871600788076196\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Strengematrise"
#. RisPb
#: sf_region.xhp
@@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt ""
"par_id781600788076694\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of month names in the specified language."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en nullbasert rekke strenger som inneholder listen over initialene til månedsnavn på det angitte språket."
#. DBDyW
#: sf_region.xhp
@@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt ""
"par_id261600788076841\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. fLZD2
#: sf_region.xhp
@@ -22973,7 +22973,7 @@ msgctxt ""
"par_id116007880767507\n"
"help.text"
msgid "Returns the thousands separator used in numbers in the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer tusenskilletegn brukt i tall i det angitte området."
#. AUNfp
#: sf_region.xhp
@@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"par_id531600789141795\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. MjrCr
#: sf_region.xhp
@@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600789141619\n"
"help.text"
msgid "Returns the separator used to format times in the specified region."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer skilletegn som brukes til å formatere tider i det angitte området."
#. Bog4G
#: sf_region.xhp
@@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Region Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i regiontjenesten"
#. szpDY
#: sf_region.xhp
@@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894830071\n"
"help.text"
msgid "Computes the additional Daylight Saving Time (DST) offset, in minutes, that is applicable to a given region and timezone."
-msgstr ""
+msgstr "Beregner den ekstra sommertidsforskyvningen (DST) i minutter som gjelder for en gitt region og tidssone."
#. CbDHo
#: sf_region.xhp
@@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675880\n"
"help.text"
msgid "<emph>localdatetime</emph>: the local date and time expressed as a date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>localdatetime</emph>: den lokale datoen og klokkeslettet uttrykt som en dato."
#. cA2tD
#: sf_region.xhp
@@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675125\n"
"help.text"
msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the offset will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tidssone</emph>: tidssonen som forskyvningen skal beregnes for."
#. w5gKK
#: sf_region.xhp
@@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675963\n"
"help.text"
msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale</emph>: språket som spesifiserer landet som forskyvningen skal beregnes for, gitt enten i \"la-CO\" eller \"CO\" formater. Standardverdien er språket som er definert i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link>-egenskapen til<literal>Plattform</literal> tjenesten."
#. cBF4y
#: sf_region.xhp
@@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt ""
"bas_id531656022497519\n"
"help.text"
msgid "' Calculates the offset applicable in the \"America/Los_Angeles\" timezone"
-msgstr ""
+msgstr "' Beregner offset gjeldende i \"America/Los_Angeles\" tidssone"
#. XYu4u
#: sf_region.xhp
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"bas_id801656022498143\n"
"help.text"
msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutter)"
#. CfiFK
#: sf_region.xhp
@@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt ""
"bas_id831656022498543\n"
"help.text"
msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutter)"
#. 4CkKJ
#: sf_region.xhp
@@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id871621898933281\n"
"help.text"
msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutter)"
#. nkcRi
#: sf_region.xhp
@@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id871621898934141\n"
"help.text"
msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutter)"
#. BbUgj
#: sf_region.xhp
@@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894832058\n"
"help.text"
msgid "Computes the local date and time from a UTC date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Beregner lokal dato og klokkeslett fra en UTC-dato og -klokkeslett."
#. v4YSt
#: sf_region.xhp
@@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896674716\n"
"help.text"
msgid "<emph>utcdatetime</emph>: the UTC date and time, expressed using a date object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>utcdatetime</emph>: UTC-datoen og -klokkeslettet, uttrykt ved hjelp av et datoobjekt."
#. i63on
#: sf_region.xhp
@@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675449\n"
"help.text"
msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the local time will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tidssone</emph>: tidssonen som den lokale tiden skal beregnes for."
#. YWDWQ
#: sf_region.xhp
@@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675193\n"
"help.text"
msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale</emph>: språket som angisr landet som den lokale tiden skal beregnes for, gitt enten i \"la-CO\"- eller \"CO\"-formater. Standardverdien er språket som er definert i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link>-egenskapen til egenskapen <literal>Plattform</literal> tjeneste."
#. 8UTFQ
#: sf_region.xhp
@@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201656022497017\n"
"help.text"
msgid "' June 6th, 2022 at 10:30:45 (used here as UTC time)"
-msgstr ""
+msgstr "' 6. juni 2022 kl. 10:30:45 (brukt her som UTC-tid)"
#. Hcjqt
#: sf_region.xhp
@@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
"bas_id531656022497121\n"
"help.text"
msgid "' Calculates local time in Sao Paulo, Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "' Beregner lokal tid i Sao Paulo, Brasil"
#. yhKtd
#: sf_region.xhp
@@ -23144,7 +23144,7 @@ msgctxt ""
"bas_id601656022498318\n"
"help.text"
msgid "' June 6th, 2022 at 07:30:45"
-msgstr ""
+msgstr "6. juni 2022 kl. 07:30:45"
#. YJv72
#: sf_region.xhp
@@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894832089\n"
"help.text"
msgid "Converts numbers and monetary values into written text for any of the currently supported languages."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer tall og pengeverdier til skrevet tekst for alle språkene som støttes for øyeblikket."
#. qu8dt
#: sf_region.xhp
@@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt ""
"par_id971656026551328\n"
"help.text"
msgid "For a list of all supported languages visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1linguistic2_1_1XNumberText.html\" name=\"XNumberText\">XNumberText Interface</link> API reference."
-msgstr ""
+msgstr "For en liste over alle støttede språk, besøk <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1linguistic2_1_1XNumberText.html\" name=\"XNumberText\">XNumberText Interface</link> API-referansen."
#. xTUD6
#: sf_region.xhp
@@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675306\n"
"help.text"
msgid "<emph>number</emph>: the number to be converted into written text. It can be provided either as a numeric type or as a string. When a string is provided, it can be preceded by a prefix informing how the numbers should be written. It is also possible to include ISO 4217 currency codes. See examples below for more information."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nummer</emph>: tallet som skal konverteres til skrevet tekst. Den kan leveres enten som en numerisk type eller som en streng. Når en streng er angitt, kan den innledes med et prefiks som informerer om hvordan tallene skal skrives. Det er også mulig å inkludere ISO 4217 valutakoder. Se eksempler nedenfor for mer informasjon."
#. eppdr
#: sf_region.xhp
@@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675412\n"
"help.text"
msgid "<emph>locale</emph>: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale</emph>: Koden som definerer språket som nummeret skal konverteres til, gitt enten i \"la-CO\" eller \"la\" formater. Standardverdien er lokaliteten som er definert i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link>-egenskapen til <literal>Plattform</literal> tjenesten."
#. QeBpA
#: sf_region.xhp
@@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt ""
"bas_id301656027173020\n"
"help.text"
msgid "' Returns \"one hundred five\""
-msgstr ""
+msgstr "' Returnerer \"ett hundre og fem\""
#. 7xovc
#: sf_region.xhp
@@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt ""
"bas_id531656022496631\n"
"help.text"
msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")"
-msgstr ""
+msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")"
#. UGGvv
#: sf_region.xhp
@@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt ""
"bas_id771656027217144\n"
"help.text"
msgid "' Returns: \"two point four two\""
-msgstr ""
+msgstr "' Returnerer: \"to komma fire to\""
#. Xr7no
#: sf_region.xhp
@@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201656022493367\n"
"help.text"
msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")"
-msgstr ""
+msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")"
#. 7hYbk
#: sf_region.xhp
@@ -23225,7 +23225,7 @@ msgctxt ""
"bas_id281656027262234\n"
"help.text"
msgid "' Returns: \"twenty-five euro and ten cents\" Notice the \"EUR\" currency symbol"
-msgstr ""
+msgstr "' Returnerer: \"tjuefem euro og ti cent\" Legg merke til valutasymbolet \"EUR\"."
#. DBPc8
#: sf_region.xhp
@@ -23234,7 +23234,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201656022497171\n"
"help.text"
msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")"
-msgstr ""
+msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")"
#. pd3Fm
#: sf_region.xhp
@@ -23243,7 +23243,7 @@ msgctxt ""
"bas_id981656027330132\n"
"help.text"
msgid "' Returns: \"fifteenth\"; Notice the \"ordinal\" prefix"
-msgstr ""
+msgstr "' Returnerer: \"femtende\"; Legg merke til det \"ordinære\" prefikset"
#. ggt2A
#: sf_region.xhp
@@ -23252,7 +23252,7 @@ msgctxt ""
"bas_id841656027330394\n"
"help.text"
msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")"
-msgstr ""
+msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")"
#. YQCCF
#: sf_region.xhp
@@ -23261,7 +23261,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id401656027481473\n"
"help.text"
msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")"
-msgstr ""
+msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")"
#. FTGnF
#: sf_region.xhp
@@ -23270,7 +23270,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id781656027481769\n"
"help.text"
msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")"
-msgstr ""
+msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")"
#. RCDq5
#: sf_region.xhp
@@ -23279,7 +23279,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id951656027482096\n"
"help.text"
msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")"
-msgstr ""
+msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")"
#. vtGFv
#: sf_region.xhp
@@ -23288,7 +23288,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id231656027482425\n"
"help.text"
msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")"
-msgstr ""
+msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")"
#. CHCJt
#: sf_region.xhp
@@ -23369,7 +23369,7 @@ msgctxt ""
"par_id781656027840633\n"
"help.text"
msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format."
-msgstr ""
+msgstr "Den første linjen i meldingsboksen har ikke prefiks, noe som betyr at det er standardformatet. De påfølgende linjene inkluderer prefikset og noen eksempler på tall som bruker formatet."
#. WPApK
#: sf_region.xhp
@@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894832117\n"
"help.text"
msgid "Returns the offset between GMT and the given timezone and locale, in minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer forskyvningen mellom GMT og gitt tidssone og lokalitet, i minutter."
#. xCAjE
#: sf_region.xhp
@@ -23396,7 +23396,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675018\n"
"help.text"
msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the offset to the GMT will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tidssone</emph>: tidssonen som forskyvningen til GMT vil bli beregnet for."
#. egZXu
#: sf_region.xhp
@@ -23405,7 +23405,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675691\n"
"help.text"
msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale</emph>: lokaliteten som spesifiserer landet som forskyvningen skal beregnes for, gitt enten i \"la-CO\" eller \"CO\" formater. Standardverdien er lokaliteten som er definert i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link>-egenskapen til <literal>Plattform</literal> tjenesten."
#. JiFjE
#: sf_region.xhp
@@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894864217\n"
"help.text"
msgid "Returns the UTC date and time considering a given local date and time in a timezone."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer UTC-datoen og -tiden med tanke på en gitt lokal dato og tid i en tidssone."
#. AK3nQ
#: sf_region.xhp
@@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896674748\n"
"help.text"
msgid "<emph>localdatetime</emph>: the local date and time in a specific timezone expressed as a date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>localdatetime</emph>: den lokale datoen og klokkeslettet i en bestemt tidssone uttrykt som en dato."
#. hpxBF
#: sf_region.xhp
@@ -23432,7 +23432,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675739\n"
"help.text"
msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the <literal>localdatetime</literal> argument was given."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tidssone</emph>: tidssonen som argumentet <literal>localdatetime</literal> ble gitt for."
#. aEuir
#: sf_region.xhp
@@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675550\n"
"help.text"
msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the <literal>localdatetime</literal> argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale</emph>: lokaliteten som spesifiserer landet som argumentet <literal>localdatetime</literal> ble gitt for, uttrykt enten i \"la-CO\"- eller \"CO\"-formater. Standardverdien er lokaliteten som er definert i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link>-egenskapen til egenskapen <literal>Plattform</literal> tjenesten."
#. y3NSm
#: sf_region.xhp
@@ -23450,7 +23450,7 @@ msgctxt ""
"bas_id861656077547861\n"
"help.text"
msgid "' Date/Time in Berlin, June 23, 2022 at 14:30:00"
-msgstr ""
+msgstr "' Dato/klokkeslett i Berlin, 23. juni 2022 kl. 14:30:00"
#. HjSnk
#: sf_region.xhp
@@ -23459,7 +23459,7 @@ msgctxt ""
"bas_id731656077523173\n"
"help.text"
msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00"
-msgstr ""
+msgstr "' UTC dato/tid er 23. juni 2022 kl. 12:30:00"
#. RpFvL
#: sf_region.xhp
@@ -23495,7 +23495,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894835287\n"
"help.text"
msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer gjeldende UTC-dato og -klokkeslett, gitt en tidssone og lokalitet."
#. zzSQA
#: sf_region.xhp
@@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt ""
"par_id491656078254442\n"
"help.text"
msgid "This method uses the current date and time of your operating system to calculate the UTC time."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden bruker gjeldende dato og klokkeslett for operativsystemet for å beregne UTC-tiden."
#. XxBE8
#: sf_region.xhp
@@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896673318\n"
"help.text"
msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the current UTC time will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tidssone</emph>: tidssonen som gjeldende UTC-tid vil bli beregnet for."
#. FDJ5e
#: sf_region.xhp
@@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896674831\n"
"help.text"
msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale</emph>: lokaliteten som spesifiserer landet som gjeldende UTC-tid skal beregnes for, gitt enten i \"la-CO\"- eller \"CO\"-formater. Standardverdien er lokaliteten som er definert i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link>-egenskapen til egenskapen <literal>Plattform</literal> tjenesten."
#. FWSJp
#: sf_region.xhp
@@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt ""
"bas_id861656078128374\n"
"help.text"
msgid "' Suppose the operating system time is June 23rd, 2022 at 10:42:00"
-msgstr ""
+msgstr "' Anta at operativsystemet er 23. juni 2022 kl. 10:42:00"
#. CWY76
#: sf_region.xhp
@@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt ""
"bas_id691656078180784\n"
"help.text"
msgid "' If the computer is in Europe/Berlin, then UTC time is June 23rd, 2022 at 08:42:00"
-msgstr ""
+msgstr "' Hvis datamaskinen er i Europa/Berlin, er UTC-tiden 23. juni 2022 kl. 08:42:00"
#. NPVe5
#: sf_region.xhp
@@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id821656078645252\n"
"help.text"
msgid "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")"
-msgstr ""
+msgstr "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europa/Berlin\", \"DE\")"
#. GpvmN
#: sf_services.xhp
@@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Services service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.Services-tjeneste"
#. bFtkf
#: sf_services.xhp
@@ -23567,7 +23567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471582710868716\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ScriptForgeServices\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_services.xhp\" name=\"Services service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Services</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ScriptForgeServices\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_services.xhp\" name=\"Services service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Tjenester</literal> tjeneste </link></variable>"
#. SDbDJ
#: sf_services.xhp
@@ -23576,7 +23576,7 @@ msgctxt ""
"par_id241627513489594\n"
"help.text"
msgid "The main purpose of the <literal>Services</literal> module is to provide access to the <literal>CreateScriptService</literal> method, which can be called in user scripts to instantiate services that are implemented using the ScriptForge framework."
-msgstr ""
+msgstr "Hovedformålet med modulen <literal>Tjenester</literal> er å gi tilgang til metoden <literal>CreateScriptService</literal>, som kan kalles inn brukerskript for å instansiere tjenester som er implementert ved hjelp av ScriptForge-rammeverket."
#. 7B2KJ
#: sf_services.xhp
@@ -23585,7 +23585,7 @@ msgctxt ""
"par_id351582710868545\n"
"help.text"
msgid "In ScriptForge terminology a service is a collection of methods and properties that can be used for a common purpose. For example, the <literal>String</literal> service provides methods for manipulating strings whereas the <literal>FileSystem</literal> service allows for the manipulation of files and folders."
-msgstr ""
+msgstr "I ScriptForge-terminologi er en tjeneste en samling metoder og egenskaper som kan brukes til et felles formål. For eksempel gir <literal>Streng</literal>-tjenesten metoder for å manipulere strenger, mens <literal>FileSystem</literal>-tjenesten tillater manipulering av filer og mapper."
#. NW4BS
#: sf_services.xhp
@@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt ""
"par_id541627513771828\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Services</literal> module of the ScriptForge library provides additional methods that are used either internally to register available services or by developers who are interested in extending ScriptForge by creating new services. The only method that is relevant for user scripts is <literal>CreateScriptService</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Modulen <literal>Tjenester</literal> i ScriptForge-biblioteket gir tilleggsmetoder som brukes enten internt for å registrere tilgjengelige tjenester eller av utviklere som er interessert i å utvide ScriptForge ved å lage nye tjenester. Den eneste metoden som er relevant for brukerskript er <literal>CreateScriptService</literal>."
#. FW4FC
#: sf_services.xhp
@@ -23603,7 +23603,7 @@ msgctxt ""
"par_id871582714020043\n"
"help.text"
msgid "This method is used to instantiate a ScriptForge service so it can be called in user scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden brukes til å instansiere en ScriptForge-tjeneste slik at den kan kalles opp i brukerskript."
#. jG6U9
#: sf_services.xhp
@@ -23612,7 +23612,7 @@ msgctxt ""
"par_id711627514310039\n"
"help.text"
msgid "The returned value is a Basic object or <literal>Nothing</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Den returnerte verdien er et Basic-objekt eller <literal>Ingenting</literal> hvis det oppstod en feil."
#. oojMF
#: sf_services.xhp
@@ -23621,7 +23621,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582714020045\n"
"help.text"
msgid "<emph>service</emph>: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tjeneste</emph>: Navnet på tjenesten identifisert som en streng i formatet \"library.service\":"
#. CEqku
#: sf_services.xhp
@@ -23630,7 +23630,7 @@ msgctxt ""
"par_id11627475954271\n"
"help.text"
msgid "The <emph>library</emph> is a Basic library that must exist in the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>. The default value is \"ScriptForge\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>biblioteket</emph> er et grunnleggende bibliotek som må eksistere i <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>. Standardverdien er \"ScriptForge\"."
#. BBFeA
#: sf_services.xhp
@@ -23639,7 +23639,7 @@ msgctxt ""
"par_id811627475954641\n"
"help.text"
msgid "The <emph>service</emph> is one of the services registered by the ScriptForge library."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tjenesten</emph> er en av tjenestene som er registrert av ScriptForge-biblioteket."
#. btbtw
#: sf_services.xhp
@@ -23648,7 +23648,7 @@ msgctxt ""
"par_id391582714020045\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, ...</emph>: A list of arguments required by the invoked service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, ...</emph>: En liste over argumenter som kreves av den påkalte tjenesten."
#. yAaks
#: sf_services.xhp
@@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt ""
"par_id841627475900817\n"
"help.text"
msgid "If the first argument refers to an event manager, then <literal>arg0</literal> is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det første argumentet refererer til en hendelsesbehandler, er <literal>arg0</literal> obligatorisk og må være UNO-objektet som representerer hendelsen som er gitt som argument til brukermakroen."
#. wuR7S
#: sf_services.xhp
@@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt ""
"bas_id981582898174133\n"
"help.text"
msgid "' To be done once"
-msgstr ""
+msgstr "' Skal gjøres en gang"
#. oqovE
#: sf_services.xhp
@@ -23675,7 +23675,7 @@ msgctxt ""
"bas_id311582715700844\n"
"help.text"
msgid "' Refers to the \"ScriptForge.Array\" service or SF_Array"
-msgstr ""
+msgstr "' Refererer til \"ScriptForge.Array\"-tjenesten eller SF_Array"
#. KvcPo
#: sf_services.xhp
@@ -23684,7 +23684,7 @@ msgctxt ""
"bas_id61582715759468\n"
"help.text"
msgid "' Returns a new empty dictionary class instance; \"ScriptForge.\" is optional"
-msgstr ""
+msgstr "' Returnerer en ny tom ordbokklasseforekomst; \"ScriptForge.\" er valgfritt"
#. pMGcR
#: sf_services.xhp
@@ -23693,7 +23693,7 @@ msgctxt ""
"bas_id901582715797722\n"
"help.text"
msgid "' Refers to the Calc service, implemented in the associated SFDocuments library"
-msgstr ""
+msgstr "' Refererer til Calc-tjenesten, implementert i det tilknyttede SFDocuments-biblioteket"
#. BoXHx
#: sf_services.xhp
@@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361582715845747\n"
"help.text"
msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately"
-msgstr ""
+msgstr "' Returnerer en Timer-klasseforekomst som starter umiddelbart"
#. 9bmdn
#: sf_services.xhp
@@ -23711,7 +23711,7 @@ msgctxt ""
"bas_id571596298708062\n"
"help.text"
msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library"
-msgstr ""
+msgstr "' Refererer til DocumentEvent-tjenesten implementert i det tilknyttede SFDocuments-biblioteket"
#. DFhat
#: sf_services.xhp
@@ -23720,7 +23720,7 @@ msgctxt ""
"bas_id121613492254532\n"
"help.text"
msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event"
-msgstr ""
+msgstr "' Returnerer forekomsten av Document-klassen som utløste hendelsen"
#. zhCyY
#: sf_services.xhp
@@ -23729,7 +23729,7 @@ msgctxt ""
"par_id321627570607194\n"
"help.text"
msgid "Python scripts support keyword arguments when calling <literal>CreateScriptService</literal>. The following example illustrates this concept by instantiating the <literal>Timer</literal> and <literal>Document</literal> services using keyword arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Python-skript støtter søkeordargumenter når du kaller <literal>CreateScriptService</literal>. Følgende eksempel illustrerer dette konseptet ved å instansiere <literal>Timer</literal> og <literal>Dokument</literal>-tjenestene ved å bruke søkeordargumenter."
#. jah7F
#: sf_services.xhp
@@ -23738,7 +23738,7 @@ msgctxt ""
"par_id901627576693156\n"
"help.text"
msgid "To make writing Python scripts more fluid, ScriptForge provides the <literal>Basic</literal> service which allows Python scripts to call a collection of methods with the same syntax and meaning as their homonymous native Basic functions."
-msgstr ""
+msgstr "For å gjøre skriving av Python-skript mer flytende, tilbyr ScriptForge <literal>Basic</literal>-tjenesten som lar Python-skript kalle en samling metoder med samme syntaks og betydning som deres homonyme opprinnelige Basic-funksjoner."
#. SDQ7m
#: sf_services.xhp
@@ -23747,7 +23747,7 @@ msgctxt ""
"par_id41627644806288\n"
"help.text"
msgid "The following example instantiates the <literal>Basic</literal> service and calls the <literal>MsgBox</literal> method, which is equivalent to the <literal>MsgBox</literal> function available in Basic:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel instansierer <literal>Basic</literal>-tjenesten og kaller opp <literal>MsgBox</literal>-metoden, som tilsvarer <literal>MsgBox</literal>-funksjonen som er tilgjengelig i Basic:"
#. zVgQm
#: sf_services.xhp
@@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Session service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.Session tjeneste"
#. DxnDG
#: sf_session.xhp
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901582814720985\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SessionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"Session service\"><literal>ScriptForge.Session</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SessionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"Session service\"><literal>ScriptForge.Session</literal>-tjeneste</link></variable>"
#. yTgFK
#: sf_session.xhp
@@ -23783,7 +23783,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582814720987\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Session</literal> service gathers various general-purpose methods about:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Økt</literal> samler ulike generelle metoder for:"
#. a2DCM
#: sf_session.xhp
@@ -23792,7 +23792,7 @@ msgctxt ""
"par_id34158281472051\n"
"help.text"
msgid "the installation or execution environment"
-msgstr ""
+msgstr "installasjons- eller utførelsesmiljøet"
#. cf5WG
#: sf_session.xhp
@@ -23801,7 +23801,7 @@ msgctxt ""
"par_id411582814720361\n"
"help.text"
msgid "UNO introspection"
-msgstr ""
+msgstr "UNO introspeksjon"
#. fBApv
#: sf_session.xhp
@@ -23810,7 +23810,7 @@ msgctxt ""
"par_id321582814720863\n"
"help.text"
msgid "the invocation of external scripts or programs"
-msgstr ""
+msgstr "påkalling av eksterne skript eller programmer"
#. 63uDb
#: sf_session.xhp
@@ -23819,7 +23819,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91582814720116\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. XRvpV
#: sf_session.xhp
@@ -23828,7 +23828,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Session</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>Session</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. 8BEnm
#: sf_session.xhp
@@ -23837,7 +23837,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291582814720762\n"
"help.text"
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanter"
#. zcRQu
#: sf_session.xhp
@@ -23846,7 +23846,7 @@ msgctxt ""
"par_id82158281472034\n"
"help.text"
msgid "Below is a list of constants available to ease the designation of the library containing a Basic or Python script to invoke. Use them as <literal>session.CONSTANT</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Nedenfor er en liste over konstanter som er tilgjengelige for å lette betegnelsen på biblioteket som inneholder et Basic- eller Python-skript å påkalle. Bruk dem som <literal>session.CONSTANT</literal>."
#. yyF2R
#: sf_session.xhp
@@ -23855,7 +23855,7 @@ msgctxt ""
"par_id9158281472045\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi"
#. Wd88w
#: sf_session.xhp
@@ -23864,7 +23864,7 @@ msgctxt ""
"par_id241582814720636\n"
"help.text"
msgid "Where to find the library?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvor finner man biblioteket?"
#. k58kN
#: sf_session.xhp
@@ -23873,7 +23873,7 @@ msgctxt ""
"par_id361582814720116\n"
"help.text"
msgid "Applicable"
-msgstr ""
+msgstr "Anvendelig"
#. DJspw
#: sf_session.xhp
@@ -23882,7 +23882,7 @@ msgctxt ""
"par_id451582814720105\n"
"help.text"
msgid "in the document"
-msgstr ""
+msgstr "i dokumentet"
#. Q2KtM
#: sf_session.xhp
@@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt ""
"par_id73158281472032\n"
"help.text"
msgid "in any shared library"
-msgstr ""
+msgstr "i et hvilket som helst delt bibliotek"
#. E7meg
#: sf_session.xhp
@@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt ""
"par_id56158281472073\n"
"help.text"
msgid "in an extension installed for the current user"
-msgstr ""
+msgstr "i en utvidelse installert for gjeldende bruker"
#. SAMnM
#: sf_session.xhp
@@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt ""
"par_id981582814720125\n"
"help.text"
msgid "in an extension installed for all users"
-msgstr ""
+msgstr "i en utvidelse installert for alle brukere"
#. gCi9j
#: sf_session.xhp
@@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158281472047\n"
"help.text"
msgid "in an extension but the installation parameters are unknown"
-msgstr ""
+msgstr "i en utvidelse, men installasjonsparametrene er ukjente"
#. mLURi
#: sf_session.xhp
@@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Session Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i sesjonstjenesten"
#. JvBuZ
#: sf_session.xhp
@@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt ""
"par_id491613061572993\n"
"help.text"
msgid "<literal>Execute...</literal> methods in <literal>Session</literal> service behave as follows: <br/>Arguments are passed by value. Changes made by the called function to the arguments do not update their values in the calling script. <br/>A single value or an array of values is returned to the calling script."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Utfør...</literal>-metoder i <literal>Økt</literal>-tjenesten oppfører seg som følger: <br/>Argumenter sendes av verdi. Endringer gjort av den kalte funksjonen til argumentene oppdaterer ikke verdiene deres i det anropende skriptet. <br/>En enkelt verdi eller en rekke verdier returneres til det anropende skriptet."
#. 72GZi
#: sf_session.xhp
@@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt ""
"par_id921600856780901\n"
"help.text"
msgid "If the script returns nothing, which is the case of procedures defined with <literal>Sub</literal>, the returned value is <literal>Empty</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis skriptet ikke returnerer noe, som er tilfellet med prosedyrer definert med <literal>Sub</literal>, er den returnerte verdien <literal>Tom</literal>."
#. VTyCE
#: sf_session.xhp
@@ -23981,7 +23981,7 @@ msgctxt ""
"par_id631582815407231\n"
"help.text"
msgid "<emph>scope</emph>: String specifying where the script is stored. It can be either \"document\" (constant <literal>session.SCRIPTISEMBEDDED</literal>) or \"application\" (constant <literal>session.SCRIPTISAPPLICATION</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>omfang</emph>: Streng som spesifiserer hvor skriptet er lagret. Det kan enten være \"dokument\" (konstant <literal>session.SCRIPTISEMBEDDED</literal>) eller \"applikasjon\" (konstant <literal>session.SCRIPTISAPPLICATION</literal>)."
#. SCCpE
#: sf_session.xhp
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"par_id691582815407231\n"
"help.text"
msgid "<emph>script</emph>: String specifying the script to be called in the format \"library.module.method\" as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>script</emph>: Streng som spesifiserer skriptet som skal kalles i formatet \"library.module.method\" som en streng som skiller mellom store og små bokstaver."
#. hS5x4
#: sf_session.xhp
@@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt ""
"par_id741626828862265\n"
"help.text"
msgid "The library is loaded in memory if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteket lastes inn i minnet om nødvendig."
#. D8AL6
#: sf_session.xhp
@@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt ""
"par_id981626828863001\n"
"help.text"
msgid "The module must not be a class module."
-msgstr ""
+msgstr "Modulen må ikke være en klassemodul."
#. VsUFD
#: sf_session.xhp
@@ -24017,7 +24017,7 @@ msgctxt ""
"par_id721626828863257\n"
"help.text"
msgid "The method may be a <literal>Sub</literal> or a <literal>Function</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden kan være en <literal>Sub</literal> eller en <literal>Funksjon</literal>."
#. eExjm
#: sf_session.xhp
@@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582815407231\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called script."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: Argumentene som skal sendes til det kalte skriptet."
#. mg5WG
#: sf_session.xhp
@@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt ""
"par_id21626809513802\n"
"help.text"
msgid "Consider the following Basic function named <literal>DummyFunction</literal> that is stored in \"My Macros\" in the \"Standard\" library inside a module named \"Module1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tenk på følgende grunnleggende funksjon kalt <literal>DummyFunction</literal> som er lagret i \"Mine makroer\" i \"Standard\"-biblioteket inne i en modul kalt \"Module1\"."
#. PMyrB
#: sf_session.xhp
@@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt ""
"par_id551626810319766\n"
"help.text"
msgid "The function simply takes in two integer values <literal>v1</literal> and <literal>v2</literal> and return the sum of all values starting in <literal>v1</literal> and ending in <literal>v2</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonen tar ganske enkelt inn to heltallsverdier <literal>v1</literal> og <literal>v2</literal> og returnerer summen av alle verdier som starter i <literal>v1</literal> og slutter på <literal>v2</literal>."
#. Gx6fV
#: sf_session.xhp
@@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt ""
"par_id461626810470057\n"
"help.text"
msgid "The examples below show how to call <literal>DummyFunction</literal> from within Basic and Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene nedenfor viser hvordan du kaller <literal>DummyFunction</literal> fra Basic og Python-skript."
#. Yr22N
#: sf_session.xhp
@@ -24062,7 +24062,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582816585181\n"
"help.text"
msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments. <br/>If the arguments are arrays, the function is executed as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array formula\">array formula</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Utfør en Calc-funksjon ved å bruke dets engelske navn og basert på de gitte argumentene. <br/>Hvis argumentene er matriser, utføres funksjonen som en<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array formula\">matriseformel</link>."
#. EDU9x
#: sf_session.xhp
@@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt ""
"par_id771582816585183\n"
"help.text"
msgid "<emph>calcfunction</emph>: The name of the Calc function to be called, in English."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>calcfunction</emph>: Navnet på Calc-funksjonen som skal anropes, på engelsk."
#. FJJJh
#: sf_session.xhp
@@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt ""
"par_id371582816585183\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called Calc function. Each argument must be either a string, a numeric value or an array of arrays combining those types."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: Argumentene som skal sendes til den anropte Calc-funksjonen. Hvert argument må enten være en streng, en numerisk verdi eller en rekke matriser som kombinerer disse typene."
#. XMfUD
#: sf_session.xhp
@@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881582816585185\n"
"help.text"
msgid "' Generates an error."
-msgstr ""
+msgstr "' Genererer en feil."
#. ygESx
#: sf_session.xhp
@@ -24098,7 +24098,7 @@ msgctxt ""
"par_id571582818023245\n"
"help.text"
msgid "Execute the Python script given its location and name, fetch its result if any. Result can be a single value or an array of values."
-msgstr ""
+msgstr "Kjør Python-skriptet gitt plassering og navn, hent resultatet hvis noen. Resultatet kan være en enkelt verdi eller en rekke verdier."
#. SB2gx
#: sf_session.xhp
@@ -24107,7 +24107,7 @@ msgctxt ""
"par_id71600856817410\n"
"help.text"
msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is <literal>Empty</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis skriptet ikke blir funnet, eller hvis det ikke returnerer noe, er den returnerte verdien <literal>Tom</literal>."
#. jdWTU
#: sf_session.xhp
@@ -24116,7 +24116,7 @@ msgctxt ""
"par_id791582818023246\n"
"help.text"
msgid "<emph>scope</emph>: One of the applicable constants listed <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#constants\" name=\"Session constants\">above</link>. The default value is <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>omfang</emph>: En av de aktuelle konstantene som er oppført <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#constants\" name=\"Session constants\">over</link>. Standardverdien er <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>."
#. ELfda
#: sf_session.xhp
@@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582818023247\n"
"help.text"
msgid "<emph>script</emph>: Either \"library/module.py$method\" or \"module.py$method\" or \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>script</emph>: Enten \"library/module.py$method\" eller \"module.py$method\" eller \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" som en streng som skiller mellom store og små bokstaver."
#. P6ZKD
#: sf_session.xhp
@@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt ""
"par_id501613061041313\n"
"help.text"
msgid "library: The folder path to the Python module."
-msgstr ""
+msgstr "bibliotek: Mappebanen til Python-modulen."
#. ktFHu
#: sf_session.xhp
@@ -24143,7 +24143,7 @@ msgctxt ""
"par_id771613061043097\n"
"help.text"
msgid "myScript: The folder containing the Python module."
-msgstr ""
+msgstr "myScript: Mappen som inneholder Python-modulen."
#. ANBoy
#: sf_session.xhp
@@ -24152,7 +24152,7 @@ msgctxt ""
"par_id301613061123849\n"
"help.text"
msgid "module.py: The Python module."
-msgstr ""
+msgstr "module.py: Python-modulen."
#. f4B8C
#: sf_session.xhp
@@ -24161,7 +24161,7 @@ msgctxt ""
"par_id241613061044560\n"
"help.text"
msgid "method: The Python function."
-msgstr ""
+msgstr "metode: Python-funksjonen."
#. ByFdE
#: sf_session.xhp
@@ -24170,7 +24170,7 @@ msgctxt ""
"par_id711582818023247\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called script."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: Argumentene som skal sendes til det anropte skriptet."
#. ckvXs
#: sf_session.xhp
@@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt ""
"par_id701626817164878\n"
"help.text"
msgid "Consider the Python function <literal>odd_integers</literal> defined below that creates a list with odd integer values between <literal>v1</literal> and <literal>v2</literal>. Suppose this function is stored in a file named <emph>my_macros.py</emph> in your user scripts folder."
-msgstr ""
+msgstr "Tenk på Python-funksjonen <literal>odd_integers</literal> definert nedenfor som lager en liste med odde heltallsverdier mellom <literal>v1</literal> og <literal>v2</literal>. Anta at denne funksjonen er lagret i en fil med navnet <emph>my_macros.py</emph> i mappen med brukerskript."
#. o6DUm
#: sf_session.xhp
@@ -24188,7 +24188,7 @@ msgctxt ""
"par_id751626817335715\n"
"help.text"
msgid "Read the help page <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"pylocation_link\">Python Scripts Organization and Location</link> to learn more about where Python scripts can be stored."
-msgstr ""
+msgstr "Les hjelpesiden <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"pylocation_link\">Organisasjon og plassering av Python-skript</link> for å lære mer om hvor Python-skript kan lagres."
#. vqBm9
#: sf_session.xhp
@@ -24197,7 +24197,7 @@ msgctxt ""
"par_id121626817725471\n"
"help.text"
msgid "The following examples show how to call the function <literal>odd_integers</literal> from within Basic and Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempler viser hvordan du kaller funksjonen <literal>odd_integers</literal> fra Basic og Python-skript."
#. pbmij
#: sf_session.xhp
@@ -24206,7 +24206,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582816585087\n"
"help.text"
msgid "Returns the current PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer gjeldende PDF-eksportinnstillinger som er definert i <menuitem>PDF-alternativer</menuitem>-dialogboksen, som kan nås ved å velge <menuitem>Fil - Eksporter som - Eksporter som PDF</menuitem>."
#. K7j2q
#: sf_session.xhp
@@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt ""
"par_id931638383270026\n"
"help.text"
msgid "Export options set with the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog are kept for future use. Hence <literal>GetPDFExportOptions</literal> returns the settings currently defined. In addition, use <literal>SetPDFExportOptions</literal> to change current PDF export options."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportalternativer satt med <menuitem>PDF-alternativer</menuitem>-dialogboksen beholdes for fremtidig bruk. Derfor returnerer <literal>GetPDFExportOptions</literal> innstillingene som er definert. Bruk i tillegg <literal>SetPDFExportOptions</literal> for å endre gjeldende PDF-eksportalternativer."
#. uFCEq
#: sf_session.xhp
@@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt ""
"par_id801638383659558\n"
"help.text"
msgid "This method returns a <literal>Dictionary</literal> object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer et <literal>Ordbok</literal>-objekt der hver nøkkel representerer eksportalternativer og de tilsvarende verdiene er gjeldende PDF-eksportinnstillinger."
#. 6kXBe
#: sf_session.xhp
@@ -24233,7 +24233,7 @@ msgctxt ""
"par_id751638383457198\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options."
-msgstr ""
+msgstr "Les <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export wiki-siden</link> for å lære mer om alle tilgjengelige alternativer."
#. Lv4iA
#: sf_session.xhp
@@ -24242,7 +24242,7 @@ msgctxt ""
"par_id111587477335982\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if an UNO object contains the given method. Returns <literal>False</literal> when the method is not found or when an argument is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> hvis et UNO-objekt inneholder den gitte metoden. Returnerer <literal>False</literal> når metoden ikke finnes eller når et argument er ugyldig."
