aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/oc/cui/uiconfig/ui.po
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/oc/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/oc/cui/uiconfig/ui.po2152
1 files changed, 1160 insertions, 992 deletions
diff --git a/source/oc/cui/uiconfig/ui.po b/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
index cc8da11a2c6..148c52e303d 100644
--- a/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-08 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-16 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1404825905.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429204930.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuracion avançada"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "A prepaus de %PRODUCTNAME"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale: $LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "Locala : $LOCALE"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Acorchis de clavièr"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "$(MODULE)"
-msgstr ""
+msgstr "$(MODULE)"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Load..."
-msgstr ""
+msgstr "_Cargar..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,17 +266,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "_Enregistrar..."
#: accelconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accelconfigpage.ui\n"
"label23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr "Categoria"
+msgstr "_Categoria"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -285,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Foncion"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -294,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keys"
-msgstr ""
+msgstr "_Tòcas"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -303,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Foncions"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -348,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
-msgstr ""
+msgstr "Abreviacions (pas seguidas per una majuscula)"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "Mots que començan per doas majusculas"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -438,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "Envielhiment"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -447,17 +446,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree:"
-msgstr ""
+msgstr "Gras d'envielhiment :"
#: agingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"agingdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètre"
+msgstr "Paramètres"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -484,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[S] : AutoCorreccion pendent la picada"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -538,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vergueta de dobertura :"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -547,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Vergueta de dobertura de verguetas simplas"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -583,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "Vergueta de _tampadura :"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -592,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Vergueta de tampadura de verguetas simplas"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -610,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Verguetas simplas"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -628,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vergueta de dobertura :"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -637,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Vergueta de dobertura de verguetas doblas"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -673,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vergueta de tampadura :"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -682,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Vergueta de tampadura de verguetas doblas"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -700,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Verguetas doblas"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -763,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Raiaduras"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -862,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "Lar_gor :"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -871,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Na_utor :"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -889,16 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X offset:"
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_X_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Decalatge _X :"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -907,16 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y offset:"
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_Y_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Decalatge _Y :"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -943,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptacion _Auto"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -957,15 +937,6 @@ msgstr "_Linha"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
"RBT_COLUMN\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -988,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import Graphic..."
-msgstr ""
+msgstr "Importar un imatge..."
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1024,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Raiadura"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1060,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar l'espaçament entre los tèxtes asiatics, latins e complèxes"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Change"
-msgstr ""
+msgstr "Retorn a la linha"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Component"
-msgstr ""
+msgstr "Assignar un component"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Component method name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del metòde del component :"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1177,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s:"
-msgstr ""
+msgstr "_Coma :"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1186,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_or:"
-msgstr ""
+msgstr "Pe_r :"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1240,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Transparéncia :"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1249,16 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"fileft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "<FILENAME>"
-msgstr "<FILENAME>"
+msgstr "Color de rèire plan"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1384,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Editar los ligams"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1393,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_Actualizar"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Dobrir"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1411,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "_Modificar..."
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1420,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Desconnectar"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr font"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Element :"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1447,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1456,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estatut"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1465,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Editar los ligams"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1474,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr font"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1483,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Element :"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1492,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe :"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1501,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar :"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatic"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1519,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nual"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_nual"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1531,14 +1493,13 @@ msgid "Pattern Editor:"
msgstr "Editor de motiu :"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"CTL_PIXEL-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr "Editor de motiu :"
+msgstr "Editor de motiu"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1639,6 +1600,87 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Proprietats"
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS:"
+msgstr "SO :"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS version:"
+msgstr "Version del SO :"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL platform vendor:"
+msgstr "Fabricant de plataforma OpenCL :"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Device:"
+msgstr "Periferic :"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Driver version:"
+msgstr "Version del contrarotlador :"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"bledittitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Black-list Entry"
+msgstr "Editar l'entrada de la lista negra"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"bladdtitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create Black-list Entry"
+msgstr "Crear una entrada dins la lista negra"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"wledittitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit White-list Entry"
+msgstr "Editar l'entrada de la lista blanca"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"wladdtitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create White-list Entry"
+msgstr "Crear una entrada dins la lista blanca"
+
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
"borderareatransparencydialog.ui\n"
@@ -1646,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bordadura / Rèire plan"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1655,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Bordaduras"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1664,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Emplenatge"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1673,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparéncia"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1682,17 +1724,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bordadura / Rèire plan"
#: borderbackgrounddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderbackgrounddialog.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Bordadura"
+msgstr "Bordaduras"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1701,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Rèire plan"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "_Definit per l'utilizaire :"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1719,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default:"
-msgstr ""
+msgstr "Per _defaut :"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1728,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "Disposicion de las linhas"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1737,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Est_il :"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1746,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Largor :"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1755,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Color :"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1773,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Esquèrra :"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Drecha :"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1791,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Naut :"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1800,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bas :"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1818,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçament amb lo contengut"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1827,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Posicion :"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1836,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distan_ce:"
-msgstr ""
+msgstr "Distà_ncia :"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1845,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "C_olor :"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil d'ombra"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1899,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters Before Break"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèrs abans lo saut"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1908,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters After Break"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèrs aprèp lo saut"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal Word Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longor de mot minimala"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion e talha"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1953,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1962,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "_Extension :"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1971,17 +2012,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "_Longor :"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"optimal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr "Optimal"
+msgstr "_Optimal"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1990,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Posicion :"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1999,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By:"
-msgstr ""
+msgstr "_Per :"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Espaçament :"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2071,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linha drecha"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2080,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linha en angle"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2089,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Connector Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linha amb angle plegada"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2107,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "From top"
-msgstr ""
+msgstr "D'amont"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2116,27 +2156,25 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "From left"
-msgstr ""
+msgstr "D'esquèrra"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Ori_zontal"
+msgstr "Orizontal"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "_Vertical"
+msgstr "Vertical"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2145,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "_Grases :"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2154,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bòrd de referéncia :"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2181,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientacion del tèxte"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2217,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Direccion del tè_xte :"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhament del tèxte"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2442,17 +2480,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz o apondètz lo repertòri del certificat Network Security Services d'utilizar dins las signaturas numericas :"
#: certdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certdialog.ui\n"
"manual\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "manual"
-msgstr "Manual"
