aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/vcl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-01-10 13:24:35 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-01-10 13:28:04 +0100
commitf6628660c35c8b21a632418e1363784b906f6ff9 (patch)
treec8a43637a6e8a47882fb50ada6ae5a1d327de983 /source/oc/vcl
parentf506a2490665212eeefb5934d6d4346a8a8c1856 (diff)
update translations for 7.3.0 rc2/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7ba555073adb5a8ddfcb37be8dd61c7df6ad5b40
Diffstat (limited to 'source/oc/vcl')
-rw-r--r--source/oc/vcl/messages.po41
1 files changed, 22 insertions, 19 deletions
diff --git a/source/oc/vcl/messages.po b/source/oc/vcl/messages.po
index fd75d8c890f..6397c456bb1 100644
--- a/source/oc/vcl/messages.po
+++ b/source/oc/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "suprimir $1"
#: vcl/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Linha : %1, Colomna : %2"
#. 5RjLF
#: vcl/inc/strings.hrc:125
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE"
msgid "Default file formats not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Format de fichièr per defaut non enregistrats"
#. TDctx
#: vcl/inc/strings.hrc:139
@@ -1194,6 +1194,9 @@ msgid ""
"$1\n"
"Select OK if you want to change default file format registrations."
msgstr ""
+"Los formats de fichièrs seguents son pas enregistrats per se dobrir per defaut dins %PRODUCTNAME :\n"
+"$1\n"
+"Seleccionatz D’acòrdi se volètz modificar los enregistraments de formats de fichièrs per defaut."
#. EkzSW
#: vcl/inc/strings.hrc:141
@@ -1980,37 +1983,37 @@ msgstr "_Apercebut"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205
msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox"
msgid "Turn on or off display of the print preview."
-msgstr ""
+msgstr "Activa o desactiva l’afichatge de l’apercebut abans impression."
#. SbgFv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
-msgstr ""
+msgstr "Primièra pagina"
#. GVGSq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
msgid "Shows preview of the first page."
-msgstr ""
+msgstr "Afichar l’apercebut de la primièra pagina."
#. ebceU
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina precedenta"
#. uS5Ka
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260
msgctxt "printdialog|extended_tip|backward"
msgid "Shows preview of the previous page."
-msgstr ""
+msgstr "Afichar l’apercebut de la pagina precedenta."
#. c7uMG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit"
msgid "Enter the number of page to be shown in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "Picatz lo numèro de pagina dins l’apercebut."
#. yyFVV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293
@@ -2022,25 +2025,25 @@ msgstr "/ %n"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:306
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina seguenta"
#. emK9r
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311
msgctxt "printdialog|extended_tip|forward"
msgid "Shows preview of the next page."
-msgstr ""
+msgstr "Afichar l’apercebut de la pagina seguenta."
#. Aq6Gv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
-msgstr ""
+msgstr "Darrièra pagina"
#. RwCmD
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
msgid "Shows preview of the last page."
-msgstr ""
+msgstr "Afichar l’apercebut de la darrièra pagina."
#. PD6Aj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407
@@ -2064,7 +2067,7 @@ msgstr "Imprimenta per defaut"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447
msgctxt "printdialog|extended_tip|status"
msgid "Shows the availability of the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la disponibilitat de l’imprimenta seleccionada."
#. oBACQ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459
@@ -2106,7 +2109,7 @@ msgstr "_Paginas :"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages"
msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir unicament las paginas o diapositivas qu’indicatz al camp Paginas."
#. 786QC
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578
@@ -2130,7 +2133,7 @@ msgstr "_Seleccion"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection"
msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimís sonque las zònas o los objèctes seleccionats al document actual."
#. UKYwM
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616
@@ -2160,7 +2163,7 @@ msgstr "Paginas paras"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639
msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox"
msgid "Select the subset of pages to print."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz lo sosensemble de paginas per imprimir."
#. wn2kB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670
@@ -2316,7 +2319,7 @@ msgstr "Paginas per fuèlh :"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn"
msgid "Print multiple pages per sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir mantuna pagina per fuèlh de papièr."
#. DKP5g
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1073
@@ -2622,7 +2625,7 @@ msgstr "Païsatge"
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:118
msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar sonque la talha del papièr segon las preferéncias de l'imprimenta"
#. gWBUe
#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8