aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/sw/source/ui/index.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-07-21 22:20:32 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2013-11-05 10:08:00 +0100
commit28ebb95da29c18468bb75c916262d4f8b6922e0e (patch)
treeafe02e10c90aed346d3f34eb2e734217a548cf5c /source/oc/sw/source/ui/index.po
parentd8f36ea7413ca0f62886c6248698358a058a6a01 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0.5 rc1
Change-Id: I583cb74114cf04a822d7e5a63fe0826092e6731a
Diffstat (limited to 'source/oc/sw/source/ui/index.po')
-rw-r--r--source/oc/sw/source/ui/index.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/source/oc/sw/source/ui/index.po b/source/oc/sw/source/ui/index.po
index e4cfb52fc97..f450aad55e2 100644
--- a/source/oc/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/oc/sw/source/ui/index.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-13 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-21 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358107382.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374386806.0\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"TP_TOX_SELECT\n"
"pageitem.text"
msgid "Index/Table"
-msgstr "Indèx/Tablèu"
+msgstr "Indèx"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr "Indèx de las taulas"
+msgstr "Indèx dels tablèus"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"CB_FROMHEADINGS\n"
"checkbox.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Estructura"
+msgstr "Plan"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "References"
-msgstr "Tèxte de referéncia"
+msgstr "Referéncias"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Category and Number"
-msgstr "Categoria e Numèro"
+msgstr "Categoria e numèro"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"CB_COLLECTSAME\n"
"checkbox.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr "Recampar las entradas identicas"
+msgstr "Regropar las entradas identicas"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"CB_INITIALCAPS\n"
"checkbox.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr "Entradas en majusculas"
+msgstr "Entradas en majusculas (autom.)"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"CB_FROMTABLES\n"
"checkbox.text"
msgid "Tables"
-msgstr "Taulas"
+msgstr "Tablèus"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"CB_LEVELFROMCHAPTER\n"
"checkbox.text"
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr "Nivèl del capítol d'origina"
+msgstr "Nivèl lo nivèl del capítol d'origina"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"CB_SEQUENCE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Number entries"
-msgstr "~Picadas de nombre"
+msgstr "~Numerotar las entradas"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"ST_NO_BRACKET\n"
"string.text"
msgid "[none]"
-msgstr "[none]"
+msgstr "[pas cap]"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"FL_AUTHORITY\n"
"fixedline.text"
msgid "Formatting of the entries"
-msgstr "Formatatge de las picadas"
+msgstr "Formatatge de las entradas"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"ST_AUTOMARK_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr "Fichièr seleccionat pels indèxes alfabetics (*.sdi)"
+msgstr "Fichièr de seleccion per l'indèx lexical (*.sdi)"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"FL_SORTOPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Triar"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "E#"
-msgstr "M#"
+msgstr "E#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr "M"
+msgstr "E"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "CI"
-msgstr "CI"
+msgstr "IC"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "LS"
-msgstr "LS"
+msgstr "DH"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "LE"
-msgstr "LE"
+msgstr "FH"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "Chapter info"
-msgstr "Informacion de capítol"
+msgstr "Informacion sul capítol"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink start"
-msgstr "Partença de l'iperligam"
+msgstr "Començament de l'iperligam"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr "Entrada de la bibliografia: "
+msgstr "Entrada de la bibliografia : "
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Character Style: "
-msgstr "Estil de caractèr: "
+msgstr "Estil de caractèr : "
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt ""
"PB_ENTRYNO\n"
"pushbutton.text"
msgid "Chapter no."
-msgstr "Capítol no."
+msgstr "N° capítol"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt ""
"PB_ENTRY\n"
"pushbutton.text"
msgid "Entry text"
-msgstr "Entrada del tèxte"
+msgstr "Tèxte"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt ""
"PB_CHAPTERINFO\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Chapter info"
-msgstr "~Informacion de capítol"
+msgstr "Info ~capítol"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt ""
"PB_PAGENO\n"
"pushbutton.text"
msgid "Page no."
-msgstr "Pagina no."
