diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:41:24 +0100 |
commit | 7f54f2c03e630b543ebd8ffab23b698ed5f07c16 (patch) | |
tree | 760f187d08b744de7306f9253f4a855cfe1ee28d /source/oc/sc | |
parent | 7fb8242ebe1e9b2c7443631bcbb313a549abac6d (diff) |
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
(cherry picked from commit 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982)
Diffstat (limited to 'source/oc/sc')
-rw-r--r-- | source/oc/sc/messages.po | 428 |
1 files changed, 285 insertions, 143 deletions
diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po index 73177393718..dc31695c00d 100644 --- a/source/oc/sc/messages.po +++ b/source/oc/sc/messages.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512754607.000000\n" #: compiler.hrc:27 @@ -4226,9 +4226,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipe = 1 significa escasença al començament d'un periòde, = 0 a la fin d'un periòde." #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "Interès cumulat. Calcula lo cumulat dels interèsses pagats entre dos periòdes donats per un investiment de taus d'interès constant." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4706,9 +4707,10 @@ msgid "Values" msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "Una matritz o una referéncia a de cellulas que lo contengut correspond als pagaments." #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4751,9 +4753,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "Reïnvestiment" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "Taus de rentabilitat dels investiments (las valors negativas de la matritz)." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4831,9 +4834,10 @@ msgid "FV" msgstr "VC" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Representa la valor futura d'un investiment." #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -5361,9 +5365,10 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "Addiciona de cellulas especificadas se respondon als critèris." #: scfuncs.hrc:983 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -6970,9 +6975,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1672 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "Tipe de dreita" #: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7015,9 +7021,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1686 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "Tipe de foncion" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7260,9 +7267,10 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7275,9 +7283,10 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7335,9 +7344,10 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7410,9 +7420,10 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7425,9 +7436,10 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7440,9 +7452,10 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7455,9 +7468,10 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7485,9 +7499,10 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -9430,9 +9445,10 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Cumulatiu" #: scfuncs.hrc:2611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" +msgstr "Cumulat. VERAI calcula la foncion de reparticion, FALS la foncion de massa de probabilitat." #: scfuncs.hrc:2617 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -11162,9 +11178,10 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "Gropament (defaut 1 = MEJANA) ; metòde d'utilizar per gropar las valors (temps) identicas." #: scfuncs.hrc:3224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Renvia de valors estatisticas en utilizant un algoritme de lissatge exponencial multiplicatiu." #: scfuncs.hrc:3225 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11267,9 +11284,10 @@ msgid "Period length" msgstr "Longor de periòde" #: scfuncs.hrc:3250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Nombre d'escandalhatges dins lo periòde (1 per defaut) ; longor del motiu sasonièr." #: scfuncs.hrc:3251 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11392,9 +11410,10 @@ msgid "Reference" msgstr "Referéncia" #: scfuncs.hrc:3290 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "" +msgstr "La referéncia a una cellula o una plaja." #: scfuncs.hrc:3296 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11612,9 +11631,10 @@ msgid "Reference" msgstr "Referéncia" #: scfuncs.hrc:3384 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "" +msgstr "La referéncia a una cellula o una plaja." #: scfuncs.hrc:3385 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11747,9 +11767,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "" #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referéncia" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11757,9 +11778,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Linhas" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11767,9 +11789,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colomnas" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11777,9 +11800,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Nautor" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11787,9 +11811,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Lo nombre de linhas de la referéncia decalada." #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Largor" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11802,9 +11827,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referéncia" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -11852,9 +11878,10 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3467 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Estil 2" #: scfuncs.hrc:3468 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" @@ -11897,9 +11924,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mòde" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -11937,9 +11965,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "Camp de donadas" #: scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -11947,9 +11976,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Lo nom del tablèu deu pas conténer d'espacis." #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "Taula dinamica" #: scfuncs.hrc:3502 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -11987,9 +12017,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" @@ -12002,9 +12033,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -12017,9 +12049,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12032,9 +12065,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Convertís una valor numerica en tèxte dins un format monetari." #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12042,9 +12076,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "" #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "Decimalas" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12057,9 +12092,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numèro" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12072,9 +12108,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12087,9 +12124,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12102,9 +12140,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12137,9 +12176,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12152,9 +12192,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Tèst" #: scfuncs.hrc:3598 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12162,9 +12203,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Tota valor o expression que lo resultat pòt èsser VERAI o FALS." #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultat" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12187,9 +12229,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12197,9 +12240,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultat" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12222,9 +12266,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Plaja" #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12232,9 +12277,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son las plajas d'avalorar pel critèri donat." #: scfuncs.hrc:3622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Critèris" #: scfuncs.hrc:3623 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12257,9 +12303,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Plaja" #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12267,9 +12314,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son las plajas d'avalorar pel critèri donat." #: scfuncs.hrc:3633 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Critèris" #: scfuncs.hrc:3634 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12307,9 +12355,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3651 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Cercar lo tèxte" #: scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12317,9 +12366,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Lo tèxte que recercatz." #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12327,9 +12377,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posicion" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12342,9 +12393,10 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3663 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Cercar lo tèxte" #: scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12352,9 +12404,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Lo tèxte que recercatz." #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12362,9 +12415,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3667 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posicion" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12377,9 +12431,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12392,9 +12447,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12407,9 +12463,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12422,9 +12479,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12437,9 +12495,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Convertir lo tèxte en nombre" #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12452,9 +12511,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numèro" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12477,9 +12537,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12502,9 +12563,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posicion" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12512,9 +12574,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3737 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Longor" #: scfuncs.hrc:3738 