aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:41:24 +0100
commit7f54f2c03e630b543ebd8ffab23b698ed5f07c16 (patch)
tree760f187d08b744de7306f9253f4a855cfe1ee28d /source/oc/sc
parent7fb8242ebe1e9b2c7443631bcbb313a549abac6d (diff)
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4 (cherry picked from commit 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982)
Diffstat (limited to 'source/oc/sc')
-rw-r--r--source/oc/sc/messages.po428
1 files changed, 285 insertions, 143 deletions
diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po
index 73177393718..dc31695c00d 100644
--- a/source/oc/sc/messages.po
+++ b/source/oc/sc/messages.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512754607.000000\n"
#: compiler.hrc:27
@@ -4226,9 +4226,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipe = 1 significa escasença al començament d'un periòde, = 0 a la fin d'un periòde."
#: scfuncs.hrc:520
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "Interès cumulat. Calcula lo cumulat dels interèsses pagats entre dos periòdes donats per un investiment de taus d'interès constant."
#: scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
@@ -4706,9 +4707,10 @@ msgid "Values"
msgstr "Valors"
#: scfuncs.hrc:666
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr ""
+msgstr "Una matritz o una referéncia a de cellulas que lo contengut correspond als pagaments."
#: scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
@@ -4751,9 +4753,10 @@ msgid "Reinvest rate"
msgstr "Reïnvestiment"
#: scfuncs.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr ""
+msgstr "Taus de rentabilitat dels investiments (las valors negativas de la matritz)."
#: scfuncs.hrc:686
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4831,9 +4834,10 @@ msgid "FV"
msgstr "VC"
#: scfuncs.hrc:706
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "Representa la valor futura d'un investiment."
#: scfuncs.hrc:712
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -5361,9 +5365,10 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:982
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
-msgstr ""
+msgstr "Addiciona de cellulas especificadas se respondon als critèris."
#: scfuncs.hrc:983
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -6970,9 +6975,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1672
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Linear type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de dreita"
#: scfuncs.hrc:1673
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -7015,9 +7021,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1686
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Function type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de foncion"
#: scfuncs.hrc:1687
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7260,9 +7267,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1815
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
@@ -7275,9 +7283,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.hrc:1829
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7335,9 +7344,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1855
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.hrc:1861
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7410,9 +7420,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.hrc:1901
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
@@ -7425,9 +7436,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1903
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
@@ -7440,9 +7452,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
@@ -7455,9 +7468,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1919
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
@@ -7485,9 +7499,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1935
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.hrc:1941
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -9430,9 +9445,10 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulatiu"
#: scfuncs.hrc:2611
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
-msgstr ""
+msgstr "Cumulat. VERAI calcula la foncion de reparticion, FALS la foncion de massa de probabilitat."
#: scfuncs.hrc:2617
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -11162,9 +11178,10 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr "Gropament (defaut 1 = MEJANA) ; metòde d'utilizar per gropar las valors (temps) identicas."
#: scfuncs.hrc:3224
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Renvia de valors estatisticas en utilizant un algoritme de lissatge exponencial multiplicatiu."
#: scfuncs.hrc:3225
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11267,9 +11284,10 @@ msgid "Period length"
msgstr "Longor de periòde"
#: scfuncs.hrc:3250
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'escandalhatges dins lo periòde (1 per defaut) ; longor del motiu sasonièr."
#: scfuncs.hrc:3251
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11392,9 +11410,10 @@ msgid "Reference"
msgstr "Referéncia"
#: scfuncs.hrc:3290
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr ""
+msgstr "La referéncia a una cellula o una plaja."
#: scfuncs.hrc:3296
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
@@ -11612,9 +11631,10 @@ msgid "Reference"
msgstr "Referéncia"
#: scfuncs.hrc:3384
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr ""
+msgstr "La referéncia a una cellula o una plaja."
#: scfuncs.hrc:3385
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11747,9 +11767,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3431
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referéncia"
#: scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11757,9 +11778,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3433
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas"
#: scfuncs.hrc:3434
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11767,9 +11789,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3435
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colomnas"
#: scfuncs.hrc:3436
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11777,9 +11800,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3437
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor"
#: scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11787,9 +11811,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Lo nombre de linhas de la referéncia decalada."
#: scfuncs.hrc:3439
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largor"
#: scfuncs.hrc:3440
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11802,9 +11827,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3447
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referéncia"
#: scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
@@ -11852,9 +11878,10 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3467
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "Estil 2"
#: scfuncs.hrc:3468
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
@@ -11897,9 +11924,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3481
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde"
#: scfuncs.hrc:3482
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -11937,9 +11965,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3499
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
-msgstr ""
+msgstr "Camp de donadas"
#: scfuncs.hrc:3500
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -11947,9 +11976,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "Lo nom del tablèu deu pas conténer d'espacis."
#: scfuncs.hrc:3501
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
-msgstr ""
+msgstr "Taula dinamica"
#: scfuncs.hrc:3502
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -11987,9 +12017,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3519
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3520
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
@@ -12002,9 +12033,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3527
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3528
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
@@ -12017,9 +12049,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3535
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3536
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
@@ -12032,9 +12065,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Convertís una valor numerica en tèxte dins un format monetari."
