diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
commit | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch) | |
tree | 2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/oc/wizards | |
parent | b85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff) |
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/oc/wizards')
-rw-r--r-- | source/oc/wizards/messages.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/wizards/source/resources.po | 77 |
2 files changed, 88 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/oc/wizards/messages.po b/source/oc/wizards/messages.po index f5e3017d2e7..fbbbb3c7077 100644 --- a/source/oc/wizards/messages.po +++ b/source/oc/wizards/messages.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511431887.000000\n" #: strings.hrc:26 @@ -494,9 +494,10 @@ msgid "Cheers" msgstr "A lèu" #: strings.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Modèl de pagina" #: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" @@ -514,9 +515,10 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "Destinatari e expeditor" #: strings.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Pè de pagina" #: strings.hrc:132 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" @@ -529,9 +531,10 @@ msgid "Fax Wizard" msgstr "Assistent fax" #: strings.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta9" #: strings.hrc:137 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" @@ -544,14 +547,16 @@ msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~personal" #: strings.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "~Lògo" #: strings.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" -msgstr "" +msgstr "~Objècte" #: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" @@ -559,19 +564,22 @@ msgid "S~alutation" msgstr "S~alutacion" #: strings.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" -msgstr "" +msgstr "~Formula finala" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" -msgstr "" +msgstr "~Pè de pagina" #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "" +msgstr "~Utilizar las donadas de l'utilizaire per l'adreça d'expeditor" #: strings.hrc:145 #, fuzzy @@ -597,14 +605,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Modificar ~manualament aqueste modèl de fax" #: strings.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Modèl de pagina" #: strings.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Modèl de pagina" #: strings.hrc:151 #, fuzzy @@ -613,24 +623,28 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be msgstr "Aqueste assistent vos ajuda a crear un modèl de fax. Se pòt utilizar lo modèl per crear un fax quand n'auretz besonh." #: strings.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" -msgstr "" +msgstr "Adreça de l'expeditor" #: strings.hrc:153 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom :" #: strings.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "Carrièra :" #: strings.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "" +msgstr "Còdi postal/Estat/Vila :" #: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" @@ -690,9 +704,10 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Seleccionatz un nom e enregistratz lo modèl" #: strings.hrc:167 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "" +msgstr "Inclure a partir de la seg~onda pagina e de las paginas seguentas" #: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" @@ -944,9 +959,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccionatz los noms que volètz inclure dins vòstre modèl d'agènda" #: strings.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz un nom e enregistratz lo modèl" #: strings.hrc:228 #, fuzzy @@ -966,9 +982,10 @@ msgid "Time:" msgstr "Ora :" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom :" #: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" @@ -1135,9 +1152,10 @@ msgid "Click to replace this text" msgstr "Clicatz aicí per remplaçar aqueste tèxte" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "Modèl de pagina" #: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" diff --git a/source/oc/wizards/source/resources.po b/source/oc/wizards/source/resources.po index c25ae42bf7d..81d67655148 100644 --- a/source/oc/wizards/source/resources.po +++ b/source/oc/wizards/source/resources.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511431629.000000\n" #: resources_en_US.properties @@ -665,12 +665,13 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" "property.text" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" -msgstr "" +msgstr "~De qué volètz far aprèp la creacion de la requèsta ?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1137,12 +1138,13 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "Aj~uda" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1345,12 +1347,13 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Far correspondre tot com~a çò que seguís" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" "property.text" msgid "~Match any of the following" -msgstr "" +msgstr "Far correspondre tot com~a çò que seguís" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1377,12 +1380,13 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" "property.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Camps" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1785,12 +1789,13 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" "property.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Agropament" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1969,12 +1974,13 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" "property.text" msgid "~Available fields" -msgstr "" +msgstr "Camps disponi~bles" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2137,20 +2143,22 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" "property.text" msgid "In Blocks - Labels Left" -msgstr "" +msgstr "En blòts, etiquetas a esquèrra" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" "property.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "" +msgstr "En blòts, etiquetas en dessús" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2233,12 +2241,13 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" "property.text" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" -msgstr "" +msgstr "~De qué volètz far aprèp la creacion de la requèsta ?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2529,12 +2538,13 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" "property.text" msgid "A~vailable fields" -msgstr "" +msgstr "Camps disponi~bles" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2721,12 +2731,13 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Zòna" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2793,28 +2804,31 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "A~nullar" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "Aj~uda" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Precedent" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2857,12 +2871,13 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" "property.text" msgid "C~lose" -msgstr "" +msgstr "Tampar" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3065,12 +3080,13 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Conversion de las unitats de moneda dins los estils de cellula en cors..." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" "property.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "Aca~bar" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3201,20 +3217,22 @@ msgid "Password:" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" "property.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "D'acòrdi" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" "property.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anullar" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3473,12 +3491,13 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "A~nullar" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3745,12 +3764,13 @@ msgid "City" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" "property.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Títol :" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3889,12 +3909,13 @@ msgid "Office Phone" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" "property.text" msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Pagina :" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4017,28 +4038,31 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "Aj~uda" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "A~nullar" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Precedent" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4057,12 +4081,13 @@ msgid "~Convert" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" "property.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "Tampar" #: resources_en_US.properties msgctxt "" |