aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/scaddins
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/oc/scaddins
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/oc/scaddins')
-rw-r--r--source/oc/scaddins/source/analysis.po778
-rw-r--r--source/oc/scaddins/source/datefunc.po46
2 files changed, 2 insertions, 822 deletions
diff --git a/source/oc/scaddins/source/analysis.po b/source/oc/scaddins/source/analysis.po
index 5de659ee245..7eba978f951 100644
--- a/source/oc/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/oc/scaddins/source/analysis.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. P!ce
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "WORKDAY"
msgstr "WORKDAY"
-#. \z;f
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "YEARFRAC"
msgstr "YEARFRAC"
-#. TQmf
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "EDATE"
msgstr "EDATE"
-#. O=7f
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
-#. .6no
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "EOMONTH"
msgstr "EOMES"
-#. /c-x
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKJORNS"
-#. ,+t7
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
-#. K^gM
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
-#. 3.#j
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINT"
msgstr "ACCRINT"
-#. Tg$]
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM"
msgstr "ACCRINTM"
-#. -W%q
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECEBUT"
-#. 8\4^
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "DISC"
msgstr "DISC"
-#. 0fmF
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION"
msgstr "DURADA"
-#. 7ll@
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
-#. X:wu
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
-#. Eemo
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
-#. ]HA1
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRICE"
msgstr "PRÈTZ"
-#. t\$}
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEDISC"
msgstr "PRÈTZDISC"
-#. JC\\
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEMAT"
msgstr "PRÈTZMAT"
-#. ;_IJ
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "MDURATION"
msgstr "MDURADA"
-#. \GXD
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
-#. B:l,
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARFR"
msgstr "DOLLARFR"
-#. 8yd%
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARDE"
msgstr "DOLLARDE"
-#. lB2,
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "YIELD"
msgstr "RENDEMENT"
-#. {CRq
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDDISC"
msgstr "RENDEMENTDISC"
-#. D._d
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDMAT"
msgstr "RENDEMENTMAT"
-#. FA4B
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLEQ"
msgstr "TBILLEQ"
-#. oM3$
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLPRICE"
msgstr "TBILLPRICE"
-#. cV0;
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLYIELD"
msgstr "TBILLYIELD"
-#. @~W?
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFPRICE"
msgstr "IMPARFPRÈTZ"
-#. 2hUi
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFYIELD"
msgstr "IMPARFRENDEMENT"
-#. A?Vt
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLPRICE"
msgstr "IMPARLPRÈTZ"
-#. {NVq
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLYIELD"
msgstr "IMPARLRENDEMENT"
-#. ^.G$
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "XIRR"
msgstr "XIRR"
-#. U8K*
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "XNPV"
msgstr "XNPV"
-#. Vn46
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "INTRATE"
msgstr "INTTAUS"
-#. {:wN
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNCD"
msgstr "COUPNCD"
-#. ?z/j
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYS"
msgstr "COUPDAYS"
-#. 0I2u
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "COUPDAYSNC"
-#. hmGE
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYBS"
msgstr "COUPDAYBS"
-#. 9;yi
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPPCD"
msgstr "COUPPCD"
-#. %e;n
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNUM"
msgstr "COUPNUM"
-#. Z!,h
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "FVSCHEDULE"
-#. Dj;;
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISPAR"
-#. p)b(
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD"
msgstr "ISIMPAR"
-#. =NG2
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -475,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
-#. exj$
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -485,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
-#. o6Dy
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "MULTINOMIAL"
msgstr "MULTINOMINAL"
-#. (Ukt
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "SERIESSUM"
msgstr "SERIESSUM"
-#. lcdY
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "QUOTIENT"
msgstr "QUOCIENT"
-#. G#qv
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "MROUND"
msgstr "MREDOND"
-#. NrYl
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQRTPI"
msgstr "SQRTPI"
-#. KBk*
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "RANDBETWEEN"
-#. ?uW-
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
-#. $yie
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
-#. F~IS
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
-#. Yh_h
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
-#. ,`RQ
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BIN2DEC"
-#. :\kl
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BIN2HEX"
-#. PASR
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BIN2OCT"
-#. jfhs
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
-#. _J^V
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DEC2BIN"
-#. qJYn
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DEC2HEX"
-#. USh-
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DEC2OCT"
-#. l/%o
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "ERF"
msgstr "ERF"
-#. 6PU=
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC"
msgstr "ERFC"
-#. ZMcs
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "GESTEP"
msgstr "GESTEP"
-#. .q85
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEX2BIN"
-#. *{uu
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEX2DEC"
-#. CA;U
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEX2OCT"
-#. u]8U
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS"
msgstr "IMABS"
-#. $M\7
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY"
msgstr "IMAGINARI"
-#. sv@5
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER"
msgstr "IMPOTENCIA"
-#. 3MKE
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "IMARGUMENT"
-#. SP-w
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -765,7 +690,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOS"
msgstr "IMCOS"
-#. Z{85
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -775,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV"
msgstr "IMDIV"
-#. )RK)
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -785,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP"
msgstr "IMEXP"
-#. PS.7
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -795,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMCONJUGAR"
-#. A,5h
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -805,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN"
msgstr "IMLN"
-#. QJkz
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -815,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10"
msgstr "IMLOG10"
-#. BTUH
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -825,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2"
msgstr "IMLOG2"
-#. 3*3k
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -835,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUCH"
-#. oP!0
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -845,7 +762,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL"
msgstr "IMVERTADIÈR"
-#. [T,I
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSIN"
msgstr "IMSIN"
-#. J6FI
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -865,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB"
msgstr "IMSUB"
-#. QJ6k
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -875,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM"
msgstr "IMSUM"
-#. ~Od|
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -885,7 +798,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT"
msgstr "IMSQRT"
-#. {m6*
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -895,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMTAN"
msgstr ""
-#. ,6+V
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -905,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSEC"
msgstr ""
-#. `ZUY
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -915,7 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCSC"
msgstr ""
-#. =iiI
#: analysis_funcnames.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -926,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOT"
msgstr "IMCOS"
-#. -[RU
#: analysis_funcnames.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -937,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSINH"
msgstr "IMSIN"
-#. RQHi
#: analysis_funcnames.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -948,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOSH"
msgstr "IMCOS"
-#. f$VP
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -958,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSECH"
msgstr ""
-#. 6KyM
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -968,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCSCH"
msgstr ""
-#. gHYJ
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -978,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEX"
-#. uB;$
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -988,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCT2BIN"
-#. yDx^
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -998,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCT2DEC"
-#. F0HK
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -1008,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCT2HEX"
-#. !6f(
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -1018,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERT"
-#. 6L$r
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -1028,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE"
msgstr "FACTDOBLE"
-#. $RGZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1038,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
msgstr "Tòrna lo numèro de seria de la data precedent o seguent un nombre especificat de jorns trabalhats"
-#. l6,?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1048,7 +945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Data de començament"
-#. 0wgj
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1058,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "La data de començament"
-#. 5nF\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1068,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "Jorns"
-#. D]Ne
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1078,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of workdays before or after the start date"
msgstr "Nombre de jorns trabalhats avans o aprèp la data inciala"
-#. Nu-P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1088,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Holidays"
msgstr "Vacanças"
-#. KPH0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1098,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Lista de las data dels jorns non trabalhats (vacanças, recuperacion, eca ...)"