+msgstr "manual"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2461,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Repertòri"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2479,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un repertòri de certificats"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2497,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Lenga :"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2506,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Familha :"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2515,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estil :"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2524,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha :"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2533,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Familha :"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estil :"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2551,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha :"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2560,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Lenga :"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2569,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "Poliça de tèxte occidental"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2578,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Familha :"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2587,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estil :"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2596,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha :"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2605,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Lenga :"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "Poliça de tèxte asiatic"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2623,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Familha :"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2632,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estil :"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2641,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha :"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2650,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Lenga :"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2659,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL Font"
-msgstr ""
+msgstr "Poliça d'escripts complèxes"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -3154,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom :"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3163,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "_Color :"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3172,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color table:"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta de colors :"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3181,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Old Color"
-msgstr ""
+msgstr "Anciana color"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3190,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "New Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color novèla"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3352,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Causissètz una color"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3361,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Red:"
-msgstr ""
+msgstr "_Roge :"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3370,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Green:"
-msgstr ""
+msgstr "_Verd :"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3379,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "_Blau :"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3388,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hex _#:"
-msgstr ""
+msgstr "Hex _ # :"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3397,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RVB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3406,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ue:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tencha :"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3415,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Saturacion :"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3424,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bright_ness:"
-msgstr ""
+msgstr "_Luminositat :"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3433,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HSB"
-msgstr ""
+msgstr "HSB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3442,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cyan:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cian :"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3451,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Magenta:"
-msgstr ""
+msgstr "_Magenta :"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3460,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yellow:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jaune :"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3469,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Key:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tòca :"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3478,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMJN"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3550,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipe :"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3559,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Linha _1 :"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3568,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Linha _2 :"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3577,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Linha _3 :"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3586,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Decalatge de linha"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3595,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Començament orizontal :"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3604,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fin orizontala :"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3613,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Començament _vertical :"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3622,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fin verticala :"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3631,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Interlinha"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3703,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Pool de connexions"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3712,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _scale"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar l'es_cala"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3721,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep image si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "_Conservar la talha de l'imatge"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3730,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Es_quèrra :"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3739,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_Drecha :"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3748,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Naut :"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3757,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bas :"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3766,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Rosegar"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3775,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Largor :"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3784,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nautor :"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3793,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3802,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Largor :"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3811,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nautor :"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3820,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "Talha de l'imatge"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3829,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Talha d'origina"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3847,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL :"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3856,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Quadre :"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3865,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom :"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3874,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tèxte alternatiu :"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3883,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Descripcion :"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3892,27 +3929,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar"
#: customizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizedialog.ui\n"
"menus\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menus"
-msgstr "Menú"
+msgstr "Menús"
#: customizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizedialog.ui\n"
"keyboard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard"
-msgstr "Mot clau"
+msgstr "Clavièr"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3921,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras d’aisinas"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3930,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eveniments"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3939,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un ligam de banca de donadas"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3957,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr de banca de _donadas :"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3966,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom enregistrat :"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3975,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Editar lo ligam de banca de donadas"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4011,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Bancas de donadas enregistradas :"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4020,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Distància de la linha :"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4029,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr ""
+msgstr "Depassament de las ma_rcas"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Distància entre las _marcas :"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4047,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide:"
-msgstr ""
+msgstr "Marca a es_quèrra :"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4056,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide:"
-msgstr ""
+msgstr "Marca a _drecha :"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4065,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr ""
+msgstr "_Decimalas :"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4074,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measure _below object"
-msgstr ""
+msgstr "Mesurar en dejós de l'objècte"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4149,24 +4184,22 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: distributiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributiondialog.ui\n"
"DistributionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuit"
+msgstr "Distribucion"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"hornone\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr "Cap"
+msgstr "_Pas cap"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4205,14 +4238,13 @@ msgid "_Spacing"
msgstr "_Espaçament"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Ori_zontal"
+msgstr "Orizontal"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4242,14 +4274,13 @@ msgid "C_enter"
msgstr "C_entre"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"verdistance\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pacing"
-msgstr "Espaçament"
+msgstr "_Espaçament"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4261,14 +4292,13 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "En _bas"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "_Vertical"
+msgstr "Vertical"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4322,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Novèl"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4340,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Editar los moduls"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4349,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Obténer de diccionaris suplementaris en linha..."
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4358,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Lenga :"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4367,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar cap amont"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4376,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar cap aval"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4385,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Precedent"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4403,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la poliça :"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4412,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects:"
-msgstr ""
+msgstr "Efièches :"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4421,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief:"
-msgstr ""
+msgstr "Relèu :"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4430,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining:"
-msgstr ""
+msgstr "Suslinhament :"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4439,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough:"
-msgstr ""
+msgstr "Raiat :"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4448,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining:"
-msgstr ""
+msgstr "Solinhament :"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4457,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color de suslinhament :"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4466,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color de solinhament :"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4511,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion :"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4520,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis mark:"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèrs d'accentuacion :"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4913,6 @@ msgid "Double Wave"
msgstr "Ondulacion dobla"
#: embossdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"embossdialog.ui\n"
"EmbossDialog\n"
@@ -4899,17 +4928,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source:"
-msgstr ""
+msgstr "_Font del lum :"
#: embossdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"embossdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètre"
+msgstr "Paramètres"
#: eventassigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -4918,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Assignar una macro"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4927,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros existentas"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4936,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr ""
+msgstr "Macro de"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4945,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Eveniment"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4954,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Accion assignada"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4963,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Assignacions"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4972,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Assignar"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4990,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign:"
-msgstr ""
+msgstr "Assignar :"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4999,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "M_acro..."
