aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/oc/sc
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/oc/sc')
-rw-r--r--source/oc/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po163
-rw-r--r--source/oc/sc/source/ui/miscdlgs.po26
-rw-r--r--source/oc/sc/source/ui/navipi.po8
-rw-r--r--source/oc/sc/source/ui/src.po322
-rw-r--r--source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po1721
5 files changed, 1044 insertions, 1196 deletions
diff --git a/source/oc/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/oc/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 288f73c2a66..110d2579321 100644
--- a/source/oc/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/oc/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 20:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-18 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1395606770.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429341973.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "ANOVA - Two Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA - dos factors"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Dins los gropes"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
"string.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Font de la variacion"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
"string.text"
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
"string.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
"string.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor P"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
"string.text"
msgid "F critical"
-msgstr ""
+msgstr "Critic F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Correlacion"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Escart tipe"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
"string.text"
msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+msgstr "Curtosis"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
"string.text"
msgid "Skewness"
-msgstr ""
+msgstr "Asimetria"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_SUM\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Soma"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n"
"string.text"
msgid "First Quartile "
-msgstr ""
+msgstr "Primièr quartil "
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n"
"string.text"
msgid "Third Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "Tresen quartil"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
"string.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Khidós"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
"string.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrica"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mejana"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Escart tipe"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
"string.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Mediana"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
"string.text"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "Sigma"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
"string.text"
msgid "p Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor p"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST\n"
"string.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "tèst F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "tèst F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST\n"
"string.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "tèst t"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "tèst t"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST\n"
"string.text"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "tèst z"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,16 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "tèst z"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CHI_SQUARE_TEST\n"
+"string.text"
+msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
+msgstr "Tèst d'independéncia (Khi-dos)"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"STR_VARIABLE_1_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Variabla 1"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"STR_VARIABLE_2_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Variabla 2"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Diferéncia de mejana supausada"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBSERVATIONS_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Observacions"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +653,43 @@ msgctxt ""
"STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Diferéncia de mejana observada"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "df"
+msgstr "df"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_P_VALUE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "P-value"
+msgstr "Valor P"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Critical Value"
+msgstr "Valor critic"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Test Statistic"
+msgstr "Tèst estatistic"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) lateral drech"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F lateral drech critic"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) lateral esquèrra"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -680,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F lateral esquèrra critic"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -689,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P bilateral"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F lateral bilateral critic"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -707,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n"
"string.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Correlacion Pearson"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n"
"string.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Variança de las diferéncias"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_STAT\n"
"string.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "Stat t"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) unilateral"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -743,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t unilateral critic"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) bilateral"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -761,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t bilateral critic"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_Z_VALUE\n"
"string.text"
msgid "z"
-msgstr ""
+msgstr "z"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -779,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n"
"string.text"
msgid "Known Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Variança coneguda"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -788,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (Z<=z) unilateral"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "z Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "z unilateral critic"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (Z<=z) bilateral"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -815,4 +860,4 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "z Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "z bilateral critic"
diff --git a/source/oc/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/oc/sc/source/ui/miscdlgs.po
index db652b7f16b..5cd63a96f69 100644
--- a/source/oc/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/oc/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-09 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-16 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1376071874.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429202734.000000\n"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Conflicte"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizaire desconegut"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOT_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not protected"
-msgstr ""
+msgstr "Pas protegit"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOT_PASS_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not password-protected"
-msgstr ""
+msgstr "Pas protegit per un senhal"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_BAD\n"
"string.text"
msgid "Hash incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "Incompatible amb l'hachage"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_GOOD\n"
"string.text"
msgid "Hash compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Compatible amb l'hachage"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_REGENERATED\n"
"string.text"
msgid "Hash re-generated"
-msgstr ""
+msgstr "Hachage regenerat"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -285,4 +285,4 @@ msgctxt ""
"STR_RETYPE\n"
"string.text"
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "Tornatz picar"
diff --git a/source/oc/sc/source/ui/navipi.po b/source/oc/sc/source/ui/navipi.po
index 9c2569cc389..a452b3ee2d8 100644
--- a/source/oc/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/oc/sc/source/ui/navipi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-18 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-22 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1395165451.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1424591729.000000\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Imatges"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/sc/source/ui/src.po b/source/oc/sc/source/ui/src.po
index 3a8b8bda2ed..615c583a7e5 100644
--- a/source/oc/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/oc/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-08 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-18 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1404826679.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429349396.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROWCOL_SELCOUNT\n"
"string.text"
msgid "Selected $1 rows, $2 columns"
-msgstr ""
+msgstr "$1 linhas, $2 colomnas seleccionadas"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Objects/Images"
-msgstr ""
+msgstr "Objèctes/imatges"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5472,7 +5472,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formula cell must contain a formula."
-msgstr ""
+msgstr "La cellula deu conténer una formula"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n"
"string.text"
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap de donada"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5568,7 +5568,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Print Range Empty"
-msgstr ""
+msgstr "La plaja d'impression es voida"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5577,7 +5577,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CONDFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Conditional Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatatge condicional"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5586,7 +5586,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Convert Formula To Value"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir la formula en valor"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5780,172 +5780,172 @@ msgstr "Menú Pop-up de las cellulas"
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
+"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
-msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "~Escafar lo formatatge dirècte"
+msgid "Cu~t"
+msgstr "Co~par"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_CELL_FORMAT\n"
+"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "Formatar las cellula~s..."
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Copiar"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_INS_CELL\n"
+"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Inserir..."
+msgid "~Paste"
+msgstr "P~egar"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_DELETE_CELL\n"
+"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
-msgid "De~lete..."
-msgstr "~Suprimir..."
+msgid "P~aste Special..."
+msgstr "Empe~gament especial..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DELETE\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
"menuitem.text"
-msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "Suprimir de c~ontengut..."
+msgid "~Text"
+msgstr "~Tèxte"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_MERGE_ON\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Merge Cells..."
-msgstr "~Fusionar las cellulas..."
+msgid "~Number"
+msgstr "~Nombre"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_MERGE_OFF\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
"menuitem.text"
-msgid "Split Cells..."
-msgstr "Devesir las cellulas..."
+msgid "~Formula"
+msgstr "~Formula"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_INSERT_POSTIT\n"
+"SID_PASTE_ONLY\n"
"menuitem.text"
-msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Inserir un co~mentari"
+msgid "Paste O~nly"
+msgstr "Pagar ~solament"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DELETE_NOTE\n"
+"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
-msgid "D~elete Comment"
-msgstr "~Suprimir lo comentari"
+msgid "Clear ~Direct Formatting"
+msgstr "~Escafar lo formatatge dirècte"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_SHOW_NOTE\n"
+"FID_CELL_FORMAT\n"
"menuitem.text"
-msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "~Afichar lo comentari"
+msgid "~Format Cells..."
