diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/oc/sc | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/oc/sc')
-rw-r--r-- | source/oc/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/sc/source/ui/miscdlgs.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/sc/source/ui/navipi.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/sc/source/ui/src.po | 322 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 1721 |
5 files changed, 1044 insertions, 1196 deletions
diff --git a/source/oc/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/oc/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 288f73c2a66..110d2579321 100644 --- a/source/oc/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/oc/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-23 20:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-18 07:26+0000\n" "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1395606770.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429341973.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n" "string.text" msgid "ANOVA - Two Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA - dos factors" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n" "string.text" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "Dins los gropes" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" "string.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Font de la variacion" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_SS\n" "string.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_F\n" "string.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n" "string.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "Valor P" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" "string.text" msgid "F critical" -msgstr "" +msgstr "Critic F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Correlacion" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_STD_DEVIATION\n" "string.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Escart tipe" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_KURTOSIS\n" "string.text" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "Curtosis" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_SKEWNESS\n" "string.text" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Asimetria" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_RANGE\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Plaja" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_SUM\n" "string.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Soma" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n" "string.text" msgid "First Quartile " -msgstr "" +msgstr "Primièr quartil " #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n" "string.text" msgid "Third Quartile" -msgstr "" +msgstr "Tresen quartil" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n" "string.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Khidós" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n" "string.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Geometrica" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mejana" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n" "string.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Escart tipe" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n" "string.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Mediana" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" "string.text" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Sigma" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n" "string.text" msgid "p Value" -msgstr "" +msgstr "Valor p" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST\n" "string.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "tèst F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "tèst F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST\n" "string.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "tèst t" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "tèst t" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST\n" "string.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "tèst z" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,16 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "tèst z" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CHI_SQUARE_TEST\n" +"string.text" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "Tèst d'independéncia (Khi-dos)" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -608,7 +617,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_1_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Variabla 1" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -617,7 +626,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_2_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Variabla 2" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -626,7 +635,7 @@ msgctxt "" "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Diferéncia de mejana supausada" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -635,7 +644,7 @@ msgctxt "" "STR_OBSERVATIONS_LABEL\n" "string.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Observacions" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -644,7 +653,43 @@ msgctxt "" "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Diferéncia de mejana observada" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" +"string.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_P_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "P-value" +msgstr "Valor P" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Critical Value" +msgstr "Valor critic" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Test Statistic" +msgstr "Tèst estatistic" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -653,7 +698,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) lateral drech" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -662,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F lateral drech critic" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -671,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) lateral esquèrra" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -680,7 +725,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F lateral esquèrra critic" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -689,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P bilateral" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -698,7 +743,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F lateral bilateral critic" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -707,7 +752,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n" "string.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Correlacion Pearson" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -716,7 +761,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n" "string.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Variança de las diferéncias" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -725,7 +770,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_STAT\n" "string.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "Stat t" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -734,7 +779,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) unilateral" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -743,7 +788,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t unilateral critic" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -752,7 +797,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) bilateral" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -761,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "t bilateral critic" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -770,7 +815,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_Z_VALUE\n" "string.text" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -779,7 +824,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n" "string.text" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "Variança coneguda" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -788,7 +833,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) unilateral" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -797,7 +842,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "z unilateral critic" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -806,7 +851,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) bilateral" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -815,4 +860,4 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "z bilateral critic" diff --git a/source/oc/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/oc/sc/source/ui/miscdlgs.po index db652b7f16b..5cd63a96f69 100644 --- a/source/oc/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/oc/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-09 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-16 16:45+0000\n" "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1376071874.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429202734.000000\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Conflicte" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "Utilizaire desconegut" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" -msgstr "" +msgstr "Pas protegit" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" -msgstr "" +msgstr "Pas protegit per un senhal" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" -msgstr "" +msgstr "Incompatible amb l'hachage" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" -msgstr "" +msgstr "Compatible amb l'hachage" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_REGENERATED\n" "string.text" msgid "Hash re-generated" -msgstr "" +msgstr "Hachage regenerat" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -285,4 +285,4 @@ msgctxt "" "STR_RETYPE\n" "string.text" msgid "Re-type" -msgstr "" +msgstr "Tornatz picar" diff --git a/source/oc/sc/source/ui/navipi.po b/source/oc/sc/source/ui/navipi.po index 9c2569cc389..a452b3ee2d8 100644 --- a/source/oc/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/oc/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-18 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-22 07:55+0000\n" "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1395165451.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1424591729.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Imatges" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/oc/sc/source/ui/src.po b/source/oc/sc/source/ui/src.po index 3a8b8bda2ed..615c583a7e5 100644 --- a/source/oc/sc/source/ui/src.po +++ b/source/oc/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-08 13:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-18 09:29+0000\n" "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404826679.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429349396.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "Selected $1 rows, $2 columns" -msgstr "" +msgstr "$1 linhas, $2 colomnas seleccionadas" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "Objèctes/imatges" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5472,7 +5472,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "" +msgstr "La cellula deu conténer una formula" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" "string.text" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Pas cap de donada" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5568,7 +5568,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n" "string.text" msgid "Print Range Empty" -msgstr "" +msgstr "La plaja d'impression es voida" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5577,7 +5577,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONDFORMAT\n" "string.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "Formatatge condicional" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5586,7 +5586,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE\n" "string.text" msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "" +msgstr "Convertir la formula en valor" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5780,172 +5780,172 @@ msgstr "Menú Pop-up de las cellulas" msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"SID_CUT\n" "menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "~Escafar lo formatatge dirècte" +msgid "Cu~t" +msgstr "Co~par" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" +"SID_COPY\n" "menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "Formatar las cellula~s..." +msgid "~Copy" +msgstr "~Copiar" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_INS_CELL\n" +"SID_PASTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Inserir..." +msgid "~Paste" +msgstr "P~egar" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_DELETE_CELL\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" -msgid "De~lete..." -msgstr "~Suprimir..." +msgid "P~aste Special..." +msgstr "Empe~gament especial..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" "menuitem.text" -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Suprimir de c~ontengut..." +msgid "~Text" +msgstr "~Tèxte" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_ON\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" "menuitem.text" -msgid "~Merge Cells..." -msgstr "~Fusionar las cellulas..." +msgid "~Number" +msgstr "~Nombre" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_OFF\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" "menuitem.text" -msgid "Split Cells..." -msgstr "Devesir las cellulas..." +msgid "~Formula" +msgstr "~Formula" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_INSERT_POSTIT\n" +"SID_PASTE_ONLY\n" "menuitem.text" -msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Inserir un co~mentari" +msgid "Paste O~nly" +msgstr "Pagar ~solament" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE_NOTE\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" -msgid "D~elete Comment" -msgstr "~Suprimir lo comentari" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "~Escafar lo formatatge dirècte" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_SHOW_NOTE\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" "menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "~Afichar lo comentari" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "Formatar las cellula~s..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_HIDE_NOTE\n" +"FID_INS_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "~Hide Comment" -msgstr "~Amagar lo comentari" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Inserir..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CUT\n" +"FID_DELETE_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Co~par" +msgid "De~lete..." +msgstr "~Suprimir..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_COPY\n" +"SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Copiar" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Suprimir de c~ontengut..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE\n" +"FID_MERGE_ON\n" "menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "P~egar" +msgid "~Merge Cells..." +msgstr "~Fusionar las cellulas..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"FID_MERGE_OFF\n" "menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "Empe~gament especial..." +msgid "Split Cells..." +msgstr "Devesir las cellulas..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_INSERT_POSTIT\n" "menuitem.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Tèxte" +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "Inserir un co~mentari" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Number" -msgstr "~Nombre" +msgid "D~elete Comment" +msgstr "~Suprimir lo comentari" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_SHOW_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Formula" -msgstr "~Formula" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "~Afichar lo comentari" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_ONLY\n" +"FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "Paste O~nly" -msgstr "Pagar ~solament" +msgid "~Hide Comment" +msgstr "~Amagar lo comentari" #: popup.src msgctxt "" @@ -6122,7 +6122,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Pop-up per l'apercebut abans impression" #: popup.src msgctxt "" @@ -6219,8 +6219,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_EDIT\n" "RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" -msgid "Style" -msgstr "Estil" +msgid "~Format" +msgstr "~Format" #: popup.src msgctxt "" @@ -7744,14 +7744,13 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "Data de començament" +msgstr "Data iniciala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7763,14 +7762,13 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "Data de fin" +msgstr "Data finala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7788,7 +7786,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "nombre de cadenas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7827,14 +7825,13 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "Data de començament" +msgstr "Data iniciala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7870,7 +7867,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "nombre o cadena" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14404,7 +14401,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "Valor " +msgstr "valor " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14812,14 +14809,13 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "La valor de percentatge del quantil compresa entre 0 e 1." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Calcula lo quantil Alfa d'un escandalhatge." +msgstr "Calcula lo centil Alfa d'un escandalhatge." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14855,17 +14851,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "" +msgstr "La valor centila, plaja 0...1, exclusiu" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Calcula lo quantil Alfa d'un escandalhatge." +msgstr "Calcula lo centil Alfa d'un escandalhatge." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14901,7 +14896,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "La valor centila, plaja 0...1, inclusiu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14946,7 +14941,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "Lo tipe del quartil (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14991,7 +14986,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." -msgstr "" +msgstr "Lo tipe del quartil (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15036,7 +15031,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "Lo tipe del quartil (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15174,14 +15169,13 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "La valor que ne volètz determinar lo reng en percentatge." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "Precision" +msgstr "precision" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15238,14 +15232,13 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "La valor que ne volètz determinar lo reng en percentatge." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "Precision" +msgstr "precision" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15302,14 +15295,13 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "La valor que ne volètz determinar lo reng en percentatge." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "Precision" +msgstr "precision" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16716,14 +16708,13 @@ msgid "Number" msgstr "Numèro_seria" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar" +msgstr "La valor per la quala volètz calcular la la distribucion normala estandarda." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16915,14 +16906,13 @@ msgid "mean" msgstr "Mejana" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "La mejana de la distribucion normala." +msgstr "La valor mejana de la lei log normala." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16934,14 +16924,13 @@ msgid "STDEV" msgstr "ESCARTTIPE" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "La mejana de la distribucion normala." +msgstr "L'escart tipe d'una distribucion log normala." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18618,14 +18607,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "Valors de la distribucion T invèrsa." +msgstr "Valors de la distribucion t invèrsa laterala esquèrra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18664,14 +18652,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "Valors de la distribucion T invèrsa." +msgstr "Valors de la distribucion t invèrsa bilaterala." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21175,7 +21162,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The row index in the array." -msgstr "" +msgstr "L'indici de linha dins la matritz." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21427,7 +21414,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "" +msgstr "La valor d'utilizar per la comparason." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22021,7 +22008,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a number to text in currency format." -msgstr "" +msgstr "Convertís una valor numerica en tèxte dins un format monetari." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22588,7 +22575,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "new text" -msgstr "" +msgstr "_tèxte novèl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22894,7 +22881,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Substitutes new text for old text in a string." -msgstr "" +msgstr "Remplaça de caractèrs dins un tèxte." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22939,7 +22926,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "new text" -msgstr "" +msgstr "_tèxte novèl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23137,7 +23124,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Unitat de conversion ; respectar la cassa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23191,7 +23178,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." -msgstr "" +msgstr "Calcula la valor d'un nombre en chifras romanas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23209,7 +23196,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text that represents a Roman numeral." -msgstr "" +msgstr "Lo nombre en chifras romanas jos la forme de tèxte." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23299,7 +23286,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." -msgstr "" +msgstr "Convertís una valor d'un format monetari a un autre format en Èuro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23335,7 +23322,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Còde ISO 4217 de la moneda a partir de la quala a luòc la conversion ; respectar la cassa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23353,7 +23340,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Còde ISO 4217 de la moneda dins la quala a luòc la conversion ; respectar la cassa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23465,14 +23452,13 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "Bit a bit \"E\" de dos entièrs." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "Numèro_seria" +msgstr "Nombre1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23484,14 +23470,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Nombre entièr positiu inferior a 2^48." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "Numèro_seria" +msgstr "Nombre2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23512,14 +23497,13 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "Bit a bit \"O\" de dos entièrs." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "Numèro_seria" +msgstr "Nombre1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23531,14 +23515,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Nombre entièr positiu inferior a 2^48." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "Numèro_seria" +msgstr "Nombre2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23559,14 +23542,13 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "Bit a bit \"O exclusiu\" de dos entièrs." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "Numèro_seria" +msgstr "Nombre1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23578,14 +23560,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Nombre entièr positiu inferior a 2^48." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "Numèro_seria" +msgstr "Nombre2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23891,7 +23872,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "String containing a valid XML stream" -msgstr "" +msgstr "Cadena que conten un flux XML valid" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23900,7 +23881,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "XPath expression" -msgstr "" +msgstr "Expression XPath" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23909,7 +23890,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "String containing a valid XPath expression" -msgstr "" +msgstr "Cadena que conten una expression XPath valida" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23918,7 +23899,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" -msgstr "" +msgstr "Renvia una valor definida d'implementacion que representa una color RVBA" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23927,7 +23908,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Roge" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23936,7 +23917,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value of red" -msgstr "" +msgstr "Valor de roge" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23945,7 +23926,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Verd" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23954,7 +23935,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Value of green" -msgstr "" +msgstr "Valor de verd" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23963,7 +23944,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blau" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23972,7 +23953,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value of blue" -msgstr "" +msgstr "Valor de blau" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23990,7 +23971,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Value of alpha" -msgstr "" +msgstr "Valor d'alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23999,7 +23980,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Get some webcontent from an URI." -msgstr "" +msgstr "Obténer de contengut Web a partir d'un URI." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24026,7 +24007,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "Renvia la foncion d'error" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24035,7 +24016,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit inferior" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24044,7 +24025,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Lo limit inferior per l'integracion" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24053,7 +24034,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "Renvia la foncion d'error complementària." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24062,7 +24043,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit inferior" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24071,7 +24052,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Lo limit inferior per l'integracion" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25191,7 +25172,7 @@ msgctxt "" "~Suppress output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "~Ignorar las paginas voidas per l'impression" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25295,7 +25276,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n" "string.text" msgid "Updating external links." -msgstr "" +msgstr "Actualizar los ligams extèrnes." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25440,7 +25421,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" -msgstr "" +msgstr "Zòna de seleccion" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25488,7 +25469,7 @@ msgctxt "" "STR_NOROWFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "" +msgstr "Las formulas fòrman pas una linha." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25496,7 +25477,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Apondre un formatatge automatic" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25504,7 +25485,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Renomenar lo formatatge automatic" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25520,16 +25501,15 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo formatatge automatic" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'utilizaire # ?" +msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'Autòformat # ?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25545,7 +25525,7 @@ msgctxt "" "STR_JAN\n" "string.text" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Gen" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25553,7 +25533,7 @@ msgctxt "" "STR_FEB\n" "string.text" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Feb" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25561,7 +25541,7 @@ msgctxt "" "STR_MAR\n" "string.text" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Març" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25569,7 +25549,7 @@ msgctxt "" "STR_NORTH\n" "string.text" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Nòrd" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25577,7 +25557,7 @@ msgctxt "" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" -msgstr "" +msgstr "Mitan" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25585,7 +25565,7 @@ msgctxt "" "STR_SOUTH\n" "string.text" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Sud" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25601,7 +25581,7 @@ msgctxt "" "STR_SHEET\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fuèlh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25609,7 +25589,7 @@ msgctxt "" "STR_CELL\n" "string.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Cellula" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25617,7 +25597,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contengut" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 8ac4f6c94ef..d7172399a77 100644 --- a/source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-23 20:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-18 13:50+0000\n" "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1395606863.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429365051.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "" +msgstr "Legir los critèris de _filtre dins" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "La plaja c_onten d'etiquetas de colomna" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Caractèr _generics" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Sens doblons" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Co_piar lo resultat cap a :" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Plajas de donadas :" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "factici" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultat a :" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Donadas" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single factor" -msgstr "" +msgstr "Factor unic" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Two factor" -msgstr "" +msgstr "Dos factors" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Alfa :" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "AutoFormat" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Tornar nomenar" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "_Format numeric" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "_Bordaduras" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "_Poliça" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "_Motiu" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "_Alinhament" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "A_justar la largor/nautor" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatatge" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -413,7 +413,10 @@ msgid "" "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" "\n" "Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." -msgstr "La proteccion de cellula es reglada sonque aprèp que lo fuèlh actiu es protegit.Seleccionatz \"Protegir lo document\" del menut \"Espleches\" e especificatz \"Fuèlh\"." +msgstr "" +"La proteccion de cellula es reglada sonque aprèp que lo fuèlh actiu es protegit.\n" +"\n" +"Seleccionatz \"Protegir lo document\" del menú \"Aisinas\" e especificatz \"Fuèlh\"." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -458,7 +461,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Source Data Range" -msgstr "" +msgstr "Modificar la plaja de donadas font" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -467,7 +470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _column as label" -msgstr "" +msgstr "Primièra _colomna coma etiqueta" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _row as label" -msgstr "" +msgstr "Primièra _linha coma etiqueta" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -485,7 +488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -494,7 +497,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Caractèr" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -503,7 +506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Poliça" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -512,7 +515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efièches de caractèr" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -521,7 +524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Disposicion" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -539,7 +542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Interval d'entrada :" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -548,7 +551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultat a :" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -557,7 +560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Donadas" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -566,7 +569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colomnas" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -575,7 +578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Linhas" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -584,7 +587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Gropat per" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -593,7 +596,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Copiar la lista" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -602,7 +605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colomnas" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -620,7 +623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List From" -msgstr "" +msgstr "Lista a partir de" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -629,7 +632,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Largor de colomna" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -638,7 +641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Largor" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -647,7 +650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor per _defaut" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -656,7 +659,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Gerir lo formatatge condicional" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -665,7 +668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Apondre" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -674,7 +677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Editar..." #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -683,7 +686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Suprimir" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -692,7 +695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Formats condicionals" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -701,7 +704,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "Formatatge condicional per" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -710,7 +713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condicions" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -719,7 +722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Plaja :" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -728,7 +731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Plaja de cellulas" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -737,7 +740,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Resòlvre los conflictes" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -746,7 +749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "_Conservar totas las meunas" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -755,7 +758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _All Others" -msgstr "" +msgstr "Conservar totas las _autras" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -764,7 +767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" +msgstr "I a de cambiaments conflictuals dins aqueste fuèlh de calcul partejat. Los conflictes devon èsser resolguts abans l'enregistrament del fuèlh de calcul. Conservatz vòstres cambiaments, o los dels autres." #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -773,7 +776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Mine" -msgstr "" +msgstr "Conservar _la meuna" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -782,7 +785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Other" -msgstr "" +msgstr "Conservar l'au_tre" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -899,7 +902,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "Variança (escandalhatge)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -908,7 +911,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "VariançaP (populacion)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -935,7 +938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row labels" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de _linha" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -944,7 +947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olumn labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas de _colomnas" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -953,7 +956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Consolidar per" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -962,7 +965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "" +msgstr "_Ligar a las donadas font" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -989,7 +992,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Correlacion" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -998,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Plaja d'entrada :" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1007,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultats a :" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1016,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Donadas" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1025,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colomnas" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1034,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Linhas" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1043,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Gropat per" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1052,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Covariança" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1061,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Plaja d'entrada :" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1070,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultats a :" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1079,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Donadas" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1088,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colomnas" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1097,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Linhas" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1106,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Gropat per" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1160,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "" +msgstr "Crear de noms a partir de" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1169,7 +1172,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "External Source" -msgstr "" +msgstr "Font extèrna" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1178,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Service" -msgstr "" +msgstr "_Servici" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1187,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_urce" -msgstr "" +msgstr "F_ont" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1196,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "_Nom" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1205,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er" -msgstr "" +msgstr "_Utilizaire" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1214,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Senhal" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1223,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1232,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de donadas" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1241,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Minimum :" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1250,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Maximum :" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1259,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatic" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1268,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1277,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1286,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Centil" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1295,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1304,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Percentatge" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1313,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1322,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatic" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1331,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1340,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1349,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Centil" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1367,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Percentatge" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1376,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1385,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "Valors d'entrada" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1394,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Positiu :" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1403,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Negatiu :" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1412,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Colors de las barras" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1421,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Posicion de l'axe vertical :" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1430,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Color de l'axe vertical :" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1439,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatic" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1448,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Mitan" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1457,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Pas cap" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1484,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Camp de donadas" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1493,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Foncion" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1502,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "Afichar los _elements sens donadas" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1511,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom :" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1520,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Tipe :" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1529,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base field:" -msgstr "" +msgstr "_Camp de basa :" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1538,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item:" -msgstr "" +msgstr "Element de _basa :" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1547,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1556,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Difference from" -msgstr "" +msgstr "Diferéncia de" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1565,7 +1568,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "% of" -msgstr "" +msgstr "% de" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1574,7 +1577,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "% difference from" -msgstr "" +msgstr "% diferéncia de" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1583,7 +1586,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" -msgstr "" +msgstr "Resultat dins" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1592,7 +1595,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "% of row" -msgstr "" +msgstr "% de la linha" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1601,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "% of column" -msgstr "" +msgstr "% de la colomna" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1610,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "%d del total" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1619,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Indèx" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1628,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- previous item -" -msgstr "" +msgstr "- element precedent -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1637,7 +1640,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- next item -" -msgstr "" +msgstr "- element seguent -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1691,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Triar per" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1700,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "_Linha voida aprèp cada element" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1709,7 +1712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Layout:" -msgstr "" +msgstr "_Mesa en pagina :" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1718,7 +1721,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" -msgstr "" +msgstr "Mesa en pagina en taula" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1727,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +msgstr "Plan amb sostotals en naut" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1736,7 +1739,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "Plan amb sostotals en bas" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1745,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions d'afichatge" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1754,7 +1757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "_Afichar :" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1763,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "_De :" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1772,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Using field:" -msgstr "" +msgstr "_Utilizacion d'un camp :" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1799,7 +1802,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Aval" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1808,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show Automatically" -msgstr "" +msgstr "Afichar automaticament" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1817,7 +1820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide Items" -msgstr "" +msgstr "Amagar los elements" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1826,7 +1829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y:" -msgstr "" +msgstr "_Ierarquia :" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1907,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Flux de donadas en dirècte" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1916,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL :" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1952,7 +1955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct data feed" -msgstr "" +msgstr "Transmission dirècta de donadas" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1979,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "address,value" -msgstr "" +msgstr "adreça, valor" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2006,7 +2009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source Stream" -msgstr "" +msgstr "Flux font" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2024,7 +2027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move the range down" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar la plaja cap aval" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2033,7 +2036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overwrite existing data" -msgstr "" +msgstr "Espotir las donadas existentas" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2042,7 +2045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When New Data Arrives" -msgstr "" +msgstr "Quand las donadas novèlas arriban" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2051,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limit to:" -msgstr "" +msgstr "Limitar a :" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2060,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unlimited" -msgstr "" +msgstr "_Illimitat" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2069,7 +2072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximal de linhas" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2105,7 +2108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "M_odificar" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2114,7 +2117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "" +msgstr "Conten d'etiquetas de _colomna" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2123,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "_Inserir o suprimir de cellulas" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2132,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "Conservar lo _formatatge" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2141,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar pas las donadas i_mportadas" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2150,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Font :" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2159,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Operacions :" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2168,7 +2171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Plaja incorrècta" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2204,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom :" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2213,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Plaja :" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2222,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Espandida :" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2420,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estatisticas descriptivas" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2429,7 +2432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Plaja d'entrada :" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2474,7 +2477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Gropat per" #: doubledialog.ui msgctxt "" @@ -2501,7 +2504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "_Accion :" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2510,7 +2513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Títol :" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2519,7 +2522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "_Messatge d'error :" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2537,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Arrestar" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2546,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertiment" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2555,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacion" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2564,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2573,7 +2576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contengut" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2582,7 +2585,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Lissatge exponencial" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2591,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Plaja d'entrada :" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2600,7 +2603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultat a :" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2609,7 +2612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Donadas" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2618,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colomnas" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2627,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Linhas" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2636,7 +2639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Gropat per" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2650,20 +2653,11 @@ msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,20" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2699,7 +2693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +msgstr "_URL de la font de donadas extèrna" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2708,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "" +msgstr "_Actualizar totas las :" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2735,7 +2729,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "" +msgstr "Emplenar la seria" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2744,7 +2738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Bas" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2753,7 +2747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Drecha" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2762,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Naut" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2771,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Esquèrra" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2789,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "Li_near" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2798,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "_Geometric" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2816,7 +2810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "Emplenament _automatic" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2825,7 +2819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe de serias" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2834,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "_Jorn" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2843,7 +2837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weekday" -msgstr "" +msgstr "Jorn de la _setmana" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2852,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Mes" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2861,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "_Annada" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2870,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time Unit" -msgstr "" +msgstr "Unitat de temps" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2879,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "Valor _iniciala :" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2888,7 +2882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _value:" -msgstr "" +msgstr "Valor _finala :" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2897,7 +2891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement:" -msgstr "" +msgstr "In_crement :" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -3014,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de calcul detalhats" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3023,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Valor :" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3032,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Verai" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3041,79 +3035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"oslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"osversionlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS Version" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"platformvendorlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Platform Vendor" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldevicelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Device" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionminlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version Lower Bound" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionmaxlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version Upper Bound" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Fals" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3122,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Conversion de tèxte en nombre" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3140,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "Generar una error #VALOR !" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3149,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "Tractar coma zèro" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3158,7 +3080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert only unambiguous" -msgstr "" +msgstr "Convertir unicament sens ambigüitat" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3167,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "Convertir tanben dependentament de la locala" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3176,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Tractar la cadena voida coma zèro" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3194,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Sintaxi de referéncia per la referéncia de la cadena" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3212,25 +3134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "" +msgstr "Utilizar la sintaxi de formula" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3239,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgstr "Utilizar OpenCL unicament per un sosensemble d'operacions" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3289,42 +3193,6 @@ msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-bad OpenCL implementations" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-bad OpenCL implementations." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-good OpenCL implementations" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-good OpenCL implementations." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -3338,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Verai" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3347,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Fals" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3356,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Frequéncia :" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3365,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compute units:" -msgstr "" +msgstr "Unitats de calcul :" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3374,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Memory (in MB):" -msgstr "" +msgstr "Memòria (en Mo):" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3383,7 +3251,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "" +msgstr "Intèrne, interpretador del logicial" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"test\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Test" +msgstr "_Tèst" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3401,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +msgstr "_Cellula de formula :" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3410,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "" +msgstr "Valor _cibla :" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3419,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "" +msgstr "Cellula _variabla :" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3428,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres per defaut" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3437,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Gropament" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3446,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Automaticament" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3455,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "Ma_nualament a" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3500,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "" +msgstr "Nombre _de jorns :" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3509,7 +3386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "_Intervals :" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3518,7 +3395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Gropar per" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3527,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Gropament" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3536,7 +3413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Automaticament" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3545,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_Manualament a :" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3554,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Començament" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3563,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "A_utomaticament" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3572,7 +3449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "Ma_nualament a :" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3581,7 +3458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fin" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3590,7 +3467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Gropar per" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -4040,7 +3917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed column _width" -msgstr "" +msgstr "Largor de colomna f_ixa" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4049,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de camp" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4058,7 +3935,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Inserir de cellulas" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4085,7 +3962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire ro_w" -msgstr "" +msgstr "_Linha entièra" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4094,7 +3971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire _column" -msgstr "" +msgstr "_Colomna entièra" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4211,7 +4088,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "Taulas dins lo fichièr" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4247,7 +4124,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Editar lo parametratge" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4310,7 +4187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom :" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4319,7 +4196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Plaja :" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4328,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Espandida :" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4382,7 +4259,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar/copiar lo fuèlh" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4391,7 +4268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "_Desplaçar" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4400,7 +4277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "C_opiar" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4409,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Accion" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4418,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "_Cap al document" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4427,7 +4304,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(current document)" -msgstr "" +msgstr "(document actiu)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4436,7 +4313,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- new document -" -msgstr "" +msgstr "- document novèl -" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4445,7 +4322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert before" -msgstr "" +msgstr "I_nserir abans" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4454,7 +4331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Emplaçament" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4463,7 +4340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "Aqueste nom es ja utilizat." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4490,7 +4367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "_Nom novèl" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4499,7 +4376,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Mejana lissanta" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4508,7 +4385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Plaja d'entrada :" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4517,7 +4394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultat a :" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4526,7 +4403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Donadas" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4535,7 +4412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colomnas" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4544,7 +4421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Linhas" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4553,7 +4430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Gropat per" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4562,16 +4439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"interval-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "" +msgstr "Interval :" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4580,7 +4448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4589,7 +4457,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Operacions multiplas" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4598,7 +4466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "_Formulas :" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4607,7 +4475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell:" -msgstr "" +msgstr "Cellula de picada de _linha :" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4616,7 +4484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell:" -msgstr "" +msgstr "Cellula de picada de _colomna :" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4625,7 +4493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres per defaut" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4634,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "Definir la plaja de l'etiqueta" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4643,7 +4511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "Conten d'etiquetas de _colomna" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4652,7 +4520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "Conten d'etiquetas de _linha" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4661,7 +4529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For _data range" -msgstr "" +msgstr "Per la plaja de _donadas" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4679,7 +4547,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Solution" -msgstr "" +msgstr "Pas cap de solucion" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4688,7 +4556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "Cap de solucion es pas estada trobada." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4751,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de _decimalas :" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4778,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "" +msgstr "P_asses :" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4787,7 +4655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +msgstr "_Valor de cambiament minimum :" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4796,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "" +msgstr "Referéncias circularas" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4868,7 +4736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +msgstr "_Modificacions :" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4877,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions:" -msgstr "" +msgstr "_Supressions :" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4886,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "_Insercions :" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4895,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries:" -msgstr "" +msgstr "_Entradas desplaçadas :" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4904,7 +4772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for Changes" -msgstr "" +msgstr "Colors per las modificacions" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4913,7 +4781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz lo tipe d'aco_rchis de clavièr. La modificacion del tipe acorchis de clavièr pòt espotir los acorchis de clavièr existents." #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4922,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Per defaut" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4931,7 +4799,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "Eretatge OpenOffice.org" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4940,7 +4808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Bindings" -msgstr "" +msgstr "Acorchis de clavièr" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4949,7 +4817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de fuèlhs de calcul dins un document novèl :" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4958,7 +4826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "" +msgstr "Nom de _prefix pel novèl fuèlh de calcul :" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4967,7 +4835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Classador novèl" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -4976,7 +4844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "_Ignorar las paginas voidas per l'impression" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -4985,7 +4853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" +msgstr "_Aplicar totjorn los sauts manuals" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -5003,7 +4871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "_Imprimir unicament los fuèlhs seleccionats" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -5021,7 +4889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "Utilizar los noms de foncion angleses" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5030,7 +4898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "Sintaxi de la _formula :" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5039,7 +4907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de formula" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5048,7 +4916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 e superioras :" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5057,7 +4925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "Classador ODF (pas enregistrat per %PRODUCTNAME) :" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5066,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Recalcular totjorn" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5075,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Recalcular pas jamai" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5084,7 +4952,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "A la demanda" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5093,7 +4961,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Recalcular totjorn" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5102,7 +4970,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Recalcular pas jamai" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5111,7 +4979,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "A la demanda" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5120,7 +4988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +msgstr "Recalcular al cargament del fichièr" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5129,7 +4997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres per defaut" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5138,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):" -msgstr "" +msgstr "Personalizat (utilizar OpenCL, la conversion de tèxte en nombres, e autres) :" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5147,7 +5015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details…" -msgstr "" +msgstr "Detalhs…" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5156,7 +5024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de calcul detalhats" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5165,7 +5033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Foncion :" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5174,7 +5042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn:" -msgstr "" +msgstr "_Colomna de matritz :" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5183,7 +5051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row:" -msgstr "" +msgstr "Linha de mat~ritz :" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5192,7 +5060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "" +msgstr "_Restablir los paramètres de separadors" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5201,7 +5069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Separadors" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5210,7 +5078,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Largor de colomna optimala" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5219,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "Apondre :" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5228,7 +5096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Valor per defaut" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5237,7 +5105,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Nautor de linha optimala" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5246,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "Apondre :" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5255,7 +5123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Valor per defaut" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5264,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Co_piar" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5273,7 +5141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy list _from:" -msgstr "" +msgstr "Copiar la lista _dempuèi :" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5282,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lists" -msgstr "" +msgstr "_Listas" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5291,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "_Entradas" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5309,7 +5177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Abandonar" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5318,7 +5186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Apondre" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5327,7 +5195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "_Modificar" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5345,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de pagina" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5354,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Gestionari" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5417,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5426,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Alinèas e espaçament" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5435,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alinhament" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5444,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografia asiatica" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5453,7 +5321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulacions" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5462,7 +5330,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de cellula" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5471,7 +5339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "E_standard" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5480,7 +5348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizador" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5561,7 +5429,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Empegament especial" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5570,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Valors unicament" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5579,7 +5447,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Valors unicament" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5588,7 +5456,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Valors & Formats" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5597,7 +5465,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Valors & Formats" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5606,7 +5474,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transpausar" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5615,7 +5483,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transpausar" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5642,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "_Nombres" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5651,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "_Data & ora" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5660,7 +5528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Formulas" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5669,7 +5537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Comentaris" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5678,7 +5546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "F_ormats" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5687,7 +5555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "_Objèctes" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5696,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5705,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "Pas _cap" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5714,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "A_ddicionar" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5723,7 +5591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "_Sostraire" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5777,7 +5645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "_Ligar" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5786,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5795,7 +5663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar _pas" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5804,7 +5672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Ca_p aval" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5813,7 +5681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_A drecha" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5822,7 +5690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar las cellulas" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5831,7 +5699,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Camp de donadas" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5840,7 +5708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "_Opcions..." #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5849,7 +5717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Pas cap" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5858,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatic" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5867,7 +5735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "_Definit per l'utilizaire" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5876,7 +5744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Sostotals" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5885,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "Afichar los _elements sens donadas" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5894,7 +5762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom :" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5903,7 +5771,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrar" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5912,7 +5780,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "E" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5921,7 +5789,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "O" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5930,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "E" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5939,7 +5807,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "O" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5948,7 +5816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5957,7 +5825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nom del camp" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5966,7 +5834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condicion" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5975,7 +5843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5984,7 +5852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critèris de filtre" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5993,7 +5861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Respectar la cassa" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6002,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Caractèrs _generics" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6011,7 +5879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Sens doblons" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6020,7 +5888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Plajas de donadas :" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6029,7 +5897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "factici" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6038,7 +5906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Op_cions" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6047,7 +5915,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "Mesa en pagina de la taula del pilòt " #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6056,7 +5924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "Camps de colomna :" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6065,7 +5933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "Camps de donadas :" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6074,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Fields:" -msgstr "" +msgstr "Camps de linha :" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6083,7 +5951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "Camps de la pagina :" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6092,7 +5960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "Camps disponibles :" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6101,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "" +msgstr "Lisatz los camps a la posicion desirada" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6110,7 +5978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" +msgstr "Ignorar las linhas voidas" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6119,7 +5987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Identify categories" -msgstr "" +msgstr "Identificar las categorias" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6128,7 +5996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "Total - linhas" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6137,7 +6005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total columns" -msgstr "" +msgstr "Total - colomnas" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6146,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Apondre un filtre" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6155,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "Activar lo rapèl dels elements" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6164,7 +6032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6173,7 +6041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "Fuèlh novèl" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6182,7 +6050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6191,7 +6059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Plaja nomenada" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6200,7 +6068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destinacion" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6209,7 +6077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6218,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Plaja nomenada" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6227,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Font" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6236,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "Font e destinacion" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6245,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Editar las zònas d’impression" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6254,7 +6122,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- pas cap -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6263,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "" +msgstr "- fuèlh entièr -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6272,7 +6140,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- definit per l'utilizaire -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6281,7 +6149,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "" +msgstr "- seleccion -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6290,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "Zònas d’impression" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6299,7 +6167,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- pas cap -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6308,7 +6176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- definit per l'utilizaire -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6317,7 +6185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Linhas de repetir" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6326,7 +6194,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- pas cap -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6335,7 +6203,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- definit per l'utilizaire -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6344,7 +6212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Colomnas de repetir" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6353,7 +6221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Ignorar las paginas voidas per l'impression" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6389,7 +6257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Se_nhal :" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6398,7 +6266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgstr "_Confirmar :" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6443,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "" +msgstr "Aqueste flux de donadas es generat per un escript. Volètz executar %URL ?" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6452,7 +6320,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Generador de nombres aleatòris" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6461,7 +6329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell range:" -msgstr "" +msgstr "Plaja de cellulas :" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6470,7 +6338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Donadas" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6479,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "Distribucion :" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6502,24 +6370,6 @@ msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter1-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,0000" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter2-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1,0000" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -6533,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable custom seed" -msgstr "" +msgstr "Activar una grana personalizada" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6542,7 +6392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "Grana :" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6551,7 +6401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "" +msgstr "Activar l'arredondit" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6560,16 +6410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"decimal-places-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" +msgstr "Nombre de _decimalas :" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6578,7 +6419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6587,7 +6428,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Unifòrme" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6596,7 +6437,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Entièr unifòrme" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6605,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6614,7 +6455,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Cauchy" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6623,7 +6464,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6632,7 +6473,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomiala" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6641,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Khi-dos" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6650,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Geometrica" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6659,7 +6500,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomiala negativa" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6668,7 +6509,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Picatz lo senhal _tornamai" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6677,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" +msgstr "Lo document que sètz a mand d'exportar conten un ou mantun element protegits per un senhal que pòdon pas èsser exportats. Picatz lo senhal tornarmai per poder exportar vòstre document." #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6686,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status unknown" -msgstr "" +msgstr "Estatut desconegut" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6695,7 +6536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "_Picatz tornarmai" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6704,7 +6545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document protection" -msgstr "" +msgstr "Proteccion del document" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6713,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet protection" -msgstr "" +msgstr "Proteccion del fuèlh" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6722,7 +6563,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "To_rnatz picar lo senhal" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6731,7 +6572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "To_rnatz picar lo senhal" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6740,7 +6581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "Sen_hal :" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6749,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "C_onfirmar :" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6758,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password" -msgstr "" +msgstr "Lo senhal novèl deu correspondre al senhal original" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6767,7 +6608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo senhal d'aqueste element protegit" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6812,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Nautor de linha" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6821,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Nautor :" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6830,7 +6671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Valor per defaut" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6839,7 +6680,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Escandalhatge" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6848,7 +6689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Plaja d'entrada :" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6857,7 +6698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultats a :" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6866,16 +6707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"sample-size-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Donadas" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6884,7 +6716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sample size:" -msgstr "" +msgstr "Taus de l'escandalhatge :" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6893,7 +6725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aleatòri" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6902,16 +6734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Periodic" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"period-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" +msgstr "Periodic" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6920,7 +6743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "Periòde :" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6929,7 +6752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Metòde d'escandalhatge" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6938,7 +6761,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Crear un scenari" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6947,7 +6770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of Scenario" -msgstr "" +msgstr "Nom del scenari" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6956,7 +6779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentari" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6965,7 +6788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _back" -msgstr "" +msgstr "_Recopiar" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6974,7 +6797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "_Copiar lo fuèlh entièr" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6983,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "_Empachar las modificacions" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6992,7 +6815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display border" -msgstr "" +msgstr "_Afichar la bordadura" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7001,7 +6824,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Display border in" -msgstr "" +msgstr "Afichar la bordadura dins" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7010,7 +6833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7019,7 +6842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "Editar lo scenari" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7028,7 +6851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creat per" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7037,7 +6860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "lo" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7046,7 +6869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" +msgstr "_Unitat de mesura :" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7055,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "_Tabulacions :" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7064,7 +6887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "Mesuras" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7073,7 +6896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when opening" -msgstr "" +msgstr "Actualizar los ligams al cargament" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7082,7 +6905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "_Totjorn" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7091,7 +6914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "Sus de_manda" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7100,7 +6923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "Pas _jamai" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7109,7 +6932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Actualizacion" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7127,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "Espandir lo _formatatge" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7145,7 +6968,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Bas" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7154,7 +6977,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Drecha" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7163,7 +6986,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Naut" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7172,7 +6995,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Esquèrra" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7181,7 +7004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" +msgstr "Quichar sus Entrada per _desplaçar la seleccion" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7190,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "" +msgstr "Utilizar l'ancian desplaçament del cursor al moment de la seleccion" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7208,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "Utilizar las mesuras de l'imprimenta pel formatatge del tèxte" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7235,7 +7058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de picada" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -7244,7 +7067,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Resultats de la recèrca" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7253,7 +7076,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar la font de donadas" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7262,7 +7085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "_Banca de donadas :" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7271,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce:" -msgstr "" +msgstr "_Font de donadas :" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7280,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Tipe :" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7289,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fuèlh" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7298,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Requèsta" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7307,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7316,7 +7139,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [natiu]" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7325,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7370,7 +7193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "" +msgstr "_Plaja nomenada :" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7550,7 +7373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Utilizaires