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5017,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar dins"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5026,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Eveniment"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5035,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Accion assignada"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5044,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Search"
-msgstr ""
+msgstr "Recèrca d'enregistrament"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5053,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_earch"
-msgstr ""
+msgstr "Re_cercar"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5062,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tèxte :"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5071,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is _NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Lo contengut del camp es _NULL"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5080,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr ""
+msgstr "Lo contengut del camp es pas _NULL"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5089,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "_Recercar"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5098,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field:"
-msgstr ""
+msgstr "Camp _unic :"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5107,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Totes los camps"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5116,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form:"
-msgstr ""
+msgstr "Formulari :"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5125,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ont efectuar la recèrca"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5134,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Posicion :"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5143,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "Respectar la _largor del caractèr"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5152,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Similaritats (_Japonés)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5170,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "Recercar de s_imilaritats"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5188,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "_Respectar la cassa"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5197,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_om top"
-msgstr ""
+msgstr "De_mpuèi amont"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5206,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèr _generic"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5215,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y field format"
-msgstr ""
+msgstr "A_plicar lo format de camp"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5224,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Recercar en _arrièr"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5233,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wildcard expression"
-msgstr ""
+msgstr "_Expression substituenta"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5251,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record:"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrament :"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5260,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "record count"
-msgstr ""
+msgstr "compte d'enregistraments"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5278,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Formatar las cellulas"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5296,17 +5324,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efièches de caractèr"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"border\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Bordadura"
+msgstr "Bordaduras"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5315,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Rèire plan"
#: formatnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5324,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr ""
+msgstr "Formatar lo nombre"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5333,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5351,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipe de fichièr :"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5360,17 +5387,16 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Files Found"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipe de fichièr :"
#: galleryfilespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryfilespage.ui\n"
"preview\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_eview"
-msgstr "Apercebut"
+msgstr "_Apercebut"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5388,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find Files..."
-msgstr ""
+msgstr "_Recercar de fichièrs..."
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5397,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd All"
-msgstr ""
+msgstr "A_pondre tot"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5406,37 +5432,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Modificat lo :"
#: gallerygeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerygeneralpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr "_Tipe :"
+msgstr "Tipe :"
#: gallerygeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerygeneralpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Location:"
-msgstr "Emplaçament : "
+msgstr "Emplaçament :"
#: gallerygeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerygeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr "Contenguts"
+msgstr "Contengut :"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5445,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del tèma"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Recercar"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5463,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de fichièr"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5472,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Repertòri"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5481,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr ""
+msgstr "Proprietats de "
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5493,14 +5516,13 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: gallerythemedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerythemedialog.ui\n"
"files\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Files"
-msgstr "Fichièr"
+msgstr "Fichièrs"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5509,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Theme ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador del tèma"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5518,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID :"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5527,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Title"
-msgstr ""
+msgstr "Picar lo títol"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5536,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Títol :"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5545,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5563,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipe :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5626,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Centre _X :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5635,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Centre _Y :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5644,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "A_ngle :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5653,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bordadura :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_De :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5671,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "_A :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5743,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionari novèl"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5752,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom :"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5761,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionari"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5770,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversion Hangul/Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5779,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Original"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5788,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word"
-msgstr ""
+msgstr "Mot"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5797,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Recercar"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5806,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Suggestions"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5815,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5824,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "_Hangul/Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5832,8 +5854,8 @@ msgctxt ""
"hangulbracket\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hanja(Han_gul)"
-msgstr ""
+msgid "Hanja (Han_gul)"
+msgstr "Hanja (Han_gul)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5841,8 +5863,8 @@ msgctxt ""
"hanjabracket\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hang_ul(Hanja)"
-msgstr ""
+msgid "Hang_ul (Hanja)"
+msgstr "Hang_ul (Hanja)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5851,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5860,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5869,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5878,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5887,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversion"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5896,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul _only"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul u_nicament"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5905,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja uni_cament"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5914,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "_Ignorar"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5923,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always I_gnore"
-msgstr ""
+msgstr "I_gnorar totjorn"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5932,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Rem_plaçar"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5941,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always R_eplace"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar t_otjorn"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5950,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèr _per caractèr"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5959,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5968,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Editar lo diccionari de l'utilizaire"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5977,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Libre"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5986,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Original"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5995,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Suggestions"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6004,27 +6026,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions Hangul/Hanja"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr "_Novèl..."
+msgstr "Novèl..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "_Editar…"
+msgstr "Editar..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6033,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionaris de l'utilizaire"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6042,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar las postposicions"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6051,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show recently used entries first"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar dins un primièr temps las entradas utilizadas recentament"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6060,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar automaticament totas las entradas unicas"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6078,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Espaçament :"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "A_ngle :"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6096,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de _linha :"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6105,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Color de linha :"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6159,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar la lista de las raiaduras"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6168,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar la lista de las raiaduras"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6177,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar la lista de las raiaduras"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6186,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar la lista de las raiaduras"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6204,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Iperligam"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6213,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6222,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reïnicializar"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6231,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_Camin :"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6240,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir lo fichièr"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6249,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir lo fichièr"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6258,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6267,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Targ_et:"
-msgstr ""
+msgstr "Ci_bla :"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6276,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL :"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6285,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Cibla dins lo document"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6294,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Cibla dins lo document"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6303,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte de tèst"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6312,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Cibla dins lo document"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6321,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Quadre :"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6330,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Tè_xte :"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6339,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom :"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6348,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "_Formulari :"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6357,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eveniments"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6366,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parametratges suplementaris"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6375,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "_Web"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6384,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP"
-msgstr ""
+msgstr "_FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6393,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tar_get:"
-msgstr ""
+msgstr "Ci_bla :"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6402,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "WWW Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navigador Web"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6411,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrissètz un navigador Web, copiatz un URL e pegatz-la lo dins lo camp cibla"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6420,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom d'utilizaire :"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6429,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Senhal :"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6438,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+msgstr "_Utilizaire anonim"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6447,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe d'iperligam"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6456,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Quadre :"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6465,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Tè_xte :"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6474,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "N_om :"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6483,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormulari :"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6492,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eveniments"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6501,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parametratges suplementaris"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6510,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Corrièr _electronic"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6519,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_News"
-msgstr ""
+msgstr "_Novèlas"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6528,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_cipient:"
-msgstr ""
+msgstr "_Destinatari :"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6537,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Sources…"
-msgstr ""
+msgstr "Font de donadas..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6546,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Font de donadas..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6555,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "_Subjècte :"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6564,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail & News"
-msgstr ""
+msgstr "Corrièr & Novèlas"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6573,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Quadre :"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6582,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Tè_xte :"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6591,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "N_om :"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6600,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormulari :"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6609,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eveniments"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6618,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parametratges suplementaris"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6627,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Cibla dins lo document"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6636,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Aplicar"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6645,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Tampar"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Mark Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Indicar l'arborescéncia"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6663,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _now"
-msgstr ""
+msgstr "Edita _ara"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6672,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _later"
-msgstr ""
+msgstr "Editar mai _tard"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6681,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichièr :"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6690,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un camin"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6699,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un camin"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6708,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipe de fichièr :"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6717,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document novèl"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Quadre :"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6735,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Tè_xte :"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6744,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom :"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6753,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormulari :"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6762,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eveniments"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6771,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parametratges suplementaris"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6816,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot :"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6825,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6837,6 +6857,8 @@ msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
+"Impossible d'importar los fichièrs afichats çaijós.\n"
+"Lo format del fichièr a pas pogut èsser interpretat."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6845,7 +6867,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar l'icòna"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Icònas"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6863,7 +6885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_mport..."