+msgstr "Formatar las cellula~s..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_HIDE_NOTE\n"
+"FID_INS_CELL\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Hide Comment"
-msgstr "~Amagar lo comentari"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~Inserir..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_CUT\n"
+"FID_DELETE_CELL\n"
"menuitem.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "Co~par"
+msgid "De~lete..."
+msgstr "~Suprimir..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_COPY\n"
+"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Copiar"
+msgid "Delete C~ontents..."
+msgstr "Suprimir de c~ontengut..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE\n"
+"FID_MERGE_ON\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "P~egar"
+msgid "~Merge Cells..."
+msgstr "~Fusionar las cellulas..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE_SPECIAL\n"
+"FID_MERGE_OFF\n"
"menuitem.text"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "Empe~gament especial..."
+msgid "Split Cells..."
+msgstr "Devesir las cellulas..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"SID_INSERT_POSTIT\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Text"
-msgstr "~Tèxte"
+msgid "Insert Co~mment"
+msgstr "Inserir un co~mentari"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"SID_DELETE_NOTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Number"
-msgstr "~Nombre"
+msgid "D~elete Comment"
+msgstr "~Suprimir lo comentari"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"FID_SHOW_NOTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Formula"
-msgstr "~Formula"
+msgid "Sho~w Comment"
+msgstr "~Afichar lo comentari"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE_ONLY\n"
+"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Paste O~nly"
-msgstr "Pagar ~solament"
+msgid "~Hide Comment"
+msgstr "~Amagar lo comentari"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Print Preview pop-up menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Pop-up per l'apercebut abans impression"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6219,8 +6219,8 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_EDIT\n"
"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Estil"
+msgid "~Format"
+msgstr "~Format"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7744,14 +7744,13 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr "Data de començament"
+msgstr "Data iniciala"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7763,14 +7762,13 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "End Date"
-msgstr "Data de fin"
+msgstr "Data finala"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7788,7 +7786,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number or string"
-msgstr ""
+msgstr "nombre de cadenas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7827,14 +7825,13 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr "Data de començament"
+msgstr "Data iniciala"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7870,7 +7867,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number or string"
-msgstr ""
+msgstr "nombre o cadena"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14404,7 +14401,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value "
-msgstr "Valor "
+msgstr "valor "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14812,14 +14809,13 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "La valor de percentatge del quantil compresa entre 0 e 1."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr "Calcula lo quantil Alfa d'un escandalhatge."
+msgstr "Calcula lo centil Alfa d'un escandalhatge."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14855,17 +14851,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "La valor centila, plaja 0...1, exclusiu"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr "Calcula lo quantil Alfa d'un escandalhatge."
+msgstr "Calcula lo centil Alfa d'un escandalhatge."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14901,7 +14896,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "La valor centila, plaja 0...1, inclusiu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14946,7 +14941,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "Lo tipe del quartil (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14991,7 +14986,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
-msgstr ""
+msgstr "Lo tipe del quartil (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15036,7 +15031,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "Lo tipe del quartil (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15174,14 +15169,13 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "La valor que ne volètz determinar lo reng en percentatge."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr "Precision"
+msgstr "precision"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15238,14 +15232,13 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "La valor que ne volètz determinar lo reng en percentatge."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr "Precision"
+msgstr "precision"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15302,14 +15295,13 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "La valor que ne volètz determinar lo reng en percentatge."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr "Precision"
+msgstr "precision"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16716,14 +16708,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Numèro_seria"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+msgstr "La valor per la quala volètz calcular la la distribucion normala estandarda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16915,14 +16906,13 @@ msgid "mean"
msgstr "Mejana"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
-msgstr "La mejana de la distribucion normala."
+msgstr "La valor mejana de la lei log normala."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16934,14 +16924,13 @@ msgid "STDEV"
msgstr "ESCARTTIPE"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr "La mejana de la distribucion normala."
+msgstr "L'escart tipe d'una distribucion log normala."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18618,14 +18607,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
-msgstr "Valors de la distribucion T invèrsa."
+msgstr "Valors de la distribucion t invèrsa laterala esquèrra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18664,14 +18652,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
-msgstr "Valors de la distribucion T invèrsa."
+msgstr "Valors de la distribucion t invèrsa bilaterala."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21175,7 +21162,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The row index in the array."
-msgstr ""
+msgstr "L'indici de linha dins la matritz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21427,7 +21414,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be used for comparison."
-msgstr ""
+msgstr "La valor d'utilizar per la comparason."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22021,7 +22008,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a number to text in currency format."
-msgstr ""
+msgstr "Convertís una valor numerica en tèxte dins un format monetari."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22588,7 +22575,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "new text"
-msgstr ""
+msgstr "_tèxte novèl"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22894,7 +22881,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
-msgstr ""
+msgstr "Remplaça de caractèrs dins un tèxte."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22939,7 +22926,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "new text"
-msgstr ""
+msgstr "_tèxte novèl"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23137,7 +23124,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Unitat de conversion ; respectar la cassa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23191,7 +23178,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la valor d'un nombre en chifras romanas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23209,7 +23196,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text that represents a Roman numeral."
-msgstr ""
+msgstr "Lo nombre en chifras romanas jos la forme de tèxte."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23299,7 +23286,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
-msgstr ""
+msgstr "Convertís una valor d'un format monetari a un autre format en Èuro."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23335,7 +23322,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Còde ISO 4217 de la moneda a partir de la quala a luòc la conversion ; respectar la cassa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23353,7 +23340,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Còde ISO 4217 de la moneda dins la quala a luòc la conversion ; respectar la cassa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23465,14 +23452,13 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "Bit a bit \"E\" de dos entièrs."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr "Numèro_seria"
+msgstr "Nombre1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23484,14 +23470,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Nombre entièr positiu inferior a 2^48."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr "Numèro_seria"
+msgstr "Nombre2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23512,14 +23497,13 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "Bit a bit \"O\" de dos entièrs."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr "Numèro_seria"
+msgstr "Nombre1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23531,14 +23515,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Nombre entièr positiu inferior a 2^48."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr "Numèro_seria"
+msgstr "Nombre2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23559,14 +23542,13 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "Bit a bit \"O exclusiu\" de dos entièrs."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr "Numèro_seria"
+msgstr "Nombre1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23578,14 +23560,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Nombre entièr positiu inferior a 2^48."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr "Numèro_seria"
+msgstr "Nombre2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23891,7 +23872,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XML stream"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena que conten un flux XML valid"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23900,7 +23881,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expression XPath"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23909,7 +23890,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena que conten una expression XPath valida"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23918,7 +23899,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
-msgstr ""
+msgstr "Renvia una valor definida d'implementacion que representa una color RVBA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23927,7 +23908,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Roge"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23936,7 +23917,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value of red"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de roge"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23945,7 +23926,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verd"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23954,7 +23935,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value of green"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de verd"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23963,7 +23944,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blau"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23972,7 +23953,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value of blue"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de blau"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23990,7 +23971,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Value of alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Valor d'alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23999,7 +23980,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Get some webcontent from an URI."