#. HAw32
#: sf_session.xhp
@@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt ""
"par_id921587477335673\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: Objektet som skal inspiseres."
#. DDw6g
#: sf_session.xhp
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
"par_id631587477566016\n"
"help.text"
msgid "<emph>methodname</emph>: the method as a case-sensitive string"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>metodenavn</emph>: metoden som en streng som skiller mellom store og små bokstaver"
#. gDBRB
#: sf_session.xhp
@@ -24269,7 +24269,7 @@ msgctxt ""
"par_id191587477832959\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if a UNO object has the given property. Returns <literal>False</literal> when the property is not found or when an argument is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> hvis et UNO-objekt har den gitte egenskapen. Returnerer <literal>False</literal> når egenskapen ikke finnes eller når et argument er ugyldig."
#. 54oXs
#: sf_session.xhp
@@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt ""
"par_id121587477832805\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: Objektet som skal inspiseres."
#. hCTCk
#: sf_session.xhp
@@ -24287,7 +24287,7 @@ msgctxt ""
"par_id701587477832750\n"
"help.text"
msgid "<emph>propertyname</emph>: the property as a case-sensitive string"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>egenskapsnavn</emph>: egenskapen som en streng som skiller mellom store og små bokstaver"
#. QWaTF
#: sf_session.xhp
@@ -24296,7 +24296,7 @@ msgctxt ""
"par_id97160112964017\n"
"help.text"
msgid "Open a Uniform Resource Locator (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#URL\" name=\"URL\">URL</link>) in the default browser."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne en Uniform Resource Locator (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#URL\" name=\"URL\">URL</link>) i standardnettleseren."
#. 4tFWV
#: sf_session.xhp
@@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt ""
"par_id241601129640549\n"
"help.text"
msgid "<emph>url</emph>: The URL to open."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>url</emph>: URL-en som skal åpnes."
#. hJqsF
#: sf_session.xhp
@@ -24314,7 +24314,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582819697897\n"
"help.text"
msgid "Executes an arbitrary system command and returns <literal>True</literal> if it was launched successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Utfører en vilkårlig systemkommando og returnerer <literal>Sann</literal> hvis den ble lansert."
#. D483F
#: sf_session.xhp
@@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582819697898\n"
"help.text"
msgid "<emph>command</emph>: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. The command must be expressed in the current <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kommando</emph>: Kommandoen som skal utføres. Dette kan være en kjørbar fil eller et dokument som er registrert med en applikasjon slik at systemet vet hvilken applikasjon som skal startes for det dokumentet. Kommandoen må uttrykkes i gjeldende <literal>SF_FileSystem.FileName</literal> notasjon."
#. b8hbC
#: sf_session.xhp
@@ -24332,7 +24332,7 @@ msgctxt ""
"par_id611582819697899\n"
"help.text"
msgid "<emph>parameters</emph>: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>parametere</emph>: En liste over mellomromseparerte parametere som en enkelt streng. Metoden validerer ikke de gitte parameterne, men sender dem bare til den angitte kommandoen."
#. 2hTM7
#: sf_session.xhp
@@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt ""
"par_id131601030349755\n"
"help.text"
msgid "Send a message - with optional attachments - to recipients from the user's mail client. The message may be edited by the user before sending or, alternatively, be sent immediately."
-msgstr ""
+msgstr "Send en melding - med valgfrie vedlegg - til mottakere fra brukerens e-postklient. Meldingen kan redigeres av brukeren før sending eller, alternativt, sendes umiddelbart."
#. FCn8e
#: sf_session.xhp
@@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt ""
"par_id701601030349896\n"
"help.text"
msgid "<emph>recipient</emph>: An email address (the \"To\" recipient)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mottaker</emph>: En e-postadresse («Til»-mottakeren)."
#. BdMiD
#: sf_session.xhp
@@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt ""
"par_id571601030349904\n"
"help.text"
msgid "<emph>cc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cc</emph>: En kommadelt liste over e-postadresser («karbonkopi»-mottakerne)."
#. ADjaV
#: sf_session.xhp
@@ -24368,7 +24368,7 @@ msgctxt ""
"par_id961601031043346\n"
"help.text"
msgid "<emph>bcc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bcc</emph>: En kommadelt liste over e-postadresser (\"blinde kopi\"-mottakere)."
#. zAkWZ
#: sf_session.xhp
@@ -24377,7 +24377,7 @@ msgctxt ""
"par_id891601031050814\n"
"help.text"
msgid "<emph>subject</emph>: the header of the message."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>emne</emph>: overskriften på meldingen."
#. 69CFR
#: sf_session.xhp
@@ -24386,7 +24386,7 @@ msgctxt ""
"par_id191601031056673\n"
"help.text"
msgid "<emph>body</emph>: The contents of the message as an unformatted text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>body</emph>: Innholdet i meldingen som en uformatert tekst."
#. McuEx
#: sf_session.xhp
@@ -24395,7 +24395,7 @@ msgctxt ""
"par_id511601031063269\n"
"help.text"
msgid "<emph>filenames</emph>: a comma-separated list of file names. Each file name must respect the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: en kommadelt liste over filnavn. Hvert filnavn må respektere <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>-notasjonen."
#. h9Urq
#: sf_session.xhp
@@ -24404,7 +24404,7 @@ msgctxt ""
"par_id161601032784063\n"
"help.text"
msgid "<emph>editmessage</emph>: When <literal>True</literal> (default), the message is edited before being sent."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>editmessage</emph>: Når <literal>True</literal> (standard), blir meldingen redigert før den sendes."
#. g7zLC
#: sf_session.xhp
@@ -24413,7 +24413,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582816583005\n"
"help.text"
msgid "Modifies the PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Endrer PDF-eksportinnstillingene som er definert i <menuitem>PDF-alternativer</menuitem>-dialogen, som kan nås ved å velge <menuitem>Fil - Eksporter som - Eksporter som PDF</menuitem>."
#. T2DkW
#: sf_session.xhp
@@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt ""
"par_id181638385131806\n"
"help.text"
msgid "Calling this method changes the actual values set in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which are used by the <literal>ExportAsPDF</literal> method from the <literal>Document</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Å kalle denne metoden endrer de faktiske verdiene som er angitt i <menuitem>PDF-alternativer</menuitem>-dialogen, som brukes av <literal>ExportAsPDF</literal>-metoden fra <literal>Dokument</literal>-tjenesten."
#. FBrKg
#: sf_session.xhp
@@ -24431,7 +24431,7 @@ msgctxt ""
"par_id391638385313847\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer <literal>True</literal> når den er vellykket."
#. 9BqH3
#: sf_session.xhp
@@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt ""
"par_id751638383457321\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options."
-msgstr ""
+msgstr "Les <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Eksport wiki-siden</link> for å lære mer om alle tilgjengelige alternativer."
#. JhhXU
#: sf_session.xhp
@@ -24449,7 +24449,7 @@ msgctxt ""
"par_id771582816585233\n"
"help.text"
msgid "<emph>pdfoptions</emph>: <literal>Dictionary</literal> object that defines the PDF export settings to be changed. Each key-value pair represents an export option and the value that will be set in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pdfoptions</emph>: <literal>Ordbok</literal> objekt som definerer PDF-eksportinnstillingene som skal endres. Hvert nøkkelverdi-par representerer et eksportalternativ og verdien som vil bli satt i dialogboksen."
#. 8DKZK
#: sf_session.xhp
@@ -24458,7 +24458,7 @@ msgctxt ""
"par_id141638386087986\n"
"help.text"
msgid "The following example changes the maximum image resolution to 150 dpi and exports the current document as a PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel endrer maksimal bildeoppløsning til 150 dpi og eksporterer gjeldende dokument som en PDF-fil."
#. HtzHP
#: sf_session.xhp
@@ -24467,7 +24467,7 @@ msgctxt ""
"par_id321587478024997\n"
"help.text"
msgid "Returns a list of the methods callable from an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en liste over metodene som kan kalles fra et UNO-objekt. Listen er en nullbasert rekke av strenger og kan være tom."
#. DX8qb
#: sf_session.xhp
@@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt ""
"par_id251587478024311\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: Objektet som skal inspiseres."
#. sL6Ri
#: sf_session.xhp
@@ -24485,7 +24485,7 @@ msgctxt ""
"par_id141587478343306\n"
"help.text"
msgid "Returns a list of the properties of an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en liste over egenskapene til et UNO-objekt. Listen er en nullbasert rekke av strenger som kan være tom."
#. CFZRP
#: sf_session.xhp
@@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt ""
"par_id241587478343323\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: Objektet som skal inspiseres."
#. Cm4eK
#: sf_session.xhp
@@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt ""
"par_id371582820251347\n"
"help.text"
msgid "Identify the type of a UNO object as a string."
-msgstr ""
+msgstr "Identifiser typen av et UNO-objekt som en streng."
#. Cs3VC
#: sf_session.xhp
@@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt ""
"par_id921582820251349\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to identify."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: Objektet som skal identifiseres."
#. UAy4i
#: sf_session.xhp
@@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt ""
"par_id341582821057373\n"
"help.text"
msgid "Get some web content from a URI."
-msgstr ""
+msgstr "Få noe nettinnhold fra en URI."
#. BU5XR
#: sf_session.xhp
@@ -24530,7 +24530,7 @@ msgctxt ""
"par_id771582821057374\n"
"help.text"
msgid "<emph>uri</emph>: URI address of the web service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>uri</emph>: URI-adressen til nettjenesten."
#. gn6AM
#: sf_string.xhp
@@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.String service (SF_String)"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.String-tjeneste (SF_String)"
#. ZhvDP
#: sf_string.xhp
@@ -24548,7 +24548,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521580038927003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"StringService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp\" name=\"String service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>String</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"StringService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp\" name=\"String service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>String</literal> tjeneste </link></variable>"
#. yaisH
#: sf_string.xhp
@@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt ""
"par_id351579602570526\n"
"help.text"
msgid "The <literal>String</literal> service provides a collection of methods for string processing. These methods can be used to:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>String</literal> gir en samling metoder for strengbehandling. Disse metodene kan brukes til å:"
#. oNvbV
#: sf_string.xhp
@@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt ""
"par_id611611952070366\n"
"help.text"
msgid "Validate the contents of strings"
-msgstr ""
+msgstr "Validere innholdet i strenger"
#. UmFAv
#: sf_string.xhp
@@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt ""
"par_id611611952070376\n"
"help.text"
msgid "Format strings by trimming, justifying or wrapping their contents"
-msgstr ""
+msgstr "Formater strenger ved å trimme, rettferdiggjøre eller pakke inn innholdet"
#. EZKAi
#: sf_string.xhp
@@ -24584,7 +24584,7 @@ msgctxt ""
"par_id611611952070367\n"
"help.text"
msgid "Use regular expressions to search and replace substrings"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk regulære uttrykk for å søke og erstatte delstrenger"
#. D2qPU
#: sf_string.xhp
@@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt ""
"par_id611611952070368\n"
"help.text"
msgid "Apply hash algorithms on strings, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk hash-algoritmer på strenger, etc."
#. Nd4es
#: sf_string.xhp
@@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961579603699855\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definisjoner"
#. dQjPv
#: sf_string.xhp
@@ -24611,7 +24611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441579603838777\n"
"help.text"
msgid "Line breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Linjebrytninger"
#. ePyj2
#: sf_string.xhp
@@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt ""
"par_id791611946942340\n"
"help.text"
msgid "The <literal>String</literal> service recognizes the following line breaks:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>String</literal> gjenkjenner følgende linjeskift:"
#. o2TiZ
#: sf_string.xhp
@@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt ""
"par_id151611947117831\n"
"help.text"
msgid "Symbolic name"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolsk navn"
#. fEbm9
#: sf_string.xhp
@@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611947117831\n"
"help.text"
msgid "ASCII number"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII-nummer"
#. yqVHd
#: sf_string.xhp
@@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt ""
"par_id761611947117831\n"
"help.text"
msgid "Line feed<br/> Vertical tab<br/> Carriage return<br/> Line feed + Carriage return<br/> File separator<br/> Group separator<br/> Record separator<br/> Next line<br/> Line separator<br/> Paragraph separator"
-msgstr ""
+msgstr "Linjefeed<br/> Vertikal fane<br/> Vognretur<br/> Linjemating + Vognretur<br/> Filseparator<br/> Gruppeseparator<br/> Postskilletegn<br/> Neste linje<br/> Linjeskiller<br/> Avsnittsskilletegn"
#. WCvgW
#: sf_string.xhp
@@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161579604225813\n"
"help.text"
msgid "Whitespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Mellomrom"
#. mFfbq
#: sf_string.xhp
@@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt ""
"par_id401611948279056\n"
"help.text"
msgid "The <literal>String</literal> service recognizes the following whitespaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>String</literal> gjenkjenner følgende mellomrom:"
#. U3GSy
#: sf_string.xhp
@@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt ""
"par_id151611947117893\n"
"help.text"
msgid "Symbolic name"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolsk navn"
#. ZsSFF
#: sf_string.xhp
@@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611947117855\n"
"help.text"
msgid "ASCII number"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII nummer"
#. TXAFP
#: sf_string.xhp
@@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt ""
"par_id761611947117835\n"
"help.text"
msgid "Space<br/> Horizontal tab<br/> Line feed<br/> Vertical tab<br/> Form feed<br/> Carriage return<br/> Next line<br/> No-break space<br/> Line separator<br/> Paragraph separator"
-msgstr ""
+msgstr "Mellomrom<br/> Horisontal fane<br/> Linjemating<br/> Vertikal fane<br/> Skjemamating<br/> Vognretur<br/> Neste linje<br/> Mellomrom uten pause<br/> Linje Skilletegn<br/> Avsnittsskilletegn"
#. UPByW
#: sf_string.xhp
@@ -24701,7 +24701,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191580480825160\n"
"help.text"
msgid "Escape sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Escape-sekvenser"
#. JD6CK
#: sf_string.xhp
@@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt ""
"par_id971611949145057\n"
"help.text"
msgid "Below is a list of escape sequences that can be used in strings."
-msgstr ""
+msgstr "Nedenfor er en liste over escape-sekvenser som kan brukes i strenger."
#. D4DjE
#: sf_string.xhp
@@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt ""
"par_id151611947117287\n"
"help.text"
msgid "Escape Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Escape-sekvenser"
#. xzDai
#: sf_string.xhp
@@ -24728,7 +24728,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611947117732\n"
"help.text"
msgid "Symbolic name"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolsk navn"
#. rrxV4
#: sf_string.xhp
@@ -24737,7 +24737,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611947117144\n"
"help.text"
msgid "ASCII number"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII nummer"
#. fS24a
#: sf_string.xhp
@@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt ""
"par_id761611947119834\n"
"help.text"
msgid "Line feed<br/> Carriage return<br/> Horizontal tab"
-msgstr ""
+msgstr "Linjemating<br/> Vognretur<br/> Horisontal fane"
#. wAbkt
#: sf_string.xhp
@@ -24755,7 +24755,7 @@ msgctxt ""
"par_id251611949474763\n"
"help.text"
msgid "To have the escape sequence \"\\n\" interpreted as an actual string, simply use \"\\\\n\" instead of <literal>\"\\\" & Chr(10).</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "For å få escape-sekvensen \"\\n\" tolket som en faktisk streng, bruk bare \"\\\\n\" i stedet for <literal>\"\\\" & Chr(10).</literal>"
#. AYQbH
#: sf_string.xhp
@@ -24764,7 +24764,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771579606799550\n"
"help.text"
msgid "Non-printable characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke-utskrivbare tegn:"
#. WXEDi
#: sf_string.xhp
@@ -24773,7 +24773,7 @@ msgctxt ""
"par_id531579606877342\n"
"help.text"
msgid "Characters defined in the Unicode Character Database as “Other” or “Separator” are considered as non-printable characters."
-msgstr ""
+msgstr "Tegn definert i Unicode Character Database som \"Annet\" eller \"Separator\" anses som ikke-utskrivbare tegn."
#. EsBdD
#: sf_string.xhp
@@ -24791,7 +24791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661579604944268\n"
"help.text"
msgid "Quotes inside strings:"
-msgstr ""
+msgstr "Sitater i strenger:"
#. 6KLF9
#: sf_string.xhp
@@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt ""
"par_id551579605035332\n"
"help.text"
msgid "To add quotes in strings use \\' (single quote) or \\\" (double quote). For example:"
-msgstr ""
+msgstr "For å legge til anførselstegn i strenger, bruk \\' (enkelt anførselstegn) eller \\\" (dobbelt anførselstegn). For eksempel:"
#. BKoHN
#: sf_string.xhp
@@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
"par_id201611949691285\n"
"help.text"
msgid "The string <literal>[str\\'i\\'ng]</literal> is interpreted as <literal>[str'i'ng]</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Strengen <literal>[str\\'e\\'ng]</literal> tolkes som <literal>[str'e'ng]</literal>"
#. eRosR
#: sf_string.xhp
@@ -24818,7 +24818,7 @@ msgctxt ""
"par_id201611949691323\n"
"help.text"
msgid "The string <literal>[str\\\"i\\\"ng]</literal> is interpreted as <literal>[str\"i\"ng]</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Strengen <literal>[str\\\"e\\\"ng]</literal> tolkes som <literal>[str\"e\"ng]</literal>"
#. FtzhT
#: sf_string.xhp
@@ -24827,7 +24827,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201586594659135\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. 4WFve
#: sf_string.xhp
@@ -24836,7 +24836,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>ScriptForge.String</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded using:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>ScriptForge.String</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes ved å bruke:"
#. znLHV
#: sf_string.xhp
@@ -24845,7 +24845,7 @@ msgctxt ""
"par_id271627158844922\n"
"help.text"
msgid "Loading the library will create the <literal>SF_String</literal> object that can be used to call the methods in the <literal>String</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Når du laster inn biblioteket, opprettes <literal>SF_String</literal>-objektet som kan brukes til å kalle metodene i <literal>Streng</literal>-tjenesten."
#. e2Gty
#: sf_string.xhp
@@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
"par_id63158659509728\n"
"help.text"
msgid "The following code snippets show the three ways to call methods from the <literal>String</literal> service (the <literal>Capitalize</literal> method is used as an example):"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende kodebiter viser de tre måtene å kalle metoder fra <literal>Streng</literal>-tjenesten (metoden <literal>Capitalize</literal> brukes som et eksempel):"
#. UE3DL
#: sf_string.xhp
@@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt ""
"par_id761627158463235\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below illustrates how to invoke methods from the <literal>String</literal> service in Python scripts. The <literal>IsIPv4</literal> method is used as an example."
-msgstr ""
+msgstr "Kodebiten nedenfor illustrerer hvordan du påkaller metoder fra <literal>Streng</literal>-tjenesten i Python-skript. Metoden <literal>IsIPv4</literal> brukes som et eksempel."
#. GfEcK
#: sf_string.xhp
@@ -24872,7 +24872,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651584978211886\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. qKhL4
#: sf_string.xhp
@@ -24881,7 +24881,7 @@ msgctxt ""
"par_id241611950267068\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SF_String</literal> object provides the following properties for Basic scripts:"
-msgstr ""
+msgstr "Objektet <literal>SF_String</literal> gir følgende egenskaper for Basic skript:"
#. FDjPb
#: sf_string.xhp
@@ -24890,7 +24890,7 @@ msgctxt ""
"par_id271584978211792\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. HGYbF
#: sf_string.xhp
@@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt ""
"par_id241584978211550\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. 5qXzL
#: sf_string.xhp
@@ -24908,7 +24908,7 @@ msgctxt ""
"par_id621584978211403\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. 6DG3u
#: sf_string.xhp
@@ -24917,7 +24917,7 @@ msgctxt ""
"par_id71584978715562\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. YJA6w
#: sf_string.xhp
@@ -24926,7 +24926,7 @@ msgctxt ""
"par_id581584978715701\n"
"help.text"
msgid "Carriage return: Chr(13)"
-msgstr ""
+msgstr "Vognretur: Kar(13)"
#. NCbTs
#: sf_string.xhp
@@ -24935,7 +24935,7 @@ msgctxt ""
"par_id211584978211383\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. xht7K
#: sf_string.xhp
@@ -24944,7 +24944,7 @@ msgctxt ""
"par_id691584978211774\n"
"help.text"
msgid "Carriage return + Linefeed: Chr(13) & Chr(10)"
-msgstr ""
+msgstr "Vognretur + linjemating: Kar(13) & Kar(10)"
#. ennLs
#: sf_string.xhp
@@ -24953,7 +24953,7 @@ msgctxt ""
"par_id671584978666689\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. pdykp
#: sf_string.xhp
@@ -24962,7 +24962,7 @@ msgctxt ""
"par_id951584978666296\n"
"help.text"
msgid "Linefeed: Chr(10)"
-msgstr ""
+msgstr "Linjemating: Kar(10)"
#. TTF6v
#: sf_string.xhp
@@ -24971,7 +24971,7 @@ msgctxt ""
"par_id421584978666327\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 9djV3
#: sf_string.xhp
@@ -24980,7 +24980,7 @@ msgctxt ""
"par_id901584978666158\n"
"help.text"
msgid "Carriage return + Linefeed, which can be<br/>1) Chr(13) & Chr(10) or <br/>2) Linefeed: Chr(10) <br/>depending on the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Carriage return + Linefeed, som kan være<br/>1) Kar(13) & Kar(10) eller <br/>2) Linjemating: Kar(10) <br/>avhengig av operativsystemet."
#. EMV7g
#: sf_string.xhp
@@ -24989,7 +24989,7 @@ msgctxt ""
"par_id541584978666991\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. VrjGQ
#: sf_string.xhp
@@ -24998,7 +24998,7 @@ msgctxt ""
"par_id741584978666508\n"
"help.text"
msgid "Horizontal tabulation: Chr(9)"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontal tabulering: Chr(9)"
#. Ee5CF
#: sf_string.xhp
@@ -25007,7 +25007,7 @@ msgctxt ""
"par_id461584978880380\n"
"help.text"
msgid "You can use the properties above to identify or insert the corresponding characters inside strings. For example, the Linefeed can be replaced by <literal>SF_String.sfLF</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruke egenskapene ovenfor til å identifisere eller sette inn de tilsvarende tegnene i strenger. Linjematningen kan for eksempel erstattes av <literal>SF_String.sfLF</literal>."
#. DDXd3
#: sf_string.xhp
@@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the String Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i strengtjenesten"
#. TFfR3
#: sf_string.xhp
@@ -25025,7 +25025,7 @@ msgctxt ""
"par_id151611951803163\n"
"help.text"
msgid "The first argument of most methods is the string to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as <literal>Capitalize</literal>, <literal>Escape</literal>, etc return a new string after their execution."
-msgstr ""
+msgstr "Det første argumentet for de fleste metoder er strengen som skal vurderes. Det sendes alltid ved referanse og forblir uendret. Metoder som <literal> Capitalize </literal>, <literal>Escape</literal> osv. returnerer en ny streng etter at de er utført."
#. PYcny
#: sf_string.xhp
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt ""
"par_id371627158142730\n"
"help.text"
msgid "Because Python has comprehensive built-in string support, most of the methods in the <literal>String</literal> service are available for Basic scripts only. The methods available for Basic and Python are: <literal>HashStr</literal>, <literal>IsADate</literal>, <literal>IsEmail</literal>, <literal>IsFileName</literal>, <literal>IsIBAN</literal>, <literal>IsIPv4</literal>, <literal>IsLike</literal>, <literal>IsSheetName</literal>, <literal>IsUrl</literal>, <literal>SplitNotQuoted</literal> and <literal>Wrap</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Fordi Python har omfattende innebygd strengstøtte, er de fleste metodene i <literal>String</literal>-tjenesten kun tilgjengelig for Basic skript. Metodene som er tilgjengelige for Basic og Python er: <literal>HashStr</literal>, <literal>IsADate</literal>, <literal>IsEmail</literal>, <literal>IsFileName</literal>, <literal>IsIBAN</literal>, <literal>IsIPv4</literal>, <literal>IsLike</literal>, <literal>IsSheetName</literal>, <literal>IsUrl</literal>, <literal>SplitNotQuoted</literal> og <literal>Wrap</literal>."
#. jaBZR
#: sf_string.xhp
@@ -25043,7 +25043,7 @@ msgctxt ""
"par_id271579683706571\n"
"help.text"
msgid "Capitalizes the first character from each word in the input string."
-msgstr ""
+msgstr "Bruker stor bokstav til det første tegnet fra hvert ord i inndatastrengen."
#. ibgky
#: sf_string.xhp
@@ -25052,7 +25052,7 @@ msgctxt ""
"par_id941582304592013\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be capitalized."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal skrives med store bokstaver."
#. DB982
#: sf_string.xhp
@@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt ""
"par_id891582384556756\n"
"help.text"
msgid "Counts the number of occurrences of a substring or a regular expression within a string."
-msgstr ""
+msgstr "Teller antall forekomster av en delstreng eller et regulært uttrykk i en streng."
#. DxK5L
#: sf_string.xhp
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"par_id571582384689863\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string to be examined"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Inndatastrengen som skal undersøkes"
#. QUeur
#: sf_string.xhp
@@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt ""
"par_id601582384696486\n"
"help.text"
msgid "<emph>substring</emph>: The substring or the regular expression to be used during search"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>understreng</emph>: Understrengen eller det regulære uttrykket som skal brukes under søk"
#. vGiqm
#: sf_string.xhp
@@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt ""
"par_id451582384703719\n"
"help.text"
msgid "<emph>isregex</emph>: Use <literal>True</literal> if the substring is a regular expression (Default = <literal>False</literal>)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>isregex</emph>: Bruk <literal>True</literal> hvis delstrengen er et regulært uttrykk (Standard = <literal>Usann</literal>)"
#. WiFme
#: sf_string.xhp
@@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582384726168\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>scase-sensitive</emph>: Søket kan skille mellom store og små bokstaver eller ikke (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. QcE5q
#: sf_string.xhp
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371582384749769\n"
"help.text"
msgid "'Counts the occurrences of the substring \"or\" inside the input string (returns 2)"
-msgstr ""
+msgstr "'Teller forekomstene av understrengen \"eller\" inne i inndatastrengen (retur 2)"
#. XXCR4
#: sf_string.xhp
@@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt ""
"bas_id561582384801586\n"
"help.text"
msgid "'Counts the number of words with only lowercase letters (returns 7)"
-msgstr ""
+msgstr "'Teller antall ord med bare små bokstaver (gir 7)"
#. aJNDg
#: sf_string.xhp
@@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612223767126\n"
"help.text"
msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on <link href=\"https://docs.python.org/3/library/re.html\" name=\"Regular expressions\">Regular Expression Operations</link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å lære mer om regulære uttrykk, se Python-dokumentasjonen på <link href=\"https://docs.python.org/3/library/re.html\" name=\"Regular expressions\">Regulære uttrykksoperasjoner</link> ."
#. CCzMc
#: sf_string.xhp
@@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt ""
"par_id581579687739629\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if a string ends with a specified substring."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> hvis en streng slutter med en spesifisert delstreng."
#. cAmFW
#: sf_string.xhp
@@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612306392239\n"
"help.text"
msgid "The function returns <literal>False</literal> when either the string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the string."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonen returnerer <literal>False</literal> når enten strengen eller delstrengen har en lengde = 0 eller når delstrengen er lengre enn strengen."
#. qk5nE
#: sf_string.xhp
@@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"par_id191579861552201\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal testes."
#. ErigR
#: sf_string.xhp
@@ -25160,7 +25160,7 @@ msgctxt ""
"par_id211579861561473\n"
"help.text"
msgid "<emph>substring</emph>: The substring to be searched at the end of <literal>inputstr</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>understreng</emph>: Understrengen som skal søkes i på slutten av <literal>inputstr</literal>."
#. 4DKkW
#: sf_string.xhp
@@ -25169,7 +25169,7 @@ msgctxt ""
"par_id801579861574009\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>case-sensitive</emph>: Søket kan skille mellom store og små bokstaver eller ikke (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. gn2F8
#: sf_string.xhp
@@ -25178,7 +25178,7 @@ msgctxt ""
"bas_id811579862998452\n"
"help.text"
msgid "'Returns True because the method was called with the default CaseSensitive = False"
-msgstr ""
+msgstr "'Returnerer Sann fordi metoden ble anropt med standard CaseSensitive = Usann"
#. vJDmx
#: sf_string.xhp
@@ -25187,7 +25187,7 @@ msgctxt ""
"bas_id231579863168747\n"
"help.text"
msgid "'Returns False due to the CaseSensitive parameter"
-msgstr ""
+msgstr "'Returnerer Usann på grunn av parameteren CaseSensitive"
#. zThMM
#: sf_string.xhp
@@ -25196,7 +25196,7 @@ msgctxt ""
"par_id921585921441429\n"
"help.text"
msgid "Converts linebreaks and tabs contained in the input string to their equivalent escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t)."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer linjeskift og tabulatorer i inndatastrengen til deres ekvivalente escapede sekvens (\\\\, \\n, \\r, \\t)."
#. kBiBE
#: sf_string.xhp
@@ -25205,7 +25205,7 @@ msgctxt ""
"par_id9158592144110\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal konverteres."
#. cpLKD
#: sf_string.xhp
@@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt ""
"bas_id901585921441483\n"
"help.text"
msgid "'Returns the string \"abc\\n\\tdef\\\\n\""
-msgstr ""
+msgstr "'Returnerer strengen \"abc\\n\\tdef\\\\n\""
#. ADN8M
#: sf_string.xhp
@@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt ""
"par_id271579868053137\n"
"help.text"
msgid "Replaces Tab characters <literal>Chr(9)</literal> by space characters to replicate the behavior of tab stops."
-msgstr ""
+msgstr "Erstatter tabulatortegn <literal>Chr(9)</literal> med mellomrom for å gjenskape oppførselen til tabulatorstopp."
#. Eb23Z
#: sf_string.xhp
@@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt ""
"par_id951579868064344\n"
"help.text"
msgid "If a line break is found, a new line is started and the character counter is reset."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis et linjeskift blir funnet, startes en ny linje og tegntelleren tilbakestilles."
#. E73Ko
#: sf_string.xhp
@@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt ""
"par_id231579868290408\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be expanded"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal utvides"
#. 9dyYc
#: sf_string.xhp
@@ -25250,7 +25250,7 @@ msgctxt ""
"par_id281579868299807\n"
"help.text"
msgid "<emph>tabsize</emph>: This parameter is used to determine the Tab stops using the formula: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tabstørrelse</emph>: Denne parameteren brukes til å bestemme tabulatorstoppene ved å bruke formelen: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Standard = 8)"
#. GUoE8
#: sf_string.xhp
@@ -25259,7 +25259,7 @@ msgctxt ""
"par_id161579874552729\n"
"help.text"
msgid "Replaces all non-printable characters in the input string by a given character."
-msgstr ""
+msgstr "Erstatter alle ikke-utskrivbare tegn i inndatastrengen med et gitt tegn."
#. GpHwp
#: sf_string.xhp
@@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt ""
"par_id431579874633865\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be searched"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal søkes i"
#. GttDN
#: sf_string.xhp
@@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt ""
"par_id31579874656437\n"
"help.text"
msgid "<emph>replacedby</emph>: Zero, one or more characters that will replace all non-printable characters in <literal>inputstr</literal> (Default = \"\")"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>erstattet av</emph>: Null, ett eller flere tegn som vil erstatte alle ikke-utskrivbare tegn i <literal>inputstr</literal> (Standard = \"\")"
#. W44TL
#: sf_string.xhp
@@ -25286,7 +25286,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001579876228707\n"
"help.text"
msgid "Finds in a string a substring matching a given regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "Finner i en streng en delstreng som samsvarer med et gitt regulært uttrykk."
#. aq28M
#: sf_string.xhp
@@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt ""
"par_id131579876314120\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be searched"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som det skal søkes i"
#. hRrBB
#: sf_string.xhp
@@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt ""
"par_id751579876371545\n"
"help.text"
msgid "<emph>regex</emph>: The regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>regex</emph>: Det regulære uttrykket"
#. y2Fqs
#: sf_string.xhp
@@ -25313,7 +25313,7 @@ msgctxt ""
"par_id881579876394584\n"
"help.text"
msgid "<emph>start</emph>: The position in the string where the search will begin. This parameter is passed by reference, so after execution the value of <literal>start</literal> will point to the first character of the found substring. If no matching substring is found, <literal>start</literal> will be set to 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>start</emph>: Posisjonen i strengen der søket vil begynne. Denne parameteren sendes ved referanse, så etter kjøring vil verdien av <literal>start</literal> peke til det første tegnet i den funnet understrengen. Hvis ingen samsvarende understreng blir funnet, settes <literal>start</literal> til 0."
#. yZMDg
#: sf_string.xhp
@@ -25322,7 +25322,7 @@ msgctxt ""
"par_id251579876403831\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>case-sensitive</emph>: Søket kan skille mellom store og små bokstaver eller ikke (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. A4JC7
#: sf_string.xhp
@@ -25331,7 +25331,7 @@ msgctxt ""
"par_id841579876412287\n"
"help.text"
msgid "<emph>forward</emph>: Determines the direction of the search. If <literal>True</literal>, search moves forward. If <literal>False</literal> search moves backwards (Default = <literal>True</literal>)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fremover</emph>: Bestemmer retningen for søket. Hvis <literal>Sann</literal>, går søket fremover. Hvis <literal>Usann</literal> søk beveger seg bakover (Standard = <literal>Sann</literal>)"
#. SkaCi
#: sf_string.xhp
@@ -25340,7 +25340,7 @@ msgctxt ""
"par_id451612309155653\n"
"help.text"
msgid "At the first iteration, if <literal>forward = True</literal>, then <literal>start</literal> should be equal to 1, whereas if <literal>forward = False</literal> then <literal>start</literal> should be equal to <literal>Len(inputstr)</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Ved første iterasjon, hvis <literal>fremover = Sant</literal>, så skal <literal>start</literal> være lik 1, mens hvis <literal>ffremover = Usant</literal> så <literal>start</literal> skal være lik <literal>Len(inputstr)</literal>"
#. gv3oo
#: sf_string.xhp
@@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt ""
"par_id221612309579001\n"
"help.text"
msgid "In the example above, the new value of <literal>lStart</literal> can be used to keep searching the same input string by setting the <literal>Start</literal> parameter to <literal>lStart + Len(result)</literal> at the next iteration."
-msgstr ""
+msgstr "I eksemplet ovenfor kan den nye verdien til <literal>lStart</literal> brukes til å fortsette å søke i den samme inndatastrengen ved å sette parameteren <literal>Start</literal> til <literal>lStart + Len(result)</literal> ved neste iterasjon."
#. qAkN4
#: sf_string.xhp
@@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt ""
"par_id471601048983628\n"
"help.text"
msgid "Hash functions are used inside some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, manipulation detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more."
-msgstr ""
+msgstr "Hash-funksjoner brukes i enkelte kryptografiske algoritmer, i digitale signaturer, meldingsautentiseringskoder, manipulasjonsdeteksjon, fingeravtrykk, sjekksum (meldingsintegritetssjekk), hashtabeller, passordlagring og mye mer."
#. HupGD
#: sf_string.xhp
@@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt ""
"par_id301601048983765\n"
"help.text"
msgid "The <literal>HashStr</literal> method returns the result of a hash function applied on a given string and using a specified algorithm, as a string of lowercase hexadecimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden <literal>HashStr</literal> returnerer resultatet av en hash-funksjon brukt på en gitt streng og bruker en spesifisert algoritme, som en streng med små heksadesimale sifre."
#. ZRZEF
#: sf_string.xhp
@@ -25376,7 +25376,7 @@ msgctxt ""
"par_id631601048983149\n"
"help.text"
msgid "The hash algorithms supported are: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> and <literal>SHA512</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hash-algoritmene som støttes er: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> og <literal>SHA512</literal>."
#. yUmmb
#: sf_string.xhp
@@ -25385,7 +25385,7 @@ msgctxt ""
"par_id621601048983210\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to hash. It is presumed to be encoded in UTF-8. The hashing algorithm will consider the string as a stream of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal hash. Det antas å være kodet i UTF-8. Hashing-algoritmen vil vurdere strengen som en bytestrøm."
#. nuQRb
#: sf_string.xhp
@@ -25394,7 +25394,7 @@ msgctxt ""
"par_id941601048983822\n"
"help.text"
msgid "<emph>algorithm</emph>: One of the supported algorithms listed above, passed as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>algoritme</emph>: En av de støttede algoritmene som er oppført ovenfor, sendt som en streng."
#. TXGmB
#: sf_string.xhp
@@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt ""
"par_id221579879516929\n"
"help.text"
msgid "Encodes the input string into the HTML character codes, replacing special characters by their <literal>&</literal> counterparts."
-msgstr ""
+msgstr "Koder inn inndatastrengen inn i HTML-tegnkodene, og erstatter spesialtegn med <literal>&</literal> motparter."
#. YNfid
#: sf_string.xhp
@@ -25412,7 +25412,7 @@ msgctxt ""
"par_id341612351999692\n"
"help.text"
msgid "For example, the character <literal>é</literal> would be replaced by <literal>&eacute;</literal> or an equivalent numerical HTML code."
-msgstr ""
+msgstr "For eksempel vil tegnet <literal>é</literal> erstattes av <literal>&eacute;</literal> eller en tilsvarende numerisk HTML-kode."
#. CGFQH
#: sf_string.xhp
@@ -25421,7 +25421,7 @@ msgctxt ""
"bas_id501579879570781\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to encode."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal kodes."
#. jpv97
#: sf_string.xhp
@@ -25430,7 +25430,7 @@ msgctxt ""
"par_id171579880990533\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the input string is a valid date according to a specified date format."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> hvis inndatastrengen er en gyldig dato i henhold til et spesifisert datoformat."