-#. 2@@A
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1108,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction"
msgstr "Torna lo nombre dels jorns totes entre 'data de començament' e 'data de fin' coma una fraccion d'annada"
-#. ;t)d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1118,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Data de començament"
-#. cX)q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1128,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "La data de començament"
-#. NDK[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1138,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Data de fin"
-#. \L6Z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1148,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date"
msgstr "La data de fin"
-#. ^K#s
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1158,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. xq.T
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1168,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis for determining the interest days"
msgstr "Basa per determinar los jorns d'interès"
-#. `yuf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1178,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
msgstr "Renvia lo numèro de seria de la data situada abans o aprèp un nombre especificat de meses per rapòrt a la data de despart"
-#. -n%;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1188,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Data iniciala"
-#. zw/H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1198,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "La data iniciala"
-#. mp83
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1208,7 +1089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#. JXGf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1218,7 +1098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Nombre de meses abans o aprèp la data iniciala"
-#. *[1a
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1228,7 +1107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs."
msgstr "Tòrna un numèro de setmana de calendièr per la data especificada."
-#. AqqM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1238,7 +1116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. h?jn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1248,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "The date"
msgstr "La data"
-#. u2,$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1258,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return type"
msgstr "Tipe de rendement"
-#. G?6[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1268,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins"
msgstr "Un nombre de 1 a 3 qu'especifica lo jorn del començament de la setmana"
-#. UTd{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1278,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
msgstr "Renvia lo numèro de seria dem darrièr jorn del mes situat abans o aprèp un nombre especificat de mes per rapòrt a la data de despart"
-#. J03#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1288,7 +1161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Data iniciala"
-#. Uc1_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1298,7 +1170,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "La data iniciala"
-#. :;J1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1308,7 +1179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#. ^r,Q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1318,7 +1188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Nombre de meses abans o aprèp la data iniciala"
-#. TPDV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1328,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of workdays between two dates"
msgstr "Tòrna lo nombre de jorns de trabalh entre doas datas"
-#. l\GU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1338,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Data de començament"
-#. 2bEE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1348,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "La data de començament"
-#. Qn:(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1358,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Data de fin"
-#. *z8V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1368,7 +1233,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date"
msgstr "La data de fin"
-#. Gc5K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1378,7 +1242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Holidays"
msgstr "Vacanças"
-#. x5M[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1388,7 +1251,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Tièra de datas de valors que representan de jorns caumats (vacanças, jorns feriats, eca...)"
-#. yoCc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1398,7 +1260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
msgstr "Tòrna la valor 'true' se lo nombre es par"
-#. p%O7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1408,7 +1269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. Gq$5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1418,7 +1278,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "Lo nombre"
-#. Nz!d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1428,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
msgstr "Tòrna la valor 'true' se lo nombre es impar"
-#. r$F$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1438,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. m1fm
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1448,7 +1305,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "Lo nombre"
-#. WjS=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1458,7 +1314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "Tòrna lo coeficient multinomial de l'ensems de nombres"
-#. i/)Q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1468,7 +1323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number(s)"
msgstr "Nombre(s)"
-#. !8CF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1478,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
msgstr "Nombre o tièra de nombres que desiras lo coeficient multinomial"
-#. D2Qk
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1488,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of a power series"
msgstr "Tòrna la soma de la poténcia de las serias"
-#. nQ{H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1498,7 +1350,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. 8A#k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1508,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "The independent variable of the power series"
msgstr "Variabla independenta de la seria de poténcias"
-#. CI*D
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1518,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. J$,M
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1528,7 +1377,6 @@ msgctxt ""
msgid "The initial power to which x is to be raised"
msgstr "Poténcia iniciala a la quala montar x"
-#. .fS3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1538,7 +1386,6 @@ msgctxt ""
msgid "M"
msgstr "M"
-#. $n}}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1548,7 +1395,6 @@ msgctxt ""
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
msgstr "Incrementacion per aumentar n per cadun dels tèrmes de la seria"
-#. =0;{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1558,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Coefficients"
msgstr "Coeficients"
-#. Fm_H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1568,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
msgstr "Ensem dels coeficients que servisson de multiplicar las poténcias successivas de la variabla x"
-#. 73JV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1578,7 +1422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer portion of a division"
msgstr "Tòrna la partida del nombre entièr de la division"
-#. 7-vq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1588,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numerator"
msgstr "Numerador"
-#. f4jV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1598,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dividend"
msgstr "Lo dividend"
-#. E$i?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1608,7 +1449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator"
msgstr "Denominador"
-#. _D5$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1618,7 +1458,6 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "Lo divisor"
-#. _eFw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1628,7 +1467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
msgstr "Tòrna un nombre arredondit a un multiple especificat"
-#. _u@S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1638,7 +1476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. ps=V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1648,7 +1485,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to round off"
msgstr "Lo nombre d'arredondir"
-#. ?F.o
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1658,7 +1494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple"
msgstr "Multiple"
-#. 4;r}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1668,7 +1503,6 @@ msgctxt ""
msgid "The multiple to which you want to round number"
msgstr "Lo multiple que ne volètz arredondir lo nombre"
-#. =5q7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1678,7 +1512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
msgstr "Tòrna la racina carrada d'un nombre multiplicat per pi"
-#. ;*dd
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1688,7 +1521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. w3)F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1698,7 +1530,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number by which pi is multiplied"
msgstr "Lo nombre que multiplica pi"
-#. qFV$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1708,7 +1539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
msgstr "Tòrna un entièr aleatòri entre los nombres qu'avètz especificats"
-#. O|DQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1718,7 +1548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#. E8Eq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1728,7 +1557,6 @@ msgctxt ""
msgid "The smallest integer returned"
msgstr "Lo mai pichon entièr tornat"
-#. {5OR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1738,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#. zZ5|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1748,7 +1575,6 @@ msgctxt ""
msgid "The largest integer returned"
msgstr "Lo mai grand entièr tornat"
-#. M|-O
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1758,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the greatest common divisor"
msgstr "Renvia lo màger devesidor comun"
-#. +dwa
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1768,7 +1593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number(s)"
msgstr "Nombre(s)"
-#. qqYd
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1778,7 +1602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Nombre o tièra de nombres"
-#. )_A(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1788,7 +1611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the least common multiple"
msgstr "Tòrna lo multiple comun mai pichon"
-#. /2p?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1798,7 +1620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number(s)"
msgstr "Nombre(s)"
-#. ][?8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1808,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Nombre o tièra de nombres"
-#. W6kI
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1818,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
msgstr "Calcula la foncion de Bessel modificada In(x)"
-#. 6XPG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1828,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. jO82
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1838,7 +1656,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
-#. I@bS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1848,7 +1665,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. tU?e
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1858,7 +1674,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Òrdre de la foncion Bessel"
-#. b@R1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1868,7 +1683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
msgstr "Calcula la foncion de Bessel Jn(x)"
-#. \Sq,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1878,7 +1692,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ULVc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1888,7 +1701,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
-#. EE((
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1898,7 +1710,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. UpmI
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1908,7 +1719,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Òrdre de la foncion Bessel"
-#. O(q1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1918,7 +1728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
msgstr "Calcula la foncion de Bessel modificada Kn(x)"
-#. t;Is
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1928,7 +1737,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ;W./
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1938,7 +1746,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
-#. f][w
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1948,7 +1755,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. QkMp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1958,7 +1764,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Òrdre de la foncion Bessel"
-#. g5h#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1968,7 +1773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
msgstr "Calcula la foncion de Bessel modificada Yn(x)"
-#. #0q9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1978,7 +1782,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. 4P)(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1988,7 +1791,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
-#. /f!?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1998,7 +1800,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. $n}+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2008,7 +1809,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Òrdre de la foncion Bessel"
-#. qf5f
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2018,7 +1818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a binary number to an octal number"
msgstr "Convertís un nombre binari en nombre octal"
-#. _#w1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2028,7 +1827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. {5@g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2038,7 +1836,6 @@ msgctxt ""
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Nombre binari (tèxte)"
-#. QH!l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2048,7 +1845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Chifras"
-#. -RFJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2058,7 +1854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
-#. %hHR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2068,7 +1863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
msgstr "Convertís un nombre binari en nombre decimal"
-#. :bsQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2078,7 +1872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. Pph.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2088,7 +1881,6 @@ msgctxt ""
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Nombre binari (tèxte)"
-#. l9?(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2098,7 +1890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
msgstr "Convertís un nombre binari en nombre exadecimal"
-#. Nb6d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2108,7 +1899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. ej7X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2118,7 +1908,6 @@ msgctxt ""
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Nombre binari (tèxte)"
-#. :ae?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2128,7 +1917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Chifras"
-#. /st(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2138,7 +1926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used."
msgstr "Nombre de chifras d'utilizar."