-msgstr ""
+msgstr "Obténer de contengut Web a partir d'un URI."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24026,7 +24007,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the error function."
-msgstr ""
+msgstr "Renvia la foncion d'error"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24035,7 +24016,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit inferior"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24044,7 +24025,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "Lo limit inferior per l'integracion"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24053,7 +24034,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the complementary error function."
-msgstr ""
+msgstr "Renvia la foncion d'error complementària."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24062,7 +24043,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit inferior"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24071,7 +24052,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "Lo limit inferior per l'integracion"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25191,7 +25172,7 @@ msgctxt ""
"~Suppress output of empty pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Ignorar las paginas voidas per l'impression"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25295,7 +25276,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n"
"string.text"
msgid "Updating external links."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar los ligams extèrnes."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25440,7 +25421,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Selection area"
-msgstr ""
+msgstr "Zòna de seleccion"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25488,7 +25469,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOROWFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a row."
-msgstr ""
+msgstr "Las formulas fòrman pas una linha."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25496,7 +25477,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un formatatge automatic"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25504,7 +25485,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Renomenar lo formatatge automatic"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25520,16 +25501,15 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir lo formatatge automatic"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
-msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'utilizaire # ?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'Autòformat # ?"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25545,7 +25525,7 @@ msgctxt ""
"STR_JAN\n"
"string.text"
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "Gen"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25553,7 +25533,7 @@ msgctxt ""
"STR_FEB\n"
"string.text"
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "Feb"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25561,7 +25541,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAR\n"
"string.text"
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "Març"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25569,7 +25549,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORTH\n"
"string.text"
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Nòrd"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25577,7 +25557,7 @@ msgctxt ""
"STR_MID\n"
"string.text"
msgid "Mid"
-msgstr ""
+msgstr "Mitan"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25585,7 +25565,7 @@ msgctxt ""
"STR_SOUTH\n"
"string.text"
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Sud"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25601,7 +25581,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHEET\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Fuèlh"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25609,7 +25589,7 @@ msgctxt ""
"STR_CELL\n"
"string.text"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Cellula"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25617,7 +25597,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contengut"
#: scwarngs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 8ac4f6c94ef..d7172399a77 100644
--- a/source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 20:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-18 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1395606863.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429365051.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _Filter Criteria From"
-msgstr ""
+msgstr "Legir los critèris de _filtre dins"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "La plaja c_onten d'etiquetas de colomna"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèr _generics"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "_Sens doblons"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Co_piar lo resultat cap a :"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plajas de donadas :"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "factici"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat a :"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Donadas"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor unic"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Two factor"
-msgstr ""
+msgstr "Dos factors"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa :"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,05"
-msgstr ""
+msgstr "0,05"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "AutoFormat"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar nomenar"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number format"
-msgstr ""
+msgstr "_Format numeric"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Borders"
-msgstr ""
+msgstr "_Bordaduras"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "_Poliça"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "_Motiu"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignmen_t"
-msgstr ""
+msgstr "_Alinhament"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoFit width and height"
-msgstr ""
+msgstr "A_justar la largor/nautor"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatatge"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -413,7 +413,10 @@ msgid ""
"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
"\n"
"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
-msgstr "La proteccion de cellula es reglada sonque aprèp que lo fuèlh actiu es protegit.Seleccionatz \"Protegir lo document\" del menut \"Espleches\" e especificatz \"Fuèlh\"."
+msgstr ""
+"La proteccion de cellula es reglada sonque aprèp que lo fuèlh actiu es protegit.\n"
+"\n"
+"Seleccionatz \"Protegir lo document\" del menú \"Aisinas\" e especificatz \"Fuèlh\"."
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -458,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Source Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la plaja de donadas font"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -467,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _column as label"
-msgstr ""
+msgstr "Primièra _colomna coma etiqueta"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -476,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _row as label"
-msgstr ""
+msgstr "Primièra _linha coma etiqueta"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -485,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -494,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèr"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -503,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Poliça"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -512,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efièches de caractèr"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -521,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Disposicion"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -539,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Interval d'entrada :"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -548,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat a :"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -557,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Donadas"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -566,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Colomnas"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -575,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Linhas"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -584,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Gropat per"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -593,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar la lista"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -602,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Colomnas"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -620,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "List From"
-msgstr ""
+msgstr "Lista a partir de"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -629,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largor de colomna"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -638,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largor"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -647,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor per _defaut"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -656,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir lo formatatge condicional"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -665,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -674,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar..."
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -683,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -692,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formats condicionals"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -701,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr ""
+msgstr "Formatatge condicional per"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -710,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Condicions"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -719,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja :"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -728,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja de cellulas"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -737,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Resòlvre los conflictes"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -746,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep All Mine"
-msgstr ""
+msgstr "_Conservar totas las meunas"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -755,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _All Others"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar totas las _autras"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -764,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr ""
+msgstr "I a de cambiaments conflictuals dins aqueste fuèlh de calcul partejat. Los conflictes devon èsser resolguts abans l'enregistrament del fuèlh de calcul. Conservatz vòstres cambiaments, o los dels autres."
