diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-24 17:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-24 17:09:41 +0100 |
commit | 24c9679f71975ebeb9c8b0922de4ec001883199a (patch) | |
tree | 3cb9978cf2d9c2fab3d08977bbab5a8b9c6f05e9 /source/oc | |
parent | 37566a3b86642db3d952208f574e523e6189ec4e (diff) |
another set of translation updates for 6.0 beta1
libreoffice-6-0-branch-point
Change-Id: I2223c5015644165b24010fb783b516886333581c
Diffstat (limited to 'source/oc')
-rw-r--r-- | source/oc/avmedia/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/cui/messages.po | 238 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/dictionaries/sq_AL.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/extensions/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/fpicker/messages.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/sc/messages.po | 331 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/scp2/source/python.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/sd/messages.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/sfx2/messages.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/svtools/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/svx/messages.po | 67 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/sw/messages.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/uui/messages.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/vcl/messages.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/wizards/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/wizards/source/resources.po | 34 |
19 files changed, 643 insertions, 606 deletions
diff --git a/source/oc/avmedia/messages.po b/source/oc/avmedia/messages.po index a0b7005b598..7f1eec053e9 100644 --- a/source/oc/avmedia/messages.po +++ b/source/oc/avmedia/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-09 08:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 09:20+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507537552.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511428806.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Graduat" #: strings.hrc:37 msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volum" #: strings.hrc:38 msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posicion" #: strings.hrc:39 msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" diff --git a/source/oc/cui/messages.po b/source/oc/cui/messages.po index 5f12dbd46f8..a5beb7ae7d3 100644 --- a/source/oc/cui/messages.po +++ b/source/oc/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-14 11:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-24 13:47+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510658442.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511531222.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:271 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "" +msgstr "~Gramatica per" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_MODIFY" @@ -1442,22 +1442,22 @@ msgstr "Pas de %1" #: strings.hrc:324 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Familha :" #: strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Poliça :" #: strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Estil :" #: strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "" +msgstr "Estil de caractèr :" #: strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -2832,12 +2832,12 @@ msgstr "Talha :" #: bitmaptabpage.ui:175 msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Largor :" #: bitmaptabpage.ui:201 msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Nautor :" #: bitmaptabpage.ui:232 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" @@ -2902,12 +2902,12 @@ msgstr "Posicion :" #: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Decalatge en X :" #: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Decalatge en Y :" #: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" @@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Increment :" #: gradientpage.ui:235 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "A_utomatic" #: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -5247,7 +5247,7 @@ msgstr "A_ngle :" #: gradientpage.ui:299 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" -msgstr "" +msgstr "Centre (X / Y) :" #: gradientpage.ui:367 msgctxt "gradientpage|borderft" @@ -5257,32 +5257,32 @@ msgstr "_Bordadura :" #: gradientpage.ui:425 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" -msgstr "" +msgstr "_Color d'origina :" #: gradientpage.ui:506 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" -msgstr "" +msgstr "_Color de destinacion :" #: gradientpage.ui:533 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "" +msgstr "Centre X" #: gradientpage.ui:547 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "" +msgstr "Centre Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "A partir del percentatge de color" #: gradientpage.ui:575 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "Al percentatge de color" #: gradientpage.ui:600 msgctxt "gradientpage|propfl" @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgstr "Tè_xte :" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "N_om :" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" @@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr "_Modificar" #: menuassignpage.ui:423 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "" +msgstr "Per _defaut" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" @@ -8565,196 +8565,216 @@ msgctxt "optsecuritypage|label1" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "Opcions e avertiments de seguretat" -#: optuserpage.ui:28 +#: optuserpage.ui:34 msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "_Company:" msgstr "_Societat :" -#: optuserpage.ui:42 +#: optuserpage.ui:48 msgctxt "optuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "_Nom d'ostal/Prenom/Inicialas :" -#: optuserpage.ui:56 +#: optuserpage.ui:62 msgctxt "optuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "_Carrièra :" -#: optuserpage.ui:70 +#: optuserpage.ui:76 msgctxt "optuserpage|cityft" msgid "City/state/_zip:" msgstr "Vila/Estat/_Còdi postal :" -#: optuserpage.ui:84 +#: optuserpage.ui:90 msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" msgstr "País/Re_gion :" -#: optuserpage.ui:98 +#: optuserpage.ui:104 msgctxt "optuserpage|titleft" msgid "_Title/position:" msgstr "_Títol/Posicion :" -#: optuserpage.ui:112 +#: optuserpage.ui:118 msgctxt "optuserpage|phoneft" msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Telefòn (personal/_professional) :" -#: optuserpage.ui:117 -msgctxt "optuserpage|phoneft-atkobject" +#: optuserpage.ui:123 +msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "Numèro de telefòn personal" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:131 +#: optuserpage.ui:137 msgctxt "optuserpage|faxft" msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "Fa_x/Adreça electronica :" -#: optuserpage.ui:154 +#: optuserpage.ui:160 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Pichon nom" -#: optuserpage.ui:172 -msgctxt "optuserpage|lastname-atkobject" +#: optuserpage.ui:178 +msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "Nom" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:190 -msgctxt "optuserpage|shortname-atkobject" +#: optuserpage.ui:196 +msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "Inicialas" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:219 -msgctxt "optuserpage|city-atkobject" +#: optuserpage.ui:225 +msgctxt "city-atkobject" msgid "City" -msgstr "Ciutat" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:237 -msgctxt "optuserpage|state-atkobject" +#: optuserpage.ui:243 +msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "Estat" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:255 -msgctxt "optuserpage|zip-atkobject" +#: optuserpage.ui:261 +msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "Còdi postal" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:285 -msgctxt "optuserpage|title-atkobject" +#: optuserpage.ui:291 +msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "Títol" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:303 -msgctxt "optuserpage|position-atkobject" +#: optuserpage.ui:309 +msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "Posicion" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:332 -msgctxt "optuserpage|home-atkobject" +#: optuserpage.ui:338 +msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "Numèro de telefòn personal" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:350 -msgctxt "optuserpage|work-atkobject" +#: optuserpage.ui:356 +msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" -msgstr "Numèro de telefòn professional" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:380 -msgctxt "optuserpage|fax-atkobject" +#: optuserpage.ui:386 +msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" -msgstr "Numèro de FAX" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:398 -msgctxt "optuserpage|email-atkobject" +#: optuserpage.ui:404 +msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "Adreça electronica" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:415 +#: optuserpage.ui:421 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "Use data for document properties" msgstr "Utilizar las donadas per las proprietats del document" -#: optuserpage.ui:432 +#: optuserpage.ui:438 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Nom d'ostal/_Prenom/Patronime/Inicialas :" -#: optuserpage.ui:455 -msgctxt "optuserpage|ruslastname-atkobject" +#: optuserpage.ui:461 +msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "Nom" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:473 -msgctxt "optuserpage|rusfathersname-atkobject" +#: optuserpage.ui:479 +msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" -msgstr "Patronime" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:491 -msgctxt "optuserpage|russhortname-atkobject" +#: optuserpage.ui:497 +msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "Inicialas" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:509 -msgctxt "optuserpage|rusfirstname-atkobject" +#: optuserpage.ui:515 +msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "Pichon nom" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:529 +#: optuserpage.ui:535 msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "_Nom/pichon nom/inicialas :" -#: optuserpage.ui:552 -msgctxt "optuserpage|eastlastname-atkobject" +#: optuserpage.ui:558 +msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "Nom" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:570 -msgctxt "optuserpage|eastfirstname-atkobject" +#: optuserpage.ui:576 +msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "Pichon nom" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:588 -msgctxt "optuserpage|eastshortname-atkobject" +#: optuserpage.ui:594 +msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "Inicialas" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:608 +#: optuserpage.ui:614 msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "Ca_rrièra/Numèro d'apartament :" -#: optuserpage.ui:631 -msgctxt "optuserpage|russtreet-atkobject" +#: optuserpage.ui:637 +msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" -msgstr "Carrièra" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:649 -msgctxt "optuserpage|apartnum-atkobject" +#: optuserpage.ui:655 +msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" -msgstr "Numèro