#: scfuncs.hrc:3543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12042,9 +12076,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3545
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Decimalas"
#: scfuncs.hrc:3546
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12057,9 +12092,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3553
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numèro"
#: scfuncs.hrc:3554
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
@@ -12072,9 +12108,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3561
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3562
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
@@ -12087,9 +12124,10 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3569
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3570
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
@@ -12102,9 +12140,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3578
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
@@ -12137,9 +12176,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3590
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12152,9 +12192,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Tèst"
#: scfuncs.hrc:3598
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
@@ -12162,9 +12203,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Tota valor o expression que lo resultat pòt èsser VERAI o FALS."
#: scfuncs.hrc:3599
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat"
#: scfuncs.hrc:3600
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
@@ -12187,9 +12229,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12197,9 +12240,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat"
#: scfuncs.hrc:3612
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12222,9 +12266,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Plaja"
#: scfuncs.hrc:3621
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12232,9 +12277,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son las plajas d'avalorar pel critèri donat."
#: scfuncs.hrc:3622
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "Critèris"
#: scfuncs.hrc:3623
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12257,9 +12303,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3631
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "Plaja"
#: scfuncs.hrc:3632
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -12267,9 +12314,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son las plajas d'avalorar pel critèri donat."
#: scfuncs.hrc:3633
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "Critèris"
#: scfuncs.hrc:3634
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -12307,9 +12355,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3651
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar lo tèxte"
#: scfuncs.hrc:3652
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12317,9 +12366,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Lo tèxte que recercatz."
#: scfuncs.hrc:3653
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12327,9 +12377,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3655
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion"
#: scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12342,9 +12393,10 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3663
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar lo tèxte"
#: scfuncs.hrc:3664
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12352,9 +12404,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Lo tèxte que recercatz."
#: scfuncs.hrc:3665
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12362,9 +12415,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3667
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion"
#: scfuncs.hrc:3668
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12377,9 +12431,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3675
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
@@ -12392,9 +12447,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3683
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
@@ -12407,9 +12463,10 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3691
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3692
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
@@ -12422,9 +12479,10 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3699
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
@@ -12437,9 +12495,10 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "Convertir lo tèxte en nombre"
#: scfuncs.hrc:3707
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
@@ -12452,9 +12511,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numèro"
#: scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
@@ -12477,9 +12537,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:3726
msgctxt "SC_OPCODE_T"
@@ -12502,9 +12563,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3735
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion"
#: scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12512,9 +12574,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3737
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longor"
#: scfuncs.hrc:3738
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12522,9 +12585,10 @@ msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3739
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "New text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte novèl"
#: scfuncs.hrc:3740
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12537,9 +12601,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3747
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numèro"
#: scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
@@ -12572,9 +12637,10 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3759
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3760
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
@@ -12587,9 +12653,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Renvia lo o los darrièrs caractèrs d'un tèxte."
#: scfuncs.hrc:3767
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12597,9 +12664,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3769
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numèro"
#: scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12612,9 +12680,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Renvia lo o los darrièrs caractèrs d'un tèxte."
#: scfuncs.hrc:3777
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3778
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12622,9 +12691,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3779
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numèro"
#: scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12637,9 +12707,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Renvia una cadena de caractèrs parciala d'un tèxte."
#: scfuncs.hrc:3787
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3788
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12647,9 +12718,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Començament"
#: scfuncs.hrc:3790
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12657,9 +12729,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3791
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numèro"
#: scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12672,9 +12745,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3799
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12682,9 +12756,10 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "Lo tèxte de repetir."
#: scfuncs.hrc:3801
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numèro"
#: scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12697,9 +12772,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Remplaça de caractèrs dins un tèxte."
#: scfuncs.hrc:3809
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12717,9 +12793,10 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3813
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "New text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte novèl"
#: scfuncs.hrc:3814
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12742,9 +12819,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numèro"
#: scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12777,9 +12855,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3835
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -12802,19 +12881,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:3846
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "Valor de convertir."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte"
#: scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
@@ -12937,9 +13019,10 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
msgstr "Còdi ISO 4217 de la moneda a partir de la quala a luòc la conversion ; respectar la cassa."
#: scfuncs.hrc:3899
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "To currency"
-msgstr ""
+msgstr "De la devisa"
#: scfuncs.hrc:3900
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13478,14 +13561,16 @@ msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byt
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4099
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar lo tèxte"
#: scfuncs.hrc:4100
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "Lo tèxte que recercatz."