-msgstr ""
+msgstr "_Importar..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6872,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "_Suprimir..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6885,6 +6907,9 @@ msgid ""
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
+"Remarca:\n"
+"La talha d'una icòna deu èsser de 16x16 pixèls per obténer una melhora qualitat.\n"
+"D'icònas de talha diferentas seràn redimensionadas automaticament."
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6902,7 +6927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom :"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6911,7 +6936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Contengut :"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6956,7 +6981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de desfilament"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6992,7 +7017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Largor :"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7001,7 +7026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor :"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7028,7 +7053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçament amb lo contengut"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7064,7 +7089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe d'objècte"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7073,7 +7098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Recercar..."
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7253,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assig_ned start parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres d'aviada _assignats"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
-msgstr ""
+msgstr "Per exemple : -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7271,7 +7296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "_Assignar"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7325,7 +7350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estils de flècha"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7343,7 +7368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr ""
+msgstr "E_stil de flècha :"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7352,7 +7377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un objècte seleccionat per crear d'estils de flèchas novèls."
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7406,7 +7431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir los estils de flèchas"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7478,7 +7503,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar los estils de linha"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7487,7 +7512,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar los estils de linha"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7496,7 +7521,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar los estils de linha"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7505,7 +7530,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar los estils de linha"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7541,7 +7566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Estil :"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7550,7 +7575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "Colo_r :"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7577,7 +7602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietats de la linha"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7586,7 +7611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Est_il de despart :"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7595,7 +7620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End sty_le:"
-msgstr ""
+msgstr "Esti_l de fin :"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7649,7 +7674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estils de flèchas"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7658,7 +7683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estil d'_angle :"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7667,7 +7692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estil d'e_xtremitat :"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and Cap Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estils d'angle e d'extremitats"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7721,7 +7746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icòna"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7739,7 +7764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "_Pas de simbòl"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7847,7 +7872,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Action"
-msgstr ""
+msgstr "Assignar una accion"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7856,7 +7881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Eveniment"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7865,7 +7890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Accion assignada"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7874,7 +7899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Assignacions"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7883,7 +7908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "M_acro..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7892,7 +7917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_ponent..."
-msgstr ""
+msgstr "Com_ponent…"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7910,7 +7935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Assignar"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -7973,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la macro"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -7994,14 +8019,13 @@ msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"toplevelbutton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr "_Novèl..."
+msgstr "Novèl..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8028,27 +8052,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menús de %PRODUCTNAME %MODULENAME"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr "_Apondre..."
+msgstr "Apondre..."
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"modify\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify"
-msgstr "_Modificar"
+msgstr "Modificar"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8066,7 +8088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8075,7 +8097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contengut del menú"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8087,14 +8109,13 @@ msgid "_Description"
msgstr "_Descripcion"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"move\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move..."
-msgstr "Mai..."
+msgstr "Desplaçar..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8121,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu..."
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un sosmenú..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8130,7 +8151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un separador"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8157,7 +8178,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mosaïca"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8166,7 +8187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Largor :"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8175,7 +8196,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8184,7 +8205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nautor :"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8193,17 +8214,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_nhance edges"
-msgstr ""
+msgstr "Melhor_ar los bòrds"
#: mosaicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètre"
+msgstr "Paramètres"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8211,8 +8231,8 @@ msgctxt ""
"MoveMenuDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Move Menu"
-msgstr "Desplaçar lo menú"
+msgid "New Menu"
+msgstr "Menú novèl"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8221,7 +8241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del menú :"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8230,7 +8250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Posicion del menú :"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8248,7 +8268,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Aval"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8257,7 +8277,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar los camins"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8275,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dels camins :"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8284,7 +8304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr ""
+msgstr "Indicar lo camin per defaut dels fichièrs novèls."
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8302,7 +8322,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Library"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una bibliotèca"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8311,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new library."
-msgstr ""
+msgstr "Picatz lo nom de la bibliotèca novèla."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8320,7 +8340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr ""
+msgstr "Picatz lo nom de la macro novèla."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8329,7 +8349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Picatz lo nom novèl de l'objècte seleccionat."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8338,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una macro"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8347,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renomenar"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -8392,7 +8412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la _barra d'aisinas :"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -8401,7 +8421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "_Enregistrar dins :"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8473,7 +8493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de _decimalas :"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8482,7 +8502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zèros pas significatius :"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8536,7 +8556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce format"
-msgstr ""
+msgstr "For_mat de la font"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8689,7 +8709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre :"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8698,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de caractèrs :"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8707,7 +8727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los sosnivèls :"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8716,7 +8736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Començar amb :"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8725,7 +8745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "Imatges :"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8734,7 +8754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Largor :"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8743,7 +8763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor :"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8761,7 +8781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhament :"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8806,7 +8826,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Center of character"
-msgstr "Al mièg del carcatèr"
+msgstr "Centre del caractèr"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8833,7 +8853,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Center of line"
-msgstr "Al mièg de la linha"
+msgstr "Centre de la linha"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8860,7 +8880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color :"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8869,7 +8889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Talha relativa :"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8878,7 +8898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "_Alinhament :"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8914,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèr :"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8932,7 +8952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Aprèp :"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8941,7 +8961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Abans :"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9229,7 +9249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Numerotacion seguida per :"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9238,7 +9258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "_Alinhament de la numerotacion :"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9247,7 +9267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhat a :"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9256,7 +9276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "Alinèa a :"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9265,7 +9285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "a :"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9274,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Alinèa :"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9292,7 +9312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Largor de la numerotacion :"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9304,6 +9324,8 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"Espaci minimum entre\n"
+"la numerotacion e lo tèxte :"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9312,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "_Alinhament de la numerotacion :"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9321,7 +9343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion e espaçament"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9402,7 +9424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom :"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9420,7 +9442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Títol :"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9429,7 +9451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Descripcion :"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9492,7 +9514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