d'apartament" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:669 +#: optuserpage.ui:675 msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "_Còdi postal/vila :" -#: optuserpage.ui:692 -msgctxt "optuserpage|icity-atkobject" +#: optuserpage.ui:698 +msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "Ciutat" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:710 -msgctxt "optuserpage|izip-atkobject" +#: optuserpage.ui:716 +msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "Còdi postal" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:808 +#: optuserpage.ui:814 msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Adreça" +#: optuserpage.ui:847 +msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" +msgid "OpenPGP signing key:" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui:860 +msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" +msgid "OpenPGP encryption key:" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui:889 +msgctxt "optuserpage|encrypttoself" +msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" +msgstr "" + +#: optuserpage.ui:909 +msgctxt "optuserpage|label2" +msgid "Cryptography" +msgstr "" + #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" @@ -10109,7 +10129,7 @@ msgstr "Angle de rotacion" #: screenshotannotationdialog.ui:8 msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" msgid "Interactive Screenshot Annotation" -msgstr "" +msgstr "Anotacion interactiva de còpia d'ecran" #: screenshotannotationdialog.ui:39 msgctxt "screenshotannotationdialog|save" @@ -10119,12 +10139,12 @@ msgstr "Enregistrar la còpia d'ecran..." #: screenshotannotationdialog.ui:67 msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" -msgstr "" +msgstr "Clicar sul widget per apondre una anotacion :" #: screenshotannotationdialog.ui:93 msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" -msgstr "" +msgstr "Pegar la balisa seguenta dins lo fichièr d'ajuda :" #: scriptorganizer.ui:7 msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" diff --git a/source/oc/dictionaries/sq_AL.po b/source/oc/dictionaries/sq_AL.po index c8365445aba..88c8a44f376 100644 --- a/source/oc/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/oc/dictionaries/sq_AL.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-24 13:47+0000\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511531235.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Diccionari ortografic albanés" diff --git a/source/oc/extensions/messages.po b/source/oc/extensions/messages.po index 0df102629f5..ea530661bee 100644 --- a/source/oc/extensions/messages.po +++ b/source/oc/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-09 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 08:26+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507537802.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511425613.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Element vector" #: sanedialog.ui:629 msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" msgid "About Dev_ice" -msgstr "A prepaus del periferic" +msgstr "A prepaus del per_iferic" #: sanedialog.ui:644 msgctxt "sanedialog|previewButton" diff --git a/source/oc/fpicker/messages.po b/source/oc/fpicker/messages.po index d3214c34f48..9474d458570 100644 --- a/source/oc/fpicker/messages.po +++ b/source/oc/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-09 08:34+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -26,67 +26,73 @@ msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "Enregistrar amb ~senhal" -#: strings.hrc:16 +#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits +#: strings.hrc:17 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" +msgid "Encrypt with ~GPG key" +msgstr "" + +#: strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "~Editar los paramètres del filtre" -#: strings.hrc:17 +#: strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "Sonque en lectu~ra" -#: strings.hrc:18 +#: strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "~Ligam" -#: strings.hrc:19 +#: strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "Pr~evisualizacion" -#: strings.hrc:20 +#: strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Reproduire" -#: strings.hrc:21 +#: strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "~Version :" -#: strings.hrc:22 +#: strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "Es~tils :" -#: strings.hrc:23 +#: strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "Estil :" -#: strings.hrc:24 +#: strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Seleccion" -#: strings.hrc:25 +#: strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "~Tipe de fichièr :" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "Seleccionar un camin" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "Seleccionatz un dorsièr." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:30 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" @@ -97,7 +103,7 @@ msgstr "" "\n" "Lo volètz remplaçar ?" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" @@ -106,27 +112,27 @@ msgstr "" "Sètz segur que volètz suprimir lo servici ?\n" "\"$servicename$\"" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "Raiç" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:33 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Los fichièrs totes" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:34 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Dobrir" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:35 msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "~Tipe de fichièr" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:36 msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Salvar" diff --git a/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 93431f1353d..44150332f6e 100644 --- a/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-14 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 09:17+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510658478.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511428662.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_55\n" "LngText.text" msgid "Feature Description:" -msgstr "Descripcion del component:" +msgstr "Descripcion del component :" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index c562bbae284..28e972b0b2a 100644 --- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-25 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 10:17+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1506330041.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511432228.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "F~ormula" -msgstr "" +msgstr "F~ormula" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Basa de donadas" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Document ~HTML" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "Formulari ~XML" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "M~aster Document" -msgstr "" +msgstr "Document mè~stre" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "STR_INTRODUCTION_T\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "" +msgstr "Lo Presentation Minimizer es utilizat per reduire la talha del fichièr de la presentacion activa. Los imatges seràn compressats e las donadas que son pas mai necessàrias seràn suprimidas. A la darrièra etapa de l'assistent, podètz causir d'aplicar las modificacions a la presentacion activa o de crear una novèla version optimizada de la presentacion. " #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) es una tecnologia que permet d'incorporar e de ligar als documents e a d'autres objèctes. La presentacion activa conten d'objèctes OLE." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) es una tecnologia que permet d'incorporar e de ligar als documents e a d'autres objèctes. La presentacion activa conten pas d'objèctes OLE." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master slides" -msgstr "" +msgstr "Escafar las ~diapositivas mèstras inutilizadas" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "Nacionalitat" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9d85c65aec9..256fb2feb86 100644 --- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 09:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-24 14:04+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511170351.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511532277.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Run" -msgstr "" +msgstr "~Executar" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "~Inserir una plaja o una expression nomenada..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "Plaja o expression ~nomenada..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Recalculate" -msgstr "~Tornar calcular" +msgstr "~Recalcular" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Sheet at End..." -msgstr "" +msgstr "Inserir un fuèlh a la fin..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet R~ight-To-Left" -msgstr "Fuèlh de dre~cha a esquèrra" +msgstr "Fuèlh de dre~ita a esquèrra" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Sheet R~ight-To-Left" -msgstr "Fuèlh de dre~cha a esquèrra" +msgstr "Fuèlh de dre~ita a esquèrra" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~aster Notes" -msgstr "" +msgstr "Nòtas mèstras" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Hando~ut" -msgstr "" +msgstr "~Prospectus mèstre" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Rèireplan mèstre" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Objèctes mèstres" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, Filled" -msgstr "" +msgstr "Poligòn, emplenat" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box" -msgstr "" +msgstr "Inserir una zòna de tèxte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Mode" -msgstr "" +msgstr "Mòde imatge" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "" +msgstr "Dobrir ~distant..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open ~Remote File..." -msgstr "" +msgstr "Dobrir un fichièr ~distant..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve Remote..." -msgstr "" +msgstr "En~registrar distant..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Save Remote File" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar lo fichièr distant..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." -msgstr "" +msgstr "Enre~gistrar lo fichièr distant..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16854,7 +16854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "Còpia de trabalh" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16873,7 +16873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check In..." -msgstr "" +msgstr "Mandar la còpia de trabalh..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17017,7 +17017,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Inserir un comentari" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17116,7 +17116,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "Inserir un tèxte vertical" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17161,7 +17161,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "" +msgstr "Inserir un diagrama" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17170,7 +17170,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File..." -msgstr "" +msgstr "Diagrama a partir d'un fichièr..