-#. pIgS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2148,7 +1935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an octal number to a binary number"
msgstr "Convertís un nombre octal en nombre binari"
-#. ZivV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2158,7 +1944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. 5[*z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2168,7 +1953,6 @@ msgctxt ""
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Lo nombre octal de convertir (coma tèxte)"
-#. hZ#;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2178,7 +1962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Acorchis"
-#. sjvu
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2188,7 +1971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Nombre de chifras utilizadas"
-#. NSG9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2198,7 +1980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
msgstr "Convertís un nombre octal en nombre decimal"
-#. C.vh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2208,7 +1989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. \F;Y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2218,7 +1998,6 @@ msgctxt ""
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Lo nombre octal de convertir (coma tèxte)"
-#. .542
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2228,7 +2007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
msgstr "Convertís un nombre octal en nombre exadecimal"
-#. %9j}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2238,7 +2016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. ZKn#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2248,7 +2025,6 @@ msgctxt ""
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Lo nombre octal de convertir (coma tèxte)"
-#. 51to
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2258,7 +2034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Acorchis"
-#. HhKo
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2268,7 +2043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Nombre de chifras utilizadas"
-#. XM]0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2278,7 +2052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
msgstr "Convertís un nombre decimal en nombre binari"
-#. L,S`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2288,7 +2061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. k\RA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2298,7 +2070,6 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Nombre decimal"
-#. =;bC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2308,7 +2079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Chifras"
-#. B-:8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2318,7 +2088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
-#. Y=iJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2328,7 +2097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
msgstr "Convertís un nombre decimal en nombre exadecimal"
-#. c`?\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2338,7 +2106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. a}eE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2348,7 +2115,6 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Nombre decimal"
-#. UhNG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2358,7 +2124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Chifras"
-#. .F/M
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2368,7 +2133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
-#. ^%%g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2378,7 +2142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
msgstr "Convertís un nombre decimal en nombre octal"
-#. RiU.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2388,7 +2151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. rdW6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2398,7 +2160,6 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal number"
msgstr "Nombre decimal"
-#. @Z6o
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2408,7 +2169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Chifras"
-#. ]*K5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2418,7 +2178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
-#. Xsa/
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2428,7 +2187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
msgstr "Convertís un nombre exadecimal en nombre binari"
-#. j)aL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2438,7 +2196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. ml-F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2448,7 +2205,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Nombre exadecimal (tèxte)"
-#. \C2S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2458,7 +2214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Chifras"
-#. Xq2O
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2468,7 +2223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
-#. gIyZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2478,7 +2232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
msgstr "Convertís un nombre exadecimal en nombre decimal"
-#. $r8E
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2488,7 +2241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. ZIXE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2498,7 +2250,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Nombre exadecimal (tèxte)"
-#. ;=C3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2508,7 +2259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
msgstr "Convertís un nombre exadecimal en nombre octal"
-#. hp,)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2518,7 +2268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. bC(9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2528,7 +2277,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Nombre exadecimal (tèxte)"
-#. VX!x
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2538,7 +2286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Chifras"
-#. yt5T
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2548,7 +2295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
-#. ]LVM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2558,7 +2304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tests whether two values are equal"
msgstr "Verifica l'egalitat de doas valors"
-#. 0gQ0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2568,7 +2313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1"
msgstr "Nombre 1"
-#. VVIh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2578,7 +2322,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first number"
msgstr "Primièr nombre"
-#. ;9EE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2588,7 +2331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 2"
msgstr "Nombre 2"
-#. K^Z$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2598,7 +2340,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second number"
msgstr "Segond nombre"
-#. 7kOi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2608,7 +2349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the error function"
msgstr "Renvia la foncion d'error"
-#. $l=F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2618,7 +2358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit"
msgstr "Limit inferior"
-#. +1U+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2628,7 +2367,6 @@ msgctxt ""
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Limit inferior per l'integracion"
-#. ][Y)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2638,7 +2376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit"
msgstr "Limit superior"
-#. l+P)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2648,7 +2385,6 @@ msgctxt ""
msgid "The upper limit for integration"
msgstr "Limit superior per l'integracion"
-#. McB\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2658,7 +2394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the complementary error function"
msgstr "Renvia la foncion d'error complementària"
-#. ``9=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2668,7 +2403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit"
msgstr "Limit inferior"
-#. Nb;l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2678,7 +2412,6 @@ msgctxt ""
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Limit inferior per l'integracion"
-#. #|?g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2688,7 +2421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
msgstr "Verifica se un nombre es superior a una valor de sulhet"
-#. U~/\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2698,7 +2430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. Z1MM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2708,7 +2439,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to test against step"
msgstr "Valor de comparar amb la valor de sulhet"
-#. mODk
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2718,7 +2448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step"
msgstr "Sulhet"
-#. lG8t
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2728,7 +2457,6 @@ msgctxt ""
msgid "The threshhold value"
msgstr "Sulhet"
-#. q(il
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2738,7 +2466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the double factorial of Number"
msgstr "Renvia la factoriala dobla d'un nombre"
-#. mR;2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2748,7 +2475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. _lTl
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2758,7 +2484,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "Lo nombre"
-#. FVAf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2768,7 +2493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
msgstr "Renvia la valor absoluda (mòdul) d'un nombre complèxe"
-#. i3Y?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2778,7 +2502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. :K{1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2788,7 +2511,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Lo nombre complèxe"
-#. )xR.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2798,7 +2520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
msgstr "Renvia lo coeficient imaginari d'un nombre complèxe"
-#. )9pi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2808,7 +2529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. )!c5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2818,7 +2538,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Lo nombre complèxe"
-#. 1)P3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2828,7 +2547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a complex number raised to an integer power"
msgstr "Renvia un nombre complèxe elevat a una poténcia entièra"
-#. l?fC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2838,7 +2556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. wB_%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2848,7 +2565,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Lo nombre complèxe"
-#. ^V#V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2858,7 +2574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Poténcia"
-#. -IP+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2868,7 +2583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Power to which the complex number is raised"
msgstr "Poténcia a la quala cal elevar lo nombre complèxe"
-#. e:p*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2878,7 +2592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
msgstr "Renvia l'argument theta d'un nombre complèxe, un angle exprimit en radians"
-#. Y]QC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2888,7 +2601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. (s1W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2898,7 +2610,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un nombre complèxe"
-#. 3%b-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2908,7 +2619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosine of a complex number"
msgstr "Renvia lo cosinus d'un nombre complèxe"
-#. K,4e
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2918,7 +2628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. _(Fj
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2928,7 +2637,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un nombre complèxe"
-#. +I7-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2938,7 +2646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
msgstr "Renvia lo quocient de dos nombres complèxes"
-#. ?EN)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2948,7 +2655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numerator"
msgstr "Numerador"
-#. @%jp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2958,7 +2664,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dividend"
msgstr "Numerador"
-#. iSOw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2968,7 +2673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator"
msgstr "Denominador"
-#. Fka+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2978,7 +2682,6 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "Denominador"
-#. 9A,~
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2988,7 +2691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
msgstr "Renvia l'exponenciala d'un nombre complèxe"
-#. Bas)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2998,7 +2700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. Zufs
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3008,7 +2709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Lo nombre complèxe"
-#. cbJ=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3018,7 +2718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
msgstr "Renvia lo complèxe conjugat d'un nombre complèxe"
-#. p?]T
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3028,7 +2727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. dACf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3038,7 +2736,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Lo nombre complèxe"
-#. 18|x
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3048,7 +2745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
msgstr "Renvia lo logaritme neperian d'un nombre complèxe"
-#. `}Vv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3058,7 +2754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. ^Y.^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3068,7 +2763,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Lo nombre complèxe"