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -773,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _Mine"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar _la meuna"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -782,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _Other"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar l'au_tre"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -899,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Variança (escandalhatge)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -908,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "VariançaP (populacion)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -935,7 +938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de _linha"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -944,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas de _colomnas"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -953,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "Consolidar per"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -962,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "_Ligar a las donadas font"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -989,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Correlacion"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -998,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja d'entrada :"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1007,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats a :"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1016,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Donadas"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1025,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colomnas"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Gropat per"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1052,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Covariança"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja d'entrada :"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats a :"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Donadas"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1088,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colomnas"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1097,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1106,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Gropat per"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1160,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Names From"
-msgstr ""
+msgstr "Crear de noms a partir de"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "External Source"
-msgstr ""
+msgstr "Font extèrna"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1178,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Service"
-msgstr ""
+msgstr "_Servici"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1187,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce"
-msgstr ""
+msgstr "F_ont"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1196,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er"
-msgstr ""
+msgstr "_Utilizaire"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Senhal"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1232,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de donadas"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1241,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum :"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1250,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum :"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1259,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1268,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Centil"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1304,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Percentatge"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formula"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1331,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1340,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Centil"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Percentatge"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1376,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formula"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1385,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valors d'entrada"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive:"
-msgstr ""
+msgstr "Positiu :"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Negative:"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiu :"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colors de las barras"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion de l'axe vertical :"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Color de l'axe vertical :"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1448,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Mitan"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1457,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1484,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Camp de donadas"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1493,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Foncion"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los _elements sens donadas"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom :"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1520,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipe :"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1529,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base field:"
-msgstr ""
+msgstr "_Camp de basa :"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1538,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_se item:"
-msgstr ""
+msgstr "Element de _basa :"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1547,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1556,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Difference from"
-msgstr ""
+msgstr "Diferéncia de"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1565,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "% of"
-msgstr ""
+msgstr "% de"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "% difference from"
-msgstr ""
+msgstr "% diferéncia de"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1583,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Running total in"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat dins"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1592,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "% of row"
-msgstr ""
+msgstr "% de la linha"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1601,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "% of column"
-msgstr ""
+msgstr "% de la colomna"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1610,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "% of total"
-msgstr ""
+msgstr "%d del total"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1619,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indèx"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1628,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- previous item -"
-msgstr ""
+msgstr "- element precedent -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1637,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- next item -"
-msgstr ""
+msgstr "- element seguent -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1691,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Triar per"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Empty line after each item"
-msgstr ""
+msgstr "_Linha voida aprèp cada element"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1709,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mesa en pagina :"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1721,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabular layout"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa en pagina en taula"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1727,7 +1730,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr ""
+msgstr "Plan amb sostotals en naut"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1736,7 +1739,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Plan amb sostotals en bas"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1745,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions d'afichatge"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1754,7 +1757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show:"
-msgstr ""
+msgstr "_Afichar :"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1763,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_De :"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Using field:"
-msgstr ""
+msgstr "_Utilizacion d'un camp :"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1799,7 +1802,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Aval"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1808,7 +1811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar automaticament"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1817,7 +1820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide Items"
-msgstr ""
+msgstr "Amagar los elements"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hierarch_y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ierarquia :"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1907,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Flux de donadas en dirècte"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL :"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1952,7 +1955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct data feed"
-msgstr ""
+msgstr "Transmission dirècta de donadas"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1979,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "address,value"
-msgstr ""
+msgstr "adreça, valor"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2006,7 +2009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Flux font"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2024,7 +2027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move the range down"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar la plaja cap aval"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2033,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overwrite existing data"
-msgstr ""
+msgstr "Espotir las donadas existentas"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2042,7 +2045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When New Data Arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Quand las donadas novèlas arriban"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2051,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limit to:"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar a :"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2060,7 +2063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "_Illimitat"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal Amount of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximal de linhas"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2105,7 +2108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odify"
-msgstr ""
+msgstr "M_odificar"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2114,7 +2117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Conten d'etiquetas de _colomna"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2123,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr ""
+msgstr "_Inserir o suprimir de cellulas"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2132,7 +2135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar lo _formatatge"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2141,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar pas las donadas i_mportadas"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Font :"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2159,7 +2162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Operacions :"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2168,7 +2171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja incorrècta"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2204,7 +2207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom :"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2213,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja :"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Espandida :"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2420,7 +2423,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estatisticas descriptivas"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2429,7 +2432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja d'entrada :"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2474,7 +2477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Gropat per"
#: doubledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2501,7 +2504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "_Accion :"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Títol :"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2519,7 +2522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "_Messatge d'error :"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2537,7 +2540,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Arrestar"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2546,7 +2549,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertiment"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2555,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacion"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2564,7 +2567,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2573,7 +2576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Contengut"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2582,7 +2585,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Lissatge exponencial"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2591,7 +2594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja d'entrada :"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2600,7 +2603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat a :"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2609,7 +2612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Donadas"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2618,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colomnas"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2627,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2636,7 +2639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Gropat per"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2650,20 +2653,11 @@ msgstr ""
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
-"smoothing-factor-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,20"
-msgstr ""
-
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt ""
-"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2699,7 +2693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _External Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "_URL de la font de donadas extèrna"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2708,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every:"
-msgstr ""
+msgstr "_Actualizar totas las :"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2735,7 +2729,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "Emplenar la seria"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2744,7 +2738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Bas"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2753,7 +2747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Drecha"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2762,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Naut"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2771,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Esquèrra"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2789,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr ""
+msgstr "Li_near"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2798,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr ""
+msgstr "_Geometric"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2816,7 +2810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "Emplenament _automatic"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2825,7 +2819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de serias"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2834,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "_Jorn"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2843,7 +2837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Jorn de la _setmana"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2852,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "_Mes"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2861,7 +2855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "_Annada"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2870,7 +2864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unitat de temps"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2879,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _iniciala :"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2888,7 +2882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _finala :"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2897,7 +2891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement:"
-msgstr ""
+msgstr "In_crement :"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de calcul detalhats"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3023,7 +3017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor :"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3032,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Verai"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3041,79 +3035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"oslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OS"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"osversionlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OS Version"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"platformvendorlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Platform Vendor"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldevicelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Device"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldriverversionminlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Driver Version Lower Bound"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldriverversionmaxlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Driver Version Upper Bound"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"listbox-new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"listbox-delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Fals"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3122,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion from text to number"
-msgstr ""
+msgstr "Conversion de tèxte en nombre"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3140,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate #VALUE! error"
-msgstr ""
+msgstr "Generar una error #VALOR !"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3149,7 +3071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Tractar coma zèro"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3158,7 +3080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert only unambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir unicament sens ambigüitat"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3167,7 +3089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert also locale dependent"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir tanben dependentament de la locala"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3176,7 +3098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Tractar la cadena voida coma zèro"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3194,7 +3116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxi de referéncia per la referéncia de la cadena"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3212,25 +3134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_enabled\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_enabled_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar la sintaxi de formula"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3239,7 +3143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar OpenCL unicament per un sosensemble d'operacions"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3289,42 +3193,6 @@ msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_blacklist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-bad OpenCL implementations"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_blacklist_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-bad OpenCL implementations."
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_whitelist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-good OpenCL implementations"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_whitelist_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-good OpenCL implementations."