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18457,7 +18457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "" +msgstr "E~stils" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18493,7 +18493,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Image..." -msgstr "" +msgstr "Inserir un imatge..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18565,7 +18565,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "" +msgstr "~Ortografia…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18574,7 +18574,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Verificar l'ortografia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box" -msgstr "" +msgstr "Inserir una zòna de tèxte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18727,7 +18727,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Fontwork Text" -msgstr "" +msgstr "Inserir un tèxte Fontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18736,7 +18736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document as URL" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar lo document coma URL" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18853,7 +18853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Inserir de cartas de visita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18898,7 +18898,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Inserir un iperligam" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19033,7 +19033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Clonar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19042,7 +19042,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Clonar lo formatatge" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19132,7 +19132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Emoji" -msgstr "" +msgstr "Emoji" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19141,7 +19141,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Emoji" -msgstr "" +msgstr "Inserir un emoji" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19150,7 +19150,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Charmap" -msgstr "" +msgstr "Mapa de caractèrs" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19159,7 +19159,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Characters" -msgstr "" +msgstr "Inserir de caractèrs especials" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19717,7 +19717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Grasilha" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19726,7 +19726,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "~Afichar la grasilha" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19735,7 +19735,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "" +msgstr "Afichar la grasilha" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19834,7 +19834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Compare" -msgstr "" +msgstr "Comparar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19843,7 +19843,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "" +msgstr "Co~mparar lo document..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19852,7 +19852,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Compare Non-Track Changed Document" -msgstr "" +msgstr "Comparar un document sens seguiment de las modificacions" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19861,7 +19861,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Fusionar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20347,7 +20347,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send via ~Bluetooth..." -msgstr "" +msgstr "Mandar via ~Bluetooth..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20410,7 +20410,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20419,7 +20419,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as EPUB..." -msgstr "" +msgstr "~Exportar coma EPUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20428,7 +20428,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Exportar coma EPUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20437,7 +20437,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20536,7 +20536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Get Help Online..." -msgstr "" +msgstr "~Obténer d'ajuda en linha..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20545,7 +20545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~User Guides..." -msgstr "" +msgstr "Guidas d'~utilizaire..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20653,7 +20653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Executar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20680,7 +20680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Arrestar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20824,7 +20824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21130,7 +21130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "A ~prepaus de %PRODUCTNAME" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21832,7 +21832,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toolbar ~Layout" -msgstr "" +msgstr "Disposicion de las barras d'aisi~nas" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21886,7 +21886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sign Existing PDF..." -msgstr "" +msgstr "Signar un PDF existent..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22098,6 +22098,15 @@ msgstr "Sinoni~ms" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -22165,7 +22174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "" +msgstr "C~aractèr..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22714,7 +22723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22723,7 +22732,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Empegament especial" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22732,7 +22741,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra de menús" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22741,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "" +msgstr "Nom..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22750,7 +22759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Descripcion..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22759,7 +22768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Restart in Safe Mode..." -msgstr "" +msgstr "~Reaviar en mòde sens fracàs..." #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22912,7 +22921,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Metabarra" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27358,7 +27367,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Linhas d'entèsta repetidas sus cada pagina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28825,7 +28834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row to ~Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "~Fraccionament de las linhas sus mantuna pagina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29149,7 +29158,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chapter ~Numbering..." -msgstr "" +msgstr "~Numerotacion dels capítols..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29158,7 +29167,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Definís la numerotacion dels capítols" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29316,15 +29325,6 @@ msgstr "Opcions d'e~tiquetas intelligentas..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Paste ~Special" -msgstr "Empe~gament especial" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -29590,7 +29590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~Títol" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29617,7 +29617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "~Sostítol" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29644,7 +29644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "Títol ~1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29671,7 +29671,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "Títol ~2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29698,7 +29698,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "Títol ~3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29725,7 +29725,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "Títol ~4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29752,7 +29752,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "Títol ~5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29779,7 +29779,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "Títol ~6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29806,7 +29806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "" +msgstr "~Citacions" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29959,7 +29959,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "Citaci~on" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29968,7 +29968,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "Citaci~on" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29995,7 +29995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte ~original" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30013,7 +30013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "Lista amb de piuses" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30022,7 +30022,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "Lista amb de piuses" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30031,7 +30031,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de la ista amb de piuses" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30040,7 +30040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Lista numerotada" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30049,7 +30049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Lista numerotada" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30058,7 +30058,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Number List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de lista numerotada" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30067,7 +30067,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman List" -msgstr "" +msgstr "Lista en chifras romanas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30076,7 +30076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman List" -msgstr "" +msgstr "Lista en chifras romanas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30085,7 +30085,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de lista en chifras romanas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Alinèa negatiu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "" +msgstr "Marca d'aiga..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "" +msgstr "Mai de camps" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31066,7 +31066,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Seguiment de las modificacions" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31075,7 +31075,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "" +msgstr "Formatatge (estils)" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32047,7 +32047,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Acorchis per la metabarra" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po index 6ec2749ff21..5c343997d78 100644 --- a/source/oc/sc/messages.po +++ b/source/oc/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-24 14:02+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508332898.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511532176.