qu'accedisson actualament a aqueste fuèlh de calcul" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7586,7 +7409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "Òrdre de las paginas" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7622,7 +7445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "_Objèctes/imatges" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7757,7 +7580,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Afichar los cambiaments" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7766,7 +7589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "_Afichar los cambiaments dins lo fuèlh de calcul" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7775,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "Afichar los cambiaments _acceptats" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7784,7 +7607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Afichar los cambiaments _regetats" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7793,7 +7616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuracion dels filtres" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7802,7 +7625,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Detail" -msgstr "" +msgstr "Afichar lo detalh" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7811,7 +7634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" +msgstr "_Causissètz lo camp que conten lo detalh d'afichar" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7820,7 +7643,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Afichar lo fuèlh" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7847,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alinhament orizontal" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7856,7 +7679,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alinhament vertical" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7865,7 +7688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left _indent:" -msgstr "" +msgstr "Alinhèa a es_quèrra :" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7892,7 +7715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Fusionar las cellulas" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7919,7 +7742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Ajustar lo tèxte" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7928,7 +7751,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Ajustar automaticament lo tèxte" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7937,7 +7760,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Ajustar automaticament lo tèxte" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7946,7 +7769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "_Orientacion del tèxte :" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7955,7 +7778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically stacked" -msgstr "" +msgstr "Empilat a la verticala" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7964,7 +7787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Alinha lo tèxte verticalament." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7973,7 +7796,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Alinha lo tèxte verticalament." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7982,7 +7805,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz l'angle de rotacion." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7991,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz l'angle de rotacion." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8000,7 +7823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell background:" -msgstr "" +msgstr "Rèire plan de _cellula :" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8009,7 +7832,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz la color de rèire plan de las cellulas seleccionadas." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8018,7 +7841,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz la color de rèire plan de las cellulas seleccionadas." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8027,7 +7850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _border:" -msgstr "" +msgstr "_Bordadura de cellula :" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8036,7 +7859,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Especificatz las bordaduras de las cellulas seleccionadas." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8045,7 +7868,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Especificatz las bordaduras de las cellulas seleccionadas." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8054,7 +7877,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz l'estil de linha de las bordaduras." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8063,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz l'estil de linha de las bordaduras." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8072,7 +7895,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz la color de linha de las bordaduras." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8081,7 +7904,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz la color de linha de las bordaduras." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8090,7 +7913,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz la color de linha de las bordaduras." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8126,7 +7949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Categoria :" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8135,7 +7958,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz una categoria de contengut." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8144,7 +7967,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz una categoria de contengut." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8153,7 +7976,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8171,7 +7994,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Percentatge" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8180,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8207,7 +8030,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Scientific" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8216,7 +8039,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Fraccion" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8225,7 +8048,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Valor logica" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8270,7 +8093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "_Zèros pas significatius :" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8297,7 +8120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "_Nombres negatius en roge" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8324,7 +8147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "_Separador de milierats" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8351,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set range" -msgstr "" +msgstr "Definir la plaja" #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -8360,7 +8183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "Zòna :" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8729,7 +8552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condicions de limitacion" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8738,7 +8561,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8747,7 +8570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine:" -msgstr "" +msgstr "Motor del solucionador :" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8756,7 +8579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "Paramètres :" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8765,7 +8588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Editar..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8774,7 +8597,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving..." -msgstr "" +msgstr "Resolucion..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8783,7 +8606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving in progress..." -msgstr "" +msgstr "Resolucion en progrès..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8792,7 +8615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" +msgstr "(limit de temps # segondas)" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8801,7 +8624,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving Result" -msgstr "" +msgstr "Resultat de la resolucion" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8819,7 +8642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "" +msgstr "La resolucion s'es acabada amb succès." #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8828,7 +8651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Resultat :" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8837,7 +8660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Result" -msgstr "" +msgstr "Conservar lo resultat" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8846,7 +8669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Previous" -msgstr "" +msgstr "Restablir las precedentas" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8855,7 +8678,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Triar" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8864,7 +8687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critèris de triada" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8873,7 +8696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8900,7 +8723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Key " -msgstr "" +msgstr "Clau de triada" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9062,7 +8885,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre estandard" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9071,7 +8894,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "E" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9080,7 +8903,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "O" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9089,7 +8912,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "E" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9098,7 +8921,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "O" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9107,7 +8930,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "E" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9116,7 +8939,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "O" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9125,7 +8948,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "E" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9134,7 +8957,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "O" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9152,7 +8975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nom del camp" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9161,7 +8984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condicion" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9179,7 +9002,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Lo mai grand" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9188,7 +9011,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Lo mai pichon" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9197,7 +9020,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Lo mai grand %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9206,7 +9029,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Lo mai pichon %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9215,7 +9038,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Conten" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9224,7 +9047,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Conten pas" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9233,7 +9056,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Comença per" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9242,7 +9065,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Comença pas per" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9251,7 +9074,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "S'acaba per" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9260,7 +9083,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "S'acaba pas per" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9269,7 +9092,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Lo mai grand" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9278,7 +9101,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Lo mai pichon" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9287,7 +9110,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Lo mai grand %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9296,7 +9119,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Lo mai pichon %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9305,7 +9128,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Conten" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9314,7 +9137,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Conten pas" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9323,7 +9146,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Comença per" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9332,7 +9155,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Comença pas per" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9341,7 +9164,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "S'acaba per" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9350,7 +9173,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "S'acaba pas per" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9359,7 +9182,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Lo mai grand" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9368,7 +9191,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Lo mai pichon" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9377,7 +9200,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Lo mai grand %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9386,7 +9209,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Lo mai pichon %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9395,7 +9218,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Conten" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9404,7 +9227,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Conten pas" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9413,7 +9236,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Comença per" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9422,7 +9245,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Comença pas per" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9431,7 +9254,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "S'acaba per" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9440,7 +9263,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "S'acaba pas per" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9449,7 +9272,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Lo mai grand" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9458,7 +9281,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Lo mai pichon" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9467,7 +9290,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Lo mai grand %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9476,7 +9299,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Lo mai pichon %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9485,7 +9308,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Conten" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9494,7 +9317,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Conten pas" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9503,7 +9326,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Comença per" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9512,7 +9335,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Comença pas per" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9521,7 +9344,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "S'acaba per" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9530,7 +9353,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "S'acaba pas per" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9539,7 +9362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critèris de filtre" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9557,7 +9380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "La plaja c_onten d'etiquetas de colomna" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9566,7 +9389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Caractèrs _generics" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9575,7 +9398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Sens doblons" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9584,7 +9407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Co_piar lo resultat cap a :" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9593,7 +9416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Conservar los critèris de _filtre" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9602,7 +9425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Plajas de donadas :" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9611,7 +9434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "factici" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9656,7 +9479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Document : " #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9665,7 +9488,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Sostotals" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9674,7 +9497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "1èr grop" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9683,7 +9506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "2nd grop" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9692,7 +9515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "3en grop" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9701,7 +9524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9710,7 +9533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "Gropar per :" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9719,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" +msgstr "Calcular los sostotals per :" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9728,7 +9551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use function:" -msgstr "" +msgstr "Utilizar una foncion :" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9737,7 +9560,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Soma" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9746,7 +9569,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Compte" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9755,7 +9578,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Mejana" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9764,7 +9587,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9773,7 +9596,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9782,7 +9605,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Nombre (sonque los nombres)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9791,7 +9614,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Escartipe (escandalhatge)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9800,7 +9623,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "EscarTipeP (populacion)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9809,7 +9632,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Variança (escandalhatge)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9818,7 +9641,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (populacion)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9827,7 +9650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "Saut de _pagina entre los gropes" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9845,7 +9668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "_Triar de per abans la plaja segon los gropes" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9854,7 +9677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Gropes" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9899,7 +9722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Triar" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9917,7 +9740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "Jòc de c_aractèrs :" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9926,7 +9749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Lenga :" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9935,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "" +msgstr "A partir de la _linha :" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10025,7 +9848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Separador de tè_xte :" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10034,7 +9857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions del separador" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10061,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Autras opcions" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10070,7 +9893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "" +msgstr "Tipe de _colomna :" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10106,7 +9929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Personalizar :" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10124,7 +9947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar la lenga d'utilizar per l'impòrt" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10133,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "" +msgstr "Detectar los nombres especials (tals coma las datas)." #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10169,7 +9992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgstr "Indicador de _comentari" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10178,7 +10001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgstr "_Mesa en evidéncia de las valors" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10187,7 +10010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgstr "_Ancorar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10196,7 +10019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +msgstr "_Desbordament de tèxte" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10205,7 +10028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show references in color" -msgstr "" +msgstr "Afichar las _referéncias en color" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10214,7 +10037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Afichar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10223,7 +10046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +msgstr "Entèstas de _linhas e colomnas" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10232,7 +10055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de desfilament ori_zontala" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10241,7 +10064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de desfilament _verticala" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10250,7 +10073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" +msgstr "Onglets dels _fuèlhs" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10259,7 +10082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outline symbols" -msgstr "" +msgstr "_Simbòls del plan" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10268,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Fenèstra" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10277,7 +10100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgstr "Linhas de la _grasilha :" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10286,7 +10109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Color :" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10295,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Afichar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10304,7 +10127,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +msgstr "Afichar dins las cellulas coloradas" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10313,7 +10136,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Amagar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10322,7 +10145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgstr "Sauts de _pagina" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10331,7 +10154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgstr "Linhas d'ajuda a_l moment del desplaçament" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10340,7 +10163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visual Aids" -msgstr "" +msgstr "Ajudas visualas" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10349,7 +10172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "" +msgstr "_Objèctes/imatges :" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10376,7 +10199,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Afichar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10385,7 +10208,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Amagar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10394,7 +10217,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Afichar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10403,7 +10226,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Amagar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10412,7 +10235,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Afichar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10421,7 +10244,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Amagar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10439,7 +10262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +msgstr "_Sincronizar los fuèlhs" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10457,7 +10280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" +msgstr "Plaja de variabla 1 :" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10466,7 +10289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +msgstr "Plaja de variabla 2 :" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10475,7 +10298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultats a :" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10484,7 +10307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Donadas" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10493,7 +10316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colomnas" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10502,7 +10325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Linhas" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10511,7 +10334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Agropat per" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10520,7 +10343,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Desagropar" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10529,7 +10352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Linhas" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10538,7 +10361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colomnas" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10547,7 +10370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "" +msgstr "Desactivar per" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10556,7 +10379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow:" -msgstr "" +msgstr "_Autorizar :" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10565,7 +10388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data:" -msgstr "" +msgstr "Do_nadas :" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10574,7 +10397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "_Minimum :" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10583,7 +10406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "" +msgstr "Ma_ximum :" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10592,7 +10415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +msgstr "Autorizar las _cellulas voidas" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10601,7 +10424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show selection _list" -msgstr "" +msgstr "Afichar la _lista de seleccion" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10610,7 +10433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" +msgstr "_Triar las entradas dins l'òrdre creissent" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10628,7 +10451,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All values" -msgstr "" +msgstr "Totas las valors" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10637,7 +10460,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" -msgstr "" +msgstr "Nombres entièrs" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10646,7 +10469,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Decimal" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10655,7 +10478,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10664,7 +10487,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Ora" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10673,7 +10496,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Plaja de cellulas" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10682,7 +10505,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10691,7 +10514,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "Longor del tèxte" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10700,7 +10523,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal" -msgstr "" +msgstr "egal" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10709,7 +10532,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "inferior a" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10718,7 +10541,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "superior a" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10727,7 +10550,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" -msgstr "" +msgstr "inferior o egal" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10736,7 +10559,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "superior o egal a" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10745,7 +10568,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "diferent" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10754,7 +10577,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "plaja corrècta" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10763,7 +10586,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "plaja incorrècta" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10772,7 +10595,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Validitat" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10781,7 +10604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critèri" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10790,7 +10613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda per la picada" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10799,7 +10622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "Messatge d'error" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10808,7 +10631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "_Afichar l'ajuda per la piada al moment de la seleccion d'una cellula" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10817,7 +10640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Títol :" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10826,7 +10649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "_Ajuda per la picada :" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10835,7 +10658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contengut" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10844,7 +10667,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Font XML" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10853,7 +10676,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "Percórrer per definir lo fichièr font." #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10862,7 +10685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- pas definit -" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10871,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source File" -msgstr "" +msgstr "Fichièr font" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10880,7 +10703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell:" -msgstr "" +msgstr "Cellulas reportadas :" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10889,7 +10712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Map to Document" -msgstr "" +msgstr "Reportar sul document" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10898,7 +10721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Importar" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10907,7 +10730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" +msgstr "Plaja de variabla 1 :" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10916,7 +10739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +msgstr "Plaja de variabla 2 :" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10925,7 +10748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultats a :" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10934,7 +10757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Donadas" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10943,7 +10766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colomnas" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10952,7 +10775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Linhas" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10961,4 +10784,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Gropat per" |