diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-07-21 22:20:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2013-11-05 10:08:00 +0100 |
commit | 28ebb95da29c18468bb75c916262d4f8b6922e0e (patch) | |
tree | afe02e10c90aed346d3f34eb2e734217a548cf5c /source/oc/sw/source/ui/index.po | |
parent | d8f36ea7413ca0f62886c6248698358a058a6a01 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0.5 rc1
Change-Id: I583cb74114cf04a822d7e5a63fe0826092e6731a
Diffstat (limited to 'source/oc/sw/source/ui/index.po')
-rw-r--r-- | source/oc/sw/source/ui/index.po | 124 |
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/source/oc/sw/source/ui/index.po b/source/oc/sw/source/ui/index.po index e4cfb52fc97..f450aad55e2 100644 --- a/source/oc/sw/source/ui/index.po +++ b/source/oc/sw/source/ui/index.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-21 06:06+0000\n" "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358107382.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374386806.0\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt "" "TP_TOX_SELECT\n" "pageitem.text" msgid "Index/Table" -msgstr "Indèx/Tablèu" +msgstr "Indèx" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "Indèx de las taulas" +msgstr "Indèx dels tablèus" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "CB_FROMHEADINGS\n" "checkbox.text" msgid "Outline" -msgstr "Estructura" +msgstr "Plan" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "References" -msgstr "Tèxte de referéncia" +msgstr "Referéncias" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Category and Number" -msgstr "Categoria e Numèro" +msgstr "Categoria e numèro" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "CB_COLLECTSAME\n" "checkbox.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "Recampar las entradas identicas" +msgstr "Regropar las entradas identicas" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "CB_INITIALCAPS\n" "checkbox.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "Entradas en majusculas" +msgstr "Entradas en majusculas (autom.)" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "CB_FROMTABLES\n" "checkbox.text" msgid "Tables" -msgstr "Taulas" +msgstr "Tablèus" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt "" "CB_LEVELFROMCHAPTER\n" "checkbox.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "Nivèl del capítol d'origina" +msgstr "Nivèl lo nivèl del capítol d'origina" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt "" "CB_SEQUENCE\n" "checkbox.text" msgid "~Number entries" -msgstr "~Picadas de nombre" +msgstr "~Numerotar las entradas" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt "" "ST_NO_BRACKET\n" "string.text" msgid "[none]" -msgstr "[none]" +msgstr "[pas cap]" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt "" "FL_AUTHORITY\n" "fixedline.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "Formatatge de las picadas" +msgstr "Formatatge de las entradas" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "ST_AUTOMARK_TYPE\n" "string.text" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "Fichièr seleccionat pels indèxes alfabetics (*.sdi)" +msgstr "Fichièr de seleccion per l'indèx lexical (*.sdi)" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "FL_SORTOPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" +msgstr "Triar" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "E#" -msgstr "M#" +msgstr "E#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "M" +msgstr "E" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "CI" -msgstr "CI" +msgstr "IC" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_LINK_START\n" "string.text" msgid "LS" -msgstr "LS" +msgstr "DH" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_LINK_END\n" "string.text" msgid "LE" -msgstr "LE" +msgstr "FH" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "Chapter info" -msgstr "Informacion de capítol" +msgstr "Informacion sul capítol" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" "string.text" msgid "Hyperlink start" -msgstr "Partença de l'iperligam" +msgstr "Començament de l'iperligam" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "Entrada de la bibliografia: " +msgstr "Entrada de la bibliografia : " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARSTYLE\n" "string.text" msgid "Character Style: " -msgstr "Estil de caractèr: " +msgstr "Estil de caractèr : " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "" "PB_ENTRYNO\n" "pushbutton.text" msgid "Chapter no." -msgstr "Capítol no." +msgstr "N° capítol" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "PB_ENTRY\n" "pushbutton.text" msgid "Entry text" -msgstr "Entrada del tèxte" +msgstr "Tèxte" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "PB_CHAPTERINFO\n" "pushbutton.text" msgid "~Chapter info" -msgstr "~Informacion de capítol" +msgstr "Info ~capítol" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "PB_PAGENO\n" "pushbutton.text" msgid "Page no." -msgstr "Pagina no." +msgstr "N° de pagina" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "FT_FILLCHAR\n" "fixedtext.text" msgid "Fill character" -msgstr "Caractèrs d'emplenament" +msgstr "Caractèr d'emplenament" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number range only" -msgstr "Sequéncia sonque" +msgstr "Sonque la sequéncia" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Description only" -msgstr "Solament la descripcion" +msgstr "Sonque la descripcion" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Number range and description" -msgstr "Numèro d'interval e descripcion" +msgstr "Sequéncia e descripcion" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "FT_ENTRY_NO\n" "fixedtext.text" msgid "Format" -msgstr "Format" +msgstr "Formatatge" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "Nombre" +msgstr "Numèro" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number without separator" -msgstr "Nombre sens separador" +msgstr "Numèro sens separador" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "FT_LEVEL_OL\n" "fixedtext.