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Protegir lo fuèlh" #: globstr.hrc:110 msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "Anullar la proteccion del fuèlh" #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ") dins la cellula de variabla ?" #: globstr.hrc:140 msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" -msgstr "" +msgstr "Grand" #: globstr.hrc:141 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "O" #: globstr.hrc:145 msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fuèlh" #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "La plaja font conten de sostotals que poirián faussar lo resultat. L'ut #: globstr.hrc:154 msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Taula dinamica" #: globstr.hrc:181 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Soma" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Impòrt Dif" #: globstr.hrc:272 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Per defaut" #: globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Suprimir de fuèlhs" #: globstr.hrc:284 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "Renomenar lo fuèlh" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Gerir los noms..." #: globstr.hrc:425 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Las cellulas sens tèxte son estadas ignoradas." #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Clicar en quichant sus %s per seguir un iperligam" #: globstr.hrc:498 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Formatatge condicional" #: globstr.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Formats condicionals" #: globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "Valor logica" #: globstr.hrc:517 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -2684,48 +2684,48 @@ msgstr "" #: scerrors.hrc:44 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." -msgstr "" +msgstr "Format de fichièr Excel desconegut o incompatible." #: scerrors.hrc:46 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Format de fichièr Excel pas encara implementat." #: scerrors.hrc:48 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "This file is password-protected." -msgstr "" +msgstr "Aqueste fichièr es protegit per senhal." #: scerrors.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." -msgstr "" +msgstr "Erreur d'impòrt intèrne." #: scerrors.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr pòt pas èsser legit, perque conten de donadas de delà de la linha 8192." #: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Error de format dins lo fichièr del sosdocument $(ARG1) a la posicion $(ARG2)(row,col)." #: scerrors.hrc:56 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Error de format de fichièr trobada a $(ARG1)(row,col)." #. Export ---------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Connection to the file could not be established." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'establir un ligam amb lo fichièr." #: scerrors.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Data could not be written." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'escriure las donadas." #: scerrors.hrc:64 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2735,33 +2735,33 @@ msgstr "$(ARG1)" #: scerrors.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "" +msgstr "La cellula $(ARG1) compòrta de caractèrs impossibles a representar dins lo jòc de caractèrs cibla seleccionat \"$(ARG2)\"." #: scerrors.hrc:68 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "" +msgstr "Dins lo jòc de caractèrs cibla seleccionar $(ARG2), una cadena de la cellula $(ARG1) depassa la largor definida pel camp donat." #. WARNINGS --------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:72 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "" +msgstr "Sol lo fuèlh actiu es estat enregistrat." #: scerrors.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "" +msgstr "Lo nombre maximal de linhas es estat depassat. Las linhas excedentàrias an pas pogut èsser importadas !" #: scerrors.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Impossible de cargar la totalitat de las donadas : depassament del nombre maximal de linhas per fuèlh." #: scerrors.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Impossible de cargar la totalitat de las donadas : depassament del nombre maximal de colomnas per fuèlh." #: scerrors.hrc:80 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2770,26 +2770,29 @@ msgid "" "\n" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "" +"Totes los fuèlhs son pas estats cargats perque lo nombre maximum de fuèlhs es depassat.\n" +"\n" +"Notatz qu'enregistrar tornarmai aqueste document suprimirà definitivament los fuèlhs que son pas estats cargats !" #: scerrors.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Las donadas an pas pogut èsser cargadas completament perque lo nombre maximum de caractèrs per cellula es estat depassat." #: scerrors.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr FM3 correspondent." #: scerrors.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "" +msgstr "Error dins l'estructura del fichièr FM3 correspondent." #: scerrors.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "" +msgstr "Document tròp complèxe pel calcul automatic. Per calcular tornarmai, quichatz sus F9." #: scerrors.hrc:90 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2797,6 +2800,8 @@ msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." msgstr "" +"Lo document compòrta mai de linhas que lo format ne supòrta.\n" +"Las linhas excedentàrias son pas estadas enregistradas." #: scerrors.hrc:92 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2804,6 +2809,8 @@ msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" "Additional columns were not saved." msgstr "" +"Lo document conten mai de colomnas que lo nombre pres en carga pel format seleccionat.\n" +"Las colomnas suplementàrias son pas estadas enregistradas." #: scerrors.hrc:94 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2811,6 +2818,8 @@ msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" "Additional sheets were not saved." msgstr "" +"Lo document conten mai de fuèlhs que lo nombre pres en carga pel format seleccionat.\n" +"Los fuèlhs suplementaris son pas estats enregistrats." #: scerrors.hrc:96 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2818,11 +2827,13 @@ msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" "Resaving the document will delete this information!" msgstr "" +"Lo document conten d'informacions pas reconegudas per aquesta version del programa.\n" +"Un novèl enregistrament del document suprimirà aquelas informacions !" #: scerrors.hrc:98 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "" +msgstr "Lo contengut de las cellulas a pas pogut èsser enregistrat en totalitat al format especificat." #: scerrors.hrc:100 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2832,11 +2843,15 @@ msgid "" "\n" "$(ARG1)" msgstr "" +"Los caractèrs seguents an pas pogut èsser convertits cap al jòc de caractèrs seleccionat\n" +"e son estats escrits en tant que substituts Ӓ :\n" +"\n" +"$(ARG1)" #: scerrors.hrc:104 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "Se pòt pas legir los atributs totes." #: scfuncs.hrc:37 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" @@ -3266,7 +3281,7 @@ msgstr "Renvia lo numèro intèrne d'una data especificada." #: scfuncs.hrc:182 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Annada" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3276,7 +3291,7 @@ msgstr "Un nombre entièr comprés entre 1583 e 9956 o entre 0 e 99 (19xx o 20xx #: scfuncs.hrc:184 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mes" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3286,7 +3301,7 @@ msgstr "Un nombre entièr comprés entre 1 e 31 qu'indica lo mes de l'annada." #: scfuncs.hrc:186 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Jorn" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3301,7 +3316,7 @@ msgstr "Renvia un numèro intèrne per un tèxte que pòt aver un format de data #: scfuncs.hrc:194 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3331,7 +3346,7 @@ msgstr "Renvia lo nombre de jorns comprés entre doas datas sus la basa d'una an #: scfuncs.hrc:210 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3341,7 +3356,7 @@ msgstr "La data de començament per calcular la diferéncia en jorns." #: scfuncs.hrc:212 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3366,7 +3381,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Data de començament" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3376,7 +3391,7 @@ msgstr "Data iniciala pel calcul." #: scfuncs.hrc:224 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Data de fin" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3386,7 +3401,7 @@ msgstr "Data finala pel calcul." #: scfuncs.hrc:226 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "List of dates" -msgstr "" +msgstr "Lista de las datas" #: scfuncs.hrc:227 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3396,7 +3411,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:228 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matritz" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3411,7 +3426,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Data de començament" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3421,7 +3436,7 @@ msgstr "Data iniciala pel calcul." #: scfuncs.hrc:238 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Data de fin" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3431,7 +3446,7 @@ msgstr "Data finala pel calcul." #: scfuncs.hrc:240 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" -msgstr "" +msgstr "Nombre o cadena" #: scfuncs.hrc:241 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3441,7 +3456,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matritz" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3456,7 +3471,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Data de començament" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3486,7 +3501,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matritz" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3566,7 +3581,7 @@ msgstr "Renvia lo numèro de seria per una ora exprimida en oras, minutas e sego #: scfuncs.hrc:302 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Ora" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3576,7 +3591,7 @@ msgstr "Nombre entièr per l'ora." #: scfuncs.hrc:304 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minuta" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3586,7 +3601,7 @@ msgstr "Nombre entièr per las minutas." #: scfuncs.hrc:306 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Segond" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3601,7 +3616,7 @@ msgstr "Convertís una ora representada jos la forma de tèxte en numèro de ser #: scfuncs.hrc:314 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3661,7 +3676,7 @@ msgstr "Renvia lo nombre de jorns entre doas datas." #: scfuncs.hrc:346 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3671,7 +3686,7 @@ msgstr "La data de fin per calcuar la diferéncia en jorns." #: scfuncs.hrc:348 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3731,7 +3746,7 @@ msgstr "Lo numèro intèrne de la data." #: scfuncs.hrc:370 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mòde" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3773,7 +3788,7 @@ msgstr "Lo numèro intèrne de la data." #: scfuncs.hrc:387 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mòde" #: scfuncs.hrc:388 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" @@ -3788,7 +3803,7 @@ msgstr "Calcula la data del dimenge de Pascas per una annada donada." #: scfuncs.hrc:395 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Annada" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4118,7 +4133,7 @@ msgstr "Periòde de pagament. Lo nombre total de periòdes de pagament de l'annu #: scfuncs.hrc:491 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4303,7 +4318,7 @@ msgstr "Periòde de pagament. Lo nombre total de periòdes de pagament de l'annu #: scfuncs.hrc:543 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4523,7 +4538,7 @@ msgstr "Lo periòde pel qual volètz calcular l'amortiment, deu èsser exprimit #: scfuncs.hrc:607 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mes" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4568,7 +4583,7 @@ msgstr "La durada de vida utila del dequé o lo nombre de periòdes pendent los #: scfuncs.hrc:621 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Començament" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4578,7 +4593,7 @@ msgstr "Periòde de començament. Lo primièr periòde de l'amortiment dins la m #: scfuncs.hrc:623 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fin" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4598,7 +4613,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:627 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "" +msgstr "NoSwitch" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4613,12 +4628,12 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:635 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "NOM" -msgstr "" +msgstr "Taus_nominal" #: scfuncs.hrc:636 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" -msgstr "" +msgstr "Taus d'interès nominal" #: scfuncs.hrc:637 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -4628,7 +4643,7 @@ msgstr "P" #: scfuncs.hrc:638 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "Periòdes. Lo nombre de pagaments d'interèsses per an." #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4648,7 +4663,7 @@ msgstr "Lo taus d'interès efectiu" #: scfuncs.hrc:647 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4663,7 +4678,7 @@ msgstr "Valor actuala neta. Calcula la valor actuala neta d'un investiment basad #: scfuncs.hrc:655 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Taus" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4673,7 +4688,7 @@ msgstr "Lo taus d'actualizacion per un periòde." #: scfuncs.hrc:657 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4723,7 +4738,7 @@ msgstr "Una matritz o una referéncia a de cellulas que lo contengut correspond #: scfuncs.hrc:677 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "Investiment" #: scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" @@ -4733,7 +4748,7 @@ msgstr "Taus de rentabilitat dels investiments (las valors negativas de la matri #: scfuncs.hrc:679 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "" +msgstr "Reïnvestiment" #: scfuncs.hrc:680 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" @@ -4748,7 +4763,7 @@ msgstr "Calcula lo montants dels interèsts per un manlèu a remborsament consta #: scfuncs.hrc:687 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Taus" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4768,7 +4783,7 @@ msgstr "Nombre de periòdes d'amortiment pel calcul dels interèsts." #: scfuncs.hrc:691 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "" +msgstr "Durada totala" #: scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4778,7 +4793,7 @@ msgstr "Nombre total de periòdes d'amortiment." #: scfuncs.hrc:693 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "Investiment" #: scfuncs.hrc:694 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4793,27 +4808,27 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Taus" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The constant rate of interest." -msgstr "" +msgstr "Lo taus d'interès constant." #: scfuncs.hrc:703 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:704 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Valor actuala de l'investiment." #: scfuncs.hrc:705 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "VC" #: scfuncs.hrc:706 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4828,7 +4843,7 @@ msgstr "Interèst. Calcula lo taus d'interèst que representa la rentabilitat d' #: scfuncs.hrc:713 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Periòdes" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4838,7 +4853,7 @@ msgstr "Lo nombre de periòdes utilizat pel calcul." #: scfuncs.hrc:715 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4863,7 +4878,7 @@ msgstr "Renvia VERAI se la valor es un nombre." #: scfuncs.hrc:725 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4878,7 +4893,7 @@ msgstr "Tòrna VERAI se la valor fa referéncia a una de las valors d'error, a d #: scfuncs.hrc:733 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4893,7 +4908,7 @@ msgstr "Renvia VERAI se la valor es pas de tèxte." #: scfuncs.hrc:741 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4908,7 +4923,7 @@ msgstr "Tòrna VERAI se la valor fa referéncia a una cellula vuèja. " #: scfuncs.hrc:749 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4923,7 +4938,7 @@ msgstr "Tòrna VERAI se la valor fa referéncia a una valor logica." #: scfuncs.hrc:757 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4938,7 +4953,7 @@ msgstr "Tòrna VERAI se la valor fa referéncia a la valor d'error #N/A." #: scfuncs.hrc:765 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4953,7 +4968,7 @@ msgstr "Renvia VERAI se la valor es pas de tèxte." #: scfuncs.hrc:773 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4968,7 +4983,7 @@ msgstr "Renvia VERAI se la valor es un nombre." #: scfuncs.hrc:781 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4983,7 +4998,7 @@ msgstr "Renvia VERAI se la valor es un nombre." #: scfuncs.hrc:789 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -4998,12 +5013,12 @@ msgstr "Tòrna VERAI se la cellula es una cellula de formula." #: scfuncs.hrc:797 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referéncia" #: scfuncs.hrc:798 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "La cellula de testar." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5028,7 +5043,7 @@ msgstr "Convertís una valor en nombre." #: scfuncs.hrc:813 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5048,7 +5063,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5153,7 +5168,7 @@ msgstr "Tòrna una valor s'es pas una valor d'error si que non una alternativa." #: scfuncs.hrc:883 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5163,7 +5178,7 @@ msgstr "Valor de calcular." #: scfuncs.hrc:885 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" -msgstr "" +msgstr "Valor alternativa" #: scfuncs.hrc:886 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5178,7 +5193,7 @@ msgstr "Tòrna la valor s'es pas una error #N/A, si que non una alternança." #: scfuncs.hrc:893 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5188,7 +5203,7 @@ msgstr "Valor de calcular." #: scfuncs.hrc:895 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" -msgstr "" +msgstr "Valor alternativa" #: scfuncs.hrc:896 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5288,7 +5303,7 @@ msgstr "Compta las cellulas voidas d'una plaja especificada." #: scfuncs.hrc:945 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Plaja" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5308,7 +5323,7 @@ msgstr "Calcula la soma dels arguments." #: scfuncs.hrc:959 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5323,7 +5338,7 @@ msgstr "Renvia la soma dels carrats dels arguments." #: scfuncs.hrc:967 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5353,7 +5368,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:983 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Plaja" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5363,7 +5378,7 @@ msgstr "Plaja sus la quala cal utilizar los critèris." #: scfuncs.hrc:985 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critèris" #: scfuncs.hrc:986 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5388,7 +5403,7 @@ msgstr "Addiciona de cellulas especificadas se respondon als critèris." #: scfuncs.hrc:995 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Plaja" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5398,7 +5413,7 @@ msgstr "Plaja sus la quala cal utilizar los critèris." #: scfuncs.hrc:997 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critèris" #: scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5433,7 +5448,7 @@ msgstr "Plaja que las valors ne son d'addicionar." #: scfuncs.hrc:1008 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Plaja" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5443,7 +5458,7 @@ msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son de plajas d'avalorar pel critèri donat." #: scfuncs.hrc:1010 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Critèris" #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5468,7 +5483,7 @@ msgstr "La plaja a partir de la quala las valors servisson al calcul de la mejan #: scfuncs.hrc:1020 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Plaja" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5478,7 +5493,7 @@ msgstr "Airal 1, airal 2, ... son d'airals d'evaluar amb lo critèri donat." #: scfuncs.hrc:1022 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Critèris" #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5493,7 +5508,7 @@ msgstr "Compta las cellulas que correspondon a mai d'un critèri dins mai d'un a #: scfuncs.hrc:1030 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Plaja" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5503,7 +5518,7 @@ msgstr "Airal 1, airal 2, ... son d'airals d'evaluar amb lo critèri donat." #: scfuncs.hrc:1032 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Critèris" #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5518,7 +5533,7 @@ msgstr "Addiciona de cellulas especificadas se respondon als critèris." #: scfuncs.hrc:1040 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Plaja" #: scfuncs.hrc:1041 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5528,7 +5543,7 @@ msgstr "La plaja de cellulas a avalorar pels critèris donats." #: scfuncs.hrc:1042 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critèris" #: scfuncs.hrc:1043 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5543,7 +5558,7 @@ msgstr "Torna la raiç carrada d'un nombre complèxe" #: scfuncs.hrc:1050 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5593,7 +5608,7 @@ msgstr "Renvia lo nombre de combinasons que se pòt formar amb los elements, sen #: scfuncs.hrc:1080 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "Nombre 1" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5603,7 +5618,7 @@ msgstr "Lo nombre total d'elements." #: scfuncs.hrc:1082 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "Nombre 2" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5618,7 +5633,7 @@ msgstr "Renvia lo nombre de combinasons que se pòt formar amb los elements, en #: scfuncs.hrc:1090 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "Nombre 1" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5628,7 +5643,7 @@ msgstr "Lo nombre total d'elements." #: scfuncs.hrc:1092 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "Nombre 2" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5778,7 +5793,7 @@ msgstr "Renvia lo sinus