diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:15:15 +0100 |
commit | fcb3a9f517e17cb90c309a6bc0c38ce2029508ed (patch) | |
tree | df6a57b7c827cb4e277232aff22c4ad232b038f2 /source/oc/sd | |
parent | 7f54f2c03e630b543ebd8ffab23b698ed5f07c16 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
(cherry picked from commit 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930)
Diffstat (limited to 'source/oc/sd')
-rw-r--r-- | source/oc/sd/messages.po | 88 |
1 files changed, 58 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/oc/sd/messages.po b/source/oc/sd/messages.po index 601f51db558..9284759e3b2 100644 --- a/source/oc/sd/messages.po +++ b/source/oc/sd/messages.po @@ -187,9 +187,10 @@ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Error de format de fichièr a la posicion $(ARG1)(row,col)." #: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Error de format dins lo fichièr del sosdocument $(ARG1) a la posicion $(ARG2)(row,col)." #: family.hrc:29 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" @@ -1500,10 +1501,10 @@ msgid "Page Tree" msgstr "Arborescéncia de la pagina" #: strings.hrc:276 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Lo repertòri local cibla '%FILENAME' es pas void. Se devon remplaçar unes fichièrs. Volètz contunhar ?" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" @@ -2378,9 +2379,10 @@ msgid "Include" msgstr "Inclure" #: strings.hrc:460 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "" +msgstr "~Utilizar sonque lo nauc d'alimentacion a partir de las preferéncias de l'imprimenta" #: strings.hrc:461 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" @@ -2483,34 +2485,40 @@ msgid "Delete _All Comments" msgstr "_Suprimir totes los comentaris" #: currentmastermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Aplicar a totas las diapositivas" #: currentmastermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "Aplicar a las diapositivas seleccionadas" #: currentmastermenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|edit" msgid "_Edit Master..." -msgstr "" +msgstr "~Editar lo mèstre" #: currentmastermenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|delete" msgid "D_elete Master" -msgstr "" +msgstr "Suprimir la masqueta" #: currentmastermenu.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "" +msgstr "~Apercebut format grand" #: currentmastermenu.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "" +msgstr "~Apercebut format pichon" #: customanimationeffecttab.ui:44 msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" @@ -3206,19 +3214,22 @@ msgid "Create" msgstr "Crear" #: effectmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|onclick" msgid "Start On _Click" -msgstr "" +msgstr "Aviar al ~clic" #: effectmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|withprev" msgid "Start _With Previous" -msgstr "" +msgstr "Aviar a~mb lo precedent" #: effectmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|afterprev" msgid "Start _After Previous" -msgstr "" +msgstr "Aviar ~aprèp lo precedent" #: effectmenu.ui:41 #, fuzzy @@ -3227,14 +3238,16 @@ msgid "_Effect Options..." msgstr "Opcions d'efèit" #: effectmenu.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|timing" msgid "_Timing..." -msgstr "" +msgstr "Minu~tatge..." #: effectmenu.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir" #: fontsizemenu.ui:12 #, fuzzy @@ -3498,9 +3511,10 @@ msgid "Path Name" msgstr "Nom del camin" #: layoutmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|apply" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "Aplicar a las diapositivas seleccionadas" #: layoutmenu.ui:26 #, fuzzy @@ -3544,24 +3558,28 @@ msgid "Placeholders" msgstr "Substituents" #: mastermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Aplicar a totas las diapositivas" #: mastermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "Aplicar a las diapositivas seleccionadas" #: mastermenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "mastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "" +msgstr "~Apercebut format grand" #: mastermenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "mastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "" +msgstr "~Apercebut format pichon" #: navigatorpanel.ui:22 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" @@ -3954,9 +3972,10 @@ msgstr "_Revision" #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Disposicion" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 #, fuzzy @@ -4149,9 +4168,10 @@ msgid "Endnote" msgstr "Nòta de fin" #: notebookbar_groups.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Marcapagina" #: notebookbar_groups.ui:151 msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" @@ -5059,9 +5079,10 @@ msgid "Quarter Spin" msgstr "Quart de torn" #: rotatemenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|180" msgid "Half Spin" -msgstr "" +msgstr "Mièja rotacion" #: rotatemenu.ui:28 msgctxt "rotatemenu|360" @@ -5069,19 +5090,22 @@ msgid "Full Spin" msgstr "Rotacion completa" #: rotatemenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|720" msgid "Two Spins" -msgstr "" +msgstr "Viròla dobla" #: rotatemenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Dins lo sens de las agulhas d'una mòstra" #: rotatemenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Dins lo sens invèrse de las agulhas d'una mòstra" #: scalemenu.ui:12 msgctxt "scalemenu|25" @@ -5174,9 +5198,10 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Inserir un imatge" #: sidebarslidebackground.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Fons del caractèr" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" @@ -5190,9 +5215,10 @@ msgid "Master Slide" msgstr "Diapositiva mèstra" #: sidebarslidebackground.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" -msgstr "" +msgstr "Tampar lo mòde Masqueta" #: sidebarslidebackground.ui:248 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" @@ -5319,14 +5345,16 @@ msgid "_Screen" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|black" msgid "_Black" -msgstr "" +msgstr "Negre" #: slidecontextmenu.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|white" msgid "_White" -msgstr "" +msgstr "Blanc" #: slidecontextmenu.ui:184 #, fuzzy |