#. tBGBH
#: sf_string.xhp
@@ -25439,7 +25439,7 @@ msgctxt ""
"par_id151579881091821\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>"
#. nmTv3
#: sf_string.xhp
@@ -25448,7 +25448,7 @@ msgctxt ""
"par_id991579881107670\n"
"help.text"
msgid "<emph>dateformat</emph>: The date format, as a string. It can be either \"YYYY-MM-DD\" (default), \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>datoformat</emph>: Datoformatet, som en streng. Det kan være enten \"ÅÅÅÅ-MM-DD\" (standard), \"DD-MM-ÅÅÅÅ\" eller \"MM-DD-ÅÅÅÅ\""
#. GvZLC
#: sf_string.xhp
@@ -25457,7 +25457,7 @@ msgctxt ""
"par_id291579881117126\n"
"help.text"
msgid "The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space."
-msgstr ""
+msgstr "Bindestreken (-) kan erstattes av en prikk (.), en skråstrek (/) eller et mellomrom."
#. yCA3T
#: sf_string.xhp
@@ -25466,7 +25466,7 @@ msgctxt ""
"par_id51579881125801\n"
"help.text"
msgid "If the format is invalid, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis formatet er ugyldig, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. qFmWW
#: sf_string.xhp
@@ -25475,7 +25475,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612370427721\n"
"help.text"
msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate function\"><literal>IsDate</literal> built-in function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden sjekker formatet til inndatastrengen uten å utføre noen kalenderspesifikke kontroller. Derfor tester den ikke inndatastrengen for skuddår eller måneder med 30 eller 31 dager. For det, se <link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate function\"><literal>IsDate</literal> innebygd funksjon</link>."
#. DJQFQ
#: sf_string.xhp
@@ -25484,7 +25484,7 @@ msgctxt ""
"par_id181612371147364\n"
"help.text"
msgid "The example below shows the difference between the methods <literal>IsADate</literal> (ScriptForge) and the <literal>IsDate</literal> (built-in) function."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor viser forskjellen mellom metodene <literal>IsADate</literal> (ScriptForge) og <literal>IsDate</literal> (innebygd) funksjonen."
#. hAADi
#: sf_string.xhp
@@ -25493,7 +25493,7 @@ msgctxt ""
"par_id161579881600317\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are alphabetic."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis alle tegnene i strengen er alfabetiske."
#. Cpeo3
#: sf_string.xhp
@@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt ""
"par_id251579881615469\n"
"help.text"
msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the <link href=\"https://unicode.org/reports/tr44/\" name=\"Unicode documentation\">Unicode Character Database</link> as <literal>Letter</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetiske tegn er de tegnene som er definert i <link href=\"https://unicode.org/reports/tr44/\" name=\"Unicode documentation\">Unicode Character Database</link> som <literal>Letter</literal>."
#. a9rTa
#: sf_string.xhp
@@ -25511,7 +25511,7 @@ msgctxt ""
"par_id11579881691826\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. KaLGv
#: sf_string.xhp
@@ -25520,7 +25520,7 @@ msgctxt ""
"par_id421579883181382\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are alphabetic, digits or \"_\" (underscore). The first character must not be a digit."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> hvis alle tegnene i strengen er alfabetiske, sifre eller \"_\" (understreking). Det første tegnet må ikke være et siffer."
#. BAEB4
#: sf_string.xhp
@@ -25529,7 +25529,7 @@ msgctxt ""
"par_id31579884464101\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. qAZpA
#: sf_string.xhp
@@ -25547,7 +25547,7 @@ msgctxt ""
"par_id791580039528838\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. iuPF4
#: sf_string.xhp
@@ -25556,7 +25556,7 @@ msgctxt ""
"par_id861580044805749\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are digits."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Usann</literal> hvis alle tegnene i strengen er sifre."
#. yU7cc
#: sf_string.xhp
@@ -25565,7 +25565,7 @@ msgctxt ""
"par_id41580044873043\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. J8Ykx
#: sf_string.xhp
@@ -25574,7 +25574,7 @@ msgctxt ""
"par_id521580045221758\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the string is a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis strengen er en gyldig e-postadresse."
#. 8Pxsn
#: sf_string.xhp
@@ -25583,7 +25583,7 @@ msgctxt ""
"par_id841580045280071\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. R6MsU
#: sf_string.xhp
@@ -25592,7 +25592,7 @@ msgctxt ""
"par_id41580047039666\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the string is a valid filename in a given operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis strengen er et gyldig filnavn i et gitt operativsystem."
#. aQbRF
#: sf_string.xhp
@@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt ""
"par_id801580047079938\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. jWMpJ
#: sf_string.xhp
@@ -25610,7 +25610,7 @@ msgctxt ""
"par_id781580047088954\n"
"help.text"
msgid "<emph>osname</emph>: The operating system name, as a string. It can be \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" or \"SOLARIS\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>osname</emph>: Operativsystemnavnet, som en streng. Det kan være \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" eller \"SOLARIS\"."
#. GnrxA
#: sf_string.xhp
@@ -25619,7 +25619,7 @@ msgctxt ""
"par_id991612372824234\n"
"help.text"
msgid "The default value is the current operating system on which the script is running."
-msgstr ""
+msgstr "Standardverdien er det gjeldende operativsystemet som skriptet kjører på."
#. FPuAV
#: sf_string.xhp
@@ -25628,7 +25628,7 @@ msgctxt ""
"par_id911580047551929\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are hexadecimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis alle tegnene i strengen er heksadesimale sifre."
#. hWqAh
#: sf_string.xhp
@@ -25637,7 +25637,7 @@ msgctxt ""
"par_id331580047594144\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. kEz4y
#: sf_string.xhp
@@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt ""
"par_id521612377109554\n"
"help.text"
msgid "The hexadecimal digits may be prefixed with \"0x\" or \"&H\"."
-msgstr ""
+msgstr "De heksadesimale sifrene kan settes foran med \"0x\" eller \"&H\"."
#. 3WKNf
#: sf_string.xhp
@@ -25655,7 +25655,7 @@ msgctxt ""
"par_id791584008420941\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the string is a valid International Bank Account Number (IBAN). The comparison is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis strengen er et gyldig internasjonalt bankkontonummer (IBAN). Sammenligningen skiller ikke mellom store og små bokstaver."
#. DnC6i
#: sf_string.xhp
@@ -25664,7 +25664,7 @@ msgctxt ""
"par_id951880048466565\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. VgT3x
#: sf_string.xhp
@@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt ""
"par_id631619526542367\n"
"help.text"
msgid "<literal>True</literal> if the string contains a valid IBAN number."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Sann</literal> hvis strengen inneholder et gyldig IBAN-nummer."
#. CcTNk
#: sf_string.xhp
@@ -25682,7 +25682,7 @@ msgctxt ""
"par_id791580048420941\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the string is a valid IP(v4) address."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis strengen er en gyldig IP(v4)-adresse."
#. rMpXB
#: sf_string.xhp
@@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt ""
"par_id981580048466565\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. yWHew
#: sf_string.xhp
@@ -25700,7 +25700,7 @@ msgctxt ""
"par_id831580049093038\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the whole input string matches a given pattern containing wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis hele inndatastrengen samsvarer med et gitt mønster som inneholder jokertegn."
#. PzigS
#: sf_string.xhp
@@ -25709,7 +25709,7 @@ msgctxt ""
"par_id141580049142548\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. XEBzh
#: sf_string.xhp
@@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt ""
"par_id31580049154551\n"
"help.text"
msgid "<emph>pattern</emph>: The pattern as a string. Wildcards are:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mønster</emph>: Mønsteret som en streng. Jokertegn er:"
#. ZCzDP
#: sf_string.xhp
@@ -25727,7 +25727,7 @@ msgctxt ""
"par_id181612441703306\n"
"help.text"
msgid "\"?\" represents any single character;"
-msgstr ""
+msgstr "\"?\" representerer et enkelt tegn;"
#. CFPcW
#: sf_string.xhp
@@ -25736,7 +25736,7 @@ msgctxt ""
"par_id861612377611438\n"
"help.text"
msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters."
-msgstr ""
+msgstr "\"*\" representerer null, ett eller flere tegn."
#. eLYBF
#: sf_string.xhp
@@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt ""
"par_id991580049206617\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>case-sensitive</emph>: Søket kan skille mellom store og små bokstaver eller ikke (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. kSMmn
#: sf_string.xhp
@@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt ""
"par_id581580050048679\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are in lowercase. Non-alphabetic characters are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis alle tegnene i strengen er med små bokstaver. Ikke-alfabetiske tegn ignoreres."
#. nWGvX
#: sf_string.xhp
@@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt ""
"par_id751580050122938\n"
"help.text"
msgid "<emph>InputStr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>InputStr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. BzD3y
#: sf_string.xhp
@@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt ""
"par_id231580051650488\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are printable."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis alle tegnene i strengen kan skrives ut."
#. gUhut
#: sf_string.xhp
@@ -25781,7 +25781,7 @@ msgctxt ""
"par_id721580051706431\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. HYBp5
#: sf_string.xhp
@@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt ""
"par_id281580052400960\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the whole input string matches a given regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis hele inndatastrengen samsvarer med et gitt regulært uttrykk."
#. ZuBxC
#: sf_string.xhp
@@ -25799,7 +25799,7 @@ msgctxt ""
"par_id161580052454770\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Sann</literal>."
#. mi4mi
#: sf_string.xhp
@@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt ""
"par_id581580052467973\n"
"help.text"
msgid "<emph>regex</emph>: The regular expression. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>regex</emph>: Det regulære uttrykket. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. vmqZM
#: sf_string.xhp
@@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt ""
"par_id621580052654341\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>store-sensitive</emph>: Søket kan skille mellom store og små bokstaver eller ikke (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. iZSEw
#: sf_string.xhp
@@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001589460240467\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the input string is a valid Calc sheet name."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> hvis inndatastrengen er et gyldig Calc-arknavn."
#. xPFLm
#: sf_string.xhp
@@ -25835,7 +25835,7 @@ msgctxt ""
"par_id671589460240552\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. uE5gz
#: sf_string.xhp
@@ -25844,7 +25844,7 @@ msgctxt ""
"par_id551612442002823\n"
"help.text"
msgid "A sheet name must not contain the characters [ ] * ? : / \\ or the character ' (apostrophe) as first or last character."
-msgstr ""
+msgstr "Et arknavn må ikke inneholde tegnene [ ] * ? : / \\ eller tegnet ' (apostrof) som første eller siste tegn."
#. ALdgg
#: sf_string.xhp
@@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt ""
"par_id371580293093655\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the first character of every word is in uppercase and the other characters are in lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis det første tegnet i hvert ord er med store bokstaver og de andre tegnene med små bokstaver."
#. uVF9U
#: sf_string.xhp
@@ -25862,7 +25862,7 @@ msgctxt ""
"par_id471580293142283\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. 7Ryzp
#: sf_string.xhp
@@ -25871,7 +25871,7 @@ msgctxt ""
"par_id801580128672004\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are in uppercase. Non alphabetic characters are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis alle tegn i strengen er med store bokstaver. Ikke-alfabetiske tegn ignoreres."
#. HFDCW
#: sf_string.xhp
@@ -25880,7 +25880,7 @@ msgctxt ""
"par_id391580128736809\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. BTRpG
#: sf_string.xhp
@@ -25889,7 +25889,7 @@ msgctxt ""
"par_id531580132067813\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the string is a valid absolute URL (Uniform Resource Locator) address. Only the http, https and ftp protocols are supported."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis strengen er en gyldig absolutt URL-adresse (Uniform Resource Locator). Bare http-, https- og ftp-protokollene støttes."
#. HrFqG
#: sf_string.xhp
@@ -25898,7 +25898,7 @@ msgctxt ""
"par_id321580132113593\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. wBAqG
#: sf_string.xhp
@@ -25907,7 +25907,7 @@ msgctxt ""
"par_id41580132491698\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are whitespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis alle tegnene i strengen er mellomrom"
#. JDD85
#: sf_string.xhp
@@ -25916,7 +25916,7 @@ msgctxt ""
"par_id801580132535511\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal sjekkes. Hvis tom, returnerer metoden <literal>Usann</literal>."
#. 7EBbA
#: sf_string.xhp
@@ -25925,7 +25925,7 @@ msgctxt ""
"par_id891580133307100\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string center-justified."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer inndatastrengen senterjustert."
#. TLmnE
#: sf_string.xhp
@@ -25934,7 +25934,7 @@ msgctxt ""
"par_id571612380829021\n"
"help.text"
msgid "The leading and trailing white spaces are stripped and the remaining characters are completed left and right up to a specified total <literal>length</literal> with the character <literal>padding</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "De innledende og etterfølgende mellomrommene fjernes og de resterende tegnene fylles ut til venstre og høyre opp til en spesifisert <literal>totallengde</literal> med tegnet <literal>utfylling</literal>."
#. 4uuQT
#: sf_string.xhp
@@ -25943,7 +25943,7 @@ msgctxt ""
"par_id911580133391827\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be center-justified. If empty, the method returns an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal senterjusteres. Hvis tom, returnerer metoden en tom streng."
#. jHJNT
#: sf_string.xhp
@@ -25952,7 +25952,7 @@ msgctxt ""
"par_id671580133694946\n"
"help.text"
msgid "<emph>length</emph>: The length of the resulting string (default = the length of the input string)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>lengde</emph>: Lengden på den resulterende strengen (standard = lengden på inndatastrengen)."
#. A3qof
#: sf_string.xhp
@@ -25961,7 +25961,7 @@ msgctxt ""
"par_id511612381090109\n"
"help.text"
msgid "If the specified length is shorter than the center-justified input string, then the returned string is truncated."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis den angitte lengden er kortere enn den senterjusterte inndatastrengen, avkortes den returnerte strengen."
#. fys4j
#: sf_string.xhp
@@ -25979,7 +25979,7 @@ msgctxt ""
"par_id911580135466348\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string left-justified."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer inndatastrengen venstrejustert."
#. 9KeCE
#: sf_string.xhp
@@ -25988,7 +25988,7 @@ msgctxt ""
"par_id431612381917641\n"
"help.text"
msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the right up to a specified total <literal>length</literal> with the character <literal>padding</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "De innledende mellomrommene fjernes og de resterende tegnene fylles ut til høyre opp til en spesifisert total <literal>lengde</literal> med tegnet <literal>utfylling</literal>."
#. UQXSM
#: sf_string.xhp
@@ -25997,7 +25997,7 @@ msgctxt ""
"par_id281580135523448\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be left-justified. If empty, the method returns an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal venstrejusteres. Hvis tom, returnerer metoden en tom streng."
#. EAwAa
#: sf_string.xhp
@@ -26006,7 +26006,7 @@ msgctxt ""
"par_id431580135534910\n"
"help.text"
msgid "<emph>length</emph>: The length of the resulting string (default = the length of the input string)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>lengde</emph>: Lengden på den resulterende strengen (standard = lengden på inndatastrengen)."
#. ntKXx
#: sf_string.xhp
@@ -26015,7 +26015,7 @@ msgctxt ""
"par_id161612381664182\n"
"help.text"
msgid "If the specified length is shorter than the left-justified input string, then the returned string is truncated."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis den angitte lengden er kortere enn den venstrejusterte inngangsstrengen, avkortes den returnerte strengen."
#. wBnmv
#: sf_string.xhp
@@ -26033,7 +26033,7 @@ msgctxt ""
"par_id821580136091225\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string right-justified."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer inndatastrengen høyrejustert."
#. 4fG7c
#: sf_string.xhp
@@ -26042,7 +26042,7 @@ msgctxt ""
"par_id771612382000293\n"
"help.text"
msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the left up to a specified total <literal>length</literal> with the character <literal>padding</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "De innledende hvite mellomrommene fjernes og de resterende tegnene fylles ut til venstre opp til en spesifisert total <literal>lengde</literal> med tegnet <literal>utfylling</literal>."
#. KxskT
#: sf_string.xhp
@@ -26051,7 +26051,7 @@ msgctxt ""
"par_id201580136154170\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be right-justified. If empty, the method returns an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal høyrejusteres. Hvis tom, returnerer metoden en tom streng."
#. FboQc
#: sf_string.xhp
@@ -26060,7 +26060,7 @@ msgctxt ""
"par_id71580136164632\n"
"help.text"
msgid "<emph>length</emph>: The length of the resulting string (default = the length of the input string)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>lengde</emph>: Lengden på den resulterende strengen (standard = lengden på inndatastrengen)."
#. dshKE
#: sf_string.xhp
@@ -26069,7 +26069,7 @@ msgctxt ""
"par_id191612381732163\n"
"help.text"
msgid "If the specified length is shorter than the right-justified input string, then the returned string is truncated."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis den angitte lengden er kortere enn den høyrejusterte inndatastrengen, avkortes den returnerte strengen."
#. LtcVG
#: sf_string.xhp
@@ -26087,7 +26087,7 @@ msgctxt ""
"par_id251580136888958\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string enclosed in single or double quotes. Existing quotes are left unchanged, including leading and/or trailing quotes."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer inndatastrengen omsluttet av enkle eller doble anførselstegn. Eksisterende sitater er uendret, inkludert ledende og/eller etterfølgende sitater."
#. YBvt4
#: sf_string.xhp
@@ -26096,7 +26096,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580136944674\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to quote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal siteres."
#. GynWV
#: sf_string.xhp
@@ -26105,7 +26105,7 @@ msgctxt ""
"par_id581599129397412\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph>: Enten enkelt (') eller dobbel (\") anførselstegn (standard)."
#. fY3PC
#: sf_string.xhp
@@ -26114,7 +26114,7 @@ msgctxt ""
"par_id911612382537087\n"
"help.text"
msgid "This method can be useful while preparing a string field to be stored in a csv-like file, which requires that text values be enclosed with single or double quotes."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden kan være nyttig når du forbereder et strengfelt som skal lagres i en csv-lignende fil, som krever at tekstverdier omsluttes av enkle eller doble anførselstegn."
#. 8Rr4M
#: sf_string.xhp
@@ -26123,7 +26123,7 @@ msgctxt ""
"par_id951580139124650\n"
"help.text"
msgid "Replaces all occurrences of the characters specified in the <literal>Before</literal> parameter by the corresponding characters specified in <literal>After</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Erstatter alle forekomster av tegnene spesifisert i <literal>Før</literal>-parameteren med de tilsvarende tegnene spesifisert i <literal>Etter</literal>."
#. 5hn2y
#: sf_string.xhp
@@ -26132,7 +26132,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001612384040018\n"
"help.text"
msgid "If the length of <literal>Before</literal> is greater than the length of <literal>After</literal>, the residual characters in <literal>Before</literal> are replaced by the last character in <literal>After</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis lengden på <literal>Før</literal> er større enn lengden på <literal>Etter</literal>, erstattes gjenværende tegn i <literal>Før</literal> med det siste tegnet i <literal>Etter </literal>."
#. DD2CL
#: sf_string.xhp
@@ -26141,7 +26141,7 @@ msgctxt ""
"par_id11580139160633\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string on which replacements will occur."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Inndatastrengen som erstatninger vil finne sted på."
#. DvaRE
#: sf_string.xhp
@@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt ""
"par_id111580139169795\n"
"help.text"
msgid "<emph>before</emph>: A string with the characters that will be searched in the input string for replacement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>før</emph>: En streng med tegnene som vil bli søkt i inndatastrengen for erstatning."
#. N46b3
#: sf_string.xhp
@@ -26159,7 +26159,7 @@ msgctxt ""
"par_id851580139182113\n"
"help.text"
msgid "<emph>after</emph>: A string with the new characters that will replace those defined in <literal>before</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>etter</emph>: En streng med de nye tegnene som vil erstatte de som er definert i <literal>før</literal>."
#. CDuCC
#: sf_string.xhp
@@ -26168,7 +26168,7 @@ msgctxt ""
"bas_id921580139218457\n"
"help.text"
msgid "' Replaces accented characters"
-msgstr ""
+msgstr "' Erstatter aksenttegn"
#. 5ww5A
#: sf_string.xhp
@@ -26177,7 +26177,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612442904499\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SF_String</literal> service provides useful public constants for the Latin character sets, as shown in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>SF_String</literal> gir nyttige offentlige konstanter for de latinske tegnsettene, som vist i eksemplet nedenfor:"
#. 9SPjv
#: sf_string.xhp
@@ -26186,7 +26186,7 @@ msgctxt ""
"par_id671580140272818\n"
"help.text"
msgid "Replaces all occurrences of a given regular expression by a new string."
-msgstr ""
+msgstr "Erstatter alle forekomster av et gitt regulært uttrykk med en ny streng."
#. ujCyu
#: sf_string.xhp
@@ -26195,7 +26195,7 @@ msgctxt ""
"par_id471580140311626\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string on which replacements will occur."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Inndatastrengen som erstatninger vil finne sted på."
#. o2DS2
#: sf_string.xhp
@@ -26204,7 +26204,7 @@ msgctxt ""
"par_id651580140322666\n"
"help.text"
msgid "<emph>regex</emph>: The regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>regex</emph>: Det regulære uttrykket."
#. itEEd
#: sf_string.xhp
@@ -26213,7 +26213,7 @@ msgctxt ""
"par_id891580140334754\n"
"help.text"
msgid "<emph>newstr</emph>: The replacing string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>newstr</emph>: Den erstattende strengen."
#. gJRAr
#: sf_string.xhp
@@ -26222,7 +26222,7 @@ msgctxt ""
"par_id581580140345221\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>store-sensitive</emph>: Søket kan skille mellom store og små bokstaver eller ikke (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. ykPVR
#: sf_string.xhp
@@ -26231,7 +26231,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961612384647003\n"
"help.text"
msgid "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (each lowercase letter is replaced by \"x\")"
-msgstr ""
+msgstr "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (hver liten bokstav erstattes med \"x\")"
#. rkMsv
#: sf_string.xhp
@@ -26240,7 +26240,7 @@ msgctxt ""
"bas_id751612384623936\n"
"help.text"
msgid "' \"x x x x x, x x x.\" (each word is replaced by \"x\")"
-msgstr ""
+msgstr "' \"x x x x x, x x x.\" (hvert ord er erstattet med \"x\")"
#. 2Gd5C
#: sf_string.xhp
@@ -26249,7 +26249,7 @@ msgctxt ""
"par_id51580146471894\n"
"help.text"
msgid "Replaces in a string some or all occurrences of an array of strings by an array of new strings."
-msgstr ""
+msgstr "Erstatter i en streng noen eller alle forekomster av en rekke strenger med en rekke nye strenger."
#. SDpot
#: sf_string.xhp
@@ -26258,7 +26258,7 @@ msgctxt ""
"par_id831580146504326\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string on which replacements will occur."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Inndatastrengen som erstatninger vil bli brukt på."
#. UfuEm
#: sf_string.xhp
@@ -26267,7 +26267,7 @@ msgctxt ""
"par_id411580146514927\n"
"help.text"
msgid "<emph>oldstr</emph>: A single string or an array of strings. Zero-length strings are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>oldstr</emph>: En enkelt streng eller en rekke strenger. Strenger med null lengde ignoreres."
#. Ukr3F
#: sf_string.xhp
@@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt ""
"par_id591580146532966\n"
"help.text"
msgid "<emph>newstr</emph>: The replacing string or the array of replacing strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>newstr</emph>: Den erstattende strengen eller utvalget av erstattende strenger."
#. 7BQ7F
#: sf_string.xhp
@@ -26285,7 +26285,7 @@ msgctxt ""
"par_id611612384873347\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oldstr</literal> is an array, each occurrence of any of the items in <literal>oldstr</literal> is replaced by <literal>newstr</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <literal>oldstr</literal> er en matrise, erstattes hver forekomst av noen av elementene i <literal>oldstr</literal> med <literal>newstr</literal>."
#. AfRz6
#: sf_string.xhp
@@ -26294,7 +26294,7 @@ msgctxt ""
"par_id611612384880820\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oldstr</literal> and <literal>newstr</literal> are arrays, replacements occur one by one up to the <literal>UBound(newstr)</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <literal>oldstr</literal> og <literal>newstr</literal> er arrays, skjer erstatninger én etter én opp til <literal>UBound(newstr)</literal>."
#. E39aH
#: sf_string.xhp
@@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt ""
"par_id241612385058264\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oldstr</literal> has more entries than <literal>newstr</literal>, then the residual elements in <literal>oldstr</literal> are replaced by the last element in <literal>newstr</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <literal>oldstr</literal> har flere oppføringer enn <literal>newstr</literal>, erstattes restelementene i <literal>oldstr</literal> med det siste elementet i <literal>newstr</literal> ."
#. MkqW5
#: sf_string.xhp
@@ -26312,7 +26312,7 @@ msgctxt ""
"par_id701580146547619\n"
"help.text"
msgid "<emph>occurrences</emph>: The maximum number of replacements. The default value is 0, meaning that all occurrences will be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>forekomster</emph>: Maksimalt antall erstatninger. Standardverdien er 0, noe som betyr at alle forekomster vil bli erstattet."
#. QX33p
#: sf_string.xhp
@@ -26321,7 +26321,7 @@ msgctxt ""
"par_id741612385380533\n"
"help.text"
msgid "When <literal>oldstr</literal> is an array, the <literal>occurrence</literal> parameter is computed separately for each item in the array."
-msgstr ""
+msgstr "Når <literal>oldstr</literal> er en matrise, beregnes parameteren <literal>occurrence</literal> separat for hvert element i matrisen."
#. aWrvA
#: sf_string.xhp
@@ -26330,7 +26330,7 @@ msgctxt ""
"par_id301580146556599\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>case-sensitive</emph>: Søket kan skille mellom store og små bokstaver eller ikke (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. eygyi
#: sf_string.xhp
@@ -26339,7 +26339,7 @@ msgctxt ""
"par_id901580147558931\n"
"help.text"
msgid "Returns a string with a readable representation of the argument, truncated at a given length. This is useful mainly for debugging or logging purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en streng med en lesbar representasjon av argumentet, avkortet i en gitt lengde. Dette er nyttig hovedsakelig for feilsøking eller logging."
#. cU3Ev
#: sf_string.xhp
@@ -26348,7 +26348,7 @@ msgctxt ""
"par_id11612386054691\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>anyvalue</literal> parameter is an object, it will be enclosed with square brackets \"[\" and \"]\"."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <literal>anyvalue</literal>-parameteren er et objekt, vil den være omgitt av hakeparenteser \"[\" og \"]\"."
#. gVB32
#: sf_string.xhp
@@ -26357,7 +26357,7 @@ msgctxt ""
"par_id491612386081802\n"
"help.text"
msgid "In strings, tabs and line breaks are replaced by \\t, \\n or \\r."
-msgstr ""
+msgstr "I strenger erstattes tabulatorer og linjeskift med \\t, \\n eller \\r."
#. SfUGD
#: sf_string.xhp
@@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"par_id921612386089103\n"
"help.text"
msgid "If the final length exceeds the <literal>maxlength</literal> parameter, the latter part of the string is replaced by \" ... (N)\" where N is the total length of the original string before truncation."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis den endelige lengden overskrider <literal>maxlength</literal>-parameteren, erstattes den siste delen av strengen med \" ... (N)\" der N er den totale lengden på den opprinnelige strengen før avkortning."
#. zLfNR
#: sf_string.xhp
@@ -26375,7 +26375,7 @@ msgctxt ""
"par_id91580147593626\n"
"help.text"
msgid "<emph>anyvalue</emph>: The input value to be represented. It can be any value, such as a string, an array, a Basic object, a UNO object, etc."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>anyvalue</emph>: Inndataverdien som skal representeres. Det kan være en hvilken som helst verdi, for eksempel en streng, en matrise, et Basic-objekt, et UNO-objekt, etc."
#. hdDFi
#: sf_string.xhp
@@ -26384,7 +26384,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580147609322\n"
"help.text"
msgid "<emph>maxlength</emph>: The maximum length of the resulting string. The default value is 0, meaning there is no limit to the length of the resulting representation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>maxlength</emph>: Den maksimale lengden på den resulterende strengen. Standardverdien er 0, noe som betyr at det ikke er noen grense for lengden på den resulterende representasjonen."
#. Ape7i
#: sf_string.xhp
@@ -26393,7 +26393,7 @@ msgctxt ""
"par_id641612386659292\n"
"help.text"
msgid "Note that the representation of data types such as Arrays and <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object instances include both the data type and their values:"
-msgstr ""
+msgstr "Merk at representasjonen av datatyper som Arrays og <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> objektforekomster inkluderer både datatypen og deres verdier:"
#. ZFFAD
#: sf_string.xhp
@@ -26402,7 +26402,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971612386906463\n"
"help.text"
msgid "' An example with a Basic built-in Array"
-msgstr ""
+msgstr "' Et eksempel med en grunnleggende innebygd matrise"
#. GEZzM
#: sf_string.xhp
@@ -26411,7 +26411,7 @@ msgctxt ""
"bas_id401612386876329\n"
"help.text"
msgid "' An example with a ScriptForge Array"
-msgstr ""
+msgstr "' Et eksempel med en ScriptForge Matrise"
#. mZ3ar
#: sf_string.xhp
@@ -26420,7 +26420,7 @@ msgctxt ""
"bas_id551612386931680\n"
"help.text"
msgid "' An example with a ScriptForge Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Et eksempel med en ScriptForge-ordbok"
#. vvADG
#: sf_string.xhp
@@ -26429,7 +26429,7 @@ msgctxt ""
"par_id411580312925741\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string in reversed order."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer inndatastrengen i omvendt rekkefølge."
#. EEyG6
#: sf_string.xhp
@@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt ""
"par_id141612387177873\n"
"help.text"
msgid "This method is equivalent to the built-in <link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse function\"><literal>StrReverse</literal> Basic function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden tilsvarer den innebygde <link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse function\"><literal>StrReverse</literal> Basic-funksjonen</link>."
#. ZEarP
#: sf_string.xhp
@@ -26447,7 +26447,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612387463144\n"
"help.text"
msgid "To use the <literal>StrReverse</literal> function, the statement <literal>Option VBASupport 1</literal> must be present in the module."
-msgstr ""
+msgstr "For å bruke <literal>StrReverse</literal>-funksjonen, må uttrykket <literal>Alternativ VBASupport 1</literal> være til stede i modulen."
#. pSyL6
#: sf_string.xhp
@@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt ""
"par_id241580312964497\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be reversed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal reverseres."
#. KBFDk
#: sf_string.xhp
@@ -26465,7 +26465,7 @@ msgctxt ""
"par_id721580210762286\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings with the lines in the input string. Each item in the array is obtained by splitting the input string at newline characters."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en nullbasert matrise med strenger med linjene i inndatastrengen. Hvert element i matrisen oppnås ved å splitte inndatastrengen ved nye linjetegn."
#. nuUF6
#: sf_string.xhp
@@ -26474,7 +26474,7 @@ msgctxt ""
"par_id481580210806878\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be split."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal deles."
#. FEFUw
#: sf_string.xhp
@@ -26483,7 +26483,7 @@ msgctxt ""
"par_id231580210820309\n"
"help.text"
msgid "<emph>keepbreaks</emph>: When <literal>True</literal>, line breaks are preserved in the output array (default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>keepbreaks</emph>: Når <literal>Sann</literal>, blir linjeskift bevart i utdatamatrisen (standard = <literal>Usann</literal>)."
#. HAG8Q
#: sf_string.xhp
@@ -26492,7 +26492,7 @@ msgctxt ""
"par_id471580211762739\n"
"help.text"
msgid "Splits a string into an array of elements using a specified delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Deler en streng i en rekke elementer ved hjelp av et spesifisert skilletegn."
#. zsADB
#: sf_string.xhp
@@ -26501,7 +26501,7 @@ msgctxt ""
"par_id281612388034501\n"
"help.text"
msgid "If a quoted substring contains a delimiter, it is ignored. This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis en delstreng i anførselstegn inneholder et skilletegn, ignoreres den. Dette er nyttig når du analyserer CSV-lignende poster som inneholder anførselstegn."
#. JKAaG
#: sf_string.xhp
@@ -26510,7 +26510,7 @@ msgctxt ""
"par_id881580211809490\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be split."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal deles."
#. zFjwe
#: sf_string.xhp
@@ -26528,7 +26528,7 @@ msgctxt ""
"par_id181580211833778\n"
"help.text"
msgid "<emph>occurrences</emph>: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>forekomster</emph>: Maksimalt antall understrenger som skal returneres. Standardverdien er 0, noe som betyr at det ikke er noen grense for antall returnerte strenger."
#. W2og7
#: sf_string.xhp
@@ -26537,7 +26537,7 @@ msgctxt ""
"par_id421599123777334\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph>: Enten enkelt (') eller dobbel (\") anførselstegn."
#. DiYMJ
#: sf_string.xhp
@@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt ""
"par_id661627251379676\n"
"help.text"
msgid "Beware of the differences between Basic and Python when representing strings. For example, in Basic two \"\" characters inside a string are interpreted as a single \" character. In Python, strings enclosed with single quotes can contain \" characters without having to double them."
-msgstr ""
+msgstr "Vær oppmerksom på forskjellene mellom Basic og Python når du representerer strenger. For eksempel, i Basic tolkes to \"\"-tegn inne i en streng som et enkelt \"-tegn. I Python kan strenger omsluttet av enkle anførselstegn inneholde \"-tegn uten å måtte doble dem."
#. 6Q2tJ
#: sf_string.xhp
@@ -26555,7 +26555,7 @@ msgctxt ""
"par_id771580212837884\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the first characters of a string are identical to a given substring."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> hvis de første tegnene i en streng er identiske med en gitt delstreng."
#. BYx4G
#: sf_string.xhp
@@ -26564,7 +26564,7 @@ msgctxt ""
"par_id781612393174350\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>False</literal> if either the input string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the input string."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer <literal>False</literal> hvis enten inndatastrengen eller delstrengen har en lengde = 0 eller når delstrengen er lengre enn inndatastrengen."
#. jrzxu
#: sf_string.xhp
@@ -26573,7 +26573,7 @@ msgctxt ""
"par_id271580212876135\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal testes."
#. tE9WD
#: sf_string.xhp
@@ -26582,7 +26582,7 @@ msgctxt ""
"par_id571580212889462\n"
"help.text"
msgid "<emph>substring</emph>: The substring to be searched at the start of <literal>inputstr</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>understreng</emph>: Understrengen som skal søkes i ved starten av <literal>inputstr</literal>."
#. ZeQP4
#: sf_string.xhp
@@ -26591,7 +26591,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580212900799\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>store-sensitive</emph>: Søket kan skille mellom store og små bokstaver eller ikke (Standard = <literal>Usann</literal>)."
#. DGgBx
#: sf_string.xhp
@@ -26600,7 +26600,7 @@ msgctxt ""
"par_id911580295999690\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string without its leading and trailing whitespaces."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer inndatastrengen uten innledende og etterfølgende mellomrom."
#. BESEu
#: sf_string.xhp
@@ -26609,7 +26609,7 @@ msgctxt ""
"par_id541580296044377\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to trim."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal trimmes."
#. 9t9vX
#: sf_string.xhp
@@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt ""
"par_id971580483124743\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal konverteres."
#. BoYHV
#: sf_string.xhp
@@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt ""
"par_id831580213634029\n"
"help.text"
msgid "Removes the single or double quotes enclosing the input string."
-msgstr ""
+msgstr "Fjerner de enkle eller doble anførselstegnene som omslutter inndatastrengen."
#. Ae8c5
#: sf_string.xhp
@@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt ""
"par_id811612393585600\n"
"help.text"
msgid "This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er nyttig når du analyserer CSV-lignende poster som inneholder anførselstegn."
#. BhVvp
#: sf_string.xhp
@@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt ""
"par_id761580213677493\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to unquote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal fjernes fra anførselstegn."
#. gRUHA
#: sf_string.xhp
@@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt ""
"par_id211599129509890\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph>: Enten enkelt (') eller dobbel (\") anførselstegn (standard)."
#. nGq4Q
#: sf_string.xhp
@@ -26672,7 +26672,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371580213702598\n"
"help.text"
msgid "' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)"
-msgstr ""
+msgstr "' s = \"Noe tekst\" (uten anførselstegn)"
#. Fp8ip
#: sf_string.xhp
@@ -26681,7 +26681,7 @@ msgctxt ""
"bas_id51580213693694\n"
"help.text"
msgid "' The string below does not have enclosing quotes, so it remains unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "' Strengen nedenfor har ikke omsluttende anførselstegn, så den forblir uendret"
#. A4Eki
#: sf_string.xhp
@@ -26690,7 +26690,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961612393917830\n"
"help.text"
msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)"
-msgstr ""
+msgstr "' s = \"Noe tekst\" (uendret)"
#. ULtxx
#: sf_string.xhp
@@ -26699,7 +26699,7 @@ msgctxt ""
"bas_id461612394182689\n"
"help.text"
msgid "' Quotes inside the string are not removed"
-msgstr ""
+msgstr "' Sitater inne i strengen fjernes ikke"
#. 8w4ia
#: sf_string.xhp
@@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961612394171208\n"
"help.text"
msgid "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (unchanged)"
-msgstr ""
+msgstr "' s = \"Den \"sanne\"\" betydningen\" (uendret)"
#. JGhWK
#: sf_string.xhp
@@ -26717,7 +26717,7 @@ msgctxt ""
"par_id871585834468102\n"
"help.text"
msgid "Converts the input string into an array of substrings so that each item in the array has at most a given number of characters."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer inndatastrengen til en matrise med delstrenger slik at hvert element i matrisen maksimalt har et gitt antall tegn."
#. 4G9FU
#: sf_string.xhp
@@ -26726,7 +26726,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612394465120\n"
"help.text"
msgid "In practice, this method returns a zero-based array of output lines, without newlines at the end, except for the pre-existing line-breaks."
-msgstr ""
+msgstr "I praksis returnerer denne metoden et nullbasert utvalg av utgangslinjer, uten nye linjer på slutten, bortsett fra de allerede eksisterende linjeskiftene."
#. qgd6X
#: sf_string.xhp
@@ -26735,7 +26735,7 @@ msgctxt ""
"par_id601612395193333\n"
"help.text"
msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#ExpandTabs\" name=\"ExpandTabs method\">ExpandTabs</link> method."