+msgstr "Autras opcions"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9528,7 +9550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions pel contraste elevat"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9636,7 +9658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions Java"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9663,7 +9685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuracion avançada"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9672,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional (Unstable) Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions facultativas (pas estabilizadas)"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9681,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jòc :"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9690,7 +9712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Jòc de colors"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9735,7 +9757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colors personalizadas"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9744,7 +9766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Western characters only"
-msgstr ""
+msgstr "_Caractèrs occidentals unicament"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9762,7 +9784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Crenatge"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9789,7 +9811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Compressar la ponctuacion e los kana japoneses"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9798,7 +9820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçament dels caractèrs"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9816,7 +9838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lenga :"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9825,7 +9847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr ""
+msgstr "Pas al començament de la linha :"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9834,7 +9856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr ""
+msgstr "Pas a la fin de la linha :"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9843,7 +9865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Sens caractèrs personalizats de retorn a la linha"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9852,7 +9874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Primièr e darrièr caractèrs"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9861,7 +9883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable code completion"
-msgstr ""
+msgstr "Activar la complecion del còde"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9879,7 +9901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Proceduras de tampadura automatica"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9888,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Tampadura automatica de las parentèsis"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9897,7 +9919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Tampadura automatica de las verguetas"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9906,7 +9928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autocorrection"
-msgstr ""
+msgstr "AutoCorreccion"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9915,7 +9937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Suggestion de còde"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9924,7 +9946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use extended types"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar los tipes espandits"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9933,7 +9955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Features"
-msgstr ""
+msgstr "Foncions lingüisticas"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9942,7 +9964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colors del diagrama"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9969,7 +9991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar lo contraròtle de se_quéncia"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9996,7 +10018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Contraròtle de sequéncia"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10005,7 +10027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement:"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament :"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10032,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contraròtle del cursor"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10041,7 +10063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals:"
-msgstr ""
+msgstr "_Chifras :"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10050,7 +10072,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabi"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10059,7 +10081,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Indi"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10086,7 +10108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions generalas"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10095,7 +10117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr ""
+msgstr "_Client de messatjariá :"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10122,7 +10144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Mandadís de documents coma pèças juntas als e-mails"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10131,7 +10153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr ""
+msgstr "[C] : Cargar e convertir l'objècte"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10140,7 +10162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr ""
+msgstr "[S]: Convertir e enregistrar l'objècte"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10149,7 +10171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objèctes integrats"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10257,7 +10279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Poliça :"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10266,7 +10288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr ""
+msgstr "Rem_plaçar per :"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10320,7 +10342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement Table"
-msgstr ""
+msgstr "Taula de remplaçament"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10329,7 +10351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "_Poliças :"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10338,7 +10360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Talha :"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10365,7 +10387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Parametratges de poliça per las fonts HTML, Basic e SQL"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10410,7 +10432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Bóstias de dialòg dobrir/enregistrar"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10428,7 +10450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Bóstias de dialòg Imprimir"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10455,7 +10477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estatut del document"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10482,7 +10504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Year (Two Digits)"
-msgstr ""
+msgstr "Annadas (doas chifras)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10491,7 +10513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisar la collècta de las informacions d'usatge e lor mandadís als servidors TDF"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10500,7 +10522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Vida privada"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10509,7 +10531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha _7 :"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10518,7 +10540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha _6 :"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10527,7 +10549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha _5 :"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10536,7 +10558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha _4 :"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10545,7 +10567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha _3 :"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10554,7 +10576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha _2 :"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10563,7 +10585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha _1 :"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10572,7 +10594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Talhas de poliça"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10581,7 +10603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar los paramètres de _poliça"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10590,7 +10612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Importar las balisas HTML desconegudas coma camps"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10599,7 +10621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Utilizar la locala '%ENGLISHUSLOCALE' pels nombres"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10617,7 +10639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jòc de caractèrs :"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10626,7 +10648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local graphics to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "_Copiar los imatges locals sus Internet"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10635,7 +10657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Mesa en pagina d’impression"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10644,7 +10666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar un _avertiment"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10653,7 +10675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr ""
+msgstr "_Basic LibreOffice"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10662,7 +10684,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Internet Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Internet Explorer"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10671,7 +10693,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Mozilla Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Firefox"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10689,7 +10711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar"
#: optionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10707,7 +10729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "_majusculas/minusculas"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10716,7 +10738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr ""
+msgstr "_formas de largor mièja / plena"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10725,7 +10747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr ""
+msgstr "_hiragana/katakana"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10734,7 +10756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr ""
+msgstr "_contraccions (yo-on, sokuon)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10743,7 +10765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr ""
+msgstr "_mens/jonhent/cho-on"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10752,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr ""
+msgstr "marcas 're_petir lo caractèr'"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10761,7 +10783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr ""
+msgstr "_variantas kanji (itaiji)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10770,7 +10792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "_ancianas formas kana"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10779,7 +10801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "_di/zi, du/zu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10788,7 +10810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "_ba/va, ha/fa"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10797,7 +10819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10806,7 +10828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10815,7 +10837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "_se/she, ze/je"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10824,7 +10846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "_ia/iya (piano/piyano)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10833,7 +10855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10842,7 +10864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "Vocalas perlon_gadas (ka-/kaa)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10851,7 +10873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Tractar coma identics"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10860,7 +10882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèrs de po_ntuacion"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10869,7 +10891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèrs d'_espaçament"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10878,7 +10900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr ""
+msgstr "Punts intermediaris"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10887,7 +10909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10896,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Interfàcia d'_utilizaire"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10905,7 +10927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres locals :"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10914,7 +10936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr ""
+msgstr "Tòca separador de decimalas :"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10923,7 +10945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency:"
-msgstr ""
+msgstr "Moneda per _defaut :"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10932,7 +10954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "_Motius d'acceptacion de datas :"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10941,7 +10963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr ""
+msgstr "_Identic al paramètre de la locala (%1)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10950,7 +10972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Of"
-msgstr ""
+msgstr "Lenga de"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10959,7 +10981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the current document only"
-msgstr ""
+msgstr "Unicament pel document actiu"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10968,7 +10990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa en pagina de _tèxte complèxe (CTL) :"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10977,7 +10999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian:"
-msgstr ""
+msgstr "Asiatic :"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10986,7 +11008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western:"
-msgstr ""
