aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-01-26 14:10:35 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-01-26 14:14:11 +0100
commit59aa6716126252d64cbd897153f231389c05ac2d (patch)
tree473bc82f30665dca85de9ac19b443a2759648aa9 /source/oc/sc
parent87e0eb58bfcb1cdfe04f26833376827a09c1e241 (diff)
update translations for 7.3.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iedaea86e48ece63ca63d38dceac9b0d15091f38d
Diffstat (limited to 'source/oc/sc')
-rw-r--r--source/oc/sc/messages.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po
index 754b8ffc63d..b3d95f3354f 100644
--- a/source/oc/sc/messages.po
+++ b/source/oc/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Error : cadena de caractèrs tròp longa"
#: sc/inc/globstr.hrc:242
msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF"
msgid "Error: Internal overflow"
-msgstr "Error : depassament de las capacitats intèrnas"
+msgstr "Error : despassament de las capacitats intèrnas"
#. o6L8k
#: sc/inc/globstr.hrc:243
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
"Do you want to insert it anyway?"
msgstr ""
-"Lo contengut del quichapapièrs depassa l'espaci ofèrt per la seleccion.\n"
+"Lo contengut del quichapapièrs despassa l'espaci ofèrt per la seleccion.\n"
"Lo volètz inserir malgrat tot ?"
#. 2Afxk
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
"Not all invalid cells have been marked."
msgstr ""
-"Lo nombre maximal de cellulas invalidas es estat depassat.\n"
+"Lo nombre maximal de cellulas invalidas es estat despassat.\n"
"Totas las cellulas invalidas son pas estadas marcadas."
#. pH5Pf
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "La cellula $(ARG1) compòrta de caractèrs impossibles a representar din
#: sc/inc/scerrors.hrc:68
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
-msgstr "Dins lo jòc de caractèrs cibla seleccionar $(ARG2), una cadena de la cellula $(ARG1) depassa la largor definida pel camp donat."
+msgstr "Dins lo jòc de caractèrs cibla seleccionar $(ARG2), una cadena de la cellula $(ARG1) despassa la largor definida pel camp donat."
#. rseoe
#. WARNINGS ---------------------------------------------------
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "Sol lo fuèlh actiu es estat enregistrat."
#: sc/inc/scerrors.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr "Lo nombre maximal de linhas es estat depassat. Las linhas excedentàrias an pas pogut èsser importadas !"
+msgstr "Lo nombre maximal de linhas es estat despassat. Las linhas excedentàrias an pas pogut èsser importadas !"
#. nvQMF
#: sc/inc/scerrors.hrc:76
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Impossible de cargar la totalitat de las donadas : depassament del nombr
#: sc/inc/scerrors.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr "Impossible de cargar la totalitat de las donadas : depassament del nombre maximal de colomnas per fuèlh."
+msgstr "Impossible de cargar la totalitat de las donadas : despassament del nombre maximal de colomnas per fuèlh."
#. GcFDP
#: sc/inc/scerrors.hrc:80
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
-"Totes los fuèlhs son pas estats cargats perque lo nombre maximum de fuèlhs es depassat.\n"
+"Totes los fuèlhs son pas estats cargats perque lo nombre maximum de fuèlhs es despassat.\n"
"\n"
"Notatz qu'enregistrar tornarmai aqueste document suprimirà definitivament los fuèlhs que son pas estats cargats !"
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scerrors.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
-msgstr "Las donadas an pas pogut èsser cargadas completament perque lo nombre maximum de caractèrs per cellula es estat depassat."
+msgstr "Las donadas an pas pogut èsser cargadas completament perque lo nombre maximum de caractèrs per cellula es estat despassat."
#. He2Ho
#: sc/inc/scerrors.hrc:84
@@ -22300,7 +22300,7 @@ msgstr "_Percórrer..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Arrestar"
#. fcLJh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135
@@ -25050,13 +25050,13 @@ msgstr "Imat~ge"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12843
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_Dessenh"
#. iagRv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12950
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Dessenhar"
#. EgeGL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13408
@@ -25261,7 +25261,7 @@ msgstr "Dessenha_r"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11593
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Dessenhar"
#. DoVwy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12544
@@ -30798,7 +30798,7 @@ msgstr "Seleccionatz una opcion de tria per la lenga."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:294
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language"
msgid "Select the language for the sorting rules."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz la lenga per las règlas de triada."
#. aDahD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:333
@@ -31674,7 +31674,7 @@ msgstr "Suprimir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
msgctxt "tabcolordialog |label1"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta :"
#. LPqCw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:25