d'un nombre." #: scfuncs.hrc:1172 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5808,7 +5823,7 @@ msgstr "Renvia la tangenta d'un nombre." #: scfuncs.hrc:1188 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5838,7 +5853,7 @@ msgstr "Renvia lo cosinus iperbolic d'un nombre." #: scfuncs.hrc:1204 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5868,7 +5883,7 @@ msgstr "Renvia la tangenta iperbolica d'un nombre." #: scfuncs.hrc:1220 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5883,7 +5898,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1228 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "Nombre X" #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5893,7 +5908,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "Nombre Y" #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6123,7 +6138,7 @@ msgstr "Renvia un sostotal dins un fuèlh de calcul." #: scfuncs.hrc:1346 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Foncion" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6133,7 +6148,7 @@ msgstr "Indèx de foncion. Un indèx de las foncions possiblas Total, Max, ..." #: scfuncs.hrc:1348 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Plaja" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6208,7 +6223,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1378 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6218,7 +6233,7 @@ msgstr "Valor de convertir." #: scfuncs.hrc:1380 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6233,7 +6248,7 @@ msgstr "Arredondís un nombre al nombre de chifras especificat." #: scfuncs.hrc:1388 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6243,7 +6258,7 @@ msgstr "Lo nombre d'arredondir" #: scfuncs.hrc:1390 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6258,7 +6273,7 @@ msgstr "Arredondís un nombre en s'aluenhant de zèro." #: scfuncs.hrc:1398 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6268,7 +6283,7 @@ msgstr "La valor d'arredondir en s'alunhant de zèro." #: scfuncs.hrc:1400 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6283,7 +6298,7 @@ msgstr "Arredondís un nombre en s'aprochant de zèro." #: scfuncs.hrc:1408 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -11324,7 +11339,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The row number of the cell." -msgstr "" +msgstr "Lo numèro de linha de la cellula." #: scfuncs.hrc:3275 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11334,7 +11349,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The column number of the cell." -msgstr "" +msgstr "Lo numèro de colomna de la cellula." #: scfuncs.hrc:3277 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11359,12 +11374,12 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fuèlh" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." -msgstr "" +msgstr "Lo nom del fuèlh de calcul de la referéncia de cellula." #: scfuncs.hrc:3288 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11419,7 +11434,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "" +msgstr "La referéncia a una cellula o una plaja." #: scfuncs.hrc:3314 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11434,7 +11449,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "" +msgstr "La referéncia a una cellula o una plaja." #: scfuncs.hrc:3322 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11494,7 +11509,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "" +msgstr "La referéncia a una cellula o una plaja." #: scfuncs.hrc:3354 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11909,12 +11924,12 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3491 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte de la cellula " #: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Lo tèxte de la cellula d'afichar." #: scfuncs.hrc:3498 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12114,7 +12129,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3587 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Ignorar las cellulas voidas" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -13895,17 +13910,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "~All sheets" -msgstr "" +msgstr "~Totes los fuèlhs" #: strings.hrc:104 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "~Fuèlhs seleccionats" #: strings.hrc:105 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" -msgstr "" +msgstr "Cellulas seleccionadas" #: strings.hrc:106 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" @@ -13995,7 +14010,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:123 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "" +msgstr "Nom indefinit o referéncia de cellula incorrècta." #: strings.hrc:124 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" @@ -17371,7 +17386,7 @@ msgstr "Contenguts cap a Nombres" #: functionpanel.ui:45 msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "" +msgstr "Inserir una foncion dins lo fuèlh de calcul" #: functionpanel.ui:59 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17766,7 +17781,7 @@ msgstr "" #: imoptdialog.ui:151 msgctxt "imoptdialog|formulas" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar las _formulas de cellula al luòc de las valors calculadas" #: imoptdialog.ui:167 msgctxt "imoptdialog|quoteall" @@ -17971,7 +17986,7 @@ msgstr "colomna" #: mergecellsdialog.ui:8 msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Fusionar las cellulas" #: mergecellsdialog.ui:84 msgctxt "mergecellsdialog|label" @@ -18431,7 +18446,7 @@ msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "" +msgstr "_Cellulas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" @@ -20106,12 +20121,12 @@ msgstr "" #: protectsheetdlg.ui:279 msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" -msgstr "" +msgstr "Suprimir de colomnas" #: protectsheetdlg.ui:291 msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" -msgstr "" +msgstr "Suprimir de linhas" #: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" @@ -21011,12 +21026,12 @@ msgstr "" #: sidebaralignment.ui:411 msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Extension de tèxte dempuèi lo bòrd inferior de la cellula" #: sidebaralignment.ui:429 msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Extension de tèxte dempuèi lo bòrd superior de la cellula" #: sidebaralignment.ui:447 msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" diff --git a/source/oc/scp2/source/python.po b/source/oc/scp2/source/python.po index 51f9b1adaeb..20023bfe515 100644 --- a/source/oc/scp2/source/python.po +++ b/source/oc/scp2/source/python.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 09:56+0000\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358614406.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511431008.000000\n" #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" "LngText.text" msgid "Logo (turtle graphics) toolbar for Writer" -msgstr "Barra d'aisinas Logo (imatges tortuga) per Writer" +msgstr "Barra d'aisinas Lògo (imatges tortuga) per Writer" diff --git a/source/oc/sd/messages.po b/source/oc/sd/messages.po index e9d0a171d71..9848515693c 100644 --- a/source/oc/sd/messages.po +++ b/source/oc/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 15:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 10:05+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508330185.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511431501.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:63 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "Repartir sus mai d'un fuèlh de papièr" #: DocumentRenderer.hrc:64 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "" +msgstr "Emplenar lo fuèlh de papièr amb de diapositivas repetidas" #: DocumentRenderer.hrc:69 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:71 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "Repartir sus mai d'un fuèlh de papièr" #: DocumentRenderer.hrc:72 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "" +msgstr "Emplenar lo fuèlh de papièr amb de paginas repetidas" #: DocumentRenderer.hrc:77 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" @@ -2449,17 +2449,17 @@ msgstr "" #: annotationmenu.ui:94 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo _comentari" #: annotationmenu.ui:103 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "" +msgstr "Suprimir _totes los comentaris de %1" #: annotationmenu.ui:112 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir totes los comentaris" #: annotationtagmenu.ui:12 msgctxt "annotationtagmenu|reply" @@ -2469,17 +2469,17 @@ msgstr "" #: annotationtagmenu.ui:26 msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo _comentari" #: annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "" +msgstr "Suprimir _totes los comentaris de %1" #: annotationtagmenu.ui:42 msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir totes los comentaris" #: currentmastermenu.ui:12 msgctxt "currentmastermenu|applyall" @@ -3409,13 +3409,12 @@ msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:248 msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "Repartir sus mai d'un fuèlh de papièr" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "Juxtapausar de diapos repetidas sus la pagina de papièr" +msgstr "Emplenar lo fuèlh de papièr amb de diapositivas repetidas" #: impressprinteroptions.ui:290 msgctxt "impressprinteroptions|label6" @@ -5918,13 +5917,12 @@ msgstr "Adaptar a la pagina imprimibla" #: drawprinteroptions.ui:232 msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "Despartir sus mai d'un fuèlh de papièr" +msgstr "Repartir sus mai d'un fuèlh de papièr" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "Juxtapausar de diapos repetidas sus la pagina de papièr" +msgstr "Emplenar lo fuèlh de papièr amb de paginas repetidas" #: drawprinteroptions.ui:274 msgctxt "drawprinteroptions|label6" diff --git a/source/oc/sfx2/messages.po b/source/oc/sfx2/messages.po index 2b9e1774aea..7daef982c16 100644 --- a/source/oc/sfx2/messages.po +++ b/source/oc/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 09:27+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508330287.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511429238.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Enregistrar una còpia" #: strings.hrc:190 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" -msgstr "" +msgstr "Comparar amb" #: strings.hrc:191 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" @@ -1629,12 +1629,12 @@ msgstr "" #: bookmarkmenu.ui:26 msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Renomenar..." #: bookmarkmenu.ui:34 msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Suprimir" #: charmapcontrol.ui:27 msgctxt "charmapcontrol|label1" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Modèls de Draw" #: startcenter.ui:73 msgctxt "startcenter|manage" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "Gerir los modèls" #: startcenter.ui:146 msgctxt "startcenter|open_all" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:44 msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "Suprimir...." #: templatecategorydlg.ui:13 msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" diff --git a/source/oc/svtools/messages.po b/source/oc/svtools/messages.po index 2328fb09734..8999423a2b5 100644 --- a/source/oc/svtools/messages.po +++ b/source/oc/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 10:05+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508333991.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511431548.