#: scfuncs.hrc:4101
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
@@ -13908,9 +13993,10 @@ msgid "Pages"
msgstr "Paginas"
#: strings.hrc:103
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar las paginas voidas per l'impression"
#: strings.hrc:104
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT"
@@ -14219,9 +14305,10 @@ msgid "Sort Ascending"
msgstr "Òrdre creissent"
#: strings.hrc:168
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Òrdre creissent"
#: strings.hrc:169
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
@@ -14426,9 +14513,10 @@ msgstr "Mejana lissanta"
#. ExponentialSmoothingDialog
#: strings.hrc:216
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Lissatge exponencial"
#. AnalysisOfVarianceDialog
#: strings.hrc:218
@@ -14902,19 +14990,22 @@ msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) unilateral"
#: strings.hrc:320
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F lateral bilateral critic"
#: strings.hrc:321
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) unilateral"
#: strings.hrc:322
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F lateral bilateral critic"
#. Z Test
#: strings.hrc:324
@@ -14928,14 +15019,16 @@ msgid "Known Variance"
msgstr ""
#: strings.hrc:326
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) unilateral"
#: strings.hrc:327
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F lateral bilateral critic"
#: strings.hrc:328
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
@@ -14943,9 +15036,10 @@ msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr ""
#: strings.hrc:329
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F lateral bilateral critic"
#: units.hrc:27
msgctxt "SCSTR_UNIT"
@@ -16584,9 +16678,10 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Tampar"
#: dataprovider.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Flux de donadas en dirècte"
#: dataprovider.ui:107
msgctxt "dataprovider|label6"
@@ -16594,9 +16689,10 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL :"
#: dataprovider.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Sasissètz aicí l'URL del document font dins lo sistèma de fichièr local o sus Internet."
#: dataprovider.ui:138
msgctxt "dataprovider|browse"
@@ -16624,9 +16720,10 @@ msgid "Source Stream"
msgstr "Flux d'origina"
#: dataproviderentry.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL :"
#: dataproviderentry.ui:57
msgctxt "dataproviderentry|id"
@@ -16634,9 +16731,10 @@ msgid "ID:"
msgstr ""
#: dataproviderentry.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|provider"
msgid "Data Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidor de donadas :"
#: datastreams.ui:9
msgctxt "datastreams|DataStreamDialog"
@@ -16794,9 +16892,10 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: definename.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "definename|label3"
msgid "Range or formula expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja o formula"
#: definename.ui:117
msgctxt "definename|label4"
@@ -16959,9 +17058,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr ""
#: dropmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir un ligam"
#: dropmenu.ui:28
msgctxt "dropmenu|copy"
@@ -17274,9 +17374,10 @@ msgid "Left and Right Borders"
msgstr ""
#: floatinglinestyle.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "floatinglinestyle|more"
msgid "_More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Mai d'opcions..."
#: footerdialog.ui:8
msgctxt "footerdialog|FooterDialog"
@@ -17404,34 +17505,40 @@ msgid "Last Used"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tot"
#: functionpanel.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Basa de donadas"
#: functionpanel.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Date&Time"
-msgstr ""
+msgstr "Data e ora"
#: functionpanel.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "Finanças"
#: functionpanel.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacion"
#: functionpanel.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Logical"
-msgstr ""
+msgstr "Logic"
#: functionpanel.ui:66
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17959,9 +18066,10 @@ msgid "Scope:"
msgstr "Espandida :"
#: managenamesdialog.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label3"
msgid "Range or formula expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaja o formula"
#: managenamesdialog.ui:261
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
@@ -18264,9 +18372,10 @@ msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#: notebookbar.ui:668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Especificatz las bordaduras de las cellulas seleccionadas."
#: notebookbar.ui:907
msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
@@ -18354,104 +18463,124 @@ msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Per defaut"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Accent 1"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Accent 2"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Accent 3"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "Entèsta 1"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "Entèsta 2"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Marrit"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Bon"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutre"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertiment"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nòta de pè de pagina"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nòta"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichièr"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Est_ils"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "_Poliça"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Especificatz las bordaduras de las cellulas seleccionadas."
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nom_bre"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "_Alinhament"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb"
@@ -18459,24 +18588,28 @@ msgid "_Cells"
msgstr "_Cellulas"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Inserir"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "_Donadas"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Veire"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Revision"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
@@ -18484,14 +18617,16 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "C_olor"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Organi_zar"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
@@ -18544,9 +18679,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "_Grasilha"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Agropar"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -18794,9 +18930,10 @@ msgid "_View"
msgstr "_Veire"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Agropar"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -21024,9 +21161,10 @@ msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Seleccionatz l'angle de rotacion."
#: sidebaralignment.ui:390
+#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "_Orientacion del tèxte :"
#: sidebaralignment.ui:411
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
@@ -21179,9 +21317,10 @@ msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject"
msgid "Denominator Places"
-msgstr ""
+msgstr "Chifras al denominador"
#: sidebarnumberformat.ui:216
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
@@ -21194,9 +21333,10 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:237
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
msgid "Leading Zeroes"
-msgstr ""
+msgstr "_Zèros pas significatius :"
#: sidebarnumberformat.ui:264
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
@@ -21609,14 +21749,16 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Copiar lo resultat de la triada a :"
#: sortoptionspage.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar lo resultat de la triada a :"
#: sortoptionspage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar lo resultat de la triada a :"
#: sortoptionspage.ui:160
msgctxt "sortoptionspage|sortuser"