-#. t*)y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3078,7 +2772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
msgstr "Renvia lo logaritme en basa 10 d'un nombre complèxe"
-#. -h7S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3088,7 +2781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. c[l#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3098,7 +2790,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Lo nombre complèxe"
-#. ;9!W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3108,7 +2799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
msgstr "Renvia lo logaritme en basa 2 d'un nombre complèxe"
-#. T|Mi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3118,7 +2808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. iq_4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3128,7 +2817,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Lo nombre complèxe"
-#. 8o=;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3138,7 +2826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "Renvia lo produch de maites nombres complèxes"
-#. AkPd
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3148,7 +2835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. *!oT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3158,7 +2844,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first complex number"
msgstr "Lo primièr nombre complèxe"
-#. P5NO
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3168,7 +2853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. a5fL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3178,7 +2862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another complex number"
msgstr "Autre nombre complèxe"
-#. 1nZ0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3188,7 +2871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
msgstr "Renvia lo coeficient real d'un nombre complèxe"
-#. j+hL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3198,7 +2880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. F{FC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3208,7 +2889,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Lo nombre complèxe"
-#. ac_)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3218,7 +2898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of a complex number"
msgstr "Renvia lo sinus d'un nombre complèxe"
-#. 0{NW
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3228,7 +2907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. .d^K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3238,7 +2916,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Lo nombre complèxe"
-#. K:.S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3248,7 +2925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "Tòrna la diferéncia entre dos nombres complèxes"
-#. .gve
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3258,7 +2934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 1"
msgstr "Nombre complèxe 1"
-#. mP}_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3268,7 +2943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 1"
msgstr "Nombre complèxe 1"
-#. f?^m
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3278,7 +2952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 2"
msgstr "Nombre complèxe 2"
-#. /xeg
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3288,7 +2961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 2"
msgstr "Nombre complèxe 2"
-#. D1?@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3298,7 +2970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a complex number"
msgstr "Torna la raiç carrada d'un nombre complèxe"
-#. %@cT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3308,7 +2979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. drD!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3318,7 +2988,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Lo nombre complèxe"
-#. df%S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3328,7 +2997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of complex numbers"
msgstr "Renvia la soma dels nombres complèxes"
-#. i]_c
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3338,7 +3006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. b(G8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3348,7 +3015,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Lo nombre complèxe"
-#. zUf7
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3359,7 +3025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the tangent of a complex number"
msgstr "Renvia lo sinus d'un nombre complèxe"
-#. `E]g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3369,7 +3034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. Z|sv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3379,7 +3043,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un nombre complèxe"
-#. eE.D
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the secant of a complex number"
msgstr "Renvia lo sinus d'un nombre complèxe"
-#. G+3M
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3400,7 +3062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. N#(@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3410,7 +3071,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un nombre complèxe"
-#. oBK~
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3421,7 +3081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
msgstr "Renvia lo cosinus d'un nombre complèxe"
-#. ~h*B
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3431,7 +3090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. 0;6d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3441,7 +3099,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un nombre complèxe"
-#. )Mwa
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
msgstr "Renvia lo cosinus d'un nombre complèxe"
-#. 533%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3462,7 +3118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. 2k0R
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3472,7 +3127,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un nombre complèxe"
-#. f/1P
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3483,7 +3137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
msgstr "Renvia lo cosinus d'un nombre complèxe"
-#. E{$1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3493,7 +3146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. K?bN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3503,7 +3155,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un nombre complèxe"
-#. $PB4
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3514,7 +3165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
msgstr "Renvia lo cosinus d'un nombre complèxe"
-#. %(6#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3524,7 +3174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. .M*7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3534,7 +3183,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un nombre complèxe"
-#. w@F8
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3545,7 +3193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
msgstr "Renvia lo cosinus d'un nombre complèxe"
-#. j3N*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3555,7 +3202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. :d}{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3565,7 +3211,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un nombre complèxe"
-#. ,sQ`
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3576,7 +3221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
msgstr "Renvia lo cosinus d'un nombre complèxe"
-#. OvjG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3586,7 +3230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complèxe"
-#. SU)E
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3596,7 +3239,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un nombre complèxe"
-#. #F4/
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3606,7 +3248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
msgstr "Convertís los coeficients reals e imaginaris en nombre complèxe"
-#. Y44v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3616,7 +3257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Real num"
msgstr "Partida reala"
-#. PQg/
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3626,7 +3266,6 @@ msgctxt ""
msgid "The real coefficient"
msgstr "Partida reala"
-#. nhpF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3636,7 +3275,6 @@ msgctxt ""
msgid "I num"
msgstr "Partida imaginària"
-#. D+dM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3646,7 +3284,6 @@ msgctxt ""
msgid "The imaginary coefficient"
msgstr "Partida imaginària"
-#. m_-8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3656,7 +3293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixe"
-#. (yi_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3666,7 +3302,6 @@ msgctxt ""
msgid "The suffix"
msgstr "Sufixe"
-#. x@q?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3676,7 +3311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
msgstr "Convertís un nombre d'un sistèma de mesura a un autre"
-#. ip@h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3686,7 +3320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#. Za8=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3696,7 +3329,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "Nombre"
-#. .LiQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3706,7 +3338,6 @@ msgctxt ""
msgid "From unit"
msgstr "De unitat"
-#. ~_Ha
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3716,7 +3347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of measure for number"
msgstr "Unitat de l'argument nombre"
-#. dte|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3726,7 +3356,6 @@ msgctxt ""
msgid "To unit"
msgstr "A unitat"
-#. 2C-f
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3736,7 +3365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of measure for the result"
msgstr "Unitat del resultat"
-#. S:rn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3746,7 +3374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "Renvia l'amortiment linear proratà"
-#. Ekpf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3756,7 +3383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Còst"
-#. N`an
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3766,7 +3392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Còst d'aquisicion del dequé"
-#. +iiB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3776,7 +3401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date purchased"
msgstr "Data"
-#. iMZ*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3786,7 +3410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Data d'aquisicion del ben"
-#. )KYV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3796,7 +3419,6 @@ msgctxt ""
msgid "First period"
msgstr "Primièr periòde"
-#. BU;F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3806,7 +3428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date the first period ends"
msgstr "Data indicant la fin del primièr periòde"
-#. ]*GH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3816,7 +3437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Valor residuala"
-#. rDCb
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3826,7 +3446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Valor residuala del dequé al tèrme de l'amortiment"
-#. )Hpf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3836,7 +3455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Periòde"
-#. #6Li
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3846,7 +3464,6 @@ msgctxt ""
msgid "The period"
msgstr "Lo periòde"
-#. `a(%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3856,7 +3473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Taus"
-#. nWv)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3866,7 +3482,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Taus d'amortiment"
-#. NF^@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3876,7 +3491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. #);d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3886,7 +3500,6 @@ msgctxt ""
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Basa annadièra d'utilizar"
-#. H1d^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3896,7 +3509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "Renvia l'amortiment linear proratà correspondent a cada periòde comptable"
-#. -[Z.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3906,7 +3518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Còst"
-#. XidC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3916,7 +3527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Còst d'aquisicion del ben"
-#. i911
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3926,7 +3536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date purchased"
msgstr "Data"
-#. PE5V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3936,7 +3545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Data d'aquisicion del dequé"
-#. 4o*8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3946,7 +3554,6 @@ msgctxt ""
msgid "First period"
msgstr "Primièr periòde"
-#. PLO8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3956,7 +3563,6 @@ msgctxt ""
msgid "The date the first period ends"
msgstr "Data indicant la fin del primièr periòde"
-#. 7UB:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3966,7 +3572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Valor residuala"
-#. ^d9U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3976,7 +3581,6 @@ msgctxt ""
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Valor residuala del dequé al tèrme de l'amortiment"
-#. )y3Z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3986,7 +3590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Periòde"
-#. 1%FE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3996,7 +3599,6 @@ msgctxt ""
msgid "The period"
msgstr "Periòde"
-#. DFlH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4006,7 +3608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Taus"
-#. v.9E
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4016,7 +3617,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Taus d'amortiment"
-#. 88#L
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4026,7 +3626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. Dgk,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4036,7 +3635,6 @@ msgctxt ""
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Basa annadièra d'utilizar"
-#. /.^?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4046,7 +3644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
