aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/officecfg
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-04-19 19:25:54 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-04-19 19:25:54 +0200
commit608e366cc1da617cdc61d13a11906a613dd78611 (patch)
treee03ad491f9e467527e13816d6cee81cf3a0ec188 /source/oc/officecfg
parent59e50c8e67bc3434feac5c034d134010537f66c4 (diff)
update translations for 5.1.3 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8fa30939ade929e75d8037bfaf64880fec2d4701
Diffstat (limited to 'source/oc/officecfg')
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po20
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po334
2 files changed, 138 insertions, 216 deletions
diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 772472ed731..33d9ef7f6d7 100644
--- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-13 06:05+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447235121.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460527539.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Aviar lo programa Lògo (lo tèxte o lo tèxte seleccionat del document) o un exemple (dins los documents voids)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Definir la mesa en pagina d'edicion, formatar lo programa o lo traduire dins la lenga del document"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"STR_INTRODUCTION_T\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Lo Presentation Minimizer es utilizat per reduire la talha del fichièr de la presentacion activa. Los imatges seràn compressats e las donadas que son pas mai necessàrias seràn suprimidas. A la darrièra etapa de l'assistent, podètz causir d'aplicar las modificacions a la presentacion activa o de crear una novèla version optimizada de la presentacion. "
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
"value.text"
msgid "~Delete cropped graphic areas"
-msgstr "~Suprimir las zònas graficas rosegadas"
+msgstr "~Suprimir las zònas graficas retalhadas"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) es una tecnologia que permet d'incorporar e de ligar als documents e a d'autres objèctes. La presentacion activa conten d'objèctes OLE."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) es una tecnologia que permet d'incorporar e de ligar als documents e a d'autres objèctes. La presentacion activa conten pas d'objèctes OLE."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1517,10 +1517,9 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Reaviar"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.m.Normal\n"
@@ -1530,7 +1529,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr "Escambiar"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 17d8f971011..101bf2bcd86 100644
--- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 10:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-13 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447236167.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460528284.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Regression..."
-msgstr ""
+msgstr "~Regression..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Grid Lines for Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas de la grasilha el fuèlh actiu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as image"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar coma imatge"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5903,7 +5903,6 @@ msgid "S~lide"
msgstr "~Diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
@@ -5913,14 +5912,13 @@ msgid "Navigate"
msgstr "Navigar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move"
-msgstr "Mòde"
+msgstr "Desplaçar"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6337,7 +6335,6 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "~Apercebut"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
@@ -6356,7 +6353,6 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "Jòcs d'animacion..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
@@ -6951,7 +6947,6 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "~Inserir un punt/una linha de captura..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
@@ -6970,14 +6965,13 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "~Calc..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "Mesa en pagina de la diapositiva..."
+msgstr "Mesa en ~pagina de la diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7130,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde d'afichatge"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7139,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Bascula la visibilitat de la barra d'onglets"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7148,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Modes Tab Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra d'onglets"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7754,14 +7748,13 @@ msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "Clic doble per editar de tèxte"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save..."
-msgstr "~Pagina..."
+msgstr "Enregi~strar..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7779,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Remplaçar..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7788,27 +7781,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "Co~mpressar..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Background Image..."
-msgstr "Imatge de rèireplan..."
+msgstr "Definir l'imatge de rèireplan..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Background Image..."
-msgstr "Imatge de rèireplan..."
+msgstr "Enregistrar l'imatge de rèireplan..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7817,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Master Background"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar lo rèireplan de la masqueta"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7826,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los objèctes de la masqueta"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8528,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to First Page/Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Anar a la primièra pagina/diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8537,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Page/Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Anar a la primièra pagina/diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8546,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Page/Slide"
-msgstr ""
+msgstr "A la pagina/diapositiva precedenta"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8555,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page/Slide"
-msgstr ""
+msgstr "A la pagina/diapositiva precedenta"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8564,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Page/Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Anar a la pagina o la diapositiva seguenta"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8573,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page/Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Anar a la pagina o la diapositiva seguenta"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8582,10 +8573,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Last Page"
-msgstr ""
+msgstr "Anar a la darrièra pagina"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
@@ -8601,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page/Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar la pagina o la diapositiva cap al començament"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8610,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page/Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina o diapositiva al començament"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8619,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page/Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar la pagina/diapositiva cap amont"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8628,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page/Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina/diapositiva cap amont"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8637,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page/Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar la pagina/diapositiva cap aval"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8646,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page/Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina/diapositiva cap aval"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8655,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page/Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar la pagina/diapositiva cap a la fin"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8664,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page/Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina/diapositiva a la fin"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8790,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Cercles e ellipsas ereitats"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8916,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Rectangles ereitats"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -11394,7 +11384,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "De drecha cap al naut"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -11404,7 +11393,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "Discret"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -11420,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "Venecian"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11429,10 +11417,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "Venecian 3D"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -11448,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkers"
