aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/sfx2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-10-22 00:28:11 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-10-22 00:55:54 +0200
commit7ecee4ec3b466784f25e0a84cbb90a5ab992528e (patch)
treede477607ab4b6fff283d99355cf715c1a2e778c5 /source/oc/sfx2
parent7bf607deb6711d47520579b6cdc0381cb71420da (diff)
update translations for 6.2.0 alpha1
also add Lower Sorbian and force-fix errors using pocheck Change-Id: I616de90d5159504de836211412a2266296b2f624
Diffstat (limited to 'source/oc/sfx2')
-rw-r--r--source/oc/sfx2/messages.po124
1 files changed, 69 insertions, 55 deletions
diff --git a/source/oc/sfx2/messages.po b/source/oc/sfx2/messages.po
index 2af3aca3efd..cd44d6fa2c0 100644
--- a/source/oc/sfx2/messages.po
+++ b/source/oc/sfx2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-21 13:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-21 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513862699.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1540112057.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Seleccionar una categoria"
#: include/sfx2/strings.hrc:65
msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr ""
+msgstr "$1 modèls exportats amb succès."
#: include/sfx2/strings.hrc:66
msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
@@ -233,17 +233,17 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:67
msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear la categoria : $1"
#: include/sfx2/strings.hrc:68
msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'enregistrar lo modèl : $1"
#: include/sfx2/strings.hrc:69
msgctxt "STR_INPUT_NEW"
msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Picar lo nom de la categoria :"
#: include/sfx2/strings.hrc:70
msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Poliça"
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show previews"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los apercebuts"
#: include/sfx2/strings.hrc:214
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:239
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
msgid "Error sending mail"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment del mandadís del corrièl."
#: include/sfx2/strings.hrc:240
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
@@ -1161,12 +1161,12 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:242
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir una ~còpia"
#: include/sfx2/strings.hrc:243
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "~Dobrir"
#: include/sfx2/strings.hrc:244
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
@@ -1181,12 +1181,12 @@ msgstr "Lo document es pas extrait del servidor"
#: include/sfx2/strings.hrc:246
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
-msgstr ""
+msgstr "Ajudatz-nos a melhorar %PRODUCTNAME !"
#: include/sfx2/strings.hrc:247
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
-msgstr ""
+msgstr "Participar"
#: include/sfx2/strings.hrc:248
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:253
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivèl"
#: include/sfx2/strings.hrc:254
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Signar lo document"
#: include/sfx2/strings.hrc:259
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
-msgstr ""
+msgstr "Aqueste document a una signatura invalida."
#: include/sfx2/strings.hrc:260
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Alizarin"
#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
-msgstr ""
+msgstr "Buc"
#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Corba blava"
#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Plans blaus"
#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Blau brilhant"
#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
-msgstr ""
+msgstr "Roge sofisticat"
#: include/sfx2/strings.hrc:284
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Focus"
#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
-msgstr ""
+msgstr "Ausèl del bòsc"
#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Lums"
#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verd exuberant"
#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
@@ -1392,12 +1392,12 @@ msgstr "Metròpoli"
#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
-msgstr ""
+msgstr "Blau de mièjanuèit"
#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
-msgstr ""
+msgstr "Natura"
#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
-msgstr ""
+msgstr "Carta de visita amb lògo"
#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Voidar tot"
#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
-msgstr ""
+msgstr "Longor del senhal"
#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
@@ -1808,12 +1808,12 @@ msgstr "Mai de caractèrs…"
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
msgctxt "charviewmenu|clearchar"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir"
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20
msgctxt "charviewmenu|clearallchar"
msgid "Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir tot"
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
@@ -1913,27 +1913,27 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font embedding"
-msgstr ""
+msgstr "Incorporacion de poliças"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99
msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
msgid "_Latin fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Poliças _latinas"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115
msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
msgid "_Asian fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Poliças _asiaticas"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131
msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts"
msgid "_Complex fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Poliças _complèxas"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153
msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel"
msgid "Font scripts to embed"
-msgstr ""
+msgstr "Escripts de poliça d'incorporar"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18
msgctxt "documentinfopage|label13"
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "_Recercar lo tèrme"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
-msgstr ""
+msgstr "L'ajuda de %PRODUCTNAME es pas installada"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
@@ -2203,12 +2203,12 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23
msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
-msgstr ""
+msgstr "Accedir a la version en linha"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
msgctxt "helpmanual|hidedialog"
msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar pas mai aquesta bóstia de dialòg"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22
msgctxt "helpsearchpage|display"
@@ -2258,78 +2258,92 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME es mes a disposicion jols tèrmes de la licéncia Mozilla Public License, v. 2.0. Una còpia de la MPL es disponibla a http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Las partidas de còdi tèrç, los autres vejaires de dreit d'autor e las condicions de licéncia aplicablas a de partidas del Logicial figuran dins lo fichièr License.html ; causissètz Afichar la licéncia per veire los detalhs exactes en anglés.\n"
+"\n"
+"Totas las marcas e marcas depausadas mencionadas dins aqueste document son la proprietat de lors proprietaris respectius.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000, 2017 collaborators LibreOffice. Totes los dreits reservats.\n"
+"\n"
+"Aqueste produit es estat creat per %OOOVENDOR, basat sus OpenOffice.org, qu'es Copyright 2000, 2011 Oracle e/o sas filialas. %OOOVENDOR reconeis totes los membres de la comunautat, consultatz http://www.libreoffice.org/ per mai de detalhs."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
+msgctxt "linkeditdialog|title"
+msgid "Modify DDE Link"
+msgstr ""
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:105
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:109
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
msgstr "_Aplicacion :"
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:119
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:123
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
msgstr "_Fichièr :"
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:133
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:137
msgctxt "linkeditdialog|label4"
msgid "_Category:"
msgstr "_Categoria :"
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:183
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:187
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr "Modificar lo ligam"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:20
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24
msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
msgid "New"
msgstr "Novèl"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:35
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:39
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr "A partir d'un fichièr..."
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:164
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:168
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:231
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:235
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr "Modèls"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:252
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:256
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
msgstr "Tè_xte"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:267
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:271
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr "_Quadre"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:282
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:286
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "_Pages"
msgstr "_Paginas"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:297
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:301
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
msgstr "_Numerotacion"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:312
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:316
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
msgstr "Es_potir"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:339
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:343
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles"
msgstr "Cargar los estils"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:375
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:379
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "_Apercebut"
@@ -2649,32 +2663,32 @@ msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
msgstr "Recercar dins aquesta pagina"
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:21
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr "_Recercar"
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:93
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
msgstr "_Recercar :"
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:117
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "Respectar la _cassa"
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:132
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Mots entièrs uni_cament"
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:147
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
msgstr "Cap a_mont"
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:162
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
msgstr "Recèrca _circulara"