msgstr "Tòrna los interèsses escasuts o interèsses acumulats d'un títol"
-#. .dqa
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4056,7 +3653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Emission"
-#. :n;v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4066,7 +3662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue date of the security"
msgstr "Data de l'emission del títol"
-#. YulD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4076,7 +3671,6 @@ msgctxt ""
msgid "First interest"
msgstr "Primièr copon"
-#. _bP6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4086,7 +3680,6 @@ msgctxt ""
msgid "First interest date of the security"
msgstr "Data del primièr pagament dels interèsses del títol"
-#. ?*t_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4096,7 +3689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. W.9s
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4106,7 +3698,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. }!3L
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4116,7 +3707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Interès nominal"
-#. mr,!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4126,7 +3716,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "L'interès nominal"
-#. cfT*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4136,7 +3725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Par"
msgstr "Valor nominala"
-#. LjW~
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4146,7 +3734,6 @@ msgctxt ""
msgid "The par value"
msgstr "Valor nominala"
-#. bMW~
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4156,7 +3743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frequéncia"
-#. [?#U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4166,7 +3752,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "La frequéncia"
-#. nfhC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4176,7 +3761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. gc5U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4186,7 +3770,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. g#=v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4196,7 +3779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
msgstr "Tòrna los interèsses escasuts o interèsses acumulats d'un títol amb pagament dels interèsses a tèrme"
-#. =`i3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4206,7 +3788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Emission"
-#. mSQi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4216,7 +3797,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "Emission"
-#. )aYc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4226,7 +3806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. 9W+x
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4236,7 +3815,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. ZUai
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4246,7 +3824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Interès nominal"
-#. pe:y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4256,7 +3833,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "L'interès nominal"
-#. OH9g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4266,7 +3842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Par"
msgstr "Valor nominala"
-#. ,nUN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4276,7 +3851,6 @@ msgctxt ""
msgid "The par value"
msgstr "La valor nominala"
-#. n_@*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4286,7 +3860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. Qn!n
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4296,7 +3869,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. Sg.J
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4306,7 +3878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
msgstr "Tòrna la soma pagada al tèrme per una valor investida"
-#. riE2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4316,7 +3887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. {JcE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4326,7 +3896,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. M8.6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4336,7 +3905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. piQ|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4346,7 +3914,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. ~k=]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4356,7 +3923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Investment"
msgstr "Investiment"
-#. 7)OT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4366,7 +3932,6 @@ msgctxt ""
msgid "The investment"
msgstr "L'investiment"
-#. xZ0z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4376,7 +3941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Escompte"
-#. -EqL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4386,7 +3950,6 @@ msgctxt ""
msgid "The discount"
msgstr "L'escompte"
-#. /N:4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4396,7 +3959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. %]Yc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4406,7 +3968,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. GUEV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4416,7 +3977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the discount rate for a security"
msgstr "Renvia lo taus d'escompte d'un títol"
-#. ZFT7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4426,7 +3986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. %z1Y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4436,7 +3995,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. B!eh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4446,7 +4004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. e;6+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4456,7 +4013,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. Z:1l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4466,7 +4022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Prètz"
-#. RFR?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4476,7 +4031,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Lo prètz"
-#. V8WM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4486,7 +4040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Remborsament"
-#. =cg*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4496,7 +4049,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "La valor de remborsament"
-#. :5(+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4506,7 +4058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. j0x(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4516,7 +4067,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. X?/h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4526,7 +4076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
msgstr "Renvia la durada annala Macaulay de garantida d'un títol amb de pagaments d'interèsses periodics"
-#. +/s0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4536,7 +4085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. Bkik
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4546,7 +4094,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. /1-{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4556,7 +4103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. ^e6\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4566,7 +4112,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. -yB`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4576,7 +4121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Coupon"
msgstr "Interès nominal"
-#. RTBR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4586,7 +4130,6 @@ msgctxt ""
msgid "The coupon rate"
msgstr "Interès nominal"
-#. :5y#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4596,7 +4139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Rendement"
-#. soT!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4606,7 +4148,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Lo rendement"
-#. Q8KE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4616,7 +4157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frequéncia"
-#. XC.y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4626,7 +4166,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "La frequéncia"
-#. {;@r
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4636,7 +4175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. d~|,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4646,7 +4184,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. CrJ?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4656,7 +4193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the effective annual interest rate"
msgstr "Renvia lo taus d'interès efectiu annadièr"
-#. 5l2?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4666,7 +4202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal rate"
msgstr "Interès nominal"
-#. _aH^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4676,7 +4211,6 @@ msgctxt ""
msgid "The nominal rate"
msgstr "L'interès nominal"
-#. m1h%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4686,7 +4220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Npery"
msgstr "Periòdes"
-#. Ed[4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4696,7 +4229,6 @@ msgctxt ""
msgid "The periods"
msgstr "Los periòdes"
-#. b(cR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4706,7 +4238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
msgstr "Renvia lo montant cumulat dels remborsaments d'un emprunt de balhar entre dos periòdes"
-#. (nfn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4716,7 +4247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Interès"
-#. hvtn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4726,7 +4256,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "L'interès"
-#. VE{W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4736,7 +4265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nper"
msgstr "Npm"
-#. UlzB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4746,7 +4274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Nombre de periòdes de pagaments"
-#. k;(h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4756,7 +4283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pv"
msgstr "VA"
-#. !^T;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4766,7 +4292,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value"
msgstr "La valor actuala"
-#. @zx#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4776,7 +4301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start period"
msgstr "Periòde de començament"
-#. d_hY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4786,7 +4310,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period"
msgstr "Lo periòde de començament"
-#. tE%O
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4796,7 +4319,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period"
msgstr "Periòde de fin"
-#. xVXC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4806,7 +4328,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period"
msgstr "Lo periòde de fin"
-#. .{q!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4816,7 +4337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#. .+1D
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4826,7 +4346,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of maturity"
msgstr "Lo tipe de tèrme"
-#. ee9z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4836,7 +4355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
msgstr "Tòrna los interèsses cumulats de pagar entre dos periòdes"
-#. pe;U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4846,7 +4364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Taus"
-#. 8*D,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4856,7 +4373,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Lo taus"
-#. i3P*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4866,7 +4382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nper"
msgstr "Nombre de periòde de pagaments"
-#. V#Zq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4876,7 +4391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Nombre de periòdes de pagaments"
-#. eRT:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4886,7 +4400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pv"
msgstr "Va"
-#. xCFY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4896,7 +4409,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value"
msgstr "La valor actuala"
-#. /P_,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4906,7 +4418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start period"
msgstr "Començar lo periòde"
-#. *VQQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4916,7 +4427,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period"
msgstr "Lo periòde primièr"
-#. 6wi]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4926,7 +4436,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period"
msgstr "Fin de periòde"
-#. R(;7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4936,7 +4445,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period"
msgstr "La fin de periòde"
-#. A!sP
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4946,7 +4454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#. R[@g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4956,7 +4463,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of maturity"
msgstr "Lo tipe de tèrme"
-#. dnoY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4966,7 +4472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
msgstr "Tòrna lo prètz per unitat de 100 de moneda d'una valor amb un pagament periodic d'interèst"
-#. U,RZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4976,7 +4481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. pC`g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4986,7 +4490,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. 6h3R
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4996,7 +4499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. b?fc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5006,7 +4508,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. bbk}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5016,7 +4517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Taus"
-#. vYLP
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5026,7 +4526,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Lo taus"
-#. P.WD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5036,7 +4535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Rendement"