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -496,6 +496,8 @@ msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" "Deactivate sharing mode first." msgstr "" +"Lo senhal d'un fuèlh de calcul partejat pòt pas èsser definit o cambiat.\n" +"D'en primièr, vos cal desactivar lo mòde partejar." #: errtxt.hrc:138 msgctxt "RID_ERRHDL" diff --git a/source/oc/svx/messages.po b/source/oc/svx/messages.po index 3b464d64c11..4cbebde5d2d 100644 --- a/source/oc/svx/messages.po +++ b/source/oc/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 09:44+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508330414.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511430240.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripcion" #: acceptrejectchangesdialog.ui:199 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" @@ -1920,52 +1920,57 @@ msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification Dialog" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:97 +#: classificationdialog.ui:94 msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:116 +#: classificationdialog.ui:113 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:128 +#: classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" -msgid "International Classification:" +msgid "International:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:171 +#: classificationdialog.ui:168 msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:189 +#: classificationdialog.ui:186 msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:224 +#: classificationdialog.ui:221 msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:262 +#: classificationdialog.ui:259 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:302 +#: classificationdialog.ui:288 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:339 +#: classificationdialog.ui:310 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:361 +#: classificationdialog.ui:326 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "Part:" +msgstr "" + +#: classificationdialog.ui:373 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" msgstr "" @@ -2108,7 +2113,7 @@ msgstr "" #: colsmenu.ui:216 msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" -msgstr "" +msgstr "Suprimir la colomna" #: colsmenu.ui:224 msgctxt "colsmenu|hide" @@ -3252,7 +3257,7 @@ msgstr "_Aviar" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:77 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME va ensajar de recuperar l'estat dels fichièrs suls quals trabalhàvetz abans l'arrèst brutal. Clicatz sus 'Aviar' per començar lo processús o clicatz sus 'Abandonar' per anullar la recuperacion." #: docrecoveryrecoverdialog.ui:98 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" @@ -3302,7 +3307,7 @@ msgstr "Prigondor" #: filtermenu.ui:12 msgctxt "filtermenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir" #: filtermenu.ui:20 msgctxt "filtermenu|edit" @@ -3712,7 +3717,7 @@ msgstr "" #: formdatamenu.ui:50 msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Suprimir" #: formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" @@ -3770,7 +3775,7 @@ msgstr "" #: formnavimenu.ui:74 msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir" #: formnavimenu.ui:82 msgctxt "formnavimenu|taborder" @@ -3845,7 +3850,7 @@ msgstr "" #: gallerymenu1.ui:26 msgctxt "gallerymenu1|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir" #: gallerymenu1.ui:33 msgctxt "gallerymenu1|rename" @@ -3885,7 +3890,7 @@ msgstr "" #: gallerymenu2.ui:61 msgctxt "gallerymenu2|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir" #: gallerymenu2.ui:74 msgctxt "gallerymenu2|copy" @@ -4080,7 +4085,7 @@ msgstr "Tèxte :" #: imapmenu.ui:12 msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Descripcion..." #: imapmenu.ui:20 msgctxt "imapmenu|macro" @@ -4125,7 +4130,7 @@ msgstr "" #: imapmenu.ui:102 msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir" #: linkwarndialog.ui:8 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" @@ -4460,7 +4465,7 @@ msgstr "" #: presetmenu.ui:20 msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Suprimir" #: profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" @@ -4747,7 +4752,7 @@ msgstr "Modificacions" #: rowsmenu.ui:12 msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Suprimir de linhas" #: rowsmenu.ui:19 msgctxt "rowsmenu|save" @@ -4917,7 +4922,7 @@ msgstr "" #: safemodedialog.ui:400 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" msgid "Get Help" -msgstr "" +msgstr "Obténer d'ajuda" #: safemodedialog.ui:416 msgctxt "safemodedialog|label4" @@ -7033,7 +7038,7 @@ msgstr "Modificar l'òrdre de l'objècte de %1" #: strings.hrc:264 msgctxt "STR_UndoObjDescription" msgid "Change object description of %1" -msgstr "Cabiament de descripcion d'objècte de %1" +msgstr "Modificar la descripcion d'objècte de %1" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_StandardLayerName" @@ -13704,12 +13709,6 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "" -#. TSCP Classification -#: strings.hrc:1657 -msgctxt "RID_CLASSIFICATION_CHANGE_CATEGORY" -msgid "Do you really want to change the classification category?" -msgstr "" - #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Scale" diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po index 9954c93c06c..3978f289728 100644 --- a/source/oc/sw/messages.po +++ b/source/oc/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 10:09+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508330754.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511431770.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #: app.hrc:36 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils de capitol" #: app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" #: error.hrc:48 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "Es pas possible de devesir mai las cellulas." #: error.hrc:49 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:485 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" -msgstr "" +msgstr "Suprimir $1" #: strings.hrc:486 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" @@ -2736,17 +2736,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:491 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Suprimir una linha" #: strings.hrc:492 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "Inserir una cellula" #: strings.hrc:493 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "" +msgstr "Suprimir una cellula" #: strings.hrc:494 msgctxt "STR_N_REDLINES" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:537 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Suprimir l'estil de tablèu : $1" #: strings.hrc:538 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Tablèu" #: strings.hrc:576 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Cellula" #: strings.hrc:578 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -5861,17 +5861,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1183 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "" +msgstr "Linha suprimida" #: strings.hrc:1184 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" -msgstr "" +msgstr "Cellula inserida" #: strings.hrc:1185 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" -msgstr "" +msgstr "Cellula suprimida" #: strings.hrc:1186 msgctxt "STR_ENDNOTE" @@ -6321,7 +6321,6 @@ msgid "~Base line at bottom" msgstr "Linha de basa a~val" #: strings.hrc:1282 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Linha de basa ~centrada" @@ -6820,17 +6819,17 @@ msgstr "" #: annotationmenu.ui:26 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo _comentari" #: annotationmenu.ui:34 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "Suprimir _totes los comentaris de $1" #: annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir totes los comentaris" #: annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|formatall" @@ -9694,7 +9693,7 @@ msgstr "Ligam _seguent :" #: frmaddpage.ui:206 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Descripcion :" #: frmaddpage.ui:242 msgctxt "frmaddpage|label1" @@ -11804,12 +11803,12 @@ msgstr "" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar d'un capítol cap amont" #: navigatorpanel.ui:122 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar d'un capítol cap aval" #: navigatorpanel.ui:135 msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" @@ -11934,7 +11933,7 @@ msgstr "" #: notebookbar.ui:438 msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fuèlh de calcul" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -11979,7 +11978,7 @@ msgstr "" #: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fuèlh de calcul" #: notebookbar.ui:1238 msgctxt "notebookbar|FileLabel" @@ -14163,7 +14162,7 @@ msgstr "Utilizacion del clavièr" #: outlinenumbering.ui:8 msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerotacion dels capítols" #: outlinenumbering.ui:39 msgctxt "outlinenumbering|user" @@ -14387,7 +14386,7 @@ msgstr "" #: pagebreakmenu.ui:20 msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo saut de pagina" #: pagecolumncontrol.ui:76 msgctxt "pagecolumncontrol|column1" diff --git a/source/oc/uui/messages.po b/source/oc/uui/messages.po index 7cdf622974e..286be004633 100644 --- a/source/oc/uui/messages.po +++ b/source/oc/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 10:10+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508334078.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511431826.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Error d'entrada/sortida generala al moment de l'accès a $(ARG1)." #: ids.hrc:57 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." -msgstr "Temptativa d'accès a $(ARG1) segon un metòde invalid." +msgstr "Temptativa d'accès a $(ARG1) segon un metòde invalid." #: ids.hrc:59 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -375,37 +375,33 @@ msgstr "" "$(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" "\n" "Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" msgstr "" -"Impossible de verificar l'identitat del sit $(ARG1).\n" +"Impossible de verificar l'identitat del site $(ARG1).\n" "\n" -"Abans d'acceptar aquel certificat, deuriatz examinar lo certificat de sit menimosament. Sètz prèst per acceptar aquel certificat dins la mira d'identificar lo sit web $(ARG1)?" +"Abans d'acceptar aquel certificat, deuriatz examinar lo certificat de sit menimosament. Sètz prèst per acceptar aquel certificat dins la mira d'identificar lo site web $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" "\n" "You should check to make sure that your computer's time is correct." msgstr "" -"$(ARG1) es un sit qu'utiliza los certificats de seguretat per chifrar las donadas pendent la transmission, mas son certificat a expirat lo $(ARG2).\n" +"$(ARG1) es un site qu'utiliza los certificats de seguretat per chifrar las donadas pendent la transmission, mas son certificat a expirat lo $(ARG2).\n" "\n" "Asseguratz-vos que l'ora de vòstre ordenador es corrècta." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" -msgstr "Avertiment de seguretat: Lo certificat de seguretat del servidor es incorrècte" +msgstr "Avertiment de seguretat : Lo certificat de seguretat del servidor es incorrècte" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -421,10 +417,9 @@ msgstr "" "Volètz contunhar, totun ?