-msgstr ""
+msgstr "Damièrs"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11457,17 +11444,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb"
-msgstr ""
+msgstr "Penche"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover"
-msgstr "Trefuèlh"
+msgstr "Cobrir"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11476,10 +11462,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover"
-msgstr ""
+msgstr "Descobrir"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -11489,7 +11474,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "Balajar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -11499,7 +11483,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "Canton"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -11515,10 +11498,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Butar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
@@ -11534,10 +11516,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "Fondut"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n"
@@ -11547,17 +11528,15 @@ msgid "Random Bars"
msgstr "Linhas aleatòrias"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Formas"
+msgstr "Forma"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
@@ -11573,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Diagonala"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11582,20 +11561,18 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatòri"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dissolve"
-msgstr "Dissòlvre"
+msgstr "Dissolucion"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n"
@@ -11605,7 +11582,6 @@ msgid "Fine Dissolve"
msgstr "Dissolucion fina"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n"
@@ -11621,10 +11597,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Carrelatge"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -11634,14 +11609,13 @@ msgid "Cube"
msgstr "Cub"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circles"
-msgstr "Cercle"
+msgstr "Cercles"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11650,10 +11624,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helix"
-msgstr ""
+msgstr "Espirala"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n"
@@ -11663,7 +11636,6 @@ msgid "Fall"
msgstr "Casuda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n"
@@ -11673,17 +11645,15 @@ msgid "Turn Around"
msgstr "Virar a l'entorn"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Down"
-msgstr "Virar cap al bas"
+msgstr "Virar cap aval"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n"
@@ -11693,7 +11663,6 @@ msgid "Iris"
msgstr "Iris"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n"
@@ -11703,7 +11672,6 @@ msgid "Rochade"
msgstr "Ròca"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n"
@@ -11719,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vortex"
-msgstr ""
+msgstr "Revolum"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11728,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "Ondulacion"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11737,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glitter"
-msgstr ""
+msgstr "Beluguejament"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11746,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Honeycomb"
-msgstr ""
+msgstr "Rai de mèl"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11755,30 +11723,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Brut"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smoothly"
-msgstr "Adocir"
+msgstr "Document"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through Black"
-msgstr "Talhar en negre"
+msgstr "Negre continú"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n"
@@ -11794,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Left to Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "D'amont cap aval, puèi cap aval a drecha"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11803,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top to Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "D'amont cap aval"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11812,10 +11777,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Right to Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "D'amont a drecha cap aval a esquèrra"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
@@ -11831,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Right to Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "D'aval a drecha cap amont a esquèrra"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11840,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom to Top"
-msgstr ""
+msgstr "D'aval cap amont"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11849,10 +11813,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Left to Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "D'aval a esquèrra cap amont a drecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
@@ -11862,7 +11825,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -11872,7 +11834,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Orizontal"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -11882,7 +11843,6 @@ msgid "In"
msgstr "A l'interior"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -11892,7 +11852,6 @@ msgid "Out"
msgstr "A l'exterior"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -11902,27 +11861,24 @@ msgid "Across"
msgstr "De galís"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down"
-msgstr "Cap al bas"
+msgstr "Cap aval"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up"
-msgstr "Cap al naut"
+msgstr "Cap amont"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
@@ -11932,7 +11888,6 @@ msgid "Right"
msgstr "A drecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
@@ -11942,7 +11897,6 @@ msgid "Left"
msgstr "A esquèrra"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -11952,7 +11906,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -11962,7 +11915,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "Lausange"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -11972,7 +11924,6 @@ msgid "Plus"
msgstr "Mai"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n"
@@ -11982,7 +11933,6 @@ msgid "Horizontal In"
msgstr "Orizontal interior"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n"
@@ -11992,7 +11942,6 @@ msgid "Horizontal Out"
msgstr "Orizontal exterior"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n"
@@ -12002,7 +11951,6 @@ msgid "Vertical In"
msgstr "Vertical interior"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n"
@@ -12018,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "Sens de las agulhas d'una mòstra, 1 rai"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12027,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sens de las agulhas d'una mòstra, 2 rais"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12036,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sens de las agulhas d'una mòstra, 3 rais"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12045,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sens de las agulhas d'una mòstra, 4 rais"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12054,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sens de las agulhas d'una mòstra, 8 rais"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12063,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "Sens contrari de las agulhas d'una mòstra, 1 rai"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12072,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sens contrari de las agulhas d'una mòstra, 2 rais"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12081,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sens contrari de las agulhas d'una mòstra, 3 rais"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12090,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sens contrari de las agulhas d'una mòstra, 4 rais"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12099,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sens contrari de las agulhas d'una mòstra, 8 rais"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12108,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Interior"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12117,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Exterior"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12498,14 +12446,13 @@ msgid "Controls"
msgstr "Contraròtles"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Contraròles de formulari"
+msgstr "Contraròles de fo~rmulari"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12532,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Unicode Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Bascular en notacion Unicode"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14269,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar un contengut de cellula tal coma afichat"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14296,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "[placeholder for message]"
-msgstr ""
+msgstr "[substituent pel messatge]"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14773,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image..."