-#. HH7l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5046,7 +4544,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Lo rendement"
-#. 9{Qq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5056,7 +4553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Remborsament"
-#. On\)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5066,7 +4562,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "La valor de remborsament"
-#. qn8.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5076,7 +4571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frequéncia"
-#. -2uf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5086,7 +4580,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "La frequéncia"
-#. D3-X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5096,7 +4589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. ebZH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5106,7 +4598,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. T^H!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5116,7 +4607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
msgstr "Tòrna lo prètz per unitat de moneda de 100 d'una valor d'escompte"
-#. c7Qr
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5126,7 +4616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Remborsament"
-#. Rb.a
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5136,7 +4625,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Lo remborsament"
-#. _%MD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5146,7 +4634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. ,1P]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5156,7 +4643,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. -T[Z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5166,7 +4652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Escompte"
-#. #87R
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5176,7 +4661,6 @@ msgctxt ""
msgid "The discount"
msgstr "L'escompte"
-#. MG{V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5186,7 +4670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Remborsament"
-#. lkr]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5196,7 +4679,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "La valor de remborsament"
-#. /hk;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5206,7 +4688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. S;C1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5216,7 +4697,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. *1`b
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5226,7 +4706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Tòrna lo prètz per unitat de moneda de 100 de la valor que paga los interèsses al tèrme"
-#. 8@aD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5236,7 +4715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. XVgA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5246,7 +4724,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. 83vR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5256,7 +4733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. :%ft
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5266,7 +4742,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. P`]P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5276,7 +4751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Emission"
-#. [:/l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5286,7 +4760,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "La data d'emission"
-#. Lri-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5296,7 +4769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Taus"
-#. Z.Lv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5306,7 +4778,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Lo taus"
-#. m^jH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5316,7 +4787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Rendement"
-#. ^LoO
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5326,7 +4796,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Lo rendement"
-#. l@v7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5336,7 +4805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. |CF3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5346,7 +4814,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. 6B\W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5356,7 +4823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
msgstr "Tòrna la durada per una garantia amb un valor de 100 unitats"
-#. V][k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5366,7 +4832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. 9@iw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5376,7 +4841,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. cm7G
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5386,7 +4850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. $1m3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5396,7 +4859,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. F|[@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5406,7 +4868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Coupon"
msgstr "Copon"
-#. 8Mcz
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5416,7 +4877,6 @@ msgctxt ""
msgid "The coupon rate"
msgstr "Lo taus del copon"
-#. B6lu
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5426,7 +4886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Rendement"
-#. mdcy
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5436,7 +4895,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Lo rendement"
-#. HT|P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5446,7 +4904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frequéncia"
-#. Oh..
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5456,7 +4913,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "La frequéncia"
-#. Y@YD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5466,7 +4922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. mbTg
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5476,7 +4931,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. Lj|2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5486,7 +4940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual nominal interest rate"
msgstr "Tòrna lo taus d'interés nominal annal"
-#. ?tEM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5496,7 +4949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effective rate"
msgstr "Taus efectiu"
-#. /5H@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5506,7 +4958,6 @@ msgctxt ""
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Lo taus d'interès efectiu"
-#. z[N-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5516,7 +4967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Npery"
msgstr "Npery o taus d'interès annal"
-#. c@(6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5526,7 +4976,6 @@ msgctxt ""
msgid "The periods"
msgstr "Los periòdes"
-#. rL^N
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5536,7 +4985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
msgstr "Convertís una cotacion de la forma decimala a la forma fraccionària"
-#. LhD*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5546,7 +4994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal dollar"
msgstr "Decimala del dollar"
-#. 9J7z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5556,7 +5003,6 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal number"
msgstr "Decimalas del nombre"
-#. snax
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5566,7 +5012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction"
msgstr "Fraccion"
-#. q+Pw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5576,7 +5021,6 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "Lo divisor"
-#. h%dD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5586,7 +5030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
msgstr "Convertís una cotacion de la forma fraccionària a la forma decimala"
-#. }aNN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5596,7 +5039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fractional dollar"
msgstr "Nombre"
-#. uV?W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5606,7 +5048,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number as a fraction"
msgstr "Nombre"
-#. 6NCp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5616,7 +5057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction"
msgstr "Fraccion"
-#. E5{r
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5626,7 +5066,6 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "Lo divisor"
-#. `/aE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5636,7 +5075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
msgstr "Tòrna lo rendement d'un investiment que paga d'interesses periodics"
-#. a^V$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5646,7 +5084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. #IK{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5656,7 +5093,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. $RYX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5666,7 +5102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. kIV(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5676,7 +5111,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. HH[F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5686,7 +5120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Taus"
-#. j(PJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5696,7 +5129,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Lo taus"
-#. u;^q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5706,7 +5138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Prètz"
-#. @m#.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5716,7 +5147,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Lo prètz"
-#. DnYE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5726,7 +5156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Remborsament"
-#. `g4*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5736,7 +5165,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "La valor de remborsament"
-#. Vlib
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5746,7 +5174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frequéncia"
-#. h8m|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5756,7 +5183,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "La frequéncia"
-#. 2we$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5766,7 +5192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. q).;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5776,7 +5201,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. qO!C
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5786,7 +5210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
msgstr "Tòrna lo rendement annadièr d'un títol escomptat"
-#. 6qXW
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5796,7 +5219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. uAiZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5806,7 +5228,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. !-%i
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5816,7 +5237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. :+C+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5826,7 +5246,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. FI$.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5836,7 +5255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Prètz"
-#. :=jE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5846,7 +5264,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Lo prètz"
-#. FAWS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5856,7 +5273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Remborsament"
-#. R@A{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5866,7 +5282,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "La valor de remborsament"
-#. ;46h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5876,7 +5291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. H*Fv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5886,7 +5300,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. 5HgU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5896,7 +5309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Tòrna lo rendement annal d'un investiment que paga los interèsses a tèrme"
-#. dG1H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5906,7 +5318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. (YB|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5916,7 +5327,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. %[^!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5926,7 +5336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. *s%.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5936,7 +5345,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. YqAF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5946,7 +5354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Emission"
-#. U?v.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5956,7 +5363,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "La data d'emission"
-#. DLG_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5966,7 +5372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Taus"
-#. enmK
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5976,7 +5381,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Lo taus"
-#. Lx29
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5986,7 +5390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Prètz"
-#. 2GQq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5996,7 +5399,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Lo prètz"
-#. qT6R
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6006,7 +5408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. +|JA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6016,7 +5417,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. 0^IF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6026,7 +5426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr "Tòrna lo rendement equivalent de portaire d'obligacion per un bon del tresaur"
-#. T:TN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6036,7 +5435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. B:d?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6046,7 +5444,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. #+s*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6056,7 +5453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. -2W^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6066,7 +5462,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. gx*k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6076,7 +5471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Escompte"