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3338,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Verai"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3347,7 +3215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Fals"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3356,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Frequéncia :"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3365,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compute units:"
-msgstr ""
+msgstr "Unitats de calcul :"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3374,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Memory (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Memòria (en Mo):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3383,7 +3251,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "Intèrne, interpretador del logicial"
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"test\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Test"
+msgstr "_Tèst"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3401,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cellula de formula :"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3410,7 +3287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _cibla :"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3419,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Cellula _variabla :"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3428,7 +3305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres per defaut"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3437,7 +3314,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Gropament"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3446,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "_Automaticament"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3455,7 +3332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_nualament a"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3500,7 +3377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _days:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre _de jorns :"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3509,7 +3386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Intervals:"
-msgstr ""
+msgstr "_Intervals :"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Gropar per"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3527,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Gropament"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3536,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "_Automaticament"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3545,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "_Manualament a :"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3554,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Començament"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3563,7 +3440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "A_utomaticament"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3572,7 +3449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_nualament a :"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3581,7 +3458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Fin"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3590,7 +3467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Gropar per"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4040,7 +3917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed column _width"
-msgstr ""
+msgstr "Largor de colomna f_ixa"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4049,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de camp"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4058,7 +3935,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir de cellulas"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4085,7 +3962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "_Linha entièra"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4094,7 +3971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire _column"
-msgstr ""
+msgstr "_Colomna entièra"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4211,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tables in file"
-msgstr ""
+msgstr "Taulas dins lo fichièr"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4247,7 +4124,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Editar lo parametratge"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom :"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4319,7 +4196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja :"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4328,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Espandida :"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4382,7 +4259,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar/copiar lo fuèlh"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4391,7 +4268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "_Desplaçar"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4400,7 +4277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "C_opiar"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4409,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Accion"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4418,7 +4295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr ""
+msgstr "_Cap al document"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4427,7 +4304,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(document actiu)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4436,7 +4313,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "- document novèl -"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4445,7 +4322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "I_nserir abans"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Emplaçament"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4463,7 +4340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr ""
+msgstr "Aqueste nom es ja utilizat."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4490,7 +4367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom novèl"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4499,7 +4376,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Mejana lissanta"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4508,7 +4385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja d'entrada :"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4517,7 +4394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat a :"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4526,7 +4403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Donadas"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4535,7 +4412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colomnas"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4544,7 +4421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4553,7 +4430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Gropat per"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4562,16 +4439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
-
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt ""
-"movingaveragedialog.ui\n"
-"interval-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "Interval :"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4580,7 +4448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4589,7 +4457,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operacions multiplas"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4598,7 +4466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas:"
-msgstr ""
+msgstr "_Formulas :"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4607,7 +4475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row input cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Cellula de picada de _linha :"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4616,7 +4484,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column input cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Cellula de picada de _colomna :"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4625,7 +4493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres per defaut"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4634,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "Definir la plaja de l'etiqueta"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4643,7 +4511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Conten d'etiquetas de _colomna"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4652,7 +4520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Conten d'etiquetas de _linha"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4661,7 +4529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For _data range"
-msgstr ""
+msgstr "Per la plaja de _donadas"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4679,7 +4547,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap de solucion"
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4688,7 +4556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No solution was found."
-msgstr ""
+msgstr "Cap de solucion es pas estada trobada."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4751,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de _decimalas :"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4778,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps:"
-msgstr ""
+msgstr "P_asses :"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4787,7 +4655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum change:"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor de cambiament minimum :"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4796,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Iterative References"
-msgstr ""
+msgstr "Referéncias circularas"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4868,7 +4736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges:"
-msgstr ""
+msgstr "_Modificacions :"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4877,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions:"
-msgstr ""
+msgstr "_Supressions :"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4886,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions:"
-msgstr ""
+msgstr "_Insercions :"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4895,7 +4763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries:"
-msgstr ""
+msgstr "_Entradas desplaçadas :"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4904,7 +4772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Colors per las modificacions"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4913,7 +4781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz lo tipe d'aco_rchis de clavièr. La modificacion del tipe acorchis de clavièr pòt espotir los acorchis de clavièr existents."
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4922,7 +4790,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Per defaut"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4931,7 +4799,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "Eretatge OpenOffice.org"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4940,7 +4808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Acorchis de clavièr"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4949,7 +4817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de fuèlhs de calcul dins un document novèl :"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4958,7 +4826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de _prefix pel novèl fuèlh de calcul :"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4967,7 +4835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Classador novèl"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4976,7 +4844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Ignorar las paginas voidas per l'impression"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4985,7 +4853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr ""
+msgstr "_Aplicar totjorn los sauts manuals"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5003,7 +4871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "_Imprimir unicament los fuèlhs seleccionats"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5021,7 +4889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar los noms de foncion angleses"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5030,7 +4898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxi de la _formula :"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5039,7 +4907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de formula"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5048,7 +4916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer:"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007 e superioras :"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5057,7 +4925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr ""
+msgstr "Classador ODF (pas enregistrat per %PRODUCTNAME) :"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5066,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Recalcular totjorn"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5075,7 +4943,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Recalcular pas jamai"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5084,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "A la demanda"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5093,7 +4961,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Recalcular totjorn"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5102,7 +4970,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Recalcular pas jamai"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5111,7 +4979,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "A la demanda"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5120,7 +4988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on File Load"
-msgstr ""
+msgstr "Recalcular al cargament del fichièr"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5129,7 +4997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres per defaut"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5138,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizat (utilizar OpenCL, la conversion de tèxte en nombres, e autres) :"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5147,7 +5015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details…"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhs…"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5156,7 +5024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de calcul detalhats"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5165,7 +5033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "_Foncion :"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5174,7 +5042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn:"
-msgstr ""
+msgstr "_Colomna de matritz :"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5183,7 +5051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row:"
-msgstr ""
+msgstr "Linha de mat~ritz :"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5192,7 +5060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t Separators Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Restablir los paramètres de separadors"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5201,7 +5069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Separadors"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5210,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largor de colomna optimala"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5219,7 +5087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre :"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5228,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor per defaut"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5237,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor de linha optimala"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5246,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre :"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5255,7 +5123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor per defaut"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5264,7 +5132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Co_piar"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5273,7 +5141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy list _from:"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar la lista _dempuèi :"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5282,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr ""
+msgstr "_Listas"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5291,7 +5159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Entradas"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5309,7 +5177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_Abandonar"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5318,7 +5186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Apondre"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5327,7 +5195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modif_y"
-msgstr ""
+msgstr "_Modificar"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5345,7 +5213,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de pagina"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5354,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionari"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5417,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5426,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Alinèas e espaçament"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5435,7 +5303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhament"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5444,7 +5312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografia asiatica"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5453,7 +5321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulacions"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5462,7 +5330,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de cellula"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5471,7 +5339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "E_standard"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5480,7 +5348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizador"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5561,7 +5429,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Empegament especial"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5570,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "Valors unicament"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5579,7 +5447,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "Valors unicament"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5588,7 +5456,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Values & Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Valors & Formats"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5597,7 +5465,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Values & Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Valors & Formats"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5606,7 +5474,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Transpausar"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5615,7 +5483,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Transpausar"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5642,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Nombres"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5651,7 +5519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "_Data & ora"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5660,7 +5528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Formulas"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5669,7 +5537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Comentaris"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormats"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5687,7 +5555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Objèctes"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5696,7 +5564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5705,7 +5573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non_e"
-msgstr ""
+msgstr "Pas _cap"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5714,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "A_ddicionar"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5723,7 +5591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "_Sostraire"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5777,7 +5645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Ligar"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5786,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5795,7 +5663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't sh_ift"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar _pas"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5804,7 +5672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Ca_p aval"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5813,7 +5681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_A drecha"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5822,7 +5690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar las cellulas"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5831,7 +5699,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Camp de donadas"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5840,7 +5708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Opcions..."