-msgstr ""
+msgstr "Faner utvides med samme prosedyre som utføres av <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#ExpandTabs\" name=\"ExpandTabs method\">Ekspander Fliker</link>-metoden."
#. kTwEG
#: sf_string.xhp
@@ -26753,7 +26753,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612394859733\n"
"help.text"
msgid "If the wrapped output has no content, the returned array is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis den pakkede utgangen ikke har noe innhold, er den returnerte matrisen tom."
#. SNRzH
#: sf_string.xhp
@@ -26762,7 +26762,7 @@ msgctxt ""
"par_id251585834468498\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to wrap."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som skal brytes."
#. MiptC
#: sf_string.xhp
@@ -26771,7 +26771,7 @@ msgctxt ""
"par_id351585834773177\n"
"help.text"
msgid "<emph>width</emph>: The maximum number of characters in each line (Default = 70)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bredde</emph>: Maksimalt antall tegn i hver linje (standard = 70)."
#. epG6z
#: sf_string.xhp
@@ -26780,7 +26780,7 @@ msgctxt ""
"par_id741585834874500\n"
"help.text"
msgid "<emph>tabsize</emph>: Before wrapping the text, the existing TAB <literal>Chr(9)</literal> characters are replaced with spaces. The argument <literal>tabsize</literal> defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tabsize</emph>: Før teksten brytes, erstattes de eksisterende TAB <literal>Chr(9)</literal>-tegnene med mellomrom. Argumentet <literal>tabsize</literal> definerer TAB-stoppene ved TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Standard = 8)."
#. HjZDB
#: sf_textstream.xhp
@@ -26789,7 +26789,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.TextStream service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.TextStream-tjeneste"
#. cEA5U
#: sf_textstream.xhp
@@ -26798,7 +26798,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351585330787295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal>-tjeneste </link></variable>"
#. nBJsE
#: sf_textstream.xhp
@@ -26807,7 +26807,7 @@ msgctxt ""
"par_id511585330787205\n"
"help.text"
msgid "The <literal>TextStream</literal> service is used to sequentially read from and write to files opened or created using the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>TextStream</literal> brukes til å lese sekvensielt fra og skrive til filer som er åpnet eller opprettet med <literal>ScriptForge.FileSystem</literal>-tjenesten."
#. TeRTa
#: sf_textstream.xhp
@@ -26816,7 +26816,7 @@ msgctxt ""
"par_id41613596903894\n"
"help.text"
msgid "The methods <literal>OpenTextFile</literal> and <literal>CreateTextFile</literal> from the <literal>FileSystem</literal> service return an instance of the <literal>TextStream</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Metodene <literal>OpenTextFile</literal> og <literal>CreateTextFile</literal> fra <literal>FileSystem</literal>-tjenesten returnerer en forekomst av <literal>TextStream</literal>-tjenesten."
#. MVFWC
#: sf_textstream.xhp
@@ -26825,7 +26825,7 @@ msgctxt ""
"par_id161585330787262\n"
"help.text"
msgid "Line delimiters may be specified by the user. In input operations CR, LF or CR+LF are supported. In output operations, the default line delimiter is the one used by the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Linjeavgrensninger kan spesifiseres av brukeren. I inngangsoperasjoner støttes CR, LF eller CR+LF. I utdataoperasjoner er standard linjeskilletegn den som brukes av operativsystemet."
#. GDkir
#: sf_textstream.xhp
@@ -26834,7 +26834,7 @@ msgctxt ""
"par_id831613598137669\n"
"help.text"
msgid "The line delimiter for the operating system where the macro is being executed can be accessed using the <literal>SF_String.sfNEWLINE</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Linjeskilletegnet for operativsystemet der makroen kjøres kan nås ved å bruke egenskapen <literal>SF_String.sfNEWLINE</literal>."
#. SvXzF
#: sf_textstream.xhp
@@ -26843,7 +26843,7 @@ msgctxt ""
"par_id851613597445432\n"
"help.text"
msgid "All operations needed to read from or write to a file (open, read/write and close) are presumed to happen during the same macro run."
-msgstr ""
+msgstr "Alle operasjoner som trengs for å lese fra eller skrive til en fil (åpne, lese/skrive og lukke) antas å skje under samme makrokjøring."
#. dc5KN
#: sf_textstream.xhp
@@ -26852,7 +26852,7 @@ msgctxt ""
"hd_id83158533078741\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. AuQX2
#: sf_textstream.xhp
@@ -26861,7 +26861,7 @@ msgctxt ""
"par_id351613598192725\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python use the <literal>OpenTextFile</literal> method to create an instance of the <literal>TextStream</literal> Service."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene nedenfor i Basic og Python bruker <literal>OpenTextFile</literal>-metoden for å lage en forekomst av <literal>TextStream</literal>-tjenesten."
#. UUudg
#: sf_textstream.xhp
@@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt ""
"par_id371585330787197\n"
"help.text"
msgid "The file must be closed with the <literal>CloseFile</literal> method after all read or write operations have been executed:"
-msgstr ""
+msgstr "Filen må lukkes med <literal>CloseFile</literal>-metoden etter at alle lese- eller skriveoperasjoner er utført:"
#. zNveN
#: sf_textstream.xhp
@@ -26879,7 +26879,7 @@ msgctxt ""
"par_id891582733781994\n"
"help.text"
msgid "Optionally, the resources used by the <literal>TextStream</literal> instance can be released using the <literal>Dispose</literal> method:"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativt kan ressursene som brukes av <literal>TextStream</literal>-forekomsten frigis ved å bruke <literal>Kassere</literal>-metoden:"
#. nsGCZ
#: sf_textstream.xhp
@@ -26888,7 +26888,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917368946\n"
"help.text"
msgid "The methods in the <literal>TextStream</literal> service are mostly based on the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextInputStream.html\" name=\"XTextInputStream API\"><literal>XTextInputStream</literal></link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextOutputStream.html\" name=\"XTextOutputStream API\"><literal>XTextOutputStream</literal></link> UNO interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Metodene i <literal>TextStream</literal>-tjenesten er for det meste basert på <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextInputStream.html\" name=\"XTextInputStream API\"> <literal>XTextInputStream</literal></link> og <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextOutputStream.html\" name=\"XTextOutputStream API\"><literal>XTextOutputStream</literal></link> UNO-grensesnitt."
#. JAmgD
#: sf_textstream.xhp
@@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941585330787948\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. aN9zM
#: sf_textstream.xhp
@@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt ""
"par_id631585330787267\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. vwGC5
#: sf_textstream.xhp
@@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt ""
"par_id401585330787370\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. GpL38
#: sf_textstream.xhp
@@ -26924,7 +26924,7 @@ msgctxt ""
"par_id581585330787700\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. 6FDuM
#: sf_textstream.xhp
@@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt ""
"par_id551585330787608\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. ECkTm
#: sf_textstream.xhp
@@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt ""
"par_id181585330787752\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. YFkaY
#: sf_textstream.xhp
@@ -26951,7 +26951,7 @@ msgctxt ""
"par_id901585330787680\n"
"help.text"
msgid "Used in read mode. A <literal>True</literal> value indicates that the end of the file has been reached. A test using this property should precede calls to the <literal>ReadLine</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Brukes i lesemodus. En <literal>Sann</literal>-verdi indikerer at slutten av filen er nådd. En test som bruker denne egenskapen bør gå foran anrop til <literal>ReadLine</literal>-metoden."
#. EFEnA
#: sf_textstream.xhp
@@ -26960,7 +26960,7 @@ msgctxt ""
"par_id561585330787568\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. cVCoJ
#: sf_textstream.xhp
@@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt ""
"par_id741585330787777\n"
"help.text"
msgid "The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tegnsettet som skal brukes. Standardkodingen er \"UTF-8\"."
#. p5s3X
#: sf_textstream.xhp
@@ -26978,7 +26978,7 @@ msgctxt ""
"par_id641585330787207\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. JjEqX
#: sf_textstream.xhp
@@ -26987,7 +26987,7 @@ msgctxt ""
"par_id281585330787614\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the current file either in URL format or in the native operating system's format, depending on the current value of the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer navnet på den gjeldende filen enten i URL-format eller i det opprinnelige operativsystemets format, avhengig av gjeldende verdi for <literal>FileName</literal>-egenskapen til <literal>FileSystem</literal>-tjenesten."
#. goEnw
#: sf_textstream.xhp
@@ -26996,7 +26996,7 @@ msgctxt ""
"par_id111585330787410\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. MZS6Z
#: sf_textstream.xhp
@@ -27005,7 +27005,7 @@ msgctxt ""
"par_id861585330787417\n"
"help.text"
msgid "Indicates the input/output mode. Possible values are \"READ\", \"WRITE\" or \"APPEND\"."
-msgstr ""
+msgstr "Indikerer inn-/utgangsmodus. Mulige verdier er \"READ\", \"WRITE\" eller \"APPEND\"."
#. 7nTb9
#: sf_textstream.xhp
@@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt ""
"par_id87158533078795\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. j45gC
#: sf_textstream.xhp
@@ -27023,7 +27023,7 @@ msgctxt ""
"par_id561585330787741\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of lines read or written so far."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer antall linjer som er lest eller skrevet så langt."
#. CLAvQ
#: sf_textstream.xhp
@@ -27032,7 +27032,7 @@ msgctxt ""
"par_id531585330787157\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. rdA5M
#: sf_textstream.xhp
@@ -27041,7 +27041,7 @@ msgctxt ""
"par_id691585330787279\n"
"help.text"
msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Setter eller returnerer gjeldende skilletegn som skal settes inn mellom to påfølgende skrevne linjer. Standardverdien er det opprinnelige linjeskilletegnet i gjeldende operativsystem."
#. dCeHZ
#: sf_textstream.xhp
@@ -27059,7 +27059,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the TextStream Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i TextStream-tjenesten"
#. DBBKM
#: sf_textstream.xhp
@@ -27068,7 +27068,7 @@ msgctxt ""
"par_id421585330787675\n"
"help.text"
msgid "Closes the current input or output stream and empties the output buffer if relevant. Returns <literal>True</literal> if the file was successfully closed."
-msgstr ""
+msgstr "Lukker gjeldende inngangs- eller utgangsstrøm og tømmer utgangsbufferen hvis det er relevant. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis filen ble lukket."
#. MCW3q
#: sf_textstream.xhp
@@ -27077,7 +27077,7 @@ msgctxt ""
"par_id65158533078799\n"
"help.text"
msgid "Returns all the remaining lines in the text stream as a single string. Line breaks are not removed."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer alle de gjenværende linjene i tekststrømmen som én enkelt streng. Linjeskift fjernes ikke."
#. Vr34D
#: sf_textstream.xhp
@@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt ""
"par_id71613600347125\n"
"help.text"
msgid "The resulting string can be split in lines either by using the <literal>Split</literal> built-in Basic function if the line delimiter is known, or with the <literal>SF_String.SplitLines</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Den resulterende strengen kan deles i linjer enten ved å bruke <literal>Split</literal> innebygd Basic-funksjon hvis linjeskilletegnet er kjent, eller med <literal>SF_String.SplitLines</literal> metoden."
#. VRLGn
#: sf_textstream.xhp
@@ -27095,7 +27095,7 @@ msgctxt ""
"par_id91585330787373\n"
"help.text"
msgid "For large files, using the <literal>ReadAll</literal> method wastes memory resources. In such cases it is recommended to read the file line by line using the <literal>ReadLine</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "For store filer, bruk <literal>ReadAll</literal>-metoden sløser med minneressurser. I slike tilfeller anbefales det å lese filen linje for linje ved å bruke <literal>ReadLine</literal> metoden."
#. BuBVA
#: sf_textstream.xhp
@@ -27104,7 +27104,7 @@ msgctxt ""
"par_id921613595637851\n"
"help.text"
msgid "Consider the text file \"Students.txt\" with the following contents (a name in each line):"
-msgstr ""
+msgstr "Tenk på tekstfilen \"Students.txt\" med følgende innhold (et navn på hver linje):"
#. hk7q4
#: sf_textstream.xhp
@@ -27113,7 +27113,7 @@ msgctxt ""
"par_id391613596019750\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python use the <literal>ReadAll</literal> and <literal>SplitLines</literal> methods to read the contents of the file into an array of strings:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene nedenfor i Basic og Python bruker metodene <literal>ReadAll</literal> og <literal>SplitLines</literal> for å lese innholdet i filen inn i en rekke strenger:"
#. BuRJE
#: sf_textstream.xhp
@@ -27122,7 +27122,7 @@ msgctxt ""
"bas_id251613595640550\n"
"help.text"
msgid "'Loads the FileSystem service"
-msgstr ""
+msgstr "'Laster inn FileSystem-tjenesten"
#. L2a3D
#: sf_textstream.xhp
@@ -27131,7 +27131,7 @@ msgctxt ""
"bas_id181613595641087\n"
"help.text"
msgid "'Opens the text file with the names to be read"
-msgstr ""
+msgstr "'Åpner tekstfilen med navnene som skal leses"
#. rDCSD
#: sf_textstream.xhp
@@ -27140,7 +27140,7 @@ msgctxt ""
"bas_id711613595642109\n"
"help.text"
msgid "'Reads all the contents in the input file as a single string"
-msgstr ""
+msgstr "'Leser alt innholdet i inndatafilen som en enkelt streng"
#. 6w73J
#: sf_textstream.xhp
@@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961613595643093\n"
"help.text"
msgid "'Splits the string into an array"
-msgstr ""
+msgstr "'Splitter strengen i en matrise"
#. 7Fq9E
#: sf_textstream.xhp
@@ -27158,7 +27158,7 @@ msgctxt ""
"par_id871585330787885\n"
"help.text"
msgid "Returns the next line in the text stream as a string. Line breaks are removed from the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer neste linje i tekststrømmen som en streng. Linjeskift fjernes fra den returnerte strengen."
#. 6iDcF
#: sf_textstream.xhp
@@ -27167,7 +27167,7 @@ msgctxt ""
"par_id431613600221626\n"
"help.text"
msgid "The <literal>AtEndOfStream</literal> test should precede the <literal>ReadLine</literal> method like in the example below."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>AtEndOfStream</literal>-testen bør gå foran <literal>ReadLine</literal>-metoden som i eksemplet nedenfor."
#. GRRkq
#: sf_textstream.xhp
@@ -27176,7 +27176,7 @@ msgctxt ""
"par_id171585330787774\n"
"help.text"
msgid "An error will be raised if the <literal>AtEndOfStream</literal> was reached during the previous <literal>ReadLine</literal> or <literal>SkipLine</literal> method call."
-msgstr ""
+msgstr "En feil vil oppstå hvis <literal>AtEndOfStream</literal> ble nådd under forrige <literal>ReadLine</literal> eller <literal>SkipLine</literal> metodekall."
#. mAty4
#: sf_textstream.xhp
@@ -27185,7 +27185,7 @@ msgctxt ""
"par_id11585330787847\n"
"help.text"
msgid "Skips the next line in the input stream when reading a <literal>TextStream</literal> file."
-msgstr ""
+msgstr "Hopper over neste linje i inndatastrømmen når du leser en <literal>TextStream</literal>-fil."
#. FDMJB
#: sf_textstream.xhp
@@ -27194,7 +27194,7 @@ msgctxt ""
"par_id441613600704766\n"
"help.text"
msgid "This method can result in <literal>AtEndOfStream</literal> being set to <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden kan føre til at <literal>AtEndOfStream</literal> settes til <literal>Sann</literal>."
#. D4JVb
#: sf_textstream.xhp
@@ -27203,7 +27203,7 @@ msgctxt ""
"par_id141585330787657\n"
"help.text"
msgid "Writes a specified number of empty lines to the output stream."
-msgstr ""
+msgstr "Skriver et spesifisert antall tomme linjer til utdatastrømmen."
#. YsBUm
#: sf_textstream.xhp
@@ -27212,7 +27212,7 @@ msgctxt ""
"par_id291585330787357\n"
"help.text"
msgid "<emph>lines</emph>: The number of empty lines to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>linjer</emph>: Antall tomme linjer som skal skrives til filen."
#. GCPCC
#: sf_textstream.xhp
@@ -27221,7 +27221,7 @@ msgctxt ""
"par_id101585330787215\n"
"help.text"
msgid "Writes the given string to the output stream as a single line."
-msgstr ""
+msgstr "Skriver den gitte strengen til utdatastrømmen som en enkelt linje."
#. Eska7
#: sf_textstream.xhp
@@ -27230,7 +27230,7 @@ msgctxt ""
"par_id421613601002074\n"
"help.text"
msgid "The character defined in the <literal>NewLine</literal> property is used as the line delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Tegnet definert i egenskapen <literal>NewLine</literal> brukes som linjeskilletegn."
#. LXFPE
#: sf_textstream.xhp
@@ -27239,7 +27239,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585330787650\n"
"help.text"
msgid "<emph>line</emph>: The line to write, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>linje</emph>: Linjen som skal skrives, kan være tom."
#. PM5Bx
#: sf_textstream.xhp
@@ -27248,7 +27248,7 @@ msgctxt ""
"par_id821626894480105\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python create a text file in CSV format in which each line contains a value and its square until <literal>lastValue</literal> is reached."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene nedenfor i Basic og Python lager en tekstfil i CSV-format der hver linje inneholder en verdi og kvadratet til <literal>lastValue</literal> er nådd."
#. 39u4o
#: sf_textstream.xhp
@@ -27257,7 +27257,7 @@ msgctxt ""
"bas_id21613321528612\n"
"help.text"
msgid "'Instantiates the FileSystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "'Instantierer filsystemtjenesten"
#. FnTiG
#: sf_textstream.xhp
@@ -27266,7 +27266,7 @@ msgctxt ""
"bas_id191613321529277\n"
"help.text"
msgid "'Creates a text file"
-msgstr ""
+msgstr "'Lagerer en tekstfil"
#. f5RSB
#: sf_textstream.xhp
@@ -27275,7 +27275,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641613321530181\n"
"help.text"
msgid "'Writes the Value and Value squared, separated by \";\""
-msgstr ""
+msgstr "'Skriver verdien og verdien i kvadrat, atskilt med \";\""
#. FCowk
#: sf_textstream.xhp
@@ -27284,7 +27284,7 @@ msgctxt ""
"bas_id141613321530960\n"
"help.text"
msgid "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")"
-msgstr ""
+msgstr "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")"
#. m9Mo4
#: sf_textstream.xhp
@@ -27293,7 +27293,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881613321532598\n"
"help.text"
msgid "'Closes the file and free resources"
-msgstr ""
+msgstr "'Lukker filen og frigir ressursene"
#. PCSPY
#: sf_timer.xhp
@@ -27302,7 +27302,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Timer service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.Timer-tjeneste"
#. cxRDS
#: sf_timer.xhp
@@ -27311,7 +27311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"TimerService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"ScriptForge.Timer service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Timer</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"TimerService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"ScriptForge.Timer service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Timer</literal> tjeneste</link></variable>"
#. WyVvH
#: sf_timer.xhp
@@ -27320,7 +27320,7 @@ msgctxt ""
"par_id961582733781662\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Timer</literal> service measures the amount of time it takes to run user scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Timer</literal> måler hvor lang tid det tar å kjøre brukerskript."
#. qDa8E
#: sf_timer.xhp
@@ -27329,7 +27329,7 @@ msgctxt ""
"par_id181582733781323\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Timer</literal> measures <emph>durations</emph>. It can be:"
-msgstr ""
+msgstr "En <literal>Timer</literal> måler <emph>varigheter</emph>. Som kan være:"
#. ErpLm
#: sf_timer.xhp
@@ -27338,7 +27338,7 @@ msgctxt ""
"par_id711582733781252\n"
"help.text"
msgid "Started, to indicate when to start measuring time."
-msgstr ""
+msgstr "Startet, for å indikere når du skal begynne å måle tid."
#. NAAFg
#: sf_timer.xhp
@@ -27347,7 +27347,7 @@ msgctxt ""
"par_id631582733781431\n"
"help.text"
msgid "Suspended, to pause measuring running time."
-msgstr ""
+msgstr "Suspendert, for å pause måling av kjøretid."
#. nt9Qc
#: sf_timer.xhp
@@ -27356,7 +27356,7 @@ msgctxt ""
"par_id691582733781498\n"
"help.text"
msgid "Resumed, to continue tracking running time after the Timer has been suspended."
-msgstr ""
+msgstr "Gjenopptatt, for å fortsette å spore kjøretid etter at timeren er suspendert."
#. DVCBM
#: sf_timer.xhp
@@ -27365,7 +27365,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582733781344\n"
"help.text"
msgid "Restarted, which will cancel previous measurements and start the <literal>Timer</literal> at zero."
-msgstr ""
+msgstr "Startet på nytt, noe som vil avbryte tidligere målinger og starte <literal>Timeren</literal> på null."
#. dm7yA
#: sf_timer.xhp
@@ -27374,7 +27374,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582733781280\n"
"help.text"
msgid "Durations are expressed in seconds with a precision of 3 decimal digits (milliseconds). A duration value of 12.345 means 12 seconds and 345 milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Varighetene er uttrykt i sekunder med en presisjon på 3 desimalsiffer (millisekunder). En varighetsverdi på 12,345 betyr 12 sekunder og 345 millisekunder"
#. CVhDR
#: sf_timer.xhp
@@ -27383,7 +27383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201582733781265\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. fYto9
#: sf_timer.xhp
@@ -27392,7 +27392,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Timer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>Timer</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. SCYEX
#: sf_timer.xhp
@@ -27401,7 +27401,7 @@ msgctxt ""
"par_id891610734806133\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a <literal>Timer</literal> object named <literal>myTimer</literal> and starts it immediately."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor oppretter et <literal>Timer</literal>-objekt kalt <literal>myTimer</literal> og starter det umiddelbart."
#. WMZog
#: sf_timer.xhp
@@ -27410,7 +27410,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681582733781715\n"
"help.text"
msgid "'The timer starts immediately when the second argument = True, default = False"
-msgstr ""
+msgstr "'Telleren starter umiddelbart når det andre argumentet = Sann, default = Usann"
#. CnZqc
#: sf_timer.xhp
@@ -27419,7 +27419,7 @@ msgctxt ""
"par_id891582733781994\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to free resources after use:"
-msgstr ""
+msgstr "Det anbefales å frigjøre ressurser etter bruk:"
#. 8h3fp
#: sf_timer.xhp
@@ -27428,7 +27428,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521582733781450\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. dVncX
#: sf_timer.xhp
@@ -27437,7 +27437,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582733781260\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. hFnkK
#: sf_timer.xhp
@@ -27446,7 +27446,7 @@ msgctxt ""
"par_id711582733781103\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. NvqK9
#: sf_timer.xhp
@@ -27455,7 +27455,7 @@ msgctxt ""
"par_id76158273378122\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. 7zFYh
#: sf_timer.xhp
@@ -27464,7 +27464,7 @@ msgctxt ""
"par_id751582733781926\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. T92or
#: sf_timer.xhp
@@ -27473,7 +27473,7 @@ msgctxt ""
"par_id621582733781588\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 9yDgM
#: sf_timer.xhp
@@ -27482,7 +27482,7 @@ msgctxt ""
"par_id731582733781476\n"
"help.text"
msgid "The actual running time elapsed since start or between start and stop (does not consider suspended time)"
-msgstr ""
+msgstr "Den faktiske kjøretiden som har gått siden start eller mellom start og stopp (tar ikke med i suspendert tid)"
#. ThAaG
#: sf_timer.xhp
@@ -27491,7 +27491,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582733781498\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. tqpDU
#: sf_timer.xhp
@@ -27500,7 +27500,7 @@ msgctxt ""
"par_id401582733781608\n"
"help.text"
msgid "<literal>True</literal> when timer is started or suspended"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Sann</literal> når tidtakeren er startet eller suspendert"
#. pSPgk
#: sf_timer.xhp
@@ -27509,7 +27509,7 @@ msgctxt ""
"par_id181582733781551\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. SGyi4
#: sf_timer.xhp
@@ -27518,7 +27518,7 @@ msgctxt ""
"par_id161582733781328\n"
"help.text"
msgid "<literal>True</literal> when timer is started and suspended"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Sann</literal> når tidtakeren er startet og suspendert"
#. qoNpD
#: sf_timer.xhp
@@ -27527,7 +27527,7 @@ msgctxt ""
"par_id651582733781874\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. E45MD
#: sf_timer.xhp
@@ -27536,7 +27536,7 @@ msgctxt ""
"par_id171582733781456\n"
"help.text"
msgid "The actual time elapsed while suspended since start or between start and stop"
-msgstr ""
+msgstr "Den faktiske tiden som har gått mens den er suspendert siden start eller mellom start og stopp"
#. gxF8S
#: sf_timer.xhp
@@ -27545,7 +27545,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582733781303\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. FeCob
#: sf_timer.xhp
@@ -27554,7 +27554,7 @@ msgctxt ""
"par_id411582733781932\n"
"help.text"
msgid "The actual time elapsed since start or between start and stop (including suspensions and running time)"
-msgstr ""
+msgstr "Den faktiske tiden som har gått siden start eller mellom start og stopp (inkludert suspensjoner og kjøretid)"
#. a63gW
#: sf_timer.xhp
@@ -27563,7 +27563,7 @@ msgctxt ""
"par_id9158273378151\n"
"help.text"
msgid "Note that the <literal>TotalDuration</literal> property is equivalent to summing the <literal>Duration</literal> and <literal>SuspendDuration</literal> properties."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at egenskapen <literal>TotalDuration</literal> tilsvarer å summere egenskapene <literal>Duration</literal> og <literal>SuspendDuration</literal>."
#. Mav4g
#: sf_timer.xhp
@@ -27572,7 +27572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141582734141895\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metoder"
#. P8RQj
#: sf_timer.xhp
@@ -27581,7 +27581,7 @@ msgctxt ""
"par_id291582734377752\n"
"help.text"
msgid "All methods do not require arguments and return a <literal>Boolean</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Alle metoder krever ikke argumenter og returnerer en <literal>boolsk</literal> verdi."
#. onEib
#: sf_timer.xhp
@@ -27590,7 +27590,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582734894257\n"
"help.text"
msgid "If the returned value is <literal>False</literal>, then nothing happened."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis den returnerte verdien er <literal>Usann</literal>, har ingenting skjedd."
#. U82Do
#: sf_timer.xhp
@@ -27599,7 +27599,7 @@ msgctxt ""
"par_id871582734180676\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. 6oGwx
#: sf_timer.xhp
@@ -27608,7 +27608,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582734180676\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. ZMfpe
#: sf_timer.xhp
@@ -27617,7 +27617,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582734180676\n"
"help.text"
msgid "Returned value"
-msgstr ""
+msgstr "Returnert verdi"
#. 6DJTP
#: sf_timer.xhp
@@ -27626,7 +27626,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582734180676\n"
"help.text"
msgid "Resumes the <literal>Timer</literal> if it has been suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenopptar <literal>Timeren</literal> hvis den har blitt suspendert"
#. ixF7A
#: sf_timer.xhp
@@ -27635,7 +27635,7 @@ msgctxt ""
"par_id661582734180676\n"
"help.text"
msgid "<literal>False</literal> if the timer is not suspended"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Usann</literal> hvis tidtakeren ikke er suspendert"
#. AAozF
#: sf_timer.xhp
@@ -27644,7 +27644,7 @@ msgctxt ""
"par_id821582734649305\n"
"help.text"
msgid "Terminates the <literal>Timer</literal> and discards its current property values, restarting as a new clean <literal>Timer</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Avslutter <literal>Timeren</literal> og forkaster gjeldende egenskapsverdier, og starter på nytt som en ny ren <literal>Timer</literal>"
#. UtCTT
#: sf_timer.xhp
@@ -27653,7 +27653,7 @@ msgctxt ""
"par_id761582734649305\n"
"help.text"
msgid "<literal>False</literal> if the timer is inactive"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Usann</literal> hvis tidtakeren er inaktiv"
#. AkgAy
#: sf_timer.xhp
@@ -27662,7 +27662,7 @@ msgctxt ""
"par_id641582734802443\n"
"help.text"
msgid "Starts a new clean timer"
-msgstr ""
+msgstr "Starter en helt ny timer"
#. B4gTh
#: sf_timer.xhp
@@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt ""
"par_id921582734802443\n"
"help.text"
msgid "<literal>False</literal> if the timer is already started"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>False</literal> hvis tidtakeren allerede er startet"
#. D7CoH
#: sf_timer.xhp
@@ -27680,7 +27680,7 @@ msgctxt ""
"par_id81582734905507\n"
"help.text"
msgid "Suspends a running timer"
-msgstr ""
+msgstr "Suspenderer en løpende timer"
#. YbeSJ
#: sf_timer.xhp
@@ -27689,7 +27689,7 @@ msgctxt ""
"par_id661582734905507\n"
"help.text"
msgid "<literal>False</literal> if the timer is not started or already suspended"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Usann</literal> hvis tidtakeren ikke er startet eller allerede er suspendert"
#. sgXra
#: sf_timer.xhp
@@ -27698,7 +27698,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582734996722\n"
"help.text"
msgid "Stops a running timer"
-msgstr ""
+msgstr "Stopper en løpende timer"
#. WkCCC
#: sf_timer.xhp
@@ -27707,7 +27707,7 @@ msgctxt ""
"par_id381582734996722\n"
"help.text"
msgid "<literal>False</literal> if the timer is neither started nor suspended"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Usann</literal> hvis tidtakeren verken er startet eller suspendert"
#. DuD3h
#: sf_timer.xhp
@@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt ""
"par_id731626871820490\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python illustrate the use of the methods and properties in the <literal>Timer</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene nedenfor i Basic og Python illustrerer bruken av metodene og egenskapene i <literal>Timer</literal>-tjenesten."
#. UgBnC
#: sf_timer.xhp
@@ -27725,7 +27725,7 @@ msgctxt ""
"bas_id141582735926821\n"
"help.text"
msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as suspended time"
-msgstr ""
+msgstr "'Tiden som har gått mens dialogboksen er åpen, vil bli regnet som suspendert tid"
#. 4jHcj
#: sf_timer.xhp
@@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt ""
"bas_id901582735961725\n"
"help.text"
msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as running time"
-msgstr ""
+msgstr "'Tiden som har gått mens dialogboksen er åpen, vil bli regnet som kjøretid"
#. 7QhZU
#: sf_timer.xhp
@@ -27743,7 +27743,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941610739926687\n"
"help.text"
msgid "'Shows the final time measurements"
-msgstr ""
+msgstr "'Viser de siste tidsmålingene"
#. J6XGB
#: sf_timer.xhp
@@ -27752,7 +27752,7 @@ msgctxt ""
"par_id281610740093006\n"
"help.text"
msgid "If you call the <literal>Terminate</literal> method, subsequent calls for the <literal>Continue</literal> method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the <literal>Start</literal> method will restart it as if it were a clean new Timer."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du kaller <literal>Terminate</literal>-metoden, vil ikke påfølgende kall for <literal>Fortsett</literal>-metoden gjenoppta tidsmålingen. På samme måte, etter at en tidtaker er avsluttet, vil roping av <literal>Start</literal>-metoden starte den på nytt som om den var en helt ny timer."
#. DSYKj
#: sf_timer.xhp
@@ -27770,7 +27770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431610989623086\n"
"help.text"
msgid "Working with Multiple Timers"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeid med flere timere"
#. dr779
#: sf_timer.xhp
@@ -27779,7 +27779,7 @@ msgctxt ""
"par_id741610989639201\n"
"help.text"
msgid "It is possible to instantiate multiple <literal>Timer</literal> services in parallel, which gives flexibility in measuring time in different parts of the code."
-msgstr ""
+msgstr "Det er mulig å instansiere flere <literal>Timer</literal>-tjenester parallelt, noe som gir fleksibilitet i måling av tid i ulike deler av koden."
#. ueLgB
#: sf_timer.xhp
@@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt ""
"par_id921610989722908\n"
"help.text"
msgid "The following example illustrates how to create two <literal>Timer</literal> objects and start them separately."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel illustrerer hvordan du oppretter to <literal>Timer</literal>-objekter og starter dem separat."
#. PtA4E
#: sf_timer.xhp
@@ -27797,7 +27797,7 @@ msgctxt ""
"bas_id481610989853679\n"
"help.text"
msgid "'Starts myTimerA"
-msgstr ""
+msgstr "'Starter myTimerA"
#. VUdGW
#: sf_timer.xhp
@@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt ""
"bas_id331610989849501\n"
"help.text"
msgid "'Starts myTimerB"
-msgstr ""
+msgstr "'Starter myTimerB"
#. t98Fv
#: sf_timer.xhp
@@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt ""
"bas_id931610989837747\n"
"help.text"
msgid "'Terminate both timers"
-msgstr ""
+msgstr "«Avslutt begge tidtakerne"
#. dphFv
#: sf_ui.xhp
@@ -27824,7 +27824,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.UI service"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.UI-tjenesten"
#. QWA6E
#: sf_ui.xhp
@@ -27833,7 +27833,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371587913266310\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UIService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\" name=\"ScriptForge.UI service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UIService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\" name=\"ScriptForge.UI service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal> tjeneste</link></variable>"
#. cAtxQ
#: sf_ui.xhp
@@ -27842,7 +27842,7 @@ msgctxt ""
"par_id31587913266153\n"
"help.text"
msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole %PRODUCTNAME application:"
-msgstr ""
+msgstr "UI (User Interface)-tjenesten forenkler identifiseringen og manipuleringen av de forskjellige vinduene som utgjør hele %PRODUCTNAME-applikasjonen:"
#. nTqj5
#: sf_ui.xhp
@@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt ""
"par_id591587913266547\n"
"help.text"
msgid "Windows selection"
-msgstr ""
+msgstr "Vindus-valg"
#. 45jFA
#: sf_ui.xhp
@@ -27860,7 +27860,7 @@ msgctxt ""
"par_id511587913266292\n"
"help.text"
msgid "Windows moving and resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Flytting og endring av størrelse for vinduer"
#. UKRyn
#: sf_ui.xhp
@@ -27869,7 +27869,7 @@ msgctxt ""
"par_id51587913266596\n"
"help.text"
msgid "Statusbar settings"
-msgstr ""
+msgstr "Statuslinjeinnstillinger"
#. oj2kC
#: sf_ui.xhp
@@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt ""
"par_id401599404339702\n"
"help.text"
msgid "Display of a floating progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "Visning av en flytende fremdriftslinje"
#. iE5hR
#: sf_ui.xhp
@@ -27887,7 +27887,7 @@ msgctxt ""
"par_id761587913266388\n"
"help.text"
msgid "Creation of new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Oppretting av nye vinduer"
#. Dxuyy
#: sf_ui.xhp
@@ -27896,7 +27896,7 @@ msgctxt ""
"par_id591587913266489\n"
"help.text"
msgid "Access to the underlying \"documents\""
-msgstr ""
+msgstr "Tilgang til de underliggende \"dokumentene\""
#. W5BL2
#: sf_ui.xhp
@@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt ""
"par_id181620312953395\n"
"help.text"
msgid "The UI service is the starting point to open, create or access to the content of new or existing documents from a user script."
-msgstr ""
+msgstr "UI-tjenesten er utgangspunktet for å åpne, opprette eller få tilgang til innholdet i nye eller eksisterende dokumenter fra et brukerskript."
#. ERvRF
#: sf_ui.xhp
@@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881587913266307\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definisjoner"
#. L8Ate
#: sf_ui.xhp
@@ -27923,7 +27923,7 @@ msgctxt ""
"par_id741587913266919\n"
"help.text"
msgid "A window can be designated using various ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Et vindu kan angitt ved hjelp av forskjellige måter:"
#. Bhs9h
#: sf_ui.xhp
@@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt ""
"par_id291587913946648\n"
"help.text"
msgid "a full path and file name"
-msgstr ""
+msgstr "en fullstendig sti og filnavn"
#. CK62z
#: sf_ui.xhp
@@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt ""
"par_id991587914045862\n"
"help.text"
msgid "the last component of the full file name or even only the last component without its suffix"
-msgstr ""
+msgstr "den siste komponenten i det fullstendige filnavnet eller til og med bare den siste komponenten uten suffikset"
#. 8qLrG
#: sf_ui.xhp
@@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt ""
"par_id541587914079744\n"
"help.text"
msgid "the title of the window"
-msgstr ""
+msgstr "tittelen på vinduet"
#. rdSGt
#: sf_ui.xhp
@@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"par_id191587914134221\n"
"help.text"
msgid "for new documents, something like \"Untitled 1\""
-msgstr ""
+msgstr "for nye dokumenter, noe sånt som \"Uten tittel 1\""
#. GrAxe
#: sf_ui.xhp
@@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt ""
"par_id911587914185746\n"
"help.text"
msgid "one of the special windows \"<literal>BASICIDE</literal>\" and \"<literal>WELCOMESCREEN</literal>\""
-msgstr ""
+msgstr "et av spesialvinduene \"<literal>BASICIDE</literal>\" og \"<literal>VELKOMMEN</literal>\""
#. n5ZLz
#: sf_ui.xhp
@@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt ""
"par_id181587914255236\n"
"help.text"
msgid "The window name is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Vindusnavnet skiller mellom store og små bokstaver."
#. CC5D5
#: sf_ui.xhp
@@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541588520711430\n"
"help.text"
msgid "Document object"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument objekt"
#. w8QcA
#: sf_ui.xhp
@@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"par_id841588521238711\n"
"help.text"
msgid "The methods <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal>, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the <literal>Document</literal> class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Metodene <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> og <literal>OpenDocument</literal>, beskrevet nedenfor, generere dokumentobjekter. Når et vindu inneholder et dokument, representerer en forekomst av klassen <literal>Dokument</literal> det dokumentet. Et moteksempel Basic IDE er ikke et dokument, men er et vindu i vår terminologi. I tillegg har et dokument en type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
#. CbJ8H
#: sf_ui.xhp
@@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt ""
"par_id331588521254916\n"
"help.text"
msgid "The specific properties and methods applicable on documents are implemented in a document class."
-msgstr ""
+msgstr "De spesifikke egenskapene og metodene som gjelder for dokumenter, implementeres i en dokumentklasse."