-#. /Xxt
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6086,7 +5480,6 @@ msgctxt ""
msgid "The discount rate"
msgstr "Lo taus d'escompte"
-#. gy%p
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6096,7 +5489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
msgstr "Tòrna lo prètz de 100 unitats monetarias de compte per un bon del tresaur public"
-#. 5DLc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6106,7 +5498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. *Zk%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6116,7 +5507,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. VAmf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6126,7 +5516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. +^eR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6136,7 +5525,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. FG!%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6146,7 +5534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Escompte"
-#. d]fc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6156,7 +5543,6 @@ msgctxt ""
msgid "The discount rate"
msgstr "Lo taus d'escompte"
-#. h}kQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6166,7 +5552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
msgstr "Tòrna lo rendement per un bon del tresaur"
-#. uV\:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6176,7 +5561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. gkNG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6186,7 +5570,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. j@xt
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6196,7 +5579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. xlW[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6206,7 +5588,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. D@s#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6216,7 +5597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Prètz"
-#. }u]I
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6226,7 +5606,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Lo prètz"
-#. LKp*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6236,7 +5615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
msgstr "Tòrna lo pres per $100 d'una valor amb un periòde impar"
-#. PM2J
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6246,7 +5624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. EQ\I
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6256,7 +5633,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. b%bh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6266,7 +5642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. R+!9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6276,7 +5651,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. [Jd*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6286,7 +5660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Emission"
-#. 6IA:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6296,7 +5669,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "La data d'emission"
-#. _0gM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6306,7 +5678,6 @@ msgctxt ""
msgid "First coupon"
msgstr "Primièr copon"
-#. TMVA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6316,7 +5687,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first coupon date"
msgstr "La data del primièr copon"
-#. ZApF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6326,7 +5696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Taus"
-#. _bsV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6336,7 +5705,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Lo taus"
-#. Smdw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6346,7 +5714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Rendement"
-#. ;Rks
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6356,7 +5723,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Lo rendement"
-#. eT{M
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6366,7 +5732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Remborsament"
-#. O35[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6376,7 +5741,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "La valor de remborsament"
-#. *W0H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6386,7 +5750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frequéncia"
-#. [#m.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6396,7 +5759,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "La frequéncia"
-#. [orY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6406,7 +5768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. @W*%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6416,7 +5777,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. O0K-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6426,7 +5786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
msgstr "Tòrna lo rendament d'una valor amb un primièr periòd impar"
-#. DM!U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6436,7 +5795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. Nr)`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6446,7 +5804,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. nOBn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6456,7 +5813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. [9;r
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6466,7 +5822,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. `M1b
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6476,7 +5831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Emission"
-#. c$HM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6486,7 +5840,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "La data d'emission"
-#. f6`X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6496,7 +5849,6 @@ msgctxt ""
msgid "First coupon"
msgstr "Primièr copon"
-#. ?96;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6506,7 +5858,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first coupon date"
msgstr "La data del primièr copon"
-#. fDP`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6516,7 +5867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Taus"
-#. ~:j(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6526,7 +5876,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Lo taus"
-#. S}FZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6536,7 +5885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Prètz"
-#. +6jR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6546,7 +5894,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Lo prètz"
-#. (@ci
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6556,7 +5903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Remborsament"
-#. DGYU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6566,7 +5912,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "La valor de remborsament"
-#. GGXO
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6576,7 +5921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frequéncia"
-#. D;:7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6586,7 +5930,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "La frequéncia"
-#. rXp#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6596,7 +5939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. 2,w2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6606,7 +5948,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. qR+O
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6616,7 +5957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
msgstr "Tòrna lo pres per $100 d'una valor amb un darrièr periòde impar"
-#. A#+c
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6626,7 +5966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. Yv\b
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6636,7 +5975,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. btln
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6646,7 +5984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. 8!.B
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6656,7 +5993,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. =olT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6666,7 +6002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last interest"
msgstr "Darrièr interès"
-#. v+*v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6676,7 +6011,6 @@ msgctxt ""
msgid "The last interest date"
msgstr "La data del darrièr interès"
-#. $@r;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6686,7 +6020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Taus"
-#. BNTS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6696,7 +6029,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Lo taus"
-#. Jpmc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6706,7 +6038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Rendement"
-#. UcF^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6716,7 +6047,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Lo rendement"
-#. :-a+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6726,7 +6056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Remborsament"
-#. 0==r
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6736,7 +6065,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "La valor de remborsament"
-#. OhO9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6746,7 +6074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frequéncia"
-#. I2Zv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6756,7 +6083,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "La frequéncia"
-#. :J}I
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6766,7 +6092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. (m%K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6776,7 +6101,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. _vNg
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6786,7 +6110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
msgstr "Tòrna lo rendament de la valor d'un periòd impar"
-#. 3~b:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6796,7 +6119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. B,_#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6806,7 +6128,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. g;.h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6816,7 +6137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. s}=K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6826,7 +6146,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. mhrX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6836,7 +6155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last interest"
msgstr "Darrièr interès"
-#. lW*5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6846,7 +6164,6 @@ msgctxt ""
msgid "The last interest date"
msgstr "La data del darrièr interès"
-#. kZI[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6856,7 +6173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Taus"
-#. 3$PU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6866,7 +6182,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Lo taus"
-#. J/dp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6876,7 +6191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Prètz"
-#. e%p}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6886,7 +6200,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Lo prètz"
-#. 1cy?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6896,7 +6209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Remborsament"
-#. al`=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6906,7 +6218,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "La valor de remborsament"
-#. _4Im
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6916,7 +6227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frequéncia"
-#. R|a1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6926,7 +6236,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "La frequéncia"
-#. :la^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6936,7 +6245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. lDzR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6946,7 +6254,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. Gyky
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6956,7 +6263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Tòrna la valor intèrna del taus de tornadís per un programa non periodic de pagaments"
-#. =XZ*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6966,7 +6272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Valors"
-#. jf^{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6976,7 +6281,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values"
msgstr "Las valors"
-#. AeaT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6986,7 +6290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dates"
msgstr "Data"
-#. ;7!d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6996,7 +6299,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dates"
msgstr "Las datas"
-#. 8[nA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7006,7 +6308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Suposicion"
-#. E.km
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7016,7 +6317,6 @@ msgctxt ""
msgid "The guess"
msgstr "La suposicion"
-#. yYk-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7026,7 +6326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Tòrna la valor actuala neta d'un ensem de pagaments non periodics"
-#. +S|q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7036,7 +6335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Taus"
-#. A1aL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7046,7 +6344,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Lo taus"
-#. rIg:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7056,7 +6353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Valors"
-#. iB$L
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7066,7 +6362,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values"
msgstr "Las valors"
-#. PMEs
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7076,7 +6371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
-#. #1gs
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7086,7 +6380,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dates"
msgstr "Las datas"
-#. Whk{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7096,7 +6389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