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5849,7 +5717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_Pas cap"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5858,7 +5726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatic"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5867,7 +5735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "_Definit per l'utilizaire"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5876,7 +5744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Sostotals"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5885,7 +5753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los _elements sens donadas"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom :"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5903,7 +5771,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5912,7 +5780,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5921,7 +5789,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5930,7 +5798,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5939,7 +5807,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5948,7 +5816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5957,7 +5825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del camp"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5966,7 +5834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condicion"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5975,7 +5843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5984,7 +5852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Critèris de filtre"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5993,7 +5861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Respectar la cassa"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6002,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèrs _generics"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6011,7 +5879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "_Sens doblons"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6020,7 +5888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plajas de donadas :"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6029,7 +5897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "factici"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6038,7 +5906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Op_cions"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6047,7 +5915,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa en pagina de la taula del pilòt "
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6056,7 +5924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Camps de colomna :"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6065,7 +5933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Camps de donadas :"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6074,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Camps de linha :"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6083,7 +5951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Camps de la pagina :"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6092,7 +5960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Available Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Camps disponibles :"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6101,7 +5969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
-msgstr ""
+msgstr "Lisatz los camps a la posicion desirada"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6110,7 +5978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore empty rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar las linhas voidas"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6119,7 +5987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Identify categories"
-msgstr ""
+msgstr "Identificar las categorias"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6128,7 +5996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total rows"
-msgstr ""
+msgstr "Total - linhas"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6137,7 +6005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total columns"
-msgstr ""
+msgstr "Total - colomnas"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6146,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un filtre"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6155,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable drill to details"
-msgstr ""
+msgstr "Activar lo rapèl dels elements"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6164,7 +6032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6173,7 +6041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Fuèlh novèl"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6191,7 +6059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja nomenada"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6200,7 +6068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Destinacion"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6209,7 +6077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6218,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja nomenada"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6227,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6236,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source and Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Font e destinacion"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6245,7 +6113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Editar las zònas d’impression"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- pas cap -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6263,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr ""
+msgstr "- fuèlh entièr -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6272,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- definit per l'utilizaire -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6281,7 +6149,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr ""
+msgstr "- seleccion -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6290,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "Zònas d’impression"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6299,7 +6167,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- pas cap -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6308,7 +6176,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- definit per l'utilizaire -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6317,7 +6185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas de repetir"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6326,7 +6194,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- pas cap -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6335,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- definit per l'utilizaire -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6344,7 +6212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Colomnas de repetir"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -6353,7 +6221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar las paginas voidas per l'impression"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -6389,7 +6257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Se_nhal :"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6398,7 +6266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "_Confirmar :"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6443,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
-msgstr ""
+msgstr "Aqueste flux de donadas es generat per un escript. Volètz executar %URL ?"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6452,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Generador de nombres aleatòris"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6461,7 +6329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja de cellulas :"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6470,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Donadas"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6479,7 +6347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribution:"
-msgstr ""
+msgstr "Distribucion :"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6502,24 +6370,6 @@ msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameter1-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,0000"
-msgstr ""
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameter2-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1,0000"
-msgstr ""
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6533,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable custom seed"
-msgstr ""
+msgstr "Activar una grana personalizada"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6542,7 +6392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed:"
-msgstr ""
+msgstr "Grana :"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6551,7 +6401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Activar l'arredondit"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6560,16 +6410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal places:"
-msgstr ""
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"decimal-places-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de _decimalas :"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6578,7 +6419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6587,7 +6428,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Unifòrme"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6596,7 +6437,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entièr unifòrme"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6605,7 +6446,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6455,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6623,7 +6464,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6632,7 +6473,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomiala"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6641,7 +6482,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Khi-dos"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6650,7 +6491,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrica"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6659,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomiala negativa"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6668,7 +6509,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "Picatz lo senhal _tornamai"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6677,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
-msgstr ""
+msgstr "Lo document que sètz a mand d'exportar conten un ou mantun element protegits per un senhal que pòdon pas èsser exportats. Picatz lo senhal tornarmai per poder exportar vòstre document."
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6686,7 +6527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Estatut desconegut"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6695,7 +6536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "_Picatz tornarmai"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6704,7 +6545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document protection"
-msgstr ""
+msgstr "Proteccion del document"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6713,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet protection"
-msgstr ""
+msgstr "Proteccion del fuèlh"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6722,7 +6563,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "To_rnatz picar lo senhal"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6731,7 +6572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re-type password"
-msgstr ""
+msgstr "To_rnatz picar lo senhal"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6740,7 +6581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr ""
+msgstr "Sen_hal :"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6749,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm:"
-msgstr ""
+msgstr "C_onfirmar :"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6758,7 +6599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password must match the original password"
-msgstr ""
+msgstr "Lo senhal novèl deu correspondre al senhal original"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6767,7 +6608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove password from this protected item"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir lo senhal d'aqueste element protegit"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6812,7 +6653,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor de linha"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6821,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor :"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6830,7 +6671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor per defaut"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6839,7 +6680,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Escandalhatge"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6848,7 +6689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja d'entrada :"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6857,7 +6698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats a :"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6866,16 +6707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
-"sample-size-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Donadas"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6884,7 +6716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sample size:"
-msgstr ""
+msgstr "Taus de l'escandalhatge :"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6893,7 +6725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatòri"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6902,16 +6734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
-"period-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "Periodic"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6920,7 +6743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Period:"
-msgstr ""
+msgstr "Periòde :"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6929,7 +6752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metòde d'escandalhatge"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6938,7 +6761,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un scenari"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6947,7 +6770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del scenari"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6956,7 +6779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentari"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6965,7 +6788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _back"
-msgstr ""
+msgstr "_Recopiar"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6974,7 +6797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _entire sheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Copiar lo fuèlh entièr"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6983,7 +6806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prevent changes"
-msgstr ""
+msgstr "_Empachar las modificacions"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6992,7 +6815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display border"
-msgstr ""
+msgstr "_Afichar la bordadura"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -7001,7 +6824,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Display border in"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la bordadura dins"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -7010,7 +6833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -7019,7 +6842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Editar lo scenari"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -7028,7 +6851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creat per"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -7037,7 +6860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "lo"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7046,7 +6869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Unitat de mesura :"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7055,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabulacions :"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7064,7 +6887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Mesuras"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7073,7 +6896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar los ligams al cargament"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7082,7 +6905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "_Totjorn"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7091,7 +6914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "Sus de_manda"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7100,7 +6923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "Pas _jamai"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7109,7 +6932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizacion"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7127,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Espandir lo _formatatge"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7145,7 +6968,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7154,7 +6977,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Drecha"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7163,7 +6986,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Naut"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7172,7 +6995,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Esquèrra"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7181,7 +7004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr ""
