diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-12-21 18:00:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-12-21 18:06:05 +0100 |
commit | f506a2490665212eeefb5934d6d4346a8a8c1856 (patch) | |
tree | 1d46d830bbfd1d144bf730aa29950d8a837587d6 /source/oc/cui/messages.po | |
parent | 9658a28df4b4c0eb79a9635221bab10ee09fed61 (diff) |
update translations for 7.3.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iaf5f970103a9ace669ee6019b2362031e34cbdf0
Diffstat (limited to 'source/oc/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/oc/cui/messages.po | 142 |
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/source/oc/cui/messages.po b/source/oc/cui/messages.po index fd643323022..6d0f68df57c 100644 --- a/source/oc/cui/messages.po +++ b/source/oc/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/oc/>\n" "Language: oc\n" @@ -406,25 +406,25 @@ msgstr "Totas las comandas" #: cui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Onglet" #. xqrfE #: cui/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Onglets compactes" #. fLLH2 #: cui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Barra agropada" #. AnFxX #: cui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Barra agropada compacta" #. GN45E #: cui/inc/strings.hrc:75 @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "PowerPoint a %PRODUCTNAME Impress o invèrsament" #: cui/inc/strings.hrc:262 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" -msgstr "SmartArt cap a las formas %PRODUCTNAME o l'invèrse" +msgstr "SmartArt cap a las fòrmas %PRODUCTNAME o l'invèrse" #. AEgXY #: cui/inc/strings.hrc:263 @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Format dels sufixes dels nombres ordinals (1st -> 1^st)" #: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" -msgstr "Transliterar a l'ongrés ancian se la direccion del tèxt es de drecha a esquèrra" +msgstr "Transliterar a l'ongrés ancian se la direccion del tèxte es de drecha a esquèrra" #. CNtDd #: cui/inc/strings.hrc:340 @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "bulla d’ajuda" #: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL" msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Experimental" #. 3FZFt #: cui/inc/strings.hrc:384 @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "Vòstres dons sostenon nòstra comunitat mondiala." #. V2QjS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 @@ -6273,7 +6273,7 @@ msgstr "Em_pilat verticalament" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Alinha lo tèxt verticalament." +msgstr "Alinha lo tèxte verticalament." #. XBFYt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143 @@ -6585,7 +6585,7 @@ msgstr "Lenga :" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:416 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-nocjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Definís la lenga utilizada pel verificador ortografic per corregir la part seleccionada del tèxt o lo tèxt que picatz. Los moduls de lenga disponibles son marcats." +msgstr "Definís la lenga utilizada pel verificador ortografic per corregir la part seleccionada del tèxte o lo tèxte que picatz. Los moduls de lenga disponibles son marcats." #. NgZJ9 #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:435 @@ -6621,7 +6621,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Definís la lenga utilizada pel verificador ortografic per corregir la part seleccionada del tèxt o lo tèxt que picatz. Los moduls de lenga disponibles son marcats." +msgstr "Definís la lenga utilizada pel verificador ortografic per corregir la part seleccionada del tèxte o lo tèxte que picatz. Los moduls de lenga disponibles son marcats." #. qpSnT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:652 @@ -6663,7 +6663,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:848 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Definís la lenga utilizada pel verificador ortografic per corregir la part seleccionada del tèxt o lo tèxt que picatz. Los moduls de lenga disponibles son marcats." +msgstr "Definís la lenga utilizada pel verificador ortografic per corregir la part seleccionada del tèxte o lo tèxte que picatz. Los moduls de lenga disponibles son marcats." #. 5uQYn #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:876 @@ -6705,7 +6705,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1072 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Definís la lenga utilizada pel verificador ortografic per corregir la part seleccionada del tèxt o lo tèxt que picatz. Los moduls de lenga disponibles son marcats." +msgstr "Definís la lenga utilizada pel verificador ortografic per corregir la part seleccionada del tèxte o lo tèxte que picatz. Los moduls de lenga disponibles son marcats." #. Nobqa #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1101 @@ -6831,7 +6831,7 @@ msgstr "Ombras" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" -msgstr "" +msgstr "Color de las ombras" #. hDvCW #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 @@ -8433,13 +8433,13 @@ msgstr "Apercebut" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75 msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "_Case:" -msgstr "" +msgstr "_Cassa :" #. hhfhW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89 msgctxt "effectspage|reliefft" msgid "R_elief:" -msgstr "" +msgstr "Relèu :" #. HSdYT #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 @@ -8571,7 +8571,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outli_ne" -msgstr "" +msgstr "Co_ntorn" #. fXVDq #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 @@ -8583,7 +8583,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shado_w" -msgstr "" +msgstr "O_mbra" #. 8tyio #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241 @@ -8595,7 +8595,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hi_dden" -msgstr "" +msgstr "Am_agat" #. wFPA3 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261 @@ -8811,7 +8811,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:550 msgctxt "effectspage|textdecoration" msgid "Text Decoration" -msgstr "Decoracion del tèxt" +msgstr "Decoracion del tèxte" #. fMFiW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:582 @@ -10180,7 +10180,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:198 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Suprimir l’entrada seleccionada." #. uPgna #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:220 @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgstr "_Nom :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "Definís lo tèxt visible o la legenda del boton per l'iperligam." +msgstr "Definís lo tèxte visible o la legenda del boton per l'iperligam." #. RszPA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320 @@ -10624,7 +10624,7 @@ msgstr "_Formulari :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "Definís se l'iperligam es inserit coma tèxt o coma boton." +msgstr "Definís se l'iperligam es inserit coma tèxte o coma boton." #. sAAC7 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372 @@ -10738,7 +10738,7 @@ msgstr "Tè_xte :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "Definís lo tèxt visible o la legenda del boton per l'iperligam." +msgstr "Definís lo tèxte visible o la legenda del boton per l'iperligam." #. ABK2n #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242 @@ -10780,7 +10780,7 @@ msgstr "F_ormulari :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:368 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "Definís se l'iperligam es inserit coma tèxt o coma boton." +msgstr "Definís se l'iperligam es inserit coma tèxte o coma boton." #. MyGFB #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:382 @@ -10876,7 +10876,7 @@ msgstr "N_om :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:228 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "Definís lo tèxt visible o la legenda del boton per l'iperligam." +msgstr "Definís lo tèxte visible o la legenda del boton per l'iperligam." #. pJbde #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245 @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgstr "F_ormulari :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:283 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "Definís se l'iperligam es inserit coma tèxt o coma boton." +msgstr "Definís se l'iperligam es inserit coma tèxte o coma boton." #. 