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" -msgstr "Avertiment de seguretat: Lo certificat de seguretat del servidor a expirat" +msgstr "Avertiment de seguretat : lo certificat de seguretat del servidor a expirat" #: ids.hrc:163 #, fuzzy diff --git a/source/oc/vcl/messages.po b/source/oc/vcl/messages.po index b5ed07e3a0c..ecef65bfcbd 100644 --- a/source/oc/vcl/messages.po +++ b/source/oc/vcl/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 13:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 08:27+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508333350.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511425644.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Pas mostrar l'avertiment un còp de mai." #: strings.hrc:89 msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "Al subjècte de %PRODUCTNAME" +msgstr "A prepaus de %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:90 msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" @@ -532,202 +532,208 @@ msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "Enregistrar amb ~senhal" -#: strings.hrc:95 +#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" +msgid "Encrypt with ~GPG key" +msgstr "" + +#: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "~Editar los paramètres del filtre" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:98 msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "En ~lectura sola" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:99 msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "Insert as ~Link" msgstr "Inserir coma ~ligam" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:100 msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "~Apercebut" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:101 msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Jogar" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:102 msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "~Version :" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:103 msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "Es~tils :" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:104 msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Frame Style: " msgstr "Estil de quadre : " -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:105 msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Seleccion" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:106 msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "Seleccionar un camin" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:107 msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "Seleccionatz un dorsièr." -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:108 msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un fichièr nomenat \"$filename$\" existís ja. Lo volètz remplaçar ?" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:109 msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Lo fichièr existís ja dins \"$dirname$\". Lo remplaçar n'espotirà lo contengut." -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:110 msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" msgid "All Formats" msgstr "Los formats totas" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:111 msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" msgid "Open" msgstr "Dobrir" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:112 msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" msgid "Save" msgstr "Enregistrar" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:113 msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "~Tipe de fichièr" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:115 msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" msgid "No fonts could be found on the system." msgstr "Cap de poliça pas trobada sul sistèma." -#: strings.hrc:115 +#: strings.hrc:117 msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" msgid "No pages" msgstr "Pas de paginas" -#: strings.hrc:116 +#: strings.hrc:118 msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" msgid "Print to File..." msgstr "Imprimir dins un fichièr..." -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:119 msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "Imprimenta per defaut" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:120 msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" msgid "Print preview" msgstr "Apercebut de l'impression" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:121 msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" msgid "Please enter the fax number" msgstr "Picatz lo numèro de fax" -#: strings.hrc:120 +#: strings.hrc:122 msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" msgid "<ignore>" msgstr "<ignorar>" -#: strings.hrc:121 +#: strings.hrc:123 msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Personalizar" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:125 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." msgstr "Lo tèxte inserit depassa la longor maximum del camp de tèxte. Lo tèxte es estat troncat." -#: strings.hrc:125 +#: strings.hrc:127 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " msgstr "Fials de CPU : " -#: strings.hrc:126 +#: strings.hrc:128 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " msgstr "SO : " -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:129 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " msgstr "UI Render : " -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:130 msgctxt "SV_APP_GL" msgid "GL" msgstr "GL" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:131 msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" msgstr "per defaut" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:133 msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Informacion" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:134 msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Avertiment" -#: strings.hrc:133 +#: strings.hrc:135 msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Error" -#: strings.hrc:134 +#: strings.hrc:136 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmacion" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:138 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" msgid "delete line" msgstr "suprimir la linha" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:139 msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" msgid "delete multiple lines" msgstr "suprimir mantuna linha" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:140 msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" msgid "insert multiple lines" msgstr "inserir mai d'una linha" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:141 msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" msgid "insert '$1'" msgstr "inserir $1" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:142 msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" msgid "delete '$1'" msgstr "suprimir $1" diff --git a/source/oc/wizards/messages.po b/source/oc/wizards/messages.po index f6f86b7eece..f5e3017d2e7 100644 --- a/source/oc/wizards/messages.po +++ b/source/oc/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 10:11+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508331329.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511431887.000000\n" #: strings.hrc:26 msgctxt "RID_COMMON_START_0" @@ -377,7 +377,6 @@ msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the tem msgstr "Per crear una autra letra a partir d'aqueste modèl, anatz a l'emplaçament del modèl puèi fasètz un doble clic sul fichièr." #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nom del modèl :" @@ -962,7 +961,6 @@ msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then msgstr "Aqueste assistent vos ajuda a crear un modèl d'agenda. Aprèp, lo poiretz utilizar per crear un agenda quand n'auretz besonh." #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Ora :" @@ -973,7 +971,6 @@ msgid "Name:" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Emplaçament :" @@ -985,19 +982,16 @@ msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders w msgstr "Los remplaçants seràn utilizats dins de camps voids. Los poiretz remplaçar per de tèxte pus tard." #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Crear una ~agenda a partir d'aqueste modèl" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Per crear una agenda novèla a partir del modèl, seleccionatz lo modèl enregistrat e dobleclicatz dessús." diff --git a/source/oc/wizards/source/resources.po b/source/oc/wizards/source/resources.po index e46507d5686..c25ae42bf7d 100644 --- a/source/oc/wizards/source/resources.po +++ b/source/oc/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 10:07+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508330598.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511431629.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_33\n" "property.text" msgid "Exiting the wizard" -msgstr "" +msgstr "Sortida de l'assistent" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_40\n" "property.text" msgid "As Data Sheet" -msgstr "" +msgstr "Coma fuèlh de donadas" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO_5\n" "property.text" msgid "First, unprotect all sheets." -msgstr "" +msgstr "D'en primièr, desprotegissètz totes los fuèlhs." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_2\n" "property.text" msgid "Cell S~tyles" -msgstr "" +msgstr "Es~tils de cellula" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_3\n" "property.text" msgid "Currency cells in the current ~sheet" -msgstr "" +msgstr "Cellulas de moneda dins lo ~fuèlh actual" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_4\n" "property.text" msgid "Currency cells in the entire ~document" -msgstr "" +msgstr "Cellulas de moneda dins lo ~document entièr" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_6\n" "property.text" msgid "Select Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar d'estils de cellula" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_7\n" "property.text" msgid "Select currency cells" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar de cellulas de moneda" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "STATUSLINE_1\n" "property.text" msgid "Conversion status of the cell templates:" -msgstr "" +msgstr "Estat de la conversion dels modèls de cellulas :" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "STATUSLINE_5\n" "property.text" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." -msgstr "" +msgstr "Conversion de las unitats de moneda dins los estils de cellula en cors..." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_9\n" "property.text" msgid "Protected Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fuèlh protegit" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_11\n" "property.text" msgid "Protection for the sheets will not be removed." -msgstr "" +msgstr "La proteccion dels fuèlhs serà pas suprimida." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_12\n" "property.text" msgid "Sheet cannot be unprotected" -msgstr "" +msgstr "Podètz pas levar la proteccion del fuèlh" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_13\n" "property.text" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "L'assistent pòt pas modificar aqueste document per çò que los formats de las cellulas se pòdon pas modificar dins de documents que contenon de fuèlhs de calcul protegits." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "STEP_LASTPAGE_4\n" "property.text" msgid "Sheet is always unprotected" -msgstr "" +msgstr "Lo fuèlh es totjorn desprotegit" #: resources_en_US.properties msgctxt "" |