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "Evaluar cap al nivèl" +msgstr "Evaluacion fins al nivèl" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "FL_ENTRY\n" "fixedline.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "Estructura e Formatatge" +msgstr "Estructura e formatatge" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "CB_RELTOSTYLE\n" "checkbox.text" msgid "Tab position relati~ve to Paragraph Style indent" -msgstr "P~osicion de la tabulacion relativa a l'alinèa de paragraf" +msgstr "P~osicion en foncion de l'alinèa de l'estil de paragraf" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "FT_MAIN_ENTRY_STYLE\n" "fixedtext.text" msgid "Character Style for main entries" -msgstr "Estil de caractèr per las entradas principalas" +msgstr "Estil de caractèr de las entradas principalas" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "CB_ALPHADELIM\n" "checkbox.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "Delimitador alfabetic" +msgstr "Separador alfabetic" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "CB_COMMASEPARATED\n" "checkbox.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "Clau separada per de virgulas" +msgstr "Claus separadas per una virgula" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "FL_FORMAT\n" "fixedline.text" msgid "Format" -msgstr "Format" +msgstr "Formatatge" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "FL_SORTING\n" "fixedline.text" msgid "Sort by" -msgstr "Ordenar per" +msgstr "Triar segon" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "FL_SORTKEY\n" "fixedline.text" msgid "Sort keys" -msgstr "Claus de triga" +msgstr "Claus de triada" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "STR_DELIM\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "E" +msgstr "S" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "PB_LEFT\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Left" -msgstr "D'esquèrra" +msgstr "A esquèrra" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "ST_HB_FIRST\n" "string.text" msgid "Not applied" -msgstr "Pas aplicat" +msgstr "Pas assignat" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "ST_SEARCH\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "Cercar un tèrme" +msgstr "Tèrme recercat" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "ST_ALTERNATIVE\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "Entrada alternativa" +msgstr "Entrada de remplaçament" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "ST_PRIMKEY\n" "string.text" msgid "1st key" -msgstr "1èra clau" +msgstr "Clau 1" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "ST_SECKEY\n" "string.text" msgid "2nd key" -msgstr "2da clau" +msgstr "Clau 2" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "ST_WORDONLY\n" "string.text" msgid "Word only" -msgstr "Solament un mot" +msgstr "Mots entièrs" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgctxt "" "DLG_CREATE_AUTOMARK\n" "modaldialog.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "Editar lo fichièr de concordança" +msgstr "Editar lo fichièr de concordància" #: idxmrk.src msgctxt "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "" "DLG_NEW_USER_IDX\n" "modaldialog.text" msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "Crear un novèl indèx personalizat" +msgstr "Creacion d'un novèl indèx personalizat" #: idxmrk.src msgctxt "" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXMRK_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Editar una entrada d'indèx" +msgstr "Edicion d'una entrada d'indèx" #: idxmrk.src msgctxt "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXMRK_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Inserir una entrada d'indèx" +msgstr "Insercion una entrada d'indèx" #: idxmrk.src msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "FL_ENTRIES\n" "fixedline.text" msgid "Entry data" -msgstr "Entrada de donada" +msgstr "Donadas de l'entrada" #: idxmrk.src msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\n" "modaldialog.text" msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "Modificar una entrada de bibliografia" +msgstr "Definir una entrada de bibliografia" #: idxmrk.src msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY\n" "querybox.text" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "Lo document conten ja una entrada de bibliotèca mas amb d'informacions diferentas. Volètz apondre las entradas existentas?" +msgstr "Lo document conten ja una entrada de bibliotèca mas amb d'informacions diferentas. Volètz ajustar las entradas existentas ?" #: multmrk.src msgctxt "" @@ -1561,4 +1561,4 @@ msgctxt "" "DLG_MULTMRK\n" "modaldialog.text" msgid "Index Markings" -msgstr "Indèx de notacions" +msgstr "Marcas d'indèx" |