msgstr "Tòrna lo taus d'interès per un investiment assegurat completament"
-#. FjD:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7106,7 +6398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. ((cz
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7116,7 +6407,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. Z`XC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7126,7 +6416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. K7TF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7136,7 +6425,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. 8lM|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7146,7 +6434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Investment"
msgstr "Investiment"
-#. 8MOx
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7156,7 +6443,6 @@ msgctxt ""
msgid "The investment"
msgstr "L'investiment"
-#. :o#H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7166,7 +6452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Remborsament"
-#. d(@7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7176,7 +6461,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "La valor de remborsament"
-#. Dd[V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7186,7 +6470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. 4^hv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7196,7 +6479,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. R(r$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7206,7 +6488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
msgstr "Renvia la data del copon seguent aprèp la data de liquidacion"
-#. !N,_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7216,7 +6497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. nV5-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7226,7 +6506,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. 0S;^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7236,7 +6515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. y-IX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7246,7 +6524,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. l5XW
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7256,7 +6533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frequéncia"
-#. {boh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7266,7 +6542,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "La frequéncia"
-#. C=*H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7276,7 +6551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. _w\z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7286,7 +6560,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Basa"
-#. 1FME
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7296,7 +6569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
msgstr "Renvia lo nombre de jorns pel periòde del copon contenent la data de liquidacion"
-#. 4K2*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7306,7 +6578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. gIQm
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7316,7 +6587,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. o6P6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7326,7 +6596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. zD!6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7336,7 +6605,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. _7?k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7346,7 +6614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frequéncia"
-#. rU+e
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7356,7 +6623,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "La frequéncia"
-#. $AoP
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7366,7 +6632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. sy5+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7376,7 +6641,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Basa"
-#. 2X62
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7386,7 +6650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
msgstr "Renvia lo nombre de jorns entre la data de liquidacion e la data del copon venent"
-#. +hEQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7396,7 +6659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. s;B#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7406,7 +6668,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. |ds:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7416,7 +6677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. X.yc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7426,7 +6686,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. 8LEJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7436,7 +6695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frequéncia"
-#. %xg{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7446,7 +6704,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "La frequéncia"
-#. d_CY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7456,7 +6713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. !uA%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7466,7 +6722,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Basa"
-#. e#UI
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7476,7 +6731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
msgstr "Renvia lo nombre de jorns entre lo començament del periòde de copon e la data de liquidacion"
-#. lql-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7486,7 +6740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. w0?\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7496,7 +6749,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. 6FQ8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7506,7 +6758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. @%$n
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7516,7 +6767,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. ;n%I
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7526,7 +6776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frequéncia"
-#. YHzz
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7536,7 +6785,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "La frequéncia"
-#. HM,)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7546,7 +6794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. /GJ$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7556,7 +6803,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. y;+C
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7566,7 +6812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
msgstr "Renvia la data del darrièr copon que precedís la data de liquidacion"
-#. wnB?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7576,7 +6821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. SVH(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7586,7 +6830,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. 3i)i
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7596,7 +6839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. _I-X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7606,7 +6848,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. ^3Tp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7616,7 +6857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frequéncia"
-#. jz^P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7626,7 +6866,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "La frequéncia"
-#. Pp@(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7636,7 +6875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. k#s8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7646,7 +6884,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. )}kL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7656,7 +6893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
msgstr "Renvia lo nombre de copons deguts entre la data de liquidacion e la data de tèrme"
-#. 4(8K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7666,7 +6902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidacion"
-#. 9WEc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7676,7 +6911,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La liquidacion"
-#. Gv`0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7686,7 +6920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Tèrme"
-#. mv^_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7696,7 +6929,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Lo tèrme"
-#. BE:^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7706,7 +6938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frequéncia"
-#. 9An!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7716,7 +6947,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "La frequéncia"
-#. 5V`^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7726,7 +6956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Basa"
-#. ,*0A
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7736,7 +6965,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "La basa"
-#. Un0p
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7746,7 +6974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
msgstr "Renvia la valor futura d'un investiment en aplicant una seria de tauses d'interès composits"
-#. `^:q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7756,7 +6983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Principal"
msgstr "Capital"
-#. %U4]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7766,7 +6992,6 @@ msgctxt ""
msgid "The principal"
msgstr "Lo capital"
-#. x./9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7776,7 +7001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Schedule"
msgstr "Interèsses"
-#. 51!u
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
diff --git a/source/oc/scaddins/source/datefunc.po b/source/oc/scaddins/source/datefunc.po
index 437d507a57a..7a2a6c6a05c 100644
--- a/source/oc/scaddins/source/datefunc.po
+++ b/source/oc/scaddins/source/datefunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 08:57+0200\n"
"Last-Translator: bruno <bruno.gallart@orange.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Ta0L
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
msgstr "Calcula lo nombre de setmanas dins un periòde determinat"
-#. r1/N
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Data iniciala"
-#. /bo7
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "First day of the period"
msgstr "Primièr jorn del periòde"
-#. 7NIK
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Data de fin"
-#. G{v|
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last day of the period"
msgstr "Darrièr jorn del periòde"
-#. (D8$
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Mòde"
-#. E5KL
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
msgstr "Tipe de calcul : Mòde=0 pel nombre de setmanas dins l'interval, Mòde=1 per las setmanas del calendièr."
-#. bKa2
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of months in a specific period."
msgstr "Calcula lo nombre de meses dins un periòde determinat."
-#. +j.+
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Data de començament"
-#. $3,,
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "First day of the period."
msgstr "Primièr jorn del periòde."
-#. c,K[
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Data de fin"
-#. ~Cb3
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last day of the period."
msgstr "Darrièr jorn del periòde."
-#. \Gg`
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Mòde"
-#. ~gVK
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
msgstr "Tipe de calcul : Mòde=0 pel nombre de meses dins l'interval, Mòde=1 pels meses del calendièr."
-#. %IYv
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
msgstr "Calcula lo nombre d'annadas dins un periòde determinat."
-#. U5^9
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Data iniciala"
-#. R{QR
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "First day of the period"
msgstr "Primièr jorn del periòde"
-#. K1*Y
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Data de fin"
-#. LIce
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last day of the period"
msgstr "Darrièr jorn del periòde"
-#. Xp\Y
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Mòde"
-#. Kraz
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
msgstr "Mòde de calcul : Mòde=0 pel nombre d'annadas dins l'interval, Mòde=1 per las annadas del calendièr."
-#. r#OV
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
msgstr "Renvia 1 (VERAI) se l'annada d'una data es bissextila, siquenon 0 (FALS)."
-#. (`/n
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. w2VJ
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Un jorn quin que siá dins l'annada en question"
-#. -b$5
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
msgstr "Renvia lo nombre de jorns dins lo mes en relacion amb la data indicada"
-#. d!d:
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. e(XB
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired month"
msgstr "Un jorn quin que siá dins lo mes en question"
-#. 6H|6
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
msgstr "Renvia lo nombre de jorns dins l'annada en relacion amb la data indicada."
-#. BB(3
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. Ggyg
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Un jorn quin que siá dins l'annada en question"
-#. ?*)E
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
msgstr "Renvia lo nombre de setmanas dins l'annada en relacion amb la data indicada"
-#. k!53
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. kzMw
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Un jorn quin que siá dins l'annada en question"
-#. __kC
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
msgstr "Chifra o deschifra un tèxte en utilizant l'algoritme ROT13"
-#. 3=yO
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tèxte"
-#. G@Vs
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
msgstr "Tèxte de chifrar o de deschifrar"
-#. _]vN
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKS"
msgstr "SETMANAS"
-#. -nl1
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "MONTHS"
msgstr "NB.MES"
-#. _+B~
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "YEARS"
msgstr "ANNADAS"
-#. QH,2
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ESBISSEXTILA"
-#. qfMK
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "JORNSDINSMES"
-#. QA]G
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "JORNSDINSANNADA"
-#. p+df
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "SETMANASDINSANNADA"
-#. jzPE
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"