-msgstr "Rosegar l'imatge..."
+msgstr "Retalhar l'imatge..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14782,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image"
-msgstr "Rosegar l'imatge"
+msgstr "Retalhar l'imatge"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14791,17 +14738,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Retalhar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr "~Remplaçar l'imatge..."
+msgstr "Remplaçar l'imatge"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14810,17 +14756,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Remplaçar..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress Image"
-msgstr "Co~mpressar l'imatge..."
+msgstr "Compressar l'imatge"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14829,17 +14774,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "Compressar..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Image"
-msgstr "Enregistrar l'imatge..."
+msgstr "Enregistrar l'imatge"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14848,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14857,17 +14801,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id and Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "Gr~asilha e linhas guida"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Forms"
-msgstr "Formularis"
+msgstr "~Formularis"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14906,14 +14849,13 @@ msgid "~Open..."
msgstr "D~obrir..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Remote ~File..."
-msgstr "D~obrir un fichièr distant..."
+msgstr "Dobrir un ~fichièr distant..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14922,17 +14864,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save to Remote Ser~ver"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar sul ser~vidor distant"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File..."
-msgstr "D~obrir un fichièr distant..."
+msgstr "Enregistrar lo fichièr distant..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15078,7 +15019,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir dirèctament"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15090,7 +15031,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "Joncion lissa"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -15100,7 +15040,6 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Editar los punts"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -15404,7 +15343,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Prereglatges del plan"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15551,14 +15490,13 @@ msgid "Demote"
msgstr "Abaissar d'un nivèl"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Formatting"
-msgstr "Formatatge de pagina"
+msgstr "Afichar lo formatatge"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15567,7 +15505,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Only First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar unicament lo primièr nivèl"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15747,7 +15685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Estil ~novèl..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15768,14 +15706,13 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "Camp numeric"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update Style"
-msgstr "Actualizar l'estil"
+msgstr "Act~ualizar l'estil"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15994,7 +15931,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "Color de rèireplan"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
@@ -16046,7 +15982,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders (Shift to overwrite)"
-msgstr ""
+msgstr "Bordaduras (Maj per espotir)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16235,7 +16171,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de bordadura"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16244,7 +16180,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de bordadura"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16325,7 +16261,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar totes los nivèls"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16352,7 +16288,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Sup~rimir lo contorn"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16409,14 +16345,13 @@ msgid "~Frame"
msgstr "~Quadre"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote and En~dnote"
-msgstr "~Nòtas de bas de pagina/ de fin..."
+msgstr "~Nòtas de bas de pagina / de fin"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16434,10 +16369,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "~Objècte e forma"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
@@ -16498,17 +16432,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame and Ob~ject"
-msgstr ""
+msgstr "Quadre e ob~jècte"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Form"
-msgstr "Formulari"
+msgstr "~Formulari"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16526,7 +16459,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFormat Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estils de tablèu per AutoFormat"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16535,7 +16468,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "Estils d'Auto~Format..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16610,37 +16543,33 @@ msgid "~Shape"
msgstr "~Formas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line"
-msgstr "Linha"
+msgstr "~Linha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesBasicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Basic"
-msgstr "Basic"
+msgstr "~Basic"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesSymbolMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Symbol"
-msgstr "~Simbòls..."
+msgstr "~Simbòl"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n"
@@ -16659,14 +16588,13 @@ msgid "~Scrollbars"
msgstr "Barra~s de desfilament"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sidebar"
-msgstr "Barra laterala"
+msgstr "~Barra laterala"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16927,7 +16855,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Width"
-msgstr ""
+msgstr "Egalizar las ~largors"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16936,7 +16864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Height"
-msgstr ""
+msgstr "Egalizar las ~nautors"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17020,17 +16948,15 @@ msgid "Undo"
msgstr "Anullar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "Formatatge de pagina"
+msgstr "Clonar lo formatatge"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
@@ -18183,17 +18109,15 @@ msgid "~Customize..."
msgstr "~Personalizar..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "E~xportar al format PDF..."
+msgstr "Exportar al format PDF..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -18614,7 +18538,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietats del contrarò~tle..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18623,7 +18547,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~m Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietats del ~formulari..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18749,7 +18673,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bascular lo mòde concepcion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18758,7 +18682,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde concepcion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19721,7 +19645,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Synony~ms"
-msgstr ""
+msgstr "Sinoni~ms"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19883,7 +19807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~eference"
-msgstr ""
+msgstr "Ref~eréncia"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20333,7 +20257,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Cercles e ellipsas ereitats"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20522,7 +20446,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Rectangles ereitats"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20765,7 +20689,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import MathML from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Importar MathML dempuèi lo quichapapièrs"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""