7wzYs #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297 @@ -11050,7 +11050,7 @@ msgstr "_Nom :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:313 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "Definís lo tèxt visible o la legenda del boton per l'iperligam." +msgstr "Definís lo tèxte visible o la legenda del boton per l'iperligam." #. FExJ9 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330 @@ -11068,7 +11068,7 @@ msgstr "F_ormulari :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "Definís se l'iperligam es inserit coma tèxt o coma boton." +msgstr "Definís se l'iperligam es inserit coma tèxte o coma boton." #. 5xVHb #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381 @@ -12283,28 +12283,28 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "Selector de macro" #. fpfnw -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:105 msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." msgstr "Seleccionatz la bibliotèca que content la macro desirada. Aprèp, seleccionatz la macro jos 'nom de la macro'." #. SuCLc -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:175 msgctxt "macroselectordialog|libraryft" msgid "Library" msgstr "Bibliotèca" #. QvKmS -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:230 msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "Nom de la macro" -#. gsUCh -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:296 +#. VcFY4 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" -msgid "Description" -msgstr "Descripcion" +msgid "_Description" +msgstr "" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -12517,73 +12517,73 @@ msgid "Add item" msgstr "Apondre un element" #. JrYMp -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:791 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:789 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add" msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu." msgstr "" #. iree8 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:817 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:815 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "Suprimir un element" #. AsenA -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:827 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:823 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu." msgstr "" #. t7BYP -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:860 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:856 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "Desplaçar cap amont" #. BH9fq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:861 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." msgstr "" #. S6K2N -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:879 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:875 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "Desplaçar cap aval" #. RCKEK -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:884 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:880 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." msgstr "" #. fto8m -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:904 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:900 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "Espa_ndida" #. SLinm -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:917 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:913 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "_Cibla" #. cZEBZ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:930 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:926 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" msgstr "" #. AZQ8V -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:943 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:939 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "_Personalizar" #. yFQHn -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1002 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:998 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules." msgstr "" @@ -15144,7 +15144,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:164 msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" msgid "_old Kana forms" -msgstr "_ancianas formas kana" +msgstr "_ancianas fòrmas kana" #. 2WWSU #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:172 @@ -16195,7 +16195,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:357 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3 Extended (recommended)" -msgstr "" +msgstr "1.3 Espandit (recomandat)" #. w2urA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:361 @@ -16879,7 +16879,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:996 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "En chifrant documents, totjorn chifrar per se" #. FaxaF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1004 @@ -18606,10 +18606,10 @@ msgctxt "qrcodegen|edit_name" msgid "www.libreoffice.org" msgstr "" -#. B4bcB +#. DnXM6 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" -msgid "The text from which to generate the QR code." +msgid "The text from which to generate the code." msgstr "" #. 4FXDa @@ -18639,29 +18639,29 @@ msgctxt "qrcodegen|QrCode" msgid "QR Code" msgstr "" -#. A4ddL +#. HGShQ #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" -msgid "Bar Code" +msgid "Barcode" msgstr "" -#. d4kJB +#. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" -msgid "The type which is to be generated." +msgid "The type of code to generate." msgstr "" -#. i2kkj +#. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" -msgid "Error Correction:" +msgid "Error correction:" msgstr "" -#. FvtZ3 +#. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" -msgid "The margin surrounding the QR code." +msgid "The margin surrounding the code." msgstr "" #. vUJPT @@ -18718,10 +18718,10 @@ msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" msgstr "" -#. fj4HR +#. bAZcM #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" -msgid "Generate QR Code for any text or URL." +msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." msgstr "" #. 3HNDZ @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Pas al diccionari" #. R7k8J #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:294 @@ -20174,7 +20174,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:483 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Add to _AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "_Apondre a l’AutoCorreccion" #. xpvWk #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487 @@ -20858,7 +20858,7 @@ msgstr "Tèxte d'objècte de dessenh" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:172 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "_Renviar lo tèxte a la linha dins la forma" +msgstr "_Renviar lo tèxte a la linha dins la fòrma" #. 4rpt3 #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:181 @@ -20870,7 +20870,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:192 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "Adaptar la forma al _tèxte" +msgstr "Adaptar la fòrma al _tèxte" #. iFsgJ #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201 @@ -20882,7 +20882,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:216 msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" -msgstr "Tèxte de forma personalizada" +msgstr "Tèxte de fòrma personalizada" #. 7Ad2Q #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:260 @@ -21746,7 +21746,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:118 msgctxt "wordcompletionpage|showastip" msgid "_Show as tip" -msgstr "Afichar jos la _forma d'infòbulla" +msgstr "Afichar jos la _fòrma d'infòbulla" #. AM5rj #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126 |