aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/filter/source/pdf.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2015-06-18 12:22:25 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2015-06-18 12:22:25 +0200
commitb10b8beb952f7d94562320bbff08cebb88574368 (patch)
tree048de031f7997bb6aa53762c6818538625badb30 /source/oc/filter/source/pdf.po
parentb11e34f1d06f02a7f7d17f01ab9a9ea259c90e87 (diff)
sync with libreoffice-4-4-4 branch distro/collabora/lov-4.4
Change-Id: I1435c894e34b46567a1ef265a14b5e0f04474323
Diffstat (limited to 'source/oc/filter/source/pdf.po')
-rw-r--r--source/oc/filter/source/pdf.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/source/oc/filter/source/pdf.po b/source/oc/filter/source/pdf.po
index 5541fa23b6d..d422301c308 100644
--- a/source/oc/filter/source/pdf.po
+++ b/source/oc/filter/source/pdf.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 05:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-18 06:52+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1424152631.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429339954.000000\n"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
-msgstr ""
+msgstr "La transparéncia es pas presa en carga per las versions PDF mai recentas que lo PDF 1.4. Un objècte transparent es estat rendut opac"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n"
"string.text"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Un contraròtle de formulari conteniá una accion pas presa en carga per l'estandard PDF/A . L'accion es estada ignorada"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n"
"string.text"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr ""
+msgstr "D'unes objèctes son estats convertits en imatge per suprimir las transparéncias perque lo format PDF cibla pren pas en carga las transparéncias. Lo resultat seriá melhor se escafèssetz los objèctes transparents abans l'expòrt."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n"
"string.text"
msgid "Transparencies removed"
-msgstr ""
+msgstr "Transparéncias suprimidas"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n"
"string.text"
msgid "Signature generation failed"
-msgstr ""
+msgstr "La generacion de la signatura a fracassat"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n"
"string.text"
msgid "PDF export aborted"
-msgstr ""
+msgstr "L'expòrt PDF es estat interromput"
#: pdf.src
msgctxt ""