+msgstr "Quichar sus Entrada per _desplaçar la seleccion"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7190,7 +7013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar l'ancian desplaçament del cursor al moment de la seleccion"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7208,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar las mesuras de l'imprimenta pel formatatge del tèxte"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7235,7 +7058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de picada"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -7244,7 +7067,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats de la recèrca"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7253,7 +7076,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar la font de donadas"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database:"
-msgstr ""
+msgstr "_Banca de donadas :"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7271,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data so_urce:"
-msgstr ""
+msgstr "_Font de donadas :"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7280,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipe :"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7289,7 +7112,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Fuèlh"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7298,7 +7121,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Requèsta"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7307,7 +7130,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql"
-msgstr ""
+msgstr "Sql"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7316,7 +7139,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr ""
+msgstr "Sql [natiu]"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7325,7 +7148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -7370,7 +7193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Named range:"
-msgstr ""
+msgstr "_Plaja nomenada :"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -7550,7 +7373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizaires qu'accedisson actualament a aqueste fuèlh de calcul"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7586,7 +7409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Order"
-msgstr ""
+msgstr "Òrdre de las paginas"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7622,7 +7445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/Images"
-msgstr ""
+msgstr "_Objèctes/imatges"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7757,7 +7580,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los cambiaments"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7766,7 +7589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Afichar los cambiaments dins lo fuèlh de calcul"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7775,7 +7598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _accepted changes"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los cambiaments _acceptats"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7784,7 +7607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _rejected changes"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los cambiaments _regetats"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7793,7 +7616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuracion dels filtres"
#: showdetaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -7802,7 +7625,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar lo detalh"
#: showdetaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -7811,7 +7634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
-msgstr ""
+msgstr "_Causissètz lo camp que conten lo detalh d'afichar"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7820,7 +7643,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar lo fuèlh"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7847,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhament orizontal"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7856,7 +7679,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhament vertical"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7865,7 +7688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left _indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhèa a es_quèrra :"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7892,7 +7715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar las cellulas"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7919,7 +7742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar lo tèxte"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7928,7 +7751,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar automaticament lo tèxte"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7937,7 +7760,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar automaticament lo tèxte"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7946,7 +7769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Orientacion del tèxte :"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7955,7 +7778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Empilat a la verticala"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7964,7 +7787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Alinha lo tèxte verticalament."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7973,7 +7796,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Alinha lo tèxte verticalament."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7982,7 +7805,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz l'angle de rotacion."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7991,7 +7814,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz l'angle de rotacion."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8000,7 +7823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "Rèire plan de _cellula :"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8009,7 +7832,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz la color de rèire plan de las cellulas seleccionadas."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8018,7 +7841,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz la color de rèire plan de las cellulas seleccionadas."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8027,7 +7850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bordadura de cellula :"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8036,7 +7859,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Especificatz las bordaduras de las cellulas seleccionadas."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8045,7 +7868,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Especificatz las bordaduras de las cellulas seleccionadas."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8054,7 +7877,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz l'estil de linha de las bordaduras."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8063,7 +7886,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz l'estil de linha de las bordaduras."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8072,7 +7895,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz la color de linha de las bordaduras."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8081,7 +7904,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz la color de linha de las bordaduras."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8090,7 +7913,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz la color de linha de las bordaduras."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8126,7 +7949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "_Categoria :"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8135,7 +7958,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz una categoria de contengut."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8144,7 +7967,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz una categoria de contengut."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8153,7 +7976,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8171,7 +7994,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Percentatge"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8180,7 +8003,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Moneda"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8207,7 +8030,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Scientific"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8216,7 +8039,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Fraccion"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8225,7 +8048,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor logica"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8270,7 +8093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zèros pas significatius :"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8297,7 +8120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "_Nombres negatius en roge"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8324,7 +8147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "_Separador de milierats"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8351,7 +8174,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set range"
-msgstr ""
+msgstr "Definir la plaja"
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8360,7 +8183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area:"
-msgstr ""
+msgstr "Zòna :"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8729,7 +8552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limiting Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Condicions de limitacion"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8738,7 +8561,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8747,7 +8570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solver engine:"
-msgstr ""
+msgstr "Motor del solucionador :"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8756,7 +8579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres :"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8765,7 +8588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8774,7 +8597,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving..."
-msgstr ""
+msgstr "Resolucion..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8783,7 +8606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Resolucion en progrès..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8792,7 +8615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(time limit # seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(limit de temps # segondas)"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8801,7 +8624,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving Result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat de la resolucion"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8819,7 +8642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving successfully finished."
-msgstr ""
+msgstr "La resolucion s'es acabada amb succès."
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8828,7 +8651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat :"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8837,7 +8660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep Result"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar lo resultat"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8846,7 +8669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Restablir las precedentas"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8855,7 +8678,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Triar"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8864,7 +8687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Critèris de triada"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8873,7 +8696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -8900,7 +8723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Key "
-msgstr ""
+msgstr "Clau de triada"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9062,7 +8885,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre estandard"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9071,7 +8894,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9080,7 +8903,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9089,7 +8912,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9098,7 +8921,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9107,7 +8930,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9116,7 +8939,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9125,7 +8948,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9134,7 +8957,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9152,7 +8975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del camp"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9161,7 +8984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condicion"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9179,7 +9002,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mai grand"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9188,7 +9011,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mai pichon"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9197,7 +9020,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mai grand %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9206,7 +9029,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mai pichon %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9215,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Conten"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9224,7 +9047,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Conten pas"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9233,7 +9056,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Comença per"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9242,7 +9065,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Comença pas per"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9251,7 +9074,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "S'acaba per"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9260,7 +9083,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "S'acaba pas per"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9269,7 +9092,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mai grand"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9278,7 +9101,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mai pichon"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9287,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mai grand %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9296,7 +9119,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mai pichon %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9305,7 +9128,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Conten"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9314,7 +9137,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Conten pas"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9323,7 +9146,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Comença per"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9332,7 +9155,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Comença pas per"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9341,7 +9164,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "S'acaba per"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9350,7 +9173,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "S'acaba pas per"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9359,7 +9182,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mai grand"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9368,7 +9191,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mai pichon"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9377,7 +9200,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mai grand %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9386,7 +9209,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mai pichon %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9395,7 +9218,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Conten"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9404,7 +9227,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Conten pas"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9413,7 +9236,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Comença per"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9422,7 +9245,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Comença pas per"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9431,7 +9254,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "S'acaba per"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9440,7 +9263,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "S'acaba pas per"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9449,7 +9272,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mai grand"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9458,7 +9281,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mai pichon"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9467,7 +9290,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mai grand %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9476,7 +9299,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mai pichon %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9485,7 +9308,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Conten"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9494,7 +9317,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Conten pas"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9503,7 +9326,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Comença per"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9512,7 +9335,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Comença pas per"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9521,7 +9344,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "S'acaba per"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9530,7 +9353,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "S'acaba pas per"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9539,7 +9362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Critèris de filtre"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9557,7 +9380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "La plaja c_onten d'etiquetas de colomna"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9566,7 +9389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèrs _generics"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9575,7 +9398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "_Sens doblons"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9584,7 +9407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Co_piar lo resultat cap a :"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9593,7 +9416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar los critèris de _filtre"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9602,7 +9425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plajas de donadas :"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9611,7 +9434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "factici"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9656,7 +9479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "Document : "