+msgstr "Occidental :"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10995,7 +11017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Lengas per defaut dels documents"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11004,7 +11026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar la lenga d'entrada del s_istèma "
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11013,7 +11035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "Presa en carga lingüistica avançada"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11022,7 +11044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr ""
+msgstr "Moduls de lenga _disponibles :"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11040,7 +11062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionaris definits per l'_utilizaire :"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11076,7 +11098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options:"
-msgstr ""
+msgstr "_Opcions :"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11085,7 +11107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Obténer de diccionaris suplementaris en linha..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11103,7 +11125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Lingüistica"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11112,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nombre d'operacions :"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11130,7 +11152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "_Utilizar per %PRODUCTNAME :"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11139,7 +11161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object:"
-msgstr ""
+msgstr "_Memòria per objècte :"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11148,7 +11170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr ""
+msgstr "_Suprimir de la memòria aprèp :"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11184,7 +11206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Escondedor dels imatges"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11193,7 +11215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'objèctes :"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11202,7 +11224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Escondedor dels objèctes inserits"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11238,7 +11260,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionari novèl"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11265,7 +11287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exception (-)"
-msgstr ""
+msgstr "_Excepcion (-)"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11274,7 +11296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionari"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11292,7 +11314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every da_y"
-msgstr ""
+msgstr "Cada _jorn"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11301,7 +11323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _week"
-msgstr ""
+msgstr "_Cada setmana"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11310,7 +11332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _month"
-msgstr ""
+msgstr "Cada _mes"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11328,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Now"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar _ara"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11375,6 +11397,141 @@ msgctxt ""
msgid "Online Update Options"
msgstr "Opcions de mesa a jorn en linha"
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"useopencl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Allow use of OpenCL"
+msgstr "Autorizar l'autorizacion d'OpenCL"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL black-list:"
+msgstr "Lista negra d'OpenCL :"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bledit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Editar…"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bladd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Apondre..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Suprimir..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"os\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS"
+msgstr "SO"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"osversion\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS Version"
+msgstr "Version del SO"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"vendor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Platform vendor"
+msgstr "Fabricant de plataforma"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"device\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Device"
+msgstr "Periferic"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"driverversion\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Driver version"
+msgstr "Version del contrarotlador"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL white-list:"
+msgstr "Lista blanca d'OpenCL :"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wledit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Editar…"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wladd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Apondre..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Suprimir..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL Options"
+msgstr "Opcions d'OpenCL"
+
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
@@ -11436,7 +11593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Pro_xy :"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11472,7 +11629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy _HTTP :"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11481,7 +11638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pòrt :"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11490,7 +11647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy HTTP_S :"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11499,7 +11656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy _FTP :"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11517,7 +11674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Pò_rt :"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11526,7 +11683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Pò_rt :"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11580,7 +11737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar las informacions de recuperacion _automatica cada :"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11589,7 +11746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutas"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11688,7 +11845,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 Espandit (mòde compatibilitat)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11796,7 +11953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Format de fichièr per defaut e parametratges ODF"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11850,7 +12007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "Seguretat de macros"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11919,7 +12076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for Web Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Senhals per las connexions web"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11946,7 +12103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions e avertiments de seguretat"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11955,7 +12112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company:"
-msgstr ""
+msgstr "_Societat :"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11964,7 +12121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom d'ostal/Prenom/Inicialas :"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11973,7 +12130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "_Carrièra :"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11982,7 +12139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "City/state/_zip:"
-msgstr ""
+msgstr "Vila/Estat/_Còde postal :"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11991,7 +12148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr ""
+msgstr "País/Re_gion :"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12000,7 +12157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Títol/Posicion :"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12009,7 +12166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr ""
+msgstr "Telefòn (personal/_professional) :"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12027,7 +12184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x/Adreça electronica :"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12153,7 +12310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'ostal/_Prenom/Patronime/Inicialas :"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12198,7 +12355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom/pichon nom/inicialas :"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12234,7 +12391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr ""
+msgstr "Ca_rrièra/Numèro d'apartament :"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12261,7 +12418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "_Còde postal/vila :"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12306,7 +12463,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar lo lissat_ge"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"useopengl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use OpenGL for all rendering"
+msgstr "Utilizar OpenGL dins tota l'aplicacion"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"forceopengl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)"
+msgstr "_Transparéncia :"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12315,7 +12490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr ""
+msgstr "Rendut dels imatges"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12324,7 +12499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Transparéncia :"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12342,7 +12517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us:"
-msgstr ""
+msgstr "_Icònas dins los menús :"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12414,7 +12589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_aling:"
-msgstr ""
+msgstr "Esc_ala :"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12423,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estil e _talha d'icòna :"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12468,7 +12643,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Galaxia"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12540,7 +12715,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12576,7 +12751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m:"
-msgstr ""
+msgstr "a _partir de :"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12594,7 +12769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "Posicionament _de la mirga :"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12603,7 +12778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr ""
+msgstr "_Boton del mitan :"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12747,7 +12922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de papièr"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12891,7 +13066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de mesa en pagina"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13203,7 +13378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Expand single word"
-msgstr ""
+msgstr "_Estirar un mot sol"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13212,7 +13387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "_Capturar de la grasilha del tèxte (se activa)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13221,7 +13396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last line:"
-msgstr ""
+msgstr "_Darrièra linha :"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13230,7 +13405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Drecha/aval"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13239,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Esquèrra/amont"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13266,7 +13441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte a tèxte"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13338,7 +13513,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Base line"
-msgstr ""
+msgstr "Linha de basa"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13383,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Abans lo tèxte :"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13392,7 +13567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aprèp lo tèxte :"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13401,7 +13576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First line:"
-msgstr ""
+msgstr "_Primièra linha :"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13419,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fixe"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13437,7 +13612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "En _dessús del paragraf :"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13446,7 +13621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "Jol _paragraf :"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13455,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre pas cap d'espaci entre los paragrafes de meteis estil"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13473,7 +13648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "de"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13482,7 +13657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Interlinha"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13491,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ctivate"
-msgstr ""
+msgstr "A_ctivar"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13518,7 +13693,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.5 linhas"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13536,7 +13711,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcional"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13545,7 +13720,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Al mens"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13554,7 +13729,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografic"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13572,7 +13747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deci_mal"
-msgstr ""
+msgstr "Deci_mal"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13590,7 +13765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Esquèrra/amont"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13608,7 +13783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Drecha/_bas"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13653,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_........"