#. CEisb
#: sf_ui.xhp
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"par_id971588521292976\n"
"help.text"
msgid "The implementation of the document objects class is done in the <literal>SFDocuments</literal> associated library. See its \"<literal>Document</literal>\" service."
-msgstr ""
+msgstr "Implementeringen av dokumentobjektklassen gjøres i <literal>SFDocuments</literal>-tilknyttede bibliotek. Se «<literal>Dokument</literal>»-tjenesten."
#. 8NGPA
#: sf_ui.xhp
@@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91587913266988\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. WhLKN
#: sf_ui.xhp
@@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>UI</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>UI</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. 2tFG6
#: sf_ui.xhp
@@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841587913266618\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. m8i6L
#: sf_ui.xhp
@@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt ""
"par_id521587913266568\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. 48SHW
#: sf_ui.xhp
@@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt ""
"par_id421587913266368\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. GpADs
#: sf_ui.xhp
@@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt ""
"par_id631587914939732\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. nB9z5
#: sf_ui.xhp
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"par_id951587913266220\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. c5EiC
#: sf_ui.xhp
@@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266754\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. vQ8TT
#: sf_ui.xhp
@@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt ""
"par_id351587913266349\n"
"help.text"
msgid "a valid and unique <literal>WindowName</literal> for the currently active window. When the window cannot be identified, a zero-length string is returned."
-msgstr ""
+msgstr "et gyldig og unikt <literal>WindowName</literal> for det aktive vinduet. Når vinduet ikke kan identifiseres, returneres en null-lengde streng."
#. DiCRC
#: sf_ui.xhp
@@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt ""
"par_id658517913266754\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. Bjyuv
#: sf_ui.xhp
@@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt ""
"par_id153587913266349\n"
"help.text"
msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames (in SF_FileSystem.FileNaming notation) or of window titles for unsaved documents."
-msgstr ""
+msgstr "Listen over åpne dokumenter. Spesielle vinduer ignoreres. Denne listen består av en nullbasert endimensjonal matrise enten av filnavn (i SF_FileSystem.FileName-notasjon) eller av vindustitler for ulagrede dokumenter."
#. 5oGpF
#: sf_ui.xhp
@@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266945\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 2RdP5
#: sf_ui.xhp
@@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt ""
"par_id351587913266211\n"
"help.text"
msgid "Returns the height of the active window in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer høyden på det aktive vinduet i piksler."
#. AM4nR
#: sf_ui.xhp
@@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266645\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. MmDG7
#: sf_ui.xhp
@@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt ""
"par_id351587913266036\n"
"help.text"
msgid "Returns the width of the active window in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer bredden på det aktive vinduet i piksler."
#. uZMBs
#: sf_ui.xhp
@@ -28157,7 +28157,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266312\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 9AKCg
#: sf_ui.xhp
@@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
"par_id351587913266296\n"
"help.text"
msgid "Returns the X coordinate of the active window, which is the distance to the left edge of the screen in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer X-koordinaten til det aktive vinduet, som er avstanden til venstre kant av skjermen i piksler."
#. aBiGF
#: sf_ui.xhp
@@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266670\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 3DBVb
#: sf_ui.xhp
@@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt ""
"par_id351587913266216\n"
"help.text"
msgid "Returns the Y coordinate of the active window, which is the distance to the top edge of the screen in pixels. This value does not consider window decorations added by your operating system, so even when the window is maximized this value may not be zero."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer Y-koordinaten til det aktive vinduet, som er avstanden til øvre kant av skjermen i piksler. Denne verdien tar ikke hensyn til vindusdekorasjoner lagt til av operativsystemet ditt, så selv når vinduet er maksimert er kanskje ikke denne verdien null."
#. BH9YJ
#: sf_ui.xhp
@@ -28193,7 +28193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511620762163390\n"
"help.text"
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanter"
#. ziD2D
#: sf_ui.xhp
@@ -28202,7 +28202,7 @@ msgctxt ""
"par_id761620761856238\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. eBD6E
#: sf_ui.xhp
@@ -28211,7 +28211,7 @@ msgctxt ""
"par_id591620761856238\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi"
#. 2DU4R
#: sf_ui.xhp
@@ -28220,7 +28220,7 @@ msgctxt ""
"par_id711620761856238\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. adCUF
#: sf_ui.xhp
@@ -28229,7 +28229,7 @@ msgctxt ""
"par_id341620761856238\n"
"help.text"
msgid "Macros are always executed"
-msgstr ""
+msgstr "Makroer kjøres alltid"
#. 7hEDg
#: sf_ui.xhp
@@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt ""
"par_id101620761893011\n"
"help.text"
msgid "Macros are never executed"
-msgstr ""
+msgstr "Makroer kjøres aldri"
#. 6Jgt7
#: sf_ui.xhp
@@ -28247,7 +28247,7 @@ msgctxt ""
"par_id11620761899780\n"
"help.text"
msgid "Macro execution depends on user settings"
-msgstr ""
+msgstr "Makrokjøring avhenger av brukerinnstillingene"
#. BTUQ4
#: sf_ui.xhp
@@ -28256,7 +28256,7 @@ msgctxt ""
"par_id311620312548992\n"
"help.text"
msgid "The examples below show a <literal>MsgBox</literal> with the names of all currently open documents."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplene nedenfor viser en <literal>MsgBox</literal> med navnene på alle åpne dokumenter."
#. DfpBz
#: sf_ui.xhp
@@ -28265,7 +28265,7 @@ msgctxt ""
"par_id881608131596153\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the UI Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i UI-tjenesten"
#. 4fc2p
#: sf_ui.xhp
@@ -28274,7 +28274,7 @@ msgctxt ""
"par_id431620322170443\n"
"help.text"
msgid "Note, as an exception, that the methods marked <emph>(*)</emph> are <emph>not applicable to Base documents</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Merk, som et unntak, at metodene merket <emph>(*)</emph> <emph>ikke gjelder for Base dokumenter</emph>."
#. 778Fh
#: sf_ui.xhp
@@ -28283,7 +28283,7 @@ msgctxt ""
"par_id201587913266596\n"
"help.text"
msgid "Make the specified window active. The method returns <literal>True</literal> if the given window is found and can be activated. There is no change in the actual user interface if no window matches the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Gjør det angitte vinduet aktivt. Metoden returnerer <literal>Sann</literal> hvis det gitte vinduet blir funnet og kan aktiveres. Det er ingen endring i det faktiske brukergrensesnittet hvis ingen vindu samsvarer med valget."
#. w9DR4
#: sf_ui.xhp
@@ -28292,7 +28292,7 @@ msgctxt ""
"par_id381587913266946\n"
"help.text"
msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions above."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vindusnavn</emph>: se definisjonene ovenfor."
#. 5kwSb
#: sf_ui.xhp
@@ -28301,7 +28301,7 @@ msgctxt ""
"par_id13159655484952\n"
"help.text"
msgid "Creates and stores a new %PRODUCTNAME Base document embedding an empty database of the given type. The method returns a <literal>Document</literal> service instance."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter og lagrer et nytt %PRODUCTNAME Base-dokument som bygger inn en tom database av den gitte typen. Metoden returnerer en <literal>Dokument</literal> tjenesteforekomst."
#. gqGpB
#: sf_ui.xhp
@@ -28310,7 +28310,7 @@ msgctxt ""
"par_id441596554849949\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph> : Identifies the file to create. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph> : Identifiserer filen som skal opprettes. Den må følge <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>-notasjonen. Hvis filen allerede eksisterer, overskrives den uten forvarsel"
#. Jub7D
#: sf_ui.xhp
@@ -28319,7 +28319,7 @@ msgctxt ""
"par_id381596554849698\n"
"help.text"
msgid "<emph>embeddeddatabase</emph> : Either \"HSQLDB\" (default), \"FIREBIRD\" or \"CALC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>embeddeddatabase</emph> : Enten \"HSQLDB\" (standard), \"FIREBIRD\" eller \"CALC\"."
#. BWgpN
#: sf_ui.xhp
@@ -28328,7 +28328,7 @@ msgctxt ""
"par_id521596554849185\n"
"help.text"
msgid "<emph>registrationname</emph> : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>registreringsnavn</emph> : Navnet som brukes til å lagre den nye databasen i databaseregisteret. Når = \"\" (standard), finner ingen registrering sted. Hvis navnet allerede eksisterer, overskrives det uten forvarsel."
#. AFin6
#: sf_ui.xhp
@@ -28337,7 +28337,7 @@ msgctxt ""
"par_id181629364905056\n"
"help.text"
msgid "<emph>calcfilename</emph> : Only when <literal>embeddeddatabase</literal> = \"CALC\", <literal>calcfilename</literal> represents the file containing the tables as Calc sheets. The file must exist or an error is raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>calcfilename</emph> : Bare når <literal>embeddeddatabase</literal> = \"CALC\", representerer <literal>calcfilename</literal> filen som inneholder tabellene som Calc-ark. Filen må eksistere, ellers oppstår det en feil."
#. GtB5n
#: sf_ui.xhp
@@ -28346,7 +28346,7 @@ msgctxt ""
"par_id651588521753997\n"
"help.text"
msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns a document object."
-msgstr ""
+msgstr "Opprett et nytt %PRODUCTNAME-dokument av en gitt type eller basert på en gitt mal. Metoden returnerer et dokumentobjekt."
#. JnBPt
#: sf_ui.xhp
@@ -28355,7 +28355,7 @@ msgctxt ""
"par_id51588521753302\n"
"help.text"
msgid "<emph>documenttype</emph> : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the <literal>templatefile</literal> argument must be present."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>documenttype</emph> : \"Calc\", \"Writer\", etc. Hvis fraværende, må <literal>templatefile</literal> argumentet være tilstede."
#. BQ6UD
#: sf_ui.xhp
@@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt ""
"par_id401588522663325\n"
"help.text"
msgid "<emph>templatefile</emph> : The full <literal>FileName</literal> of the template to build the new document on. If the file does not exist, the argument is ignored. The <literal>FileSystem</literal> service provides the <literal>TemplatesFolder</literal> and <literal>UserTemplatesFolder</literal> properties to help to build the argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>malfil</emph> : Hele <literal>Filnavn</literal> til malen som det nye dokumentet skal bygges på. Hvis filen ikke eksisterer, ignoreres argumentet. Tjenesten <literal>FileSystem</literal> gir egenskapene <literal>TemplatesFolder</literal> og <literal>UserTemplatesFolder</literal> for å hjelpe til med å bygge argumentet."
#. VeNQg
#: sf_ui.xhp
@@ -28373,7 +28373,7 @@ msgctxt ""
"par_id131588522824366\n"
"help.text"
msgid "<emph>hidden</emph>: if <literal>True</literal>, open the new document in the background (default = <literal>False</literal>). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>skjult</emph>: hvis <literal>True</literal>, åpne det nye dokumentet i bakgrunnen (standard = <literal>False</literal>). For å bruke med forsiktighet: aktivering eller stenging etterpå kan bare skje programmatisk."
#. gWFt9
#: sf_ui.xhp
@@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
"par_id701620762417802\n"
"help.text"
msgid "In both examples below, the first call to <literal>CreateDocument</literal> method creates a blank Calc document, whereas the second creates a document from a template file."
-msgstr ""
+msgstr "I begge eksemplene nedenfor oppretter det første kallet til <literal>CreateDocument</literal>-metoden et tomt Calc-dokument, mens det andre oppretter et dokument fra en malfil."
#. shCRf
#: sf_ui.xhp
@@ -28391,7 +28391,7 @@ msgctxt ""
"par_id201588520551463\n"
"help.text"
msgid "Returns an open document object referring to either the active window, a given window or the active document."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer et åpent dokumentobjekt som refererer til enten det aktive vinduet, et gitt vindu eller det aktive dokumentet."
#. xgMAv
#: sf_ui.xhp
@@ -28400,7 +28400,7 @@ msgctxt ""
"par_id851588520551368\n"
"help.text"
msgid "<emph>windowname</emph>: See the definitions <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">above</link>. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types <literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal> or <literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal> are also accepted. Thus passing <literal>ThisComponent</literal> or <literal>ThisDatabaseDocument</literal> as argument creates a new <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">SFDocuments.Document</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"Base service\">Base</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\" name=\"Calc service\">Calc</link> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vindusnavn</emph>: Se definisjonene <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">over</link>. Hvis dette argumentet er fraværende, brukes det aktive vinduet. UNO-objekter av typene <literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal> eller <literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal> godtas også. Ved å sende <literal>ThisComponent</literal> eller <literal>ThisDatabaseDocument</literal> som argument opprettes et nytt <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">SFDocuments. Dokument</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"Base service\">Base</link> eller <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\" name=\"Calc service\">Calc</link>-tjeneste."
#. AAjDB
#: sf_ui.xhp
@@ -28409,7 +28409,7 @@ msgctxt ""
"par_id521620330287071\n"
"help.text"
msgid "To access the name of the currently active window, refer to the <literal>ActiveWindow</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "For å få tilgang til navnet på det aktive vinduet, se egenskapen <literal>ActiveWindow</literal>."
#. CYsyC
#: sf_ui.xhp
@@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt ""
"par_id24158798644169\n"
"help.text"
msgid "Maximizes the active window or the given window."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimerer det aktive vinduet eller det gitte vinduet."
#. hD4TC
#: sf_ui.xhp
@@ -28427,7 +28427,7 @@ msgctxt ""
"par_id951587986441954\n"
"help.text"
msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">above</link>. If this argument is absent, the active window is maximized."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vindusnavn</emph>: se definisjonene <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">over</link>. Hvis dette argumentet er fraværende, maksimeres det aktive vinduet."
#. vzDdG
#: sf_ui.xhp
@@ -28436,7 +28436,7 @@ msgctxt ""
"par_id871587986592696\n"
"help.text"
msgid "Minimizes the active window or the given window."
-msgstr ""
+msgstr "Minimerer det aktive vinduet eller det gitte vinduet."
#. Enys5
#: sf_ui.xhp
@@ -28445,7 +28445,7 @@ msgctxt ""
"par_id751587986592626\n"
"help.text"
msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">above</link>. If this argument is absent, the active window is minimized."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vindusnavn</emph>: se definisjonene <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">over</link>. Hvis dette argumentet er fraværende, minimeres det aktive vinduet."
#. WHDDQ
#: sf_ui.xhp
@@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt ""
"par_id691596555746539\n"
"help.text"
msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne et eksisterende %PRODUCTNAME Base-dokument. Metoden returnerer et dokumentobjekt."
#. CZBya
#: sf_ui.xhp
@@ -28463,7 +28463,7 @@ msgctxt ""
"par_id231596555746385\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: Identifiserer filen som skal åpnes. Den må følge <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>-notasjonen."
#. mtpoL
#: sf_ui.xhp
@@ -28472,7 +28472,7 @@ msgctxt ""
"par_id711596555746281\n"
"help.text"
msgid "<emph>registrationname</emph>: The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if <literal>FileName</literal> <> \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>registreringsnavn</emph>: Navnet som skal brukes for å finne databasen i databaseregisteret. Det ignoreres hvis <literal>Filnavn</literal> <> \"\"."
#. TqAd2
#: sf_ui.xhp
@@ -28481,7 +28481,7 @@ msgctxt ""
"id721596556313545\n"
"help.text"
msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>makrokjøring</emph>: 0 = atferd er definert av brukerkonfigurasjonen, 1 = makroer er ikke kjørbare, 2 = makroer er kjørbare."
#. Dok5e
#: sf_ui.xhp
@@ -28508,7 +28508,7 @@ msgctxt ""
"par_id481588523635890\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>FileNaming</literal> notation of the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: Identifiserer filen som skal åpnes. Den må følge <literal>FileName</literal>-notasjonen til <literal>FileSystem</literal>-tjenesten."
#. PWvQz
#: sf_ui.xhp
@@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt ""
"par_id451588523635507\n"
"help.text"
msgid "<emph>password</emph>: To use when the document is protected. If wrong or absent while the document is protected, the user will be prompted to enter a password."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>passord</emph>: Brukes når dokumentet er beskyttet. Hvis det er feil eller fraværende mens dokumentet er beskyttet, vil brukeren bli bedt om å angi et passord."
#. 2jjFK
#: sf_ui.xhp
@@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt ""
"par_id611588524329781\n"
"help.text"
msgid "<emph>readonly</emph>: Default = <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>skrivebeskyttet</emph>: Standard = <literal>Usann</literal>."
#. BcyEp
#: sf_ui.xhp
@@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt ""
"par_id641588523635497\n"
"help.text"
msgid "<emph>hidden</emph>: if <literal>True</literal>, open the new document in the background (default = <literal>False</literal>). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>skjult</emph>: hvis <literal>Sann</literal>, åpne det nye dokumentet i bakgrunnen (standard = <literal>Usann</literal>). For å bruke med forsiktighet: aktivering eller stenging etterpå kan bare skje programmatisk."
#. sbgeH
#: sf_ui.xhp
@@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt ""
"par_id981588524474719\n"
"help.text"
msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>makrokjøring</emph>: 0 = atferd er definert av brukerkonfigurasjonen, 1 = makroer er ikke kjørbare, 2 = makroer er kjørbare."
#. AF7iF
#: sf_ui.xhp
@@ -28553,7 +28553,7 @@ msgctxt ""
"par_id611588524584693\n"
"help.text"
msgid "<emph>filtername</emph>: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filternavn</emph>: Navnet på et filter som skal brukes for å laste dokumentet. Hvis det finnes, må filteret eksistere."
#. MKueU
#: sf_ui.xhp
@@ -28562,7 +28562,7 @@ msgctxt ""
"par_id191588524634348\n"
"help.text"
msgid "<emph>filteroptions</emph>: An optional string of options associated with the filter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filteralternativer</emph>: En valgfri streng med alternativer knyttet til filteret."
#. qMTrj
#: sf_ui.xhp
@@ -28571,7 +28571,7 @@ msgctxt ""
"par_id751587986945965\n"
"help.text"
msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling <literal>Resize</literal> without arguments restores it."
-msgstr ""
+msgstr "Endre størrelse og/eller flytte det aktive vinduet. Fraværende og negative argumenter ignoreres. Hvis vinduet er minimert eller maksimert, gjenopprettes det ved å ringe <literal>Endre størrelse</literal> uten argumenter."
#. 6NUcv
#: sf_ui.xhp
@@ -28580,7 +28580,7 @@ msgctxt ""
"par_id441587986945696\n"
"help.text"
msgid "<emph>left, top</emph>: Distances of the top-left corner from top and left edges of the screen, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>venstre, øverst</emph>: Avstander fra øverste venstre hjørne fra øvre og venstre kant av skjermen, i piksler."
#. AdcjG
#: sf_ui.xhp
@@ -28589,7 +28589,7 @@ msgctxt ""
"par_id601587987453825\n"
"help.text"
msgid "<emph>width, height</emph>: New dimensions of the window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bredde, høyde</emph>: Nye dimensjoner for vinduet, i piksler."
#. vDNVH
#: sf_ui.xhp
@@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt ""
"par_id801587987507028\n"
"help.text"
msgid "In the following examples, the <literal>width</literal> and <literal>height</literal> of the window are changed while <literal>top</literal> and <literal>left</literal> are left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "I de følgende eksemplene endres <literal>bredden</literal> og <literal>høyden</literal> av vinduet mens <literal>top</literal> og <literal>venstre</literal> forblir uendret."
#. HP2Jb
#: sf_ui.xhp
@@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt ""
"par_id21620332301809\n"
"help.text"
msgid "To resize a window that is not active, first activate it using the <literal>Activate</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "For å endre størrelse på et vindu som ikke er aktivt, aktiverer du det først ved å bruke <literal>Aktiver</literal>-metoden."
#. mDaA5
#: sf_ui.xhp
@@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt ""
"par_id991589202413257\n"
"help.text"
msgid "Runs a UNO command on the current window. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Kjører en UNO-kommando i det gjeldende vinduet. Noen typiske kommandoer er: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc."
#. x52HD
#: sf_ui.xhp
@@ -28625,7 +28625,7 @@ msgctxt ""
"par_id921611152932311\n"
"help.text"
msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoer kan kjøres med eller uten argumenter. Argumenter blir ikke validert før kommandoen kjøres. Hvis kommandoen eller dens argumenter er ugyldige, vil ingenting skje."
#. rhYJj
#: sf_ui.xhp
@@ -28634,7 +28634,7 @@ msgctxt ""
"par_id31644182402479\n"
"help.text"
msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Commands_Wiki\">Development/DispatchCommands</link>."
-msgstr ""
+msgstr "For en fullstendig liste over UNO-kommandoer som kan kjøres i %PRODUCTNAME, se Wiki-siden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Commands_Wiki\">Development/DispatchCommands</link>."
#. Fkf3T
#: sf_ui.xhp
@@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt ""
"par_id401589202413575\n"
"help.text"
msgid "<emph>command</emph>: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kommando</emph>: Skrevet av store og små bokstaver som inneholder UNO-kommandonavnet. Inkludering av prefikset \".uno:\" i kommandoen er valgfritt. Selve kommandoen kontrolleres ikke for korrekthet. Hvis ingenting skjer etter kommandoanropet, er kommandoen sannsynligvis feil."
#. cZgrF
#: sf_ui.xhp
@@ -28652,7 +28652,7 @@ msgctxt ""
"par_id521644182774710\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: For hvert argument som skal sendes til kommandoen, spesifiser et par som inneholder argumentnavnet og verdien."
#. t3CjC
#: sf_ui.xhp
@@ -28661,7 +28661,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611153068137\n"
"help.text"
msgid "The following example runs the <literal>.uno:About</literal> command in the current window."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel kjører kommandoen <literal>.uno:About</literal> i det gjeldende vinduet."
#. cFYc9
#: sf_ui.xhp
@@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt ""
"par_id371644184276886\n"
"help.text"
msgid "Below is an example that runs the UNO command <literal>.uno:BasicIDEAppear</literal> and passes the arguments required to open the Basic IDE at a specific line of a module."
-msgstr ""
+msgstr "Nedenfor er et eksempel som kjører UNO-kommandoen <literal>.uno:BasicIDEAppear</literal> og sender argumentene som kreves for å åpne Basic IDE på en bestemt linje i en modul."
#. fTXvL
#: sf_ui.xhp
@@ -28679,7 +28679,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631644184414955\n"
"help.text"
msgid "' Arguments passed to the command:"
-msgstr ""
+msgstr "' Argumenter sendt til kommandoen:"
#. cyWLC
#: sf_ui.xhp
@@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt ""
"par_id41644184549167\n"
"help.text"
msgid "Note that calling the command <literal>BasicIDEAppear</literal> without arguments will simply open the <menuitem>Basic IDE</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at å kalle kommandoen <literal>BasicIDEAppear</literal> uten argumenter vil ganske enkelt åpne <menuitem>Basic IDE</menuitem>."
#. BKNap
#: sf_ui.xhp
@@ -28697,7 +28697,7 @@ msgctxt ""
"par_id311644243516674\n"
"help.text"
msgid "In Python it is also possible to call <literal>RunCommand</literal> using keyword arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "I Python er det også mulig å kalle <literal>RunCommand</literal> ved å bruke søkeordargumenter:"
#. Em5in
#: sf_ui.xhp
@@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt ""
"par_id191611153511038\n"
"help.text"
msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command."
-msgstr ""
+msgstr "Hver %PRODUCTNAME-komponent har sitt eget sett med kommandoer tilgjengelig. En enkel måte å lære kommandoer på er å gå til <emph>Verktøy - Tilpass - Tastatur</emph>. Når du plasserer musen over en funksjon i <emph>Funksjon</emph>-listen, vises et verktøytips med den tilsvarende UNO-kommandoen."
#. NnBWM
#: sf_ui.xhp
@@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt ""
"par_id281587996421580\n"
"help.text"
msgid "Display a text and a progressbar in the status bar of the active window. Any subsequent calls in the same macro run refer to the same status bar of the same window, even if the window is not visible anymore. A call without arguments resets the status bar to its normal state."
-msgstr ""
+msgstr "Vis en tekst og en fremdriftslinje i statuslinjen i det aktive vinduet. Alle påfølgende anrop i samme makrokjøring refererer til den samme statuslinjen i det samme vinduet, selv om vinduet ikke er synlig lenger. Et anrop uten argumenter tilbakestiller statuslinjen til normal tilstand."
#. rDr2L
#: sf_ui.xhp
@@ -28724,7 +28724,7 @@ msgctxt ""
"par_id71587996421829\n"
"help.text"
msgid "<emph>text</emph>: An optional text to be displayed in front of the progress bar."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tekst</emph>: En valgfri tekst som skal vises foran fremdriftslinjen."
#. hbCpG
#: sf_ui.xhp
@@ -28733,7 +28733,7 @@ msgctxt ""
"par_id881587996421777\n"
"help.text"
msgid "<emph>percentage</emph>: an optional degree of progress between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>prosent</emph>: en valgfri grad av fremgang mellom 0 og 100."
#. qbGdy
#: sf_ui.xhp
@@ -28742,7 +28742,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651620332601083\n"
"help.text"
msgid "' Resets the statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "' Tilbakestiller statuslinjen"
#. oQfWc
#: sf_ui.xhp
@@ -28751,7 +28751,7 @@ msgctxt ""
"par_id571598864255776\n"
"help.text"
msgid "Displays a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress to be represented on a progressbar. The dialog will remain visible until a call to the method without arguments or until the user manually closes the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Viser en ikke-modal dialogboks. Spesifiser tittelen, en forklarende tekst og en prosentandel av fremdriften som skal representeres på en fremdriftslinje. Dialogen vil forbli synlig inntil et kall til metoden uten argumenter eller til brukeren lukker dialogen manuelt."
#. drhV6
#: sf_ui.xhp
@@ -28760,7 +28760,7 @@ msgctxt ""
"par_id441598864535695\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph> : The title appearing on top of the dialog box. Default = \"ScriptForge\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tittel</emph> : Tittelen som vises øverst i dialogboksen. Standard = \"ScriptForge\"."
#. jvrZV
#: sf_ui.xhp
@@ -28769,7 +28769,7 @@ msgctxt ""
"par_id311598864255297\n"
"help.text"
msgid "<emph>text</emph>: An optional text to be displayed above the progress bar."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tekst</emph>: En valgfri tekst som skal vises over fremdriftslinjen."
#. Qj3N3
#: sf_ui.xhp
@@ -28778,7 +28778,7 @@ msgctxt ""
"par_id881598864255424\n"
"help.text"
msgid "<emph>percentage</emph>: an optional degree of progress between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>prosent</emph>: en valgfri grad av fremgang mellom 0 og 100."
#. rVBX3
#: sf_ui.xhp
@@ -28787,7 +28787,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651620333289753\n"
"help.text"
msgid "' Closes the Progress Bar window"
-msgstr ""
+msgstr "' Lukker fremdriftslinjevinduet"
#. u3gZ8
#: sf_ui.xhp
@@ -28796,7 +28796,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id761620333269236\n"
"help.text"
msgid "# Closes the Progress Bar window"
-msgstr ""
+msgstr "# Lukker fremdriftslinjevinduet"
#. ZEG6t
#: sf_ui.xhp
@@ -28805,7 +28805,7 @@ msgctxt ""
"par_id431588587119925\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the given window could be identified."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis det gitte vinduet kunne identifiseres."
#. rkJbT
#: sf_ui.xhp
@@ -28814,7 +28814,7 @@ msgctxt ""
"par_id45158858711917\n"
"help.text"
msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions above."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vindusnavn</emph>: se definisjonene ovenfor."
#. BuQiK
#: sf_unittest.xhp
@@ -28823,7 +28823,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFUnitTests.UnitTest service"
-msgstr ""
+msgstr "SFUnitTests.UnitTest tjeneste"
#. iVee6
#: sf_unittest.xhp
@@ -28832,7 +28832,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnitTestService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp\" name=\"UnitTest service\"><literal>SFUnitTests</literal>.<literal>UnitTest</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UnitTestService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp\" name=\"UnitTest service\"><literal>SFUnitTests</literal>.<literal>UnitTest</literal> tjeneste </link></variable>"
#. iRNwD
#: sf_unittest.xhp
@@ -28841,7 +28841,7 @@ msgctxt ""
"par_id181600788076612\n"
"help.text"
msgid "The <literal>UnitTest</literal> service provides a framework for automating unit tests using the Basic language, including the ability to:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>UnitTest</literal> gir et rammeverk for å automatisere enhetstester ved å bruke Basic-språket, inkludert muligheten til å:"
#. wkD9p
#: sf_unittest.xhp
@@ -28850,7 +28850,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600788076785\n"
"help.text"
msgid "Aggregate test cases into test suites and unit tests."
-msgstr ""
+msgstr "Samle testtilfeller i testsuiter og enhetstester."
#. Dgg9t
#: sf_unittest.xhp
@@ -28859,7 +28859,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600788076848\n"
"help.text"
msgid "Share setup and shutdown code among test cases."
-msgstr ""
+msgstr "Del oppsetts- og avslutningskode blant testtilfeller."
#. 768q7
#: sf_unittest.xhp
@@ -28868,7 +28868,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807676\n"
"help.text"
msgid "Report test results using the <literal>Console</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter testresultater ved hjelp av <literal>konsollen</literal>."
#. UEt5G
#: sf_unittest.xhp
@@ -28877,7 +28877,7 @@ msgctxt ""
"par_id411656351918942\n"
"help.text"
msgid "Both the unit tests and the code to be tested must be written in Basic. The code being tested may call functions written in other languages."
-msgstr ""
+msgstr "Både enhetstestene og koden som skal testes skal skrives i Basic. Koden som testes kan kalle funksjoner skrevet på andre språk."
#. CCgbB
#: sf_unittest.xhp
@@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656621416963\n"
"help.text"
msgid "The <literal>UnitTest</literal> service is not available for Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>UnitTest</literal> er ikke tilgjengelig for Python-skript."
#. PBJpL
#: sf_unittest.xhp
@@ -28895,7 +28895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491656351958796\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definisjoner"
#. kTZBz
#: sf_unittest.xhp
@@ -28904,7 +28904,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31656351967453\n"
"help.text"
msgid "Test Case"
-msgstr ""
+msgstr "Testtilfelle"
#. 2SE2W
#: sf_unittest.xhp
@@ -28913,7 +28913,7 @@ msgctxt ""
"par_id571656351977812\n"
"help.text"
msgid "A test case is the individual unit of testing. It checks for a specific response to a particular set of inputs."
-msgstr ""
+msgstr "Et testtilfelle er den individuelle testenheten. Den ser etter en spesifikk respons på et bestemt sett med input."
#. XiXCu
#: sf_unittest.xhp
@@ -28922,7 +28922,7 @@ msgctxt ""
"par_id391656352078166\n"
"help.text"
msgid "In the <literal>UnitTest</literal> service, a test case is represented by a single Basic <literal>Sub</literal> whose name starts with a common prefix (the default is \"Test_\")."
-msgstr ""
+msgstr "I <literal>UnitTest</literal>-tjenesten er et testtilfelle representert av en enkel Basic <literal>Sub</literal> hvis navn starter med et vanlig prefiks (standard er \"Test_\")."
#. 2g5tx
#: sf_unittest.xhp
@@ -28931,7 +28931,7 @@ msgctxt ""
"par_id701656352338645\n"
"help.text"
msgid "The test case fails if one of the <literal>AssertX</literal> methods returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Testtilfellet mislykkes hvis en av <literal>AssertX</literal>-metodene returnerer <literal>Usann</literal>."
#. 6yQXs
#: sf_unittest.xhp
@@ -28940,7 +28940,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431656352497598\n"
"help.text"
msgid "Test Suite"
-msgstr ""
+msgstr "Testsuite"
#. Jk79j
#: sf_unittest.xhp
@@ -28949,7 +28949,7 @@ msgctxt ""
"par_id771656352513789\n"
"help.text"
msgid "A test suite is a collection of test cases that should be executed together."
-msgstr ""
+msgstr "En testpakke er en samling av testtilfeller som bør utføres sammen."
#. cFV9D
#: sf_unittest.xhp
@@ -28958,7 +28958,7 @@ msgctxt ""
"par_id941656352597973\n"
"help.text"
msgid "All test cases of a test suite are stored in a single Basic module."
-msgstr ""
+msgstr "Alle testtilfeller av en testpakke er lagret i en enkelt Basic-modul."
#. UEVyk
#: sf_unittest.xhp
@@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt ""
"par_id51656352696989\n"
"help.text"
msgid "A test suite may implement the <literal>SetUp</literal> and <literal>TearDown</literal> methods to prepare for test cases in its module."
-msgstr ""
+msgstr "En testpakke kan implementere metodene <literal>SetUp</literal> og <literal>TearDown</literal> for å forberede seg på testtilfeller i modulen."
#. nEFMy
#: sf_unittest.xhp
@@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351656352884283\n"
"help.text"
msgid "Unit Test"
-msgstr ""
+msgstr "Enhetstest"
#. xieZW
#: sf_unittest.xhp
@@ -28985,7 +28985,7 @@ msgctxt ""
"par_id461656352894003\n"
"help.text"
msgid "A full unit test consists of a set of test suites in the same Basic library."
-msgstr ""
+msgstr "En full enhetstest består av et sett med testsuiter i det samme Basic-biblioteket."
#. 6XiCa
#: sf_unittest.xhp
@@ -28994,7 +28994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991656353328287\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. FVzhB
#: sf_unittest.xhp
@@ -29003,7 +29003,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>UnitTest</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>UnitTest</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. GHXzG
#: sf_unittest.xhp
@@ -29012,7 +29012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941656357981021\n"
"help.text"
msgid "Simple mode"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel modus"
#. C5qBi
#: sf_unittest.xhp
@@ -29021,7 +29021,7 @@ msgctxt ""
"par_id381656357996613\n"
"help.text"
msgid "Invoke the service in <emph>simple mode</emph> to call <literal>AssertX</literal> functions without having to build the full hierarchy of test suites and test cases."
-msgstr ""
+msgstr "Påkall tjenesten i <emph>enkel modus</emph> for å kalle <literal>AssertX</literal>-funksjoner uten å måtte bygge hele hierarkiet av testpakker og testtilfeller."
#. DRzjW
#: sf_unittest.xhp
@@ -29030,7 +29030,7 @@ msgctxt ""
"par_id331656358092318\n"
"help.text"
msgid "In simple mode, the service is invoked inside the test case, as shown in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "I enkel modus påkalles tjenesten inne i testsaken, som vist i eksemplet nedenfor:"
#. RuMFA
#: sf_unittest.xhp
@@ -29039,7 +29039,7 @@ msgctxt ""
"bas_id501656358186053\n"
"help.text"
msgid "' A few dummy tests"
-msgstr ""
+msgstr "' Noen få dummy-tester"
#. 2Firz
#: sf_unittest.xhp
@@ -29048,7 +29048,7 @@ msgctxt ""
"bas_id981656421186233\n"
"help.text"
msgid "MsgBox(\"All tests passed\")"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox(\"Alle tester bestått\")"
#. nMFgq
#: sf_unittest.xhp
@@ -29057,7 +29057,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971656421186872\n"
"help.text"
msgid "myTest.ReportError(\"A test failed\")"
-msgstr ""
+msgstr "myTest.ReportError(\"En test feilet\")"
#. ki4xc
#: sf_unittest.xhp
@@ -29066,7 +29066,7 @@ msgctxt ""
"par_id321656421319505\n"
"help.text"
msgid "In this example, if any of the <literal>AssertEqual</literal> calls fail, the interpreter will go to the <literal>CatchError</literal> label and report the error by calling the <literal>ReportError</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "I dette eksemplet, hvis noen av <literal>AssertEqual</literal>-kallene mislykkes, vil tolken gå til <literal>CatchError</literal>-etiketten og rapportere feilen ved å kalle <literal>ReportError</literal>-metoden ."
#. AMsHe
#: sf_unittest.xhp
@@ -29075,7 +29075,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341656353807950\n"
"help.text"
msgid "Full mode"
-msgstr ""
+msgstr "Full modus"
#. Cev96
#: sf_unittest.xhp
@@ -29084,7 +29084,7 @@ msgctxt ""
"par_id881656353390116\n"
"help.text"
msgid "When invoked in <emph>full mode</emph>, the service creation is external to the test code and all tests are organized into test cases and test suites inside a single library."
-msgstr ""
+msgstr "Når den startes i <emph>full modus</emph>, er tjenesteopprettelsen eksternt i forhold til testkoden, og alle testene er organisert i testtilfeller og testsuiter i et enkelt bibliotek."
#. kRFxC
#: sf_unittest.xhp
@@ -29093,7 +29093,7 @@ msgctxt ""
"par_id41656354017140\n"
"help.text"
msgid "The following example creates a <literal>UnitTest</literal> instance whose tests are located inside the current document (<literal>ThisComponent</literal>) in the \"Tests\" library."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel oppretter en <literal>UnitTest</literal>-forekomst hvis tester er plassert inne i det gjeldende dokumentet (<literal>ThisComponent</literal>) i \"Tests\"-biblioteket."
