aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/cui/uiconfig
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-26 17:34:18 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2013-11-28 13:04:00 +0100
commit55e1d30d5cafa7f1683a58224838ae0ff3d6ef50 (patch)
tree8a3a0e100a980f21d484cf96a439013496319867 /source/oc/cui/uiconfig
parent8a18f81a58da9f9e7d1f42b3acc963f5dd514dd7 (diff)
update translations for 4.1.4 RC1 cp-4.1-4cp-4.1-3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ieae768e2b4b1f0361237ba90eb1568c645f49a7a
Diffstat (limited to 'source/oc/cui/uiconfig')
-rw-r--r--source/oc/cui/uiconfig/ui.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/source/oc/cui/uiconfig/ui.po b/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
index b6b6bdb2b9a..518fed4ded5 100644
--- a/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-10 04:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1376109511.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382286069.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME es una seguida burotica open source, modèrna e simple d'utilizar, per lo tractament de tèxt, las classadors, las presentacions e encara pus."
+msgstr "%PRODUCTNAME es una seguida burotica open source, modèrna e de bon utilizar, pel tractament de tèxte, los classadors, las presentacions e plan mai encara."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1324,15 +1324,6 @@ msgstr "Smart Tags"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
-"shadows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shadows"
-msgstr "Ombras"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
"writer\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1373,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index and table shadings"
-msgstr "Trama de fons pels indèxes"
+msgstr "Trama de fons dels indèxes e de las taulas"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -1699,6 +1690,15 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Comentaris"
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt ""
+"colorconfigwin.ui\n"
+"shadows\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Shadows"
+msgstr "Ombras"
+
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " degrees"
-msgstr " graus"
+msgstr " grases"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Linked graphics"
-msgstr "Ligar las imatges"
+msgstr "Imatges ligats"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "Supòrt delsa logicials d'_accessibilitat per las personas que patisson d'un andicap (lo programa deu èsser reaviat)"
+msgstr "Supòrt dels logicials d'_accessibilitat per las personas que patisson d'un andicap (lo programa deu èsser reaviat)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system colors for page previews"
-msgstr "_Utilizar las colors del sistèma per la previsualisacion de la pagina"
+msgstr "Utilizar las colors del _sistèma dins los apercebuts de pagina"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -6203,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials"
-msgstr "_Nom/Rèirenom/Inicialas"
+msgstr "_Pichon nom/Nom/Inicialas"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6671,7 +6671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use system _font for user interface"
-msgstr "_Utilizar la poliça del sistèma per l'interfàcia d'utilizaire"
+msgstr "_Utilizar la poliça sistèma per l'interfàcia d'utilizaire"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7076,7 +7076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-tr_ue"
-msgstr "_Contraròtle de localisacion"
+msgstr "_Contraròtle de localizacion"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7478,7 +7478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link graphics"
-msgstr "_Ligar las imatges"
+msgstr "_Ligar los imatges"
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -7586,7 +7586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "0 degrees"
-msgstr "0 grau"
+msgstr "0 gras"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7595,7 +7595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "90 degrees"
-msgstr "90 graus"
+msgstr "90 grases"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7604,7 +7604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "270 degrees"
-msgstr "270 graus"
+msgstr "270 grases"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7865,7 +7865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Visitatz d'en primièr los tèmas Firefox (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Causissètz lo tèma que vos conven e que volètz utilizar per %PRODUCTNAME."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -7883,7 +7883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below."
-msgstr ""
+msgstr "Puèi, dins la barra de navigacion del navigador, copiatz l'adreça de la pagina que conten lo tèma dins lo quichapapièrs e empegatz-lo dins lo camp de picada çaijós."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""