+msgstr "N° de pagina"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt ""
"FT_FILLCHAR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Fill character"
-msgstr "Caractèrs d'emplenament"
+msgstr "Caractèr d'emplenament"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range only"
-msgstr "Sequéncia sonque"
+msgstr "Sonque la sequéncia"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Description only"
-msgstr "Solament la descripcion"
+msgstr "Sonque la descripcion"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range and description"
-msgstr "Numèro d'interval e descripcion"
+msgstr "Sequéncia e descripcion"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt ""
"FT_ENTRY_NO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr "Formatatge"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Numèro"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number without separator"
-msgstr "Nombre sens separador"
+msgstr "Numèro sens separador"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEVEL_OL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr "Evaluar cap al nivèl"
+msgstr "Evaluacion fins al nivèl"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"FL_ENTRY\n"
"fixedline.text"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr "Estructura e Formatatge"
+msgstr "Estructura e formatatge"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"CB_RELTOSTYLE\n"
"checkbox.text"
msgid "Tab position relati~ve to Paragraph Style indent"
-msgstr "P~osicion de la tabulacion relativa a l'alinèa de paragraf"
+msgstr "P~osicion en foncion de l'alinèa de l'estil de paragraf"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt ""
"FT_MAIN_ENTRY_STYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Character Style for main entries"
-msgstr "Estil de caractèr per las entradas principalas"
+msgstr "Estil de caractèr de las entradas principalas"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt ""
"CB_ALPHADELIM\n"
"checkbox.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr "Delimitador alfabetic"
+msgstr "Separador alfabetic"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"CB_COMMASEPARATED\n"
"checkbox.text"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr "Clau separada per de virgulas"
+msgstr "Claus separadas per una virgula"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"FL_FORMAT\n"
"fixedline.text"
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr "Formatatge"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"FL_SORTING\n"
"fixedline.text"
msgid "Sort by"
-msgstr "Ordenar per"
+msgstr "Triar segon"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt ""
"FL_SORTKEY\n"
"fixedline.text"
msgid "Sort keys"
-msgstr "Claus de triga"
+msgstr "Claus de triada"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELIM\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr "E"
+msgstr "S"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt ""
"PB_LEFT\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Left"
-msgstr "D'esquèrra"
+msgstr "A esquèrra"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt ""
"ST_HB_FIRST\n"
"string.text"
msgid "Not applied"
-msgstr "Pas aplicat"
+msgstr "Pas assignat"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"ST_SEARCH\n"
"string.text"
msgid "Search term"
-msgstr "Cercar un tèrme"
+msgstr "Tèrme recercat"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"ST_ALTERNATIVE\n"
"string.text"
msgid "Alternative entry"
-msgstr "Entrada alternativa"
+msgstr "Entrada de remplaçament"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"ST_PRIMKEY\n"
"string.text"
msgid "1st key"
-msgstr "1èra clau"
+msgstr "Clau 1"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"ST_SECKEY\n"
"string.text"
msgid "2nd key"
-msgstr "2da clau"
+msgstr "Clau 2"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"ST_WORDONLY\n"
"string.text"
msgid "Word only"
-msgstr "Solament un mot"
+msgstr "Mots entièrs"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgctxt ""
"DLG_CREATE_AUTOMARK\n"
"modaldialog.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr "Editar lo fichièr de concordança"
+msgstr "Editar lo fichièr de concordància"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt ""
"DLG_NEW_USER_IDX\n"
"modaldialog.text"
msgid "Create New User-defined Index"
-msgstr "Crear un novèl indèx personalizat"
+msgstr "Creacion d'un novèl indèx personalizat"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXMRK_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Editar una entrada d'indèx"
+msgstr "Edicion d'una entrada d'indèx"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXMRK_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Inserir una entrada d'indèx"
+msgstr "Insercion una entrada d'indèx"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"FL_ENTRIES\n"
"fixedline.text"
msgid "Entry data"
-msgstr "Entrada de donada"
+msgstr "Donadas de l'entrada"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\n"
"modaldialog.text"
msgid "Define Bibliography Entry"
-msgstr "Modificar una entrada de bibliografia"
+msgstr "Definir una entrada de bibliografia"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY\n"
"querybox.text"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr "Lo document conten ja una entrada de bibliotèca mas amb d'informacions diferentas. Volètz apondre las entradas existentas?"
+msgstr "Lo document conten ja una entrada de bibliotèca mas amb d'informacions diferentas. Volètz ajustar las entradas existentas ?"
#: multmrk.src
msgctxt ""
@@ -1561,4 +1561,4 @@ msgctxt ""
"DLG_MULTMRK\n"
"modaldialog.text"
msgid "Index Markings"
-msgstr "Indèx de notacions"
+msgstr "Marcas d'indèx"