-msgstr ""
+msgstr "_........"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13662,7 +13837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_--------"
-msgstr ""
+msgstr "_--------"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13671,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "______"
-msgstr ""
+msgstr "______"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13689,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill Character"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèr d'emplenatge"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13707,7 +13882,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Definir lo senhal"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13716,7 +13891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar lo senhal"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13725,7 +13900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password to open"
-msgstr ""
+msgstr "Pi_car lo senhal de dobertura"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13734,7 +13909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Remarca : un còp qu'un senhal es estat definit, lo document se dobrirà pas qu'amb lo senhal. Se perdètz lo senhal, i aurà pas cap de mejan de recuperar lo document. Notatz tanben que lo senhal es sensible a la cassa. "
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13743,7 +13918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir lo fichièr en lectura sola"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13752,7 +13927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr ""
+msgstr "Picar un senhal per permetre l'edicion"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13761,7 +13936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar lo senhal"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13770,7 +13945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Password"
-msgstr ""
+msgstr "Senhal de partiment de fichièr"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13788,7 +13963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr ""
+msgstr "Senhal de chiframent de fichièr"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13824,7 +13999,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar"
#: percentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13833,7 +14008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+msgstr "Talha minimum"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13842,7 +14017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Aparéncia per defaut, utilizar pas cap de tèma"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13878,7 +14053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "O, seleccionar demest los tèma installats via d'extensions :"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14130,7 +14305,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion e talha"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14166,7 +14341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinason e rai de l'angle"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14175,7 +14350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion _X :"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14184,7 +14359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion _Y :"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14193,7 +14368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base point:"
-msgstr ""
+msgstr "Punt de _basa :"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14238,7 +14413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _point:"
-msgstr ""
+msgstr "_Punt de basa :"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14274,7 +14449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Protegir"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14283,7 +14458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "_Adaptat la largor al tèxte"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14292,7 +14467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _height to text"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar la _nautor al tèxte"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14301,7 +14476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptar"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14310,7 +14485,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "Posterizar"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14319,17 +14494,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Colors del poster :"
#: posterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"posterdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètre"
+msgstr "Paramètres"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14338,7 +14512,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar la punta de flècha ?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14347,7 +14521,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "La punta de flècha es estada modificada sens enregistrament."
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14356,7 +14530,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz enregistrar la punta de flècha ara ?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14365,7 +14539,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir lo bitmap ?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14374,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo bitmap ?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14392,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir la color del diagrama ?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14401,7 +14575,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'anullar aquesta accion."
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14410,7 +14584,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete color?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir la color ?"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14419,7 +14593,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz suprimir la color ?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -14428,7 +14602,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir lo diccionari ?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -14437,7 +14611,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo diccionari ?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -14446,7 +14620,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'anullar aquesta accion."
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14455,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir lo degradat ?"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14464,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz suprimir lo degradat ?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14473,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir la raiadura ?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14482,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz suprimir la raiadura ?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14491,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir la punta de flècha ?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14500,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz suprimir l'extremitat de la linha ?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14509,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'anullar aquesta accion."
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14518,7 +14692,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Line Style?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir l'estil de linha ?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14527,7 +14701,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz suprimir l'estil de linha ?"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14536,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar lo nom"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14545,7 +14719,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Lo nom picat existís ja."
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14554,7 +14728,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "Causissètz un autre nom."
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14563,7 +14737,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Loaded File"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de fichièr pas cargat"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14572,7 +14746,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de cargar lo fichièr !"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14581,7 +14755,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de fichièr pas enregistrat"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14590,7 +14764,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr !"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14599,7 +14773,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save List?"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar la lista ?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14608,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "La lista es estada modificada sens enregistrament."
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14617,7 +14791,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz enregistrar la lista ara ?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14626,7 +14800,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update File List?"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar la lista dels fichièrs ?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14635,7 +14809,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz actualizar la lista dels fichièrs ?"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14644,7 +14818,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numèro d'enregistrament"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14653,7 +14827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "go to record"
-msgstr ""
+msgstr "anar a l'enregistrament"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14662,7 +14836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion _X :"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14671,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion _Y :"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14680,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres per _defaut :"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14689,7 +14863,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "Punt de rotacion"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14698,7 +14872,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "Punt de rotacion"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14707,7 +14881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "Punt de rotacion"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14716,7 +14890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Angle :"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14725,7 +14899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres per _defaut :"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14734,7 +14908,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle de rotacion"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14743,7 +14917,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle de rotacion"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14752,7 +14926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle de rotacion"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14815,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributs"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14824,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de tèxte"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14842,7 +15016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efièches de caractèr"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14860,7 +15034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa en pagina asiatica"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14869,17 +15043,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Alinèas e espaçament"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Alinhament "
+msgstr "Alinhament"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14888,7 +15061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Encadenaments"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14897,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografia asiatica"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14906,7 +15079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Rèire plan"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14915,7 +15088,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions e avertiments de seguretat"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14969,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Avertiments de seguretat"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15014,7 +15187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de seguretat"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15023,7 +15196,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un tèma Firefox"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15032,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "_Recercar"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15041,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Search"
-msgstr ""
+msgstr "Recèrca personalizada"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15050,7 +15223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Categorias :"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15059,7 +15232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggested Themes by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Tèmas suggerits per categoria"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15068,7 +15241,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar los camins"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15080,14 +15253,13 @@ msgid "_Add..."
msgstr "_Apondre..."
#: selectpathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectpathdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths"
-msgstr "Camin"
+msgstr "Camins"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15096,7 +15268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "_Utilizar l'ombra"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15105,7 +15277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Distà_ncia :"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15114,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Transparéncia :"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15123,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Color :"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15150,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar las colomnas"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15159,7 +15331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr ""
+msgstr "Las colomnas seguentas son amagadas pel moment. Seleccionatz los camps desirats e clicatz sus D'acòrdi."
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15168,7 +15340,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "Recèrca de similaritat"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15177,7 +15349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Escambiar los _caractèrs :"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15186,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr ""
+msgstr "_Apondre de caractèrs :"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15195,7 +15367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr ""
+msgstr "_Suprimir de caractèrs :"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15204,16 +15376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr ""
-
-#: similaritysearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"similaritysearchdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "_Combinar"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15222,7 +15385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rai :"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15231,7 +15394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Rai d'angle"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15240,7 +15403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Angle :"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15249,7 +15412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15258,17 +15421,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetar lo tèxte amb de balisas activas"
#: smarttagoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttagoptionspage.ui\n"
"properties\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietats"
+msgstr "Proprietats..."