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12522,9 +12585,10 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3739 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte novèl" #: scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12537,9 +12601,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "" #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numèro" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12572,9 +12637,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12587,9 +12653,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Renvia lo o los darrièrs caractèrs d'un tèxte." #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12597,9 +12664,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numèro" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12612,9 +12680,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Renvia lo o los darrièrs caractèrs d'un tèxte." #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12622,9 +12691,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numèro" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12637,9 +12707,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Renvia una cadena de caractèrs parciala d'un tèxte." #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12647,9 +12718,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Començament" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12657,9 +12729,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numèro" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12672,9 +12745,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12682,9 +12756,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Lo tèxte de repetir." #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numèro" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12697,9 +12772,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Remplaça de caractèrs dins un tèxte." #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12717,9 +12793,10 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte novèl" #: scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12742,9 +12819,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numèro" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12777,9 +12855,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "" #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12802,19 +12881,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "Valor de convertir." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12937,9 +13019,10 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Còdi ISO 4217 de la moneda a partir de la quala a luòc la conversion ; respectar la cassa." #: scfuncs.hrc:3899 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "" +msgstr "De la devisa" #: scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13478,14 +13561,16 @@ msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byt msgstr "" #: scfuncs.hrc:4099 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Cercar lo tèxte" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Lo tèxte que recercatz." #: scfuncs.hrc:4101 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13908,9 +13993,10 @@ msgid "Pages" msgstr "Paginas" #: strings.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Ignorar las paginas voidas per l'impression" #: strings.hrc:104 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" @@ -14219,9 +14305,10 @@ msgid "Sort Ascending" msgstr "Òrdre creissent" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Òrdre creissent" #: strings.hrc:169 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" @@ -14426,9 +14513,10 @@ msgstr "Mejana lissanta" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 +#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Lissatge exponencial" #. AnalysisOfVarianceDialog #: strings.hrc:218 @@ -14902,19 +14990,22 @@ msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) unilateral" #: strings.hrc:320 +#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "F lateral bilateral critic" #: strings.hrc:321 +#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) unilateral" #: strings.hrc:322 +#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F lateral bilateral critic" #. Z Test #: strings.hrc:324 @@ -14928,14 +15019,16 @@ msgid "Known Variance" msgstr "" #: strings.hrc:326 +#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) unilateral" #: strings.hrc:327 +#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "F lateral bilateral critic" #: strings.hrc:328 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" @@ -14943,9 +15036,10 @@ msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F lateral bilateral critic" #: units.hrc:27 msgctxt "SCSTR_UNIT" @@ -16584,9 +16678,10 @@ msgid "_Close" msgstr "_Tampar" #: dataprovider.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Flux de donadas en dirècte" #: dataprovider.ui:107 msgctxt "dataprovider|label6" @@ -16594,9 +16689,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL :" #: dataprovider.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Sasissètz aicí l'URL del document font dins lo sistèma de fichièr local o sus Internet." #: dataprovider.ui:138 msgctxt "dataprovider|browse" @@ -16624,9 +16720,10 @@ msgid "Source Stream" msgstr "Flux d'origina" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL :" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16634,9 +16731,10 @@ msgid "ID:" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Provesidor de donadas :" #: datastreams.ui:9 msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" @@ -16794,9 +16892,10 @@ msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: definename.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "definename|label3" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Plaja o formula" #: definename.ui:117 msgctxt "definename|label4" @@ -16959,9 +17058,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Inserir un ligam" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17274,9 +17374,10 @@ msgid "Left and Right Borders" msgstr "" #: floatinglinestyle.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "Mai d'opcions..." #: footerdialog.ui:8 msgctxt "footerdialog|FooterDialog" @@ -17404,34 +17505,40 @@ msgid "Last Used" msgstr "" #: functionpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tot" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Basa de donadas" #: functionpanel.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Data e ora" #: functionpanel.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Finanças" #: functionpanel.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacion" #: functionpanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "Logic" #: functionpanel.ui:66 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17959,9 +18066,10 @@ msgid "Scope:" msgstr "Espandida :" #: managenamesdialog.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label3" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Plaja o formula" #: managenamesdialog.ui:261 msgctxt "managenamesdialog|printrange" @@ -18264,9 +18372,10 @@ msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: notebookbar.ui:668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Especificatz las bordaduras de las cellulas seleccionadas." #: notebookbar.ui:907 msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" @@ -18354,104 +18463,124 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Per defaut" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Accent 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Accent 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Accent 3" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "Entèsta 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "Entèsta 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Marrit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Bon" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutre" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertiment" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nòta de pè de pagina" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nòta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fichièr" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "_Poliça" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Especificatz las bordaduras de las cellulas seleccionadas." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "Nom_bre" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "_Alinhament" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" @@ -18459,24 +18588,28 @@ msgid "_Cells" msgstr "_Cellulas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserir" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_Donadas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Veire" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revision" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" @@ -18484,14 +18617,16 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "C_olor" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Organi_zar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" @@ -18544,9 +18679,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Grasilha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Agropar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18794,9 +18930,10 @@ msgid "_View" msgstr "_Veire" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Agropar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -21024,9 +21161,10 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Seleccionatz l'angle de rotacion." #: sidebaralignment.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "_Orientacion del tèxte :" #: sidebaralignment.ui:411 msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" @@ -21179,9 +21317,10 @@ msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" msgid "Denominator Places" -msgstr "" +msgstr "Chifras al denominador" #: sidebarnumberformat.ui:216 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" @@ -21194,9 +21333,10 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" +msgstr "_Zèros pas significatius :" #: sidebarnumberformat.ui:264 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" @@ -21609,14 +21749,16 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiar lo resultat de la triada a :" #: sortoptionspage.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "Copiar lo resultat de la triada a :" #: sortoptionspage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "Copiar lo resultat de la triada a :" #: sortoptionspage.ui:160 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" |