#. 3pPFr
#: sf_unittest.xhp
@@ -29102,7 +29102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731656421609300\n"
"help.text"
msgid "A minimalist example in full mode"
-msgstr ""
+msgstr "Et minimalistisk eksempel i full modus"
#. ktFcg
#: sf_unittest.xhp
@@ -29111,7 +29111,7 @@ msgctxt ""
"par_id721656421629357\n"
"help.text"
msgid "Consider that a ODS file has a module named \"MathUtils\" in its \"Standard\" library with the following code:"
-msgstr ""
+msgstr "Tenk på at en ODS-fil har en modul kalt \"MathUtils\" i \"Standard\"-biblioteket med følgende kode:"
#. ZijqG
#: sf_unittest.xhp
@@ -29120,7 +29120,7 @@ msgctxt ""
"bas_id821656421926586\n"
"help.text"
msgid "' Code in module Standard.MathUtils"
-msgstr ""
+msgstr "' Kode i modulen Standard.MathUtils"
#. N8ifA
#: sf_unittest.xhp
@@ -29129,7 +29129,7 @@ msgctxt ""
"par_id871656422027581\n"
"help.text"
msgid "To create a full test suite, consider that a new library named \"Tests\" is created in the file with a single module \"AllTests\" containing the code below:"
-msgstr ""
+msgstr "For å lage en full testpakke, tenk på at et nytt bibliotek kalt \"Tester\" er opprettet i filen med en enkelt modul \"AllTests\" som inneholder koden nedenfor:"
#. TdD5n
#: sf_unittest.xhp
@@ -29138,7 +29138,7 @@ msgctxt ""
"bas_id731656422341011\n"
"help.text"
msgid "' Code in module Tests.AllTests"
-msgstr ""
+msgstr "' Kode i modulen Tests.AllTests"
#. TeQGD
#: sf_unittest.xhp
@@ -29147,7 +29147,7 @@ msgctxt ""
"bas_id671656422476689\n"
"help.text"
msgid "' Preparation code ran prior to the first test case"
-msgstr ""
+msgstr "' Forberedelseskode kjørte før den første testsaken"
#. 5YeqU
#: sf_unittest.xhp
@@ -29156,7 +29156,7 @@ msgctxt ""
"bas_id621656422479007\n"
"help.text"
msgid "' Optional cleanup code called after the last test case"
-msgstr ""
+msgstr "' Valgfri oppryddingskode kalt etter siste testtilfelle"
#. ANk96
#: sf_unittest.xhp
@@ -29165,7 +29165,7 @@ msgctxt ""
"bas_id141656422684085\n"
"help.text"
msgid "test.AssertEqual(Sum(1, 1), 2, \"Sum two positive integers\")"
-msgstr ""
+msgstr "test.AssertEqual(Sum(1, 1), 2, \"Sum to positive heltall\")"
#. vZeA5
#: sf_unittest.xhp
@@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt ""
"bas_id491656422684324\n"
"help.text"
msgid "test.AssertEqual(Sum(-10, 20), 10, \"Sum of negative and positive integers\")"
-msgstr ""
+msgstr "test.AssertEqual(Sum(-10, 20), 10, \"Sum av negative og positive heltall\")"
#. xAf6Z
#: sf_unittest.xhp
@@ -29183,7 +29183,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201656422684556\n"
"help.text"
msgid "test.AssertEqual(Sum(1.5, 1), 2.5, \"Sum of float and integer values\")"
-msgstr ""
+msgstr "test.AssertEqual(Sum(1.5, 1), 2.5, \"Sum av desimal- og heltallsverdier\")"
#. Lp9XE
#: sf_unittest.xhp
@@ -29192,7 +29192,7 @@ msgctxt ""
"bas_id716356422685228\n"
"help.text"
msgid "test.ReportError(\"Sum method is broken\")"
-msgstr ""
+msgstr "test.ReportError(\"Summetoden er ødelagt\")"
#. u2CVn
#: sf_unittest.xhp
@@ -29201,7 +29201,7 @@ msgctxt ""
"bas_id416564228330400\n"
"help.text"
msgid "test.AssertEqual(Multiply(2, 2), 4, \"Multiply two positive integers\")"
-msgstr ""
+msgstr "test.AssertEqual(Multiply(2, 2), 4, \"Multipliser to positive heltall\")"
#. BhroA
#: sf_unittest.xhp
@@ -29210,7 +29210,7 @@ msgctxt ""
"bas_id231656422833240\n"
"help.text"
msgid "test.AssertEqual(Multiply(-4, 2), -8, \"Multiply negative and positive integers\")"
-msgstr ""
+msgstr "test.AssertEqual(Multiply(-4, 2), -8, \"Multipliser negative og positive heltall\")"
#. whh5d
#: sf_unittest.xhp
@@ -29219,7 +29219,7 @@ msgctxt ""
"bas_id931656422833480\n"
"help.text"
msgid "test.AssertEqual(Multiply(1.5, 3), 4.5, \"Multiply of float and integer values\")"
-msgstr ""
+msgstr "test.AssertEqual(Multiply(1.5, 3), 4.5, \"Multiplikasjon av flyte- og heltallsverdier\")"
#. ixjF2
#: sf_unittest.xhp
@@ -29228,7 +29228,7 @@ msgctxt ""
"bas_id151656422834184\n"
"help.text"
msgid "test.ReportError(\"Multiply method is broken\")"
-msgstr ""
+msgstr "test.ReportError(\"Multiplikasjonsmetoden er ødelagt\")"
#. y6q9H
#: sf_unittest.xhp
@@ -29237,7 +29237,7 @@ msgctxt ""
"par_id681656423030706\n"
"help.text"
msgid "The test suite above consists of two test cases <literal>Test_Sum</literal> and <literal>Test_Multiply</literal>. To run all tests simply run the <literal>Main</literal> method from the \"AllTests\" module."
-msgstr ""
+msgstr "Testpakken ovenfor består av to testtilfeller <literal>Test_Sum</literal> og <literal>Test_Multiply</literal>. For å kjøre alle testene, kjør <literal>Hoved</literal>-metoden fra \"AllTests\"-modulen."
#. CFFEG
#: sf_unittest.xhp
@@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt ""
"par_id681656423146183\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#Console\" name=\"Console\"><literal>Console</literal></link> from the <literal>Exception</literal> service is used as the default output to print test results. After running the example above, the following output will be displayed in the console:"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#Console\" name=\"Console\"><literal>Konsoll</literal></link> fra <literal>Exception</literal>-tjenesten er brukes som standard utgang for å skrive ut testresultater. Etter å ha kjørt eksemplet ovenfor, vil følgende utgang vises i konsollen:"
#. SX4Hy
#: sf_unittest.xhp
@@ -29255,7 +29255,7 @@ msgctxt ""
"par_id161656423510879\n"
"help.text"
msgid "If any of the <literal>AssertEqual</literal> methods fails during these tests, an error message is added to the console."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis noen av <literal>AssertEqual</literal>-metodene mislykkes under disse testene, legges en feilmelding til konsollen."
#. SKsNp
#: sf_unittest.xhp
@@ -29264,7 +29264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egeskaper"
#. dUKA3
#: sf_unittest.xhp
@@ -29273,7 +29273,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. 4CFLw
#: sf_unittest.xhp
@@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. hmcQA
#: sf_unittest.xhp
@@ -29291,7 +29291,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. qr48K
#: sf_unittest.xhp
@@ -29300,7 +29300,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. BLCXX
#: sf_unittest.xhp
@@ -29309,7 +29309,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. LwYBg
#: sf_unittest.xhp
@@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "When set to <literal>True</literal> (default) the console shows the standard message appended to the message provided by the tester. When <literal>False</literal>, only the message defined by the tester is used."
-msgstr ""
+msgstr "Når satt til <literal>True</literal> (standard) viser konsollen standardmeldingen som er lagt til meldingen levert av testeren. Når <literal>Usann</literal>, brukes bare meldingen som er definert av testeren."
#. m6reQ
#: sf_unittest.xhp
@@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. diGQ4
#: sf_unittest.xhp
@@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "Value returned by <literal>RunTest</literal> after the unit test is finished. Next is a list of possible values:"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi returnert av <literal>RunTest</literal> etter at enhetstesten er fullført. Neste er en liste over mulige verdier:"
#. RqYbB
#: sf_unittest.xhp
@@ -29345,7 +29345,7 @@ msgctxt ""
"par_id141656425588260\n"
"help.text"
msgid "0 - Test finished without errors or test not started<br/> 1 - An assertion within a test case returned <literal>False</literal><br/> 2 - A <literal>SkipTest</literal> was issued by the <literal>Setup</literal> method or by one of the test cases.<br/> 3 - Abnormal end of test"
-msgstr ""
+msgstr "0 - Test fullført uten feil eller test ikke startet<br/> 1 - En påstand i en testsak returnert <literal>Usann</literal><br/> 2 - En <literal>SkipTest</literal> ble utstedt av <literal>Oppsett</literal>-metoden eller ved en av testtilfellene.<br/> 3 - Unormal slutt på testen"
#. sa2t9
#: sf_unittest.xhp
@@ -29354,7 +29354,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. WG8MM
#: sf_unittest.xhp
@@ -29363,7 +29363,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600788076645\n"
"help.text"
msgid "When set to <literal>True</literal>, all assertions are reported in the console (failing or not). When <literal>False</literal> (default), only failing assertions are reported."
-msgstr ""
+msgstr "Når satt til <literal>Sann</literal>, rapporteres alle påstander i konsollen (mislykket eller ikke). Når <literal>Usann</literal> (standard), rapporteres kun feilaktige påstander."
#. kbkBT
#: sf_unittest.xhp
@@ -29372,7 +29372,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. H5D7L
#: sf_unittest.xhp
@@ -29381,7 +29381,7 @@ msgctxt ""
"par_id91600788076674\n"
"help.text"
msgid "Defines what is done when an assertion fails. Next is a list of possible values:"
-msgstr ""
+msgstr "Definerer hva som gjøres når en påstand feiler. Neste er en liste over mulige verdier:"
#. EQBpN
#: sf_unittest.xhp
@@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt ""
"par_id671656425606077\n"
"help.text"
msgid "0 - Ignore the failure and continue running the test<br/> 1 - The <literal>TearDown</literal> method in the module is executed in the current test suite and the next suite is started (default in full mode).<br/> 2 - Stop immediately (default in simple mode)"
-msgstr ""
+msgstr "0 - Ignorer feilen og fortsett å kjøre testen<br/> 1 - <literal>TearDown</literal>-metoden i modulen utføres i den gjeldende testpakken og neste suite startes (standard i full modus).<br/> 2 - Stopp umiddelbart (standard i enkel modus)"
#. oxRCB
#: sf_unittest.xhp
@@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the UnitTest Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i Enhetstest-tjenesten"
#. d4CFS
#: sf_unittest.xhp
@@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201656428230690\n"
"help.text"
msgid "Arguments of the AssertX methods"
-msgstr ""
+msgstr "Argumenter for AssertX-metodene"
#. ArRiA
#: sf_unittest.xhp
@@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt ""
"par_id591656428251124\n"
"help.text"
msgid "All assertions test one or two expressions, referred in the remainder of this help page as <emph>A</emph> and <emph>B</emph>. They are always the first one or two arguments in the <literal>AssertX</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Alle påstander tester ett eller to uttrykk, i resten av denne hjelpesiden referert til som <emph>A</emph> og <emph>B</emph>. De er alltid de første eller to argumentene i <literal>AssertX</literal>-metoden."
#. Nanrc
#: sf_unittest.xhp
@@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"par_id231656428367462\n"
"help.text"
msgid "All <literal>AssertX</literal> methods accept a <literal>message</literal> argument specifying a custom message to be reported in the console regarding the assertion. By default an empty string is used. This argument is always in the last position of the assertion."
-msgstr ""
+msgstr "Alle <literal>AssertX</literal>-metoder godtar et <literal>melding</literal>-argument som spesifiserer en egendefinert melding som skal rapporteres i konsollen angående påstanden. Som standard brukes en tom streng. Dette argumentet er alltid i siste posisjon i påstanden."
#. d7AFB
#: sf_unittest.xhp
@@ -29435,7 +29435,7 @@ msgctxt ""
"par_id91656451227291\n"
"help.text"
msgid "Some <literal>AssertX</literal> methods also accept additional arguments, as described by their syntaxes below."
-msgstr ""
+msgstr "Noen <literal>AssertX</literal>-metoder godtar også tilleggsargumenter, som er beskrevet av deres syntakser nedenfor."
#. xbDmc
#: sf_unittest.xhp
@@ -29444,7 +29444,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894833351\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when <emph>A</emph> and <emph>B</emph> are numerical values and are considered to be close to each other, given a relative tolerance."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når <emph>A</emph> og <emph>B</emph> er numeriske verdier og anses å være nær hverandre, gitt en relativ toleranse."
#. STVnD
#: sf_unittest.xhp
@@ -29453,7 +29453,7 @@ msgctxt ""
"par_id241656426318310\n"
"help.text"
msgid "This assertion returns <literal>True</literal> if the two conditions below are met:"
-msgstr ""
+msgstr "Denne påstanden returnerer <literal>Sann</literal> hvis de to betingelsene nedenfor er oppfylt:"
#. zBAge
#: sf_unittest.xhp
@@ -29462,7 +29462,7 @@ msgctxt ""
"par_id861656426361793\n"
"help.text"
msgid "A and B can be converted to the <literal>Double</literal> type."
-msgstr ""
+msgstr "A og B kan konverteres til typen <literal>Dobbel</literal>."
#. 48tqj
#: sf_unittest.xhp
@@ -29471,7 +29471,7 @@ msgctxt ""
"par_id851656426362072\n"
"help.text"
msgid "The absolute difference between A and B divided by the largest absolute value of A or B is <emph>lower</emph> than the value specified in <literal>tolerance</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Den absolutte forskjellen mellom A og B delt på den største absolutte verdien av A eller B er <emph>lavere</emph> enn verdien spesifisert i <literal>toleranse</literal>."
#. Z7Aap
#: sf_unittest.xhp
@@ -29480,7 +29480,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894830182\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when <emph>A</emph> and <emph>B</emph> are considered to be equal."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når <emph>A</emph> og <emph>B</emph> anses å være like."
#. 5EHVv
#: sf_unittest.xhp
@@ -29489,7 +29489,7 @@ msgctxt ""
"par_id241656426317440\n"
"help.text"
msgid "When A and B are scalars, <literal>True</literal> is returned if:"
-msgstr ""
+msgstr "Når A og B er skalarer, returneres <literal>Sann</literal> hvis:"
#. EACHw
#: sf_unittest.xhp
@@ -29498,7 +29498,7 @@ msgctxt ""
"par_id861656426361808\n"
"help.text"
msgid "Both expressions have the same <literal>VarType</literal> or are both numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Begge uttrykkene har samme <literal>VarType</literal> eller er begge numeriske."
#. rEEuD
#: sf_unittest.xhp
@@ -29507,7 +29507,7 @@ msgctxt ""
"par_id851656426362362\n"
"help.text"
msgid "Booleans and numeric values are compared with the = operator."
-msgstr ""
+msgstr "Boolske og numeriske verdier sammenlignes med =-operatoren."
#. VFGGv
#: sf_unittest.xhp
@@ -29516,7 +29516,7 @@ msgctxt ""
"par_id201656427500186\n"
"help.text"
msgid "Strings are compared with the builtin <literal>StrComp</literal> function. The comparison is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Strenger sammenlignes med den innebygde <literal>StrComp</literal>-funksjonen. Sammenligningen skiller mellom store og små bokstaver."
#. D8kiC
#: sf_unittest.xhp
@@ -29525,7 +29525,7 @@ msgctxt ""
"par_id861656427531067\n"
"help.text"
msgid "Dates and times are compared up to the second."
-msgstr ""
+msgstr "Datoer og klokkeslett sammenlignes opp til sekundet."
#. nGv5Z
#: sf_unittest.xhp
@@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt ""
"par_id361656427557940\n"
"help.text"
msgid "<literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> and <literal>Nothing</literal> are not equal, but <literal>AssertEqual(Nothing, Nothing)</literal> returns <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Null</literal>, <literal>Tom</literal> og <literal>Ingenting</literal> er ikke like, men <literal>AssertEqual(Nothing, Nothing)</literal> returnerer <literal>Sann</literal>."
#. 7ZYdu
#: sf_unittest.xhp
@@ -29543,7 +29543,7 @@ msgctxt ""
"par_id31656427624016\n"
"help.text"
msgid "UNO objects are compared with the builtin <literal>EqualUnoObjects</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objekter sammenlignes med den innebygde <literal>EqualUnoObjects</literal>-metoden."
#. Ec6PU
#: sf_unittest.xhp
@@ -29552,7 +29552,7 @@ msgctxt ""
"par_id301656427695507\n"
"help.text"
msgid "Note that Basic objects are never equal."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at Basic-objekter aldri er like."
#. WpMkU
#: sf_unittest.xhp
@@ -29561,7 +29561,7 @@ msgctxt ""
"par_id691656427837518\n"
"help.text"
msgid "When A and B are arrays, <literal>True</literal> is returned if:"
-msgstr ""
+msgstr "Når A og B er matriser, returneres <literal>Sann</literal> hvis:"
#. A5kTv
#: sf_unittest.xhp
@@ -29570,7 +29570,7 @@ msgctxt ""
"par_id831656427894608\n"
"help.text"
msgid "Both arrays have the same number of dimensions (up to 2 dimensions) and their lower and upper bounds are identical for all dimensions."
-msgstr ""
+msgstr "Begge matrisene har samme antall dimensjoner (opptil 2 dimensjoner), og deres nedre og øvre grenser er identiske for alle dimensjoner."
#. sABNY
#: sf_unittest.xhp
@@ -29579,7 +29579,7 @@ msgctxt ""
"par_id851656427895040\n"
"help.text"
msgid "All items in both arrays are equal, one by one."
-msgstr ""
+msgstr "Alle elementer i begge matrisene er like, én etter én."
#. eAjBU
#: sf_unittest.xhp
@@ -29588,7 +29588,7 @@ msgctxt ""
"par_id571656427895400\n"
"help.text"
msgid "Two empty arrays are considered to be equal."
-msgstr ""
+msgstr "To tomme matriser anses å være like."
#. PxfTp
#: sf_unittest.xhp
@@ -29597,7 +29597,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894830071\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when the type of A is <literal>Boolean</literal> and its value is <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når typen A er <literal>Boolsk</literal> og verdien er <literal>Usann</literal>."
#. C3NgG
#: sf_unittest.xhp
@@ -29606,7 +29606,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894830337\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when A is greater than B."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når A er større enn B."
#. bT3CG
#: sf_unittest.xhp
@@ -29615,7 +29615,7 @@ msgctxt ""
"par_id991656428670110\n"
"help.text"
msgid "The comparison between A and B assumes the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenligningen mellom A og B forutsetter følgende:"
#. Uunox
#: sf_unittest.xhp
@@ -29624,7 +29624,7 @@ msgctxt ""
"par_id591656428689390\n"
"help.text"
msgid "Eligible data types are <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> or numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Kvalifiserte datatyper er <literal>Streng</literal>, <literal>Dato</literal> eller numeriske."
#. F7Cyz
#: sf_unittest.xhp
@@ -29633,7 +29633,7 @@ msgctxt ""
"par_id516564286489629\n"
"help.text"
msgid "Both expressions must have the same <literal>VarType</literal> or both must be numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Begge uttrykkene må ha samme <literal>VarType</literal> eller begge må være numeriske."
#. LfUrX
#: sf_unittest.xhp
@@ -29642,7 +29642,7 @@ msgctxt ""
"par_id211656428689774\n"
"help.text"
msgid "String comparisons are case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Strengesammenligninger skiller mellom store og små bokstaver."
#. HtcFS
#: sf_unittest.xhp
@@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894838548\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when A is greater than or equal to B."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når A er større enn eller lik B."
#. gwLLH
#: sf_unittest.xhp
@@ -29660,7 +29660,7 @@ msgctxt ""
"par_id991656428670202\n"
"help.text"
msgid "The comparison between A and B assumes the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenligningen mellom A og B forutsetter følgende:"
#. 8KqmD
#: sf_unittest.xhp
@@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt ""
"par_id591656428689207\n"
"help.text"
msgid "Eligible data types are <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> or numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Kvalifiserte datatyper er <literal>Streng</literal>, <literal>Dato</literal> eller numeriske."
#. oDfjA
#: sf_unittest.xhp
@@ -29678,7 +29678,7 @@ msgctxt ""
"par_id516564286455529\n"
"help.text"
msgid "Both expressions must have the same <literal>VarType</literal> or both must be numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Begge uttrykkene må ha samme <literal>VarType</literal> eller begge må være numeriske."
#. DWEby
#: sf_unittest.xhp
@@ -29687,7 +29687,7 @@ msgctxt ""
"par_id211656428663284\n"
"help.text"
msgid "String comparisons are case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Strengesammenligninger skiller mellom store og små bokstaver."
#. BcYoQ
#: sf_unittest.xhp
@@ -29696,7 +29696,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894831448\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when A is found in B."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når A er funnet i B."
#. UqzzY
#: sf_unittest.xhp
@@ -29705,7 +29705,7 @@ msgctxt ""
"par_id991656428677632\n"
"help.text"
msgid "This assertion assumes the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Denne påstanden forutsetter følgende:"
#. gKnpk
#: sf_unittest.xhp
@@ -29714,7 +29714,7 @@ msgctxt ""
"par_id591656428688858\n"
"help.text"
msgid "Expression B may be a 1D array, a ScriptForge <literal>Dictionary</literal> object or a string."
-msgstr ""
+msgstr "Uttrykk B kan være en 1D-matrise, et ScriptForge <literal>Ordbok</literal>-objekt eller en streng."
#. WSuUE
#: sf_unittest.xhp
@@ -29723,7 +29723,7 @@ msgctxt ""
"par_id516564286454219\n"
"help.text"
msgid "When expression B is a 1D array, expression A may be a date or a numeric value."
-msgstr ""
+msgstr "Når uttrykk B er en 1D-matrise, kan uttrykk A være en dato eller en numerisk verdi."
#. B6JVZ
#: sf_unittest.xhp
@@ -29732,7 +29732,7 @@ msgctxt ""
"par_id51656678140228\n"
"help.text"
msgid "When expression B is a ScriptForge <literal>Dictionary</literal> object, then string A is searched for among the keys in B."
-msgstr ""
+msgstr "Når uttrykk B er et ScriptForge <literal>Ordbok</literal>-objekt, søkes det etter streng A blant nøklene i B."
#. vvgdS
#: sf_unittest.xhp
@@ -29741,7 +29741,7 @@ msgctxt ""
"par_id211656428663299\n"
"help.text"
msgid "String comparisons are case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Strengesammenligninger skiller mellom store og små bokstaver."
#. pCSa8
#: sf_unittest.xhp
@@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894831399\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when A is an instance of a specified object type, specified as a string containing the type name."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når A er en forekomst av en spesifisert objekttype, spesifisert som en streng som inneholder typenavnet."
#. P4Q7u
#: sf_unittest.xhp
@@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt ""
"par_id991656428676302\n"
"help.text"
msgid "Expression A may be one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Uttrykk A kan være ett av følgende:"
#. Kd3yd
#: sf_unittest.xhp
@@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt ""
"par_id591656428676428\n"
"help.text"
msgid "A ScriptForge object. In this case, the <literal>objecttype</literal> argument is a string such as \"DICTIONARY\", \"calc\", \"Dialog\", etc."
-msgstr ""
+msgstr "Et ScriptForge-objekt. I dette tilfellet er <literal>objecttype</literal>-argumentet en streng som \"DICTIONARY\", \"calc\", \"Dialog\" osv."
#. pAE9x
#: sf_unittest.xhp
@@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt ""
"par_id516564286456619\n"
"help.text"
msgid "A UNO object. In this case, the <literal>objecttype</literal> argument must be a string identical to the value returned by the <literal>SF_Session.UnoObjectType()</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Et UNO-objekt. I dette tilfellet må <literal>objecttype</literal>-argumentet være en streng som er identisk med verdien som returneres av metoden <literal>SF_Session.UnoObjectType()</literal>."
#. TAtM4
#: sf_unittest.xhp
@@ -29786,7 +29786,7 @@ msgctxt ""
"par_id211656428680559\n"
"help.text"
msgid "An Array. In this case, the <literal>objecttype</literal> argument is expected to be \"array\"."
-msgstr ""
+msgstr "En matrise. I dette tilfellet forventes <literal>objecttype</literal>-argumentet å være \"matrise\"."
#. dvkQB
#: sf_unittest.xhp
@@ -29795,7 +29795,7 @@ msgctxt ""
"par_id891656439858783\n"
"help.text"
msgid "Any other variable (neither an <literal>Object</literal> nor an <literal>Array</literal>). In this case, <literal>objecttype</literal> is a string matching the value returned by the builtin <literal>TypeName</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "Enhver annen variabel (verken et <literal>Objekt</literal> eller en <literal>Matrise</literal>). I dette tilfellet er <literal>objekttype</literal> en streng som samsvarer med verdien som returneres av den innebygde funksjonen <literal>TypeName</literal>."
#. cNXhg
#: sf_unittest.xhp
@@ -29804,7 +29804,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894830197\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when A is an object that has the <literal>Nothing</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når A er et objekt som har <literal>Ingenting</literal>-verdien."
#. DAqbe
#: sf_unittest.xhp
@@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894863251\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when A has the <literal>Null</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når A har <literal>Null</literal>-verdien."
#. oQpZL
#: sf_unittest.xhp
@@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894838018\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when A is less than B."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når A er mindre enn B."
#. DGdwP
#: sf_unittest.xhp
@@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt ""
"par_id991656428672332\n"
"help.text"
msgid "The comparison between A and B assumes the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenligningen mellom A og B forutsetter følgende:"
#. AmmHx
#: sf_unittest.xhp
@@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt ""
"par_id591656428689311\n"
"help.text"
msgid "Eligible data types are <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> or numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Kvalifiserte datatyper er <literal>Streng</literal>, <literal>Dato</literal> eller numeriske."
#. Y6GRH
#: sf_unittest.xhp
@@ -29849,7 +29849,7 @@ msgctxt ""
"par_id516564286265809\n"
"help.text"
msgid "Both expressions must have the same <literal>VarType</literal> or both must be numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Begge uttrykkene må ha samme <literal>VarType</literal> eller begge må være numeriske."
#. SNBHr
#: sf_unittest.xhp
@@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt ""
"par_id211656428660996\n"
"help.text"
msgid "String comparisons are case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Strengesammenligninger skiller mellom store og små bokstaver."
#. wAvBZ
#: sf_unittest.xhp
@@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894208818\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when A is less than or equal to B."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når A er mindre enn eller lik B."
#. kvCHD
#: sf_unittest.xhp
@@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt ""
"par_id991656428606322\n"
"help.text"
msgid "The comparison between A and B assumes the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenligningen mellom A og B forutsetter følgende:"
#. jD42E
#: sf_unittest.xhp
@@ -29885,7 +29885,7 @@ msgctxt ""
"par_id591656428682251\n"
"help.text"
msgid "Eligible data types are <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> or numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Kvalifiserte datatyper er <literal>Streng</literal>, <literal>Dato</literal> eller numeriske."
#. UMG2p
#: sf_unittest.xhp
@@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt ""
"par_id516564286265711\n"
"help.text"
msgid "Both expressions must have the same <literal>VarType</literal> or both must be numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Begge uttrykkene må ha samme <literal>VarType</literal> eller begge må være numeriske."
#. tcjQC
#: sf_unittest.xhp
@@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt ""
"par_id211656428660176\n"
"help.text"
msgid "String comparisons are case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Strengesammenligninger skiller mellom store og små bokstaver."
#. Zg5MZ
#: sf_unittest.xhp
@@ -29912,7 +29912,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894862651\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if string A matches a given pattern containing wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> hvis streng A samsvarer med et gitt mønster som inneholder jokertegn."
#. GD2Hu
#: sf_unittest.xhp
@@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt ""
"par_id51656446203238\n"
"help.text"
msgid "The following wildcards are accepted:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende jokertegn godtas:"
#. CjJSF
#: sf_unittest.xhp
@@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt ""
"par_id661656446233484\n"
"help.text"
msgid "? - Represents any single character."
-msgstr ""
+msgstr "? - Representerer et enkelt tegn."
#. dozgH
#: sf_unittest.xhp
@@ -29939,7 +29939,7 @@ msgctxt ""
"par_id681656446233831\n"
"help.text"
msgid "* - Represents zero, one, or multiple characters."
-msgstr ""
+msgstr "* - Representerer null, ett eller flere tegn."
#. fsu2Z
#: sf_unittest.xhp
@@ -29948,7 +29948,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894832641\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when <emph>A</emph> and <emph>B</emph> are numerical values and are <emph>not</emph> considered to be close to each other, given a relative tolerance."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når <emph>A</emph> og <emph>B</emph> er numeriske verdier og <emph>ikke</emph> anses å være nær hverandre, gitt en relativ toleranse."
#. 3CNkz
#: sf_unittest.xhp
@@ -29957,7 +29957,7 @@ msgctxt ""
"par_id241656426317970\n"
"help.text"
msgid "This assertion returns <literal>True</literal> if the two conditions below are met:"
-msgstr ""
+msgstr "Denne påstanden returnerer <literal>True</literal> hvis de to betingelsene nedenfor er oppfylt:"
#. NtkrB
#: sf_unittest.xhp
@@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt ""
"par_id861656426361686\n"
"help.text"
msgid "A and B can be converted to the <literal>Double</literal> type."
-msgstr ""
+msgstr "A og B kan konverteres til typen <literal>Dobbel</literal>."
#. 4L9bJ
#: sf_unittest.xhp
@@ -29975,7 +29975,7 @@ msgctxt ""
"par_id851656426332052\n"
"help.text"
msgid "The absolute difference between A and B divided by the largest absolute value of A or B is <emph>greater</emph> than the value specified in <literal>tolerance</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Den absolutte forskjellen mellom A og B delt på den største absolutte verdien av A eller B er <emph>større</emph> enn verdien spesifisert i <literal>toleranse</literal>."
#. KVBYJ
#: sf_unittest.xhp
@@ -29984,7 +29984,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894862842\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when <emph>A</emph> and <emph>B</emph> are <emph>not</emph> considered to be equal."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når <emph>A</emph> og <emph>B</emph> <emph>ikke</emph> anses å være like."
#. f8xcB
#: sf_unittest.xhp
@@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt ""
"par_id581656446598206\n"
"help.text"
msgid "This method works both for scalars and arrays. Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertEqual\" name=\"AssertEqual\"><literal>AssertEqual</literal></link> for more information on what equality means in this assertion."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden fungerer både for skalarer og matriser. Les instruksjonene i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertEqual\" name=\"AssertEqual\"><literal>AssertEqual</literal></link> for mer informasjon om hva likhet betyr i denne påstand."
#. ENDBA
#: sf_unittest.xhp
@@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894832638\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when A (a string) is <emph>not</emph> found in B."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når A (en streng) <emph>ikke</emph> finnes i B."
#. KNFSF
#: sf_unittest.xhp
@@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt ""
"par_id271656446302516\n"
"help.text"
msgid "Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertIn\" name=\"AssertIn\"><literal>AssertIn</literal></link> for more information on the assumptions of this method."
-msgstr ""
+msgstr "Les instruksjonene i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertIn\" name=\"AssertIn\"><literal>AssertIn</literal></link> for mer informasjon om forutsetningene for denne metoden ."
#. BCzDu
#: sf_unittest.xhp
@@ -30020,7 +30020,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894831403\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when A is <emph>not</emph> an instance of a specified object type."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når A <emph>ikke</emph> er en forekomst av en spesifisert objekttype."
#. 2FDwf
#: sf_unittest.xhp
@@ -30029,7 +30029,7 @@ msgctxt ""
"par_id271656446949396\n"
"help.text"
msgid "Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertIsInstance\" name=\"AssertIsInstance\"><literal>AssertIsInstance</literal></link> for more information on the assumptions of this method."
-msgstr ""
+msgstr "Les instruksjonene i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertIsInstance\" name=\"AssertIsInstance\"><literal>AssertIsInstance</literal></link> for mer informasjon om forutsetningene for denne metoden ."
#. TRtFA
#: sf_unittest.xhp
@@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894863961\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if string A <emph>does not</emph> match a given pattern containing wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> hvis streng A <emph>ikke</emph> samsvarer med et gitt mønster som inneholder jokertegn."
#. aRFUp
#: sf_unittest.xhp
@@ -30047,7 +30047,7 @@ msgctxt ""
"par_id271656446258396\n"
"help.text"
msgid "Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertLike\" name=\"AssertLike\"><literal>AssertLike</literal></link> for more information on the assumptions of this method."
-msgstr ""
+msgstr "Les instruksjonene i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertLike\" name=\"AssertLike\"><literal>AssertLike</literal></link> for mer informasjon om forutsetningene for denne metoden ."
#. C9GJn
#: sf_unittest.xhp
@@ -30056,7 +30056,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894420261\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> except when A is an object that has the <literal>Nothing</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> bortsett fra når A er et objekt som har <literal>Ingenting</literal>-verdien."
#. tdWWt
#: sf_unittest.xhp
@@ -30065,7 +30065,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894876551\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> except when A has the <literal>Null</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> bortsett fra når A har <literal>Null</literal>-verdien."
#. piNCq
#: sf_unittest.xhp
@@ -30074,7 +30074,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894860331\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when A is <emph>not</emph> a string or <emph>does not</emph> match the given regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når A <emph>ikke</emph> er en streng eller <emph>ikke</emph> samsvarer med det gitte regulære uttrykket."
#. 24iRs
#: sf_unittest.xhp
@@ -30083,7 +30083,7 @@ msgctxt ""
"par_id931656448163772\n"
"help.text"
msgid "The comparison is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Sammenligningen skiller mellom store og små bokstaver."
#. LBAZt
#: sf_unittest.xhp
@@ -30092,7 +30092,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894836031\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when string A matches the given regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når streng A samsvarer med det gitte regulære uttrykket."
#. YDnGG
#: sf_unittest.xhp
@@ -30101,7 +30101,7 @@ msgctxt ""
"par_id931656448163625\n"
"help.text"
msgid "The comparison is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Sammenligningen skiller mellom store og små bokstaver."
#. B2c4q
#: sf_unittest.xhp
@@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894063449\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when expression A is a <literal>Boolean</literal> and its value is <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når uttrykk A er en <literal>boolesk</literal> og verdien er <literal>Sann</literal>."
#. CsZXs
#: sf_unittest.xhp
@@ -30119,7 +30119,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894086431\n"
"help.text"
msgid "Forces a test case to fail."
-msgstr ""
+msgstr "Tvinger en test til å mislykkes."
#. aMzvc
#: sf_unittest.xhp
@@ -30128,7 +30128,7 @@ msgctxt ""
"par_id751656448550854\n"
"help.text"
msgid "A message can be provided to be reported in the console."
-msgstr ""
+msgstr "En melding kan gis som skal rapporteres i konsollen."
#. 6ZD5u
#: sf_unittest.xhp
@@ -30137,7 +30137,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894063631\n"
"help.text"
msgid "Writes the specified <literal>message</literal> in the console."
-msgstr ""
+msgstr "Skriver den spesifiserte <literal>meldingen</literal> i konsollen."
#. HmfG2
#: sf_unittest.xhp
@@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt ""
"par_id751656448510894\n"
"help.text"
msgid "A message can be provided to be reported in the console."
-msgstr ""
+msgstr "En melding kan gis som skal rapporteres i konsollen."
#. b2AUv
#: sf_unittest.xhp
@@ -30155,7 +30155,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894199311\n"
"help.text"
msgid "Displays a message box with a message and the current property values of the <literal>Exception</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Viser en meldingsboks med en melding og gjeldende egenskapsverdier for <literal>Unntak</literal>-tjenesten."
#. by77W
#: sf_unittest.xhp
@@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt ""
"par_id851656622819891\n"
"help.text"
msgid "This method is commonly used in the exception handling section of the <literal>Sub</literal> containing the test case, which is reached when an assertion fails or when the <literal>Fail</literal> method is called."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden brukes ofte i unntakshåndteringsdelen av <literal>Sub</literal> som inneholder testsaken, som nås når en påstand mislykkes eller når <literal>Fail</literal>-metoden kalles."
#. ozRN8
#: sf_unittest.xhp
@@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt ""
"par_id291656448892783\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the property <literal>WhenAssertionFails</literal>, the test execution may continue or be interrupted."
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av verdien av egenskapen <literal>WhenAssertionFails</literal>, kan testkjøringen fortsette eller bli avbrutt."
#. q42xs
#: sf_unittest.xhp
@@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt ""
"par_id551656448951538\n"
"help.text"
msgid "When writing test cases it is recommended to include a call to the <literal>ReportError</literal> method in the exception handling section of the <literal>Sub</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Når du skriver testtilfeller, anbefales det å inkludere et kall til <literal>ReportError</literal>-metoden i unntakshåndteringsdelen av <literal>Sub</literal>."
#. pze6V
#: sf_unittest.xhp
@@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt ""
"par_id711656449128572\n"
"help.text"
msgid "If the property <literal>LongMessage</literal> is equal to <literal>True</literal>, the specified <literal>message</literal> is followed by the standard error message description. Otherwise only the <literal>message</literal> is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis egenskapen <literal>LongMessage</literal> er lik <literal>True</literal>, blir den spesifiserte <literal>meldingen</literal> fulgt av standard feilmeldingsbeskrivelsen. Ellers vises bare <literal>meldingen</literal>."
#. AtCyJ
#: sf_unittest.xhp
@@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894063361\n"
"help.text"
msgid "Executes the complete test suite implemented in the specified module. Each test case is run independently from each other."
-msgstr ""
+msgstr "Utfører hele testpakken implementert i den angitte modulen. Hver testcase kjøres uavhengig av hverandre."
#. AqkBH
#: sf_unittest.xhp
@@ -30209,7 +30209,7 @@ msgctxt ""
"par_id201656449688023\n"
"help.text"
msgid "Running a test suite consists of:"
-msgstr ""
+msgstr "Å kjøre en testpakke består av:"
#. YqC5U
#: sf_unittest.xhp
@@ -30218,7 +30218,7 @@ msgctxt ""
"par_id751656449718279\n"
"help.text"
msgid "Executing the optional <literal>Setup</literal> method present in the module."
-msgstr ""
+msgstr "Kjøre den valgfrie <literal>Setup</literal>-metoden som finnes i modulen."
#. Kmshw
#: sf_unittest.xhp
@@ -30227,7 +30227,7 @@ msgctxt ""
"par_id611656449718505\n"
"help.text"
msgid "Executing once each test case, in no specific order."
-msgstr ""
+msgstr "Utføres én gang i hvert testtilfelle, uten spesifikk rekkefølge."