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9665,7 +9488,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Sostotals"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9674,7 +9497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st Group"
-msgstr ""
+msgstr "1èr grop"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9683,7 +9506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd Group"
-msgstr ""
+msgstr "2nd grop"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9692,7 +9515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3rd Group"
-msgstr ""
+msgstr "3en grop"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9701,7 +9524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9710,7 +9533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by:"
-msgstr ""
+msgstr "Gropar per :"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9719,7 +9542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calculate subtotals for:"
-msgstr ""
+msgstr "Calcular los sostotals per :"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9728,7 +9551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use function:"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar una foncion :"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9737,7 +9560,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Soma"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9746,7 +9569,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Compte"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9755,7 +9578,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Mejana"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9764,7 +9587,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9773,7 +9596,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9782,7 +9605,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre (sonque los nombres)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9791,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Escartipe (escandalhatge)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9800,7 +9623,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "EscarTipeP (populacion)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9809,7 +9632,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Variança (escandalhatge)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9818,7 +9641,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "VarP (populacion)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9827,7 +9650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr ""
+msgstr "Saut de _pagina entre los gropes"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9845,7 +9668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr ""
+msgstr "_Triar de per abans la plaja segon los gropes"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9854,7 +9677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gropes"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9899,7 +9722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Triar"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9917,7 +9740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr ""
+msgstr "Jòc de c_aractèrs :"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9926,7 +9749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lenga :"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9935,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "A partir de la _linha :"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10025,7 +9848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Separador de tè_xte :"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10034,7 +9857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del separador"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10061,7 +9884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other Options"
-msgstr ""
+msgstr "Autras opcions"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10070,7 +9893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column t_ype:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de _colomna :"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10106,7 +9929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar :"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -10124,7 +9947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the Language to Use for Import"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar la lenga d'utilizar per l'impòrt"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -10133,7 +9956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
-msgstr ""
+msgstr "Detectar los nombres especials (tals coma las datas)."
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -10169,7 +9992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comment indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Indicador de _comentari"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10178,7 +10001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr ""
+msgstr "_Mesa en evidéncia de las valors"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10187,7 +10010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "_Ancorar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10196,7 +10019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt overflow"
-msgstr ""
+msgstr "_Desbordament de tèxte"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10205,7 +10028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show references in color"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar las _referéncias en color"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10214,7 +10037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10223,7 +10046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Entèstas de _linhas e colomnas"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10232,7 +10055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de desfilament ori_zontala"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10241,7 +10064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de desfilament _verticala"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10250,7 +10073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Onglets dels _fuèlhs"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10259,7 +10082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outline symbols"
-msgstr ""
+msgstr "_Simbòls del plan"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10268,7 +10091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenèstra"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10277,7 +10100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas de la _grasilha :"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10286,7 +10109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Color :"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10295,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10304,7 +10127,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar dins las cellulas coloradas"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10313,7 +10136,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Amagar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10322,7 +10145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Sauts de _pagina"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10331,7 +10154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas d'ajuda a_l moment del desplaçament"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10340,7 +10163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visual Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Ajudas visualas"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10349,7 +10172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ob_jects/Images:"
-msgstr ""
+msgstr "_Objèctes/imatges :"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10376,7 +10199,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10385,7 +10208,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Amagar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10394,7 +10217,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10403,7 +10226,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Amagar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10412,7 +10235,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10421,7 +10244,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Amagar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10439,7 +10262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr ""
+msgstr "_Sincronizar los fuèlhs"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10457,7 +10280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja de variabla 1 :"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10466,7 +10289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja de variabla 2 :"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10475,7 +10298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats a :"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10484,7 +10307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Donadas"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10493,7 +10316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colomnas"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10502,7 +10325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10511,7 +10334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Agropat per"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10520,7 +10343,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "Desagropar"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10529,7 +10352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Linhas"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10538,7 +10361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Colomnas"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10547,7 +10370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar per"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10556,7 +10379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow:"
-msgstr ""
+msgstr "_Autorizar :"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10565,7 +10388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data:"
-msgstr ""
+msgstr "Do_nadas :"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10574,7 +10397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "_Minimum :"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10583,7 +10406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_ximum :"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10592,7 +10415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow _empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar las _cellulas voidas"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10601,7 +10424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show selection _list"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la _lista de seleccion"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10610,7 +10433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sor_t entries ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Triar las entradas dins l'òrdre creissent"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10628,7 +10451,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All values"
-msgstr ""
+msgstr "Totas las valors"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10637,7 +10460,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres entièrs"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10646,7 +10469,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Decimal"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10655,7 +10478,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10664,7 +10487,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ora"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10673,7 +10496,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja de cellulas"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10682,7 +10505,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10691,7 +10514,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Text length"
-msgstr ""
+msgstr "Longor del tèxte"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10700,7 +10523,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "equal"
-msgstr ""
+msgstr "egal"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10709,7 +10532,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "inferior a"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10718,7 +10541,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "superior a"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10727,7 +10550,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal"
-msgstr ""
+msgstr "inferior o egal"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10736,7 +10559,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "superior o egal a"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10745,7 +10568,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal"
-msgstr ""
+msgstr "diferent"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10754,7 +10577,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "plaja corrècta"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10763,7 +10586,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "plaja incorrècta"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10772,7 +10595,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Validitat"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10781,7 +10604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Critèri"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10790,7 +10613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda per la picada"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10799,7 +10622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Messatge d'error"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10808,7 +10631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "_Afichar l'ajuda per la piada al moment de la seleccion d'una cellula"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10817,7 +10640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Títol :"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10826,7 +10649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajuda per la picada :"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10835,7 +10658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Contengut"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10844,7 +10667,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "XML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Font XML"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10853,7 +10676,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr ""
+msgstr "Percórrer per definir lo fichièr font."
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10862,7 +10685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "- not set -"
-msgstr ""
+msgstr "- pas definit -"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10871,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr font"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10880,7 +10703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapped cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Cellulas reportadas :"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10889,7 +10712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Map to Document"
-msgstr ""
+msgstr "Reportar sul document"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10898,7 +10721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Importar"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10907,7 +10730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja de variabla 1 :"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10916,7 +10739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 range:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja de variabla 2 :"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10925,7 +10748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats a :"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10934,7 +10757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Donadas"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10943,7 +10766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colomnas"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10952,7 +10775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10961,4 +10784,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Gropat per"