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15277,7 +15439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas intelligentas installadas"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15286,7 +15448,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Adocir"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15295,17 +15457,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Rai _lis :"
#: smoothdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smoothdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètre"
+msgstr "Paramètres"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15314,7 +15475,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "Solarizacion"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15323,27 +15484,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor del lindal :"
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"invert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Invert"
-msgstr "_Inserir"
+msgstr "_Inversar"
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètre"
+msgstr "Paramètres"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15357,11 +15516,20 @@ msgstr "Caractèrs especials"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
+"ok\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt ""
+"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Poliça :"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15370,7 +15538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr ""
+msgstr "Sosensemble :"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15396,8 +15564,8 @@ msgctxt ""
"options\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "O_ptions..."
-msgstr "O_pcions..."
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Opcions..."
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15432,7 +15600,7 @@ msgctxt ""
"change\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Correct"
+msgid "Co_rrect"
msgstr "_Corregir"
#: spellingdialog.ui
@@ -15451,7 +15619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Corregir tot_jorn"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15459,8 +15627,8 @@ msgctxt ""
"checkgrammar\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Check _grammar"
-msgstr ""
+msgid "Chec_k grammar"
+msgstr "_Verificar la gramatica"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15487,7 +15655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr ""
+msgstr "L_enga del tèxte :"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15622,7 +15790,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Stored Web Connection Information"
-msgstr "LAs informacions de connexion al Web enregistradas"
+msgstr "Las informacions de connexion al Web emmagazinadas"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -15631,7 +15799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
-msgstr "Informacions de connexion al Web (los mots de senhal son jamai afichats)"
+msgstr "Informacions de connexion al Web (los senhals son pas jamai afichats)"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -15640,7 +15808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Website"
-msgstr "Siti web"
+msgstr "Site web"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -15676,7 +15844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Largor :"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15685,7 +15853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Na_utor :"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15712,7 +15880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "A la _pagina"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15721,7 +15889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Al para_graf"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15730,7 +15898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Al _caractèr"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15739,7 +15907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "Co_ma caractèr"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15748,7 +15916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Al qu_adre"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15757,7 +15925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Ancòra"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15766,7 +15934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Ori_zontal :"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15775,7 +15943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr ""
+msgstr "_per :"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15784,7 +15952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr ""
+msgstr "pe_r :"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15793,7 +15961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr ""
+msgstr "_a :"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15802,7 +15970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Verticala :"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15811,7 +15979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr ""
+msgstr "_a :"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15820,7 +15988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Reflectir sus las paginas paras"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15829,7 +15997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr ""
+msgstr "Respectar los _encadenaments"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15865,7 +16033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Protegir"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15892,7 +16060,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "Cap amont"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15901,7 +16069,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "Cap amont"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15919,7 +16087,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "A drecha"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15928,7 +16096,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "A drecha"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15946,7 +16114,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "A esquèrra"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15955,7 +16123,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "A esquèrra"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15973,7 +16141,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Cap aval"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15982,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "En bas"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15991,7 +16159,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Aval"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16000,7 +16168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efièches d'animacion de tèxte"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16009,7 +16177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "_Començar a l'interior"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16018,7 +16186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte _visible en quitant"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16027,7 +16195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr ""
+msgstr "Cicles d'animacion :"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16036,7 +16204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "_Continú"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16054,7 +16222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "_Pixèls"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16063,7 +16231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Retardar :"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16090,7 +16258,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap d'efièch"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16099,7 +16267,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Clucatejar"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16108,7 +16276,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr ""
+msgstr "Far desfilar"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16117,7 +16285,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr ""
+msgstr "Desfilar en bidireccional"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16126,7 +16294,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr ""
+msgstr "Desfilar a l'interior"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16135,7 +16303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptat la _largor al tèxte"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16144,7 +16312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar la _nautor al tèxte"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16153,7 +16321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptar al _quadre"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16162,7 +16330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajustar al contorn"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16171,7 +16339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "_Renviar lo tèxte a la linha dins la forma"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16180,7 +16348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptar la forma al _tèxte"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16198,7 +16366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Esquèrra :"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16207,7 +16375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_Drecha :"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16216,7 +16384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Naut :"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16225,7 +16393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bas :"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16234,7 +16402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçament amb las bordaduras"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16243,7 +16411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "_Largor totala"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16252,7 +16420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Ancòra de tèxte"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16279,7 +16447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacion de tèxte"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16342,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Amb l'est_il de la pagina :"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16351,7 +16519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipe :"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16360,7 +16528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number:"
-msgstr ""
+msgstr "_Numèro de pagina :"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16369,7 +16537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion :"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16459,7 +16627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "linhas"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16468,7 +16636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "linhas"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16495,7 +16663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Rem_plaçar"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16504,7 +16672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot actiu :"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16513,7 +16681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives:"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativas :"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16522,7 +16690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar per :"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16540,7 +16708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Transparéncia :"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16558,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr ""
+msgstr "Ti_pe :"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16567,7 +16735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Centre _X :"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16576,7 +16744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Centre _Y :"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16585,7 +16753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Angle :"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16594,7 +16762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bordadura :"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16603,7 +16771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _iniciala :"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16612,7 +16780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _finala :"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16639,7 +16807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde Zòna de transparéncia"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16738,7 +16906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing Character"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèr d'enquadrament"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16864,7 +17032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete Entry"
-msgstr ""
+msgstr "_Suprimir l'entrada"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16873,7 +17041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr ""
+msgstr "_Maximum d'entradas :"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16882,7 +17050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length:"
-msgstr ""
+msgstr "_Longor de mot min. :"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16891,7 +17059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Append space"
-msgstr ""
+msgstr "_Longor de mot min. :"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16900,7 +17068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show as tip"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar jos la _forma d'infòbulla"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16909,7 +17077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable word _completion"
-msgstr ""
+msgstr "Activar l'_insercion automatica"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16918,7 +17086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "A _la tampadura d'un document, suprimís de la lista los mots collectats a partir d'aqueste document"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16927,7 +17095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect words"
-msgstr ""
+msgstr "C_ollectar los mots"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16936,7 +17104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr ""
+msgstr "A_cceptar amb :"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16999,7 +17167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de zoom"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17044,4 +17212,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Disposicion de las paginas"