#. dpWzo
#: sf_unittest.xhp
@@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt ""
"par_id461656449718687\n"
"help.text"
msgid "Executing the optional <literal>TearDown</literal> method present in the module."
-msgstr ""
+msgstr "Kjøre den valgfrie <literal>TearDown</literal>-metoden som finnes i modulen."
#. rFf8d
#: sf_unittest.xhp
@@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt ""
"par_id751656448521144\n"
"help.text"
msgid "The argument <literal>testcasepattern</literal> specifies a pattern composed of \"?\" and \"*\" wildcards to select which test cases will be run. The comparison is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Argumentet <literal>testcasepattern</literal> spesifiserer et mønster som består av \"?\" og \"*\" jokertegn for å velge hvilke testtilfeller som skal kjøres. Sammenligningen skiller ikke mellom store og små bokstaver."
#. T3faF
#: sf_unittest.xhp
@@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt ""
"par_id81656448858455\n"
"help.text"
msgid "If a <literal>message</literal> is provided, it is written to the console when the test starts."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis en <literal>melding</literal> er gitt, skrives den til konsollen når testen starter."
#. TDXg5
#: sf_unittest.xhp
@@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894064311\n"
"help.text"
msgid "Interrupts the running test suite without calling the <literal>TearDown</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Avbryter den kjørende test-siuten uten å kalle <literal>TearDown</literal>-metoden."
#. A6W9G
#: sf_unittest.xhp
@@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt ""
"par_id781656450313544\n"
"help.text"
msgid "Skipping a test is usually meaningful during the <literal>Setup</literal> method when not all conditions to run the test are met."
-msgstr ""
+msgstr "Å hoppe over en test er vanligvis meningsfullt under <literal>Oppsett</literal>-metoden når ikke alle betingelsene for å kjøre testen er oppfylt."
#. wzZy2
#: sf_unittest.xhp
@@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt ""
"par_id531656450405799\n"
"help.text"
msgid "It is up to the <literal>Setup</literal> method to exit the <literal>Sub</literal> shortly after the <literal>SkipTest</literal> call."
-msgstr ""
+msgstr "Det er opp til <literal>Setup</literal>-metoden å avslutte <literal>Sub</literal> kort tid etter <literal>SkipTest</literal>-anropet."
#. KEaV4
#: sf_unittest.xhp
@@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt ""
"par_id581656450504005\n"
"help.text"
msgid "If <literal>SkipTest</literal> is called from within a test case, the execution of the test suite is interrupted and the remaining test cases are not run. Keep in mind that the order in which test cases are run is arbitrary within a test suite."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <literal>SkipTest</literal> kalles opp fra en testsak, avbrytes kjøringen av testpakken og de gjenværende testsakene kjøres ikke. Husk at rekkefølgen testtilfellene kjøres i er vilkårlig i en testpakke."
#. BFyev
#: sf_unittest.xhp
@@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt ""
"par_id81656449618455\n"
"help.text"
msgid "If a <literal>message</literal> is provided, it is written to the console."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis en <literal>melding</literal> er gitt, skrives den til konsollen."
#. NyP5B
#: sf_writer.xhp
@@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Writer service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDocuments.Writer tjeneste"
#. 5i7vz
#: sf_writer.xhp
@@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"WriterService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_writer.xhp\" name=\"Writer service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Writer</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"WriterService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_writer.xhp\" name=\"Writer service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Writer</literal>-tjeneste </link></variable>"
#. dUwYw
#: sf_writer.xhp
@@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt ""
"par_id381589189355849\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments</literal> shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "Det delte biblioteket <literal>SFDocuments</literal> gir en rekke metoder og egenskaper for å forenkle administrasjon og håndtering av %PRODUCTNAME-dokumenter."
#. FvF79
#: sf_writer.xhp
@@ -30335,7 +30335,7 @@ msgctxt ""
"par_id351591014177269\n"
"help.text"
msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the <literal>SF_Document</literal> module, whereas other methods that are specific for Writer documents are defined in the <literal>SF_Writer</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "Noen metoder er generiske for alle typer dokumenter og er arvet fra <literal>SF_Document</literal>-modulen, mens andre metoder som er spesifikke for Writer-dokumenter er definert i <literal>SF_Writer</literal>-modulen."
#. LTpqJ
#: sf_writer.xhp
@@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestepåkallelse"
#. YFLf6
#: sf_writer.xhp
@@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Writer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du bruker <literal>Writer</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:"
#. 3LPrN
#: sf_writer.xhp
@@ -30362,7 +30362,7 @@ msgctxt ""
"par_id591589191059889\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Writer</literal> service is closely related to the <literal>UI</literal> service of the <literal>ScriptForge</literal> library. Below are a few examples of how the <literal>Writer</literal> service can be invoked."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Writer</literal>-tjenesten er nært knyttet til <literal>UI</literal>-tjenesten til <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket. Nedenfor er noen eksempler på hvordan <literal>Writer</literal>-tjenesten kan anropes."
#. NvcUB
#: sf_writer.xhp
@@ -30371,7 +30371,7 @@ msgctxt ""
"par_id551621623999947\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below creates a <literal>Writer</literal> service instance that corresponds to the currently active Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Kodebiten nedenfor oppretter en <literal>Writer</literal> tjenesteforekomst som tilsvarer det aktive Writer-dokumentet."
#. 4P2m8
#: sf_writer.xhp
@@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt ""
"par_id341621467500466\n"
"help.text"
msgid "Another way to create an instance of the <literal>Writer</literal> service is using the <literal>UI</literal> service. In the following example, a new Writer document is created and <literal>oDoc</literal> is a <literal>Writer</literal> service instance:"
-msgstr ""
+msgstr "En annen måte å lage en forekomst av <literal>Writer</literal>-tjenesten på er å bruke <literal>UI</literal>-tjenesten. I det følgende eksempelet opprettes et nytt Writer-dokument og <literal>oDoc</literal> er en <literal>Writer</literal> tjenesteforekomst:"
#. dENpx
#: sf_writer.xhp
@@ -30389,7 +30389,7 @@ msgctxt ""
"par_id921621467621019\n"
"help.text"
msgid "Or using the <literal>OpenDocument</literal> method from the <literal>UI</literal> service:"
-msgstr ""
+msgstr "Eller ved å bruke <literal>OpenDocument</literal>-metoden fra <literal>UI</literal>-tjenesten:"
#. WopGb
#: sf_writer.xhp
@@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt ""
"par_id741621467697967\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Writer</literal> service using the <literal>CreateScriptService</literal> method:"
-msgstr ""
+msgstr "Det er også mulig å instansiere <literal>Writer</literal>-tjenesten ved å bruke <literal>CreateScriptService</literal>-metoden:"
#. WTDbw
#: sf_writer.xhp
@@ -30407,7 +30407,7 @@ msgctxt ""
"par_id271621467810774\n"
"help.text"
msgid "In the example above, \"MyFile.odt\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered."
-msgstr ""
+msgstr "I eksemplet ovenfor er \"MyFile.odt\" navnet på et åpent dokumentvindu. Hvis dette argumentet ikke er oppgitt, vurderes det aktive vinduet."
#. EEAZF
#: sf_writer.xhp
@@ -30416,7 +30416,7 @@ msgctxt ""
"par_id71158288562139\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to free resources after use:"
-msgstr ""
+msgstr "Det anbefales å frigjøre ressurser etter bruk:"
#. wPWMP
#: sf_writer.xhp
@@ -30425,7 +30425,7 @@ msgctxt ""
"par_id231611610666018\n"
"help.text"
msgid "However, if the document was closed using the <literal>CloseDocument</literal> method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above."
-msgstr ""
+msgstr "Men hvis dokumentet ble lukket med <literal>CloseDocument</literal>-metoden, blir det unødvendig å frigjøre ressurser ved å bruke kommandoen beskrevet ovenfor."
#. 7JvGW
#: sf_writer.xhp
@@ -30434,7 +30434,7 @@ msgctxt ""
"par_id71611090922315\n"
"help.text"
msgid "The use of the prefix \"<literal>SFDocuments.</literal>\" while calling the service is optional."
-msgstr ""
+msgstr "Bruken av prefikset \"<literal>SFDocuments.</literal>\" mens du anroper tjenesten er valgfritt."
#. EcQjk
#: sf_writer.xhp
@@ -30443,7 +30443,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291631196803182\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definisjoner"
#. ausGU
#: sf_writer.xhp
@@ -30452,7 +30452,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. VB9Jj
#: sf_writer.xhp
@@ -30461,7 +30461,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metoder"
#. ioXEB
#: sf_writer.xhp
@@ -30470,7 +30470,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Writer Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i Writer Tjenesten"
#. 3uC2J
#: sf_writer.xhp
@@ -30479,7 +30479,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623063693649\n"
"help.text"
msgid "Depending on the parameters provided this method will return:"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av parametrene som er gitt, vil denne metoden returnere:"
#. YpgWy
#: sf_writer.xhp
@@ -30488,7 +30488,7 @@ msgctxt ""
"par_id611623063742045\n"
"help.text"
msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in the document (if the <literal>form</literal> argument is absent)"
-msgstr ""
+msgstr "En nullbasert matrise (eller en tuppel i Python) med navnene på alle skjemaene i dokumentet (hvis <literal>form</literal>-argumentet er fraværende)"
#. CNfBX
#: sf_writer.xhp
@@ -30497,7 +30497,7 @@ msgctxt ""
"par_id641623063744536\n"
"help.text"
msgid "A <literal>SFDocuments.Form</literal> service instance representing the form specified as argument."
-msgstr ""
+msgstr "En <literal>SFDocuments.Form</literal> tjenesteforekomst som representerer skjemaet angitt som argument."
#. ULjtu
#: sf_writer.xhp
@@ -30506,7 +30506,7 @@ msgctxt ""
"par_id821623076570573\n"
"help.text"
msgid "This method is applicable only for Writer documents. Calc and Base documents have their own <literal>Forms</literal> method in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#Forms\" name=\"Calc_Forms\">Calc</link> and <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#Forms\" name=\"Base_Forms\">Base</link> services, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden gjelder bare for Writer-dokumenter. Calc- og Base-dokumenter har sine egne <literal>Skjema</literal>-metoder i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#Forms\" name=\"Calc_Forms\">Calc</link> og <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#Forms\" name=\"Base_Forms\">Base</link>-tjenester, henholdsvis."
#. ty8pu
#: sf_writer.xhp
@@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt ""
"par_id451623063459286\n"
"help.text"
msgid "<emph>form</emph>: The name or index corresponding to a form stored in the document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>skjema</emph>: Navnet eller indeksen som tilsvarer et skjema som er lagret i dokumentet. Hvis dette argumentet er fraværende, vil metoden returnere en liste med navnene på alle tilgjengelige skjemaer i dokumentet."
#. 7Ywp9
#: sf_writer.xhp
@@ -30524,7 +30524,7 @@ msgctxt ""
"par_id251623063305557\n"
"help.text"
msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms in the document and the second line retrieves the <literal>Form</literal> object of the form named \"Form_A\"."
-msgstr ""
+msgstr "I de følgende eksemplene får den første linjen navnene på alle skjemaene i dokumentet, og den andre linjen henter <literal>Skjema</literal>-objektet til skjemaet kalt \"Skjema_A\"."
#. y684J
#: sf_writer.xhp
@@ -30533,7 +30533,7 @@ msgctxt ""
"par_id31592919577984\n"
"help.text"
msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter</literal></link> method of the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link> service. Returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Send innholdet i dokumentet til skriveren. Skriveren kan være tidligere definert som standard, av brukeren eller av <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter-metoden\"><literal>SetPrinter</literal></link> metoden for <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Dokument</link>-tjenesten. Returnerer <literal>Sann</literal> når det lykkes."
#. CKDb5
#: sf_writer.xhp
@@ -30542,7 +30542,7 @@ msgctxt ""
"par_id441592919577809\n"
"help.text"
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default = all pages"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sider</emph>: Sidene som skal skrives ut som en streng, som i brukergrensesnittet. Eksempel: \"1-4;10;15-18\". Standard = alle sider"
#. mYCkV
#: sf_writer.xhp
@@ -30551,7 +30551,7 @@ msgctxt ""
"par_id221636020923278\n"
"help.text"
msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies, default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kopier</emph>: Antall kopier, standard er 1."
#. aFEAa
#: sf_writer.xhp
@@ -30560,7 +30560,7 @@ msgctxt ""
"par_id121636020926764\n"
"help.text"
msgid "<emph>printbackground</emph>: Prints the background image when <literal>True</literal> (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printbackground</emph>: Skriver ut bakgrunnsbildet når <literal>Sann</literal> (standard)."
#. D4krC
#: sf_writer.xhp
@@ -30569,7 +30569,7 @@ msgctxt ""
"par_id261636020927276\n"
"help.text"
msgid "<emph>printblankpages</emph>: When <literal>False</literal> (default), omits empty pages."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printblankpages</emph>: Når <literal>Usann</literal> (standard), utelater tomme sider."
#. LFSzm
#: sf_writer.xhp
@@ -30578,7 +30578,7 @@ msgctxt ""
"par_id021636020927484\n"
"help.text"
msgid "<emph>printevenpages</emph>: Prints even pages when <literal>True</literal> (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printevenpages</emph>: Skriver ut partallssider når <literal>Sann</literal> (standard)."
#. iewN5
#: sf_writer.xhp
@@ -30587,7 +30587,7 @@ msgctxt ""
"par_id391636020927676\n"
"help.text"
msgid "<emph>printoddpages</emph>: Print odd pages when <literal>True</literal> (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printoddpages</emph>: Skriv ut oddetallssider når <literal>Sann</literal> (standard)."
#. 4mYCT
#: sf_writer.xhp
@@ -30596,4 +30596,4 @@ msgctxt ""
"par_id121636021103996\n"
"help.text"
msgid "<emph>printimages</emph>: Print graphic objects when <literal>True</literal> (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printimages</emph>: Skriv ut grafiske objekter når <literal>Sann</literal> (standard)."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 659db8d7ecd..5f78bbec632 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191616246773750\n"
"help.text"
msgid "Example 2"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel 2"
#. V4PCC
#: 04060101.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"par_id71616246804093\n"
"help.text"
msgid "<emph>Age</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alder</emph>"
#. KjH3p
#: 04060101.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_id41616250394431\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grade</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Karakter</emph>"
#. hfPeb
#: 04060101.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_id361616251794063\n"
"help.text"
msgid "In this example the search criteria area contains only two headings and these are not vertically aligned with the corresponding headings in the example database table. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:C13)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are in grade 2 and greater than 7 years old. The value 2 is returned (counting Eva and Irene)."
-msgstr ""
+msgstr "I dette eksemplet inneholder søkekriterieområdet bare to overskrifter, og disse er ikke vertikalt justert med de tilsvarende overskriftene i eksempeldatabasetabellen. Siden det er to forhold i samme rad, er disse forbundet med OG. Med eksempeldatabasetabellen ovenfor og dette søkekriterieområdet setter du inn formelen <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:C13)</item> i en tom celle et annet sted i arket for å telle hvordan mange av gjestene til Joe er i klasse 2 og eldre enn 7 år. Verdien 2 returneres (teller Eva og Irene)."
#. 6Tfyk
#: 04060101.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221616251986854\n"
"help.text"
msgid "Example 3"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel 3"
#. kAXbc
#: 04060101.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id141616251871487\n"
"help.text"
msgid "<emph>Age</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alder</emph>"
#. CQA2G
#: 04060101.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_id351616252313215\n"
"help.text"
msgid "In this example the search criteria area contains only one heading. Since there are two conditions in consecutive rows, these are connected by OR. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:B14)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are either 9 or 10 years old. The value 4 is returned (counting Andy, Betty, Charles, and Harry)."
-msgstr ""
+msgstr "I dette eksemplet inneholder søkekriterieområdet kun én overskrift. Siden det er to forhold i påfølgende rader, er disse forbundet med ELLER. Med eksempeldatabasetabellen ovenfor og dette søkekriterieområdet setter du inn formelen <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:B14)</item> i en tom celle et annet sted i arket for å telle hvordan mange av Joes gjester er enten 9 eller 10 år gamle. Verdien 4 returneres (teller Andy, Betty, Charles og Harry)."
#. GFADM
#: 04060101.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71616252395407\n"
"help.text"
msgid "Example 4"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel 4"
#. kNw3F
#: 04060101.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_id451616252413665\n"
"help.text"
msgid "<emph>Age</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alder</emph>"
#. QPqDb
#: 04060101.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id431616252540783\n"
"help.text"
msgid "<emph>Age</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alder</emph>"
#. 6Dk9D
#: 04060101.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id991616252981928\n"
"help.text"
msgid "In this example the search criteria area contains two occurrences of the same heading. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:C13)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are aged between 8 and 10 (inclusive). The value 6 is returned (counting Andy, Betty, Charles, Eva, Harry, and Irene)."
-msgstr ""
+msgstr "I dette eksemplet inneholder søkekriterieområdet to forekomster av samme overskrift. Siden det er to forhold i samme rad, er disse forbundet med OG. Med eksempeldatabasetabellen ovenfor og dette søkekriterieområdet setter du inn formelen <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:C13)</item> i en tom celle et annet sted i arket for å telle hvordan mange av Joes gjester er mellom 8 og 10 år (inkludert). Verdien 6 returneres (teller Andy, Betty, Charles, Eva, Harry og Irene)."
#. vgeRe
#: 04060101.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561616253067881\n"
"help.text"
msgid "Example 5"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel 5"
#. yvXQo
#: 04060101.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"par_id301616253073598\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Navn</emph>"
#. qBB4C
#: 04060101.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id91616253394127\n"
"help.text"
msgid "This simple example shows the use of wildcards. For this example to work as intended, select to enable wildcards at <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:A13)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letter “F”. The value 1 is returned (counting Frank)."
-msgstr ""
+msgstr "Dette enkle eksemplet viser bruken av jokertegn. For at dette eksemplet skal fungere etter hensikten, velg å aktivere jokertegn på <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC \"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Beregn</menuitem ></link>. Med eksempeldatabasetabellen ovenfor og dette søkekriterieområdet setter du inn formelen <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:A13)</item> i en tom celle et annet sted i arket for å telle hvordan mange av Joes gjester har navn som begynner med bokstaven \"F\". Verdien 1 returneres (teller Frank)."
#. BAnVJ
#: 04060101.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121616253593255\n"
"help.text"
msgid "Example 6"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel 6"
#. 3RcET
#: 04060101.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_id731616253599063\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Navn</emph>"
#. NyqFV
#: 04060101.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_id631616253692350\n"
"help.text"
msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:A13)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)."
-msgstr ""
+msgstr "Dette enkle eksemplet viser bruken av regulære uttrykk. For at dette eksemplet skal fungere etter hensikten, velg å aktivere regulære uttrykk på <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Beregn</menuitem></link>. Med eksempeldatabasetabellen ovenfor og dette søkekriterieområdet setter du inn formelen <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:A13)</item> i en tom celle et annet sted i arket for å telle hvordan mange av Joes gjester har navn som begynner med bokstavene \"A\", \"B\" eller \"C\". Verdien 3 returneres (teller Andy, Betty og Charles)."
#. KBZPC
#: 04060101.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150882\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value><bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DCOUNT funksjon</bookmark_value><bookmark_value>teller rader;med numeriske verdier</bookmark_value>"
#. DLGGD
#: 04060101.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156133\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> However, if no column is specified, DCOUNT returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT teller antall celler (felt) i den angitte kolonnen som inneholder numeriske verdier, for alle rader (databaseposter) som samsvarer med de angitte søkekriteriene.</ahelp> Men hvis ingen kolonne er spesifisert, returnerer DCOUNT antallet av alle poster som samsvarer med de angitte søkekriteriene, uavhengig av innholdet."
#. EetM7
#: 04060101.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153623\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempeldatabasetabellen som gir informasjon om gjestene som er invitert til Joes bursdagsfest (beskrevet ovenfor) bør oppta cellene A1:E10. Innholdet i cellene A12:E12 skal være identisk med overskriftsetikettene for databasetabellen i cellene A1:E1. Sørg for at cellene A13:E13 er tomme, bortsett fra celle D13 som skal inneholde \">600\" (dette søkekriteriet vil samsvare med poster i databasetabellen som har en verdi større enn 600 i Avstand-kolonnen)."
#. kVciZ
#: 04060101.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id441616368480646\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DCOUNT(A1:E10;; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn formelen <input>=DCOUNT(A1:E10;; A12:E13)</input> i en tom celle et annet sted i arket for å beregne hvor mange av Joes festdeltagere som reiser lenger enn 600 meter til skolen. Verdien 5 returneres."
#. UZFcp
#: 04060101.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id361616368488119\n"
"help.text"
msgid "The same result is obtained if you use the formula <input>=DCOUNT(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input>, because all entries in the Distance column are numeric. However, if you use the formula <input>=DCOUNT(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input>, the value 0 is returned because all entries in the Name column are non-numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Det samme resultatet oppnås hvis du bruker formelen <input>=DCOUNT(A1:E10; \"Avstand\"; A12:E13)</input>, fordi alle oppføringer i Avstand-kolonnen er numeriske. Men hvis du bruker formelen <input>=DCOUNT(A1:E10; \"Navn\"; A12:E13)</input>, returneres verdien 0 fordi alle oppføringer i Navn-kolonnen er ikke-numeriske."
#. tGFyD
#: 04060101.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156123\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value><bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DCOUNTA-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>records;telling i Calc-databaser</bookmark_value><bookmark_value>teller rader;med numeriske eller alfanumeriske verdier</bookmark_value>"
#. aJdyL
#: 04060101.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of cells (fields) of the specified column that are not blank, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells of the specified column are not counted. However, if no column is specified, DCOUNTA returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA teller antall celler (felt) i den angitte kolonnen som ikke er tomme, for alle rader (databaseposter) som samsvarer med de angitte søkekriteriene.</ahelp> Tomme celler i den angitte kolonnen regnes ikke. Men hvis ingen kolonne er spesifisert, returnerer DCOUNTA antallet av alle poster som samsvarer med de angitte søkekriteriene uavhengig av innholdet."
#. CxWGV
#: 04060101.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempeldatabasetabellen som gir informasjon om gjestene som er invitert til Joes bursdagsfest (beskrevet ovenfor) bør oppta cellene A1:E10. Innholdet i cellene A12:E12 skal være identisk med overskriftsetikettene for databasetabellen i cellene A1:E1. Sørg for at cellene A13:E13 er tomme, bortsett fra celle D13 som skal inneholde \">600\" (dette søkekriteriet vil samsvare med poster i databasetabellen som har en verdi større enn 600 i Avstand-kolonnen)."
#. SSD7D
#: 04060101.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id61616368616093\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DCOUNTA(A1:E10;; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn formelen <input>=DCOUNTA(A1:E10;; A12:E13)</input> i en tom celle et annet sted i arket for å beregne hvor mange av Joes festgjester som reiser lenger enn 600 meter til skolen. Verdien 5 returneres."
#. WyEGc
#: 04060101.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id841616368623207\n"
"help.text"
msgid "The same result is obtained if you use the formula <input>=DCOUNTA(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> or the formula <input>=DCOUNTA(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input>. The latter case reflects that in contrast to DCOUNT, DCOUNTA counts both numeric and alphanumeric values in the column indicated by the <emph>DatabaseField</emph> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Det samme resultatet oppnås hvis du bruker formelen <input>=DCOUNTA(A1:E10; \"Avstand\"; A12:E13)</input> eller formelen <input>=DCOUNTA(A1:E10; \"Navn\"; A12 :E13)</input>. Det siste tilfellet gjenspeiler at i motsetning til DCOUNT, teller DCOUNTA både numeriske og alfanumeriske verdier i kolonnen som er angitt av <emph>DatabaseField</emph>-argumentet."
#. GasLC
#: 04060101.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147256\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DGET-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>celleinnhold;søke i Calc-databaser</bookmark_value><bookmark_value>søke;celleinnhold i Calc-databaser</bookmark_value>"
#. wj7ck
#: 04060101.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the cell (field) of the specified column, for the single row (database record) that matches the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returnerer innholdet i cellen (feltet) i den spesifiserte kolonnen, for enkeltraden (databaseposten) som samsvarer med de angitte søkekriteriene.</ahelp>"
#. GxBWY
#: 04060101.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_id171616180137385\n"
"help.text"
msgid "Calc reports Err:502 (invalid argument) if multiple matches are found, or a #VALUE! error (wrong data type) if no matches are found. A #VALUE! error is also reported if a single match is found but the relevant cell is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Calc rapporterer Err:502 (ugyldig argument) hvis flere treff blir funnet, eller en #VALUE! feil (feil datatype) hvis ingen treff blir funnet. EN VERDI! feil rapporteres også hvis en enkelt match blir funnet, men den relevante cellen er tom."
#. oFi8J
#: 04060101.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \"11\" (this search criterion will match records in the database table that have a value of 11 in the Age column)."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempeldatabasetabellen som gir informasjon om gjestene som er invitert til Joes bursdagsfest (beskrevet ovenfor) bør oppta cellene A1:E10. Innholdet i cellene A12:E12 skal være identisk med overskriftsetikettene for databasetabellen i cellene A1:E1. Sørg for at cellene A13:E13 er tomme, bortsett fra celle C13 som skal inneholde \"11\" (dette søkekriteriet vil samsvare med poster i databasetabellen som har en verdi på 11 i Alder-kolonnen)."
#. A942C
#: 04060101.xhp
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153096\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the name of Joe’s party guest who is age 11. The name Daniel is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn formelen <input>=DGET(A1:E10; \"Navn\"; A12:E13)</input> i en tom celle et annet sted i arket for å finne navnet på Joes festdeltager som er 11 år. Navnet Daniel er returnert."
#. 6AKoj
#: 04060101.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150524\n"
"help.text"
msgid "If you change the value in cell C13 to “10”, then the formula <input>=DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input> returns an invalid argument error (Err:502). The reflects that multiple records match the specified criterion (both Betty and Charles are age 10)."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du endrer verdien i celle C13 til \"10\", returnerer formelen <input>=DGET(A1:E10; \"Navn\"; A12:E13)</input> en ugyldig argumentfeil (Err:502). Det gjenspeiler at flere poster samsvarer med det spesifiserte kriteriet (både Betty og Charles er 10 år)."
#. rB9Ek
#: 04060101.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149766\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value><bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DMAX-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>maksimumsverdier i Calc-databaser</bookmark_value><bookmark_value>søker;maksimumsverdier i kolonner</bookmark_value>"
#. MDBf2
#: 04060101.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154903\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX calculates the maximum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX beregner maksimumsverdien på tvers av cellene (feltene) i den angitte kolonnen som inneholder numeriske verdier, for alle rader (databaseposter) som samsvarer med de angitte søkekriteriene.</ahelp> Tomme celler eller celler som inneholder ikke-numeriske tegn er ikke inkludert."
#. pUGwd
#: 04060101.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_id51616180409281\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 0 hvis ingen treff blir funnet, eller hvis det ikke er noen numeriske verdier som ikke er null i cellene i den angitte kolonnen for de samsvarende postene."
#. ho2GW
#: 04060101.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148442\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempeldatabasetabellen som gir informasjon om gjestene som er invitert til Joes bursdagsfest (beskrevet ovenfor) bør oppta cellene A1:E10. Innholdet i cellene A12:E12 skal være identisk med overskriftsetikettene for databasetabellen i cellene A1:E1. Pass på at cellene A13:E13 er tomme, bortsett fra celle D13 som skal inneholde \">0\" (dette søkekriteriet er ment å matche alle poster i databasetabellen)."
#. Mqocw
#: 04060101.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148804\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DMAX(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the maximum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 1200 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn formelen <input>=DMAX(A1:E10; \"Avstand\"; A12:E13)</input> i en tom celle et annet sted i arket for å finne den maksimale avstanden i meter som noen av Joes festgjester reiser til skolen. Verdien 1200 returneres."
#. CnaXx
#: 04060101.xhp
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159141\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value><bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DMIN-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>minimumsverdier i Calc-databaser</bookmark_value><bookmark_value>søker;minimumsverdier i kolonner</bookmark_value>"
#. iGV4a
#: 04060101.xhp
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154261\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN calculates the minimum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN beregner minimumsverdien på tvers av cellene (feltene) i den angitte kolonnen som inneholder numeriske verdier, for alle rader (databaseposter) som samsvarer med de angitte søkekriteriene.</ahelp> Tomme celler eller celler som inneholder ikke-numeriske tegn er ikke inkludert."
#. yYJTa
#: 04060101.xhp
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"par_id901616180605426\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 0 hvis ingen treff blir funnet, eller hvis det ikke er noen numeriske verdier som ikke er null i cellene i den angitte kolonnen for de samsvarende postene."
#. QxBsV
#: 04060101.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148925\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempeldatabasetabellen som gir informasjon om gjestene som er invitert til Joes bursdagsfest (beskrevet ovenfor) bør oppta cellene A1:E10. Innholdet i cellene A12:E12 skal være identisk med overskriftsetikettene for databasetabellen i cellene A1:E1. Pass på at cellene A13:E13 er tomme, bortsett fra celle D13 som skal inneholde \">0\" (dette søkekriteriet er ment å matche alle poster i databasetabellen)."
#. LrfjC
#: 04060101.xhp
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149161\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DMIN(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the minimum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 150 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn formelen <input>=DMIN(A1:E10; \"Avstand\"; A12:E13)</input> i en tom celle et annet sted i arket for å finne minimumsavstanden i meter som noen av Joes festgjester reiser til skolen. Verdien 150 returneres."
#. XEu9j
#: 04060101.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154274\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value><bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DAVERAGE-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>gjennomsnitt; i Calc-databaser</bookmark_value><bookmark_value>beregning;gjennomsnitt i Calc-databaser</bookmark_value>"
#. dQciw
#: 04060101.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE calculates the average of the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values in those cells are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE beregner gjennomsnittet av de numeriske verdiene i cellene (feltene) i den angitte kolonnen, for alle rader (databaseposter) som samsvarer med de angitte søkekriteriene.</ahelp> Ikke-numeriske verdier i disse cellene blir ignorert."
#. 87qxe
#: 04060101.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"par_id31615978739452\n"
"help.text"
msgid "Returns a #DIV/0! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en #DIV/0! feil hvis ingen poster samsvarer med de angitte søkekriteriene, eller hvis det ikke er noen numeriske verdier i cellene i den angitte kolonnen for de samsvarende postene."
#. PPkBD
#: 04060101.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149104\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempeldatabasetabellen som gir informasjon om gjestene som er invitert til Joes bursdagsfest (beskrevet ovenfor) bør oppta cellene A1:E10. Innholdet i cellene A12:E12 skal være identisk med overskriftsetikettene for databasetabellen i cellene A1:E1. Pass på at cellene A13:E13 er tomme, bortsett fra celle D13 som skal inneholde \">0\" (dette søkekriteriet er ment å matche alle poster i databasetabellen)."
#. CjTGB
#: 04060101.xhp
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"par_id201616368312277\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DAVERAGE(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the average distance in meters travelled to school by Joe’s party guests. The value 666.67 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn formelen <input>=DAVERAGE(A1:E10; \"Avstand\"; A12:E13)</input> i en tom celle et annet sted i arket for å beregne den gjennomsnittlige avstanden i meter reist til skolen av Joes festgjester. Verdien 666,67 returneres."
#. 6fcFr
#: 04060101.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DPRODUCT-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>multiplisere;celleinnhold i Calc-databaser</bookmark_value>"
#. gvW9Q
#: 04060101.xhp
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT calculates the product of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT beregner produktet av alle numeriske verdier i cellene (feltene) i den angitte kolonnen, for alle rader (databaseposter) som samsvarer med de angitte søkekriteriene.</ahelp> Tomme celler eller celler som inneholder ikke-numeriske tegn er ikke inkludert."
#. oUsZD
#: 04060101.xhp
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"par_id741616180868336\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 0 hvis ingen treff blir funnet, eller hvis det ikke er noen numeriske verdier i cellene i den angitte kolonnen for de samsvarende postene."
#. PgAsj
#: 04060101.xhp
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148986\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempeldatabasetabellen som gir informasjon om gjestene som er invitert til Joes bursdagsfest (beskrevet ovenfor) bør oppta cellene A1:E10. Innholdet i cellene A12:E12 skal være identisk med overskriftsetikettene for databasetabellen i cellene A1:E1. Sørg for at cellene A13:E13 er tomme, bortsett fra celle C13 som skal inneholde \">0\" (dette søkekriteriet er ment å matche alle poster i databasetabellen)."
#. iaoUA
#: 04060101.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id91616368981807\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DPRODUCT(A1:E10; \"Age\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the product of the ages in years of Joe’s party guests. The value 279417600 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn formelen <input>=DPRODUCT(A1:E10; \"Alder\"; A12:E13)</input> i en tom celle et annet sted i arket for å beregne produktet av alderen i årene for Joes festdeltagere. Verdien 279417600 returneres."
#. KsVCV
#: 04060101.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148462\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value><bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DSTDEV-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>standardavvik i databaser;basert på et eksempel</bookmark_value>"
#. EvGNP
#: 04060101.xhp
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154605\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the sample standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV beregner prøvestandardavviket basert på de numeriske verdiene i cellene (feltene) i den angitte kolonnen, for alle rader (databaseposter) som samsvarer med de angitte søkekriteriene.</ahelp> Ikke- numeriske verdier ignoreres."
#. RACag
#: 04060101.xhp
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"par_id121616181037440\n"
"help.text"
msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer et #NUM! feil hvis nøyaktig én post samsvarer med de angitte søkekriteriene, eller hvis det bare er én numerisk verdi i cellene i den angitte kolonnen for de samsvarende postene."
#. r6onB
#: 04060101.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"par_id931616181041535\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 0 hvis ingen treff blir funnet, eller hvis det ikke er noen numeriske verdier i cellene i den angitte kolonnen for de samsvarende postene."
#. GgdKD
#: 04060101.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149934\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempeldatabasetabellen som gir informasjon om gjestene som er invitert til Joes bursdagsfest (beskrevet ovenfor) bør oppta cellene A1:E10. Innholdet i cellene A12:E12 skal være identisk med overskriftsetikettene for databasetabellen i cellene A1:E1. Sørg for at cellene A13:D13 er tomme og at celle E13 inneholder \">0\" (dette søkekriteriet er ment å matche alle poster i databasetabellen)."
#. SXqfH
#: 04060101.xhp
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150630\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DSTDEV(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the sample standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.5 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn formelen <input>=DSTDEV(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13)</input> i en tom celle et annet sted i arket for å beregne prøvestandardavviket til vektene i kg for Joes festdeltagere. Verdien 5,5 returneres."
#. VRXXy
#: 04060101.xhp
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value><bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DSTDEVP-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>standardavvik i databaser;basert på populasjoner</bookmark_value>"
#. FpESx
#: 04060101.xhp
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the population standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP beregner populasjonsstandardavviket basert på de numeriske verdiene i cellene (feltene) i den angitte kolonnen, for alle rader (databaseposter) som samsvarer med de angitte søkekriteriene.</ahelp> Ikke- numeriske verdier ignoreres."
#. TjThw
#: 04060101.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id541616181205698\n"
"help.text"
msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer et #NUM! feil hvis ingen poster samsvarer med de angitte søkekriteriene, eller hvis det ikke er noen numeriske verdier i cellene i den angitte kolonnen for de samsvarende postene."
#. uGaWp
#: 04060101.xhp
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155431\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempeldatabasetabellen som gir informasjon om gjestene som er invitert til Joes bursdagsfest (beskrevet ovenfor) bør oppta cellene A1:E10. Innholdet i cellene A12:E12 skal være identisk med overskriftsetikettene for databasetabellen i cellene A1:E1. Sørg for at cellene A13:D13 er tomme og at celle E13 inneholder \">0\" (dette søkekriteriet er ment å matche alle poster i databasetabellen)."
#. 6eisL
#: 04060101.xhp
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148411\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DSTDEVP(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the population standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.18545 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn formelen <input>=DSTDEVP(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13)</input> i en tom celle et annet sted i arket for å beregne populasjonsstandardavviket til vektene i kg for Joes festdeltagere. Verdien 5,18545 returneres."
#. Z2CTY
#: 04060101.xhp
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154794\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value><bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DSUM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>beregning;summer i Calc-databaser</bookmark_value><bookmark_value>summer;celler i Calc-databaser</bookmark_value>"
#. ybMg9
#: 04060101.xhp
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM calculates the sum of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM beregner summen av alle numeriske verdier i cellene (feltene) i den angitte kolonnen, for alle rader (databaseposter) som samsvarer med de angitte søkekriteriene.</ahelp> Tomme celler eller celler som inneholder ikke-numeriske tegn er ikke inkludert."
#. PEAvG
#: 04060101.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_id691616181332088\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 0 hvis ingen treff blir funnet, eller hvis det ikke er noen numeriske verdier i cellene i den angitte kolonnen for de samsvarende postene."
#. LD8jB
#: 04060101.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempeldatabasetabellen som gir informasjon om gjestene som er invitert til Joes bursdagsfest (beskrevet ovenfor) bør oppta cellene A1:E10. Innholdet i cellene A12:E12 skal være identisk med overskriftsetikettene for databasetabellen i cellene A1:E1. Pass på at cellene A13:E13 er tomme, bortsett fra celle D13 som skal inneholde \">0\" (dette søkekriteriet er ment å matche alle poster i databasetabellen)."
#. riVB4
#: 04060101.xhp
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DSUM(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the total distance in meters that all of Joe’s party guests travel to school. The value 6000 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn formelen <input>=DSUM(A1:E10; \"Avstand\"; A12:E13)</input> i en tom celle et annet sted i arket for å finne den totale avstanden i meter som alle Joes festdeltagere reiser til skolen. Verdien 6000 returneres."
#. YBFb7
#: 04060101.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155614\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value><bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DVAR-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>varianser;basert på eksempler</bookmark_value>"
#. G6ZBW
#: 04060101.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR calculates the sample variance based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR beregner prøvevariansen basert på de numeriske verdiene i cellene (feltene) i den angitte kolonnen, for alle rader (databaseposter) som samsvarer med de angitte søkekriteriene.</ahelp> Ikke-numerisk verdier ignoreres."
