diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-05-07 18:24:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-05-07 18:26:00 +0200 |
commit | 4fd90ce7f236732dca67322d4d5a9e0c9f632ea5 (patch) | |
tree | a80f2ccfe92e9807b8413991fa7529bed28dfb55 /source/oc/instsetoo_native | |
parent | 0732bbfc5365529452255fc0263416c0455b127b (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I4aa086b8281e7bdce41590d33caaeb79dfdee46d
Diffstat (limited to 'source/oc/instsetoo_native')
-rw-r--r-- | source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 28d95a65c4e..77944b524be 100644 --- a/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-06 15:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-28 15:08+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454771663.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461856120.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_54\n" "LngText.text" msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Impossible de crear la clau [2]. {{ Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreches sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." +msgstr "Impossible de crear la clau [2]. {{ Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_55\n" "LngText.text" msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Impossible de dobrir la clau [2]. {{ Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreches sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." +msgstr "Impossible de dobrir la clau [2]. {{ Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_56\n" "LngText.text" msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Impossible de suprimir la valor [2] de la clau [3]. {{ Error del sistèma [4].}} Verificatz que dispausatz de dreches sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." +msgstr "Impossible de suprimir la valor [2] de la clau [3]. {{ Error del sistèma [4].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_57\n" "LngText.text" msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Impossible de suprimir la clau [2]. {{ Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreches sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." +msgstr "Impossible de suprimir la clau [2]. {{ Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_58\n" "LngText.text" msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Impossible de legir la valor [2] de la clau [3]. {{ Error del sistèma [4].}} Verificatz que dispausatz de dreches sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." +msgstr "Impossible de legir la valor [2] de la clau [3]. {{ Error del sistèma [4].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_59\n" "LngText.text" msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Impossible d'escriure la valor [2] dins la clau [3]. {{ Error del sistèma [4].}} Verificatz que dispausatz de dreches sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." +msgstr "Impossible d'escriure la valor [2] dins la clau [3]. {{ Error del sistèma [4].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_60\n" "LngText.text" msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Impossible d'obténer lo nom de las valors de la clau [2]. {{ Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreches sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." +msgstr "Impossible d'obténer lo nom de las valors de la clau [2]. {{ Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_61\n" "LngText.text" msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Impossible d'obténer lo nom de las sosclaus de la clau [2]. {{ Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreches sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." +msgstr "Impossible d'obténer lo nom de las sosclaus de la clau [2]. {{ Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_62\n" "LngText.text" msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Impossible de legir las entresenhas de seguretat per la clau [2]. {{Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreches sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." +msgstr "Impossible de legir las entresenhas de seguretat per la clau [2]. {{Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_95\n" "LngText.text" msgid "You have insufficient privileges to read this folder." -msgstr "Vòstres dreches d'accès permeton pas de legir lo dorsièr." +msgstr "Vòstres dreits d'accès permeton pas de legir lo dorsièr." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_113\n" "LngText.text" msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." -msgstr "Error al moment de la supression del pilòt ODBC [4], error ODBC [2] : [3]. Verificatz qu'avètz los dreches per escafar los pilòts ODBC." +msgstr "Error al moment de la supression del pilòt ODBC [4], error ODBC [2] : [3]. Verificatz qu'avètz los dreits per escafar los pilòts ODBC." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "OOO_LAUNCH_1\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." -msgstr "L'assistent Installacion se pòt pas executar corrèctament, perque dispausatz pas dels dreches d'administrator sufisents per aqueste sistèma." +msgstr "L'assistent Installacion se pòt pas executar corrèctament, perque dispausatz pas dels dreits d'administrator sufisents per aqueste sistèma." #: Property.ulf msgctxt "" |