#. yytCQ
#: 04060101.xhp
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"par_id301616181465164\n"
"help.text"
msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer et #NUM! feil hvis nøyaktig én post samsvarer med de angitte søkekriteriene, eller hvis det bare er én numerisk verdi i cellene i den angitte kolonnen for de samsvarende postene."
#. gW4LZ
#: 04060101.xhp
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id741616181469136\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 0 hvis ingen treff blir funnet, eller hvis det ikke er noen numeriske verdier i cellene i den angitte kolonnen for de samsvarende postene."
#. hLSuf
#: 04060101.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153701\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempeldatabasetabellen som gir informasjon om gjestene som er invitert til Joes bursdagsfest (beskrevet ovenfor) bør oppta cellene A1:E10. Innholdet i cellene A12:E12 skal være identisk med overskriftsetikettene for databasetabellen i cellene A1:E1. Pass på at cellene A13:E13 er tomme, bortsett fra celle D13 som skal inneholde \">0\" (dette søkekriteriet er ment å matche alle poster i databasetabellen)."
#. bRDWF
#: 04060101.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153676\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DVAR(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the sample variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 193125 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn formelen <input>=DVAR(A1:E10; \"Avstand\"; A12:E13)</input> i en tom celle et annet sted i arket for å finne prøvevariasjonen av avstandene i meter som Joes festdeltagere reiser til skolen . Verdien 193125 returneres."
#. 7FWS4
#: 04060101.xhp
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value><bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DVARP-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>varianser;basert på populasjoner</bookmark_value>"
#. XpcPC
#: 04060101.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the population variation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP beregner populasjonsvariasjonen basert på de numeriske verdiene i cellene (feltene) i den angitte kolonnen, for alle rader (databaseposter) som samsvarer med de angitte søkekriteriene.</ahelp> Ikke-numerisk verdier ignoreres."
#. ERRmG
#: 04060101.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id301616181648263\n"
"help.text"
msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer et #NUM! feil hvis ingen poster samsvarer med de angitte søkekriteriene, eller hvis det ikke er noen numeriske verdier i cellene i den angitte kolonnen for de samsvarende postene."
#. BygUf
#: 04060101.xhp
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147099\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempeldatabasetabellen som gir informasjon om gjestene som er invitert til Joes bursdagsfest (beskrevet ovenfor) bør oppta cellene A1:E10. Innholdet i cellene A12:E12 skal være identisk med overskriftsetikettene for databasetabellen i cellene A1:E1. Pass på at cellene A13:E13 er tomme, bortsett fra celle D13 som skal inneholde \">0\" (dette søkekriteriet er ment å matche alle poster i databasetabellen)."
#. 8puR2
#: 04060101.xhp
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147322\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula <input>=DVARP(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the population variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 171666.67 is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn formelen <input>=DVARP(A1:E10; \"Avstand\"; A12:E13)</input> i en tom celle et annet sted i arket for å finne populasjonsvariasjonen av avstandene i meter som Joes festdeltagere reiser til skolen . Verdien 171666,67 returneres."
#. n99gx
#: 04060102.xhp
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154536\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\">Date & Time Functions</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\">Dato- og klokkeslettfunksjoner</variable>"
#. MJ2GD
#: 04060102.xhp
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149720\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
-msgstr ""
+msgstr "I <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Generelt</emph> du finner området <emph>År (to sifre)</emph>. Dette angir perioden som tosifret informasjon gjelder for. Merk at endringer som gjøres her har en effekt på noen av de følgende funksjonene."
#. q4au5
#: 04060102.xhp
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id651547654187646\n"
"help.text"
msgid "Time zone information is not used in Date and Time functions and cells."
-msgstr ""
+msgstr "Tidssoneinformasjon brukes ikke i dato- og klokkeslettfunksjoner og celler."
#. SJFDF
#: 04060102.xhp
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>finansielle funksjoner</bookmark_value> <bookmark_value>funksjoner; økonomiske funksjoner</bookmark_value> <bookmark_value>Funksjonsveiviser; finansielle</bookmark_value> <bookmark_value>amortiseringer, se også avskrivninger</bookmark_value>"
#. 3uCaF
#: 04060103.xhp
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "AMORDEGRC(Kostnad; Kjøpsdato; Førsteperiode; Restverdi; Periode; Rentesats [; Grunnlag])"
#. bA2pT
#: 04060103.xhp
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kostnad</emph> er anskaffelseskostnadene."
#. TASiZ
#: 04060103.xhp
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DatoPurchased</emph> er datoen for anskaffelse."
#. SUg7W
#: 04060103.xhp
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144765\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FirstPeriod </emph>er sluttdatoen for den første oppgjørsperioden."
#. DPvPK
#: 04060103.xhp
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Restverdi</emph> er restverdien av kapitaleiendelen ved slutten av den avskrivbare levetiden."
#. r4vFE
#: 04060103.xhp
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periode</emph> er oppgjørsperioden som skal vurderes."
#. hopkA
#: 04060103.xhp
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"par_id421612299085248\n"
"help.text"
msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming degressive depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?"
-msgstr ""
+msgstr "En eiendel ble anskaffet 2020-02-01 til en pris på 2000 valutaenheter. Sluttdatoen for den første oppgjørsperioden var 2020-12-31. Redningsverdien av eiendelen ved slutten av dens avskrivbare levetid vil være 10 valutaenheter. Avskrivningssatsen er 0,1 (10%) og året er beregnet etter USA-metoden (Basis 0). Forutsatt degressive avskrivninger, hva er avskrivningsbeløpet i den fjerde avskrivningsperioden?"
#. qyD4t
#: 04060103.xhp
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"par_id901612299089478\n"
"help.text"
msgid "<input>=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 163 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0,1; 0)</input> returnerer et avskrivningsbeløp på 163 valutaenheter."
#. AvpDv
#: 04060103.xhp
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147363\n"
"help.text"
msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "AMORLINC(Kostnad; Kjøpsdato; Førsteperiode; Restverdi; Periode; Rente [; Grunnlag])"
#. PsFjE
#: 04060103.xhp
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146920\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kostnad</emph> betyr anskaffelseskostnadene."
#. VHCAu
#: 04060103.xhp
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163807\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DatoPurchased</emph> er datoen for anskaffelse."
#. MRvkz
#: 04060103.xhp
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FirstPeriod </emph>er sluttdatoen for den første oppgjørsperioden."
#. 3UEcC
#: 04060103.xhp
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Restverdi</emph> er restverdien av kapitaleiendelen ved slutten av den avskrivbare levetiden."
#. KkSS2
#: 04060103.xhp
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148633\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periode</emph> er oppgjørsperioden som skal vurderes."
#. YqbDG
#: 04060103.xhp
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"par_id641612299092454\n"
"help.text"
msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming linear depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?"
-msgstr ""
+msgstr "En eiendel ble anskaffet 2020-02-01 til en pris på 2000 valutaenheter. Sluttdatoen for den første oppgjørsperioden var 2020-12-31. Redningsverdien av eiendelen ved slutten av dens avskrivbare levetid vil være 10 valutaenheter. Avskrivningssatsen er 0,1 (10%) og året er beregnet etter USA-metoden (Basis 0). Forutsatt lineær avskrivning, hva er avskrivningsbeløpet i den fjerde avskrivningsperioden?"
#. zcGNo
#: 04060103.xhp
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"par_id391612299096511\n"
"help.text"
msgid "<input>=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 200 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0,1; 0)</input> returnerer et avskrivningsbeløp på 200 valutaenheter."
#. DHKDL
#: 04060103.xhp
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159092\n"
"help.text"
msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; [Par]; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "ACCRINT(Utstedelse; FirstInterest; Oppgjør; Rentesats; [Par]; Frekvens [; Grunnlag])"
#. PKp6i
#: 04060103.xhp
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150519\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utstedt</emph> (obligatorisk) er utstedelsesdatoen for verdipapiret."
#. 6FJPA
#: 04060103.xhp
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155376\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstInterest</emph> (required) is the first interest date of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FirstInterest</emph> (obligatorisk) er den første rentedatoen for verdipapiret."
#. cxXvu
#: 04060103.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 801760bdcc0..0f6ad81605b 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26555,7 +26555,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distribute Columns Equally"
-msgstr ""
+msgstr "Fordel kolonner likt"
#. qffag
#: 05120600.xhp
@@ -26564,7 +26564,7 @@ msgctxt ""
"bm_id431513359599959\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>table columns;distribute columns equally</bookmark_value> <bookmark_value>column width;distribute equally</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabellkolonner;fordel kolonner likt</bookmark_value> <bookmark_value>kolonnebredde;fordel likt</bookmark_value>"
#. a3DPw
#: 05120600.xhp
@@ -26573,7 +26573,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153811\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Columns Equally</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Fordel likt\">Fordel kolonner likt</link>"
#. 2FWag
#: 05120600.xhp
@@ -26591,7 +26591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159219\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Columns Equally</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Tabell - Størrelse - Fordel kolonner likt</emph>"
#. RKaTz
#: 05120600.xhp
@@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151364\n"
"help.text"
msgid "Distribute Columns Equally"
-msgstr ""
+msgstr "Fordel kolonner likt"
#. dbfDG
#: 05140100.xhp
@@ -31874,7 +31874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Skriv inn den horisontale avstanden mellom teksttegnene og kanten av skyggen.</ahelp>"
#. AxwAB
#: 05280000.xhp
@@ -31910,7 +31910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153704\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Skriv inn den vertikale avstanden mellom teksttegnene og kanten av skyggen.</ahelp>"
#. f4FAp
#: 05280000.xhp
@@ -42296,7 +42296,7 @@ msgctxt ""
"par_id151514304300251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Add to add a new menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk på tannhjulikonet og velg deretter Legg til for å legge til en ny meny.</ahelp>"
#. 4NJCy
#: 06140100.xhp
@@ -42305,7 +42305,7 @@ msgctxt ""
"par_id811604400309745\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Gear Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\"> Tannhjulikon </alt></image>"
#. uniCg
#: 06140100.xhp
@@ -42314,7 +42314,7 @@ msgctxt ""
"par_id421604400309745\n"
"help.text"
msgid "Gear icon"
-msgstr ""
+msgstr "Tannhjulikon"
#. uWnv3
#: 06140100.xhp
@@ -42332,7 +42332,7 @@ msgctxt ""
"par_id61514304306614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Delete to delete the menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk på tannhjulikonet og velg Slett for å slette menyen.</ahelp>"
#. 72LBB
#: 06140100.xhp
@@ -43304,7 +43304,7 @@ msgctxt ""
"par_id151514304300251\n"
"help.text"
msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på tannhjulikonet og velg deretter Legg til for å legge til en ny verktøylinje."
#. DW7iQ
#: 06140400.xhp
@@ -43322,7 +43322,7 @@ msgctxt ""
"par_id61514304306614\n"
"help.text"
msgid "Click on the gear icon and then choose Delete to delete the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på tannhjulikonet og velg Slett for å slette verktøylinjen"
#. VQG5w
#: 06140400.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index f1ceaeef22c..0e00970a559 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/nb_NO/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterlibrelogo/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_345\n"
"help.text"
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
-msgstr "Ikonet \"tryllestav\" stiller inn 2-siders layout for programredigering, utvider og konverterer til store bokstaver med små bokstaver i Writer-dokumentet. Endre språk for dokumentet (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>% PRODUCTNAME - Innstillinger </menuitem> </caseinline> <defaultinline> <menuitem> Verktøy - Valg </menuitem> </defaultinline> </switchinline> <menuitem> - Språkinnstillinger - Språk - Vestlig </menuitem>) og klikk på dette ikonet for å oversette Logo-programmet til det valgte språket."
+msgstr "Ikonet \"tryllestav\" stiller inn 2-siders layout for programredigering, utvider og konverterer til store bokstaver med små bokstaver i Writer-dokumentet. Endre språk for dokumentet (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger </menuitem> </caseinline> <defaultinline> <menuitem> Verktøy - Valg </menuitem> </defaultinline> </switchinline> <menuitem> - Språkinnstillinger - Språk - Vestlig </menuitem>) og klikk på dette ikonet for å oversette Logo-programmet til det valgte språket."
#. UXKqW
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/nl/basctl/messages.po b/source/nl/basctl/messages.po
index b3edfe918d5..04058ef93a5 100644
--- a/source/nl/basctl/messages.po
+++ b/source/nl/basctl/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/basctlmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe bibliotheek of module."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "Basic Macro Organizer"
-msgstr "Basic Macro beheren"
+msgstr "Basic-macro beheren"
#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po
index 15960e7b458..7042e6aeb3d 100644
--- a/source/nl/cui/messages.po
+++ b/source/nl/cui/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-26 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "In %PRODUCTNAME Impress, gebruik Invoegen > Media > Fotoalbum om een pre
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
-msgstr "U kunt formules tonen in plaats van resultaten met Beeld > Formule weergeven (of Extra > Opties > PRODUCTNAME Calc > Beeld > Weergave > Formules."
+msgstr "U kunt formules tonen in plaats van resultaten met Beeld > Formule weergeven (of Extra > Opties > %PRODUCTNAME Calc > Beeld > Weergave > Formules."
#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgstr "Opent een dialoogvenster voor het kiezen van bestanden om een nieuwe Net
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132
msgctxt "certdialog|label2"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "Selecteer of voeg de juiste Netwerk Beveiligingscertificaat-map toe om voor digitale handtekeningen te gebruiken:"
+msgstr "Selecteer of voeg de juiste Netwerk Beveiligingscertificaat-map toe om voor digitale ondertekening te gebruiken:"
#. BbEyB
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgstr "Certificaatpad"
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275
msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr "Selecteer of voeg de juiste map voor het Network Security Services-certificaat toe om te gebruiken voor digitale handtekeningen."
+msgstr "Selecteer of voeg de juiste map voor het Network Security Services-certificaat toe om te gebruiken voor digitale ondertekening."
#. jJc8T
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:118
@@ -7773,7 +7773,7 @@ msgstr "Definieer de lengte van het verticale lijnstuk aan het eind van de verbi
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:383
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "Afstand"
+msgstr "Regelafstand"
#. 6hSVr
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:422
@@ -13934,13 +13934,13 @@ msgstr "Java-opties"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:364
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
-msgstr "Zet experimentele functies aan (kunnen instabiel zijn)"
+msgstr "Experimentele functies aanzetten (kunnen instabiel zijn)"
#. CyDsa
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:373
msgctxt "extended_tip|experimental"
msgid "Enable experimental features"
-msgstr "Zet experimentele functies aan"
+msgstr "Experimentele functies aanzetten"
#. rMVcA
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384
@@ -14544,7 +14544,7 @@ msgstr "Teken markeren"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:316
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
-msgstr "Maak een MSO-vergrendelingsbestand"
+msgstr "Een MSO-vergrendelingsbestand maken"
#. qc4GD
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
@@ -14760,7 +14760,7 @@ msgstr "Vervangt een lettertype door een lettertype van uw keuze. De vervanging
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:319
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
-msgstr "_Pas de vervangingstabel toe"
+msgstr "De vervangingstabel toe_passen"
#. AVB5d
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:327
@@ -14910,7 +14910,7 @@ msgstr "Jaar (twee cijfers)"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:284
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
-msgstr "Verzen_d crashrapporten naar The Document Foundation"
+msgstr "Crashrapporten naar The Document Foundation verzen_den"
#. rS3dG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304
@@ -14946,7 +14946,7 @@ msgstr "Windows Standaard apps"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:405
msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox"
msgid "Perform check for default file associations on start-up"
-msgstr "Voer een controle uit op standaard bestandskoppelingen bij het opstarten"
+msgstr "Een controle uitvoeren op standaard bestandskoppelingen bij het opstarten"
#. fXjVB
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:423
@@ -15066,7 +15066,7 @@ msgstr "Schakel dit selectievakje in om alle lettertype-instellingen te negeren
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr "_Importeer onbekende HTML-tags als velden"
+msgstr "Onbekende HTML-tags als velden importeren"
#. HUFPp
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:372
@@ -15078,7 +15078,7 @@ msgstr "Schakel dit selectievakje in als u wilt dat tags die niet door Writer/We
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "_Gebruik '%ENGLISHUSLOCALE' locale voor getallen"
+msgstr "'%ENGLISHUSLOCALE' locale voor getallen _gebruiken"
#. c4j5A
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392
@@ -15120,7 +15120,7 @@ msgstr "Als u dit vakje markeert, wordt de afdruklay-out van het huidige documen
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:478
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
msgid "Display _warning"
-msgstr "Toon _waarschuwing"
+msgstr "_Waarschuwing tonen"
#. GwwUY
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488
@@ -15528,7 +15528,7 @@ msgstr "Standaardtalen voor documenten"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:329
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr "Negeer s_ysteeminvoertaal"
+msgstr "S_ysteeminvoertaal negeren"
#. CCumn
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:337
@@ -15546,7 +15546,7 @@ msgstr "Uitgebreide taalondersteuning"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
-msgstr "Taalinstellingen:"
+msgstr "Taalinstelling:"
#. Zyao3
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399
@@ -15588,7 +15588,7 @@ msgstr "Geeft de datumopmaak voor de huidige taalinstellingen. Calc-werkblad en
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr "_Gelijk aan locale instelling ( %1 )"
+msgstr "_Gelijk aan taalinstelling ( %1 )"
#. G5VXy
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
@@ -15720,7 +15720,7 @@ msgstr "Als u een waarde wilt wijzigen, selecteert u de vermelding en klikt u ve
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:536
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "Haal meer woordenboeken online..."
+msgstr "Meer woordenboeken online ophalen..."
#. gardH
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:577
@@ -15906,7 +15906,7 @@ msgstr "Doel downloaden"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:341
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
-msgstr "_Zend besturingssysteem-versie & eenvoudige hardware-informatie"
+msgstr "Besturingssysteem-versie & eenvoudige hardware-informatie ver_zenden"
#. b95Sc
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:345
@@ -16236,7 +16236,7 @@ msgstr "Specificeert dat het kantoorpakket alle geopende documenten opslaat bij
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184
msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "Sla URL's relatief op naar bestandssysteem"
+msgstr "URL's relatief opslaan naar bestandssysteem"
#. jDKxF
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:192
@@ -16435,7 +16435,7 @@ msgstr "In het gedeelte Algemeen kunt u standaardinstellingen selecteren voor he
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:32
msgctxt "optsecuritypage|label9"
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
-msgstr "Handhaven van een lijst van Tijdstempelautoriteit (TSA) URL's, die voor digitale handtekeningen in PDF-export worden gebruikt."
+msgstr "Handhaven van een lijst van Tijdstempelautoriteit (TSA) URL's, die voor digitale ondertekening in PDF-export worden gebruikt."
#. nXJ6o
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:45
@@ -16459,7 +16459,7 @@ msgstr "TSAs"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:101
msgctxt "optsecuritypage|label7"
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr "Selecteer de te gebruiken map voor certificaten van de Netwerkbeveiligingsservices voor digitale handtekeningen."
+msgstr "Selecteer de te gebruiken map voor certificaten van de Netwerkbeveiligingsservices voor digitale ondertekening."
#. DPGqn
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:114
@@ -17347,13 +17347,13 @@ msgstr "U kunt, als het ondersteund wordt, anti-aliasing voor afbeeldingen in- o
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549
msgctxt "optviewpage|useskia"
msgid "Use Skia for all rendering"
-msgstr "Gebruik Skia voor alle rendering"
+msgstr "Skia voor alle rendering gebruiken"
#. RFqrA
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563
msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
msgid "Force Skia software rendering"
-msgstr "Forceer Skia software rendering"
+msgstr "Skia software rendering forceren"
#. DTMxy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567
@@ -19622,7 +19622,7 @@ msgstr "jan.peeters@voorbeeld.org"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:151
msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email"
msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature."
-msgstr "Voer het e-mailadres van de ondertekenaar in. De e-mail wordt niet weergegeven in het grafische vak voor de handtekeningregel, maar wordt gebruikt voor de digitale handtekening."
+msgstr "Voer het e-mailadres van de ondertekenaar in. De e-mail wordt niet weergegeven in het grafische vak voor de ondertekeningsregel, maar wordt gebruikt voor de digitale ondertekening."
#. As8u6
#. Suggested Signer Name
@@ -19735,7 +19735,7 @@ msgstr "Certificaat:"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
msgid "Select X.509 Certificate"
-msgstr "Selecteer X.509-certificaat"
+msgstr "X.509-certificaat selecteren"
#. uJ9EC
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157
diff --git a/source/nl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/nl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index e0a6b8cf054..5c1a5888beb 100644
--- a/source/nl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/nl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-16 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dictionariesendialogregistrydataorgopenofficeoffice/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547631296.000000\n"
#. Bshz7
@@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "English Sentence Checking"
-msgstr "Nakijken van Engelse zin"
+msgstr "Engelse zin controleren"
diff --git a/source/nl/filter/messages.po b/source/nl/filter/messages.po
index 1772da14880..e625667d8b6 100644
--- a/source/nl/filter/messages.po
+++ b/source/nl/filter/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:04+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtermessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Watermerk"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
-msgstr "Hybride PDF (inge_bed ODF-bestand)"
+msgstr "Hy_bride PDF (ingesloten ODF-bestand)"
#. vzxG2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Indien ingeschakeld, worden automatisch ingevoegde lege pagina's geëxpo
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:882
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
-msgstr "Gebruik XObjecten-referentie"
+msgstr "XObjecten-referentie gebruiken"
#. avuEd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Structuur"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
msgctxt "pdflinkspage|export"
msgid "Export outlines as named destinations"
-msgstr "Exporteer overzichten als benoemde bestemmingen"
+msgstr "Overzichten als benoemde bestemmingen exporteren"
#. k27AB
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Schakel het selectievakje in om de namen van objecten in uw document te
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48
msgctxt "pdflinkspage|convert"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
-msgstr "_Documentverwijzingen converteren naar PDF doelen"
+msgstr "_Documentverwijzingen naar PDF doelen converteren"
#. FEokC
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:56
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Schakel dit selectievakje in om de URL's, die verwijzen naar andere ODF-
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:67
msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
msgid "Export _URLs relative to file system"
-msgstr "Exporteer _URL's relatief naar bestandssysteem"
+msgstr "_URL's relatief naar bestandssysteem exporteren"
#. RcdUF
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:75
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Koppelingen van uw PDF-document naar andere documenten worden behandeld
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:139
msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
msgid "Open with PDF reader application"
-msgstr "Open met PDF-lezer"
+msgstr "Met PDF-lezer openen"
#. gmzoA
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:148
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Koppelingen tussen documenten worden geopend met de PDF-lezer die het do
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:159
msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
msgid "Open _with Internet browser"
-msgstr "Open met In_ternet browser"
+msgstr "Met In_ternet browser openen"
#. xfRr2
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:168
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Inhoud"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:33
msgctxt "pdfsignpage|label2"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
-msgstr "Gebruikt dit certificaat voor het digitaal ondertekenen van PDF-documenten:"
+msgstr "Dit certificaat gebruiken voor het digitaal ondertekenen van PDF-documenten:"
#. EznHF
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53
@@ -1210,19 +1210,19 @@ msgstr "Voer het wachtwoord in dat wordt gebruikt om de privésleutel te bescher
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location"
msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
-msgstr "Met deze drie velden kunt u optioneel aanvullende informatie invoeren over de digitale handtekening die op de pdf wordt toegepast (waar, door wie en waarom deze is gemaakt). Het wordt ingesloten in de juiste PDF-velden en is zichtbaar voor iedereen die de PDF bekijkt. Elk of alle drie de velden kunnen leeg worden gelaten."
+msgstr "Met deze drie velden kunt u optioneel aanvullende informatie invoeren over de digitale ondertekening die op de pdf wordt toegepast (waar, door wie en waarom deze is gemaakt). Het wordt ingesloten in de juiste PDF-velden en is zichtbaar voor iedereen die de PDF bekijkt. Elk of alle drie de velden kunnen leeg worden gelaten."
#. uVShK
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact"
msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
-msgstr "Met deze drie velden kunt u optioneel aanvullende informatie invoeren over de digitale handtekening die op de pdf wordt toegepast (waar, door wie en waarom deze is gemaakt). Het wordt ingesloten in de juiste PDF-velden en is zichtbaar voor iedereen die de PDF bekijkt. Elk of alle drie de velden kunnen leeg worden gelaten."
+msgstr "Met deze drie velden kunt u optioneel aanvullende informatie invoeren over de digitale ondertekening die op de pdf wordt toegepast (waar, door wie en waarom deze is gemaakt). Het wordt ingesloten in de juiste PDF-velden en is zichtbaar voor iedereen die de PDF bekijkt. Elk of alle drie de velden kunnen leeg worden gelaten."
#. 5QBRv
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason"
msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
-msgstr "Met deze drie velden kunt u optioneel aanvullende informatie invoeren over de digitale handtekening die op de pdf wordt toegepast (waar, door wie en waarom deze is gemaakt). Het wordt ingesloten in de juiste PDF-velden en is zichtbaar voor iedereen die de PDF bekijkt. Elk of alle drie de velden kunnen leeg worden gelaten."
+msgstr "Met deze drie velden kunt u optioneel aanvullende informatie invoeren over de digitale ondertekening die op de pdf wordt toegepast (waar, door wie en waarom deze is gemaakt). Het wordt ingesloten in de juiste PDF-velden en is zichtbaar voor iedereen die de PDF bekijkt. Elk of alle drie de velden kunnen leeg worden gelaten."
#. wHqcD
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Selecteer om een PDF-bestand te genereren dat wordt weergegeven in een l
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:62
msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize"
msgid "_Resize window to initial page"
-msgstr "_Venster aan oorspronkelijke pagina aanpassen"
+msgstr "_Venster aan eerste pagina aanpassen"
#. 8RErB
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:70
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Selecteer om een PDF-bestand te genereren dat wordt weergegeven in een v
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81
msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
msgid "_Open in full screen mode"
-msgstr "_Open in de modus volledig scherm"
+msgstr "In volledig scherm _openen"
#. oWaHS
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Selecteer om een PDF-bestand te genereren dat wordt weergegeven in een l
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100
msgctxt "pdfuserinterfacepage|display"
msgid "_Display document title"
-msgstr "_Toon documenttitel"
+msgstr "Documenttitel _tonen"
#. tdVmB
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:108
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Vensteropties"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:151
msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar"
msgid "Hide _toolbar"
-msgstr "Verberg _werkbalk"
+msgstr "_Werkbalk verbergen"
#. eBE9L
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Selecteer om de werkbalk van de lezer te verbergen wanneer het document
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170
msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
msgid "Hide _menubar"
-msgstr "Verberg _menubalk"
+msgstr "_Menubalk verbergen"
#. qBG8G
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Selecteer om een PDF-bestand te genereren dat pagina's in een doorlopend
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421
msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
msgid "Co_ntinuous facing"
-msgstr "Co_ntinu tegenover liggend"
+msgstr "Doorlope_nd tegenover elkaar"
#. YyCT7
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430
diff --git a/source/nl/fpicker/messages.po b/source/nl/fpicker/messages.po
index 86a4b5ded49..d3679d3d39c 100644
--- a/source/nl/fpicker/messages.po
+++ b/source/nl/fpicker/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/fpickermessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538498082.000000\n"
#. SJGCw
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "_Filterinstellingen bewerken"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:746
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
-msgstr "Versleutel met GPG-sleutel"
+msgstr "Met GPG-sleutel versleutelen"
#. 2ZWy2
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Met ~wachtwoord opslaan"
#: include/fpicker/strings.hrc:17
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
-msgstr "Versleutel met ~GPG-sleutel"
+msgstr "Met ~GPG-sleutel versleutelen"
#. LWkae
#: include/fpicker/strings.hrc:18
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 6b602244067..3bb9e2b91ca 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
-"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/nl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/auxiliary/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562618869.000000\n"
#. fEEXD
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"10071\n"
"node.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr "Digitale handtekeningen"
+msgstr "Digitale ondertekening"
#. drtXn
#: shared.tree
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 18cdebc1bee..2f9f85a1e14 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B017\n"
"help.text"
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms."
-msgstr "ondersteuning van zowel ingebedde formulieren als standalone (Writer) formulieren"
+msgstr "ondersteuning van zowel ingesloten formulieren als standalone (Writer) formulieren"
#. tmq7c
#: access2base.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"N0439\n"
"help.text"
msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"script.provider.XScript\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:"
-msgstr "Python-scripts kunnen persoonlijk, gedeeld of ingebed zijn in documenten. Om ze uit te voeren, moet %PRODUCTNAME Basic worden voorzien van Python-scriptlocaties. Het vinden van <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"script.provider.XScript\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface-compatibele UNO-objecten maken de uitvoering van Python-scripts mogelijk:"
+msgstr "Python-scripts kunnen persoonlijk, gedeeld of ingesloten zijn in documenten. Om ze uit te voeren, moet %PRODUCTNAME Basic worden voorzien van Python-scriptlocaties. Het vinden van <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"script.provider.XScript\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface-compatibele UNO-objecten maken de uitvoering van Python-scripts mogelijk:"
#. AZwVA
#: basic_2_python.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"N0469\n"
"help.text"
msgid "Embedded Scripts Examples"
-msgstr "Voorbeelden van ingebedde scripts"
+msgstr "Voorbeelden van insloten scripts"
#. FadCx
#: basic_2_python.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"N0503\n"
"help.text"
msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in the current document, either be stored on the file system. Argument type checking is skipped for clarity:"
-msgstr "Twee verschillende Python-modules worden genoemd. Ze kunnen worden ingebed in het huidige document of worden opgeslagen in het bestandssysteem. Controle van argumenttypen wordt voor de duidelijkheid overgeslagen:"
+msgstr "Twee verschillende Python-modules worden genoemd. Ze kunnen worden ingesloten in het huidige document of worden opgeslagen in het bestandssysteem. Controle van argumenttypen wordt voor de duidelijkheid overgeslagen:"
#. igPCi
#: basic_2_python.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"N0527\n"
"help.text"
msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link>. Below <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> and <literal>NormalizePath</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
-msgstr "Het aanroepmechanisme voor persoonlijke of gedeelde Python-scripts is identiek aan dat van ingebedde scripts. Bibliotheeknamen worden toegewezen aan mappen. De berekening van de systeembestandspaden voor %PRODUCTNAME gebruikersprofielen en gedeelde modules kan worden gedaan zoals in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Sessie-informatie ophalen</link>. Onder <literal>OSName</literal>, <literal> HelloWorld</literal> en <literal>NormalizePath</literal> routines roepen hun Python-tegenhangers op, met behulp van de eerder genoemde <literal>GetPythonScript</literal> functie. Uitzonderingsafhandeling is niet gedetailleerd."
+msgstr "Het aanroepmechanisme voor persoonlijke of gedeelde Python-scripts is identiek aan dat van ingesloten scripts. Bibliotheeknamen worden toegewezen aan mappen. De berekening van de systeembestandspaden voor %PRODUCTNAME gebruikersprofielen en gedeelde modules kan worden gedaan zoals in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Sessie-informatie ophalen</link>. Onder <literal>OSName</literal>, <literal> HelloWorld</literal> en <literal>NormalizePath</literal> routines roepen hun Python-tegenhangers op, met behulp van de eerder genoemde <literal>GetPythonScript</literal> functie. Uitzonderingsafhandeling is niet gedetailleerd."
#. bwkSJ
#: basic_2_python.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"N0551\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:"
-msgstr "In %PRODUCTNAME ingebedde Python bevat veel standaardbibliotheken om van te profiteren. Ze hebben een rijke functieset, zoals maar niet beperkt tot:"
+msgstr "In %PRODUCTNAME ingesloten Python bevat veel standaardbibliotheken om van te profiteren. Ze hebben een rijke functieset, zoals maar niet beperkt tot:"
#. aPbV7
#: basic_2_python.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 949dd45e487..784445b182f 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicpython/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"N0340\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> interface allows the retrieval of executable scripts:"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic-macro's kunnen persoonlijk, gedeeld of ingebed zijn in documenten. Om ze te kunnen uitvoeren moet Python op het moment van uitvoeren de locaties van de Basic-macro's kennen. Door de interface <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> is het mogelijk de scripts op te halen:"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic-macro's kunnen persoonlijk, gedeeld of ingesloten zijn in documenten. Om ze te kunnen uitvoeren moet Python op het moment van uitvoeren de locaties van de Basic-macro's kennen. Door de interface <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> is het mogelijk de scripts op te halen:"
#. w4UAs
#: python_2_basic.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"N0378\n"
"help.text"
msgid "Examples of Embedded Scripts in Documents"
-msgstr "Voorbeelden van in documenten ingebedde scripts"
+msgstr "Voorbeelden van in documenten ingesloten scripts"
#. EmqHD
#: python_2_basic.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"N0337\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity."
-msgstr "Statische dialoogvensters van %PRODUCTNAME worden gecreëerd met de <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialoogbewerker</link> en worden opgeslagen op verschillende plaatsen in overeenstemming met hun persoonlijke (Mijn macro’s), gedeelde (Applicatie-macro’s) of in het document ingebedde aard. Omgekeerd, dynamische dialoogvensters worden tijdens het uitvoeren geconstrueerd, van BASIC- of Python-scripts, of door gebruik te maken van een andere <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">door %PRODUCTNAME ondersteunde taal</link>. Het openen van statische dialoogvensters met Python wordt hierbij gedemonstreerd. De foutafhandeling en internationalisering zijn hier weggelaten voor de helderheid."
+msgstr "Statische dialoogvensters van %PRODUCTNAME worden gecreëerd met de <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialoogbewerker</link> en worden opgeslagen op verschillende plaatsen in overeenstemming met hun persoonlijke (Mijn macro’s), gedeelde (Applicatie-macro’s) of in het document ingesloten aard. Omgekeerd, dynamische dialoogvensters worden tijdens het uitvoeren geconstrueerd, van BASIC- of Python-scripts, of door gebruik te maken van een andere <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">door %PRODUCTNAME ondersteunde taal</link>. Het openen van statische dialoogvensters met Python wordt hierbij gedemonstreerd. De foutafhandeling en internationalisering zijn hier weggelaten voor de helderheid."
#. AbdfS
#: python_dialogs.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"N0743\n"
"help.text"
msgid "In this example the dialog is embedded in a document, and can equally be located on the computer."
-msgstr "In dit voorbeeld is de dialoog ingebed in een document en kan ook worden gevonden op de computer."
+msgstr "In dit voorbeeld is de dialoog ingesloten in een document en kan ook worden gevonden op de computer."
#. Ahwda
#: python_handler.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"N0751\n"
"help.text"
msgid "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' if doc-embedded dialog"
-msgstr "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' indien dialoog ingebed zit in document"
+msgstr "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' indien dialoog ingesloten zit in document"
#. Cf88b
#: python_handler.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"N0463\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link>. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time."
-msgstr "%PRODUCTNAME Python-scripts zijn er in drie verschillende smaken, ze kunnen persoonlijk zijn, worden gedeeld of ingebed in documenten. Ze worden opgeslagen op verschillende plaatsen die worden beschreven in<link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link>. Om Python-modules te kunnen importeren, moeten hun locaties tijdens runtime van Python bekend zijn."
+msgstr "%PRODUCTNAME Python-scripts zijn er in drie verschillende smaken, ze kunnen persoonlijk zijn, worden gedeeld of ingesloten in documenten. Ze worden opgeslagen op verschillende plaatsen die worden beschreven in<link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link>. Om Python-modules te kunnen importeren, moeten hun locaties tijdens runtime van Python bekend zijn."
#. zMSfx
#: python_import.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"N0535\n"
"help.text"
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Event-Driven Macros</link> to learn how to associate Python macros to document events."
-msgstr "Het importeren van een in een Python-document ingebedde module is hieronder beschreven. De foutafhandeling is beperkt. Het Python runtime-pad wordt bijgewerkt na het openen en voor het sluiten. Bekijk <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Event-Driven Macro's</link> om te zien hoe u Python-macro's koppelt aan gebeurtenissen van het document."
+msgstr "Het importeren van een in een Python-document ingebesloten module is hieronder beschreven. De foutafhandeling is beperkt. Het Python runtime-pad wordt bijgewerkt na het openen en voor het sluiten. Bekijk <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Event-Driven Macro's</link> om te zien hoe u Python-macro's koppelt aan gebeurtenissen van het document."
#. APbCX
#: python_import.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 179beaa97bb..838b5276189 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 10:57+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145258\n"
"help.text"
msgid "The variable is valid as long as the %PRODUCTNAME session lasts."
-msgstr "De variabele is geldig zolang de% PRODUCTNAME-sessie duurt."
+msgstr "De variabele is geldig zolang de %PRODUCTNAME sessie duurt."
#. 9akEs
#: 01020300.xhp
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_id961574080563824\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries can be stored in 3 different containers:"
-msgstr "% PRODUCTNAME Standaardbibliotheken kunnen in 3 verschillende containers worden opgeslagen:"
+msgstr "%PRODUCTNAME Standaardbibliotheken kunnen in 3 verschillende containers worden opgeslagen:"
#. dAbrb
#: 01030400.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 056491c5ca8..de35959dc66 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/nl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529392545.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0821200911024321\n"
"help.text"
msgid "Digital Signature"
-msgstr "Digitale handtekening"
+msgstr "Digitale ondertekening"
#. buUJc
#: main0208.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200911024344\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr "Zie ook <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitale handtekeningen</link>"
+msgstr "Zie ook <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitale ondertekening</link>"
#. iEc7h
#: main0210.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 493e599ae5a..213e51f152d 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -54045,7 +54045,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "embedded text for exponential smoothing"
-msgstr "ingebedde tekst voor exponentiële afvlakking"
+msgstr "ingesloten tekst voor exponentiële afvlakking"
#. iCbmB
#: exponsmooth_embd.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index aec4380f198..e642866428a 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po